Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,280 --> 00:00:19,478
ELEMENTARY SCHOOL
2
00:00:50,640 --> 00:00:54,520
Participating in the film's final scene
are school teachers who've received
3
00:00:54,600 --> 00:00:58,275
the "Educational Merit Award" in
the 1st year of its inception in Milan.
4
00:01:54,560 --> 00:01:56,949
Direct from Rome?
- Track 6. - Thanks.
5
00:01:58,680 --> 00:02:02,514
Hey Pilade!
- The twins! Welcome back! Hello, Ma'am.
6
00:02:02,600 --> 00:02:04,955
Leaving, Pilade?
- No, I'm looking for a friend.
7
00:02:05,040 --> 00:02:07,759
Vacation is over eh?
- Yeah. - See you at school.
8
00:02:07,800 --> 00:02:10,440
I entrust them to you.
- I'm just an usher, Ma'am.
9
00:02:10,480 --> 00:02:12,915
We have the same teacher?
- Who knows, dear?
10
00:02:13,000 --> 00:02:15,958
Here's the train.
Bye! Goodbye, Ma'am!
11
00:02:22,960 --> 00:02:25,190
Porter!
- Professor!
12
00:02:25,280 --> 00:02:27,840
Pilade!
- Here I am. Give me the bags.
13
00:02:27,920 --> 00:02:30,560
Anymore?
- No, I'll carry the small one.
14
00:02:31,240 --> 00:02:32,469
Porter!
15
00:02:33,920 --> 00:02:35,149
Porter!
16
00:02:36,800 --> 00:02:38,359
Give it to me.
- OK.
17
00:02:39,120 --> 00:02:41,999
Pilade!
- How are you, Sir?
18
00:02:42,040 --> 00:02:46,034
Not bad, and you?
- I get by - We all do, dear!
19
00:02:46,080 --> 00:02:47,957
So much iron!
- We're in Milan.
20
00:02:48,000 --> 00:02:51,436
What's the saying? "Milan
is too Milan". Come on.
21
00:02:51,520 --> 00:02:53,989
Let's call a porter.
- A porter? No. - Yes.
22
00:02:54,040 --> 00:02:56,759
I can't allow you...
- I'll allow myself. Come!
23
00:03:07,040 --> 00:03:08,110
Thanks.
24
00:03:08,200 --> 00:03:11,158
Don't worry you're
with your countrymen.
25
00:03:11,200 --> 00:03:13,430
A lot of people,
eh? The return from holiday
26
00:03:13,520 --> 00:03:15,193
Milan! By the way...
27
00:03:15,360 --> 00:03:17,476
I'd thought you'd
went on vacation.
28
00:03:17,560 --> 00:03:20,473
I preferred to stay in Milan.
- Affairs of the heart?
29
00:03:21,160 --> 00:03:22,798
At our years?
30
00:03:22,880 --> 00:03:25,554
Don't mention ages. I'm 20.
- Lucky you.
31
00:03:25,840 --> 00:03:28,309
Are you staying long?
- Where? - In Milan.
32
00:03:28,400 --> 00:03:32,997
I won an essay contest. I was
transferred. They want me as a teacher
33
00:03:33,080 --> 00:03:34,878
No!
- Off me! Be careful!
34
00:03:34,920 --> 00:03:36,433
I'm very sorry.
35
00:03:36,640 --> 00:03:39,632
Couldn't you have written me?
- I wanted to surprise you.
36
00:03:39,720 --> 00:03:40,835
Let's go.
37
00:03:42,360 --> 00:03:45,398
Say do you have plans
to work at another school?
38
00:03:45,480 --> 00:03:48,552
Not at all. - How will you manage?
- With my job.
39
00:03:48,640 --> 00:03:52,429
You in our village, with your salary
lived like a lord. You need more here!
40
00:03:52,520 --> 00:03:55,114
What about you, then?
- I'm an usher, not a teacher
41
00:03:55,160 --> 00:03:56,753
I get by.
- How?
42
00:03:56,840 --> 00:03:59,798
By moonlighting,
a few sales, tips...
43
00:03:59,880 --> 00:04:03,475
Let's go, OK? - No, I must
tell you, you're acting crazy
44
00:04:03,560 --> 00:04:06,518
Listen to me and go back to Palestrina.
- Still the wiseguy!
45
00:04:06,600 --> 00:04:10,036
I'm a wiseguy who knows about starving!
Eh, what the heck!
46
00:04:18,440 --> 00:04:21,034
This is it.
We've arrived.
47
00:04:21,120 --> 00:04:23,634
Good day Mr. Mucci.
- Good day
48
00:04:32,640 --> 00:04:35,996
I'll go ahead to clear
the way - By all means.
49
00:04:38,760 --> 00:04:40,398
This is my house.
50
00:04:55,200 --> 00:04:56,793
The kitchen is that way
51
00:04:57,640 --> 00:04:59,074
And this, my room.
52
00:04:59,680 --> 00:05:03,913
A few sales pays, eh? - I wish.
I inherited it, the floor is mine.
53
00:05:04,160 --> 00:05:06,879
Oh, I get it!
- My Aunt Carolina left it to me.
54
00:05:06,960 --> 00:05:10,430
She loved me like a son.
She was a single Mucci like me.
55
00:05:10,600 --> 00:05:14,275
Everything you see was hers.
Good things, with taste.
56
00:05:14,600 --> 00:05:15,715
Thanks.
57
00:05:17,320 --> 00:05:21,678
Before she went, three years before
she died in a bombardment, she told me,
58
00:05:21,760 --> 00:05:23,478
"Pilade, it'll be all yours."
59
00:05:23,520 --> 00:05:27,798
"This apartment which cost us so much
toil, you must live here."
60
00:05:27,880 --> 00:05:30,952
"Nobody else."
- Nice, Pilade.
61
00:05:33,000 --> 00:05:35,560
A coffee?
- Definitely I'm so nervous and
62
00:05:35,640 --> 00:05:37,836
as much as I smoke,
I've a sore throat.
63
00:05:37,880 --> 00:05:42,556
Look at this lovely ashtray I won
it at a fishing contest for charity
64
00:05:43,160 --> 00:05:45,231
Why don't we cool off a bit?
- I wish.
65
00:05:45,280 --> 00:05:48,352
I also have a bathtub, you know?
Shall we hang our clothes there?
66
00:05:48,440 --> 00:05:49,475
Yes.
67
00:05:57,960 --> 00:06:00,634
This way.
- May I get a drink of water?
68
00:06:00,720 --> 00:06:02,552
Of course, go to the kitchen.
69
00:06:09,080 --> 00:06:11,594
No! A moment!
There's a trick to it.
70
00:06:14,240 --> 00:06:16,470
There we go. You see?
71
00:06:16,560 --> 00:06:20,110
It's just a noise,
don't worry Go in.
72
00:06:21,440 --> 00:06:22,919
Bur jacket.
73
00:06:24,240 --> 00:06:27,312
I have no words to thank
you for your hospitality
74
00:06:27,400 --> 00:06:29,914
But we're old schoolmates,
that goes without saying.
75
00:06:30,040 --> 00:06:34,193
I don't want to take advantage. - OK,
but in the meantime, you can sleep here.
76
00:06:34,280 --> 00:06:36,840
Tomorrow, we'll see what
we can do. It won't be easy
77
00:06:36,880 --> 00:06:40,589
Why aren't there any rooms?
- No, it's the prices that are too high.
78
00:06:41,360 --> 00:06:43,112
Why did you accept the job?
79
00:06:44,160 --> 00:06:45,480
I was choking.
80
00:06:46,160 --> 00:06:48,674
My mother has always
considered me a child.
81
00:06:48,760 --> 00:06:53,516
Always over me.
The divine selfishness of mothers.
82
00:06:53,760 --> 00:06:58,072
After her death, I realized that I
was living life in a perpetual childhood.
83
00:06:58,720 --> 00:07:03,749
Now I want to live, dear Pilade,
and fight. I have ambitions!
84
00:07:03,800 --> 00:07:07,509
You know what Carducci says? - What?
- "Life is beautiful, the future sacred".
85
00:07:07,600 --> 00:07:11,992
The future! What's the rush? At our age,
a few years'll sort it out.
86
00:07:12,120 --> 00:07:15,158
At our age! I'm only 20.
- Ah, I get it!
87
00:07:15,200 --> 00:07:17,350
What?
- That you lost your mind.
88
00:07:17,400 --> 00:07:20,756
I'd like to be the Education Minister
for five minutes! - To do what?
89
00:07:20,840 --> 00:07:23,150
Send you right back to Palestrina.
90
00:07:27,240 --> 00:07:30,392
FIRST DAY OF CLASS
91
00:07:31,960 --> 00:07:36,113
Let's go! Get in!
Keep order in the yard!
92
00:07:38,440 --> 00:07:42,035
Come on! Lady give
me the crying child.
93
00:07:42,560 --> 00:07:44,756
No problem, see. Come on!
94
00:07:44,840 --> 00:07:48,515
Let's go. But be good!
Be good! Come on!
95
00:07:51,400 --> 00:07:53,437
What are you doing?
What a face!
96
00:07:53,520 --> 00:07:56,399
You mustn't cry!
Shame! Smile!
97
00:07:56,480 --> 00:07:59,279
What's your name?
- Gianfranco.
98
00:07:59,360 --> 00:08:00,953
And you?
- Vittorio.
99
00:08:01,040 --> 00:08:03,316
Now you're friends.
Go to school. Go on!
100
00:08:04,160 --> 00:08:06,470
Morning, Sir! - Hi, Pilade!
- Morning, Ma'am!
101
00:08:06,560 --> 00:08:08,949
Here's our student.
- That never studies!
102
00:08:09,040 --> 00:08:11,350
I leave him in your hands.
- Don't worry Ma'am.
103
00:08:11,600 --> 00:08:13,716
Can I see you today?
- OK.
104
00:08:13,800 --> 00:08:15,871
Good morning, Ma'am.
- Morning.
105
00:08:17,600 --> 00:08:20,274
Quiet!
106
00:08:20,880 --> 00:08:22,678
One at a time!
This way!
107
00:08:22,840 --> 00:08:25,036
Let the teacher pass!
108
00:08:25,120 --> 00:08:28,033
Let him pass.
Good morning, Sir
109
00:08:29,800 --> 00:08:32,792
Come on, you can do it! Ah,
you're there too?
110
00:08:33,800 --> 00:08:35,632
Repeating a class...
111
00:08:37,120 --> 00:08:39,157
Do you know Milan?
- Oh, God...
112
00:08:39,960 --> 00:08:43,157
I was here a few times,
during the war
113
00:08:43,280 --> 00:08:47,035
A big city to outsiders. If
you need anything, just ask.
114
00:08:47,080 --> 00:08:48,912
Good luck.
- Thanks a lot.
115
00:08:49,760 --> 00:08:52,718
Careful, this class is a bit...
- Thanks.
116
00:08:57,000 --> 00:08:58,070
Sit.
117
00:09:02,200 --> 00:09:04,271
You clean the blackboard.
118
00:09:31,160 --> 00:09:32,878
Gimme a piece of paper.
- No.
119
00:09:34,880 --> 00:09:35,950
Now then...
120
00:09:36,040 --> 00:09:39,795
The holidays are oven Are
you happy to be back in school?
121
00:09:40,000 --> 00:09:41,434
Honestly?
122
00:09:41,880 --> 00:09:44,918
Not me, Sir - Good,
I like sincerity
123
00:09:44,960 --> 00:09:48,635
What's your name? - Alessandro Bonfanti,
son of Alberto, industrialist.
124
00:09:50,680 --> 00:09:52,717
And you, in the back?
125
00:09:54,640 --> 00:09:56,870
Sir! He's Crippa, repeating.
126
00:09:59,480 --> 00:10:01,232
Ernesto Crippa, right?
127
00:10:03,840 --> 00:10:05,990
"PARENT: None."
128
00:10:15,000 --> 00:10:17,037
And you
- Brambilla.
129
00:10:17,160 --> 00:10:19,470
Ah! The well known
Brambilla family
130
00:10:19,640 --> 00:10:21,995
who naturally went on vacation.
131
00:10:23,920 --> 00:10:24,955
Sit.
132
00:10:27,960 --> 00:10:31,954
Today you left home to
start a new life, right?
133
00:10:32,080 --> 00:10:35,357
You become part of another
great family, right?
134
00:10:35,480 --> 00:10:37,994
Right! - Pilade? - Eh?
- You got a knife?
135
00:10:38,080 --> 00:10:42,790
Of course, a Japanese one.
Look how smooth they made it.
136
00:10:42,920 --> 00:10:44,718
Does it cut?
- It's Japanese!
137
00:10:45,080 --> 00:10:48,198
It'll be difficult to tell you
apart: you're both the same!
138
00:10:49,000 --> 00:10:50,115
A minute.
139
00:10:57,760 --> 00:10:59,273
Looking for somebody?
140
00:11:00,280 --> 00:11:01,953
No, no, sorry.
141
00:11:04,520 --> 00:11:05,590
Good.
142
00:11:06,600 --> 00:11:09,911
We'll do this: you,
Renato, go on the left,
143
00:11:10,000 --> 00:11:12,719
and you, Roberto,
you go on the right. Got it?
144
00:11:12,800 --> 00:11:13,949
But I'm Renato.
145
00:11:14,040 --> 00:11:17,510
Fine, you go on the left. Quick,
get out your notebooks!
146
00:11:20,400 --> 00:11:22,710
3 bedrooms,
2 bathrooms and a balcony No.
147
00:11:22,800 --> 00:11:25,838
3 service lifts. No.
148
00:11:25,920 --> 00:11:27,957
One room with two beds.
149
00:11:28,040 --> 00:11:31,670
There's a single bed!
- I'm looking for a small room.
150
00:11:31,720 --> 00:11:33,518
Just a little room?
151
00:11:33,600 --> 00:11:35,477
I wish.
