All language subtitles for Secret Garden e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:10,570 If I ever want to die for this girl, then you can meddle in my business. 2 00:00:10,700 --> 00:00:12,090 Then you can stop me... 3 00:00:12,170 --> 00:00:13,810 It's only a fling for me. 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,580 You can't even wait for that to end? 5 00:00:15,740 --> 00:00:17,990 Are you serious? 6 00:00:18,070 --> 00:00:20,000 Have you ever seen me say empty words? 7 00:00:20,120 --> 00:00:23,000 This girl is someone who doesn't even give a damn even when I go for her. 8 00:00:23,130 --> 00:00:26,980 So I don't want you to embarrass yourself by interacting with this girl. 9 00:00:27,930 --> 00:00:31,420 Later on, even when I cry "Mom, it has to be this girl." 10 00:00:31,430 --> 00:00:33,520 I want you to stop me. 11 00:00:33,620 --> 00:00:34,470 Say what? 12 00:00:34,570 --> 00:00:39,180 Even when this girl changes her mind and wants to marry me, never allow it. 13 00:00:39,350 --> 00:00:42,880 Oppose the marriage to the bitter end and detach me from her. 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,500 Do you understand me? 15 00:00:44,920 --> 00:00:46,490 Wait. 16 00:00:47,090 --> 00:00:49,290 You want me to oppose, not permit the marriage? 17 00:00:49,420 --> 00:00:54,030 You want me to do what I'm good at: grabbing people and screaming at them? 18 00:00:54,110 --> 00:00:55,190 Yes. 19 00:00:55,320 --> 00:00:57,190 Oh... yeah? 20 00:00:58,060 --> 00:01:00,340 Do you also feel the same? 21 00:01:00,980 --> 00:01:05,180 I'm sorry, but I believe your son is mistaken. 22 00:01:05,280 --> 00:01:07,940 You're right... He is mistaken, right? 23 00:01:08,080 --> 00:01:09,160 Yes. 24 00:01:10,680 --> 00:01:15,290 While your son may believe that I'm someone whom you can simply have a fling with, 25 00:01:15,390 --> 00:01:19,530 I believe that he's not even worth my time. 26 00:01:19,770 --> 00:01:21,000 What? 27 00:01:23,170 --> 00:01:29,780 I've even thrown him on the ground, kicked him, but your son's tastes are strange. 28 00:01:29,990 --> 00:01:33,580 He says the more I hit him, the prettier I look. 29 00:01:33,630 --> 00:01:34,370 Hey! 30 00:01:34,371 --> 00:01:36,270 S... Say what? 31 00:01:36,860 --> 00:01:39,190 You threw him on the ground? Him? 32 00:01:39,520 --> 00:01:42,090 I heard that you ordered people to tail me. 33 00:01:42,220 --> 00:01:47,530 Instead, I think you should get people to tail your son, not me. 34 00:01:48,180 --> 00:01:54,930 I want you to watch over him 24/7, just to make sure he doesn't even approach me. 35 00:01:55,420 --> 00:01:59,240 What... What the heck is this? 36 00:02:01,840 --> 00:02:04,100 Then, I'll take my leave. 37 00:02:04,160 --> 00:02:07,290 How dare you stand up! I'm not done talking! 38 00:02:09,230 --> 00:02:10,970 Take all of this back with you! 39 00:02:11,640 --> 00:02:14,050 If you're poor, then you should have come empty-handed. 40 00:02:14,150 --> 00:02:16,410 You should have simply said, "I'm too poor to afford anything. " 41 00:02:16,500 --> 00:02:18,880 How dare you bring this ridiculous "present"? 42 00:02:19,090 --> 00:02:20,330 You should know that this place 43 00:02:20,390 --> 00:02:24,010 isn't somewhere you can just bring oranges that you buy off the street! 44 00:02:25,400 --> 00:02:27,600 Did you bring these in yourself? 45 00:02:27,690 --> 00:02:29,370 Who else could have brought it? 46 00:02:29,490 --> 00:02:31,320 This is the limit of your perception. This is! 47 00:02:31,400 --> 00:02:33,320 Do you think I sent you to art lessons since you were 12 48 00:02:33,330 --> 00:02:36,220 so that you can end up with something like her?! 49 00:02:36,390 --> 00:02:38,220 Follow me right now! 50 00:02:47,970 --> 00:02:50,030 Let's just go out for now. 51 00:02:52,350 --> 00:02:54,850 It's all right. Let's just go! 52 00:02:55,110 --> 00:02:56,730 Don't touch me. 53 00:02:56,840 --> 00:02:59,540 So why did you even bring these? 54 00:03:00,020 --> 00:03:00,930 Anyone there? 55 00:03:01,010 --> 00:03:02,930 Is anyone there? 56 00:03:04,020 --> 00:03:05,740 Clean up this mess. 57 00:03:05,890 --> 00:03:07,530 Stand up. 58 00:03:07,820 --> 00:03:08,530 Let me go! 59 00:03:08,650 --> 00:03:10,530 I'm going to take that back, so let me go! 60 00:03:10,940 --> 00:03:12,180 I told you, let me go! 61 00:03:12,280 --> 00:03:14,460 Let me go right now! Let go! 62 00:03:15,940 --> 00:03:17,850 This is my house. 63 00:03:18,020 --> 00:03:19,850 You can hit me outside. 64 00:03:22,870 --> 00:03:24,390 Where are you going? 65 00:03:24,510 --> 00:03:26,630 - I'll take you ther... - You f***er! 66 00:03:27,480 --> 00:03:28,620 I told you this is my house. 67 00:03:28,730 --> 00:03:30,180 So what if it's your house? 68 00:03:30,310 --> 00:03:32,570 Are you bragging that you have a kick-a** house? 69 00:03:32,740 --> 00:03:36,390 You really are a retard, as you just called yourself. 70 00:03:36,540 --> 00:03:38,390 What? A fling? 71 00:03:40,020 --> 00:03:43,760 If this was only a fling to you, does that automatically make this a fling for me too? 72 00:03:43,910 --> 00:03:46,270 Do you think I'm that easy? 73 00:03:46,870 --> 00:03:48,770 Listen to me carefully. 74 00:03:48,870 --> 00:03:52,630 I don't want to see you even for one minute... one second. 75 00:03:52,710 --> 00:03:54,401 I'm warning you now. 76 00:03:54,801 --> 00:03:57,337 Don't you ever touch my body ever again. 77 00:03:57,490 --> 00:03:59,500 Got it? 78 00:04:49,830 --> 00:04:51,030 Get in. 79 00:04:52,730 --> 00:04:54,230 Get in now. 80 00:04:55,870 --> 00:05:00,040 This neighborhood has no bus stops. It's going to take a while if you walk. 81 00:05:04,360 --> 00:05:05,610 Fine. 82 00:05:05,850 --> 00:05:08,408 Then let me drive the car. Give me the keys. 83 00:05:37,890 --> 00:05:39,970 What the heck are you doing? Stop right now! 84 00:05:47,710 --> 00:05:50,950 Stop playing around with me! 85 00:05:57,410 --> 00:05:58,759 Hey! 86 00:06:19,940 --> 00:06:21,450 What the heck is this? 87 00:06:21,550 --> 00:06:25,040 Why? I can't play around with a rich boy? 88 00:06:25,150 --> 00:06:25,910 Say what? 89 00:06:26,020 --> 00:06:27,820 How do you feel? Is it fun? 90 00:06:27,970 --> 00:06:29,820 Is it exciting? Are you enjoying this? 91 00:06:30,000 --> 00:06:31,820 Should I do it again? 92 00:06:33,510 --> 00:06:37,020 See. You also get mad because you just got played. 93 00:06:37,210 --> 00:06:40,630 I've felt that every single time I met you. 94 00:06:40,950 --> 00:06:43,600 How much common sense do you actually have? 95 00:06:44,020 --> 00:06:46,680 I told you clearly to return the money back. 96 00:06:47,650 --> 00:06:50,320 - Let's calm down firs... - Shut the he** up. 97 00:06:50,460 --> 00:06:53,010 Just because my words are polite, you're ignoring me? 98 00:06:53,200 --> 00:06:56,190 I just want to beat the sh** out of you but... 99 00:06:56,660 --> 00:06:58,350 I'm not doing that because 100 00:06:58,360 --> 00:07:03,270 I want to have respect for myself who, for just a moment, had fallen for you. 101 00:07:03,520 --> 00:07:05,270 So shut up. 102 00:07:05,410 --> 00:07:10,010 Do you think just because I have to work my a** off to get by, I don't have any pride? 103 00:07:10,390 --> 00:07:15,310 I learned from my dad never to come empty- handed when visiting someone else's house. 104 00:07:15,720 --> 00:07:17,820 How can you laugh that off? 105 00:07:17,920 --> 00:07:21,950 How rich should you be to simply ignore that courtesy? 106 00:07:22,910 --> 00:07:26,370 No matter what you brought, my mom would have done the same. 107 00:07:26,520 --> 00:07:30,170 My mom hates you, not the things you brought. 108 00:07:30,260 --> 00:07:33,830 I know that. That's why I also hate your mom. 109 00:07:34,120 --> 00:07:35,570 I hate her too. 110 00:07:35,720 --> 00:07:37,690 That's good. You're even then. 111 00:07:37,710 --> 00:07:38,480 Say what? 112 00:07:38,481 --> 00:07:41,160 I can understand where you're coming from. I allow that. 113 00:07:41,360 --> 00:07:44,440 Then even if you get angry, shouldn't you try to understand my point of view? 114 00:07:44,540 --> 00:07:46,530 Understand? Understand what point of view? 115 00:07:46,640 --> 00:07:51,230 Perhaps... You wanted me to be on your side back then? 116 00:07:51,480 --> 00:07:55,300 If you wanted that then the world you are living in has to be a fairy tale. 117 00:07:55,550 --> 00:07:59,370 Just so I can be cool for a moment, how can I just take your side like that? 118 00:07:59,490 --> 00:08:02,560 You should know doing that only makes my mom even angrier. 