All language subtitles for Shinitai Yoru ni Kagitte S01E01 1080p WEB-DL AAC H.264-NSBC [neet21]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:04,090 April 12, 2011 2 00:00:05,890 --> 00:00:09,890 My smile looks like the backside of a bug. 3 00:00:09,890 --> 00:00:13,230 I say this because the cutest girl in my school once said that to me. 4 00:00:13,230 --> 00:00:15,530 That's true. 5 00:00:15,530 --> 00:00:19,700 My mother abandoned me when I was a child, I don't know what kind of face she has. 6 00:00:19,700 --> 00:00:24,900 I keep wondering does my mother's smiling face look like the backside of a bug, too? 7 00:00:28,580 --> 00:00:32,550 The opposite, Asuka's smile is so cute. 8 00:00:32,550 --> 00:00:34,550 She has the cutest smile in the world. 9 00:00:34,550 --> 00:00:36,550 I love it. 10 00:00:36,550 --> 00:00:41,230 I would do anything to protect her smile. 11 00:00:41,230 --> 00:00:44,830 Asuka, are you awake? 12 00:00:47,230 --> 00:00:50,300 I'm awake. 13 00:00:50,300 --> 00:00:52,300 Good Morning. 14 00:00:55,840 --> 00:00:57,840 Hiroshi … 15 00:01:00,310 --> 00:01:02,410 let's break up. 16 00:01:06,980 --> 00:01:08,820 What? 17 00:01:09,000 --> 00:01:10,820 I think we should break up. 18 00:01:10,820 --> 00:01:13,390 But ... 19 00:01:14,390 --> 00:01:15,690 Why? 20 00:01:15,690 --> 00:01:17,690 I don't know why. 21 00:01:19,690 --> 00:01:20,200 Oh! 22 00:01:20,200 --> 00:01:23,300 - Asuka! - I'm okay. 23 00:01:23,300 --> 00:01:26,070 Asuka cries every time there's an earthquake. 24 00:01:26,070 --> 00:01:29,010 And when she cries she will clench her teeth. 25 00:01:29,010 --> 00:01:31,010 I'm not scared. 26 00:01:31,010 --> 00:01:36,650 There's not enough tremor and verbal talent to embrace Asuka anymore. 27 00:01:36,650 --> 00:01:40,680 It's pretty shaky, wasn't it? How strong was it? 28 00:01:40,680 --> 00:01:45,160 Asuka must have made up her mind. 29 00:01:45,160 --> 00:01:49,160 Parting from a beloved one I have been crying and laughing with for six years 30 00:01:49,160 --> 00:01:52,730 I want to end it with a smile and say thank you. 31 00:01:52,730 --> 00:01:54,690 The earthquake's magnitude was 4.0 32 00:01:54,690 --> 00:01:56,130 Look! 33 00:02:02,810 --> 00:02:04,810 What's wrong with that weird face. 34 00:02:06,740 --> 00:02:10,910 Uh, I'm laughing. 35 00:02:10,910 --> 00:02:15,750 I wonder am I laughing with weird smiles on my face just now? 36 00:02:15,750 --> 00:02:19,190 I've spent six years of my life with the woman I love most 37 00:02:19,190 --> 00:02:23,930 and it ended today, April 12, 2011. 38 00:02:26,000 --> 00:02:27,900 May 1995 39 00:02:27,900 --> 00:02:31,340 Do you know? There are mites on our faces. 40 00:02:31,340 --> 00:02:35,310 There are about 0.2 mm of mites in pores and sebaceous glands. 41 00:02:35,310 --> 00:02:38,410 It's true. It's really on your face. 42 00:02:38,410 --> 00:02:39,410 Hiroshi! Hiroshi! 43 00:02:39,410 --> 00:02:41,250 Yes, the mites are transferred. 44 00:02:42,250 --> 00:02:43,220 Stop it. 45 00:02:43,250 --> 00:02:47,220 Takahashi, sit down. 46 00:02:47,220 --> 00:02:49,390 - Take the mites away. - Sit down, please! 