All language subtitles for Seal.Team.Six.The.Raid.On.Osama.Bin.Laden.2012.TRUEFRENCH.720p.BluRay.x264.DTS-UTT.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,480 --> 00:00:42,236 Centre secret de d�tention Stare Kiejkuty, Pologne 2 00:00:43,520 --> 00:00:46,911 16 f�vrier 2010 3 00:00:59,600 --> 00:01:02,195 Tu n'as rien � craindre, c'est moi. 4 00:01:06,800 --> 00:01:09,190 Je t'avais pris pour un autre. 5 00:01:10,840 --> 00:01:12,399 Content de te voir. 6 00:01:14,240 --> 00:01:16,880 Moi aussi, mon ami. 7 00:01:18,160 --> 00:01:20,197 Mais il semble 8 00:01:20,360 --> 00:01:24,434 qu'on risque de ne plus passer beaucoup de temps ensemble. 9 00:01:27,520 --> 00:01:30,160 Tu m'abandonnes � mon sort ? 10 00:01:31,400 --> 00:01:32,516 Mes sup�rieurs 11 00:01:32,680 --> 00:01:35,798 estiment que ma m�thode n'est pas assez efficace. 12 00:01:38,720 --> 00:01:40,871 Que veux-tu dire ? 13 00:01:41,800 --> 00:01:45,111 Les services secrets saoudiens veulent te parler. 14 00:01:46,920 --> 00:01:49,310 Si on peut appeler �a "parler". 15 00:01:50,760 --> 00:01:51,955 � quel sujet ? 16 00:01:54,000 --> 00:01:56,276 La tentative d'assassinat 17 00:01:56,680 --> 00:01:59,479 du prince Mohamed Ben Nayef. 18 00:02:00,520 --> 00:02:02,159 Abu Jandal 19 00:02:02,680 --> 00:02:05,115 t'a impliqu� dans cette attaque. 20 00:02:07,360 --> 00:02:10,432 Voil� pourquoi les Saoudiens veulent "t'emprunter". 21 00:02:10,960 --> 00:02:14,510 Sache qu'ils rendent rarement leurs prisonniers. 22 00:02:25,560 --> 00:02:26,914 Imagine-toi 23 00:02:27,120 --> 00:02:29,999 pieds et poings li�s, �corch� � vif. 24 00:02:33,160 --> 00:02:36,437 Avec trois couches de peau, �a peut durer longtemps. 25 00:02:37,920 --> 00:02:40,560 Ici c'est le paradis, en comparaison. 26 00:02:42,640 --> 00:02:44,996 Tu finiras quand m�me par mourir. 27 00:02:45,440 --> 00:02:47,432 Leurs chambres de torture 28 00:02:48,080 --> 00:02:49,560 sont du dernier cri. 29 00:02:51,240 --> 00:02:53,800 Ta femme et tes enfants 30 00:02:55,280 --> 00:02:57,112 dispara�tront, eux aussi. 31 00:02:58,160 --> 00:02:59,958 Assassin�s par leurs agents. 32 00:03:03,880 --> 00:03:05,109 Que puis-je faire ? 33 00:03:05,680 --> 00:03:07,956 Donne-moi au moins un os � ronger. 34 00:03:09,680 --> 00:03:11,239 Je dois prouver aux chefs 35 00:03:12,680 --> 00:03:14,672 que tu m�rites ta place ici. 36 00:03:16,560 --> 00:03:18,870 Il y a 25 millions de billets verts 37 00:03:19,040 --> 00:03:21,760 pour qui nous livrera celui qu'on cherche. 38 00:03:22,480 --> 00:03:24,039 Je n'ai rien. 39 00:03:24,880 --> 00:03:26,394 Rien. 40 00:03:33,760 --> 00:03:34,989 Je sais. 41 00:03:36,760 --> 00:03:40,071 C'est pourquoi je te laisse partir chez les Saoudiens. 42 00:03:41,640 --> 00:03:43,950 J'ai appr�ci� le temps qu'on a partag�. 43 00:03:45,160 --> 00:03:48,710 Malheureusement pour toi, tu viens d'y mettre un terme. 44 00:03:57,720 --> 00:04:00,599 J'aurais pr�f�r� que �a se termine autrement. 45 00:04:01,280 --> 00:04:04,398 Mais tu vas pouvoir te consoler en te disant 46 00:04:04,560 --> 00:04:06,074 que la fin est proche. 47 00:04:09,680 --> 00:04:12,798 Te voil� seul. Je te souhaite bonne chance � Jeddah 48 00:04:13,080 --> 00:04:14,275 pendant que moi, 49 00:04:14,560 --> 00:04:18,236 je vais rentrer dans mon pays pour retrouver ma famille. 50 00:04:26,680 --> 00:04:29,115 Abu Ahmed. 51 00:04:33,400 --> 00:04:35,835 R�p�te ? 52 00:04:39,480 --> 00:04:42,359 Abu Ahmed al-Kuwaiti. 53 00:04:49,280 --> 00:04:52,114 Je vais voir si je peux retarder ton vol. 54 00:04:57,280 --> 00:04:58,396 O� l'as-tu mise ? 55 00:05:02,560 --> 00:05:04,233 Ton alliance. 56 00:05:11,000 --> 00:05:13,640 J'ai d� l'oublier dans mon autre veste. 57 00:05:30,880 --> 00:05:31,711 Du neuf ? 58 00:05:31,880 --> 00:05:34,156 Ahmed al-Kuwaiti. Localisez-le. 59 00:05:34,320 --> 00:05:35,879 - Compris. - Et vite. 60 00:06:06,160 --> 00:06:07,196 �quipe r�duite 61 00:07:17,840 --> 00:07:21,470 4 janvier 2011 62 00:07:38,600 --> 00:07:40,671 Division sp�ciale de la CIA Reston, Virginie 63 00:07:41,200 --> 00:07:42,429 Cadre sur la gauche. 64 00:07:42,960 --> 00:07:44,155 Ton autre gauche. 65 00:07:47,560 --> 00:07:48,357 C'est bon. 66 00:07:48,880 --> 00:07:51,554 �vite de m'insulter, je comprends le pachto. 67 00:07:58,520 --> 00:08:00,079 Essaie de te rapprocher. 68 00:08:19,760 --> 00:08:22,195 Vous avez du feu ? 69 00:08:25,240 --> 00:08:27,357 Notre homme est celui de gauche. 70 00:08:48,120 --> 00:08:49,759 Cible identifi�e 71 00:08:50,840 --> 00:08:51,910 et verrouill�e. 72 00:08:52,560 --> 00:08:53,596 Le voil�. 73 00:08:54,200 --> 00:08:55,077 Il sort. 74 00:08:55,400 --> 00:08:56,959 - D�marre. - Tiens �a. 75 00:09:00,920 --> 00:09:02,070 Je capte le signal. 76 00:09:02,280 --> 00:09:03,953 Ne vous faites pas rep�rer. 77 00:09:04,480 --> 00:09:06,870 On va rester � distance si vous l'avez. 78 00:09:07,320 --> 00:09:08,800 Pas si pr�s, Malik ! 79 00:09:09,000 --> 00:09:10,992 Je sais ce que je fais. Laisse-moi. 80 00:09:11,200 --> 00:09:13,795 Au prochain coup, je prends le volant. 81 00:09:13,960 --> 00:09:16,873 Dans ce cas, je refuse d'assumer la mission. 82 00:09:21,400 --> 00:09:23,551 Le revoil�. Reste en retrait. 83 00:09:30,000 --> 00:09:32,117 Il traverse la ville. On le suit. 84 00:09:33,280 --> 00:09:35,670 Dis-leur qu'on veut une bonne voiture. 85 00:09:35,840 --> 00:09:37,320 Ferme-la. Pas vous. 86 00:09:46,160 --> 00:09:47,389 O� il est pass� ? 87 00:09:47,600 --> 00:09:48,636 Je le vois pas. 88 00:09:48,800 --> 00:09:50,280 Serre plus � droite. 89 00:09:51,040 --> 00:09:52,633 Vas-y, remonte la file. 90 00:09:54,840 --> 00:09:56,593 Je le vois. Vous approchez. 91 00:09:59,880 --> 00:10:02,349 Y a un croisement. Je prends par o� ? 92 00:10:03,080 --> 00:10:05,197 Est-ce que je t'ai dit de tourner ? 93 00:10:05,360 --> 00:10:08,478 Arr�te de m'embrouiller. Continue. � gauche. 94 00:10:11,240 --> 00:10:13,471 J'ai des interf�rences. Ne le perdez pas. 95 00:10:14,840 --> 00:10:15,876 On l'a. 96 00:10:16,640 --> 00:10:17,915 � port�e de vue. 97 00:10:29,240 --> 00:10:32,119 Vous l'avez toujours ? Je dois vous localiser. 98 00:10:33,320 --> 00:10:35,152 Oui, on continue de le filer. 99 00:10:36,680 --> 00:10:38,512 Il se dirige vers Abbottabad. 100 00:10:38,680 --> 00:10:39,830 T'en es s�r ? 101 00:10:52,880 --> 00:10:54,394 Il quitte la route. 102 00:10:56,480 --> 00:10:57,960 On l'a sous les yeux. 103 00:11:01,000 --> 00:11:02,116 Nous aussi. 104 00:11:06,320 --> 00:11:08,630 Bravo, messieurs. On prend la suite. 105 00:11:11,160 --> 00:11:12,435 Division sp�ciale de la CIA Hampton, Virginie 106 00:11:12,600 --> 00:11:14,080 Accordez-moi une minute. 107 00:11:14,280 --> 00:11:16,476 Je vous le dis dans votre int�r�t. 108 00:11:16,640 --> 00:11:18,393 Que sais-tu de mon int�r�t ? 109 00:11:18,560 --> 00:11:20,438 - �a a chauff�... - Ton nom ? 110 00:11:20,840 --> 00:11:22,115 Je m'appelle Hollins. 111 00:11:22,280 --> 00:11:26,399 Tu es passionn�e, mais � ce stade, on va bient�t manquer de temps. 112 00:11:26,600 --> 00:11:30,230 L'heure que je viens de perdre, je ne la r�cup�rerai jamais. 113 00:11:30,720 --> 00:11:32,996 Prendre une d�cision n'est pas facile. 114 00:11:33,160 --> 00:11:35,834 Une intuition fulgurante ne saurait rivaliser 115 00:11:36,000 --> 00:11:37,719 avec de vrais renseignements. 116 00:11:38,440 --> 00:11:41,194 Leurs intuitions ont ruin� plus d'un parieur. 117 00:11:42,320 --> 00:11:45,358 C'est pourquoi j'ai cherch� � r�futer mon hypoth�se, 118 00:11:45,520 --> 00:11:46,590 sans y parvenir. 119 00:11:46,800 --> 00:11:48,951 On est aux toilettes pour hommes. 120 00:12:09,920 --> 00:12:13,675 Si on en est finalement r�duits aux analyses sp�culatives, 121 00:12:14,120 --> 00:12:15,873 ce qui semble �tre le cas, 122 00:12:16,040 --> 00:12:18,680 je suis intimement persuad� qu'il n'y a pas 123 00:12:18,880 --> 00:12:20,678 la moindre petite chance 124 00:12:20,840 --> 00:12:24,038 qu'il se trouve � l'int�rieur d'une planque de l'ISI, 125 00:12:24,240 --> 00:12:26,311 � proximit� de bases militaires. 126 00:12:26,680 --> 00:12:30,754 Il est fort probable qu'il ait �t� tu� par l'ISI en 2007. 127 00:12:31,640 --> 00:12:34,439 Mais annoncer sa mort n'�tait pas une priorit�. 128 00:12:35,160 --> 00:12:38,198 Le fait de le maintenir en vie dans les m�dias 129 00:12:38,440 --> 00:12:41,512 leur permet de continuer de palper des millions. 130 00:12:44,080 --> 00:12:46,390 Je sais que le risque est cons�quent, 131 00:12:46,640 --> 00:12:51,396 mais toutes les donn�es du terrain corroborent cette hypoth�se. 132 00:12:52,040 --> 00:12:54,396 - Christian le croit mort. - Non. 133 00:12:55,920 --> 00:12:57,673 Vas-y, crache le morceau. 134 00:12:58,920 --> 00:13:03,358 Le temps de r�colter assez d'infos pour obtenir un feu vert d�finitif, 135 00:13:03,520 --> 00:13:05,193 il mettra encore les voiles 136 00:13:05,360 --> 00:13:07,511 et �a finira comme � Tora Bora. 137 00:13:07,880 --> 00:13:11,112 S'il est possible qu'il soit sur place, on devrait... 138 00:13:11,280 --> 00:13:12,236 Quoi ? 139 00:13:12,400 --> 00:13:13,675 Tout faire p�ter. 140 00:13:14,840 --> 00:13:16,274 Sauf votre respect. 