Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,000 --> 00:00:50,499
Serena ?
2
00:00:50,640 --> 00:00:54,556
Bien hecho! Haz un lindo dibujo querida.
3
00:00:54,521 --> 00:00:57,645
Esta soy yo, con un a�o
«y con solo dos dientes�
4
00:00:57,721 --> 00:01:00,762
«pero ya estoy dibujando�
«peque�as casas ambiciosas.»
5
00:01:00,841 --> 00:01:04,299
«Por desgracia mi madre y mi tia�
«no reconocieron mi talento.»
6
00:01:04,521 --> 00:01:08,520
Maldici�n, estas malgastando
todo ese papel, Serena !
7
00:01:08,561 --> 00:01:10,727
«Especialmente mi tia.»
8
00:01:10,842 --> 00:01:12,508
«Mi nombre es Serena Bruno,»
9
00:01:12,641 --> 00:01:15,890
«y nac� en Anversa»
«pero no la "Amberes" en Belgica»
10
00:01:16,681 --> 00:01:18,264
«La que est� en los Abruzzos.»
11
00:01:18,521 --> 00:01:21,978
«La primera que se di� cuenta»
«de mi talento artistico»
12
00:01:22,042 --> 00:01:24,916
«fu� mi maestra del Jardin,»
«quien guarangamente exclam�!:»
13
00:01:25,003 --> 00:01:27,669
- Maldici�n !
- Gracias se�orita..
14
00:01:27,963 --> 00:01:32,921
«Y cuando ten�a 6,,»
«1132 personas vivian en el pueblo.»
15
00:01:32,920 --> 00:01:34,627
«Una multitud.»
16
00:01:35,801 --> 00:01:38,342
- Papito !
- Salta, querida..
17
00:01:38,441 --> 00:01:40,940
«Mientras otras chicas»
«jugaban con mu�ecas»
18
00:01:41,042 --> 00:01:43,583
«Yo estaba invirtiendo en el negocio inmobiliario.»
19
00:01:45,483 --> 00:01:48,191
- Hey, eso es sensacional !
- Gracias.
20
00:01:48,284 --> 00:01:51,783
«Cuando tenia 11, los habitantes»
«de Anversa se habian reducido a 645.»
21
00:01:51,843 --> 00:01:55,134
«Muchos habian emigrado»
«a Tagliacozzo, pero nosotros no.»
22
00:01:55,204 --> 00:01:57,995
«Pap� era un buen alba�il,»
«y el poder ayudarle»
23
00:01:58,084 --> 00:01:59,958
«fu� un gran privilegio.»
24
00:02:00,044 --> 00:02:04,335
Cuando llegu� a los 17, habia»
«solamente 450 personas en mi pueblo,»
25
00:02:04,363 --> 00:02:06,612
«la mitad, eran familiares.»
26
00:02:06,683 --> 00:02:09,932
«Noticias de mi examen final de la escuela»
«en dise�o gr�fico»
27
00:02:10,003 --> 00:02:12,419
«cruc� el oceano»
«y como premio»
28
00:02:12,524 --> 00:02:16,481
recib� de Cupertino la primera»
«Computadora Makintosh del valle de los Abruzzos»
29
00:02:16,525 --> 00:02:18,524
«con una dedicatoria»
«de Mr. Jobs.»
30
00:02:18,645 --> 00:02:20,769
Doctora Serena Bruno.
31
00:02:22,486 --> 00:02:25,652
«I complet� mi carrera»
«de Arquitectura en tiempo record,»
32
00:02:25,725 --> 00:02:28,182
«y todavia lo est�n recordando en Roma.»
33
00:02:28,286 --> 00:02:30,535
«Y no solo por mis calificaciones.»
34
00:02:31,245 --> 00:02:33,161
Bien hecho, Querida t�a!!
35
00:02:35,966 --> 00:02:37,881
«Y as� part�»
«de mi Anversa»
36
00:02:38,006 --> 00:02:40,255
«para adquirir varios»
«MA's en el extranjero»
37
00:02:42,166 --> 00:02:43,040
«Moscow.»
38
00:02:45,087 --> 00:02:45,961
«Beijing.»
39
00:02:48,927 --> 00:02:50,051
Lo siento !
40
00:02:50,166 --> 00:02:50,915
«Dubai !»
41
00:02:55,607 --> 00:02:56,356
«Washington !»
42
00:02:56,487 --> 00:02:59,777
Que orgulloso estar�a su padre
si viviese..
43
00:02:59,845 --> 00:03:02,344
Que en paz descanse.
44
00:03:04,766 --> 00:03:08,473
«Y ahora vivo en Londres, donde I»
«trabajo particularmente como arquitecta.»
45
00:03:13,368 --> 00:03:16,367
«Cada ma�ana me dirijo al centro»
«donde estoy a cargo»
46
00:03:16,447 --> 00:03:18,280
«de una importante »
«construcci�n»
47
00:03:19,048 --> 00:03:22,255
«En realidad, he trabajado»
«como en una docena, y debo decir»
48
00:03:22,328 --> 00:03:25,286
«que todas me han»
«dado una gran satisfacci�n.»
49
00:03:45,690 --> 00:03:48,897
«Pero una chica no puede vivir»
«solo de su trabajo,»
50
00:03:48,970 --> 00:03:51,136
«y los hombres brit�nicos»
«No s� lo que piensan uds.,»
51
00:03:51,249 --> 00:03:53,582
«tienen su propio encanto»
52
00:03:53,690 --> 00:03:55,856
«Principalmente, es un macho evolucionado...»
53
00:03:56,969 --> 00:03:59,926
«con un gran sentido c�vico.»
54
00:04:00,770 --> 00:04:02,769
Diablos, me arruin� los zapatos !
55
00:04:04,810 --> 00:04:06,518
«Pero tengo que admitir,»
56
00:04:06,610 --> 00:04:09,526
«que el tiempo en esta ciudad...»
57
00:04:09,970 --> 00:04:12,261
«puede a veces ser un poco hostil..»
58
00:04:12,651 --> 00:04:14,692
«A veces un poco h�medo..»
59
00:04:14,810 --> 00:04:17,601
«Con mucha lluvia...»
60
00:04:18,251 --> 00:04:20,084
«Y tiempo tormentoso.»
61
00:04:20,211 --> 00:04:24,168
«O simplemente una llovizna constante»
«que puede durar varios dias.»
62
00:04:24,212 --> 00:04:28,419
«O semanas...»
«y tambien meses.»
63
00:04:29,210 --> 00:04:31,501
«Pero no es siempre as� »
64
00:04:32,090 --> 00:04:36,297
«Tengo que considerar»
«si el vaso esta medio llenol.»
65
00:04:36,291 --> 00:04:41,082
«Por ejemplo, hoy,»
«finalmente par� de llover!»
66
00:04:52,294 --> 00:04:56,043
PERDONA POR EXISTIR
67
00:04:57,653 --> 00:05:00,652
«Como todo el mundo sabe, vivir en el extranjero»
68
00:05:00,732 --> 00:05:02,731
«es un raro privilegio.»
69
00:06:15,097 --> 00:06:19,596
«Si, creo que el momento ha llegado»
«para dar mi pr�ximo paso..»
70
00:06:19,816 --> 00:06:24,607
«Ahora quiero ir hacia adelante»
«con una decisi�n revolucionaria.»
71
00:06:51,658 --> 00:06:53,657
Que dije?
72
00:06:57,899 --> 00:07:01,898
«Asi que aqui estoy,en el maravilloso suburbio»
«de nuestra ciudad capital ,»
73
00:07:01,937 --> 00:07:04,728
«lista para enfrentarme»
«a mi viaje diario a trav�s»
74
00:07:04,818 --> 00:07:07,317
«hacia lo que los locales, »
«con su admirable sarcasmo,»
75
00:07:07,419 --> 00:07:11,584
«llaman "El triangulo de la muerte":»
«Dragona, Capena,Morena.»
76
00:07:14,941 --> 00:07:19,315
«Mi mayor actividad en Dragona»
«es como decoradora de interiores,»
77
00:07:19,338 --> 00:07:24,129
«pero solo para clientes muy exclusivos»
78
00:07:27,379 --> 00:07:30,295
La cobertura para un Alfa 495,
79
00:07:30,380 --> 00:07:32,588
una combinaci�n fija con variaciones crom�ticas..
80
00:07:32,700 --> 00:07:34,782
De que est�s hablando ?
Huele a podrido !
81
00:07:36,500 --> 00:07:39,916
Por favor, dale lo que quiere,
es solamente un ni�o.
82
00:07:39,980 --> 00:07:43,146
El dormitorio viene
con un un gran placard a la izquierda
83
00:07:43,220 --> 00:07:44,761
y puertas azul cielo.
84
00:07:44,901 --> 00:07:48,442
- Quiero un dormitorio de Batman !
- Dulzura...
85
00:07:48,499 --> 00:07:50,498
desgraciadamente, no tenemos de Batman.
86
00:07:50,660 --> 00:07:52,576
Quiero de Batman !
87
00:07:53,299 --> 00:07:55,423
Cuantas veces tengo que repetirlo?
88
00:07:56,940 --> 00:07:58,981
Aqui, n�mero 4.
89
00:07:59,701 --> 00:08:02,367
Te gusta el n�mero 4 ?
- Est� mejor.
90
00:08:02,462 --> 00:08:04,961
Asi que puedes poner
stickers de Batman todo alrededor.
91
00:08:06,022 --> 00:08:08,105
Llevare tu pedido a la oficina.
92
00:08:08,223 --> 00:08:10,222
Llevo prisa... adios.
93
00:08:21,860 --> 00:08:24,943
«Mi trabajo m�s importante »
«esta en Capena,»
94
00:08:25,021 --> 00:08:26,937
«En donde estoy dise�ando una tumba»
95
00:08:27,061 --> 00:08:30,185
«para una de las m�s influyentes y viejas familias de la zona.»
96
00:08:30,381 --> 00:08:33,964
Mr Tinozzi !
97
00:08:34,622 --> 00:08:36,329
Buenos dias, se�ora.
98
00:08:36,463 --> 00:08:40,295
Disculpe mi tardanza, Mr Tinozzi.
99
00:08:40,583 --> 00:08:42,291
Aqui tiene su proyecto.
100
00:08:43,302 --> 00:08:45,426
Parece un contenedor !
101
00:08:45,542 --> 00:08:48,833
Usted dijo que queria
algo grandioso.
102
00:08:48,862 --> 00:08:53,320
Me inspir� en los dolmenes, las primeras
grandes tumbas de la historia.
103
00:08:53,343 --> 00:08:56,509
- Desde los tiempos megaliticos...
- Mega que ? Eso no me gusta
104
00:08:56,544 --> 00:08:58,668
No me veria muerto dentro de ella.
105
00:08:58,785 --> 00:09:01,284
Quisiera algo m�s elaborado,
m�s hermoso, m�s grandioso.
106
00:09:01,343 --> 00:09:04,051
Un �ngel, un par de cupidos...
107
00:09:04,144 --> 00:09:05,935
Espere, ya lo tengo !
108
00:09:06,064 --> 00:09:08,480
Tengo la idea:
pongamos un bonito arco,
109
00:09:08,585 --> 00:09:11,167
con dos querubines en los costados...
110
00:09:11,263 --> 00:09:13,428
y un angel grande en el medio.
111
00:09:18,704 --> 00:09:20,244
En oro macizo.
112
00:09:20,384 --> 00:09:24,216
Con una espada, y escrito debajo:
"Aqui yace la familia Tinozzi".
113
00:09:28,146 --> 00:09:30,270
en Latin, sabe lo que es?
114
00:09:30,386 --> 00:09:32,719
SPQR.
115
00:09:32,827 --> 00:09:35,951
Me gusta, me gusta SPQR.
116
00:09:36,026 --> 00:09:39,734
Dir�:
"Ad onorem perpetuum
117
00:09:39,747 --> 00:09:41,955
familiae Tinozzae."
118
00:09:42,065 --> 00:09:45,647
Dise�ar� una tumba que har�
que los otros caigan muertos de envidia!!
119
00:09:50,225 --> 00:09:52,724
Bueno, es un decir...
120
00:09:54,145 --> 00:09:56,186
Muy bien !
121
00:09:58,866 --> 00:10:00,782
Realmente, lo siento !
122
00:10:00,866 --> 00:10:04,407
«Mientras tanto»
«Ya se me habian agotado mis ahorros londinenses.»
123
00:10:04,467 --> 00:10:07,508
«Asi que ahora,»
«ocupada con lo que pueda "agarrar",»
124
00:10:07,548 --> 00:10:10,963
estoy ensanchando mis horizontes»
�hacia actividades nuevas y estimulantes.»
125
00:10:13,187 --> 00:10:16,477
Hola, oi que estaban buscando camarera, aqui es� mi CV.
126
00:10:16,547 --> 00:10:18,587
D�selos al patron,
est� bajando.
127
00:10:18,867 --> 00:10:20,658
Gracias.
128
00:11:32,512 --> 00:11:34,261
Que es, mi querida?
129
00:11:35,830 --> 00:11:37,912
Mi curriculum.
130
00:11:44,992 --> 00:11:46,866
Gracias.
131
00:11:54,073 --> 00:11:55,905
Serena.
132
00:12:23,875 --> 00:12:27,415
- M�rala !
- Est� manejando una1967 Ciao.
133
00:12:27,674 --> 00:12:31,506
Un coleccionista pagaria bien dinero
por ella, dejamelo a mi..
134
00:12:31,514 --> 00:12:32,888
Perdone !
135
00:12:33,032 --> 00:12:36,490
- Necesita ayuda?
- Seria grandioso, gracias.
136
00:12:36,554 --> 00:12:39,303
Creo que es la buj�a,
pero no estoy segura.
137
00:12:39,354 --> 00:12:41,811
- Ella cree...
- Se lo solucionaremos.
138
00:12:41,914 --> 00:12:44,997
Gracias, me harian un gran favor.
139
00:12:45,034 --> 00:12:47,117
Trataremos de arrancarla.
140
00:12:51,676 --> 00:12:53,967
- Para !
- Que ?
141
00:12:55,835 --> 00:12:57,668
El casco.
142
00:12:58,636 --> 00:12:59,927
Casco...
143
00:13:00,077 --> 00:13:02,951
- Gracias.
- No, gracias a ti.
144
00:13:17,597 --> 00:13:18,763
Maldita idiota !
145
00:13:27,878 --> 00:13:30,586
Mi motoneta...paren al ladron !
146
00:13:32,357 --> 00:13:35,814
Paren al ladron ! Paren al ladron !
147
00:13:36,037 --> 00:13:45,078
Paren al ladron !
148
00:13:49,718 --> 00:13:54,592
La motoneta de pap�.
149
00:15:04,442 --> 00:15:06,316
Paren al ladron !
150
00:15:48,245 --> 00:15:50,452
Sostenla !
Hoy no es dia de pensi�n.
151
00:15:50,565 --> 00:15:53,398
- Que estas haciendo?
- Te mataria, lo sabes !
152
00:15:54,083 --> 00:15:56,915
No creo que me mates
con unas manzanas..