47 00:02:49,390 --> 00:02:52,190 Hey, this class is so interesting, isn't it? 48 00:02:52,190 --> 00:02:55,190 I think so. 49 00:02:55,190 --> 00:02:59,090 That's amazing, Yamamura doesn't have a single branch of hair. 50 00:03:03,870 --> 00:03:06,640 Hey ... 51 00:03:06,640 --> 00:03:11,010 will you come up to the roof now? 52 00:03:11,010 --> 00:03:13,010 Huh? 53 00:03:26,960 --> 00:03:29,790 Thank you. 54 00:03:29,790 --> 00:03:32,690 So, Yamamura ... 55 00:03:34,200 --> 00:03:36,900 I'll kill the mites on your face. 56 00:03:38,900 --> 00:03:41,770 I was thinking about it during class earlier. 57 00:03:41,770 --> 00:03:46,180 It looks you have a lot of mites on your face. 58 00:03:53,550 --> 00:03:57,590 From now on, I'm going to get rid of mites on your face. 59 00:03:57,590 --> 00:04:01,060 I will always. 60 00:04:01,060 --> 00:04:04,490 Don't tell anyone about this. 61 00:04:04,490 --> 00:04:09,090 Even so, I don't think anyone will believe you. 62 00:04:12,840 --> 00:04:15,270 My ordinary days were ended. 63 00:04:15,270 --> 00:04:19,880 That's 30 seconds of jest time, but that's okay. 64 00:04:19,880 --> 00:04:24,980 Because the cutest girl in my school keeps touching my face. 65 00:04:24,980 --> 00:04:27,020 Please show me more your real smile 66 00:04:27,020 --> 00:04:30,690 when you make fool of me until the graduation day. 67 00:04:38,030 --> 00:04:39,430 I'm tired of this. 68 00:04:39,430 --> 00:04:41,430 You don't have to come anymore. 69 00:04:42,800 --> 00:04:44,140 Okay. 70 00:04:44,140 --> 00:04:46,140 I'm sorry I have been doing this kind of thing. 71 00:04:46,140 --> 00:04:47,740 It must be hurt, didn't it? 72 00:04:47,740 --> 00:04:49,740 Not at all. 73 00:04:52,040 --> 00:04:55,550 You were always grinning, didn't you? 74 00:04:55,550 --> 00:04:57,650 Why did you come to be slapped? 75 00:04:57,650 --> 00:04:59,650 Because you're a pervert? 76 00:05:01,320 --> 00:05:03,090 I don't know. 77 00:05:05,090 --> 00:05:08,260 I don't really know what to do with it. 78 00:05:10,260 --> 00:05:11,730 Oh. 79 00:05:11,730 --> 00:05:14,830 I've always thought about it. 80 00:05:14,830 --> 00:05:15,830 Thought what? 81 00:05:18,100 --> 00:05:22,070 Your smile looks like the backside of a bug, doesn't it? 82 00:05:22,070 --> 00:05:26,270 Look! Your face looks like the backside of this beetle. 83 00:05:54,910 --> 00:05:56,910 Last! 84 00:06:02,450 --> 00:06:03,580 Hiroshi! 85 00:06:03,580 --> 00:06:06,580 We'll all go hang out after this done, you wanna join? 86 00:06:06,580 --> 00:06:10,220 Oh, I have something to do today. 87 00:06:10,220 --> 00:06:12,220 Oh, I see. 88 00:06:13,990 --> 00:06:16,560 - I've been rejected. - Yeah, you were rejected. 