119 00:08:03,500 --> 00:08:06,240 I am doing my best as we speak. 120 00:08:06,420 --> 00:08:09,000 Shouldn't you endure with me? 121 00:08:09,230 --> 00:08:12,760 You didn't know that you had to endure this much to meet me? 122 00:08:13,050 --> 00:08:15,660 You're old enough to know. 123 00:08:17,460 --> 00:08:19,010 Am I wrong? 124 00:08:20,870 --> 00:08:22,720 It is not wrong. 125 00:08:23,170 --> 00:08:26,050 All you said is correct. 126 00:08:26,230 --> 00:08:28,890 You are always correct. 127 00:08:29,840 --> 00:08:36,970 But... it hurts me because everything you say is so correct. 128 00:08:42,610 --> 00:08:47,020 If you're hurt, I'll apologize. I'm sorry. 129 00:08:48,530 --> 00:08:50,570 Don�t say sorry. 130 00:08:50,750 --> 00:08:53,000 You're definitely not sorry. 131 00:09:12,579 --> 00:09:16,420 You don't know a person like me 132 00:09:16,421 --> 00:09:20,626 You don't know anything 133 00:09:20,627 --> 00:09:23,664 When you love someone 134 00:09:23,665 --> 00:09:26,423 You'll know who I am 135 00:09:26,424 --> 00:09:29,250 For the first time 136 00:09:29,351 --> 00:09:33,164 Someone else besides you 137 00:09:33,165 --> 00:09:36,934 Wanting to protect them 138 00:09:36,935 --> 00:09:40,663 That kind of feeling 139 00:09:40,664 --> 00:09:45,103 You don't know 140 00:09:45,104 --> 00:09:47,614 You can lean on me 141 00:09:47,615 --> 00:09:51,230 It was really difficult 142 00:09:51,231 --> 00:09:56,518 You waited a long time 143 00:09:56,519 --> 00:10:02,070 It took too long after you turned around 144 00:10:02,071 --> 00:10:05,749 It can't be a coincidence 145 00:10:05,750 --> 00:10:07,922 My heart recognized you first and waited for you 146 00:10:14,853 --> 00:10:20,947 I want to tell you that 147 00:10:46,604 --> 00:10:50,033 Love changes a lot of things 148 00:10:50,034 --> 00:10:54,374 Things that seem unchangeable 149 00:10:54,375 --> 00:11:02,375 My small habits even changed 150 00:10:08,442 --> 00:10:11,678 Since when were you so pretty? 151 00:10:24,060 --> 00:10:28,820 Congratulations on returning to Gil Ra Im. 152 00:10:30,340 --> 00:10:32,140 Why are women like that? 153 00:10:32,260 --> 00:10:34,980 Women always seem to have cream on their lips when talking to a guy. 154 00:10:35,050 --> 00:10:36,980 They pretend to not know. 155 00:10:37,120 --> 00:10:38,250 Ah, that's dirty. 156 00:10:39,190 --> 00:10:40,510 Come here. 157 00:11:12,730 --> 00:11:15,020 I did it so you'll laugh. 158 00:11:22,860 --> 00:11:27,730 But, when you said you wanted to acknowledge that you had fallen for me... 159 00:11:27,940 --> 00:11:29,940 Is it true? 160 00:11:30,247 --> 00:11:31,681 You were affected by me, 161 00:11:32,182 --> 00:11:38,175 but pretended that you weren't? 162 00:11:41,510 --> 00:11:49,510 In this world, there are a few things one is happier about if one is ignorant of them. 163 00:11:50,580 --> 00:11:55,880 One of those things for me is you. 164 00:11:56,670 --> 00:11:59,560 Find a good woman. 165 00:12:00,310 --> 00:12:03,000 A woman who doesn't make your mom mad... 166 00:12:47,760 --> 00:12:49,870 Find a good woman. 167 00:12:50,020 --> 00:12:52,830 A woman who doesn't make your mom mad... 168 00:13:00,250 --> 00:13:01,000 Yeah. 169 00:13:01,140 --> 00:13:03,710 Are you still at your mom's house? 170 00:13:03,830 --> 00:13:05,610 No, I'm back home. 171 00:13:05,760 --> 00:13:06,760 How about Ra Im? 172 00:13:06,790 --> 00:13:07,790 She went. 173 00:13:07,900 --> 00:13:12,200 Your voice tells me something went wrong. What did your mom say this time? 174 00:13:12,350 --> 00:13:14,680 Did she throw an envelope full of money, telling her to fu** off? 175 00:13:14,850 --> 00:13:16,440 She already did that. 176 00:13:16,560 --> 00:13:19,570 She already did that, but she took a step further? 177 00:13:19,740 --> 00:13:21,040 Did Ra Im cry? 178 00:13:21,810 --> 00:13:25,870 Not in front of me, but she probably cried on the way. 179 00:13:26,060 --> 00:13:27,700 Crying on the way? 180 00:13:27,970 --> 00:13:30,680 You just let her go alone? 181 00:13:30,900 --> 00:13:33,260 She's not the type who doesn't go because I don't allow her. 182 00:13:33,330 --> 00:13:34,780 Still, you should have given her a ride. 183 00:13:34,900 --> 00:13:36,980 Your mom didn't call her to simply have a cup of tea. 184 00:13:37,010 --> 00:13:39,030 Your mom probably poked holes in her heart. 185 00:13:39,150 --> 00:13:41,080 How could you simply make Ra Im walk alone? 186 00:13:41,300 --> 00:13:43,030 It's not my mom, it's me. 187 00:13:43,250 --> 00:13:44,020 What? 188 00:13:44,090 --> 00:13:46,420 You should have just not called me. 189 00:13:46,520 --> 00:13:50,560 Do you think I would simply let Ra Im get destroyed by your mom? 190 00:13:50,660 --> 00:13:52,890 You know how much I care about my fans. 191 00:13:53,010 --> 00:13:55,090 What did you do that made your voice sound like that? 192 00:13:56,490 --> 00:14:01,220 Hyung, I was really confident. 193 00:14:01,510 --> 00:14:03,220 Confident in what? 194 00:14:05,240 --> 00:14:10,120 I was confident I wouldn't fall for her. 195 00:14:12,400 --> 00:14:18,320 She was nothing to me, so I was confident it would end up as nothing. 196 00:14:20,810 --> 00:14:22,110 But... 197 00:14:23,550 --> 00:14:25,500 Why didn't the plan work? 198 00:14:25,720 --> 00:14:27,040 You crazy bastard... 199 00:14:27,280 --> 00:14:30,290 Plan other things but not your feelings! Feelings aren't vending machines. 200 00:14:30,430 --> 00:14:32,599 A coke doesn't just come out because you want one! 201 00:14:32,600 --> 00:14:34,430 Rest for now. I'll talk to you later. 202 00:14:48,670 --> 00:14:50,760 Do you want a cup of tea? 203 00:14:55,540 --> 00:14:57,180 - Unni? - Yes? 204 00:14:57,260 --> 00:15:00,250 A few days ago I had a fan-signing meeting. 205 00:15:00,510 --> 00:15:06,500 But this 40-year old ahjumma fan had the same hairstyle as me. 206 00:15:07,540 --> 00:15:08,860 What do you think about that? 207 00:15:10,420 --> 00:15:14,300 Ah, maybe that lady comes to our hair salon too, right? 208 00:15:14,440 --> 00:15:15,600 Right? 209 00:15:15,770 --> 00:15:17,140 Right? 210 00:15:17,380 --> 00:15:20,020 I don't even expect an idol to copy my style. 211 00:15:20,170 --> 00:15:25,990 But personally, it looks weird to look similar to 40-year old ahjummas, you know. 212 00:15:27,440 --> 00:15:30,470 My back hair looked prettier, too! 213 00:15:31,530 --> 00:15:32,830 H... H... Hyung...! 214 00:15:32,850 --> 00:15:33,550 What now? 215 00:15:33,610 --> 00:15:35,580 There's an article on your unofficially released 7th album title song 216 00:15:35,590 --> 00:15:38,600 but the author of that song is... someone we know. 217 00:15:38,720 --> 00:15:39,850 Someone we know? 218 00:15:40,020 --> 00:15:41,420 Who is it? Bring that here. 219 00:15:46,980 --> 00:15:48,250 What the heck is this? 220 00:15:48,470 --> 00:15:49,810 Is this real? 221 00:15:52,150 --> 00:15:56,000 That freaking bastard is the author? 222 00:15:56,240 --> 00:15:57,300 Really now... 223 00:16:01,628 --> 00:16:02,628 [Han Tae Sun] 224 00:16:03,220 --> 00:16:05,700 Where is that bastard? Did he leave Korea already? 225 00:16:05,820 --> 00:16:07,980 I told you to look into that guy! 226 00:16:08,170 --> 00:16:09,170 Hello? 227 00:16:09,300 --> 00:16:11,540 Yeah. Where the he** are you? 228 00:16:11,610 --> 00:16:12,750 Why do you care? 229 00:16:12,890 --> 00:16:14,430 Where are you?! 230 00:16:14,600 --> 00:16:16,400 You're in Korea, right? 231 00:16:17,350 --> 00:16:19,680 I'm going right now, so stay right there! 232 00:16:20,710 --> 00:16:22,130 Hyung, you have to go to the meeting... 233 00:16:22,200 --> 00:16:23,210 Delay that for two hours. 