All language subtitles for Scuola.elementare.1955.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,280 --> 00:00:19,478 ELEMENTARY SCHOOL 2 00:00:50,640 --> 00:00:54,520 Participating in the film's final scene are school teachers who've received 3 00:00:54,600 --> 00:00:58,275 the "Educational Merit Award" in the 1st year of its inception in Milan. 4 00:01:54,560 --> 00:01:56,949 Direct from Rome? - Track 6. - Thanks. 5 00:01:58,680 --> 00:02:02,514 Hey Pilade! - The twins! Welcome back! Hello, Ma'am. 6 00:02:02,600 --> 00:02:04,955 Leaving, Pilade? - No, I'm looking for a friend. 7 00:02:05,040 --> 00:02:07,759 Vacation is over eh? - Yeah. - See you at school. 8 00:02:07,800 --> 00:02:10,440 I entrust them to you. - I'm just an usher, Ma'am. 9 00:02:10,480 --> 00:02:12,915 We have the same teacher? - Who knows, dear? 10 00:02:13,000 --> 00:02:15,958 Here's the train. Bye! Goodbye, Ma'am! 11 00:02:22,960 --> 00:02:25,190 Porter! - Professor! 12 00:02:25,280 --> 00:02:27,840 Pilade! - Here I am. Give me the bags. 13 00:02:27,920 --> 00:02:30,560 Anymore? - No, I'll carry the small one. 14 00:02:31,240 --> 00:02:32,469 Porter! 15 00:02:33,920 --> 00:02:35,149 Porter! 16 00:02:36,800 --> 00:02:38,359 Give it to me. - OK. 17 00:02:39,120 --> 00:02:41,999 Pilade! - How are you, Sir? 18 00:02:42,040 --> 00:02:46,034 Not bad, and you? - I get by - We all do, dear! 19 00:02:46,080 --> 00:02:47,957 So much iron! - We're in Milan. 20 00:02:48,000 --> 00:02:51,436 What's the saying? "Milan is too Milan". Come on. 21 00:02:51,520 --> 00:02:53,989 Let's call a porter. - A porter? No. - Yes. 22 00:02:54,040 --> 00:02:56,759 I can't allow you... - I'll allow myself. Come! 23 00:03:07,040 --> 00:03:08,110 Thanks. 24 00:03:08,200 --> 00:03:11,158 Don't worry you're with your countrymen. 25 00:03:11,200 --> 00:03:13,430 A lot of people, eh? The return from holiday 26 00:03:13,520 --> 00:03:15,193 Milan! By the way... 27 00:03:15,360 --> 00:03:17,476 I'd thought you'd went on vacation. 28 00:03:17,560 --> 00:03:20,473 I preferred to stay in Milan. - Affairs of the heart? 29 00:03:21,160 --> 00:03:22,798 At our years? 30 00:03:22,880 --> 00:03:25,554 Don't mention ages. I'm 20. - Lucky you. 31 00:03:25,840 --> 00:03:28,309 Are you staying long? - Where? - In Milan. 32 00:03:28,400 --> 00:03:32,997 I won an essay contest. I was transferred. They want me as a teacher 33 00:03:33,080 --> 00:03:34,878 No! - Off me! Be careful! 34 00:03:34,920 --> 00:03:36,433 I'm very sorry. 35 00:03:36,640 --> 00:03:39,632 Couldn't you have written me? - I wanted to surprise you. 36 00:03:39,720 --> 00:03:40,835 Let's go. 37 00:03:42,360 --> 00:03:45,398 Say do you have plans to work at another school? 38 00:03:45,480 --> 00:03:48,552 Not at all. - How will you manage? - With my job. 39 00:03:48,640 --> 00:03:52,429 You in our village, with your salary lived like a lord. You need more here! 40 00:03:52,520 --> 00:03:55,114 What about you, then? - I'm an usher, not a teacher 41 00:03:55,160 --> 00:03:56,753 I get by. - How? 42 00:03:56,840 --> 00:03:59,798 By moonlighting, a few sales, tips... 43 00:03:59,880 --> 00:04:03,475 Let's go, OK? - No, I must tell you, you're acting crazy 44 00:04:03,560 --> 00:04:06,518 Listen to me and go back to Palestrina. - Still the wiseguy! 45 00:04:06,600 --> 00:04:10,036 I'm a wiseguy who knows about starving! Eh, what the heck! 46 00:04:18,440 --> 00:04:21,034 This is it. We've arrived. 47 00:04:21,120 --> 00:04:23,634 Good day Mr. Mucci. - Good day 48 00:04:32,640 --> 00:04:35,996 I'll go ahead to clear the way - By all means. 49 00:04:38,760 --> 00:04:40,398 This is my house. 50 00:04:55,200 --> 00:04:56,793 The kitchen is that way 51 00:04:57,640 --> 00:04:59,074 And this, my room. 52 00:04:59,680 --> 00:05:03,913 A few sales pays, eh? - I wish. I inherited it, the floor is mine. 53 00:05:04,160 --> 00:05:06,879 Oh, I get it! - My Aunt Carolina left it to me. 54 00:05:06,960 --> 00:05:10,430 She loved me like a son. She was a single Mucci like me. 55 00:05:10,600 --> 00:05:14,275 Everything you see was hers. Good things, with taste. 56 00:05:14,600 --> 00:05:15,715 Thanks. 57 00:05:17,320 --> 00:05:21,678 Before she went, three years before she died in a bombardment, she told me, 58 00:05:21,760 --> 00:05:23,478 "Pilade, it'll be all yours." 59 00:05:23,520 --> 00:05:27,798 "This apartment which cost us so much toil, you must live here." 60 00:05:27,880 --> 00:05:30,952 "Nobody else." - Nice, Pilade. 61 00:05:33,000 --> 00:05:35,560 A coffee? - Definitely I'm so nervous and 62 00:05:35,640 --> 00:05:37,836 as much as I smoke, I've a sore throat. 63 00:05:37,880 --> 00:05:42,556 Look at this lovely ashtray I won it at a fishing contest for charity 64 00:05:43,160 --> 00:05:45,231 Why don't we cool off a bit? - I wish. 65 00:05:45,280 --> 00:05:48,352 I also have a bathtub, you know? Shall we hang our clothes there? 66 00:05:48,440 --> 00:05:49,475 Yes. 67 00:05:57,960 --> 00:06:00,634 This way. - May I get a drink of water? 68 00:06:00,720 --> 00:06:02,552 Of course, go to the kitchen. 69 00:06:09,080 --> 00:06:11,594 No! A moment! There's a trick to it. 70 00:06:14,240 --> 00:06:16,470 There we go. You see? 71 00:06:16,560 --> 00:06:20,110 It's just a noise, don't worry Go in. 72 00:06:21,440 --> 00:06:22,919 Bur jacket. 73 00:06:24,240 --> 00:06:27,312 I have no words to thank you for your hospitality 74 00:06:27,400 --> 00:06:29,914 But we're old schoolmates, that goes without saying. 75 00:06:30,040 --> 00:06:34,193 I don't want to take advantage. - OK, but in the meantime, you can sleep here. 76 00:06:34,280 --> 00:06:36,840 Tomorrow, we'll see what we can do. It won't be easy 77 00:06:36,880 --> 00:06:40,589 Why aren't there any rooms? - No, it's the prices that are too high. 78 00:06:41,360 --> 00:06:43,112 Why did you accept the job? 79 00:06:44,160 --> 00:06:45,480 I was choking. 80 00:06:46,160 --> 00:06:48,674 My mother has always considered me a child. 81 00:06:48,760 --> 00:06:53,516 Always over me. The divine selfishness of mothers. 82 00:06:53,760 --> 00:06:58,072 After her death, I realized that I was living life in a perpetual childhood. 83 00:06:58,720 --> 00:07:03,749 Now I want to live, dear Pilade, and fight. I have ambitions! 84 00:07:03,800 --> 00:07:07,509 You know what Carducci says? - What? - "Life is beautiful, the future sacred". 85 00:07:07,600 --> 00:07:11,992 The future! What's the rush? At our age, a few years'll sort it out. 86 00:07:12,120 --> 00:07:15,158 At our age! I'm only 20. - Ah, I get it! 87 00:07:15,200 --> 00:07:17,350 What? - That you lost your mind. 88 00:07:17,400 --> 00:07:20,756 I'd like to be the Education Minister for five minutes! - To do what? 89 00:07:20,840 --> 00:07:23,150 Send you right back to Palestrina. 90 00:07:27,240 --> 00:07:30,392 FIRST DAY OF CLASS 91 00:07:31,960 --> 00:07:36,113 Let's go! Get in! Keep order in the yard! 92 00:07:38,440 --> 00:07:42,035 Come on! Lady give me the crying child. 93 00:07:42,560 --> 00:07:44,756 No problem, see. Come on! 94 00:07:44,840 --> 00:07:48,515 Let's go. But be good! Be good! Come on! 95 00:07:51,400 --> 00:07:53,437 What are you doing? What a face! 96 00:07:53,520 --> 00:07:56,399 You mustn't cry! Shame! Smile! 97 00:07:56,480 --> 00:07:59,279 What's your name? - Gianfranco. 98 00:07:59,360 --> 00:08:00,953 And you? - Vittorio. 99 00:08:01,040 --> 00:08:03,316 Now you're friends. Go to school. Go on! 100 00:08:04,160 --> 00:08:06,470 Morning, Sir! - Hi, Pilade! - Morning, Ma'am! 101 00:08:06,560 --> 00:08:08,949 Here's our student. - That never studies! 102 00:08:09,040 --> 00:08:11,350 I leave him in your hands. - Don't worry Ma'am. 103 00:08:11,600 --> 00:08:13,716 Can I see you today? - OK. 104 00:08:13,800 --> 00:08:15,871 Good morning, Ma'am. - Morning. 105 00:08:17,600 --> 00:08:20,274 Quiet! 106 00:08:20,880 --> 00:08:22,678 One at a time! This way! 107 00:08:22,840 --> 00:08:25,036 Let the teacher pass! 108 00:08:25,120 --> 00:08:28,033 Let him pass. Good morning, Sir 109 00:08:29,800 --> 00:08:32,792 Come on, you can do it! Ah, you're there too? 110 00:08:33,800 --> 00:08:35,632 Repeating a class... 111 00:08:37,120 --> 00:08:39,157 Do you know Milan? - Oh, God... 112 00:08:39,960 --> 00:08:43,157 I was here a few times, during the war 113 00:08:43,280 --> 00:08:47,035 A big city to outsiders. If you need anything, just ask. 114 00:08:47,080 --> 00:08:48,912 Good luck. - Thanks a lot. 115 00:08:49,760 --> 00:08:52,718 Careful, this class is a bit... - Thanks. 116 00:08:57,000 --> 00:08:58,070 Sit. 117 00:09:02,200 --> 00:09:04,271 You clean the blackboard. 118 00:09:31,160 --> 00:09:32,878 Gimme a piece of paper. - No. 119 00:09:34,880 --> 00:09:35,950 Now then... 120 00:09:36,040 --> 00:09:39,795 The holidays are oven Are you happy to be back in school? 121 00:09:40,000 --> 00:09:41,434 Honestly? 122 00:09:41,880 --> 00:09:44,918 Not me, Sir - Good, I like sincerity 123 00:09:44,960 --> 00:09:48,635 What's your name? - Alessandro Bonfanti, son of Alberto, industrialist. 124 00:09:50,680 --> 00:09:52,717 And you, in the back? 125 00:09:54,640 --> 00:09:56,870 Sir! He's Crippa, repeating. 126 00:09:59,480 --> 00:10:01,232 Ernesto Crippa, right? 127 00:10:03,840 --> 00:10:05,990 "PARENT: None." 128 00:10:15,000 --> 00:10:17,037 And you - Brambilla. 129 00:10:17,160 --> 00:10:19,470 Ah! The well known Brambilla family 130 00:10:19,640 --> 00:10:21,995 who naturally went on vacation. 131 00:10:23,920 --> 00:10:24,955 Sit. 132 00:10:27,960 --> 00:10:31,954 Today you left home to start a new life, right? 133 00:10:32,080 --> 00:10:35,357 You become part of another great family, right? 134 00:10:35,480 --> 00:10:37,994 Right! - Pilade? - Eh? - You got a knife? 135 00:10:38,080 --> 00:10:42,790 Of course, a Japanese one. Look how smooth they made it. 136 00:10:42,920 --> 00:10:44,718 Does it cut? - It's Japanese! 137 00:10:45,080 --> 00:10:48,198 It'll be difficult to tell you apart: you're both the same! 138 00:10:49,000 --> 00:10:50,115 A minute. 139 00:10:57,760 --> 00:10:59,273 Looking for somebody? 140 00:11:00,280 --> 00:11:01,953 No, no, sorry. 141 00:11:04,520 --> 00:11:05,590 Good. 142 00:11:06,600 --> 00:11:09,911 We'll do this: you, Renato, go on the left, 143 00:11:10,000 --> 00:11:12,719 and you, Roberto, you go on the right. Got it? 144 00:11:12,800 --> 00:11:13,949 But I'm Renato. 145 00:11:14,040 --> 00:11:17,510 Fine, you go on the left. Quick, get out your notebooks! 146 00:11:20,400 --> 00:11:22,710 3 bedrooms, 2 bathrooms and a balcony No. 147 00:11:22,800 --> 00:11:25,838 3 service lifts. No. 148 00:11:25,920 --> 00:11:27,957 One room with two beds. 149 00:11:28,040 --> 00:11:31,670 There's a single bed! - I'm looking for a small room. 150 00:11:31,720 --> 00:11:33,518 Just a little room? 151 00:11:33,600 --> 00:11:35,477 I wish. - I get it, let's see. 152 00:11:35,560 --> 00:11:36,709 "Room for rent..." 153 00:11:36,800 --> 00:11:40,759 "30,000 lire for who finds a lost Maltese, named Fofó." 154 00:11:40,880 --> 00:11:43,110 What's a Maltese? - Please! - May I... 155 00:11:43,200 --> 00:11:45,316 30,000 lire! Excuse me. - Thanks. 