Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:04,090
April 12, 2011
2
00:00:05,890 --> 00:00:09,890
My smile looks like the backside of a bug.
3
00:00:09,890 --> 00:00:13,230
I say this because the cutest girl in my school
once said that to me.
4
00:00:13,230 --> 00:00:15,530
That's true.
5
00:00:15,530 --> 00:00:19,700
My mother abandoned me when I was a child,
I don't know what kind of face she has.
6
00:00:19,700 --> 00:00:24,900
I keep wondering does my mother's smiling face
look like the backside of a bug, too?
7
00:00:28,580 --> 00:00:32,550
The opposite, Asuka's smile is so cute.
8
00:00:32,550 --> 00:00:34,550
She has the cutest smile in the world.
9
00:00:34,550 --> 00:00:36,550
I love it.
10
00:00:36,550 --> 00:00:41,230
I would do anything to protect her smile.
11
00:00:41,230 --> 00:00:44,830
Asuka, are you awake?
12
00:00:47,230 --> 00:00:50,300
I'm awake.
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,300
Good Morning.
14
00:00:55,840 --> 00:00:57,840
Hiroshi …
15
00:01:00,310 --> 00:01:02,410
let's break up.
16
00:01:06,980 --> 00:01:08,820
What?
17
00:01:09,000 --> 00:01:10,820
I think we should break up.
18
00:01:10,820 --> 00:01:13,390
But ...
19
00:01:14,390 --> 00:01:15,690
Why?
20
00:01:15,690 --> 00:01:17,690
I don't know why.
21
00:01:19,690 --> 00:01:20,200
Oh!
22
00:01:20,200 --> 00:01:23,300
- Asuka!
- I'm okay.
23
00:01:23,300 --> 00:01:26,070
Asuka cries every time there's
an earthquake.
24
00:01:26,070 --> 00:01:29,010
And when she cries she will
clench her teeth.
25
00:01:29,010 --> 00:01:31,010
I'm not scared.
26
00:01:31,010 --> 00:01:36,650
There's not enough tremor and verbal talent
to embrace Asuka anymore.
27
00:01:36,650 --> 00:01:40,680
It's pretty shaky, wasn't it?
How strong was it?
28
00:01:40,680 --> 00:01:45,160
Asuka must have made up her mind.
29
00:01:45,160 --> 00:01:49,160
Parting from a beloved one I have been crying and
laughing with for six years
30
00:01:49,160 --> 00:01:52,730
I want to end it with a smile and
say thank you.
31
00:01:52,730 --> 00:01:54,690
The earthquake's magnitude was 4.0
32
00:01:54,690 --> 00:01:56,130
Look!
33
00:02:02,810 --> 00:02:04,810
What's wrong with that weird face.
34
00:02:06,740 --> 00:02:10,910
Uh, I'm laughing.
35
00:02:10,910 --> 00:02:15,750
I wonder am I laughing with weird smiles
on my face just now?
36
00:02:15,750 --> 00:02:19,190
I've spent six years of my life with
the woman I love most
37
00:02:19,190 --> 00:02:23,930
and it ended today, April 12, 2011.
38
00:02:26,000 --> 00:02:27,900
May 1995
39
00:02:27,900 --> 00:02:31,340
Do you know?
There are mites on our faces.
40
00:02:31,340 --> 00:02:35,310
There are about 0.2 mm of mites in pores
and sebaceous glands.
41
00:02:35,310 --> 00:02:38,410
It's true. It's really on your face.
42
00:02:38,410 --> 00:02:39,410
Hiroshi! Hiroshi!
43
00:02:39,410 --> 00:02:41,250
Yes, the mites are transferred.
44
00:02:42,250 --> 00:02:43,220
Stop it.
45
00:02:43,250 --> 00:02:47,220
Takahashi, sit down.
46
00:02:47,220 --> 00:02:49,390
- Take the mites away.
- Sit down, please!
47
00:02:49,390 --> 00:02:52,190
Hey, this class is so interesting, isn't it?
48
00:02:52,190 --> 00:02:55,190
I think so.