234 00:16:23,360 --> 00:16:24,390 I said where are you? 235 00:16:24,490 --> 00:16:27,880 I just delayed it for 2 hours. How the heck am I supposed to delay for 2 more hours? 236 00:16:36,380 --> 00:16:39,290 Don't you have anything to say to me? 237 00:16:39,310 --> 00:16:40,010 I don't. 238 00:16:40,011 --> 00:16:43,607 "I don't?" Why you little...! 239 00:16:45,693 --> 00:16:47,490 Why did you make me look like an idiot? 240 00:16:47,600 --> 00:16:49,543 If you were the original artist, you should have declared that ages ago. 241 00:16:49,780 --> 00:16:51,680 Don't blame your stupidity on me. 242 00:16:51,920 --> 00:16:53,960 I gave you chances. Two chances... 243 00:16:54,090 --> 00:16:55,960 When did you...? 244 00:16:58,250 --> 00:16:59,810 Why is my mp3 in your pocket? 245 00:16:59,960 --> 00:17:02,680 I put a song in there that you have to listen to. 246 00:17:02,840 --> 00:17:03,640 You have to listen to it. 247 00:17:03,710 --> 00:17:06,090 Did you get the guy who released your song? 248 00:17:06,280 --> 00:17:10,040 How about finding the original author instead? 249 00:17:10,230 --> 00:17:13,460 Hey, how the heck am I supposed to understand that? 250 00:17:13,600 --> 00:17:16,400 You must have been having some serious fun while I was getting shafted. 251 00:17:16,610 --> 00:17:17,670 My heart fluttered. 252 00:17:17,810 --> 00:17:18,890 Say what? 253 00:17:19,710 --> 00:17:23,270 I knew you would come for me. 254 00:17:23,420 --> 00:17:25,700 W... Why would I? 255 00:17:27,200 --> 00:17:30,350 Don't you have anything to say to me? 256 00:17:31,170 --> 00:17:33,330 W... What now? 257 00:17:35,360 --> 00:17:37,130 You don't even have a bit of a conscience. 258 00:17:37,300 --> 00:17:38,300 Conscience? 259 00:17:38,430 --> 00:17:43,630 When you first came to see me about your plagiarism issue, I expected an apology. 260 00:17:43,920 --> 00:17:47,140 "Here's the song I didn't know I copied from you," is simply not enough. 261 00:17:47,340 --> 00:17:50,490 You're a dumb a** for being unable to appreciate creativity. 262 00:17:50,610 --> 00:17:52,490 What? Dumb a**? 263 00:17:53,230 --> 00:17:56,410 Hey, I'm a victim, you know. 264 00:17:56,620 --> 00:17:59,390 I couldn't publish my 7th album and my public image was tarnished. 265 00:17:59,420 --> 00:18:01,390 What more do you want? 266 00:18:01,680 --> 00:18:03,480 I even got the original author's apology, too! 267 00:18:03,510 --> 00:18:05,410 You... got his apology? 268 00:18:06,570 --> 00:18:09,180 Did you get the apology through your own efforts? 269 00:18:09,570 --> 00:18:10,570 Say what? 270 00:18:15,150 --> 00:18:17,920 There's an unexpected guest here. 271 00:18:18,590 --> 00:18:20,900 Did you wait long? 272 00:18:21,260 --> 00:18:23,740 You two know each other? 273 00:18:23,860 --> 00:18:24,870 We know each other well. 274 00:18:24,970 --> 00:18:30,550 We know things about each other that we should never have known. 275 00:18:35,190 --> 00:18:38,930 - If you're* finished, go home. I have some important stuff to take care of. - {\a6}(*Oska) 276 00:18:39,090 --> 00:18:41,480 Important? Like what? 277 00:18:41,600 --> 00:18:43,950 Ahjumma, did you publish the apology article? 278 00:18:44,100 --> 00:18:48,210 I admit that I published the article, but calling me "ahjumma" is a bit too much. 279 00:18:48,330 --> 00:18:50,980 You're the one behind the article that was published just now? 280 00:18:51,100 --> 00:18:51,800 Why? 281 00:18:51,850 --> 00:18:55,120 I just wanted to show you a glimpse of how I'm going to take care of a budding musician. 282 00:18:55,310 --> 00:18:57,120 I hope you liked it. 283 00:18:57,310 --> 00:18:58,660 What is this nonsense? 284 00:18:58,800 --> 00:19:01,450 Who are you calling a budding musician? 285 00:19:02,720 --> 00:19:04,620 Here's the contract. 286 00:19:04,910 --> 00:19:07,850 I made the conditions in the contract in your favor. 287 00:19:07,990 --> 00:19:12,350 Your personal music room and office will be ready by next week. 288 00:19:13,020 --> 00:19:16,780 Did you take time to consider my offer? 289 00:19:17,310 --> 00:19:18,780 Yeah. 290 00:19:19,230 --> 00:19:21,900 I've just decided. I will sign the contract. 291 00:19:22,070 --> 00:19:23,070 Say what? 292 00:19:23,130 --> 00:19:24,980 Why the he** would you even do that? 293 00:19:25,150 --> 00:19:28,630 You ignored and disrespected me just so you can sign a contract with her? 294 00:19:28,680 --> 00:19:29,680 See? 295 00:19:29,760 --> 00:19:33,080 At the very least she earnestly found the original author. 296 00:19:33,220 --> 00:19:34,220 This ahjumma, that is... 297 00:19:34,340 --> 00:19:36,000 I told you I'm not an ahjumma. 298 00:19:36,090 --> 00:19:39,580 You promised that you won't leave me. 299 00:19:39,740 --> 00:19:41,580 What are you going to do about that? 300 00:19:42,000 --> 00:19:43,580 Promise...? 301 00:19:44,190 --> 00:19:46,140 I never make promises with anyone. 302 00:19:46,260 --> 00:19:48,140 I've always been deceived. 303 00:19:51,580 --> 00:19:53,380 I'll call you after I've read this. 304 00:19:53,760 --> 00:19:54,500 Hey! 305 00:19:54,690 --> 00:19:55,710 Where are you going? 306 00:19:55,850 --> 00:19:57,710 You have to finish our talk! 307 00:19:58,180 --> 00:19:59,710 That little punk...! 308 00:20:00,730 --> 00:20:02,310 Since when did you get to know him? 309 00:20:02,460 --> 00:20:05,530 You're doing this because you know how much I wanted him, huh? 310 00:20:06,260 --> 00:20:07,530 You too? 311 00:20:07,900 --> 00:20:10,140 I guess our tastes in musical talents are similar. 312 00:20:11,180 --> 00:20:12,770 But what should I do now...? 313 00:20:13,000 --> 00:20:18,190 I bet you were mad... because I leaked your title song. 314 00:20:19,690 --> 00:20:22,200 Is it really... you? 315 00:20:25,480 --> 00:20:29,670 You're the one who said it was me. So it has to be me, then. 316 00:20:29,820 --> 00:20:31,900 Don't beat around the bush. 317 00:20:32,170 --> 00:20:36,070 Who else but you... would so passionately destroy my work? 318 00:20:37,520 --> 00:20:45,520 You should have shown me your evil side earlier. It would have been easier for me. 319 00:20:45,870 --> 00:20:52,160 You are... my life's... biggest pain in the a**. 320 00:21:21,950 --> 00:21:24,220 Hi, Mom! What's going on? 321 00:21:26,050 --> 00:21:32,400 They say no news is good news, but sometimes I just want to hear your voice. 322 00:21:33,170 --> 00:21:36,380 Today is one of those sometimes. 323 00:21:36,820 --> 00:21:38,190 You're doing well, right? 324 00:21:38,320 --> 00:21:39,370 Of course! 325 00:21:39,480 --> 00:21:40,930 Why? Did something good happen? 326 00:21:41,060 --> 00:21:44,380 Yeah... I think it will. 327 00:21:44,810 --> 00:21:47,120 Are you busy nowadays? 328 00:21:47,220 --> 00:21:49,360 Not really... I'm pretty relaxed, actually. 329 00:21:49,550 --> 00:21:50,250 Why? 330 00:21:50,320 --> 00:21:53,470 If you're relaxed, why was there a scandalous article published? 331 00:21:53,740 --> 00:21:55,470 Did you pick a religion? 332 00:21:56,230 --> 00:21:58,350 What about some scandal? 333 00:21:58,430 --> 00:22:02,590 I think I'm getting older. I want to see your wife. 334 00:22:03,580 --> 00:22:05,740 Do you have anyone suitable for marriage? 335 00:22:07,820 --> 00:22:09,960 I don't. 336 00:22:16,700 --> 00:22:23,720 Yeah. I'll try to find a pretty and... considerate woman. 337 00:22:38,750 --> 00:22:40,730 Why did you come...? 338 00:22:40,850 --> 00:22:45,630 Your office is a bit... too empty, right? 339 00:22:45,860 --> 00:22:48,660 Joo Won's office is ridiculously nice. 340 00:22:48,760 --> 00:22:52,380 Well... He is a CEO after all. 341 00:22:52,480 --> 00:22:54,380 How can that be? 342 00:22:54,510 --> 00:22:57,250 Don't you have any ambition? 343 00:22:57,360 --> 00:23:01,320 You have been working for the ROYAL Corp. For 30 years. 344 00:23:03,420 --> 00:23:09,920 Well... In the face of defeat, my style is to say, "That's how it is." 345 00:23:10,060 --> 00:23:15,150 Well, regarding style... Your scale is too small. 346 00:23:15,340 --> 00:23:21,280 I can either help you go from Advisor to CEO or... 347 00:23:21,281 --> 00:23:25,890 stop you from advancing more furiously than Joo Won's mom. 348 00:23:26,010 --> 00:23:28,270 Which do you like better? 