153
00:15:57,004 --> 00:15:59,461
- Que quieres ?
- Nada
154
00:15:59,563 --> 00:16:01,687
Estaba buscando mi motoneta
y me desorient�.
155
00:16:01,764 --> 00:16:03,971
- Tu que ?
- Me perd�.
156
00:16:04,085 --> 00:16:07,667
Yo tambi�n ayudame a encontrar mi escalera,
vamos, apurate.
157
00:16:07,685 --> 00:16:10,934
Agarra esta bolsa, ya estoy demasiado vieja,
apenas puedo caminar.
158
00:16:11,006 --> 00:16:13,797
Lo siento si la asust�.
Estoy desanimada.
159
00:16:13,885 --> 00:16:16,676
- Eres extranjera?
- No, soy del Abruzzo.
160
00:16:16,766 --> 00:16:19,432
De verdad ? Entonces toma esas botellas
y mu�vete.
161
00:16:19,527 --> 00:16:22,526
No veo la conexi�n,
si eres del Abruzzo...
162
00:16:22,605 --> 00:16:23,771
Mu�vete !
163
00:16:32,966 --> 00:16:35,465
- Apurate, Estoy cansada.
- Si.
164
00:16:41,168 --> 00:16:44,750
Un poco m�s, ya estamos llegando.
165
00:16:44,808 --> 00:16:46,682
Voy
166
00:16:47,727 --> 00:16:50,309
CONCURSO PARA LA REMODELACION DEL PISO VACIO
167
00:16:53,205 --> 00:16:56,621
- Apurate, Tengo que cocinar !
- Ya voy !
168
00:16:57,166 --> 00:17:00,665
Como sabes reconocer las escaleras aqui?
169
00:17:00,728 --> 00:17:03,435
La he marcado de verde,
con las pinturas de mi nieto.
170
00:17:03,527 --> 00:17:07,943
Ves la marca que puse aqui para encontrar mi camino a casa? Vamos.
171
00:17:35,929 --> 00:17:38,512
Ves esta otra marca que puse aqui ?
172
00:17:38,609 --> 00:17:42,358
De otra manera no sabria
cual departamento es el mio. Ves ?
173
00:17:46,411 --> 00:17:48,618
- Ven, como algo.
- En serio?
174
00:17:48,730 --> 00:17:53,312
Te preparar� algo.
una torta entonces, vamos !
175
00:17:54,010 --> 00:17:55,634
Vamos !
176
00:18:05,091 --> 00:18:07,465
- Que est�s haciendo ?
- Ven aqui !
177
00:18:07,572 --> 00:18:11,571
Tres, dos, uno...
178
00:18:14,092 --> 00:18:15,925
Sue�o con esto de noche.
179
00:18:16,012 --> 00:18:19,011
- Cuanto hace que se divorci�?
- 5 a�os.
180
00:18:19,090 --> 00:18:21,880
- Y tiene un hijo tambien.
- Puedes imaginarte su esposa ?
181
00:18:21,971 --> 00:18:24,511
Yo me suicido
si un tipo como el me abandona..
182
00:19:29,855 --> 00:19:32,729
Lo marco en verde con la pintura de mi nieto.
183
00:19:32,815 --> 00:19:35,356
Ves la marca aqui
para encontrar el camino a casa?
184
00:20:05,457 --> 00:20:07,165
Eres incre�ble!
185
00:20:13,056 --> 00:20:15,138
- De donde vienes ?
- Anversa.
186
00:20:15,257 --> 00:20:18,714
- Lindo.
- Anversa en Abruzzo, no en Belgica.
187
00:20:19,098 --> 00:20:24,513
He viajado mucho pero decid�
usar mis conocimientos aqui.
188
00:20:26,019 --> 00:20:28,226
Y es por eso
que regresastes a Italia ?
189
00:20:29,019 --> 00:20:31,018
- Eso es completamente estupido!
- Asi lo crees ?
190
00:20:32,739 --> 00:20:35,738
No es tan tr�gico como suena.
191
00:20:35,820 --> 00:20:38,611
Tengo una entrevista ma�ana,
un proyecto...
192
00:20:38,699 --> 00:20:42,073
- Y trabajas como camarera.
- Si, pero...
193
00:20:42,137 --> 00:20:45,344
Tambien estoy dise�ando una tumba.
194
00:20:45,418 --> 00:20:47,209
Donde?
195
00:20:47,697 --> 00:20:49,113
Capena.
196
00:20:49,257 --> 00:20:53,465
Ennio Tinozzi,
"Compro y vendo oro desde 2013."
197
00:20:59,540 --> 00:21:01,830
Cuantos a�os tiene tu hijo?
198
00:21:02,100 --> 00:21:03,891
siete
199
00:21:04,660 --> 00:21:06,992
Es el problema m�s grande
en que me haya metido.
200
00:21:07,060 --> 00:21:09,684
Pero no lo he visto muy seguido
desde que nos separamos
201
00:21:09,779 --> 00:21:13,987
Mi ex se ha mudado fuera de Roma
con su socio y...
202
00:21:14,220 --> 00:21:16,594
es dificil cuando
administras un restaurant.
203
00:21:17,460 --> 00:21:19,168
Oh Dios, se rompio la correa.
204
00:21:37,780 --> 00:21:39,529
Si...
205
00:21:39,620 --> 00:21:43,285
la vida de un due�o de restaurant es muy cansadora.
206
00:21:43,340 --> 00:21:45,630
Con todas esas mesas...
207
00:22:06,861 --> 00:22:08,526
Aqui estamos.
208
00:22:09,541 --> 00:22:11,707
Asi que aqui es donde vives ?
209
00:22:11,822 --> 00:22:14,613
Si, pero no por mucho tiempo,
estoy buscando otro lugar.
210
00:22:17,542 --> 00:22:19,707
Aqui estamos.
211
00:22:20,502 --> 00:22:22,626
Ya he dicho "aqui estamos".
212
00:22:58,186 --> 00:22:59,977
Gracias por una linda noche
213
00:23:00,705 --> 00:23:02,496
Gracias.
214
00:23:11,025 --> 00:23:12,899
Buena suerte en tu entrevista
215
00:23:40,826 --> 00:23:42,866
- Serena !
- Mam�,tia, que diablos !
216
00:23:43,746 --> 00:23:45,954
Sabes lo que he estado pensando,
Madre adorada ?
217
00:23:46,186 --> 00:23:48,102
Ya que has sido desalojada,
218
00:23:48,186 --> 00:23:50,935
quiz�s buscar�s ahora un lugar m�s grande.
219
00:23:51,067 --> 00:23:53,483
Ahora que tienes este trabajo importante...
220
00:23:53,587 --> 00:23:55,795
podrias buscarte un marido tambi�n..
221
00:23:55,868 --> 00:23:58,534
Tan bonita y todavia soltera !
222
00:23:58,627 --> 00:24:01,585
Tus novios solo te duran un dia !
223
00:24:01,906 --> 00:24:04,322
- Que dijo?
- Que no puedes mantener a un hombre.
224
00:24:04,427 --> 00:24:07,509
No tengo tiempo para eso,
estoy trabajando en un proyecto.
225
00:24:07,588 --> 00:24:11,212
- No puedes permanecer soltera.
- Quien dijo que lo fuera?
226
00:24:11,228 --> 00:24:12,977
Entonces tienes a alguien ?
227
00:24:13,109 --> 00:24:15,733
Quien es ? Como es ?
Que hace ?
228
00:24:15,828 --> 00:24:18,577
- Que est� diciendo ?
- Que quiz�s tengas un novio.
229
00:24:18,669 --> 00:24:22,085
Que sea la voluntad de Dios, la Virgen y todos los Santos !
230
00:24:22,149 --> 00:24:25,982
- Todos ellos.
- San Antonio, San Pablo, San Pedro...
231
00:24:26,030 --> 00:24:27,737
- Todos ellos
- Todos ellos!
232
00:24:33,708 --> 00:24:36,332
- Usted naci� en Anversa ?
- Si.
233
00:24:36,949 --> 00:24:38,031
Bien.
234
00:24:39,189 --> 00:24:41,438
Correcto, desde ahora es parte de nuestro equipo.
235
00:24:42,110 --> 00:24:43,526
- Gracias.
- Aqui tiene se�orita.
236
00:24:43,869 --> 00:24:48,118
Una peque�a clausula,
una mera formalidad.
237
00:24:48,150 --> 00:24:50,774
Por pura precauci�n.
238
00:24:50,870 --> 00:24:52,661
En el caso de eventos catastroficos.
239
00:24:52,790 --> 00:24:55,622
Como inundaciones, tornados, meteoritos.
240
00:24:55,711 --> 00:24:57,376
Y embarazos.
241
00:25:04,311 --> 00:25:06,227
No carta de renuncia ?
242
00:25:06,350 --> 00:25:08,391
Por supuesto
243
00:25:10,311 --> 00:25:12,352
Esto es totalmente injusto.
244
00:25:13,832 --> 00:25:15,789
Proximo
245
00:25:16,032 --> 00:25:19,990
Debiste callarte la boca !
Maldici�n !
246
00:25:20,032 --> 00:25:22,114
- Te veo ma�ana.
- Adios.
247
00:25:24,071 --> 00:25:26,320
- Por que est�s todavia aqui?
- Casi termino.
248
00:25:28,071 --> 00:25:29,945
Que pas� con la entrevista?
249
00:25:31,352 --> 00:25:32,892
No, eh ?
250
00:25:33,431 --> 00:25:35,889
Ven conmigo, vamos.
251
00:25:35,992 --> 00:25:38,116
No tengas miedo.
252
00:25:43,353 --> 00:25:45,852
Franciacorta 1996,
extraordinario a�ejamiento.
253
00:25:55,873 --> 00:25:57,664
- Sientate.
- Gracias.
254
00:26:00,673 --> 00:26:02,672
- Brindemos.
- A que ?
255
00:26:02,754 --> 00:26:04,836
Brindemos al no-trabajo.
256
00:26:04,955 --> 00:26:06,495
Si, seguro!
257
00:26:12,154 --> 00:26:16,361
esto es grandioso,es la primera vez
IQue me he sentado en todo el dia.
258
00:26:22,515 --> 00:26:23,848
Ven aqui
259
00:26:24,115 --> 00:26:26,114
- Que estas haciendo?
- Relajate.
260
00:26:26,234 --> 00:26:27,733
Okay, me relajo..
261
00:27:47,839 --> 00:27:49,380
Uyyy que lindo !
262
00:27:50,320 --> 00:27:54,319
Mi vida era un bodrio y yo dije:
"Que estas haciendo ?"
263
00:27:54,359 --> 00:27:56,525
Habl� con mi esposa
y le dije la verdad.
264
00:27:57,439 --> 00:27:59,230
Ella ya lo sospechaba.
265
00:27:59,358 --> 00:28:03,732
Renunci� a mi trabajo
y compr� este lugar.
266
00:28:03,719 --> 00:28:06,426
Y ahora llevo la vida que quiero.
267
00:28:06,480 --> 00:28:09,312
Mi padre solia decir lo mismo.
- Que ?
268
00:28:09,721 --> 00:28:12,345
La vida se te escurre,
asi que v� y agarrala !
269
00:28:13,002 --> 00:28:16,334
- V� y ag�rrala !
- Correcto.
270
00:28:20,040 --> 00:28:24,081
Aqui estamos otra vez..
271
00:28:29,321 --> 00:28:30,903
Escucha...
272
00:28:31,321 --> 00:28:33,820
- Me gustaria preguntarte algo.
- Si.
273
00:28:33,921 --> 00:28:35,712
- Pero estarias ocupada.
- No, estoy libre.
274
00:28:35,841 --> 00:28:38,590
- Todavia no te dije el dia.
- Que dia ?
275
00:28:38,682 --> 00:28:39,847
- Sabado.
- Estoy libre.
276
00:28:40,002 --> 00:28:42,751
- Querrias venir a una fiesta?
- Si.
277
00:28:43,723 --> 00:28:44,805
Si.
278
00:28:46,684 --> 00:28:49,016
- Dos mojitos.
- Gracias.
279
00:29:02,403 --> 00:29:04,610
Disculpame un segundo..
280
00:29:49,445 --> 00:29:51,069
Hola !
281
00:29:56,447 --> 00:29:58,404
Otro trago, encanto?
282
00:30:00,685 --> 00:30:03,768
- Que ocurre ?
- No me dijiste que eras gay.
283
00:30:03,846 --> 00:30:07,428
Te dije que mi esposa lo sabia
que nuestro matrimonio era una ficci�n !
284
00:30:07,447 --> 00:30:09,404
Por que eres tan amable conmigo?
285
00:30:09,527 --> 00:30:11,776
Lo siento, te cacheteo
la proxima vez, okay ?
286
00:30:11,887 --> 00:30:14,761
Y ese vino ?
Corta-loquesea 1984...
287
00:30:14,845 --> 00:30:17,136
Franciacorta 1996,
extraordinario a�ejamiento !
288
00:30:17,244 --> 00:30:19,993
Y esperas que te crea
abres un Corta loquesea....
289
00:30:20,086 --> 00:30:22,460
- Franciacorta.
- Lo que sea! Solo por un amigo ?
290
00:30:22,566 --> 00:30:25,190
- Por supuesto.
- Y cuando quieres hacer el amor ?
291
00:30:25,286 --> 00:30:27,702
Voy a un salon oscuro.
Y dices "folla".
292
00:30:28,367 --> 00:30:30,699
Porque eso es lo que querias
de mi !
293
00:30:31,448 --> 00:30:35,030
La proxima vez lo escribir�
en mi frente. "Soy gay".
294
00:30:35,088 --> 00:30:37,545
O llevar� tacos altos
y una boa de plumas.
295
00:30:37,648 --> 00:30:40,731
Puedes haber dejado a tu esposa
pero tu vida todavia es falsa.
296
00:30:40,768 --> 00:30:44,017
Tu puedes haber viajado por el mundo
pero tienes la mente estrecha.
297
00:30:44,047 --> 00:30:46,046
- Vete al diablo !
- Tu vete al diablo !
298
00:31:06,210 --> 00:31:09,334
Que quieres?
No necesito nada! Alejate !
299
00:31:09,410 --> 00:31:12,117
- Te alcanc� el agua, recuerdas ?
- La chica del Abruzzo ?
300
00:31:12,208 --> 00:31:16,916
- So.
- Hola, entra y come algo.
301
00:31:17,690 --> 00:31:19,689
Este lugar nunca fu� terminado
302
00:31:19,810 --> 00:31:22,809
Se suponia que construirian
un cine, supermercados,
303
00:31:22,890 --> 00:31:25,264
negocios, una farmacia, una oficina de correos...
304
00:31:25,330 --> 00:31:28,079
Todo eso,
pero nunca hicieron nada.
305
00:31:28,131 --> 00:31:30,880
- C�mete esto.
- No, ya es suficiente.
306
00:31:30,931 --> 00:31:33,389
Nada m�s que una, vamos !
307
00:31:33,491 --> 00:31:35,990
Ya estoy satisfecha, no puedo m�s.