49
00:02:55,190 --> 00:02:59,090
That's amazing, Yamamura doesn't have
a single branch of hair.
50
00:03:03,870 --> 00:03:06,640
Hey ...
51
00:03:06,640 --> 00:03:11,010
will you come up to the roof now?
52
00:03:11,010 --> 00:03:13,010
Huh?
53
00:03:26,960 --> 00:03:29,790
Thank you.
54
00:03:29,790 --> 00:03:32,690
So, Yamamura ...
55
00:03:34,200 --> 00:03:36,900
I'll kill the mites on your face.
56
00:03:38,900 --> 00:03:41,770
I was thinking about it during
class earlier.
57
00:03:41,770 --> 00:03:46,180
It looks you have a lot of mites
on your face.
58
00:03:53,550 --> 00:03:57,590
From now on, I'm going to get rid of
mites on your face.
59
00:03:57,590 --> 00:04:01,060
I will always.
60
00:04:01,060 --> 00:04:04,490
Don't tell anyone about this.
61
00:04:04,490 --> 00:04:09,090
Even so, I don't think anyone
will believe you.
62
00:04:12,840 --> 00:04:15,270
My ordinary days were ended.
63
00:04:15,270 --> 00:04:19,880
That's 30 seconds of jest time,
but that's okay.
64
00:04:19,880 --> 00:04:24,980
Because the cutest girl in my school keeps
touching my face.
65
00:04:24,980 --> 00:04:27,020
Please show me more your real smile
66
00:04:27,020 --> 00:04:30,690
when you make fool of me until
the graduation day.
67
00:04:38,030 --> 00:04:39,430
I'm tired of this.
68
00:04:39,430 --> 00:04:41,430
You don't have to come anymore.
69
00:04:42,800 --> 00:04:44,140
Okay.
70
00:04:44,140 --> 00:04:46,140
I'm sorry I have been doing this
kind of thing.
71
00:04:46,140 --> 00:04:47,740
It must be hurt, didn't it?
72
00:04:47,740 --> 00:04:49,740
Not at all.
73
00:04:52,040 --> 00:04:55,550
You were always grinning, didn't you?
74
00:04:55,550 --> 00:04:57,650
Why did you come to be slapped?
75
00:04:57,650 --> 00:04:59,650
Because you're a pervert?
76
00:05:01,320 --> 00:05:03,090
I don't know.
77
00:05:05,090 --> 00:05:08,260
I don't really know what to do with it.
78
00:05:10,260 --> 00:05:11,730
Oh.
79
00:05:11,730 --> 00:05:14,830
I've always thought about it.
80
00:05:14,830 --> 00:05:15,830
Thought what?
81
00:05:18,100 --> 00:05:22,070
Your smile looks like the backside of
a bug, doesn't it?
82
00:05:22,070 --> 00:05:26,270
Look! Your face looks like the
backside of this beetle.
83
00:05:54,910 --> 00:05:56,910
Last!
84
00:06:02,450 --> 00:06:03,580
Hiroshi!
85
00:06:03,580 --> 00:06:06,580
We'll all go hang out after this done,
you wanna join?
86
00:06:06,580 --> 00:06:10,220
Oh, I have something to do today.
87
00:06:10,220 --> 00:06:12,220
Oh, I see.
88
00:06:13,990 --> 00:06:16,560
- I've been rejected.
- Yeah, you were rejected.
89
00:06:16,560 --> 00:06:19,660
- Good work.
- Thank you for your hard work.
90
00:06:39,380 --> 00:06:50,040
Translation: neet21
91
00:06:50,140 --> 00:06:56,940
On Nights When I Want To End It All
Episode 1
Translation: neet21
92
00:07:13,240 --> 00:07:18,000
November 2005
93
00:07:58,240 --> 00:08:00,000
GUILLOTINE MUSIC CHAT
94
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
eat8989rice: Eh! (lol) Oh gosh!
