Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:16,500
2
00:00:17,500 --> 00:00:22,500
3
00:00:23,500 --> 00:00:28,500
[ A Suo Masayuki film ]
4
00:00:30,000 --> 00:00:42,000
" An Innocent shall not be punished,
even if 10 true offenders slip away "
5
00:01:13,907 --> 00:01:14,965
Groper!
6
00:01:15,208 --> 00:01:19,269
What?! I wouldn't touch an ugly bitch like you for a million yen!
7
00:01:19,379 --> 00:01:20,903
Liar! You just touched me with these hands!
8
00:01:21,014 --> 00:01:23,710
Let go, hey!
I'm going to file a complaint!
9
00:01:24,184 --> 00:01:25,583
Don't act dumb!
10
00:01:25,685 --> 00:01:27,414
The woman says you touched her!
11
00:01:27,520 --> 00:01:28,680
I didn't do what I didn't do!
12
00:01:28,788 --> 00:01:32,087
Don't mess with me, you pervert. I can tell from your face.
13
00:01:33,626 --> 00:01:37,084
Why? I didn't do anything.
14
00:01:37,197 --> 00:01:38,994
We'll discuss this in the station.
15
00:01:39,833 --> 00:01:41,824
I have an interview now.
16
00:01:41,935 --> 00:01:43,562
It won't take long.
17
00:01:54,948 --> 00:01:58,413
What are you going to do if the same fibers as that woman's panties are found?
18
00:01:59,052 --> 00:02:02,385
Listen, you're sadly mistaken if you think groping leaves no evidence.
19
00:02:03,189 --> 00:02:04,520
- Left hand.
- Yes.
20
00:02:04,624 --> 00:02:05,989
I'm sorry!
21
00:02:06,092 --> 00:02:09,391
My life will be over if my company or my wife finds out.
22
00:02:09,496 --> 00:02:10,963
I'm sorry!
23
00:02:11,064 --> 00:02:13,732
- I see, you're going to admit it?
- I'm sorry!
24
00:02:13,867 --> 00:02:15,129
Yeah.
25
00:02:15,768 --> 00:02:16,632
Excuse me,
26
00:02:16,736 --> 00:02:18,931
A moment please, Yamada.
27
00:02:20,874 --> 00:02:24,469
Again? I just had a night shift!
28
00:02:24,644 --> 00:02:25,736
I'm sorry!
29
00:02:25,845 --> 00:02:27,437
Right, what did you do?
30
00:02:27,547 --> 00:02:28,309
A little...
31
00:02:30,884 --> 00:02:32,112
You again?!
32
00:02:32,218 --> 00:02:33,446
I'm sorry.
33
00:02:41,594 --> 00:02:45,724
It's all right now, you don't have to be scared.
34
00:02:47,333 --> 00:02:48,857
You did well.
35
00:02:53,239 --> 00:02:54,866
What's so fun doing things like this?!
36
00:02:55,041 --> 00:02:56,599
You always do it?
37
00:02:57,277 --> 00:02:57,902
Huh?
38
00:02:58,011 --> 00:03:00,479
The girl said you did it.
39
00:03:00,580 --> 00:03:02,445
Hey, don't be denying it.
40
00:03:02,549 --> 00:03:04,449
Take out everything in your bag.
41
00:03:06,352 --> 00:03:07,814
Hurry up!
42
00:03:23,102 --> 00:03:27,095
You're going to work with this?
Give me a break!
43
00:03:27,574 --> 00:03:31,874
Take out everything in your pockets.
From your pants too.
44
00:03:48,995 --> 00:03:51,828
I heard the victim grabbed your wrist.
45
00:03:52,699 --> 00:03:55,793
Uh... not my wrist, my sleeve.
46
00:03:55,969 --> 00:04:00,030
That's right, just tell me the truth.
47
00:04:03,209 --> 00:04:07,407
"I grabbed a female junior high school student's buttocks
48
00:04:07,513 --> 00:04:11,711
in a crowded train to work, and she caught my sleeve."
49
00:04:11,818 --> 00:04:13,285
What are you talking about?
50
00:04:13,386 --> 00:04:15,411
"It was just a sudden whim,
51
00:04:15,822 --> 00:04:18,655
but I'm deeply sorry for what I have done."
52
00:04:19,692 --> 00:04:22,752
"I will tell you what really happened now."
53
00:04:22,862 --> 00:04:24,523
Wait a minute!
54
00:04:25,331 --> 00:04:27,731
I didn't say things like that.
55
00:04:29,969 --> 00:04:32,068
- I'm leaving...
- Hold it!
56
00:04:34,507 --> 00:04:36,502
You were arrested.
57
00:04:37,410 --> 00:04:40,773
Arrested by the Individual in an Act of Crime.
You understand?
58
00:04:40,980 --> 00:04:44,943
"Individual" doesn't mean a police officer.
It refers to an ordinary citizen.
59
00:04:45,485 --> 00:04:50,182
You were caught red-handed by the victim!
60
00:04:54,800 --> 00:05:06,000
Soredemo Boku wa Yattenai
" Even so, I didn't do it "
61
00:05:08,975 --> 00:05:15,028
"I lifted up a junior high female student's skirt on the way to work,
62
00:05:15,281 --> 00:05:19,650
and touched her buttocks over her panties..."
63
00:05:20,086 --> 00:05:22,520
"such a thing absolutely did not happen."
64
00:05:24,257 --> 00:05:26,452
Here, sign it.
65
00:05:37,103 --> 00:05:41,803
I'm going to tell you this one more time.
You can get out right away if you truthfully admit it.
66
00:05:42,008 --> 00:05:43,839
It's the same as breaking a traffic law.
67
00:05:44,010 --> 00:05:46,842
You're released once you pay a fine after a Summary Judgement.
68
00:05:48,848 --> 00:05:51,681
Fingerprint, left hand, index finger.
69
00:05:53,800 --> 00:05:56,700
[ Kaneko Teppei ]
70
00:05:57,457 --> 00:05:59,015
Take off your pants.
71
00:06:02,995 --> 00:06:04,485
This is a good luck charm?
72
00:06:04,597 --> 00:06:05,621
Yes.
73
00:06:07,333 --> 00:06:08,459
Underwears too?
74
00:06:08,568 --> 00:06:09,899
You can keep it on.
75
00:06:10,737 --> 00:06:11,999
What's this?
76
00:06:12,105 --> 00:06:13,595
An iPod...
77
00:06:43,603 --> 00:06:44,399
Hello...
78
00:06:45,204 --> 00:06:46,866
Your first time?
79
00:06:47,673 --> 00:06:49,597
What did you do?
80
00:06:51,544 --> 00:06:55,844
Uh, nothing... it's some kind of mistake.
81
00:06:55,948 --> 00:06:57,245
Really?
82
00:06:58,351 --> 00:07:00,186
What should I...?
83
00:07:00,186 --> 00:07:01,585
- About what?
What should I...?
84
00:07:01,888 --> 00:07:05,085
Oh, where should I sit?
85
00:07:05,191 --> 00:07:06,886
Anywhere.
86
00:07:07,527 --> 00:07:10,155
Most people who were here went to the public prosecutor's office.
87
00:07:10,263 --> 00:07:13,391
Do you know what public prosecutor's office is?
It's where they investigate and file charges.
88
00:07:13,499 --> 00:07:15,558
Police detectives only do the catching,
89
00:07:15,668 --> 00:07:18,000
you don't know what dumb cops would do if you let them do as they please.
90
00:07:18,104 --> 00:07:22,564
Smart public prosecutors who passed the bar exam will examine you with composure.
91
00:07:23,042 --> 00:07:24,939
Or so they claim.
92
00:07:25,044 --> 00:07:26,568
So, what about a lawyer?
93
00:07:27,146 --> 00:07:29,239
Huh? Oh, the person who defends a client.
94
00:07:29,348 --> 00:07:32,840
I'm not quizzing you. You didn't do anything, right?
95
00:07:32,985 --> 00:07:33,542
Yes.
96
00:07:33,686 --> 00:07:37,588
Then you have to get a lawyer.
Didn't the detective tell you?
97
00:07:37,690 --> 00:07:38,384
About what?
98
00:07:38,491 --> 00:07:42,928
There's something called a "public defender system", first time is free.
99
00:07:43,496 --> 00:07:45,195
Person in charge!
100
00:07:50,903 --> 00:07:52,029
Oh...
101
00:07:53,473 --> 00:07:55,805
He wants you to call a lawyer.
102
00:07:55,908 --> 00:07:57,341
Do you know someone?
103
00:07:58,044 --> 00:07:59,944
Huh? Uh, no...
104
00:08:00,046 --> 00:08:01,479
Public defender.
105
00:08:01,581 --> 00:08:02,878
Public defender.
106
00:08:02,982 --> 00:08:06,315
It's too late, he'll probably come tomorrow.
107
00:08:06,486 --> 00:08:10,486
Well, I'll contact him for you.
I don't think he'll make it today though.
108
00:08:12,391 --> 00:08:17,852
Tsk, he's teasing you.
It's barely past noon.
109
00:08:18,331 --> 00:08:20,663
He'll come right away. Don't worry.
110
00:08:20,766 --> 00:08:22,631
Did you contact your family yet?
111
00:08:22,802 --> 00:08:24,736
Uh, no...
112
00:08:25,137 --> 00:08:27,196
You can ask me anything you want.
113
00:08:27,306 --> 00:08:29,297
I know a lot about false charges too.
114
00:08:29,575 --> 00:08:30,337
False charge?
115
00:08:30,443 --> 00:08:33,537
That's what happened to you, right?
You're innocent, right?
116
00:08:33,646 --> 00:08:35,978
There are such cases once every while.
117
00:08:43,122 --> 00:08:46,319
He's released. You know what he did?
118
00:08:47,960 --> 00:08:51,828
Businessmen who come in the morning and leave by the afternoon.
119
00:08:51,931 --> 00:08:54,092
It's this.
120
00:08:54,200 --> 00:08:54,825
Hey!
121
00:08:54,934 --> 00:08:57,869
Groping, it's groping!
122
00:09:40,513 --> 00:09:41,377
Let's eat.
123
00:09:41,647 --> 00:09:43,615
Let's eat!
124
00:09:55,561 --> 00:09:58,621
She called me a groper in the station, and I was taken here.
[ Card: Hamada Akira ]
125
00:09:58,731 --> 00:10:01,063
You denied it during interrogation too?
126
00:10:01,300 --> 00:10:02,324
What?
127
00:10:02,735 --> 00:10:05,033
You said you didn't do it? That you're not a groper?
128
00:10:05,137 --> 00:10:06,229
Yes.
129
00:10:06,572 --> 00:10:08,972
Are they planning to charge you for Infringement of Public Safety?
130
00:10:09,942 --> 00:10:10,966
What?
131
00:10:11,544 --> 00:10:14,138
There are different charges for groping.
132
00:10:14,246 --> 00:10:17,738
Simply put, if you touched her over her panties, it's Infringement of Public Safety.
133
00:10:17,850 --> 00:10:20,580
If your hand goes into the panties, it's Excessive Obscenity.
134
00:10:20,953 --> 00:10:21,920
Oh,
135
00:10:22,021 --> 00:10:24,785
the police detective accused me of touching her over her panties.
136
00:10:25,358 --> 00:10:28,020
Tell me what happened after you got on the train.
137
00:10:29,195 --> 00:10:30,457
Yes, sure.
138
00:10:33,666 --> 00:10:36,736
Let's see, I got on the express from Sumiregaoka, and...
139
00:10:36,736 --> 00:10:38,226
- What line is that?
Let's see, I got on the express from Sumiregaoka, and...
140
00:10:38,738 --> 00:10:41,138
Oh, it's Jouhoku Express Line.
141
00:10:41,974 --> 00:10:44,408
And I was planning to get to Kishikawa,
142
00:10:44,510 --> 00:10:45,977
but I got off at Musashidai...
143
00:10:46,078 --> 00:10:48,239
Um, why did you get off in the middle?
144
00:10:50,349 --> 00:10:54,445
I was worried about forgetting my resume.
I had an important job interview.
145
00:10:54,854 --> 00:11:00,381
So I got off because it was too crowded on the train to look for it.
146
00:11:00,459 --> 00:11:01,517
Are you a student?
147
00:11:02,261 --> 00:11:05,992
No, I'm unemployed. 26 years old though.
148
00:11:06,098 --> 00:11:07,395
Did you find your resume?
149
00:11:07,900 --> 00:11:11,802
It wasn't there, but I'd be late if I went to get it.
150
00:11:12,138 --> 00:11:15,835
So I gave up, and that's when the departure bell rang...
151
00:11:19,912 --> 00:11:22,039
I hopped onto the express in a hurry...
152
00:11:22,148 --> 00:11:22,978
Doors are closing!
153
00:11:23,082 --> 00:11:27,416
More like being pushed in by the station staff.
Because it was way over capacity.
154
00:11:29,622 --> 00:11:33,422
The doors closed at last, and I secured some free space.
155
00:11:33,693 --> 00:11:35,888
But it felt like I was being pulled back,
156
00:11:35,995 --> 00:11:37,428
and when I thought something was wrong,
157
00:11:37,530 --> 00:11:39,998
I realized that the end of my jacket was caught between the doors.
158
00:11:40,566 --> 00:11:43,228
I panicked a bit and pulled it with my right hand,
159
00:11:43,335 --> 00:11:46,566
and tried to twist my body, but it didn't budge.
160
00:11:47,606 --> 00:11:50,803
Then my arm or something hit someone,
161
00:11:50,910 --> 00:11:54,141
the woman to my right tilted her head and stared at me.
162
00:11:54,547 --> 00:11:55,445
I met her gaze, so...
163
00:11:55,548 --> 00:11:55,980
Sorry.
164
00:11:56,082 --> 00:11:59,449
I whispered "sorry" to her...
165
00:12:00,986 --> 00:12:03,648
After that, I tried pulling it and
166
00:12:03,756 --> 00:12:07,988
moving my body without bothering others.
167
00:12:08,160 --> 00:12:11,186
The man to my left kept pushing me for some reason,
168
00:12:11,297 --> 00:12:15,064
and I was worried he might push me too hard and rip my jacket,
169
00:12:15,201 --> 00:12:17,533
but it finally came free when I was about to reach Kishikawa.
170
00:12:17,636 --> 00:12:19,160
Please stop.
171
00:12:19,371 --> 00:12:22,135
Then someone said "please stop"...
172
00:12:22,942 --> 00:12:25,706
and I heard someone crying when I turned around.
173
00:12:26,312 --> 00:12:27,506
Turned around?
174
00:12:27,847 --> 00:12:31,544
Oh, I was looking at where it was caught while pulling,
175
00:12:31,717 --> 00:12:33,207
so I turned around.
176
00:12:36,822 --> 00:12:41,725
And when the train arrived at Kishikawa and I got off, she suddenly grabbed my sleeve...
177
00:12:49,201 --> 00:12:50,498
You were groping, weren't you?
178
00:12:50,603 --> 00:12:51,968
The girl said I was groper...
179
00:12:52,071 --> 00:12:53,038
Groping?
180
00:12:53,339 --> 00:12:55,068
Then some weird guy showed up
181
00:12:55,174 --> 00:12:57,404
and told me to discuss it in the office if I didn't do anything wrong,
182
00:12:57,510 --> 00:12:58,807
and it was causing a scene.
183
00:12:58,911 --> 00:12:59,570
What's wrong?
184
00:12:59,678 --> 00:13:03,114
The station staff came, and said he'll hear us out,
185
00:13:03,783 --> 00:13:06,877
so I followed him to the office, and when I went inside...
186
00:13:07,253 --> 00:13:09,312
the woman came,
187
00:13:10,156 --> 00:13:14,085
and said "he's not a groper because he was just trying to free himself from the door"...
188
00:13:14,360 --> 00:13:17,523
It was the person I apologized to earlier on the train.
189
00:13:19,799 --> 00:13:22,427
That woman actually said it wasn't you?
190
00:13:22,701 --> 00:13:23,599
Yes.
191
00:13:25,237 --> 00:13:28,035
Did she talk to the police too?
192
00:13:28,641 --> 00:13:31,075
No, she went somewhere...
193
00:13:34,046 --> 00:13:37,709
The station staff closed the door without even listening to her, so I got agitated.
194
00:13:37,817 --> 00:13:38,715
She just said it wasn't me.
195
00:13:38,818 --> 00:13:41,116
I told him she was an important witness, so let her in.
196
00:13:41,220 --> 00:13:44,053
Sir, why did you let her go?
197
00:13:47,760 --> 00:13:50,251
I got outside and called her,
198
00:13:50,362 --> 00:13:52,125
but she was already gone.
199
00:13:53,499 --> 00:13:59,235
So, that station staff didn't record her account or get her contact information?
200
00:13:59,805 --> 00:14:01,170
He didn't.
201
00:14:01,740 --> 00:14:05,176
He said he'll hear me out, but he didn't listen at all.
202
00:14:05,477 --> 00:14:07,377
The police detective too.
203
00:14:08,581 --> 00:14:11,345
The detective asked "who was it, if it wasn't me",
204
00:14:11,450 --> 00:14:16,184
so I said some fat guy standing beside me was suspicious because he kept pushing me.
205
00:14:17,389 --> 00:14:21,382
Then he goes "no one told me there was such a guy", "don't lie",
206
00:14:21,827 --> 00:14:24,489
"you'll lose for sure if it leads to trial",
207
00:14:24,964 --> 00:14:29,128
"I'll let you leave if you just admit it and pay the fine",
that's all he kept telling me!
208
00:14:30,169 --> 00:14:32,535
But I really didn't do it!
209
00:14:38,944 --> 00:14:41,105
The trial is really tough.
210
00:14:44,016 --> 00:14:46,678
Tell you the truth, even for a light offense like this,
211
00:14:46,785 --> 00:14:49,185
you'll be detained if you plead not guilty.
212
00:14:49,788 --> 00:14:55,492
If it gets to a trial, you may be locked up in here for up to 3 months until the plaintiff's testimony.
213
00:14:56,228 --> 00:14:58,662
I know people who were detained for 6 months.
214
00:14:58,964 --> 00:15:02,024
It was a case where he only had to pay
50000 yen ($500) fine if he admitted it.
215
00:15:02,768 --> 00:15:05,635
In addition, there's no guarantee of winning in the trial.
216
00:15:06,338 --> 00:15:11,502
Conviction rate is 99.9%. Acquittal is given only once every 1000 cases.
217
00:15:13,012 --> 00:15:17,776
Fighting over a groping case in the court, when you can just settle it with a plea bargain...
218
00:15:17,850 --> 00:15:20,384
to be honest, nothing good can come from it.
219
00:15:20,819 --> 00:15:24,819
Of course, as a lawyer, I can't recommend you to admit a crime you didn't commit.
220
00:15:25,457 --> 00:15:27,891
But this is the present state of the Japanese criminal justice system.
221
00:15:27,993 --> 00:15:29,450
Plead guilty and settle it privately,
222
00:15:29,461 --> 00:15:33,620
then no one will know, and you'll get out of this place tomorrow or the day after.
223
00:15:37,369 --> 00:15:38,427
Listen,
224
00:15:39,371 --> 00:15:43,273
you'll be interrogated here for at least 3 weeks if you keep denying it.
225
00:15:43,475 --> 00:15:45,540
If they decide to file charges against you, it's trial.
226
00:15:45,678 --> 00:15:48,238
It will take at least a year to defend your innocence.
227
00:15:48,347 --> 00:15:52,750
In addition, there's no guarantee they'll decide you're innocent even if you really are.
228
00:15:53,419 --> 00:15:58,185
It's the end of this whole thing if you just admit it now and offer a plea bargain.
229
00:16:03,162 --> 00:16:05,790
We'll need the money right away for plea bargain.
230
00:16:06,065 --> 00:16:09,193
Is there someone close to you who can prepare the money?
231
00:16:13,539 --> 00:16:15,600
I didn't do it.
232
00:16:23,482 --> 00:16:24,676
You're right.
233
00:16:25,985 --> 00:16:27,282
I apologize.
234
00:16:29,021 --> 00:16:31,046
But the trial is really tough.
235
00:16:31,924 --> 00:16:34,757
Probably more than you can imagine.
236
00:16:37,296 --> 00:16:42,131
Just think it over tonight and call this number on the card.
237
00:17:14,933 --> 00:17:16,025
Wake up!
238
00:17:16,135 --> 00:17:18,296
Good morning sir!
239
00:17:18,404 --> 00:17:19,029
Good morning.
240
00:17:20,773 --> 00:17:21,330
Good morning.
241
00:17:25,711 --> 00:17:27,235
To the "sheets room".
242
00:17:27,346 --> 00:17:28,142
OK.
243
00:17:28,247 --> 00:17:29,475
Hurry, hurry!
244
00:17:30,883 --> 00:17:32,145
This way.
245
00:17:35,154 --> 00:17:36,121
There, there.
246
00:17:36,555 --> 00:17:39,615
Below, below.
247
00:17:40,993 --> 00:17:42,153
Hurry.
248
00:17:43,328 --> 00:17:45,319
Come on, hurry!
249
00:17:52,171 --> 00:17:53,638
Cleaning the toilet.
250
00:17:53,739 --> 00:17:54,637
Deal with the cord.
251
00:17:54,740 --> 00:17:55,934
Yes.
252
00:17:58,911 --> 00:18:00,776
Turning vacuum on!
253
00:18:22,434 --> 00:18:23,799
Hurry up.
254
00:18:28,640 --> 00:18:30,130
Get moving!
