All language subtitles for Saiki Kusuo no sainan 斉木楠雄のΨ難 (2017) V.O.S.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,482 --> 00:01:07,526
Your doggie is adorable!
2
00:01:07,651 --> 00:01:10,279
Really? Did you hear that, Poochy-poo?
3
00:01:10,446 --> 00:01:15,701
"Poochy-poo"? Her name is adorable, too!
4
00:01:15,826 --> 00:01:17,119
I named her.
5
00:01:17,286 --> 00:01:19,455
You have amazing taste.
6
00:01:19,622 --> 00:01:21,332
Extrasensory perception (E.S.P.)
7
00:01:21,499 --> 00:01:26,045
I love dogs. Can I pet her?
8
00:01:26,712 --> 00:01:29,799
- Sure.
- I can read people's minds.
9
00:01:29,965 --> 00:01:34,970
Tell a girl you're a dog-lover
and she's as good as yours.
10
00:01:35,137 --> 00:01:37,640
Actually, I hate dogs!
11
00:01:37,848 --> 00:01:42,228
This dog stinks! Bleh!
12
00:01:42,353 --> 00:01:47,066
What the hell kind of name is "Poochy-poo"?
13
00:01:48,234 --> 00:01:49,652
Poochy-poo!
14
00:01:49,819 --> 00:01:51,487
I can see through walls, too.
15
00:01:51,946 --> 00:01:52,655
Watch out!
16
00:01:52,655 --> 00:01:53,656
For instance...
17
00:01:57,535 --> 00:02:00,079
I can move things without touching them.
18
00:02:02,206 --> 00:02:05,334
Did that van just fly?
19
00:02:05,793 --> 00:02:07,169
It did...
20
00:02:11,340 --> 00:02:13,676
My name is Kusuo Saiki.
21
00:02:14,093 --> 00:02:15,803
I'm a psychic.
22
00:02:20,683 --> 00:02:25,855
16 years ago, an ordinary couple
was blessed with a baby boy.
23
00:02:31,569 --> 00:02:35,030
You're the cutest, Ku-chan. After your mom.
24
00:02:35,197 --> 00:02:38,784
You're the second sweetest! After your dad.
25
00:02:40,578 --> 00:02:43,789
But the boy was far from ordinary.
26
00:02:44,206 --> 00:02:45,124
Um...
27
00:02:45,749 --> 00:02:48,460
Really weird? Did he just speak?
28
00:02:48,586 --> 00:02:51,797
Come on. He's only ten days old.
29
00:02:52,423 --> 00:02:56,135
Excuse me, but I pooped in my diaper.
30
00:02:56,719 --> 00:02:58,637
He spoke!
31
00:02:58,888 --> 00:03:02,474
Oh my god, so adorable!
32
00:03:03,767 --> 00:03:06,228
At one month, I was already walking...
33
00:03:06,562 --> 00:03:09,064
Baby steps, baby steps!
34
00:03:09,231 --> 00:03:10,232
...on air.
35
00:03:10,399 --> 00:03:12,067
Wooooow!
36
00:03:12,276 --> 00:03:14,987
Ku-chan, you're amazing.
37
00:03:15,487 --> 00:03:17,531
You're an idiot, Luffy.
38
00:03:17,865 --> 00:03:19,033
At the age of one...
39
00:03:21,410 --> 00:03:25,331
Oh, no. I'm out of cooking wine.
40
00:03:29,543 --> 00:03:30,920
...I went out on shopping errands.
41
00:03:31,086 --> 00:03:32,004
Here you go.
42
00:03:33,214 --> 00:03:34,089
Ku-chan...
43
00:03:34,215 --> 00:03:36,759
Even my mom was incredulous.
44
00:03:36,926 --> 00:03:40,095
Who wouldn't be? A kid like me is creepy.
Parents feel uneasy.
45
00:03:40,221 --> 00:03:43,724
Normal parents would take me
to a hospital or an institute.
46
00:03:43,724 --> 00:03:47,186
This isn't normal.
47
00:03:48,270 --> 00:03:51,106
We'd better take him.
48
00:03:52,316 --> 00:03:53,859
But my parents...
49
00:03:55,152 --> 00:03:56,528
He shoplifted.
50
00:03:57,154 --> 00:03:59,615
Let's take him back to the market.
51
00:04:00,950 --> 00:04:02,368
...were a bit lax.
52
00:04:02,660 --> 00:04:05,955
Ku-chan has magical powers.
53
00:04:06,121 --> 00:04:07,706
Just like you.
54
00:04:07,998 --> 00:04:12,378
Because you worked your "love magic" on me.
55
00:04:12,503 --> 00:04:15,130
Aw, you're so sweet!
56
00:04:15,506 --> 00:04:17,549
Happy-go-lucky airheads.
57
00:04:17,675 --> 00:04:21,053
So I grew up completely comfortable
with who I was.
58
00:04:22,263 --> 00:04:23,430
"Picture of Kuniharu Saiki"
59
00:04:23,430 --> 00:04:26,308
Look, Dad! It's you!
60
00:04:26,433 --> 00:04:28,560
It looks just like me!
61
00:04:28,686 --> 00:04:31,230
He has artistic talent, too!
62
00:04:32,231 --> 00:04:34,900
See how your glasses shine!
63
00:04:35,025 --> 00:04:35,985
And now...
64
00:04:36,944 --> 00:04:39,905
I'm a high school student
with my psychic powers intact.
65
00:04:40,614 --> 00:04:42,992
Bending a spoon is mere child's play.
66
00:04:43,826 --> 00:04:45,744
I can see right through cards.
67
00:04:45,995 --> 00:04:48,497
I know what girls are thinking.
68
00:04:50,040 --> 00:04:51,667
He's my type.
69
00:04:52,167 --> 00:04:55,504
Gambling is just a means
to get vast sums of money.
70
00:04:59,883 --> 00:05:01,760
My life is like a dream.
71
00:05:02,011 --> 00:05:05,597
I'm the luckiest guy in the world.
Born with super powers.
72
00:05:05,723 --> 00:05:08,434
That's me. Kusuo Saiki...
73
00:05:08,934 --> 00:05:13,439
Is that what you think? Wrong.
These powers have ruined my life!
74
00:05:14,356 --> 00:05:17,943
I can't help bending spoons.
It's hard eating curry like this.
75
00:05:19,528 --> 00:05:20,904
"Concentration"
requires no concentration at all.
76
00:05:20,904 --> 00:05:22,948
Continue to match poker.
77
00:05:24,450 --> 00:05:26,285
He's kind of my type.
78
00:05:26,410 --> 00:05:29,955
Whatever. I have to go to the toilet.
79
00:05:30,414 --> 00:05:34,501
I need to get home. Come on, bus!
80
00:05:35,753 --> 00:05:38,547
I'm going to poop in my pants!
81
00:05:38,922 --> 00:05:41,800
His face is starting to look like poop.
82
00:05:41,925 --> 00:05:44,303
What a mood-kill. I'm not a poop.
83
00:05:45,554 --> 00:05:51,060
Getting rich from gambling?
I'd be arrested as a con artist.
84
00:05:51,435 --> 00:05:55,105
Luckiest guy in the world, born with it all?
85
00:05:55,230 --> 00:05:57,399
Everything has been taken from me.
May be arrested.
86
00:05:57,399 --> 00:05:59,777
I'm the unluckiest guy in the world.
87
00:05:59,943 --> 00:06:02,237
Sure, I have supernatural powers.
88
00:06:02,696 --> 00:06:04,406
Telepathy, psychokinesis,
89
00:06:04,531 --> 00:06:07,159
X-ray vision, teleportation, clairvoyance...
90
00:06:07,284 --> 00:06:08,994
I can do almost everything.
91
00:06:09,453 --> 00:06:11,163
Take role-playing games.
92
00:06:11,288 --> 00:06:13,624
I can defeat the 'Final Boss'
without weapons or teammates.
93
00:06:13,624 --> 00:06:16,627
Boring. There's no sense of accomplishment.
94
00:06:18,420 --> 00:06:21,173
I did not feel the sense of achievement
of hard working.
95
00:06:22,007 --> 00:06:24,343
You idiot! I'm going home!
96
00:06:24,802 --> 00:06:26,345
Wait a minute!
97
00:06:28,639 --> 00:06:30,516
- I love you.
- I love you.
98
00:06:30,641 --> 00:06:32,559
No love games...
99
00:06:35,646 --> 00:06:37,856
Happy birthday!
100
00:06:39,483 --> 00:06:41,026
You got me!
101
00:06:41,276 --> 00:06:43,695
No surprise parties...
102
00:06:45,155 --> 00:06:47,116
I can't do any of those things.
103
00:06:47,449 --> 00:06:49,493
Never feel mad or sad.
104
00:06:49,493 --> 00:06:53,288
Relatively,
there is no happiness or expectation.
105
00:06:53,414 --> 00:06:58,043
My only goal in life is to be normal.
106
00:06:58,502 --> 00:07:00,546
"PK Academy"
107
00:07:00,796 --> 00:07:04,716
What I've just said
is not the things that I obsess every day.
108
00:07:05,008 --> 00:07:06,802
I just wanted to set the scene
at the beginning of the movie.
109
00:07:06,802 --> 00:07:09,596
Just want to introduce myself and explain.
110
00:07:09,930 --> 00:07:12,558
Basically, I've accepted my fate.
111
00:07:13,267 --> 00:07:18,313
At this high school,
I'm just an ordinary student.
112
00:08:22,002 --> 00:08:23,795
PSYCHIC KUSUO
113
00:08:28,550 --> 00:08:30,886
- Yo, Saiki! 'Morning!
- 'Morning.
114
00:08:31,637 --> 00:08:34,139
Saiki! Did you watch that TV show last night?
115
00:08:34,348 --> 00:08:36,558
No. Was it good?
116
00:08:37,142 --> 00:08:39,728
- I didn't, either.
- What the hell?
117
00:08:41,813 --> 00:08:44,233
I have ordinary teen conversations.
Talk nonsense.
118
00:08:44,525 --> 00:08:49,154
I can ace any test,
but I get average grades on purpose.
119
00:08:49,571 --> 00:08:52,366
Running 100 meters, I can teleport myself
across the finish line on Sports Day.
120
00:08:52,366 --> 00:08:54,576
But I come in 3rd or 4th.
121
00:08:55,160 --> 00:08:57,913
Just an ordinary student. That's me.
122
00:08:58,038 --> 00:08:59,581
I don't want to stand out.
123
00:08:59,706 --> 00:09:02,167
Saiki! Did you do the homework?
124
00:09:02,334 --> 00:09:03,085
Yeah.
125
00:09:03,210 --> 00:09:04,336
Let me copy it!
126
00:09:08,715 --> 00:09:10,676
- Go ahead.
- Thanks.
127
00:09:11,385 --> 00:09:13,762
I say, "I don't want to stand out"...
128
00:09:13,971 --> 00:09:16,014
But you may be wondering
about my weird hair and antennae.
129
00:09:16,014 --> 00:09:18,350
What exactly are they?
130
00:09:18,600 --> 00:09:20,269
I was born with pink hair.
131
00:09:20,394 --> 00:09:24,356
These antennae help me
to control my ever-increasing powers.
132
00:09:24,523 --> 00:09:27,317
Without these to hold me back,
my emotions fluctuate slightly,
133
00:09:27,317 --> 00:09:29,319
I could destroy all of Tokyo.
134
00:09:34,866 --> 00:09:37,536
A high school student like me
is bound to stand out.
135
00:09:37,703 --> 00:09:41,290
But, I can hypnotize everyone around me.
136
00:09:41,456 --> 00:09:44,167
I have control their cognitive abilities
137
00:09:44,167 --> 00:09:46,628
and make them think I look "normal."
138
00:09:49,131 --> 00:09:50,215
Good morning!
139
00:09:57,556 --> 00:09:58,557
Good morning!
140
00:09:59,433 --> 00:10:01,226
Good morning.
141
00:10:13,155 --> 00:10:16,074
"PK School Festival"
142
00:10:18,285 --> 00:10:24,374
Alright! Your first school festival
is coming up next month.
143
00:10:24,916 --> 00:10:28,086
So squeeze every drop of festivities
out of yourselves!
144
00:10:28,253 --> 00:10:29,421
But!
145
00:10:30,130 --> 00:10:34,009
Each year, we've had some sort of "incident."
146
00:10:34,635 --> 00:10:38,597
Last year, it was fighting, sexual behavior,
147
00:10:39,139 --> 00:10:42,934
complaints from neighbors
about the noise, and so on.
148
00:10:43,185 --> 00:10:48,523
If even one problem arises
at this year's festival,
149
00:10:48,940 --> 00:10:51,193
there will be no festival next year!
150
00:10:51,610 --> 00:10:52,819
Those are the consequences!
151
00:10:53,320 --> 00:10:54,529
No festival next year?
152
00:10:54,655 --> 00:10:55,614
Are you kidding?
153
00:10:55,781 --> 00:10:58,200
Why should we be penalized?
154
00:10:58,325 --> 00:11:00,202
Yeah!
155
00:11:02,996 --> 00:11:04,873
Shut up! This is fate.
156
00:11:05,666 --> 00:11:07,793
You'd better pray for an uneventful festival.
157
00:11:07,959 --> 00:11:09,294
Make it happen!
158
00:11:09,503 --> 00:11:14,132
School festivals are a pain.
Who cares if they're...
159
00:11:15,008 --> 00:11:16,802
Wait! No!
160
00:11:16,968 --> 00:11:21,223
This school festival is a special time for me.
