All language subtitles for Scusate Se Esisto (2014).ita.sub.ita.eng.MIRCrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:50,499 Serena ? 2 00:00:50,640 --> 00:00:54,556 Bien hecho! Haz un lindo dibujo querida. 3 00:00:54,521 --> 00:00:57,645 Esta soy yo, con un a�o «y con solo dos dientes� 4 00:00:57,721 --> 00:01:00,762 «pero ya estoy dibujando� «peque�as casas ambiciosas.» 5 00:01:00,841 --> 00:01:04,299 «Por desgracia mi madre y mi tia� «no reconocieron mi talento.» 6 00:01:04,521 --> 00:01:08,520 Maldici�n, estas malgastando todo ese papel, Serena ! 7 00:01:08,561 --> 00:01:10,727 «Especialmente mi tia.» 8 00:01:10,842 --> 00:01:12,508 «Mi nombre es Serena Bruno,» 9 00:01:12,641 --> 00:01:15,890 «y nac� en Anversa» «pero no la "Amberes" en Belgica» 10 00:01:16,681 --> 00:01:18,264 «La que est� en los Abruzzos.» 11 00:01:18,521 --> 00:01:21,978 «La primera que se di� cuenta» «de mi talento artistico» 12 00:01:22,042 --> 00:01:24,916 «fu� mi maestra del Jardin,» «quien guarangamente exclam�!:» 13 00:01:25,003 --> 00:01:27,669 - Maldici�n ! - Gracias se�orita.. 14 00:01:27,963 --> 00:01:32,921 «Y cuando ten�a 6,,» «1132 personas vivian en el pueblo.» 15 00:01:32,920 --> 00:01:34,627 «Una multitud.» 16 00:01:35,801 --> 00:01:38,342 - Papito ! - Salta, querida.. 17 00:01:38,441 --> 00:01:40,940 «Mientras otras chicas» «jugaban con mu�ecas» 18 00:01:41,042 --> 00:01:43,583 «Yo estaba invirtiendo en el negocio inmobiliario.» 19 00:01:45,483 --> 00:01:48,191 - Hey, eso es sensacional ! - Gracias. 20 00:01:48,284 --> 00:01:51,783 «Cuando tenia 11, los habitantes» «de Anversa se habian reducido a 645.» 21 00:01:51,843 --> 00:01:55,134 «Muchos habian emigrado» «a Tagliacozzo, pero nosotros no.» 22 00:01:55,204 --> 00:01:57,995 «Pap� era un buen alba�il,» «y el poder ayudarle» 23 00:01:58,084 --> 00:01:59,958 «fu� un gran privilegio.» 24 00:02:00,044 --> 00:02:04,335 Cuando llegu� a los 17, habia» «solamente 450 personas en mi pueblo,» 25 00:02:04,363 --> 00:02:06,612 «la mitad, eran familiares.» 26 00:02:06,683 --> 00:02:09,932 «Noticias de mi examen final de la escuela» «en dise�o gr�fico» 27 00:02:10,003 --> 00:02:12,419 «cruc� el oceano» «y como premio» 28 00:02:12,524 --> 00:02:16,481 recib� de Cupertino la primera» «Computadora Makintosh del valle de los Abruzzos» 29 00:02:16,525 --> 00:02:18,524 «con una dedicatoria» «de Mr. Jobs.» 30 00:02:18,645 --> 00:02:20,769 Doctora Serena Bruno. 31 00:02:22,486 --> 00:02:25,652 «I complet� mi carrera» «de Arquitectura en tiempo record,» 32 00:02:25,725 --> 00:02:28,182 «y todavia lo est�n recordando en Roma.» 33 00:02:28,286 --> 00:02:30,535 «Y no solo por mis calificaciones.» 34 00:02:31,245 --> 00:02:33,161 Bien hecho, Querida t�a!! 35 00:02:35,966 --> 00:02:37,881 «Y as� part�» «de mi Anversa» 36 00:02:38,006 --> 00:02:40,255 «para adquirir varios» «MA's en el extranjero» 37 00:02:42,166 --> 00:02:43,040 «Moscow.» 38 00:02:45,087 --> 00:02:45,961 «Beijing.» 39 00:02:48,927 --> 00:02:50,051 Lo siento ! 40 00:02:50,166 --> 00:02:50,915 «Dubai !» 41 00:02:55,607 --> 00:02:56,356 «Washington !» 42 00:02:56,487 --> 00:02:59,777 Que orgulloso estar�a su padre si viviese.. 43 00:02:59,845 --> 00:03:02,344 Que en paz descanse. 44 00:03:04,766 --> 00:03:08,473 «Y ahora vivo en Londres, donde I» «trabajo particularmente como arquitecta.» 45 00:03:13,368 --> 00:03:16,367 «Cada ma�ana me dirijo al centro» «donde estoy a cargo» 46 00:03:16,447 --> 00:03:18,280 «de una importante » «construcci�n» 47 00:03:19,048 --> 00:03:22,255 «En realidad, he trabajado» «como en una docena, y debo decir» 48 00:03:22,328 --> 00:03:25,286 «que todas me han» «dado una gran satisfacci�n.» 49 00:03:45,690 --> 00:03:48,897 «Pero una chica no puede vivir» «solo de su trabajo,» 50 00:03:48,970 --> 00:03:51,136 «y los hombres brit�nicos» «No s� lo que piensan uds.,» 51 00:03:51,249 --> 00:03:53,582 «tienen su propio encanto» 52 00:03:53,690 --> 00:03:55,856 «Principalmente, es un macho evolucionado...» 53 00:03:56,969 --> 00:03:59,926 «con un gran sentido c�vico.» 54 00:04:00,770 --> 00:04:02,769 Diablos, me arruin� los zapatos ! 55 00:04:04,810 --> 00:04:06,518 «Pero tengo que admitir,» 56 00:04:06,610 --> 00:04:09,526 «que el tiempo en esta ciudad...» 57 00:04:09,970 --> 00:04:12,261 «puede a veces ser un poco hostil..» 58 00:04:12,651 --> 00:04:14,692 «A veces un poco h�medo..» 59 00:04:14,810 --> 00:04:17,601 «Con mucha lluvia...» 60 00:04:18,251 --> 00:04:20,084 «Y tiempo tormentoso.» 61 00:04:20,211 --> 00:04:24,168 «O simplemente una llovizna constante» «que puede durar varios dias.» 62 00:04:24,212 --> 00:04:28,419 «O semanas...» «y tambien meses.» 63 00:04:29,210 --> 00:04:31,501 «Pero no es siempre as� » 64 00:04:32,090 --> 00:04:36,297 «Tengo que considerar» «si el vaso esta medio llenol.» 65 00:04:36,291 --> 00:04:41,082 «Por ejemplo, hoy,» «finalmente par� de llover!» 66 00:04:52,294 --> 00:04:56,043 PERDONA POR EXISTIR 67 00:04:57,653 --> 00:05:00,652 «Como todo el mundo sabe, vivir en el extranjero» 68 00:05:00,732 --> 00:05:02,731 «es un raro privilegio.» 69 00:06:15,097 --> 00:06:19,596 «Si, creo que el momento ha llegado» «para dar mi pr�ximo paso..» 70 00:06:19,816 --> 00:06:24,607 «Ahora quiero ir hacia adelante» «con una decisi�n revolucionaria.» 71 00:06:51,658 --> 00:06:53,657 Que dije? 72 00:06:57,899 --> 00:07:01,898 «Asi que aqui estoy,en el maravilloso suburbio» «de nuestra ciudad capital ,» 73 00:07:01,937 --> 00:07:04,728 «lista para enfrentarme» «a mi viaje diario a trav�s» 74 00:07:04,818 --> 00:07:07,317 «hacia lo que los locales, » «con su admirable sarcasmo,» 75 00:07:07,419 --> 00:07:11,584 «llaman "El triangulo de la muerte":» «Dragona, Capena,Morena.» 76 00:07:14,941 --> 00:07:19,315 «Mi mayor actividad en Dragona» «es como decoradora de interiores,» 77 00:07:19,338 --> 00:07:24,129 «pero solo para clientes muy exclusivos» 78 00:07:27,379 --> 00:07:30,295 La cobertura para un Alfa 495, 79 00:07:30,380 --> 00:07:32,588 una combinaci�n fija con variaciones crom�ticas.. 80 00:07:32,700 --> 00:07:34,782 De que est�s hablando ? Huele a podrido ! 81 00:07:36,500 --> 00:07:39,916 Por favor, dale lo que quiere, es solamente un ni�o. 82 00:07:39,980 --> 00:07:43,146 El dormitorio viene con un un gran placard a la izquierda 83 00:07:43,220 --> 00:07:44,761 y puertas azul cielo. 84 00:07:44,901 --> 00:07:48,442 - Quiero un dormitorio de Batman ! - Dulzura... 85 00:07:48,499 --> 00:07:50,498 desgraciadamente, no tenemos de Batman. 86 00:07:50,660 --> 00:07:52,576 Quiero de Batman ! 87 00:07:53,299 --> 00:07:55,423 Cuantas veces tengo que repetirlo? 88 00:07:56,940 --> 00:07:58,981 Aqui, n�mero 4. 89 00:07:59,701 --> 00:08:02,367 Te gusta el n�mero 4 ? - Est� mejor. 90 00:08:02,462 --> 00:08:04,961 Asi que puedes poner stickers de Batman todo alrededor. 91 00:08:06,022 --> 00:08:08,105 Llevare tu pedido a la oficina. 92 00:08:08,223 --> 00:08:10,222 Llevo prisa... adios. 93 00:08:21,860 --> 00:08:24,943 «Mi trabajo m�s importante » «esta en Capena,» 94 00:08:25,021 --> 00:08:26,937 «En donde estoy dise�ando una tumba» 95 00:08:27,061 --> 00:08:30,185 «para una de las m�s influyentes y viejas familias de la zona.» 96 00:08:30,381 --> 00:08:33,964 Mr Tinozzi ! 97 00:08:34,622 --> 00:08:36,329 Buenos dias, se�ora. 98 00:08:36,463 --> 00:08:40,295 Disculpe mi tardanza, Mr Tinozzi. 99 00:08:40,583 --> 00:08:42,291 Aqui tiene su proyecto. 100 00:08:43,302 --> 00:08:45,426 Parece un contenedor ! 101 00:08:45,542 --> 00:08:48,833 Usted dijo que queria algo grandioso. 102 00:08:48,862 --> 00:08:53,320 Me inspir� en los dolmenes, las primeras grandes tumbas de la historia. 103 00:08:53,343 --> 00:08:56,509 - Desde los tiempos megaliticos... - Mega que ? Eso no me gusta 104 00:08:56,544 --> 00:08:58,668 No me veria muerto dentro de ella. 105 00:08:58,785 --> 00:09:01,284 Quisiera algo m�s elaborado, m�s hermoso, m�s grandioso. 106 00:09:01,343 --> 00:09:04,051 Un �ngel, un par de cupidos... 107 00:09:04,144 --> 00:09:05,935 Espere, ya lo tengo ! 108 00:09:06,064 --> 00:09:08,480 Tengo la idea: pongamos un bonito arco, 109 00:09:08,585 --> 00:09:11,167 con dos querubines en los costados... 110 00:09:11,263 --> 00:09:13,428 y un angel grande en el medio. 111 00:09:18,704 --> 00:09:20,244 En oro macizo. 112 00:09:20,384 --> 00:09:24,216 Con una espada, y escrito debajo: "Aqui yace la familia Tinozzi". 113 00:09:28,146 --> 00:09:30,270 en Latin, sabe lo que es? 114 00:09:30,386 --> 00:09:32,719 SPQR. 115 00:09:32,827 --> 00:09:35,951 Me gusta, me gusta SPQR. 116 00:09:36,026 --> 00:09:39,734 Dir�: "Ad onorem perpetuum 117 00:09:39,747 --> 00:09:41,955 familiae Tinozzae." 118 00:09:42,065 --> 00:09:45,647 Dise�ar� una tumba que har� que los otros caigan muertos de envidia!! 119 00:09:50,225 --> 00:09:52,724 Bueno, es un decir... 120 00:09:54,145 --> 00:09:56,186 Muy bien ! 121 00:09:58,866 --> 00:10:00,782 Realmente, lo siento ! 122 00:10:00,866 --> 00:10:04,407 «Mientras tanto» «Ya se me habian agotado mis ahorros londinenses.» 123 00:10:04,467 --> 00:10:07,508 «Asi que ahora,» «ocupada con lo que pueda "agarrar",» 124 00:10:07,548 --> 00:10:10,963 estoy ensanchando mis horizontes» �hacia actividades nuevas y estimulantes.» 125 00:10:13,187 --> 00:10:16,477 Hola, oi que estaban buscando camarera, aqui es� mi CV. 126 00:10:16,547 --> 00:10:18,587 D�selos al patron, est� bajando. 127 00:10:18,867 --> 00:10:20,658 Gracias. 128 00:11:32,512 --> 00:11:34,261 Que es, mi querida? 129 00:11:35,830 --> 00:11:37,912 Mi curriculum. 130 00:11:44,992 --> 00:11:46,866 Gracias. 131 00:11:54,073 --> 00:11:55,905 Serena. 132 00:12:23,875 --> 00:12:27,415 - M�rala ! - Est� manejando una1967 Ciao. 133 00:12:27,674 --> 00:12:31,506 Un coleccionista pagaria bien dinero por ella, dejamelo a mi.. 134 00:12:31,514 --> 00:12:32,888 Perdone ! 135 00:12:33,032 --> 00:12:36,490 - Necesita ayuda? - Seria grandioso, gracias. 136 00:12:36,554 --> 00:12:39,303 Creo que es la buj�a, pero no estoy segura. 137 00:12:39,354 --> 00:12:41,811 - Ella cree... - Se lo solucionaremos. 138 00:12:41,914 --> 00:12:44,997 Gracias, me harian un gran favor. 139 00:12:45,034 --> 00:12:47,117 Trataremos de arrancarla. 140 00:12:51,676 --> 00:12:53,967 - Para ! - Que ? 141 00:12:55,835 --> 00:12:57,668 El casco. 142 00:12:58,636 --> 00:12:59,927 Casco... 143 00:13:00,077 --> 00:13:02,951 - Gracias. - No, gracias a ti. 144 00:13:17,597 --> 00:13:18,763 Maldita idiota ! 145 00:13:27,878 --> 00:13:30,586 Mi motoneta...paren al ladron ! 146 00:13:32,357 --> 00:13:35,814 Paren al ladron ! Paren al ladron ! 147 00:13:36,037 --> 00:13:45,078 Paren al ladron ! 148 00:13:49,718 --> 00:13:54,592 La motoneta de pap�. 149 00:15:04,442 --> 00:15:06,316 Paren al ladron ! 150 00:15:48,245 --> 00:15:50,452 Sostenla ! Hoy no es dia de pensi�n. 151 00:15:50,565 --> 00:15:53,398 - Que estas haciendo? - Te mataria, lo sabes ! 