308
00:31:36,090 --> 00:31:37,923
Bebe una gota de vino.
309
00:31:38,051 --> 00:31:40,508
Beber� un poco de vino
pero no puedo comer m�s alcauciles.
310
00:31:44,769 --> 00:31:46,351
Queria preguntarte:
311
00:31:46,450 --> 00:31:49,866
Que es lo que te gustaria m�s tener
cerca?
312
00:31:49,930 --> 00:31:53,137
No quisiera ser tilinga,,
pero me gustaria...
313
00:31:53,211 --> 00:31:55,710
un lugar tranquilo para las se�oras
314
00:31:55,812 --> 00:31:58,603
donde podriamos charlar,
hacernos compa�ia.
315
00:31:58,732 --> 00:32:02,147
Y me gustaria sacar
a mis nietos a jugar,
316
00:32:02,212 --> 00:32:05,502
pero le tendria miedo al t�tano
con toda la basura alli afuera.
317
00:32:08,454 --> 00:32:10,369
- Vamos, come.
- Se�ora Antonietta...
318
00:32:12,812 --> 00:32:14,770
No te ofendas
319
00:32:14,893 --> 00:32:17,725
pero sabes donde podria encontrar una motoneta robada ?
320
00:32:19,492 --> 00:32:21,907
Ofendida, quien? Espera !
321
00:32:27,534 --> 00:32:29,658
Boccino !
322
00:32:30,093 --> 00:32:31,884
Boccino ?
323
00:32:37,973 --> 00:32:40,722
Se�ora Antonietta...
324
00:32:40,853 --> 00:32:43,227
dice que hay una posibilidad..
325
00:32:44,334 --> 00:32:46,666
de preguntar por una motoneta.
326
00:32:51,334 --> 00:32:52,667
Adios.
327
00:33:24,936 --> 00:33:27,852
- Serena ?
- Tampoco puede trabajar hoy.
328
00:33:44,376 --> 00:33:47,167
No te aflijas,
No me voy a declarar.
329
00:33:47,897 --> 00:33:49,813
Entra.
330
00:33:55,498 --> 00:33:58,288
Estoy avergonzada,
Me port� como una tontal.
331
00:33:58,379 --> 00:34:00,711
No, no te lo expliqu� correctamente
332
00:34:00,778 --> 00:34:04,693
Puedo preguntarte algo ?
Por que est�s viviendo aqui?
333
00:34:04,737 --> 00:34:06,902
- Porque es barato
- No es broma.
334
00:34:07,018 --> 00:34:09,642
Era barato, ahora estoy desalojada.
335
00:34:09,738 --> 00:34:11,612
- Quien viene aqui ?
- Una familia de Chiapas.
336
00:34:12,938 --> 00:34:14,437
Si�ntate.
337
00:34:15,619 --> 00:34:19,535
Ahora dime algo:
Porque fuiste tan gentil conmigo ?
338
00:34:22,339 --> 00:34:26,630
Porque me gusta limpiarte la cara,
eres como un ni�o de cinco a�os.
339
00:34:26,619 --> 00:34:28,035
La pizza
340
00:34:28,179 --> 00:34:31,053
Porque vistes horrible
y no me importa.
341
00:34:31,261 --> 00:34:32,801
Porque eres torpe
342
00:34:33,179 --> 00:34:35,761
Te equivocas
343
00:34:35,858 --> 00:34:38,441
Y tu eres perfecto en ese sentido.
344
00:34:39,218 --> 00:34:41,342
No lo vas a creer,
pero desde que me separ�,
345
00:34:41,459 --> 00:34:45,041
ha sido mucho m�s f�cil encontrar a alguien
para acostarme que para charlar.
346
00:34:45,099 --> 00:34:46,557
No, te creo !
347
00:34:51,420 --> 00:34:54,252
Es este el proyecto
del que me hablaste?
348
00:34:54,460 --> 00:34:58,834
- Como puedes trabajar aqui?
- En realidad, no puedo
349
00:34:58,861 --> 00:35:01,485
Y tengo que entregarlo en diez dias...
350
00:35:01,579 --> 00:35:05,745
pero es in�til, van a querer
contratar a un hombre para un trabajo as�.
351
00:35:06,140 --> 00:35:08,389
Un problema a la vez.
352
00:35:08,500 --> 00:35:12,416
El proyecto es m�s importante,
en cuanto a alojamiento, te puedes mudar conmigo.
353
00:35:13,300 --> 00:35:15,924
Solamente es temporario,
no te imagines nada.
354
00:35:16,941 --> 00:35:19,232
Ni siquiera un peque�o beso ?
355
00:35:23,463 --> 00:35:25,337
No sentiste nada ?
356
00:35:25,782 --> 00:35:26,865
Solo preguntaba...
357
00:35:44,501 --> 00:35:46,250
Okay.
358
00:35:56,183 --> 00:35:59,099
Disculpen chicas,
Soy una arquitecta,
359
00:35:59,182 --> 00:36:02,264
Estoy trabajando en este proyecto.
Es una larga historia...
360
00:36:02,342 --> 00:36:03,966
- Puedo tomarte una foto ?
- Una foto?
361
00:36:04,222 --> 00:36:06,179
- Una foto.
- Adelante.
362
00:36:06,303 --> 00:36:09,218
Gracias, pueden seguir estudiando..
363
00:36:09,943 --> 00:36:11,859
Sigan estudiando.
364
00:36:12,183 --> 00:36:15,765
- Muchas gracias, chicas. Adios.
- Adios.
365
00:36:23,184 --> 00:36:25,225
- Extra�a !
- Una foto...
366
00:37:23,588 --> 00:37:27,378
- Eso es todo lo que has tra�do ?
- Y algunas cosas de trabajo.
367
00:37:33,067 --> 00:37:34,607
- Cuando llegaste?
- Recien.
368
00:37:34,747 --> 00:37:37,037
- Y cuando te vas?
- Esta noche !
369
00:37:37,148 --> 00:37:39,355
- Serena tiene un lindo novio.
- Mam� !
370
00:37:39,468 --> 00:37:41,384
Est�n viviendo juntos.
371
00:37:41,508 --> 00:37:42,674
Mam�!
372
00:37:42,909 --> 00:37:45,991
Es tan buenmozo,Clementina,
que parece un actor...
373
00:37:46,067 --> 00:37:47,608
- Brad Pitt.
- M�s alto.
374
00:37:47,748 --> 00:37:49,997
- George Clooney ?
- No, m�s lindo.
375
00:37:50,109 --> 00:37:52,858
- Mu�strale su foto.
- No otra vez..
376
00:37:52,949 --> 00:37:54,906
Dejame ver, querida de su tia !
377
00:38:01,187 --> 00:38:03,311
- Que dijo ?
- Que querria
378
00:38:03,429 --> 00:38:05,803
que lo trajeses aqui para conocerlo.
379
00:38:05,909 --> 00:38:08,408
- Cuando lo vas a traer ?
- Pronto, t�a.
380
00:38:08,989 --> 00:38:11,613
Pronto, se los presentar� pronto.
381
00:38:11,710 --> 00:38:13,250
- Bien
- Bien?
382
00:38:13,391 --> 00:38:15,015
Bien
383
00:38:22,909 --> 00:38:24,742
Como me veo?
384
00:38:26,749 --> 00:38:28,998
Ve y conv�ncelos!!
385
00:38:51,270 --> 00:38:53,644
Tu y yo estamos malgastando nuestro tiempo, sabes ?
386
00:38:54,230 --> 00:38:57,729
Nunca van a poner una mujer,al fente de un trabajo as�
387
00:38:57,751 --> 00:39:00,750
ellos preferir�n un idiota como el..
388
00:39:00,792 --> 00:39:03,082
Flaco, con orejas peludas...
389
00:39:03,192 --> 00:39:04,899
M�ralo, larguirucho...
390
00:39:05,272 --> 00:39:08,646
Si tenemos suerte, nos dejaran elegir
las cortinas y los mosaicos
391
00:39:09,113 --> 00:39:11,237
Arquitecta Serena Bruno.
392
00:39:13,753 --> 00:39:15,627
Si... soy yo.
393
00:39:27,432 --> 00:39:28,889
Continue
394
00:39:40,755 --> 00:39:43,962
El mayor problema es actualizar
el mapa catastral...
395
00:39:45,275 --> 00:39:48,357
no est� bien que los jardines
incluyan...
396
00:39:48,632 --> 00:39:50,923
Buenos dias.
397
00:39:51,193 --> 00:39:53,525
Es absurdo, hay tantos...
398
00:39:53,954 --> 00:39:55,911
Perdonen por existir.
399
00:39:57,114 --> 00:39:59,447
- Buenos dias.
- Buenos dias.
400
00:39:59,555 --> 00:40:03,221
Buenos dias, donde est� el arquitecto Bruno Serena ?
401
00:40:03,275 --> 00:40:07,149
- Que quiere decir ?
- Sr. Bruno Serena, donde est� ?
402
00:40:12,996 --> 00:40:14,620
Querido...
403
00:40:29,676 --> 00:40:32,258
Compraste alguna Cola diet ?
404
00:40:35,997 --> 00:40:37,996
Algo r�pido !
405
00:40:38,117 --> 00:40:40,032
Como fu� la entrevista?
406
00:40:40,758 --> 00:40:43,048
Hasta ahora no s� nada.
407
00:40:43,518 --> 00:40:45,017
A prop�sito, este es...
408
00:40:46,157 --> 00:40:48,531
Marco... ven.
409
00:40:48,597 --> 00:40:49,430
Ap�rate !
410
00:40:49,837 --> 00:40:54,628
Nadie usa camisa
en este lugar? Una bata...
411
00:40:54,836 --> 00:40:56,502
Un saco pyjama...
412
00:41:33,239 --> 00:41:35,447
Este no est� mal.
413
00:41:36,120 --> 00:41:39,286
- Lindo.
- No, es muy caliente !
414
00:41:40,720 --> 00:41:44,386
Los mejores son Taurus 75
y Lamepies78.
415
00:41:44,439 --> 00:41:46,813
Para ser honesta
para mi son iguales.
416
00:41:46,838 --> 00:41:49,170
Serena, este o este otro ?
417
00:41:49,359 --> 00:41:51,275
El de zoquetes cortos no..
418
00:41:51,399 --> 00:41:53,565
Este es lindo.
419
00:41:54,960 --> 00:41:57,584
O este otro, no est� mal...
420
00:41:57,681 --> 00:41:59,013
RESULTADO DEL CONCURSO.
421
00:41:59,161 --> 00:42:01,702
Perfecto... Serena ?
422
00:42:06,922 --> 00:42:08,796
Serena, est�s bien ?
423
00:42:09,842 --> 00:42:12,300
- Oh Dios, me han contratado !
- Fantastico !
424
00:42:12,401 --> 00:42:16,067
Ya ves, las cosas no est�n tan mal
en Italia como parecen.
425
00:42:21,882 --> 00:42:23,506
Que ocurre?
426
00:42:23,882 --> 00:42:25,965
Hay algo que no te dije.
427
00:42:26,082 --> 00:42:28,623
Donde esta el se�or Bruno Serena ?
428
00:42:37,842 --> 00:42:39,883
Est� en Jap�n.
429
00:42:41,281 --> 00:42:43,947
En Osaka, regresa a fines de mes.
430
00:42:44,082 --> 00:42:46,248
Yo soy su asistente.
431
00:42:47,162 --> 00:42:50,328
Soy la asistente de Bruno Serena,
el arquitecto.
432
00:42:50,403 --> 00:42:52,861
He venido a mostrarle su proyecto.
433
00:42:52,963 --> 00:42:55,587
- Que hiciste ?
- Tu mismo lo dijiste...
434
00:42:55,683 --> 00:42:58,432
"V� y conv�ncelos",
esa era la �nica manera !
435
00:42:58,524 --> 00:43:00,398
Simulando ser
tu propia secretaria?
436
00:43:00,524 --> 00:43:02,356
Asistente
437
00:43:02,485 --> 00:43:04,692
Solo hice lo que ellos esperaban,
438
00:43:04,805 --> 00:43:06,929
Un arquitecto masculino
con una secretaria femenina.
439
00:43:07,166 --> 00:43:08,706
Aqui tiene.
440
00:43:10,164 --> 00:43:11,496
Bien...
441
00:43:11,643 --> 00:43:14,309
Estos son los planos a�reos
442
00:43:14,443 --> 00:43:18,692
que le mostraran
si pudiese mover esto.
443
00:43:20,485 --> 00:43:21,734
Aqui...
444
00:43:22,405 --> 00:43:24,320
ender�celo o no podr� ver.
445
00:43:24,445 --> 00:43:27,819
Los detalles de la provisi�n de agua
y la experimentacion...
446
00:43:27,886 --> 00:43:30,010
viven 110 familias
447
00:43:30,125 --> 00:43:31,833
en 15 tipos de unidades funcionales,
448
00:43:31,966 --> 00:43:34,798
tipo A2, A/p, A/b, B1 ,
449
00:43:34,887 --> 00:43:39,636
B1/p,
B1/b1 , B1/b2, B1/b3,
450
00:43:39,645 --> 00:43:42,436
tipo B2, B2/b...
451
00:43:42,526 --> 00:43:46,650
Este es el estudio hecho en el lugar.
Aqui tiene.
452
00:43:46,846 --> 00:43:51,595
- Eres terrible !
- Este es un proyecto importante !
453
00:43:51,607 --> 00:43:55,648
- Que intentas hacer ?
- Que intento yo hacer ?
454
00:43:56,207 --> 00:44:01,289
Lleva tres semanas ir desde
desde una etapa preparatoria a una operativa.
455
00:44:01,247 --> 00:44:03,246
Tengo que mantenerme por tres semanas.
456
00:44:03,327 --> 00:44:06,159
Pero que pasa si descubren
que tu eres Bruno Serena ?
457
00:44:06,205 --> 00:44:10,245
No, porque despues de tres semanas...
no hay vuelta atr�s.
458
00:44:10,286 --> 00:44:14,035
Las autoridades de la ciudad deben decidir
y la construcci�n comienza.
459
00:44:14,087 --> 00:44:16,128
21 dias y est� listo.
460
00:44:16,247 --> 00:44:19,954
Y su secretaria que ha hecho?
Quien es ella ?
461
00:44:20,008 --> 00:44:23,090
-He perdido bastante tiempo !
- Correcto !
462
00:44:23,527 --> 00:44:25,776
Que hago ahora?
463
00:44:25,888 --> 00:44:28,595
Voy a la policia ?
Yo ir� a la policia.
464
00:44:28,688 --> 00:44:30,979
- Los llamo?
- No... espera !
465
00:44:32,130 --> 00:44:35,504
- Necesitamos fumar.
- Si, que nos fumamos ?
466
00:44:36,128 --> 00:44:37,586
Hierba, est�pido !
467
00:44:40,968 --> 00:44:43,425
Correcto, una secretaria
debe de ser una mujer con car�cter.
468
00:44:43,489 --> 00:44:45,196
- Si.
- Con tacos altos.