I have been listening to it, too (lol)
manganbarururu25: Wow a great coincidence (lol)
cOc0made0ide: (lol) What a coincidence! (lol)
[a_s_u_k_a entered the chat room]
95
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
sakata_gold: Welcome!
ibaragixibarakio: Yo!
325soul100: Hi there!
chocochanxoxo: Hi there!
beeryorijuuuuuice: Welcome!!!
96
00:08:11,000 --> 00:08:13,010
kanabun9465: Hi!
97
00:08:13,010 --> 00:08:16,490
a_s_u_k_a: Hi! Wait a minute, I'll follow the log.
98
00:08:19,290 --> 00:08:22,800
[eat8989rice left the chat room]
kanabun9465:What? Do you know? (lol)
a_s_u_k_a: I like it a lot!
[325soul100 left the chat room]
99
00:08:22,800 --> 00:08:29,400
kanabun9465: Fellini's “La Strada” (film: The Road) and “Gekiretsu Baka” (manga: Violent Fool)
kanabun9465: People who like both of these things are getting smaller! So, why don't you sing?
a_s_u_k_a: Get the request!
100
00:08:29,400 --> 00:08:33,500
kanabun9465: Today is Yuzu's “Natsuiro”
(Summer Color) (lol)
a_s_u_k_a: That's good (lol), it's pretty rare, why?
101
00:08:37,500 --> 00:08:42,000
kanabun9465: I have memories!
a_s_u_k_a: uh〜(lol), wait I'll record it
102
00:08:42,000 --> 00:08:53,090
♬~(BGM: Yuzu's “Natsuiro”)
103
00:08:53,090 --> 00:08:58,800
a_s_u_k_a: I think everyone is enjoying it
a_s_u_k_a: At work now?
kanabun9465: I don't go to work today〜
kanabun9465: I'm writing a novel now
a_s_u_k_a: Good luck!
104
00:09:02,290 --> 00:09:06,300
♬ The sound of the wind bell, it drifted me off to sleep
105
00:09:06,300 --> 00:09:10,930
♬ I'm dreaming and drooling
106
00:09:10,930 --> 00:09:16,370
♬ The smell of the wind come over through a screen door
107
00:09:16,370 --> 00:09:18,480
♬ Everyone has a holiday ...
108
00:09:23,180 --> 00:09:28,180
kanabun9465: I'm working now!
a_s_uk_a: Any progress?
kanabun945: It goes well!
a_s_u_k_a: I want to read it (lol)
kanabun9465: You do, until I finish it (lol)
109
00:09:28,180 --> 00:09:37,500
kanabun9465: Well, I want to listen to
Asuka's live songs (lol)
a_s_u_k_a: Well, those are pretty cool (lol)
110
00:09:37,500 --> 00:09:41,100
kanabun9465: You always send me songs (lol)
111
00:09:41,100 --> 00:09:45,500
kanabun9465: You always send me songs (lol)
a_s_u_k_a: Do you want to see me now?
112
00:09:54,010 --> 00:09:55,650
Asuka's “Hymne à l'amour” (Hymn to Love)
113
00:10:33,570 --> 00:10:36,540
Excuse me ...
114
00:10:36,540 --> 00:10:39,110
Are you Asuka?
115
00:10:39,110 --> 00:10:40,230
Ah, yes.
116
00:10:40,230 --> 00:10:43,110
Are you kanabun9465 (beetle9465)?
117
00:10:43,110 --> 00:10:45,520
Ah, yes I'm.
118
00:10:45,520 --> 00:10:48,520
Nice to meet you, kanabun9465.
119
00:10:48,520 --> 00:10:50,280
Nice to meet you.
120
00:10:50,280 --> 00:10:51,280
Ah, yes.
121
00:10:51,280 --> 00:10:53,950
It's hard to call you kanabun9465
122
00:10:53,950 --> 00:10:55,960
may I have your name?
123
00:10:55,960 --> 00:10:58,330
It doesn't have to be your real name.
124
00:10:58,330 --> 00:11:02,290
Oh... my real name is Ono.
125
00:11:02,290 --> 00:11:03,300
You actually tell me your real name.