156 00:11:45,400 --> 00:11:49,917 "Small furnished, quiet room. Serious people only 30,000." 157 00:11:51,240 --> 00:11:55,950 What's left is a bed in a hall. 6,000. 158 00:11:56,640 --> 00:12:00,156 Is my place so bad then? - I don't want to take advantage. 159 00:12:00,240 --> 00:12:02,800 Take advantage! - Hey who's renting here, you or me? 160 00:12:02,880 --> 00:12:04,359 You... - Well then! 161 00:12:04,400 --> 00:12:07,074 I pay taxes... - Excuse me, we'll be back. 162 00:12:07,120 --> 00:12:10,715 You must check it out first before you accept the price. Understand? 163 00:12:17,960 --> 00:12:20,031 The very last Lombard! 164 00:12:26,240 --> 00:12:28,800 What a madhouse! - That's putting it mildly 165 00:13:03,200 --> 00:13:05,635 Did you know I published a book in Milan? 166 00:13:05,680 --> 00:13:08,240 Bravo! - It was nothing, but the editor liked it. 167 00:13:08,320 --> 00:13:10,789 He congratulated me by mail. - Mondadori? Rizzoli?? 168 00:13:10,880 --> 00:13:11,950 No, Foschini. 169 00:13:12,560 --> 00:13:15,359 For what I'm writing now, I'd like a showcase just like this. 170 00:13:15,440 --> 00:13:18,239 You're writing a book? - You know what it's called? 171 00:13:18,280 --> 00:13:20,840 No. - "Children Do Not Exist." 172 00:13:20,920 --> 00:13:23,480 And who comes to class then? - They're men. 173 00:13:23,800 --> 00:13:25,632 Small, but men. 174 00:13:26,200 --> 00:13:29,830 Do you understand? - Let's go see Milan. 175 00:13:37,600 --> 00:13:41,070 Machines! - Industry trade, business. 176 00:13:53,760 --> 00:13:55,592 Have you chosen? 177 00:13:56,640 --> 00:13:59,154 I'll take this. - Alright, Miss. 178 00:14:06,320 --> 00:14:08,550 Would you like it wrapped? - No, thanks. 179 00:14:08,640 --> 00:14:10,472 May I help you? - 5 Nationals. 180 00:14:11,080 --> 00:14:13,469 5 for me too. - There you go. 181 00:14:13,600 --> 00:14:15,830 Good evening, Ma'am. - Evening. 182 00:15:05,480 --> 00:15:08,279 Herein Milan, the car is a must. 183 00:15:08,360 --> 00:15:10,192 But someday I'll have one. 184 00:15:10,320 --> 00:15:13,119 For my job as an usher is only temporary 185 00:15:13,240 --> 00:15:17,473 I say Professor here they don't know who I am yet. 186 00:15:17,600 --> 00:15:19,557 But someday they will. 187 00:15:20,000 --> 00:15:24,551 Perhaps. Milan sure is different. There's something electric in the air! 188 00:15:25,120 --> 00:15:27,714 A coffee? - Even better some chamomile. 189 00:15:31,720 --> 00:15:36,157 Do me this favor seeing that your class is having a checkup. - Of course. 190 00:15:36,320 --> 00:15:37,754 Attention! 191 00:15:40,920 --> 00:15:44,038 A few minutes. The substitute has already been called. 192 00:15:44,120 --> 00:15:45,519 Yes, Sir Don't worry. 193 00:15:47,200 --> 00:15:48,759 At ease! 194 00:15:51,120 --> 00:15:52,793 Dear children, here we are. 195 00:15:53,120 --> 00:15:57,398 You seem good, behaved. Is it because you're afraid of me? 196 00:15:57,800 --> 00:16:00,076 No! - Am I a scary person? 197 00:16:00,160 --> 00:16:01,275 No! 198 00:16:01,840 --> 00:16:05,117 School is not as bad as you thought. 199 00:16:06,640 --> 00:16:11,237 But you were afraid of school, but now; you no longer are. 200 00:16:11,440 --> 00:16:13,954 Yes. - Yes. - I was never afraid. 201 00:16:14,040 --> 00:16:17,112 It shows. Well, we'll see. 202 00:16:18,480 --> 00:16:23,077 Who can tell me the name of a quadruped you all know? 203 00:16:24,520 --> 00:16:26,557 Let's hear it. - Di... dinosaur 204 00:16:26,800 --> 00:16:29,030 Ah! You know him well? 205 00:16:29,560 --> 00:16:32,279 Yes, Sir. I saw it at the movies. 206 00:16:33,440 --> 00:16:35,477 There was also a brontosaurus. 207 00:16:35,800 --> 00:16:40,749 I mean the name of a smaller animal that you see everyday 208 00:16:41,880 --> 00:16:43,871 You tell me. - A puma. 209 00:16:44,360 --> 00:16:45,714 Puma! 210 00:16:45,840 --> 00:16:48,116 There we go: a puma! 211 00:16:49,880 --> 00:16:52,315 Attention! - Go ahead, Miss. 212 00:16:52,520 --> 00:16:53,635 At ease. 213 00:16:54,520 --> 00:16:57,319 I present to you one of our best teachers. 214 00:16:57,360 --> 00:17:00,352 Mr. Trilli, Miss Bramati. - Pleasure. 215 00:17:01,640 --> 00:17:06,430 Children, here's your new teacher Please, make your school proud. 216 00:17:06,960 --> 00:17:09,793 What were they like? - A little high spirited... 217 00:17:10,760 --> 00:17:13,479 I'll leave you to your work. Your first time? 218 00:17:13,560 --> 00:17:15,551 Yes. - You'll do a great job. 219 00:17:15,640 --> 00:17:17,119 Good luck. - Thanks. 220 00:17:17,200 --> 00:17:19,669 Say "Attention". - Attention! 221 00:17:22,880 --> 00:17:24,029 At ease. 222 00:17:27,160 --> 00:17:29,310 Let's start with introductions. 223 00:17:33,880 --> 00:17:36,520 Very nice! We even have police! 224 00:17:40,200 --> 00:17:42,794 Silence! Who told you to do that? 225 00:17:44,160 --> 00:17:45,594 The truth is that I... 226 00:17:45,680 --> 00:17:49,833 Yes, but discipline must come from within. Thanks, Pilade. 227 00:17:49,920 --> 00:17:53,038 You may go. Erase that, I don't even want to see it! 228 00:17:59,880 --> 00:18:02,554 Aren't you ashamed to be smoking at your age! Idiot! 229 00:18:02,840 --> 00:18:05,593 In school, too! Out of this class! 230 00:18:05,640 --> 00:18:08,632 Don't be afraid, I won't hit you. Walk! Go on! 231 00:18:11,640 --> 00:18:13,278 What is it? You stop that! 232 00:18:13,800 --> 00:18:16,474 And you Colonnetti, want to say something? Stand up! 233 00:18:17,200 --> 00:18:18,520 What did you say? 234 00:18:21,320 --> 00:18:24,472 You're all dumb, eh? Fine. Sit down! 235 00:18:24,640 --> 00:18:27,029 Go behind the blackboard! Go to your seat. 236 00:18:28,320 --> 00:18:30,277 Now, let's see. 237 00:18:31,480 --> 00:18:34,677 Yesterday we talked about municipalities, right? 238 00:18:37,760 --> 00:18:39,478 You, Roberto Locatelli. 239 00:18:40,000 --> 00:18:41,149 Yes, you! 240 00:18:43,600 --> 00:18:45,637 What year was the Battle of Legnano? 241 00:18:48,840 --> 00:18:52,674 If you're on the right, then you're Roberto. Answer like you did yesterday! 242 00:18:54,680 --> 00:18:57,957 Don't you know? If I gave you an eight yesterday it means I was wrong. 243 00:18:58,040 --> 00:19:00,793 Then I'll give the eight to Renato and a zero to Roberto. 244 00:19:02,960 --> 00:19:04,871 Is something wrong? What is it? 245 00:19:05,240 --> 00:19:08,358 Sir, Roberto is my brother I'm Renato. 246 00:19:08,400 --> 00:19:11,870 Very nice! You changed your places! 247 00:19:12,040 --> 00:19:15,920 Zero for both, and at recess you switch back. Sit down. 248 00:19:18,240 --> 00:19:22,393 Boys don't make me switch methods. You want me to police you, punish you? 249 00:19:22,640 --> 00:19:24,916 Nice way to educate: obey out of fear! 250 00:19:25,120 --> 00:19:28,795 No, you must be afraid of doing wrong, not punishment. 251 00:19:29,440 --> 00:19:31,875 I'm not here to be a tyrant, 252 00:19:31,960 --> 00:19:34,634 but to teach you how to govern yourselves. 253 00:19:34,720 --> 00:19:37,189 Because today you must elect a class president, 254 00:19:37,280 --> 00:19:40,033 because each class has one who deserves it. 255 00:19:40,200 --> 00:19:42,316 I want to see whom you choose. 256 00:19:43,360 --> 00:19:46,478 Get up, leave in silence, two by two. 257 00:19:48,560 --> 00:19:49,630 You... 258 00:19:51,240 --> 00:19:52,435 You come out. 259 00:19:54,560 --> 00:19:56,517 Do you realize what you've done? 260 00:19:57,000 --> 00:20:00,959 If you act like that it means you have no respect for me or your classmates. 261 00:20:01,640 --> 00:20:04,029 You have any complaints against your schoolmates? 262 00:20:04,680 --> 00:20:06,910 Tell your mother I want to talk to her 263 00:20:07,000 --> 00:20:09,753 She can't. She works all day 264 00:20:10,040 --> 00:20:13,237 And is there anyone at home that could...? 265 00:20:15,600 --> 00:20:19,355 Look, you ought to be more honest with me. 266 00:20:19,440 --> 00:20:22,990 I don't know... you always seem so introverted, alone. 267 00:20:23,200 --> 00:20:25,396 Your schoolmates play with each other. 268 00:20:26,160 --> 00:20:29,437 You don't speak to anyone. - Can I go, Sir? 269 00:20:30,520 --> 00:20:31,669 Yes, go. 270 00:20:33,200 --> 00:20:36,670 Four at a time. - Vote for me and I'll give you a cookie. 271 00:20:38,080 --> 00:20:40,117 What, campaigning? 272 00:20:41,880 --> 00:20:44,998 I'd like to see inside this child. 273 00:20:46,040 --> 00:20:48,554 He always sees school as a punishment. 274 00:20:48,600 --> 00:20:50,591 He's closed, not open to anything. 275 00:20:50,800 --> 00:20:54,475 In a way it's good to see so much pride in a child. 276 00:20:54,760 --> 00:20:57,559 Pride is not a solution. - But it's a defense. 277 00:20:57,800 --> 00:21:01,509 I don't think you can approach children with such ideas, Miss. 278 00:21:01,800 --> 00:21:04,076 Perhaps, I'm not cut out for this work. 279 00:21:04,120 --> 00:21:06,350 On the other hand, I must live. 280 00:21:07,440 --> 00:21:10,876 Well, they say Milan offers better things... 281 00:21:11,160 --> 00:21:13,720 Yes, I know But I have a diploma. 282 00:21:13,880 --> 00:21:16,554 Don't you think I'm capable of teaching reading? 283 00:21:17,600 --> 00:21:22,117 It's not just about reading. A school must be more, everything. 284 00:21:22,520 --> 00:21:25,911 We are instrumental in shaping children. 285 00:21:26,200 --> 00:21:30,034 I don't know if I'm capable. I don't have much trust in myself. 286 00:21:30,320 --> 00:21:34,951 I know it's fashionable to be skeptical, but your smile betrays you! 287 00:21:35,520 --> 00:21:39,639 But there's a sure way with kids: Look at them, one by one. 288 00:21:39,840 --> 00:21:42,480 Children don't exist, that's our invention 289 00:21:42,560 --> 00:21:44,676 so, we can ignore the responsibility 290 00:21:47,000 --> 00:21:48,035 Later 291 00:21:49,320 --> 00:21:54,315 Attention! - Turn around, march! 292 00:21:54,720 --> 00:21:56,472 Forward, march! 293 00:21:56,600 --> 00:21:59,240 Attention: right! 294 00:22:02,360 --> 00:22:04,590 Attention: right! 295 00:22:09,160 --> 00:22:10,833 I cut myself with your knife! 296 00:22:10,920 --> 00:22:13,230 They're Japanese and not made for Italian shaving... 297 00:22:13,320 --> 00:22:15,357 Fine, give me the knife. - The Japanese? 298 00:22:15,480 --> 00:22:17,790 How much? - Don't worry we'll talk later 299 00:22:23,840 --> 00:22:24,955 Now then... 300 00:22:25,160 --> 00:22:28,471 elected class president by 15 votes: Calcaterra. 301 00:22:29,320 --> 00:22:33,279 I think you have chosen well. - What do I have to do, Sir? 302 00:22:33,360 --> 00:22:38,150 Be a good example. It may seem little, but that's what all bosses do. 303 00:22:38,360 --> 00:22:39,430 Go. 304 00:22:39,840 --> 00:22:42,878 Don't let it get to you. - I'm still in charge, all the same! 305 00:22:46,680 --> 00:22:49,798 Pilade! Pilade! - What is it? 306 00:22:53,760 --> 00:22:56,991 What, Luciano? A big boy like you! 307 00:22:57,400 --> 00:23:00,995 Come on! Just look at this... 308 00:23:11,480 --> 00:23:13,153 Is that a "super"? - No. 309 00:23:14,320 --> 00:23:17,119 Are you going this way? - No, that way 310 00:23:17,640 --> 00:23:20,951 You want to put on your coat? - No, thanks, it's hot. 311 00:23:23,000 --> 00:23:26,470 How's the new teacher? - He's a good guy 312 00:23:26,560 --> 00:23:27,959 Let's see the grades. 