89 00:06:16,560 --> 00:06:19,660 - Good work. - Thank you for your hard work. 90 00:06:39,380 --> 00:06:50,040 Translation: neet21 91 00:06:50,140 --> 00:06:56,940 On Nights When I Want To End It All Episode 1 Translation: neet21 92 00:07:13,240 --> 00:07:18,000 November 2005 93 00:07:58,240 --> 00:08:00,000 GUILLOTINE MUSIC CHAT 94 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 eat8989rice: Eh! (lol) Oh gosh! I have been listening to it, too (lol) manganbarururu25: Wow a great coincidence (lol) cOc0made0ide: (lol) What a coincidence! (lol) [a_s_u_k_a entered the chat room] 95 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 sakata_gold: Welcome! ibaragixibarakio: Yo! 325soul100: Hi there! chocochanxoxo: Hi there! beeryorijuuuuuice: Welcome!!! 96 00:08:11,000 --> 00:08:13,010 kanabun9465: Hi! 97 00:08:13,010 --> 00:08:16,490 a_s_u_k_a: Hi! Wait a minute, I'll follow the log. 98 00:08:19,290 --> 00:08:22,800 [eat8989rice left the chat room] kanabun9465:What? Do you know? (lol) a_s_u_k_a: I like it a lot! [325soul100 left the chat room] 99 00:08:22,800 --> 00:08:29,400 kanabun9465: Fellini's “La Strada” (film: The Road) and “Gekiretsu Baka” (manga: Violent Fool) kanabun9465: People who like both of these things are getting smaller! So, why don't you sing? a_s_u_k_a: Get the request! 100 00:08:29,400 --> 00:08:33,500 kanabun9465: Today is Yuzu's “Natsuiro” (Summer Color) (lol) a_s_u_k_a: That's good (lol), it's pretty rare, why? 101 00:08:37,500 --> 00:08:42,000 kanabun9465: I have memories! a_s_u_k_a: uh〜(lol), wait I'll record it 102 00:08:42,000 --> 00:08:53,090 ♬~(BGM: Yuzu's “Natsuiro”) 103 00:08:53,090 --> 00:08:58,800 a_s_u_k_a: I think everyone is enjoying it a_s_u_k_a: At work now? kanabun9465: I don't go to work today〜 kanabun9465: I'm writing a novel now a_s_u_k_a: Good luck! 104 00:09:02,290 --> 00:09:06,300 ♬ The sound of the wind bell, it drifted me off to sleep 105 00:09:06,300 --> 00:09:10,930 ♬ I'm dreaming and drooling 106 00:09:10,930 --> 00:09:16,370 ♬ The smell of the wind come over through a screen door 107 00:09:16,370 --> 00:09:18,480 ♬ Everyone has a holiday ... 108 00:09:23,180 --> 00:09:28,180 kanabun9465: I'm working now! a_s_uk_a: Any progress? kanabun945: It goes well! a_s_u_k_a: I want to read it (lol) kanabun9465: You do, until I finish it (lol) 109 00:09:28,180 --> 00:09:37,500 kanabun9465: Well, I want to listen to Asuka's live songs (lol) a_s_u_k_a: Well, those are pretty cool (lol) 110 00:09:37,500 --> 00:09:41,100 kanabun9465: You always send me songs (lol) 111 00:09:41,100 --> 00:09:45,500 kanabun9465: You always send me songs (lol) a_s_u_k_a: Do you want to see me now? 112 00:09:54,010 --> 00:09:55,650 Asuka's “Hymne à l'amour​” (Hymn to Love) 113 00:10:33,570 --> 00:10:36,540 Excuse me ... 114 00:10:36,540 --> 00:10:39,110 Are you Asuka? 115 00:10:39,110 --> 00:10:40,230 Ah, yes. 116 00:10:40,230 --> 00:10:43,110 Are you kanabun9465 (beetle9465)? 117 00:10:43,110 --> 00:10:45,520 Ah, yes I'm. 118 00:10:45,520 --> 00:10:48,520 Nice to meet you, kanabun9465. 119 00:10:48,520 --> 00:10:50,280 Nice to meet you. 120 00:10:50,280 --> 00:10:51,280 Ah, yes. 121 00:10:51,280 --> 00:10:53,950 It's hard to call you kanabun9465 122 00:10:53,950 --> 00:10:55,960 may I have your name? 123 00:10:55,960 --> 00:10:58,330 It doesn't have to be your real name. 124 00:10:58,330 --> 00:11:02,290 Oh... my real name is Ono. 125 00:11:02,290 --> 00:11:03,300 You actually tell me your real name. 126 00:11:03,300 --> 00:11:04,300 Do I? 127 00:11:04,300 --> 00:11:05,770 What's your last name? 128 00:11:05,770 --> 00:11:06,770 Hiroshi. 