141 00:13:21,080 --> 00:13:22,799 Le public voudra une preuve. 142 00:13:23,440 --> 00:13:26,877 Il faudra produire sa d�pouille et des analyses g�n�tiques 143 00:13:27,040 --> 00:13:29,271 pour contrer la th�orie du complot. 144 00:13:29,480 --> 00:13:32,314 En bombardant ainsi un alli� d�clar�, 145 00:13:32,480 --> 00:13:34,756 on s'expose � des frappes nucl�aires 146 00:13:34,960 --> 00:13:36,713 sur l'Inde ou Isra�l. 147 00:13:37,240 --> 00:13:41,359 Sans parler du risque de d�truire toute preuve de sa pr�sence. 148 00:13:45,200 --> 00:13:46,680 On en reparle � 6 h. 149 00:13:50,600 --> 00:13:53,240 Il nous faudra un plan B, voire deux. 150 00:14:00,200 --> 00:14:01,873 Province de l'Helmand, Afghanistan 151 00:14:02,040 --> 00:14:04,191 Certains trucs vont au placard. 152 00:14:04,360 --> 00:14:05,510 19 janvier 2011 153 00:14:05,680 --> 00:14:07,797 Pas les Rice Krispies. 154 00:14:08,240 --> 00:14:10,072 Faut les mettre au frigo. 155 00:14:10,560 --> 00:14:12,552 Pour pas qu'ils pourrissent. 156 00:14:13,040 --> 00:14:15,475 Sinon, �a devient comme des vers. 157 00:14:15,640 --> 00:14:17,632 Tu sais � quoi �a ressemble ? 158 00:14:17,800 --> 00:14:19,917 Des putains de Rice Krispies. 159 00:14:20,920 --> 00:14:22,832 Tu pourrais bouffer des vers 160 00:14:23,320 --> 00:14:25,118 sans m�me t'en rendre compte. 161 00:14:25,280 --> 00:14:26,236 Trench ? 162 00:14:27,880 --> 00:14:29,280 Boucle-la. 163 00:14:30,040 --> 00:14:31,872 Exile 2-1. 164 00:14:32,920 --> 00:14:35,958 Ici Wild Eagle Niner. O� en est l'h�lico ? 165 00:14:37,480 --> 00:14:40,120 D'apr�s Reaper 6, Reaper 1-2 est en vol. 166 00:14:40,320 --> 00:14:42,073 Ouvrez grand vos oreilles, 167 00:14:42,240 --> 00:14:45,312 il devrait vous rejoindre dans moins de 10 km. 168 00:14:45,880 --> 00:14:48,111 Re�u, Exile 2-1. Termin�. 169 00:14:48,280 --> 00:14:49,316 Alors ? 170 00:14:50,520 --> 00:14:51,351 On continue. 171 00:15:08,200 --> 00:15:10,669 Wild Eagle Niner, quatre individus 172 00:15:10,880 --> 00:15:14,874 approchent droit vers vous. Position : Sierra Golf 2564, 173 00:15:15,880 --> 00:15:18,600 309348. 174 00:15:19,480 --> 00:15:21,551 Des autochtones non arm�s. 175 00:15:21,920 --> 00:15:25,311 Re�u. Quatre autochtones apparemment non arm�s. 176 00:15:26,160 --> 00:15:27,514 Inconnus droit devant. 177 00:15:40,360 --> 00:15:41,237 Halte ! 178 00:15:41,680 --> 00:15:42,875 Halte ! 179 00:15:47,840 --> 00:15:50,878 D-Punch, passe-les � la fouille avec Trench. 180 00:15:51,600 --> 00:15:52,954 Je m'en occupe. 181 00:15:54,560 --> 00:15:57,553 Reste o� t'es. Tu me gaves avec tes Rice Krispies. 182 00:15:58,800 --> 00:15:59,870 T'adores �a. 183 00:16:09,840 --> 00:16:11,877 Approchez. 184 00:16:13,120 --> 00:16:14,315 Les mains en l'air. 185 00:16:26,880 --> 00:16:28,360 Assis. 186 00:16:29,160 --> 00:16:30,276 Suivant. 187 00:16:30,520 --> 00:16:32,000 Suivant. 188 00:16:33,040 --> 00:16:34,474 Minute. 189 00:16:39,760 --> 00:16:41,319 Reste tranquille. 190 00:16:44,720 --> 00:16:46,632 Je n'ai rien. 191 00:16:48,000 --> 00:16:49,480 Assis. 192 00:16:49,760 --> 00:16:51,956 Doucement. 193 00:16:53,680 --> 00:16:55,160 Suivant. 194 00:16:59,680 --> 00:17:01,592 Baissez-vous. 195 00:17:03,400 --> 00:17:04,880 Suivant. Approche. 196 00:17:07,560 --> 00:17:10,075 C'est une femme. Ne la touchez pas. 197 00:17:10,560 --> 00:17:11,357 Assis ! 198 00:17:13,240 --> 00:17:14,469 Y a un souci ? 199 00:17:15,080 --> 00:17:16,799 Ils veulent que ce soit 200 00:17:17,000 --> 00:17:18,878 une femme qui la fouille. 201 00:17:19,400 --> 00:17:21,995 Peut-�tre que Cherry ferait l'affaire. 202 00:17:22,200 --> 00:17:23,190 Va chier, D. 203 00:17:25,560 --> 00:17:27,916 Vous allez la fouiller vous-m�me. 204 00:17:28,320 --> 00:17:30,676 Fouillez-la vous-m�me. 205 00:17:31,080 --> 00:17:32,036 Allez-y. 206 00:17:32,240 --> 00:17:33,469 Plus vite que �a. 207 00:17:36,280 --> 00:17:37,600 Tir ennemi ! 208 00:17:40,800 --> 00:17:41,836 � terre ! 209 00:17:43,160 --> 00:17:44,514 Marshall, au rapport. 210 00:17:44,720 --> 00:17:45,836 On a un bless� ! 211 00:17:47,840 --> 00:17:49,320 Sur la cr�te de gauche ! 212 00:17:58,240 --> 00:17:59,276 Stunner, �a va ? 213 00:18:00,440 --> 00:18:02,033 Au poil. 214 00:18:02,680 --> 00:18:04,000 Exile 2- 1, 215 00:18:04,200 --> 00:18:05,953 on s'est fait allumer. 216 00:18:06,480 --> 00:18:08,790 Vous pouvez localiser l'ennemi ? 217 00:18:09,000 --> 00:18:12,391 Ici Exile 2-1. N�gatif, je ne vois rien du tout. 218 00:18:29,640 --> 00:18:30,596 Flanc gauche. 219 00:18:34,440 --> 00:18:35,590 D�p�che ! 220 00:18:45,120 --> 00:18:47,077 - �a va ? - J'ai pris une balle. 221 00:19:05,960 --> 00:19:07,030 Un de moins. 222 00:19:21,040 --> 00:19:22,110 Surprise ! 223 00:19:25,640 --> 00:19:26,960 Cr�te nettoy�e. 224 00:19:27,120 --> 00:19:28,190 Re�u. 225 00:19:35,120 --> 00:19:36,236 Plus de danger. 226 00:19:37,200 --> 00:19:38,839 Vous voyez d'autres ennemis ? 227 00:19:39,120 --> 00:19:41,032 N�gatif, personne en vue. 228 00:19:42,280 --> 00:19:43,760 Tout le monde debout, 229 00:19:43,960 --> 00:19:45,314 on se casse d'ici. 230 00:19:47,280 --> 00:19:49,317 Debout, les gars. Faut pas tra�ner. 231 00:19:52,640 --> 00:19:54,677 Minute, je l'ai pas fouill�e. 232 00:19:54,880 --> 00:19:56,758 Laisse tomber, on s'arrache. 233 00:20:01,160 --> 00:20:02,150 D ! 234 00:20:07,200 --> 00:20:09,271 Wild Eagle Niner, au rapport. 235 00:20:15,240 --> 00:20:17,516 Wild Eagle Niner, au rapport. 236 00:20:20,360 --> 00:20:22,192 Envoyez une unit� d'�vacuation. 237 00:20:38,880 --> 00:20:41,793 Base a�rienne de Langley Hampton, Virginie 238 00:20:44,600 --> 00:20:47,559 26 janvier 2011 239 00:20:58,200 --> 00:21:01,716 Virginia Beach, Virginie 240 00:21:03,720 --> 00:21:07,111 28 janvier 2011 241 00:21:41,360 --> 00:21:43,272 Appelle-moi 242 00:21:56,280 --> 00:21:57,475 Salut. 243 00:22:43,320 --> 00:22:44,595 Trish ? 244 00:22:46,320 --> 00:22:47,515 R�veille-toi. 245 00:22:48,280 --> 00:22:49,634 R�veille-toi ! 246 00:22:51,560 --> 00:22:53,040 Allez. 247 00:23:04,000 --> 00:23:05,639 Faut que tu partes. 248 00:23:07,360 --> 00:23:09,750 Non, faut que tu t'en ailles. 249 00:23:10,160 --> 00:23:10,957 De quoi ? 250 00:23:11,120 --> 00:23:13,032 Stunner risque de rentrer. 251 00:23:14,000 --> 00:23:15,559 T'as dit quoi ? 252 00:23:17,840 --> 00:23:19,752 Qu'est-ce que tu viens de dire ? 253 00:23:22,400 --> 00:23:23,800 Rien. 254 00:23:25,400 --> 00:23:26,880 Je t'aime, b�b�. 255 00:23:35,280 --> 00:23:36,680 Arr�te. 256 00:24:04,720 --> 00:24:06,313 On y est. Prends � droite. 257 00:24:06,560 --> 00:24:09,598 29 janvier 2011 258 00:24:15,120 --> 00:24:16,600 Voyons �a. 259 00:24:17,720 --> 00:24:18,995 Tr�s bien. 260 00:24:30,000 --> 00:24:30,831 Malik ? 261 00:24:31,000 --> 00:24:32,354 C'est lui. Waseem. 262 00:24:32,520 --> 00:24:34,193 Bonjour. Veuillez entrer. 263 00:24:34,640 --> 00:24:36,871 Ma famille poss�de tout l'immeuble. 264 00:24:37,040 --> 00:24:39,555 On en prend grand soin. Animaux interdits. 265 00:24:39,760 --> 00:24:43,595 Il y a de nombreuses familles, alors �vitez de faire du bruit. 266 00:24:43,760 --> 00:24:44,955 On n'en fait jamais. 267 00:24:47,000 --> 00:24:48,275 Entrez. 268 00:24:48,960 --> 00:24:51,520 L'appartement est meubl�, avec une t�l�. 269 00:24:51,800 --> 00:24:54,076 Pas de clim, mais un ventilateur. 270 00:24:54,800 --> 00:24:57,190 Vous devriez avoir aussi l'eau courante. 271 00:24:59,360 --> 00:25:02,592 Il n'y a qu'une seule chambre. Vous la partagerez ? 272 00:25:04,200 --> 00:25:07,159 - Rien avec deux chambres ? - Je crains que non. 273 00:25:09,800 --> 00:25:11,598 Le quartier est paisible. 274 00:25:11,960 --> 00:25:14,156 Tr�s s�r et vraiment tranquille. 275 00:25:14,520 --> 00:25:15,920 Que demander de mieux ? 276 00:25:16,240 --> 00:25:18,391 De nombreux militaires vivent ici. 277 00:25:18,600 --> 00:25:19,920 Montre-moi la vue. 278 00:25:22,160 --> 00:25:25,631 La b�tisse situ�e en face a l'air fortement gard�e. 279 00:25:26,120 --> 00:25:29,830 Elle a �t� construite par un riche homme d'affaires pachtoune. 280 00:25:30,000 --> 00:25:33,357 Une famille religieuse et stricte, mais tr�s tranquille. 281 00:25:34,400 --> 00:25:35,880 �a fera l'affaire. 282 00:25:37,280 --> 00:25:38,919 Dans quoi travaillez-vous ? 283 00:25:39,080 --> 00:25:41,311 L'h�bergement de vid�os sur internet. 284 00:25:41,480 --> 00:25:42,960 Tant que c'est l�gal. 285 00:25:43,720 --> 00:25:44,949 Excusez-moi. 286 00:25:46,000 --> 00:25:47,150 Bien s�r. 287 00:25:47,760 --> 00:25:49,080 On a de bonnes �coles. 288 00:25:49,400 --> 00:25:51,790 - Vous avez des enfants ? - Lui, oui. 289 00:25:51,960 --> 00:25:52,757 Deux. 290 00:25:52,920 --> 00:25:54,673 Ils habitent Karachi. 291 00:25:54,840 --> 00:25:55,671 Tr�s bien. 292 00:25:55,840 --> 00:25:58,275 L'appartement du dessus est libre ? 293 00:25:58,880 --> 00:26:02,556 On l'a lou� hier � un homme, lui aussi dans l'informatique. 294 00:26:02,720 --> 00:26:04,712 L'immeuble est devenu tr�s pris�. 295 00:26:05,640 --> 00:26:07,711 - Quand emm�nagez-vous ? - Aujourd'hui. 296 00:26:08,000 --> 00:26:08,956 Parfait. 297 00:26:09,120 --> 00:26:10,634 On trouve aussi. 298 00:26:11,320 --> 00:26:15,075 31 janvier 2011 299 00:26:22,280 --> 00:26:23,475 Tiens. 