469
00:44:45,329 --> 00:44:46,994
Y con un conjunto de animal print.
470
00:44:48,929 --> 00:44:50,678
Que es eso ?
471
00:44:50,809 --> 00:44:53,183
Un leopardo mezclado con tigre
y cebra Toma un poco.
472
00:44:54,849 --> 00:44:56,473
Te ayudo?
473
00:44:56,610 --> 00:44:57,984
No, est�s loco?
474
00:44:59,330 --> 00:45:02,287
Soy una secretaria, no Beyonc�.
475
00:45:04,290 --> 00:45:07,497
Que aburrimiento !
Juguemos cn tu nombre.
476
00:45:07,530 --> 00:45:10,945
- Daphne, deletreado con "ph".
- No convencerias a nadie.
477
00:45:11,011 --> 00:45:12,760
Louise Veronica, como Madonna...
478
00:45:12,890 --> 00:45:17,056
Es de Pacentro, no lejos de mi pueblo... pero no.
479
00:45:17,090 --> 00:45:19,172
Hola.
480
00:45:19,291 --> 00:45:20,415
Lo tengo.
481
00:45:20,571 --> 00:45:23,153
-Mi nombre es Giulia Conti.
- Giulia Conti...
482
00:45:23,252 --> 00:45:25,001
Asistente del Arquitecto Bruno Serena.
483
00:45:25,132 --> 00:45:28,923
- Que nombre m�s antiguo !
- Segundo piso, la est�n esperando.
484
00:45:29,812 --> 00:45:32,853
- No te gusta ?
- No.
485
00:45:42,452 --> 00:45:45,409
Disculpe,
es esta la oficina del Sr. Ripamonti?
486
00:45:45,492 --> 00:45:48,366
Si, la oficina del Sr. Ripamonti...
487
00:45:51,292 --> 00:45:54,083
Parrafo 4 del contrato.
488
00:45:54,173 --> 00:45:57,839
No, le�lo otra vez, y echele una mirada
489
00:45:57,894 --> 00:46:01,976
al art�culo concerniente a la multa,
podria cambiar de parecer.
490
00:46:03,093 --> 00:46:08,467
Antonio ? Necesitamos una mesa
para 15 esta noche, no 10. Gracias.
491
00:46:13,854 --> 00:46:16,311
- Buenos dias, tripulaci�n.
- Buenos dias, se�or.
492
00:46:16,415 --> 00:46:18,330
Buenos dias.
493
00:46:18,455 --> 00:46:20,037
Michela, gracias por existir.
494
00:46:22,054 --> 00:46:25,386
- Denise, estas en muy buena forma.
- Gracias, se�or.
495
00:46:25,415 --> 00:46:27,705
- Vamos Juventus !
- Si !
496
00:46:28,295 --> 00:46:31,877
Cuanto da�o hiciste
anoche, Volponi ? Chicas...
497
00:46:31,933 --> 00:46:33,849
no dejen que Casanova las distraiga.
498
00:46:33,934 --> 00:46:36,099
- No, se�or.
- Soy inocente.
499
00:46:36,973 --> 00:46:39,889
- Frangipane ! Alguna noticia?
- Ninguna noticia es buena noticia.
500
00:46:39,973 --> 00:46:44,097
Bien hecho ! Me estaba olvidando,
cancele la cena ma�ana.
501
00:46:44,135 --> 00:46:47,884
-Cuantas veces tengo que l...
- La adoro, gracias por existir.
502
00:46:47,935 --> 00:46:50,726
Pero h�galo.
Telefonee y cancelel�.
503
00:46:51,576 --> 00:46:56,075
Disculpe,
Soy la asistente de Bruno Serena.
504
00:46:56,055 --> 00:46:58,179
Si, puede tomar ese escritorio.
505
00:47:03,655 --> 00:47:05,946
- Que pasa, Serena ?
- Adivina donde estoy.
506
00:47:06,055 --> 00:47:08,221
- Donde ?
«- En la oficina, en mi escritorio.»
507
00:47:08,335 --> 00:47:10,459
- Los convenciste a todos.
- Hola.
508
00:47:12,615 --> 00:47:14,323
- Hola.
- Nos hemos visto antes.
509
00:47:14,456 --> 00:47:17,038
- No ! Donde ?
- En la presentaci�n del proyecto.
510
00:47:17,096 --> 00:47:19,428
el idiota flaco con orejas peludas...
511
00:47:19,537 --> 00:47:22,827
Flaco... ah, si, por supuesto.
512
00:47:22,857 --> 00:47:26,648
- Que estas haciendo aqui ?
- Trabajo aqui, soy arquitecta tambien.
513
00:47:26,698 --> 00:47:29,114
Aunque ahora solo
estoy haciendo escaneos.
514
00:47:29,217 --> 00:47:31,049
- Impresos.
- Fotocopias.
515
00:47:31,177 --> 00:47:33,759
Hasta imprim� tu proyecto,
516
00:47:33,856 --> 00:47:35,522
o lo que creo era tu proyecto.
517
00:47:35,657 --> 00:47:37,781
- Correcto.
- Realmente me gust�.
518
00:47:37,898 --> 00:47:40,313
- El kilometro verde es una gran idea.
- Gracias.
519
00:47:40,419 --> 00:47:43,251
Cuando viene el?
Estoy ansioso por verlo.
520
00:47:43,338 --> 00:47:44,879
- A quien?
- Bruno Serena.
521
00:47:45,019 --> 00:47:47,102
- El arquitecto.
- Por supuesto.
522
00:47:50,659 --> 00:47:53,492
No antes de fin de mes...
523
00:47:53,979 --> 00:47:57,103
Es extra�o, est�n organizando
una video conferencia para el martes.
524
00:47:59,337 --> 00:48:01,211
Ni loco, no soy un ascensor de ski !
525
00:48:01,298 --> 00:48:03,255
Por favos, te lo ruego!
526
00:48:03,378 --> 00:48:05,252
No me veo bien en camaras web , lo entiendes?
527
00:48:05,378 --> 00:48:07,877
- Dile.
- Si, pareces de m�s edad.
528
00:48:07,978 --> 00:48:10,935
M�s viejo ? Querras decir, mas gordo.
529
00:48:21,181 --> 00:48:23,597
Perd�n por existir.
530
00:48:23,700 --> 00:48:27,241
- Este quien es ?
- Encantado de conocerte, soy Nicola.
531
00:48:30,780 --> 00:48:32,487
Lindo, eh ?
532
00:48:33,821 --> 00:48:36,028
Es lindo
533
00:48:36,221 --> 00:48:38,970
Pero no voy a hacerlo,
no s� nada de arquitectura.
534
00:48:39,059 --> 00:48:43,683
Te dar� instrucciones via web
desde el sal�n de conferencias.
535
00:48:43,699 --> 00:48:47,073
Todo lo que tienes que hacer
es leer lo que escribo en la pantalla.
536
00:48:47,141 --> 00:48:49,723
Eres capaz de leer
y sonreir a la pantalla ?
537
00:48:49,821 --> 00:48:52,862
Desde donde? Realmente
quieres recrear Japon aqui ?
538
00:49:05,622 --> 00:49:07,037
Cuidado con estos.
539
00:49:07,182 --> 00:49:09,264
- Solo porque eres t�.
- Gracias.
540
00:49:15,422 --> 00:49:18,421
- Pondremos la pantalla aqui.
- La pantalla ?
541
00:49:18,503 --> 00:49:20,544
- Aqui.
- Gracias por tu ayuda.
542
00:49:20,662 --> 00:49:23,370
- Pondremos el bonsai aqui.
- Puedes hacerlo?
543
00:49:23,461 --> 00:49:25,252
Levanta los paneles.
544
00:49:25,380 --> 00:49:27,171
- Este va aqui.
- Listo.
545
00:49:28,381 --> 00:49:30,630
- Lev�ntate los pantalones!
- No te gusta ?
546
00:49:30,740 --> 00:49:33,198
- No, no me gusta.
- Desagradable.
547
00:49:33,301 --> 00:49:35,800
T� eres desagradable.
Las flores aqui.
548
00:49:35,901 --> 00:49:38,317
- Espera.
- D�jame ver.
549
00:49:38,382 --> 00:49:41,172
Ahora la computadora.
550
00:49:47,064 --> 00:49:48,688
Sal del camino.
551
00:49:48,783 --> 00:49:50,032
Funciona.
552
00:49:50,702 --> 00:49:52,284
Puedes correrte, por favor?
553
00:49:52,422 --> 00:49:54,046
Quiero ver el fondo
554
00:49:54,182 --> 00:49:55,931
Creo que es un poco...
555
00:49:56,063 --> 00:49:58,812
- Parece como de almanaque ?
- Almanaque !
556
00:49:58,904 --> 00:50:01,486
- Esta bien ?
- Esta bien para mi.
557
00:50:01,944 --> 00:50:03,735
- Bien?
- Probemos.
558
00:50:03,864 --> 00:50:05,988
- Yo escribir� y t� lees.
- Contin�a.
559
00:50:06,064 --> 00:50:10,521
"Redise�ando el piso vacio
del edificio Corviale...
560
00:50:11,665 --> 00:50:14,164
Redise�ando el piso vacio
del edificio Corviale,
561
00:50:14,265 --> 00:50:16,055
significa...
562
00:50:16,185 --> 00:50:18,434
- Buscando nuevas formas...
- L�elo correctamente.
563
00:50:18,546 --> 00:50:22,045
Redise�ando el piso vacio del
edificio Corviale significa buscar
564
00:50:22,104 --> 00:50:24,812
nuevas formas de espacios comunes.
565
00:50:24,904 --> 00:50:26,695
Que tal la Gran Muralla?
566
00:50:26,824 --> 00:50:29,198
- Que crees ?
- IEst� en China ! Sal !
567
00:50:29,265 --> 00:50:31,347
- Gracias.
- Contin�a.
568
00:50:31,825 --> 00:50:35,324
El �rea verde es un lugar
donde la gente puede reunirse...
569
00:50:35,386 --> 00:50:37,051
Baja la mano.
570
00:50:37,187 --> 00:50:39,436
Una sala de estudio, una sala de juegos...
571
00:50:39,546 --> 00:50:42,170
- Un centro para...
- Los de la tercera edad.
572
00:50:42,265 --> 00:50:44,723
- No lo puedo creer !
- Que ocurre ?
573
00:50:44,826 --> 00:50:47,450
Otra cana,
puedes creerlo ?
574
00:50:48,225 --> 00:50:51,140
Esto parece muy japon�s,
tienes que usar esto.
575
00:50:51,186 --> 00:50:53,852
Pon ese gato donde estaba
o te corto las manos.
576
00:50:53,946 --> 00:50:56,487
- Eres tan agresiva.
- Continua !
577
00:50:56,946 --> 00:50:59,528
- No puedo seguir con esto.
- Si, que puedes !
578
00:50:59,626 --> 00:51:02,708
Hombros derechos
y mant�n tus manos abajo.
579
00:51:02,746 --> 00:51:04,161
S� masculino !
580
00:51:04,307 --> 00:51:08,056
- Recuerda: tienes mujer y dos hijos.
- Si.
581
00:51:08,107 --> 00:51:11,064
Otra cosa . te suplico...
582
00:51:11,148 --> 00:51:13,522
- Que no exajeres.
- Yo ?
583
00:51:14,148 --> 00:51:16,272
Aqui est� ! Buenos dias.
584
00:51:17,266 --> 00:51:19,015
Perdon, este sushi est� delicioso.
585
00:51:20,627 --> 00:51:21,959
Buenos dias.
586
00:51:22,107 --> 00:51:24,148
"Deja ese sushi !"
587
00:51:24,267 --> 00:51:27,808
Encantado de conocerlo.
Como est�n las cosas en... Osaka ?
588
00:51:27,908 --> 00:51:29,657
Muy bien.
589
00:51:29,749 --> 00:51:31,623
Redise�ando el piso vacio
del edificio Corviale
590
00:51:31,748 --> 00:51:35,747
significa buscar nuevas formas
de espacios comunes.
591
00:51:35,789 --> 00:51:37,455
"Al menos d� hola!"
592
00:51:37,589 --> 00:51:40,297
- Buenos dias.
- Buenos dias !
593
00:51:40,550 --> 00:51:43,840
Redise�ando el piso vacio
del edificio Corviale significa
594
00:51:43,911 --> 00:51:46,118
significa buscar nuevas formas
de espacios comunes.
595
00:51:46,228 --> 00:51:51,227
El �rea verde es un lugar
donde la gente se puede reunir.
596
00:51:51,229 --> 00:51:55,394
El proyecto estar� consolidado
completamente por circunstancias que...
597
00:52:03,431 --> 00:52:05,680
Perdoneme, es mi hija.
598
00:52:07,109 --> 00:52:11,025
Peque�a Luisa Ver�nica.
Mi esposa es una fan�tica de Madonna.
599
00:52:11,031 --> 00:52:12,905
"Vuelve al proyecto
o te mato !"
600
00:52:13,031 --> 00:52:14,488
Bueno, donde est�bamos?
601
00:52:14,909 --> 00:52:16,283
"La morfolog�a."
602
00:52:16,550 --> 00:52:19,674
- Si, la "formologia" del bloque.
- Que dijo ?
603
00:52:20,391 --> 00:52:22,556
La "formologia del bloque",
el bloque...
604
00:52:23,550 --> 00:52:24,883
"Morfologia del bloque"
605
00:52:25,270 --> 00:52:27,852
- La formol...
- La formologia...
606
00:52:27,951 --> 00:52:30,325
Debe de haber un problema t�cnico.
607
00:52:30,431 --> 00:52:32,097
Con la banda ancha
608
00:52:37,432 --> 00:52:40,639
Si, lo que el arquitecto
est� tratando de decir
609
00:52:40,672 --> 00:52:43,962
es que la morfologia del edificio
610
00:52:44,031 --> 00:52:46,905
consiste en departamentos
que son muy peque�os,
611
00:52:46,991 --> 00:52:49,407
en los cuales
a menudo vive una familia numerosa.
612
00:52:49,512 --> 00:52:51,969
Este es el proposito
del kilometro verde:
613
00:52:52,072 --> 00:52:54,154
para darles
los medios necesarios.
614
00:52:54,233 --> 00:52:58,065
Comenzaremos por el centro donde
los abuelos puedan cuidar de sus nietos
615
00:52:58,073 --> 00:53:00,988
en un lugar seguro.
Luego, la gente joven.
616
00:53:01,073 --> 00:53:05,238
Una secci�n del �rea verde
estar� reservada para cuartos de estudio...
617
00:53:05,274 --> 00:53:07,481
Como piensa costear
esas �reas comunes ?
618
00:53:07,555 --> 00:53:10,512
Vayamos al punto,
Como las financiar� ?
619
00:53:10,595 --> 00:53:14,011
Estar�n financiadas
por las actividades comerciales,
620
00:53:14,073 --> 00:53:17,572
sin agregar m�s cemento,
pero con la idea de salvaguardar...
621
00:53:17,634 --> 00:53:18,924
Bien, gracias.