- I get it, let's see.
152
00:11:35,560 --> 00:11:36,709
"Room for rent..."
153
00:11:36,800 --> 00:11:40,759
"30,000 lire for who finds
a lost Maltese, named Fofó."
154
00:11:40,880 --> 00:11:43,110
What's a Maltese?
- Please! - May I...
155
00:11:43,200 --> 00:11:45,316
30,000 lire! Excuse me.
- Thanks.
156
00:11:45,400 --> 00:11:49,917
"Small furnished, quiet room.
Serious people only 30,000."
157
00:11:51,240 --> 00:11:55,950
What's left is a
bed in a hall. 6,000.
158
00:11:56,640 --> 00:12:00,156
Is my place so bad then?
- I don't want to take advantage.
159
00:12:00,240 --> 00:12:02,800
Take advantage!
- Hey who's renting here, you or me?
160
00:12:02,880 --> 00:12:04,359
You...
- Well then!
161
00:12:04,400 --> 00:12:07,074
I pay taxes...
- Excuse me, we'll be back.
162
00:12:07,120 --> 00:12:10,715
You must check it out first before
you accept the price. Understand?
163
00:12:17,960 --> 00:12:20,031
The very last Lombard!
164
00:12:26,240 --> 00:12:28,800
What a madhouse!
- That's putting it mildly
165
00:13:03,200 --> 00:13:05,635
Did you know I published
a book in Milan?
166
00:13:05,680 --> 00:13:08,240
Bravo! - It was nothing,
but the editor liked it.
167
00:13:08,320 --> 00:13:10,789
He congratulated me by mail.
- Mondadori? Rizzoli??
168
00:13:10,880 --> 00:13:11,950
No, Foschini.
169
00:13:12,560 --> 00:13:15,359
For what I'm writing now,
I'd like a showcase just like this.
170
00:13:15,440 --> 00:13:18,239
You're writing a book?
- You know what it's called?
171
00:13:18,280 --> 00:13:20,840
No.
- "Children Do Not Exist."
172
00:13:20,920 --> 00:13:23,480
And who comes to class then?
- They're men.
173
00:13:23,800 --> 00:13:25,632
Small, but men.
174
00:13:26,200 --> 00:13:29,830
Do you understand?
- Let's go see Milan.
175
00:13:37,600 --> 00:13:41,070
Machines!
- Industry trade, business.
176
00:13:53,760 --> 00:13:55,592
Have you chosen?
177
00:13:56,640 --> 00:13:59,154
I'll take this.
- Alright, Miss.
178
00:14:06,320 --> 00:14:08,550
Would you like it wrapped?
- No, thanks.
179
00:14:08,640 --> 00:14:10,472
May I help you?
- 5 Nationals.
180
00:14:11,080 --> 00:14:13,469
5 for me too.
- There you go.
181
00:14:13,600 --> 00:14:15,830
Good evening, Ma'am.
- Evening.
182
00:15:05,480 --> 00:15:08,279
Herein Milan, the car is a must.
183
00:15:08,360 --> 00:15:10,192
But someday I'll have one.
184
00:15:10,320 --> 00:15:13,119
For my job as an
usher is only temporary
185
00:15:13,240 --> 00:15:17,473
I say Professor here they
don't know who I am yet.
186
00:15:17,600 --> 00:15:19,557
But someday they will.
187
00:15:20,000 --> 00:15:24,551
Perhaps. Milan sure is different.
There's something electric in the air!
188
00:15:25,120 --> 00:15:27,714
A coffee?
- Even better some chamomile.
189
00:15:31,720 --> 00:15:36,157
Do me this favor seeing that your class
is having a checkup. - Of course.
190
00:15:36,320 --> 00:15:37,754
Attention!
191
00:15:40,920 --> 00:15:44,038
A few minutes. The substitute
has already been called.
192
00:15:44,120 --> 00:15:45,519
Yes, Sir Don't worry.
193
00:15:47,200 --> 00:15:48,759
At ease!
194
00:15:51,120 --> 00:15:52,793
Dear children, here we are.
195
00:15:53,120 --> 00:15:57,398
You seem good, behaved.
Is it because you're afraid of me?
196
00:15:57,800 --> 00:16:00,076
No!
- Am I a scary person?
197
00:16:00,160 --> 00:16:01,275
No!
198
00:16:01,840 --> 00:16:05,117
School is not as
bad as you thought.
199
00:16:06,640 --> 00:16:11,237
But you were afraid of school,
but now; you no longer are.
200
00:16:11,440 --> 00:16:13,954
Yes. - Yes.
- I was never afraid.
201
00:16:14,040 --> 00:16:17,112
It shows. Well, we'll see.
202
00:16:18,480 --> 00:16:23,077
Who can tell me the name
of a quadruped you all know?
203
00:16:24,520 --> 00:16:26,557
Let's hear it.
- Di... dinosaur
204
00:16:26,800 --> 00:16:29,030
Ah! You know him well?
205
00:16:29,560 --> 00:16:32,279
Yes, Sir.
I saw it at the movies.
206
00:16:33,440 --> 00:16:35,477
There was also a brontosaurus.
207
00:16:35,800 --> 00:16:40,749
I mean the name of a smaller
animal that you see everyday
208
00:16:41,880 --> 00:16:43,871
You tell me.
- A puma.
209
00:16:44,360 --> 00:16:45,714
Puma!
210
00:16:45,840 --> 00:16:48,116
There we go: a puma!
211
00:16:49,880 --> 00:16:52,315
Attention!
- Go ahead, Miss.
212
00:16:52,520 --> 00:16:53,635
At ease.
213
00:16:54,520 --> 00:16:57,319
I present to you one
of our best teachers.
214
00:16:57,360 --> 00:17:00,352
Mr. Trilli, Miss Bramati.
- Pleasure.
215
00:17:01,640 --> 00:17:06,430
Children, here's your new teacher Please,
make your school proud.
216
00:17:06,960 --> 00:17:09,793
What were they like?
- A little high spirited...
217
00:17:10,760 --> 00:17:13,479
I'll leave you to your work.
Your first time?
218
00:17:13,560 --> 00:17:15,551
Yes.
- You'll do a great job.
219
00:17:15,640 --> 00:17:17,119
Good luck.
- Thanks.
220
00:17:17,200 --> 00:17:19,669
Say "Attention".
- Attention!
221
00:17:22,880 --> 00:17:24,029
At ease.
222
00:17:27,160 --> 00:17:29,310
Let's start with introductions.
223
00:17:33,880 --> 00:17:36,520
Very nice!
We even have police!
224
00:17:40,200 --> 00:17:42,794
Silence!
Who told you to do that?
225
00:17:44,160 --> 00:17:45,594
The truth is that I...
226
00:17:45,680 --> 00:17:49,833
Yes, but discipline must come
from within. Thanks, Pilade.
227
00:17:49,920 --> 00:17:53,038
You may go. Erase that,
I don't even want to see it!
228
00:17:59,880 --> 00:18:02,554
Aren't you ashamed to be
smoking at your age! Idiot!
229
00:18:02,840 --> 00:18:05,593
In school, too!
Out of this class!
230
00:18:05,640 --> 00:18:08,632
Don't be afraid,
I won't hit you. Walk! Go on!
231
00:18:11,640 --> 00:18:13,278
What is it? You stop that!
232
00:18:13,800 --> 00:18:16,474
And you Colonnetti,
want to say something? Stand up!
233
00:18:17,200 --> 00:18:18,520
What did you say?
234
00:18:21,320 --> 00:18:24,472
You're all dumb, eh?
Fine. Sit down!
235
00:18:24,640 --> 00:18:27,029
Go behind the blackboard!
Go to your seat.
236
00:18:28,320 --> 00:18:30,277
Now, let's see.
237
00:18:31,480 --> 00:18:34,677
Yesterday we talked about
municipalities, right?
238
00:18:37,760 --> 00:18:39,478
You, Roberto Locatelli.
239
00:18:40,000 --> 00:18:41,149
Yes, you!
240
00:18:43,600 --> 00:18:45,637
What year was the
Battle of Legnano?
241
00:18:48,840 --> 00:18:52,674
If you're on the right, then you're
Roberto. Answer like you did yesterday!
242
00:18:54,680 --> 00:18:57,957
Don't you know? If I gave you an
eight yesterday it means I was wrong.
243
00:18:58,040 --> 00:19:00,793
Then I'll give the eight to
Renato and a zero to Roberto.
244
00:19:02,960 --> 00:19:04,871
Is something wrong? What is it?
245
00:19:05,240 --> 00:19:08,358
Sir, Roberto is my brother
I'm Renato.
246
00:19:08,400 --> 00:19:11,870
Very nice!
You changed your places!
247
00:19:12,040 --> 00:19:15,920
Zero for both, and at recess
you switch back. Sit down.
248
00:19:18,240 --> 00:19:22,393
Boys don't make me switch methods.
You want me to police you, punish you?
249
00:19:22,640 --> 00:19:24,916
Nice way to educate:
obey out of fear!
250
00:19:25,120 --> 00:19:28,795
No, you must be afraid of
doing wrong, not punishment.
251
00:19:29,440 --> 00:19:31,875
I'm not here to be a tyrant,
252
00:19:31,960 --> 00:19:34,634
but to teach you how
to govern yourselves.
253
00:19:34,720 --> 00:19:37,189
Because today you must
elect a class president,
254
00:19:37,280 --> 00:19:40,033
because each class
has one who deserves it.
255
00:19:40,200 --> 00:19:42,316
I want to see whom you choose.
256
00:19:43,360 --> 00:19:46,478
Get up, leave in silence,
two by two.
257
00:19:48,560 --> 00:19:49,630
You...
258
00:19:51,240 --> 00:19:52,435
You come out.
259
00:19:54,560 --> 00:19:56,517
Do you realize what you've done?
260
00:19:57,000 --> 00:20:00,959
If you act like that it means you have
no respect for me or your classmates.
261
00:20:01,640 --> 00:20:04,029
You have any complaints
against your schoolmates?
262
00:20:04,680 --> 00:20:06,910
Tell your mother I
want to talk to her
263
00:20:07,000 --> 00:20:09,753
She can't. She works all day
264
00:20:10,040 --> 00:20:13,237
And is there anyone
at home that could...?
265
00:20:15,600 --> 00:20:19,355
Look, you ought to be
more honest with me.
266
00:20:19,440 --> 00:20:22,990
I don't know... you always
seem so introverted, alone.
267
00:20:23,200 --> 00:20:25,396
Your schoolmates
play with each other.
268
00:20:26,160 --> 00:20:29,437
You don't speak to anyone.
- Can I go, Sir?
269
00:20:30,520 --> 00:20:31,669
Yes, go.
270
00:20:33,200 --> 00:20:36,670
Four at a time. - Vote for me and
I'll give you a cookie.
271
00:20:38,080 --> 00:20:40,117
What, campaigning?
272
00:20:41,880 --> 00:20:44,998
I'd like to see
inside this child.
273
00:20:46,040 --> 00:20:48,554
He always sees
school as a punishment.
274
00:20:48,600 --> 00:20:50,591
He's closed,
not open to anything.
275
00:20:50,800 --> 00:20:54,475
In a way it's good to see
so much pride in a child.
276
00:20:54,760 --> 00:20:57,559
Pride is not a solution.
- But it's a defense.
277
00:20:57,800 --> 00:21:01,509
I don't think you can approach
children with such ideas, Miss.
278
00:21:01,800 --> 00:21:04,076
Perhaps, I'm not cut
out for this work.
279
00:21:04,120 --> 00:21:06,350
On the other hand, I must live.
280
00:21:07,440 --> 00:21:10,876
Well,
they say Milan offers better things...
281
00:21:11,160 --> 00:21:13,720
Yes, I know But
I have a diploma.
282
00:21:13,880 --> 00:21:16,554
Don't you think I'm
capable of teaching reading?
283
00:21:17,600 --> 00:21:22,117
It's not just about reading.
A school must be more, everything.
284
00:21:22,520 --> 00:21:25,911
We are instrumental
in shaping children.
285
00:21:26,200 --> 00:21:30,034
I don't know if I'm capable.
I don't have much trust in myself.
286
00:21:30,320 --> 00:21:34,951
I know it's fashionable to be skeptical,
but your smile betrays you!
287
00:21:35,520 --> 00:21:39,639
But there's a sure way with
kids: Look at them, one by one.
288
00:21:39,840 --> 00:21:42,480
Children don't exist,
that's our invention
289
00:21:42,560 --> 00:21:44,676
so, we can ignore
the responsibility
290
00:21:47,000 --> 00:21:48,035
Later
291
00:21:49,320 --> 00:21:54,315
Attention! - Turn around, march!
292
00:21:54,720 --> 00:21:56,472
Forward, march!
293
00:21:56,600 --> 00:21:59,240
Attention: right!
294
00:22:02,360 --> 00:22:04,590
Attention: right!
295
00:22:09,160 --> 00:22:10,833
I cut myself with your knife!
296
00:22:10,920 --> 00:22:13,230
They're Japanese and not
made for Italian shaving...
297
00:22:13,320 --> 00:22:15,357
Fine, give me the knife.
- The Japanese?
298
00:22:15,480 --> 00:22:17,790
How much?
- Don't worry we'll talk later
299
00:22:23,840 --> 00:22:24,955
Now then...
300
00:22:25,160 --> 00:22:28,471
elected class president
by 15 votes: Calcaterra.
301
00:22:29,320 --> 00:22:33,279
I think you have chosen well.
- What do I have to do, Sir?
302
00:22:33,360 --> 00:22:38,150
Be a good example. It may seem little,
but that's what all bosses do.
303
00:22:38,360 --> 00:22:39,430
Go.
304
00:22:39,840 --> 00:22:42,878
Don't let it get to you.
- I'm still in charge, all the same!
305
00:22:46,680 --> 00:22:49,798
Pilade! Pilade!
- What is it?