349 00:23:28,380 --> 00:23:29,520 What are you...? 350 00:23:29,580 --> 00:23:32,450 Isn't it hard struggling against Joo Won? 351 00:23:32,530 --> 00:23:33,280 Huh? 352 00:23:33,420 --> 00:23:35,360 I'll cut to the point. 353 00:23:35,540 --> 00:23:41,660 If I help you become the CEO, would my Woo Young be the vice-president? 354 00:23:41,950 --> 00:23:45,760 My Woo Young isn't going to be a star forever. 355 00:23:46,360 --> 00:23:53,250 From your perspective, wouldn't it be more comfortable to face Woo Young than Joo Won? 356 00:23:54,810 --> 00:24:00,580 It might be harder because... he has more fans. 357 00:24:02,950 --> 00:24:06,290 Oh, my... You're right. 358 00:24:06,450 --> 00:24:11,440 Well... If my Woo-young retires, it's a national culture loss. 359 00:24:11,450 --> 00:24:14,740 But no one can fight time... 360 00:24:15,260 --> 00:24:16,740 What will you do? 361 00:24:22,130 --> 00:24:26,760 I'm the man who took Woo Young's high school graduation picture. 362 00:24:26,880 --> 00:24:28,150 I'm not some stranger. 363 00:24:28,500 --> 00:24:33,090 You can say I'm psychologically more connected to Woo Young. 364 00:24:34,090 --> 00:24:36,890 I'll put my trust in you, then. 365 00:24:54,027 --> 00:24:57,397 [Alice in Wonderland] 366 00:24:57,590 --> 00:25:03,390 Alice asked: "Will you tell me which way I should go?" 367 00:25:05,030 --> 00:25:11,460 Cheshire Cat replied: "It depends on where you want to go. " 368 00:25:22,289 --> 00:25:23,690 [I told you not to smile at other b*tches!] 369 00:25:23,757 --> 00:25:29,059 [Recording room? Bullsh**! You were with that slut, Chun Ji!] 370 00:26:00,100 --> 00:26:02,610 "I don't really care where I go. " 371 00:26:03,370 --> 00:26:08,540 "Then it doesn't matter which way you go. " 372 00:26:10,740 --> 00:26:13,600 "I want to arrive someplace. " 373 00:26:15,120 --> 00:26:19,230 "You have to arrive someplace. " 374 00:26:20,140 --> 00:26:23,050 "If you walk long enough, that is... " 375 00:26:43,690 --> 00:26:45,370 Gil Ra Im! 376 00:26:46,330 --> 00:26:49,670 I'm in the locker room. I'll be down soon. 377 00:27:19,020 --> 00:27:20,730 Gil Ra Im! 378 00:27:23,470 --> 00:27:25,480 Oh, what's that? 379 00:27:25,610 --> 00:27:27,210 Is it a present for me? 380 00:27:27,350 --> 00:27:28,760 Welcome back? 381 00:27:29,010 --> 00:27:30,280 Welcome back! 382 00:27:31,920 --> 00:27:32,960 Did you buy it? 383 00:27:33,040 --> 00:27:37,980 Captain Kim bought one for his daughter, so... 384 00:27:38,500 --> 00:27:42,150 I thought so. Why does it have to be a cat? 385 00:27:42,360 --> 00:27:44,600 My friends are calling me "Gil Yang Yee." 386 00:27:44,830 --> 00:27:47,160 Gil Yang Yee? What's that? 387 00:27:47,300 --> 00:27:48,980 - Alley Cat*. - {\a6}(*word play on Gil - alley) 388 00:27:49,480 --> 00:27:53,180 They say I have the charisma of an untamed cat. 389 00:27:53,320 --> 00:27:57,040 Hey... Do you go around... beating up other kids? 390 00:27:57,150 --> 00:28:00,410 Dad! What do you see your daughter as...? 391 00:28:00,990 --> 00:28:04,200 I was going to cook you a totally awesome seafood soup and rice noodles. 392 00:28:05,370 --> 00:28:07,710 I'm just going to eat it alone. 393 00:28:07,840 --> 00:28:10,250 Aw, don't be so upset! 394 00:28:10,350 --> 00:28:12,970 I'll cook the crab for you. 395 00:28:13,090 --> 00:28:15,250 Forget it! You can just starve! 396 00:28:15,400 --> 00:28:17,910 Oh, my daughter is so nice, right? 397 00:28:18,010 --> 00:28:21,560 - It will be delicious! - No! I'm eating it all alone! 398 00:28:27,960 --> 00:28:30,570 Why aren't you coming down? I called you multiple times! 399 00:28:31,760 --> 00:28:33,040 I'm sorry. 400 00:28:33,170 --> 00:28:34,000 What happened? 401 00:28:34,100 --> 00:28:39,310 About your Dark Blood application... They want you to send in your demo videos. 402 00:28:39,400 --> 00:28:40,520 Really? 403 00:28:40,620 --> 00:28:41,950 Did they really call me back? 404 00:28:42,100 --> 00:28:43,540 The director just received the call. 405 00:28:43,650 --> 00:28:47,870 After consideration, only about 40 people were given a call back. Congratulations! 406 00:28:48,080 --> 00:28:51,630 Oh, my. Oh, my! I'll go talk to the director now! 407 00:28:58,270 --> 00:29:00,200 Director! 408 00:29:01,690 --> 00:29:03,960 Director! 409 00:29:04,600 --> 00:29:06,180 Yeah. Congratulations. 410 00:29:06,260 --> 00:29:08,050 It's all thanks to you. 411 00:29:08,150 --> 00:29:10,540 I'm going to start preparing for the demo video. 412 00:29:10,600 --> 00:29:12,100 Yeah. Don't push yourself too hard. 413 00:29:12,200 --> 00:29:14,100 Do you have time tonight for dinner? 414 00:29:14,260 --> 00:29:15,790 Let's go eat out! 415 00:29:15,920 --> 00:29:17,990 I'll treat you to pig skins. 416 00:29:18,100 --> 00:29:18,950 You can go. 417 00:29:19,070 --> 00:29:21,320 You're not coming with us? 418 00:29:21,400 --> 00:29:22,270 I have some appointments. 419 00:29:22,420 --> 00:29:24,160 Then should we eat tomorrow night? 420 00:29:24,280 --> 00:29:26,160 Is tomorrow okay? 421 00:29:30,140 --> 00:29:34,100 Tomorrow, and the day after, I'll be busy. 422 00:29:34,460 --> 00:29:38,960 If you're doing this because you're worried... I'm saying stop. 423 00:29:39,420 --> 00:29:44,980 What we need between us is some time and space. 424 00:29:45,500 --> 00:29:48,850 I'm sorry... but I don't understand... 425 00:29:48,950 --> 00:29:53,580 I've come to believe what you told me was wise. 426 00:29:53,810 --> 00:29:57,920 We need to set some clear boundaries. 427 00:30:00,020 --> 00:30:02,720 I didn't know you had such perception. 428 00:30:02,940 --> 00:30:05,050 Although it's my fault I've been found out... 429 00:30:05,940 --> 00:30:09,050 I would prefer if you don't make me feel sorry. 430 00:30:09,550 --> 00:30:16,710 Just pretend you don't know, didn't hear... It didn't happen and leave me alone... 431 00:30:16,920 --> 00:30:19,990 Can you just focus on your own concerns only? 432 00:30:20,200 --> 00:30:23,890 I'll make sure I won't be found out twice. 433 00:30:36,430 --> 00:30:38,120 Just leave that there. 434 00:30:38,220 --> 00:30:39,760 I'll take care of it. 435 00:30:39,860 --> 00:30:41,760 Ah, yes. 436 00:30:42,740 --> 00:30:44,410 Is there construction going on today? 437 00:30:44,530 --> 00:30:45,530 It's noisy outside. 438 00:30:45,630 --> 00:30:48,750 Ah... We're decorating the Christmas tree. 439 00:30:49,140 --> 00:30:51,510 If it's disturbing you, should we do it later? 440 00:30:51,690 --> 00:30:53,150 Ah... 441 00:30:53,420 --> 00:30:55,890 It's Christmas already. 442 00:30:56,760 --> 00:30:59,560 How much have you done? 443 00:30:59,870 --> 00:31:00,870 What? 444 00:31:09,610 --> 00:31:13,080 You are my everything. 445 00:31:13,160 --> 00:31:17,270 You are everything in my life. 446 00:31:17,440 --> 00:31:21,070 I love you. I love you. 447 00:31:21,260 --> 00:31:25,410 The whole world looks beautiful. 448 00:31:25,560 --> 00:31:28,880 You are my everything. 449 00:31:29,000 --> 00:31:34,710 I'll become a star that lights you up. 450 00:31:34,800 --> 00:31:40,880 I want to shine for you. 451 00:31:41,150 --> 00:31:44,700 I love you. 452 00:31:44,800 --> 00:31:49,020 Yesterday, today, and tomorrow... 453 00:31:49,140 --> 00:31:52,510 Forever and ever... 454 00:31:52,610 --> 00:31:56,890 I hope you stay by my side. 455 00:31:57,010 --> 00:32:00,730 You are my everything. 456 00:32:00,980 --> 00:32:03,300 It's so pretty! 457 00:32:10,820 --> 00:32:12,960 You did a great job. 458 00:32:13,080 --> 00:32:14,870 Thanks to you, it was much easier. 459 00:32:14,990 --> 00:32:16,870 That's why I did it. 460 00:32:18,930 --> 00:32:21,970 We'll head inside now. 461 00:33:00,570 --> 00:33:06,690 How much... How much more 462 00:33:06,880 --> 00:33:13,810 must I just gaze at you alone like this? 463 00:33:13,940 --> 00:33:17,470 Must I continue this wind like love? 464 00:33:17,550 --> 00:33:21,100 This useless love... 465 00:33:21,250 --> 00:33:26,080 For you to love me... 466 00:33:27,890 --> 00:33:34,430 Come a little closer, just a little. 467 00:33:34,840 --> 00:33:37,270 Do you like decorating trees? 