161
00:11:21,682 --> 00:11:25,644
Once it starts,
no one knows if I'm there or not...
162
00:11:26,645 --> 00:11:29,564
Ku-chan! Go and experience the festival!
163
00:11:33,694 --> 00:11:38,740
I've been using the school festival
as a cover to get away.
164
00:11:47,708 --> 00:11:50,752
I can't lose my only chance for "alone time."
165
00:11:51,002 --> 00:11:55,674
So! Discuss it and
come up with a good idea for an activity.
166
00:12:05,267 --> 00:12:06,560
Oh, from now on
167
00:12:06,685 --> 00:12:11,189
I'll be the representative
of the class activity.
168
00:12:12,190 --> 00:12:14,109
This guy is Kineshi Hairo.
169
00:12:14,276 --> 00:12:16,695
He's annoyingly passionate.
170
00:12:23,326 --> 00:12:26,621
Give me all your balls!
I'll dominate the offense!
171
00:12:30,751 --> 00:12:32,127
Let's goooooo!!
172
00:12:32,461 --> 00:12:33,962
Way too passionate.
173
00:12:34,504 --> 00:12:35,547
I'll let it hit me.
174
00:12:37,758 --> 00:12:40,051
Saiki! Are you all right?!
175
00:12:40,677 --> 00:12:42,387
Shit!
176
00:12:42,804 --> 00:12:45,474
I'll avenge you, Saiki!
177
00:12:51,730 --> 00:12:52,814
Take this!
178
00:12:55,734 --> 00:12:57,652
I'll just stay on the sidelines.
179
00:12:58,445 --> 00:12:59,404
Catch! Go!
180
00:12:59,780 --> 00:13:04,159
I'm the only one left.
181
00:13:04,785 --> 00:13:06,369
But I'll fight!
182
00:13:06,620 --> 00:13:08,914
I'll fight to the end!
183
00:13:17,297 --> 00:13:18,673
Throw the ball!
184
00:13:19,132 --> 00:13:21,426
As hard as you can, and come back inside!
185
00:13:21,635 --> 00:13:25,263
Hairoi, if I threw it as hard as I could,
I'd kill someone.
186
00:13:25,472 --> 00:13:29,100
But I have to throw it, so I'll hold back.
187
00:13:34,898 --> 00:13:37,526
Throw it like you mean it!
188
00:13:37,651 --> 00:13:38,860
- Is that a perm?
- Yeah.
189
00:13:38,985 --> 00:13:40,529
Barbers give perms for boys?
190
00:13:40,904 --> 00:13:42,364
- Sure!
- Really?
191
00:13:44,115 --> 00:13:46,701
Discussing about perm during a dodge ball game?
192
00:13:46,868 --> 00:13:49,704
Throw the ball to me
and come back inside, Saiki!
193
00:13:51,331 --> 00:13:55,544
If Hairo gets out and
I'm the only one left, I'll stand out.
194
00:13:55,544 --> 00:13:56,837
That will attract attention.
195
00:13:57,003 --> 00:13:58,171
If I get out too easily,
196
00:13:58,171 --> 00:13:59,506
they'll hate me.
197
00:13:59,506 --> 00:14:01,716
If I try super hard, they'll like me.
198
00:14:01,842 --> 00:14:04,970
My goal is to maintain 50% popularity.
It's my survival skill.
199
00:14:05,303 --> 00:14:06,721
Die, Hairo!
200
00:14:07,138 --> 00:14:08,473
I'll let it hit me.
201
00:14:10,183 --> 00:14:11,893
A curve ball!
202
00:14:12,686 --> 00:14:14,229
Did I do that?
203
00:14:15,814 --> 00:14:16,898
Sigh.
204
00:14:17,357 --> 00:14:19,150
I'll save you!
205
00:14:22,153 --> 00:14:23,405
Mind your own business.
206
00:14:23,530 --> 00:14:26,491
You're safe, Saiki!
207
00:14:26,783 --> 00:14:28,410
He's so intense...
208
00:14:29,578 --> 00:14:31,413
You're hurt, Hairo!
209
00:14:32,205 --> 00:14:33,415
Damn...
210
00:14:34,207 --> 00:14:38,253
Saiki...I think I'm done.
211
00:14:38,545 --> 00:14:39,671
Really?
212
00:14:42,382 --> 00:14:43,758
Take this ball.
213
00:14:44,718 --> 00:14:45,760
For me.
214
00:14:48,054 --> 00:14:49,931
Why are you bleeding from your mouth?
215
00:14:50,348 --> 00:14:51,933
This ball...
216
00:14:52,726 --> 00:14:57,439
...is covered in our blood, sweat and tears!
217
00:14:57,564 --> 00:14:59,441
Your blood, you mean.
218
00:15:00,066 --> 00:15:01,276
That's him.
219
00:15:01,735 --> 00:15:04,613
He'll never know how I suffered,
being the last one out.
220
00:15:04,738 --> 00:15:06,781
The safest is to do fried noodles stand?
221
00:15:06,907 --> 00:15:09,117
Sounds good.
222
00:15:12,078 --> 00:15:15,874
My club is sponsoring a booth,
so I can't work any shifts.
223
00:15:16,416 --> 00:15:18,710
Same for the brass band.
224
00:15:18,877 --> 00:15:20,629
How about an exhibit? Exhibition?
225
00:15:20,754 --> 00:15:22,797
Then we won't have to work shifts.
226
00:15:23,214 --> 00:15:24,382
Sounds good.
227
00:15:24,591 --> 00:15:26,217
An exhibit!
228
00:15:26,384 --> 00:15:30,138
Let's spend all of next month
working on it after school.
229
00:15:30,430 --> 00:15:32,807
I have club activity after school.
230
00:15:32,933 --> 00:15:34,476
I have part time work.
231
00:15:35,435 --> 00:15:37,145
What's that?
232
00:15:37,270 --> 00:15:38,480
This?
233
00:15:38,772 --> 00:15:43,652
I found it on the school grounds.
It looks like a turd, doesn't it?
234
00:15:44,444 --> 00:15:46,655
That's it!
235
00:15:46,821 --> 00:15:52,327
An exhibit of interesting rocks
found on campus!
236
00:15:53,578 --> 00:15:55,830
We can play after school and on festival day.
237
00:15:55,956 --> 00:15:58,333
Right? Rock exhibit, it is!
238
00:15:58,625 --> 00:16:02,712
Hairo! An exhibit of
interesting rocks on campus!
239
00:16:03,797 --> 00:16:07,509
So Class 3's booth will be
240
00:16:07,634 --> 00:16:10,345
"Interesting Rock Formations on Campus."
241
00:16:10,470 --> 00:16:12,389
Agreed.
242
00:16:12,389 --> 00:16:15,225
Okay. Everyone agrees. As for me, I...
243
00:16:15,392 --> 00:16:16,601
Disagree!!
244
00:16:18,186 --> 00:16:20,021
You're scary...
245
00:16:20,355 --> 00:16:23,358
Rocks found on campus?
246
00:16:23,775 --> 00:16:25,276
Are you kidding me?
247
00:16:26,444 --> 00:16:29,698
We'll only have 3 school festivals.
248
00:16:29,990 --> 00:16:32,534
Can we say we gave it our all?
249
00:16:36,079 --> 00:16:38,373
If you're busy after school, come early!
250
00:16:38,999 --> 00:16:43,044
Where is your passion?! Get fired up!
251
00:16:43,461 --> 00:16:46,214
He's unstoppable now.
252
00:16:46,506 --> 00:16:48,299
We'll have to get busy.
253
00:16:50,343 --> 00:16:51,720
I guess.
254
00:16:53,013 --> 00:16:53,805
Yeah.
255
00:16:53,972 --> 00:16:55,223
What is this farce?
256
00:17:03,023 --> 00:17:04,899
Speaking of an exhibit,
257
00:17:06,568 --> 00:17:08,570
what about 1,000 origami cranes?
258
00:17:10,196 --> 00:17:11,823
If everyone folds 1,000 cranes,
259
00:17:12,157 --> 00:17:15,118
we'll have 30,000 cranes!
260
00:17:15,285 --> 00:17:19,748
Let's make it 100,000
to commemorate the festival!
261
00:17:19,873 --> 00:17:22,584
That's 3,333 cranes each!
262
00:17:22,876 --> 00:17:25,754
I'll fold the 10 extra!
263
00:17:26,880 --> 00:17:30,759
Hairo insisted we go with
the 1,000 cranes idea.
264
00:17:31,009 --> 00:17:35,930
However, we ended up with the Rock Exhibit.
265
00:17:36,556 --> 00:17:38,266
It doesn't have to be cranes!
266
00:17:40,018 --> 00:17:41,269
Any bird!
267
00:17:42,395 --> 00:17:44,189
Any bird will do!
268
00:17:46,232 --> 00:17:48,526
In any case, I guess no "alone time"
for me this year.
269
00:17:48,526 --> 00:17:50,528
Seems that I can't go travel
during this year's festival.
270
00:17:50,737 --> 00:17:54,282
If something goes wrong,
the festival will be cancelled next year.
271
00:17:54,574 --> 00:17:56,117
Guess who?
272
00:17:57,410 --> 00:17:58,787
Cut it out, Nendo.
273
00:18:00,371 --> 00:18:03,291
Bro! Let's go to look for rocks.
274
00:18:03,917 --> 00:18:05,210
This guy is Riki Nendo.
275
00:18:05,668 --> 00:18:07,962
I never let people sneak up on me,
276
00:18:08,088 --> 00:18:11,966
but Nendo always manages to cover my eyes.
I mean, mouth. Why?
277
00:18:12,509 --> 00:18:14,552
Although he is high school student.
He looks like a middle-aged man
278
00:18:14,761 --> 00:18:18,139
and his chin's split, like buttocks.
But that's not the reason.
279
00:18:18,431 --> 00:18:19,641
He's an idiot.
280
00:18:19,891 --> 00:18:21,351
His mind is blank.
281
00:18:21,935 --> 00:18:25,313
I can feel the presence of anyone
within 200 meters of me,
282
00:18:25,563 --> 00:18:27,816
I can sense everyone's thinking, but not him.
283
00:18:27,941 --> 00:18:30,985
I'll say it again. He's an idiot.
284
00:18:31,236 --> 00:18:33,488
A gorilla is more talented than him.
285
00:18:33,988 --> 00:18:35,865
I wanna take a crap!
286
00:18:36,199 --> 00:18:39,994
Somehow, he's taken a liking to me,
and calls me "bro."
287
00:18:40,120 --> 00:18:43,915
Let's hurry before
all the interesting rocks are gone.
288
00:18:44,082 --> 00:18:46,501
Calm down. No one's rock hunting.
289
00:18:46,626 --> 00:18:47,836
Really?
290
00:18:47,961 --> 00:18:49,003
Let's go eat noodles.
291
00:18:49,129 --> 00:18:51,256
We just finished morning homeroom.
292
00:18:52,632 --> 00:18:55,343
I'll go pee with you, then.
293
00:18:55,468 --> 00:18:56,678
I don't need to go.
294
00:18:56,970 --> 00:18:58,680
I'll follow you anywhere.
295
00:18:58,805 --> 00:18:59,848
Stop it.
296
00:19:03,810 --> 00:19:07,188
Saiki, I want to show you something.
297
00:19:07,772 --> 00:19:08,773
What is it?
298
00:19:17,407 --> 00:19:20,201
Not here. Come with me.
299
00:19:25,498 --> 00:19:26,875
I'll go with you.
300
00:19:30,503 --> 00:19:32,380
This was in my shoe cubby.
301
00:19:34,591 --> 00:19:36,718
Do you know what that is?
302
00:19:37,510 --> 00:19:38,386
No.
303
00:19:39,637 --> 00:19:42,348
A note from the "Dark Reunion."
304
00:19:42,348 --> 00:19:45,560
A secret society that
espouses natural selection.
305
00:19:45,685 --> 00:19:47,645
Here we go again.
He started talking nonsense again.
306
00:19:47,812 --> 00:19:50,565
They're finally on to me.
307
00:19:51,024 --> 00:19:52,901
They seem to have found me.
308
00:19:53,234 --> 00:19:54,944
Their aim is to steal the force
in my right arm.
309
00:19:54,944 --> 00:19:56,321
The "Black Beat."
310
00:19:57,238 --> 00:19:58,489
"Black Beat".
311
00:19:59,532 --> 00:20:04,454
They want to steal my power
and create a new world order.
312
00:20:04,537 --> 00:20:05,747
That's a problem.
313
00:20:05,997 --> 00:20:09,250
Now that they know my true identity,
314
00:20:10,793 --> 00:20:12,754
I have to fight.
315
00:20:13,838 --> 00:20:15,506
What's your true identity?
316
00:20:18,301 --> 00:20:21,596
Shun Kaito,
the high school student, is a cover.
317
00:20:22,055 --> 00:20:23,431
My true identity is...
318
00:20:24,724 --> 00:20:25,767
Code name...
319
00:20:33,399 --> 00:20:35,109
Ebony Wings.
320
00:20:35,401 --> 00:20:38,112
He's afflicted with "Middle School Syndrome."
321
00:20:38,404 --> 00:20:40,782
That's fine, but why do you want to show me?
322
00:20:41,032 --> 00:20:45,536
Don't play coy.
We have the force. We must fight.
323
00:20:45,703 --> 00:20:49,999
I have the force all right,
but he doesn't know it.
324
00:20:50,541 --> 00:20:53,294
He just thinks I'm a loner, like him.
325
00:20:53,753 --> 00:20:56,381
But what's in the letter?