306
00:22:53,760 --> 00:22:56,991
What, Luciano?
A big boy like you!
307
00:22:57,400 --> 00:23:00,995
Come on! Just look at this...
308
00:23:11,480 --> 00:23:13,153
Is that a "super"?
- No.
309
00:23:14,320 --> 00:23:17,119
Are you going this way?
- No, that way
310
00:23:17,640 --> 00:23:20,951
You want to put on your coat?
- No, thanks, it's hot.
311
00:23:23,000 --> 00:23:26,470
How's the new teacher?
- He's a good guy
312
00:23:26,560 --> 00:23:27,959
Let's see the grades.
313
00:23:28,000 --> 00:23:31,197
Don't eat this, you'll get sick.
I'm always telling you!
314
00:23:32,000 --> 00:23:36,153
Tip! Tip! Tip!
315
00:23:36,280 --> 00:23:37,714
Stupid!
316
00:23:37,840 --> 00:23:41,470
Brush! Brush! Tip! Tip! Tip!
317
00:23:41,520 --> 00:23:44,034
One of these days...
- If you're not afraid now...
318
00:23:44,120 --> 00:23:46,270
Get out!
- I told you to leave him alone!
319
00:23:46,360 --> 00:23:49,512
Don't touch me, moron!
- Go home, kids! Go!
320
00:23:49,640 --> 00:23:53,076
I'm not afraid of you!
- Let's go, if you dare!
321
00:23:53,160 --> 00:23:54,389
Let's go. Come on.
322
00:24:05,800 --> 00:24:09,953
Shame on you!
If I were your father...!
323
00:24:25,720 --> 00:24:28,997
You've all been warned:
I'm in charge of the class!
324
00:24:29,200 --> 00:24:30,634
We'll see!
325
00:24:36,800 --> 00:24:40,316
Everybody go home! Come on! Get!
326
00:24:44,440 --> 00:24:45,555
Mr. Mucci.
327
00:24:47,320 --> 00:24:49,516
15,000 deposit.
- Here you go.
328
00:24:52,000 --> 00:24:53,354
Mr. Mateucci.
329
00:25:01,240 --> 00:25:02,560
Miss Zavani.
330
00:25:17,760 --> 00:25:18,909
Good afternoon.
331
00:25:19,000 --> 00:25:22,197
The mail is ready
Put a stamp on it
332
00:25:22,240 --> 00:25:25,392
and ask the secretary for
the current accounts. Got it?
333
00:25:37,400 --> 00:25:40,313
I've been waiting in the lobby
for two days. - He's busy
334
00:25:40,400 --> 00:25:43,472
Don't bother I know very
well he won't see you today
335
00:25:44,800 --> 00:25:46,313
Mr. Oreggi.
336
00:25:56,760 --> 00:25:58,478
Come, Oreggi.
337
00:26:02,560 --> 00:26:04,756
Hello, Ma'am. - Hello, Pilade.
338
00:26:05,120 --> 00:26:07,794
Is my husband here?
- Yes, with Oreggi. - Thanks.
339
00:26:07,960 --> 00:26:09,917
Look after my son.
- Rest easy
340
00:26:09,960 --> 00:26:12,634
How's the new teacher?
- Great, he's my friend.
341
00:26:12,720 --> 00:26:14,472
Good morning, Ma'am.
342
00:26:15,360 --> 00:26:17,829
Hello?
343
00:26:19,520 --> 00:26:20,954
Pilade.
344
00:26:22,080 --> 00:26:27,109
3 million. Enter them in the account
and prepare them for shipping. Alright?
345
00:26:27,480 --> 00:26:28,914
Thank you. Good day
346
00:26:30,360 --> 00:26:31,953
This is the total...
- Yes.
347
00:26:32,040 --> 00:26:34,634
The current accounts
and the registered letters.
348
00:26:34,720 --> 00:26:36,597
Mrs. Bonfanti just passed by
349
00:26:36,680 --> 00:26:39,274
So?
- Pretty lady, right? - Yes.
350
00:26:41,840 --> 00:26:46,550
Ok. I'll try to set an
appointment for noon.
351
00:26:47,920 --> 00:26:50,639
This package is certified.
- Good.
352
00:26:50,720 --> 00:26:55,874
The stamps are all
crooked. Hurry up and go!
353
00:26:55,960 --> 00:26:58,952
What if there are people?
- You told him I was here?
354
00:26:59,160 --> 00:27:01,356
But like Oreggi: Nothing doing!
355
00:27:01,720 --> 00:27:06,078
Tell your boss, I'll be back tomorrow,
if I haven't already sold the patent!
356
00:27:06,120 --> 00:27:07,349
I will.
357
00:27:07,440 --> 00:27:11,115
Insane! I come here bringing
him a fortune and he won't see me!
358
00:27:12,600 --> 00:27:16,514
Hey!
- I'm going. Good day
359
00:27:22,200 --> 00:27:25,238
Sir, excuse me. Please wait.
360
00:27:28,440 --> 00:27:30,477
Would you tell me
about the patent?
361
00:27:30,760 --> 00:27:34,719
Shirt-pants. All one piece.
Interchangeable.
362
00:27:34,800 --> 00:27:37,918
Listen, I'd like to
hear more about it...
363
00:27:40,760 --> 00:27:42,910
Good evening.
- Hello.
364
00:27:45,880 --> 00:27:48,679
Merry Christmas to all.
- Thanks.
365
00:27:49,000 --> 00:27:52,231
Best wishes to
you and your family
366
00:27:52,280 --> 00:27:54,590
Thanks.
- All home tonight, eh?
367
00:27:54,720 --> 00:27:58,554
I have two more than last year I'm
a grandma now - Congratulations.
368
00:27:58,960 --> 00:28:00,678
My first Christmas in Milan.
369
00:28:00,760 --> 00:28:03,957
Me too. We always used
to spend it in the mountain.
370
00:28:04,000 --> 00:28:05,399
All of us together
371
00:28:05,480 --> 00:28:07,915
Certainly you won't
be lacking for company
372
00:28:08,000 --> 00:28:10,719
In the mountain,
it's another thing.
373
00:28:10,800 --> 00:28:13,792
Mondini.
- Merry Christmas.
374
00:28:14,720 --> 00:28:16,233
What about this year?
375
00:28:16,440 --> 00:28:18,875
It'll be different. I'm
not going anywhere.
376
00:28:19,680 --> 00:28:22,433
You want to say something?
- Not at all, uh... yes.
377
00:28:22,520 --> 00:28:25,990
But later there's no rush.
- Brilli! - You're being called.
378
00:28:26,240 --> 00:28:27,799
Excuse me.
- Go ahead.
379
00:28:28,560 --> 00:28:31,552
If I were tell you something,
Miss, what would you say?
380
00:28:31,640 --> 00:28:33,995
I don't know what it's about.
- Oh, yeah...
381
00:28:34,080 --> 00:28:38,472
But I can't, it's not time. If I could,
I'd go to the mountains too.
382
00:28:38,760 --> 00:28:41,434
To Cortina. What am I
saying? I mean Switzerland!
383
00:28:41,520 --> 00:28:45,036
Anyway, Merry Christmas.
- Thank you very much.
384
00:28:45,480 --> 00:28:49,792
Fortunately, Christmas brings extra pay,
but it never seems enough.
385
00:28:49,840 --> 00:28:54,471
Do as I do: three salaries. In Italy
today you need three salaries to live.
386
00:28:54,520 --> 00:28:57,194
Everyone knows that.
- Or do like me: get out.
387
00:28:57,240 --> 00:28:59,993
How so? - Yesterday,
I submitted my resignation.
388
00:29:00,320 --> 00:29:02,436
Really?
- So suddenly?
389
00:29:02,520 --> 00:29:05,956
What are you gonna do?
- Journalism.
390
00:29:06,200 --> 00:29:09,318
I hope to see you again, Miss.
- Why are you leaving? - Yes.
391
00:29:09,400 --> 00:29:15,396
I'll be weekly editor: news, scandals,
fashion, deaths. - Congratulations.
392
00:29:15,440 --> 00:29:17,511
This is what journalism has become.
393
00:29:17,560 --> 00:29:19,517
You must give the
public what it wants.
394
00:29:19,600 --> 00:29:22,399
Goodbye.
- Good luck to all.
395
00:29:23,760 --> 00:29:27,230
He's not the first to drop out.
He won't be the last. - You're right.
396
00:29:27,320 --> 00:29:30,119
And we stay here,
standing still.
397
00:29:31,200 --> 00:29:33,714
We strike in support of others,
398
00:29:33,760 --> 00:29:37,196
but when we needed them,
nobody moved.
399
00:29:37,280 --> 00:29:40,477
People today are organized
by the left and right,
400
00:29:40,560 --> 00:29:43,074
but we continue with
our independent union.
401
00:29:43,160 --> 00:29:45,549
I know, our position
is difficult, but...
402
00:29:45,640 --> 00:29:48,712
for the state of
culture to be truly free,
403
00:29:48,840 --> 00:29:52,231
then it must be independent.
- Bravo! I like to hear such words.
404
00:29:52,440 --> 00:29:54,511
Merry Christmas.
- You too.
405
00:29:54,560 --> 00:29:57,518
It's all the same to me.
- You're right. Merry Christmas.
406
00:29:57,600 --> 00:30:02,071
By the way I owe you 5,000, right?
- Yes. - Here you go. - Thanks.
407
00:30:02,440 --> 00:30:05,956
Thanks. - Don't mention it.
- I owe you 800. Thanks.
408
00:30:06,080 --> 00:30:07,479
Thanks. Merry Christmas.
409
00:30:08,120 --> 00:30:10,475
Your enthusiasm is contagious.
410
00:30:11,760 --> 00:30:13,910
I have yet to buy gifts!
411
00:30:14,000 --> 00:30:17,118
Actually, me too...
- Let's go together then.
412
00:30:17,200 --> 00:30:19,111
With great pleasure.
413
00:30:20,400 --> 00:30:22,471
Goodbye, Pilade.
- Goodbye, Miss.
414
00:30:22,520 --> 00:30:24,352
Merry Christmas.
- Thanks. And...
415
00:30:24,440 --> 00:30:28,070
What will you be doing tonight?
- Don't worry about it. Thanks.
416
00:30:28,160 --> 00:30:30,834
Good. The truth is
that I have a date.
417
00:30:31,080 --> 00:30:32,832
Bye.
- Merry Christmas.
418
00:30:35,560 --> 00:30:36,880
Pilade!
419
00:30:57,320 --> 00:30:59,152
Probably from Rome.
420
00:31:00,200 --> 00:31:03,955
Do you have to buy anything else?
- No, that's it.
421
00:31:04,480 --> 00:31:06,073
Let me take this.
422
00:31:25,760 --> 00:31:28,593
This street is lovely.
- You think so?
423
00:31:28,640 --> 00:31:31,359
Of course.
- I've never noticed.
424
00:31:32,080 --> 00:31:35,789
We've always lived here. I
used to play here as a child.
425
00:31:36,000 --> 00:31:39,038
It looks like the street where
Stendhal sought Matilde.
426
00:31:39,320 --> 00:31:42,119
With gardens and
balconies like these.
427
00:31:42,240 --> 00:31:46,473
But you've never been to Milan?
- No, but that's how I imagined it.
428
00:31:46,520 --> 00:31:48,875
Intimate, with a taste of secrecy
429
00:31:49,080 --> 00:31:52,357
Now I understand many
things: snow on Christmas.
430
00:31:52,600 --> 00:31:55,797
The truth is that
Christmas here is different.
431
00:31:55,920 --> 00:31:57,319
We've arrived.
432
00:31:57,440 --> 00:31:59,431
Here?
433
00:32:00,320 --> 00:32:02,436
I've already made you
waste too much time.
434
00:32:02,520 --> 00:32:07,594
No, indeed, I was thinking
maybe we could get a coffee.
435
00:32:08,120 --> 00:32:09,679
Or maybe some tea.
436
00:32:09,880 --> 00:32:11,109
As you wish.
437
00:32:11,480 --> 00:32:15,553
Instead, why don't you have it at
my place? You can meet my parents.
438
00:32:15,640 --> 00:32:17,199
It'd be a pleasure.
439
00:32:34,000 --> 00:32:36,640
There's no one here. Please
make yourself at home.
440
00:32:51,240 --> 00:32:54,437
No, let me...
- I'm used to it, thank you.
441
00:32:54,520 --> 00:32:55,874
Take off your coat.
442
00:33:03,960 --> 00:33:06,349
Excuse the mess.
443
00:33:08,320 --> 00:33:09,640
Poor dad...
444
00:33:10,480 --> 00:33:14,030
30 years a tailor and he
always messed up the shoulders.
445
00:33:15,360 --> 00:33:18,352
Sit down, please.
- Thanks.
446
00:33:18,880 --> 00:33:20,314
Excuse me.
447
00:33:29,240 --> 00:33:32,949
I hope you like marsala.
There's nothing else.
448
00:33:34,480 --> 00:33:37,313
Help yourself?
Excuse me a moment.
449
00:33:58,680 --> 00:34:00,956
See, that was quick, right?
450
00:34:05,760 --> 00:34:09,879
Something wrong?
- No, on the contrary
451
00:34:10,360 --> 00:34:13,079
Do you know? I...
452
00:34:13,760 --> 00:34:18,072
Are you also a tailor?
- No, I lack the patience. Only my dad.
453
00:34:18,800 --> 00:34:20,313
But the model is mine.
454
00:34:21,360 --> 00:34:24,000
Dad and I wanted to
do great things together
455
00:34:24,200 --> 00:34:26,396
But in order to be successful,
456
00:34:26,480 --> 00:34:29,871
it's not enough to have
talent or imagination.
457
00:34:32,160 --> 00:34:34,879
What do you think:
with or without earrings?
458
00:34:35,360 --> 00:34:39,399
Um... are they real?
- I wish. I only bought them for Mass.