622
00:53:19,033 --> 00:53:21,449
- La lista de modificaciones.
- Ya s� Michela.
623
00:53:21,553 --> 00:53:24,844
Para de interrumpir
o te sentar�s atr�s.
624
00:53:25,953 --> 00:53:28,327
En realidad, podrias traerme un poco de agua ?
625
00:53:28,434 --> 00:53:32,183
burbujeante y efervecente.
626
00:53:32,234 --> 00:53:33,775
Contin�a ! Gracias.
627
00:53:34,234 --> 00:53:36,775
Correcto, Sr. Serena...
628
00:53:36,874 --> 00:53:39,082
si pudiesemos tener
las modificaciones
629
00:53:39,195 --> 00:53:40,861
tan pronto como sea posible.
630
00:53:41,634 --> 00:53:43,549
Las modificaciones... si, por supuesto.
631
00:53:43,674 --> 00:53:45,256
Ya est�n listas
632
00:53:45,394 --> 00:53:47,060
"EL FONDO"
633
00:53:47,194 --> 00:53:49,027
El fondo...
634
00:53:54,476 --> 00:53:55,725
Que est� pasando ?
635
00:53:55,876 --> 00:53:59,083
Se�or Serena. un recordatorio,
todavia est�...
636
00:53:59,157 --> 00:54:01,822
- Las autoridades locales...
- Ya s� ! Las autoridades locales
637
00:54:01,917 --> 00:54:05,082
Han arreglado un encuentro
muy pronto.
638
00:54:05,117 --> 00:54:07,824
«Damas, afiles sus cuchillos !»
639
00:54:07,916 --> 00:54:12,373
«Afilo tijeras,»
«tijeras de modista !»
640
00:54:12,395 --> 00:54:14,478
«Cuchillos jamoneros !»
641
00:54:14,595 --> 00:54:17,177
«- Damas !»
- Es mi tel�fono.
642
00:54:17,276 --> 00:54:20,108
Mi ring tone
643
00:54:20,196 --> 00:54:24,404
Extra�o Italia tanto
Que me baj� este ring tone.
644
00:54:27,197 --> 00:54:31,029
- Es tu proyecto, no es asi ?
- No.
645
00:54:31,038 --> 00:54:33,620
Un proyecto tan bueno
no puede ser de ese idiota !
646
00:54:33,719 --> 00:54:37,926
No es justo ! La historia de siempre,
tu haces el trabajo y �l se lleva el cr�dito.
647
00:54:38,358 --> 00:54:41,190
- No es lo que tu...
- No lo defiendas.
648
00:54:41,277 --> 00:54:45,484
- Aqui estamos todos en el mismo bote
- No lo creo.
649
00:54:45,478 --> 00:54:49,602
Puedo imaginarmelo a Bruno Serena, tercera
generaci�n de arquitectos, vida comoda.
650
00:54:49,638 --> 00:54:53,054
Ha trabajado duro tambi�n,
su padre era un alba�il...
651
00:54:53,118 --> 00:54:55,117
Si, con una oficina
en la Plaza de Espa�a.
652
00:54:55,198 --> 00:54:57,697
Para comenzar
Bruno Serena es de Anversa.
653
00:54:57,799 --> 00:54:59,381
Hablante nativo franc�s, chic !
654
00:54:59,518 --> 00:55:04,558
- Es moda emplear un belga aqui.
- No, Anversa en los Abruzzos.
655
00:55:04,559 --> 00:55:07,849
Un pueblo con 300 habitantes,
en el medio de las monta�as.
656
00:55:07,918 --> 00:55:09,917
Por cinco a�os Bruno Serena
657
00:55:10,038 --> 00:55:13,412
viaj� en bus durante dos horas
para ir a la universidad.
658
00:55:13,439 --> 00:55:15,479
En invierno entre nieve profunda
659
00:55:15,599 --> 00:55:18,014
Porque mam� y pap�,
que en paz descansen,
660
00:55:18,079 --> 00:55:20,995
no podian costearse
un departamento en Roma.
661
00:55:21,039 --> 00:55:23,205
Asi que no llamaria yo a eso una vida f�cil
662
00:55:24,241 --> 00:55:28,240
- Parece que son muy �ntimos.
- No tienes idea cu�n �ntimos !
663
00:55:28,281 --> 00:55:32,197
No juzgo, pero una palabra de consejo:
ellos nunca dejan a sus esposas.
664
00:55:33,081 --> 00:55:35,205
Tienes una idea equivocada !
665
00:55:35,319 --> 00:55:38,068
Y no es nada que te concierna !
666
00:55:38,160 --> 00:55:41,034
Anda impr�mite algo !
667
00:55:43,921 --> 00:55:47,253
Si, al menos otra hora.
No me esperes.
668
00:55:47,321 --> 00:55:48,904
Si...
669
00:55:49,202 --> 00:55:53,909
Dos cuadernos rayados, uno
cuadriculado y una sierra para madera balsa.
670
00:55:53,921 --> 00:55:56,420
El pasado perfecto
del verbo levantarse ?
671
00:55:56,962 --> 00:55:59,669
No s�, mi amor,
no est� pap� alli ?
672
00:56:00,162 --> 00:56:02,161
Recuerda cambiar las piedritas del gato.
673
00:56:04,282 --> 00:56:06,781
- Es esta la familia Ripamonti?
- Si.
674
00:56:08,441 --> 00:56:12,482
Mira que preciosa est� Ana, he conocido
a estos ni�os desde que nacieron.
675
00:56:12,521 --> 00:56:16,312
Esta es Ang�lica,
recibe su t�tulo este a�o.
676
00:56:16,362 --> 00:56:18,611
Este es el peque�o Tom�s
est� en sexto grado.
677
00:56:18,723 --> 00:56:20,388
Muy exigente para comer.
678
00:56:20,523 --> 00:56:23,855
Son muy cari�osos,
Soy como una tia para ellos.
679
00:56:27,483 --> 00:56:30,232
- Te veo ma�ana.
- te veo ma�ana.
680
00:56:45,244 --> 00:56:48,201
Admitelo, est�n locos por mi,
Me los he ganado.
681
00:56:48,284 --> 00:56:51,117
Ese idiota de Nicola nos salv�,
y ya es mucho decir.
682
00:56:51,205 --> 00:56:52,996
Si, tienes raz�n...
683
00:56:53,525 --> 00:56:55,607
- Quien puede ser ?
- Esclavo72.
684
00:56:55,725 --> 00:56:57,599
- Quien?
- Esclavo72 !
685
00:56:57,726 --> 00:57:00,266
Tu v� y abre,
todavia no estoy listo.
686
00:57:00,326 --> 00:57:03,325
No puedo permitir que esclavo72
me vea as�.
687
00:57:04,325 --> 00:57:06,782
Entra, Francesco
vendr� enseguida.
688
00:57:06,885 --> 00:57:08,843
No creo que me est� esperando.
689
00:57:10,566 --> 00:57:13,356
- Esclavo72?
- Ex-mujer '74.
690
00:57:14,685 --> 00:57:16,184
- Y tu eres?
- Yo vivo aqui.
691
00:57:16,765 --> 00:57:18,556
- Pero...
- No, no !
692
00:57:20,685 --> 00:57:23,226
- Francesco !
- Solo un segundo.
693
00:57:23,326 --> 00:57:25,575
- No, ven aqui !
- Que ocurre ?
694
00:57:26,727 --> 00:57:27,643
Hola.
695
00:57:28,808 --> 00:57:31,057
- Hola.
- Necesito hablar sobre nuestro hijo.
696
00:57:31,446 --> 00:57:32,945
Te lo dejo.
697
00:57:34,244 --> 00:57:36,410
- Adelante
- Japon ?
698
00:57:36,846 --> 00:57:39,386
- En que est�s metido ?
- Nada. Que ocurre ?
699
00:57:39,486 --> 00:57:42,318
- Quiero que te ocupes de tu hijo.
- El restaurante est� abierto todo el dia,
700
00:57:42,406 --> 00:57:45,155
como puedo llevarlo
a nataci�n y a la escuela ?
701
00:57:45,247 --> 00:57:48,037
Nunca te ped� nada,
pero necesito...
702
00:57:48,128 --> 00:57:50,043
- Ir� yo !
- Como puedo ?
703
00:57:50,168 --> 00:57:54,125
Lo mismo que yo hice por seis a�os,
fig�ratelo.
704
00:57:54,128 --> 00:57:55,710
Pero con el restaurante...
705
00:57:55,848 --> 00:57:58,264
- Esclavo72.
- Adelante por favor.
706
00:57:58,366 --> 00:58:00,615
- No puedes cambiar tus h�bitos...
- No !
707
00:58:00,727 --> 00:58:04,392
- Es un trabajo, no un h�bito.
- No, ya puedo verlo...
708
00:58:04,487 --> 00:58:07,028
Espera en la cocina, por favor.
Escucha cuidadosamente...
709
00:58:07,927 --> 00:58:09,509
- Puedo traerte un t�?
- Gracias.
710
00:58:09,647 --> 00:58:11,355
Justo habia hecho.
711
00:58:11,447 --> 00:58:15,196
Ya cuando est�bamos casados, tu
alardeabas de ser un gran trabajador !
712
00:58:15,208 --> 00:58:18,207
- Alguna vez fu� h�tero?
- Si, pero hace mucho tiempo.
713
00:58:18,289 --> 00:58:20,788
No me puedes
convertir en un monstruo !
714
00:58:20,890 --> 00:58:23,097
Es porque eres un buen padre
que lo siento.
715
00:58:23,210 --> 00:58:25,751
- Tambi�n tiene hijos?
- Cuanto de azucar ?
716
00:58:25,810 --> 00:58:26,559
Dos
717
00:58:26,730 --> 00:58:30,146
- Tu me persuadiste que lo llamase Elton.
- Elton ?
718
00:58:30,209 --> 00:58:34,416
- Por Elton John. Que tiene de malo ?
- Pr�guntale que dicen sus compa�eros de escuela.
719
00:58:34,409 --> 00:58:37,616
- Asi que es bisexual ?
- No ! Ojala...
720
00:58:38,531 --> 00:58:40,530
Es solo por 15 dias
721
00:58:40,651 --> 00:58:43,358
- No puedo.
- Yo tambi�n tengo una vida.
722
00:58:43,451 --> 00:58:46,908
- Bizcochos ?
- No deber�a, estoy a dieta.
723
00:58:46,930 --> 00:58:51,137
- No ! Solamente tienes huesos grandes !
- Crees ?
724
00:58:51,171 --> 00:58:54,837
Es una oportunidad de pasar un tiempo
con tu hijo, 15 dias.
725
00:58:54,890 --> 00:58:58,598
- Podrias decirle la verdad.
- Espera !
726
00:59:00,529 --> 00:59:03,070
No le has dicho a tu hijo
que eres gay ?
727
00:59:03,169 --> 00:59:04,210
No !
728
00:59:04,369 --> 00:59:07,993
El ni�o tiene el derecho
de saber la verdad.
729
00:59:08,011 --> 00:59:10,760
- Calla, v� y �tate.
- No, no lo har�.
730
00:59:10,851 --> 00:59:12,892
Por favor, no empieces ahora.
731
00:59:13,011 --> 00:59:14,969
- Me voy.
- Te acompa�o a la puerta.
732
00:59:15,092 --> 00:59:17,049
- Espera !
- Adios, Serena, gracias.
733
00:59:18,171 --> 00:59:19,712
Trata de convencerlo
734
00:59:19,852 --> 00:59:20,893
Adios
735
00:59:26,811 --> 00:59:30,227
- Ella tiene raz�n.
- Mira quien habla !
736
00:59:30,292 --> 00:59:33,333
Les has dicho la verdad
en el trabajo ?
737
00:59:33,412 --> 00:59:35,745
- Eres lesbiana ?
- No, en la oficina...
738
00:59:36,051 --> 00:59:38,259
Soy la secretaria de mi misma
739
00:59:38,372 --> 00:59:42,288
De el,que simula ser yo
como un hombre, correcto ?
740
00:59:42,693 --> 00:59:45,234
No, perdona, esto es demasiado
a�n para mi.
741
00:59:46,253 --> 00:59:50,252
Me voy, comienzo mi turno
en el Ministerio a las 3:00.
742
00:59:52,614 --> 00:59:55,155
Un atado de locos alli !
743
00:59:55,213 --> 00:59:57,253
Nunca volver�.
744
01:00:03,334 --> 01:00:04,875
Lo s�, tienes raz�n
745
01:00:05,015 --> 01:00:07,222
Tengo que dec�rselo
746
01:00:07,335 --> 01:00:09,834
Pero tienes que ayudarme
747
01:00:11,175 --> 01:00:13,674
- No.
- Serena, por favor.
748
01:00:13,775 --> 01:00:17,274
- Por favor.
- No soy tu novia.
749
01:00:17,335 --> 01:00:19,334
Espera un minuto
750
01:00:20,975 --> 01:00:22,974
R�scame la espalda...
751
01:00:23,933 --> 01:00:25,974
y yo te rasco la tuya
752
01:00:30,774 --> 01:00:32,732
bueno...
753
01:00:32,934 --> 01:00:35,642
principalmente no quiero
que tenga miedo.
754
01:00:35,735 --> 01:00:38,567
Quiero que se sienta seguro
755
01:00:39,376 --> 01:00:43,083
Un padre, un compa�ero,
y un hogar c�modo.
756
01:00:43,255 --> 01:00:45,338
Una vida normal
757
01:00:51,935 --> 01:00:54,309
Lo dejar� en la cocina.
758
01:00:54,416 --> 01:00:56,207
-El sireno tambi�n ?
- Amas de casa desesperadas.
759
01:00:56,336 --> 01:00:58,669
- Los Griegos...
- T�ralos tambi�n.
760
01:00:58,777 --> 01:01:01,193
- "Lo que el viento se llev�" ?
- Que hay de malo con eso?
761
01:01:01,296 --> 01:01:03,212
Solo para estar seguros.
762
01:01:03,617 --> 01:01:05,116
- "El sexo y la ciudad" ?
- t�ralo.
763
01:01:05,496 --> 01:01:07,120
Desh�cete de"Glee".
764
01:01:07,256 --> 01:01:09,297
Esta obra de arte de dos traseros...
765
01:01:10,257 --> 01:01:12,673
- Nunca terminaremos.
- No te aflijas.
766
01:01:14,938 --> 01:01:18,646
C�lmate,
S�lo tiene 7 a�os.
767
01:01:18,658 --> 01:01:21,366
Y es tu hijo,
Estoy segura que es un encanto.
768
01:01:23,057 --> 01:01:27,472
En realidad, sabes que ? Creo
que nos vamos a divertir mucho juntos.
769
01:01:33,179 --> 01:01:36,262
- Como te fu� en la escuela?
- Nada especial.
770
01:01:38,338 --> 01:01:39,546
Nada especial
771
01:01:41,059 --> 01:01:44,891
Est�s estudiando con chicos m�s grandes
este a�o ?
772
01:01:44,939 --> 01:01:47,105
Termin� la fiesta !
773
01:01:47,220 --> 01:01:49,469
- Como son los maestros ?