255
00:18:38,383 --> 00:18:39,941
All right, next.
256
00:18:40,185 --> 00:18:41,618
Next.
257
00:18:42,554 --> 00:18:45,785
Number 9, you're late!
I'm talking to you, Kaneko!
258
00:18:45,891 --> 00:18:48,826
Move it!
Come on!
259
00:18:50,596 --> 00:18:52,029
Hurry up!
260
00:19:01,440 --> 00:19:04,238
This bus will stop by 3 more police stations,
261
00:19:04,343 --> 00:19:07,904
and pick up a few more detainees like yourself before heading towards the public prosecutor's office.
262
00:19:08,180 --> 00:19:11,149
Conversation of any kind is not tolerated, of course in the bus,
263
00:19:11,250 --> 00:19:15,380
but also in the office, while moving, and in the waiting room.
264
00:19:15,554 --> 00:19:20,253
Other than during the interview, you are not allowed to talk until we get back to the police station.
265
00:19:23,362 --> 00:19:25,990
What, you have a problem with...
266
00:19:26,098 --> 00:19:28,328
Hey! No talking over there!
267
00:19:28,433 --> 00:19:30,867
You leg is in the way, stinking old man!
268
00:19:31,436 --> 00:19:32,061
What did you say?!
269
00:19:32,171 --> 00:19:34,469
You fools! Are you deaf?
270
00:19:34,573 --> 00:19:36,097
Break it up!
271
00:19:42,514 --> 00:19:47,747
1, 2, 3, 4, 5,
272
00:19:47,953 --> 00:19:50,478
6, 7...
273
00:19:50,789 --> 00:19:53,417
You'll get a friction burn if you don't raise your hand!
274
00:19:54,593 --> 00:19:55,753
Ow!
275
00:19:56,995 --> 00:19:59,520
Wait here until it's your turn for interview!
276
00:20:00,132 --> 00:20:04,996
Even when your interview is over,
no one is leaving until you're all done!
277
00:20:06,471 --> 00:20:08,200
It will take almost all day.
278
00:20:09,975 --> 00:20:13,911
Conversations of any kind are forbidden while waiting!
279
00:20:16,315 --> 00:20:22,151
Legal measures will be taken against fighting and other violation of rules!
280
00:20:23,055 --> 00:20:30,555
No matter where it hurts, we can only give you antidiarrheal medicines!
281
00:21:05,897 --> 00:21:07,789
Who asked for toilet paper?
282
00:21:19,244 --> 00:21:21,405
It stinks!
283
00:21:25,651 --> 00:21:27,710
Kishikawa case, number 9.
284
00:21:52,444 --> 00:21:54,105
OK, let's go.
285
00:22:16,401 --> 00:22:17,561
Face this way.
286
00:22:30,615 --> 00:22:31,741
Sit down.
287
00:22:58,043 --> 00:22:59,510
You have the right to remain silent.
288
00:22:59,611 --> 00:23:01,977
You don't have to talk if you don't want to.
289
00:23:02,214 --> 00:23:04,842
Tell me what happened on that morning.
290
00:23:16,395 --> 00:23:17,555
Who is it?
291
00:23:19,331 --> 00:23:20,696
Here, over here.
292
00:23:25,103 --> 00:23:28,698
I'm Kaneko's mother, he lives in this room.
293
00:23:28,807 --> 00:23:32,174
Oh, I see. I don't think he came back last night.
294
00:23:33,011 --> 00:23:34,000
What happened?
295
00:23:34,112 --> 00:23:38,276
How am I supposed to know?
I'm the superintendent here.
296
00:23:47,726 --> 00:23:50,556
Thank you for looking after my son all the time.
297
00:23:52,898 --> 00:23:56,095
Would you like to wait in his room?
I'll get the key.
298
00:23:56,968 --> 00:23:59,368
Thank you so much.
299
00:23:59,938 --> 00:24:03,938
It was really crowded, so my jacket was caught between the doors,
300
00:24:04,543 --> 00:24:07,068
I was only pulling on my jacket. The witness...
301
00:24:07,179 --> 00:24:09,879
Idiot! I didn't ask you about that!
302
00:24:11,750 --> 00:24:13,581
- No...
- Shut up!
303
00:24:15,387 --> 00:24:17,378
Your interview today is over.
304
00:24:18,423 --> 00:24:19,947
Stand up.
305
00:24:21,726 --> 00:24:22,920
Wait a minute.
306
00:24:23,028 --> 00:24:27,260
Don't think you can just walk away by denying it.
307
00:24:27,933 --> 00:24:30,265
I can see right through your deceptive nature.
308
00:24:30,702 --> 00:24:32,902
I'll convict you no matter what.
309
00:24:43,715 --> 00:24:49,051
Tomorrow is the "detainee inquisition".
You know, detainees.
310
00:24:49,154 --> 00:24:51,679
People who live in the cell.
311
00:24:51,790 --> 00:24:56,022
Anyway, you'll go to the court, talk to a judge,
312
00:24:56,228 --> 00:24:59,425
and they'll decide whether or not to keep you here.
313
00:24:59,764 --> 00:25:04,633
Well, you won't get out for sure if you plead not guilty.
314
00:25:22,287 --> 00:25:24,546
I absolutely did not commit groping.
315
00:25:24,656 --> 00:25:26,521
So, you will be denying it?
316
00:25:28,159 --> 00:25:29,990
Yes, I didn't do it.
317
00:25:32,197 --> 00:25:34,488
You're detained for 10 days.
318
00:25:42,374 --> 00:25:43,864
Uh, um...
319
00:25:44,543 --> 00:25:46,534
Can you contact someone for me?
320
00:25:47,779 --> 00:25:49,838
Yes, I can.
321
00:25:51,149 --> 00:25:52,138
Then, please.
322
00:25:52,250 --> 00:25:53,274
Yes.
323
00:25:59,024 --> 00:26:00,218
Yes?
324
00:26:02,661 --> 00:26:04,891
Huh? I can't hear you.
325
00:26:07,566 --> 00:26:09,056
Detained?
326
00:26:09,935 --> 00:26:10,731
What's that?
327
00:26:12,470 --> 00:26:15,337
What the... you're here!
328
00:26:15,840 --> 00:26:17,933
There was a weird phone call.
329
00:26:22,280 --> 00:26:23,338
Who are you?
330
00:26:24,182 --> 00:26:25,171
Uh...
331
00:26:25,550 --> 00:26:27,518
Teppei's...
332
00:26:27,953 --> 00:26:30,046
I'm Tatsuo.
333
00:26:31,389 --> 00:26:33,584
I wonder if it's phone fraud...
334
00:26:33,992 --> 00:26:34,856
Yes.
335
00:26:35,660 --> 00:26:39,426
We can't see him on Monday because there's an interview in the public prosecutor's office?
336
00:26:40,398 --> 00:26:41,558
Yes.
337
00:26:42,334 --> 00:26:43,733
Tuesday then?
338
00:26:45,203 --> 00:26:48,104
So, we can send him supplies on Monday?
339
00:26:48,406 --> 00:26:50,271
What did he do?
340
00:26:51,810 --> 00:26:56,143
Did Furukawa catch the wrist of your right hand,
341
00:26:56,210 --> 00:26:59,043
the hand you used to touch her right buttock?
342
00:26:59,618 --> 00:27:01,176
No, she did not.
343
00:27:04,823 --> 00:27:09,157
Did you pull your right hand away when she caught your wrist?
344
00:27:09,961 --> 00:27:14,022
As I told you, I didn't touch her and she didn't catch my wrist.
345
00:27:19,004 --> 00:27:21,905
Why don't you tell the truth already?
346
00:27:25,477 --> 00:27:27,707
I've been telling the truth from the start.
347
00:27:27,812 --> 00:27:32,943
The victim says she caught your right wrist and saw your face.
348
00:27:33,318 --> 00:27:36,913
I won't let bad things happen to you if you just admit the truth and repent for your actions.
349
00:27:37,022 --> 00:27:40,583
Repent for my actions? I didn't do anything!
350
00:27:40,692 --> 00:27:43,957
Do you possess something indecent in your home?
351
00:27:44,763 --> 00:27:46,822
What's "something indecent"?
352
00:27:47,265 --> 00:27:49,563
Things like adult videos.
353
00:27:50,402 --> 00:27:52,461
I'm a groper if I do?
354
00:27:52,570 --> 00:27:54,231
Then, you have them?
355
00:27:58,877 --> 00:28:01,141
Thank you for taking the day off from work to come.
356
00:28:01,246 --> 00:28:04,010
It's alright, I'm not working anyway.
357
00:28:04,115 --> 00:28:05,548
You are "knit"?
358
00:28:05,684 --> 00:28:06,343
Huh?
359
00:28:06,451 --> 00:28:08,078
Mrs. Kaneko!
360
00:28:08,186 --> 00:28:09,244
Yes!
361
00:28:12,490 --> 00:28:15,084
Oh, NEET.
[ Not engaging in Employment, Education, or Training ]
362
00:28:15,084 --> 00:28:16,084
[ Not engaging in Employment, Education, or Training ]
363
00:28:16,628 --> 00:28:20,086
Why are you giving him towels? He'll hang himself!
364
00:28:20,198 --> 00:28:23,599
Nothing long. Belts are out of question.
365
00:28:24,102 --> 00:28:27,435
Man, you don't know how things work in there!
366
00:28:27,806 --> 00:28:30,798
Whoa, a razor too?
367
00:28:30,909 --> 00:28:32,103
Are you trying to kill him?
368
00:28:32,210 --> 00:28:36,104
No... I didn't know what I'm supposed to send him,
369
00:28:36,214 --> 00:28:38,842
so I just packed everything he would need for a vacation.
370
00:28:39,017 --> 00:28:40,917
He can buy soaps and toothbrushes inside.
371
00:28:41,019 --> 00:28:44,819
Also, this is no good. No food allowed.
372
00:28:52,864 --> 00:28:54,229
I can't have you...
373
00:28:54,666 --> 00:28:57,999
doing things like this.
[ Hang on!! I believe in you!! From Tatsuo ]
374
00:28:57,999 --> 00:28:59,199
[ Hang on!! I believe in you!! From Tatsuo ]
375
00:28:59,904 --> 00:29:03,362
Are you Tatsuo? Stop playing stupid tricks!
376
00:29:03,575 --> 00:29:04,667
Sorry...
377
00:29:07,378 --> 00:29:10,643
What's the matter? It's nothing!
378
00:29:10,749 --> 00:29:13,877
There are plenty of one-time offenders around!
379
00:29:13,985 --> 00:29:17,921
No one will know about it.
He's still young.
380
00:29:18,656 --> 00:29:21,022
My son hasn't done anything wrong.
381
00:29:22,694 --> 00:29:25,021
Unconditional love is great.
382
00:29:27,365 --> 00:29:31,768
Well you know, I've always thought he was strange!
383
00:29:32,203 --> 00:29:33,534
How so?
384
00:29:34,005 --> 00:29:35,973
Oh, just somewhat...
385
00:29:36,074 --> 00:29:38,440
Just somewhat... what?
386
00:29:41,713 --> 00:29:46,241
Well... he never went to work...
387
00:30:15,079 --> 00:30:18,674
You never contact me and only makes me worry!
388
00:30:19,017 --> 00:30:22,009
I went to see how the interview went,
389
00:30:22,120 --> 00:30:25,055
why have I end up interviewing you?!
390
00:30:25,156 --> 00:30:26,623
What did you do?!
391
00:30:27,258 --> 00:30:29,283
I didn't do anything.
392
00:30:29,794 --> 00:30:30,920
Really?
393
00:30:31,629 --> 00:30:33,893
How can you not trust your own son?
394
00:30:33,998 --> 00:30:36,728
That's exactly why I can't believe you!
395
00:30:37,268 --> 00:30:39,998
Don't say things like that here...
396
00:30:53,585 --> 00:30:57,646
Are you serious? On the day of the interview?
Wait, is it my fault?
397
00:30:58,389 --> 00:31:00,254
No, I didn't say that!
398
00:31:00,625 --> 00:31:03,423
You were kind enough to introduce a company to a bum like him.
399
00:31:03,528 --> 00:31:06,190
I'm sorry, I didn't mean anything by that.
400
00:31:06,297 --> 00:31:09,460
Do you know any good lawyers?
401
00:31:10,635 --> 00:31:12,626
Would you like to ask our corporate lawyer?
402
00:31:12,737 --> 00:31:14,227
Yes please.
403
00:31:14,339 --> 00:31:17,904
My son, of all people, will never do something like that.
404
00:31:30,588 --> 00:31:34,319
All lawyers have such thing as an area of specialty.
405
00:31:34,425 --> 00:31:39,795
We specialize in civil cases, and rarely defend criminal cases.
406
00:31:42,066 --> 00:31:46,196
Simply put, civil cases are disputes between two individuals.
407
00:31:46,304 --> 00:31:49,865
For example, divorces, compensation for damages, and inheritance disputes.
408
00:31:50,341 --> 00:31:54,903
Criminal cases are ones where the government charges against those who commit crime, correct?
409
00:31:55,013 --> 00:31:56,947
So the police get involved.
410
00:31:57,048 --> 00:32:00,779
The lawyer defends the accused in criminal courts.
411
00:32:00,952 --> 00:32:05,514
It seems like all lawyers defend murderers on TV,
412
00:32:05,623 --> 00:32:07,022
but in reality,
413
00:32:07,158 --> 00:32:11,954
many lawyers have never even defended a criminal case, much less a murder case.
414
00:32:13,531 --> 00:32:15,355
Does that mean...
415
00:32:16,000 --> 00:32:18,901
I can't ask you to defend my son?
416
00:32:19,237 --> 00:32:22,502
Unfortunately... yes.
417
00:32:27,845 --> 00:32:31,508
Can you introduce someone to me?
418
00:32:31,783 --> 00:32:34,775
I'm completely lost.
419
00:32:36,387 --> 00:32:37,479
Sir.
420
00:32:38,990 --> 00:32:41,788
I apologize. I'm out of time.
421
00:32:47,700 --> 00:32:51,700
[Tsugumi Law Firm]
422
00:32:55,039 --> 00:32:57,336
I wonder if these guys are dependable.
423
00:32:59,644 --> 00:33:02,772
He used to be a judge,
424
00:33:02,880 --> 00:33:06,281
and he defends murder cases too, right?
425
00:33:06,918 --> 00:33:08,813
But it's groping.
426
00:33:11,689 --> 00:33:14,180
Yes, yes.
427
00:33:14,292 --> 00:33:16,954
I feel more at ease at a place like this.
428
00:33:17,595 --> 00:33:22,532
Yes, I've heard. I will send someone to you.
429
00:33:24,402 --> 00:33:26,563
Right, yes, yes.
430
00:33:28,439 --> 00:33:30,402
So, how is it on your side?
431
00:33:31,209 --> 00:33:32,335
Yes,
432
00:33:32,610 --> 00:33:34,908
right...
433
00:33:35,346 --> 00:33:37,739
I read an article about you in the paper just the other day.
434
00:33:37,815 --> 00:33:42,518
"Sleeping bag in the super posh office,
burning the midnight oil every day."
435
00:33:45,990 --> 00:33:48,584
No, no, no, it's amazing.
436
00:33:49,127 --> 00:33:50,355
Yes.
437
00:33:50,862 --> 00:33:54,059
What? Same as usual over here.
438
00:33:54,365 --> 00:33:57,630
Took over my father's firm, and doing few things of my own.
439
00:33:58,136 --> 00:34:00,161
Poor and busy!
440
00:34:00,471 --> 00:34:03,031
I wonder how long I can continue living like this!
441
00:34:03,608 --> 00:34:06,975
Remember what the law professor told us?
442
00:34:07,078 --> 00:34:09,979
"Defend criminal cases if you want to become a lawyer."
443
00:34:10,114 --> 00:34:14,175
"Civil cases are for legal advisors, not lawyers."
444
00:34:15,153 --> 00:34:18,645
For some reason, I often recall that quote lately.
445
00:34:19,791 --> 00:34:23,083
Maybe it's time for me to turn back into a lawyer!
446
00:34:33,604 --> 00:34:34,593
Get in.
447
00:34:40,278 --> 00:34:42,439
I'm Sudou, a lawyer.
448
00:34:42,680 --> 00:34:46,013
I will be defending you upon request from your mother.
449
00:34:46,417 --> 00:34:49,978
Our head lawyer is someone named "Arakawa",
450
00:34:50,088 --> 00:34:52,955
but I've been sent to ask you a few questions today.
451
00:34:54,225 --> 00:34:57,388
I'm sure you've already repeated yourself many times during interviews,
452
00:34:57,495 --> 00:35:00,555
but could you give me your account of events?
453
00:35:01,132 --> 00:35:04,363
Um... before that...
454
00:35:04,602 --> 00:35:07,493
why do I have to stay in a place like this?
455
00:35:09,107 --> 00:35:11,575
They won't listen to me,
456
00:35:11,676 --> 00:35:14,338
they keep saying they'll let me out as soon as I admit it.
457
00:35:15,480 --> 00:35:18,881
Why do I have to admit something I didn't even do?
458
00:35:21,252 --> 00:35:23,277
You really didn't do it?
459
00:35:25,923 --> 00:35:27,857
You're same as the police detective.
460
00:35:29,861 --> 00:35:32,489
I will accurately record your account.
461
00:35:32,763 --> 00:35:35,856
Please tell me exactly what happened on that day.
462
00:35:48,579 --> 00:35:49,837
How did it go?
463
00:35:54,719 --> 00:35:58,485
I'll be blunt... I hate groping.
464
00:36:00,525 --> 00:36:03,824
Of course. Only the criminals like it.
465
00:36:04,428 --> 00:36:07,556
And? Did this young man commit the act of groping?
466
00:36:07,832 --> 00:36:10,995
I don't know. He denies it.
467
00:36:12,670 --> 00:36:14,865
But I can't do it.
468
00:36:16,507 --> 00:36:17,565
Can't do what?
469
00:36:17,675 --> 00:36:19,172
Defend him.
470
00:36:19,777 --> 00:36:24,578
I have only done a few guilty pleas as an court-appointed attorney.
I have no experience in denial pleas.
471
00:36:24,682 --> 00:36:29,119
And I think my job is to assist the victims of crime.
472
00:36:30,254 --> 00:36:33,985
Denial cases are rare. You might as well try it.
473
00:36:34,158 --> 00:36:36,388
But defending a groper...
474
00:36:36,861 --> 00:36:39,193
He said he didn't do it, right?
475
00:36:39,297 --> 00:36:40,730
Yes, but...
476
00:36:41,666 --> 00:36:45,097
he can deny it as much as he wants because there is no evidence.
477
00:36:45,336 --> 00:36:48,305
You may not know this because you're a man,
478
00:36:48,406 --> 00:36:52,570
but victims of groping usually know who's suspicious.
479
00:36:53,311 --> 00:36:55,779
How can a lawyer say things like that?
480
00:36:55,880 --> 00:36:59,372
We'll never win a case if a person is the criminal just because he's suspicious.
481
00:36:59,483 --> 00:37:05,819
"Innocent until proven guilty"
is the fundamental right in criminal law.
482
00:37:08,226 --> 00:37:12,162
How much courage do you think it takes for women to catch gropers?
483
00:37:12,263 --> 00:37:13,992
They must be scared and embarassed,
484
00:37:14,098 --> 00:37:17,625
and they'll have to testify in the court if it leads to a trial!
485
00:37:21,072 --> 00:37:25,907
If many groping cases are acquitted, it will just like before.
486
00:37:26,110 --> 00:37:29,876
Judges are finally starting to listen to the victims.
487
00:37:30,548 --> 00:37:34,712
Listen carefully, false charges of groping clearly represent
488
00:37:34,819 --> 00:37:39,488
the current problems in the Japanese criminal justice system.
489
00:37:40,725 --> 00:37:43,519
We don't know if it's a false charge yet.
490
00:37:47,064 --> 00:37:51,660
You can quit the moment you're certain our client is guilty.
491
00:37:53,037 --> 00:37:54,971
So handle this case.
492
00:38:05,216 --> 00:38:07,582
No one said your jacket was caught by the doors!
493
00:38:07,685 --> 00:38:09,676
Stop making up lies!
494
00:38:09,787 --> 00:38:11,379
You were after that junior high student from the start, weren't you?
495
00:38:11,489 --> 00:38:14,890
No, it just so happened to be her when I got on!
496
00:38:14,992 --> 00:38:17,085
See, you knew it was a girl!
497
00:38:17,194 --> 00:38:18,593
I didn't...
498
00:38:18,963 --> 00:38:19,895
I've been telling you,
499
00:38:19,997 --> 00:38:22,830
I found out when she accused me after getting off the train.
500
00:38:22,933 --> 00:38:26,460
That's ridiculous! She was right in front of you, there's no way you didn't know.
501
00:38:26,570 --> 00:38:28,333
You saw her on the platform,
502
00:38:28,439 --> 00:38:31,306
and you pushed your body against her after getting on the train!
503
00:38:31,409 --> 00:38:34,537
I told you, the station staff pushed me in!
504
00:38:34,645 --> 00:38:37,011
All you had to do was move over a little!
505
00:38:37,114 --> 00:38:38,581
How could I?
506
00:38:38,683 --> 00:38:40,310
Relax, Yamada.
507
00:38:40,785 --> 00:38:43,253
Right, maybe there was no space.
508
00:38:43,354 --> 00:38:48,251
Detective Yamada isn't yelling because he hates you.