459
00:34:39,840 --> 00:34:42,229
But they're graceful, modern.
460
00:34:42,320 --> 00:34:47,076
But I'm a modern girl,
don't you think so? I'm even into sports.
461
00:34:47,200 --> 00:34:50,750
It was officially recognized,
and even in the press.
462
00:34:51,280 --> 00:34:52,634
Check this out.
463
00:34:53,920 --> 00:34:55,035
That's you?
464
00:34:55,160 --> 00:34:58,039
Last summer I had
a taste of celebrity
465
00:34:58,480 --> 00:35:02,269
I went into that
world. It was very nice.
466
00:35:02,800 --> 00:35:04,029
And then...
467
00:35:04,600 --> 00:35:06,034
Then?
468
00:35:06,240 --> 00:35:09,790
I got bored. I went
back to two hours a day
469
00:35:11,640 --> 00:35:14,109
And what did they have
to say here at home?
470
00:35:14,360 --> 00:35:16,271
My mother rather liked it.
471
00:35:17,120 --> 00:35:19,953
She wanted to realize in me,
all of her dreams.
472
00:35:20,480 --> 00:35:23,472
When I told her I quit,
she was very hurt.
473
00:35:26,280 --> 00:35:30,638
I dated a rich young
man... so handsome.
474
00:35:30,760 --> 00:35:32,319
He said he loved me.
475
00:35:33,600 --> 00:35:35,079
I believed him.
476
00:35:36,000 --> 00:35:38,594
But I woke up, just in time.
477
00:35:38,920 --> 00:35:41,275
And so you resigned
yourself to teaching.
478
00:35:41,320 --> 00:35:45,632
Yes, and now I must take that exam.
But it's so difficult and I'm not ready
479
00:35:45,720 --> 00:35:50,112
That's why I'm here. If you need help,
don't hesitate.
480
00:35:50,200 --> 00:35:54,159
No, thanks. That would ruin
any good opinion you have of me.
481
00:35:54,200 --> 00:35:57,158
But you're intelligent,
have the will. You've shown it!
482
00:35:57,200 --> 00:36:00,318
Thanks. Thanks
for your confidence.
483
00:36:01,880 --> 00:36:03,359
What shall we drink to?
484
00:36:03,560 --> 00:36:07,076
Shall we say... our friendship?
- To your future.
485
00:36:11,200 --> 00:36:14,750
Now, I must go.
- Where?
486
00:36:14,880 --> 00:36:18,350
Over there with my relatives:
a family evening.
487
00:36:18,760 --> 00:36:21,434
Of course. It's Christmas.
488
00:36:27,440 --> 00:36:30,193
Thanks for all.
You're very nice.
489
00:36:31,480 --> 00:36:33,517
I'm sure you have
your commitments.
490
00:36:34,040 --> 00:36:37,192
Me? Um... yes, of course!
491
00:36:38,000 --> 00:36:40,310
Well then, Merry Christmas.
492
00:36:41,440 --> 00:36:42,919
Merry Christmas.
493
00:37:13,520 --> 00:37:15,955
No worries, Sir, go on, don't worry.
494
00:39:22,360 --> 00:39:25,079
Hey stop being a pain!
495
00:39:26,800 --> 00:39:28,996
Good morning, Sir.
- Morning.
496
00:39:39,680 --> 00:39:41,796
You see how the girls are today?
497
00:39:41,920 --> 00:39:45,151
It's spring,
deal; and above all, Sunday!
498
00:39:45,280 --> 00:39:47,396
Good day.
- Goodbye.
499
00:39:49,800 --> 00:39:53,430
Can you really convince him?
- Yes, but you must speak too.
500
00:39:53,520 --> 00:39:56,433
As you wish, but what's
important is that he's convinced.
501
00:39:56,480 --> 00:39:58,710
Trilli lacks the
necessary competence.
502
00:39:58,800 --> 00:40:01,792
Fine, but he's my friend.
He's honest and intelligent.
503
00:40:02,040 --> 00:40:05,749
I'm not contradicting you.
- Allow me...
504
00:40:12,320 --> 00:40:15,312
Please, don't get up.
- Thanks.
505
00:40:19,360 --> 00:40:22,034
I need a vase.
- I'll get it.
506
00:40:22,520 --> 00:40:25,273
Some coffee? - No, thanks.
- Did you see who's there?
507
00:40:25,320 --> 00:40:26,390
Who is it?
508
00:40:33,000 --> 00:40:35,833
Give me the vase.
- One moment, this is Mr. Serafini.
509
00:40:35,920 --> 00:40:38,309
Pleased to meet you.
- I'll get some water
510
00:40:39,240 --> 00:40:40,639
You see this?
- What?
511
00:40:40,720 --> 00:40:42,870
The shirt naturally comes out.
512
00:40:43,200 --> 00:40:47,910
The only reason I mention it, is
because it's a common defect in all shirts.
513
00:40:48,000 --> 00:40:49,434
Exactly.
- Here you are.
514
00:40:49,480 --> 00:40:53,792
No doubt Mr. Mucci has told
you about my shirt invention.
515
00:40:53,880 --> 00:40:57,396
There are so many suspicious...
- You don't say!
516
00:40:57,480 --> 00:41:01,599
like fishermen with
flies. But I'm different!
517
00:41:01,720 --> 00:41:06,157
Note: stretchable and neat.
The mechanism for my invention
518
00:41:06,280 --> 00:41:09,875
is very simple: thanks to
the zipper you can reach,
519
00:41:09,960 --> 00:41:13,237
everything is united,
logical and interchangeable.
520
00:41:13,320 --> 00:41:16,358
A minute. Why do you think
521
00:41:16,440 --> 00:41:19,319
our grandfathers had a
buttonhole on their flaps?
522
00:41:19,360 --> 00:41:23,274
Because it could hold the shirt and
pants well and maintain smoothness.
523
00:41:23,360 --> 00:41:25,795
I've improved on it.
- What do you think?
524
00:41:25,920 --> 00:41:27,957
Of the shirt-pants?
- Yeah.
525
00:41:28,000 --> 00:41:31,880
No, this is an original Ciacci.
It goes here.
526
00:41:32,280 --> 00:41:33,350
Voilà!
527
00:41:33,920 --> 00:41:37,197
Lightweight and very
fresh. No annoying ripples,
528
00:41:37,240 --> 00:41:40,596
always in order and decent,
even in moments of intimacy
529
00:41:40,680 --> 00:41:42,717
And it saves on the
bottom of the shirt.
530
00:41:42,800 --> 00:41:44,234
Do I tell it or you?
531
00:41:44,320 --> 00:41:47,915
Yes, it's an interesting idea,
If you want to run the risk...
532
00:41:48,000 --> 00:41:52,119
No, allow me. With my manufacturing system,
there'll be no risk.
533
00:41:52,200 --> 00:41:54,191
Please, I haven't the
slightest doubt.
534
00:41:54,280 --> 00:41:57,955
But can you put on your
pants? I'm expecting company
535
00:41:58,000 --> 00:42:01,675
Alright.
- Well then, what shall we do?
536
00:42:01,760 --> 00:42:03,990
Pilade, what exactly do you want?
537
00:42:04,040 --> 00:42:06,475
To know whether I should
invest in this business.
538
00:42:06,560 --> 00:42:09,120
No, you want me to
decide for you.
539
00:42:09,200 --> 00:42:11,794
But this business with
the shirt-pants seems risky
540
00:42:11,880 --> 00:42:14,998
OK, but you'd never have to change.
- You're a dreamer!
541
00:42:15,080 --> 00:42:17,879
So you are, with the 20 years
you think you have.
542
00:42:18,080 --> 00:42:21,152
I'm sorry but I can't
wait anymore.
543
00:42:21,640 --> 00:42:24,200
There's no harm in reading
the contract, right?
544
00:42:24,280 --> 00:42:26,954
What contract? Show me.
- The lawyer's waiting.
545
00:42:27,040 --> 00:42:29,793
I'm not moving from here.
- I'm sorry good day
546
00:42:29,880 --> 00:42:33,714
Wait a minute. You've waited so long,
you can wait a little longer right?
547
00:42:43,440 --> 00:42:46,671
What's that? The St. Vitus dance?
- I'm as calm.
548
00:42:47,080 --> 00:42:49,356
It's for me, I'll go.
549
00:42:53,960 --> 00:42:56,634
Good day.
- Good day Please.
550
00:43:05,560 --> 00:43:07,676
You look very elegant today
551
00:43:07,840 --> 00:43:10,195
When seasons change,
I change skin.
552
00:43:10,720 --> 00:43:15,840
You... look perfect as always.
And I must say I didn't expect that.
553
00:43:15,920 --> 00:43:20,312
Nothing special: last year's clothes.
- But it's taste that counts.
554
00:43:20,400 --> 00:43:21,470
Thank you.
555
00:43:21,920 --> 00:43:25,072
What beautiful flowers.
- Yes.
556
00:43:25,320 --> 00:43:27,391
Do you like flowers?
557
00:43:27,760 --> 00:43:29,717
Yes, but they make me sad.
558
00:43:29,920 --> 00:43:34,073
Because you must be happy
in order to appreciate spring.
559
00:43:35,560 --> 00:43:39,554
You yourself said I'm unpredictable,
but no matter
560
00:44:02,720 --> 00:44:05,712
Look, I've been studying
the whole lesson.
561
00:44:14,960 --> 00:44:18,476
Dante. "So gentle
and so honest..."
562
00:44:18,600 --> 00:44:20,113
You know that?
563
00:44:20,240 --> 00:44:22,993
"So gentle and honest
seems my beloved..."
564
00:44:23,080 --> 00:44:25,117
No, not like that!
565
00:44:27,440 --> 00:44:32,799
"So gentle and honest seems
my beloved when greeting others,
566
00:44:32,880 --> 00:44:36,919
"the tongue trembles and
remains mute and the eyes..."
567
00:44:40,040 --> 00:44:42,236
Lawyer make yourself at home.
568
00:44:43,640 --> 00:44:46,359
You can sit in... the kitchen.
569
00:44:51,360 --> 00:44:53,556
Please sit, Sir.
570
00:44:57,080 --> 00:45:00,710
There was an ashtray...
Where did it go?
571
00:45:01,520 --> 00:45:03,636
I've drafted two contracts.
- Yes.
572
00:45:03,800 --> 00:45:06,155
If I may read it.
- Let's hear it.
573
00:45:06,240 --> 00:45:11,713
"Pilade Mucci present here and
Vincenzo Serafini present here,"
574
00:45:12,040 --> 00:45:17,718
"undertake, with this contract,
to respect the terms"
575
00:45:17,800 --> 00:45:20,030
"of the following
bilateral agreement."
576
00:45:21,560 --> 00:45:23,153
The lawyer's here.
577
00:45:28,120 --> 00:45:29,315
Go on.
578
00:45:29,680 --> 00:45:32,957
"Considering that Vincenzo Serafini,"
579
00:45:33,040 --> 00:45:35,714
"has patented his invention legally...”
580
00:45:35,800 --> 00:45:40,510
"And so gentle in her actions
that no one can look on her"
581
00:45:40,600 --> 00:45:43,240
"without sighing love."
582
00:45:43,360 --> 00:45:45,954
This sonnet is dedicated to Beatrice.
583
00:45:46,080 --> 00:45:48,674
You read it well as
if you believed it.
584
00:45:48,800 --> 00:45:51,189
Yes, and don't say you
don't believe it!
585
00:45:51,280 --> 00:45:54,671
Even if it were true,
what use is it to me anymore?
586
00:45:55,120 --> 00:45:56,793
Why "anymore"?
587
00:45:58,640 --> 00:46:01,314
Can you come here a minute, please?
588
00:46:02,800 --> 00:46:05,155
Sorry I'll be right back.
589
00:46:05,600 --> 00:46:08,991
The lawyer has come. - So?
- You can read the contract.
590
00:46:09,080 --> 00:46:12,038
Now? - Yes, now I must
get this to him.
591
00:46:35,080 --> 00:46:38,198
You'll have to market the
product within 2 months.
592
00:46:38,280 --> 00:46:42,433
If not, the patent'll return to Serafini.
- Of course, if no one buys.
593
00:46:42,520 --> 00:46:44,750
Do what you want,
the contract is fine.
594
00:46:48,040 --> 00:46:49,599
Well? - Where is it?
595
00:46:50,080 --> 00:46:53,198
I wonder where my ashtray went.
596
00:46:53,920 --> 00:46:55,558
Are you signing or not?
597
00:46:55,800 --> 00:46:58,155
I don't know... here in the kitchen?
- Yes.
598
00:47:02,080 --> 00:47:06,836
Yes, I know but at your age melancholy
is a luxury Let's not be so romantic.
599
00:47:06,920 --> 00:47:09,275
The time has come
to tell the truth.
600
00:47:10,880 --> 00:47:13,349
To show you who I really am.
601
00:47:13,880 --> 00:47:16,520
Do you remember the
young man I told you about?
602
00:47:17,040 --> 00:47:18,633
I was very much in love.
603
00:47:19,880 --> 00:47:21,029
Completely
604
00:47:22,200 --> 00:47:25,079
I was his.
That's how one says it, no?
605
00:47:25,760 --> 00:47:27,876
Yeah, so then?
606
00:47:28,920 --> 00:47:30,752
So then... nothing.
607
00:47:32,960 --> 00:47:34,189
For him...
608
00:47:35,840 --> 00:47:37,274
it was just a fling...
609
00:47:38,800 --> 00:47:40,279
like so many others.
610
00:47:41,920 --> 00:47:43,354
For me, though...
611
00:47:44,440 --> 00:47:47,080
Ah, yes. The usual story
612
00:47:47,720 --> 00:47:50,678
The story I always
thought happened to others,
613
00:47:51,760 --> 00:47:54,832
but it happened to me.
- But that’s, over, right?
614
00:47:54,960 --> 00:47:56,997
Yeah, I know Life goes on.