468 00:33:39,140 --> 00:33:40,930 I don't. 469 00:33:41,270 --> 00:33:43,160 It's not even my birthday. 470 00:33:43,161 --> 00:33:45,561 I hate making a fuss about someone else's birthday like this. 471 00:33:47,180 --> 00:33:52,470 But I thought you would like it. 472 00:33:52,840 --> 00:33:58,760 Because you only like what I hate. 473 00:33:59,140 --> 00:34:00,760 Like that sock... 474 00:34:01,210 --> 00:34:06,180 Even if I hang up a sock like that, you won't get any presents. 475 00:34:08,310 --> 00:34:09,350 Why? 476 00:34:09,450 --> 00:34:14,310 Santa doesn't give presents to children who cry. 477 00:34:14,820 --> 00:34:17,590 He has very strict guidelines. 478 00:34:18,990 --> 00:34:21,250 You made me cry. 479 00:34:22,520 --> 00:34:25,900 Santa only cares about the result. 480 00:34:26,520 --> 00:34:28,930 You jerk... 481 00:34:33,810 --> 00:34:38,040 So who told you to cry? 482 00:35:04,660 --> 00:35:07,010 Are you really Gil Ra Im? 483 00:35:07,800 --> 00:35:09,670 Are you joking right now? 484 00:35:09,790 --> 00:35:14,150 Seeing your rabbit eyes, it really is you. 485 00:35:14,440 --> 00:35:16,310 How did you come? You didn't even call. 486 00:35:16,410 --> 00:35:17,620 Why are you smiling? 487 00:35:17,700 --> 00:35:19,999 You made me look like a fool and you're smiling? 488 00:35:20,000 --> 00:35:20,700 What are you talking about? 489 00:35:20,710 --> 00:35:23,240 What did you say to my director? 490 00:35:23,450 --> 00:35:27,790 What did you say with my face for him to tell me not to make him feel sorry? 491 00:35:27,870 --> 00:35:29,970 You came to argue about that? Now? 492 00:35:30,050 --> 00:35:31,050 Hurry and tell me! 493 00:35:31,200 --> 00:35:33,050 I told you in Jeju island 494 00:35:33,340 --> 00:35:35,490 that your director likes you. 495 00:35:35,740 --> 00:35:39,310 So I told him not to confess until he dies. 496 00:35:39,500 --> 00:35:40,660 Why? 497 00:35:40,870 --> 00:35:41,580 What? 498 00:35:41,740 --> 00:35:45,940 Shouldn't you be grateful to me? It's not like you two were going to date. 499 00:35:46,040 --> 00:35:49,010 So you're saying what you did was right? 500 00:35:49,140 --> 00:35:51,850 To you, there are only two types of male-female relationships. 501 00:35:51,900 --> 00:35:54,410 I've worked with the director for 7 years. 502 00:35:54,600 --> 00:35:59,410 He's my teacher, my parent, and my only support. 503 00:35:59,600 --> 00:36:02,130 He's the person I respect most in the world. 504 00:36:02,280 --> 00:36:05,770 It's not the kind of relationship that someone like you can mess up as a joke. 505 00:36:05,870 --> 00:36:09,360 Who messed it up? I told you I straightened it out. 506 00:36:09,460 --> 00:36:13,990 Your director doesn't have innocent feelings towards you like you think. 507 00:36:14,260 --> 00:36:17,460 I could tell in one look. Why are you so oblivious? 508 00:36:17,580 --> 00:36:20,030 Or are you deliberating pretending to be oblivious...? 509 00:36:20,170 --> 00:36:21,170 Fine. 510 00:36:21,280 --> 00:36:24,580 Let's say the director does like me like you said. 511 00:36:24,760 --> 00:36:26,860 Then this is more my problem. 512 00:36:26,940 --> 00:36:29,210 It's a problem between me and the director. 513 00:36:29,310 --> 00:36:32,720 What right do you have to hurt my director? 514 00:36:32,820 --> 00:36:34,620 Who do you think you are? 515 00:36:34,750 --> 00:36:41,500 More than the pain you gave me, it hurts more that you hurt him with my face. 516 00:36:41,600 --> 00:36:45,070 If I didn't hurt him, would you two date? 517 00:36:45,240 --> 00:36:46,540 Do you like him? 518 00:36:46,630 --> 00:36:49,010 Yes. I like him. 519 00:36:49,590 --> 00:36:55,590 Thanks to you I know how he feels so I'm going to start liking him as a man. 520 00:37:24,720 --> 00:37:27,010 Now I have the right, right? 521 00:37:30,330 --> 00:37:35,190 I'm warning you... Don't get mad at me because of another guy. 522 00:37:35,870 --> 00:37:38,970 Don't tell me it hurts because of another guy... 523 00:37:39,070 --> 00:37:43,740 And don't ever come to me again because of another guy. 524 00:37:49,910 --> 00:37:51,590 What are you doing? 525 00:37:52,010 --> 00:37:53,850 Are you fighting? 526 00:37:54,310 --> 00:37:57,010 Did this punk bother you? 527 00:37:57,260 --> 00:37:58,320 You're late. 528 00:37:58,480 --> 00:38:00,890 It really seems like you two fought. 529 00:38:01,250 --> 00:38:02,890 What did you do to deserve to fight? 530 00:38:02,990 --> 00:38:05,440 If she curses, you should listen and if she hits you, you should take it. 531 00:38:05,540 --> 00:38:07,440 Ra Im, are you okay? 532 00:38:07,810 --> 00:38:10,570 I'm sorry about just leaving yesterday. 533 00:38:10,710 --> 00:38:12,500 Why are you thinking about that? 534 00:38:12,580 --> 00:38:14,970 You're probably torn up about it. 535 00:38:15,180 --> 00:38:20,640 You probably know from experience but the women in our family are a bit dramatic. 536 00:38:20,760 --> 00:38:22,640 You were really taken aback, right? 537 00:38:22,780 --> 00:38:24,220 Why are you bringing up past issues? 538 00:38:24,310 --> 00:38:25,970 It's a past issue for you. 539 00:38:26,080 --> 00:38:28,490 Today is today for you but for Ra Im... 540 00:38:28,590 --> 00:38:33,080 - Today and tomorrow she returns to yesterday in that hall of the Pyeongchang-dong house*. - {\a6}(*referring to Joo Won's mom's house) 541 00:38:33,090 --> 00:38:35,490 Do you know how women feel? 542 00:38:35,860 --> 00:38:38,990 Ra Im, just dump this guy. 543 00:38:39,240 --> 00:38:44,580 I want to. But no matter how much I try, he doesn't get it. 544 00:38:44,910 --> 00:38:46,920 That's a good thing about me. 545 00:38:49,090 --> 00:38:50,250 I'll get going now. 546 00:38:50,330 --> 00:38:53,260 I'll give you a ride. I heard we have training tomorrow morning at ten. 547 00:38:53,420 --> 00:38:55,890 You're my master now, I'll have to treat you well. 548 00:38:56,020 --> 00:38:57,020 Forget it. 549 00:38:57,060 --> 00:38:58,280 I'm going to give her a ride. 550 00:38:58,340 --> 00:38:59,340 Yes. 551 00:38:59,420 --> 00:39:01,240 Please give me a ride. 552 00:39:01,640 --> 00:39:03,740 Today, it's hard for me to even stand. 553 00:39:04,140 --> 00:39:05,630 Let's go. 554 00:39:07,290 --> 00:39:08,350 You punk... 555 00:39:08,430 --> 00:39:10,350 Reflect on what you did. 556 00:39:27,530 --> 00:39:30,340 You'll drill a hole into my face. 557 00:39:30,920 --> 00:39:32,730 That's why I'm looking. 558 00:39:32,910 --> 00:39:36,590 Which part of your face do you think will be drilled in the most? 559 00:39:38,620 --> 00:39:40,450 You can't get hurt. 560 00:39:40,680 --> 00:39:43,090 These are pretty piano playing hands. 561 00:39:43,870 --> 00:39:45,740 You probably don't hold grudges. 562 00:39:45,910 --> 00:39:47,740 Since you take care of it on the spot, right? 563 00:39:47,840 --> 00:39:49,940 Who doesn't hold grudges? 564 00:39:50,040 --> 00:39:54,520 If a trainee doesn't listen, I push him off high places. 565 00:40:02,560 --> 00:40:04,530 It would be good if you do it too. 566 00:40:04,620 --> 00:40:08,190 If I do, it would be an insult to gravity. 567 00:40:08,410 --> 00:40:10,720 Obesity is a disease, man. 568 00:40:10,860 --> 00:40:14,260 I'm not telling you to become jacked. I'm telling you to live healthy for a long time. 569 00:40:14,290 --> 00:40:17,510 Think about why I binge. 570 00:40:17,880 --> 00:40:21,100 What did Dong Gyu hyung do to this kid? 571 00:40:21,660 --> 00:40:22,800 Don't worry. 572 00:40:22,870 --> 00:40:24,070 I'll talk to him. 573 00:40:24,220 --> 00:40:28,550 I'll write out an eating and exercise schedule for you. 574 00:40:29,980 --> 00:40:31,830 Shall we go up now? 575 00:40:32,020 --> 00:40:33,470 Yeah, let's. 576 00:40:39,800 --> 00:40:46,890 I put my foot here... and I grab this... and go up. 577 00:40:50,600 --> 00:40:53,100 There's no need to be scared! 578 00:40:53,880 --> 00:40:55,500 Just trust me! Okay? 579 00:40:56,920 --> 00:40:58,620 Don't look down. 580 00:40:58,760 --> 00:40:59,880 Look at the top. 581 00:41:00,010 --> 00:41:05,100 I'm always at the top so I'm used to looking down. 582 00:41:05,320 --> 00:41:08,560 If your hands get sweaty, use some chalk. 