313 00:23:28,000 --> 00:23:31,197 Don't eat this, you'll get sick. I'm always telling you! 314 00:23:32,000 --> 00:23:36,153 Tip! Tip! Tip! 315 00:23:36,280 --> 00:23:37,714 Stupid! 316 00:23:37,840 --> 00:23:41,470 Brush! Brush! Tip! Tip! Tip! 317 00:23:41,520 --> 00:23:44,034 One of these days... - If you're not afraid now... 318 00:23:44,120 --> 00:23:46,270 Get out! - I told you to leave him alone! 319 00:23:46,360 --> 00:23:49,512 Don't touch me, moron! - Go home, kids! Go! 320 00:23:49,640 --> 00:23:53,076 I'm not afraid of you! - Let's go, if you dare! 321 00:23:53,160 --> 00:23:54,389 Let's go. Come on. 322 00:24:05,800 --> 00:24:09,953 Shame on you! If I were your father...! 323 00:24:25,720 --> 00:24:28,997 You've all been warned: I'm in charge of the class! 324 00:24:29,200 --> 00:24:30,634 We'll see! 325 00:24:36,800 --> 00:24:40,316 Everybody go home! Come on! Get! 326 00:24:44,440 --> 00:24:45,555 Mr. Mucci. 327 00:24:47,320 --> 00:24:49,516 15,000 deposit. - Here you go. 328 00:24:52,000 --> 00:24:53,354 Mr. Mateucci. 329 00:25:01,240 --> 00:25:02,560 Miss Zavani. 330 00:25:17,760 --> 00:25:18,909 Good afternoon. 331 00:25:19,000 --> 00:25:22,197 The mail is ready Put a stamp on it 332 00:25:22,240 --> 00:25:25,392 and ask the secretary for the current accounts. Got it? 333 00:25:37,400 --> 00:25:40,313 I've been waiting in the lobby for two days. - He's busy 334 00:25:40,400 --> 00:25:43,472 Don't bother I know very well he won't see you today 335 00:25:44,800 --> 00:25:46,313 Mr. Oreggi. 336 00:25:56,760 --> 00:25:58,478 Come, Oreggi. 337 00:26:02,560 --> 00:26:04,756 Hello, Ma'am. - Hello, Pilade. 338 00:26:05,120 --> 00:26:07,794 Is my husband here? - Yes, with Oreggi. - Thanks. 339 00:26:07,960 --> 00:26:09,917 Look after my son. - Rest easy 340 00:26:09,960 --> 00:26:12,634 How's the new teacher? - Great, he's my friend. 341 00:26:12,720 --> 00:26:14,472 Good morning, Ma'am. 342 00:26:15,360 --> 00:26:17,829 Hello? 343 00:26:19,520 --> 00:26:20,954 Pilade. 344 00:26:22,080 --> 00:26:27,109 3 million. Enter them in the account and prepare them for shipping. Alright? 345 00:26:27,480 --> 00:26:28,914 Thank you. Good day 346 00:26:30,360 --> 00:26:31,953 This is the total... - Yes. 347 00:26:32,040 --> 00:26:34,634 The current accounts and the registered letters. 348 00:26:34,720 --> 00:26:36,597 Mrs. Bonfanti just passed by 349 00:26:36,680 --> 00:26:39,274 So? - Pretty lady, right? - Yes. 350 00:26:41,840 --> 00:26:46,550 Ok. I'll try to set an appointment for noon. 351 00:26:47,920 --> 00:26:50,639 This package is certified. - Good. 352 00:26:50,720 --> 00:26:55,874 The stamps are all crooked. Hurry up and go! 353 00:26:55,960 --> 00:26:58,952 What if there are people? - You told him I was here? 354 00:26:59,160 --> 00:27:01,356 But like Oreggi: Nothing doing! 355 00:27:01,720 --> 00:27:06,078 Tell your boss, I'll be back tomorrow, if I haven't already sold the patent! 356 00:27:06,120 --> 00:27:07,349 I will. 357 00:27:07,440 --> 00:27:11,115 Insane! I come here bringing him a fortune and he won't see me! 358 00:27:12,600 --> 00:27:16,514 Hey! - I'm going. Good day 359 00:27:22,200 --> 00:27:25,238 Sir, excuse me. Please wait. 360 00:27:28,440 --> 00:27:30,477 Would you tell me about the patent? 361 00:27:30,760 --> 00:27:34,719 Shirt-pants. All one piece. Interchangeable. 362 00:27:34,800 --> 00:27:37,918 Listen, I'd like to hear more about it... 363 00:27:40,760 --> 00:27:42,910 Good evening. - Hello. 364 00:27:45,880 --> 00:27:48,679 Merry Christmas to all. - Thanks. 365 00:27:49,000 --> 00:27:52,231 Best wishes to you and your family 366 00:27:52,280 --> 00:27:54,590 Thanks. - All home tonight, eh? 367 00:27:54,720 --> 00:27:58,554 I have two more than last year I'm a grandma now - Congratulations. 368 00:27:58,960 --> 00:28:00,678 My first Christmas in Milan. 369 00:28:00,760 --> 00:28:03,957 Me too. We always used to spend it in the mountain. 370 00:28:04,000 --> 00:28:05,399 All of us together 371 00:28:05,480 --> 00:28:07,915 Certainly you won't be lacking for company 372 00:28:08,000 --> 00:28:10,719 In the mountain, it's another thing. 373 00:28:10,800 --> 00:28:13,792 Mondini. - Merry Christmas. 374 00:28:14,720 --> 00:28:16,233 What about this year? 375 00:28:16,440 --> 00:28:18,875 It'll be different. I'm not going anywhere. 376 00:28:19,680 --> 00:28:22,433 You want to say something? - Not at all, uh... yes. 377 00:28:22,520 --> 00:28:25,990 But later there's no rush. - Brilli! - You're being called. 378 00:28:26,240 --> 00:28:27,799 Excuse me. - Go ahead. 379 00:28:28,560 --> 00:28:31,552 If I were tell you something, Miss, what would you say? 380 00:28:31,640 --> 00:28:33,995 I don't know what it's about. - Oh, yeah... 381 00:28:34,080 --> 00:28:38,472 But I can't, it's not time. If I could, I'd go to the mountains too. 382 00:28:38,760 --> 00:28:41,434 To Cortina. What am I saying? I mean Switzerland! 383 00:28:41,520 --> 00:28:45,036 Anyway, Merry Christmas. - Thank you very much. 384 00:28:45,480 --> 00:28:49,792 Fortunately, Christmas brings extra pay, but it never seems enough. 385 00:28:49,840 --> 00:28:54,471 Do as I do: three salaries. In Italy today you need three salaries to live. 386 00:28:54,520 --> 00:28:57,194 Everyone knows that. - Or do like me: get out. 387 00:28:57,240 --> 00:28:59,993 How so? - Yesterday, I submitted my resignation. 388 00:29:00,320 --> 00:29:02,436 Really? - So suddenly? 389 00:29:02,520 --> 00:29:05,956 What are you gonna do? - Journalism. 390 00:29:06,200 --> 00:29:09,318 I hope to see you again, Miss. - Why are you leaving? - Yes. 391 00:29:09,400 --> 00:29:15,396 I'll be weekly editor: news, scandals, fashion, deaths. - Congratulations. 392 00:29:15,440 --> 00:29:17,511 This is what journalism has become. 393 00:29:17,560 --> 00:29:19,517 You must give the public what it wants. 394 00:29:19,600 --> 00:29:22,399 Goodbye. - Good luck to all. 395 00:29:23,760 --> 00:29:27,230 He's not the first to drop out. He won't be the last. - You're right. 396 00:29:27,320 --> 00:29:30,119 And we stay here, standing still. 397 00:29:31,200 --> 00:29:33,714 We strike in support of others, 398 00:29:33,760 --> 00:29:37,196 but when we needed them, nobody moved. 399 00:29:37,280 --> 00:29:40,477 People today are organized by the left and right, 400 00:29:40,560 --> 00:29:43,074 but we continue with our independent union. 401 00:29:43,160 --> 00:29:45,549 I know, our position is difficult, but... 402 00:29:45,640 --> 00:29:48,712 for the state of culture to be truly free, 403 00:29:48,840 --> 00:29:52,231 then it must be independent. - Bravo! I like to hear such words. 404 00:29:52,440 --> 00:29:54,511 Merry Christmas. - You too. 405 00:29:54,560 --> 00:29:57,518 It's all the same to me. - You're right. Merry Christmas. 406 00:29:57,600 --> 00:30:02,071 By the way I owe you 5,000, right? - Yes. - Here you go. - Thanks. 407 00:30:02,440 --> 00:30:05,956 Thanks. - Don't mention it. - I owe you 800. Thanks. 408 00:30:06,080 --> 00:30:07,479 Thanks. Merry Christmas. 409 00:30:08,120 --> 00:30:10,475 Your enthusiasm is contagious. 410 00:30:11,760 --> 00:30:13,910 I have yet to buy gifts! 411 00:30:14,000 --> 00:30:17,118 Actually, me too... - Let's go together then. 412 00:30:17,200 --> 00:30:19,111 With great pleasure. 413 00:30:20,400 --> 00:30:22,471 Goodbye, Pilade. - Goodbye, Miss. 414 00:30:22,520 --> 00:30:24,352 Merry Christmas. - Thanks. And... 415 00:30:24,440 --> 00:30:28,070 What will you be doing tonight? - Don't worry about it. Thanks. 416 00:30:28,160 --> 00:30:30,834 Good. The truth is that I have a date. 417 00:30:31,080 --> 00:30:32,832 Bye. - Merry Christmas. 418 00:30:35,560 --> 00:30:36,880 Pilade! 419 00:30:57,320 --> 00:30:59,152 Probably from Rome. 420 00:31:00,200 --> 00:31:03,955 Do you have to buy anything else? - No, that's it. 421 00:31:04,480 --> 00:31:06,073 Let me take this. 422 00:31:25,760 --> 00:31:28,593 This street is lovely. - You think so? 423 00:31:28,640 --> 00:31:31,359 Of course. - I've never noticed. 424 00:31:32,080 --> 00:31:35,789 We've always lived here. I used to play here as a child. 425 00:31:36,000 --> 00:31:39,038 It looks like the street where Stendhal sought Matilde. 426 00:31:39,320 --> 00:31:42,119 With gardens and balconies like these. 427 00:31:42,240 --> 00:31:46,473 But you've never been to Milan? - No, but that's how I imagined it. 428 00:31:46,520 --> 00:31:48,875 Intimate, with a taste of secrecy 429 00:31:49,080 --> 00:31:52,357 Now I understand many things: snow on Christmas. 430 00:31:52,600 --> 00:31:55,797 The truth is that Christmas here is different. 431 00:31:55,920 --> 00:31:57,319 We've arrived. 432 00:31:57,440 --> 00:31:59,431 Here? 433 00:32:00,320 --> 00:32:02,436 I've already made you waste too much time. 434 00:32:02,520 --> 00:32:07,594 No, indeed, I was thinking maybe we could get a coffee. 435 00:32:08,120 --> 00:32:09,679 Or maybe some tea. 436 00:32:09,880 --> 00:32:11,109 As you wish. 437 00:32:11,480 --> 00:32:15,553 Instead, why don't you have it at my place? You can meet my parents. 438 00:32:15,640 --> 00:32:17,199 It'd be a pleasure. 439 00:32:34,000 --> 00:32:36,640 There's no one here. Please make yourself at home. 440 00:32:51,240 --> 00:32:54,437 No, let me... - I'm used to it, thank you. 441 00:32:54,520 --> 00:32:55,874 Take off your coat. 442 00:33:03,960 --> 00:33:06,349 Excuse the mess. 443 00:33:08,320 --> 00:33:09,640 Poor dad... 444 00:33:10,480 --> 00:33:14,030 30 years a tailor and he always messed up the shoulders. 445 00:33:15,360 --> 00:33:18,352 Sit down, please. - Thanks. 446 00:33:18,880 --> 00:33:20,314 Excuse me. 447 00:33:29,240 --> 00:33:32,949 I hope you like marsala. There's nothing else. 448 00:33:34,480 --> 00:33:37,313 Help yourself? Excuse me a moment. 449 00:33:58,680 --> 00:34:00,956 See, that was quick, right? 450 00:34:05,760 --> 00:34:09,879 Something wrong? - No, on the contrary 451 00:34:10,360 --> 00:34:13,079 Do you know? I... 452 00:34:13,760 --> 00:34:18,072 Are you also a tailor? - No, I lack the patience. Only my dad. 453 00:34:18,800 --> 00:34:20,313 But the model is mine. 454 00:34:21,360 --> 00:34:24,000 Dad and I wanted to do great things together 455 00:34:24,200 --> 00:34:26,396 But in order to be successful, 456 00:34:26,480 --> 00:34:29,871 it's not enough to have talent or imagination. 457 00:34:32,160 --> 00:34:34,879 What do you think: with or without earrings? 458 00:34:35,360 --> 00:34:39,399 Um... are they real? - I wish. I only bought them for Mass. 459 00:34:39,840 --> 00:34:42,229 But they're graceful, modern. 460 00:34:42,320 --> 00:34:47,076 But I'm a modern girl, don't you think so? I'm even into sports. 