300 00:26:24,000 --> 00:26:25,229 Partagez � quatre. 301 00:26:25,400 --> 00:26:26,754 Merci, les enfants. 302 00:26:43,440 --> 00:26:44,840 �a donne quoi, Malik ? 303 00:26:46,120 --> 00:26:47,554 Un peu plus � droite. 304 00:26:48,560 --> 00:26:49,357 Et l� ? 305 00:26:50,160 --> 00:26:51,116 Bouge plus. 306 00:26:51,720 --> 00:26:53,040 Parfait. 307 00:27:03,800 --> 00:27:05,154 Comme �a, Malik ? 308 00:27:06,080 --> 00:27:07,196 C'est bon ? 309 00:27:07,800 --> 00:27:09,029 Plus � gauche. 310 00:27:11,560 --> 00:27:13,756 - On voit assez bien ? - Super. 311 00:27:20,200 --> 00:27:22,795 La premi�re est ici. �a te convient ? 312 00:27:37,480 --> 00:27:38,709 Norfolk, Virginie 313 00:27:38,880 --> 00:27:40,837 Qu'est-ce que je vous sers ? 314 00:27:41,480 --> 00:27:42,880 La m�me chose. 315 00:27:43,760 --> 00:27:45,114 6 f�vrier 2011 316 00:27:47,720 --> 00:27:49,632 Une part de g�teau au chocolat. 317 00:27:49,880 --> 00:27:50,836 �a marche. 318 00:27:51,000 --> 00:27:52,400 Quelqu'un en veut ? 319 00:27:52,560 --> 00:27:54,870 Non merci, je suis pas trop chocolat. 320 00:27:55,480 --> 00:27:58,314 D�sol� de rectifier, mais t'es tr�s chocolat. 321 00:27:58,600 --> 00:28:00,353 Mule, vise un peu �a. 322 00:28:02,720 --> 00:28:03,756 C'est � qui ? 323 00:28:06,160 --> 00:28:08,072 Elles adorent les cheveux longs. 324 00:28:09,360 --> 00:28:11,670 Plut�t l'argent que tu leur laisses. 325 00:28:12,560 --> 00:28:14,119 Celle-l� vaut son prix. 326 00:28:14,800 --> 00:28:17,998 La vache. J'esp�re que t'as mis une double couche. 327 00:28:18,480 --> 00:28:21,871 Je me suis fait examiner : RAS au niveau du slip. 328 00:28:22,600 --> 00:28:26,355 Y a de quoi vouloir virer sa cuti. Pas vrai, Sauce ? 329 00:28:26,840 --> 00:28:28,797 - Va chier, Trench. - Moi ? 330 00:28:29,440 --> 00:28:32,797 Va te faire niquer, bouseux. Baise ta cousine. 331 00:28:33,800 --> 00:28:34,916 Pardon, m'dame. 332 00:28:35,520 --> 00:28:37,159 Tu veux son num�ro, Sauce ? 333 00:28:38,280 --> 00:28:40,920 Je suis pas du genre � ramasser les miettes. 334 00:28:41,520 --> 00:28:42,317 Cherry, 335 00:28:42,920 --> 00:28:45,435 ta derni�re fois gratos remonte � quand ? 336 00:28:45,600 --> 00:28:46,511 Avec une femme. 337 00:28:46,680 --> 00:28:49,320 Au final, on passe tous � la caisse. 338 00:28:49,720 --> 00:28:52,758 L'autre soir, j'�tais avec Trench dans un bar, 339 00:28:53,560 --> 00:28:56,678 quand des greluches ont d�boul�. Tu te rappelles ? 340 00:28:57,880 --> 00:29:00,634 J'ai pas pu m'emp�cher d'avoir une pens�e 341 00:29:01,320 --> 00:29:03,118 pour tous ces pauvres types 342 00:29:03,320 --> 00:29:04,800 qui en ont �pous� une. 343 00:29:04,960 --> 00:29:08,237 Moi, il aurait fallu me coller un flingue sur la tempe. 344 00:29:08,440 --> 00:29:12,912 L�, je me suis dit : "Merde alors. Si j'�tais Mule, je me suiciderais." 345 00:29:13,120 --> 00:29:15,874 Tu l'es pas, alors laisse-moi en dehors de �a. 346 00:29:16,840 --> 00:29:17,910 Excuse, vieux. 347 00:29:18,120 --> 00:29:20,476 La petite Jaclynn a 4 ou 5 ans, non ? 348 00:29:20,920 --> 00:29:23,640 T'es bouch� ou quoi ? Parle pas de ma fille. 349 00:29:24,120 --> 00:29:26,112 Stunner, t'es heureux en mariage ? 350 00:29:30,040 --> 00:29:31,520 En quoi �a t'int�resse ? 351 00:29:32,040 --> 00:29:34,680 Je veux seulement savoir si tout baigne. 352 00:29:36,280 --> 00:29:39,239 Pourquoi tu veux savoir ? T'�cris un bouquin ? 353 00:29:39,720 --> 00:29:41,074 Je pose une question. 354 00:29:42,400 --> 00:29:44,392 En quoi consiste ta question ? 355 00:29:45,080 --> 00:29:46,514 - Du calme. - Je le suis. 356 00:29:47,400 --> 00:29:48,834 Comme toujours. 357 00:29:49,000 --> 00:29:51,879 Mais j'en ai juste marre de t'entendre l'ouvrir. 358 00:29:52,800 --> 00:29:56,032 T'as quand m�me un sacr� bol. Chef d'�quipe � 31 ans, 359 00:29:56,440 --> 00:29:58,636 mont�es en grade successives, 360 00:29:58,920 --> 00:30:01,435 deux magnifiques filles et une femme canon. 361 00:30:01,640 --> 00:30:02,756 Tu sais quoi ? 362 00:30:03,000 --> 00:30:05,310 Je me passe de tes commentaires. 363 00:30:05,520 --> 00:30:07,432 T'as raison, je suis jaloux. 364 00:30:08,480 --> 00:30:10,312 C'est pas une de tes putes. 365 00:30:11,920 --> 00:30:13,320 Tout juste. 366 00:30:16,880 --> 00:30:18,758 Mon commandant, quoi de neuf ? 367 00:30:19,720 --> 00:30:22,792 R�glez l'addition et retrouvez-moi dehors. 368 00:30:24,440 --> 00:30:26,113 L�chez un bon pourboire. 369 00:30:28,560 --> 00:30:30,597 En tant qu'�quipe d'intervention, 370 00:30:30,960 --> 00:30:34,590 je viens d'apprendre qu'on est plac�s sous le contr�le 371 00:30:34,760 --> 00:30:37,400 de la division sp�ciale de la CIA. 372 00:30:37,840 --> 00:30:41,720 Sous commandement direct de l'amiral McRaven. 373 00:30:42,440 --> 00:30:45,990 J'ignore l'identit� de la cible, mais elle est prioritaire. 374 00:30:46,360 --> 00:30:50,274 Embrassez vos femmes, vos copines, vos motos, peu importe. 375 00:30:50,840 --> 00:30:52,991 Vous embarquez � 4 h du matin. 376 00:30:55,280 --> 00:30:57,511 Il semblerait qu'on ait l'occasion 377 00:30:58,360 --> 00:31:01,194 de venger la mort de D-Punch plus t�t que pr�vu. 378 00:31:02,840 --> 00:31:05,514 J'esp�re que vous �tes � nouveau d'attaque. 379 00:31:07,800 --> 00:31:08,950 � vos ordres. 380 00:31:14,680 --> 00:31:17,752 Division sp�ciale de la CIA Hampton, Virginie 381 00:31:18,600 --> 00:31:21,752 14 f�vrier 2011 382 00:31:38,320 --> 00:31:39,276 Mon commandant. 383 00:31:39,440 --> 00:31:42,080 Vivian Hollins, analyste "menaces" � la CIA. 384 00:31:42,240 --> 00:31:43,390 Ravie. 385 00:31:44,280 --> 00:31:47,990 J'�tais membre du CTC lors de l'op�ration Anaconda. 386 00:31:48,920 --> 00:31:51,435 Vous avez sauv� des centaines de vies. 387 00:31:51,600 --> 00:31:54,832 Sans vous, ce missile sol-air aurait fait un carnage. 388 00:31:55,000 --> 00:31:56,480 Je vous admire beaucoup. 389 00:31:56,640 --> 00:31:59,360 De l'histoire ancienne. Restez sur le pr�sent. 390 00:31:59,520 --> 00:32:00,510 Certainement. 391 00:32:02,720 --> 00:32:04,120 Un d�tenu "fant�me" 392 00:32:05,000 --> 00:32:06,434 et messager d'Al-Qaida 393 00:32:06,600 --> 00:32:09,638 nous a r�v�l� la position d'une cible prioritaire. 394 00:32:09,800 --> 00:32:13,237 Le directeur de la CIA exige un plan d'attaque imm�diat. 395 00:32:13,800 --> 00:32:16,872 Nous avons d�cid� de faire appel au DEVGRU. 396 00:32:17,360 --> 00:32:19,670 Une planification est en cours. 397 00:32:19,960 --> 00:32:22,270 La cible se trouve sur ce site. 398 00:32:23,400 --> 00:32:25,790 Derri�re des murs de 4 m�tres de haut. 399 00:32:26,120 --> 00:32:28,476 Les deux points d'acc�s sont s�curis�s. 400 00:32:28,920 --> 00:32:31,196 Ni lignes t�l�phoniques, ni internet. 401 00:32:31,400 --> 00:32:34,393 Incin�ration des d�chets, �ducation des enfants. 402 00:32:34,600 --> 00:32:36,000 Leur nombre exact ? 403 00:32:36,440 --> 00:32:37,920 13 ou 14. 404 00:32:38,200 --> 00:32:39,759 Une fichue m�dersa. 405 00:32:40,040 --> 00:32:43,829 Ils sont au moins 7 gars arm�s � l'int�rieur de l'enceinte. 406 00:32:44,200 --> 00:32:47,238 La structure situ�e au sommet du b�timent principal 407 00:32:47,440 --> 00:32:51,116 semble avoir �t� con�ue comme poste antia�rien. 408 00:32:51,920 --> 00:32:53,036 D'apr�s nos infos, 409 00:32:53,240 --> 00:32:55,994 la cible a des missiles Stinger � disposition. 410 00:32:56,200 --> 00:32:58,840 Il y aurait apparemment une tonne de C-4 411 00:32:59,040 --> 00:33:02,397 au c�ur de la structure, reli�e � un interrupteur. 412 00:33:03,040 --> 00:33:04,315 C'est Pipo ou Bimbo ? 413 00:33:05,520 --> 00:33:09,150 Le NRO a d�di� un satellite � la surveillance du site. 414 00:33:10,280 --> 00:33:11,350 D�s le d�part, 415 00:33:11,520 --> 00:33:14,399 nos analystes ont rep�r� � plusieurs reprises 416 00:33:14,600 --> 00:33:16,910 un homme plus grand que les autres. 417 00:33:17,120 --> 00:33:21,717 Selon des calculs proportionnels de son ombre, il mesure 1,96 m. 418 00:33:22,520 --> 00:33:25,080 Il ne participe pas aux t�ches journali�res 419 00:33:25,240 --> 00:33:26,993 et se contente de d�ambuler. 420 00:33:27,520 --> 00:33:29,637 Nous l'avons surnomm� "le marcheur". 421 00:33:29,800 --> 00:33:32,554 Des agents sur place tentent de l'identifier. 422 00:33:32,720 --> 00:33:35,030 - Nature de l'environnement ? - Hostile. 423 00:33:35,320 --> 00:33:37,073 Faut le capturer ou le tuer ? 424 00:33:37,240 --> 00:33:39,755 � la division sp�ciale d'en d�cider. 425 00:33:40,160 --> 00:33:42,391 Les deux issues nous conviennent. 426 00:33:43,120 --> 00:33:44,634 Il y a trois options. 427 00:33:45,400 --> 00:33:47,710 Nous devons les proposer au Pr�sident 428 00:33:47,880 --> 00:33:51,157 afin qu'il puisse se d�cider en connaissance de cause. 429 00:33:51,320 --> 00:33:53,437 Premi�re option : un raid conjoint. 430 00:33:53,640 --> 00:33:57,429 Mais comme nous ne savons pas si les autorit�s sont de m�che, 431 00:33:57,640 --> 00:33:59,597 le risque est trop �lev�. 432 00:33:59,760 --> 00:34:03,754 � mon avis, il est quasi certain que la cible sera alert�e. 433 00:34:03,960 --> 00:34:07,317 Option 2 : un assaut a�rien. C'est l� qu'on intervient. 