509
00:38:48,526 --> 00:38:52,895
You know what they say, "hate the crime, not the person."
510
00:38:53,664 --> 00:38:56,428
Everyone makes mistakes.
511
00:38:56,534 --> 00:38:58,161
I didn't make any mistakes!
512
00:38:58,269 --> 00:39:03,707
Now, now, why don't we calm down and think carefully?
513
00:39:07,111 --> 00:39:12,105
What do you think, maybe your right hand accidentally bumped into her buttocks?
514
00:39:12,216 --> 00:39:14,241
You know, the train's shaking, and it's full.
515
00:39:14,352 --> 00:39:18,880
Accidentally bumping into her isn't groping.
What do you think?
516
00:39:19,223 --> 00:39:23,284
I accidentally bumped into the woman to my right,
517
00:39:23,461 --> 00:39:27,329
and that's only because I was pulling on my jacket.
I didn't bump into the person in front of me.
518
00:39:27,431 --> 00:39:35,219
Right, it pains us to see a virtuous young man's future ruined too!
519
00:39:35,539 --> 00:39:39,270
Nowadays groping charges can lead to imprisonment too.
520
00:39:39,410 --> 00:39:41,469
If you accidentally touched her,
521
00:39:41,579 --> 00:39:44,878
we can use that to convince the assistant prosecutor!
522
00:39:44,982 --> 00:39:48,815
It can't be accidental because my right hand was pulling on my jacket!
523
00:39:50,654 --> 00:39:54,112
Then... what about your left hand?
524
00:39:54,925 --> 00:39:58,326
I told you, I was holding a bag!
525
00:39:58,796 --> 00:40:01,264
Can't you try to remember?
526
00:40:05,870 --> 00:40:08,168
Don't hesitate.
527
00:40:09,540 --> 00:40:11,804
"After that,
528
00:40:11,909 --> 00:40:17,305
I went behind the female junior high student on her way to the train,
529
00:40:17,415 --> 00:40:19,815
got pushed by the station staff,
530
00:40:19,984 --> 00:40:24,318
and got on the train with my body pressed against her back."
531
00:40:25,523 --> 00:40:30,958
Absolutely do not sign it if your account wasn't recorded word by word.
532
00:40:31,095 --> 00:40:34,155
What? I already did...
533
00:40:34,265 --> 00:40:36,233
It can't be helped if you already did.
534
00:40:36,333 --> 00:40:39,427
Get them to make corrections during the next interrogation.
535
00:40:39,537 --> 00:40:41,903
Do not sign so carelessly from now.
536
00:40:42,006 --> 00:40:44,406
It will turn into disadvantageous evidence against us at trial.
537
00:40:44,975 --> 00:40:47,705
The interrogation report is the interrogator's essay.
538
00:40:48,312 --> 00:40:51,509
Even if you're simply answering their questions, their interrogation reports are
539
00:40:51,615 --> 00:40:55,711
in first-person narrative like "I will now tell you what really happened," right?
540
00:40:55,820 --> 00:40:57,151
That's not all.
541
00:40:57,254 --> 00:41:01,156
They change the details and write the report in a way they can use against you.
542
00:41:01,392 --> 00:41:02,650
For example:
543
00:41:03,260 --> 00:41:06,320
when they ask, "your hand can accidentally touch her buttocks, right?"
544
00:41:06,430 --> 00:41:08,125
If you answered "I guess",
545
00:41:08,232 --> 00:41:11,565
they'll record it like a confession,
546
00:41:11,669 --> 00:41:13,830
"I accidentally touched her buttocks."
547
00:41:14,104 --> 00:41:16,538
Please insist on correcting it.
548
00:41:17,675 --> 00:41:22,135
And also make sure to record the daily interrogations yourself.
549
00:41:22,346 --> 00:41:28,308
Also make a note of anything you can remember about what happened on that day.
550
00:41:28,853 --> 00:41:34,950
For example, drawing a diagram of everyone's position on the train that day.
551
00:41:36,827 --> 00:41:40,062
What do you think?
Can you hang on a little longer?
552
00:41:41,065 --> 00:41:42,225
Uh,
553
00:41:42,900 --> 00:41:45,892
they asked me if I accidentally bumped into her,
554
00:41:46,103 --> 00:41:47,964
but I denied it.
555
00:41:49,607 --> 00:41:52,667
When you deny it, they'll keep you detained and try to force you to confess.
556
00:41:52,776 --> 00:41:55,244
They call it the "Hostage Technique".
557
00:41:55,579 --> 00:41:58,548
Don't give in to such a dirty method of interrogation.
558
00:41:58,949 --> 00:42:02,312
Just hang on a while longer, and they might not even indict you.
559
00:42:02,453 --> 00:42:04,853
Even if it leads to trial, as long as you can get acquitted,
560
00:42:04,955 --> 00:42:08,318
you can get more than 10,000 yen ($100)
per day as compensation.
561
00:42:08,993 --> 00:42:11,325
Just think of it as a part-time job.
562
00:42:13,163 --> 00:42:16,530
Is it true the conviction rate is 99.9%?
563
00:42:16,634 --> 00:42:20,468
That number includes those who plead guilty.
564
00:42:21,338 --> 00:42:24,671
The acquittal rate for denial cases are higher.
565
00:42:25,509 --> 00:42:27,033
How much?
566
00:42:29,880 --> 00:42:34,544
Around 3%, 3 cases out of 100 are acquittal verdicts.
567
00:42:42,393 --> 00:42:46,796
Did a young clerical woman come to talk?
568
00:42:48,566 --> 00:42:51,592
I already told everything to the police.
569
00:42:51,802 --> 00:42:54,032
What did you tell them?
570
00:42:54,939 --> 00:42:59,906
I have been told to keep details of this case confidential by the police.
571
00:43:00,611 --> 00:43:03,079
I'm sorry, I'm on duty.
572
00:43:03,747 --> 00:43:06,279
He's a really earnest young man.
573
00:43:08,085 --> 00:43:09,848
His mother is visiting the city too,
574
00:43:09,954 --> 00:43:13,822
I don't see problems in releasing him while continuing with the investigations.
575
00:43:13,924 --> 00:43:18,020
The victim's and the accused's accounts are outright contrary.
576
00:43:18,596 --> 00:43:20,723
We must carefully examine this case.
577
00:43:20,831 --> 00:43:23,561
Then, as the accused repeatedly insist,
578
00:43:23,667 --> 00:43:27,864
I want you to thoroughly investigate about the witness too.
579
00:43:29,940 --> 00:43:34,667
It's a task the investigative authority should properly conduct.
580
00:43:36,580 --> 00:43:40,543
Do you intend to indict him purely based on the victim's accounts?
581
00:43:51,662 --> 00:43:54,028
Do you think that groper will be indicted?
582
00:43:54,298 --> 00:43:57,756
It's not something we'll decide.
It's for the assistant prosecutor to decide.
583
00:43:57,868 --> 00:43:59,927
But did he really do it?
584
00:44:00,204 --> 00:44:03,071
You'll never convict him if you have doubts.
585
00:44:03,440 --> 00:44:07,934
It's been 10 days since my last session with the assistant prosecutor.
586
00:44:08,045 --> 00:44:09,603
What did he ask you?
587
00:44:09,713 --> 00:44:14,810
Same as before, about how crowded it was and standing positions on the train.
588
00:44:15,419 --> 00:44:17,910
Maybe he's confirming the facts for the final decision.
589
00:44:18,022 --> 00:44:23,149
There's no way he can indict you merely based on the victim's accounts, without evidences or a confession.
590
00:44:28,932 --> 00:44:31,093
Can I ask you one thing?
591
00:44:31,535 --> 00:44:32,502
Yes?
592
00:44:33,203 --> 00:44:36,639
Why did you need to pull your jacket so desperately?
593
00:44:36,740 --> 00:44:39,402
The door would've opened by itself in Kishikawa station.
594
00:44:43,047 --> 00:44:44,036
Uh...
595
00:44:44,348 --> 00:44:46,980
This is the last day of our investigation.
596
00:44:48,886 --> 00:44:52,344
You definitely didn't commit groping, correct?
597
00:44:53,724 --> 00:44:54,691
Yes.
598
00:44:55,225 --> 00:44:58,922
That means the victim is lying, right?
599
00:45:00,664 --> 00:45:01,926
Uh...
600
00:45:06,403 --> 00:45:08,298
I don't know about that.
601
00:45:08,739 --> 00:45:12,698
You were pulling on your jacket that was caught by the doors, correct?
602
00:45:13,177 --> 00:45:14,007
Yes.
603
00:45:14,111 --> 00:45:18,513
Why did you pull it when the doors will open by itself in Kishikawa station?
604
00:45:25,289 --> 00:45:26,721
Indicted.
605
00:45:29,259 --> 00:45:31,523
You're indicted. Indicted.
606
00:45:32,596 --> 00:45:37,056
A 15 year old junior high student mustered up the courage to catch you.
607
00:45:37,701 --> 00:45:42,729
She's been scared of getting on the train ever since you touched her.
608
00:45:44,374 --> 00:45:46,899
Your lawyer was totally behind you.
609
00:45:47,644 --> 00:45:49,635
"Are you going to indict him without evidence," he said.
610
00:45:50,414 --> 00:45:55,408
But you know, the victim's accounts and yours are in contrary.
611
00:45:55,853 --> 00:45:59,186
I have no choice but to let the court decide it.
612
00:45:59,990 --> 00:46:06,327
The trial will take a long time!
I'll listen to you any time you want to admit it.
613
00:46:07,064 --> 00:46:12,797
Don't assume you'll be deemed innocent in trial.
Well, you should seriously think it over.
614
00:46:19,109 --> 00:46:23,512
This would've never happened if I listened to the public defender.
615
00:46:26,350 --> 00:46:28,545
I don't know what to think!
616
00:46:29,419 --> 00:46:30,750
I really didn't do anything!
617
00:46:30,854 --> 00:46:33,379
Kaneko! That's enough.
618
00:46:33,490 --> 00:46:37,449
I've been locked in here for 3 weeks, and I might be convicted in the trial? This is wrong!
619
00:46:37,561 --> 00:46:38,289
It's over.
620
00:46:38,395 --> 00:46:40,295
Give me a break!
621
00:46:40,464 --> 00:46:44,127
People who really groped just have to admit it and go home as if nothing happened!
622
00:46:44,735 --> 00:46:48,000
Let me go, get your hands off me!
623
00:46:48,105 --> 00:46:49,936
I didn't do anything!
624
00:47:02,700 --> 00:47:06,900
[ I'm not a groper!!!!! ]
625
00:47:06,957 --> 00:47:10,893
I have been mistaken for a groper on the train,
626
00:47:11,094 --> 00:47:16,088
have been detained by the police for 5 months, and they put me on trial.
627
00:47:17,034 --> 00:47:21,929
Fortunately, I was able to prove my innocence in the trial court,
628
00:47:22,039 --> 00:47:24,603
but due to an appeal by the police side,
629
00:47:24,842 --> 00:47:29,142
I'm still fighting over this case in the appellate court.
630
00:47:29,246 --> 00:47:31,180
You should search for the witness right away.
631
00:47:31,281 --> 00:47:34,273
You're deemed guilty solely based on the victim's account in groping cases.
632
00:47:34,384 --> 00:47:37,114
What they seek from us is the evidence we didn't do it.
633
00:47:37,221 --> 00:47:39,849
Far more difficult than proving we did.
634
00:47:39,957 --> 00:47:43,051
A third person's witness testimony is very powerful.
635
00:47:43,160 --> 00:47:47,128
There are precedents where the defendant was acquitted when the witness was found.
636
00:47:48,498 --> 00:47:50,261
But how?
637
00:47:50,467 --> 00:47:53,027
I will help you.
Let's begin tomorrow.
638
00:47:53,170 --> 00:47:56,162
It would be best if you can get your lawyer to accompany us.
639
00:47:56,306 --> 00:47:58,501
Just in case we get in trouble with the station staff.
640
00:47:58,609 --> 00:48:02,045
Is it all right for us to ask our lawyer for these things?
641
00:48:02,145 --> 00:48:04,204
You can't hold back!
642
00:48:04,314 --> 00:48:06,805
Lawyers will never do anything unless we tell them to.
643
00:48:06,917 --> 00:48:09,613
They handle tens of cases at same time.
644
00:48:10,053 --> 00:48:14,114
Who would be desperate to help if not the relatives and friends?
645
00:48:16,426 --> 00:48:17,950
Please put this on.
646
00:48:23,066 --> 00:48:27,332
We're looking for a female witness, who on May 10th at around 8 AM,
647
00:48:27,437 --> 00:48:31,137
went to an office in the station and said "this person is not a groper."
648
00:48:31,308 --> 00:48:32,104
Good morning.
649
00:48:32,209 --> 00:48:33,972
Good morning.
650
00:48:34,077 --> 00:48:36,978
I'll be waiting here, let me know if there's any problem.
651
00:48:37,080 --> 00:48:39,571
Oh, Teppei's mom, don't step in their property.
652
00:48:39,683 --> 00:48:40,741
Please help us.
653
00:48:40,851 --> 00:48:41,647
Please.
654
00:48:42,386 --> 00:48:43,580
Help us.
655
00:48:44,454 --> 00:48:47,981
We're looking for a female witness...
656
00:48:49,000 --> 00:48:53,000
[ Sign: We are looking for a witness ]
657
00:48:53,797 --> 00:48:56,766
Please help us if you know who we're talking about.
658
00:49:08,211 --> 00:49:12,204
I apologize, but I'm not defending any more groping cases.
659
00:49:13,784 --> 00:49:16,116
How can I persuade you?
660
00:49:16,219 --> 00:49:18,312
Both I and Sudou have our hands full,
661
00:49:18,422 --> 00:49:20,890
and you have more experience in this type of case.
662
00:49:20,991 --> 00:49:24,154
I can't really help...
It's true I've had my share of groping cases though.
663
00:49:24,261 --> 00:49:27,697
I read the verdict for your last trial.
664
00:49:28,999 --> 00:49:32,560
What a poor judgement.
Unbelievable.
665
00:49:34,671 --> 00:49:36,866
Is that what's bothering you?
666
00:49:36,974 --> 00:49:41,377
No... well, a little, but...
667
00:49:41,478 --> 00:49:43,912
I'll stay away from criminal defenses for a while.
668
00:49:46,416 --> 00:49:47,644
I see.
669
00:49:49,686 --> 00:49:52,017
You won't be of any use if that's your attitude.
670
00:49:52,556 --> 00:49:56,048
We're fighting against the mighty government.
671
00:49:56,893 --> 00:50:00,751
You can't possibly serve as a criminal defense attorney if you're so easily discouraged.
672
00:50:01,198 --> 00:50:05,897
Judges being sensitive to acquittal is not something that began recently.
673
00:50:12,175 --> 00:50:16,737
The public defender is largely responsible for this case too.
674
00:50:17,748 --> 00:50:21,848
He recommended a plea bargain despite the fact that the defendant was denying it.
675
00:50:23,320 --> 00:50:26,118
Now the defendant is regretting his decision.
676
00:50:26,723 --> 00:50:29,355
Everything backfired.
677
00:50:41,338 --> 00:50:43,169
Is this yours?
678
00:50:43,273 --> 00:50:44,331
Ah!
679
00:50:45,308 --> 00:50:47,207
How do you explain this?
680
00:50:50,247 --> 00:50:52,672
What am I supposed to say?
681
00:50:53,483 --> 00:50:55,917
Is this a proof for groping?
682
00:50:57,320 --> 00:50:59,845
It will hurt your impression with the judge.
683
00:51:00,657 --> 00:51:02,654
Yours too...
684
00:51:06,029 --> 00:51:08,827
But then, all men are guilty.
685
00:51:09,166 --> 00:51:13,262
That's right, all men have the motive.
686
00:51:13,370 --> 00:51:17,830
And the victim was right beside you, so you have no alibi.
687
00:51:26,683 --> 00:51:29,713
It's the lawyer's job to do something about that!
688
00:51:31,188 --> 00:51:34,548
The courtroom is a dwelling place of demons!
689
00:51:34,758 --> 00:51:37,925
They don't even have the slightest concern for human rights!
690
00:51:38,328 --> 00:51:41,092
Innocent until proven guilty!
691
00:51:41,198 --> 00:51:44,531
Please show me your personal belongings.
Take your cell phone out.
692
00:51:44,634 --> 00:51:47,501
This is your reference number.
693
00:51:47,737 --> 00:51:49,398
Hello there,
694
00:51:49,506 --> 00:51:50,666
are you carrying a cell phone?
695
00:51:59,015 --> 00:52:01,643
Teppei's mother. Please sit in the middle.
696
00:52:08,325 --> 00:52:09,724
Good morning.
697
00:52:09,926 --> 00:52:11,757
Good morning.
698
00:52:14,131 --> 00:52:16,458
Excuse me, your hat.
699
00:52:17,067 --> 00:52:18,434
Please take your hat off.
700
00:53:04,814 --> 00:53:06,675
Sit down.
701
00:53:11,000 --> 00:53:13,890
[ 1st Session ]
702
00:53:13,890 --> 00:53:15,690
All rise.
[ 1st Session ]
703
00:53:26,836 --> 00:53:30,602
We will now begin.
Defendant, please take the stand.
704
00:53:31,174 --> 00:53:32,266
Yes.
705
00:53:40,450 --> 00:53:41,678
Your name.
706
00:53:43,353 --> 00:53:44,786
It's Kaneko Teppei.
707
00:53:45,222 --> 00:53:46,780
Yes, thank you.
708
00:53:48,858 --> 00:53:50,621
Please wait for your number.
709
00:53:59,102 --> 00:54:02,469
...on the public transportation, the defendant blatantly violated another,
710
00:54:02,572 --> 00:54:05,632
therefore, causing lasting trauma to the victim.
711
00:54:05,742 --> 00:54:09,405
Charges and penalties:
Infringement of Public Safety
712
00:54:09,512 --> 00:54:12,845
through aggressive and violent behavior.
713
00:54:12,949 --> 00:54:17,409
Same ordinance, article 9, paragraph 1, item 2.
Also article 5, paragraph 1.
714
00:54:20,257 --> 00:54:22,418
The defendant have the right to remain silent.
715
00:54:22,592 --> 00:54:25,493
You do not need to answer any questions you do not want to.
716
00:54:25,662 --> 00:54:30,154
Please be advised that everything spoken here can be used against you as an evidence.
717
00:54:32,202 --> 00:54:37,071
Are there any untruthful claims in their Statement of Allegations,
718
00:54:37,173 --> 00:54:39,505
which is what the prosecutor just read?
719
00:54:42,379 --> 00:54:43,346
Yes, there is.
720
00:54:44,881 --> 00:54:48,044
I didn't commit groping.
721
00:54:48,418 --> 00:54:51,246
Oh, you don't have to get close to the microphone.
722
00:54:51,655 --> 00:54:52,952
OK.
723
00:54:53,056 --> 00:54:58,149
Their claim that you were riding the same train as the plaintiff, who claims to be violated...
724
00:54:58,895 --> 00:55:00,389
is this justified?
725
00:55:01,064 --> 00:55:05,166
Yes, it is. But I didn't attempt to touch her.
726
00:55:05,435 --> 00:55:07,062
What's the defense attorney's opinion?
727
00:55:07,370 --> 00:55:10,931
I agree with the defendant.
The defendant has not committed acts of groping.
728
00:55:11,041 --> 00:55:17,041
I also accept the claim that he was riding on the same train as the plaintiff.
729
00:55:18,948 --> 00:55:21,849
You may step down.
730
00:55:22,385 --> 00:55:23,579
Yes.
731
00:55:24,621 --> 00:55:28,853
Now, we'll get to the examination of the evidence.
Prosecutor, please state your opening statement.
732
00:55:33,897 --> 00:55:35,159
Here.
733
00:55:38,234 --> 00:55:43,137
1. On May 10th, 2005 at around 7:30 AM,
734
00:55:43,239 --> 00:55:47,300
the defendant tried to get on a departing train on Jouhoku Express Line's Musashidai station,
735
00:55:47,410 --> 00:55:50,470
and squeezed in after being pushed by the station staff.
736
00:55:51,848 --> 00:55:54,248
2. Soon after the train departed,
737
00:55:54,351 --> 00:55:58,788
he willingly pressed his crotch against the victim in front of him, who was then 15 year old,
738
00:55:58,888 --> 00:56:03,120
as they passed Nobukuro station, he started lifting up the victim's skirt with his right hand,
739
00:56:03,226 --> 00:56:06,320
and then put his right hand inside victim's skirt,
740
00:56:06,429 --> 00:56:11,682
where he rubbed the victim's right buttock and committed the infringement as stated in our Statement of Allegations.
741
00:56:11,968 --> 00:56:15,836
The victim had been previously violated by gropers on the train while heading to school,
742
00:56:15,939 --> 00:56:19,272
and filed a complaint to the railway staff before,
743
00:56:19,376 --> 00:56:25,477
but she had been told actions cannot be taken without definitive evidence such as catching his wrist,
744
00:56:25,715 --> 00:56:28,684
so she knew she had to catch the groper's hand this time,
745
00:56:28,985 --> 00:56:35,419
and turned around as she caught the groper's right wrist and identified his jacket's sleeve,
746
00:56:35,592 --> 00:56:39,858
but the defendant's hand pulled back at that very moment, and she let go of his hand.
747
00:56:39,963 --> 00:56:45,727
But that was when the victim re-identified the jacket the defendant was wearing,
748
00:56:45,869 --> 00:56:48,303
and confirmed that it was the defendant's hand.