461 00:34:47,200 --> 00:34:50,750 It was officially recognized, and even in the press. 462 00:34:51,280 --> 00:34:52,634 Check this out. 463 00:34:53,920 --> 00:34:55,035 That's you? 464 00:34:55,160 --> 00:34:58,039 Last summer I had a taste of celebrity 465 00:34:58,480 --> 00:35:02,269 I went into that world. It was very nice. 466 00:35:02,800 --> 00:35:04,029 And then... 467 00:35:04,600 --> 00:35:06,034 Then? 468 00:35:06,240 --> 00:35:09,790 I got bored. I went back to two hours a day 469 00:35:11,640 --> 00:35:14,109 And what did they have to say here at home? 470 00:35:14,360 --> 00:35:16,271 My mother rather liked it. 471 00:35:17,120 --> 00:35:19,953 She wanted to realize in me, all of her dreams. 472 00:35:20,480 --> 00:35:23,472 When I told her I quit, she was very hurt. 473 00:35:26,280 --> 00:35:30,638 I dated a rich young man... so handsome. 474 00:35:30,760 --> 00:35:32,319 He said he loved me. 475 00:35:33,600 --> 00:35:35,079 I believed him. 476 00:35:36,000 --> 00:35:38,594 But I woke up, just in time. 477 00:35:38,920 --> 00:35:41,275 And so you resigned yourself to teaching. 478 00:35:41,320 --> 00:35:45,632 Yes, and now I must take that exam. But it's so difficult and I'm not ready 479 00:35:45,720 --> 00:35:50,112 That's why I'm here. If you need help, don't hesitate. 480 00:35:50,200 --> 00:35:54,159 No, thanks. That would ruin any good opinion you have of me. 481 00:35:54,200 --> 00:35:57,158 But you're intelligent, have the will. You've shown it! 482 00:35:57,200 --> 00:36:00,318 Thanks. Thanks for your confidence. 483 00:36:01,880 --> 00:36:03,359 What shall we drink to? 484 00:36:03,560 --> 00:36:07,076 Shall we say... our friendship? - To your future. 485 00:36:11,200 --> 00:36:14,750 Now, I must go. - Where? 486 00:36:14,880 --> 00:36:18,350 Over there with my relatives: a family evening. 487 00:36:18,760 --> 00:36:21,434 Of course. It's Christmas. 488 00:36:27,440 --> 00:36:30,193 Thanks for all. You're very nice. 489 00:36:31,480 --> 00:36:33,517 I'm sure you have your commitments. 490 00:36:34,040 --> 00:36:37,192 Me? Um... yes, of course! 491 00:36:38,000 --> 00:36:40,310 Well then, Merry Christmas. 492 00:36:41,440 --> 00:36:42,919 Merry Christmas. 493 00:37:13,520 --> 00:37:15,955 No worries, Sir, go on, don't worry. 494 00:39:22,360 --> 00:39:25,079 Hey stop being a pain! 495 00:39:26,800 --> 00:39:28,996 Good morning, Sir. - Morning. 496 00:39:39,680 --> 00:39:41,796 You see how the girls are today? 497 00:39:41,920 --> 00:39:45,151 It's spring, deal; and above all, Sunday! 498 00:39:45,280 --> 00:39:47,396 Good day. - Goodbye. 499 00:39:49,800 --> 00:39:53,430 Can you really convince him? - Yes, but you must speak too. 500 00:39:53,520 --> 00:39:56,433 As you wish, but what's important is that he's convinced. 501 00:39:56,480 --> 00:39:58,710 Trilli lacks the necessary competence. 502 00:39:58,800 --> 00:40:01,792 Fine, but he's my friend. He's honest and intelligent. 503 00:40:02,040 --> 00:40:05,749 I'm not contradicting you. - Allow me... 504 00:40:12,320 --> 00:40:15,312 Please, don't get up. - Thanks. 505 00:40:19,360 --> 00:40:22,034 I need a vase. - I'll get it. 506 00:40:22,520 --> 00:40:25,273 Some coffee? - No, thanks. - Did you see who's there? 507 00:40:25,320 --> 00:40:26,390 Who is it? 508 00:40:33,000 --> 00:40:35,833 Give me the vase. - One moment, this is Mr. Serafini. 509 00:40:35,920 --> 00:40:38,309 Pleased to meet you. - I'll get some water 510 00:40:39,240 --> 00:40:40,639 You see this? - What? 511 00:40:40,720 --> 00:40:42,870 The shirt naturally comes out. 512 00:40:43,200 --> 00:40:47,910 The only reason I mention it, is because it's a common defect in all shirts. 513 00:40:48,000 --> 00:40:49,434 Exactly. - Here you are. 514 00:40:49,480 --> 00:40:53,792 No doubt Mr. Mucci has told you about my shirt invention. 515 00:40:53,880 --> 00:40:57,396 There are so many suspicious... - You don't say! 516 00:40:57,480 --> 00:41:01,599 like fishermen with flies. But I'm different! 517 00:41:01,720 --> 00:41:06,157 Note: stretchable and neat. The mechanism for my invention 518 00:41:06,280 --> 00:41:09,875 is very simple: thanks to the zipper you can reach, 519 00:41:09,960 --> 00:41:13,237 everything is united, logical and interchangeable. 520 00:41:13,320 --> 00:41:16,358 A minute. Why do you think 521 00:41:16,440 --> 00:41:19,319 our grandfathers had a buttonhole on their flaps? 522 00:41:19,360 --> 00:41:23,274 Because it could hold the shirt and pants well and maintain smoothness. 523 00:41:23,360 --> 00:41:25,795 I've improved on it. - What do you think? 524 00:41:25,920 --> 00:41:27,957 Of the shirt-pants? - Yeah. 525 00:41:28,000 --> 00:41:31,880 No, this is an original Ciacci. It goes here. 526 00:41:32,280 --> 00:41:33,350 Voilà! 527 00:41:33,920 --> 00:41:37,197 Lightweight and very fresh. No annoying ripples, 528 00:41:37,240 --> 00:41:40,596 always in order and decent, even in moments of intimacy 529 00:41:40,680 --> 00:41:42,717 And it saves on the bottom of the shirt. 530 00:41:42,800 --> 00:41:44,234 Do I tell it or you? 531 00:41:44,320 --> 00:41:47,915 Yes, it's an interesting idea, If you want to run the risk... 532 00:41:48,000 --> 00:41:52,119 No, allow me. With my manufacturing system, there'll be no risk. 533 00:41:52,200 --> 00:41:54,191 Please, I haven't the slightest doubt. 534 00:41:54,280 --> 00:41:57,955 But can you put on your pants? I'm expecting company 535 00:41:58,000 --> 00:42:01,675 Alright. - Well then, what shall we do? 536 00:42:01,760 --> 00:42:03,990 Pilade, what exactly do you want? 537 00:42:04,040 --> 00:42:06,475 To know whether I should invest in this business. 538 00:42:06,560 --> 00:42:09,120 No, you want me to decide for you. 539 00:42:09,200 --> 00:42:11,794 But this business with the shirt-pants seems risky 540 00:42:11,880 --> 00:42:14,998 OK, but you'd never have to change. - You're a dreamer! 541 00:42:15,080 --> 00:42:17,879 So you are, with the 20 years you think you have. 542 00:42:18,080 --> 00:42:21,152 I'm sorry but I can't wait anymore. 543 00:42:21,640 --> 00:42:24,200 There's no harm in reading the contract, right? 544 00:42:24,280 --> 00:42:26,954 What contract? Show me. - The lawyer's waiting. 545 00:42:27,040 --> 00:42:29,793 I'm not moving from here. - I'm sorry good day 546 00:42:29,880 --> 00:42:33,714 Wait a minute. You've waited so long, you can wait a little longer right? 547 00:42:43,440 --> 00:42:46,671 What's that? The St. Vitus dance? - I'm as calm. 548 00:42:47,080 --> 00:42:49,356 It's for me, I'll go. 549 00:42:53,960 --> 00:42:56,634 Good day. - Good day Please. 550 00:43:05,560 --> 00:43:07,676 You look very elegant today 551 00:43:07,840 --> 00:43:10,195 When seasons change, I change skin. 552 00:43:10,720 --> 00:43:15,840 You... look perfect as always. And I must say I didn't expect that. 553 00:43:15,920 --> 00:43:20,312 Nothing special: last year's clothes. - But it's taste that counts. 554 00:43:20,400 --> 00:43:21,470 Thank you. 555 00:43:21,920 --> 00:43:25,072 What beautiful flowers. - Yes. 556 00:43:25,320 --> 00:43:27,391 Do you like flowers? 557 00:43:27,760 --> 00:43:29,717 Yes, but they make me sad. 558 00:43:29,920 --> 00:43:34,073 Because you must be happy in order to appreciate spring. 559 00:43:35,560 --> 00:43:39,554 You yourself said I'm unpredictable, but no matter 560 00:44:02,720 --> 00:44:05,712 Look, I've been studying the whole lesson. 561 00:44:14,960 --> 00:44:18,476 Dante. "So gentle and so honest..." 562 00:44:18,600 --> 00:44:20,113 You know that? 563 00:44:20,240 --> 00:44:22,993 "So gentle and honest seems my beloved..." 564 00:44:23,080 --> 00:44:25,117 No, not like that! 565 00:44:27,440 --> 00:44:32,799 "So gentle and honest seems my beloved when greeting others, 566 00:44:32,880 --> 00:44:36,919 "the tongue trembles and remains mute and the eyes..." 567 00:44:40,040 --> 00:44:42,236 Lawyer make yourself at home. 568 00:44:43,640 --> 00:44:46,359 You can sit in... the kitchen. 569 00:44:51,360 --> 00:44:53,556 Please sit, Sir. 570 00:44:57,080 --> 00:45:00,710 There was an ashtray... Where did it go? 571 00:45:01,520 --> 00:45:03,636 I've drafted two contracts. - Yes. 572 00:45:03,800 --> 00:45:06,155 If I may read it. - Let's hear it. 573 00:45:06,240 --> 00:45:11,713 "Pilade Mucci present here and Vincenzo Serafini present here," 574 00:45:12,040 --> 00:45:17,718 "undertake, with this contract, to respect the terms" 575 00:45:17,800 --> 00:45:20,030 "of the following bilateral agreement." 576 00:45:21,560 --> 00:45:23,153 The lawyer's here. 577 00:45:28,120 --> 00:45:29,315 Go on. 578 00:45:29,680 --> 00:45:32,957 "Considering that Vincenzo Serafini," 579 00:45:33,040 --> 00:45:35,714 "has patented his invention legally...” 580 00:45:35,800 --> 00:45:40,510 "And so gentle in her actions that no one can look on her" 581 00:45:40,600 --> 00:45:43,240 "without sighing love." 582 00:45:43,360 --> 00:45:45,954 This sonnet is dedicated to Beatrice. 583 00:45:46,080 --> 00:45:48,674 You read it well as if you believed it. 584 00:45:48,800 --> 00:45:51,189 Yes, and don't say you don't believe it! 585 00:45:51,280 --> 00:45:54,671 Even if it were true, what use is it to me anymore? 586 00:45:55,120 --> 00:45:56,793 Why "anymore"? 587 00:45:58,640 --> 00:46:01,314 Can you come here a minute, please? 588 00:46:02,800 --> 00:46:05,155 Sorry I'll be right back. 589 00:46:05,600 --> 00:46:08,991 The lawyer has come. - So? - You can read the contract. 590 00:46:09,080 --> 00:46:12,038 Now? - Yes, now I must get this to him. 591 00:46:35,080 --> 00:46:38,198 You'll have to market the product within 2 months. 592 00:46:38,280 --> 00:46:42,433 If not, the patent'll return to Serafini. - Of course, if no one buys. 593 00:46:42,520 --> 00:46:44,750 Do what you want, the contract is fine. 594 00:46:48,040 --> 00:46:49,599 Well? - Where is it? 595 00:46:50,080 --> 00:46:53,198 I wonder where my ashtray went. 596 00:46:53,920 --> 00:46:55,558 Are you signing or not? 597 00:46:55,800 --> 00:46:58,155 I don't know... here in the kitchen? - Yes. 598 00:47:02,080 --> 00:47:06,836 Yes, I know but at your age melancholy is a luxury Let's not be so romantic. 599 00:47:06,920 --> 00:47:09,275 The time has come to tell the truth. 600 00:47:10,880 --> 00:47:13,349 To show you who I really am. 601 00:47:13,880 --> 00:47:16,520 Do you remember the young man I told you about? 602 00:47:17,040 --> 00:47:18,633 I was very much in love. 603 00:47:19,880 --> 00:47:21,029 Completely 604 00:47:22,200 --> 00:47:25,079 I was his. That's how one says it, no? 605 00:47:25,760 --> 00:47:27,876 Yeah, so then? 606 00:47:28,920 --> 00:47:30,752 So then... nothing. 607 00:47:32,960 --> 00:47:34,189 For him... 608 00:47:35,840 --> 00:47:37,274 it was just a fling... 609 00:47:38,800 --> 00:47:40,279 like so many others. 610 00:47:41,920 --> 00:47:43,354 For me, though... 611 00:47:44,440 --> 00:47:47,080 Ah, yes. The usual story 612 00:47:47,720 --> 00:47:50,678 The story I always thought happened to others, 613 00:47:51,760 --> 00:47:54,832 but it happened to me. - But that’s, over, right? 