434 00:34:07,480 --> 00:34:08,800 Par quel moyen ? 435 00:34:08,960 --> 00:34:12,397 � bord de DF-160 pilot�s par des Night Stalkers. 436 00:34:12,720 --> 00:34:14,518 Et si on creusait un tunnel ? 437 00:34:15,080 --> 00:34:18,994 Ce serait plus discret que d'arriver avec deux h�licos. 438 00:34:19,680 --> 00:34:22,798 Le site est en zone inondable. Impossible de creuser. 439 00:34:23,640 --> 00:34:27,236 Troisi�me et derni�re option : raser le site avec un JDAM. 440 00:34:28,320 --> 00:34:31,040 Mais celle-ci pr�sente l'inconv�nient de faire 441 00:34:31,240 --> 00:34:32,674 des dommages collat�raux 442 00:34:32,840 --> 00:34:34,832 sans pouvoir prouver sa pr�sence. 443 00:34:35,120 --> 00:34:39,478 Vous n'�tes pas certain � 100 % que la cible soit sur place ? 444 00:34:43,560 --> 00:34:46,598 Difficile d'�tre certain � 100 % de quoi que ce soit. 445 00:34:50,120 --> 00:34:51,474 Merci d'�tre venu. 446 00:34:54,320 --> 00:34:55,640 Puis-je vous parler ? 447 00:34:55,960 --> 00:34:57,872 - � quel sujet ? - Suivez-moi. 448 00:35:07,800 --> 00:35:09,120 Asseyez-vous. 449 00:35:09,440 --> 00:35:10,590 Non merci. 450 00:35:10,960 --> 00:35:15,193 Il est inutile de vous pr�ciser que la mission est d�licate. 451 00:35:16,600 --> 00:35:19,991 La dissimulation peut aggraver une faute professionnelle. 452 00:35:20,160 --> 00:35:23,073 Tr�s souvent, celui qui ment court � sa perte. 453 00:35:23,600 --> 00:35:25,717 Cependant, � mon humble avis, 454 00:35:26,000 --> 00:35:27,719 vous �tes une exception. 455 00:35:28,640 --> 00:35:30,199 Que dois-je comprendre ? 456 00:35:30,360 --> 00:35:32,670 Vous �tes assur�ment le genre d'homme 457 00:35:32,880 --> 00:35:35,918 en qui je peux avoir une totale confiance. 458 00:35:36,160 --> 00:35:38,800 Mais � la lecture de votre dossier, 459 00:35:39,520 --> 00:35:41,557 je suis quelque peu pr�occup�. 460 00:35:42,120 --> 00:35:43,315 C'est-�-dire ? 461 00:35:44,960 --> 00:35:46,280 Votre �pouse. 462 00:35:47,240 --> 00:35:49,914 Sa disparition a d� vous �tre p�nible. 463 00:35:52,120 --> 00:35:54,874 J'esp�re toutefois que le pass� 464 00:35:55,360 --> 00:35:57,317 ne troublera pas vos d�cisions. 465 00:35:57,680 --> 00:36:00,354 Au risque de mettre votre �quipe en danger. 466 00:36:00,560 --> 00:36:02,677 - C'est une question ? - Une consigne. 467 00:36:04,480 --> 00:36:06,039 La mission aura lieu. 468 00:36:06,240 --> 00:36:08,072 Je veux simplement m'assurer 469 00:36:08,560 --> 00:36:10,597 d'avoir les meilleurs hommes. 470 00:36:13,200 --> 00:36:14,919 Il s'agit de mon m�tier. 471 00:36:15,320 --> 00:36:19,599 Je l'exerce au mieux depuis 27 ans, comme indiqu� dans mon dossier. 472 00:36:20,920 --> 00:36:22,115 J'en connais l'enjeu. 473 00:36:24,120 --> 00:36:25,349 Merci, Lee. 474 00:36:34,560 --> 00:36:36,916 Je ne suis pas motiv� par la vengeance. 475 00:36:37,920 --> 00:36:39,832 Seule la mission m'importe. 476 00:36:41,320 --> 00:36:43,152 Et la survie de mes hommes. 477 00:36:45,440 --> 00:36:46,874 Moi de m�me. 478 00:36:47,720 --> 00:36:48,551 Bonne chance. 479 00:36:52,280 --> 00:36:55,318 Base a�rienne de Jalalabad, Afghanistan 480 00:36:59,000 --> 00:37:01,959 2 mars 2011 481 00:37:09,000 --> 00:37:10,912 On se s�pare, les amoureux. 482 00:37:11,320 --> 00:37:12,640 Sauce, de la visite. 483 00:37:13,720 --> 00:37:14,836 Viens, ma belle. 484 00:37:15,280 --> 00:37:18,557 Dor�navant, elle est des n�tres. Mets-la au parfum. 485 00:37:20,160 --> 00:37:22,072 Sachez qu'il y a 2 340 chiens 486 00:37:22,280 --> 00:37:25,398 qui r�veraient d'�tre � sa place. Vous me suivez ? 487 00:37:26,120 --> 00:37:27,270 Pig� ? 488 00:37:28,320 --> 00:37:32,473 Ne chopez pas le melon parce que je peux vous d�gager fissa. 489 00:37:33,200 --> 00:37:36,352 Personne n'est irrempla�able. Moi y compris. 490 00:37:38,280 --> 00:37:41,671 6 mars 2011 491 00:37:42,120 --> 00:37:44,316 Ils r�clament un nouveau rapport. 492 00:37:45,040 --> 00:37:48,238 Je vois toujours que des murs et des femmes voil�es. 493 00:37:48,640 --> 00:37:52,634 S'ils veulent un nouveau rapport, qu'ils le cherchent dans mon cul. 494 00:37:52,800 --> 00:37:54,029 �l�gant. 495 00:37:54,400 --> 00:37:56,357 Manquait plus que �a. Merci bien. 496 00:38:01,880 --> 00:38:02,916 Attends. 497 00:38:03,440 --> 00:38:04,715 Une petite seconde. 498 00:38:05,120 --> 00:38:05,917 Quoi ? 499 00:38:12,960 --> 00:38:14,314 Laisse tomber. 500 00:38:15,160 --> 00:38:16,480 C'�tait rien. 501 00:38:21,080 --> 00:38:24,596 14 mars 2011 502 00:38:32,120 --> 00:38:34,351 Soldat, j'ai une question. 503 00:38:35,400 --> 00:38:38,438 Comment ces types arrivent � s'en sortir sans toi ? 504 00:38:40,480 --> 00:38:42,312 - Ton pr�nom ? - Melissa. 505 00:38:42,720 --> 00:38:44,040 Cherry. Enchant�. 506 00:38:45,920 --> 00:38:49,470 Tu devais s�rement pas t'attendre � moisir dans un bureau. 507 00:38:49,840 --> 00:38:51,035 Si tu veux de l'action, 508 00:38:53,680 --> 00:38:55,319 je peux te pistonner. 509 00:38:59,760 --> 00:39:00,876 Va chercher. 510 00:39:14,200 --> 00:39:15,236 Pi�ce d�gag�e. 511 00:39:18,800 --> 00:39:20,120 Avancez, avancez ! 512 00:39:22,480 --> 00:39:24,790 Trois, deux, un... Mise � feu ! 513 00:39:46,240 --> 00:39:47,356 Pi�ce d�gag�e. 514 00:39:47,560 --> 00:39:48,755 Suivante ! 515 00:39:58,880 --> 00:40:01,714 Cette petite fut�e n'a pas fini de nous �pater. 516 00:40:03,000 --> 00:40:04,150 Encore. 517 00:40:04,760 --> 00:40:05,876 Pi�ce suivante ! 518 00:40:14,280 --> 00:40:15,839 D�gagez de l� ! 519 00:40:21,600 --> 00:40:24,320 �a t'a plu ou tu retournes � ton bureau ? 520 00:40:25,080 --> 00:40:27,037 Je l'ai plomb� sur les gogues. 521 00:40:28,320 --> 00:40:29,390 Nickel. 522 00:40:29,880 --> 00:40:32,270 Tu l'as pas vol�, enflure. 523 00:40:33,840 --> 00:40:35,479 Qui a abattu la femme ? 524 00:40:35,640 --> 00:40:37,040 Qui a d�conn� ? 525 00:40:37,320 --> 00:40:38,470 D�sol� ! 526 00:40:46,400 --> 00:40:49,837 Si des innocents sont tu�s, la mission sera un �chec. 527 00:40:52,640 --> 00:40:53,994 � vos ordres. 528 00:40:56,880 --> 00:40:59,315 On reprend au d�but pour tout assimiler. 529 00:40:59,520 --> 00:41:01,000 Observez leurs mains. 530 00:41:01,160 --> 00:41:04,631 Si vous voyez pas d'arme, tirez pas. Compris ? En piste ! 531 00:41:05,040 --> 00:41:06,793 Am�ne-toi, mec. 532 00:41:07,960 --> 00:41:09,314 Mate �a. 533 00:41:12,640 --> 00:41:13,710 Attends, merde. 534 00:41:15,280 --> 00:41:16,430 Je passe apr�s. 535 00:41:17,640 --> 00:41:19,120 Quand tu veux, Trench. 536 00:41:20,160 --> 00:41:21,958 T'es une ch�vre, Sauce. 537 00:41:22,240 --> 00:41:23,356 Point final. 538 00:41:23,680 --> 00:41:25,956 - Vise le bazooka. - N'importe quoi. 539 00:41:32,480 --> 00:41:35,075 �a suffit, �teignez-moi �a. 540 00:41:35,600 --> 00:41:36,556 Attends, vieux. 541 00:41:36,720 --> 00:41:37,756 Tous au pieu. 542 00:41:38,280 --> 00:41:39,873 Allez pioncer. 543 00:41:40,280 --> 00:41:42,431 Trois, deux, un... 544 00:41:44,680 --> 00:41:46,239 S�rieux, t'es chiant ! 545 00:41:46,520 --> 00:41:47,874 C'�tait mon tour. 546 00:41:48,240 --> 00:41:50,197 Tu joueras demain. Au pieu. 547 00:42:11,160 --> 00:42:12,196 Stunner. 548 00:42:13,640 --> 00:42:15,279 C'est lui, pas vrai ? 549 00:42:16,840 --> 00:42:18,194 J'en sais rien. 550 00:42:19,040 --> 00:42:20,759 Qui veux-tu que ce soit ? 551 00:42:20,960 --> 00:42:22,713 Peut-�tre al-Zaouahiri. 552 00:42:28,800 --> 00:42:29,836 C'est Oussama. 553 00:42:32,320 --> 00:42:34,710 On est ceux qui vont l'�liminer. 554 00:42:36,800 --> 00:42:39,110 T'occupe pas de savoir qui c'est. 555 00:42:39,680 --> 00:42:41,000 Pense seulement 556 00:42:41,520 --> 00:42:44,160 � remplir la mission et rentrer indemne. 557 00:42:45,360 --> 00:42:48,831 J'aimerais lui en coller une entre les deux yeux. 558 00:42:51,960 --> 00:42:55,636 � 25 millions la r�compense, �a en fait, des couches. 559 00:42:55,800 --> 00:42:56,711 Un paquet. 560 00:42:58,920 --> 00:43:00,593 Y aura pas de r�compense. 561 00:43:00,840 --> 00:43:02,832 M�me s'il s'agit d'Oussama, 562 00:43:03,400 --> 00:43:05,869 vous pourrez jamais le dire � personne. 563 00:44:06,480 --> 00:44:09,712 17 mars 2011 564 00:44:11,720 --> 00:44:13,871 Viv, tu n'arr�tes donc jamais ? 565 00:44:14,040 --> 00:44:15,076 Non. 566 00:44:16,680 --> 00:44:19,115 Ta promotion est pour tr�s bient�t. 567 00:44:19,280 --> 00:44:20,236 Jaloux ? 568 00:44:20,840 --> 00:44:23,196 Tout � fait, je suis jaloux de toi. 569 00:44:23,920 --> 00:44:26,879 Mais je ne fais pas autant fantasmer Guidry. 570 00:44:28,200 --> 00:44:29,759 Tu es vraiment jaloux. 571 00:44:30,000 --> 00:44:32,151 - Et j'ai faim. - Allons boire un verre. 572 00:44:32,720 --> 00:44:34,677 J'ai dit que j'avais faim. 573 00:44:35,120 --> 00:44:35,997 J'ai entendu. 574 00:44:36,160 --> 00:44:38,470 - Regarde-moi dans les yeux. - Imb�cile. 575 00:44:39,760 --> 00:44:42,673 Tu �chafaudes une th�orie � la con. 576 00:44:43,920 --> 00:44:46,037 Mais pour �a, il en faut... 577 00:44:46,240 --> 00:44:49,153 Qu'est-ce que �a veut dire ? Je n'ai pas compris. 578 00:44:50,240 --> 00:44:52,277 Pour moi, il est toujours vivant. 579 00:44:53,200 --> 00:44:55,795 Je doute qu'il soit pr�sent sur ce site. 580 00:44:55,960 --> 00:44:58,555 Tu l'as d�j� pr�cis�. O� est-il, alors ? 