- Si ?
774
01:01:49,579 --> 01:01:51,828
Nada especial.
775
01:01:54,218 --> 01:01:55,717
La cena est� lista !
776
01:01:55,858 --> 01:01:59,066
- La cena est� lista, querido.
- Okay.
777
01:01:59,259 --> 01:02:01,800
Si, querida.
778
01:02:02,180 --> 01:02:06,679
Un pajarito me dijo que te gustan
los tomates rellenos con arroz.
779
01:02:06,700 --> 01:02:08,074
Delicioso !
780
01:02:08,220 --> 01:02:10,553
Y ? Que te parecen ?
781
01:02:12,381 --> 01:02:14,213
Nada especial.
782
01:02:18,460 --> 01:02:19,876
Bueno !
783
01:02:20,979 --> 01:02:22,978
Muy bien !
784
01:02:24,260 --> 01:02:25,759
Querido, los tomates.
785
01:02:25,860 --> 01:02:30,443
- Por que no los alcanzas ?
- Tu est�s alli,tr�elos.
786
01:02:30,460 --> 01:02:34,417
- No discutamos, querido.
- Por que no ?
787
01:02:34,421 --> 01:02:36,795
Por que no?
788
01:02:37,822 --> 01:02:41,737
- Por supuesto, tra�re los tomates.
- Cuidado est� caliente.
789
01:02:43,461 --> 01:02:47,043
- Qu�date donde est�s.
- Los tomates.
790
01:02:47,700 --> 01:02:51,366
Aqui est�n, estos tomates..
791
01:02:51,420 --> 01:02:54,211
est�n hechos con tomates y arroz.
792
01:02:54,301 --> 01:02:57,925
y romero, lo que no est� bien,
pero ella es de los Abruzzos..
793
01:02:57,982 --> 01:02:59,814
- Hecho, querida ?
- Ya!
794
01:03:02,821 --> 01:03:05,362
- Sorprendente!
- Ven aqui, querido.
795
01:03:06,102 --> 01:03:08,643
- Pasame el plato.
- Mi plato...
796
01:03:09,782 --> 01:03:11,573
- A donde vas?
- A trabajar.
797
01:03:11,703 --> 01:03:15,077
Me tom� medio dia ayer
para esta farsa.
798
01:03:15,142 --> 01:03:19,557
Tengo que hacer algunos trabajos con Pietro,
el m�s dificil de la oficina.
799
01:03:19,542 --> 01:03:23,958
- Y me dejas solo ?
- Francesco, tu eres su padre.
800
01:03:26,302 --> 01:03:28,676
Por favor, no puedes dejarme...
801
01:03:43,862 --> 01:03:46,111
Te gusta ella entonces?
802
01:03:46,983 --> 01:03:48,732
Quien ?
803
01:03:48,944 --> 01:03:50,735
Serena.
804
01:03:52,024 --> 01:03:55,398
Sabes? Pap� ya no
est� m�s solo.
805
01:03:56,425 --> 01:03:59,549
Tiene a alguien que lo ama
806
01:03:59,865 --> 01:04:02,406
Que piensas de ella ?
807
01:04:04,906 --> 01:04:07,197
- Nada especial.
- Nada especial.
808
01:04:20,986 --> 01:04:22,527
Que diablos est�s haciendo?
809
01:04:22,625 --> 01:04:24,499
- Nada.
- Que estas haciendo?
810
01:04:24,626 --> 01:04:28,458
- Calmens�, chicos, el est� conmigo.
- Est� contigo ?
811
01:04:28,505 --> 01:04:30,296
- Si.
- Bien Serena !
812
01:04:30,425 --> 01:04:32,591
Gracias... vamos.
813
01:04:32,706 --> 01:04:34,497
Adios.
814
01:04:35,987 --> 01:04:37,944
"Bien, Serena" ?
815
01:04:38,068 --> 01:04:40,692
Hermana, el dijo "Bien hermana".
816
01:04:40,786 --> 01:04:43,160
Es cari�oso... a su modo.
817
01:04:45,226 --> 01:04:46,975
Hola!
818
01:04:47,307 --> 01:04:49,514
- Este es Pietro.
- Encantado de conocerto, yo soy Sharon.
819
01:04:49,626 --> 01:04:51,917
- Yo soy Jennifer.
- Son ustedes pareja?
820
01:04:52,027 --> 01:04:53,443
- Quien?
- Ustedes dos.
821
01:04:53,587 --> 01:04:55,670
- No, el es un colega.
- l�stima.
822
01:04:55,788 --> 01:04:59,370
Jennifer, Sharon...
donde estamos, en New York ?
823
01:04:59,388 --> 01:05:02,220
- Son simp�ticos.
- Si, realmente.
824
01:05:02,668 --> 01:05:03,958
Deberes !
825
01:05:08,189 --> 01:05:12,896
Bruno Serena puede ser bueno,
pero nunca puso un pi� aqui.
826
01:05:12,868 --> 01:05:16,242
No, el hizo el estudio,
es una persona muy profesional.
827
01:05:16,308 --> 01:05:19,015
No lo creo,
mientras nosotros estamos aqui trabajando,
828
01:05:19,108 --> 01:05:20,982
el est� viviendo en otra parte
829
01:05:22,508 --> 01:05:24,424
- Toma.
- Gracias.
830
01:05:24,509 --> 01:05:27,549
Por que todo el mundo piensa
que las cosas son mejores en el extranjero ?
831
01:05:27,630 --> 01:05:31,212
Por la misma raz�n que nosotros usamos
espresiones extranjeras,
832
01:05:31,831 --> 01:05:35,330
en lugar de palabras italianas.
833
01:05:35,391 --> 01:05:37,973
Ni siquiera s�
lo que significa "default".
834
01:05:38,069 --> 01:05:41,943
-Las cosas extranjeras suenan m�s de onda.
- No es cierto.
835
01:05:41,990 --> 01:05:44,406
Diablos !
Por que nadie lo admite ?
836
01:05:44,509 --> 01:05:46,300
Italia es en verdad un pais hermoso.
837
01:05:50,190 --> 01:05:51,564
Verdaderamente hermoso...
838
01:05:51,710 --> 01:05:55,376
Puedes pasarte unos a�os en el extranjero,
luego sientes que ya basta.
839
01:05:55,430 --> 01:05:59,387
N�mbrame algun tonto que quiera
regresar a Italia.
840
01:06:00,831 --> 01:06:03,830
- Bruno Serena, por ejemplo
- Est� feliz donde est�.
841
01:06:04,151 --> 01:06:07,734
Mira, cuando vives en el extranjero
tambien puedes sentirte...
842
01:06:07,951 --> 01:06:10,908
Solo, triste.. fragil.
843
01:06:10,990 --> 01:06:14,698
- El, fr�gil ? Con sus deltoides?
- Si, el.
844
01:06:16,031 --> 01:06:20,322
Creo que estaria m�s feliz
sentado aqui en este momento
845
01:06:20,352 --> 01:06:24,851
comiendo este sandwich
de jamon y queso..
846
01:06:25,233 --> 01:06:26,857
- Contigo.
- Conmigo ?
847
01:06:29,273 --> 01:06:33,022
Por favor, ya me pones confundida !
Me haces poner nerviosa !
848
01:06:33,072 --> 01:06:35,905
- Que he dicho ?
- Y que deltoides ?
849
01:06:35,991 --> 01:06:38,990
Que s� yo, ni siquiera s�
donde est�n los deltoides!
850
01:06:44,473 --> 01:06:46,597
Te importa
si duermo a la derecha?
851
01:06:46,713 --> 01:06:48,920
Bueno, prefiero ese costado.
852
01:06:51,793 --> 01:06:53,792
Seguro?
853
01:07:01,556 --> 01:07:05,138
- Que ocurre ?
- Esta situaci�n con mi hijo.
854
01:07:05,153 --> 01:07:09,277
- Quiz�s debiera preparar un discurso.
- Un discurso?
855
01:07:09,313 --> 01:07:11,604
No vas a prestar juramento
en la Casa Blanca.
856
01:07:14,714 --> 01:07:17,422
Tu sabr�s cuando es el momento correcto.
857
01:07:18,555 --> 01:07:20,763
- Lo crees ?
- Si.
858
01:07:20,874 --> 01:07:23,956
Solo tienes que crear
un momento tranquilo.
859
01:07:27,235 --> 01:07:29,401
Mueve tus piernas
y a dormir.
860
01:07:29,515 --> 01:07:32,764
Tienes que estar super despierto
ma�ana en la video conferencia.
861
01:07:32,994 --> 01:07:36,368
Tienes raz�n
o mi cara puede parecer cansada.
862
01:07:57,597 --> 01:07:59,971
El estado calamitoso
del edificio...
863
01:08:00,078 --> 01:08:02,411
- La lista escrita para las 4:00.
- Ya s�.
864
01:08:02,516 --> 01:08:05,682
Las autoridades locales Sr. Serena,
quieren una lista escrita.
865
01:08:05,716 --> 01:08:07,965
- Para las4:00.
- 4:00.
866
01:08:16,757 --> 01:08:18,923
- Que ?
- Le estaba diciendo
867
01:08:19,038 --> 01:08:20,787
a mi secretaria, Yoko...
868
01:08:20,919 --> 01:08:23,084
"No se te ocurra repetir eso".
869
01:08:23,199 --> 01:08:25,948
Le dije a mi secretaria
que fuese a abrir la puerta.
870
01:08:27,678 --> 01:08:29,052
"Ve y �brela !"
871
01:08:29,198 --> 01:08:32,655
Disculpeme mientras voy a buscar
un documento importante.
872
01:08:36,197 --> 01:08:38,155
Estar� de vuelta enseguida.
873
01:08:43,879 --> 01:08:46,128
- Querido !
- Buenos dias !
874
01:08:46,239 --> 01:08:48,363
- La adorada de su mam� !
- Mami ?
875
01:08:48,479 --> 01:08:51,561
Soy la madre de Serena !
Que buenmozo eres !
876
01:08:51,640 --> 01:08:55,222
- A�n m�s buenmozo en vivo !
- Hola, soy la tia Clementina.
877
01:08:55,279 --> 01:08:59,028
- Lo quiero tanto !
- Tia Clementina...
878
01:08:59,079 --> 01:09:01,036
Silencio !
879
01:09:04,278 --> 01:09:05,819
Hola?
880
01:09:08,239 --> 01:09:12,238
- Deliciosos kebabs de carne!
- Y unas berenjenas caseras.
881
01:09:12,281 --> 01:09:13,655
A Serena le encantan
882
01:09:13,801 --> 01:09:15,342
Te llamo despu�s
883
01:09:15,481 --> 01:09:18,105
Entra, pero estate quieto...
884
01:09:19,562 --> 01:09:21,894
Mira, todas estas cosas
colgando.
885
01:09:22,002 --> 01:09:24,084
- Ven aqui !
- Todo!
886
01:09:24,201 --> 01:09:26,159
Vamos !
887
01:09:26,683 --> 01:09:29,557
- Eres m�s buenmozo en persona.
- Ap�rate.
888
01:09:29,641 --> 01:09:31,265
Te llamo despu�s
889
01:09:35,042 --> 01:09:38,958
- Bien?
- Espero por la tabla de res�menes.
890
01:09:39,001 --> 01:09:41,750
- Los nuevos agregados.
- Ya s�.
891
01:09:41,841 --> 01:09:44,340
- Sobre los agregados...
- Si.
892
01:09:44,442 --> 01:09:48,524
- Sr. Serena,lo m�s importante...
- La coordinaci�n.
893
01:09:48,563 --> 01:09:52,146
Seria mejor que su asistente
coordine con mi secretaria.
894
01:09:52,203 --> 01:09:53,202
Perfecto !
895
01:09:53,363 --> 01:09:57,487
Para estar inmediatamente
operativos con las autoridades locales.
896
01:09:57,961 --> 01:09:59,418
Completamente operativos
897
01:09:59,562 --> 01:10:02,061
En este punto, en cuanto a los agregados,
898
01:10:02,162 --> 01:10:04,453
Le pedir�a que mira a
899
01:10:04,562 --> 01:10:06,478
los gr�ficos de la tabla 3
900
01:10:07,162 --> 01:10:09,453
Porque alli, practicamente...
901
01:10:23,405 --> 01:10:26,696
Se la puedo enviar otra vez si usted quiere,
no hay problema.
902
01:10:28,443 --> 01:10:32,734
- Recuerde la Municipalidad el25.
- Ya lo s�, lo recuerdo !
903
01:10:32,763 --> 01:10:37,304
Los representantes de la municipalidad
vendr�n aqui el 25...
904
01:10:37,324 --> 01:10:39,990
- Perfecto.
- Para firmar el contrato.
905
01:10:40,085 --> 01:10:42,667
- Lo esperamos aqui en Roma.
- en Roma ?
906
01:10:42,766 --> 01:10:43,973
Por supuesto
907
01:10:44,086 --> 01:10:47,668
- No me puede pedir eso.
- Es la �ltima vez!
908
01:10:47,725 --> 01:10:50,516
Vuelve a casa,
Ya no aguanto m�s !
909
01:10:50,606 --> 01:10:53,355
Est�n gritando en un idioma
que desconozco.
910
01:10:53,445 --> 01:10:56,652
- Salame !
- Tienes que venir a esta reuni�n.
911
01:10:56,686 --> 01:10:58,726
- Ven aqui.
- Te llamo.
912
01:10:58,846 --> 01:11:00,845
kebabs de carne!
913
01:11:00,966 --> 01:11:04,340
- En que andas, Giulia ?
- Nada.
914
01:11:04,406 --> 01:11:06,530
Por que no viene
a firmar por su proyecto ?
915
01:11:08,047 --> 01:11:10,629
-Porque hemos re�ido.
- Y por por que?
916
01:11:10,728 --> 01:11:13,602
Estas escondiendo algo ?
Por que han re�ido ?
917
01:11:13,686 --> 01:11:14,935
Porque..
918
01:11:17,006 --> 01:11:19,755
Porque ahora hay alguien m�s
en mi vida ...
919
01:11:19,927 --> 01:11:22,551
Que quieres decir con alguien m�s?
920
01:11:30,486 --> 01:11:32,527
Maldici�n !
921
01:11:42,088 --> 01:11:44,504
Las berenjenas de la tia Clementina
922
01:11:44,569 --> 01:11:46,776
son maravillosas.
923
01:11:46,889 --> 01:11:49,597
- Como son querido?
- Nada especial.
924
01:11:51,448 --> 01:11:53,239
El timbre.
925
01:11:53,329 --> 01:11:55,286
Ve y abre. Vamos !
926
01:11:57,648 --> 01:11:59,647
Deliciosas, tia !
927
01:12:01,608 --> 01:12:02,815
Quien es?
928
01:12:02,929 --> 01:12:06,136
Un amigo de Francesco,
pero no se queda.
929
01:12:06,209 --> 01:12:08,000
D�jalo entrar, hay suficiente para comer.
930
01:12:08,129 --> 01:12:09,753
Hola, quien eres ?