614 00:47:54,960 --> 00:47:56,997 Yeah, I know Life goes on. 615 00:47:57,520 --> 00:47:59,431 The proof is that I'm here. 616 00:47:59,960 --> 00:48:01,871 But how do I explain, 617 00:48:02,280 --> 00:48:05,830 what I feel now, feels so strange... 618 00:48:06,200 --> 00:48:07,395 almost unreal. 619 00:48:07,480 --> 00:48:10,040 Come now, Laura. just think that in 2 months 620 00:48:10,120 --> 00:48:12,430 you'll be before the examiners. 621 00:48:12,520 --> 00:48:15,956 That's reality There's little time. You mustn't make me look bad. 622 00:48:16,000 --> 00:48:19,197 Yes, you're right. You're so nice. Thank you. 623 00:48:19,840 --> 00:48:20,955 Now then... 624 00:48:21,160 --> 00:48:25,233 "Education for Freedom". That's a big problem today 625 00:48:27,680 --> 00:48:30,149 Sorry to interrupt, Miss, but it's important. 626 00:48:30,800 --> 00:48:32,313 Just a minute. 627 00:48:36,720 --> 00:48:40,236 We must settle our accounts: you owe me 35,000 lire. 628 00:48:40,320 --> 00:48:42,357 Now? - Yes, give it to me, please, 629 00:48:42,440 --> 00:48:46,559 I need money for all this. I signed. 630 00:48:46,640 --> 00:48:50,838 Look: lawyer registration and lots of other things. 631 00:48:51,800 --> 00:48:54,599 I can give you this, and the rest tomorrow 632 00:48:54,680 --> 00:48:57,035 Yes, why don't we go halfway? 633 00:48:57,080 --> 00:49:00,277 You can ask for a loan? - No can do. 634 00:49:01,240 --> 00:49:02,355 Right. 635 00:49:11,120 --> 00:49:13,396 Silence! What's so funny? 636 00:49:17,000 --> 00:49:20,038 Give that to me! What's this? 637 00:49:22,280 --> 00:49:24,430 You wanted the map right away? 638 00:49:24,520 --> 00:49:28,229 Newsletters for the 2nd quarter Pilade, the phone. 639 00:49:29,040 --> 00:49:31,714 Silence! Now I'll collect the notebooks. 640 00:49:39,120 --> 00:49:40,554 Excuse me. 641 00:49:47,320 --> 00:49:48,719 Badini! 642 00:49:51,680 --> 00:49:52,715 Brambilla! 643 00:49:52,800 --> 00:49:54,473 Excuse me, Miss. 644 00:49:54,600 --> 00:49:57,558 Yes, it's Mucci. - Miss! - I can't right now 645 00:49:58,160 --> 00:50:00,037 Take this, Miss. 646 00:50:00,200 --> 00:50:04,751 No, no, don't tie it. Cut the cloth. That's all you need. 647 00:50:05,040 --> 00:50:08,112 You need to improve and stop annoying your classmates. Go! 648 00:50:08,320 --> 00:50:10,357 Excuse me. - We're at it again? 649 00:50:10,840 --> 00:50:11,955 Crippa. 650 00:50:17,960 --> 00:50:19,758 You're not even listening. 651 00:50:20,000 --> 00:50:23,834 This quarter was worse than the first. What should I do? Tell me. 652 00:50:24,320 --> 00:50:25,993 Take it. Go. 653 00:50:26,680 --> 00:50:29,559 Mr. Trilli, please come to the office. 654 00:50:29,640 --> 00:50:32,473 Yes, Sir... Silence! 655 00:50:36,400 --> 00:50:40,394 Boys, I'm counting on you. The president will be responsible for discipline. 656 00:50:41,160 --> 00:50:42,559 Mr. Trilli! 657 00:50:42,640 --> 00:50:46,110 You said that after giving out grades, we could elect a new president. 658 00:50:46,200 --> 00:50:50,433 Fine. Meanwhile, prepare the ballots. Don't move from there, OK? 659 00:50:50,560 --> 00:50:51,914 Don't worry 660 00:51:01,240 --> 00:51:06,314 This time you're choosing me! - What are you doing? Go to your seats! 661 00:51:06,880 --> 00:51:09,030 Pilade, the phone. - Who is it? 662 00:51:09,120 --> 00:51:11,919 I don't know. - What a day! 663 00:51:12,040 --> 00:51:15,829 Guys, stay calm: I'll be gone for a moment. 664 00:51:15,960 --> 00:51:19,840 You go to the blackboard and write... No, don't write anything. 665 00:51:20,120 --> 00:51:21,554 I'll be right back. 666 00:51:22,760 --> 00:51:26,037 Here, vote for me! - Quiet, guys. 667 00:51:26,760 --> 00:51:30,196 Keep quiet! - The election must be clean. 668 00:51:30,280 --> 00:51:32,430 You want to end up like before? - Go on. 669 00:51:32,520 --> 00:51:35,911 Colonnetti, come here. Let's go to Crippa. 670 00:51:36,000 --> 00:51:37,911 Yes. - Come on. 671 00:51:38,400 --> 00:51:41,916 Tip! Tip! Tip! 672 00:51:41,960 --> 00:51:44,759 Tip! Tip! Vote for me! - Will you leave me alone? 673 00:51:44,840 --> 00:51:48,595 Who are you going to vote for? - Who I like. - He's the best! 674 00:51:48,680 --> 00:51:50,990 Come on, Brushes, come on! 675 00:51:51,080 --> 00:51:53,640 You idiot! Look... - I'll kill you! 676 00:51:54,120 --> 00:51:56,031 Go on, Colonnetti! 677 00:52:00,120 --> 00:52:05,320 They published your article... have you seen it? On the first page. 678 00:52:05,800 --> 00:52:07,393 May I? - Of course. 679 00:52:08,080 --> 00:52:09,514 What's that? 680 00:52:11,480 --> 00:52:15,189 What going on here? Are you crazy? Silence! 681 00:52:15,280 --> 00:52:19,274 Why were these children left alone? - Crippa, come here. 682 00:52:21,000 --> 00:52:23,230 Was it you? - You come here. 683 00:52:23,360 --> 00:52:26,796 I made sure they weren't left alone. - I was gone for only a moment. 684 00:52:26,840 --> 00:52:29,309 Enough. You may go. - Was it you? 685 00:52:29,440 --> 00:52:31,351 What did they say? What did they do? 686 00:52:31,480 --> 00:52:33,710 Who did this to you? Speak! 687 00:52:33,840 --> 00:52:37,720 I want to know what happened. Someone's responsible! - Enough. 688 00:52:38,040 --> 00:52:42,352 The discipline of the school won't tolerate this kind of behavior 689 00:52:43,040 --> 00:52:47,193 You two are suspended for three days. You'll come back with your parents. 690 00:52:47,440 --> 00:52:50,637 And you will buy him a new smock. Good day 691 00:52:50,760 --> 00:52:52,398 Attention! 692 00:52:55,720 --> 00:52:58,997 Go back to your seats. You two, go wash up. 693 00:53:09,000 --> 00:53:13,039 Hello, Headmaster! Mr. Trilli, I've seen the note. 694 00:53:13,160 --> 00:53:15,595 May I have a few words with you? - By all means. 695 00:53:15,720 --> 00:53:17,950 You wait in the can 696 00:53:20,400 --> 00:53:24,109 Listen, is my son smart or not? 697 00:53:24,240 --> 00:53:28,154 He's smart but he never studies, not even a word. - Indeed. 698 00:53:28,240 --> 00:53:32,518 But you could promote him and make him study during the summer vacation. 699 00:53:32,560 --> 00:53:37,270 You understand? In these last few weeks, you could give him lessons, extra work. 700 00:53:37,360 --> 00:53:40,830 You know that it is forbidden? No, you're wrong. 701 00:53:40,960 --> 00:53:43,076 Your son is suspended for now 702 00:53:43,560 --> 00:53:45,631 I'm sorry but that's the way it is. 703 00:53:47,240 --> 00:53:51,199 Too bad, I had already prepared for you to stay at the Villa at a good salary 704 00:53:51,320 --> 00:53:55,757 Thanks, but it's not possible. - Well, it's a question of point of view 705 00:53:56,240 --> 00:54:01,189 You may change your mind. Remember life can be harder than you, Mr. Trilli. 706 00:54:01,280 --> 00:54:04,875 Goodbye, Sir - Farewell, and think it oven 707 00:54:32,040 --> 00:54:33,997 Good day, Sir, Please, come in. 708 00:54:43,720 --> 00:54:47,509 A shave? A haircut? - A massage. 709 00:55:14,760 --> 00:55:16,797 May I? - Go right ahead. 710 00:55:29,240 --> 00:55:31,834 What are you doing there? Get the broom, move it. 711 00:55:50,240 --> 00:55:52,959 The gentleman is served. - Brush! 712 00:56:03,160 --> 00:56:04,719 Tip! - Thanks! 713 00:56:05,120 --> 00:56:06,349 Thank you! 714 00:56:11,600 --> 00:56:15,912 The gentleman is served. - Magnificent! How true it is! 715 00:56:16,960 --> 00:56:21,750 I'm pleased. People in Milan care about their schools, in my opinion. 716 00:56:22,200 --> 00:56:26,717 What is your occupation? - I'm a teacher in Ripamonti. 717 00:56:27,040 --> 00:56:30,317 Ah... I congratulate you. - Brush! 718 00:56:36,320 --> 00:56:37,435 Thank you. 719 00:56:42,600 --> 00:56:44,352 Good day Sir 720 00:56:45,280 --> 00:56:46,350 Come here. 721 00:56:47,880 --> 00:56:52,431 Don't worry about the smock, we'll take care of it. - I must pay it, Sir 722 00:56:56,480 --> 00:56:58,869 What did he want? - He's my teacher 723 00:56:59,000 --> 00:57:01,310 Who can teach an ass like you? 724 00:57:04,200 --> 00:57:05,235 Now then... 725 00:57:05,320 --> 00:57:09,632 Tomorrow we visit a car factory, the OMT. You've heard of it, right? 726 00:57:09,720 --> 00:57:11,472 Yes! - Who wants to go? 727 00:57:11,760 --> 00:57:13,990 Me! Me! Me! 728 00:57:14,600 --> 00:57:18,878 No, you're too many We can only pick ten. Let's see. 729 00:57:22,200 --> 00:57:23,838 You want to go to the OMT? 730 00:57:26,640 --> 00:57:30,190 Silence! Let's look at the homework. 731 00:57:36,200 --> 00:57:37,474 Did you do this? 732 00:57:39,040 --> 00:57:40,519 You like cars? 733 00:57:41,720 --> 00:57:44,109 Very nice. It's well done. 734 00:57:46,200 --> 00:57:49,556 I'll award you for the drawing and take you to the car factory 735 00:57:51,920 --> 00:57:54,434 What's that murmuring? Calcaterra! 736 00:57:55,280 --> 00:57:56,679 Nothing, Sir. 737 00:57:57,040 --> 00:58:00,396 Nothing, eh? Have the courage to speak honestly 738 00:58:00,520 --> 00:58:03,114 I treat you like men. Show me that you are. 739 00:58:03,480 --> 00:58:06,791 Don't keep hiding the truth. Say what you have to say 740 00:58:07,240 --> 00:58:09,595 You don't think it's fair I award Crippa. 741 00:58:09,680 --> 00:58:13,469 And what you did the other day does that seem fair? Think well. 742 00:58:14,520 --> 00:58:17,876 Who doesn't think it was a little... arrogant? 743 00:58:17,960 --> 00:58:21,237 or perhaps a little cowardly? 744 00:58:21,360 --> 00:58:24,432 Sit. You must stand and speak. 745 00:58:30,360 --> 00:58:34,035 Come on, let's go Go down carefully. Carefully. 746 00:58:34,480 --> 00:58:37,359 For my boys, today is a great day 747 00:58:38,560 --> 00:58:40,995 Come on, forward. - Quickly. 748 00:58:43,320 --> 00:58:44,469 Excuse me. 749 00:58:47,040 --> 00:58:48,314 Two by two. 750 00:58:48,720 --> 00:58:52,076 Laura! How are you? - OK. 751 00:58:52,160 --> 00:58:56,631 You don't like seeing me again. But I like it. A lot. 752 00:58:59,680 --> 00:59:03,150 Allow me: Engineer Rivolta, Mr. Trilli. 753 00:59:03,240 --> 00:59:06,631 A pleasure. - Engineer we're at your disposal. 754 00:59:06,720 --> 00:59:08,677 And I, yours. - May we start? 755 00:59:08,760 --> 00:59:10,194 Please do. - Thanks. 756 00:59:14,520 --> 00:59:18,309 Was that him? Did you know he'd be here? 757 00:59:20,800 --> 00:59:22,871 You wanted to see him again? - No. 758 00:59:23,240 --> 00:59:25,390 Then you shouldn't have come. 759 00:59:25,640 --> 00:59:27,836 It would've been cowardly 760 00:59:28,320 --> 00:59:30,596 It would've been only... prudent. 761 00:59:30,920 --> 00:59:33,070 How long must I have to be prudent? 762 00:59:33,240 --> 00:59:36,710 I can't always live with the fear of meeting him. 763 00:59:37,920 --> 00:59:41,356 You're right. - Don't always tell me I'm right. 764 00:59:41,840 --> 00:59:43,831 Come on, they're already inside. 765 01:00:02,480 --> 01:00:04,596 This is the coil. - What's that? 766 01:00:04,720 --> 01:00:06,791 It gives the current to the spark plugs. 767 01:00:06,840 --> 01:00:09,354 How many workers do you have? - About 6,000. 