326
00:21:01,261 --> 00:21:02,804
- I don't know.
- You don't know?
327
00:21:03,471 --> 00:21:07,642
But Saiki, I have a bad feeling about this.
328
00:21:07,767 --> 00:21:08,643
I don't.
329
00:21:08,935 --> 00:21:10,061
The enemy...
330
00:21:15,608 --> 00:21:17,151
...will attack at the festival!
331
00:21:17,402 --> 00:21:21,072
Who are they? Neighborhood thugs?
332
00:21:21,239 --> 00:21:24,575
I have a feeling that's what it says.
333
00:21:24,742 --> 00:21:26,035
You have no idea.
334
00:21:27,620 --> 00:21:30,498
But who would do such a thing?
335
00:21:32,125 --> 00:21:33,584
Ebony Wings.
336
00:21:34,210 --> 00:21:35,586
Can I keep it?
337
00:21:36,296 --> 00:21:37,171
Sure.
338
00:21:37,588 --> 00:21:41,009
My force will tell me who wrote this letter.
339
00:21:42,468 --> 00:21:45,388
"One Week before the PK Festival"
340
00:21:47,974 --> 00:21:49,684
Check it out! Cool, huh?
341
00:21:49,809 --> 00:21:51,686
Where'd you find that?
342
00:21:51,811 --> 00:21:52,854
Behind the gym.
343
00:21:53,229 --> 00:21:54,856
Did you actually find it?
344
00:21:54,981 --> 00:21:56,941
Have you find a rock yet, Hairo?
345
00:21:57,150 --> 00:22:01,612
I searched every day,
but haven't found one that inspires me.
346
00:22:02,655 --> 00:22:04,073
That's definitely man-made.
347
00:22:04,198 --> 00:22:05,867
- You found that?
- Yeah.
348
00:22:05,992 --> 00:22:07,535
That's amazing!
349
00:22:07,827 --> 00:22:10,371
I'm going to keep looking after class.
350
00:22:11,372 --> 00:22:13,416
- Does it looks like a soap?
- Honey soap.
351
00:22:13,416 --> 00:22:14,375
It really does.
352
00:22:14,542 --> 00:22:16,377
I have only this piece, it's heavy.
353
00:22:16,419 --> 00:22:17,795
But nothing special.
354
00:22:17,920 --> 00:22:19,839
This one is more common.
355
00:22:20,673 --> 00:22:24,135
It's a lame project, but they're into it.
356
00:22:24,260 --> 00:22:28,056
What? You're not entering the Miss PK contest?
357
00:22:28,348 --> 00:22:32,894
I look so common,
I'm just going to lose anyways.
358
00:22:33,519 --> 00:22:35,146
Her name is Kokomi Teruhashi.
359
00:22:35,271 --> 00:22:36,731
In this school year...not...
360
00:22:36,731 --> 00:22:39,067
The most popular girl in the class.
No, make that the school.
361
00:22:39,192 --> 00:22:41,903
But I have no interest in her.
362
00:22:42,195 --> 00:22:43,237
Because...
363
00:22:43,363 --> 00:22:46,074
You'd be voted Miss PK for sure!
364
00:22:46,199 --> 00:22:48,826
Me? No way!
365
00:22:48,993 --> 00:22:50,745
But in her heart...
366
00:22:51,537 --> 00:22:56,918
It'd be total chaos if I entered the contest.
Do you know why?
367
00:22:57,085 --> 00:23:02,256
I'm beautiful, right?
I'm not vain. It's just a fact.
368
00:23:02,715 --> 00:23:08,262
No matter what I do,
people will say "too beautiful."
369
00:23:08,679 --> 00:23:09,597
"Too Beautiful Doctor"
370
00:23:09,722 --> 00:23:10,598
"Too Beautiful Policewoman"
371
00:23:10,723 --> 00:23:11,599
"Too Beautiful Receptionist"
372
00:23:11,724 --> 00:23:12,767
"Too Beautiful Flight Attendant"
373
00:23:12,892 --> 00:23:14,185
That's it, she's vain.
374
00:23:14,310 --> 00:23:16,479
There's too many people,
375
00:23:16,604 --> 00:23:17,438
so she says.
376
00:23:17,730 --> 00:23:19,774
Like from a modeling agency.
377
00:23:19,899 --> 00:23:20,775
And this.
378
00:23:21,025 --> 00:23:25,113
If I enter the contest,
it wouldn't be a contest at all.
379
00:23:25,238 --> 00:23:26,114
And this does not feel excited at all.
380
00:23:26,239 --> 00:23:29,700
Rika, you're cute. You should enter.
381
00:23:29,909 --> 00:23:34,455
I told her she's cute, because I'm cuter!
382
00:23:34,580 --> 00:23:36,624
How cute can I be?
383
00:23:36,749 --> 00:23:38,543
There's not an attractive thing about her.
384
00:23:38,709 --> 00:23:43,464
I'm cute and I'm sweet. Know what that means?
385
00:23:43,756 --> 00:23:45,133
I'm invincible.
386
00:23:45,258 --> 00:23:46,300
She's scary.
387
00:23:46,426 --> 00:23:48,803
Since you said that, maybe I will enter.
388
00:23:49,762 --> 00:23:54,809
You should! You're way cuter than me!
389
00:23:55,435 --> 00:23:58,146
No, I'm not.
390
00:23:58,771 --> 00:24:02,316
But for some reason, she's into me.
391
00:24:03,109 --> 00:24:04,318
Ever since that day...
392
00:24:06,320 --> 00:24:08,656
"Summer Break"
393
00:24:14,287 --> 00:24:16,998
It's you, Saiki!
394
00:24:17,290 --> 00:24:20,084
I saw you walking and ran over!
395
00:24:21,169 --> 00:24:23,004
Tadaaa!
396
00:24:23,129 --> 00:24:26,340
Now this will be the highlight of your summer!
397
00:24:26,466 --> 00:24:28,426
Alright! First, he will "Oh WOW."
398
00:24:28,551 --> 00:24:32,430
Every guy that sees me, they will say, "Oh WOW."
399
00:24:33,139 --> 00:24:34,015
Oh WOW.
400
00:24:34,265 --> 00:24:35,099
Oh WOW.
401
00:24:35,808 --> 00:24:36,684
Oh WOW.
402
00:24:37,393 --> 00:24:38,269
"Original manga artist"
Oh WOW.
403
00:24:38,895 --> 00:24:42,523
Drinking tea, eating watermelon,
watching TV, drinking more tea...
404
00:24:42,648 --> 00:24:46,527
You spent a miserable summer
just drinking tea at home.
405
00:24:46,861 --> 00:24:49,697
Then you ran into
the most beautiful girl in the school!
406
00:24:49,822 --> 00:24:54,535
And she ran over to you! Bam! You fell in love.
407
00:24:54,660 --> 00:24:57,705
You don't deserve me, but it's OK.
408
00:25:05,379 --> 00:25:06,797
That's it?!
409
00:25:07,048 --> 00:25:11,552
What kind of non-reaction was that?
Where's my "Oh WOW"?
410
00:25:11,886 --> 00:25:15,556
Every guy I meet on the street says, "Oh WOW!"
411
00:25:15,848 --> 00:25:17,892
You're supposed to panic out!
412
00:25:18,142 --> 00:25:19,060
Oh WOW!
413
00:25:19,060 --> 00:25:21,020
"Kokomi's Fantasy"
414
00:25:21,020 --> 00:25:23,231
Oh my god! Kokomi!
415
00:25:23,523 --> 00:25:25,399
Oh WOW! Oh WOW!
416
00:25:25,525 --> 00:25:28,945
Don't act like you just ran into
the old woman next door!
417
00:25:30,988 --> 00:25:32,240
I get it!
418
00:25:32,698 --> 00:25:35,910
You're too shocked to speak!
No time to respond.
419
00:25:36,369 --> 00:25:40,581
You're probably filled
with self-loathing right now.
420
00:25:40,623 --> 00:25:43,334
"Kokomi's fantasy"
421
00:25:43,334 --> 00:25:46,921
She was kind enough to speak to me
422
00:25:47,213 --> 00:25:49,757
and I was speechless!
423
00:25:50,508 --> 00:25:52,426
I missed my chance!
424
00:25:52,843 --> 00:25:58,266
I'm so stupid!
425
00:25:58,266 --> 00:26:01,727
"Saiki's reality"
426
00:26:02,061 --> 00:26:05,273
Poor guy. I'll give him another chance.
427
00:26:05,690 --> 00:26:11,070
Because I'm not only cute,
I'm also sweet. So perfect!
428
00:26:13,781 --> 00:26:16,784
Hey, you totally ignored me.
429
00:26:20,204 --> 00:26:21,872
Not even a greeting!
430
00:26:22,164 --> 00:26:24,792
Ignored, again! No "Oh WOW", either!
431
00:26:25,084 --> 00:26:27,128
I get it!
432
00:26:27,545 --> 00:26:30,715
He probably thinks I'm a mirage or something!
433
00:26:31,090 --> 00:26:34,260
Running into Kokomi would be a miracle.
434
00:26:34,260 --> 00:26:35,720
"Kokomi's Fantasy"
435
00:26:35,720 --> 00:26:37,805
I have this illusion, it must be a mirage.
436
00:26:39,098 --> 00:26:42,310
Kokomi is tearing my heart apart.
437
00:26:42,935 --> 00:26:47,481
Poor Saiki. He's led such a miserable life.
438
00:26:47,773 --> 00:26:50,484
I'll touch you, just as a treat.
439
00:26:50,776 --> 00:26:53,571
Then you'll know I'm not a mirage.
440
00:26:55,281 --> 00:26:58,492
Saiki. Where are you going?
441
00:27:00,828 --> 00:27:03,331
What? He dodged me!
442
00:27:03,789 --> 00:27:05,207
What does that mean?
443
00:27:05,207 --> 00:27:06,834
Really? I get it!
444
00:27:06,917 --> 00:27:09,003
Except this reason, I think nothing else.
445
00:27:09,295 --> 00:27:13,007
He's too humble to touch me. Even as a mirage!
446
00:27:13,466 --> 00:27:14,884
How could I?
447
00:27:14,884 --> 00:27:15,843
"Kokomi's Fantasy"
448
00:27:15,843 --> 00:27:19,680
How could I touch her, even if she's a mirage?
449
00:27:20,473 --> 00:27:22,516
My heart would stop.
450
00:27:25,144 --> 00:27:28,898
"Saiki's reality"
451
00:27:28,898 --> 00:27:30,524
I've become
an overwhelming presence in his life.
452
00:27:30,524 --> 00:27:34,445
My existence is "so close" and "so far"
453
00:27:35,988 --> 00:27:37,198
What a pain.
454
00:27:37,657 --> 00:27:40,534
Sure, she is popular.
455
00:27:40,785 --> 00:27:44,872
But if I'm staying with her,
there must be a lot of gossip.
456
00:27:45,331 --> 00:27:49,377
I have to teleport when no one's around.
457
00:28:01,347 --> 00:28:02,932
Where'd he go?
458
00:28:04,016 --> 00:28:05,559
Where is Saiki?
459
00:28:09,855 --> 00:28:11,065
Was he a mirage?
460
00:28:13,025 --> 00:28:17,405
Did I see the mirage of Saiki?
461
00:28:19,532 --> 00:28:24,578
Why am I so into him?
462
00:28:26,997 --> 00:28:30,042
Am I...in love?
463
00:28:34,255 --> 00:28:37,383
Did you find a rock to exhibit?
464
00:28:38,801 --> 00:28:40,052
Yeah. This.
465
00:28:43,514 --> 00:28:45,391
So cute!
466
00:28:46,308 --> 00:28:49,603
You have such good taste.
467
00:28:50,354 --> 00:28:51,731
Not really.
468
00:28:53,691 --> 00:28:55,901
An exhib...
469
00:28:56,360 --> 00:28:58,738
...means we're free on festival day.
470
00:28:59,196 --> 00:29:01,157
What do you plan to do?
471
00:29:01,824 --> 00:29:03,075
Just hang out.
472
00:29:03,200 --> 00:29:04,744
Me, too!
473
00:29:05,327 --> 00:29:08,330
What a coincidence.
Both of us, just hanging out.
474
00:29:11,041 --> 00:29:16,255
Sorry, Kokomi, but Saiki and I will be battling
475
00:29:16,547 --> 00:29:17,840
the Dark Reunion.
476
00:29:18,466 --> 00:29:20,926
Oh, really?
477
00:29:22,720 --> 00:29:27,933
Unless you have some sort of force,
and want to join us and...
478
00:29:28,058 --> 00:29:31,103
Sorry, that's over my head.
479
00:29:31,228 --> 00:29:32,271
What?
480
00:29:32,563 --> 00:29:34,940
I guess I'll go look for rocks.
481
00:29:40,070 --> 00:29:41,614
Oh WOW.
482
00:29:46,911 --> 00:29:48,120
Oh WOW.
483
00:29:52,416 --> 00:29:53,793
Oh WOW.
484
00:29:55,085 --> 00:29:57,797
"Day of the PK Festival."
485
00:29:57,838 --> 00:30:00,257
"Saiki Residence"
486
00:30:04,970 --> 00:30:08,808
A broken coffee cup! A bad omen.
487
00:30:09,266 --> 00:30:11,227
It must be Kusuo's doing.
488
00:30:11,602 --> 00:30:13,145
"My doing"?
489
00:30:15,022 --> 00:30:18,400
The toast is burned! Another bad omen!
490
00:30:18,776 --> 00:30:21,654
You forgot to set the timer.
491
00:30:21,779 --> 00:30:25,491
A blackbird! A bad omen!