152 00:15:54,083 --> 00:15:56,915 No creo que me mates con unas manzanas.. 153 00:15:57,004 --> 00:15:59,461 - Que quieres ? - Nada 154 00:15:59,563 --> 00:16:01,687 Estaba buscando mi motoneta y me desorient�. 155 00:16:01,764 --> 00:16:03,971 - Tu que ? - Me perd�. 156 00:16:04,085 --> 00:16:07,667 Yo tambi�n ayudame a encontrar mi escalera, vamos, apurate. 157 00:16:07,685 --> 00:16:10,934 Agarra esta bolsa, ya estoy demasiado vieja, apenas puedo caminar. 158 00:16:11,006 --> 00:16:13,797 Lo siento si la asust�. Estoy desanimada. 159 00:16:13,885 --> 00:16:16,676 - Eres extranjera? - No, soy del Abruzzo. 160 00:16:16,766 --> 00:16:19,432 De verdad ? Entonces toma esas botellas y mu�vete. 161 00:16:19,527 --> 00:16:22,526 No veo la conexi�n, si eres del Abruzzo... 162 00:16:22,605 --> 00:16:23,771 Mu�vete ! 163 00:16:32,966 --> 00:16:35,465 - Apurate, Estoy cansada. - Si. 164 00:16:41,168 --> 00:16:44,750 Un poco m�s, ya estamos llegando. 165 00:16:44,808 --> 00:16:46,682 Voy 166 00:16:47,727 --> 00:16:50,309 CONCURSO PARA LA REMODELACION DEL PISO VACIO 167 00:16:53,205 --> 00:16:56,621 - Apurate, Tengo que cocinar ! - Ya voy ! 168 00:16:57,166 --> 00:17:00,665 Como sabes reconocer las escaleras aqui? 169 00:17:00,728 --> 00:17:03,435 La he marcado de verde, con las pinturas de mi nieto. 170 00:17:03,527 --> 00:17:07,943 Ves la marca que puse aqui para encontrar mi camino a casa? Vamos. 171 00:17:35,929 --> 00:17:38,512 Ves esta otra marca que puse aqui ? 172 00:17:38,609 --> 00:17:42,358 De otra manera no sabria cual departamento es el mio. Ves ? 173 00:17:46,411 --> 00:17:48,618 - Ven, como algo. - En serio? 174 00:17:48,730 --> 00:17:53,312 Te preparar� algo. una torta entonces, vamos ! 175 00:17:54,010 --> 00:17:55,634 Vamos ! 176 00:18:05,091 --> 00:18:07,465 - Que est�s haciendo ? - Ven aqui ! 177 00:18:07,572 --> 00:18:11,571 Tres, dos, uno... 178 00:18:14,092 --> 00:18:15,925 Sue�o con esto de noche. 179 00:18:16,012 --> 00:18:19,011 - Cuanto hace que se divorci�? - 5 a�os. 180 00:18:19,090 --> 00:18:21,880 - Y tiene un hijo tambien. - Puedes imaginarte su esposa ? 181 00:18:21,971 --> 00:18:24,511 Yo me suicido si un tipo como el me abandona.. 182 00:19:29,855 --> 00:19:32,729 Lo marco en verde con la pintura de mi nieto. 183 00:19:32,815 --> 00:19:35,356 Ves la marca aqui para encontrar el camino a casa? 184 00:20:05,457 --> 00:20:07,165 Eres incre�ble! 185 00:20:13,056 --> 00:20:15,138 - De donde vienes ? - Anversa. 186 00:20:15,257 --> 00:20:18,714 - Lindo. - Anversa en Abruzzo, no en Belgica. 187 00:20:19,098 --> 00:20:24,513 He viajado mucho pero decid� usar mis conocimientos aqui. 188 00:20:26,019 --> 00:20:28,226 Y es por eso que regresastes a Italia ? 189 00:20:29,019 --> 00:20:31,018 - Eso es completamente estupido! - Asi lo crees ? 190 00:20:32,739 --> 00:20:35,738 No es tan tr�gico como suena. 191 00:20:35,820 --> 00:20:38,611 Tengo una entrevista ma�ana, un proyecto... 192 00:20:38,699 --> 00:20:42,073 - Y trabajas como camarera. - Si, pero... 193 00:20:42,137 --> 00:20:45,344 Tambien estoy dise�ando una tumba. 194 00:20:45,418 --> 00:20:47,209 Donde? 195 00:20:47,697 --> 00:20:49,113 Capena. 196 00:20:49,257 --> 00:20:53,465 Ennio Tinozzi, "Compro y vendo oro desde 2013." 197 00:20:59,540 --> 00:21:01,830 Cuantos a�os tiene tu hijo? 198 00:21:02,100 --> 00:21:03,891 siete 199 00:21:04,660 --> 00:21:06,992 Es el problema m�s grande en que me haya metido. 200 00:21:07,060 --> 00:21:09,684 Pero no lo he visto muy seguido desde que nos separamos 201 00:21:09,779 --> 00:21:13,987 Mi ex se ha mudado fuera de Roma con su socio y... 202 00:21:14,220 --> 00:21:16,594 es dificil cuando administras un restaurant. 203 00:21:17,460 --> 00:21:19,168 Oh Dios, se rompio la correa. 204 00:21:37,780 --> 00:21:39,529 Si... 205 00:21:39,620 --> 00:21:43,285 la vida de un due�o de restaurant es muy cansadora. 206 00:21:43,340 --> 00:21:45,630 Con todas esas mesas... 207 00:22:06,861 --> 00:22:08,526 Aqui estamos. 208 00:22:09,541 --> 00:22:11,707 Asi que aqui es donde vives ? 209 00:22:11,822 --> 00:22:14,613 Si, pero no por mucho tiempo, estoy buscando otro lugar. 210 00:22:17,542 --> 00:22:19,707 Aqui estamos. 211 00:22:20,502 --> 00:22:22,626 Ya he dicho "aqui estamos". 212 00:22:58,186 --> 00:22:59,977 Gracias por una linda noche 213 00:23:00,705 --> 00:23:02,496 Gracias. 214 00:23:11,025 --> 00:23:12,899 Buena suerte en tu entrevista 215 00:23:40,826 --> 00:23:42,866 - Serena ! - Mam�,tia, que diablos ! 216 00:23:43,746 --> 00:23:45,954 Sabes lo que he estado pensando, Madre adorada ? 217 00:23:46,186 --> 00:23:48,102 Ya que has sido desalojada, 218 00:23:48,186 --> 00:23:50,935 quiz�s buscar�s ahora un lugar m�s grande. 219 00:23:51,067 --> 00:23:53,483 Ahora que tienes este trabajo importante... 220 00:23:53,587 --> 00:23:55,795 podrias buscarte un marido tambi�n.. 221 00:23:55,868 --> 00:23:58,534 Tan bonita y todavia soltera ! 222 00:23:58,627 --> 00:24:01,585 Tus novios solo te duran un dia ! 223 00:24:01,906 --> 00:24:04,322 - Que dijo? - Que no puedes mantener a un hombre. 224 00:24:04,427 --> 00:24:07,509 No tengo tiempo para eso, estoy trabajando en un proyecto. 225 00:24:07,588 --> 00:24:11,212 - No puedes permanecer soltera. - Quien dijo que lo fuera? 226 00:24:11,228 --> 00:24:12,977 Entonces tienes a alguien ? 227 00:24:13,109 --> 00:24:15,733 Quien es ? Como es ? Que hace ? 228 00:24:15,828 --> 00:24:18,577 - Que est� diciendo ? - Que quiz�s tengas un novio. 229 00:24:18,669 --> 00:24:22,085 Que sea la voluntad de Dios, la Virgen y todos los Santos ! 230 00:24:22,149 --> 00:24:25,982 - Todos ellos. - San Antonio, San Pablo, San Pedro... 231 00:24:26,030 --> 00:24:27,737 - Todos ellos - Todos ellos! 232 00:24:33,708 --> 00:24:36,332 - Usted naci� en Anversa ? - Si. 233 00:24:36,949 --> 00:24:38,031 Bien. 234 00:24:39,189 --> 00:24:41,438 Correcto, desde ahora es parte de nuestro equipo. 235 00:24:42,110 --> 00:24:43,526 - Gracias. - Aqui tiene se�orita. 236 00:24:43,869 --> 00:24:48,118 Una peque�a clausula, una mera formalidad. 237 00:24:48,150 --> 00:24:50,774 Por pura precauci�n. 238 00:24:50,870 --> 00:24:52,661 En el caso de eventos catastroficos. 239 00:24:52,790 --> 00:24:55,622 Como inundaciones, tornados, meteoritos. 240 00:24:55,711 --> 00:24:57,376 Y embarazos. 241 00:25:04,311 --> 00:25:06,227 No carta de renuncia ? 242 00:25:06,350 --> 00:25:08,391 Por supuesto 243 00:25:10,311 --> 00:25:12,352 Esto es totalmente injusto. 244 00:25:13,832 --> 00:25:15,789 Proximo 245 00:25:16,032 --> 00:25:19,990 Debiste callarte la boca ! Maldici�n ! 246 00:25:20,032 --> 00:25:22,114 - Te veo ma�ana. - Adios. 247 00:25:24,071 --> 00:25:26,320 - Por que est�s todavia aqui? - Casi termino. 248 00:25:28,071 --> 00:25:29,945 Que pas� con la entrevista? 249 00:25:31,352 --> 00:25:32,892 No, eh ? 250 00:25:33,431 --> 00:25:35,889 Ven conmigo, vamos. 251 00:25:35,992 --> 00:25:38,116 No tengas miedo. 252 00:25:43,353 --> 00:25:45,852 Franciacorta 1996, extraordinario a�ejamiento. 253 00:25:55,873 --> 00:25:57,664 - Sientate. - Gracias. 254 00:26:00,673 --> 00:26:02,672 - Brindemos. - A que ? 255 00:26:02,754 --> 00:26:04,836 Brindemos al no-trabajo. 256 00:26:04,955 --> 00:26:06,495 Si, seguro! 257 00:26:12,154 --> 00:26:16,361 esto es grandioso,es la primera vez IQue me he sentado en todo el dia. 258 00:26:22,515 --> 00:26:23,848 Ven aqui 259 00:26:24,115 --> 00:26:26,114 - Que estas haciendo? - Relajate. 260 00:26:26,234 --> 00:26:27,733 Okay, me relajo.. 261 00:27:47,839 --> 00:27:49,380 Uyyy que lindo ! 262 00:27:50,320 --> 00:27:54,319 Mi vida era un bodrio y yo dije: "Que estas haciendo ?" 263 00:27:54,359 --> 00:27:56,525 Habl� con mi esposa y le dije la verdad. 264 00:27:57,439 --> 00:27:59,230 Ella ya lo sospechaba. 265 00:27:59,358 --> 00:28:03,732 Renunci� a mi trabajo y compr� este lugar. 266 00:28:03,719 --> 00:28:06,426 Y ahora llevo la vida que quiero. 267 00:28:06,480 --> 00:28:09,312 Mi padre solia decir lo mismo. - Que ? 268 00:28:09,721 --> 00:28:12,345 La vida se te escurre, asi que v� y agarrala ! 269 00:28:13,002 --> 00:28:16,334 - V� y ag�rrala ! - Correcto. 270 00:28:20,040 --> 00:28:24,081 Aqui estamos otra vez.. 271 00:28:29,321 --> 00:28:30,903 Escucha... 272 00:28:31,321 --> 00:28:33,820 - Me gustaria preguntarte algo. - Si. 273 00:28:33,921 --> 00:28:35,712 - Pero estarias ocupada. - No, estoy libre. 274 00:28:35,841 --> 00:28:38,590 - Todavia no te dije el dia. - Que dia ? 275 00:28:38,682 --> 00:28:39,847 - Sabado. - Estoy libre. 276 00:28:40,002 --> 00:28:42,751 - Querrias venir a una fiesta? - Si. 277 00:28:43,723 --> 00:28:44,805 Si. 278 00:28:46,684 --> 00:28:49,016 - Dos mojitos. - Gracias. 279 00:29:02,403 --> 00:29:04,610 Disculpame un segundo.. 280 00:29:49,445 --> 00:29:51,069 Hola ! 281 00:29:56,447 --> 00:29:58,404 Otro trago, encanto? 282 00:30:00,685 --> 00:30:03,768 - Que ocurre ? - No me dijiste que eras gay. 283 00:30:03,846 --> 00:30:07,428 Te dije que mi esposa lo sabia que nuestro matrimonio era una ficci�n ! 284 00:30:07,447 --> 00:30:09,404 Por que eres tan amable conmigo? 285 00:30:09,527 --> 00:30:11,776 Lo siento, te cacheteo la proxima vez, okay ? 286 00:30:11,887 --> 00:30:14,761 Y ese vino ? Corta-loquesea 1984... 287 00:30:14,845 --> 00:30:17,136 Franciacorta 1996, extraordinario a�ejamiento ! 288 00:30:17,244 --> 00:30:19,993 Y esperas que te crea abres un Corta loquesea.... 289 00:30:20,086 --> 00:30:22,460 - Franciacorta. - Lo que sea! Solo por un amigo ? 290 00:30:22,566 --> 00:30:25,190 - Por supuesto. - Y cuando quieres hacer el amor ? 291 00:30:25,286 --> 00:30:27,702 Voy a un salon oscuro. Y dices "folla". 292 00:30:28,367 --> 00:30:30,699 Porque eso es lo que querias de mi ! 293 00:30:31,448 --> 00:30:35,030 La proxima vez lo escribir� en mi frente. "Soy gay". 294 00:30:35,088 --> 00:30:37,545 O llevar� tacos altos y una boa de plumas. 295 00:30:37,648 --> 00:30:40,731 Puedes haber dejado a tu esposa pero tu vida todavia es falsa. 296 00:30:40,768 --> 00:30:44,017 Tu puedes haber viajado por el mundo pero tienes la mente estrecha. 297 00:30:44,047 --> 00:30:46,046 - Vete al diablo ! - Tu vete al diablo ! 298 00:31:06,210 --> 00:31:09,334 Que quieres? No necesito nada! Alejate ! 299 00:31:09,410 --> 00:31:12,117 - Te alcanc� el agua, recuerdas ? - La chica del Abruzzo ? 300 00:31:12,208 --> 00:31:16,916 - So. - Hola, entra y come algo. 301 00:31:17,690 --> 00:31:19,689 Este lugar nunca fu� terminado 302 00:31:19,810 --> 00:31:22,809 Se suponia que construirian un cine, supermercados, 303 00:31:22,890 --> 00:31:25,264 negocios, una farmacia, una oficina de correos... 304 00:31:25,330 --> 00:31:28,079 Todo eso, pero nunca hicieron nada. 305 00:31:28,131 --> 00:31:30,880 - C�mete esto. - No, ya es suficiente. 306 00:31:30,931 --> 00:31:33,389 Nada m�s que una, vamos ! 