768 01:00:09,480 --> 01:00:10,754 Do they eat here? 769 01:00:10,880 --> 01:00:12,951 We've a staff that provides for us all. 770 01:00:13,000 --> 01:00:16,755 Clothes too? - That too: pants, shirts... 771 01:00:16,840 --> 01:00:20,754 Underwear? - Of course, that goes without saying. 772 01:00:20,840 --> 01:00:23,354 Thanks, very interesting. - Why does it matter? 773 01:00:23,440 --> 01:00:25,875 I have my reasons. Thanks. - You're welcome. 774 01:00:25,960 --> 01:00:27,359 Here's the oil. 775 01:00:30,640 --> 01:00:34,395 Here's the water - Here's the dynamo. - No, it's here. - Right! 776 01:00:34,520 --> 01:00:36,875 He knows it all. - Then tell me this... 777 01:00:37,000 --> 01:00:41,278 What does the dynamo do? - It charges the battery 778 01:00:41,400 --> 01:00:46,031 This kid is smart. - He's always drawing cars. 779 01:00:46,760 --> 01:00:49,229 Would you like to work in a garage? 780 01:00:50,920 --> 01:00:54,356 It'd be a good deed. - Yes, that's true. 781 01:00:54,480 --> 01:00:57,154 But not here, not at this time. 782 01:00:57,280 --> 01:00:59,840 I'll send him to the Zanotti garage. 783 01:00:59,960 --> 01:01:02,395 When I'm free, I'll call them. 784 01:01:03,040 --> 01:01:04,030 Thank you. 785 01:01:04,520 --> 01:01:06,909 Thank him. - Thanks. 786 01:01:09,000 --> 01:01:12,038 Come on, guys. - Allow me to escort you. 787 01:01:19,240 --> 01:01:20,435 Listen, Crippa: 788 01:01:20,520 --> 01:01:24,639 When I'm older, I'm going to be a pilot. You want to be my mechanic? 789 01:01:33,280 --> 01:01:35,874 Extraordinary brakes. - Does anyone want to try it? 790 01:01:36,000 --> 01:01:38,310 Not everybody! 791 01:01:41,160 --> 01:01:43,197 Will you come, Miss? 792 01:01:44,920 --> 01:01:46,672 Go ahead. 793 01:01:57,960 --> 01:01:59,189 After you. 794 01:02:03,920 --> 01:02:06,355 Are you afraid? - Afraid of what? 795 01:02:06,760 --> 01:02:08,592 Only cars are perfect. 796 01:02:15,000 --> 01:02:18,072 Get back! - Be careful, guys! 797 01:02:24,040 --> 01:02:27,078 Take care that the window is closed. - It is. 798 01:02:27,880 --> 01:02:30,315 Many's the time we ran off from Milan! 799 01:02:31,080 --> 01:02:33,754 You remember the time we went to Como? 800 01:02:34,760 --> 01:02:38,071 It was the first day - I remember it well. 801 01:02:38,160 --> 01:02:39,878 Do you also remember this? 802 01:02:40,200 --> 01:02:41,429 Everything. 803 01:02:42,080 --> 01:02:43,559 If so..., 804 01:02:45,000 --> 01:02:46,832 that means... 805 01:02:48,040 --> 01:02:49,997 you still love me. 806 01:02:51,080 --> 01:02:52,639 Don't lie. 807 01:02:58,080 --> 01:03:01,516 You want to explain to me why? - Yes, because I'm not for sale. 808 01:03:01,600 --> 01:03:03,716 Let's not use big words. 809 01:03:03,840 --> 01:03:06,036 They're simple and clear words. 810 01:03:07,160 --> 01:03:11,393 Where did you hear that? Come on, Laura, stop reciting. 811 01:03:11,640 --> 01:03:14,200 The teacher's role doesn't suit you. 812 01:03:15,120 --> 01:03:18,511 I offer something better I still think the same. 813 01:03:19,160 --> 01:03:22,596 Me too. - You said you loved me. 814 01:03:22,680 --> 01:03:24,398 How strange... 815 01:03:24,520 --> 01:03:26,591 Strange because you couldn't understand? 816 01:03:26,720 --> 01:03:29,872 And to tell me this, you've come on an official visit? - No. 817 01:03:30,160 --> 01:03:31,309 Not exactly 818 01:03:32,640 --> 01:03:35,280 Honestly, I didn't think I'd see you. 819 01:03:36,360 --> 01:03:40,069 But perhaps it's better like this. It'll be the end of this story 820 01:03:40,680 --> 01:03:41,795 Goodbye. 821 01:03:42,760 --> 01:03:44,114 Goodbye. 822 01:03:57,320 --> 01:03:58,993 Get back, children. 823 01:04:00,360 --> 01:04:01,998 Don't touch. - Come on. 824 01:04:03,080 --> 01:04:05,515 Boys come to order! 825 01:04:19,480 --> 01:04:21,835 How did it go? - Very good. I wasn't afraid. 826 01:04:21,960 --> 01:04:24,474 Did he say anything? - Banalities. 827 01:04:30,000 --> 01:04:32,037 LAST DAY OF CLASS 828 01:04:32,160 --> 01:04:34,834 If the customer can't see the product he won't buy it! 829 01:04:34,960 --> 01:04:37,315 Hello, Sir Thank you, Professor 830 01:04:37,440 --> 01:04:39,795 No, not you. Are you a teacher? 831 01:04:39,880 --> 01:04:42,759 Enough chatter. You understand? When you see the customer... 832 01:04:42,800 --> 01:04:44,711 Happy holidays, Miss! - Thanks. 833 01:04:44,840 --> 01:04:46,114 Thank you. 834 01:04:47,240 --> 01:04:51,916 30,000 lire for advertising in the papers? I don't have that kind of money! 835 01:04:53,040 --> 01:04:54,758 OK. OK. 836 01:04:55,320 --> 01:04:58,199 Aren't you well connected? Good day 837 01:04:59,560 --> 01:05:01,836 I told you so, right? Go on. 838 01:05:02,560 --> 01:05:04,949 Good day Sir - Good day Ma'am. 839 01:05:06,920 --> 01:05:08,593 Good day Headmaster 840 01:05:09,200 --> 01:05:10,474 Good day. 841 01:05:12,400 --> 01:05:14,471 Goodbye, Trilli. - Goodbye. 842 01:05:15,240 --> 01:05:18,756 I thought the morning would never end. - I know. 843 01:05:18,920 --> 01:05:22,470 This course has also finished and you may be tested. 844 01:05:22,800 --> 01:05:27,795 Come on, we can study for two hours. - No, I couldn't right now 845 01:05:28,120 --> 01:05:31,795 What's the matter? - Nothing, it's the suffocating heat. 846 01:05:31,920 --> 01:05:36,551 I need some air Come on. Trust in me. 847 01:05:36,640 --> 01:05:38,597 You know what I have here? - No. 848 01:05:38,680 --> 01:05:41,433 A swimsuit. Let's go to the beach. 849 01:05:41,560 --> 01:05:45,713 Didn't they tell you, we also have a beach? We're very organized. 850 01:05:51,560 --> 01:05:55,633 Then, what do you say? - I think I'm not in shape. 851 01:05:55,720 --> 01:05:57,870 Don't say that, come. 852 01:05:58,480 --> 01:06:00,790 Then, you've made up your mind? 853 01:06:00,880 --> 01:06:02,917 Yes. - Even to convince me? - Yes. 854 01:06:03,400 --> 01:06:05,914 I was confident you'd come. 855 01:06:07,120 --> 01:06:09,589 I accept. Excuse me a moment. 856 01:06:13,280 --> 01:06:18,070 I understand. I feel sorrier than you, but what can you do? Rules are rules. 857 01:06:18,360 --> 01:06:23,639 And instead of everything, it's only two subjects. You can study. 858 01:06:23,720 --> 01:06:27,156 But Sir... - Yes. Now, I've things to do. 859 01:06:27,200 --> 01:06:30,192 Tomorrow, I'll bring you to the garage. Are you happy? 860 01:06:30,880 --> 01:06:32,200 Bye til tomorrow 861 01:06:41,280 --> 01:06:44,238 ELEMENTARY SCHOOL FOR BOYS 862 01:06:56,840 --> 01:06:58,274 Who's this I see? 863 01:06:58,360 --> 01:07:00,078 Seek not and ye shall find. 864 01:07:00,160 --> 01:07:03,596 Don't move, please. Your future is at stake. 865 01:07:03,680 --> 01:07:05,557 No, I beg you, leave me alone... 866 01:07:08,520 --> 01:07:10,955 I don't want to, get it? 867 01:07:14,720 --> 01:07:17,758 92. - Would you have another? 868 01:07:17,880 --> 01:07:20,554 You want a one piece? - Yes, I'd prefer it. 869 01:07:22,560 --> 01:07:24,153 97... 870 01:07:25,320 --> 01:07:26,674 98... 871 01:07:31,000 --> 01:07:32,479 Go on, Sir 872 01:07:32,920 --> 01:07:34,115 Hello. 873 01:07:59,960 --> 01:08:02,474 Are we here to go fishing? 874 01:08:02,560 --> 01:08:05,120 Forget her - Well, excuse me... 875 01:08:27,560 --> 01:08:31,758 Listen, Laura, it'll only be a moment. Besides, I'm not asking for so much! 876 01:08:31,840 --> 01:08:33,911 Will you leave me alone! 877 01:08:34,040 --> 01:08:36,395 You heard he; leave her be! 878 01:08:38,040 --> 01:08:41,476 Well then? - Listen, knock it off, I must do my job! 879 01:08:42,320 --> 01:08:44,197 You don't have the scientific view! 880 01:08:44,320 --> 01:08:46,550 Are you going to teach me journalism? 881 01:08:46,640 --> 01:08:51,350 Journalism is something else. - Come on, give me a hand! 882 01:08:51,480 --> 01:08:53,517 And I'm the one who should give it? 883 01:08:53,640 --> 01:08:57,429 You don't get it: being on the front page would change her life! 884 01:08:57,480 --> 01:09:00,711 Contracts would pour in: radio, theater, TV... 885 01:09:00,840 --> 01:09:05,835 But she has something else in mind. She only wants her degree. 886 01:09:05,920 --> 01:09:08,514 Why that'd be a great coup! Think of the headline: 887 01:09:08,560 --> 01:09:10,915 "The Girl of the Week Chooses School". 888 01:09:11,040 --> 01:09:14,271 "She prefers to teach in a small mountain village." 889 01:09:14,400 --> 01:09:18,633 This is not a joking matter - Joking! It'll be a hit! 890 01:09:18,680 --> 01:09:22,196 Stop a moment. Thanks. 891 01:09:22,520 --> 01:09:25,717 You still don't get it? - You know you're crossing the line. 892 01:09:25,800 --> 01:09:28,360 You have no right! - What do you mean? Who are you? 893 01:09:28,480 --> 01:09:30,915 Are you her husband or boyfriend or father? 894 01:09:30,960 --> 01:09:32,598 Let it be, come on. 895 01:09:35,440 --> 01:09:39,877 No, you can't let your photo be seen in such a magazine. 896 01:09:40,000 --> 01:09:41,673 It'll be in everyone's hands! 897 01:09:41,760 --> 01:09:44,673 Don't get upset, it happens to thousands. 898 01:09:45,560 --> 01:09:50,111 But a girl like you... - Don't worry I've never had luck. 899 01:09:50,880 --> 01:09:52,234 GIRL OF THE WEEK 900 01:09:52,360 --> 01:09:55,432 Smile. Please, the magazine needs to be seen. 901 01:09:55,520 --> 01:09:58,319 Hurry Now; with a bouquet of flowers. 902 01:09:59,600 --> 01:10:01,398 You come too. 903 01:10:01,840 --> 01:10:05,276 The pose was perfect. Now the parents. 904 01:10:05,840 --> 01:10:09,913 You come. - Wait, Mom. I'll be back. Excuse me. 905 01:10:11,560 --> 01:10:14,837 Dear Contessa, we'll see each other again at the editors. 906 01:10:15,680 --> 01:10:17,478 You forgive me? 907 01:10:17,600 --> 01:10:21,559 On the contrary I must thank you for your company your kindness. 908 01:10:21,680 --> 01:10:23,557 What do you mean? - For being nice 909 01:10:23,680 --> 01:10:26,320 in being with me even after I made a mistake. 910 01:10:26,440 --> 01:10:31,116 Don't speak like that, it's not true. - No, I was mistaken. 911 01:10:31,760 --> 01:10:36,038 One only must look at you, to know I made a mistake. 912 01:10:36,120 --> 01:10:38,509 Here are all the fashion magazines, Dear. 913 01:10:38,600 --> 01:10:40,591 Let's hurry the train is leaving! 914 01:10:40,720 --> 01:10:42,996 Contessa, this is Maestro Trilli. 915 01:10:43,120 --> 01:10:45,509 A maestro of light music? - Well... 916 01:10:48,440 --> 01:10:49,953 Goodbye. - Goodbye. 917 01:10:50,080 --> 01:10:52,469 Bon voyage, Miss. - Thanks. Goodbye. 918 01:10:52,600 --> 01:10:55,558 Bon voyage. - Thanks. Bye, Mom. 919 01:10:55,680 --> 01:10:59,878 Please write... - Yes! Bye, Dad! - Bye. 920 01:10:59,960 --> 01:11:03,032 A last surprise: A gift from the company 921 01:11:05,440 --> 01:11:06,714 So... 922 01:11:07,200 --> 01:11:08,474 goodbye, 923 01:13:09,760 --> 01:13:11,398 What are you doing here? 924 01:13:15,320 --> 01:13:16,799 Nothing. 925 01:13:18,680 --> 01:13:20,114 And you? 926 01:13:21,520 --> 01:13:23,158 Nothing. 