931
01:12:09,890 --> 01:12:12,305
- Encantado de conocerlas, soy Nicola.
- Mi Dios, Nicola !
932
01:12:12,369 --> 01:12:14,118
Soy la madre de Serena
933
01:12:14,249 --> 01:12:17,332
Eres tan buenmozo !
Todos son buenosmozos aqui.
934
01:12:17,410 --> 01:12:22,409
- Esta es mi hermana Clementina.
- Que hermoso eres !
935
01:12:22,409 --> 01:12:24,200
Suficiente, tia !
936
01:12:24,329 --> 01:12:25,870
Suficiente !
937
01:12:26,010 --> 01:12:29,509
- Lo van a cansar !
- No lo alaben tanto.
938
01:12:29,570 --> 01:12:30,360
Tosca !
939
01:12:31,770 --> 01:12:33,186
Francesco !
940
01:12:33,850 --> 01:12:36,557
Ven.
Hazle lugar a tu huesped.
941
01:12:36,651 --> 01:12:39,108
Denle un plato a Nicola...
942
01:12:39,891 --> 01:12:41,931
- Ya han comido?
- Si.
943
01:12:42,052 --> 01:12:43,592
Coman !
944
01:12:44,492 --> 01:12:47,783
- Ahora el helado !
- Con jarabe de cerezas.
945
01:12:47,850 --> 01:12:51,683
Un poco para mi muchachito,
un poco para Francesco...
946
01:12:54,130 --> 01:12:56,379
- Pata tia Clementina.
- Gracias.
947
01:12:56,490 --> 01:12:59,239
- Para mama grazia.
- Gracias, querido Nicola.
948
01:12:59,332 --> 01:13:01,997
Y para la querida Serena !
949
01:13:02,092 --> 01:13:04,091
Gracias
950
01:13:12,373 --> 01:13:14,497
No mucho.
951
01:13:16,094 --> 01:13:17,718
Y un poco para mi
952
01:13:19,772 --> 01:13:21,771
Maldici�n!
953
01:13:21,892 --> 01:13:24,682
Ni te atrevas!
Sientate y comportat�.
954
01:13:24,773 --> 01:13:25,855
Si�ntate
955
01:13:26,093 --> 01:13:27,550
- Mala.
- Tonto.
956
01:13:28,134 --> 01:13:30,258
Un poco mas de helado, tia.
957
01:13:30,374 --> 01:13:32,831
- Come un poco m�s.
- Gracias.
958
01:13:32,934 --> 01:13:34,308
De nada.
959
01:13:34,454 --> 01:13:36,328
- Que te parece el helado ?
- Nada especial.
960
01:13:37,694 --> 01:13:40,651
Papito te compra helado
y tu dices que es "nada especial" ?
961
01:13:40,694 --> 01:13:41,860
Elton ?
962
01:13:43,375 --> 01:13:47,707
- Puedo comer otro poco?
- Por supuesto tesoro de la abuelita !
963
01:13:47,733 --> 01:13:50,482
- Te har� bien.
- No ser� "nada especial" entonces.
964
01:13:51,374 --> 01:13:54,998
- Como est� el helado entonces ?
- Bueno.
965
01:13:55,055 --> 01:13:57,346
- Que?
- Bueno.
966
01:13:57,453 --> 01:13:59,411
Bueno?
967
01:13:59,534 --> 01:14:02,200
Que deliciosa familia feliz
968
01:14:03,015 --> 01:14:05,014
"Las familias felices
969
01:14:05,135 --> 01:14:06,843
son todas iguales.
970
01:14:06,975 --> 01:14:09,391
Cada familia infeliz
971
01:14:09,496 --> 01:14:12,245
es infeliz a su propia manera."
972
01:14:20,335 --> 01:14:21,834
Tolstoy.
973
01:14:22,294 --> 01:14:24,835
Las palabras iniciales de "Ana Karenina"
974
01:14:24,896 --> 01:14:27,520
Los ni�os son las mejores cosas
en todo el mundo.
975
01:14:27,616 --> 01:14:30,615
Solo tuve una,
pero miren que maravillosa es !
976
01:14:31,216 --> 01:14:33,090
Eres tan hermosa !
977
01:14:33,216 --> 01:14:34,924
- El tel�fono !
- Atiende !
978
01:14:35,056 --> 01:14:37,013
.
- Contin�a.
979
01:14:39,217 --> 01:14:41,050
Aqui estamos
980
01:14:41,778 --> 01:14:43,235
Buen chico
981
01:14:44,256 --> 01:14:48,297
Este helado es realmente maravilloso !
982
01:14:54,978 --> 01:14:57,227
Se ha dormido.
983
01:14:59,059 --> 01:15:01,225
Y el peque�o Nicolino tambi�n
984
01:15:13,378 --> 01:15:15,377
Se lo has dicho ?
985
01:15:29,179 --> 01:15:31,595
Si, puedes quedarte en l�nea por favor ?
986
01:15:31,699 --> 01:15:33,865
Michela, perd�name , me estoy preparando
987
01:15:33,980 --> 01:15:36,354
para la reuni�n
de ma�ana con las autoriddes locales
988
01:15:36,460 --> 01:15:40,334
- El Sr. Ripamonti est� subiendo.
- Es el secretario del consejero
989
01:15:40,379 --> 01:15:43,169
Son las 10:00, ahora no
990
01:15:43,259 --> 01:15:46,008
Perd�name , te llamo despu�s.
991
01:15:48,580 --> 01:15:50,579
Si no te importa
992
01:15:50,701 --> 01:15:53,866
El Sr. Ripamonti puede entrar
solo.
993
01:15:55,100 --> 01:15:58,682
He hecho esto cada ma�ana por
30 a�os, no me digas lo que tengo que hacer.
994
01:15:58,739 --> 01:16:01,613
- Por que lo haces?
- Es mi trabajo.
995
01:16:01,700 --> 01:16:03,532
Hacerle el caf� ?
996
01:16:03,660 --> 01:16:08,617
Que sabes tu? El Sr. Ripamonti y yo
tenemos una relaci�n especial.
997
01:16:08,582 --> 01:16:11,164
- Hecha en decadas de respeto.
- Es extra�o !
998
01:16:11,259 --> 01:16:14,467
Lo encuentro algo desagradecido hacia tu persona.
999
01:16:14,539 --> 01:16:18,413
- No te dejar� que nos juzgues.
- Todo el mundo aqui lo sabe.
1000
01:16:18,781 --> 01:16:20,696
Tu haces el trabajo y el se lleva el cr�dito.
1001
01:16:20,821 --> 01:16:24,028
No haces tu lo mismo?
Es nuestro trabajo querida.
1002
01:16:24,101 --> 01:16:28,142
Ellos est�n en el centro,
nosotras trabajamos entre bambalinas.
1003
01:16:28,182 --> 01:16:31,098
Al menos no tengo que hacerle
el caf� todas las ma�anas.
1004
01:16:31,182 --> 01:16:35,181
No lo hago porque debo,
sino porque quiero.
1005
01:16:36,783 --> 01:16:38,990
- Buenos dias, tripulaci�n!
- Buenos dias.
1006
01:16:39,900 --> 01:16:42,649
Michela, gracias por existir.
1007
01:16:44,221 --> 01:16:47,261
- Denise, te ves muy bien.
- Gracias.
1008
01:16:47,342 --> 01:16:49,341
- Vamos, Juventus !
- Si !
1009
01:16:49,461 --> 01:16:51,668
Sr. Volponi,
a quien molest� anoche ?
1010
01:16:51,741 --> 01:16:54,573
- Soy inocente, se�or.
- Alguna novedad, Frangipane ?
1011
01:16:54,622 --> 01:16:58,038
- Todo est� muy bien.
- Tengan todos un buen dia.
1012
01:17:05,824 --> 01:17:09,698
«El mejor chef amateur de Italia»
«premio 100.000 euros...»
1013
01:17:10,182 --> 01:17:12,765
Pap� ? Me puedes llevar ?
1014
01:17:12,863 --> 01:17:16,195
- Voy a la casa de un amigo.
- Por supuesto.
1015
01:17:17,224 --> 01:17:20,806
te lo puedo grabar...
1016
01:17:22,423 --> 01:17:25,589
para no perder el final.
1017
01:17:25,663 --> 01:17:29,121
Me puedes dar un poco de dinero ?
Quiero comprar unas papas fritas.
1018
01:17:30,464 --> 01:17:32,838
Okay, perfecto.
1019
01:17:32,945 --> 01:17:35,527
S�calo con esto
y ponlo alli.
1020
01:17:37,664 --> 01:17:39,580
Bien hecho
1021
01:17:40,984 --> 01:17:43,316
Elton, pap� quiere
decirte algo.
1022
01:17:43,424 --> 01:17:46,132
Puedo ponerle ketchup ?
1023
01:17:47,345 --> 01:17:49,927
Puedes ponerle lo que quieras.
1024
01:17:51,946 --> 01:17:55,279
- Adiosl, tripulaci�n.
- Adios se�or.
1025
01:17:57,506 --> 01:18:00,838
Se�or, no se olvide
es el cumplea�os de Tommaso.
1026
01:18:01,187 --> 01:18:02,853
- Tommaso quien ?
- Su hijo.
1027
01:18:04,025 --> 01:18:06,940
- Cierto, que le compr�?
- Le va a gustar mucho.
1028
01:18:07,026 --> 01:18:08,816
Michela, gracias por existir.
1029
01:18:08,946 --> 01:18:11,028
Buenas tardes.
1030
01:18:23,427 --> 01:18:26,259
- Por que no contestaste mi llamada ?
- No pude.
1031
01:18:26,307 --> 01:18:29,306
Ya regres�,
es por eso que no pudiste?
1032
01:18:29,748 --> 01:18:32,331
Es porque nos besamos,
o besas a todo el mundo..
1033
01:18:32,426 --> 01:18:35,050
- Vamos a hablar de eso despues.
- Has hablado con el ?
1034
01:18:35,106 --> 01:18:37,355
- Sobre que ?
- Sobre nosotros.
1035
01:18:37,467 --> 01:18:41,633
Mira, yo no soy la amante de Bruno Serena.
1036
01:18:41,668 --> 01:18:43,875
- Entonces, que ?
- No te lo puedo decir.
1037
01:18:43,988 --> 01:18:46,737
El arquitecto llega ma�ana,
Tengo que planificar la reunion.
1038
01:18:46,829 --> 01:18:49,953
La criticaste a Michela,
sin embargo tu estas haciendo lo mismo.
1039
01:18:50,028 --> 01:18:53,236
Vas a pasarte la noche
haciendo el trabajo del est�pido de tu jefe ?
1040
01:18:53,269 --> 01:18:55,893
No lo entiendes, es importante.
1041
01:18:55,990 --> 01:18:59,947
No, eres tu la que no entiende,
es importante para el, no para ti.
1042
01:19:00,029 --> 01:19:02,028
Oh Dios mio!
1043
01:19:02,708 --> 01:19:05,957
Vete !
Me est�s poniendo nerviosa !
1044
01:19:07,268 --> 01:19:09,058
Oh , de verdad?
1045
01:19:11,069 --> 01:19:13,443
- Papito !
- Hola, querido.
1046
01:19:14,269 --> 01:19:18,143
Feliz Cumplea�os!
A ver si acert�.
1047
01:19:19,430 --> 01:19:21,929
- All� vamos.
- Gracias, pap� !
1048
01:19:21,991 --> 01:19:23,990
Nintendo, justo lo que queria !
1049
01:19:24,109 --> 01:19:27,067
Me alegra.
Vamos.
1050
01:19:27,150 --> 01:19:28,941
Hola, querida
1051
01:19:29,071 --> 01:19:31,820
No le puedes sonreir a tu padre?
1052
01:19:32,110 --> 01:19:33,650
Maldici�n...
1053
01:19:53,432 --> 01:19:56,264
- La nueva tecnolog�a del modelo
- El revestimiento.
1054
01:19:56,353 --> 01:19:59,477
El revestimiento de las fachadas Focchi
1055
01:19:59,510 --> 01:20:02,051
mejora mucho el consumo de energia en el edificio
1056
01:20:02,150 --> 01:20:04,024
y garantiza..
1057
01:20:04,431 --> 01:20:05,889
- Una..
- Energetica...
1058
01:20:06,031 --> 01:20:08,822
- Energia!
- Conversi�n de energia eficiente...
1059
01:20:08,912 --> 01:20:11,328
Suficiente,
hemos estado con esto como tres horas.
1060
01:20:11,433 --> 01:20:14,557
- Est�s tan concentrado como un hamster !
- Hagamos un recreo.
1061
01:20:14,632 --> 01:20:17,131
Otro no !
Faltan nueve horas para la reuni�n !
1062
01:20:17,233 --> 01:20:19,648
Muchas cosas pueden pasar en nueve horas !
1063
01:20:19,713 --> 01:20:22,712
Que te importa ?
Es mi vida la que est� en juego !
1064
01:20:22,794 --> 01:20:24,877
Mal car�cter y melodram�tica !
1065
01:20:24,994 --> 01:20:28,826
Aqui tienes, una gota de vino y rel�jate.
Todo est� bajo control.
1066
01:20:28,874 --> 01:20:30,414
Si, seguro
1067
01:20:33,392 --> 01:20:35,641
Confias en mi ?
1068
01:20:38,633 --> 01:20:40,924
No ? Tienes raz�n en no hacerlo.
1069
01:20:42,834 --> 01:20:44,625
Estoy bromeando
1070
01:20:46,554 --> 01:20:49,053
Vamos!
1071
01:21:16,116 --> 01:21:28,532
Jesus !
1072
01:21:28,355 --> 01:21:30,812
Francesco, Francesco...
1073
01:21:32,556 --> 01:21:34,138
Francesco, despierta !
1074
01:21:41,437 --> 01:21:44,603
Escucha, crees que anoche nosotros...
1075
01:21:44,677 --> 01:21:46,134
No !
1076
01:21:48,198 --> 01:21:50,322
Oh Dios, No lo creo.
1077
01:21:52,959 --> 01:21:55,916
- Dientes ? Maquillage ?
- Maravillosa, hermosa.
1078
01:21:55,998 --> 01:21:58,997
- Buena suerte.
- Gracias.
1079
01:22:04,598 --> 01:22:07,055
- Hola.
- Hola.
1080
01:22:11,718 --> 01:22:14,258
Bruno Serena, este es Pietro.
1081
01:22:15,678 --> 01:22:18,093
Encantado de conocerlo
1082
01:22:18,199 --> 01:22:20,406
El placer es mio.
1083
01:22:29,559 --> 01:22:31,266
- El es...
- No...
1084
01:22:32,000 --> 01:22:34,124
Okay, ahora concentrarse.
1085
01:22:36,839 --> 01:22:39,338
Sr Serena, al fin !
Encantado de conocerlo !
1086
01:22:39,960 --> 01:22:44,168
Venga conmigo.tenemos que formalizar
una peque�a formalidad.
1087
01:22:44,201 --> 01:22:47,742
Estoy seguro que usted y yo
estaremos de acuerdo inmediatamente.