307 00:31:33,491 --> 00:31:35,990 Ya estoy satisfecha, no puedo m�s. 308 00:31:36,090 --> 00:31:37,923 Bebe una gota de vino. 309 00:31:38,051 --> 00:31:40,508 Beber� un poco de vino pero no puedo comer m�s alcauciles. 310 00:31:44,769 --> 00:31:46,351 Queria preguntarte: 311 00:31:46,450 --> 00:31:49,866 Que es lo que te gustaria m�s tener cerca? 312 00:31:49,930 --> 00:31:53,137 No quisiera ser tilinga,, pero me gustaria... 313 00:31:53,211 --> 00:31:55,710 un lugar tranquilo para las se�oras 314 00:31:55,812 --> 00:31:58,603 donde podriamos charlar, hacernos compa�ia. 315 00:31:58,732 --> 00:32:02,147 Y me gustaria sacar a mis nietos a jugar, 316 00:32:02,212 --> 00:32:05,502 pero le tendria miedo al t�tano con toda la basura alli afuera. 317 00:32:08,454 --> 00:32:10,369 - Vamos, come. - Se�ora Antonietta... 318 00:32:12,812 --> 00:32:14,770 No te ofendas 319 00:32:14,893 --> 00:32:17,725 pero sabes donde podria encontrar una motoneta robada ? 320 00:32:19,492 --> 00:32:21,907 Ofendida, quien? Espera ! 321 00:32:27,534 --> 00:32:29,658 Boccino ! 322 00:32:30,093 --> 00:32:31,884 Boccino ? 323 00:32:37,973 --> 00:32:40,722 Se�ora Antonietta... 324 00:32:40,853 --> 00:32:43,227 dice que hay una posibilidad.. 325 00:32:44,334 --> 00:32:46,666 de preguntar por una motoneta. 326 00:32:51,334 --> 00:32:52,667 Adios. 327 00:33:24,936 --> 00:33:27,852 - Serena ? - Tampoco puede trabajar hoy. 328 00:33:44,376 --> 00:33:47,167 No te aflijas, No me voy a declarar. 329 00:33:47,897 --> 00:33:49,813 Entra. 330 00:33:55,498 --> 00:33:58,288 Estoy avergonzada, Me port� como una tontal. 331 00:33:58,379 --> 00:34:00,711 No, no te lo expliqu� correctamente 332 00:34:00,778 --> 00:34:04,693 Puedo preguntarte algo ? Por que est�s viviendo aqui? 333 00:34:04,737 --> 00:34:06,902 - Porque es barato - No es broma. 334 00:34:07,018 --> 00:34:09,642 Era barato, ahora estoy desalojada. 335 00:34:09,738 --> 00:34:11,612 - Quien viene aqui ? - Una familia de Chiapas. 336 00:34:12,938 --> 00:34:14,437 Si�ntate. 337 00:34:15,619 --> 00:34:19,535 Ahora dime algo: Porque fuiste tan gentil conmigo ? 338 00:34:22,339 --> 00:34:26,630 Porque me gusta limpiarte la cara, eres como un ni�o de cinco a�os. 339 00:34:26,619 --> 00:34:28,035 La pizza 340 00:34:28,179 --> 00:34:31,053 Porque vistes horrible y no me importa. 341 00:34:31,261 --> 00:34:32,801 Porque eres torpe 342 00:34:33,179 --> 00:34:35,761 Te equivocas 343 00:34:35,858 --> 00:34:38,441 Y tu eres perfecto en ese sentido. 344 00:34:39,218 --> 00:34:41,342 No lo vas a creer, pero desde que me separ�, 345 00:34:41,459 --> 00:34:45,041 ha sido mucho m�s f�cil encontrar a alguien para acostarme que para charlar. 346 00:34:45,099 --> 00:34:46,557 No, te creo ! 347 00:34:51,420 --> 00:34:54,252 Es este el proyecto del que me hablaste? 348 00:34:54,460 --> 00:34:58,834 - Como puedes trabajar aqui? - En realidad, no puedo 349 00:34:58,861 --> 00:35:01,485 Y tengo que entregarlo en diez dias... 350 00:35:01,579 --> 00:35:05,745 pero es in�til, van a querer contratar a un hombre para un trabajo as�. 351 00:35:06,140 --> 00:35:08,389 Un problema a la vez. 352 00:35:08,500 --> 00:35:12,416 El proyecto es m�s importante, en cuanto a alojamiento, te puedes mudar conmigo. 353 00:35:13,300 --> 00:35:15,924 Solamente es temporario, no te imagines nada. 354 00:35:16,941 --> 00:35:19,232 Ni siquiera un peque�o beso ? 355 00:35:23,463 --> 00:35:25,337 No sentiste nada ? 356 00:35:25,782 --> 00:35:26,865 Solo preguntaba... 357 00:35:44,501 --> 00:35:46,250 Okay. 358 00:35:56,183 --> 00:35:59,099 Disculpen chicas, Soy una arquitecta, 359 00:35:59,182 --> 00:36:02,264 Estoy trabajando en este proyecto. Es una larga historia... 360 00:36:02,342 --> 00:36:03,966 - Puedo tomarte una foto ? - Una foto? 361 00:36:04,222 --> 00:36:06,179 - Una foto. - Adelante. 362 00:36:06,303 --> 00:36:09,218 Gracias, pueden seguir estudiando.. 363 00:36:09,943 --> 00:36:11,859 Sigan estudiando. 364 00:36:12,183 --> 00:36:15,765 - Muchas gracias, chicas. Adios. - Adios. 365 00:36:23,184 --> 00:36:25,225 - Extra�a ! - Una foto... 366 00:37:23,588 --> 00:37:27,378 - Eso es todo lo que has tra�do ? - Y algunas cosas de trabajo. 367 00:37:33,067 --> 00:37:34,607 - Cuando llegaste? - Recien. 368 00:37:34,747 --> 00:37:37,037 - Y cuando te vas? - Esta noche ! 369 00:37:37,148 --> 00:37:39,355 - Serena tiene un lindo novio. - Mam� ! 370 00:37:39,468 --> 00:37:41,384 Est�n viviendo juntos. 371 00:37:41,508 --> 00:37:42,674 Mam�! 372 00:37:42,909 --> 00:37:45,991 Es tan buenmozo,Clementina, que parece un actor... 373 00:37:46,067 --> 00:37:47,608 - Brad Pitt. - M�s alto. 374 00:37:47,748 --> 00:37:49,997 - George Clooney ? - No, m�s lindo. 375 00:37:50,109 --> 00:37:52,858 - Mu�strale su foto. - No otra vez.. 376 00:37:52,949 --> 00:37:54,906 Dejame ver, querida de su tia ! 377 00:38:01,187 --> 00:38:03,311 - Que dijo ? - Que querria 378 00:38:03,429 --> 00:38:05,803 que lo trajeses aqui para conocerlo. 379 00:38:05,909 --> 00:38:08,408 - Cuando lo vas a traer ? - Pronto, t�a. 380 00:38:08,989 --> 00:38:11,613 Pronto, se los presentar� pronto. 381 00:38:11,710 --> 00:38:13,250 - Bien - Bien? 382 00:38:13,391 --> 00:38:15,015 Bien 383 00:38:22,909 --> 00:38:24,742 Como me veo? 384 00:38:26,749 --> 00:38:28,998 Ve y conv�ncelos!! 385 00:38:51,270 --> 00:38:53,644 Tu y yo estamos malgastando nuestro tiempo, sabes ? 386 00:38:54,230 --> 00:38:57,729 Nunca van a poner una mujer,al fente de un trabajo as� 387 00:38:57,751 --> 00:39:00,750 ellos preferir�n un idiota como el.. 388 00:39:00,792 --> 00:39:03,082 Flaco, con orejas peludas... 389 00:39:03,192 --> 00:39:04,899 M�ralo, larguirucho... 390 00:39:05,272 --> 00:39:08,646 Si tenemos suerte, nos dejaran elegir las cortinas y los mosaicos 391 00:39:09,113 --> 00:39:11,237 Arquitecta Serena Bruno. 392 00:39:13,753 --> 00:39:15,627 Si... soy yo. 393 00:39:27,432 --> 00:39:28,889 Continue 394 00:39:40,755 --> 00:39:43,962 El mayor problema es actualizar el mapa catastral... 395 00:39:45,275 --> 00:39:48,357 no est� bien que los jardines incluyan... 396 00:39:48,632 --> 00:39:50,923 Buenos dias. 397 00:39:51,193 --> 00:39:53,525 Es absurdo, hay tantos... 398 00:39:53,954 --> 00:39:55,911 Perdonen por existir. 399 00:39:57,114 --> 00:39:59,447 - Buenos dias. - Buenos dias. 400 00:39:59,555 --> 00:40:03,221 Buenos dias, donde est� el arquitecto Bruno Serena ? 401 00:40:03,275 --> 00:40:07,149 - Que quiere decir ? - Sr. Bruno Serena, donde est� ? 402 00:40:12,996 --> 00:40:14,620 Querido... 403 00:40:29,676 --> 00:40:32,258 Compraste alguna Cola diet ? 404 00:40:35,997 --> 00:40:37,996 Algo r�pido ! 405 00:40:38,117 --> 00:40:40,032 Como fu� la entrevista? 406 00:40:40,758 --> 00:40:43,048 Hasta ahora no s� nada. 407 00:40:43,518 --> 00:40:45,017 A prop�sito, este es... 408 00:40:46,157 --> 00:40:48,531 Marco... ven. 409 00:40:48,597 --> 00:40:49,430 Ap�rate ! 410 00:40:49,837 --> 00:40:54,628 Nadie usa camisa en este lugar? Una bata... 411 00:40:54,836 --> 00:40:56,502 Un saco pyjama... 412 00:41:33,239 --> 00:41:35,447 Este no est� mal. 413 00:41:36,120 --> 00:41:39,286 - Lindo. - No, es muy caliente ! 414 00:41:40,720 --> 00:41:44,386 Los mejores son Taurus 75 y Lamepies78. 415 00:41:44,439 --> 00:41:46,813 Para ser honesta para mi son iguales. 416 00:41:46,838 --> 00:41:49,170 Serena, este o este otro ? 417 00:41:49,359 --> 00:41:51,275 El de zoquetes cortos no.. 418 00:41:51,399 --> 00:41:53,565 Este es lindo. 419 00:41:54,960 --> 00:41:57,584 O este otro, no est� mal... 420 00:41:57,681 --> 00:41:59,013 RESULTADO DEL CONCURSO. 421 00:41:59,161 --> 00:42:01,702 Perfecto... Serena ? 422 00:42:06,922 --> 00:42:08,796 Serena, est�s bien ? 423 00:42:09,842 --> 00:42:12,300 - Oh Dios, me han contratado ! - Fantastico ! 424 00:42:12,401 --> 00:42:16,067 Ya ves, las cosas no est�n tan mal en Italia como parecen. 425 00:42:21,882 --> 00:42:23,506 Que ocurre? 426 00:42:23,882 --> 00:42:25,965 Hay algo que no te dije. 427 00:42:26,082 --> 00:42:28,623 Donde esta el se�or Bruno Serena ? 428 00:42:37,842 --> 00:42:39,883 Est� en Jap�n. 429 00:42:41,281 --> 00:42:43,947 En Osaka, regresa a fines de mes. 430 00:42:44,082 --> 00:42:46,248 Yo soy su asistente. 431 00:42:47,162 --> 00:42:50,328 Soy la asistente de Bruno Serena, el arquitecto. 432 00:42:50,403 --> 00:42:52,861 He venido a mostrarle su proyecto. 433 00:42:52,963 --> 00:42:55,587 - Que hiciste ? - Tu mismo lo dijiste... 434 00:42:55,683 --> 00:42:58,432 "V� y conv�ncelos", esa era la �nica manera ! 435 00:42:58,524 --> 00:43:00,398 Simulando ser tu propia secretaria? 436 00:43:00,524 --> 00:43:02,356 Asistente 437 00:43:02,485 --> 00:43:04,692 Solo hice lo que ellos esperaban, 438 00:43:04,805 --> 00:43:06,929 Un arquitecto masculino con una secretaria femenina. 439 00:43:07,166 --> 00:43:08,706 Aqui tiene. 440 00:43:10,164 --> 00:43:11,496 Bien... 441 00:43:11,643 --> 00:43:14,309 Estos son los planos a�reos 442 00:43:14,443 --> 00:43:18,692 que le mostraran si pudiese mover esto. 443 00:43:20,485 --> 00:43:21,734 Aqui... 444 00:43:22,405 --> 00:43:24,320 ender�celo o no podr� ver. 445 00:43:24,445 --> 00:43:27,819 Los detalles de la provisi�n de agua y la experimentacion... 446 00:43:27,886 --> 00:43:30,010 viven 110 familias 447 00:43:30,125 --> 00:43:31,833 en 15 tipos de unidades funcionales, 448 00:43:31,966 --> 00:43:34,798 tipo A2, A/p, A/b, B1 , 449 00:43:34,887 --> 00:43:39,636 B1/p, B1/b1 , B1/b2, B1/b3, 450 00:43:39,645 --> 00:43:42,436 tipo B2, B2/b... 451 00:43:42,526 --> 00:43:46,650 Este es el estudio hecho en el lugar. Aqui tiene. 452 00:43:46,846 --> 00:43:51,595 - Eres terrible ! - Este es un proyecto importante ! 453 00:43:51,607 --> 00:43:55,648 - Que intentas hacer ? - Que intento yo hacer ? 454 00:43:56,207 --> 00:44:01,289 Lleva tres semanas ir desde desde una etapa preparatoria a una operativa. 455 00:44:01,247 --> 00:44:03,246 Tengo que mantenerme por tres semanas. 456 00:44:03,327 --> 00:44:06,159 Pero que pasa si descubren que tu eres Bruno Serena ? 457 00:44:06,205 --> 00:44:10,245 No, porque despues de tres semanas... no hay vuelta atr�s. 458 00:44:10,286 --> 00:44:14,035 Las autoridades de la ciudad deben decidir y la construcci�n comienza. 459 00:44:14,087 --> 00:44:16,128 21 dias y est� listo. 460 00:44:16,247 --> 00:44:19,954 Y su secretaria que ha hecho? Quien es ella ? 461 00:44:20,008 --> 00:44:23,090 -He perdido bastante tiempo ! - Correcto ! 462 00:44:23,527 --> 00:44:25,776 Que hago ahora? 463 00:44:25,888 --> 00:44:28,595 Voy a la policia ? Yo ir� a la policia. 464 00:44:28,688 --> 00:44:30,979 - Los llamo? - No... espera ! 465 00:44:32,130 --> 00:44:35,504 - Necesitamos fumar. - Si, que nos fumamos ? 466 00:44:36,128 --> 00:44:37,586 Hierba, est�pido ! 467 00:44:40,968 --> 00:44:43,425 Correcto, una secretaria debe de ser una mujer con car�cter. 468 00:44:43,489 --> 00:44:45,196 - Si. - Con tacos altos. 