927 01:13:35,000 --> 01:13:36,513 Has she gone? 928 01:13:38,440 --> 01:13:41,319 You understand now? - What do you mean? 929 01:13:42,640 --> 01:13:47,430 Dear Professor, we both got to dream. You were right. 930 01:13:47,800 --> 01:13:50,758 You, too? - Not like you. 931 01:13:51,240 --> 01:13:52,958 At our age! 932 01:13:54,600 --> 01:13:57,513 Look, there was my dream. 933 01:13:58,720 --> 01:14:01,109 Just reach out your hand. 934 01:14:01,480 --> 01:14:06,395 Rubber department stores, sweet rolls, steel, millions! 935 01:14:07,840 --> 01:14:09,797 I was content with the crumbs. 936 01:14:10,400 --> 01:14:13,870 But no, Sir, not even that... nothing! 937 01:14:15,640 --> 01:14:18,553 Why? - The product doesn't sell. 938 01:14:18,680 --> 01:14:22,913 And I spent everything. - But it must go well. It will! 939 01:14:24,280 --> 01:14:25,714 No more crumbs! 940 01:14:27,160 --> 01:14:28,992 All! - He's gone crazy 941 01:14:29,080 --> 01:14:32,232 Don't worry I've never been so lucid. 942 01:14:32,360 --> 01:14:35,671 Yes, you were right and wrong one was me! 943 01:14:35,800 --> 01:14:38,076 But there's still time. You know what I'll do? 944 01:14:38,160 --> 01:14:42,040 What? - Ask for a leave of absence or quit! 945 01:14:42,120 --> 01:14:44,589 Who? - Me, Maestro Trilli. 946 01:14:44,720 --> 01:14:46,870 And you'll see what we can do. 947 01:14:47,440 --> 01:14:50,034 Do you trust me? - Yes, but... - Do you trust me? 948 01:14:50,120 --> 01:14:51,918 Of course, but I... 949 01:14:52,640 --> 01:14:56,156 I want coffee. I want coffee! - Yes. 950 01:15:07,320 --> 01:15:10,153 No, look at the map of Milan. 951 01:15:10,280 --> 01:15:13,432 Buyers don't travel to Milan just to buy a shirt. 952 01:15:13,560 --> 01:15:16,154 You must supply all kinds of shops. 953 01:15:16,280 --> 01:15:19,636 From the center to the periphery 954 01:15:19,680 --> 01:15:22,354 Only then can you reach everybody 955 01:15:24,720 --> 01:15:27,758 Couldn't you use less cellophane? 956 01:15:27,840 --> 01:15:32,357 No, the cellophane is presentation. This is what we need. 957 01:15:32,480 --> 01:15:34,232 It's publicity! 958 01:15:34,320 --> 01:15:40,077 Look here, we have publicity 30,000 lire for two days. 959 01:15:41,200 --> 01:15:43,350 Besides, we told everybody. - What? 960 01:15:43,440 --> 01:15:45,238 To pass the word. 961 01:15:45,360 --> 01:15:47,078 That's publicity? 962 01:15:47,160 --> 01:15:50,710 Wallpapering the city is a must. You must excite the people's imagination. 963 01:15:50,760 --> 01:15:54,151 Astound them! You once said something very wise. 964 01:15:54,240 --> 01:15:56,595 Tell me again what you said about the invention. 965 01:15:56,720 --> 01:16:00,634 I said so many things... - Try to remember say something... 966 01:16:00,720 --> 01:16:04,156 Bring me a coffee! - Practical, elegant, sporty... 967 01:16:04,240 --> 01:16:09,155 No, keep speaking what you said, any phrase even if it's stupid. 968 01:16:09,800 --> 01:16:12,838 The shirt-pants: an advance! 969 01:16:12,960 --> 01:16:17,272 It even rhymes. - No, stop, wait. 970 01:16:18,760 --> 01:16:20,956 No, nothing... keep working. 971 01:16:21,040 --> 01:16:24,112 Slowly be careful of the dishes. One moment! 972 01:16:31,640 --> 01:16:34,837 I broke it and put it under there. - How terrible! 973 01:16:34,880 --> 01:16:38,760 Yes, it was horrible. It was wrong because I was thinking about more important things. 974 01:16:38,840 --> 01:16:40,911 I need a slogan for advertising. 975 01:16:43,320 --> 01:16:45,231 Did you remember? Think. 976 01:16:45,280 --> 01:16:47,749 I also said something about the flap. 977 01:16:47,840 --> 01:16:51,037 Yes, grandpa's flap. - That's it: grandpa. 978 01:16:51,120 --> 01:16:53,509 Grandpa works. Grandpa... - Good day. 979 01:16:53,600 --> 01:16:56,194 Morning, Sin; please come in. - Come on, boys. 980 01:16:56,320 --> 01:16:57,993 Is everything ready? 981 01:16:58,120 --> 01:17:01,158 Yes, I've prepared everything for the home mortgage. 982 01:17:01,200 --> 01:17:04,591 You have 15 promissory notes worth a million and a half. Satisfied? 983 01:17:04,800 --> 01:17:06,154 Please sit, Sir 984 01:17:09,760 --> 01:17:12,878 He'll be here in a moment. Pilade, where are you going? 985 01:17:13,000 --> 01:17:16,550 You go after him. I'll be right back, Sir 986 01:17:18,640 --> 01:17:21,678 Pilade! - I'm going to buy an ashtray 987 01:17:21,760 --> 01:17:25,913 But I have one. Come up, please. Don't be a baby Hurry! 988 01:17:27,440 --> 01:17:29,590 He'll be here in a second, sorry Sir. 989 01:17:29,720 --> 01:17:32,155 At the notary's, you'll get the money - Fine. 990 01:17:32,280 --> 01:17:35,238 Here are the notes, they need to be signed. - Right away. 991 01:17:35,360 --> 01:17:38,079 Here are the notes, sign them! - I'll sign of course. 992 01:17:38,160 --> 01:17:40,310 I've been doing nothing but signing. 993 01:17:40,440 --> 01:17:43,398 Where are you going? - To get my pen, if that's alright. 994 01:17:43,720 --> 01:17:46,997 Sorry, Sir, he's not used to this. 995 01:17:58,720 --> 01:17:59,835 Lucilia! 996 01:18:09,400 --> 01:18:11,960 Who's there? - We're waiting. 997 01:18:12,080 --> 01:18:14,230 One moment It's my house, isn't it? 998 01:18:19,160 --> 01:18:20,355 Come on, let's go. 999 01:18:24,720 --> 01:18:26,916 Sir, your pen, please. - Here. 1000 01:18:27,120 --> 01:18:28,952 Can I still live in my house? 1001 01:18:29,080 --> 01:18:31,276 Yes, it'll be mortgaged but it's yours. 1002 01:18:31,400 --> 01:18:33,710 Just pay off the notes. - OK. 1003 01:18:37,200 --> 01:18:38,474 Sign here, come on. 1004 01:18:55,520 --> 01:18:58,399 Have you signed? - I'm not signing. 1005 01:18:58,480 --> 01:19:01,916 It's the last one! - I'm busy, Sir, very busy 1006 01:19:02,040 --> 01:19:04,714 Then the business is incomplete. 1007 01:19:04,800 --> 01:19:07,269 Then I'll sign, I'm the fiduciary of the business. 1008 01:19:07,400 --> 01:19:09,471 I'll fix it with the Notary 1009 01:19:09,560 --> 01:19:13,554 At worst, I'll pay it off with my pension. - Pension? But you're not teaching. 1010 01:19:13,680 --> 01:19:15,990 While on leave, if all goes well, I'll quit. 1011 01:19:16,080 --> 01:19:19,391 Bravo! Congratulations with all my heart. You're right! 1012 01:19:19,960 --> 01:19:21,598 "Grandpa was right." 1013 01:19:21,880 --> 01:19:25,794 "Grandpa was right!" That'll be the slogan, the flap! 1014 01:19:25,880 --> 01:19:28,838 What a find! - Where's the publicist. 1015 01:19:28,960 --> 01:19:33,033 Are you any good? - I did the manifesto for" 1016 01:19:33,120 --> 01:19:36,875 Very well! This slogan will be worth millions! 1017 01:19:36,960 --> 01:19:40,715 It'll be the talk of Milan! "Grandpa was right!" 1018 01:19:40,800 --> 01:19:42,359 Here it is, Mr. Mucci. 1019 01:19:53,200 --> 01:19:56,909 That'll be 5,000 lire? - 5,000? I thought you said a 1,000? 1020 01:19:57,040 --> 01:20:00,635 Mr. Trilli said 5,000. - I'm the one who pays! 1,000! 1021 01:20:00,760 --> 01:20:03,354 A 1,000 is nothing: we're in Milan. 1022 01:20:06,800 --> 01:20:08,632 How does it come to 5,000 lire? 1023 01:20:08,680 --> 01:20:14,631 Here's how: 100 by 140, 6 in color 190 each, comes to 950 lire. 1024 01:20:14,720 --> 01:20:19,078 You save 50 lire because it should be 200 per each, but you know Mr. Trilli. 1025 01:20:19,160 --> 01:20:21,390 Alright fine... 5,000 lire. 1026 01:20:23,200 --> 01:20:24,474 Anything else? 1027 01:20:24,600 --> 01:20:27,194 Of course! Not including taxes or the glue. 1028 01:20:27,320 --> 01:20:30,631 What glue? - Advertising needs glue. 1029 01:20:31,600 --> 01:20:34,718 Is the stuff ready? Hi, Pilade. - Most of its ready here. 1030 01:20:34,760 --> 01:20:36,398 The rest is coming. 1031 01:20:39,800 --> 01:20:41,359 Is this yours? 1032 01:20:42,160 --> 01:20:43,833 Damn! To each his own. 1033 01:20:44,160 --> 01:20:46,151 Mr. Trilli made it. - Huh? 1034 01:20:49,840 --> 01:20:52,434 Good. I'm happy 1035 01:20:52,800 --> 01:20:56,395 I see we're making money because to do these costs. 1036 01:20:56,680 --> 01:21:00,469 Today, to go into the business, you really need to spend! 1037 01:21:00,560 --> 01:21:02,517 Because if not... you'll get eaten up! 1038 01:21:05,720 --> 01:21:07,552 Any inheritance? 1039 01:21:12,800 --> 01:21:14,632 My house. - bur house? 1040 01:21:15,320 --> 01:21:17,516 Excuse me. - Of course. 1041 01:21:18,320 --> 01:21:20,994 Sold? - Mortgaged. 1042 01:21:21,480 --> 01:21:25,155 Good. And surely there were promissory notes? 1043 01:21:26,480 --> 01:21:28,949 Who was it? - With the lawyer Costarossa. 1044 01:21:29,600 --> 01:21:31,910 Good. - How is it good? 1045 01:21:32,240 --> 01:21:36,393 Bad! Very bad! You shouldn't have done it. 1046 01:21:37,360 --> 01:21:40,876 But the shirt-pants is a safe bet! - What about the competition? 1047 01:21:40,960 --> 01:21:43,759 But I have the patent. - Patents can be copied. 1048 01:21:43,880 --> 01:21:47,316 How? - A change here, a change there. It's done. 1049 01:21:48,760 --> 01:21:53,231 You should've consulted me. You've known me for years. 1050 01:21:53,360 --> 01:21:55,795 Instead you got yourself in a real mess. 1051 01:21:55,920 --> 01:21:58,560 Sir... - The bill, Mr. Mucci. 1052 01:21:59,960 --> 01:22:03,840 I thought I saved 950? - It includes sales tax. 1053 01:22:03,920 --> 01:22:05,672 The sales tax! 1054 01:22:07,800 --> 01:22:12,795 One fights all one's life for a house, and you instead... 1055 01:22:14,360 --> 01:22:17,034 Dear Pilade, I leave you with your work. 1056 01:22:19,840 --> 01:22:23,310 Sir! - Go on, speak! 1057 01:22:24,560 --> 01:22:29,236 You're a businessman. You can help me, take charge of it! 1058 01:22:29,680 --> 01:22:33,310 With the millions you have, my product would be good business. 1059 01:22:33,800 --> 01:22:38,431 You should've thought of that before. I've too many obligations now 1060 01:22:38,720 --> 01:22:41,997 I'll cede to you what it cost me. I'm content with little. 1061 01:22:42,080 --> 01:22:44,959 What role has Trilli in it? - The writer nothing. 1062 01:22:45,480 --> 01:22:48,074 I'll take charge of it, you should be thankful. 1063 01:22:48,520 --> 01:22:50,796 Accountant, can we go to your office? 1064 01:22:50,840 --> 01:22:54,231 Of course. - Fine. I'll give you 100,000. 1065 01:22:54,600 --> 01:22:59,037 100,000 and we'll call it a day Pilade! 1066 01:22:59,240 --> 01:23:02,198 I want 20,000. I'll pay. - Very good. 1067 01:23:06,960 --> 01:23:09,839 FIRST DAY OF CLASS 1068 01:23:20,440 --> 01:23:23,159 And you said I was a dreamer 1069 01:23:28,880 --> 01:23:30,109 Thank you. 1070 01:23:40,920 --> 01:23:44,072 Now begins the greetings. Today is the 1st day of class, 1071 01:23:44,120 --> 01:23:46,157 with the opening ceremony 1072 01:23:47,320 --> 01:23:49,709 But you don't give a damn about school. 1073 01:23:50,840 --> 01:23:52,877 Now you'll find another place. 1074 01:23:53,000 --> 01:23:56,914 Do you want to evict me? - No, now less than even 1075 01:23:57,320 --> 01:23:59,357 Now that I have no bills, I'm fine. 1076 01:23:59,800 --> 01:24:04,112 I saw some Japanese wallpaper You want to take a look? 1077 01:24:04,200 --> 01:24:06,350 Well, maybe later 1078 01:24:06,480 --> 01:24:08,198 They're honoring Mr. Micucci. 