615
00:47:57,520 --> 00:47:59,431
The proof is that I'm here.
616
00:47:59,960 --> 00:48:01,871
But how do I explain,
617
00:48:02,280 --> 00:48:05,830
what I feel now,
feels so strange...
618
00:48:06,200 --> 00:48:07,395
almost unreal.
619
00:48:07,480 --> 00:48:10,040
Come now, Laura. just
think that in 2 months
620
00:48:10,120 --> 00:48:12,430
you'll be before the examiners.
621
00:48:12,520 --> 00:48:15,956
That's reality There's little time.
You mustn't make me look bad.
622
00:48:16,000 --> 00:48:19,197
Yes, you're right.
You're so nice. Thank you.
623
00:48:19,840 --> 00:48:20,955
Now then...
624
00:48:21,160 --> 00:48:25,233
"Education for Freedom".
That's a big problem today
625
00:48:27,680 --> 00:48:30,149
Sorry to interrupt, Miss,
but it's important.
626
00:48:30,800 --> 00:48:32,313
Just a minute.
627
00:48:36,720 --> 00:48:40,236
We must settle our accounts:
you owe me 35,000 lire.
628
00:48:40,320 --> 00:48:42,357
Now?
- Yes, give it to me, please,
629
00:48:42,440 --> 00:48:46,559
I need money for
all this. I signed.
630
00:48:46,640 --> 00:48:50,838
Look: lawyer registration
and lots of other things.
631
00:48:51,800 --> 00:48:54,599
I can give you this,
and the rest tomorrow
632
00:48:54,680 --> 00:48:57,035
Yes, why don't we go halfway?
633
00:48:57,080 --> 00:49:00,277
You can ask for a loan?
- No can do.
634
00:49:01,240 --> 00:49:02,355
Right.
635
00:49:11,120 --> 00:49:13,396
Silence! What's so funny?
636
00:49:17,000 --> 00:49:20,038
Give that to me! What's this?
637
00:49:22,280 --> 00:49:24,430
You wanted the map right away?
638
00:49:24,520 --> 00:49:28,229
Newsletters for the 2nd quarter Pilade,
the phone.
639
00:49:29,040 --> 00:49:31,714
Silence! Now I'll
collect the notebooks.
640
00:49:39,120 --> 00:49:40,554
Excuse me.
641
00:49:47,320 --> 00:49:48,719
Badini!
642
00:49:51,680 --> 00:49:52,715
Brambilla!
643
00:49:52,800 --> 00:49:54,473
Excuse me, Miss.
644
00:49:54,600 --> 00:49:57,558
Yes, it's Mucci. - Miss!
- I can't right now
645
00:49:58,160 --> 00:50:00,037
Take this, Miss.
646
00:50:00,200 --> 00:50:04,751
No, no, don't tie it. Cut the
cloth. That's all you need.
647
00:50:05,040 --> 00:50:08,112
You need to improve and stop
annoying your classmates. Go!
648
00:50:08,320 --> 00:50:10,357
Excuse me.
- We're at it again?
649
00:50:10,840 --> 00:50:11,955
Crippa.
650
00:50:17,960 --> 00:50:19,758
You're not even listening.
651
00:50:20,000 --> 00:50:23,834
This quarter was worse than the
first. What should I do? Tell me.
652
00:50:24,320 --> 00:50:25,993
Take it. Go.
653
00:50:26,680 --> 00:50:29,559
Mr. Trilli,
please come to the office.
654
00:50:29,640 --> 00:50:32,473
Yes, Sir... Silence!
655
00:50:36,400 --> 00:50:40,394
Boys, I'm counting on you. The president
will be responsible for discipline.
656
00:50:41,160 --> 00:50:42,559
Mr. Trilli!
657
00:50:42,640 --> 00:50:46,110
You said that after giving out grades,
we could elect a new president.
658
00:50:46,200 --> 00:50:50,433
Fine. Meanwhile, prepare the
ballots. Don't move from there, OK?
659
00:50:50,560 --> 00:50:51,914
Don't worry
660
00:51:01,240 --> 00:51:06,314
This time you're choosing me!
- What are you doing? Go to your seats!
661
00:51:06,880 --> 00:51:09,030
Pilade, the phone.
- Who is it?
662
00:51:09,120 --> 00:51:11,919
I don't know.
- What a day!
663
00:51:12,040 --> 00:51:15,829
Guys, stay calm:
I'll be gone for a moment.
664
00:51:15,960 --> 00:51:19,840
You go to the blackboard and write...
No, don't write anything.
665
00:51:20,120 --> 00:51:21,554
I'll be right back.
666
00:51:22,760 --> 00:51:26,037
Here, vote for me!
- Quiet, guys.
667
00:51:26,760 --> 00:51:30,196
Keep quiet!
- The election must be clean.
668
00:51:30,280 --> 00:51:32,430
You want to end up like before?
- Go on.
669
00:51:32,520 --> 00:51:35,911
Colonnetti, come here.
Let's go to Crippa.
670
00:51:36,000 --> 00:51:37,911
Yes.
- Come on.
671
00:51:38,400 --> 00:51:41,916
Tip! Tip! Tip!
672
00:51:41,960 --> 00:51:44,759
Tip! Tip! Vote for me!
- Will you leave me alone?
673
00:51:44,840 --> 00:51:48,595
Who are you going to vote for?
- Who I like. - He's the best!
674
00:51:48,680 --> 00:51:50,990
Come on, Brushes, come on!
675
00:51:51,080 --> 00:51:53,640
You idiot! Look...
- I'll kill you!
676
00:51:54,120 --> 00:51:56,031
Go on, Colonnetti!
677
00:52:00,120 --> 00:52:05,320
They published your article...
have you seen it? On the first page.
678
00:52:05,800 --> 00:52:07,393
May I?
- Of course.
679
00:52:08,080 --> 00:52:09,514
What's that?
680
00:52:11,480 --> 00:52:15,189
What going on here?
Are you crazy? Silence!
681
00:52:15,280 --> 00:52:19,274
Why were these children left alone?
- Crippa, come here.
682
00:52:21,000 --> 00:52:23,230
Was it you?
- You come here.
683
00:52:23,360 --> 00:52:26,796
I made sure they weren't left alone.
- I was gone for only a moment.
684
00:52:26,840 --> 00:52:29,309
Enough. You may go.
- Was it you?
685
00:52:29,440 --> 00:52:31,351
What did they say?
What did they do?
686
00:52:31,480 --> 00:52:33,710
Who did this to you? Speak!
687
00:52:33,840 --> 00:52:37,720
I want to know what happened.
Someone's responsible! - Enough.
688
00:52:38,040 --> 00:52:42,352
The discipline of the school
won't tolerate this kind of behavior
689
00:52:43,040 --> 00:52:47,193
You two are suspended for three
days. You'll come back with your parents.
690
00:52:47,440 --> 00:52:50,637
And you will buy him a
new smock. Good day
691
00:52:50,760 --> 00:52:52,398
Attention!
692
00:52:55,720 --> 00:52:58,997
Go back to your seats.
You two, go wash up.
693
00:53:09,000 --> 00:53:13,039
Hello, Headmaster! Mr. Trilli,
I've seen the note.
694
00:53:13,160 --> 00:53:15,595
May I have a few words with you?
- By all means.
695
00:53:15,720 --> 00:53:17,950
You wait in the can
696
00:53:20,400 --> 00:53:24,109
Listen, is my son smart or not?
697
00:53:24,240 --> 00:53:28,154
He's smart but he never studies,
not even a word. - Indeed.
698
00:53:28,240 --> 00:53:32,518
But you could promote him and make
him study during the summer vacation.
699
00:53:32,560 --> 00:53:37,270
You understand? In these last few weeks,
you could give him lessons, extra work.
700
00:53:37,360 --> 00:53:40,830
You know that it is forbidden? No,
you're wrong.
701
00:53:40,960 --> 00:53:43,076
Your son is suspended for now
702
00:53:43,560 --> 00:53:45,631
I'm sorry but
that's the way it is.
703
00:53:47,240 --> 00:53:51,199
Too bad, I had already prepared for
you to stay at the Villa at a good salary
704
00:53:51,320 --> 00:53:55,757
Thanks, but it's not possible.
- Well, it's a question of point of view
705
00:53:56,240 --> 00:54:01,189
You may change your mind. Remember
life can be harder than you, Mr. Trilli.
706
00:54:01,280 --> 00:54:04,875
Goodbye, Sir - Farewell,
and think it oven
707
00:54:32,040 --> 00:54:33,997
Good day, Sir, Please, come in.
708
00:54:43,720 --> 00:54:47,509
A shave? A haircut?
- A massage.
709
00:55:14,760 --> 00:55:16,797
May I?
- Go right ahead.
710
00:55:29,240 --> 00:55:31,834
What are you doing there?
Get the broom, move it.
711
00:55:50,240 --> 00:55:52,959
The gentleman is served.
- Brush!
712
00:56:03,160 --> 00:56:04,719
Tip!
- Thanks!
713
00:56:05,120 --> 00:56:06,349
Thank you!
714
00:56:11,600 --> 00:56:15,912
The gentleman is served.
- Magnificent! How true it is!
715
00:56:16,960 --> 00:56:21,750
I'm pleased. People in Milan care
about their schools, in my opinion.
716
00:56:22,200 --> 00:56:26,717
What is your occupation?
- I'm a teacher in Ripamonti.
717
00:56:27,040 --> 00:56:30,317
Ah... I congratulate you.
- Brush!
718
00:56:36,320 --> 00:56:37,435
Thank you.
719
00:56:42,600 --> 00:56:44,352
Good day Sir
720
00:56:45,280 --> 00:56:46,350
Come here.
721
00:56:47,880 --> 00:56:52,431
Don't worry about the smock,
we'll take care of it. - I must pay it, Sir
722
00:56:56,480 --> 00:56:58,869
What did he want?
- He's my teacher
723
00:56:59,000 --> 00:57:01,310
Who can teach an ass like you?
724
00:57:04,200 --> 00:57:05,235
Now then...
725
00:57:05,320 --> 00:57:09,632
Tomorrow we visit a car factory,
the OMT. You've heard of it, right?
726
00:57:09,720 --> 00:57:11,472
Yes!
- Who wants to go?
727
00:57:11,760 --> 00:57:13,990
Me! Me! Me!
728
00:57:14,600 --> 00:57:18,878
No, you're too many We
can only pick ten. Let's see.
729
00:57:22,200 --> 00:57:23,838
You want to go to the OMT?
730
00:57:26,640 --> 00:57:30,190
Silence! Let's look
at the homework.
731
00:57:36,200 --> 00:57:37,474
Did you do this?
732
00:57:39,040 --> 00:57:40,519
You like cars?
733
00:57:41,720 --> 00:57:44,109
Very nice. It's well done.
734
00:57:46,200 --> 00:57:49,556
I'll award you for the drawing
and take you to the car factory
735
00:57:51,920 --> 00:57:54,434
What's that murmuring?
Calcaterra!
736
00:57:55,280 --> 00:57:56,679
Nothing, Sir.
737
00:57:57,040 --> 00:58:00,396
Nothing, eh?
Have the courage to speak honestly
738
00:58:00,520 --> 00:58:03,114
I treat you like men.
Show me that you are.
739
00:58:03,480 --> 00:58:06,791
Don't keep hiding the truth.
Say what you have to say
740
00:58:07,240 --> 00:58:09,595
You don't think it's
fair I award Crippa.
741
00:58:09,680 --> 00:58:13,469
And what you did the other day
does that seem fair? Think well.
742
00:58:14,520 --> 00:58:17,876
Who doesn't think it
was a little... arrogant?
743
00:58:17,960 --> 00:58:21,237
or perhaps a little cowardly?
744
00:58:21,360 --> 00:58:24,432
Sit. You must stand and speak.
745
00:58:30,360 --> 00:58:34,035
Come on, let's go
Go down carefully. Carefully.
746
00:58:34,480 --> 00:58:37,359
For my boys,
today is a great day
747
00:58:38,560 --> 00:58:40,995
Come on, forward.
- Quickly.
748
00:58:43,320 --> 00:58:44,469
Excuse me.
749
00:58:47,040 --> 00:58:48,314
Two by two.
750
00:58:48,720 --> 00:58:52,076
Laura! How are you?
- OK.
751
00:58:52,160 --> 00:58:56,631
You don't like seeing me
again. But I like it. A lot.
752
00:58:59,680 --> 00:59:03,150
Allow me: Engineer Rivolta,
Mr. Trilli.
753
00:59:03,240 --> 00:59:06,631
A pleasure.
- Engineer we're at your disposal.
754
00:59:06,720 --> 00:59:08,677
And I, yours.
- May we start?
755
00:59:08,760 --> 00:59:10,194
Please do.
- Thanks.
756
00:59:14,520 --> 00:59:18,309
Was that him? Did
you know he'd be here?
757
00:59:20,800 --> 00:59:22,871
You wanted to see him again?
- No.
758
00:59:23,240 --> 00:59:25,390
Then you shouldn't have come.
759
00:59:25,640 --> 00:59:27,836
It would've been cowardly
760
00:59:28,320 --> 00:59:30,596
It would've been only... prudent.
761
00:59:30,920 --> 00:59:33,070
How long must I have to be prudent?
762
00:59:33,240 --> 00:59:36,710
I can't always live with
the fear of meeting him.
763
00:59:37,920 --> 00:59:41,356
You're right.
- Don't always tell me I'm right.
764
00:59:41,840 --> 00:59:43,831
Come on, they're already inside.
765
01:00:02,480 --> 01:00:04,596
This is the coil. - What's that?
766
01:00:04,720 --> 01:00:06,791
It gives the current
to the spark plugs.
767
01:00:06,840 --> 01:00:09,354
How many workers do you have?
- About 6,000.
768
01:00:09,480 --> 01:00:10,754
Do they eat here?
769
01:00:10,880 --> 01:00:12,951
We've a staff that
provides for us all.