492
00:30:25,616 --> 00:30:27,409
They're always around.
493
00:30:28,285 --> 00:30:31,330
Something bad is going to happen.
Don't you feel it...
494
00:30:31,580 --> 00:30:33,165
Psychic Kusuo?
495
00:30:33,290 --> 00:30:34,834
That's the title of the movie.
496
00:30:34,959 --> 00:30:36,335
Psychic Kusuo!
497
00:30:36,585 --> 00:30:40,172
The title blows my cover, you know.
498
00:30:40,631 --> 00:30:43,843
Ku-chan, be careful at the festival.
499
00:30:43,968 --> 00:30:47,680
Mom! Let's do the "flint ritual" for Kusuo.
500
00:30:47,805 --> 00:30:48,848
Let's do it!
501
00:30:49,974 --> 00:30:51,433
Knock-knock.
502
00:30:52,309 --> 00:30:53,352
Good luck.
503
00:30:53,602 --> 00:30:55,187
I'm not feeling it.
504
00:30:55,938 --> 00:31:00,192
I can hear any sound within 200 meters of me.
505
00:31:00,484 --> 00:31:02,069
I can also see the future,
506
00:31:02,069 --> 00:31:07,366
but to avert every incident
at the school festival is almost impossible.
507
00:31:07,658 --> 00:31:09,076
And now there is more trouble
508
00:31:09,159 --> 00:31:11,370
Plus a shadow has been
following me all morning.
509
00:31:12,162 --> 00:31:13,539
In a normal movie,
510
00:31:13,539 --> 00:31:17,209
you'd ask, "Who is this strange shadow?"
511
00:31:17,793 --> 00:31:20,045
But unfortunately, I already know.
512
00:31:20,337 --> 00:31:22,214
It's Kokomi.
513
00:31:23,340 --> 00:31:27,803
Saiki, I'm going to
take advantage of this festival,
514
00:31:27,970 --> 00:31:30,389
and get 100 "Oh WOW" from you.
515
00:31:30,514 --> 00:31:34,059
I'm getting 100 "Oh WOW"!
516
00:31:34,351 --> 00:31:37,563
Then you'll be mine.
517
00:31:38,355 --> 00:31:42,568
What the hell is this "Oh WOW"
you keep talking about?
518
00:31:42,776 --> 00:31:44,904
"PK School Festival"
519
00:31:56,957 --> 00:32:02,254
"Let's Have a Problem-Free Festival!"
520
00:32:05,549 --> 00:32:07,509
"Interesting Rock Formations on Campus"
521
00:32:08,135 --> 00:32:10,512
Fantastic? Where to pick?
522
00:32:10,512 --> 00:32:12,514
Too big does not work.
523
00:32:16,518 --> 00:32:19,438
"Campus Rock - Kusuo Saiki.
A nice rock I found"
524
00:32:19,563 --> 00:32:21,273
Okay, display your rocks.
525
00:32:22,983 --> 00:32:25,194
We found some pretty amazing ones.
526
00:32:25,361 --> 00:32:27,196
It's quite impressive, actually.
527
00:32:30,074 --> 00:32:33,786
My rock is not a common rock.
528
00:32:34,453 --> 00:32:36,455
It has magical powers entrapped inside it.
529
00:32:37,748 --> 00:32:39,458
It's a common rock.
530
00:32:39,833 --> 00:32:40,960
Hm.
531
00:32:41,085 --> 00:32:43,295
To me, it looks like a common rock.
532
00:32:43,420 --> 00:32:45,381
Look at mine! It has a face.
533
00:32:45,839 --> 00:32:49,134
Which temple did you steal that from?
534
00:32:49,551 --> 00:32:53,305
Look at my heart-shaped one! Isn't it cute?
535
00:32:53,597 --> 00:32:54,807
Oh WOW.
536
00:32:54,932 --> 00:32:56,475
Adorable? Very adorable
537
00:32:56,600 --> 00:32:58,310
It's cracked in the middle.
538
00:32:59,645 --> 00:33:02,481
Your rock is unusual, Kuboyasu.
539
00:33:02,773 --> 00:33:04,400
See the vivid, red pattern?
540
00:33:04,400 --> 00:33:05,651
Is it scary?
541
00:33:05,776 --> 00:33:09,238
I found it behind the school,
as if someone hid it there.
542
00:33:09,405 --> 00:33:10,823
I sense trouble.
543
00:33:10,948 --> 00:33:14,660
We found a good variety of specimens.
544
00:33:15,285 --> 00:33:18,998
But it was only possible
because we all worked really hard.
545
00:33:19,790 --> 00:33:21,250
Even how hard.
546
00:33:21,250 --> 00:33:22,501
You will not find this stone.
547
00:33:22,793 --> 00:33:27,006
All right! Let's huddle up!
548
00:33:28,298 --> 00:33:29,341
Hurry!
549
00:33:30,801 --> 00:33:32,011
Hurry!
550
00:33:35,973 --> 00:33:39,018
Let's make this festival a success!
551
00:33:43,480 --> 00:33:44,523
Okay...
552
00:33:45,607 --> 00:33:46,358
Dismiss!
553
00:33:46,734 --> 00:33:48,527
What was that huddle for?
554
00:33:55,325 --> 00:33:56,368
Saiki.
555
00:33:57,327 --> 00:34:00,956
I showed a dyed rock suddenly.
556
00:34:01,665 --> 00:34:05,878
To the audience, it may be a bit abrupt that
I show up so sudden.
557
00:34:07,004 --> 00:34:08,881
Don't I need a proper introduction?
558
00:34:09,840 --> 00:34:12,801
Aren Kuboyasu is a transfer student.
559
00:34:12,968 --> 00:34:16,638
This guy is Aren Kuboyasu.
He transferred here 3 months ago.
560
00:34:17,181 --> 00:34:19,391
He was a badass thug in his previous school.
561
00:34:19,641 --> 00:34:24,730
He also headed a gang,
but now he's turning over a new leaf.
562
00:34:25,189 --> 00:34:28,567
He thinks his delinquent past
is under the radar, but
563
00:34:28,942 --> 00:34:30,736
of course, I know everything.
564
00:34:37,534 --> 00:34:40,746
Normal guys don't bash people over
the head with fire extinguishers.
565
00:34:41,705 --> 00:34:43,749
Even a thug wouldn't do that.
566
00:34:51,715 --> 00:34:54,760
Whew. No one saw me.
567
00:34:59,681 --> 00:35:02,267
That was a short introduction.
568
00:35:03,018 --> 00:35:05,270
There wasn't much to say.
569
00:35:12,236 --> 00:35:15,614
I thought he might know something of me,
570
00:35:16,240 --> 00:35:18,617
but I guess he doesn't.
571
00:35:24,581 --> 00:35:26,959
If any problem and next year's festival
will be cancelled.
572
00:35:27,251 --> 00:35:29,962
Normal people will think
573
00:35:30,087 --> 00:35:33,132
"Nothing will ever happen to me."
574
00:35:33,423 --> 00:35:36,969
That's typical. They're so carefree.
575
00:35:37,427 --> 00:35:42,850
But seeds of trouble are popping up everywhere.
576
00:35:43,767 --> 00:35:45,644
My biggest problem is...
577
00:35:45,936 --> 00:35:49,481
...this girl who keeps stalking me.
578
00:35:50,274 --> 00:35:52,151
What's the meaning of this, Saiki?
579
00:35:52,442 --> 00:35:55,237
Have you not read the letter
I snuck into your shoe cubby 3 days ago?
580
00:35:55,237 --> 00:35:56,655
He has not seen it?
581
00:35:56,905 --> 00:36:01,827
It was an invitation to go with me
to the haunted house after the festival.
582
00:36:02,119 --> 00:36:04,329
I wrote seductive words,
but he haven't even responded!
583
00:36:04,329 --> 00:36:05,080
"To Kusuo Saiki"
Why?
584
00:36:05,080 --> 00:36:06,456
Why?
585
00:36:06,623 --> 00:36:09,251
In spite of myself, I wrote a letter!
586
00:36:09,418 --> 00:36:13,338
I even put a little heart on it. Unbelievable!
587
00:36:13,463 --> 00:36:14,840
What could be the reason?
588
00:36:15,966 --> 00:36:21,013
Could it have taken 3 days to come up
with words that were worthy?
589
00:36:21,138 --> 00:36:22,181
Totally possible!
590
00:36:22,306 --> 00:36:27,102
Or is your writing so illegible that
you need to go to the pen writing course?
591
00:36:27,603 --> 00:36:29,021
That's possible, too!
592
00:36:29,146 --> 00:36:33,859
No, wait! Are you teasing me? Me?
593
00:36:34,151 --> 00:36:39,698
Are you enjoying my dilemma?
A lowly peon like you?
594
00:36:39,990 --> 00:36:42,701
Also possible!
595
00:36:42,910 --> 00:36:45,871
That's exactly why I'm not into you.
596
00:36:47,331 --> 00:36:49,875
I have to calm down!
597
00:36:50,167 --> 00:36:52,044
Just calm down.
598
00:36:52,461 --> 00:36:54,880
Who cares about a stupid letter?
599
00:36:55,172 --> 00:36:57,883
A school festival is a chance for love!
600
00:36:58,050 --> 00:37:00,802
I'll get 100 "Oh WOW" from Saiki in one day.
601
00:37:01,011 --> 00:37:05,224
If I can get 100 "Oh WOW" from him,
he'll be mine!
602
00:37:05,349 --> 00:37:08,560
Your attitude has been prohibitive.
603
00:37:08,852 --> 00:37:11,897
And what the hell is this "Oh WOW"?
604
00:37:12,481 --> 00:37:17,069
What a pain. In order to preempt problems
that can pop up anywhere,
605
00:37:17,194 --> 00:37:19,071
I may have to teleport myself.
606
00:37:19,529 --> 00:37:23,075
It's hard to do
when she's constantly stalking me.
607
00:37:23,867 --> 00:37:29,289
I'll create one coincidence after another
at this school festival.
608
00:37:29,456 --> 00:37:31,750
One coincidence after another?
609
00:37:35,087 --> 00:37:40,676
Yes, it's a school festival,
but there will be no festivities for you.
610
00:37:40,801 --> 00:37:43,428
Festivities were never my thing.
611
00:37:43,679 --> 00:37:45,180
Ku...
612
00:37:50,852 --> 00:37:51,853
Kokomi!
613
00:37:52,187 --> 00:37:57,192
The Kokomi Fan Club think that
you must join the beauty contest.
614
00:37:57,526 --> 00:37:58,277
What?
615
00:37:58,485 --> 00:38:01,905
To my understanding, if Kokomi participates,
616
00:38:01,905 --> 00:38:03,448
other girls would look like a pig...
617
00:38:03,573 --> 00:38:05,659
...No, a dung beetle.
618
00:38:05,784 --> 00:38:09,204
No, the dung that dung beetles feed on!
619
00:38:09,621 --> 00:38:11,206
That's all we know how to describe it!
620
00:38:11,373 --> 00:38:15,544
If someone besides you
is crowned Miss PK Academy,
621
00:38:15,752 --> 00:38:18,463
we would suffer unimaginable shame and pain!
622
00:38:18,880 --> 00:38:25,053
What? But there are
plenty of girls cuter than me.
623
00:38:25,220 --> 00:38:26,555
Not really.
624
00:38:26,722 --> 00:38:30,017
If I enter, there'd be no contest!
625
00:38:30,350 --> 00:38:31,560
Please!
626
00:38:38,734 --> 00:38:40,235
Kokomi!
627
00:38:40,402 --> 00:38:41,737
Kokomi! Kokomi!
628
00:38:42,029 --> 00:38:43,989
Good-bye, Kokomi.
629
00:38:46,533 --> 00:38:47,743
Saiki...
630
00:38:48,327 --> 00:38:49,536
There goes Saiki.
631
00:38:51,121 --> 00:38:53,040
With something going wrong,
632
00:38:53,123 --> 00:38:55,083
now I can teleport myself without hindrance.
633
00:38:55,542 --> 00:38:58,295
"Uryoku Chono, Master Illusionist"
634
00:38:58,295 --> 00:39:00,130
"Uryoku Chono, Master Illusionist"
635
00:39:15,645 --> 00:39:17,564
Amazing.
636
00:39:18,899 --> 00:39:21,777
"Master Illusionist"
637
00:39:26,990 --> 00:39:29,284
How do you do?
638
00:39:29,951 --> 00:39:31,119
His mother?
639
00:39:32,704 --> 00:39:35,290
Yes, that's his mother.
640
00:39:35,791 --> 00:39:37,793
Why is she assisting him?
641
00:39:38,502 --> 00:39:40,462
I sense trouble...
642
00:39:40,962 --> 00:39:42,130
Thank you!
643
00:39:43,465 --> 00:39:47,469
The illusion I'm about to present
644
00:39:48,136 --> 00:39:51,306
is called the "Great Escape."
645
00:39:52,474 --> 00:39:53,475
First,
646
00:39:54,142 --> 00:39:56,144
I'll tie up my hands and feet.
647
00:39:56,645 --> 00:39:57,813
Next,
648
00:39:58,897 --> 00:40:00,315
I'll go into this box.
649
00:40:00,482 --> 00:40:03,819
His script sucks.
I can tell he's going to suck, too.
650
00:40:03,985 --> 00:40:06,822
Then I'll close the box.
651
00:40:07,155 --> 00:40:09,991
And wrap it up with chains.
652
00:40:10,283 --> 00:40:13,120
Around and around.