126
00:11:03,300 --> 00:11:04,300
Do I?
127
00:11:04,300 --> 00:11:05,770
What's your last name?
128
00:11:05,770 --> 00:11:06,770
Hiroshi.
129
00:11:06,770 --> 00:11:09,000
Is it okay with Hiroshi?
130
00:11:09,000 --> 00:11:09,700
Yes.
131
00:11:09,700 --> 00:11:11,670
Then, I will call you Hiroshi.
132
00:11:11,670 --> 00:11:13,670
Asuka is my real name, too.
133
00:11:13,670 --> 00:11:17,070
- Is that so.
- Yes.
134
00:11:24,120 --> 00:11:27,120
Asuka, I think you look like my
favorite actress.
135
00:11:27,120 --> 00:11:28,920
I'm fine with Asuka.
136
00:11:27,120 --> 00:11:29,920
Who?
137
00:11:32,930 --> 00:11:36,830
She's such a cute actress.
138
00:11:36,830 --> 00:11:41,840
but I have forgotten her name.
139
00:11:42,040 --> 00:11:47,040
But she's such a cute actress.
140
00:11:49,680 --> 00:11:53,180
Ah then, shall we go for dinner?
141
00:11:54,550 --> 00:11:56,920
I-I think it's probably over here.
142
00:11:56,920 --> 00:12:00,820
Hey, you got a reservation
or something?
143
00:12:00,820 --> 00:12:02,820
I didn't. Is it not good?
144
00:12:02,820 --> 00:12:04,830
It's not like that.
145
00:12:04,830 --> 00:12:06,830
If you haven't made a reservation
146
00:12:06,830 --> 00:12:08,400
let's get some yakiniku.
147
00:12:08,400 --> 00:12:10,800
Oh, yakiniku?
148
00:12:10,800 --> 00:12:13,800
- We are going to grill beef?
- Yes
149
00:12:13,800 --> 00:12:16,900
It's my first date, let's celebrate!
150
00:12:16,900 --> 00:12:20,810
I order beef tongue, rib, tripe,
chuck, brisket
151
00:12:20,810 --> 00:12:23,210
also bottom and top sirloin,
tenderloin, rump
152
00:12:23,210 --> 00:12:24,110
Ah! gukbap! (korean rice shop)
153
00:12:24,110 --> 00:12:26,110
- Let me have some gukbap, too!
- Gukbap, okay.
154
00:12:26,110 --> 00:12:28,110
What about drinks?
155
00:12:28,110 --> 00:12:30,510
Oh, it's ...
156
00:12:32,850 --> 00:12:35,790
I'll pay the bill, so don't worry.
157
00:12:35,790 --> 00:12:36,790
Huh?
158
00:12:36,790 --> 00:12:39,790
I'm the one who invited you.
159
00:12:39,790 --> 00:12:43,460
No, no! I can't let a woman pay for me.
160
00:12:43,460 --> 00:12:44,830
I'll pay for you.
161
00:12:44,830 --> 00:12:46,830
Actually, I'm happy about that.
162
00:12:46,830 --> 00:12:50,870
I think I have more money to spare.
163
00:12:55,740 --> 00:12:59,310
Are you doing some unusual work?
164
00:12:59,310 --> 00:13:01,950
I don't do that kind of job.
165
00:13:01,950 --> 00:13:05,620
- Is your family rich?
- Nope.
166
00:13:05,620 --> 00:13:08,050
I'm doing work properly.
167
00:13:08,050 --> 00:13:11,190
What's it? I'm sorry if I make you
feel uncomfortable.
168
00:13:11,190 --> 00:13:14,130
Is it the nightlife business?
169
00:13:14,130 --> 00:13:16,130
Not it.
170
00:13:16,130 --> 00:13:18,870
Do you really want to know?
171
00:13:18,870 --> 00:13:20,930
I want to know.
172
00:13:20,930 --> 00:13:23,870
Are you sure?
173
00:13:23,870 --> 00:13:26,710
I want you to tell me.
174
00:13:26,710 --> 00:13:30,210
I'm living by selling my spits
to the perverts.