581 00:44:58,720 --> 00:45:00,598 Je n'en sais rien, mais... 582 00:45:02,880 --> 00:45:04,633 Poursuivez dans mon bureau. 583 00:45:04,840 --> 00:45:05,956 De suite. 584 00:45:10,240 --> 00:45:12,709 Avant de m'engager, j'habitais Brooklyn. 585 00:45:13,200 --> 00:45:16,477 Y a eu une f�te organis�e sur le toit d'un pote. 586 00:45:18,880 --> 00:45:20,155 J'ai pris une cuite. 587 00:45:20,720 --> 00:45:21,870 Comme d'hab. 588 00:45:22,840 --> 00:45:27,232 Je me suis �croul� sur une chaise face au panorama de la ville. 589 00:45:29,760 --> 00:45:33,151 Le lendemain, pile au moment o� j'ouvrais les yeux, 590 00:45:33,440 --> 00:45:35,511 le premier avion s'est crash�. 591 00:45:37,400 --> 00:45:39,392 J'ai cru que c'�tait un r�ve. 592 00:45:40,560 --> 00:45:44,156 De l� o� je me trouvais, j'�tais aux premi�res loges. 593 00:45:50,320 --> 00:45:52,357 Moi, j'�tais en stage commando. 594 00:45:54,120 --> 00:45:56,396 En deuxi�me ou troisi�me semaine. 595 00:45:57,640 --> 00:46:01,236 Un jour, ils ont r�uni les gars pour faire une annonce. 596 00:46:02,400 --> 00:46:03,914 On entrait en guerre. 597 00:46:06,280 --> 00:46:07,760 Apr�s �a, on a pass�... 598 00:46:09,600 --> 00:46:10,556 trois jours... 599 00:46:14,840 --> 00:46:17,355 les jours les plus difficiles de ma vie. 600 00:46:19,920 --> 00:46:22,230 34 types courageux ont baiss� les bras. 601 00:46:23,200 --> 00:46:24,520 34. 602 00:46:27,720 --> 00:46:29,154 Pas 35 ? 603 00:46:31,760 --> 00:46:33,956 Disons que le 34 m'a port� chance. 604 00:46:34,120 --> 00:46:36,271 Je crois qu'on peut dire �a. 605 00:46:37,360 --> 00:46:40,080 Admettons qu'Oussama soit bien sur place 606 00:46:40,240 --> 00:46:41,640 avec ses 27 �pouses, 607 00:46:41,840 --> 00:46:43,672 ses 108 m�mes et ses 7 boucs. 608 00:46:43,840 --> 00:46:45,479 Vous croyez sinc�rement 609 00:46:45,680 --> 00:46:47,353 que les Pakistanais l'ignorent ? 610 00:46:47,520 --> 00:46:48,920 Bien s�r qu'ils savent. 611 00:46:49,080 --> 00:46:52,437 Le site est � 800 m�tres de l'acad�mie militaire. 612 00:46:52,800 --> 00:46:54,837 Et si la police locale d�barque ? 613 00:46:55,360 --> 00:46:58,478 Nos agents sur place valideront l'op�ration. 614 00:46:58,720 --> 00:47:02,270 Le temps que les autorit�s v�rifient l'information, 615 00:47:02,440 --> 00:47:04,397 on sera de retour en Afghanistan. 616 00:47:04,560 --> 00:47:07,997 Et si l'arm�e se pointe, on tirera dans le tas ? 617 00:47:08,560 --> 00:47:10,791 S'il le faut, on les d�gommera. 618 00:47:12,840 --> 00:47:16,754 - Et leurs F-16, on les abat ? - On les leur a vendus. 619 00:47:17,160 --> 00:47:19,720 Leur base a�rienne est sous surveillance. 620 00:47:19,920 --> 00:47:21,195 Si jamais il file, 621 00:47:21,560 --> 00:47:24,200 on le pourchassera � travers le pays ? 622 00:47:24,720 --> 00:47:25,995 S'il le faut, oui. 623 00:47:26,160 --> 00:47:28,311 On a l'unit� d'intervention pour. 624 00:47:28,640 --> 00:47:31,633 - Et en cas de riposte nucl�aire ? - Peu probable. 625 00:47:31,840 --> 00:47:33,911 Tu es bien s�re de toi. 626 00:47:34,080 --> 00:47:35,150 Je le suis. 627 00:47:36,600 --> 00:47:37,670 Que sugg�res-tu ? 628 00:47:38,200 --> 00:47:42,717 D'envoyer un de nos bombardiers B-2 raser le site � coups de JDAM. 629 00:47:43,400 --> 00:47:47,110 Minute, reviens un peu en arri�re. Tu le crois sur place ? 630 00:47:48,280 --> 00:47:49,634 Pour moi, il est mort. 631 00:47:49,800 --> 00:47:51,519 Mais si on doit intervenir, 632 00:47:51,680 --> 00:47:56,436 autant ne pas mettre en danger nos meilleurs soldats d'�lite. 633 00:47:56,640 --> 00:47:59,678 Avec un missile, on n'aura pas la preuve de sa mort. 634 00:47:59,960 --> 00:48:03,158 Tu ne fais que r�p�ter ses mots, comme un perroquet. 635 00:48:03,360 --> 00:48:04,316 Pardon ? 636 00:48:04,800 --> 00:48:05,870 R�p�te un peu ? 637 00:48:06,080 --> 00:48:08,800 Essaie de r�fl�chir par toi-m�me ! 638 00:48:08,960 --> 00:48:10,474 Tu te fous de moi ? 639 00:48:10,680 --> 00:48:12,558 Sale petit con pr�somptueux. 640 00:48:12,760 --> 00:48:13,955 S'il vous pla�t. 641 00:48:15,360 --> 00:48:17,750 Christian, comment prouver sa mort ? 642 00:48:18,760 --> 00:48:21,753 La preuve, c'est qu'il n'appara�t plus. 643 00:48:21,920 --> 00:48:25,550 Une fois mort, il ne pourra pas planifier d'autres attaques. 644 00:48:25,760 --> 00:48:28,832 M�me en pr�sentant des photos et des preuves ADN, 645 00:48:29,040 --> 00:48:31,874 il restera des f�l�s qui n'y croiront pas. 646 00:48:32,720 --> 00:48:35,758 Le Pr�sident a besoin d'une photo de Ben Laden mort 647 00:48:35,920 --> 00:48:37,320 pour se faire r��lire ? 648 00:48:43,000 --> 00:48:45,037 Tu crois que c'est le but ? 649 00:48:46,040 --> 00:48:47,997 Sa courbe est au plus bas. 650 00:48:50,000 --> 00:48:52,356 Je ne suis pas un homme politique. 651 00:48:53,520 --> 00:48:54,670 Panetta, si. 652 00:48:57,040 --> 00:48:58,997 On a bombard� Khalid Habib. 653 00:49:00,320 --> 00:49:02,152 Tout comme Abdallah Azzam. 654 00:49:02,880 --> 00:49:05,759 Abou Zouba�r al-Masri. Tous morts bombard�s. 655 00:49:06,080 --> 00:49:07,992 M�me sans avoir vu les corps, 656 00:49:08,520 --> 00:49:11,160 tous les membres d'Al-Qaida les savent morts. 657 00:49:12,840 --> 00:49:14,513 Et si c'�tait un pi�ge ? 658 00:49:15,520 --> 00:49:18,080 On le traque depuis 10 ans et d'un coup, 659 00:49:18,280 --> 00:49:21,910 gr�ce � un simple messager, on lui met le grappin dessus. 660 00:49:34,440 --> 00:49:36,432 Maintenant, on va passer au tir. 661 00:49:37,040 --> 00:49:38,474 Puis on tirera encore. 662 00:49:39,320 --> 00:49:40,834 Et on remettra �a. 663 00:49:42,960 --> 00:49:43,837 De 5 m�tres 664 00:49:44,560 --> 00:49:45,994 � 1 m�tre de distance. 665 00:49:48,920 --> 00:49:50,593 Tirs s�quentiels au fusil. 666 00:49:53,480 --> 00:49:54,675 Puis au pistolet. 667 00:49:55,520 --> 00:49:57,034 Interdiction d'�chouer. 668 00:50:00,320 --> 00:50:02,312 Vous connaissez tous la r�gle. 669 00:50:04,880 --> 00:50:06,712 Ne vous faites pas capturer. 670 00:50:10,720 --> 00:50:12,313 Coucou, mon bonhomme. 671 00:50:12,640 --> 00:50:14,836 Je t'entends, mais j'ai pas l'image. 672 00:50:15,280 --> 00:50:16,953 Attends que j'arrange �a. 673 00:50:17,120 --> 00:50:18,918 Je t'ai appris � le faire. 674 00:50:20,000 --> 00:50:21,070 Salut, maman. 675 00:50:22,040 --> 00:50:24,236 Je suis heureuse de te voir. 676 00:50:27,120 --> 00:50:28,600 Salut, fr�rot. 677 00:50:28,800 --> 00:50:30,837 D�p�che, j'ai h�te de te voir. 678 00:50:31,280 --> 00:50:32,555 Te voil� ! 679 00:50:43,960 --> 00:50:45,280 Que fais-tu de beau ? 680 00:50:51,760 --> 00:50:52,876 La routine. 681 00:50:53,120 --> 00:50:54,349 Je m'entra�ne. 682 00:50:59,280 --> 00:51:00,350 Je m'entra�ne. 683 00:51:00,920 --> 00:51:02,718 Ouverture des portes ! 684 00:51:03,440 --> 00:51:06,592 Vu qu'il s'est r�veill� � 5 h, il commence � fatiguer. 685 00:51:06,760 --> 00:51:08,558 Papa, je t'aime. 686 00:51:10,280 --> 00:51:12,272 Moi aussi. Tu me vois ? 687 00:51:22,960 --> 00:51:25,350 T'es en vieux surv�t pour me parler ? 688 00:51:25,520 --> 00:51:27,512 J'ai autre chose en dessous. 689 00:51:27,680 --> 00:51:28,875 Vraiment ? 690 00:51:29,760 --> 00:51:30,876 C'est quoi ? 691 00:51:33,720 --> 00:51:34,836 Fais voir. 692 00:51:35,320 --> 00:51:37,630 - Faut me supplier. - Te supplier ? 693 00:51:38,000 --> 00:51:41,311 Salut, papa. T'avais enfil� tes lunettes de l'espace ? 694 00:51:42,720 --> 00:51:45,189 Te fiche pas de moi ou �a va barder. 695 00:51:45,800 --> 00:51:46,790 Ouverture ! 696 00:51:47,000 --> 00:51:47,877 Suivante ! 697 00:51:51,480 --> 00:51:53,392 Tu devrais te couper les cheveux. 698 00:51:54,800 --> 00:51:56,473 J'ai une paire de ciseaux. 699 00:51:56,680 --> 00:52:00,196 C'est pour infiltrer les m�chants que je les porte longs. 700 00:52:00,480 --> 00:52:02,039 Je m'entra�ne beaucoup. 701 00:52:02,240 --> 00:52:03,515 T'as pris du muscle. 702 00:52:03,880 --> 00:52:05,633 Je trime comme un dingue. 703 00:52:06,160 --> 00:52:08,231 Quand on travaille d'arrache-pied, 704 00:52:09,000 --> 00:52:11,469 �a permet de mieux appr�cier la vie. 705 00:52:11,880 --> 00:52:12,870 Porte � droite ! 706 00:52:13,040 --> 00:52:13,871 Ouverture ! 707 00:52:29,280 --> 00:52:30,270 �a te pla�t ? 708 00:52:30,880 --> 00:52:31,757 J'adore. 709 00:52:39,200 --> 00:52:40,554 Dis-moi tout. 710 00:52:40,800 --> 00:52:43,554 Je peux pas t'en parler. On se pr�pare. 711 00:52:45,040 --> 00:52:47,600 Pour le moment, on s'entra�ne. 712 00:52:49,600 --> 00:52:51,831 J'ai pas trop le droit d'en parler. 713 00:52:56,760 --> 00:52:58,160 Quand rentres-tu ? 714 00:52:58,360 --> 00:52:59,635 Tu rentres quand ? 715 00:53:00,040 --> 00:53:03,158 Trois, deux, un... Mise � feu ! 716 00:53:08,160 --> 00:53:10,391 Je suis pas autoris� � t'en parler. 717 00:53:12,600 --> 00:53:14,114 Mais on s'entra�ne dur. 718 00:53:16,160 --> 00:53:17,310 Beaucoup de tir. 719 00:53:18,000 --> 00:53:19,514 On sera bient�t rentr�s. 720 00:53:21,360 --> 00:53:24,000 Tu fais bien attention � toi ? 721 00:53:24,920 --> 00:53:27,799 Je suis avec les meilleurs. Y aura pas de souci. 722 00:53:28,080 --> 00:53:29,434 Merci encore. 