749
00:56:49,406 --> 00:56:52,705
3. As the victim's train arrived at Kishikawa station,
750
00:56:52,809 --> 00:56:56,677
she chased after the defendant, who got off before her, and caught his right sleeve.
751
00:56:57,180 --> 00:57:00,907
The defendant attempted to resist, but through assistance of another passenger,
752
00:57:00,984 --> 00:57:02,501
she arrested the defendant red-handed.
753
00:57:02,552 --> 00:57:03,951
Have you been groped by him?
754
00:57:04,053 --> 00:57:05,020
I didn't!
755
00:57:05,121 --> 00:57:06,713
No, you did!
756
00:57:06,956 --> 00:57:12,622
To summarize, the defendant objects to exhibits 1 through 6.
757
00:57:12,729 --> 00:57:15,823
Approves exhibit 7, the setting of date and place,
758
00:57:15,999 --> 00:57:20,265
and exhibit 8, the capacity of the train where the crime supposedly occurred.
759
00:57:20,370 --> 00:57:24,101
Partial objections to exhibits 10 through 16,
760
00:57:24,240 --> 00:57:26,674
fully objects to exhibit 17.
761
00:57:26,776 --> 00:57:30,974
The rest are on hold, correct?
762
00:57:31,080 --> 00:57:32,240
Yes.
763
00:57:34,551 --> 00:57:39,682
We will have the police detective, Yamada Kouji's witness questioning in our next meeting, OK?
764
00:57:39,789 --> 00:57:41,222
Affirmative.
765
00:57:41,424 --> 00:57:46,293
How would the afternoon of August 1st fit your schedule?
766
00:57:46,396 --> 00:57:47,863
I'm already booked.
767
00:57:48,798 --> 00:57:50,823
Both morning and afternoon are open on the 4th.
768
00:57:50,934 --> 00:57:54,392
I already have cases for both morning and afternoon.
769
00:57:54,504 --> 00:57:57,701
How about the morning of the 8th?
770
00:57:57,807 --> 00:57:59,434
Yes, it will be fine.
771
00:58:00,009 --> 00:58:00,703
OK.
772
00:58:24,434 --> 00:58:26,265
Why didn't you bring your friends?
773
00:58:26,369 --> 00:58:28,633
We'll lose with so many empty seats!
774
00:58:28,738 --> 00:58:33,971
We have to fill all the seats with observers and make the judge serious. All right?
775
00:58:35,445 --> 00:58:36,503
Thank you.
776
00:58:42,719 --> 00:58:45,847
Good afternoon. What are you doing here?
777
00:58:46,022 --> 00:58:48,513
I was just chatting with Mr. Sugimura.
778
00:58:48,658 --> 00:58:51,388
Oh! That malpractice case?
779
00:58:51,494 --> 00:58:56,522
Yes, what about you?
The judge is Oomori, right?
780
00:58:57,033 --> 00:58:57,965
Yes.
781
00:58:58,368 --> 00:58:59,699
He has a good reputation.
782
00:58:59,802 --> 00:59:03,761
He does? The press thinks otherwise.
783
00:59:05,108 --> 00:59:07,008
"Acquittal disease", huh?
784
00:59:07,110 --> 00:59:09,840
They make it sound as if acquittal verdicts are bad.
785
00:59:09,946 --> 00:59:13,541
If it really is a disease, I hope he'll pass it to other judges too!
786
00:59:14,217 --> 00:59:15,343
So, how was it?
787
00:59:16,553 --> 00:59:22,116
The defendant's account immediately after the incident hasn't been recorded at all.
788
00:59:22,559 --> 00:59:26,928
The victim's account is completely missing the female witness' visit to the office,
789
00:59:27,030 --> 00:59:31,164
or that the defendant was pulling on his jacket.
790
00:59:32,402 --> 00:59:35,371
So, the reports that should obviously exist are missing.
791
00:59:35,471 --> 00:59:38,201
They always hide inconvenient evidence.
792
00:59:38,308 --> 00:59:39,741
Can't be like that...
793
00:59:39,842 --> 00:59:43,539
Yes it is. Once indicted, they have to convict him at all costs.
794
00:59:43,646 --> 00:59:45,837
That's the public prosecutor's job.
795
00:59:48,900 --> 00:59:51,040
[ 2nd Session ]
796
00:59:51,040 --> 00:59:52,973
This way.
[ 2nd Session ]
797
00:59:53,309 --> 00:59:54,469
Sit down.
798
01:00:05,588 --> 01:00:08,614
And please turn off your cell phones.
799
01:00:11,727 --> 01:00:17,029
Uh, um... you can't stand there.
People without a seat have to leave.
800
01:00:17,132 --> 01:00:21,129
Can we get the judge to see there's so much attention for this case?
801
01:00:21,270 --> 01:00:23,704
They will leave right after the judge shows up.
802
01:00:25,040 --> 01:00:26,905
Oh, all right.
803
01:00:48,631 --> 01:00:49,893
All rise.
804
01:01:06,649 --> 01:01:11,916
I will be presenting Exhibit 17: Reenactment of the Crime Scene Photo Report to the witness.
805
01:01:15,057 --> 01:01:17,548
This Reenactment of the Crime Scene Photo Report
806
01:01:17,660 --> 01:01:22,597
is accurately recorded by you after a thorough investigation?
807
01:01:22,698 --> 01:01:23,494
Yes.
808
01:01:23,866 --> 01:01:26,960
Did you threaten the defendant or
809
01:01:27,069 --> 01:01:32,599
force the defendant to reenact something contrary to his account during investigation?
810
01:01:32,708 --> 01:01:33,766
I did not.
811
01:01:33,942 --> 01:01:39,967
So, you did not force the defendant to do anything against his will while producing this photo report?
812
01:01:40,149 --> 01:01:41,116
I did not.
813
01:01:41,650 --> 01:01:42,514
That is all.
814
01:01:42,618 --> 01:01:46,179
OK, then. Defence attorneys, you may cross-examine the witness.
815
01:01:48,457 --> 01:01:50,357
A question from Sudou, the defendant's attorney.
816
01:01:50,459 --> 01:01:51,892
Oh, microphone.
817
01:01:51,994 --> 01:01:55,122
Please use the microphone, otherwise we can't record it.
818
01:01:58,233 --> 01:02:01,396
About the Reenactment of the Crime Scene Photo Report's female mannequin,
819
01:02:01,503 --> 01:02:03,503
what was its height?
820
01:02:03,939 --> 01:02:07,705
I think it was 165cm.
821
01:02:08,410 --> 01:02:11,811
Are you aware of the female victim's height?
822
01:02:13,482 --> 01:02:14,779
I forgot.
823
01:02:15,150 --> 01:02:19,246
Did you know the victim's height when that photo was taken?
824
01:02:19,354 --> 01:02:20,286
Probably.
825
01:02:20,723 --> 01:02:22,384
Probably what?
826
01:02:22,725 --> 01:02:24,556
I probably knew.
827
01:02:25,461 --> 01:02:30,626
The victim's height is 155cm. 10cm shorter than the mannequin.
828
01:02:30,999 --> 01:02:34,230
Isn't the difference between the defendant and the victim's height vital in determining
829
01:02:34,336 --> 01:02:38,800
whether or not this crime was possible by the defendant in this case?
830
01:02:39,575 --> 01:02:43,568
That photograph was taken to reenact the standing positions,
831
01:02:44,012 --> 01:02:46,378
so I was not worried about the height difference.
832
01:02:47,249 --> 01:02:49,843
The victim said he was carrying a bag in his left hand,
833
01:02:49,952 --> 01:02:53,115
and was pulling on his jacket with his right hand at the moment.
834
01:02:53,222 --> 01:02:57,022
What didn't you let him carry a bag for this reenactment?
835
01:02:58,093 --> 01:03:00,755
As I stated earlier, this is for confirmation of the standing positions,
836
01:03:00,863 --> 01:03:02,888
so I thought the bag was irrelevant.
837
01:03:03,565 --> 01:03:05,829
As for the defendant's right hand...
838
01:03:05,934 --> 01:03:09,631
he didn't hold on to his jacket, and put his hands together in front by himself.
839
01:03:10,472 --> 01:03:13,635
I did not order him to do it.
840
01:03:15,778 --> 01:03:17,905
A question from Arakawa, the defendant's attorney.
841
01:03:18,013 --> 01:03:21,608
Did you interrogate the defendant on the day of the incident?
842
01:03:21,717 --> 01:03:22,411
Yes.
843
01:03:22,518 --> 01:03:27,387
And you told him "I'll let you leave right away when you admit the groping,
844
01:03:27,489 --> 01:03:29,184
it's the same as breaking a traffic law."
845
01:03:29,291 --> 01:03:33,387
"You're released once you pay a fine in Summary Judgement," correct?
846
01:03:33,695 --> 01:03:35,489
I didn't say that.
847
01:03:36,298 --> 01:03:41,668
Did you hear the accusations made by the victim before inspecting the defendant?
848
01:03:42,371 --> 01:03:45,204
Yes, I'd been informed of roughly what happened.
849
01:03:45,307 --> 01:03:48,333
What did the victim accuse of?
850
01:03:49,178 --> 01:03:52,170
That he put his hand inside her skirt from behind,
851
01:03:52,281 --> 01:03:55,444
and touched her right buttock over her panties.
852
01:03:56,652 --> 01:04:00,110
Did you not try to get an objective proof of this accusation?
853
01:04:08,330 --> 01:04:11,424
For example, extracting the sample of debris from defendant's hand,
854
01:04:11,533 --> 01:04:14,502
and check to see whether or not they match the fibers of the victim's underwear?
855
01:04:16,972 --> 01:04:19,907
I was busy... and it slipped my mind.
856
01:04:20,142 --> 01:04:22,303
What do you mean it slipped your mind?!
857
01:04:22,511 --> 01:04:24,979
The defendant's life is at stake!
858
01:04:26,849 --> 01:04:28,840
I usually take the sample,
859
01:04:29,051 --> 01:04:31,679
but I don't really remember why I didn't.
860
01:04:32,454 --> 01:04:34,547
There are so many similar cases.
861
01:04:34,957 --> 01:04:38,358
You were in a position where you had to get proofs for the accusation,
862
01:04:38,460 --> 01:04:40,621
yet you did not even try to search for an objective proof.
863
01:04:40,729 --> 01:04:41,855
That is not true.
864
01:04:41,964 --> 01:04:46,162
You did not even make an attempt to listen to the defendant's explanation of events.
865
01:04:46,435 --> 01:04:51,134
Why did you fail to properly record the defendant's account?
866
01:04:51,240 --> 01:04:53,265
No, I accurately recorded everything.
867
01:04:53,442 --> 01:04:56,206
Why did you fail record the defendant's claim
868
01:04:56,311 --> 01:05:00,372
that his jacket was stuck by the doors, and he was pulling on it?
869
01:05:01,450 --> 01:05:03,975
He did not make such claims.
870
01:05:06,021 --> 01:05:07,852
One last question.
871
01:05:07,990 --> 01:05:12,393
Will debris analysis always detect someone who touches underwear?
872
01:05:13,228 --> 01:05:15,355
No, not always.
873
01:05:15,464 --> 01:05:20,333
Has debris analysis ever been used as a proof of a crime?
874
01:05:20,636 --> 01:05:21,660
No.
875
01:05:22,271 --> 01:05:23,533
I rest my case.
876
01:05:26,842 --> 01:05:28,002
Today's theme
877
01:05:28,110 --> 01:05:32,638
was to reveal the sloppiness of this investigation conducted by the police.
878
01:05:32,748 --> 01:05:37,515
And the police side obviously have evidence they failed to submit,
879
01:05:37,619 --> 01:05:39,746
so we agreed to evidences that can't hurt us,
880
01:05:39,855 --> 01:05:42,517
and our strategy is to agree with the rest of their evidence
881
01:05:42,624 --> 01:05:48,049
only after they submit all written statements by the victim, the male witness, and the station staff.
882
01:05:48,163 --> 01:05:50,888
Of course, we will argue about the reliance of such documents.
883
01:05:51,300 --> 01:05:54,269
Wait a minute there, we can't see all the evidence?
884
01:05:54,369 --> 01:05:57,031
Aren't they supposed to see everything before deciding if he's guilty or not?
885
01:05:57,139 --> 01:06:00,199
Which evidence to present is a strategy for both sides.
886
01:06:00,442 --> 01:06:03,377
But only the prosecutor hold evidence for interviews.
887
01:06:03,478 --> 01:06:05,207
We have nothing.
888
01:06:05,314 --> 01:06:08,943
We can ask them to present the evidence,
889
01:06:09,051 --> 01:06:10,916
but to make such a request,
890
01:06:11,019 --> 01:06:14,216
we have to be specific and say
"you must have this and that, so show us."
891
01:06:14,323 --> 01:06:15,790
We have to point them out.
892
01:06:15,891 --> 01:06:17,984
What? You know what evidence they have?
893
01:06:18,093 --> 01:06:22,553
I don't, I can only make an educated guess.
I know this sounds really strange.
894
01:06:26,702 --> 01:06:28,226
Who asked you?
895
01:06:29,638 --> 01:06:31,333
Who were those people?
896
01:06:31,740 --> 01:06:33,935
Mr. Sata got them for us.
897
01:06:34,042 --> 01:06:35,066
Why?
898
01:06:35,944 --> 01:06:38,640
It doesn't make any sense, he knows nothing about me.
899
01:06:38,814 --> 01:06:42,477
He doesn't know us, but he knows how these trials work.
900
01:06:42,651 --> 01:06:44,243
So what?
901
01:06:44,786 --> 01:06:47,949
Why do I have to advertise to everyone that I'm charged of groping?
902
01:06:48,223 --> 01:06:49,986
And why did you get Youko too?
903
01:06:50,092 --> 01:06:53,186
Well, Youko... Ogura brought her.
904
01:06:53,295 --> 01:06:54,489
Why?
905
01:06:55,063 --> 01:06:59,193
We're all friends. The more observers we have, the better.
906
01:06:59,468 --> 01:07:00,799
Friends?
907
01:07:01,203 --> 01:07:03,228
Don't you know we broke up?
908
01:07:03,872 --> 01:07:07,603
We're all worried about you.
909
01:07:28,000 --> 01:07:33,000
[ Female junior high student ]
1
01:07:39,000 --> 01:07:43,999
[ 3rd Session ]
2
01:07:45,835 --> 01:07:50,635
Excuse me, who are they?
3
01:07:50,739 --> 01:07:55,698
Oh, they're law apprentices.
They're training for bar exams.
4
01:07:55,810 --> 01:07:57,107
Trainees?
5
01:07:57,211 --> 01:07:59,406
No, apprentices.
6
01:08:11,490 --> 01:08:13,650
As you were.
7
01:08:15,993 --> 01:08:17,187
Good morning.
8
01:08:17,428 --> 01:08:19,055
Good morning.
9
01:08:19,163 --> 01:08:21,528
We will now begin.
10
01:08:22,833 --> 01:08:24,164
Wait.
11
01:08:25,001 --> 01:08:29,300
If you would like to observe, please squeeze in and sit down.
12
01:08:29,972 --> 01:08:31,000
Is that all right?
13
01:08:42,950 --> 01:08:44,576
What's about to start?
14
01:08:44,750 --> 01:08:45,739
These are screens.
15
01:08:45,852 --> 01:08:47,547
For the plaintiff's privacy,
16
01:08:47,653 --> 01:08:50,121
they make sure the defendant and the observers can't see her.
17
01:08:50,256 --> 01:08:51,586
Like that.
18
01:08:52,224 --> 01:08:53,020
With these boards?
19
01:08:53,124 --> 01:08:54,216
Yes.
20
01:08:55,193 --> 01:08:58,320
Defendant, please sit on the bench.
21
01:08:58,863 --> 01:08:59,887
Yes.
22
01:09:09,238 --> 01:09:10,938
Screens again?!
23
01:09:10,938 --> 01:09:12,938
Openess to the public was supposed to be important.
24
01:09:13,041 --> 01:09:17,136
It can't be helped, considering the recent trend of victim protection.
25
01:09:21,882 --> 01:09:23,543
Please, come in.
26
01:09:31,524 --> 01:09:33,424
You don't have to be scared.
27
01:09:33,526 --> 01:09:37,461
Is your name and other information printed correctly on the card?
28
01:09:37,562 --> 01:09:38,392
Yes.
29
01:09:38,496 --> 01:09:42,591
Please read the oath out loud.
30
01:09:43,367 --> 01:09:47,029
I swear to honestly tell the truth
31
01:09:47,270 --> 01:09:51,934
without concealment or deception.
32
01:09:52,074 --> 01:09:53,802
Please take your seat.
33
01:09:54,976 --> 01:09:58,934
Please state your experience exactly as it happened.
34
01:09:59,079 --> 01:10:03,175
If you make falseful testimony, you may be prosecuted for perjury
35
01:10:03,284 --> 01:10:04,649
so please be careful.
36
01:10:05,052 --> 01:10:07,679
Public prosecutor, please begin your examination.
37
01:10:09,088 --> 01:10:13,285
The witness, you...
38
01:10:15,694 --> 01:10:19,527
Why don't you take a deep breath?
39
01:10:20,331 --> 01:10:21,491
Yes.
40
01:10:25,168 --> 01:10:28,228
I'm sorry, I'm all right.
41
01:10:29,439 --> 01:10:32,407
After the train left Musashidai station,
42
01:10:32,508 --> 01:10:35,739
you sensed rustling movement behind you, correct?
43
01:10:36,111 --> 01:10:37,099
Yes.
44
01:10:37,312 --> 01:10:39,041
What did you think at the time?
45
01:10:39,414 --> 01:10:43,281
It was disturbing... I encounter gropers often,
46
01:10:43,383 --> 01:10:45,715
so I thought maybe this time too...
47
01:10:46,119 --> 01:10:51,711
Did you mean something was touching your body by "rustling"?
48
01:10:52,224 --> 01:10:58,418
I somehow knew the person behind me wasn't moving with the swaying of the train,
49
01:10:58,663 --> 01:11:02,393
and something hard kept bumping into my hip.
50
01:11:02,666 --> 01:11:07,762
It felt like something was pressing against me.
I thought maybe it was a groper.
51
01:11:07,870 --> 01:11:10,896
What happened after that?
52
01:11:11,708 --> 01:11:13,505
I was really scared...
53
01:11:14,109 --> 01:11:18,546
and after that, I felt my skirt being lifted up,
54
01:11:19,247 --> 01:11:22,511
and he touched my right buttock...
55
01:11:22,617 --> 01:11:27,808
Were you able to see someone's hand touching your buttocks?
56
01:11:28,188 --> 01:11:29,177
No,
57
01:11:29,589 --> 01:11:34,890
but it was moving up and down, left and right...
58
01:11:35,227 --> 01:11:39,663
then I felt rubbing...
59
01:11:40,498 --> 01:11:43,194
I was sure it was a hand.
60
01:11:43,401 --> 01:11:47,734
How did you try to catch the offender?
61
01:11:48,105 --> 01:11:51,403
I tried to grab the offender's hand.
62
01:11:51,574 --> 01:11:54,475
Why did you try to grab the offender's hand?
63
01:11:54,844 --> 01:11:59,712
When I reported a groper to the police before,
64
01:12:00,081 --> 01:12:04,710
they said I needed evidence like grabbing his hand.
65
01:12:04,818 --> 01:12:08,413
How did you try to catch his hand?
66
01:12:08,522 --> 01:12:13,151
I tried to catch his hand while he was in the act of groping.
67
01:12:13,259 --> 01:12:16,091
Where was the offender's hand?
68
01:12:16,595 --> 01:12:18,392
My right buttock.
69
01:12:19,031 --> 01:12:24,991
But... I felt it moving forward...
70
01:12:26,137 --> 01:12:29,367
You caught him while his hand was moving forward?
71
01:12:29,773 --> 01:12:30,762
Yes.
72
01:12:31,041 --> 01:12:36,171
I really didn't want it to move forward...
73
01:12:36,278 --> 01:12:38,269
I grabbed him with my right hand.
74
01:12:39,014 --> 01:12:41,948
Which part of the offender's body did you catch?
75
01:12:42,450 --> 01:12:46,147
I think it was slightly above his wrist.
76
01:12:46,254 --> 01:12:49,222
Where were you looking at when this happened?
77
01:12:49,322 --> 01:12:53,587
I was looking at my own hand, which caught the offender's hand.
78
01:12:53,693 --> 01:12:56,253
Were you able to see the offender's fingers?
79
01:12:56,362 --> 01:12:58,125
No, I couldn't.
80
01:12:58,431 --> 01:13:03,697
My skirt was lifted up, that's all I saw.
81
01:13:03,802 --> 01:13:07,897
Did you also grab the offender's clothes when you caught his hand?
82
01:13:08,005 --> 01:13:09,131
Yes.
83
01:13:09,239 --> 01:13:12,071
Did you see the color of the offender's clothes?
84
01:13:12,175 --> 01:13:14,700
I think it was blackish.
85
01:13:15,011 --> 01:13:17,445
What happened to the hand you grabbed?
86
01:13:17,547 --> 01:13:21,175
The hand pulled back.
87
01:13:21,983 --> 01:13:24,348
You let go of his hand?
88
01:13:24,618 --> 01:13:25,607
Yes.
89
01:13:26,053 --> 01:13:29,386
You lost the sight of the offender's hand?
90
01:13:29,790 --> 01:13:34,749
No, I was chasing that hand with my eyes.