469 00:44:45,329 --> 00:44:46,994 Y con un conjunto de animal print. 470 00:44:48,929 --> 00:44:50,678 Que es eso ? 471 00:44:50,809 --> 00:44:53,183 Un leopardo mezclado con tigre y cebra Toma un poco. 472 00:44:54,849 --> 00:44:56,473 Te ayudo? 473 00:44:56,610 --> 00:44:57,984 No, est�s loco? 474 00:44:59,330 --> 00:45:02,287 Soy una secretaria, no Beyonc�. 475 00:45:04,290 --> 00:45:07,497 Que aburrimiento ! Juguemos cn tu nombre. 476 00:45:07,530 --> 00:45:10,945 - Daphne, deletreado con "ph". - No convencerias a nadie. 477 00:45:11,011 --> 00:45:12,760 Louise Veronica, como Madonna... 478 00:45:12,890 --> 00:45:17,056 Es de Pacentro, no lejos de mi pueblo... pero no. 479 00:45:17,090 --> 00:45:19,172 Hola. 480 00:45:19,291 --> 00:45:20,415 Lo tengo. 481 00:45:20,571 --> 00:45:23,153 -Mi nombre es Giulia Conti. - Giulia Conti... 482 00:45:23,252 --> 00:45:25,001 Asistente del Arquitecto Bruno Serena. 483 00:45:25,132 --> 00:45:28,923 - Que nombre m�s antiguo ! - Segundo piso, la est�n esperando. 484 00:45:29,812 --> 00:45:32,853 - No te gusta ? - No. 485 00:45:42,452 --> 00:45:45,409 Disculpe, es esta la oficina del Sr. Ripamonti? 486 00:45:45,492 --> 00:45:48,366 Si, la oficina del Sr. Ripamonti... 487 00:45:51,292 --> 00:45:54,083 Parrafo 4 del contrato. 488 00:45:54,173 --> 00:45:57,839 No, le�lo otra vez, y echele una mirada 489 00:45:57,894 --> 00:46:01,976 al art�culo concerniente a la multa, podria cambiar de parecer. 490 00:46:03,093 --> 00:46:08,467 Antonio ? Necesitamos una mesa para 15 esta noche, no 10. Gracias. 491 00:46:13,854 --> 00:46:16,311 - Buenos dias, tripulaci�n. - Buenos dias, se�or. 492 00:46:16,415 --> 00:46:18,330 Buenos dias. 493 00:46:18,455 --> 00:46:20,037 Michela, gracias por existir. 494 00:46:22,054 --> 00:46:25,386 - Denise, estas en muy buena forma. - Gracias, se�or. 495 00:46:25,415 --> 00:46:27,705 - Vamos Juventus ! - Si ! 496 00:46:28,295 --> 00:46:31,877 Cuanto da�o hiciste anoche, Volponi ? Chicas... 497 00:46:31,933 --> 00:46:33,849 no dejen que Casanova las distraiga. 498 00:46:33,934 --> 00:46:36,099 - No, se�or. - Soy inocente. 499 00:46:36,973 --> 00:46:39,889 - Frangipane ! Alguna noticia? - Ninguna noticia es buena noticia. 500 00:46:39,973 --> 00:46:44,097 Bien hecho ! Me estaba olvidando, cancele la cena ma�ana. 501 00:46:44,135 --> 00:46:47,884 -Cuantas veces tengo que l... - La adoro, gracias por existir. 502 00:46:47,935 --> 00:46:50,726 Pero h�galo. Telefonee y cancelel�. 503 00:46:51,576 --> 00:46:56,075 Disculpe, Soy la asistente de Bruno Serena. 504 00:46:56,055 --> 00:46:58,179 Si, puede tomar ese escritorio. 505 00:47:03,655 --> 00:47:05,946 - Que pasa, Serena ? - Adivina donde estoy. 506 00:47:06,055 --> 00:47:08,221 - Donde ? «- En la oficina, en mi escritorio.» 507 00:47:08,335 --> 00:47:10,459 - Los convenciste a todos. - Hola. 508 00:47:12,615 --> 00:47:14,323 - Hola. - Nos hemos visto antes. 509 00:47:14,456 --> 00:47:17,038 - No ! Donde ? - En la presentaci�n del proyecto. 510 00:47:17,096 --> 00:47:19,428 el idiota flaco con orejas peludas... 511 00:47:19,537 --> 00:47:22,827 Flaco... ah, si, por supuesto. 512 00:47:22,857 --> 00:47:26,648 - Que estas haciendo aqui ? - Trabajo aqui, soy arquitecta tambien. 513 00:47:26,698 --> 00:47:29,114 Aunque ahora solo estoy haciendo escaneos. 514 00:47:29,217 --> 00:47:31,049 - Impresos. - Fotocopias. 515 00:47:31,177 --> 00:47:33,759 Hasta imprim� tu proyecto, 516 00:47:33,856 --> 00:47:35,522 o lo que creo era tu proyecto. 517 00:47:35,657 --> 00:47:37,781 - Correcto. - Realmente me gust�. 518 00:47:37,898 --> 00:47:40,313 - El kilometro verde es una gran idea. - Gracias. 519 00:47:40,419 --> 00:47:43,251 Cuando viene el? Estoy ansioso por verlo. 520 00:47:43,338 --> 00:47:44,879 - A quien? - Bruno Serena. 521 00:47:45,019 --> 00:47:47,102 - El arquitecto. - Por supuesto. 522 00:47:50,659 --> 00:47:53,492 No antes de fin de mes... 523 00:47:53,979 --> 00:47:57,103 Es extra�o, est�n organizando una video conferencia para el martes. 524 00:47:59,337 --> 00:48:01,211 Ni loco, no soy un ascensor de ski ! 525 00:48:01,298 --> 00:48:03,255 Por favos, te lo ruego! 526 00:48:03,378 --> 00:48:05,252 No me veo bien en camaras web , lo entiendes? 527 00:48:05,378 --> 00:48:07,877 - Dile. - Si, pareces de m�s edad. 528 00:48:07,978 --> 00:48:10,935 M�s viejo ? Querras decir, mas gordo. 529 00:48:21,181 --> 00:48:23,597 Perd�n por existir. 530 00:48:23,700 --> 00:48:27,241 - Este quien es ? - Encantado de conocerte, soy Nicola. 531 00:48:30,780 --> 00:48:32,487 Lindo, eh ? 532 00:48:33,821 --> 00:48:36,028 Es lindo 533 00:48:36,221 --> 00:48:38,970 Pero no voy a hacerlo, no s� nada de arquitectura. 534 00:48:39,059 --> 00:48:43,683 Te dar� instrucciones via web desde el sal�n de conferencias. 535 00:48:43,699 --> 00:48:47,073 Todo lo que tienes que hacer es leer lo que escribo en la pantalla. 536 00:48:47,141 --> 00:48:49,723 Eres capaz de leer y sonreir a la pantalla ? 537 00:48:49,821 --> 00:48:52,862 Desde donde? Realmente quieres recrear Japon aqui ? 538 00:49:05,622 --> 00:49:07,037 Cuidado con estos. 539 00:49:07,182 --> 00:49:09,264 - Solo porque eres t�. - Gracias. 540 00:49:15,422 --> 00:49:18,421 - Pondremos la pantalla aqui. - La pantalla ? 541 00:49:18,503 --> 00:49:20,544 - Aqui. - Gracias por tu ayuda. 542 00:49:20,662 --> 00:49:23,370 - Pondremos el bonsai aqui. - Puedes hacerlo? 543 00:49:23,461 --> 00:49:25,252 Levanta los paneles. 544 00:49:25,380 --> 00:49:27,171 - Este va aqui. - Listo. 545 00:49:28,381 --> 00:49:30,630 - Lev�ntate los pantalones! - No te gusta ? 546 00:49:30,740 --> 00:49:33,198 - No, no me gusta. - Desagradable. 547 00:49:33,301 --> 00:49:35,800 T� eres desagradable. Las flores aqui. 548 00:49:35,901 --> 00:49:38,317 - Espera. - D�jame ver. 549 00:49:38,382 --> 00:49:41,172 Ahora la computadora. 550 00:49:47,064 --> 00:49:48,688 Sal del camino. 551 00:49:48,783 --> 00:49:50,032 Funciona. 552 00:49:50,702 --> 00:49:52,284 Puedes correrte, por favor? 553 00:49:52,422 --> 00:49:54,046 Quiero ver el fondo 554 00:49:54,182 --> 00:49:55,931 Creo que es un poco... 555 00:49:56,063 --> 00:49:58,812 - Parece como de almanaque ? - Almanaque ! 556 00:49:58,904 --> 00:50:01,486 - Esta bien ? - Esta bien para mi. 557 00:50:01,944 --> 00:50:03,735 - Bien? - Probemos. 558 00:50:03,864 --> 00:50:05,988 - Yo escribir� y t� lees. - Contin�a. 559 00:50:06,064 --> 00:50:10,521 "Redise�ando el piso vacio del edificio Corviale... 560 00:50:11,665 --> 00:50:14,164 Redise�ando el piso vacio del edificio Corviale, 561 00:50:14,265 --> 00:50:16,055 significa... 562 00:50:16,185 --> 00:50:18,434 - Buscando nuevas formas... - L�elo correctamente. 563 00:50:18,546 --> 00:50:22,045 Redise�ando el piso vacio del edificio Corviale significa buscar 564 00:50:22,104 --> 00:50:24,812 nuevas formas de espacios comunes. 565 00:50:24,904 --> 00:50:26,695 Que tal la Gran Muralla? 566 00:50:26,824 --> 00:50:29,198 - Que crees ? - IEst� en China ! Sal ! 567 00:50:29,265 --> 00:50:31,347 - Gracias. - Contin�a. 568 00:50:31,825 --> 00:50:35,324 El �rea verde es un lugar donde la gente puede reunirse... 569 00:50:35,386 --> 00:50:37,051 Baja la mano. 570 00:50:37,187 --> 00:50:39,436 Una sala de estudio, una sala de juegos... 571 00:50:39,546 --> 00:50:42,170 - Un centro para... - Los de la tercera edad. 572 00:50:42,265 --> 00:50:44,723 - No lo puedo creer ! - Que ocurre ? 573 00:50:44,826 --> 00:50:47,450 Otra cana, puedes creerlo ? 574 00:50:48,225 --> 00:50:51,140 Esto parece muy japon�s, tienes que usar esto. 575 00:50:51,186 --> 00:50:53,852 Pon ese gato donde estaba o te corto las manos. 576 00:50:53,946 --> 00:50:56,487 - Eres tan agresiva. - Continua ! 577 00:50:56,946 --> 00:50:59,528 - No puedo seguir con esto. - Si, que puedes ! 578 00:50:59,626 --> 00:51:02,708 Hombros derechos y mant�n tus manos abajo. 579 00:51:02,746 --> 00:51:04,161 S� masculino ! 580 00:51:04,307 --> 00:51:08,056 - Recuerda: tienes mujer y dos hijos. - Si. 581 00:51:08,107 --> 00:51:11,064 Otra cosa . te suplico... 582 00:51:11,148 --> 00:51:13,522 - Que no exajeres. - Yo ? 583 00:51:14,148 --> 00:51:16,272 Aqui est� ! Buenos dias. 584 00:51:17,266 --> 00:51:19,015 Perdon, este sushi est� delicioso. 585 00:51:20,627 --> 00:51:21,959 Buenos dias. 586 00:51:22,107 --> 00:51:24,148 "Deja ese sushi !" 587 00:51:24,267 --> 00:51:27,808 Encantado de conocerlo. Como est�n las cosas en... Osaka ? 588 00:51:27,908 --> 00:51:29,657 Muy bien. 589 00:51:29,749 --> 00:51:31,623 Redise�ando el piso vacio del edificio Corviale 590 00:51:31,748 --> 00:51:35,747 significa buscar nuevas formas de espacios comunes. 591 00:51:35,789 --> 00:51:37,455 "Al menos d� hola!" 592 00:51:37,589 --> 00:51:40,297 - Buenos dias. - Buenos dias ! 593 00:51:40,550 --> 00:51:43,840 Redise�ando el piso vacio del edificio Corviale significa 594 00:51:43,911 --> 00:51:46,118 significa buscar nuevas formas de espacios comunes. 595 00:51:46,228 --> 00:51:51,227 El �rea verde es un lugar donde la gente se puede reunir. 596 00:51:51,229 --> 00:51:55,394 El proyecto estar� consolidado completamente por circunstancias que... 597 00:52:03,431 --> 00:52:05,680 Perdoneme, es mi hija. 598 00:52:07,109 --> 00:52:11,025 Peque�a Luisa Ver�nica. Mi esposa es una fan�tica de Madonna. 599 00:52:11,031 --> 00:52:12,905 "Vuelve al proyecto o te mato !" 600 00:52:13,031 --> 00:52:14,488 Bueno, donde est�bamos? 601 00:52:14,909 --> 00:52:16,283 "La morfolog�a." 602 00:52:16,550 --> 00:52:19,674 - Si, la "formologia" del bloque. - Que dijo ? 603 00:52:20,391 --> 00:52:22,556 La "formologia del bloque", el bloque... 604 00:52:23,550 --> 00:52:24,883 "Morfologia del bloque" 605 00:52:25,270 --> 00:52:27,852 - La formol... - La formologia... 606 00:52:27,951 --> 00:52:30,325 Debe de haber un problema t�cnico. 607 00:52:30,431 --> 00:52:32,097 Con la banda ancha 608 00:52:37,432 --> 00:52:40,639 Si, lo que el arquitecto est� tratando de decir 609 00:52:40,672 --> 00:52:43,962 es que la morfologia del edificio 610 00:52:44,031 --> 00:52:46,905 consiste en departamentos que son muy peque�os, 611 00:52:46,991 --> 00:52:49,407 en los cuales a menudo vive una familia numerosa. 612 00:52:49,512 --> 00:52:51,969 Este es el proposito del kilometro verde: 613 00:52:52,072 --> 00:52:54,154 para darles los medios necesarios. 614 00:52:54,233 --> 00:52:58,065 Comenzaremos por el centro donde los abuelos puedan cuidar de sus nietos 615 00:52:58,073 --> 00:53:00,988 en un lugar seguro. Luego, la gente joven. 616 00:53:01,073 --> 00:53:05,238 Una secci�n del �rea verde estar� reservada para cuartos de estudio... 617 00:53:05,274 --> 00:53:07,481 Como piensa costear esas �reas comunes ? 618 00:53:07,555 --> 00:53:10,512 Vayamos al punto, Como las financiar� ? 619 00:53:10,595 --> 00:53:14,011 Estar�n financiadas por las actividades comerciales, 620 00:53:14,073 --> 00:53:17,572 sin agregar m�s cemento, pero con la idea de salvaguardar... 