723 00:53:29,640 --> 00:53:31,632 Tous mes amis te remercient. 724 00:53:32,040 --> 00:53:34,760 Merci, c'est sympa. �a fait plaisir. 725 00:53:36,000 --> 00:53:36,877 Joli. 726 00:53:37,040 --> 00:53:39,032 Promets-moi d'�tre prudent. 727 00:53:39,520 --> 00:53:40,840 Je t'aime. 728 00:53:44,920 --> 00:53:46,320 Tu me manques. 729 00:53:46,880 --> 00:53:50,510 Tiens bon et fais attention au moindre petit d�tail. 730 00:53:50,840 --> 00:53:52,513 Veille sur tes camarades 731 00:53:52,680 --> 00:53:54,911 et t�che de ne pas �tre bless�. 732 00:53:55,440 --> 00:53:57,159 Fais toujours de ton mieux. 733 00:53:57,440 --> 00:53:58,556 Promis. 734 00:53:58,800 --> 00:54:02,032 Dites aux autres que je les aime. Je vous rappellerai. 735 00:54:02,200 --> 00:54:03,998 - Sois prudent. - Je t'aime. 736 00:54:04,680 --> 00:54:06,239 Tu me manques, b�b�. 737 00:54:07,160 --> 00:54:08,116 Rentre vite. 738 00:54:11,520 --> 00:54:12,874 Au revoir, mon grand. 739 00:54:13,440 --> 00:54:14,396 Je t'aime. 740 00:54:19,360 --> 00:54:20,635 Fais gaffe � toi. 741 00:54:21,480 --> 00:54:22,960 Prends soin d'Anna. 742 00:54:24,320 --> 00:54:25,470 Salut. 743 00:54:42,240 --> 00:54:44,197 La r�cr�ation est termin�e ! 744 00:54:46,240 --> 00:54:49,631 30 mars 2011 745 00:55:36,520 --> 00:55:37,556 Un truc � dire ? 746 00:55:40,320 --> 00:55:42,596 Est-ce que t'as un truc � me dire ? 747 00:55:44,120 --> 00:55:46,157 Pas tant que tu seras arm�. 748 00:55:51,000 --> 00:55:53,356 Si tu penses m�riter la place de chef, 749 00:55:53,520 --> 00:55:56,274 va plaider ta cause aupr�s du commandant. 750 00:55:57,240 --> 00:55:58,754 T'es un bon chef. 751 00:56:03,120 --> 00:56:04,440 Mais un mari � la con. 752 00:56:15,160 --> 00:56:16,355 Et merde. 753 00:56:46,120 --> 00:56:49,716 J'avais pas envie de la sauter. Elle l'a fait par vengeance. 754 00:56:56,400 --> 00:56:57,550 Je te l'ai dit. 755 00:56:58,960 --> 00:57:01,031 Y a pas pire que le mariage. 756 00:57:09,520 --> 00:57:12,354 - Je veux pas t'estropier. - Rien � foutre ! 757 00:57:12,840 --> 00:57:14,069 Comme tu voudras. 758 00:57:17,120 --> 00:57:18,793 Qu'est-ce qui se passe ? 759 00:57:20,200 --> 00:57:21,236 Une rancune perso ? 760 00:57:23,640 --> 00:57:27,190 Si vous vous encadrez plus, j'ai besoin de le savoir. 761 00:57:28,720 --> 00:57:29,756 �a ira. 762 00:57:31,400 --> 00:57:33,517 Y a int�r�t. Du vent. 763 00:57:36,280 --> 00:57:38,192 Toi, tu restes. 764 00:57:43,040 --> 00:57:44,394 Explique-moi. 765 00:57:46,680 --> 00:57:49,718 Y a pas si longtemps, t'�tais le plus coriace. 766 00:57:50,880 --> 00:57:53,873 Aujourd'hui, tu flanches alors que t'es le chef. 767 00:57:54,040 --> 00:57:56,271 Vous faisiez un concours de queues ? 768 00:57:59,040 --> 00:58:00,952 Un probl�me de coucherie ? 769 00:58:02,840 --> 00:58:04,479 J'arrive pas � le croire. 770 00:58:04,640 --> 00:58:08,395 �a peut pas interf�rer, tu dois avoir les id�es claires. 771 00:58:13,160 --> 00:58:15,800 Je sais ce que �a fait de perdre sa... 772 00:58:17,440 --> 00:58:19,716 De perdre quelqu'un d'important. 773 00:58:23,840 --> 00:58:25,718 Tu n'y peux rien, Stunner. 774 00:58:26,240 --> 00:58:28,550 Avec le temps, tu r�gleras �a. 775 00:58:28,720 --> 00:58:30,359 Mais pas maintenant. 776 00:58:36,720 --> 00:58:39,758 - Parlez-moi de votre femme. - Morte assassin�e. 777 00:58:43,640 --> 00:58:46,792 Elle s'est retrouv�e au mauvais endroit, 778 00:58:47,400 --> 00:58:48,914 au mauvais moment. 779 00:58:51,360 --> 00:58:52,919 Le tueur a �t� pris ? 780 00:58:54,720 --> 00:58:56,234 J'y travaille. 781 00:59:01,480 --> 00:59:03,472 Je sais pourquoi je suis ici. 782 00:59:04,080 --> 00:59:06,390 Toi aussi, tu dois le d�couvrir. 783 00:59:06,560 --> 00:59:09,553 Si tu n'y parviens pas, fous vite le camp. 784 00:59:10,480 --> 00:59:11,914 Rentre chez toi. 785 00:59:31,160 --> 00:59:34,790 2 avril 2011 786 00:59:43,520 --> 00:59:44,954 Je prends le volant. 787 01:00:10,920 --> 01:00:12,718 Reste � bonne distance. 788 01:00:14,920 --> 01:00:15,910 Je vous ai. 789 01:00:16,600 --> 01:00:17,920 Le num�ro de plaque ? 790 01:00:18,760 --> 01:00:21,594 MH 04 CE... 791 01:00:22,640 --> 01:00:24,120 E comme �l�phant. 792 01:00:24,920 --> 01:00:26,400 4 181. 793 01:00:28,080 --> 01:00:31,232 MH 04 CE 4 181. 794 01:00:34,000 --> 01:00:37,118 �a dit "voiture suspecte". Ne les perdez pas. 795 01:00:41,480 --> 01:00:42,709 Tout doux. 796 01:00:48,480 --> 01:00:49,755 Reste � distance. 797 01:00:54,960 --> 01:00:56,474 Je vous ai sous les yeux. 798 01:01:11,400 --> 01:01:12,436 Ralentis. 799 01:01:17,160 --> 01:01:18,560 Arr�te-toi. 800 01:01:23,280 --> 01:01:25,317 Suis les femmes, je file la voiture. 801 01:01:40,040 --> 01:01:41,599 Endroit de merde. 802 01:01:44,560 --> 01:01:46,153 Essaie de te rapprocher. 803 01:02:02,080 --> 01:02:05,471 Malik suit les femmes � pied et moi, je file la voiture. 804 01:02:05,680 --> 01:02:06,750 Je vous ai. 805 01:02:09,280 --> 01:02:11,715 Pas de reconnaissance faciale sans les yeux. 806 01:02:11,920 --> 01:02:13,354 Rapproche-toi encore. 807 01:02:14,880 --> 01:02:16,678 D�gage, connard ! 808 01:02:18,480 --> 01:02:19,516 Range-toi ! 809 01:02:30,840 --> 01:02:32,559 La police me colle au train. 810 01:02:33,120 --> 01:02:34,076 Je fais quoi ? 811 01:02:34,440 --> 01:02:37,433 - Tu as une arme sur toi ? - Dans l'habitacle. 812 01:02:37,920 --> 01:02:39,115 Je m'en occupe. 813 01:02:51,880 --> 01:02:54,156 Combien, les patates ? 814 01:02:55,440 --> 01:02:57,830 Qu'est-ce que tu fabriques ? 815 01:03:01,320 --> 01:03:03,073 Pourquoi tu la filmes ? 816 01:03:03,240 --> 01:03:04,196 Je filme pas. 817 01:03:19,680 --> 01:03:21,911 Je viens juste acheter des l�gumes. 818 01:03:22,080 --> 01:03:23,833 Va-t'en d'ici. 819 01:03:24,080 --> 01:03:25,833 Va-t'en. 820 01:03:39,400 --> 01:03:40,117 Descendez. 821 01:03:40,280 --> 01:03:42,237 Quel est le probl�me ? 822 01:03:45,720 --> 01:03:48,280 La police vient d'arr�ter un de nos agents. 823 01:03:48,440 --> 01:03:52,593 Fais intervenir Munter et Pasha. D�brouille-toi pour les aider. 824 01:03:54,440 --> 01:03:56,193 J'allais au travail. 825 01:03:56,440 --> 01:03:58,193 Montrez-moi vos papiers. 826 01:03:59,800 --> 01:04:02,110 J'ai trouv� �a dans le v�hicule. 827 01:04:02,840 --> 01:04:04,399 J'ai un permis. 828 01:04:04,560 --> 01:04:05,835 Pr�sentez-le-moi. 829 01:04:14,920 --> 01:04:16,991 � quoi vous sert cette arme ? 830 01:04:18,920 --> 01:04:20,877 Je traverse des coins dangereux. 831 01:04:25,840 --> 01:04:27,194 Et la cam�ra espion ? 832 01:04:27,360 --> 01:04:29,750 Mais non, je suis dans la technique. 833 01:04:30,880 --> 01:04:32,837 ISI. Que se passe-t-il ici ? 834 01:04:33,000 --> 01:04:35,037 On a trouv� �a dans sa voiture. 835 01:04:35,320 --> 01:04:38,518 J'ai un permis que je leur ai d�j� montr�. 836 01:04:39,000 --> 01:04:43,119 Le voil�. Et �a, c'est parce que je suis passionn� de photo. 837 01:04:44,560 --> 01:04:46,597 C'est bon, laissez-le partir. 838 01:05:19,040 --> 01:05:21,271 J'ai failli y passer. Merci. 839 01:05:21,600 --> 01:05:25,230 Passez-lui la communication. Je me moque de le savoir. 840 01:05:25,880 --> 01:05:28,315 - On est au courant. - Il faut agir. 841 01:05:29,840 --> 01:05:33,914 Continuez d'analyser les donn�es afin de valider votre th�orie. 842 01:05:34,960 --> 01:05:38,078 Deux agents ont sans doute d�j� �t� d�masqu�s. 843 01:05:38,720 --> 01:05:40,200 �a n'est pas r�gl� ? 844 01:05:40,360 --> 01:05:42,158 Une r�action est � pr�voir. 845 01:05:42,320 --> 01:05:46,599 On a des sources au sein de l'ISI, mais Al-Qaida en a �galement. 846 01:05:46,760 --> 01:05:48,877 Malgr� deux milliards d'aide, 847 01:05:49,040 --> 01:05:52,511 on ignore qui bosse pour nous et couche avec eux. 848 01:05:52,680 --> 01:05:56,560 Plus on tardera, plus il y aura des risques de fuite. 849 01:05:58,320 --> 01:06:01,870 � la Maison-Blanche, ils parlent de simples pr�somptions. 850 01:06:02,040 --> 01:06:05,636 Ce sont bien des pr�somptions, mais elles sont tr�s fortes. 851 01:06:05,800 --> 01:06:09,077 On a la preuve que l'ISI surveille le site. 852 01:06:09,680 --> 01:06:11,000 Soit ils le prot�gent, 853 01:06:11,160 --> 01:06:13,231 soit ils l'ont assign� � r�sidence. 854 01:06:13,400 --> 01:06:16,711 Seule raison pour laquelle nos agents ont �t� suivis. 855 01:06:17,920 --> 01:06:21,675 Ils peuvent veiller sur quelqu'un dont on ignore l'identit�. 856 01:06:22,960 --> 01:06:25,919 Pardon, mais il s'agit d'un barbu d'1,96 m 857 01:06:26,080 --> 01:06:29,551 qui n'utilise pas le t�l�phone, ne quitte pas l'enceinte 858 01:06:29,760 --> 01:06:32,275 et se sert d'un messager d'Al-Qaida. 859 01:06:32,720 --> 01:06:34,439 On sait tr�s bien qui c'est. 860 01:06:35,040 --> 01:06:36,440 � qui ai-je l'honneur ? 861 01:06:36,600 --> 01:06:39,798 Vivian Hollins, M. Panetta. Analyste "menaces". 862 01:06:41,400 --> 01:06:42,720 Mlle Hollins, 863 01:06:42,920 --> 01:06:46,630 le Pr�sident joue son mandat sur cette op�ration. 864 01:06:46,880 --> 01:06:49,873 Vous finirez au placard si vous avez tort. 865 01:06:56,640 --> 01:06:58,120 �a s'est bien pass�. 866 01:07:05,560 --> 01:07:08,234 - Je t'apporte un caf� ? - S'il te pla�t. 867 01:07:08,480 --> 01:07:10,756 Bien noir avec une dose d'h�ro ? 