129 00:11:06,770 --> 00:11:09,000 Is it okay with Hiroshi? 130 00:11:09,000 --> 00:11:09,700 Yes. 131 00:11:09,700 --> 00:11:11,670 Then, I will call you Hiroshi. 132 00:11:11,670 --> 00:11:13,670 Asuka is my real name, too. 133 00:11:13,670 --> 00:11:17,070 - Is that so. - Yes. 134 00:11:24,120 --> 00:11:27,120 Asuka, I think you look like my favorite actress. 135 00:11:27,120 --> 00:11:28,920 I'm fine with Asuka. 136 00:11:27,120 --> 00:11:29,920 Who? 137 00:11:32,930 --> 00:11:36,830 She's such a cute actress. 138 00:11:36,830 --> 00:11:41,840 but I have forgotten her name. 139 00:11:42,040 --> 00:11:47,040 But she's such a cute actress. 140 00:11:49,680 --> 00:11:53,180 Ah then, shall we go for dinner? 141 00:11:54,550 --> 00:11:56,920 I-I think it's probably over here. 142 00:11:56,920 --> 00:12:00,820 Hey, you got a reservation or something? 143 00:12:00,820 --> 00:12:02,820 I didn't. Is it not good? 144 00:12:02,820 --> 00:12:04,830 It's not like that. 145 00:12:04,830 --> 00:12:06,830 If you haven't made a reservation 146 00:12:06,830 --> 00:12:08,400 let's get some yakiniku. 147 00:12:08,400 --> 00:12:10,800 Oh, yakiniku? 148 00:12:10,800 --> 00:12:13,800 - We are going to grill beef? - Yes 149 00:12:13,800 --> 00:12:16,900 It's my first date, let's celebrate! 150 00:12:16,900 --> 00:12:20,810 I order beef tongue, rib, tripe, chuck, brisket 151 00:12:20,810 --> 00:12:23,210 also bottom and top sirloin, tenderloin, rump 152 00:12:23,210 --> 00:12:24,110 Ah! gukbap! (korean rice shop) 153 00:12:24,110 --> 00:12:26,110 - Let me have some gukbap, too! - Gukbap, okay. 154 00:12:26,110 --> 00:12:28,110 What about drinks? 155 00:12:28,110 --> 00:12:30,510 Oh, it's ... 156 00:12:32,850 --> 00:12:35,790 I'll pay the bill, so don't worry. 157 00:12:35,790 --> 00:12:36,790 Huh? 158 00:12:36,790 --> 00:12:39,790 I'm the one who invited you. 159 00:12:39,790 --> 00:12:43,460 No, no! I can't let a woman pay for me. 160 00:12:43,460 --> 00:12:44,830 I'll pay for you. 161 00:12:44,830 --> 00:12:46,830 Actually, I'm happy about that. 162 00:12:46,830 --> 00:12:50,870 I think I have more money to spare. 163 00:12:55,740 --> 00:12:59,310 Are you doing some unusual work? 164 00:12:59,310 --> 00:13:01,950 I don't do that kind of job. 165 00:13:01,950 --> 00:13:05,620 - Is your family rich? - Nope. 166 00:13:05,620 --> 00:13:08,050 I'm doing work properly. 167 00:13:08,050 --> 00:13:11,190 What's it? I'm sorry if I make you feel uncomfortable. 168 00:13:11,190 --> 00:13:14,130 Is it the nightlife business? 169 00:13:14,130 --> 00:13:16,130 Not it. 170 00:13:16,130 --> 00:13:18,870 Do you really want to know? 171 00:13:18,870 --> 00:13:20,930 I want to know. 172 00:13:20,930 --> 00:13:23,870 Are you sure? 173 00:13:23,870 --> 00:13:26,710 I want you to tell me. 174 00:13:26,710 --> 00:13:30,210 I'm living by selling my spits to the perverts. 