770
01:00:13,000 --> 01:00:16,755
Clothes too?
- That too: pants, shirts...
771
01:00:16,840 --> 01:00:20,754
Underwear? - Of course,
that goes without saying.
772
01:00:20,840 --> 01:00:23,354
Thanks, very interesting.
- Why does it matter?
773
01:00:23,440 --> 01:00:25,875
I have my reasons. Thanks.
- You're welcome.
774
01:00:25,960 --> 01:00:27,359
Here's the oil.
775
01:00:30,640 --> 01:00:34,395
Here's the water - Here's the dynamo.
- No, it's here. - Right!
776
01:00:34,520 --> 01:00:36,875
He knows it all.
- Then tell me this...
777
01:00:37,000 --> 01:00:41,278
What does the dynamo do?
- It charges the battery
778
01:00:41,400 --> 01:00:46,031
This kid is smart.
- He's always drawing cars.
779
01:00:46,760 --> 01:00:49,229
Would you like to
work in a garage?
780
01:00:50,920 --> 01:00:54,356
It'd be a good deed.
- Yes, that's true.
781
01:00:54,480 --> 01:00:57,154
But not here, not at this time.
782
01:00:57,280 --> 01:00:59,840
I'll send him to
the Zanotti garage.
783
01:00:59,960 --> 01:01:02,395
When I'm free, I'll call them.
784
01:01:03,040 --> 01:01:04,030
Thank you.
785
01:01:04,520 --> 01:01:06,909
Thank him.
- Thanks.
786
01:01:09,000 --> 01:01:12,038
Come on, guys.
- Allow me to escort you.
787
01:01:19,240 --> 01:01:20,435
Listen, Crippa:
788
01:01:20,520 --> 01:01:24,639
When I'm older, I'm going to be a
pilot. You want to be my mechanic?
789
01:01:33,280 --> 01:01:35,874
Extraordinary brakes.
- Does anyone want to try it?
790
01:01:36,000 --> 01:01:38,310
Not everybody!
791
01:01:41,160 --> 01:01:43,197
Will you come, Miss?
792
01:01:44,920 --> 01:01:46,672
Go ahead.
793
01:01:57,960 --> 01:01:59,189
After you.
794
01:02:03,920 --> 01:02:06,355
Are you afraid?
- Afraid of what?
795
01:02:06,760 --> 01:02:08,592
Only cars are perfect.
796
01:02:15,000 --> 01:02:18,072
Get back!
- Be careful, guys!
797
01:02:24,040 --> 01:02:27,078
Take care that the window is closed.
- It is.
798
01:02:27,880 --> 01:02:30,315
Many's the time we
ran off from Milan!
799
01:02:31,080 --> 01:02:33,754
You remember the
time we went to Como?
800
01:02:34,760 --> 01:02:38,071
It was the first day
- I remember it well.
801
01:02:38,160 --> 01:02:39,878
Do you also remember this?
802
01:02:40,200 --> 01:02:41,429
Everything.
803
01:02:42,080 --> 01:02:43,559
If so...,
804
01:02:45,000 --> 01:02:46,832
that means...
805
01:02:48,040 --> 01:02:49,997
you still love me.
806
01:02:51,080 --> 01:02:52,639
Don't lie.
807
01:02:58,080 --> 01:03:01,516
You want to explain to me why?
- Yes, because I'm not for sale.
808
01:03:01,600 --> 01:03:03,716
Let's not use big words.
809
01:03:03,840 --> 01:03:06,036
They're simple and clear words.
810
01:03:07,160 --> 01:03:11,393
Where did you hear that? Come on,
Laura, stop reciting.
811
01:03:11,640 --> 01:03:14,200
The teacher's role
doesn't suit you.
812
01:03:15,120 --> 01:03:18,511
I offer something better
I still think the same.
813
01:03:19,160 --> 01:03:22,596
Me too.
- You said you loved me.
814
01:03:22,680 --> 01:03:24,398
How strange...
815
01:03:24,520 --> 01:03:26,591
Strange because you
couldn't understand?
816
01:03:26,720 --> 01:03:29,872
And to tell me this, you've come on
an official visit? - No.
817
01:03:30,160 --> 01:03:31,309
Not exactly
818
01:03:32,640 --> 01:03:35,280
Honestly, I didn't think I'd see you.
819
01:03:36,360 --> 01:03:40,069
But perhaps it's better like
this. It'll be the end of this story
820
01:03:40,680 --> 01:03:41,795
Goodbye.
821
01:03:42,760 --> 01:03:44,114
Goodbye.
822
01:03:57,320 --> 01:03:58,993
Get back, children.
823
01:04:00,360 --> 01:04:01,998
Don't touch. - Come on.
824
01:04:03,080 --> 01:04:05,515
Boys come to order!
825
01:04:19,480 --> 01:04:21,835
How did it go?
- Very good. I wasn't afraid.
826
01:04:21,960 --> 01:04:24,474
Did he say anything?
- Banalities.
827
01:04:30,000 --> 01:04:32,037
LAST DAY OF CLASS
828
01:04:32,160 --> 01:04:34,834
If the customer can't see
the product he won't buy it!
829
01:04:34,960 --> 01:04:37,315
Hello, Sir Thank you, Professor
830
01:04:37,440 --> 01:04:39,795
No, not you. Are you a teacher?
831
01:04:39,880 --> 01:04:42,759
Enough chatter. You understand?
When you see the customer...
832
01:04:42,800 --> 01:04:44,711
Happy holidays, Miss! - Thanks.
833
01:04:44,840 --> 01:04:46,114
Thank you.
834
01:04:47,240 --> 01:04:51,916
30,000 lire for advertising in the
papers? I don't have that kind of money!
835
01:04:53,040 --> 01:04:54,758
OK. OK.
836
01:04:55,320 --> 01:04:58,199
Aren't you well connected? Good day
837
01:04:59,560 --> 01:05:01,836
I told you so, right? Go on.
838
01:05:02,560 --> 01:05:04,949
Good day Sir - Good day Ma'am.
839
01:05:06,920 --> 01:05:08,593
Good day Headmaster
840
01:05:09,200 --> 01:05:10,474
Good day.
841
01:05:12,400 --> 01:05:14,471
Goodbye, Trilli.
- Goodbye.
842
01:05:15,240 --> 01:05:18,756
I thought the morning would never end.
- I know.
843
01:05:18,920 --> 01:05:22,470
This course has also finished
and you may be tested.
844
01:05:22,800 --> 01:05:27,795
Come on, we can study for two hours.
- No, I couldn't right now
845
01:05:28,120 --> 01:05:31,795
What's the matter?
- Nothing, it's the suffocating heat.
846
01:05:31,920 --> 01:05:36,551
I need some air Come on.
Trust in me.
847
01:05:36,640 --> 01:05:38,597
You know what I have here?
- No.
848
01:05:38,680 --> 01:05:41,433
A swimsuit.
Let's go to the beach.
849
01:05:41,560 --> 01:05:45,713
Didn't they tell you, we also have
a beach? We're very organized.
850
01:05:51,560 --> 01:05:55,633
Then, what do you say?
- I think I'm not in shape.
851
01:05:55,720 --> 01:05:57,870
Don't say that, come.
852
01:05:58,480 --> 01:06:00,790
Then, you've made up your mind?
853
01:06:00,880 --> 01:06:02,917
Yes. - Even to convince me?
- Yes.
854
01:06:03,400 --> 01:06:05,914
I was confident you'd come.
855
01:06:07,120 --> 01:06:09,589
I accept. Excuse me a moment.
856
01:06:13,280 --> 01:06:18,070
I understand. I feel sorrier than you,
but what can you do? Rules are rules.
857
01:06:18,360 --> 01:06:23,639
And instead of everything,
it's only two subjects. You can study.
858
01:06:23,720 --> 01:06:27,156
But Sir...
- Yes. Now, I've things to do.
859
01:06:27,200 --> 01:06:30,192
Tomorrow, I'll bring you to
the garage. Are you happy?
860
01:06:30,880 --> 01:06:32,200
Bye til tomorrow
861
01:06:41,280 --> 01:06:44,238
ELEMENTARY SCHOOL FOR BOYS
862
01:06:56,840 --> 01:06:58,274
Who's this I see?
863
01:06:58,360 --> 01:07:00,078
Seek not and ye shall find.
864
01:07:00,160 --> 01:07:03,596
Don't move, please.
Your future is at stake.
865
01:07:03,680 --> 01:07:05,557
No, I beg you, leave me alone...
866
01:07:08,520 --> 01:07:10,955
I don't want to, get it?
867
01:07:14,720 --> 01:07:17,758
92. - Would you have another?
868
01:07:17,880 --> 01:07:20,554
You want a one piece?
- Yes, I'd prefer it.
869
01:07:22,560 --> 01:07:24,153
97...
870
01:07:25,320 --> 01:07:26,674
98...
871
01:07:31,000 --> 01:07:32,479
Go on, Sir
872
01:07:32,920 --> 01:07:34,115
Hello.
873
01:07:59,960 --> 01:08:02,474
Are we here to go fishing?
874
01:08:02,560 --> 01:08:05,120
Forget her
- Well, excuse me...
875
01:08:27,560 --> 01:08:31,758
Listen, Laura, it'll only be a moment.
Besides, I'm not asking for so much!
876
01:08:31,840 --> 01:08:33,911
Will you leave me alone!
877
01:08:34,040 --> 01:08:36,395
You heard he; leave her be!
878
01:08:38,040 --> 01:08:41,476
Well then? - Listen, knock it off,
I must do my job!
879
01:08:42,320 --> 01:08:44,197
You don't have
the scientific view!
880
01:08:44,320 --> 01:08:46,550
Are you going to teach me journalism?
881
01:08:46,640 --> 01:08:51,350
Journalism is something else.
- Come on, give me a hand!
882
01:08:51,480 --> 01:08:53,517
And I'm the one
who should give it?
883
01:08:53,640 --> 01:08:57,429
You don't get it: being on the
front page would change her life!
884
01:08:57,480 --> 01:09:00,711
Contracts would pour in:
radio, theater, TV...
885
01:09:00,840 --> 01:09:05,835
But she has something else in
mind. She only wants her degree.
886
01:09:05,920 --> 01:09:08,514
Why that'd be a great
coup! Think of the headline:
887
01:09:08,560 --> 01:09:10,915
"The Girl of the Week
Chooses School".
888
01:09:11,040 --> 01:09:14,271
"She prefers to teach in
a small mountain village."
889
01:09:14,400 --> 01:09:18,633
This is not a joking
matter - Joking! It'll be a hit!
890
01:09:18,680 --> 01:09:22,196
Stop a moment. Thanks.
891
01:09:22,520 --> 01:09:25,717
You still don't get it?
- You know you're crossing the line.
892
01:09:25,800 --> 01:09:28,360
You have no right!
- What do you mean? Who are you?
893
01:09:28,480 --> 01:09:30,915
Are you her husband or
boyfriend or father?
894
01:09:30,960 --> 01:09:32,598
Let it be, come on.
895
01:09:35,440 --> 01:09:39,877
No, you can't let your photo
be seen in such a magazine.
896
01:09:40,000 --> 01:09:41,673
It'll be in everyone's hands!
897
01:09:41,760 --> 01:09:44,673
Don't get upset,
it happens to thousands.
898
01:09:45,560 --> 01:09:50,111
But a girl like you...
- Don't worry I've never had luck.
899
01:09:50,880 --> 01:09:52,234
GIRL OF THE WEEK
900
01:09:52,360 --> 01:09:55,432
Smile. Please,
the magazine needs to be seen.
901
01:09:55,520 --> 01:09:58,319
Hurry Now; with a
bouquet of flowers.
902
01:09:59,600 --> 01:10:01,398
You come too.
903
01:10:01,840 --> 01:10:05,276
The pose was perfect.
Now the parents.
904
01:10:05,840 --> 01:10:09,913
You come.
- Wait, Mom. I'll be back. Excuse me.
905
01:10:11,560 --> 01:10:14,837
Dear Contessa,
we'll see each other again at the editors.
906
01:10:15,680 --> 01:10:17,478
You forgive me?
907
01:10:17,600 --> 01:10:21,559
On the contrary I must thank
you for your company your kindness.
908
01:10:21,680 --> 01:10:23,557
What do you mean?
- For being nice
909
01:10:23,680 --> 01:10:26,320
in being with me even
after I made a mistake.
910
01:10:26,440 --> 01:10:31,116
Don't speak like that, it's not true.
- No, I was mistaken.
911
01:10:31,760 --> 01:10:36,038
One only must look at you,
to know I made a mistake.
912
01:10:36,120 --> 01:10:38,509
Here are all the
fashion magazines, Dear.
913
01:10:38,600 --> 01:10:40,591
Let's hurry the
train is leaving!
914
01:10:40,720 --> 01:10:42,996
Contessa, this is Maestro Trilli.
915
01:10:43,120 --> 01:10:45,509
A maestro of light music?
- Well...
916
01:10:48,440 --> 01:10:49,953
Goodbye.
- Goodbye.
917
01:10:50,080 --> 01:10:52,469
Bon voyage, Miss.
- Thanks. Goodbye.
918
01:10:52,600 --> 01:10:55,558
Bon voyage.
- Thanks. Bye, Mom.
919
01:10:55,680 --> 01:10:59,878
Please write...
- Yes! Bye, Dad! - Bye.
920
01:10:59,960 --> 01:11:03,032
A last surprise:
A gift from the company
921
01:11:05,440 --> 01:11:06,714
So...
922
01:11:07,200 --> 01:11:08,474
goodbye,
923
01:13:09,760 --> 01:13:11,398
What are you doing here?
924
01:13:15,320 --> 01:13:16,799
Nothing.
925
01:13:18,680 --> 01:13:20,114
And you?
926
01:13:21,520 --> 01:13:23,158
Nothing.
927
01:13:35,000 --> 01:13:36,513
Has she gone?