175
00:13:32,310 --> 00:13:33,280
Huh?
176
00:13:33,280 --> 00:13:36,280
I'm living by selling my spits
to the perverts.
177
00:13:36,280 --> 00:13:38,500
What's that?
178
00:13:38,500 --> 00:13:39,250
To the perverts
179
00:13:39,250 --> 00:13:40,250
To the perverts ...
180
00:13:40,250 --> 00:13:41,250
my spits
181
00:13:41,250 --> 00:13:42,460
my spits ...
182
00:13:42,460 --> 00:13:43,860
I'm selling it to them.
183
00:13:43,860 --> 00:13:46,890
I'm selling it to them.
184
00:13:46,890 --> 00:13:48,960
I thought it was going to be
a nightlife business.
185
00:13:48,960 --> 00:13:50,300
That's good!
186
00:13:51,300 --> 00:13:53,470
Yeah, that's good.
187
00:13:53,470 --> 00:13:55,670
Want to know more?
188
00:13:57,340 --> 00:14:00,140
I'll see you later.
189
00:14:09,150 --> 00:14:11,750
You have a good spit today.
190
00:14:13,150 --> 00:14:16,990
But I don't want to be attacked,
so I have a stun gun.
191
00:14:20,630 --> 00:14:22,630
It's too much, isn't it?
192
00:14:27,200 --> 00:14:28,540
But you know
193
00:14:28,540 --> 00:14:30,540
by selling my spits
194
00:14:30,540 --> 00:14:33,440
I earn 200,000 yen easily and I would
be able to buy a nice guitar.
195
00:14:36,040 --> 00:14:39,510
It would be easier for me to
write songs if I have a guitar.
196
00:14:39,510 --> 00:14:42,810
I think it's okay until I succeed in music.
197
00:14:45,290 --> 00:14:47,190
I'm pulling it too much, aren't I?
198
00:14:49,860 --> 00:14:51,560
I think it's all right.
199
00:14:52,160 --> 00:14:53,560
Huh?!
200
00:14:55,800 --> 00:14:57,700
I think it's wonderful.
201
00:14:58,700 --> 00:15:01,700
I think ...
202
00:15:01,700 --> 00:15:03,800
you are so cool.
203
00:15:05,110 --> 00:15:06,710
Are you looking down on me?
204
00:15:07,010 --> 00:15:08,710
I'm not.
205
00:15:10,910 --> 00:15:16,710
I respect you who can do so
much for your dream.
206
00:15:22,690 --> 00:15:25,590
That's the first time I was told such a thing.
207
00:15:27,230 --> 00:15:30,700
Yeah, well ...
208
00:15:30,700 --> 00:15:32,100
Hiroshi!
209
00:15:32,100 --> 00:15:35,100
You're a novelist, aren't you?
210
00:15:41,840 --> 00:15:46,000
Will you let me hear your
songs next time?
211
00:15:46,000 --> 00:15:47,210
It's embarrassing.
212
00:15:47,210 --> 00:15:49,620
What are you embarrassed off
by spitting at a pervert?
213
00:15:49,620 --> 00:15:55,050
I don't mind being ridiculed for
spitting at a pervert.
214
00:15:55,050 --> 00:15:59,650
But I can't live if I make fun of songs.
215
00:16:04,000 --> 00:16:06,170
It's okay.
216
00:16:06,170 --> 00:16:08,170
Huh?
217
00:16:08,170 --> 00:16:10,870
Don't worry.
218
00:16:10,870 --> 00:16:12,870
I won't make fun of songs.
219
00:16:14,370 --> 00:16:18,670
It's not a bad thing to work
hard for a dream.
220
00:16:23,450 --> 00:16:25,550
Let's live with me.
221
00:16:28,120 --> 00:16:31,560
I like you.
222
00:16:31,560 --> 00:16:35,700
I've liked you ever since you
had chats with me.
223
00:16:35,700 --> 00:16:40,200
I like it when you eat beef that
I've never heard of.