653
00:40:13,745 --> 00:40:17,833
Then I will escape from this box
654
00:40:18,708 --> 00:40:21,670
in three minutes! And then,
655
00:40:24,840 --> 00:40:26,174
my assistant...Jessie...
656
00:40:27,175 --> 00:40:31,680
She will stab this box,
here and there and everywhere.
657
00:40:32,013 --> 00:40:33,515
He'll die, for sure.
658
00:40:33,890 --> 00:40:37,185
Entry No. 2, Rika Hoshino, Freshman, Class 3.
659
00:40:37,352 --> 00:40:40,021
Kokomi will win, for sure.
660
00:40:40,355 --> 00:40:43,191
You should enter. You're hot.
661
00:40:43,817 --> 00:40:47,612
What? I am not a student here.
662
00:40:50,866 --> 00:40:52,033
Listen.
663
00:40:52,659 --> 00:40:55,620
The Dark Reunion is planning to
destroy this festival and then, the world.
664
00:40:55,620 --> 00:40:58,039
Their goal is to destroy the earth
from the beginning.
665
00:40:59,249 --> 00:41:01,710
I don't have time for this...
666
00:41:04,296 --> 00:41:05,547
Please vote for me.
667
00:41:07,716 --> 00:41:10,969
Now all the contestants have
introduced themselves.
668
00:41:11,094 --> 00:41:13,889
Next is the swimsuit competition.
669
00:41:14,055 --> 00:41:16,558
What do you think so far, Mr. Headmaster?
670
00:41:19,352 --> 00:41:24,065
Quite arousing.
671
00:41:24,900 --> 00:41:27,235
What about Kokomi?
672
00:41:27,402 --> 00:41:31,990
How about you, our super judge of Miss PK.
673
00:41:31,990 --> 00:41:33,909
Special Student Judge, Miss Teruhashi?
674
00:41:35,118 --> 00:41:38,413
Everyone's so pretty and cute.
675
00:41:38,997 --> 00:41:40,749
It's hard to choose.
676
00:41:41,291 --> 00:41:42,417
Oh WOW.
677
00:41:42,792 --> 00:41:44,586
Guess what this is.
678
00:41:47,756 --> 00:41:49,090
Helicopter.
679
00:41:50,842 --> 00:41:53,261
Now I'll tie my hands and feet.
680
00:41:56,306 --> 00:41:59,601
If he dies, next year's festival
will be cancelled for sure.
681
00:42:02,729 --> 00:42:04,272
It's too tight!
682
00:42:05,232 --> 00:42:06,274
Ow!
683
00:42:06,608 --> 00:42:09,861
Now my hands and feet are tied.
684
00:42:09,986 --> 00:42:12,280
I'm entering the box!
685
00:42:15,450 --> 00:42:16,618
I'm going in!
686
00:42:21,790 --> 00:42:22,958
And now...
687
00:42:23,124 --> 00:42:24,960
Wait. Let me finish before closing the door.
688
00:42:25,502 --> 00:42:27,963
And, close the door.
689
00:42:28,129 --> 00:42:28,964
Okay.
690
00:42:32,008 --> 00:42:32,676
Wait...
691
00:42:34,928 --> 00:42:38,765
Is he okay? I heard him say, "Wait..."
692
00:42:46,147 --> 00:42:49,484
He's pounding the box
from the inside. This is bad.
693
00:42:54,531 --> 00:42:57,158
3 minutes to escape.
694
00:42:59,953 --> 00:43:02,872
- 2 minutes to escape.
- It's Matsuzaki.
695
00:43:02,872 --> 00:43:05,792
I guess he's checking for trouble.
696
00:43:06,835 --> 00:43:10,505
1 minute to escape.
697
00:43:13,508 --> 00:43:16,845
30 seconds to escape.
698
00:43:17,012 --> 00:43:18,680
This is scary!
699
00:43:20,181 --> 00:43:23,685
20 seconds to escape.
700
00:43:23,935 --> 00:43:26,187
He's going to die.
701
00:43:26,938 --> 00:43:30,191
10 seconds to escape.
702
00:43:30,650 --> 00:43:33,194
Someone's going to die.
703
00:43:35,864 --> 00:43:37,198
I'll get you out...
704
00:43:39,701 --> 00:43:42,704
He's better than I thought.
705
00:43:42,871 --> 00:43:46,708
I have to wait 10 minutes
before I can teleport myself again.
706
00:43:47,042 --> 00:43:50,045
Ok, I'll insert the sword into the box.
707
00:43:53,923 --> 00:43:57,719
I have no interest in
a swimsuit contest without Kokomi.
708
00:43:58,219 --> 00:44:04,392
Why? Because my name is Ebony Wings!
I have to battle the Dark Reunion.
709
00:44:07,729 --> 00:44:09,731
You must be Ebony Wings.
710
00:44:11,900 --> 00:44:12,901
Who are you...?
711
00:44:13,068 --> 00:44:17,906
You know us...Dark Reunion.
712
00:44:19,032 --> 00:44:20,575
You?
713
00:44:26,164 --> 00:44:28,917
Is he okay?
714
00:44:29,250 --> 00:44:31,086
Are you kidding me?
715
00:44:31,586 --> 00:44:35,090
Now we'll drop the box
from a crane 30 meters high.
716
00:44:36,174 --> 00:44:37,258
Then the box will fall.
717
00:44:37,425 --> 00:44:38,510
No way!
718
00:44:49,270 --> 00:44:53,066
I can't teleport for another 5 minutes.
719
00:45:04,452 --> 00:45:05,537
Drop it!
720
00:45:07,747 --> 00:45:10,083
I don't know if this will ever be useful,
721
00:45:10,250 --> 00:45:12,335
but here's how you'd
avoid injury in this situation.
722
00:45:12,335 --> 00:45:14,045
How to avoid injuries
723
00:45:15,338 --> 00:45:16,089
Jump.
724
00:45:22,262 --> 00:45:24,889
Wait! Did he really escape?
725
00:45:25,140 --> 00:45:26,808
Don't worry. He did.
726
00:45:27,058 --> 00:45:28,643
Next,
727
00:45:29,227 --> 00:45:30,729
we'll burn the box!
728
00:45:33,523 --> 00:45:36,401
His mom is an amazing assistant.
729
00:45:38,862 --> 00:45:40,739
Lighter!
730
00:45:57,630 --> 00:46:02,927
Come to think of it,
the queen in that Disney film did this.
731
00:46:03,219 --> 00:46:05,263
A waste of a good trick.
732
00:46:05,972 --> 00:46:10,435
Now we'll crush the box with a steamroller!
733
00:46:10,560 --> 00:46:12,270
Watch this, you punks!
734
00:46:14,606 --> 00:46:16,441
Mom, you're good.
735
00:46:27,076 --> 00:46:29,120
10 minutes must have passed by now.
736
00:46:35,543 --> 00:46:38,546
"Due to the image being too exciting,
it must be blurred"
737
00:46:39,589 --> 00:46:45,553
Where is...Uryoku Chono?!
738
00:46:45,720 --> 00:46:46,930
I'm here.
739
00:46:48,723 --> 00:46:50,266
Amazing.
740
00:46:54,270 --> 00:46:56,815
It's not over yet!
741
00:46:56,940 --> 00:46:59,734
Now, the entire school will take part in
my grand illusion tour!
742
00:47:15,375 --> 00:47:17,669
5 seconds later, and I would've been dead.
743
00:47:27,637 --> 00:47:29,556
What are you looking at?
744
00:47:30,098 --> 00:47:33,017
Saiki isn't here.
745
00:47:33,142 --> 00:47:36,855
Why am I even judging this contest then?
746
00:47:59,586 --> 00:48:00,545
What?
747
00:48:18,771 --> 00:48:22,400
So this is your hideout!
748
00:48:32,535 --> 00:48:35,580
You're here, Ebony Wings.
749
00:48:35,705 --> 00:48:39,083
I'm the cross-chaser, Moonlight Butterfly.
750
00:48:39,375 --> 00:48:41,586
Search your memory.
751
00:48:42,879 --> 00:48:45,924
So you're Moonlight Butterfly.
752
00:48:46,049 --> 00:48:48,760
Do you remember the password?
753
00:48:53,723 --> 00:48:55,934
You are Ebony Wings.
754
00:48:59,354 --> 00:49:00,188
Hey!
755
00:49:00,730 --> 00:49:02,857
Did you forget the ritual?
756
00:49:03,358 --> 00:49:04,776
Oh, yeah.
757
00:49:21,250 --> 00:49:22,126
Fine.
758
00:49:27,090 --> 00:49:30,468
What do you know about me?
759
00:49:31,094 --> 00:49:35,306
I was once a Class A Dark Reunion warrior.
760
00:49:35,556 --> 00:49:39,978
I uncovered the "Extermination Plan"
- the true goal of the Reunion.
761
00:49:40,269 --> 00:49:42,814
I stole the Stone of Destruction,
762
00:49:42,939 --> 00:49:44,649
which is critical to the execution of the plan.
763
00:49:44,649 --> 00:49:46,317
Then, I fled the union.
764
00:49:46,442 --> 00:49:49,362
But! I was chased down and
765
00:49:49,362 --> 00:49:51,280
forced to use the forbidden "phantom spell"
766
00:49:51,280 --> 00:49:53,324
to become a spirit.
767
00:49:53,449 --> 00:49:59,497
I entered the body of Shun Kaito.
768
00:49:59,622 --> 00:50:01,499
I know everything.
769
00:50:02,625 --> 00:50:03,835
I see.
770
00:50:04,293 --> 00:50:05,920
So you were waiting
771
00:50:06,087 --> 00:50:12,176
to destroy the traitor under
the guise of the school festival.
772
00:50:12,301 --> 00:50:13,052
No.
773
00:50:13,302 --> 00:50:16,180
You can still return to the union.
774
00:50:20,601 --> 00:50:21,519
No thanks.
775
00:50:21,644 --> 00:50:22,437
What?!
776
00:50:22,812 --> 00:50:27,358
The time has finally come
to use the force within my arm!
777
00:50:29,152 --> 00:50:32,030
You think you can harm us?
778
00:50:41,956 --> 00:50:44,375
What?!
779
00:50:45,293 --> 00:50:48,880
Come on, everybody!!
780
00:50:51,132 --> 00:50:56,387
PK Festival practice,
the PK 10K Marathon will begin!
781
00:50:57,472 --> 00:51:02,393
A marathon at a school festival?
Aren't they held at sports festivals?
782
00:51:02,977 --> 00:51:06,230
I've never heard of a 10K Marathon
at a sports festival either!
783
00:51:07,190 --> 00:51:09,901
Our class held a rock exhibition.
784
00:51:10,026 --> 00:51:13,404
I thought of the marathon
so we could do something active.
785
00:51:14,197 --> 00:51:16,741
Yes, a marathon!
786
00:51:16,866 --> 00:51:21,079
Who's gonna run?
What's so fun about running by yourself?
787
00:51:21,496 --> 00:51:22,747
By myself?
788
00:51:23,372 --> 00:51:24,499
Look behind you!
789
00:51:27,835 --> 00:51:28,920
Why?!
790
00:51:31,214 --> 00:51:32,256
Oh WOW.
791
00:51:32,381 --> 00:51:35,343
"Winner gets to stare
at Kokomi Teruhashi for 10 minutes!"
792
00:51:35,718 --> 00:51:37,929
Not even a chat and a handshake?
793
00:51:38,387 --> 00:51:39,931
Just 10 minutes of staring?
794
00:51:40,056 --> 00:51:41,432
I'm in!
795
00:51:45,686 --> 00:51:47,105
It's time!
796
00:51:48,356 --> 00:51:50,775
The thrilling battle begins now!
797
00:51:51,692 --> 00:51:52,860
The Annual PK Festival...
798
00:51:53,027 --> 00:51:54,445
It's not annual.
799
00:51:54,904 --> 00:51:57,949
...10K Marathon. Go!
800
00:52:13,256 --> 00:52:17,635
Someone will get hurt. All they see is Kokomi.
801
00:52:17,927 --> 00:52:19,470
I'll have to follow them.
802
00:52:47,123 --> 00:52:52,128
I can't believe all these people would
do this to stare at Kokomi.
803
00:52:54,964 --> 00:52:56,841
Hey, you! Be careful!
804
00:52:59,927 --> 00:53:02,346
I guess I can leave it to Hairo.
805
00:53:05,600 --> 00:53:08,519
You won't win if you're
worried about everyone else.
806
00:53:08,811 --> 00:53:11,564
I'm just happy
807
00:53:11,814 --> 00:53:15,526
to be able to take part in the PK Marathon.
808
00:53:15,735 --> 00:53:19,405
So you won't mind if I take first place?
809
00:53:19,989 --> 00:53:23,034
OK. Let's run together.
810
00:53:23,159 --> 00:53:24,202
Nendo.
811
00:53:25,203 --> 00:53:26,746
Nendo...in first place...
812
00:53:32,960 --> 00:53:34,212
Congratulations.
813
00:53:34,795 --> 00:53:35,880
Oh WOW.
814
00:53:36,172 --> 00:53:37,298
No...
815
00:53:38,507 --> 00:53:42,220
I'll never allow it!
816
00:53:43,054 --> 00:53:46,057
Hey, let's run together.
817
00:54:05,034 --> 00:54:07,078
"Letter of Challenge"
818
00:54:10,873 --> 00:54:13,334
Bring it on.
819
00:54:14,502 --> 00:54:15,586
What?
820
00:54:15,711 --> 00:54:17,588
To bring down the Reunion,
821
00:54:17,797 --> 00:54:22,093
you need the seven sacred balls
scattered throughout the campus.