583 00:41:08,830 --> 00:41:10,540 The thing on your waist... 584 00:41:13,730 --> 00:41:15,910 I forgot it! 585 00:41:16,200 --> 00:41:18,384 If my beautiful master keeps this up, 586 00:41:18,485 --> 00:41:21,399 I can't train because of the fluttering of my heart. 587 00:41:21,930 --> 00:41:25,340 Here, use it... Use it. 588 00:41:30,380 --> 00:41:32,500 I'm sorry! 589 00:41:34,230 --> 00:41:36,120 Did you just make a mistake? 590 00:41:36,280 --> 00:41:37,010 Not intentionally... 591 00:41:37,110 --> 00:41:38,750 You can't just pass over it like that. 592 00:41:38,830 --> 00:41:44,800 You might not know me very well but when my right cheek is hit, I turn the other cheek. 593 00:41:45,020 --> 00:41:47,950 So... this side too! 594 00:41:48,820 --> 00:41:49,820 Why? 595 00:41:49,920 --> 00:41:53,060 My butt is not that shabby. 596 00:42:00,240 --> 00:42:03,360 I've been working out. 597 00:42:07,380 --> 00:42:08,730 It's okay. 598 00:42:09,110 --> 00:42:13,530 I've already seen even what I shouldn't. 599 00:42:13,670 --> 00:42:15,530 You've seen even what you shouldn't...? 600 00:42:19,030 --> 00:42:22,150 Did you really see my pictures? 601 00:42:23,830 --> 00:42:27,790 This is the agenda for the VVIP end of the year party and the invitation list. 602 00:42:27,900 --> 00:42:30,060 There is a total of 473. 603 00:42:30,280 --> 00:42:31,570 Is this your best? Are you sure? 604 00:42:31,680 --> 00:42:34,620 I knew you would do this so I counted each and every client. 605 00:42:34,730 --> 00:42:36,990 So why did you do that? 606 00:42:37,090 --> 00:42:39,810 Must I say the best answer again? 607 00:42:40,040 --> 00:42:43,160 Calculate how much they spent and cut it off at 47 people. 608 00:42:43,620 --> 00:42:44,320 What? 609 00:42:44,321 --> 00:42:47,560 Treat the 47 people with a budget for 470. 610 00:42:47,740 --> 00:42:52,620 So that you can show 47 people that they are the top 10% of the VVIPs. 611 00:42:52,730 --> 00:42:56,900 That way the other 426 will grit their teeth and spend even more next year. 612 00:42:57,050 --> 00:42:58,900 Ah... 613 00:42:59,120 --> 00:43:04,350 And there's a guest we turned away but keep insisting on waiting. 614 00:43:04,540 --> 00:43:05,270 Who is it? 615 00:43:05,271 --> 00:43:08,490 She said you're her fan and even got her autograph. 616 00:43:09,300 --> 00:43:10,490 Park Chae Rin? 617 00:43:10,730 --> 00:43:11,810 Yes. 618 00:43:12,000 --> 00:43:13,340 We should send her away, right? 619 00:43:13,390 --> 00:43:15,340 Obviously! 620 00:43:16,940 --> 00:43:20,880 Wait. Send her in right away. 621 00:43:22,000 --> 00:43:25,280 Tell me where Woo Young oppa is right now. 622 00:43:25,390 --> 00:43:29,750 I called him every day in Jeju island but he never picks up. 623 00:43:29,830 --> 00:43:32,640 You promised me last time that you would tell me where he was during times like this. 624 00:43:32,730 --> 00:43:35,170 Why did you come now? You should have come sooner. 625 00:43:35,350 --> 00:43:37,580 I always keep my word. 626 00:43:37,760 --> 00:43:39,580 Really? 627 00:43:42,310 --> 00:43:46,000 You're athletic so you're a quick learner. 628 00:43:46,270 --> 00:43:48,790 One week should be enough. 629 00:43:48,950 --> 00:43:50,790 One week? 630 00:43:51,340 --> 00:43:53,233 You're a very strange person. 631 00:43:53,300 --> 00:43:55,140 If you said ten days, we should train for ten days! 632 00:43:55,290 --> 00:43:56,760 How can you do that? 633 00:43:56,860 --> 00:43:58,760 It's no laughing matter. 634 00:43:58,900 --> 00:44:02,900 Do you know how upset I was that our romantic vacation in Jeju island was ruined? 635 00:44:03,050 --> 00:44:04,900 Were you? 636 00:44:05,000 --> 00:44:09,180 To be honest, I was glad the romantic vacation was ruined. 637 00:44:09,550 --> 00:44:10,650 What? 638 00:44:10,960 --> 00:44:11,730 Why? 639 00:44:11,790 --> 00:44:16,920 I wanted to meet you not in front of a 35 mm or a television camera. 640 00:44:17,170 --> 00:44:23,120 Because I don't want to remain as a contest winner in the memory of a star whom I like. 641 00:44:25,780 --> 00:44:31,700 And I lied about being your fan for three years. 642 00:44:32,320 --> 00:44:33,700 You lied? 643 00:44:33,860 --> 00:44:35,770 So you're not my fan? 644 00:44:35,880 --> 00:44:40,380 To be honest, I liked you before you debuted. 645 00:44:40,570 --> 00:44:44,060 Not for three years but for thirteen... 646 00:44:44,700 --> 00:44:49,160 If it was thirteen years ago, that was when I was in a band in Hongdae. 647 00:44:49,230 --> 00:44:49,990 Yes. 648 00:44:50,040 --> 00:44:53,590 That was when you sang even worse than now. 649 00:44:54,130 --> 00:44:57,570 Instead, I was prettier back then. 650 00:44:57,820 --> 00:45:00,750 But why did you lie and say it was three years? 651 00:45:00,810 --> 00:45:04,420 If I said I liked you for thirteen years, I thought you'd get scared. 652 00:45:06,400 --> 00:45:08,120 It is a bit scary. 653 00:45:08,390 --> 00:45:10,570 You must have watched me while I age. 654 00:45:10,710 --> 00:45:12,570 We aged together. 655 00:45:16,990 --> 00:45:19,230 You aged prettily. 656 00:45:20,200 --> 00:45:21,910 Thank you. 657 00:45:22,380 --> 00:45:25,710 But I have something I'm curious about. 658 00:45:25,870 --> 00:45:28,760 When you made a bet in Jeju island... 659 00:45:28,940 --> 00:45:33,060 You said you did something with me. 660 00:45:33,820 --> 00:45:38,040 What was it that you exactly did with me? 661 00:45:38,220 --> 00:45:40,700 You said you heard everything from Joo Won. 662 00:45:40,970 --> 00:45:45,910 You didn't really know and just gave me a hard time at the police station? 663 00:45:46,550 --> 00:45:51,660 I had no choice then. 664 00:45:51,780 --> 00:45:53,710 We made a bet with you. 665 00:45:53,840 --> 00:45:55,810 That's the rule between me and Joo Won. 666 00:45:55,910 --> 00:46:00,270 Taking from each other what the other wants most. 667 00:46:00,560 --> 00:46:05,980 Joo Won bet you and I bet my house but I won. 668 00:46:06,520 --> 00:46:10,300 So consequently, you're mine. 669 00:46:10,630 --> 00:46:16,090 What are you going to do if I claim ownership? 670 00:46:18,860 --> 00:46:24,820 Then am I getting to get to meet Hallyu star Oska's mother this time? 671 00:46:26,080 --> 00:46:29,160 There's no need to be scared. 672 00:46:29,300 --> 00:46:34,528 If you meet my mom, you would be the 35th woman... 673 00:46:34,595 --> 00:46:37,961 so it might just end with an interview through the front door intercom. 674 00:46:38,140 --> 00:46:39,660 Oh, no! 675 00:46:39,780 --> 00:46:41,660 I look good on camera. 676 00:46:42,030 --> 00:46:43,660 Really? 677 00:46:44,020 --> 00:46:45,660 Then what do we do? 678 00:46:45,990 --> 00:46:47,990 You'll have to marry me. 679 00:46:50,350 --> 00:46:52,120 Oppa! 680 00:46:55,730 --> 00:46:56,870 What are you doing? 681 00:46:56,980 --> 00:46:59,220 You ignore all my calls and you're able to eat? 682 00:46:59,380 --> 00:47:01,210 Don't you watch Ingikayo? 683 00:47:01,320 --> 00:47:04,140 Sung by Homme, "I Was Able to Eat Well!" 684 00:47:04,640 --> 00:47:07,170 But how did you know I was here? 685 00:47:07,290 --> 00:47:09,170 Kim Joo Won told me. 686 00:47:09,270 --> 00:47:13,030 He said you were with some strange girl and to go quickly. 687 00:47:16,470 --> 00:47:18,710 Why did you meet Joo Won? 688 00:47:19,190 --> 00:47:22,100 Did you really sell those pictures to Joo Won? 689 00:47:22,240 --> 00:47:23,410 Pictures? 690 00:47:23,490 --> 00:47:24,420 What pictures? 691 00:47:24,510 --> 00:47:26,920 You said you took some pictures at the hotel. 692 00:47:27,080 --> 00:47:28,810 I heard the angles were killers. 693 00:47:28,990 --> 00:47:30,810 Oh, that! 694 00:47:31,070 --> 00:47:32,670 It was a joke! 695 00:47:32,790 --> 00:47:33,790 What? 696 00:47:33,970 --> 00:47:35,610 You punk...! 697 00:47:37,750 --> 00:47:38,790 Please eat. 698 00:47:38,940 --> 00:47:40,470 Did you eat? 699 00:47:40,760 --> 00:47:42,090 Eat at the table next to us. 700 00:47:43,920 --> 00:47:45,830 To Yoon Seul... 701 00:47:45,930 --> 00:47:50,340 Thank you for all the love. 702 00:47:56,320 --> 00:47:57,960 He said that himself? 