868 01:07:11,280 --> 01:07:15,513 Ou alors une seringue d'expresso napp�e au Demerol et au Valium. 869 01:07:16,560 --> 01:07:17,710 Comment ? 870 01:07:19,560 --> 01:07:20,516 R�p�te. 871 01:07:21,000 --> 01:07:22,195 Pour le nappage ? 872 01:07:22,800 --> 01:07:24,553 C'est �a. 873 01:07:25,400 --> 01:07:26,834 Je t'apporte un caf� ? 874 01:07:27,520 --> 01:07:29,034 - C'est �a. - Quoi ? 875 01:07:29,520 --> 01:07:30,670 Une seringue. 876 01:07:30,880 --> 01:07:32,155 On organise 877 01:07:32,320 --> 01:07:35,677 une vaccination massive, mais au lieu de jeter les aiguilles, 878 01:07:35,840 --> 01:07:37,240 on les fait analyser. 879 01:07:38,280 --> 01:07:39,794 Jette ton chewing-gum. 880 01:07:40,760 --> 01:07:41,910 D�sol�e. 881 01:07:43,200 --> 01:07:45,317 On envoie sur place un m�decin ami 882 01:07:45,520 --> 01:07:48,399 qui parvient � vacciner un des fils Ben Laden. 883 01:07:48,920 --> 01:07:52,311 Lorsque sa s�ur est d�c�d�e dans le Massachusetts, 884 01:07:52,480 --> 01:07:54,915 on a saisi la d�pouille dans le but 885 01:07:55,080 --> 01:07:57,595 d'avoir son profil ADN comme rep�re. 886 01:07:58,160 --> 01:07:59,480 Qu'en dites-vous ? 887 01:08:02,480 --> 01:08:05,552 29 avril 2011 888 01:08:11,800 --> 01:08:14,599 Quel est votre sentiment vis-�-vis d'Al-Qaida ? 889 01:08:15,080 --> 01:08:16,434 Vous �tes s�rieux ? 890 01:08:17,160 --> 01:08:18,310 Je dois r�pondre ? 891 01:08:19,280 --> 01:08:20,236 Tout � fait. 892 01:08:22,640 --> 01:08:23,710 R�pondez. 893 01:08:25,880 --> 01:08:29,715 Je souhaite la capture de Ben Laden autant que quiconque. 894 01:08:30,560 --> 01:08:32,074 Et je suis convaincu 895 01:08:33,520 --> 01:08:36,797 que le peuple pakistanais ne soutient pas Al-Qaida. 896 01:08:38,040 --> 01:08:39,679 Comment feraient les gens ? 897 01:08:40,600 --> 01:08:43,672 La plupart doivent batailler pour pouvoir se nourrir 898 01:08:43,840 --> 01:08:46,071 et sortir de l'enfer de la pauvret�. 899 01:08:46,960 --> 01:08:50,317 J'ai conscience des dangers pour ma famille et moi. 900 01:08:50,480 --> 01:08:52,039 Si �a venait � se savoir, 901 01:08:53,240 --> 01:08:54,799 je me ferais tuer. 902 01:08:56,080 --> 01:08:57,355 Levez-vous. 903 01:08:57,840 --> 01:08:59,069 Ce sera pas long. 904 01:09:01,560 --> 01:09:03,711 Parfait, �a enregistre. 905 01:09:04,440 --> 01:09:07,672 Gardez-le dans votre poche. Tout se passera bien. 906 01:09:08,680 --> 01:09:12,913 Vous pouvez compter sur l'appui du gouvernement des �tats-Unis. 907 01:09:14,480 --> 01:09:17,598 Aujourd'hui, certes. Mais demain ? 908 01:09:23,040 --> 01:09:24,190 Allez-y. 909 01:09:24,880 --> 01:09:26,109 Entrez. 910 01:09:31,400 --> 01:09:33,119 La transmission est bonne ? 911 01:09:33,840 --> 01:09:35,320 �a fonctionne. 912 01:09:54,280 --> 01:09:55,350 Foncez. 913 01:10:01,160 --> 01:10:02,116 Pr�viens Guidry. 914 01:10:24,720 --> 01:10:26,120 - Alors ? - On y est. 915 01:10:28,680 --> 01:10:29,909 Je vois �a. 916 01:10:35,880 --> 01:10:38,634 Faites un panoramique pour qu'on puisse voir. 917 01:10:39,080 --> 01:10:41,640 Christian, tu reconnais quelqu'un ? 918 01:10:48,440 --> 01:10:49,556 Qui c'est, lui ? 919 01:10:50,760 --> 01:10:51,637 Aucune id�e. 920 01:11:14,560 --> 01:11:17,553 �a reste tr�s positif. Analysez les voix. 921 01:11:18,400 --> 01:11:22,110 Identifiez tous les enfants, il y a s�rement un Ben Laden. 922 01:11:23,880 --> 01:11:25,314 Beau travail, Hollins. 923 01:11:34,040 --> 01:11:37,670 1er mai 2011 924 01:12:23,440 --> 01:12:24,669 On le tient. 925 01:12:26,560 --> 01:12:28,199 Je vous ai interrompus ? 926 01:12:28,600 --> 01:12:29,750 On tient qui ? 927 01:12:32,520 --> 01:12:34,955 Vous voyez l'AK-47 contre la paroi ? 928 01:12:35,400 --> 01:12:37,198 Il y en a dans chaque foyer. 929 01:12:37,560 --> 01:12:40,553 Celui du garde est parfaitement identique. 930 01:12:43,000 --> 01:12:45,515 Tout comme 75 millions de personnes. 931 01:12:46,040 --> 01:12:48,509 C'est la m�me arme. Observez le canon. 932 01:12:49,360 --> 01:12:52,751 Il a �t� remplac� par un mod�le M4 5.56. 933 01:12:52,920 --> 01:12:55,037 Les culasses aussi sont uniques. 934 01:12:55,320 --> 01:12:56,754 Regardez le chargeur. 935 01:12:57,080 --> 01:12:59,959 M�me calibre et m�mes taches de rouille. 936 01:13:00,640 --> 01:13:02,757 J'ai mis la balistique sur le coup. 937 01:13:03,880 --> 01:13:06,236 C'est rigoureusement la m�me arme. 938 01:13:07,480 --> 01:13:08,960 Il est bien sur place. 939 01:13:12,360 --> 01:13:15,114 Susan, passez-moi Panetta. 940 01:13:15,440 --> 01:13:16,510 Tout de suite. 941 01:13:40,840 --> 01:13:41,956 On a le feu vert. 942 01:13:53,320 --> 01:13:54,231 Stunner. 943 01:13:57,200 --> 01:13:58,475 C'est pour ce soir. 944 01:14:00,280 --> 01:14:02,237 Dernier briefing � 19 h. 945 01:14:13,960 --> 01:14:16,111 1er mai 2011 19 h 02 946 01:14:17,040 --> 01:14:18,235 �coutez-moi bien. 947 01:14:18,880 --> 01:14:21,554 D�but de l'op�ration Trident de Neptune. 948 01:14:21,720 --> 01:14:24,189 La cible est Oussama Ben Laden. 949 01:14:25,120 --> 01:14:26,998 Nom de code : Geronimo. 950 01:14:27,160 --> 01:14:28,150 Je l'avais dit. 951 01:14:29,360 --> 01:14:31,556 Putain, je suis extralucide. 952 01:14:31,920 --> 01:14:33,115 Aux derni�res infos, 953 01:14:34,400 --> 01:14:37,916 le site compte 30 personnes dont femmes et enfants. 954 01:14:38,120 --> 01:14:39,270 Votre mission 955 01:14:39,800 --> 01:14:42,395 consiste � pr�server les innocents. 956 01:14:42,560 --> 01:14:47,316 J'insiste ! Vous devez distinguer les tireurs des non-combattants. 957 01:14:48,880 --> 01:14:53,033 En ce qui concerne la cible, pas de prisonnier. 958 01:14:54,000 --> 01:14:57,755 Le FBI et la CIA se chargeront des arrestations. 959 01:14:58,160 --> 01:15:00,675 Des F-15 Strike Eagles sont en soutien. 960 01:15:00,840 --> 01:15:03,514 Deux h�licos Chinooks sont post�s tout pr�s, 961 01:15:03,720 --> 01:15:06,440 en cas d'insurrection. Plus des Apaches. 962 01:15:08,080 --> 01:15:11,312 Le JSTARS devra brouiller les radars pakistanais. 963 01:15:12,120 --> 01:15:14,237 Si �a chauffe, ne l�chez rien. 964 01:15:15,920 --> 01:15:18,480 Des Rangers attendent � la fronti�re. 965 01:15:19,800 --> 01:15:22,713 Ne vous faites pas tuer par b�tise. 966 01:15:23,240 --> 01:15:24,913 Si vous �tes captur�s... 967 01:15:25,120 --> 01:15:27,919 Mieux vaut se faire tuer. V�rifiez les bardas. 968 01:15:28,320 --> 01:15:31,916 L'�quipe Seal Orange prendra l'h�lico Stalker 1 969 01:15:32,400 --> 01:15:34,471 et la Seal Green, Stalker 2. 970 01:15:34,640 --> 01:15:37,200 Vu le poids des �quipements, 971 01:15:37,360 --> 01:15:39,795 il faudra d'abord passer sur la balance. 972 01:15:40,920 --> 01:15:44,357 Tout le monde sur le pont � 21 h 30, heure locale. 973 01:15:45,000 --> 01:15:48,038 D�collage � 23 h 30. Arriv�e � 1 h. 974 01:15:48,240 --> 01:15:51,119 L'�quipe Orange descendra en rappel sur le toit 975 01:15:51,280 --> 01:15:53,749 et l'�quipe Green atterrira dans la cour. 976 01:15:54,920 --> 01:15:56,400 L'ennemi est Al-Qaida. 977 01:15:56,760 --> 01:15:59,878 Ces types ne craignent pas la mort. Nous non plus. 978 01:16:02,480 --> 01:16:03,630 Soyez prudents. 979 01:16:05,600 --> 01:16:07,478 Certains hommes ici pr�sents 980 01:16:07,880 --> 01:16:09,837 ont une femme et des enfants 981 01:16:10,880 --> 01:16:12,200 qui les attendent. 982 01:16:13,600 --> 01:16:16,035 D'autres connaissaient le m�me bonheur 983 01:16:17,360 --> 01:16:20,432 jusqu'� ce que Ben Laden les assassine. 984 01:16:22,240 --> 01:16:23,560 Cette nuit... 985 01:16:25,520 --> 01:16:27,273 on sait pourquoi on est l� : 986 01:16:27,600 --> 01:16:30,479 lutter pour une cause qui nous d�passe tous. 987 01:16:33,360 --> 01:16:35,352 Cette nuit, on passe � l'attaque. 988 01:16:45,080 --> 01:16:46,230 Qui �a peut �tre ? 989 01:16:46,400 --> 01:16:47,675 J'en sais rien. 990 01:16:57,440 --> 01:16:58,590 Qui est l� ? 991 01:16:58,760 --> 01:17:00,479 On vient pour Geronimo. 992 01:17:03,800 --> 01:17:06,759 L'�quipe du Minnesota va frapper fort. 993 01:17:11,400 --> 01:17:13,517 Bonne nouvelle : on a le feu vert. 994 01:17:15,560 --> 01:17:17,358 Vous auriez pu pr�venir. 995 01:17:18,320 --> 01:17:19,993 On attendait le signal. 996 01:17:20,200 --> 01:17:21,520 �teins la lumi�re. 997 01:17:25,760 --> 01:17:27,956 Brouillage des radars imminent. 998 01:17:28,720 --> 01:17:30,712 Les Strike Eagles d�collent. 999 01:17:37,600 --> 01:17:39,637 Ils ont atteint leur plafond. 1000 01:17:43,520 --> 01:17:45,955 Fronti�re afghano-pakistanaise 1001 01:17:46,120 --> 01:17:47,952 2 mai 2011 00 h 26 1002 01:17:54,280 --> 01:17:57,193 Entr�e en territoire hostile. C'est parti. 1003 01:20:16,320 --> 01:20:18,789 Individu rep�r� dans la cour, non arm�. 1004 01:20:24,080 --> 01:20:25,833 Tango, � vous de jouer. 1005 01:20:27,600 --> 01:20:28,351 � 9 h. 1006 01:20:29,080 --> 01:20:30,400 - Je l'ai. - Feu. 1007 01:20:32,600 --> 01:20:34,273 Stalker 1 en difficult�. 1008 01:20:34,440 --> 01:20:36,193 Vous avez �t� touch�s ? 1009 01:20:37,240 --> 01:20:40,039 Stalker 1, au rapport. Vous �tes touch�s ? 1010 01:20:49,240 --> 01:20:51,357 Redresse ! 1011 01:20:59,760 --> 01:21:02,753 �a part comme l'op�ration Eagle Claw, bordel. 