1079 01:24:08,280 --> 01:24:11,193 Today, he's receiving a gold medal for his 50 years of service. 1080 01:24:11,240 --> 01:24:13,914 Pleased to hear it. Give my regards. 1081 01:24:14,040 --> 01:24:16,077 See you at the office. 1082 01:24:16,360 --> 01:24:17,634 Good luck! 1083 01:24:27,240 --> 01:24:29,470 Good morning. - Good morning, Mr. Trilli. 1084 01:24:29,600 --> 01:24:33,673 Have you thought of a slogan? - I'm working on it. 1085 01:24:33,760 --> 01:24:36,639 Come, you're too modest. 1086 01:24:36,720 --> 01:24:40,429 When they told me you suspended my son, I knew I could trust you. 1087 01:24:40,520 --> 01:24:43,399 That's why I wanted you. Here we go. 1088 01:24:43,480 --> 01:24:46,313 This is your your work desk. 1089 01:24:46,360 --> 01:24:50,479 Your chain, cigarettes and music. 1090 01:24:50,520 --> 01:24:54,195 The ideas come from many places, but they must come in time. 1091 01:24:54,920 --> 01:25:00,074 I leave you to your work. If you need anything, there's an intercom. 1092 01:25:03,560 --> 01:25:06,029 Check out the contract. - Don't worry 1093 01:25:14,720 --> 01:25:16,233 Good morning, Mr. Trilli. 1094 01:25:16,320 --> 01:25:18,880 You have an appointment with the designer at 10. 1095 01:25:18,960 --> 01:25:22,078 He's expecting your decision on the canned meat. - OK. 1096 01:25:24,760 --> 01:25:28,469 Have you read it? Do you agree? - Yes... yes. 1097 01:25:29,280 --> 01:25:31,715 What did you say? - I'm reading it! 1098 01:25:32,240 --> 01:25:35,119 Isn't the salary good? - No, it's fine. 1099 01:25:36,320 --> 01:25:39,199 Read it calmly and then sign. - OK. 1100 01:25:40,160 --> 01:25:41,798 Urgent. 1101 01:26:24,200 --> 01:26:27,716 Good morning, Sir - Bonfanti! 1102 01:26:28,720 --> 01:26:32,554 What are you doing here? - I'm going to the award ceremony Aren't you coming? 1103 01:26:32,600 --> 01:26:35,797 Alessandro, take these, we're late. Good morning, Mr. Trilli. 1104 01:26:35,880 --> 01:26:38,030 Good morning, Ma'am. - Adalberto! 1105 01:26:38,080 --> 01:26:40,356 Hurry the seats aren't reserved. 1106 01:26:40,440 --> 01:26:42,351 Yes, there are. - What do you say? 1107 01:26:42,400 --> 01:26:44,835 Goodbye, Sir. - Goodbye, Ma'am. 1108 01:26:45,360 --> 01:26:49,433 I want to stay but I don't want to disappoint the boy 1109 01:26:49,560 --> 01:26:53,030 Don't forget the slogan. I'll follow up at three. 1110 01:26:53,160 --> 01:26:56,437 I want a sensational idea. Something new; unheard of. 1111 01:26:56,600 --> 01:26:58,910 I'll be taking a hard look. - I'm on it. 1112 01:26:58,960 --> 01:27:02,840 Ah, the poster: a fly, a mole, a beetle, 1113 01:27:02,960 --> 01:27:06,032 Something to impress people, you know? 1114 01:27:06,120 --> 01:27:07,235 Good job. 1115 01:27:16,000 --> 01:27:19,595 Ladies and gentlemen, I have the pleasure and honor 1116 01:27:19,640 --> 01:27:24,669 to deliver here in your presence, the educational merit awards. 1117 01:27:24,800 --> 01:27:29,636 The reasons for these awards are far more eloquent than any speech. 1118 01:27:30,200 --> 01:27:31,599 Headmaster. 1119 01:27:32,880 --> 01:27:34,917 Elda Perini di Vercelli, 1120 01:27:35,040 --> 01:27:38,396 10 years in the Maternal Vanzone School, 1121 01:27:38,480 --> 01:27:41,916 At an annual salary of 47,250 lire. 1122 01:27:42,040 --> 01:27:44,077 She has devoted her youth, 1123 01:27:44,120 --> 01:27:46,839 to sustain a boarding school, which would've been closed 1124 01:27:46,920 --> 01:27:50,276 if she hadn't kept it open with so much generosity 1125 01:27:50,360 --> 01:27:54,479 From 7:30 in the morning to 6:00 at night, always smiling. 1126 01:27:54,800 --> 01:27:57,918 Usher cook, teacher and mother to all. 1127 01:28:02,080 --> 01:28:04,754 Rosa Nerina Gaiba from Rome 1128 01:28:04,880 --> 01:28:08,111 has given 40 years of her life to her school. 1129 01:28:08,200 --> 01:28:13,752 She strove to help the children of soldiers, war orphans. 1130 01:28:13,880 --> 01:28:19,353 In 1926, she transformed the school into a hospital to help the typhus victims. 1131 01:28:19,440 --> 01:28:22,990 She shut her herself inside to help the students and their parents. 1132 01:28:23,120 --> 01:28:26,238 She never wanted to be awarded or given a gift. 1133 01:28:26,320 --> 01:28:28,789 Today they call her "Momma of the Gianicolo". 1134 01:28:41,400 --> 01:28:43,960 Subject: Resignation. 1135 01:28:44,080 --> 01:28:46,959 Dear Sir: 1136 01:28:47,080 --> 01:28:50,675 Regarding my desire for a leave, 1137 01:28:52,200 --> 01:28:56,398 Gaetano Libertine, 20 years a teacher at Formicola. 1138 01:28:56,560 --> 01:28:58,949 Who after the bombing and burning of the village, 1139 01:28:59,040 --> 01:29:01,600 headed the volunteers to clear out the rubble, 1140 01:29:01,720 --> 01:29:04,951 to supply food to the people, to repair the destroyed bridges. 1141 01:29:05,080 --> 01:29:08,960 Following his example, the teacher's colleagues 1142 01:29:09,000 --> 01:29:14,313 set up a private gym that served until life returned to normal. 1143 01:29:18,640 --> 01:29:22,952 Arcangelo Verta Sant'Angelo de Cetraro. Lost an arm in the war 1144 01:29:23,080 --> 01:29:26,072 He has sacrificed his life among his townspeople, 1145 01:29:26,120 --> 01:29:30,239 whom he never abandoned, when with sweet insistence 1146 01:29:30,320 --> 01:29:32,197 he was called to his final post. 1147 01:29:32,320 --> 01:29:35,870 Always struggling for the people's needs, 1148 01:29:35,960 --> 01:29:38,554 achieved the restoration of the church, 1149 01:29:38,680 --> 01:29:42,878 the telephone, the school and the public lights. 1150 01:29:43,000 --> 01:29:45,719 Clelia De Gaudenti of Milan. Blind. 1151 01:29:45,840 --> 01:29:50,960 A teacher of the blind since 1918, in the Via Vivaio Institute. 1152 01:29:51,080 --> 01:29:54,311 Devoted to her students, even when... 1153 01:29:54,400 --> 01:29:56,596 She's really blind. - Left the institute, 1154 01:29:56,720 --> 01:30:00,634 to comfort and help them in their hardest moments. 1155 01:30:00,760 --> 01:30:04,833 She published a paper in Braille, which she distributed freely 1156 01:30:04,920 --> 01:30:10,472 traveled to the farthest places, to help, to comfort and encourage. 1157 01:30:23,240 --> 01:30:27,313 Let me now introduce to you our dear colleague, 1158 01:30:27,440 --> 01:30:32,071 Mr. Alfredo Micucci, today celebrating 50 years of teaching. 1159 01:30:32,240 --> 01:30:35,232 The Gold Medal for educational merit. - Thanks. 1160 01:30:36,920 --> 01:30:39,355 Come say something, you'd make me happy 1161 01:30:41,080 --> 01:30:43,959 Come, Mr. Trilli. Come and greet Mr. Micucci. 1162 01:30:46,280 --> 01:30:49,671 Congratulations, Micucci. - Bravo, Micucci. 1163 01:30:49,960 --> 01:30:52,110 Trilli! I heard you were... 1164 01:30:53,880 --> 01:30:57,919 Councilman, Sir, please a few words for our listeners. 1165 01:30:57,960 --> 01:31:00,554 Headmaster you do it, please. 1166 01:31:01,280 --> 01:31:03,237 Micucci, please, say a few words. 1167 01:31:03,320 --> 01:31:05,755 A few words! - I can't do it! 1168 01:31:05,840 --> 01:31:07,797 Let him do it. He's really good. 1169 01:31:08,120 --> 01:31:11,351 Yes! - Now, will speak Mr... - Dante Trilli! 1170 01:31:11,400 --> 01:31:15,359 Mr. Dante Trilli, who has dedicated his life 1171 01:31:15,480 --> 01:31:19,075 to the highest and most noble goal: education. Go ahead, Sir 1172 01:31:22,560 --> 01:31:24,790 Gentlemen... - Louder! 1173 01:31:25,520 --> 01:31:27,670 Ladies and gentlemen, 1174 01:31:28,400 --> 01:31:31,597 we have seen what elementary teachers are. 1175 01:31:32,800 --> 01:31:34,916 Let me tell you about one who... 1176 01:31:36,160 --> 01:31:38,629 Yes... one that by now... 1177 01:31:39,280 --> 01:31:41,840 I can't find the words worthy of them. 1178 01:31:42,360 --> 01:31:43,919 They are heroes. 1179 01:31:44,400 --> 01:31:46,357 As our Manzoni says, 1180 01:31:46,640 --> 01:31:49,359 "Courage... you cannot teach it." 1181 01:31:49,480 --> 01:31:52,393 Therefore, not all have it. 1182 01:31:52,960 --> 01:31:54,837 And we must value those who do. 1183 01:31:55,280 --> 01:31:58,636 But these here, who haven't hesitated for one moment, 1184 01:31:59,400 --> 01:32:01,118 who never boasted, 1185 01:32:02,000 --> 01:32:07,120 who have forgotten themselves to remind others who they are. 1186 01:32:07,520 --> 01:32:09,318 And many others who aren't here. 1187 01:32:09,440 --> 01:32:14,514 To them, who represent our entire country from Trieste to Sicily 1188 01:32:16,320 --> 01:32:17,799 let us remember them. 1189 01:32:18,480 --> 01:32:22,519 Because if they've sacrificed themselves for their vocation, 1190 01:32:23,080 --> 01:32:26,072 then it's time to recognize their due. 1191 01:32:27,680 --> 01:32:31,116 And if any of you can't see us, 1192 01:32:31,480 --> 01:32:34,791 you must looks inwards, because you'll find us 1193 01:32:34,920 --> 01:32:38,470 where everything that is good, clean, true 1194 01:32:38,600 --> 01:32:42,150 remains, above all, in our consciousness. 1195 01:32:55,360 --> 01:32:58,432 I say again, "Bravo". When do you resign? 1196 01:32:58,560 --> 01:33:02,793 Well, I requested a leave. - Goodbye. 1197 01:33:02,880 --> 01:33:05,190 Goodbye, Trilli. Thanks for everything. 1198 01:33:05,240 --> 01:33:07,959 Thanks. - I hope to see you again. 1199 01:33:08,080 --> 01:33:09,275 I hope so too. 1200 01:33:21,760 --> 01:33:25,913 Be quiet! Be good! Stay in line! The substitute hasn't arrived yet. 1201 01:33:26,000 --> 01:33:30,153 Come on! The last ten go to A. The others to C. Let's go! 1202 01:33:30,240 --> 01:33:33,392 But Mr. Trilli is here. - Yes, we saw him! 1203 01:33:33,480 --> 01:33:36,552 Yes, he was below. - So? He's not coming! 1204 01:33:36,640 --> 01:33:40,031 Come on! I told you to go to C! Go! What are you waiting for? 1205 01:33:40,520 --> 01:33:43,672 The teacher! - Sir! Sir! 1206 01:33:44,320 --> 01:33:47,039 Mr. Trilli, what's happening? - Nothing at all. 1207 01:33:47,160 --> 01:33:50,915 See? We're causing a ruckus. Go to class. - Let's go, come on! 1208 01:34:09,960 --> 01:34:11,280 Sit down! 1209 01:34:24,680 --> 01:34:28,196 Children, I have always treated you like men. 1210 01:34:29,600 --> 01:34:32,433 I have only come in to tell you... 1211 01:34:36,200 --> 01:34:37,634 Crippa! 1212 01:34:39,440 --> 01:34:43,035 There was a lot of work in the garage, so, I'm late. 1213 01:34:43,360 --> 01:34:46,000 Fine, but what about summer school? 1214 01:34:46,120 --> 01:34:48,350 I passed, Sir 1215 01:34:52,320 --> 01:34:53,833 Go to your seat. 1216 01:35:36,560 --> 01:35:39,359 Children, we are in 5th. 1217 01:35:40,480 --> 01:35:43,950 This year we have our diploma. We must work very hard. 1218 01:35:49,120 --> 01:35:52,112 Pilade? - What? - Got a knife? - Of course! 1219 01:35:52,200 --> 01:35:55,113 But now it's a German one. - How much? 1220 01:35:55,240 --> 01:35:57,038 Today, it's a gift. 1221 01:36:10,560 --> 01:36:12,631 English subtitles by sineintegral@KG 95580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.