928
01:13:38,440 --> 01:13:41,319
You understand now?
- What do you mean?
929
01:13:42,640 --> 01:13:47,430
Dear Professor, we both
got to dream. You were right.
930
01:13:47,800 --> 01:13:50,758
You, too?
- Not like you.
931
01:13:51,240 --> 01:13:52,958
At our age!
932
01:13:54,600 --> 01:13:57,513
Look, there was my dream.
933
01:13:58,720 --> 01:14:01,109
Just reach out your hand.
934
01:14:01,480 --> 01:14:06,395
Rubber department stores,
sweet rolls, steel, millions!
935
01:14:07,840 --> 01:14:09,797
I was content with the crumbs.
936
01:14:10,400 --> 01:14:13,870
But no, Sir, not even that... nothing!
937
01:14:15,640 --> 01:14:18,553
Why? - The product doesn't sell.
938
01:14:18,680 --> 01:14:22,913
And I spent everything.
- But it must go well. It will!
939
01:14:24,280 --> 01:14:25,714
No more crumbs!
940
01:14:27,160 --> 01:14:28,992
All!
- He's gone crazy
941
01:14:29,080 --> 01:14:32,232
Don't worry I've
never been so lucid.
942
01:14:32,360 --> 01:14:35,671
Yes, you were right and
wrong one was me!
943
01:14:35,800 --> 01:14:38,076
But there's still time.
You know what I'll do?
944
01:14:38,160 --> 01:14:42,040
What?
- Ask for a leave of absence or quit!
945
01:14:42,120 --> 01:14:44,589
Who?
- Me, Maestro Trilli.
946
01:14:44,720 --> 01:14:46,870
And you'll see what we can do.
947
01:14:47,440 --> 01:14:50,034
Do you trust me? - Yes, but...
- Do you trust me?
948
01:14:50,120 --> 01:14:51,918
Of course, but I...
949
01:14:52,640 --> 01:14:56,156
I want coffee. I want coffee!
- Yes.
950
01:15:07,320 --> 01:15:10,153
No, look at the map of Milan.
951
01:15:10,280 --> 01:15:13,432
Buyers don't travel to
Milan just to buy a shirt.
952
01:15:13,560 --> 01:15:16,154
You must supply
all kinds of shops.
953
01:15:16,280 --> 01:15:19,636
From the center to the periphery
954
01:15:19,680 --> 01:15:22,354
Only then can you
reach everybody
955
01:15:24,720 --> 01:15:27,758
Couldn't you use
less cellophane?
956
01:15:27,840 --> 01:15:32,357
No, the cellophane is
presentation. This is what we need.
957
01:15:32,480 --> 01:15:34,232
It's publicity!
958
01:15:34,320 --> 01:15:40,077
Look here, we have publicity
30,000 lire for two days.
959
01:15:41,200 --> 01:15:43,350
Besides, we told everybody.
- What?
960
01:15:43,440 --> 01:15:45,238
To pass the word.
961
01:15:45,360 --> 01:15:47,078
That's publicity?
962
01:15:47,160 --> 01:15:50,710
Wallpapering the city is a must. You
must excite the people's imagination.
963
01:15:50,760 --> 01:15:54,151
Astound them! You once
said something very wise.
964
01:15:54,240 --> 01:15:56,595
Tell me again what you
said about the invention.
965
01:15:56,720 --> 01:16:00,634
I said so many things...
- Try to remember say something...
966
01:16:00,720 --> 01:16:04,156
Bring me a coffee!
- Practical, elegant, sporty...
967
01:16:04,240 --> 01:16:09,155
No, keep speaking what you said,
any phrase even if it's stupid.
968
01:16:09,800 --> 01:16:12,838
The shirt-pants: an advance!
969
01:16:12,960 --> 01:16:17,272
It even rhymes.
- No, stop, wait.
970
01:16:18,760 --> 01:16:20,956
No, nothing... keep working.
971
01:16:21,040 --> 01:16:24,112
Slowly be careful of
the dishes. One moment!
972
01:16:31,640 --> 01:16:34,837
I broke it and put it under there.
- How terrible!
973
01:16:34,880 --> 01:16:38,760
Yes, it was horrible. It was wrong because
I was thinking about more important things.
974
01:16:38,840 --> 01:16:40,911
I need a slogan for advertising.
975
01:16:43,320 --> 01:16:45,231
Did you remember? Think.
976
01:16:45,280 --> 01:16:47,749
I also said something
about the flap.
977
01:16:47,840 --> 01:16:51,037
Yes, grandpa's flap.
- That's it: grandpa.
978
01:16:51,120 --> 01:16:53,509
Grandpa works. Grandpa...
- Good day.
979
01:16:53,600 --> 01:16:56,194
Morning, Sin; please come in.
- Come on, boys.
980
01:16:56,320 --> 01:16:57,993
Is everything ready?
981
01:16:58,120 --> 01:17:01,158
Yes, I've prepared everything
for the home mortgage.
982
01:17:01,200 --> 01:17:04,591
You have 15 promissory notes
worth a million and a half. Satisfied?
983
01:17:04,800 --> 01:17:06,154
Please sit, Sir
984
01:17:09,760 --> 01:17:12,878
He'll be here in a moment. Pilade,
where are you going?
985
01:17:13,000 --> 01:17:16,550
You go after him. I'll be right back,
Sir
986
01:17:18,640 --> 01:17:21,678
Pilade!
- I'm going to buy an ashtray
987
01:17:21,760 --> 01:17:25,913
But I have one. Come up,
please. Don't be a baby Hurry!
988
01:17:27,440 --> 01:17:29,590
He'll be here in a second,
sorry Sir.
989
01:17:29,720 --> 01:17:32,155
At the notary's,
you'll get the money - Fine.
990
01:17:32,280 --> 01:17:35,238
Here are the notes, they need to be signed.
- Right away.
991
01:17:35,360 --> 01:17:38,079
Here are the notes, sign them!
- I'll sign of course.
992
01:17:38,160 --> 01:17:40,310
I've been doing
nothing but signing.
993
01:17:40,440 --> 01:17:43,398
Where are you going?
- To get my pen, if that's alright.
994
01:17:43,720 --> 01:17:46,997
Sorry, Sir, he's
not used to this.
995
01:17:58,720 --> 01:17:59,835
Lucilia!
996
01:18:09,400 --> 01:18:11,960
Who's there? - We're waiting.
997
01:18:12,080 --> 01:18:14,230
One moment It's my house,
isn't it?
998
01:18:19,160 --> 01:18:20,355
Come on, let's go.
999
01:18:24,720 --> 01:18:26,916
Sir, your pen, please.
- Here.
1000
01:18:27,120 --> 01:18:28,952
Can I still live in my house?
1001
01:18:29,080 --> 01:18:31,276
Yes, it'll be mortgaged
but it's yours.
1002
01:18:31,400 --> 01:18:33,710
Just pay off the notes.
- OK.
1003
01:18:37,200 --> 01:18:38,474
Sign here, come on.
1004
01:18:55,520 --> 01:18:58,399
Have you signed?
- I'm not signing.
1005
01:18:58,480 --> 01:19:01,916
It's the last one!
- I'm busy, Sir, very busy
1006
01:19:02,040 --> 01:19:04,714
Then the business is incomplete.
1007
01:19:04,800 --> 01:19:07,269
Then I'll sign,
I'm the fiduciary of the business.
1008
01:19:07,400 --> 01:19:09,471
I'll fix it with the Notary
1009
01:19:09,560 --> 01:19:13,554
At worst, I'll pay it off with my pension.
- Pension? But you're not teaching.
1010
01:19:13,680 --> 01:19:15,990
While on leave,
if all goes well, I'll quit.
1011
01:19:16,080 --> 01:19:19,391
Bravo! Congratulations
with all my heart. You're right!
1012
01:19:19,960 --> 01:19:21,598
"Grandpa was right."
1013
01:19:21,880 --> 01:19:25,794
"Grandpa was right!" That'll be the slogan,
the flap!
1014
01:19:25,880 --> 01:19:28,838
What a find!
- Where's the publicist.
1015
01:19:28,960 --> 01:19:33,033
Are you any good?
- I did the manifesto for"
1016
01:19:33,120 --> 01:19:36,875
Very well! This slogan
will be worth millions!
1017
01:19:36,960 --> 01:19:40,715
It'll be the talk of Milan!
"Grandpa was right!"
1018
01:19:40,800 --> 01:19:42,359
Here it is, Mr. Mucci.
1019
01:19:53,200 --> 01:19:56,909
That'll be 5,000 lire?
- 5,000? I thought you said a 1,000?
1020
01:19:57,040 --> 01:20:00,635
Mr. Trilli said 5,000.
- I'm the one who pays! 1,000!
1021
01:20:00,760 --> 01:20:03,354
A 1,000 is nothing:
we're in Milan.
1022
01:20:06,800 --> 01:20:08,632
How does it come to 5,000 lire?
1023
01:20:08,680 --> 01:20:14,631
Here's how: 100 by 140,
6 in color 190 each, comes to 950 lire.
1024
01:20:14,720 --> 01:20:19,078
You save 50 lire because it should
be 200 per each, but you know Mr. Trilli.
1025
01:20:19,160 --> 01:20:21,390
Alright fine... 5,000 lire.
1026
01:20:23,200 --> 01:20:24,474
Anything else?
1027
01:20:24,600 --> 01:20:27,194
Of course! Not including
taxes or the glue.
1028
01:20:27,320 --> 01:20:30,631
What glue?
- Advertising needs glue.
1029
01:20:31,600 --> 01:20:34,718
Is the stuff ready? Hi, Pilade.
- Most of its ready here.
1030
01:20:34,760 --> 01:20:36,398
The rest is coming.
1031
01:20:39,800 --> 01:20:41,359
Is this yours?
1032
01:20:42,160 --> 01:20:43,833
Damn! To each his own.
1033
01:20:44,160 --> 01:20:46,151
Mr. Trilli made it.
- Huh?
1034
01:20:49,840 --> 01:20:52,434
Good. I'm happy
1035
01:20:52,800 --> 01:20:56,395
I see we're making money
because to do these costs.
1036
01:20:56,680 --> 01:21:00,469
Today, to go into the business,
you really need to spend!
1037
01:21:00,560 --> 01:21:02,517
Because if not...
you'll get eaten up!
1038
01:21:05,720 --> 01:21:07,552
Any inheritance?
1039
01:21:12,800 --> 01:21:14,632
My house.
- bur house?
1040
01:21:15,320 --> 01:21:17,516
Excuse me.
- Of course.
1041
01:21:18,320 --> 01:21:20,994
Sold?
- Mortgaged.
1042
01:21:21,480 --> 01:21:25,155
Good. And surely there
were promissory notes?
1043
01:21:26,480 --> 01:21:28,949
Who was it?
- With the lawyer Costarossa.
1044
01:21:29,600 --> 01:21:31,910
Good.
- How is it good?
1045
01:21:32,240 --> 01:21:36,393
Bad! Very bad!
You shouldn't have done it.
1046
01:21:37,360 --> 01:21:40,876
But the shirt-pants is a safe bet!
- What about the competition?
1047
01:21:40,960 --> 01:21:43,759
But I have the patent.
- Patents can be copied.
1048
01:21:43,880 --> 01:21:47,316
How? - A change here,
a change there. It's done.
1049
01:21:48,760 --> 01:21:53,231
You should've consulted me.
You've known me for years.
1050
01:21:53,360 --> 01:21:55,795
Instead you got
yourself in a real mess.
1051
01:21:55,920 --> 01:21:58,560
Sir...
- The bill, Mr. Mucci.
1052
01:21:59,960 --> 01:22:03,840
I thought I saved 950?
- It includes sales tax.
1053
01:22:03,920 --> 01:22:05,672
The sales tax!
1054
01:22:07,800 --> 01:22:12,795
One fights all one's life for
a house, and you instead...
1055
01:22:14,360 --> 01:22:17,034
Dear Pilade, I leave you
with your work.
1056
01:22:19,840 --> 01:22:23,310
Sir!
- Go on, speak!
1057
01:22:24,560 --> 01:22:29,236
You're a businessman. You can help me,
take charge of it!
1058
01:22:29,680 --> 01:22:33,310
With the millions you have,
my product would be good business.
1059
01:22:33,800 --> 01:22:38,431
You should've thought of that
before. I've too many obligations now
1060
01:22:38,720 --> 01:22:41,997
I'll cede to you what it cost
me. I'm content with little.
1061
01:22:42,080 --> 01:22:44,959
What role has Trilli in it?
- The writer nothing.
1062
01:22:45,480 --> 01:22:48,074
I'll take charge of it,
you should be thankful.
1063
01:22:48,520 --> 01:22:50,796
Accountant, can we go to
your office?
1064
01:22:50,840 --> 01:22:54,231
Of course.
- Fine. I'll give you 100,000.
1065
01:22:54,600 --> 01:22:59,037
100,000 and we'll
call it a day Pilade!
1066
01:22:59,240 --> 01:23:02,198
I want 20,000. I'll pay.
- Very good.
1067
01:23:06,960 --> 01:23:09,839
FIRST DAY OF CLASS
1068
01:23:20,440 --> 01:23:23,159
And you said I was a dreamer
1069
01:23:28,880 --> 01:23:30,109
Thank you.
1070
01:23:40,920 --> 01:23:44,072
Now begins the greetings.
Today is the 1st day of class,
1071
01:23:44,120 --> 01:23:46,157
with the opening ceremony
1072
01:23:47,320 --> 01:23:49,709
But you don't give a
damn about school.
1073
01:23:50,840 --> 01:23:52,877
Now you'll find another place.
1074
01:23:53,000 --> 01:23:56,914
Do you want to evict me?
- No, now less than even
1075
01:23:57,320 --> 01:23:59,357
Now that I have no bills,
I'm fine.
1076
01:23:59,800 --> 01:24:04,112
I saw some Japanese wallpaper
You want to take a look?