91
01:13:34,961 --> 01:13:37,986
To which direction did that hand pull back?
92
01:13:38,097 --> 01:13:39,496
Behind me.
93
01:13:40,199 --> 01:13:42,231
Did you, for example,
94
01:13:42,334 --> 01:13:46,569
feel it move sideways along your back, from right to left?
95
01:13:47,105 --> 01:13:48,504
No.
96
01:13:48,606 --> 01:13:50,596
Did you feel it
97
01:13:50,707 --> 01:13:54,370
move to your right or move down?
98
01:13:54,644 --> 01:13:56,110
No.
99
01:13:56,212 --> 01:14:00,376
So, you followed the withdrawing hand with your eyes?
100
01:14:00,483 --> 01:14:01,108
Yes.
101
01:14:01,217 --> 01:14:03,150
And that direction was behind you?
102
01:14:03,251 --> 01:14:04,582
Yes.
103
01:14:04,886 --> 01:14:07,480
What did you do after that?
104
01:14:07,988 --> 01:14:14,517
When I followed the hand with my eyes, it led me to the person behind me.
105
01:14:14,961 --> 01:14:19,660
His jacket had a similar color as the sleeve I caught,
106
01:14:19,766 --> 01:14:22,233
so I said "please stop."
107
01:14:27,004 --> 01:14:32,408
I would like to present Exhibit 17: Reenactment of the Crime Scene Photo Report's photo 1 through 3.
108
01:14:35,078 --> 01:14:38,138
Is this the person you caught on May 10th,
109
01:14:38,248 --> 01:14:42,843
the day you were groped on the train?
110
01:14:47,755 --> 01:14:48,779
Yes.
111
01:14:49,624 --> 01:14:51,250
I rest my case.
112
01:14:54,094 --> 01:14:57,494
Other than the man you caught,
113
01:14:57,596 --> 01:15:00,759
do you remember anyone else on the train at the time?
114
01:15:03,502 --> 01:15:06,902
For example, the person in front of you,
115
01:15:07,005 --> 01:15:10,838
back-right, or back-left?
116
01:15:13,310 --> 01:15:14,834
I don't remember.
117
01:15:15,179 --> 01:15:17,806
Please face the judge when you answer.
118
01:15:19,482 --> 01:15:25,283
During the interview, you said there was a middle-aged woman in front of you.
119
01:15:25,754 --> 01:15:28,620
Then, I think there was.
120
01:15:29,623 --> 01:15:31,716
Do you remember anything else?
121
01:15:31,892 --> 01:15:36,760
For example, a fat man to your back-left?
122
01:15:37,564 --> 01:15:39,259
I don't remember.
123
01:15:41,834 --> 01:15:44,860
I would like to ask you what happened after you got off at Kishikawa station.
124
01:15:44,970 --> 01:15:49,906
Did the defendant try to explain himself before going to the station office?
125
01:15:50,775 --> 01:15:55,768
He said he was only pulling on his jacket because it was caught between the doors.
126
01:15:56,546 --> 01:16:00,845
Did a clerical woman come to the station office?
127
01:16:00,950 --> 01:16:02,850
Yes, she did.
128
01:16:03,385 --> 01:16:06,478
Did she say something?
129
01:16:07,188 --> 01:16:11,147
"The man's jacket was caught between the doors,
130
01:16:11,259 --> 01:16:14,591
but his movement was strange"... she said.
131
01:16:20,933 --> 01:16:24,061
According to the interview by the police on that day,
132
01:16:24,170 --> 01:16:26,262
"The woman who came to the office said
133
01:16:26,404 --> 01:16:29,702
'his jacket was caught between the doors'"
134
01:16:29,741 --> 01:16:31,708
was the only thing you mentioned in the report.
135
01:16:32,509 --> 01:16:37,878
Is that so? But... she said his movement was strange...
136
01:16:38,448 --> 01:16:41,645
What happened to her afterwards?
137
01:16:42,185 --> 01:16:45,347
She disappeared before I realized it.
138
01:16:46,788 --> 01:16:48,688
Did the man you caught say
139
01:16:48,790 --> 01:16:52,520
"don't let her go", or something similar?
140
01:16:52,960 --> 01:16:54,484
I don't know.
141
01:16:55,862 --> 01:17:00,322
I was taken to the back of the office as soon as I entered the room.
142
01:17:05,537 --> 01:17:10,269
I'm defence attorney, Arakawa.
I would like to confirm something with you.
143
01:17:10,375 --> 01:17:14,401
Let's go back a little bit in time.
After you caught the offender's hand,
144
01:17:14,511 --> 01:17:17,344
you saw the offender's hand, correct?
145
01:17:17,648 --> 01:17:18,512
Yes.
146
01:17:18,649 --> 01:17:20,616
He pulled his hand back.
147
01:17:20,716 --> 01:17:21,683
Yes.
148
01:17:21,784 --> 01:17:25,220
Where did the hand go when you followed it with your eyes?
149
01:17:25,321 --> 01:17:27,117
Behind me.
150
01:17:27,222 --> 01:17:29,816
Did you see the hand go behind you?
151
01:17:29,925 --> 01:17:31,222
Yes.
152
01:17:32,027 --> 01:17:36,463
I saw the hand, followed the hand with my eyes,
153
01:17:36,630 --> 01:17:43,034
and when I followed the direction of the hand's movement,
a person wearing similar colored clothes was there...
154
01:17:43,136 --> 01:17:46,536
You just said "similar colored clothes"...
155
01:17:46,638 --> 01:17:50,199
but if you really followed the hand the whole time,
156
01:17:50,309 --> 01:17:52,503
wouldn't it be the same hand?
157
01:17:53,311 --> 01:17:55,609
Wouldn't you describe it as
158
01:17:55,713 --> 01:17:58,771
"the same colored" instead of "similar colored"?
159
01:17:59,783 --> 01:18:02,217
Didn't you describe it as "similar colored"
160
01:18:02,319 --> 01:18:05,617
because you lost sight of this hand for a second?
161
01:18:08,090 --> 01:18:12,355
It pulled back, but I was looking at it the whole time...
162
01:18:12,694 --> 01:18:17,528
then I looked in that direction...
163
01:18:18,231 --> 01:18:21,394
You saw the offender's hand when you caught it, correct?
164
01:18:21,501 --> 01:18:23,491
Then, it pulled back.
165
01:18:23,602 --> 01:18:29,403
Did the offender's hand disappear for a moment when it pulled back?
166
01:18:32,844 --> 01:18:35,311
I don't remember well.
167
01:18:37,047 --> 01:18:40,676
You see my right hand here?
168
01:18:41,018 --> 01:18:45,511
It won't disappear from your sight even if I moved it to the left, right?
169
01:18:45,621 --> 01:18:46,553
Yes.
170
01:18:46,656 --> 01:18:51,919
But if my right hand hid behind the sleeve for a moment...
171
01:18:52,024 --> 01:18:53,824
you won't see the hand.
172
01:18:53,928 --> 01:18:55,054
Yes.
173
01:18:55,496 --> 01:19:01,090
We are asking if it disappeared like that for a moment.
174
01:19:02,235 --> 01:19:04,135
Please try to remember.
175
01:19:15,880 --> 01:19:17,347
You don't remember?
176
01:19:19,149 --> 01:19:20,241
No.
177
01:19:22,285 --> 01:19:24,412
Defence attorney, please continue.
178
01:19:26,088 --> 01:19:30,286
You caught the hand, you saw the hand, it pulled back...
179
01:19:30,393 --> 01:19:32,883
Please listen to the following very carefully.
180
01:19:32,994 --> 01:19:37,953
You followed the direction of the movement, but you lost sight of it for a moment.
181
01:19:38,065 --> 01:19:43,525
But there was a similar colored jacket,
so you knew it was him, or...
182
01:19:43,870 --> 01:19:47,897
it was pulled back, but you didn't lose sight of it
183
01:19:48,007 --> 01:19:51,237
and kept following it with your eyes?
184
01:19:51,343 --> 01:19:54,835
Objection. Repetitious question.
185
01:19:55,313 --> 01:19:57,212
It's an important part.
186
01:19:57,915 --> 01:20:01,942
Witness, please try to remember again.
187
01:20:18,332 --> 01:20:21,025
It disappeared for a second...
188
01:20:21,735 --> 01:20:24,467
and when I looked at the direction of its movement,
189
01:20:24,604 --> 01:20:28,539
a person wearing similar colored clothes was there.
190
01:20:38,983 --> 01:20:42,577
And that's how you knew it was the same person?
191
01:20:43,954 --> 01:20:47,122
I knew it was him from the direction the hand pulled out,
192
01:20:47,290 --> 01:20:51,851
color of his clothes, and where his hand was facing...
193
01:20:52,828 --> 01:20:56,264
So, you knew it was him even though you lost sight of it for a second?
194
01:20:56,364 --> 01:20:57,353
Yes.
195
01:21:00,201 --> 01:21:05,763
Earlier, you answered the prosecutor's question
196
01:21:05,872 --> 01:21:11,836
you didn't "feel it move along your back, from right to left."
197
01:21:12,010 --> 01:21:12,738
Yes.
198
01:21:12,845 --> 01:21:18,540
Does it mean it's impossible for the person at your back-left to have touched you?
199
01:21:18,816 --> 01:21:19,840
Yes.
200
01:21:20,051 --> 01:21:23,617
You can say that with conviction just based on the feeling of your back?
201
01:21:23,920 --> 01:21:29,311
The police detective also told me the person to my back-left couldn't touch me,
202
01:21:29,625 --> 01:21:33,527
so it must be the person directly behind me.
203
01:21:35,630 --> 01:21:39,498
The police detective said the person to your back-left can't touch you?
204
01:21:39,601 --> 01:21:40,568
Yes.
205
01:21:40,668 --> 01:21:43,602
Did he tell you why it's impossible?
206
01:21:43,737 --> 01:21:46,262
He said they did that kind of experiment...
207
01:21:46,373 --> 01:21:48,135
Hold on,
208
01:21:48,241 --> 01:21:52,769
the police detective said they proved the person to you back-left
209
01:21:52,879 --> 01:21:54,971
can't touch you through experiment?
210
01:21:55,147 --> 01:21:56,546
Yes.
211
01:21:56,648 --> 01:21:59,640
Do you remember which police detective said that?
212
01:22:02,553 --> 01:22:03,485
No.
213
01:22:03,988 --> 01:22:06,478
Was it a male or female detective?
214
01:22:08,658 --> 01:22:13,617
I don't remember well, but that person really said so.
215
01:22:19,934 --> 01:22:24,064
The court would like to ask you a few questions.
216
01:22:24,539 --> 01:22:27,564
It will be over soon, so please hang on.
217
01:22:28,375 --> 01:22:29,433
Yes.
218
01:22:30,544 --> 01:22:33,171
The woman who came to the office said
219
01:22:33,279 --> 01:22:37,681
"The man's jacket was caught between the doors,
220
01:22:37,782 --> 01:22:42,242
but his movement was strange"?
221
01:22:42,453 --> 01:22:43,647
Yes.
222
01:22:44,054 --> 01:22:47,546
Why do you think she came all the way to the office
223
01:22:47,658 --> 01:22:50,148
just to tell you that?
224
01:22:51,227 --> 01:22:55,527
I think it's because I said he's a groper.
225
01:22:56,264 --> 01:23:00,030
She didn't say anything like
226
01:23:00,368 --> 01:23:05,168
"the person you caught is not the offender"?
227
01:23:06,040 --> 01:23:09,372
No, she didn't say that sort of thing.
228
01:23:16,882 --> 01:23:19,578
Judge, I would like to request the release of
229
01:23:19,685 --> 01:23:23,814
police reports regarding the reenactment experiment mentioned by the witness.
230
01:23:24,121 --> 01:23:25,782
Is that alright, prosecutor?
231
01:23:25,890 --> 01:23:29,017
I must check if such reports exist.
232
01:23:29,359 --> 01:23:31,293
If it does, please submit it.
233
01:23:31,394 --> 01:23:32,826
I will look into it.
234
01:23:38,300 --> 01:23:40,665
The woman who came must have said
235
01:23:40,868 --> 01:23:44,099
he wasn't the groper because he was pulling on his jacket.
236
01:23:44,339 --> 01:23:49,203
Why would Teppei be upset they let her go if she said his movement was strange?
237
01:23:49,509 --> 01:23:51,909
Maybe it was the psychological effect on the victim.
238
01:23:52,511 --> 01:23:57,676
She was groped, and another woman came all the way to the office,
239
01:23:57,783 --> 01:24:00,148
so she thought the woman was obviously on her side.
240
01:24:00,318 --> 01:24:03,412
That's why she heard it the way she wanted to.
241
01:24:03,521 --> 01:24:08,152
Or maybe she already made up in her mind that the person she caught was the offender,
242
01:24:08,220 --> 01:24:10,052
so she heard it that way.
243
01:24:17,232 --> 01:24:19,166
You did well.
244
01:24:19,401 --> 01:24:23,368
Don't give up, and hang on to the end.
245
01:24:25,406 --> 01:24:27,431
Just between the two of us...
246
01:24:28,009 --> 01:24:33,207
The public prosecutor in charge said he didn't expect you to be indicted!
247
01:24:42,987 --> 01:24:44,318
Thanks.
248
01:24:59,802 --> 01:25:02,292
So, this is where I was locked up!
249
01:25:02,971 --> 01:25:04,302
I didn't know.
250
01:25:18,051 --> 01:25:19,847
Order whatever you like.
251
01:25:19,951 --> 01:25:21,111
OK.
252
01:25:30,561 --> 01:25:31,788
Rice balls.
253
01:25:32,395 --> 01:25:33,726
You're going to start with that?
254
01:25:35,198 --> 01:25:36,358
I can understand that.
255
01:25:36,733 --> 01:25:40,668
I also wanted to eat well-cooked rice when I was studying overseas.
256
01:25:44,505 --> 01:25:45,995
It's been 4 months!
257
01:25:47,175 --> 01:25:49,166
They call it the "Hostage Technique"!
258
01:25:49,977 --> 01:25:52,536
We requested bail a couple of times, but...
259
01:25:52,646 --> 01:25:54,113
Why didn't they grant bail?
260
01:25:54,214 --> 01:25:57,182
1. If the defendant doesn't have a permanent address.
261
01:25:57,283 --> 01:26:01,549
2. If there is a suspicion that the defendant may destroy evidence.
262
01:26:01,654 --> 01:26:06,249
3. If there is a reason or suspicion that the defendant may disappear and never come back.
263
01:26:06,358 --> 01:26:09,190
It seems they're using reason #2 for this case.
264
01:26:09,393 --> 01:26:12,226
Wow, I can't believe you know these things!
But there is no evidence.
265
01:26:12,329 --> 01:26:15,661
You know, he might threaten the victim to falsely testify.
266
01:26:15,765 --> 01:26:18,199
That's why they allowed bail once the witness testified.
267
01:26:18,301 --> 01:26:21,792
He still can't get on the train on that express line during the bail period.
268
01:26:21,903 --> 01:26:23,393
That's crazy!
269
01:26:23,505 --> 01:26:25,097
How much was the bail?
270
01:26:28,642 --> 01:26:30,439
2 million yen...
($20,000 )
271
01:26:32,346 --> 01:26:38,477
I thought courtrooms were places where bad people were tried.
272
01:26:39,319 --> 01:26:43,152
That's why, I always thought getting bail with money was...
273
01:26:43,889 --> 01:26:48,825
Yeah, courtrooms are where they decide whether or not someone's guilty.
274
01:26:49,627 --> 01:26:51,754
Obviously, huh?
275
01:26:52,796 --> 01:26:56,596
Judges are usually in charge of more than 200 cases at any time.
276
01:26:56,700 --> 01:27:00,965
Most of them are cases where the defendant pleads guilty, so they're all guilty sentences.
277
01:27:01,203 --> 01:27:04,798
If you think about it, a courtroom is usually a place where bad people are tried.
278
01:27:05,006 --> 01:27:09,966
It's not easy believing a defendant's words in such a place.
279
01:27:10,078 --> 01:27:14,571
If they don't judge quickly, it can affect their performance evaluations.
280
01:27:16,617 --> 01:27:18,584
They're overworked.
281
01:27:19,185 --> 01:27:22,677
The competence of the judges are measured by the number of cases they handle,
282
01:27:23,855 --> 01:27:25,652
so they only think about getting it over with.
283
01:27:25,757 --> 01:27:27,156
Thank you.
284
01:27:27,793 --> 01:27:31,592
At which phase are we on the criminal procedure?
285
01:27:31,729 --> 01:27:36,062
The plaintiff side just finished their argument,
so next up is the defendant side's counter-argument.
286
01:27:36,499 --> 01:27:41,836
Theoretically, we only have to point out flaws in their arguments,
287
01:27:42,105 --> 01:27:43,867
but it's not so easy in real life.
288
01:27:44,039 --> 01:27:48,066
We'll lose unless we can assert our innocence.
289
01:27:48,876 --> 01:27:51,640
We need to be prepared for that.
290
01:27:53,114 --> 01:27:58,517
That's where I have an idea...
I would like to film a reenactment video.
291
01:28:00,287 --> 01:28:04,882
Create an identical environment to the witness' account, also Kaneko's
292
01:28:04,990 --> 01:28:07,753
and reenact the events of that day.
293
01:28:07,959 --> 01:28:10,223
We don't know if we can use it as an evidence yet,
294
01:28:10,328 --> 01:28:14,286
but it's difficult to grasp the situation just by words.
295
01:28:14,398 --> 01:28:17,333
We have to fully understand
the circumstances on that day,
296
01:28:17,901 --> 01:28:21,336
and check to see if there are any contradictions to the witness' testimony.
297
01:28:21,804 --> 01:28:24,398
It's costly and a lot of work, but...
298
01:28:24,574 --> 01:28:27,804
Mr. Sata said he made one too, I'll ask him.
299
01:28:31,813 --> 01:28:35,174
[ 4th Session ]
Did you witness the act of groping on the train?
300
01:28:35,349 --> 01:28:41,482
No, but there was a man was rustling near the door, so I took a glance once every while.
301
01:28:42,055 --> 01:28:43,545
It was a strange behavior.
302
01:28:43,656 --> 01:28:45,589
Who was this rustling man?
303
01:28:45,691 --> 01:28:47,158
The defendant.
304
01:28:47,326 --> 01:28:50,817
I was looking at him because he was acting awkwardly ever since he got on the train.
305
01:28:50,928 --> 01:28:52,752
Please face the judge.
306
01:28:53,264 --> 01:28:55,323
What do you mean by "awkwardly"?
307
01:28:55,833 --> 01:29:00,531
He pressed his front body against the female student,
308
01:29:00,637 --> 01:29:02,400
so I thought he could be mistaken for a groper.
309
01:29:02,506 --> 01:29:06,601
I was looking at him because I thought if it were me, I would get on facing back.
310
01:29:07,843 --> 01:29:10,242
Where were you looking at him from?
311
01:29:10,345 --> 01:29:16,977
I was looking at him over a person sitting beside me, near the door on the opposite side.
312
01:29:18,719 --> 01:29:21,620
I would like to ask you what happened after you got off at Kishikawa station.
313
01:29:21,754 --> 01:29:25,155
Did you lead the defendant into the office?
314
01:29:25,258 --> 01:29:30,991
No, they were arguing on the platform, but I guess he gave up when the station staff arrived.
315
01:29:31,096 --> 01:29:34,155
The staff and the defendant walked in front,
316
01:29:34,265 --> 01:29:38,395
and the victim and I walked behind them, side by side.
317
01:29:38,536 --> 01:29:42,096
Did a clerical woman also come to the station office?
318
01:29:42,205 --> 01:29:42,967
Yes.
319
01:29:43,072 --> 01:29:44,869
What did she come to say?
320
01:29:45,275 --> 01:29:46,673
Let's see...
321
01:29:47,476 --> 01:29:50,536
"I don't know if he is a groper or not, but suspicious"
322
01:29:50,646 --> 01:29:52,671
or something along those lines.
323
01:29:52,813 --> 01:29:55,373
"Something along those lines"?
324
01:29:55,483 --> 01:29:59,009
I don't remember well, she left almost immediately.
325
01:29:59,953 --> 01:30:04,185
Did the defendant say something after she left?
326
01:30:04,291 --> 01:30:07,454
I think he said something like "why are you letting her go?"
327
01:30:12,263 --> 01:30:14,595
The woman who came to the station office
328
01:30:14,699 --> 01:30:18,532
didn't say anything like "he's not the groper", correct?
329
01:30:18,635 --> 01:30:21,570
Yes, it didn't sound that way.
330
01:30:21,672 --> 01:30:22,964
I rest my case.
331
01:30:27,176 --> 01:30:31,544
I don't mind, ask me anything you want.
332
01:30:32,914 --> 01:30:35,648
Out of all your acquittal sentences,
333
01:30:35,817 --> 01:30:39,616
are there any cases you had doubts they may have been guilty?
334
01:30:39,820 --> 01:30:41,082
None.
335
01:30:42,256 --> 01:30:46,587
Sentencing is merely a process of determining whether or not
336
01:30:46,691 --> 01:30:52,057
the prosecutor has proven the defendant is guilty without assumptions.
337
01:30:57,535 --> 01:31:02,233
"We have no evidence, but the the defendant may be the culprit"
338
01:31:02,339 --> 01:31:04,307
gives us no reason to hesitate.
339
01:31:04,608 --> 01:31:10,841
If such things caused us to hesitate, we may only listen to the prosecutor's side of story,
340
01:31:10,980 --> 01:31:15,313
and at times, we may punish an innocent person.