175 00:13:32,310 --> 00:13:33,280 Huh? 176 00:13:33,280 --> 00:13:36,280 I'm living by selling my spits to the perverts. 177 00:13:36,280 --> 00:13:38,500 What's that? 178 00:13:38,500 --> 00:13:39,250 To the perverts 179 00:13:39,250 --> 00:13:40,250 To the perverts ... 180 00:13:40,250 --> 00:13:41,250 my spits 181 00:13:41,250 --> 00:13:42,460 my spits ... 182 00:13:42,460 --> 00:13:43,860 I'm selling it to them. 183 00:13:43,860 --> 00:13:46,890 I'm selling it to them. 184 00:13:46,890 --> 00:13:48,960 I thought it was going to be a nightlife business. 185 00:13:48,960 --> 00:13:50,300 That's good! 186 00:13:51,300 --> 00:13:53,470 Yeah, that's good. 187 00:13:53,470 --> 00:13:55,670 Want to know more? 188 00:13:57,340 --> 00:14:00,140 I'll see you later. 189 00:14:09,150 --> 00:14:11,750 You have a good spit today. 190 00:14:13,150 --> 00:14:16,990 But I don't want to be attacked, so I have a stun gun. 191 00:14:20,630 --> 00:14:22,630 It's too much, isn't it? 192 00:14:27,200 --> 00:14:28,540 But you know 193 00:14:28,540 --> 00:14:30,540 by selling my spits 194 00:14:30,540 --> 00:14:33,440 I earn 200,000 yen easily and I would be able to buy a nice guitar. 195 00:14:36,040 --> 00:14:39,510 It would be easier for me to write songs if I have a guitar. 196 00:14:39,510 --> 00:14:42,810 I think it's okay until I succeed in music. 197 00:14:45,290 --> 00:14:47,190 I'm pulling it too much, aren't I? 198 00:14:49,860 --> 00:14:51,560 I think it's all right. 199 00:14:52,160 --> 00:14:53,560 Huh?! 200 00:14:55,800 --> 00:14:57,700 I think it's wonderful. 201 00:14:58,700 --> 00:15:01,700 I think ... 202 00:15:01,700 --> 00:15:03,800 you are so cool. 203 00:15:05,110 --> 00:15:06,710 Are you looking down on me? 204 00:15:07,010 --> 00:15:08,710 I'm not. 205 00:15:10,910 --> 00:15:16,710 I respect you who can do so much for your dream. 206 00:15:22,690 --> 00:15:25,590 That's the first time I was told such a thing. 207 00:15:27,230 --> 00:15:30,700 Yeah, well ... 208 00:15:30,700 --> 00:15:32,100 Hiroshi! 209 00:15:32,100 --> 00:15:35,100 You're a novelist, aren't you? 210 00:15:41,840 --> 00:15:46,000 Will you let me hear your songs next time? 211 00:15:46,000 --> 00:15:47,210 It's embarrassing. 212 00:15:47,210 --> 00:15:49,620 What are you embarrassed off by spitting at a pervert? 213 00:15:49,620 --> 00:15:55,050 I don't mind being ridiculed for spitting at a pervert. 214 00:15:55,050 --> 00:15:59,650 But I can't live if I make fun of songs. 215 00:16:04,000 --> 00:16:06,170 It's okay. 216 00:16:06,170 --> 00:16:08,170 Huh? 217 00:16:08,170 --> 00:16:10,870 Don't worry. 218 00:16:10,870 --> 00:16:12,870 I won't make fun of songs. 219 00:16:14,370 --> 00:16:18,670 It's not a bad thing to work hard for a dream. 220 00:16:23,450 --> 00:16:25,550 Let's live with me. 221 00:16:28,120 --> 00:16:31,560 I like you. 222 00:16:31,560 --> 00:16:35,700 I've liked you ever since you had chats with me. 223 00:16:35,700 --> 00:16:40,200 I like it when you eat beef that I've never heard of. 224 00:16:40,200 --> 00:16:43,900 I fell in love with you when I saw you laughing. 