703 00:47:58,160 --> 00:47:59,300 He said he likes you? 704 00:47:59,490 --> 00:48:00,970 You believe that? 705 00:48:01,550 --> 00:48:02,770 Yeah, I do. 706 00:48:02,860 --> 00:48:07,550 Unlike you bluffers, he's sincere. 707 00:48:07,750 --> 00:48:08,840 Sincere? 708 00:48:09,000 --> 00:48:10,840 You're a total fool. 709 00:48:10,990 --> 00:48:13,880 For men, bluffing and being sincere are the same thing. 710 00:48:14,000 --> 00:48:15,250 You think Choi Woo Young is different? 711 00:48:15,330 --> 00:48:16,990 The Woo Young oppa I know is different. 712 00:48:17,100 --> 00:48:18,990 Do you want me to make sure if he's different or not? 713 00:48:19,150 --> 00:48:20,130 What are you talking about? 714 00:48:20,230 --> 00:48:26,140 Confirm with your eyes the kind of bluff he'll make to protect his petty pride... 715 00:48:26,206 --> 00:48:28,971 and what he'll give up from his life. 716 00:48:29,430 --> 00:48:32,190 Because that will show his sincerity... 717 00:48:36,070 --> 00:48:37,980 Do you think Seul slept only with you? 718 00:48:38,130 --> 00:48:39,460 She's a total party girl. 719 00:48:39,560 --> 00:48:42,610 There's not a single male celebrity who doesn't know her. 720 00:48:42,620 --> 00:48:44,610 You're not really dating her, right? 721 00:48:45,650 --> 00:48:47,870 God, you make me want to stop drinking. 722 00:48:47,990 --> 00:48:48,990 What am I, crazy? 723 00:48:49,070 --> 00:48:50,430 To be dating someone like that...? 724 00:48:50,460 --> 00:48:51,810 Seul is... 725 00:48:51,980 --> 00:48:55,180 just an obsessed fan. 726 00:48:55,430 --> 00:48:56,570 Got it? 727 00:49:22,640 --> 00:49:24,120 Yeah, it's me. 728 00:49:25,550 --> 00:49:28,460 I'm going to need your help. 729 00:49:30,950 --> 00:49:33,570 Are the department store's sales going up? 730 00:49:33,820 --> 00:49:38,090 He has studied management for 14 years. 731 00:49:38,220 --> 00:49:39,980 There's no reason they wouldn't go up. 732 00:49:40,110 --> 00:49:42,680 Don't you know the department store became stable after Joo Won became the president? 733 00:49:42,760 --> 00:49:45,460 Why are you giving credit only to Joo Won? 734 00:49:45,610 --> 00:49:49,180 It's only possible because his subordinates support him. 735 00:49:49,320 --> 00:49:55,910 Honestly, seeing how his memories haven't returned after the accident, 736 00:49:56,120 --> 00:49:58,110 you can't exactly say he's normal. 737 00:49:58,190 --> 00:49:58,930 Unni! 738 00:49:58,940 --> 00:50:01,510 I'm only saying that because I'm concerned. 739 00:50:02,330 --> 00:50:04,750 I heard post accident side effects last for life. 740 00:50:04,850 --> 00:50:07,010 Should you really be worried about someone else's son? 741 00:50:07,180 --> 00:50:08,700 Hurry and marry off Woo Young. 742 00:50:08,820 --> 00:50:12,100 As his aunt, I've had explain his scandals every time I go out. 743 00:50:12,250 --> 00:50:14,100 I'm so sick of it. 744 00:50:21,370 --> 00:50:24,310 Wow, the water here is so great. 745 00:50:25,160 --> 00:50:28,130 Oh, right... What happened with your blind date? 746 00:50:28,250 --> 00:50:31,510 I'm not sure but I think I got rejected. 747 00:50:31,620 --> 00:50:33,900 What do you mean? 748 00:50:34,030 --> 00:50:37,680 I heard a department store, hotel, resort, and even this spa is his family's! 749 00:50:37,830 --> 00:50:39,010 You have to get him no matter what! 750 00:50:39,150 --> 00:50:41,310 Aren't they talking about Joo Won? 751 00:50:42,080 --> 00:50:45,030 I'm not interested in his qualifications. 752 00:50:45,630 --> 00:50:48,080 It's not like I'm lacking in them. 753 00:50:48,250 --> 00:50:54,250 It's just innocent attraction but since talk of family and qualifications keep coming up, 754 00:50:54,450 --> 00:50:56,990 it doesn't feel honorable. 755 00:50:57,070 --> 00:50:58,860 That's why I'm not calling him. 756 00:50:58,920 --> 00:51:01,220 So you're not going to meet him? 757 00:51:01,330 --> 00:51:03,220 How can I? 758 00:51:03,630 --> 00:51:06,460 I know there's someone else he loves. 759 00:51:06,710 --> 00:51:10,050 I don't want to get between them and be misunderstood 760 00:51:10,060 --> 00:51:11,150 as a woman obsessed with qualifications. 761 00:51:11,170 --> 00:51:12,370 It figures... 762 00:51:12,440 --> 00:51:18,170 I don't like a nice girl like you getting misunderstood as shallow either. 763 00:51:19,720 --> 00:51:21,320 Oh, my God! 764 00:51:22,960 --> 00:51:25,230 I'm sorry. 765 00:51:25,810 --> 00:51:27,450 We must have been too loud. 766 00:51:27,610 --> 00:51:28,840 That's not it. 767 00:51:28,960 --> 00:51:30,840 She's his mom. 768 00:51:30,960 --> 00:51:31,660 What? 769 00:51:31,740 --> 00:51:33,660 I'm Kim Joo Won's mom. 770 00:51:33,800 --> 00:51:35,660 Oh, my! 771 00:51:37,350 --> 00:51:40,200 My sincerest apologies. 772 00:51:40,340 --> 00:51:43,970 This is why I don't usually talk about others behind their backs. 773 00:51:44,060 --> 00:51:45,160 It's okay. 774 00:51:45,300 --> 00:51:48,790 How else would I get to hear gossip about my Joo Won? 775 00:51:48,940 --> 00:51:51,950 If you're free, would you like to have some tea with me? 776 00:51:53,360 --> 00:51:55,660 Oh, now I remember. 777 00:51:55,830 --> 00:51:58,530 You're much prettier in person than in your picture. 778 00:51:58,720 --> 00:52:01,210 You look a lot like Mr. Yoon. 779 00:52:01,370 --> 00:52:02,790 Thank you. 780 00:52:02,890 --> 00:52:07,640 But you probably are not keeping in touch with my Joo Won. 781 00:52:08,470 --> 00:52:10,050 No. 782 00:52:10,240 --> 00:52:13,440 In case he might feel uncomfortable... 783 00:52:13,540 --> 00:52:15,760 This is the problem with well raised people. 784 00:52:15,930 --> 00:52:19,640 They're so good natured that they can't even play with people's hearts. 785 00:52:20,760 --> 00:52:21,890 I'm sorry. 786 00:52:22,010 --> 00:52:23,460 Why are you sorry? 787 00:52:23,610 --> 00:52:26,000 There's someone else who should be sorry. 788 00:52:26,930 --> 00:52:29,900 Can I hear what you said earlier in detail? 789 00:52:30,000 --> 00:52:32,640 About my Joo Won having another woman... 790 00:52:32,950 --> 00:52:37,110 Is it that stunt girl? 791 00:52:37,230 --> 00:52:39,450 You knew? 792 00:52:39,890 --> 00:52:45,240 She's the person whom Joo Won chose so she must be a good person. 793 00:52:46,930 --> 00:52:50,290 I sent her away too nicely. 794 00:52:50,520 --> 00:52:52,860 Too nicely... 795 00:53:04,990 --> 00:53:07,440 You should win an Oscar. 796 00:53:07,600 --> 00:53:11,900 The modern harlequin... And now which version is this? 797 00:53:12,070 --> 00:53:13,900 Morning drama. 798 00:53:15,310 --> 00:53:20,890 But who was the woman next to Kim Joo Won's mother? 799 00:53:21,020 --> 00:53:22,470 You didn't know? 800 00:53:22,590 --> 00:53:24,840 She's Woo Young oppa's mom. 801 00:53:25,960 --> 00:53:27,450 What? 802 00:53:51,500 --> 00:53:53,800 [Boss] 803 00:54:01,070 --> 00:54:02,870 You must like waffles. 804 00:54:02,960 --> 00:54:05,340 Yes. I especially love the waffles here. 805 00:54:05,450 --> 00:54:06,200 Really? 806 00:54:06,220 --> 00:54:08,090 Then we should come often. 807 00:54:08,900 --> 00:54:13,420 Does President Kim still come by often? 808 00:54:13,550 --> 00:54:15,420 It seems he came by a couple of days ago. 809 00:54:15,580 --> 00:54:16,450 A couple of days ago? 810 00:54:16,520 --> 00:54:18,570 Why? To see you? 811 00:54:19,026 --> 00:54:20,270 [Boss] 812 00:54:20,750 --> 00:54:23,280 Maybe and maybe not. 813 00:54:23,660 --> 00:54:25,510 He's a bit weird these days. 814 00:54:25,610 --> 00:54:27,170 Ra Im is too. 815 00:54:27,250 --> 00:54:28,760 They're making me confused. 816 00:54:28,950 --> 00:54:30,380 What is there to be confused about? 817 00:54:30,550 --> 00:54:32,650 They're them and we're us. 818 00:54:32,860 --> 00:54:34,020 Oh, right... 819 00:54:34,120 --> 00:54:36,180 Did I tell you? I changed my car. 820 00:54:36,380 --> 00:54:37,780 You changed your car? 821 00:54:37,920 --> 00:54:39,710 You didn't know? 822 00:54:39,830 --> 00:54:42,300 I got it last week! 823 00:54:42,430 --> 00:54:44,730 A car that goes well with your value... 