1077
01:24:04,200 --> 01:24:06,350
Well, maybe later
1078
01:24:06,480 --> 01:24:08,198
They're honoring Mr. Micucci.
1079
01:24:08,280 --> 01:24:11,193
Today, he's receiving a gold
medal for his 50 years of service.
1080
01:24:11,240 --> 01:24:13,914
Pleased to hear it.
Give my regards.
1081
01:24:14,040 --> 01:24:16,077
See you at the office.
1082
01:24:16,360 --> 01:24:17,634
Good luck!
1083
01:24:27,240 --> 01:24:29,470
Good morning.
- Good morning, Mr. Trilli.
1084
01:24:29,600 --> 01:24:33,673
Have you thought of a slogan?
- I'm working on it.
1085
01:24:33,760 --> 01:24:36,639
Come, you're too modest.
1086
01:24:36,720 --> 01:24:40,429
When they told me you suspended my son,
I knew I could trust you.
1087
01:24:40,520 --> 01:24:43,399
That's why I wanted you.
Here we go.
1088
01:24:43,480 --> 01:24:46,313
This is your your work desk.
1089
01:24:46,360 --> 01:24:50,479
Your chain, cigarettes and music.
1090
01:24:50,520 --> 01:24:54,195
The ideas come from many places,
but they must come in time.
1091
01:24:54,920 --> 01:25:00,074
I leave you to your work. If you
need anything, there's an intercom.
1092
01:25:03,560 --> 01:25:06,029
Check out the contract.
- Don't worry
1093
01:25:14,720 --> 01:25:16,233
Good morning, Mr. Trilli.
1094
01:25:16,320 --> 01:25:18,880
You have an appointment
with the designer at 10.
1095
01:25:18,960 --> 01:25:22,078
He's expecting your decision
on the canned meat. - OK.
1096
01:25:24,760 --> 01:25:28,469
Have you read it? Do you agree?
- Yes... yes.
1097
01:25:29,280 --> 01:25:31,715
What did you say?
- I'm reading it!
1098
01:25:32,240 --> 01:25:35,119
Isn't the salary good?
- No, it's fine.
1099
01:25:36,320 --> 01:25:39,199
Read it calmly and then sign.
- OK.
1100
01:25:40,160 --> 01:25:41,798
Urgent.
1101
01:26:24,200 --> 01:26:27,716
Good morning, Sir - Bonfanti!
1102
01:26:28,720 --> 01:26:32,554
What are you doing here? - I'm going to
the award ceremony Aren't you coming?
1103
01:26:32,600 --> 01:26:35,797
Alessandro, take these,
we're late. Good morning, Mr. Trilli.
1104
01:26:35,880 --> 01:26:38,030
Good morning, Ma'am.
- Adalberto!
1105
01:26:38,080 --> 01:26:40,356
Hurry the seats aren't reserved.
1106
01:26:40,440 --> 01:26:42,351
Yes, there are.
- What do you say?
1107
01:26:42,400 --> 01:26:44,835
Goodbye, Sir.
- Goodbye, Ma'am.
1108
01:26:45,360 --> 01:26:49,433
I want to stay but I don't
want to disappoint the boy
1109
01:26:49,560 --> 01:26:53,030
Don't forget the slogan.
I'll follow up at three.
1110
01:26:53,160 --> 01:26:56,437
I want a sensational idea.
Something new; unheard of.
1111
01:26:56,600 --> 01:26:58,910
I'll be taking a hard look.
- I'm on it.
1112
01:26:58,960 --> 01:27:02,840
Ah, the poster: a fly,
a mole, a beetle,
1113
01:27:02,960 --> 01:27:06,032
Something to impress people,
you know?
1114
01:27:06,120 --> 01:27:07,235
Good job.
1115
01:27:16,000 --> 01:27:19,595
Ladies and gentlemen,
I have the pleasure and honor
1116
01:27:19,640 --> 01:27:24,669
to deliver here in your presence,
the educational merit awards.
1117
01:27:24,800 --> 01:27:29,636
The reasons for these awards are
far more eloquent than any speech.
1118
01:27:30,200 --> 01:27:31,599
Headmaster.
1119
01:27:32,880 --> 01:27:34,917
Elda Perini di Vercelli,
1120
01:27:35,040 --> 01:27:38,396
10 years in the Maternal
Vanzone School,
1121
01:27:38,480 --> 01:27:41,916
At an annual
salary of 47,250 lire.
1122
01:27:42,040 --> 01:27:44,077
She has devoted her youth,
1123
01:27:44,120 --> 01:27:46,839
to sustain a boarding school,
which would've been closed
1124
01:27:46,920 --> 01:27:50,276
if she hadn't kept it open
with so much generosity
1125
01:27:50,360 --> 01:27:54,479
From 7:30 in the morning to 6:00 at night,
always smiling.
1126
01:27:54,800 --> 01:27:57,918
Usher cook,
teacher and mother to all.
1127
01:28:02,080 --> 01:28:04,754
Rosa Nerina Gaiba from Rome
1128
01:28:04,880 --> 01:28:08,111
has given 40 years
of her life to her school.
1129
01:28:08,200 --> 01:28:13,752
She strove to help the
children of soldiers, war orphans.
1130
01:28:13,880 --> 01:28:19,353
In 1926, she transformed the school
into a hospital to help the typhus victims.
1131
01:28:19,440 --> 01:28:22,990
She shut her herself inside to
help the students and their parents.
1132
01:28:23,120 --> 01:28:26,238
She never wanted to be
awarded or given a gift.
1133
01:28:26,320 --> 01:28:28,789
Today they call her
"Momma of the Gianicolo".
1134
01:28:41,400 --> 01:28:43,960
Subject: Resignation.
1135
01:28:44,080 --> 01:28:46,959
Dear Sir:
1136
01:28:47,080 --> 01:28:50,675
Regarding my desire for a leave,
1137
01:28:52,200 --> 01:28:56,398
Gaetano Libertine,
20 years a teacher at Formicola.
1138
01:28:56,560 --> 01:28:58,949
Who after the bombing
and burning of the village,
1139
01:28:59,040 --> 01:29:01,600
headed the volunteers
to clear out the rubble,
1140
01:29:01,720 --> 01:29:04,951
to supply food to the people,
to repair the destroyed bridges.
1141
01:29:05,080 --> 01:29:08,960
Following his example,
the teacher's colleagues
1142
01:29:09,000 --> 01:29:14,313
set up a private gym that
served until life returned to normal.
1143
01:29:18,640 --> 01:29:22,952
Arcangelo Verta Sant'Angelo
de Cetraro. Lost an arm in the war
1144
01:29:23,080 --> 01:29:26,072
He has sacrificed his life
among his townspeople,
1145
01:29:26,120 --> 01:29:30,239
whom he never abandoned,
when with sweet insistence
1146
01:29:30,320 --> 01:29:32,197
he was called to his final post.
1147
01:29:32,320 --> 01:29:35,870
Always struggling
for the people's needs,
1148
01:29:35,960 --> 01:29:38,554
achieved the
restoration of the church,
1149
01:29:38,680 --> 01:29:42,878
the telephone,
the school and the public lights.
1150
01:29:43,000 --> 01:29:45,719
Clelia De Gaudenti
of Milan. Blind.
1151
01:29:45,840 --> 01:29:50,960
A teacher of the blind since 1918,
in the Via Vivaio Institute.
1152
01:29:51,080 --> 01:29:54,311
Devoted to her students,
even when...
1153
01:29:54,400 --> 01:29:56,596
She's really blind.
- Left the institute,
1154
01:29:56,720 --> 01:30:00,634
to comfort and help them
in their hardest moments.
1155
01:30:00,760 --> 01:30:04,833
She published a paper in Braille,
which she distributed freely
1156
01:30:04,920 --> 01:30:10,472
traveled to the farthest places,
to help, to comfort and encourage.
1157
01:30:23,240 --> 01:30:27,313
Let me now introduce
to you our dear colleague,
1158
01:30:27,440 --> 01:30:32,071
Mr. Alfredo Micucci,
today celebrating 50 years of teaching.
1159
01:30:32,240 --> 01:30:35,232
The Gold Medal for educational merit.
- Thanks.
1160
01:30:36,920 --> 01:30:39,355
Come say something,
you'd make me happy
1161
01:30:41,080 --> 01:30:43,959
Come, Mr. Trilli.
Come and greet Mr. Micucci.
1162
01:30:46,280 --> 01:30:49,671
Congratulations, Micucci.
- Bravo, Micucci.
1163
01:30:49,960 --> 01:30:52,110
Trilli! I heard you were...
1164
01:30:53,880 --> 01:30:57,919
Councilman, Sir, please
a few words for our listeners.
1165
01:30:57,960 --> 01:31:00,554
Headmaster you do it, please.
1166
01:31:01,280 --> 01:31:03,237
Micucci, please,
say a few words.
1167
01:31:03,320 --> 01:31:05,755
A few words!
- I can't do it!
1168
01:31:05,840 --> 01:31:07,797
Let him do it.
He's really good.
1169
01:31:08,120 --> 01:31:11,351
Yes! - Now, will speak Mr...
- Dante Trilli!
1170
01:31:11,400 --> 01:31:15,359
Mr. Dante Trilli,
who has dedicated his life
1171
01:31:15,480 --> 01:31:19,075
to the highest and most noble
goal: education. Go ahead, Sir
1172
01:31:22,560 --> 01:31:24,790
Gentlemen...
- Louder!
1173
01:31:25,520 --> 01:31:27,670
Ladies and gentlemen,
1174
01:31:28,400 --> 01:31:31,597
we have seen what
elementary teachers are.
1175
01:31:32,800 --> 01:31:34,916
Let me tell you about one who...
1176
01:31:36,160 --> 01:31:38,629
Yes... one that by now...
1177
01:31:39,280 --> 01:31:41,840
I can't find the
words worthy of them.
1178
01:31:42,360 --> 01:31:43,919
They are heroes.
1179
01:31:44,400 --> 01:31:46,357
As our Manzoni says,
1180
01:31:46,640 --> 01:31:49,359
"Courage... you cannot teach it."
1181
01:31:49,480 --> 01:31:52,393
Therefore, not all have it.
1182
01:31:52,960 --> 01:31:54,837
And we must value those who do.
1183
01:31:55,280 --> 01:31:58,636
But these here,
who haven't hesitated for one moment,
1184
01:31:59,400 --> 01:32:01,118
who never boasted,
1185
01:32:02,000 --> 01:32:07,120
who have forgotten themselves
to remind others who they are.
1186
01:32:07,520 --> 01:32:09,318
And many others who aren't here.
1187
01:32:09,440 --> 01:32:14,514
To them, who represent our
entire country from Trieste to Sicily
1188
01:32:16,320 --> 01:32:17,799
let us remember them.
1189
01:32:18,480 --> 01:32:22,519
Because if they've sacrificed
themselves for their vocation,
1190
01:32:23,080 --> 01:32:26,072
then it's time to
recognize their due.
1191
01:32:27,680 --> 01:32:31,116
And if any of you can't see us,
1192
01:32:31,480 --> 01:32:34,791
you must looks inwards,
because you'll find us
1193
01:32:34,920 --> 01:32:38,470
where everything that is good,
clean, true
1194
01:32:38,600 --> 01:32:42,150
remains, above all,
in our consciousness.
1195
01:32:55,360 --> 01:32:58,432
I say again, "Bravo".
When do you resign?
1196
01:32:58,560 --> 01:33:02,793
Well, I requested a leave.
- Goodbye.
1197
01:33:02,880 --> 01:33:05,190
Goodbye, Trilli.
Thanks for everything.
1198
01:33:05,240 --> 01:33:07,959
Thanks.
- I hope to see you again.
1199
01:33:08,080 --> 01:33:09,275
I hope so too.
1200
01:33:21,760 --> 01:33:25,913
Be quiet! Be good! Stay in line!
The substitute hasn't arrived yet.
1201
01:33:26,000 --> 01:33:30,153
Come on! The last ten go to A.
The others to C. Let's go!
1202
01:33:30,240 --> 01:33:33,392
But Mr. Trilli is here.
- Yes, we saw him!
1203
01:33:33,480 --> 01:33:36,552
Yes, he was below.
- So? He's not coming!
1204
01:33:36,640 --> 01:33:40,031
Come on! I told you to go to
C! Go! What are you waiting for?
1205
01:33:40,520 --> 01:33:43,672
The teacher!
- Sir! Sir!
1206
01:33:44,320 --> 01:33:47,039
Mr. Trilli, what's happening?
- Nothing at all.
1207
01:33:47,160 --> 01:33:50,915
See? We're causing a ruckus. Go to class.
- Let's go, come on!
1208
01:34:09,960 --> 01:34:11,280
Sit down!
1209
01:34:24,680 --> 01:34:28,196
Children, I have always
treated you like men.
1210
01:34:29,600 --> 01:34:32,433
I have only come
in to tell you...
1211
01:34:36,200 --> 01:34:37,634
Crippa!
1212
01:34:39,440 --> 01:34:43,035
There was a lot of work in the garage,
so, I'm late.
1213
01:34:43,360 --> 01:34:46,000
Fine, but what about summer school?
1214
01:34:46,120 --> 01:34:48,350
I passed, Sir
1215
01:34:52,320 --> 01:34:53,833
Go to your seat.
1216
01:35:36,560 --> 01:35:39,359
Children, we are in 5th.
1217
01:35:40,480 --> 01:35:43,950
This year we have our diploma.
We must work very hard.
1218
01:35:49,120 --> 01:35:52,112
Pilade? - What?
- Got a knife? - Of course!
1219
01:35:52,200 --> 01:35:55,113
But now it's a German one.
- How much?
1220
01:35:55,240 --> 01:35:57,038
Today, it's a gift.
1221
01:36:10,560 --> 01:36:12,631
English subtitles by
sineintegral@KG
95580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.