224
00:16:40,200 --> 00:16:43,900
I fell in love with you when
I saw you laughing.
225
00:16:46,010 --> 00:16:50,010
I like you, who like Fellini's
“La Strada” (film: The Road).
226
00:16:50,010 --> 00:16:53,210
I also like you, who like “Gekiretsu Baka”
(manga: Violent Fool).
227
00:16:55,010 --> 00:16:57,410
I've come to like you more now.
228
00:16:59,720 --> 00:17:03,360
But I now know you're such
a hard working person
229
00:17:03,360 --> 00:17:06,760
so I like you better than at any
moment I just mentioned.
230
00:17:09,430 --> 00:17:13,230
Please live with me.
231
00:17:19,770 --> 00:17:23,110
Yes.
232
00:17:23,110 --> 00:17:25,280
I like you, too.
233
00:17:33,990 --> 00:17:36,990
I'll pay for all the living expenses.
234
00:17:36,990 --> 00:17:40,460
So, you can have a comfortable part-time job
235
00:17:40,460 --> 00:17:44,560
you don't have to sell your spit, and you
should be able to concentrate on music.
236
00:17:45,970 --> 00:17:48,640
Thank you.
237
00:17:48,640 --> 00:17:53,640
But now, I'll pay the bill.
238
00:17:53,640 --> 00:17:56,780
That's a lot!
239
00:17:56,780 --> 00:18:01,650
These all are 1,000 yen bills.
240
00:18:01,650 --> 00:18:02,350
Why?
241
00:18:03,050 --> 00:18:05,050
It feels like a rich.
242
00:18:09,520 --> 00:18:14,190
- What's funny?
- Nothing.
243
00:18:14,190 --> 00:18:16,730
Why are you laughing?
244
00:18:17,730 --> 00:18:19,100
Am I strange?
245
00:18:27,590 --> 00:18:28,590
My teddy bear doll!
246
00:18:30,590 --> 00:18:32,600
- Can you hold it?
- Y-yeah.
247
00:18:33,600 --> 00:18:36,270
- It's okay?
- It's okay, okay.
248
00:18:36,270 --> 00:18:39,740
- Hey! Look!
- What?
249
00:18:39,740 --> 00:18:43,440
Ta-da! This is my most favorite.
250
00:18:45,440 --> 00:18:49,410
Ta-da, It's my hero, the ultimate dragon.
251
00:18:49,410 --> 00:18:53,350
And there's a sign on it, too.
252
00:18:53,350 --> 00:18:56,450
Oh, look! Wart balls!
253
00:18:56,450 --> 00:18:58,490
- Do you like wart balls?
- I like it!
254
00:18:58,490 --> 00:19:01,490
♬~(BGM: Hymn to Love)
255
00:19:25,050 --> 00:19:29,450
- I'm off.
- Take care!
256
00:19:33,060 --> 00:19:35,990
It's so yummy.
257
00:19:37,990 --> 00:19:41,000
You work at the manga cafe, are you free to read
comics or anything you want there?
258
00:19:41,000 --> 00:19:43,030
Huh? Yes. I read a lot!
259
00:19:43,030 --> 00:19:44,340
Is there anything interesting?
260
00:19:46,340 --> 00:19:47,340
Let's see ...
261
00:19:47,340 --> 00:19:49,340
Ah, “Gekiretsu Baka” was so interesting.
262
00:19:50,740 --> 00:19:52,080
I'm off.
263
00:19:52,080 --> 00:19:54,580
Asuka, what time will you
back home?
264
00:19:54,580 --> 00:19:56,580
It's around the evening.
265
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
About five o'clock
266
00:19:57,580 --> 00:19:59,580
When it's over, let's go have
dinner together.
267
00:19:59,580 --> 00:20:00,230
Okay.
268
00:20:00,230 --> 00:20:01,620
I'm off!
269
00:20:01,620 --> 00:20:02,420
Take care!
270
00:20:05,490 --> 00:20:09,590
There! There!
271
00:20:20,240 --> 00:20:22,240
I want to buy spits.