225 00:16:46,010 --> 00:16:50,010 I like you, who like Fellini's “La Strada” (film: The Road). 226 00:16:50,010 --> 00:16:53,210 I also like you, who like “Gekiretsu Baka” (manga: Violent Fool). 227 00:16:55,010 --> 00:16:57,410 I've come to like you more now. 228 00:16:59,720 --> 00:17:03,360 But I now know you're such a hard working person 229 00:17:03,360 --> 00:17:06,760 so I like you better than at any moment I just mentioned. 230 00:17:09,430 --> 00:17:13,230 Please live with me. 231 00:17:19,770 --> 00:17:23,110 Yes. 232 00:17:23,110 --> 00:17:25,280 I like you, too. 233 00:17:33,990 --> 00:17:36,990 I'll pay for all the living expenses. 234 00:17:36,990 --> 00:17:40,460 So, you can have a comfortable part-time job 235 00:17:40,460 --> 00:17:44,560 you don't have to sell your spit, and you should be able to concentrate on music. 236 00:17:45,970 --> 00:17:48,640 Thank you. 237 00:17:48,640 --> 00:17:53,640 But now, I'll pay the bill. 238 00:17:53,640 --> 00:17:56,780 That's a lot! 239 00:17:56,780 --> 00:18:01,650 These all are 1,000 yen bills. 240 00:18:01,650 --> 00:18:02,350 Why? 241 00:18:03,050 --> 00:18:05,050 It feels like a rich. 242 00:18:09,520 --> 00:18:14,190 - What's funny? - Nothing. 243 00:18:14,190 --> 00:18:16,730 Why are you laughing? 244 00:18:17,730 --> 00:18:19,100 Am I strange? 245 00:18:27,590 --> 00:18:28,590 My teddy bear doll! 246 00:18:30,590 --> 00:18:32,600 - Can you hold it? - Y-yeah. 247 00:18:33,600 --> 00:18:36,270 - It's okay? - It's okay, okay. 248 00:18:36,270 --> 00:18:39,740 - Hey! Look! - What? 249 00:18:39,740 --> 00:18:43,440 Ta-da! This is my most favorite. 250 00:18:45,440 --> 00:18:49,410 Ta-da, It's my hero, the ultimate dragon. 251 00:18:49,410 --> 00:18:53,350 And there's a sign on it, too. 252 00:18:53,350 --> 00:18:56,450 Oh, look! Wart balls! 253 00:18:56,450 --> 00:18:58,490 - Do you like wart balls? - I like it! 254 00:18:58,490 --> 00:19:01,490 ♬~(BGM: Hymn to Love) 255 00:19:25,050 --> 00:19:29,450 - I'm off. - Take care! 256 00:19:33,060 --> 00:19:35,990 It's so yummy. 257 00:19:37,990 --> 00:19:41,000 You work at the manga cafe, are you free to read comics or anything you want there? 258 00:19:41,000 --> 00:19:43,030 Huh? Yes. I read a lot! 259 00:19:43,030 --> 00:19:44,340 Is there anything interesting? 260 00:19:46,340 --> 00:19:47,340 Let's see ... 261 00:19:47,340 --> 00:19:49,340 Ah, “Gekiretsu Baka” was so interesting. 262 00:19:50,740 --> 00:19:52,080 I'm off. 263 00:19:52,080 --> 00:19:54,580 Asuka, what time will you back home? 264 00:19:54,580 --> 00:19:56,580 It's around the evening. 265 00:19:56,580 --> 00:19:57,580 About five o'clock 266 00:19:57,580 --> 00:19:59,580 When it's over, let's go have dinner together. 267 00:19:59,580 --> 00:20:00,230 Okay. 268 00:20:00,230 --> 00:20:01,620 I'm off! 269 00:20:01,620 --> 00:20:02,420 Take care! 270 00:20:05,490 --> 00:20:09,590 There! There! 271 00:20:20,240 --> 00:20:22,240 I want to buy spits. 