621 00:53:17,634 --> 00:53:18,924 Bien, gracias. 622 00:53:19,033 --> 00:53:21,449 - La lista de modificaciones. - Ya s� Michela. 623 00:53:21,553 --> 00:53:24,844 Para de interrumpir o te sentar�s atr�s. 624 00:53:25,953 --> 00:53:28,327 En realidad, podrias traerme un poco de agua ? 625 00:53:28,434 --> 00:53:32,183 burbujeante y efervecente. 626 00:53:32,234 --> 00:53:33,775 Contin�a ! Gracias. 627 00:53:34,234 --> 00:53:36,775 Correcto, Sr. Serena... 628 00:53:36,874 --> 00:53:39,082 si pudiesemos tener las modificaciones 629 00:53:39,195 --> 00:53:40,861 tan pronto como sea posible. 630 00:53:41,634 --> 00:53:43,549 Las modificaciones... si, por supuesto. 631 00:53:43,674 --> 00:53:45,256 Ya est�n listas 632 00:53:45,394 --> 00:53:47,060 "EL FONDO" 633 00:53:47,194 --> 00:53:49,027 El fondo... 634 00:53:54,476 --> 00:53:55,725 Que est� pasando ? 635 00:53:55,876 --> 00:53:59,083 Se�or Serena. un recordatorio, todavia est�... 636 00:53:59,157 --> 00:54:01,822 - Las autoridades locales... - Ya s� ! Las autoridades locales 637 00:54:01,917 --> 00:54:05,082 Han arreglado un encuentro muy pronto. 638 00:54:05,117 --> 00:54:07,824 «Damas, afiles sus cuchillos !» 639 00:54:07,916 --> 00:54:12,373 «Afilo tijeras,» «tijeras de modista !» 640 00:54:12,395 --> 00:54:14,478 «Cuchillos jamoneros !» 641 00:54:14,595 --> 00:54:17,177 «- Damas !» - Es mi tel�fono. 642 00:54:17,276 --> 00:54:20,108 Mi ring tone 643 00:54:20,196 --> 00:54:24,404 Extra�o Italia tanto Que me baj� este ring tone. 644 00:54:27,197 --> 00:54:31,029 - Es tu proyecto, no es asi ? - No. 645 00:54:31,038 --> 00:54:33,620 Un proyecto tan bueno no puede ser de ese idiota ! 646 00:54:33,719 --> 00:54:37,926 No es justo ! La historia de siempre, tu haces el trabajo y �l se lleva el cr�dito. 647 00:54:38,358 --> 00:54:41,190 - No es lo que tu... - No lo defiendas. 648 00:54:41,277 --> 00:54:45,484 - Aqui estamos todos en el mismo bote - No lo creo. 649 00:54:45,478 --> 00:54:49,602 Puedo imaginarmelo a Bruno Serena, tercera generaci�n de arquitectos, vida comoda. 650 00:54:49,638 --> 00:54:53,054 Ha trabajado duro tambi�n, su padre era un alba�il... 651 00:54:53,118 --> 00:54:55,117 Si, con una oficina en la Plaza de Espa�a. 652 00:54:55,198 --> 00:54:57,697 Para comenzar Bruno Serena es de Anversa. 653 00:54:57,799 --> 00:54:59,381 Hablante nativo franc�s, chic ! 654 00:54:59,518 --> 00:55:04,558 - Es moda emplear un belga aqui. - No, Anversa en los Abruzzos. 655 00:55:04,559 --> 00:55:07,849 Un pueblo con 300 habitantes, en el medio de las monta�as. 656 00:55:07,918 --> 00:55:09,917 Por cinco a�os Bruno Serena 657 00:55:10,038 --> 00:55:13,412 viaj� en bus durante dos horas para ir a la universidad. 658 00:55:13,439 --> 00:55:15,479 En invierno entre nieve profunda 659 00:55:15,599 --> 00:55:18,014 Porque mam� y pap�, que en paz descansen, 660 00:55:18,079 --> 00:55:20,995 no podian costearse un departamento en Roma. 661 00:55:21,039 --> 00:55:23,205 Asi que no llamaria yo a eso una vida f�cil 662 00:55:24,241 --> 00:55:28,240 - Parece que son muy �ntimos. - No tienes idea cu�n �ntimos ! 663 00:55:28,281 --> 00:55:32,197 No juzgo, pero una palabra de consejo: ellos nunca dejan a sus esposas. 664 00:55:33,081 --> 00:55:35,205 Tienes una idea equivocada ! 665 00:55:35,319 --> 00:55:38,068 Y no es nada que te concierna ! 666 00:55:38,160 --> 00:55:41,034 Anda impr�mite algo ! 667 00:55:43,921 --> 00:55:47,253 Si, al menos otra hora. No me esperes. 668 00:55:47,321 --> 00:55:48,904 Si... 669 00:55:49,202 --> 00:55:53,909 Dos cuadernos rayados, uno cuadriculado y una sierra para madera balsa. 670 00:55:53,921 --> 00:55:56,420 El pasado perfecto del verbo levantarse ? 671 00:55:56,962 --> 00:55:59,669 No s�, mi amor, no est� pap� alli ? 672 00:56:00,162 --> 00:56:02,161 Recuerda cambiar las piedritas del gato. 673 00:56:04,282 --> 00:56:06,781 - Es esta la familia Ripamonti? - Si. 674 00:56:08,441 --> 00:56:12,482 Mira que preciosa est� Ana, he conocido a estos ni�os desde que nacieron. 675 00:56:12,521 --> 00:56:16,312 Esta es Ang�lica, recibe su t�tulo este a�o. 676 00:56:16,362 --> 00:56:18,611 Este es el peque�o Tom�s est� en sexto grado. 677 00:56:18,723 --> 00:56:20,388 Muy exigente para comer. 678 00:56:20,523 --> 00:56:23,855 Son muy cari�osos, Soy como una tia para ellos. 679 00:56:27,483 --> 00:56:30,232 - Te veo ma�ana. - te veo ma�ana. 680 00:56:45,244 --> 00:56:48,201 Admitelo, est�n locos por mi, Me los he ganado. 681 00:56:48,284 --> 00:56:51,117 Ese idiota de Nicola nos salv�, y ya es mucho decir. 682 00:56:51,205 --> 00:56:52,996 Si, tienes raz�n... 683 00:56:53,525 --> 00:56:55,607 - Quien puede ser ? - Esclavo72. 684 00:56:55,725 --> 00:56:57,599 - Quien? - Esclavo72 ! 685 00:56:57,726 --> 00:57:00,266 Tu v� y abre, todavia no estoy listo. 686 00:57:00,326 --> 00:57:03,325 No puedo permitir que esclavo72 me vea as�. 687 00:57:04,325 --> 00:57:06,782 Entra, Francesco vendr� enseguida. 688 00:57:06,885 --> 00:57:08,843 No creo que me est� esperando. 689 00:57:10,566 --> 00:57:13,356 - Esclavo72? - Ex-mujer '74. 690 00:57:14,685 --> 00:57:16,184 - Y tu eres? - Yo vivo aqui. 691 00:57:16,765 --> 00:57:18,556 - Pero... - No, no ! 692 00:57:20,685 --> 00:57:23,226 - Francesco ! - Solo un segundo. 693 00:57:23,326 --> 00:57:25,575 - No, ven aqui ! - Que ocurre ? 694 00:57:26,727 --> 00:57:27,643 Hola. 695 00:57:28,808 --> 00:57:31,057 - Hola. - Necesito hablar sobre nuestro hijo. 696 00:57:31,446 --> 00:57:32,945 Te lo dejo. 697 00:57:34,244 --> 00:57:36,410 - Adelante - Japon ? 698 00:57:36,846 --> 00:57:39,386 - En que est�s metido ? - Nada. Que ocurre ? 699 00:57:39,486 --> 00:57:42,318 - Quiero que te ocupes de tu hijo. - El restaurante est� abierto todo el dia, 700 00:57:42,406 --> 00:57:45,155 como puedo llevarlo a nataci�n y a la escuela ? 701 00:57:45,247 --> 00:57:48,037 Nunca te ped� nada, pero necesito... 702 00:57:48,128 --> 00:57:50,043 - Ir� yo ! - Como puedo ? 703 00:57:50,168 --> 00:57:54,125 Lo mismo que yo hice por seis a�os, fig�ratelo. 704 00:57:54,128 --> 00:57:55,710 Pero con el restaurante... 705 00:57:55,848 --> 00:57:58,264 - Esclavo72. - Adelante por favor. 706 00:57:58,366 --> 00:58:00,615 - No puedes cambiar tus h�bitos... - No ! 707 00:58:00,727 --> 00:58:04,392 - Es un trabajo, no un h�bito. - No, ya puedo verlo... 708 00:58:04,487 --> 00:58:07,028 Espera en la cocina, por favor. Escucha cuidadosamente... 709 00:58:07,927 --> 00:58:09,509 - Puedo traerte un t�? - Gracias. 710 00:58:09,647 --> 00:58:11,355 Justo habia hecho. 711 00:58:11,447 --> 00:58:15,196 Ya cuando est�bamos casados, tu alardeabas de ser un gran trabajador ! 712 00:58:15,208 --> 00:58:18,207 - Alguna vez fu� h�tero? - Si, pero hace mucho tiempo. 713 00:58:18,289 --> 00:58:20,788 No me puedes convertir en un monstruo ! 714 00:58:20,890 --> 00:58:23,097 Es porque eres un buen padre que lo siento. 715 00:58:23,210 --> 00:58:25,751 - Tambi�n tiene hijos? - Cuanto de azucar ? 716 00:58:25,810 --> 00:58:26,559 Dos 717 00:58:26,730 --> 00:58:30,146 - Tu me persuadiste que lo llamase Elton. - Elton ? 718 00:58:30,209 --> 00:58:34,416 - Por Elton John. Que tiene de malo ? - Pr�guntale que dicen sus compa�eros de escuela. 719 00:58:34,409 --> 00:58:37,616 - Asi que es bisexual ? - No ! Ojala... 720 00:58:38,531 --> 00:58:40,530 Es solo por 15 dias 721 00:58:40,651 --> 00:58:43,358 - No puedo. - Yo tambi�n tengo una vida. 722 00:58:43,451 --> 00:58:46,908 - Bizcochos ? - No deber�a, estoy a dieta. 723 00:58:46,930 --> 00:58:51,137 - No ! Solamente tienes huesos grandes ! - Crees ? 724 00:58:51,171 --> 00:58:54,837 Es una oportunidad de pasar un tiempo con tu hijo, 15 dias. 725 00:58:54,890 --> 00:58:58,598 - Podrias decirle la verdad. - Espera ! 726 00:59:00,529 --> 00:59:03,070 No le has dicho a tu hijo que eres gay ? 727 00:59:03,169 --> 00:59:04,210 No ! 728 00:59:04,369 --> 00:59:07,993 El ni�o tiene el derecho de saber la verdad. 729 00:59:08,011 --> 00:59:10,760 - Calla, v� y �tate. - No, no lo har�. 730 00:59:10,851 --> 00:59:12,892 Por favor, no empieces ahora. 731 00:59:13,011 --> 00:59:14,969 - Me voy. - Te acompa�o a la puerta. 732 00:59:15,092 --> 00:59:17,049 - Espera ! - Adios, Serena, gracias. 733 00:59:18,171 --> 00:59:19,712 Trata de convencerlo 734 00:59:19,852 --> 00:59:20,893 Adios 735 00:59:26,811 --> 00:59:30,227 - Ella tiene raz�n. - Mira quien habla ! 736 00:59:30,292 --> 00:59:33,333 Les has dicho la verdad en el trabajo ? 737 00:59:33,412 --> 00:59:35,745 - Eres lesbiana ? - No, en la oficina... 738 00:59:36,051 --> 00:59:38,259 Soy la secretaria de mi misma 739 00:59:38,372 --> 00:59:42,288 De el,que simula ser yo como un hombre, correcto ? 740 00:59:42,693 --> 00:59:45,234 No, perdona, esto es demasiado a�n para mi. 741 00:59:46,253 --> 00:59:50,252 Me voy, comienzo mi turno en el Ministerio a las 3:00. 742 00:59:52,614 --> 00:59:55,155 Un atado de locos alli ! 743 00:59:55,213 --> 00:59:57,253 Nunca volver�. 744 01:00:03,334 --> 01:00:04,875 Lo s�, tienes raz�n 745 01:00:05,015 --> 01:00:07,222 Tengo que dec�rselo 746 01:00:07,335 --> 01:00:09,834 Pero tienes que ayudarme 747 01:00:11,175 --> 01:00:13,674 - No. - Serena, por favor. 748 01:00:13,775 --> 01:00:17,274 - Por favor. - No soy tu novia. 749 01:00:17,335 --> 01:00:19,334 Espera un minuto 750 01:00:20,975 --> 01:00:22,974 R�scame la espalda... 751 01:00:23,933 --> 01:00:25,974 y yo te rasco la tuya 752 01:00:30,774 --> 01:00:32,732 bueno... 753 01:00:32,934 --> 01:00:35,642 principalmente no quiero que tenga miedo. 754 01:00:35,735 --> 01:00:38,567 Quiero que se sienta seguro 755 01:00:39,376 --> 01:00:43,083 Un padre, un compa�ero, y un hogar c�modo. 756 01:00:43,255 --> 01:00:45,338 Una vida normal 757 01:00:51,935 --> 01:00:54,309 Lo dejar� en la cocina. 758 01:00:54,416 --> 01:00:56,207 -El sireno tambi�n ? - Amas de casa desesperadas. 759 01:00:56,336 --> 01:00:58,669 - Los Griegos... - T�ralos tambi�n. 760 01:00:58,777 --> 01:01:01,193 - "Lo que el viento se llev�" ? - Que hay de malo con eso? 761 01:01:01,296 --> 01:01:03,212 Solo para estar seguros. 762 01:01:03,617 --> 01:01:05,116 - "El sexo y la ciudad" ? - t�ralo. 763 01:01:05,496 --> 01:01:07,120 Desh�cete de"Glee". 764 01:01:07,256 --> 01:01:09,297 Esta obra de arte de dos traseros... 765 01:01:10,257 --> 01:01:12,673 - Nunca terminaremos. - No te aflijas. 766 01:01:14,938 --> 01:01:18,646 C�lmate, S�lo tiene 7 a�os. 767 01:01:18,658 --> 01:01:21,366 Y es tu hijo, Estoy segura que es un encanto. 768 01:01:23,057 --> 01:01:27,472 En realidad, sabes que ? Creo que nos vamos a divertir mucho juntos. 769 01:01:33,179 --> 01:01:36,262 - Como te fu� en la escuela? - Nada especial. 770 01:01:38,338 --> 01:01:39,546 Nada especial 771 01:01:41,059 --> 01:01:44,891 Est�s estudiando con chicos m�s grandes este a�o ? 