822
00:54:22,301 --> 00:54:27,598
We came to eradicate the only thing
that could destroy us.
823
00:54:31,143 --> 00:54:36,190
Then I'll collect them first
and destroy you all!
824
00:54:36,315 --> 00:54:39,360
No! Anything other than this!
825
00:54:39,527 --> 00:54:42,446
If we're exposed to the light emanating
from those balls...
826
00:54:42,571 --> 00:54:46,784
You've leaked some
very sensitive information to Ebony Wings!
827
00:54:49,578 --> 00:54:52,790
Stop him! Stop Ebony Wings!
828
00:54:53,207 --> 00:54:57,628
This looks like an ordinary shoe cubby.
829
00:54:58,421 --> 00:55:00,172
One, two, three...See it?
830
00:55:00,298 --> 00:55:01,924
I sense trouble brewing around here.
831
00:55:01,924 --> 00:55:04,135
Although preparation is commendable.
832
00:55:04,427 --> 00:55:05,636
I'm opening it.
833
00:55:05,886 --> 00:55:08,139
You stuffed the box with doves.
834
00:55:08,264 --> 00:55:10,308
But they're so crammed.
835
00:55:10,808 --> 00:55:13,978
Students are running recklessly
in the marathon.
836
00:55:14,103 --> 00:55:16,647
Alert security to prevent an accident!
Please deploy more guards.
837
00:55:17,565 --> 00:55:18,983
It's a bit late for that.
838
00:55:20,609 --> 00:55:22,361
I must take the first place.
839
00:55:22,611 --> 00:55:24,280
I will win the game.
840
00:55:24,405 --> 00:55:26,741
I'm a man who lives to win!
841
00:55:29,201 --> 00:55:30,494
No one's coming.
842
00:55:30,745 --> 00:55:34,498
If I get serious, no one can beat me!
843
00:55:34,749 --> 00:55:37,501
I'll be the first to cross the finish line!
844
00:55:38,419 --> 00:55:42,840
Hey, Hairo. I said, let's run together.
845
00:55:43,924 --> 00:55:46,093
You took off when I went to buy a drink.
846
00:55:46,510 --> 00:55:50,514
What? He went to buy a drink
and still caught up?
847
00:55:50,848 --> 00:55:54,518
He's not even panting or breaking a sweat!
848
00:55:54,643 --> 00:55:56,187
In uniform, no less?
849
00:55:56,520 --> 00:56:00,858
He went to buy a drink.
Maybe he's dehydrated...
850
00:56:02,485 --> 00:56:04,028
Corn chowder?
851
00:56:06,572 --> 00:56:08,949
Ahhh. Nice and warm.
852
00:56:09,116 --> 00:56:11,035
Why does he need something warm?
853
00:56:11,160 --> 00:56:12,536
I refuse to lose!
854
00:56:12,912 --> 00:56:16,707
I cannot lose!
855
00:56:17,333 --> 00:56:19,210
Hey, let's run together.
856
00:56:21,295 --> 00:56:25,341
10K is long. Even the thought of staring
at Kokomi isn't enough.
857
00:56:25,341 --> 00:56:26,884
Tired people, how can they try their best?
858
00:56:27,009 --> 00:56:30,721
So he'd be the only guy
who'd still be running hard...
859
00:56:34,141 --> 00:56:36,227
He doesn't even see the signal.
860
00:57:00,501 --> 00:57:03,421
I ran too fast.
861
00:57:03,879 --> 00:57:08,259
I sprinted all the way. I'm at my limit!
862
00:57:10,511 --> 00:57:13,180
How did he catch up?
863
00:57:13,514 --> 00:57:16,767
You're sweating like a pig. Are you okay?
864
00:57:19,019 --> 00:57:20,271
Did you catch a cold?
865
00:57:20,479 --> 00:57:23,149
How could I run like this with a cold?
866
00:57:23,816 --> 00:57:28,154
You should hydrate. I bought you a drink, too.
867
00:57:28,362 --> 00:57:32,450
He went to buy more drinks?
And he still caught up?
868
00:57:33,242 --> 00:57:33,951
Here.
869
00:57:34,076 --> 00:57:35,703
Warm bean soup?
870
00:57:38,164 --> 00:57:39,540
I see the finish line.
871
00:57:39,665 --> 00:57:41,208
I'll drink it, then.
872
00:57:45,880 --> 00:57:50,468
Where should we go afterwards?
Class 5 will go to the haunted house?
873
00:57:51,010 --> 00:57:55,473
Why? He's running backwards
and he's still beating me!
874
00:57:55,639 --> 00:58:00,144
Class 2 has cross-dressing waitresses.
Sounds fun, huh?
875
00:58:00,269 --> 00:58:04,315
Nendo. You're so dense.
Be a good guy and let him win.
876
00:58:04,607 --> 00:58:08,486
At this rate, I'll lose to
a guy running backwards.
877
00:58:08,736 --> 00:58:12,031
Kineshi Hairo, the super athlete is going down!
878
00:58:12,239 --> 00:58:15,743
Look, the sumo wrestler!
879
00:58:17,495 --> 00:58:18,829
Where?
880
00:58:25,085 --> 00:58:29,256
I won!
881
00:58:31,592 --> 00:58:33,093
Your butt's showing.
882
00:58:38,807 --> 00:58:41,018
Are you happy, Hairo?
883
00:58:45,773 --> 00:58:48,359
Saiki, what were you doing?
884
00:58:49,109 --> 00:58:50,861
Just hanging out.
885
00:58:51,904 --> 00:58:57,034
The beauty contest just ended.
I was a special guest judge.
886
00:58:57,826 --> 00:58:59,119
That's nice.
887
00:58:59,411 --> 00:59:03,707
I'm cuter than any of them. She won by default.
888
00:59:03,832 --> 00:59:05,960
Good job.
889
00:59:06,502 --> 00:59:08,546
Want to go to the haunted house?
890
00:59:08,796 --> 00:59:12,550
You should let Hairo stare at you.
He won, after all.
891
00:59:12,675 --> 00:59:15,469
Or get something to eat?
892
00:59:15,678 --> 00:59:17,388
Let Hairo stare at you.
893
00:59:19,014 --> 00:59:20,391
Maybe not.
894
00:59:24,019 --> 00:59:25,729
You lied to me.
895
00:59:26,522 --> 00:59:28,232
Cheater.
896
00:59:31,402 --> 00:59:33,737
Where's Kuboyasu?
897
00:59:33,862 --> 00:59:37,074
Why isn't he where we told him to be?
898
00:59:37,283 --> 00:59:40,160
He must have chickened out.
899
00:59:40,286 --> 00:59:42,079
He doesn't have the guts.
900
00:59:42,371 --> 00:59:43,914
Kuboyasu!
901
00:59:45,833 --> 00:59:50,671
They'd never recognize me. I look so different.
902
00:59:56,552 --> 00:59:58,345
What are you doing, Kaito?
903
00:59:59,346 --> 01:00:01,932
You don't need to know.
904
01:00:02,391 --> 01:00:03,434
This...
905
01:00:04,727 --> 01:00:07,146
...is for my battle with the Dark Reunion.
906
01:00:07,313 --> 01:00:08,439
What are you looking at?
907
01:00:16,238 --> 01:00:20,117
Hey you with the bowling balls.
908
01:00:22,411 --> 01:00:26,290
Do these look like bowling balls to you?
909
01:00:26,415 --> 01:00:27,458
Yeah!
910
01:00:27,916 --> 01:00:29,960
You don't need to know.
911
01:00:30,753 --> 01:00:35,132
I'm going to battle
the Dark Reunion with these.
912
01:00:35,257 --> 01:00:36,800
What the hell?
913
01:00:37,259 --> 01:00:38,469
- Photo!
- It's here
914
01:00:38,594 --> 01:00:40,804
Have you seen this guy? You know him?
915
01:00:43,098 --> 01:00:44,224
Nope.
916
01:00:44,350 --> 01:00:46,644
His name is Kuboyasu.
917
01:00:46,769 --> 01:00:48,312
Kuboyasu.
918
01:00:49,229 --> 01:00:50,314
That's him!
919
01:00:50,439 --> 01:00:54,068
Kaito! Hurry up! Go defeat the #$&%*!!
920
01:00:54,193 --> 01:00:55,319
Gotcha!
921
01:01:03,452 --> 01:01:07,831
You really disguised yourself good, Kuboyasu.
922
01:01:09,291 --> 01:01:15,005
I don't have time
to play with you guys anymore.
923
01:01:15,130 --> 01:01:19,218
What?! Come play with us!
924
01:01:32,022 --> 01:01:35,025
Everyone put a lot of work into their booths.
925
01:01:36,610 --> 01:01:37,695
Yeah.
926
01:01:39,780 --> 01:01:40,614
Why?
927
01:01:40,698 --> 01:01:43,450
I feel sparks of trouble smoldering everywhere.
928
01:01:43,826 --> 01:01:45,202
I have to do something.
929
01:01:45,452 --> 01:01:48,539
But Kokomi is in my way.
930
01:01:48,789 --> 01:01:52,459
I must pretend to be
very scared at the haunted house.
931
01:01:52,626 --> 01:01:56,839
I'm cute, sweet and perfect. I'm very timid.
932
01:01:56,922 --> 01:01:58,716
How unexpectedly adorable!
933
01:01:58,841 --> 01:02:01,885
In the haunted house, when I get scared,
I expect an "Oh WOW."
934
01:02:02,010 --> 01:02:06,056
By the time we're done,
I should have at least 30.
935
01:02:06,181 --> 01:02:10,060
Cute girls who are afraid of ghosts are normal.
936
01:02:10,185 --> 01:02:12,896
Kokomi, that's actually quite common.
937
01:02:13,021 --> 01:02:15,399
"Haunted House"
938
01:02:15,691 --> 01:02:20,070
Oh, no! I'm already scared!
939
01:02:20,696 --> 01:02:22,740
That's good for 8 "Oh WOW."
940
01:02:22,865 --> 01:02:25,242
No reaction!
941
01:02:25,367 --> 01:02:27,494
That same, cool expression!
942
01:02:27,828 --> 01:02:33,917
How can you be so cool with
a cute girl like me nearby? Impossible.
943
01:02:34,001 --> 01:02:37,254
Did you practice being stoic and strong for me?
944
01:02:37,379 --> 01:02:39,298
Did you spend 3 nights
in an abandoned hospital
945
01:02:39,298 --> 01:02:41,258
and 3 nights in a cemetery?
946
01:02:41,383 --> 01:02:45,262
5 continuous nights listening to ghost stories?
947
01:02:45,387 --> 01:02:47,765
The door opened...
948
01:02:48,056 --> 01:02:51,769
I wanted to push him backwards,
but when I tried...
949
01:02:53,395 --> 01:02:56,857
Did you go through all that
stoicism training for me?
950
01:02:57,065 --> 01:02:58,776
- It's possible!
- Impossible.
951
01:02:58,901 --> 01:03:01,779
You even saw that girl coming out of the well
952
01:03:01,904 --> 01:03:06,450
with the long hair and white dress.
953
01:03:06,742 --> 01:03:09,953
You went to that dark place
so you could protect me!
954
01:03:10,245 --> 01:03:11,205
It's possible!
955
01:03:11,371 --> 01:03:12,206
Impossible!
956
01:03:12,372 --> 01:03:15,459
Go ahead and protect me, Saiki.
957
01:03:15,584 --> 01:03:18,796
As soon as I enter the haunted house
958
01:03:18,921 --> 01:03:21,882
I'll show you "scared" expression
that you've never seen before.
959
01:03:22,257 --> 01:03:27,638
Then you can protect me all you want.
960
01:03:28,764 --> 01:03:29,973
Shall we go in?
961
01:03:30,390 --> 01:03:33,477
If I say "Oh WOW", will you let me go?
962
01:03:33,602 --> 01:03:35,479
Let's go in together.
963
01:03:35,771 --> 01:03:39,483
Nendo. I thought you were in the 10K.
964
01:03:39,608 --> 01:03:41,151
I was. It is finished.
965
01:03:41,151 --> 01:03:43,487
Aren't you tired? Maybe you should rest...
966
01:03:43,612 --> 01:03:45,823
- Not at all.
- So tough!
967
01:03:45,948 --> 01:03:48,784
I'd rather go to the haunted house with you
and say, "Oh WOW."
968
01:03:48,909 --> 01:03:51,161
Wow, thanks!
969
01:03:51,620 --> 01:03:54,414
You always say "Oh WOW" anyway.
Even in the hallway.
970
01:03:54,623 --> 01:03:56,083
Let's go in together, Nendo.
971
01:03:56,291 --> 01:03:57,417
Sure, bro!
972
01:03:59,795 --> 01:04:00,671
Oh wow.
973
01:04:01,004 --> 01:04:04,258
Oops, we're not even inside yet.
974
01:04:06,969 --> 01:04:08,887
This is scary.
975
01:04:09,012 --> 01:04:12,015
To me, haunted house is not scary.
976
01:04:12,307 --> 01:04:15,352
Normal people see things in
a haunted house like this.
977
01:04:15,644 --> 01:04:16,687
I see it like this.
978
01:04:18,146 --> 01:04:21,817
I see people in
weird costumes hiding and waiting.
979
01:04:21,817 --> 01:04:23,360
That's my haunted house.
980
01:04:23,819 --> 01:04:24,862
Oh WOW.
981
01:04:26,989 --> 01:04:28,198
Oh WOW.
982
01:04:29,032 --> 01:04:32,870
It's pitch black! I'm scared.