341
01:31:16,484 --> 01:31:22,578
If we thoroughly examined the prosecutor's arguments and still not certain it's a guilty case,
342
01:31:22,756 --> 01:31:24,646
then he's innocent!
343
01:31:26,125 --> 01:31:31,461
What do you think is the most important responsibility of a justice system?
344
01:31:34,432 --> 01:31:36,923
To identify the truth?
345
01:31:37,035 --> 01:31:38,195
Hmm...
346
01:31:38,435 --> 01:31:40,335
To be fair.
347
01:31:40,504 --> 01:31:41,766
Hmm...
348
01:31:43,407 --> 01:31:45,298
Fairness?
349
01:31:47,377 --> 01:31:49,538
The most important responsibility...
350
01:31:50,279 --> 01:31:54,878
is that an innocent person shall not be punished.
351
01:32:01,222 --> 01:32:04,850
About that police reenactment report
352
01:32:04,958 --> 01:32:09,190
that the man at back-left can't commit groping...
353
01:32:09,528 --> 01:32:10,790
It still hasn't turned up.
354
01:32:11,230 --> 01:32:13,255
"Non-existent" according to them.
355
01:32:13,699 --> 01:32:14,996
Non-existent?
356
01:32:15,234 --> 01:32:16,996
It means they can't find it.
357
01:32:17,869 --> 01:32:20,064
There is none,
358
01:32:20,338 --> 01:32:24,433
but if we find it later, they would have been lying.
359
01:32:24,541 --> 01:32:26,202
Non-existent.
360
01:32:26,710 --> 01:32:28,041
So, they have it?
361
01:32:28,277 --> 01:32:29,904
We don't know about that.
362
01:32:30,112 --> 01:32:33,104
It might exist but they don't want to show it,
363
01:32:33,215 --> 01:32:36,012
or maybe they really can't find it.
364
01:32:36,651 --> 01:32:38,516
If it really doesn't exist,
365
01:32:38,787 --> 01:32:40,651
then the detective lied to the victim,
366
01:32:40,754 --> 01:32:44,417
and persuaded the victim into thinking Kaneko is the offender.
367
01:32:46,694 --> 01:32:49,321
Why would they have it and don't want to show it?
368
01:32:49,429 --> 01:32:50,828
Hmm...
369
01:32:51,164 --> 01:32:54,826
Maybe it was such an unreliable report,
370
01:32:54,933 --> 01:32:57,299
just like the mannequin photo,
371
01:32:57,402 --> 01:33:00,598
and they thought it would worsen their case.
372
01:33:02,473 --> 01:33:04,168
Who knows...
373
01:33:06,910 --> 01:33:10,209
I have news about something unrelated to this.
374
01:33:10,613 --> 01:33:12,307
The judge has been changed.
375
01:33:13,015 --> 01:33:14,175
What?
376
01:33:15,217 --> 01:33:17,048
Such a thing can happen?
377
01:33:17,252 --> 01:33:20,152
Yes, it's nothing uncommon.
378
01:33:21,022 --> 01:33:22,250
Then...
379
01:33:22,790 --> 01:33:25,485
what would happen to all the discoveries up to this point?
380
01:33:25,625 --> 01:33:27,217
We can't do anything about it.
381
01:33:27,327 --> 01:33:31,886
The new judge would have to catch up to everything we found out so far
382
01:33:31,897 --> 01:33:34,695
using only written documents.
383
01:33:38,739 --> 01:33:40,939
[ 5th Session ]
.
384
01:33:40,939 --> 01:33:42,865
[ 5th Session ]
All rise.
385
01:33:46,477 --> 01:33:48,104
The judge has changed.
386
01:33:48,212 --> 01:33:51,146
Is the schedule for future trials fine for both sides?
387
01:33:51,247 --> 01:33:51,872
Yes.
388
01:33:51,981 --> 01:33:53,175
Yes.
389
01:33:54,283 --> 01:33:56,045
The observer capacity is 20.
390
01:33:56,184 --> 01:33:59,415
Those who seated last, please make your exit.
391
01:33:59,688 --> 01:34:03,316
The previous judge said we can squeeze in.
392
01:34:03,424 --> 01:34:05,187
This is my court now.
393
01:34:05,292 --> 01:34:06,188
What are you talking about?
394
01:34:06,193 --> 01:34:07,091
Yeah!
395
01:34:07,727 --> 01:34:13,195
I would like to have this trial in a quiet environment,
so please limit the observers to predetermined capacity.
396
01:34:15,400 --> 01:34:16,992
Person wearing glasses.
397
01:34:18,737 --> 01:34:20,203
What the hell?
398
01:34:25,610 --> 01:34:28,840
What did the woman who came to the office say?
399
01:34:30,080 --> 01:34:34,778
I don't remember well... I didn't hear her clearly.
400
01:34:34,950 --> 01:34:38,351
She said something about getting caught in the doors.
401
01:34:39,020 --> 01:34:43,110
You didn't try to inquire from her further?
402
01:34:43,291 --> 01:34:44,815
No, as I...
403
01:34:45,926 --> 01:34:50,158
As I said, I didn't have a chance to hear her clearly
404
01:34:50,264 --> 01:34:52,788
because she left immediately.
405
01:34:53,633 --> 01:34:57,125
Did you listen to the defendant's explanation of events?
406
01:34:57,702 --> 01:34:58,691
No.
407
01:34:59,671 --> 01:35:02,139
You didn't listen to him at all?
408
01:35:02,440 --> 01:35:03,270
No.
409
01:35:04,809 --> 01:35:10,035
Didn't you tell the defendant you will listen to him in the station office?
410
01:35:10,246 --> 01:35:16,672
That's why the defendant came willingly so that he can explain what really happened.
411
01:35:19,888 --> 01:35:21,715
But...
412
01:35:22,590 --> 01:35:25,855
such things are not part of my duties.
413
01:35:28,595 --> 01:35:33,225
What is a station staff responsible for in such an event?
414
01:35:34,134 --> 01:35:38,297
Secure the persons involved, and report it to the police.
415
01:35:38,737 --> 01:35:41,603
Did you perceive the woman who came to the office
416
01:35:41,706 --> 01:35:45,836
as an important witness for this case?
417
01:35:45,944 --> 01:35:50,505
No, I had no idea how she was involved in all this.
418
01:35:51,048 --> 01:35:53,572
This woman who came to the office
419
01:35:53,683 --> 01:35:57,084
didn't say anything about the defendant being innocent?
420
01:35:57,186 --> 01:36:00,677
No, I don't think she said such a thing.
421
01:36:00,789 --> 01:36:01,585
OK.
422
01:36:02,424 --> 01:36:05,983
Any progress on the submission of the reenactment experiment report
423
01:36:06,092 --> 01:36:08,220
requested by defence attorney?
424
01:36:08,329 --> 01:36:09,193
Non-existent.
425
01:36:09,296 --> 01:36:13,924
Therefore, we would like to request a re-examination of Detective Yamada, inspector in charge.
426
01:36:14,500 --> 01:36:15,592
Any objections, prosecutor?
427
01:36:15,702 --> 01:36:17,863
I think it is unnecessary.
428
01:36:18,037 --> 01:36:20,630
The court also thinks it is unnecessary.
429
01:36:22,374 --> 01:36:26,104
However, it is likely the plaintiff strongly felt the defendant was the offender
430
01:36:26,210 --> 01:36:28,940
because of influence by the detective.
431
01:36:29,213 --> 01:36:30,373
Even if this is true,
432
01:36:30,481 --> 01:36:33,643
the plaintiff does not remember who told her this information,
433
01:36:33,750 --> 01:36:36,150
so there is no point calling Detective Yamada to the stand.
434
01:36:36,353 --> 01:36:40,118
Please argue against investigation violations using only legal arguments.
435
01:36:40,222 --> 01:36:43,384
Request for re-examination of Detective Yamada is denied.
436
01:36:49,130 --> 01:36:51,791
Why did the judge change?
437
01:36:51,899 --> 01:36:56,733
Judges often change, but maybe he was removed.
438
01:36:56,836 --> 01:36:57,768
Why?
439
01:36:58,104 --> 01:37:01,198
Two acquittal verdicts he sentenced were
440
01:37:01,307 --> 01:37:04,070
both turned around in the appellate court.
441
01:37:04,175 --> 01:37:05,904
Really?
442
01:37:06,011 --> 01:37:08,001
That's why he's removed?
443
01:37:08,279 --> 01:37:10,042
Who knows?
444
01:37:10,748 --> 01:37:14,013
Who will be happy with a acquittal verdict?
445
01:37:14,118 --> 01:37:17,086
The defendant and those involved with him.
446
01:37:17,186 --> 01:37:18,915
What about the prosecutor and the police?
447
01:37:19,022 --> 01:37:22,081
Of course they would be upset!
They'll lose face completely.
448
01:37:22,758 --> 01:37:26,887
To sentence an acquittal is to disprove the prosecutor and the police.
449
01:37:26,994 --> 01:37:29,554
In other words, you're rebelling against the government.
450
01:37:29,964 --> 01:37:32,194
You won't get promoted by doing that.
451
01:37:32,667 --> 01:37:35,396
After all, the court is a bureaucratic organization.
452
01:37:35,502 --> 01:37:38,903
Everyone would want to be approved by their organization.
453
01:37:39,005 --> 01:37:42,496
You have nothing to gain by making the defendant happy.
454
01:37:43,208 --> 01:37:47,334
Well, it doesn't mean you'll get promoted by sentencing nothing but guilty verdicts...
455
01:37:47,645 --> 01:37:54,516
In any case, it requires a great amount of courage and ability to sentence acquittal verdicts.
456
01:37:54,618 --> 01:37:58,109
That's how it works?
I didn't know...
457
01:38:01,824 --> 01:38:03,189
...6 years old.
458
01:38:03,559 --> 01:38:06,527
Really? You're a good boy!
459
01:38:09,597 --> 01:38:12,895
Your husband has done so much to help us.
460
01:38:13,100 --> 01:38:15,568
I'm really grateful.
461
01:38:15,669 --> 01:38:20,162
Not at all. The trials must be very grueling for you.
462
01:38:20,940 --> 01:38:24,898
Just let us know if there's anything we can do.
463
01:38:25,377 --> 01:38:29,870
We still have a long way to go.
It's not over for him yet.
464
01:38:35,151 --> 01:38:36,413
Excuse me, Mr. Nomoto.
465
01:38:36,519 --> 01:38:38,646
Can you tape it from top of that ladder?
466
01:38:38,755 --> 01:38:39,813
Top of it?
467
01:38:39,923 --> 01:38:41,787
Mr. Ogura, please tape it from the side.
468
01:38:41,890 --> 01:38:42,681
OK.
469
01:38:42,825 --> 01:38:44,053
Thank you.
470
01:38:44,626 --> 01:38:45,320
Are the cords all right?
471
01:38:45,427 --> 01:38:46,394
Yes.
472
01:38:50,965 --> 01:38:52,592
Was it like this?
473
01:38:53,267 --> 01:38:54,358
Yes.
474
01:38:54,835 --> 01:38:55,797
How is it?
475
01:38:55,969 --> 01:38:57,163
It's great.
476
01:38:57,270 --> 01:39:00,864
The person acting as the victim, Youko, please get to your position.
477
01:39:00,973 --> 01:39:01,940
OK.
478
01:39:02,108 --> 01:39:04,872
Saitou and Ms. Sudou too.
479
01:39:04,977 --> 01:39:06,273
OK.
480
01:39:09,014 --> 01:39:10,504
There and there.
481
01:39:10,615 --> 01:39:13,947
And lastly, the passengers, please get in too.
482
01:39:14,051 --> 01:39:16,315
- OK.
- Thank you.
483
01:39:16,854 --> 01:39:20,186
In reality, it was 250% capacity, so crowded that
484
01:39:20,289 --> 01:39:22,519
it was impossible to get on without being pushed by station staff.
485
01:39:22,625 --> 01:39:24,183
So please squeeze in as much as possible.
486
01:39:24,293 --> 01:39:25,725
OK.
487
01:39:27,529 --> 01:39:29,224
Now, Kaneko.
488
01:39:29,331 --> 01:39:32,026
Please try to pull your jacket like you did on that day.
489
01:39:32,533 --> 01:39:33,727
OK.
490
01:39:42,375 --> 01:39:43,342
Sorry.
491
01:39:43,442 --> 01:39:46,411
Saitou, please try to push Kaneko.
492
01:39:46,512 --> 01:39:47,536
OK.
493
01:39:50,615 --> 01:39:52,048
Youko.
494
01:39:52,150 --> 01:39:53,708
Is something pressing against your hips?
495
01:39:53,818 --> 01:39:54,876
There is.
496
01:39:54,986 --> 01:39:56,111
It's Teppei's bag.
497
01:39:56,720 --> 01:39:59,855
I'm sure she had mistaken this for being pressed against his crotch.
498
01:40:00,957 --> 01:40:04,016
Next, let's try the victim saying "please stop",
499
01:40:04,126 --> 01:40:07,222
catching the offender's hand and turning around...
500
01:40:07,301 --> 01:40:10,866
Uh... Let's try it according to the victim's testimony.
501
01:40:11,299 --> 01:40:14,268
Let's assume Kaneko really did it.
502
01:40:14,369 --> 01:40:17,360
Please put your hand near the victim's buttocks.
503
01:40:17,638 --> 01:40:18,570
OK.
504
01:40:19,973 --> 01:40:21,735
I'll only pretend to touch.
505
01:40:21,841 --> 01:40:25,072
Really touch it, otherwise, it would be different.
506
01:40:25,178 --> 01:40:27,645
Don't worry, I wore spats.
507
01:40:28,447 --> 01:40:30,039
Now, touch her.
508
01:40:35,352 --> 01:40:37,047
OK, she grabs his hand!
509
01:40:39,889 --> 01:40:40,821
I can't pull it back.
510
01:40:53,968 --> 01:40:56,095
It was really worth trying!
511
01:40:56,337 --> 01:41:00,597
He was standing right in front of the door.
He can't possibly pull his hand back.
512
01:41:00,974 --> 01:41:03,807
Why didn't we notice something so simple?!
513
01:41:04,677 --> 01:41:08,777
That's why it's important to reenact the crime scene.
Always have to do it.
514
01:41:09,849 --> 01:41:11,315
Should I try touching her now?
515
01:41:11,416 --> 01:41:13,179
Oh, sure.
516
01:41:26,429 --> 01:41:28,474
Did you know the direction the hand moved out?
517
01:41:28,474 --> 01:41:31,500
Directly behind you or did it slip behind your back?
518
01:41:32,334 --> 01:41:34,359
I'm not sure.
519
01:41:35,103 --> 01:41:40,632
I didn't even know which direction the hand came from, and touched my buttocks.
520
01:41:40,908 --> 01:41:44,001
What about you, Teppei?
Did you know Tatsuo was touching her?
521
01:41:44,444 --> 01:41:46,071
No, not at all.
522
01:41:47,580 --> 01:41:51,140
Wait, in which direction was the train moving?
523
01:41:51,950 --> 01:41:55,476
It was moving to your left.
524
01:41:56,187 --> 01:41:57,882
To my left...
525
01:42:11,867 --> 01:42:14,702
[ 6th Session ]
Defendant, please make your way to the witness stand.
526
01:42:14,702 --> 01:42:15,964
[ 6th Session ]
Yes.
527
01:42:18,906 --> 01:42:20,134
Please sit down.
528
01:42:20,274 --> 01:42:21,400
Yes.
529
01:42:26,445 --> 01:42:29,944
You were pulling on your jacket, which was caught between the doors.
530
01:42:30,082 --> 01:42:32,446
Did your jacket come free right away?
531
01:42:33,185 --> 01:42:34,283
No.
532
01:42:34,986 --> 01:42:38,546
That's why I panicked and twisted my body,
533
01:42:38,656 --> 01:42:42,990
and grabbed my jacket near the doors and pulled with my right hand.
534
01:42:43,093 --> 01:42:45,185
I think the train was really crowded.
535
01:42:45,295 --> 01:42:48,992
Did your movement bother people around you?
536
01:42:51,466 --> 01:42:53,593
I tried to be careful,
537
01:42:53,735 --> 01:42:58,068
but the woman to my right glared at me, so...
538
01:42:58,639 --> 01:43:03,507
I said "sorry", and pointed to my jacket near the doors with my eyes.
539
01:43:03,710 --> 01:43:08,910
Did your arm or body come in contact with that woman?
540
01:43:09,648 --> 01:43:11,843
I think so.
541
01:43:13,285 --> 01:43:15,844
During police interview,
542
01:43:15,954 --> 01:43:21,413
you said the man to your left may have been groping?
543
01:43:21,959 --> 01:43:23,017
Yes.
544
01:43:23,427 --> 01:43:26,453
What made you think he was suspicious?
545
01:43:28,698 --> 01:43:33,101
He was pushing me while I was pulling on my jacket,
546
01:43:33,202 --> 01:43:36,637
and that's why I bumped into the woman to my right.
547
01:43:37,172 --> 01:43:42,803
It could have been caused by the swaying of the train... but it was a little unnatural...
548
01:43:43,210 --> 01:43:45,178
After I found out about the groping,
549
01:43:45,279 --> 01:43:48,441
I thought maybe he was trying to touch the victim's buttocks
550
01:43:48,548 --> 01:43:51,073
and pushed me in the process.
551
01:43:51,884 --> 01:43:54,852
By the way, in Kishikawa station, your stop,
552
01:43:55,387 --> 01:43:58,685
the doors that caught your jacket were supposed to open.
553
01:43:58,789 --> 01:44:02,054
Why did you have to pull out your jacket?
554
01:44:03,194 --> 01:44:08,062
Yes, that was my mistake.
555
01:44:08,732 --> 01:44:14,169
The opposite doors open in Sumiregaoka station, the station I got on from.
556
01:44:14,737 --> 01:44:17,671
That's why, when I get off at Kishikawa station,
557
01:44:17,772 --> 01:44:20,240
I have to walk across the train.
558
01:44:21,175 --> 01:44:24,632
But on that day, I wanted to check inside my bag,
559
01:44:24,745 --> 01:44:26,770
and got off at Musashidai station.
560
01:44:27,314 --> 01:44:31,272
The doors open at same side as Kishikawa station in Musashidai.
561
01:44:32,218 --> 01:44:36,278
So I already crossed the train when I got off.
562
01:44:36,388 --> 01:44:41,826
I woke up late on that day, and forgot my resume...
563
01:44:41,925 --> 01:44:43,950
I was in a hurry.
564
01:44:44,662 --> 01:44:49,655
Then my jacket was caught between the doors when I got on again.
565
01:44:50,133 --> 01:44:56,660
It seems I confused those doors with the ones that don't open in Kishikawa station.
566
01:44:57,773 --> 01:44:59,798
What do you mean by "it seems"?
567
01:45:02,043 --> 01:45:03,135
Right,
568
01:45:03,611 --> 01:45:10,036
when my lawyer and the assistant prosecutor asked earlier why I had to pull my jacket,
569
01:45:10,517 --> 01:45:12,984
I didn't really know it myself.
570
01:45:13,485 --> 01:45:17,819
But I remembered during the filming of the reenactment video.
571
01:45:18,357 --> 01:45:21,348
While I was pulling on my jacket that day,
572
01:45:22,160 --> 01:45:26,220
I was thinking, "hey, why is the train moving this way?"
573
01:45:26,330 --> 01:45:27,888
Then my jacket came free,
574
01:45:27,998 --> 01:45:31,058
and I heard her say "please stop" right after that.
575
01:45:31,401 --> 01:45:35,769
So, you got on from Musashidai station, but you were in a big hurry,
576
01:45:35,871 --> 01:45:39,306
so you thought you got on the train like usual from Sumiregaoka station.
577
01:45:39,407 --> 01:45:43,102
That's why you were also confused to which door would open. Right?
578
01:45:43,211 --> 01:45:46,179
Yes. Yes, that's what happened.
579
01:45:47,481 --> 01:45:52,577
And lastly, the witness who came to the station office...
580
01:45:52,952 --> 01:45:54,647
What did she say?
581
01:45:55,088 --> 01:45:56,180
Yes.
582
01:45:57,089 --> 01:46:00,684
"This person was only pulling on his jacket,
583
01:46:00,792 --> 01:46:03,157
he wasn't groping." She said.
584
01:46:03,427 --> 01:46:07,022
Are you certain she said you were not groping?
585
01:46:07,631 --> 01:46:08,563
Yes.
586
01:46:16,238 --> 01:46:20,698
What were you doing when the victim said "please stop"?
587
01:46:22,343 --> 01:46:25,835
I was pulling on my jacket while looking at it,
588
01:46:25,947 --> 01:46:29,609
and it finally came free, but I was still holding my jacket.
589
01:46:30,016 --> 01:46:33,144
What did you do when you heard the victim?
590
01:46:33,553 --> 01:46:34,678
I turned my head.
591
01:46:34,954 --> 01:46:36,945
Did you see the victim's face?
592
01:46:37,490 --> 01:46:38,286
No.
593
01:46:39,058 --> 01:46:43,790
I heard the voice, but I didn't know who was talking to whom.
594
01:46:44,095 --> 01:46:48,326
How close were you standing to the victim?
595
01:46:49,867 --> 01:46:53,358
I didn't know if it was the victim at the time,
596
01:46:53,603 --> 01:47:00,662
but I think the left half of my upper body was pressed against a small-framed woman in front of me.