272 00:20:41,240 --> 00:20:43,240 Discount for the newcomers, max. ¥6,000 OFF 273 00:20:45,030 --> 00:20:47,830 Please give me a kind one. 274 00:20:51,870 --> 00:20:55,870 That's what women are like. 275 00:20:55,870 --> 00:20:58,680 If the customer gets in trouble, they will act as a mother 276 00:20:58,680 --> 00:21:01,680 and abandoned their own kids. 277 00:21:01,680 --> 00:21:04,710 But if it was Asuka, she wouldn't do that. 278 00:21:04,710 --> 00:21:08,280 Your mother and that woman betrayed you, right? 279 00:21:08,280 --> 00:21:12,020 But, like “Monster Healie” in “Dragon Quest IV” 280 00:21:12,020 --> 00:21:14,920 who had dreamed of becoming a human 281 00:21:14,920 --> 00:21:17,990 it took Healie a long time to become a human being. 282 00:21:17,990 --> 00:21:21,790 Asuka should be able to do it, too. 283 00:21:24,930 --> 00:21:26,930 I don't know what that means. 284 00:21:29,270 --> 00:21:31,970 I trust her. 285 00:21:36,110 --> 00:21:38,120 You are such a positive person. 286 00:21:40,020 --> 00:21:42,020 Ah! 287 00:21:42,020 --> 00:21:45,020 Your time is over, do you want to extend it? 288 00:21:45,020 --> 00:21:46,930 It's already over? 289 00:21:46,930 --> 00:21:49,930 Yes, have you calmed down? 290 00:21:49,930 --> 00:21:52,930 Yeah, thanks. 291 00:21:52,930 --> 00:21:55,900 Do you want to extend it? 292 00:21:55,900 --> 00:21:57,700 No, I don't. 293 00:21:57,700 --> 00:22:01,040 I promise to have dinner together. 294 00:22:01,040 --> 00:22:03,040 Is that so? 295 00:22:07,880 --> 00:22:10,320 For the last ... 296 00:22:11,280 --> 00:22:15,320 let me swallow your spits. 297 00:22:16,320 --> 00:22:17,700 Spits? 298 00:22:18,400 --> 00:22:19,320 It's not allowed? 299 00:22:23,730 --> 00:22:26,430 It's another extra service, though. 300 00:22:28,730 --> 00:22:30,730 That's okay, just do it. 301 00:22:48,920 --> 00:22:51,520 Oh, I'm sorry. 302 00:23:06,040 --> 00:23:09,040 Hiroshi! 303 00:23:09,440 --> 00:23:10,980 You came so early. 304 00:23:12,180 --> 00:23:12,910 Yes. 305 00:23:12,910 --> 00:23:14,910 Have you waited here long enough? 306 00:23:14,910 --> 00:23:17,610 I don't know. I was dazed. 307 00:23:17,610 --> 00:23:18,310 I see! I see! 308 00:23:18,310 --> 00:23:20,610 I'm sorry I'm late. 309 00:23:22,120 --> 00:23:24,190 You work at the manga cafe, don't you? 310 00:23:24,190 --> 00:23:26,220 Yes, I do. 311 00:23:33,200 --> 00:23:37,530 - Well, that's good! - Wow! 312 00:23:37,530 --> 00:23:39,230 Good work! 313 00:23:39,500 --> 00:23:41,230 Thanks. 314 00:23:42,540 --> 00:23:43,410 It's all right. 315 00:23:43,910 --> 00:23:50,040 Asuka, let's continue attaching each other and live together. 316 00:23:51,610 --> 00:23:54,710 Depression and anxiety disorder, you have a sleep problem, don't you? 317 00:23:56,120 --> 00:23:58,550 I'll start as an apprentice for writers. 318 00:23:58,550 --> 00:23:59,260 My name is Okada. 319 00:23:59,260 --> 00:24:00,560 Thank you for having me. 320 00:24:00,560 --> 00:24:01,990 It's all right, come on. 321 00:24:01,990 --> 00:24:05,490 But Asuka is the only one who likes me. 21835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.