983
01:04:33,161 --> 01:04:37,291
They say, "Leave your pride
at the door in a haunted house."
984
01:04:37,457 --> 01:04:39,293
I'll use the old trick
985
01:04:39,418 --> 01:04:42,379
of acting scared and
falling into the guy's arms.
986
01:04:42,504 --> 01:04:45,716
That's worth at least 50 "Oh WOW."
987
01:04:46,091 --> 01:04:47,217
- I'm so scared.
- Oh WOW.
988
01:04:47,509 --> 01:04:49,720
Why does she want "Oh WOW" so badly?
989
01:04:53,015 --> 01:04:54,141
I'm scared.
990
01:05:06,528 --> 01:05:07,905
The ghost fainted.
991
01:05:08,030 --> 01:05:12,576
How can I pretend to be scared if you've fainted?
992
01:05:12,868 --> 01:05:15,913
Look! Some props.
993
01:05:17,831 --> 01:05:20,083
Let's scare the ghosts!
994
01:05:20,834 --> 01:05:21,919
Sounds fun, right?
995
01:05:24,212 --> 01:05:26,256
Saiki, you're going to join him?
996
01:05:27,049 --> 01:05:31,011
If the ghosts are scared of you,
how am I going to pretend to be scared?
997
01:05:44,232 --> 01:05:46,777
That's enough. Let's go wash up.
998
01:05:47,069 --> 01:05:48,612
Sure, bro.
999
01:05:53,033 --> 01:05:56,119
Nendo...you third wheel.
1000
01:05:57,579 --> 01:06:02,125
Just started, I hear extremely brutal
fighting going on somewhere.
1001
01:06:03,251 --> 01:06:04,795
I have to stop them.
1002
01:06:05,587 --> 01:06:07,798
If Matsuzaki sees that...
1003
01:06:13,428 --> 01:06:15,138
These are Nendo's glasses.
1004
01:06:15,806 --> 01:06:17,975
Looks good on me, eh bro?
1005
01:06:19,101 --> 01:06:21,144
What? Give them back, idiot.
1006
01:06:22,771 --> 01:06:23,981
Oh no!
1007
01:06:24,940 --> 01:06:25,816
Too late.
1008
01:06:26,191 --> 01:06:30,654
I wear that pair of glasses most of the time
not to correct my vision.
1009
01:06:30,946 --> 01:06:33,490
But to suppress a certain power.
1010
01:06:33,615 --> 01:06:35,909
Any living thing that looks at me...
1011
01:06:36,785 --> 01:06:37,995
...turns to stone.
1012
01:06:39,121 --> 01:06:40,664
I had to reverse the process.
1013
01:06:40,956 --> 01:06:44,835
My first thought was to turn back time.
1014
01:06:44,960 --> 01:06:46,336
But that's no good.
1015
01:06:46,461 --> 01:06:49,172
Dead things remain dead,
even if I turn back time.
1016
01:06:49,506 --> 01:06:51,341
The easiest way is to wait.
1017
01:06:51,466 --> 01:06:54,177
He'll be human again in 24 hours.
1018
01:06:54,636 --> 01:06:56,596
But...but!
1019
01:06:56,972 --> 01:06:59,516
Where should I keep him for 24 hours?
1020
01:06:59,933 --> 01:07:02,352
Where would something like this look natural?
1021
01:07:02,978 --> 01:07:04,021
I know!
1022
01:07:04,646 --> 01:07:06,648
"Interesting Rock Formations on Campus"
1023
01:07:14,698 --> 01:07:17,701
In fact, there is nothing wrong.
1024
01:07:18,493 --> 01:07:19,870
Quite superb.
1025
01:07:25,375 --> 01:07:28,211
Hello? Ku-chan?
1026
01:07:28,336 --> 01:07:31,214
Your glasses? You lost them?
1027
01:07:31,673 --> 01:07:33,550
You have a spare set in the room?
1028
01:07:34,009 --> 01:07:36,053
I'll try to find them.
1029
01:07:36,344 --> 01:07:40,390
But you know I hate doing that
more than I hate cockroaches.
1030
01:07:41,516 --> 01:07:42,893
Okay.
1031
01:07:50,358 --> 01:07:51,234
Can't find them!
1032
01:07:51,359 --> 01:07:53,070
She didn't even look.
1033
01:08:05,707 --> 01:08:07,417
What's up, Saiki?
1034
01:08:18,720 --> 01:08:19,763
A cockroach!
1035
01:08:35,070 --> 01:08:37,280
- Is that a celebrity?
- Whoa!
1036
01:08:47,499 --> 01:08:50,794
I have to find a place
where I won't see anyone.
1037
01:08:51,419 --> 01:08:52,963
We're starting now.
1038
01:08:53,588 --> 01:08:56,216
What's going to happen?
1039
01:08:56,925 --> 01:08:59,302
Can you take a guess?
1040
01:09:00,095 --> 01:09:01,304
Weird props.
1041
01:09:01,471 --> 01:09:02,848
Can you guess?
1042
01:09:15,610 --> 01:09:18,321
A gym storage room should be
safe during the festival.
1043
01:09:24,494 --> 01:09:26,329
Why are you here?
1044
01:09:29,457 --> 01:09:32,169
I have to do something.
1045
01:09:32,627 --> 01:09:36,173
Embarrassed? Show you're embarrassed at Level 5.
1046
01:09:36,298 --> 01:09:40,177
Of course! We're all alone in a storage room.
1047
01:09:41,636 --> 01:09:44,181
What are you doing here?
1048
01:09:45,640 --> 01:09:49,352
No! If he find out this is my plan,
everything will be ruined.
1049
01:09:50,770 --> 01:09:51,855
Well...
1050
01:09:52,564 --> 01:09:56,193
It's the crowds. Very noisy, I feel tired.
1051
01:09:56,526 --> 01:09:57,861
Can you leave?
1052
01:10:00,488 --> 01:10:02,365
Please leave.
1053
01:10:02,824 --> 01:10:04,451
What do you mean?
1054
01:10:05,619 --> 01:10:08,288
Suddenly I feel like I'm a comic girl.
1055
01:10:08,288 --> 01:10:10,540
He must be too nervous.
1056
01:10:10,957 --> 01:10:12,375
It's possible.
1057
01:10:12,500 --> 01:10:19,216
You've never read "Strobe Edge"
or "Aoharaido" or any of those mangas!
1058
01:10:19,341 --> 01:10:22,052
You're too shy, he could not do the wall-smack.
1059
01:10:22,177 --> 01:10:24,721
So it is...
1060
01:10:24,846 --> 01:10:26,431
No such thing.
1061
01:10:26,556 --> 01:10:30,227
If I do the wall-smack,
the building would collapse.
1062
01:10:45,992 --> 01:10:47,077
Alright.
1063
01:10:49,204 --> 01:10:51,081
I'll wait until my glasses arrive. I'll stay here.
1064
01:10:53,875 --> 01:10:54,918
So this is it!
1065
01:11:11,184 --> 01:11:12,269
Kuboyasu.
1066
01:11:12,978 --> 01:11:14,271
What are you doing?
1067
01:11:22,737 --> 01:11:24,114
I was just...
1068
01:11:25,240 --> 01:11:26,533
- Playing lifting weight.
- Liar.
1069
01:11:26,700 --> 01:11:27,951
- Badgered.
- Liar.
1070
01:11:28,076 --> 01:11:29,369
Lend me your glasses.
1071
01:11:32,372 --> 01:11:36,626
These aren't for looking good.
They're pretty strong.
1072
01:11:36,751 --> 01:11:38,962
That's even better. Hurry.
1073
01:11:40,338 --> 01:11:42,465
I can't.
1074
01:11:43,591 --> 01:11:45,302
You eyes would turn into "3"
1075
01:11:50,432 --> 01:11:51,308
Four?
1076
01:11:53,727 --> 01:11:54,561
Here.
1077
01:11:58,940 --> 01:12:00,483
I can't see.
1078
01:12:02,110 --> 01:12:03,820
I can't see anything.
1079
01:12:03,987 --> 01:12:07,407
Thanks. I don't have time.
Have to clear as soon as possible.
1080
01:12:07,949 --> 01:12:09,159
No time?
1081
01:12:09,617 --> 01:12:11,328
Matsuzaki's coming.
1082
01:12:18,585 --> 01:12:20,003
Did you appear out of nowhere?
1083
01:12:20,128 --> 01:12:22,672
No. Your myopia is really deep.
1084
01:12:31,639 --> 01:12:33,391
You wait and see!
1085
01:12:34,225 --> 01:12:36,519
They actually say that in real life.
1086
01:12:38,271 --> 01:12:39,189
What did you just do?
1087
01:12:39,314 --> 01:12:42,567
I've just reversed time and unharmed your body,
but it only remains for one day.
1088
01:12:42,567 --> 01:12:45,362
They'll be covered in bruises again tomorrow.
1089
01:12:53,203 --> 01:12:55,955
What did you do?
1090
01:12:56,122 --> 01:12:59,542
Listen! Do not fight! This will cause trouble.
1091
01:13:01,669 --> 01:13:03,296
We weren't fighting.
1092
01:13:03,630 --> 01:13:07,092
I know everything. But I won't tell anyone.
1093
01:13:07,092 --> 01:13:10,720
Don't worry. Like the fact that
you were a thug at school.
1094
01:13:13,306 --> 01:13:15,809
I'm not a thug!
1095
01:13:15,975 --> 01:13:18,561
Sorry, a little bit closer.
1096
01:13:18,686 --> 01:13:21,815
We were just playing around
and it got out of hand.
1097
01:13:21,815 --> 01:13:23,733
Although there is a little trouble...
1098
01:13:23,858 --> 01:13:26,736
I'm just an ordinary high school kid
with ordinary dreams.
1099
01:13:26,861 --> 01:13:31,908
I want to marry a girl right out of high school
1100
01:13:32,033 --> 01:13:34,411
and live in a crummy apartment with a pet cat.
1101
01:13:35,370 --> 01:13:36,913
I'd be a truck driver.
1102
01:13:37,122 --> 01:13:38,415
Typical thug.
1103
01:13:38,706 --> 01:13:43,753
And on the weekends,
we'd wear matching sweats and go shopping.
1104
01:13:44,087 --> 01:13:47,424
And when we have a kid,
we'd drive a compact car
1105
01:13:47,715 --> 01:13:52,262
with a sheepskin dashboard,
and leopard print steering wheel.
1106
01:13:53,054 --> 01:13:54,139
Barefoot, of course.
1107
01:13:54,264 --> 01:13:56,266
Super typical thug.
1108
01:13:56,558 --> 01:13:58,268
My kid will have long hair
1109
01:13:59,185 --> 01:14:02,439
and grow up.
1110
01:14:02,897 --> 01:14:04,107
And
1111
01:14:05,316 --> 01:14:06,526
I'd name him
1112
01:14:10,071 --> 01:14:11,281
Aqua.
1113
01:14:12,407 --> 01:14:15,618
And if it's a girl...
1114
01:14:23,168 --> 01:14:24,043
There must be a word with 'Marine'.
1115
01:14:24,210 --> 01:14:25,462
Typical thug.
This thug is too perfect.
1116
01:14:25,587 --> 01:14:28,548
Why would I be a thug?
1117
01:14:28,756 --> 01:14:30,967
I'd never fight.
1118
01:14:31,259 --> 01:14:34,137
Never! Ever!
1119
01:14:36,431 --> 01:14:37,640
What are you guys doing?
1120
01:14:38,266 --> 01:14:39,476
Nothing.
1121
01:14:40,602 --> 01:14:43,855
Sexual misconduct is prohibited,
even amongst boys!
1122
01:14:43,980 --> 01:14:45,398
Don't worry.
1123
01:14:47,567 --> 01:14:49,986
Don't give him that look.
You'll get into another fight.
1124
01:14:50,904 --> 01:14:53,156
I can't help it. I can't see.
1125
01:14:53,448 --> 01:14:55,325
Sorry. I'll give them back soon.
1126
01:14:57,952 --> 01:15:02,582
I have glasses, maybe I can "aport."
1127
01:15:02,665 --> 01:15:04,083
"Aport."
1128
01:15:04,083 --> 01:15:06,294
"Aport: The ability to interchange
and teleport similar items"
1129
01:15:06,294 --> 01:15:07,295
Okay.
1130
01:15:17,722 --> 01:15:22,352
Good. Aside from
the sudden deluge of stone statues,
1131
01:15:22,644 --> 01:15:24,604
I don't feel any trouble smoldering.
1132
01:15:25,480 --> 01:15:27,190
I can finally relax.
1133
01:15:28,650 --> 01:15:30,360
Are you okay?
1134
01:15:31,653 --> 01:15:34,614
Yeah. Fine.
1135
01:15:35,532 --> 01:15:38,368
The upperclassmates are hosting
1136
01:15:38,660 --> 01:15:40,787
a "couples game."
1137
01:15:40,954 --> 01:15:44,958
Are you kidding? If I couple up with Kokomi,
1138
01:15:45,333 --> 01:15:46,709
I'd be the center of attention.
1139
01:15:47,001 --> 01:15:48,711
I just want to hang out.
1140
01:15:54,968 --> 01:15:56,594
Kokomi Fan Club!
1141
01:15:57,011 --> 01:15:57,971
This is bad.
1142
01:16:00,431 --> 01:16:02,559
Iron-clad rule No. 1!
1143
01:16:02,725 --> 01:16:04,727
Anyone who gets close to Kokomi Teruhashi
1144
01:16:04,727 --> 01:16:07,981
will be purged!