772 01:01:44,939 --> 01:01:47,105 Termin� la fiesta ! 773 01:01:47,220 --> 01:01:49,469 - Como son los maestros ? - Si ? 774 01:01:49,579 --> 01:01:51,828 Nada especial. 775 01:01:54,218 --> 01:01:55,717 La cena est� lista ! 776 01:01:55,858 --> 01:01:59,066 - La cena est� lista, querido. - Okay. 777 01:01:59,259 --> 01:02:01,800 Si, querida. 778 01:02:02,180 --> 01:02:06,679 Un pajarito me dijo que te gustan los tomates rellenos con arroz. 779 01:02:06,700 --> 01:02:08,074 Delicioso ! 780 01:02:08,220 --> 01:02:10,553 Y ? Que te parecen ? 781 01:02:12,381 --> 01:02:14,213 Nada especial. 782 01:02:18,460 --> 01:02:19,876 Bueno ! 783 01:02:20,979 --> 01:02:22,978 Muy bien ! 784 01:02:24,260 --> 01:02:25,759 Querido, los tomates. 785 01:02:25,860 --> 01:02:30,443 - Por que no los alcanzas ? - Tu est�s alli,tr�elos. 786 01:02:30,460 --> 01:02:34,417 - No discutamos, querido. - Por que no ? 787 01:02:34,421 --> 01:02:36,795 Por que no? 788 01:02:37,822 --> 01:02:41,737 - Por supuesto, tra�re los tomates. - Cuidado est� caliente. 789 01:02:43,461 --> 01:02:47,043 - Qu�date donde est�s. - Los tomates. 790 01:02:47,700 --> 01:02:51,366 Aqui est�n, estos tomates.. 791 01:02:51,420 --> 01:02:54,211 est�n hechos con tomates y arroz. 792 01:02:54,301 --> 01:02:57,925 y romero, lo que no est� bien, pero ella es de los Abruzzos.. 793 01:02:57,982 --> 01:02:59,814 - Hecho, querida ? - Ya! 794 01:03:02,821 --> 01:03:05,362 - Sorprendente! - Ven aqui, querido. 795 01:03:06,102 --> 01:03:08,643 - Pasame el plato. - Mi plato... 796 01:03:09,782 --> 01:03:11,573 - A donde vas? - A trabajar. 797 01:03:11,703 --> 01:03:15,077 Me tom� medio dia ayer para esta farsa. 798 01:03:15,142 --> 01:03:19,557 Tengo que hacer algunos trabajos con Pietro, el m�s dificil de la oficina. 799 01:03:19,542 --> 01:03:23,958 - Y me dejas solo ? - Francesco, tu eres su padre. 800 01:03:26,302 --> 01:03:28,676 Por favor, no puedes dejarme... 801 01:03:43,862 --> 01:03:46,111 Te gusta ella entonces? 802 01:03:46,983 --> 01:03:48,732 Quien ? 803 01:03:48,944 --> 01:03:50,735 Serena. 804 01:03:52,024 --> 01:03:55,398 Sabes? Pap� ya no est� m�s solo. 805 01:03:56,425 --> 01:03:59,549 Tiene a alguien que lo ama 806 01:03:59,865 --> 01:04:02,406 Que piensas de ella ? 807 01:04:04,906 --> 01:04:07,197 - Nada especial. - Nada especial. 808 01:04:20,986 --> 01:04:22,527 Que diablos est�s haciendo? 809 01:04:22,625 --> 01:04:24,499 - Nada. - Que estas haciendo? 810 01:04:24,626 --> 01:04:28,458 - Calmens�, chicos, el est� conmigo. - Est� contigo ? 811 01:04:28,505 --> 01:04:30,296 - Si. - Bien Serena ! 812 01:04:30,425 --> 01:04:32,591 Gracias... vamos. 813 01:04:32,706 --> 01:04:34,497 Adios. 814 01:04:35,987 --> 01:04:37,944 "Bien, Serena" ? 815 01:04:38,068 --> 01:04:40,692 Hermana, el dijo "Bien hermana". 816 01:04:40,786 --> 01:04:43,160 Es cari�oso... a su modo. 817 01:04:45,226 --> 01:04:46,975 Hola! 818 01:04:47,307 --> 01:04:49,514 - Este es Pietro. - Encantado de conocerto, yo soy Sharon. 819 01:04:49,626 --> 01:04:51,917 - Yo soy Jennifer. - Son ustedes pareja? 820 01:04:52,027 --> 01:04:53,443 - Quien? - Ustedes dos. 821 01:04:53,587 --> 01:04:55,670 - No, el es un colega. - l�stima. 822 01:04:55,788 --> 01:04:59,370 Jennifer, Sharon... donde estamos, en New York ? 823 01:04:59,388 --> 01:05:02,220 - Son simp�ticos. - Si, realmente. 824 01:05:02,668 --> 01:05:03,958 Deberes ! 825 01:05:08,189 --> 01:05:12,896 Bruno Serena puede ser bueno, pero nunca puso un pi� aqui. 826 01:05:12,868 --> 01:05:16,242 No, el hizo el estudio, es una persona muy profesional. 827 01:05:16,308 --> 01:05:19,015 No lo creo, mientras nosotros estamos aqui trabajando, 828 01:05:19,108 --> 01:05:20,982 el est� viviendo en otra parte 829 01:05:22,508 --> 01:05:24,424 - Toma. - Gracias. 830 01:05:24,509 --> 01:05:27,549 Por que todo el mundo piensa que las cosas son mejores en el extranjero ? 831 01:05:27,630 --> 01:05:31,212 Por la misma raz�n que nosotros usamos espresiones extranjeras, 832 01:05:31,831 --> 01:05:35,330 en lugar de palabras italianas. 833 01:05:35,391 --> 01:05:37,973 Ni siquiera s� lo que significa "default". 834 01:05:38,069 --> 01:05:41,943 -Las cosas extranjeras suenan m�s de onda. - No es cierto. 835 01:05:41,990 --> 01:05:44,406 Diablos ! Por que nadie lo admite ? 836 01:05:44,509 --> 01:05:46,300 Italia es en verdad un pais hermoso. 837 01:05:50,190 --> 01:05:51,564 Verdaderamente hermoso... 838 01:05:51,710 --> 01:05:55,376 Puedes pasarte unos a�os en el extranjero, luego sientes que ya basta. 839 01:05:55,430 --> 01:05:59,387 N�mbrame algun tonto que quiera regresar a Italia. 840 01:06:00,831 --> 01:06:03,830 - Bruno Serena, por ejemplo - Est� feliz donde est�. 841 01:06:04,151 --> 01:06:07,734 Mira, cuando vives en el extranjero tambien puedes sentirte... 842 01:06:07,951 --> 01:06:10,908 Solo, triste.. fragil. 843 01:06:10,990 --> 01:06:14,698 - El, fr�gil ? Con sus deltoides? - Si, el. 844 01:06:16,031 --> 01:06:20,322 Creo que estaria m�s feliz sentado aqui en este momento 845 01:06:20,352 --> 01:06:24,851 comiendo este sandwich de jamon y queso.. 846 01:06:25,233 --> 01:06:26,857 - Contigo. - Conmigo ? 847 01:06:29,273 --> 01:06:33,022 Por favor, ya me pones confundida ! Me haces poner nerviosa ! 848 01:06:33,072 --> 01:06:35,905 - Que he dicho ? - Y que deltoides ? 849 01:06:35,991 --> 01:06:38,990 Que s� yo, ni siquiera s� donde est�n los deltoides! 850 01:06:44,473 --> 01:06:46,597 Te importa si duermo a la derecha? 851 01:06:46,713 --> 01:06:48,920 Bueno, prefiero ese costado. 852 01:06:51,793 --> 01:06:53,792 Seguro? 853 01:07:01,556 --> 01:07:05,138 - Que ocurre ? - Esta situaci�n con mi hijo. 854 01:07:05,153 --> 01:07:09,277 - Quiz�s debiera preparar un discurso. - Un discurso? 855 01:07:09,313 --> 01:07:11,604 No vas a prestar juramento en la Casa Blanca. 856 01:07:14,714 --> 01:07:17,422 Tu sabr�s cuando es el momento correcto. 857 01:07:18,555 --> 01:07:20,763 - Lo crees ? - Si. 858 01:07:20,874 --> 01:07:23,956 Solo tienes que crear un momento tranquilo. 859 01:07:27,235 --> 01:07:29,401 Mueve tus piernas y a dormir. 860 01:07:29,515 --> 01:07:32,764 Tienes que estar super despierto ma�ana en la video conferencia. 861 01:07:32,994 --> 01:07:36,368 Tienes raz�n o mi cara puede parecer cansada. 862 01:07:57,597 --> 01:07:59,971 El estado calamitoso del edificio... 863 01:08:00,078 --> 01:08:02,411 - La lista escrita para las 4:00. - Ya s�. 864 01:08:02,516 --> 01:08:05,682 Las autoridades locales Sr. Serena, quieren una lista escrita. 865 01:08:05,716 --> 01:08:07,965 - Para las4:00. - 4:00. 866 01:08:16,757 --> 01:08:18,923 - Que ? - Le estaba diciendo 867 01:08:19,038 --> 01:08:20,787 a mi secretaria, Yoko... 868 01:08:20,919 --> 01:08:23,084 "No se te ocurra repetir eso". 869 01:08:23,199 --> 01:08:25,948 Le dije a mi secretaria que fuese a abrir la puerta. 870 01:08:27,678 --> 01:08:29,052 "Ve y �brela !" 871 01:08:29,198 --> 01:08:32,655 Disculpeme mientras voy a buscar un documento importante. 872 01:08:36,197 --> 01:08:38,155 Estar� de vuelta enseguida. 873 01:08:43,879 --> 01:08:46,128 - Querido ! - Buenos dias ! 874 01:08:46,239 --> 01:08:48,363 - La adorada de su mam� ! - Mami ? 875 01:08:48,479 --> 01:08:51,561 Soy la madre de Serena ! Que buenmozo eres ! 876 01:08:51,640 --> 01:08:55,222 - A�n m�s buenmozo en vivo ! - Hola, soy la tia Clementina. 877 01:08:55,279 --> 01:08:59,028 - Lo quiero tanto ! - Tia Clementina... 878 01:08:59,079 --> 01:09:01,036 Silencio ! 879 01:09:04,278 --> 01:09:05,819 Hola? 880 01:09:08,239 --> 01:09:12,238 - Deliciosos kebabs de carne! - Y unas berenjenas caseras. 881 01:09:12,281 --> 01:09:13,655 A Serena le encantan 882 01:09:13,801 --> 01:09:15,342 Te llamo despu�s 883 01:09:15,481 --> 01:09:18,105 Entra, pero estate quieto... 884 01:09:19,562 --> 01:09:21,894 Mira, todas estas cosas colgando. 885 01:09:22,002 --> 01:09:24,084 - Ven aqui ! - Todo! 886 01:09:24,201 --> 01:09:26,159 Vamos ! 887 01:09:26,683 --> 01:09:29,557 - Eres m�s buenmozo en persona. - Ap�rate. 888 01:09:29,641 --> 01:09:31,265 Te llamo despu�s 889 01:09:35,042 --> 01:09:38,958 - Bien? - Espero por la tabla de res�menes. 890 01:09:39,001 --> 01:09:41,750 - Los nuevos agregados. - Ya s�. 891 01:09:41,841 --> 01:09:44,340 - Sobre los agregados... - Si. 892 01:09:44,442 --> 01:09:48,524 - Sr. Serena,lo m�s importante... - La coordinaci�n. 893 01:09:48,563 --> 01:09:52,146 Seria mejor que su asistente coordine con mi secretaria. 894 01:09:52,203 --> 01:09:53,202 Perfecto ! 895 01:09:53,363 --> 01:09:57,487 Para estar inmediatamente operativos con las autoridades locales. 896 01:09:57,961 --> 01:09:59,418 Completamente operativos 897 01:09:59,562 --> 01:10:02,061 En este punto, en cuanto a los agregados, 898 01:10:02,162 --> 01:10:04,453 Le pedir�a que mira a 899 01:10:04,562 --> 01:10:06,478 los gr�ficos de la tabla 3 900 01:10:07,162 --> 01:10:09,453 Porque alli, practicamente... 901 01:10:23,405 --> 01:10:26,696 Se la puedo enviar otra vez si usted quiere, no hay problema. 902 01:10:28,443 --> 01:10:32,734 - Recuerde la Municipalidad el25. - Ya lo s�, lo recuerdo ! 903 01:10:32,763 --> 01:10:37,304 Los representantes de la municipalidad vendr�n aqui el 25... 904 01:10:37,324 --> 01:10:39,990 - Perfecto. - Para firmar el contrato. 905 01:10:40,085 --> 01:10:42,667 - Lo esperamos aqui en Roma. - en Roma ? 906 01:10:42,766 --> 01:10:43,973 Por supuesto 907 01:10:44,086 --> 01:10:47,668 - No me puede pedir eso. - Es la �ltima vez! 908 01:10:47,725 --> 01:10:50,516 Vuelve a casa, Ya no aguanto m�s ! 909 01:10:50,606 --> 01:10:53,355 Est�n gritando en un idioma que desconozco. 910 01:10:53,445 --> 01:10:56,652 - Salame ! - Tienes que venir a esta reuni�n. 911 01:10:56,686 --> 01:10:58,726 - Ven aqui. - Te llamo. 912 01:10:58,846 --> 01:11:00,845 kebabs de carne! 913 01:11:00,966 --> 01:11:04,340 - En que andas, Giulia ? - Nada. 914 01:11:04,406 --> 01:11:06,530 Por que no viene a firmar por su proyecto ? 915 01:11:08,047 --> 01:11:10,629 -Porque hemos re�ido. - Y por por que? 916 01:11:10,728 --> 01:11:13,602 Estas escondiendo algo ? Por que han re�ido ? 917 01:11:13,686 --> 01:11:14,935 Porque.. 918 01:11:17,006 --> 01:11:19,755 Porque ahora hay alguien m�s en mi vida ... 919 01:11:19,927 --> 01:11:22,551 Que quieres decir con alguien m�s? 920 01:11:30,486 --> 01:11:32,527 Maldici�n ! 921 01:11:42,088 --> 01:11:44,504 Las berenjenas de la tia Clementina 922 01:11:44,569 --> 01:11:46,776 son maravillosas. 923 01:11:46,889 --> 01:11:49,597 - Como son querido? - Nada especial. 924 01:11:51,448 --> 01:11:53,239 El timbre. 925 01:11:53,329 --> 01:11:55,286 Ve y abre. Vamos ! 926 01:11:57,648 --> 01:11:59,647 Deliciosas, tia ! 927 01:12:01,608 --> 01:12:02,815 Quien es? 928 01:12:02,929 --> 01:12:06,136 Un amigo de Francesco, pero no se queda. 929 01:12:06,209 --> 01:12:08,000 D�jalo entrar, hay suficiente para comer. 