597
01:47:00,976 --> 01:47:03,672
You were holding your bag with your left hand, correct?
598
01:47:05,212 --> 01:47:06,110
Yes.
599
01:47:07,415 --> 01:47:11,544
That's why it's possible my bag was pressed against her.
600
01:47:12,185 --> 01:47:17,713
How close were you to the man to your left, who you claim to be the true offender?
601
01:47:19,224 --> 01:47:23,456
He was pressing the left side of my body with great force.
602
01:47:24,128 --> 01:47:26,358
What position was he in?
603
01:47:28,499 --> 01:47:32,298
I was busy pulling on my jacket,
604
01:47:32,402 --> 01:47:34,861
so I was looking to my back-right...
605
01:47:35,806 --> 01:47:38,433
I don't know what position he was in.
606
01:47:38,707 --> 01:47:43,439
Are you saying that man is the true offender without knowing what position he was in?
607
01:47:43,845 --> 01:47:46,439
I am not concluding him as the offender.
608
01:47:46,648 --> 01:47:50,913
Based on the pressure I felt from my left side, I thought he was suspicious.
609
01:47:51,018 --> 01:47:53,885
Assuming he was touching the victim,
610
01:47:53,987 --> 01:47:59,213
Obviously, his right arm would come in between you and the victim.
611
01:48:00,992 --> 01:48:03,688
Yes, I think so.
612
01:48:03,929 --> 01:48:08,286
If a hand comes in between someone you're pressed against in such a crowded train,
613
01:48:08,365 --> 01:48:12,062
I think you would notice.
Did you notice it?
614
01:48:12,470 --> 01:48:15,666
No, I didn't notice it.
615
01:48:16,139 --> 01:48:17,800
Only, during the filming of our reenactment video...
616
01:48:17,907 --> 01:48:20,738
Please only answer the question you're asked.
617
01:48:22,044 --> 01:48:25,740
No, I didn't notice it.
618
01:48:26,414 --> 01:48:31,406
These are books and DVDs in your collection from your home, correct?
619
01:48:33,386 --> 01:48:35,980
There aren't enough there to be called a "collection".
620
01:48:36,089 --> 01:48:37,317
What is it then?
621
01:48:37,958 --> 01:48:41,085
It was just left there because I couldn't get rid of them.
622
01:48:41,193 --> 01:48:44,628
I see, can you read the title?
623
01:48:45,163 --> 01:48:47,825
Objection. Unnecessary.
624
01:48:48,733 --> 01:48:50,791
You can read it yourself.
625
01:48:51,134 --> 01:48:53,329
That's not the problem!
626
01:48:53,470 --> 01:48:57,963
"Groping Hell".
Were you interested in groping?
627
01:48:58,474 --> 01:49:00,772
Objection. Irrelevant.
628
01:49:01,010 --> 01:49:03,477
It's all right, I'll answer it.
629
01:49:05,814 --> 01:49:10,045
One of the DVDs I got from my friend just happened to be about groping.
630
01:49:10,551 --> 01:49:13,748
There is also a picture of a girl in school uniform.
631
01:49:13,854 --> 01:49:16,344
You were interested in female students too?
632
01:49:17,257 --> 01:49:20,055
That just happened to be there in the nude magazine.
633
01:49:20,293 --> 01:49:23,618
I don't have a particular interest in female students.
634
01:49:28,466 --> 01:49:33,529
What did you do in Musashidai station when you got off in the middle?
635
01:49:38,308 --> 01:49:41,401
I was checking to see if I brought my resume,
636
01:49:41,710 --> 01:49:44,679
and searched inside my bag, but it wasn't there...
637
01:49:45,614 --> 01:49:49,010
I would be late if I went back home to get it,
so I gave up on it.
638
01:49:49,584 --> 01:49:52,780
When you got on the train again,
639
01:49:52,886 --> 01:49:55,548
was there any reason you got in from that door?
640
01:49:59,759 --> 01:50:01,989
It was closest to me...
641
01:50:03,396 --> 01:50:06,728
I just jumped in the first door I saw.
642
01:50:07,666 --> 01:50:10,366
When you ran to the door,
643
01:50:11,403 --> 01:50:16,032
did you see who was standing in front of you?
644
01:50:16,140 --> 01:50:17,800
No.
645
01:50:18,441 --> 01:50:22,341
You must have known who was in front of you right after you got on.
646
01:50:25,047 --> 01:50:26,105
Yes...
647
01:50:26,481 --> 01:50:29,172
I think the female victim was there.
648
01:50:30,351 --> 01:50:34,117
A young woman was standing in front of you.
649
01:50:34,422 --> 01:50:35,354
Yes...
650
01:50:37,958 --> 01:50:41,758
But maybe I realized it after I got off at Kishikawa...
651
01:50:43,596 --> 01:50:47,123
Right, I didn't know back then.
652
01:50:47,600 --> 01:50:49,624
You knew it was a woman, didn't you?
653
01:50:51,202 --> 01:50:52,931
I don't really remember.
654
01:50:55,005 --> 01:50:58,270
According to investigation report by the police...
655
01:50:59,242 --> 01:51:02,404
Didn't you say "I went behind the female junior high student
656
01:51:02,511 --> 01:51:04,376
on her way to the train,
657
01:51:04,480 --> 01:51:06,672
got pushed by the station staff,
658
01:51:06,784 --> 01:51:10,517
and got on the train with my body pressed against her back"?
659
01:51:11,119 --> 01:51:15,680
I said I didn't know who was in front of me when I got on the train.
660
01:51:16,223 --> 01:51:17,383
Really?
661
01:51:18,192 --> 01:51:21,683
But I see your signature on a report that says otherwise.
662
01:51:23,196 --> 01:51:28,894
I requested to have that made-up story by the police detective corrected many times,
663
01:51:29,001 --> 01:51:30,663
but they refused me.
664
01:51:46,081 --> 01:51:49,451
In which direction do you usually face
665
01:51:49,451 --> 01:51:52,311
when you get on an overcapacity train?
666
01:51:53,287 --> 01:51:56,654
I don't usually get on such crowded trains, but...
667
01:51:57,324 --> 01:51:58,951
I usually just face forward.
668
01:51:59,459 --> 01:52:03,952
For example, if you absolutely had to get on an overcapacity train,
669
01:52:04,463 --> 01:52:08,729
wouldn't you usually get on the train backwards if a woman was in front of you,
670
01:52:08,834 --> 01:52:11,495
so that your frontal body wouldn't press against her?
671
01:52:12,137 --> 01:52:13,627
I have done that before.
672
01:52:14,172 --> 01:52:15,469
But you didn't this time.
673
01:52:17,107 --> 01:52:20,235
I would've been late if I missed this train,
674
01:52:20,344 --> 01:52:23,107
so I was just concerned about getting on.
675
01:52:23,413 --> 01:52:26,849
"A young girl is in front of me but I don't give a damn?"
676
01:52:27,016 --> 01:52:29,984
You were only thinking about getting on the train?
677
01:52:30,085 --> 01:52:32,713
I was just desperate to get on...
678
01:52:33,455 --> 01:52:35,888
I didn't care if a woman... a girl
679
01:52:35,990 --> 01:52:39,255
or an old woman was in front of me.
680
01:52:39,560 --> 01:52:42,619
I was just in a rush... I was desperate to get on.
681
01:52:44,097 --> 01:52:47,392
But you did know it was a young girl in front of you?
682
01:52:47,900 --> 01:52:49,424
As I said, even if that's the case,
683
01:52:49,535 --> 01:52:52,436
there was a station staff member pushing me in.
684
01:52:52,638 --> 01:52:57,631
At the time, getting on the train was my utmost priority rather than who was in front of me.
685
01:53:03,280 --> 01:53:05,077
One last question,
686
01:53:05,715 --> 01:53:09,412
you testified that you didn't know she was talking to you
687
01:53:09,518 --> 01:53:13,009
when the victim said "please stop."
688
01:53:15,090 --> 01:53:16,079
Yes.
689
01:53:17,525 --> 01:53:19,321
Isn't that strange?
690
01:53:20,160 --> 01:53:25,228
Even if you didn't commit groping, you were pulling on your jacket on a crowded train,
691
01:53:25,565 --> 01:53:29,228
and already bothered at least one person, the woman to your right, who you apologized to.
692
01:53:29,635 --> 01:53:32,865
After that, you hear someone say "please stop",
693
01:53:32,971 --> 01:53:35,963
wouldn't you think that's directed to you?
694
01:53:38,175 --> 01:53:41,008
I wasn't pulling that hard.
695
01:53:41,178 --> 01:53:43,236
But there was a woman who saw you
696
01:53:43,346 --> 01:53:46,315
and came all the way to the station office,
697
01:53:46,616 --> 01:53:49,209
so wasn't it quite a conspicuous action?
698
01:53:49,418 --> 01:53:53,320
I told you! She said it wasn't me!
699
01:53:54,323 --> 01:53:57,257
What? I didn't do it!
700
01:54:00,661 --> 01:54:03,720
Please, answer only the question you're asked.
701
01:54:15,473 --> 01:54:16,804
It was you, wasn't it?
702
01:54:17,375 --> 01:54:18,774
What did you say?
703
01:54:19,811 --> 01:54:21,209
Hey, wait!
704
01:54:21,345 --> 01:54:24,678
Why the hell are you always here?
I'm not here for show!
705
01:54:24,782 --> 01:54:26,181
Calm down!
706
01:54:26,283 --> 01:54:27,749
This is a courtroom!
707
01:54:28,084 --> 01:54:30,052
It's just an observer nerd!
708
01:54:30,153 --> 01:54:32,916
He just goes to sex offense cases for his sick taste.
709
01:54:33,021 --> 01:54:34,784
Despicable type of people.
710
01:54:37,926 --> 01:54:39,051
Let's go.
711
01:54:40,995 --> 01:54:45,531
All judges absolutely don't want to be fooled by the defendant, above anyone else.
712
01:54:45,665 --> 01:54:47,532
Because it's embarrassing.
713
01:54:48,001 --> 01:54:50,561
The smarter the person is,
714
01:54:50,670 --> 01:54:54,730
the more he's concerned if the person in front him is lying,
715
01:54:54,840 --> 01:54:58,331
that it's embarrassing to be fooled by that.
716
01:55:00,578 --> 01:55:03,808
He wants to be confident you're innocent if he has to give you an acquittal.
717
01:55:04,314 --> 01:55:08,047
That's why he'll ask you straightforward questions if he had doubts.
718
01:55:08,585 --> 01:55:12,418
And see if a convincing answer comes back.
719
01:55:14,056 --> 01:55:17,513
Groping cases leave no evidence...
720
01:55:18,026 --> 01:55:22,928
In the end, it's down to deciding whether plaintiff or defendant is telling the truth,
721
01:55:23,030 --> 01:55:29,593
based on his judgement of who's lying about the core issues,
722
01:55:30,002 --> 01:55:32,937
as well as issues surrounding it.
723
01:55:33,072 --> 01:55:35,835
You think Teppei is lying?
724
01:55:36,741 --> 01:55:41,803
No, I think Teppei answered the best he could, truthfully.
725
01:55:42,279 --> 01:55:47,443
I think it would've been suspicious if he didn't get upset at such biased questions.
726
01:55:47,984 --> 01:55:51,681
Teppei is telling the truth,
but all he does is try to find faults.
727
01:55:52,422 --> 01:55:54,611
As if he's also a prosecutor.
728
01:55:55,958 --> 01:55:59,223
There's only one chance for a defendant examination,
729
01:55:59,328 --> 01:56:01,591
not to mention he's innocent and this is his first time.
730
01:56:02,330 --> 01:56:05,231
No matter how many times you rehearse with your lawyers,
731
01:56:05,333 --> 01:56:07,960
it can lead to a guilty verdict depending on how you answer his questions.
732
01:56:08,068 --> 01:56:10,400
You only get one chance.
733
01:56:11,538 --> 01:56:16,704
Some lawyers tell you to simply answer what really happened,
734
01:56:17,142 --> 01:56:22,877
but your mind goes blank when the judge asks an unexpected question in such anxious conditions.
735
01:56:23,615 --> 01:56:27,345
You'll be so disoriented that you won't even remember what really happened.
736
01:56:28,118 --> 01:56:30,881
I don't think the judge had any malice.
737
01:56:31,587 --> 01:56:34,387
Day after day, he talks to liars,
738
01:56:34,491 --> 01:56:37,856
and scolds them repeatedly...
"you can't steal, you can't harm others,"
739
01:56:37,959 --> 01:56:42,987
at times, they even quote lyrics of popular songs to teach a lesson.
740
01:56:44,899 --> 01:56:46,932
What we have most to fear...
741
01:56:47,067 --> 01:56:50,563
is that 99.9% conviction rate is...
742
01:56:50,770 --> 01:56:55,370
becoming the premise of trials rather than the result.
743
01:57:03,681 --> 01:57:05,012
Um...
744
01:57:05,983 --> 01:57:10,385
What if we called the first lawyer he talked to as a witness?
745
01:57:10,854 --> 01:57:12,845
What will that do for us now?
746
01:57:13,623 --> 01:57:16,147
I want to do all I can.
747
01:57:17,159 --> 01:57:18,990
What will he testify?
748
01:57:19,695 --> 01:57:23,528
The public defender said he should plead guilty and settle with a plea bargain, right?
749
01:57:23,631 --> 01:57:27,964
But Teppei refused to do that.
Why? Because he's innocent.
750
01:57:29,269 --> 01:57:31,794
Do you know who was the public defender?
751
01:57:32,039 --> 01:57:34,900
No, but I'll find out right away.
752
01:57:35,641 --> 01:57:37,638
There's no need to find out.
753
01:57:46,283 --> 01:57:47,944
What's going on?!
754
01:57:48,552 --> 01:57:51,414
Why did you recommend a plea bargain?!
755
01:57:54,524 --> 01:58:00,252
I wish... someone took my place on that day.
756
01:58:02,564 --> 01:58:05,732
There was a sentencing in that same evening.
757
01:58:06,701 --> 01:58:09,898
The man was sentenced to 15 months in prison.
758
01:58:11,504 --> 01:58:13,271
It was a terrible trial.
759
01:58:15,008 --> 01:58:17,737
It was merely an indecency charge on a train,
760
01:58:17,843 --> 01:58:19,868
yet the bail was 5 million yen.
($50,000)
761
01:58:20,446 --> 01:58:22,107
Of course, he had no criminal record...
762
01:58:22,247 --> 01:58:26,478
an earnest businessman with a wife and a child.
763
01:58:28,820 --> 01:58:31,253
What do you think the judge said...
764
01:58:31,722 --> 01:58:36,021
when the man went to see him after plaintiff's cross-examination?
765
01:58:40,896 --> 01:58:43,429
"If you can afford 5 million yen for bail,
766
01:58:43,631 --> 01:58:47,067
go and set up a plea bargain with the victim right away.
767
01:58:47,568 --> 01:58:50,430
Then, I'll only sentence you to probation."
768
01:58:50,571 --> 01:58:52,061
Can you believe it?
769
01:58:52,606 --> 01:58:55,267
We're sincerely trying to prove our innocence,
770
01:58:55,375 --> 01:58:58,037
yet he says such a thing in middle of the trial.
771
01:58:58,277 --> 01:59:01,404
"Presumption of Innocence", more like "Presumption of Guilt"!
772
01:59:01,513 --> 01:59:04,448
I wanted to curse at him right then.
773
01:59:06,051 --> 01:59:12,353
But I thought displeasing the judge would only put us in even more disadvantageous position.
774
01:59:13,757 --> 01:59:16,222
I was desperate to prove our innocence after that.
775
01:59:16,726 --> 01:59:20,058
After all, I found out what the judge was thinking.
776
01:59:21,830 --> 01:59:23,388
But it was futile.
777
01:59:27,568 --> 01:59:32,231
I didn't intend to recommend a plea bargain.
778
01:59:32,339 --> 01:59:37,469
Just that "if I'm innocent, the court will see it the same way,
779
01:59:37,576 --> 01:59:39,476
the judge will understand"...
780
01:59:39,578 --> 01:59:41,978
I wanted him to know thinking like that is a big mistake...
781
01:59:42,081 --> 01:59:42,943
That's not right!
782
01:59:42,948 --> 01:59:45,279
I know that!
783
01:59:47,619 --> 01:59:49,450
But you know...
784
01:59:50,154 --> 01:59:53,714
I can't be irresponsible and tell him to fight...
785
01:59:54,425 --> 01:59:57,720
...without telling him the reality of trials.
786
02:00:05,734 --> 02:00:07,326
But...
787
02:00:08,203 --> 02:00:10,370
you will testify for us, right?
788
02:00:17,744 --> 02:00:23,306
An innocent person shall not be punished.
789
02:00:25,791 --> 02:00:30,790
[ 7th Session ]
790
02:00:34,589 --> 02:00:39,588
[ Hard to tell from the crowded condition of 250% capacity,
so filmed with only persons involved and their surrounding passengers ]
791
02:01:03,282 --> 02:01:05,977
In our next meeting, we will summarize the evidence
792
02:01:06,084 --> 02:01:08,279
and closing arguments in the meeting after next, all right?
793
02:01:08,386 --> 02:01:09,045
Yes.
794
02:01:09,154 --> 02:01:15,116
Judge, we appoint the public defender, who talked to the defendant before us, as a witness.
795
02:01:15,826 --> 02:01:16,949
For what purpose?
796
02:01:17,093 --> 02:01:19,891
To reveal the defendant's testimony immediately after arrest,
797
02:01:19,996 --> 02:01:22,658
as well as proving the defendant's innocence in refusing to plead guilty
798
02:01:22,765 --> 02:01:25,927
despite the fact that he was recommended to offer a plea bargain.
799
02:01:26,168 --> 02:01:27,733
Any objections, prosecutor?
800
02:01:28,570 --> 02:01:30,469
I think it is unnecessary.
801
02:01:30,571 --> 02:01:32,835
The court also thinks it is unnecessary.
802
02:01:32,940 --> 02:01:38,309
Then, I request to submit the public defender's interview report and notes as documented evidence.
803
02:01:38,478 --> 02:01:40,009
I object to both.
804
02:01:40,447 --> 02:01:43,938
We request it to be submitted in accordance with Business Log Code in article 323, paragraph 2
805
02:01:44,049 --> 02:01:46,017
and Trusted Document Exception in paragraph 3.
806
02:01:46,285 --> 02:01:47,684
Any objections, prosecutor?
807
02:01:47,852 --> 02:01:49,979
I think it does not meet the criteria.
808
02:01:50,088 --> 02:01:54,751
The court also thinks it does not fall in Business Log Code, so your request is denied.
809
02:01:54,858 --> 02:01:57,156
I object to this court decision,
810
02:01:57,261 --> 02:01:59,627
so clerk of the court, please record this for me.
811
02:02:11,806 --> 02:02:15,673
We are looking for the woman who came and said
812
02:02:15,776 --> 02:02:18,609
"this person is not a groper" in Kishikawa station.
813
02:02:18,846 --> 02:02:21,006
Thank you.
814
02:02:22,715 --> 02:02:25,945
I'm looking for a witness in a groping case...
815
02:02:26,385 --> 02:02:31,884
[Sata Case, Appellate Court Sentencing]
Defendant, please take the stand.
816
02:02:32,323 --> 02:02:36,157
Decision: Rejection of the original judgement.
817
02:02:36,260 --> 02:02:40,662
The defendant is sentenced to 3 months in prison.
818
02:02:40,931 --> 02:02:42,125
Unfair judgement!
819
02:02:42,232 --> 02:02:44,096
Yeah, yeah!
820
02:02:46,402 --> 02:02:48,233
Please be quiet.
821
02:02:48,571 --> 02:02:51,471
I will remove you from the court if you speak out again.
822
02:02:51,839 --> 02:02:53,839
You're always like this!
823
02:02:54,039 --> 02:02:55,907
Do you still remember me?
824
02:02:56,010 --> 02:02:58,842
Huh? Remember me?!
825
02:02:59,479 --> 02:03:01,542
I order you to be removed from the court.
826
02:03:06,552 --> 02:03:09,452
Someone set me up for embezzlement.
827
02:03:10,388 --> 02:03:13,824
That judge gave me the guilty verdict in the trial court,
828
02:03:14,359 --> 02:03:17,259
and I fought up to the supreme court, but lost.
829
02:03:19,096 --> 02:03:20,490
Excuse me.
830
02:03:20,664 --> 02:03:28,322
Anyway, that 99.9% conviction rate is convenient for the lawyers too.
831
02:03:28,770 --> 02:03:32,706
No one will blame him if it's a guilty verdict because it's expected,
832
02:03:32,808 --> 02:03:36,807
if he gets an acquittal, he's a hero!
[ Reference to 2001 TV drama and 2007 film: "HERO" ]
833
02:03:36,944 --> 02:03:38,206
I didn't mean to be rude...
834
02:03:39,247 --> 02:03:40,543
We found her!
835
02:03:40,847 --> 02:03:41,905
Huh?
836
02:03:55,026 --> 02:03:57,221
Are you certain it's him?
837
02:03:57,996 --> 02:03:59,587
Probably.
838
02:04:02,633 --> 02:04:03,725
What do you think?
839
02:04:03,867 --> 02:04:06,061
Huh? Oh...
840
02:04:06,936 --> 02:04:08,296
Probably her.
841
02:04:09,905 --> 02:04:12,566
Thank you so much.
842
02:04:14,976 --> 02:04:18,440
Thank you for making time for me at such a busy time.