1088
01:22:47,802 --> 01:22:49,759
Por supuesto!
1089
01:22:49,881 --> 01:22:52,088
- Mi asistente tambien puede venir.
- Si.
1090
01:22:52,198 --> 01:22:54,781
Buen dia, consejeros
1091
01:22:54,879 --> 01:22:58,128
- Referencia econ�mica.
- Entonces todo est� en orden.
1092
01:22:58,199 --> 01:23:00,490
Todo lo que necesitamos
es la referencia econ�mica.
1093
01:23:00,600 --> 01:23:02,099
- Para cada item.
- Para cada item.
1094
01:23:02,241 --> 01:23:04,240
P�rrafo 4 de los t�rminos del contrato
1095
01:23:04,361 --> 01:23:06,985
Est� todo en el p�rrafo 4
de los t�rminos del contrato".
1096
01:23:07,080 --> 01:23:09,038
- Contraste ?
- Contrato.
1097
01:23:09,161 --> 01:23:11,410
- D�galo correctamente.
- Terminos del contrato.
1098
01:23:11,482 --> 01:23:14,064
- Plan de conservaci�n de la energia.
- Ya s�.
1099
01:23:14,162 --> 01:23:16,745
Michela, puedes traerme
el plan de energia del edificio ?
1100
01:23:16,843 --> 01:23:21,592
Enseguida. Volponi ?
El plan de energia del edificio.
1101
01:23:25,681 --> 01:23:27,847
Ingeniero Volponi, Arquitecto Serena !
1102
01:23:42,322 --> 01:23:44,654
- Oh mierda !
- Mierda que ?
1103
01:23:46,003 --> 01:23:47,877
- Mierda, mierda.
- Mierda, mierda ?
1104
01:23:47,962 --> 01:23:49,169
Volponi ?
1105
01:23:49,762 --> 01:23:51,719
Gracias.
1106
01:23:55,443 --> 01:23:58,234
- Que tal un recreo con champagne ?
- Si !
1107
01:23:59,563 --> 01:24:03,687
Me has estado tocando el culo
en frente de todos todo este tiempo !
1108
01:24:03,723 --> 01:24:05,264
- Jugando al h�tero?
- Y que ?
1109
01:24:05,404 --> 01:24:09,487
- Con que prop�sito ?
- Con 200 postulantes para dos puestos,
1110
01:24:09,525 --> 01:24:13,191
Crees que Ripamonti
hubiese contratado un gay ?
1111
01:24:14,126 --> 01:24:17,166
- Y que hay de ustedes ?
- Que hay de nosotros?
1112
01:24:17,244 --> 01:24:22,034
Con 50 candidatos para un proyecto,
Ripamonti hubiese contratado a una mujer?
1113
01:24:27,085 --> 01:24:31,167
Cada uno se guarda su secreto
para mantener nuestros trabajos aqui.
1114
01:24:31,166 --> 01:24:35,165
- Yo necesito mantener el mio.
- Yo necesito la asignaci�n.
1115
01:24:35,205 --> 01:24:37,829
Estamos todos de acuerdo, entonces?
1116
01:24:44,728 --> 01:24:49,977
Bien, tendr�n un plan actualizado
dentro de 7 dias, okay ?
1117
01:24:49,966 --> 01:24:51,132
Adios.
1118
01:24:52,045 --> 01:24:54,252
- Adios.
- Frangipane, acomp��elos.
1119
01:24:54,365 --> 01:24:57,448
Dele mis saludos
al Consejero Angeletti
1120
01:24:57,526 --> 01:24:58,400
Por supuesto.
1121
01:24:58,566 --> 01:25:01,065
Estimado Serena, venga aqui.
1122
01:25:01,167 --> 01:25:04,916
- Tenemos que discutir algunas prioridades.
- Por supuesto.
1123
01:25:04,968 --> 01:25:09,592
Para abaratar los costos,
hemos decidido hacer unos pocos cambios.
1124
01:25:10,488 --> 01:25:12,695
Quien es "nosotros" ?
1125
01:25:12,808 --> 01:25:16,182
Se�orita Conti, Estoy hablando
con el arquitecto Serena.
1126
01:25:16,246 --> 01:25:17,412
Perdone.
1127
01:25:17,566 --> 01:25:20,607
Como estaba diciendo
hemos visto la posibilidad
1128
01:25:20,687 --> 01:25:23,561
de cambiar el uso de
la parcela 7.
1129
01:25:23,647 --> 01:25:27,146
- Y alli es donde construiremos..
- El centro comercial.
1130
01:25:27,208 --> 01:25:29,415
No, la parcela 7 es...
1131
01:25:29,527 --> 01:25:31,568
est� reservada para un espacio en com�n.
1132
01:25:31,649 --> 01:25:33,689
El �rea de juegos,
el centro para la tercera edad,
1133
01:25:33,809 --> 01:25:37,349
es el coraz�n del proyecto,
no se puede suprimir eso!
1134
01:25:37,369 --> 01:25:41,618
Se�orita, estamos muy impresionados por
su entusiasmo, pero si�ntese ahora.
1135
01:25:41,650 --> 01:25:46,358
Michela, ven conmigo y alc�nzale
un vaso de agua a la se�orita,
1136
01:25:46,368 --> 01:25:49,617
para que deje de crearnos
todos estos problemas para nosotros.
1137
01:25:49,769 --> 01:25:52,226
Usted es el problema!
1138
01:26:03,530 --> 01:26:06,321
Ve a estas dos chicas ?
1139
01:26:08,051 --> 01:26:10,425
No las hice con photoshop,
son de verdad.
1140
01:26:10,611 --> 01:26:14,777
Se llaman Sharon y Jennifer,
si, sus nombres suenan horribles.
1141
01:26:14,809 --> 01:26:16,975
Jennifer tiene una cola grande,
pero ese no es su problema.
1142
01:26:17,089 --> 01:26:21,546
Su problema es que vive en
un departamento min�sculo con cuatro personas m�s,
1143
01:26:21,530 --> 01:26:25,862
y no necesita un comercio nuevo
que venda celulares o lencer�a,
1144
01:26:25,891 --> 01:26:28,556
ella necesita un lugar decente
para poder estudiar.
1145
01:26:28,652 --> 01:26:31,234
La gente es importante, maldici�n!
1146
01:26:31,331 --> 01:26:33,955
La se�ora Antonietta,
a la que usted ni siquiera conoce,
1147
01:26:34,011 --> 01:26:37,427
no puede encontrar su camino a casa
porque todos los corredores son iguales.
1148
01:26:37,492 --> 01:26:42,324
Este lugar no es una caja para llenar,
alli vive gente !
1149
01:26:42,331 --> 01:26:44,663
Estamos trabajando para ellios, correcto?
1150
01:26:45,891 --> 01:26:49,640
Entiende ?
Este proyecto es para la gente !
1151
01:26:50,932 --> 01:26:56,181
Es maravillose ver cuan apasionada
est� con su trabajo.
1152
01:26:56,292 --> 01:27:00,416
Estoy seguro que el arquitecto Serena
la va a recompensar.
1153
01:27:01,493 --> 01:27:03,367
Usted es un maldito est�pido !
1154
01:27:08,574 --> 01:27:12,823
- Que es lo que dijo?
- Ella dijo: "Usted es un maldito est�pido".
1155
01:27:13,613 --> 01:27:15,570
Es mi proyecto.
1156
01:27:16,654 --> 01:27:19,278
Yo soy Serena Bruno.
1157
01:27:23,095 --> 01:27:23,927
Virgen santa!
1158
01:27:29,015 --> 01:27:30,014
Alegr�se !
1159
01:28:01,776 --> 01:28:06,025
Que perra !
La voy a arruinar !
1160
01:28:06,057 --> 01:28:10,431
No solamente la voy a despedir, me asegurar� de que nadie la emplee.
1161
01:28:10,455 --> 01:28:12,579
La falsificaci�n de una escritura p�blica es ilegal
1162
01:28:12,697 --> 01:28:14,904
Michela, llame al abogado Sinibaldi
1163
01:28:15,016 --> 01:28:18,057
No voy a llamar a nadie.
1164
01:28:18,136 --> 01:28:21,885
Si la denuncia,
revelar� el caso de la documentacion Campobasso.
1165
01:28:23,336 --> 01:28:27,085
Y si me pide un caf� , se lo arrojo a la cara.
1166
01:28:42,418 --> 01:28:46,584
Cual es su nombre? Quien es usted ?
- Mi nombre es Serena, Serena Bruno.
1167
01:28:46,578 --> 01:28:49,161
- Cuantas mentiras me has dicho ?
- Ninguna.
1168
01:28:49,259 --> 01:28:51,300
- Entonces quien es el ?
- Hey !
1169
01:28:51,379 --> 01:28:53,753
- C�llate!
- C�lmate, lo siento
1170
01:28:53,859 --> 01:28:55,774
Solo lo hice por el trabajo
1171
01:28:55,900 --> 01:28:58,607
- Todo? Lo nuestro tambien?
- Que quieres decir?
1172
01:28:58,699 --> 01:29:01,240
- Lo nuestro ?
- Quien es ese tipo ?
1173
01:29:01,339 --> 01:29:04,588
Cuidado !
Cort�la, okay ?
1174
01:29:05,457 --> 01:29:08,331
- No te atrevas !
- Oh Dios, cuidado !
1175
01:29:08,418 --> 01:29:12,126
Paren !
1176
01:29:12,178 --> 01:29:14,344
Oh Dios ! Paren !
1177
01:29:16,458 --> 01:29:18,624
Muy bien, m�tense!
1178
01:29:27,540 --> 01:29:29,789
Querido, queria decirte..
1179
01:29:30,061 --> 01:29:33,143
Usas anteojos?
1180
01:29:33,179 --> 01:29:36,386
- Por que no me lo dijiste ?
- No me gustan.
1181
01:29:36,420 --> 01:29:39,502
Usar anteojos est� bien,pero los marcos...
1182
01:29:39,580 --> 01:29:40,745
Son horribles.
1183
01:29:43,780 --> 01:29:47,279
Sabes que?
El s�bado iremos al centro
1184
01:29:47,340 --> 01:29:50,964
y te compro unos marcos lindos
entonces vas a estar de onda.
1185
01:29:54,661 --> 01:29:56,160
Pap�?
1186
01:29:56,301 --> 01:29:59,009
Que querias decirme?
1187
01:29:59,502 --> 01:30:01,667
Que queria yo decirte?
1188
01:30:12,621 --> 01:30:16,120
Cuanto hace que has estado
enredada con ese tipo?
1189
01:30:18,982 --> 01:30:22,231
No... no es verdad
1190
01:30:23,382 --> 01:30:27,756
- De nada te vale negarlo, los v�.
- Te aseguro que no es cierto.
1191
01:30:27,783 --> 01:30:31,115
- Dime la verdad
-Juro que eres el �nico para mi.
1192
01:30:41,901 --> 01:30:44,442
Pero si yo no fuese una mujer...
1193
01:30:46,143 --> 01:30:48,934
Yo seria el hombre de tu vida.
1194
01:31:23,387 --> 01:31:26,302
Buenos dias, tripulaci�n !
1195
01:31:36,706 --> 01:31:39,538
Denise, est�s en buena forma !
1196
01:31:39,626 --> 01:31:41,000
Gracias!
1197
01:31:43,706 --> 01:31:45,539
- Vamos Juventus !
- No !
1198
01:31:46,505 --> 01:31:48,296
Mira!
1199
01:31:49,666 --> 01:31:55,290
Vamos, N�poles !
1200
01:31:59,066 --> 01:32:00,524
Volponi !
1201
01:32:12,267 --> 01:32:17,350
- Frangipane, alguna noticia ?
- Ninguna noticia, son buenas noticias, se�or .
1202
01:32:58,349 --> 01:33:00,432
- Gracias, Serena.
- Gracias.
1203
01:33:00,549 --> 01:33:01,798
Adios
1204
01:33:03,628 --> 01:33:05,336
Gracias.
1205
01:33:07,390 --> 01:33:09,847
Adios, Serena.
1206
01:33:18,071 --> 01:33:19,737
Gracias.
1207
01:33:47,792 --> 01:33:49,500
Donde encontraste eso?
1208
01:33:50,033 --> 01:33:52,990
Fu� un regalo de Boccino,
y esto tambien.
1209
01:33:53,071 --> 01:33:55,112
Tambien hablaste con la se�ora Antonietta?
1210
01:33:56,032 --> 01:33:57,822
- Que dijo ?
- Que han comprado
1211
01:33:57,953 --> 01:34:01,952
30 litros de pintura verde y van a
pintar el piso ellos mismos.
1212
01:34:02,272 --> 01:34:04,771
Nunca van a hacer
el kilometro verde, no es asi ?
1213
01:34:04,873 --> 01:34:08,039
No s�, yo en este lugar
no pongo m�s un pie.
1214
01:34:10,954 --> 01:34:13,203
Has presentado tu renuncia?
1215
01:34:13,514 --> 01:34:15,930
Que haremos ahora ?
1216
01:34:16,195 --> 01:34:17,777
Nosotros..
1217
01:34:40,754 --> 01:34:41,878
Pap�?
1218
01:34:46,355 --> 01:34:48,896
Si pap� fuese hetero,
serias perfecta para el.
1219
01:34:48,994 --> 01:34:50,993
Gracias, querido.
1220
01:34:51,274 --> 01:34:53,232
Gracias
1221
01:34:57,075 --> 01:34:58,991
- Bien hecho
- Por que ?
1222
01:34:59,115 --> 01:35:01,489
Se lo dijiste
1223
01:35:13,877 --> 01:35:15,459
Adios.
1224
01:35:26,197 --> 01:35:28,863
Hurra !Aqui est� el "cotturo" !
1225
01:35:28,956 --> 01:35:30,955
- Aplausos !
- Hurra !
1226
01:35:31,957 --> 01:35:34,790
- Hurra por el "cotturo".
- Sabes lo que es el "cotturo" ?
1227
01:35:35,197 --> 01:35:37,988
Es una oveja entera
1228
01:35:38,078 --> 01:35:39,744
cocida en su propio jugo...
1229
01:35:39,878 --> 01:35:41,627
- Una comida pesada.
- Cuando llegaste?
1230
01:35:41,759 --> 01:35:43,508
- Recien.
- Cuando partes?
1231
01:36:03,359 --> 01:36:06,399
«A la sola pregunta »
«que tia Clementina puede hacer...»
1232
01:36:08,879 --> 01:36:12,878
«Creo que ahora le dar�»
«una respuesta diferente.»
1233
01:36:15,438 --> 01:36:17,229
EL "PROYECTO KILOMETRO VERDE""
EXlSTE
1234
01:36:19,599 --> 01:36:21,640
FUE DISE�ADO POR UNA MUJER.
LA ARQUITECTA GUENDALINA SALIMEI
1235
01:36:23,839 --> 01:36:26,296
EL PROYECTO HA SIDO APROBADO,,
LOS TRABAJOS COMENZARAN EN 2015
1236
01:36:28,400 --> 01:36:30,566
Traducido del ingles por R.B.A.
95136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.