930 01:12:08,129 --> 01:12:09,753 Hola, quien eres ? 931 01:12:09,890 --> 01:12:12,305 - Encantado de conocerlas, soy Nicola. - Mi Dios, Nicola ! 932 01:12:12,369 --> 01:12:14,118 Soy la madre de Serena 933 01:12:14,249 --> 01:12:17,332 Eres tan buenmozo ! Todos son buenosmozos aqui. 934 01:12:17,410 --> 01:12:22,409 - Esta es mi hermana Clementina. - Que hermoso eres ! 935 01:12:22,409 --> 01:12:24,200 Suficiente, tia ! 936 01:12:24,329 --> 01:12:25,870 Suficiente ! 937 01:12:26,010 --> 01:12:29,509 - Lo van a cansar ! - No lo alaben tanto. 938 01:12:29,570 --> 01:12:30,360 Tosca ! 939 01:12:31,770 --> 01:12:33,186 Francesco ! 940 01:12:33,850 --> 01:12:36,557 Ven. Hazle lugar a tu huesped. 941 01:12:36,651 --> 01:12:39,108 Denle un plato a Nicola... 942 01:12:39,891 --> 01:12:41,931 - Ya han comido? - Si. 943 01:12:42,052 --> 01:12:43,592 Coman ! 944 01:12:44,492 --> 01:12:47,783 - Ahora el helado ! - Con jarabe de cerezas. 945 01:12:47,850 --> 01:12:51,683 Un poco para mi muchachito, un poco para Francesco... 946 01:12:54,130 --> 01:12:56,379 - Pata tia Clementina. - Gracias. 947 01:12:56,490 --> 01:12:59,239 - Para mama grazia. - Gracias, querido Nicola. 948 01:12:59,332 --> 01:13:01,997 Y para la querida Serena ! 949 01:13:02,092 --> 01:13:04,091 Gracias 950 01:13:12,373 --> 01:13:14,497 No mucho. 951 01:13:16,094 --> 01:13:17,718 Y un poco para mi 952 01:13:19,772 --> 01:13:21,771 Maldici�n! 953 01:13:21,892 --> 01:13:24,682 Ni te atrevas! Sientate y comportat�. 954 01:13:24,773 --> 01:13:25,855 Si�ntate 955 01:13:26,093 --> 01:13:27,550 - Mala. - Tonto. 956 01:13:28,134 --> 01:13:30,258 Un poco mas de helado, tia. 957 01:13:30,374 --> 01:13:32,831 - Come un poco m�s. - Gracias. 958 01:13:32,934 --> 01:13:34,308 De nada. 959 01:13:34,454 --> 01:13:36,328 - Que te parece el helado ? - Nada especial. 960 01:13:37,694 --> 01:13:40,651 Papito te compra helado y tu dices que es "nada especial" ? 961 01:13:40,694 --> 01:13:41,860 Elton ? 962 01:13:43,375 --> 01:13:47,707 - Puedo comer otro poco? - Por supuesto tesoro de la abuelita ! 963 01:13:47,733 --> 01:13:50,482 - Te har� bien. - No ser� "nada especial" entonces. 964 01:13:51,374 --> 01:13:54,998 - Como est� el helado entonces ? - Bueno. 965 01:13:55,055 --> 01:13:57,346 - Que? - Bueno. 966 01:13:57,453 --> 01:13:59,411 Bueno? 967 01:13:59,534 --> 01:14:02,200 Que deliciosa familia feliz 968 01:14:03,015 --> 01:14:05,014 "Las familias felices 969 01:14:05,135 --> 01:14:06,843 son todas iguales. 970 01:14:06,975 --> 01:14:09,391 Cada familia infeliz 971 01:14:09,496 --> 01:14:12,245 es infeliz a su propia manera." 972 01:14:20,335 --> 01:14:21,834 Tolstoy. 973 01:14:22,294 --> 01:14:24,835 Las palabras iniciales de "Ana Karenina" 974 01:14:24,896 --> 01:14:27,520 Los ni�os son las mejores cosas en todo el mundo. 975 01:14:27,616 --> 01:14:30,615 Solo tuve una, pero miren que maravillosa es ! 976 01:14:31,216 --> 01:14:33,090 Eres tan hermosa ! 977 01:14:33,216 --> 01:14:34,924 - El tel�fono ! - Atiende ! 978 01:14:35,056 --> 01:14:37,013 . - Contin�a. 979 01:14:39,217 --> 01:14:41,050 Aqui estamos 980 01:14:41,778 --> 01:14:43,235 Buen chico 981 01:14:44,256 --> 01:14:48,297 Este helado es realmente maravilloso ! 982 01:14:54,978 --> 01:14:57,227 Se ha dormido. 983 01:14:59,059 --> 01:15:01,225 Y el peque�o Nicolino tambi�n 984 01:15:13,378 --> 01:15:15,377 Se lo has dicho ? 985 01:15:29,179 --> 01:15:31,595 Si, puedes quedarte en l�nea por favor ? 986 01:15:31,699 --> 01:15:33,865 Michela, perd�name , me estoy preparando 987 01:15:33,980 --> 01:15:36,354 para la reuni�n de ma�ana con las autoriddes locales 988 01:15:36,460 --> 01:15:40,334 - El Sr. Ripamonti est� subiendo. - Es el secretario del consejero 989 01:15:40,379 --> 01:15:43,169 Son las 10:00, ahora no 990 01:15:43,259 --> 01:15:46,008 Perd�name , te llamo despu�s. 991 01:15:48,580 --> 01:15:50,579 Si no te importa 992 01:15:50,701 --> 01:15:53,866 El Sr. Ripamonti puede entrar solo. 993 01:15:55,100 --> 01:15:58,682 He hecho esto cada ma�ana por 30 a�os, no me digas lo que tengo que hacer. 994 01:15:58,739 --> 01:16:01,613 - Por que lo haces? - Es mi trabajo. 995 01:16:01,700 --> 01:16:03,532 Hacerle el caf� ? 996 01:16:03,660 --> 01:16:08,617 Que sabes tu? El Sr. Ripamonti y yo tenemos una relaci�n especial. 997 01:16:08,582 --> 01:16:11,164 - Hecha en decadas de respeto. - Es extra�o ! 998 01:16:11,259 --> 01:16:14,467 Lo encuentro algo desagradecido hacia tu persona. 999 01:16:14,539 --> 01:16:18,413 - No te dejar� que nos juzgues. - Todo el mundo aqui lo sabe. 1000 01:16:18,781 --> 01:16:20,696 Tu haces el trabajo y el se lleva el cr�dito. 1001 01:16:20,821 --> 01:16:24,028 No haces tu lo mismo? Es nuestro trabajo querida. 1002 01:16:24,101 --> 01:16:28,142 Ellos est�n en el centro, nosotras trabajamos entre bambalinas. 1003 01:16:28,182 --> 01:16:31,098 Al menos no tengo que hacerle el caf� todas las ma�anas. 1004 01:16:31,182 --> 01:16:35,181 No lo hago porque debo, sino porque quiero. 1005 01:16:36,783 --> 01:16:38,990 - Buenos dias, tripulaci�n! - Buenos dias. 1006 01:16:39,900 --> 01:16:42,649 Michela, gracias por existir. 1007 01:16:44,221 --> 01:16:47,261 - Denise, te ves muy bien. - Gracias. 1008 01:16:47,342 --> 01:16:49,341 - Vamos, Juventus ! - Si ! 1009 01:16:49,461 --> 01:16:51,668 Sr. Volponi, a quien molest� anoche ? 1010 01:16:51,741 --> 01:16:54,573 - Soy inocente, se�or. - Alguna novedad, Frangipane ? 1011 01:16:54,622 --> 01:16:58,038 - Todo est� muy bien. - Tengan todos un buen dia. 1012 01:17:05,824 --> 01:17:09,698 «El mejor chef amateur de Italia» «premio 100.000 euros...» 1013 01:17:10,182 --> 01:17:12,765 Pap� ? Me puedes llevar ? 1014 01:17:12,863 --> 01:17:16,195 - Voy a la casa de un amigo. - Por supuesto. 1015 01:17:17,224 --> 01:17:20,806 te lo puedo grabar... 1016 01:17:22,423 --> 01:17:25,589 para no perder el final. 1017 01:17:25,663 --> 01:17:29,121 Me puedes dar un poco de dinero ? Quiero comprar unas papas fritas. 1018 01:17:30,464 --> 01:17:32,838 Okay, perfecto. 1019 01:17:32,945 --> 01:17:35,527 S�calo con esto y ponlo alli. 1020 01:17:37,664 --> 01:17:39,580 Bien hecho 1021 01:17:40,984 --> 01:17:43,316 Elton, pap� quiere decirte algo. 1022 01:17:43,424 --> 01:17:46,132 Puedo ponerle ketchup ? 1023 01:17:47,345 --> 01:17:49,927 Puedes ponerle lo que quieras. 1024 01:17:51,946 --> 01:17:55,279 - Adiosl, tripulaci�n. - Adios se�or. 1025 01:17:57,506 --> 01:18:00,838 Se�or, no se olvide es el cumplea�os de Tommaso. 1026 01:18:01,187 --> 01:18:02,853 - Tommaso quien ? - Su hijo. 1027 01:18:04,025 --> 01:18:06,940 - Cierto, que le compr�? - Le va a gustar mucho. 1028 01:18:07,026 --> 01:18:08,816 Michela, gracias por existir. 1029 01:18:08,946 --> 01:18:11,028 Buenas tardes. 1030 01:18:23,427 --> 01:18:26,259 - Por que no contestaste mi llamada ? - No pude. 1031 01:18:26,307 --> 01:18:29,306 Ya regres�, es por eso que no pudiste? 1032 01:18:29,748 --> 01:18:32,331 Es porque nos besamos, o besas a todo el mundo.. 1033 01:18:32,426 --> 01:18:35,050 - Vamos a hablar de eso despues. - Has hablado con el ? 1034 01:18:35,106 --> 01:18:37,355 - Sobre que ? - Sobre nosotros. 1035 01:18:37,467 --> 01:18:41,633 Mira, yo no soy la amante de Bruno Serena. 1036 01:18:41,668 --> 01:18:43,875 - Entonces, que ? - No te lo puedo decir. 1037 01:18:43,988 --> 01:18:46,737 El arquitecto llega ma�ana, Tengo que planificar la reunion. 1038 01:18:46,829 --> 01:18:49,953 La criticaste a Michela, sin embargo tu estas haciendo lo mismo. 1039 01:18:50,028 --> 01:18:53,236 Vas a pasarte la noche haciendo el trabajo del est�pido de tu jefe ? 1040 01:18:53,269 --> 01:18:55,893 No lo entiendes, es importante. 1041 01:18:55,990 --> 01:18:59,947 No, eres tu la que no entiende, es importante para el, no para ti. 1042 01:19:00,029 --> 01:19:02,028 Oh Dios mio! 1043 01:19:02,708 --> 01:19:05,957 Vete ! Me est�s poniendo nerviosa ! 1044 01:19:07,268 --> 01:19:09,058 Oh , de verdad? 1045 01:19:11,069 --> 01:19:13,443 - Papito ! - Hola, querido. 1046 01:19:14,269 --> 01:19:18,143 Feliz Cumplea�os! A ver si acert�. 1047 01:19:19,430 --> 01:19:21,929 - All� vamos. - Gracias, pap� ! 1048 01:19:21,991 --> 01:19:23,990 Nintendo, justo lo que queria ! 1049 01:19:24,109 --> 01:19:27,067 Me alegra. Vamos. 1050 01:19:27,150 --> 01:19:28,941 Hola, querida 1051 01:19:29,071 --> 01:19:31,820 No le puedes sonreir a tu padre? 1052 01:19:32,110 --> 01:19:33,650 Maldici�n... 1053 01:19:53,432 --> 01:19:56,264 - La nueva tecnolog�a del modelo - El revestimiento. 1054 01:19:56,353 --> 01:19:59,477 El revestimiento de las fachadas Focchi 1055 01:19:59,510 --> 01:20:02,051 mejora mucho el consumo de energia en el edificio 1056 01:20:02,150 --> 01:20:04,024 y garantiza.. 1057 01:20:04,431 --> 01:20:05,889 - Una.. - Energetica... 1058 01:20:06,031 --> 01:20:08,822 - Energia! - Conversi�n de energia eficiente... 1059 01:20:08,912 --> 01:20:11,328 Suficiente, hemos estado con esto como tres horas. 1060 01:20:11,433 --> 01:20:14,557 - Est�s tan concentrado como un hamster ! - Hagamos un recreo. 1061 01:20:14,632 --> 01:20:17,131 Otro no ! Faltan nueve horas para la reuni�n ! 1062 01:20:17,233 --> 01:20:19,648 Muchas cosas pueden pasar en nueve horas ! 1063 01:20:19,713 --> 01:20:22,712 Que te importa ? Es mi vida la que est� en juego ! 1064 01:20:22,794 --> 01:20:24,877 Mal car�cter y melodram�tica ! 1065 01:20:24,994 --> 01:20:28,826 Aqui tienes, una gota de vino y rel�jate. Todo est� bajo control. 1066 01:20:28,874 --> 01:20:30,414 Si, seguro 1067 01:20:33,392 --> 01:20:35,641 Confias en mi ? 1068 01:20:38,633 --> 01:20:40,924 No ? Tienes raz�n en no hacerlo. 1069 01:20:42,834 --> 01:20:44,625 Estoy bromeando 1070 01:20:46,554 --> 01:20:49,053 Vamos! 1071 01:21:16,116 --> 01:21:28,532 Jesus ! 1072 01:21:28,355 --> 01:21:30,812 Francesco, Francesco... 1073 01:21:32,556 --> 01:21:34,138 Francesco, despierta ! 1074 01:21:41,437 --> 01:21:44,603 Escucha, crees que anoche nosotros... 1075 01:21:44,677 --> 01:21:46,134 No ! 1076 01:21:48,198 --> 01:21:50,322 Oh Dios, No lo creo. 1077 01:21:52,959 --> 01:21:55,916 - Dientes ? Maquillage ? - Maravillosa, hermosa. 1078 01:21:55,998 --> 01:21:58,997 - Buena suerte. - Gracias. 1079 01:22:04,598 --> 01:22:07,055 - Hola. - Hola. 1080 01:22:11,718 --> 01:22:14,258 Bruno Serena, este es Pietro. 1081 01:22:15,678 --> 01:22:18,093 Encantado de conocerlo 1082 01:22:18,199 --> 01:22:20,406 El placer es mio. 1083 01:22:29,559 --> 01:22:31,266 - El es... - No... 1084 01:22:32,000 --> 01:22:34,124 Okay, ahora concentrarse. 1085 01:22:36,839 --> 01:22:39,338 Sr Serena, al fin ! Encantado de conocerlo ! 1086 01:22:39,960 --> 01:22:44,168 Venga conmigo.tenemos que formalizar una peque�a formalidad. 1087 01:22:44,201 --> 01:22:47,742 Estoy seguro que usted y yo estaremos de acuerdo inmediatamente. 1088 01:22:47,802 --> 01:22:49,759 Por supuesto! 