1012 01:21:03,280 --> 01:21:04,316 Au rapport. 1013 01:21:04,720 --> 01:21:08,111 Ici Stalker 1, pos� au sol. Pas de bless�s. 1014 01:21:12,680 --> 01:21:13,875 Contre le mur ! 1015 01:21:14,880 --> 01:21:17,600 Plaquez-vous au mur en file indienne. 1016 01:21:19,040 --> 01:21:20,030 En position. 1017 01:21:20,440 --> 01:21:22,955 Trench, ouvre la voie. 1018 01:21:23,520 --> 01:21:24,749 En position ! 1019 01:21:40,040 --> 01:21:42,714 Trois, deux, un... Mise � feu ! 1020 01:22:08,800 --> 01:22:09,995 � terre ! 1021 01:22:14,280 --> 01:22:15,839 Op�ration de s�curit� ! 1022 01:22:17,400 --> 01:22:19,710 Rentrez chez vous. 1023 01:22:19,920 --> 01:22:22,879 Il s'agit d'une op�ration de s�curit� nationale. 1024 01:22:23,920 --> 01:22:25,400 L�-haut, �teignez ! 1025 01:22:26,600 --> 01:22:28,000 �teignez la lumi�re ! 1026 01:22:28,200 --> 01:22:30,237 Mouvements sur fr�quence police. 1027 01:22:53,760 --> 01:22:55,194 Cessez le feu ! 1028 01:22:55,720 --> 01:22:57,916 Allez voir qui se trouve l�-dedans. 1029 01:23:29,360 --> 01:23:30,794 Je veux voir son visage. 1030 01:23:33,520 --> 01:23:35,830 C'est lui, c'est bien Hamza. 1031 01:23:36,480 --> 01:23:39,040 P�re et fils sont pas toujours ensemble. 1032 01:23:40,480 --> 01:23:41,994 Hamza Ben Laden est mort. 1033 01:23:42,320 --> 01:23:43,754 �a bouge � Sargodha ? 1034 01:23:45,760 --> 01:23:47,240 Jets toujours au sol. 1035 01:23:48,120 --> 01:23:49,236 Porte � droite ! 1036 01:23:59,520 --> 01:24:00,874 Sortez de l� ! 1037 01:24:03,080 --> 01:24:03,957 Filez. 1038 01:24:04,360 --> 01:24:06,272 �vacuez les m�mes. 1039 01:24:24,840 --> 01:24:26,240 Sors de l�-dessous. 1040 01:24:29,680 --> 01:24:32,195 Police pakistanaise en approche. 1041 01:24:56,000 --> 01:25:00,119 S�curit� nationale. Demandez aux gens de rentrer chez eux. 1042 01:25:00,280 --> 01:25:02,795 - Que se passe-t-il ? - Je l'ignore. 1043 01:25:03,160 --> 01:25:05,038 Personne ne m'a rien dit ? 1044 01:25:06,000 --> 01:25:09,391 Voyez �a avec votre sup�rieur, le commissaire Rafik. 1045 01:25:09,680 --> 01:25:12,752 Je vais l'appeler pour voir s'il est au courant. 1046 01:25:19,520 --> 01:25:20,556 Rideau ! 1047 01:25:24,160 --> 01:25:27,119 Sortez de l�-dessous en levant les mains. 1048 01:25:32,920 --> 01:25:34,513 Je veux voir vos mains ! 1049 01:25:37,800 --> 01:25:39,553 Les jets se rassemblent. 1050 01:25:40,280 --> 01:25:41,680 Pr�venez la D�fense. 1051 01:25:41,840 --> 01:25:44,150 J'ai quelqu'un en ligne. Il s'en charge. 1052 01:25:44,320 --> 01:25:45,674 Vivian, tu avais tort. 1053 01:25:46,080 --> 01:25:48,037 Eagles en cours d'interception. 1054 01:25:49,320 --> 01:25:50,276 � l'�tage ! 1055 01:26:19,680 --> 01:26:20,955 Ennemi � terre ! 1056 01:26:23,840 --> 01:26:25,069 �vacuez ! 1057 01:26:27,200 --> 01:26:28,077 Porte � gauche. 1058 01:26:34,800 --> 01:26:36,951 Je suis arm� et j'ai un permis. 1059 01:26:37,240 --> 01:26:38,515 �coutez-nous ! 1060 01:26:52,040 --> 01:26:55,431 Flotte pakistanaise, faites demi-tour ou nous tirons. 1061 01:26:55,640 --> 01:26:58,030 Faites demi-tour ou nous tirons. 1062 01:26:58,480 --> 01:27:00,597 - Porte � gauche. - Porte � droite ! 1063 01:27:05,760 --> 01:27:07,114 �vacuez ! 1064 01:27:13,480 --> 01:27:15,312 Faites demi-tour. 1065 01:27:19,320 --> 01:27:20,879 Ils s'ex�cutent. 1066 01:28:17,480 --> 01:28:18,800 Cible neutralis�e. 1067 01:28:20,760 --> 01:28:22,194 Aucun innocent bless�. 1068 01:28:24,520 --> 01:28:25,431 Pour le pays. 1069 01:28:26,240 --> 01:28:27,833 Geronimo est mort. 1070 01:28:30,760 --> 01:28:31,876 Seigneur ! 1071 01:28:45,360 --> 01:28:47,272 Il est bien au courant ? 1072 01:28:47,840 --> 01:28:49,194 Oui. 1073 01:28:53,520 --> 01:28:54,556 Rentrez ! 1074 01:29:00,600 --> 01:29:01,750 C'est termin�. 1075 01:29:02,920 --> 01:29:04,991 Tout est fini, rentrez chez vous. 1076 01:29:05,640 --> 01:29:06,596 �teignez ! 1077 01:29:06,760 --> 01:29:08,319 S�curit� nationale ! 1078 01:29:42,360 --> 01:29:43,999 On peut remercier le ciel. 1079 01:29:48,840 --> 01:29:50,877 Mes f�licitations, beau travail. 1080 01:29:51,080 --> 01:29:51,877 Merci. 1081 01:29:52,040 --> 01:29:53,713 F�licitez votre �quipe. 1082 01:29:54,400 --> 01:29:56,790 - Mlle Hollins est l� ? - � mes c�t�s. 1083 01:29:56,960 --> 01:29:58,952 - Passez-la-moi. - Ne quittez pas. 1084 01:30:00,240 --> 01:30:01,356 Pour toi. 1085 01:30:03,800 --> 01:30:05,917 Mlle Hollins, ici Leon Panetta. 1086 01:30:06,960 --> 01:30:09,555 Bravo, vous aviez raison depuis le d�but. 1087 01:30:09,720 --> 01:30:11,712 Merci, �a n'a pas �t� facile. 1088 01:30:11,880 --> 01:30:14,076 En effet, mais vous avez tenu bon. 1089 01:30:14,240 --> 01:30:16,152 - Merci beaucoup. - Merci � vous. 1090 01:30:34,040 --> 01:30:35,076 Bonsoir. 1091 01:30:35,760 --> 01:30:39,754 Je suis en mesure d'annoncer au peuple am�ricain et au monde 1092 01:30:40,000 --> 01:30:42,720 qu'une op�ration militaire a conduit � la mort 1093 01:30:42,920 --> 01:30:45,799 d'Oussama Ben Laden, chef d'Al-Qaida. 1094 01:30:46,400 --> 01:30:49,552 Un terroriste responsable du meurtre de milliers 1095 01:30:49,720 --> 01:30:52,838 d'hommes, de femmes et d'enfants innocents. 1096 01:30:54,240 --> 01:30:56,311 Aujourd'hui, � mon initiative, 1097 01:30:56,600 --> 01:31:00,196 les �tats-Unis ont donn� l'assaut � un b�timent fortifi� 1098 01:31:00,400 --> 01:31:02,676 situ� � Abbottabad, au Pakistan. 1099 01:31:03,040 --> 01:31:05,430 Une �quipe r�duite a men� cette op�ration 1100 01:31:05,640 --> 01:31:08,474 avec un courage et une aptitude extraordinaires. 1101 01:31:08,640 --> 01:31:10,632 Aucun soldat n'a �t� bless�. 1102 01:31:10,800 --> 01:31:13,918 Ils ont pris soin d'�viter de toucher des civils. 1103 01:31:14,080 --> 01:31:16,959 Apr�s un �change de tirs, ils ont tu� Ben Laden 1104 01:31:17,120 --> 01:31:19,316 et se sont saisis de sa d�pouille. 1105 01:31:27,520 --> 01:31:28,556 Beau travail. 1106 01:31:34,360 --> 01:31:35,396 Susan, 1107 01:31:35,880 --> 01:31:38,440 passez-moi l'ambassadeur d'Arabie Saoudite. 1108 01:31:40,560 --> 01:31:42,153 Il est sur la une. 1109 01:31:49,040 --> 01:31:50,394 Effectivement. 1110 01:31:54,400 --> 01:31:56,756 Puisqu'il est n� dans votre pays, 1111 01:31:57,200 --> 01:31:58,520 nous voudrions savoir 1112 01:31:58,680 --> 01:32:01,354 si vous souhaitez r�cup�rer son corps. 1113 01:32:02,760 --> 01:32:03,716 Je comprends. 1114 01:32:03,880 --> 01:32:06,634 N'importe quelle autre nation ferait de m�me. 1115 01:32:06,800 --> 01:32:07,916 On s'en chargera. 1116 01:32:13,800 --> 01:32:16,759 Je remercie ceux qui ont men� cette op�ration. 1117 01:32:16,920 --> 01:32:19,879 Ils sont l'exemple du professionnalisme, patriotisme, 1118 01:32:20,040 --> 01:32:23,351 et du courage de tous ceux qui servent notre pays. 1119 01:32:23,720 --> 01:32:27,475 Ils sont de la g�n�ration qui porte le plus lourd fardeau 1120 01:32:27,680 --> 01:32:29,512 depuis ce jour de septembre. 1121 01:32:54,600 --> 01:32:57,195 Oussama Ben Laden fut inhum� en mer d'Arabie 1122 01:32:57,360 --> 01:32:58,919 avec le rituel islamique 1123 01:33:01,600 --> 01:33:04,752 Aucune photo de sa d�pouille n'a �t� divulgu�e 1124 01:33:11,080 --> 01:33:13,879 Les autorit�s pakistanaises arr�t�rent le Dr Afridi 1125 01:33:14,040 --> 01:33:14,917 pour trahison 1126 01:33:17,000 --> 01:33:19,071 Il fut condamn� � 33 ans de prison 1127 01:33:19,240 --> 01:33:22,677 Le lendemain, les USA r�duisirent l'aide militaire au Pakistan 1128 01:33:25,520 --> 01:33:28,240 de 33 millions de dollars 1129 01:33:48,560 --> 01:33:52,110 Malik Khan et Waseem Kuresh furent arr�t�s par la police 1130 01:33:54,000 --> 01:33:57,596 Accus�s de trahison, ils risquent la peine de mort 1131 01:33:59,280 --> 01:34:03,593 Le Pakistan nia avoir �t� au courant de la pr�sence de Ben Laden 1132 01:34:05,000 --> 01:34:07,231 On pense pourtant qu'il d�voila 1133 01:34:07,400 --> 01:34:10,120 le nom du chef de station de la CIA � Islamabad 1134 01:34:11,680 --> 01:34:14,832 Le b�timent o� v�cut Ben Laden fut d�truit 1135 01:34:15,000 --> 01:34:16,559 pour �viter les p�lerinages 1136 01:34:18,200 --> 01:34:21,876 Il continue d'attirer des milliers de sympathisants 1137 01:34:25,800 --> 01:34:27,200 Depuis le 11-Septembre, 1138 01:34:27,360 --> 01:34:30,592 22 chefs d'Al-Qaida ont �t� tu�s au cours d'op�rations militaires 1139 01:34:32,960 --> 01:34:33,837 En ao�t 2011, 1140 01:34:34,000 --> 01:34:37,676 25 membres des Seal Six sont morts dans un crash d'h�licopt�re 1141 01:34:37,840 --> 01:34:40,196 apr�s avoir port� secours � des Rangers 1142 01:34:42,200 --> 01:34:46,592 Nul ne sait combien ont particip� � l'op�ration Trident de Neptune 1143 01:34:49,120 --> 01:34:50,918 Apr�s la mort de Ben Laden, 1144 01:34:51,080 --> 01:34:53,675 Ayman al-Zaouahiri devint chef d'Al-Qaida 1145 01:34:55,600 --> 01:34:57,319 Il jura de poursuivre le jihad 1146 01:34:57,480 --> 01:35:00,473 contre "les crois�s am�ricains et leurs vassaux d'Isra�l" 1147 01:35:03,200 --> 01:35:04,634 Il se dissimulerait 1148 01:35:04,800 --> 01:35:07,599 dans les r�gions tribales du Pakistan 1149 01:36:23,280 --> 01:36:25,272 Sous-titrage : C.M.C. 82542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.