824 00:54:45,540 --> 00:54:48,230 Although I'm currently sharing ownership with a loan company, 825 00:54:48,240 --> 00:54:50,480 that will soon be taken cared of. 826 00:54:50,700 --> 00:54:51,825 [Boss] 827 00:54:55,040 --> 00:54:56,380 What? What? 828 00:54:56,520 --> 00:54:59,240 If I don't pick up, you should think, "Ah... he must be busy." 829 00:54:59,330 --> 00:55:02,250 How can you keep calling until I pick up? Are we close?! 830 00:55:03,190 --> 00:55:05,990 Are you crazy? 831 00:55:06,510 --> 00:55:07,820 Don't you know who I am? 832 00:55:08,710 --> 00:55:11,810 Oh, it was you? 833 00:55:12,190 --> 00:55:17,180 I thought it was pig's feet restaurant owner, President Kim. 834 00:55:17,600 --> 00:55:20,380 Oh, no... I'm so sorry. 835 00:55:20,500 --> 00:55:22,380 Pig's feet? 836 00:55:22,600 --> 00:55:25,320 I don't think you made a mistake. 837 00:55:25,430 --> 00:55:26,430 Right? 838 00:55:26,510 --> 00:55:29,160 I can't hear you very well. 839 00:55:29,310 --> 00:55:32,510 I... can't... hear... 840 00:55:33,140 --> 00:55:35,550 What? Ah Young? 841 00:55:37,430 --> 00:55:39,400 What about Ah Young? 842 00:55:47,270 --> 00:55:48,910 Drink the tea. 843 00:55:49,140 --> 00:55:50,910 Ah, yes. 844 00:55:55,010 --> 00:55:57,570 Drink comfortably. 845 00:56:01,900 --> 00:56:07,428 If I knew why you asked to see me, 846 00:56:07,429 --> 00:56:10,129 I think I can drink comfortably. 847 00:56:10,130 --> 00:56:14,090 Nothing big... Are you free for dinner tonight? 848 00:56:14,360 --> 00:56:15,500 What? 849 00:56:16,110 --> 00:56:18,120 Let's have dinner. 850 00:56:18,700 --> 00:56:20,420 With me? 851 00:56:20,570 --> 00:56:21,750 Can't I? 852 00:56:21,860 --> 00:56:23,890 You can, but... 853 00:56:24,080 --> 00:56:25,620 But I have one condition... 854 00:56:25,740 --> 00:56:26,630 Condition? 855 00:56:26,720 --> 00:56:31,030 You have to bring your closest... your very closest friend. 856 00:56:33,500 --> 00:56:37,260 And dress up very prettily? 857 00:56:37,590 --> 00:56:39,260 That's right. 858 00:56:54,930 --> 00:56:57,940 Your friend is... 859 00:56:58,840 --> 00:56:59,980 Yes. 860 00:57:00,180 --> 00:57:02,220 We act like friends. 861 00:57:02,450 --> 00:57:06,830 This is usually an accident that only happens with Americans. 862 00:57:10,250 --> 00:57:14,010 You must have a lot of friends. 863 00:57:14,480 --> 00:57:17,870 I told you to bring your closest friend. 864 00:57:18,290 --> 00:57:20,530 She's my closest friend. 865 00:57:20,720 --> 00:57:24,930 It's a bit awkward with Ra Im these days. 866 00:57:26,070 --> 00:57:28,070 How can friendship change? 867 00:57:28,680 --> 00:57:29,170 What? 868 00:57:29,310 --> 00:57:32,410 The reason I set up this dinner... 869 00:57:40,510 --> 00:57:43,310 How much do you know about Ah Young? 870 00:57:43,490 --> 00:57:44,740 What? 871 00:57:47,180 --> 00:57:52,110 Ah Young doesn't like sleeping with someone's back to her. 872 00:57:52,239 --> 00:57:55,976 She believes that a man will become hers only if she plays with him and dumps him. 873 00:57:56,343 --> 00:57:58,941 So bear with it even if you're dumped. 874 00:57:59,480 --> 00:58:02,850 If you want to become hers... 875 00:58:03,010 --> 00:58:08,240 If she asks to go to a fortune teller, don't say anything and go with her. 876 00:58:08,350 --> 00:58:14,790 - She's not compatible with Won Bin and Jo In Sung so next will be Kang Dong Won. - {\a6}(*ln reference to how she likes to see how compatible she is with celebrities) 877 00:58:15,140 --> 00:58:17,460 And Ah Young... 878 00:58:17,570 --> 00:58:21,530 leaves the door open a bit when she goes to the bathroom. 879 00:58:21,680 --> 00:58:24,210 And then she says... 880 00:58:24,310 --> 00:58:26,210 "Does it smell?" 881 00:58:26,970 --> 00:58:30,360 After she washes her face, she uses seven face creams. 882 00:58:30,500 --> 00:58:32,910 Buy her the moisture cream. 883 00:58:33,070 --> 00:58:34,570 She's out. 884 00:58:34,710 --> 00:58:36,570 Sir... 885 00:58:38,080 --> 00:58:41,150 Take good care of Ah Young. 886 00:58:42,920 --> 00:58:44,890 Go home late today. 887 00:58:45,060 --> 00:58:46,320 What? 888 00:59:58,300 --> 01:00:01,070 Why don't you pick up? Why don't you pick up my calls? 889 01:00:01,170 --> 01:00:02,680 Am I your assistant? 890 01:00:02,890 --> 01:00:04,390 I get to decide whether or not to pick up. 891 01:00:04,430 --> 01:00:07,210 What's so great about you? Who do you think you are? 892 01:00:07,320 --> 01:00:09,370 Do you know what I did because of you today? 893 01:00:09,450 --> 01:00:10,990 I don't want to know. Move. 894 01:00:12,280 --> 01:00:14,390 How could you not want to know? 895 01:00:14,730 --> 01:00:17,450 You should want to know. We even kissed. 896 01:00:17,880 --> 01:00:19,590 How are you so cold? 897 01:00:19,690 --> 01:00:22,200 How can you be so okay? 898 01:00:22,430 --> 01:00:24,840 Do you know how many hours I waited here? 899 01:00:24,980 --> 01:00:28,140 Do you think that makes sense with my personality and considering who I am? 900 01:00:28,240 --> 01:00:30,900 Why am I the only one like this? Why is it just me? 901 01:00:31,010 --> 01:00:33,460 Are you saying that's my fault? 902 01:00:33,560 --> 01:00:35,010 You thought it wasn't? 903 01:00:35,160 --> 01:00:37,920 What did you say when I first asked if you knew Oska? 904 01:00:38,040 --> 01:00:40,020 You said, "so what if I do," right? 905 01:00:40,290 --> 01:00:42,450 But you shouldn't have answered like that. 906 01:00:42,610 --> 01:00:45,890 You should have said, "I know Oska but I'm not Park Chae Rin." 907 01:00:46,020 --> 01:00:48,030 Then we wouldn't have gotten mixed up like this. 908 01:00:48,160 --> 01:00:50,690 Hah... You freak. 909 01:00:50,790 --> 01:00:51,790 That's right. 910 01:00:51,830 --> 01:00:53,950 You're the one who made me like this. 911 01:00:54,050 --> 01:00:57,350 But you're fine, you eat, you go to the action school, and meet Oska. 912 01:00:57,440 --> 01:00:59,470 Nothing about your daily business has changed. 913 01:00:59,620 --> 01:01:03,000 But my once simple daily business has become a chaotic mess. 914 01:01:03,120 --> 01:01:05,200 That upsets and pisses me off. 915 01:01:05,350 --> 01:01:06,720 So what do you want me to do? 916 01:01:06,780 --> 01:01:09,410 So I'm going to do everything from now on. 917 01:01:09,500 --> 01:01:13,530 Including this idiotic nonsense like waiting outside someone's house for hours. 918 01:01:13,650 --> 01:01:15,510 So you better cooperate too. 919 01:01:15,520 --> 01:01:16,260 What? 920 01:01:16,270 --> 01:01:18,680 You'd rather die than become the Little Mermaid. 921 01:01:18,840 --> 01:01:21,770 So I'm going to be the Little Mermaid. 922 01:01:22,580 --> 01:01:23,580 What? 923 01:01:23,640 --> 01:01:26,020 I'm going to be your Little Mermaid. 924 01:01:26,150 --> 01:01:30,140 I'm going to stay by your side like I'm not there and then disappear like bubbles. 925 01:01:30,650 --> 01:01:36,600 So I'm outright begging you. 926 01:01:53,402 --> 01:01:56,401 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 927 01:01:56,402 --> 01:01:59,401 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 928 01:01:59,402 --> 01:02:02,401 Main Translators: fredhan1992, serendipity 929 01:02:02,402 --> 01:02:05,401 Spot Translator: ahsieee 930 01:02:05,402 --> 01:02:08,401 Timer: jann 931 01:02:08,402 --> 01:02:11,401 Editor/QC: aaachec 932 01:02:11,402 --> 01:02:14,401 Coordinators: mily2, ay_link 933 01:02:14,768 --> 01:02:18,470 From Kim Joo Won's perspective, it's neither me nor Gil Ra Im. 934 01:02:18,570 --> 01:02:22,290 No woman in the world begins love with an ending in mind. 935 01:02:22,390 --> 01:02:24,120 That's why we won't work. 936 01:02:24,260 --> 01:02:26,420 We don't have an answer. 937 01:02:26,690 --> 01:02:28,790 I'm having a Christmas concert. 938 01:02:28,930 --> 01:02:30,700 You're my guest. 939 01:02:31,990 --> 01:02:37,610 The first and last person I ever loved ended up as my greatest enemy. 940 01:02:37,720 --> 01:02:39,610 You're really going to marry me? 941 01:02:39,710 --> 01:02:41,120 A blooming spring... 942 01:02:41,230 --> 01:02:42,230 I like it. 943 01:02:45,250 --> 01:02:46,960 The due date has passed long ago. 944 01:02:47,060 --> 01:02:48,660 But we didn't get a call. 71444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.