272
00:20:41,240 --> 00:20:43,240
Discount for the newcomers, max. ¥6,000 OFF
273
00:20:45,030 --> 00:20:47,830
Please give me a kind one.
274
00:20:51,870 --> 00:20:55,870
That's what women are like.
275
00:20:55,870 --> 00:20:58,680
If the customer gets in trouble,
they will act as a mother
276
00:20:58,680 --> 00:21:01,680
and abandoned their own kids.
277
00:21:01,680 --> 00:21:04,710
But if it was Asuka, she wouldn't do that.
278
00:21:04,710 --> 00:21:08,280
Your mother and that woman
betrayed you, right?
279
00:21:08,280 --> 00:21:12,020
But, like “Monster Healie” in “Dragon Quest IV”
280
00:21:12,020 --> 00:21:14,920
who had dreamed of becoming a human
281
00:21:14,920 --> 00:21:17,990
it took Healie a long time to become
a human being.
282
00:21:17,990 --> 00:21:21,790
Asuka should be able to do it, too.
283
00:21:24,930 --> 00:21:26,930
I don't know what that means.
284
00:21:29,270 --> 00:21:31,970
I trust her.
285
00:21:36,110 --> 00:21:38,120
You are such a positive person.
286
00:21:40,020 --> 00:21:42,020
Ah!
287
00:21:42,020 --> 00:21:45,020
Your time is over, do you want to extend it?
288
00:21:45,020 --> 00:21:46,930
It's already over?
289
00:21:46,930 --> 00:21:49,930
Yes, have you calmed down?
290
00:21:49,930 --> 00:21:52,930
Yeah, thanks.
291
00:21:52,930 --> 00:21:55,900
Do you want to extend it?
292
00:21:55,900 --> 00:21:57,700
No, I don't.
293
00:21:57,700 --> 00:22:01,040
I promise to have dinner together.
294
00:22:01,040 --> 00:22:03,040
Is that so?
295
00:22:07,880 --> 00:22:10,320
For the last ...
296
00:22:11,280 --> 00:22:15,320
let me swallow your spits.
297
00:22:16,320 --> 00:22:17,700
Spits?
298
00:22:18,400 --> 00:22:19,320
It's not allowed?
299
00:22:23,730 --> 00:22:26,430
It's another extra service, though.
300
00:22:28,730 --> 00:22:30,730
That's okay, just do it.
301
00:22:48,920 --> 00:22:51,520
Oh, I'm sorry.
302
00:23:06,040 --> 00:23:09,040
Hiroshi!
303
00:23:09,440 --> 00:23:10,980
You came so early.
304
00:23:12,180 --> 00:23:12,910
Yes.
305
00:23:12,910 --> 00:23:14,910
Have you waited here long enough?
306
00:23:14,910 --> 00:23:17,610
I don't know. I was dazed.
307
00:23:17,610 --> 00:23:18,310
I see! I see!
308
00:23:18,310 --> 00:23:20,610
I'm sorry I'm late.
309
00:23:22,120 --> 00:23:24,190
You work at the manga cafe, don't you?
310
00:23:24,190 --> 00:23:26,220
Yes, I do.
311
00:23:33,200 --> 00:23:37,530
- Well, that's good!
- Wow!
312
00:23:37,530 --> 00:23:39,230
Good work!
313
00:23:39,500 --> 00:23:41,230
Thanks.
314
00:23:42,540 --> 00:23:43,410
It's all right.
315
00:23:43,910 --> 00:23:50,040
Asuka, let's continue attaching each other
and live together.
316
00:23:51,610 --> 00:23:54,710
Depression and anxiety disorder,
you have a sleep problem, don't you?
317
00:23:56,120 --> 00:23:58,550
I'll start as an apprentice for writers.
318
00:23:58,550 --> 00:23:59,260
My name is Okada.
319
00:23:59,260 --> 00:24:00,560
Thank you for having me.
320
00:24:00,560 --> 00:24:01,990
It's all right, come on.
321
00:24:01,990 --> 00:24:05,490
But Asuka is the only one who likes me.
21835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.