1089 01:22:49,881 --> 01:22:52,088 - Mi asistente tambien puede venir. - Si. 1090 01:22:52,198 --> 01:22:54,781 Buen dia, consejeros 1091 01:22:54,879 --> 01:22:58,128 - Referencia econ�mica. - Entonces todo est� en orden. 1092 01:22:58,199 --> 01:23:00,490 Todo lo que necesitamos es la referencia econ�mica. 1093 01:23:00,600 --> 01:23:02,099 - Para cada item. - Para cada item. 1094 01:23:02,241 --> 01:23:04,240 P�rrafo 4 de los t�rminos del contrato 1095 01:23:04,361 --> 01:23:06,985 Est� todo en el p�rrafo 4 de los t�rminos del contrato". 1096 01:23:07,080 --> 01:23:09,038 - Contraste ? - Contrato. 1097 01:23:09,161 --> 01:23:11,410 - D�galo correctamente. - Terminos del contrato. 1098 01:23:11,482 --> 01:23:14,064 - Plan de conservaci�n de la energia. - Ya s�. 1099 01:23:14,162 --> 01:23:16,745 Michela, puedes traerme el plan de energia del edificio ? 1100 01:23:16,843 --> 01:23:21,592 Enseguida. Volponi ? El plan de energia del edificio. 1101 01:23:25,681 --> 01:23:27,847 Ingeniero Volponi, Arquitecto Serena ! 1102 01:23:42,322 --> 01:23:44,654 - Oh mierda ! - Mierda que ? 1103 01:23:46,003 --> 01:23:47,877 - Mierda, mierda. - Mierda, mierda ? 1104 01:23:47,962 --> 01:23:49,169 Volponi ? 1105 01:23:49,762 --> 01:23:51,719 Gracias. 1106 01:23:55,443 --> 01:23:58,234 - Que tal un recreo con champagne ? - Si ! 1107 01:23:59,563 --> 01:24:03,687 Me has estado tocando el culo en frente de todos todo este tiempo ! 1108 01:24:03,723 --> 01:24:05,264 - Jugando al h�tero? - Y que ? 1109 01:24:05,404 --> 01:24:09,487 - Con que prop�sito ? - Con 200 postulantes para dos puestos, 1110 01:24:09,525 --> 01:24:13,191 Crees que Ripamonti hubiese contratado un gay ? 1111 01:24:14,126 --> 01:24:17,166 - Y que hay de ustedes ? - Que hay de nosotros? 1112 01:24:17,244 --> 01:24:22,034 Con 50 candidatos para un proyecto, Ripamonti hubiese contratado a una mujer? 1113 01:24:27,085 --> 01:24:31,167 Cada uno se guarda su secreto para mantener nuestros trabajos aqui. 1114 01:24:31,166 --> 01:24:35,165 - Yo necesito mantener el mio. - Yo necesito la asignaci�n. 1115 01:24:35,205 --> 01:24:37,829 Estamos todos de acuerdo, entonces? 1116 01:24:44,728 --> 01:24:49,977 Bien, tendr�n un plan actualizado dentro de 7 dias, okay ? 1117 01:24:49,966 --> 01:24:51,132 Adios. 1118 01:24:52,045 --> 01:24:54,252 - Adios. - Frangipane, acomp��elos. 1119 01:24:54,365 --> 01:24:57,448 Dele mis saludos al Consejero Angeletti 1120 01:24:57,526 --> 01:24:58,400 Por supuesto. 1121 01:24:58,566 --> 01:25:01,065 Estimado Serena, venga aqui. 1122 01:25:01,167 --> 01:25:04,916 - Tenemos que discutir algunas prioridades. - Por supuesto. 1123 01:25:04,968 --> 01:25:09,592 Para abaratar los costos, hemos decidido hacer unos pocos cambios. 1124 01:25:10,488 --> 01:25:12,695 Quien es "nosotros" ? 1125 01:25:12,808 --> 01:25:16,182 Se�orita Conti, Estoy hablando con el arquitecto Serena. 1126 01:25:16,246 --> 01:25:17,412 Perdone. 1127 01:25:17,566 --> 01:25:20,607 Como estaba diciendo hemos visto la posibilidad 1128 01:25:20,687 --> 01:25:23,561 de cambiar el uso de la parcela 7. 1129 01:25:23,647 --> 01:25:27,146 - Y alli es donde construiremos.. - El centro comercial. 1130 01:25:27,208 --> 01:25:29,415 No, la parcela 7 es... 1131 01:25:29,527 --> 01:25:31,568 est� reservada para un espacio en com�n. 1132 01:25:31,649 --> 01:25:33,689 El �rea de juegos, el centro para la tercera edad, 1133 01:25:33,809 --> 01:25:37,349 es el coraz�n del proyecto, no se puede suprimir eso! 1134 01:25:37,369 --> 01:25:41,618 Se�orita, estamos muy impresionados por su entusiasmo, pero si�ntese ahora. 1135 01:25:41,650 --> 01:25:46,358 Michela, ven conmigo y alc�nzale un vaso de agua a la se�orita, 1136 01:25:46,368 --> 01:25:49,617 para que deje de crearnos todos estos problemas para nosotros. 1137 01:25:49,769 --> 01:25:52,226 Usted es el problema! 1138 01:26:03,530 --> 01:26:06,321 Ve a estas dos chicas ? 1139 01:26:08,051 --> 01:26:10,425 No las hice con photoshop, son de verdad. 1140 01:26:10,611 --> 01:26:14,777 Se llaman Sharon y Jennifer, si, sus nombres suenan horribles. 1141 01:26:14,809 --> 01:26:16,975 Jennifer tiene una cola grande, pero ese no es su problema. 1142 01:26:17,089 --> 01:26:21,546 Su problema es que vive en un departamento min�sculo con cuatro personas m�s, 1143 01:26:21,530 --> 01:26:25,862 y no necesita un comercio nuevo que venda celulares o lencer�a, 1144 01:26:25,891 --> 01:26:28,556 ella necesita un lugar decente para poder estudiar. 1145 01:26:28,652 --> 01:26:31,234 La gente es importante, maldici�n! 1146 01:26:31,331 --> 01:26:33,955 La se�ora Antonietta, a la que usted ni siquiera conoce, 1147 01:26:34,011 --> 01:26:37,427 no puede encontrar su camino a casa porque todos los corredores son iguales. 1148 01:26:37,492 --> 01:26:42,324 Este lugar no es una caja para llenar, alli vive gente ! 1149 01:26:42,331 --> 01:26:44,663 Estamos trabajando para ellios, correcto? 1150 01:26:45,891 --> 01:26:49,640 Entiende ? Este proyecto es para la gente ! 1151 01:26:50,932 --> 01:26:56,181 Es maravillose ver cuan apasionada est� con su trabajo. 1152 01:26:56,292 --> 01:27:00,416 Estoy seguro que el arquitecto Serena la va a recompensar. 1153 01:27:01,493 --> 01:27:03,367 Usted es un maldito est�pido ! 1154 01:27:08,574 --> 01:27:12,823 - Que es lo que dijo? - Ella dijo: "Usted es un maldito est�pido". 1155 01:27:13,613 --> 01:27:15,570 Es mi proyecto. 1156 01:27:16,654 --> 01:27:19,278 Yo soy Serena Bruno. 1157 01:27:23,095 --> 01:27:23,927 Virgen santa! 1158 01:27:29,015 --> 01:27:30,014 Alegr�se ! 1159 01:28:01,776 --> 01:28:06,025 Que perra ! La voy a arruinar ! 1160 01:28:06,057 --> 01:28:10,431 No solamente la voy a despedir, me asegurar� de que nadie la emplee. 1161 01:28:10,455 --> 01:28:12,579 La falsificaci�n de una escritura p�blica es ilegal 1162 01:28:12,697 --> 01:28:14,904 Michela, llame al abogado Sinibaldi 1163 01:28:15,016 --> 01:28:18,057 No voy a llamar a nadie. 1164 01:28:18,136 --> 01:28:21,885 Si la denuncia, revelar� el caso de la documentacion Campobasso. 1165 01:28:23,336 --> 01:28:27,085 Y si me pide un caf� , se lo arrojo a la cara. 1166 01:28:42,418 --> 01:28:46,584 Cual es su nombre? Quien es usted ? - Mi nombre es Serena, Serena Bruno. 1167 01:28:46,578 --> 01:28:49,161 - Cuantas mentiras me has dicho ? - Ninguna. 1168 01:28:49,259 --> 01:28:51,300 - Entonces quien es el ? - Hey ! 1169 01:28:51,379 --> 01:28:53,753 - C�llate! - C�lmate, lo siento 1170 01:28:53,859 --> 01:28:55,774 Solo lo hice por el trabajo 1171 01:28:55,900 --> 01:28:58,607 - Todo? Lo nuestro tambien? - Que quieres decir? 1172 01:28:58,699 --> 01:29:01,240 - Lo nuestro ? - Quien es ese tipo ? 1173 01:29:01,339 --> 01:29:04,588 Cuidado ! Cort�la, okay ? 1174 01:29:05,457 --> 01:29:08,331 - No te atrevas ! - Oh Dios, cuidado ! 1175 01:29:08,418 --> 01:29:12,126 Paren ! 1176 01:29:12,178 --> 01:29:14,344 Oh Dios ! Paren ! 1177 01:29:16,458 --> 01:29:18,624 Muy bien, m�tense! 1178 01:29:27,540 --> 01:29:29,789 Querido, queria decirte.. 1179 01:29:30,061 --> 01:29:33,143 Usas anteojos? 1180 01:29:33,179 --> 01:29:36,386 - Por que no me lo dijiste ? - No me gustan. 1181 01:29:36,420 --> 01:29:39,502 Usar anteojos est� bien,pero los marcos... 1182 01:29:39,580 --> 01:29:40,745 Son horribles. 1183 01:29:43,780 --> 01:29:47,279 Sabes que? El s�bado iremos al centro 1184 01:29:47,340 --> 01:29:50,964 y te compro unos marcos lindos entonces vas a estar de onda. 1185 01:29:54,661 --> 01:29:56,160 Pap�? 1186 01:29:56,301 --> 01:29:59,009 Que querias decirme? 1187 01:29:59,502 --> 01:30:01,667 Que queria yo decirte? 1188 01:30:12,621 --> 01:30:16,120 Cuanto hace que has estado enredada con ese tipo? 1189 01:30:18,982 --> 01:30:22,231 No... no es verdad 1190 01:30:23,382 --> 01:30:27,756 - De nada te vale negarlo, los v�. - Te aseguro que no es cierto. 1191 01:30:27,783 --> 01:30:31,115 - Dime la verdad -Juro que eres el �nico para mi. 1192 01:30:41,901 --> 01:30:44,442 Pero si yo no fuese una mujer... 1193 01:30:46,143 --> 01:30:48,934 Yo seria el hombre de tu vida. 1194 01:31:23,387 --> 01:31:26,302 Buenos dias, tripulaci�n ! 1195 01:31:36,706 --> 01:31:39,538 Denise, est�s en buena forma ! 1196 01:31:39,626 --> 01:31:41,000 Gracias! 1197 01:31:43,706 --> 01:31:45,539 - Vamos Juventus ! - No ! 1198 01:31:46,505 --> 01:31:48,296 Mira! 1199 01:31:49,666 --> 01:31:55,290 Vamos, N�poles ! 1200 01:31:59,066 --> 01:32:00,524 Volponi ! 1201 01:32:12,267 --> 01:32:17,350 - Frangipane, alguna noticia ? - Ninguna noticia, son buenas noticias, se�or . 1202 01:32:58,349 --> 01:33:00,432 - Gracias, Serena. - Gracias. 1203 01:33:00,549 --> 01:33:01,798 Adios 1204 01:33:03,628 --> 01:33:05,336 Gracias. 1205 01:33:07,390 --> 01:33:09,847 Adios, Serena. 1206 01:33:18,071 --> 01:33:19,737 Gracias. 1207 01:33:47,792 --> 01:33:49,500 Donde encontraste eso? 1208 01:33:50,033 --> 01:33:52,990 Fu� un regalo de Boccino, y esto tambien. 1209 01:33:53,071 --> 01:33:55,112 Tambien hablaste con la se�ora Antonietta? 1210 01:33:56,032 --> 01:33:57,822 - Que dijo ? - Que han comprado 1211 01:33:57,953 --> 01:34:01,952 30 litros de pintura verde y van a pintar el piso ellos mismos. 1212 01:34:02,272 --> 01:34:04,771 Nunca van a hacer el kilometro verde, no es asi ? 1213 01:34:04,873 --> 01:34:08,039 No s�, yo en este lugar no pongo m�s un pie. 1214 01:34:10,954 --> 01:34:13,203 Has presentado tu renuncia? 1215 01:34:13,514 --> 01:34:15,930 Que haremos ahora ? 1216 01:34:16,195 --> 01:34:17,777 Nosotros.. 1217 01:34:40,754 --> 01:34:41,878 Pap�? 1218 01:34:46,355 --> 01:34:48,896 Si pap� fuese hetero, serias perfecta para el. 1219 01:34:48,994 --> 01:34:50,993 Gracias, querido. 1220 01:34:51,274 --> 01:34:53,232 Gracias 1221 01:34:57,075 --> 01:34:58,991 - Bien hecho - Por que ? 1222 01:34:59,115 --> 01:35:01,489 Se lo dijiste 1223 01:35:13,877 --> 01:35:15,459 Adios. 1224 01:35:26,197 --> 01:35:28,863 Hurra !Aqui est� el "cotturo" ! 1225 01:35:28,956 --> 01:35:30,955 - Aplausos ! - Hurra ! 1226 01:35:31,957 --> 01:35:34,790 - Hurra por el "cotturo". - Sabes lo que es el "cotturo" ? 1227 01:35:35,197 --> 01:35:37,988 Es una oveja entera 1228 01:35:38,078 --> 01:35:39,744 cocida en su propio jugo... 1229 01:35:39,878 --> 01:35:41,627 - Una comida pesada. - Cuando llegaste? 1230 01:35:41,759 --> 01:35:43,508 - Recien. - Cuando partes? 1231 01:36:03,359 --> 01:36:06,399 «A la sola pregunta » «que tia Clementina puede hacer...» 1232 01:36:08,879 --> 01:36:12,878 «Creo que ahora le dar�» «una respuesta diferente.» 1233 01:36:15,438 --> 01:36:17,229 EL "PROYECTO KILOMETRO VERDE"" EXlSTE 1234 01:36:19,599 --> 01:36:21,640 FUE DISE�ADO POR UNA MUJER. LA ARQUITECTA GUENDALINA SALIMEI 1235 01:36:23,839 --> 01:36:26,296 EL PROYECTO HA SIDO APROBADO,, LOS TRABAJOS COMENZARAN EN 2015 1236 01:36:28,400 --> 01:36:30,566 Traducido del ingles por R.B.A. 95136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.