843
02:04:18,812 --> 02:04:21,212
You told me an important witness was found.
844
02:04:21,315 --> 02:04:26,479
Yes, the witness we've been searching for finally came forward.
845
02:04:26,586 --> 02:04:27,814
That's a great news.
846
02:04:27,920 --> 02:04:30,387
We are going over the details now.
847
02:04:30,489 --> 02:04:34,186
Once we have a positive proof that she is indeed the witness of that incident,
848
02:04:34,293 --> 02:04:37,693
I would like to have you set up a date for witness examination.
849
02:04:37,795 --> 02:04:38,691
Have you notified the prosecutor?
850
02:04:38,696 --> 02:04:42,262
We will notify him once we have the positive proof.
851
02:04:43,449 --> 02:04:46,870
[ 9th Session ]
.
852
02:04:46,870 --> 02:04:49,099
[ 9th Session ]
You were riding the train
853
02:04:49,204 --> 02:04:52,234
beside the defendant from Musashidai station?
854
02:04:52,508 --> 02:04:53,475
Yes.
855
02:04:53,642 --> 02:04:57,509
What happened after the train departed from Musashidai station?
856
02:04:57,912 --> 02:05:00,244
Soon after the train left the station,
857
02:05:00,415 --> 02:05:03,941
something kept bumping against my back,
so I got curious
858
02:05:04,251 --> 02:05:06,617
and turned my upper body and looked back.
859
02:05:06,720 --> 02:05:12,584
I realized the person behind me was pulling on his jacket that was caught between the doors,
860
02:05:12,725 --> 02:05:17,593
when I met his gaze, he bowed lightly and said "sorry."
861
02:05:18,096 --> 02:05:21,360
This "person behind me" is the defendant?
862
02:05:21,465 --> 02:05:22,762
Yes.
863
02:05:23,434 --> 02:05:24,765
Uh, yes.
864
02:05:25,169 --> 02:05:27,796
What happened after that?
865
02:05:29,072 --> 02:05:29,629
Yes,
866
02:05:29,739 --> 02:05:32,070
I turned back and after that,
867
02:05:32,240 --> 02:05:34,731
I sensed rustling movements behind me
868
02:05:34,843 --> 02:05:38,141
rather than bumping against my back.
869
02:05:38,379 --> 02:05:41,371
How long did you sense this rustling movement?
870
02:05:42,083 --> 02:05:45,381
I heard a female voice saying "please stop."
871
02:05:45,485 --> 02:05:47,783
I think it stopped after that.
872
02:05:47,887 --> 02:05:49,616
This "please stop."
873
02:05:49,723 --> 02:05:53,055
What do you think she meant when you heard that?
874
02:05:53,459 --> 02:05:56,950
Probably something was bumping against her, just like it happened to me,
875
02:05:57,061 --> 02:06:00,155
so I imagined she meant it the same way.
876
02:06:01,432 --> 02:06:04,400
I would like to ask what happened after the train arrived Kishikawa station.
877
02:06:04,501 --> 02:06:09,096
You went to the station office after you saw the defendant being accompanied by station staff.
878
02:06:09,205 --> 02:06:10,067
Yes.
879
02:06:10,272 --> 02:06:13,764
What did you say to the station staff member?
880
02:06:14,343 --> 02:06:15,331
Yes,
881
02:06:15,543 --> 02:06:19,541
"that man was just pulling on his jacket that was caught by the doors,
882
02:06:19,881 --> 02:06:23,646
I don't think he was groping." Is what I said.
883
02:06:24,385 --> 02:06:29,117
You contacted the lawyer because you saw a flyer.
884
02:06:29,222 --> 02:06:32,885
Why did it take you 7 months to contact them?
885
02:06:34,292 --> 02:06:39,127
That day of the incident was the day I quit my job, so I remember it clearly.
886
02:06:39,398 --> 02:06:43,265
I'd been wondering what happened to him the whole day.
887
02:06:43,367 --> 02:06:48,557
But the next day, I went to study in New York, where my sister lives,
888
02:06:48,705 --> 02:06:51,139
and came back 3 months ago.
889
02:06:51,274 --> 02:06:55,676
I saw the flyer on my way to a job interview.
890
02:06:56,278 --> 02:07:00,839
Did you see his jacket caught between the doors just once?
891
02:07:01,082 --> 02:07:02,140
Yes.
892
02:07:02,650 --> 02:07:06,278
How much time passed between when you saw his jacket,
893
02:07:06,386 --> 02:07:08,513
and hearing "please stop"?
894
02:07:08,889 --> 02:07:10,254
Time?
895
02:07:10,357 --> 02:07:13,792
I don't remember exactly how much time passed...
896
02:07:14,393 --> 02:07:18,419
I turned around soon after the train left Musashidai station, so...
897
02:07:18,530 --> 02:07:21,829
it was the time it took the train to get near Nobukuro station,
898
02:07:22,033 --> 02:07:25,695
or maybe right before Kishikawa station.
899
02:07:26,437 --> 02:07:28,268
Then...
900
02:07:29,906 --> 02:07:31,396
around 10 minutes?
901
02:07:31,908 --> 02:07:35,139
I guess so.
Probably something like that.
902
02:07:35,411 --> 02:07:39,779
You sensed him moving behind you during this time?
903
02:07:39,948 --> 02:07:40,972
Yes.
904
02:07:41,616 --> 02:07:43,248
Was it a constant movement?
905
02:07:43,784 --> 02:07:48,914
No, more like whenever I paid attention...
906
02:07:51,324 --> 02:07:53,224
One last question.
907
02:07:53,460 --> 02:07:56,553
The reason you thought the defendant wasn't a groper...
908
02:07:56,662 --> 02:08:01,496
...is because he was pulling on his jacket to free himself from the doors. Correct?
909
02:08:02,033 --> 02:08:03,022
Yes,
910
02:08:03,134 --> 02:08:06,695
and also, it was hard to believe the person who met my gaze
911
02:08:06,804 --> 02:08:09,897
and apologized was groping someone right beside me...
912
02:08:10,006 --> 02:08:15,136
Gropers usually do it in a way other people don't notice, right?
913
02:08:18,380 --> 02:08:20,313
OK, I understand.
914
02:08:20,415 --> 02:08:22,110
Is that all, defense attorney?
915
02:08:22,717 --> 02:08:23,843
Yes.
916
02:08:27,421 --> 02:08:29,990
[ 10th Session ]
Taking into consideration the victim was
917
02:08:29,990 --> 02:08:31,924
[ 10th Session ]
only 15 years of age,
918
02:08:32,024 --> 02:08:34,322
the damage suffered by the victim is significant.
919
02:08:34,427 --> 02:08:38,193
For that reason, the victim and her parents wishes
920
02:08:38,296 --> 02:08:40,355
severe punishment for the defendant.
921
02:08:40,465 --> 02:08:44,662
The defendant stubbornly denies committing the offense through various excuses,
922
02:08:44,768 --> 02:08:49,296
and shows no signs of repentance.
The likelihood of repeated offence is undeniable.
923
02:08:49,640 --> 02:08:52,335
From the perspective of public safety,
924
02:08:52,442 --> 02:08:55,605
the defendant should also be dealt with harshly.
925
02:08:55,712 --> 02:08:59,044
Taking into consideration all of the above reasons, we propose the defendant
926
02:08:59,147 --> 02:09:03,606
be imprisoned for 4 months in accordance to the law.
927
02:09:06,988 --> 02:09:10,357
[ 11th Session ]
The investigative authority only
accepted the victim's testimony,
928
02:09:10,357 --> 02:09:12,120
[ 11th Session ]
failed to record the defendant's explanation,
.
929
02:09:12,225 --> 02:09:13,986
Even in trial phase,
930
02:09:13,994 --> 02:09:17,394
they have taken unfair practice of refusing to release
931
02:09:17,496 --> 02:09:19,794
records of the victim's testimony during the investigation.
932
02:09:19,899 --> 02:09:21,923
that would support the defendant's explanations...
933
02:09:22,033 --> 02:09:24,695
...have no choice but to conlude that it is against the general principles.
934
02:09:24,802 --> 02:09:26,633
Despite the fact that the victim's original explanations
935
02:09:26,738 --> 02:09:30,969
and testimonies were the only evidence that can prove the defendant guilty,
936
02:09:31,074 --> 02:09:33,941
as we have stated before, they are untrustworthy
937
02:09:34,044 --> 02:09:37,069
and contain numerous irrationalities.
938
02:09:37,179 --> 02:09:40,114
If such sloppy evidence were to be accepted in the court of law
939
02:09:40,216 --> 02:09:43,150
as evidence against defendants in groping cases,
940
02:09:43,251 --> 02:09:46,277
many other people will also be falsely convicted of groping in the future.
941
02:09:46,388 --> 02:09:50,983
The hope to have the court analyze this case cautiously with composure
942
02:09:51,091 --> 02:09:55,618
is shared by both the defendant and the defense attorney.
943
02:10:03,135 --> 02:10:06,064
The defendant is innocent!
944
02:10:11,375 --> 02:10:13,235
Defendant, please take the stand.
945
02:10:13,643 --> 02:10:14,735
Yes.
946
02:10:19,448 --> 02:10:22,144
The hearing of this case will end now.
947
02:10:22,585 --> 02:10:25,951
If there is anything the defendant wishes to say one last time, please do so.
948
02:10:26,387 --> 02:10:27,445
Yes.
949
02:10:34,928 --> 02:10:37,418
I am innocent.
950
02:10:38,764 --> 02:10:42,222
I absolutely did not commit filthy acts like groping.
951
02:10:43,101 --> 02:10:47,936
Even since I was dragged into this case, everyday for me has been excruciating.
952
02:10:50,274 --> 02:10:53,607
These days must have...
953
02:10:54,244 --> 02:11:00,773
also been excruciating for the victim herself... and her family...
954
02:11:02,184 --> 02:11:03,744
However...
955
02:11:06,154 --> 02:11:09,645
I am not the person who committed this despicable criminal act.
956
02:11:10,157 --> 02:11:16,790
I have been telling this truth the whole time, from the day I was arrested to today.
957
02:11:19,366 --> 02:11:21,595
I am hoping this court will...
958
02:11:21,700 --> 02:11:25,932
come to a fair and cautious decision...
959
02:11:26,437 --> 02:11:29,333
from the bottom of my heart.
960
02:11:33,243 --> 02:11:38,908
Sentencing will take place in this same courtroom,
Wednesday, May 10th, at 11 AM.
961
02:12:13,611 --> 02:12:17,410
Don't worry. You didn't do it.
962
02:12:17,981 --> 02:12:20,446
It will be an acquittal for sure!
963
02:12:24,575 --> 02:12:26,255
[ 12th Session, Sentencing]
.
964
02:12:26,255 --> 02:12:27,955
[ 12th Session, Sentencing]
All rise.
965
02:12:27,955 --> 02:12:29,954
[ 12th Session, Sentencing]
.
966
02:12:47,772 --> 02:12:51,230
I will now announce our decision.
Defendant, please take the stand.
967
02:12:51,710 --> 02:12:52,934
Yes.
968
02:13:00,483 --> 02:13:04,852
Decision: The defendant is sentenced to 3 months in prison.
969
02:13:05,455 --> 02:13:07,615
The defendant will be given 3 years to...
970
02:13:07,723 --> 02:13:08,653
That's a lie!
971
02:13:08,657 --> 02:13:10,420
Observers, be quiet!
972
02:13:10,759 --> 02:13:14,090
Please be advised speaking against the regulation may lead to removal from the court.
973
02:13:14,562 --> 02:13:17,553
I don't even want to watch an unfair trial like this!
974
02:13:24,269 --> 02:13:28,433
The defendant will be given 3 years to serve this sentence.
975
02:13:28,540 --> 02:13:31,303
Legal costs will be paid by the defendant.
976
02:13:31,976 --> 02:13:36,502
The reason for this sentence will be explained now.
Defendant, please sit down as it is quite long.
977
02:13:40,484 --> 02:13:42,384
Defendant, please sit down.
978
02:13:44,820 --> 02:13:46,747
I will remain standing as I hear it.
979
02:13:53,828 --> 02:13:58,628
On May 10th, 2005, between about 7:34 AM
980
02:13:58,732 --> 02:14:01,598
and 7:44 AM of the same day,
981
02:14:01,701 --> 02:14:08,296
between Jouhoku Express Line, Musashidai station with address: 4-10-1 Musashidai, Suginami Ward, Tokyo
982
02:14:08,406 --> 02:14:12,399
and same line, Kishikawa station with address: 1-25-1 West Takada, Shijuku Ward, Tokyo.
983
02:14:12,511 --> 02:14:15,946
You are guilty of groping as you put your hand inside
984
02:14:16,046 --> 02:14:19,709
the skirt of Furukawa Junko, 15 year old,
985
02:14:19,817 --> 02:14:24,276
and touched her hip over her underwear on the train traveling between above mentioned stations.
986
02:14:24,387 --> 02:14:26,752
You have blatantly violated her aboard public transportation...
987
02:14:27,756 --> 02:14:31,692
I will now explain the basis for this court decision.
988
02:14:33,060 --> 02:14:38,020
Despite the victim being only 15 years of age,
she mustered up her courage and arrested the offender,
989
02:14:38,132 --> 02:14:42,864
even in the trial phase, she sincerely testified her experience while holding back tears,
990
02:14:42,969 --> 02:14:45,493
and its contents were all specific and detailed.
991
02:14:45,604 --> 02:14:48,164
Her testimony was so convincing that it is something only
992
02:14:48,274 --> 02:14:50,367
a person who had truly experienced the events could recount.
993
02:14:50,543 --> 02:14:55,536
She also endured through questions by the defense side, and her testimony is mostly consistent,
994
02:14:55,647 --> 02:14:58,342
and she honestly stated "I don't know" to things she did not know.
995
02:14:58,448 --> 02:15:00,448
Also, the victim is a student on her way to school,
996
02:15:00,448 --> 02:15:03,783
and has never met the defendant of this case until the day of incident.
997
02:15:03,886 --> 02:15:06,514
The victim has nothing to gain by accusing the defendant,
998
02:15:06,622 --> 02:15:09,853
and has no reason to accuse the defendant for personal reasons.
999
02:15:09,958 --> 02:15:13,359
Therefore, it is unlikely she was falsely testifying.
1000
02:15:14,162 --> 02:15:17,028
If, as the defendant insisted,
1001
02:15:17,131 --> 02:15:20,362
the overweight man to his left was the true offender,
1002
02:15:20,467 --> 02:15:24,527
that offender's right arm must pass in front of the defendant's body
1003
02:15:24,637 --> 02:15:27,265
in order to touch the victim's right hip.
1004
02:15:27,373 --> 02:15:29,602
Therefore, the defendant would have noticed it.
1005
02:15:29,708 --> 02:15:35,841
Despite this fact, the defendant claims he did not notice the offense by this overweight man.
1006
02:15:35,947 --> 02:15:39,747
We have arrived at the conclusion that it is very unlikely
1007
02:15:39,851 --> 02:15:44,082
this man committed the offense through testimony by the defendant.
1008
02:15:44,521 --> 02:15:47,614
Also, the defendant claims he could not pull his hand back
1009
02:15:47,723 --> 02:15:51,352
because the doors were right behind him,
1010
02:15:51,460 --> 02:15:53,459
but the victim had only determined the direction of
1011
02:15:53,459 --> 02:15:56,328
hand movement based on her senses and feelings of her back.
1012
02:15:56,497 --> 02:15:58,021
It is conceivable that she had mistaken
1013
02:15:58,132 --> 02:16:02,067
the direction of hand movement; front to back with up to down, for example.
1014
02:16:02,169 --> 02:16:02,897
Therefore,
1015
02:16:03,003 --> 02:16:07,428
the defendant's explanation with the assumption of hand pulling directly to the back,
1016
02:16:07,540 --> 02:16:09,531
is based on an assumption in the first place,
1017
02:16:09,642 --> 02:16:11,075
either way,
1018
02:16:11,177 --> 02:16:15,203
this evidence is not sufficient to prove the defendant's innocence.
1019
02:16:16,982 --> 02:16:21,714
However, it has become clear during witness examination that the witness, Ichimura,
1020
02:16:21,819 --> 02:16:24,719
rode on the same train, went to the station office immediately after the incident,
1021
02:16:24,821 --> 02:16:29,849
and had testified that she did not think the defendant was a groper.
1022
02:16:30,026 --> 02:16:33,324
We will now examine this testimony by Ichimura.
1023
02:16:33,762 --> 02:16:37,663
According to her testimony, Ichimura felt something bumping against her back
1024
02:16:37,765 --> 02:16:42,168
soon after the train departed Musashidai station, so she turned her upper body and looked back
1025
02:16:42,270 --> 02:16:45,670
and witnessed the defendant pulling on his jacket.
1026
02:16:45,772 --> 02:16:50,367
Also she was apologized to by the defendant when she met his gaze. He bowed and said "sorry."
1027
02:16:50,476 --> 02:16:54,469
However, after she turned around again, 10 minutes had passed
1028
02:16:54,580 --> 02:16:57,207
between that time and after the train left Nobukuro station
1029
02:16:57,315 --> 02:17:00,307
but before arriving Kishikawa station when she heard "please stop" by the victim,
1030
02:17:00,485 --> 02:17:03,851
even though she sensed the defendant moving behind her,
1031
02:17:03,954 --> 02:17:07,321
she did not see the defendant's actions on the train.
1032
02:17:07,424 --> 02:17:10,483
The only fact that can be acknowledged from Ichimura's testimony
1033
02:17:10,593 --> 02:17:14,188
is that the defendant was pulling on his jacket caught by the doors
1034
02:17:14,296 --> 02:17:17,754
10 miniutes before the victim said "please stop."
1035
02:17:17,866 --> 02:17:22,029
Although this fact supports part of the defendant's explanations,
1036
02:17:22,136 --> 02:17:29,262
it does not directly support the exact actions taken by the defendant at the time of crime.
1037
02:17:29,375 --> 02:17:32,139
Because this testimony is logically consistent with the fact that
1038
02:17:32,245 --> 02:17:34,371
the defendant was committing acts of groping during this time,
1039
02:17:34,479 --> 02:17:36,743
just because such testimony is accepted by the court,
1040
02:17:36,848 --> 02:17:40,442
does not mean it serves as an evidence that disproves the fact that the defendant is the true offender.
1041
02:17:41,085 --> 02:17:43,019
Even upon examination of other claims made by the defendant,
1042
02:17:43,120 --> 02:17:46,088
there are numerous suspicious points in his testimony,
1043
02:17:46,189 --> 02:17:51,717
and his testimony is untrustworthy as a whole, and his defense attorney's insistence cannot be accepted.
1044
02:17:52,528 --> 02:17:57,090
The defendant stubbornly denied committing the offense through various excuses,
1045
02:17:57,199 --> 02:18:01,532
and shows no signs of repentance.
The likelihood of a repeated offence is undeniable.
1046
02:18:01,636 --> 02:18:05,901
As social concerns about the indecent actions aboard trains
1047
02:18:06,006 --> 02:18:08,338
and voices for eradication of such crimes increase,
1048
02:18:08,442 --> 02:18:13,074
we must severely punish the defendant who chose to commit this kind of offense
1049
02:18:13,245 --> 02:18:17,146
to prevent future occurrences of such acts of crime.
1050
02:18:17,549 --> 02:18:21,713
Therefore, we must not take the defendant's criminal liability lightly...
1051
02:18:27,458 --> 02:18:33,453
Somewhere in my mind, I believed a judge would be able to discern the truth.
1052
02:18:34,998 --> 02:18:38,489
No matter how many times I told myself how tough trials are,
1053
02:18:38,600 --> 02:18:42,160
I really didn't do it, so I can't possibly be found guilty.
1054
02:18:42,403 --> 02:18:44,570
That's what I thought.
1055
02:18:45,906 --> 02:18:50,001
I heard a judge once said "only God knows the truth",
1056
02:18:50,110 --> 02:18:52,139
but that's not true.
1057
02:18:52,979 --> 02:18:57,936
At least I know the truth, that I didn't do it.
1058
02:18:59,518 --> 02:19:04,921
Then, I am the only person in this trial who is fit to judge.
1059
02:19:06,490 --> 02:19:10,187
At least, I can judge the judge.
1060
02:19:11,461 --> 02:19:14,187
You have made a mistake.
1061
02:19:15,164 --> 02:19:18,259
Because I am absolutely innocent.
1062
02:19:20,035 --> 02:19:22,666
I realized for the very first time...
1063
02:19:23,671 --> 02:19:27,433
A courtrooms is not a place where truths are uncovered.
1064
02:19:28,409 --> 02:19:32,344
A courtrooms is nothing more than a place where they speculate
1065
02:19:32,445 --> 02:19:37,343
whether or not the defendant is guilty based on collected evidence.
1066
02:19:38,183 --> 02:19:41,614
And the speculation is that I'm guilty.
1067
02:19:41,987 --> 02:19:44,716
That is the judgement by the court.
1068
02:19:46,357 --> 02:19:48,249
Even so...
1069
02:19:49,193 --> 02:19:52,356
Even so, I didn't do it.
1070
02:19:55,165 --> 02:19:58,399
If the defendant is dissatisfied with this judgement,
1071
02:19:58,600 --> 02:20:02,069
he may appeal within 14 days.
1072
02:20:05,873 --> 02:20:08,273
I appeal.
1073
02:20:11,500 --> 02:20:22,998
" Please judge me the way you would want to be judged by others "160923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.