1145
01:16:08,439 --> 01:16:09,816
She's getting close to me.
1146
01:16:09,983 --> 01:16:15,655
Saiki, you're getting awfully
close to Kokomi today.
1147
01:16:16,114 --> 01:16:18,324
That's unacceptable to the Club!
1148
01:16:18,658 --> 01:16:20,326
We hate you!
1149
01:16:20,660 --> 01:16:22,662
Your passion is refreshing.
1150
01:16:22,954 --> 01:16:25,999
Saiki, do you know what this is?
1151
01:16:26,207 --> 01:16:27,292
Middle School Syndrome?
1152
01:16:27,667 --> 01:16:28,835
At the school's opening ceremony,
1153
01:16:29,335 --> 01:16:33,131
I coincidentally sat next to Kokomi
and she shook my hand.
1154
01:16:33,464 --> 01:16:35,508
I haven't washed it since then.
1155
01:16:35,675 --> 01:16:36,509
That's gross.
1156
01:16:36,676 --> 01:16:39,345
Even when I bathe or use the toilet,
1157
01:16:39,804 --> 01:16:41,848
I keep it from ever getting wet.
1158
01:16:42,098 --> 01:16:43,182
That's disgusting.
1159
01:16:45,310 --> 01:16:46,686
It has Kokomi's scent...
1160
01:16:46,894 --> 01:16:48,521
That's your smell from not washing.
1161
01:16:48,938 --> 01:16:51,524
Saiki! Look at this!
1162
01:16:53,568 --> 01:16:54,444
"Kokomi is my life"
1163
01:16:54,444 --> 01:16:56,696
What? You won't be allowed into the pool.
1164
01:16:57,196 --> 01:16:59,115
Do you know what this is?
1165
01:16:59,532 --> 01:17:03,036
My feelings for Kokomi were so powerful
1166
01:17:03,494 --> 01:17:07,373
that these characters just appeared on my back!
1167
01:17:07,498 --> 01:17:08,708
Don't lie.
1168
01:17:10,251 --> 01:17:13,504
So we're going to purge you,
1169
01:17:14,047 --> 01:17:15,548
Saiki!
1170
01:17:17,884 --> 01:17:19,052
I'm glad
1171
01:17:19,469 --> 01:17:22,055
that you care for me.
1172
01:17:22,639 --> 01:17:24,057
I'm super happy.
1173
01:17:25,558 --> 01:17:26,559
But...
1174
01:17:27,268 --> 01:17:28,728
Run, Saiki!
1175
01:17:30,063 --> 01:17:31,856
Wait!
1176
01:17:32,065 --> 01:17:33,691
Wait!
1177
01:17:53,586 --> 01:17:55,254
We'll be safe here.
1178
01:17:56,089 --> 01:17:57,590
We were here earlier.
1179
01:17:58,591 --> 01:18:01,427
They'll never find us here.
1180
01:18:09,602 --> 01:18:11,270
Did you hear that?
1181
01:18:17,902 --> 01:18:20,571
What? Oh, no!
1182
01:18:21,948 --> 01:18:23,449
We're locked inside!
1183
01:18:25,451 --> 01:18:26,786
Can't open
1184
01:18:27,662 --> 01:18:29,455
an automatic locking door?
1185
01:18:30,248 --> 01:18:32,959
I've never heard of a door locking
from the inside automatically.
1186
01:18:34,127 --> 01:18:35,461
Too bad.
1187
01:18:36,129 --> 01:18:38,464
We're totally isolated!
1188
01:19:11,998 --> 01:19:13,499
Your weakness.
1189
01:19:14,167 --> 01:19:17,336
These balls are your Achilles' Heel,
Dark Reunion!
1190
01:19:17,920 --> 01:19:20,006
I've finally found all seven!
1191
01:19:21,841 --> 01:19:24,343
Point those balls at us,
1192
01:19:24,510 --> 01:19:26,345
and we'll turn into black smoke!
1193
01:19:26,512 --> 01:19:30,016
Stop! Our plan is not over.
1194
01:19:30,183 --> 01:19:32,185
I have to stop you.
1195
01:19:40,693 --> 01:19:44,030
You don't have to act so panicked out.
1196
01:19:44,197 --> 01:19:49,202
We're all alone again. Your heart must be
pounding out of your chest.
1197
01:19:49,368 --> 01:19:52,789
You don't even know it was
all part of my master plan.
1198
01:19:53,164 --> 01:19:57,960
I plotted meticulously to get you
alone during the festival.
1199
01:19:58,085 --> 01:20:00,087
First, I got the Kokomi Fan Club
to evoke the Dark Reunion
1200
01:20:00,087 --> 01:20:06,219
to make Kaito play the stupid dragon ball game.
1201
01:20:06,385 --> 01:20:10,056
I suggest Hairo to join marathon
and let him suffer from heat stroke.
1202
01:20:10,056 --> 01:20:11,766
I didn't expect Nendo to be so tenacious
and not suffer from heat stroke.
1203
01:20:11,766 --> 01:20:12,600
This is unexpected,
1204
01:20:12,600 --> 01:20:14,519
but I don't know why he was missing.
1205
01:20:14,560 --> 01:20:18,231
I wrote a Letter of Challenge
so Kuboyasu would get into a fight.
1206
01:20:20,858 --> 01:20:24,111
And finally, I got the Fan Club
to pretend to purge you
1207
01:20:24,111 --> 01:20:27,573
and drive us into this room,
then seal the lock with Super Glue!
1208
01:20:27,740 --> 01:20:29,909
The windows are sealed, too!
1209
01:20:30,076 --> 01:20:34,247
I even changed the windows
to bullet-proof glass.
1210
01:20:34,330 --> 01:20:36,165
I didn't expect you to catch me
making my preparations.
1211
01:20:36,165 --> 01:20:37,333
This is something I didn't expect.
1212
01:20:37,416 --> 01:20:41,254
but your heart was beating so fast,
you didn't even notice!
1213
01:20:41,420 --> 01:20:44,257
You walked right into my trap!
1214
01:20:44,423 --> 01:20:47,760
Now we're in this typical girls'
manga-type of situation.
1215
01:20:47,927 --> 01:20:50,596
It's worth at least 100 "Oh WOW!"
1216
01:20:50,805 --> 01:20:55,434
A perpetrator's inner monologue.
That's the first time I ever heard.
1217
01:20:56,018 --> 01:21:00,439
I can break through the sealed doors
and bullet-proof glass easily,
1218
01:21:00,773 --> 01:21:03,109
but not in front of her.
1219
01:21:18,791 --> 01:21:22,295
There's no way out.
1220
01:21:28,968 --> 01:21:30,136
What shall we do?
1221
01:21:31,262 --> 01:21:34,640
This is bad.
1222
01:21:42,148 --> 01:21:45,484
Where's Kuboyasu? We want Kuboyasu!
1223
01:21:46,986 --> 01:21:48,154
Kuboyasu is here.
1224
01:21:48,487 --> 01:21:52,825
But he's an honor student.
He'd have nothing to do with you!
1225
01:21:53,784 --> 01:21:55,995
Kuboyasu beat up our guys.
1226
01:21:56,287 --> 01:21:57,496
That's impossible!
1227
01:21:57,830 --> 01:21:59,916
He's a quiet, bespectacled...
1228
01:21:59,916 --> 01:22:01,000
There he is!
1229
01:22:01,834 --> 01:22:05,171
Hey, Kuboyasu, we need to clear up this...
1230
01:22:06,505 --> 01:22:07,506
Kuboyasu!
1231
01:22:09,675 --> 01:22:11,177
What?
1232
01:22:11,677 --> 01:22:13,971
What? What's going on? I can't see!
1233
01:22:13,971 --> 01:22:15,306
I can't see clearly, I can't see...
1234
01:22:15,348 --> 01:22:16,849
I have not seen a student like you
1235
01:22:17,016 --> 01:22:19,352
I don't get it! I don't understand!
1236
01:22:21,354 --> 01:22:23,189
Where's my glasses...
1237
01:22:29,320 --> 01:22:30,947
"Balls to Defeat the Dark Reunion"
1238
01:22:30,988 --> 01:22:32,198
Take this!
1239
01:22:41,540 --> 01:22:47,213
Bring chaos into this world!
1240
01:22:53,427 --> 01:22:56,389
This is bad. A life-or-death situation.
1241
01:22:56,597 --> 01:23:00,559
I can teleport, but not with Kokomi here.
1242
01:23:00,810 --> 01:23:02,561
But there is a way.
1243
01:23:02,812 --> 01:23:06,649
I can turn back time and
send those thugs into yesterday.
1244
01:23:07,233 --> 01:23:11,988
But time travel is risky.
Send everyone back to yesterday.
1245
01:23:12,196 --> 01:23:15,241
Especially for such a large group.
My powers will max out.
1246
01:23:15,408 --> 01:23:16,409
What should I do?
1247
01:23:16,742 --> 01:23:18,077
Kuboyasu!
1248
01:23:19,078 --> 01:23:20,746
You messed with our guys!
1249
01:23:22,415 --> 01:23:24,709
Go to hell!
1250
01:23:29,046 --> 01:23:31,424
Bring it on, punks!
1251
01:23:43,352 --> 01:23:44,770
Oh my god.
1252
01:23:46,439 --> 01:23:47,773
Could it be...
1253
01:24:07,835 --> 01:24:11,714
Illusion.
1254
01:24:24,018 --> 01:24:25,144
What's wrong?
1255
01:24:25,478 --> 01:24:27,980
What have happened to you, Saiki?
1256
01:24:30,649 --> 01:24:33,819
He must be too nervous to being with me alone.
1257
01:24:35,154 --> 01:24:36,655
It's possible!
1258
01:24:38,991 --> 01:24:39,909
What should I do?
1259
01:24:41,160 --> 01:24:44,955
I didn't realize he cared for me that much...
1260
01:24:50,086 --> 01:24:53,506
Why is his hair pink, anyways?
1261
01:24:53,631 --> 01:24:55,424
"Saiki's 'hypnotic' effect over Kokomi is
broken while he is unconscious."
1262
01:24:55,424 --> 01:24:58,260
And...what's this?
1263
01:25:07,269 --> 01:25:10,648
Chief! What's causing this? Report now!
1264
01:25:11,565 --> 01:25:13,192
Cause not known, sir.
1265
01:25:13,192 --> 01:25:14,819
This is unprecedented.
1266
01:25:14,819 --> 01:25:16,695
Remainomg systems completely failed.
1267
01:25:16,695 --> 01:25:18,572
Get it to the President now.
1268
01:25:19,406 --> 01:25:21,742
What's going on?
1269
01:25:21,742 --> 01:25:23,494
God damn it.
1270
01:25:24,829 --> 01:25:26,247
Chief! What did you just say?
1271
01:25:27,373 --> 01:25:28,999
I told you.
1272
01:25:28,999 --> 01:25:31,794
This world is coming to an end.
1273
01:25:42,638 --> 01:25:45,516
Great! System is back online. Well done.
1274
01:25:50,896 --> 01:25:53,190
Sorry. It's going to be fine.
1275
01:25:59,613 --> 01:26:04,243
Wow. This is definitely implanted.
1276
01:26:05,953 --> 01:26:08,330
System is down again.
1277
01:26:08,497 --> 01:26:11,083
Everyone find the cause now!
1278
01:26:15,880 --> 01:26:17,256
Are you okay, Saiki?
1279
01:26:18,924 --> 01:26:20,426
Sorry.
1280
01:26:39,778 --> 01:26:40,779
Did you take it?
1281
01:26:42,865 --> 01:26:43,949
Yes.
1282
01:26:44,617 --> 01:26:45,784
Give it back.
1283
01:26:47,620 --> 01:26:51,457
It's gone.
1284
01:26:53,667 --> 01:26:57,129
Give it back without touching my hand.
1285
01:26:57,463 --> 01:26:59,131
Don't touch me again
1286
01:26:59,465 --> 01:27:01,133
or you'll disappear.
1287
01:27:05,804 --> 01:27:06,639
It's gone!
1288
01:27:07,473 --> 01:27:08,307
It's really gone!
1289
01:27:21,487 --> 01:27:24,156
Does this work?
1290
01:27:25,991 --> 01:27:27,493
Of course not.
1291
01:27:31,163 --> 01:27:32,164
Oh, no!
1292
01:27:32,831 --> 01:27:34,500
Look, this room is freezing.
1293
01:27:34,833 --> 01:27:39,505
It's a glitch. The power is growing stronger,
but it's warped.
1294
01:27:39,672 --> 01:27:41,423
I can't control it.
1295
01:27:45,010 --> 01:27:46,178
I'm freezing.
1296
01:27:48,138 --> 01:27:49,181
But...
1297
01:27:49,682 --> 01:27:51,850
It's like that Disney movie.
1298
01:27:52,851 --> 01:27:54,186
Kind of fun.
1299
01:27:54,687 --> 01:27:56,855
This is no time for fun.
1300
01:27:57,189 --> 01:28:00,359
We're not on earth anymore.
1301
01:28:05,030 --> 01:28:08,450
It's dangerous to scramble
around looking for it.
1302
01:28:11,370 --> 01:28:14,707
Get out of my way! Go Away!
1303
01:28:17,876 --> 01:28:18,711
Crap!
1304
01:28:19,044 --> 01:28:24,550
Bring chaos into this world!
1305
01:28:25,217 --> 01:28:27,219
Dark Reunion!
1306
01:28:29,930 --> 01:28:34,393
If only I had my antenna, I could save us.
1307
01:28:36,061 --> 01:28:39,398
I'm cold...Saiki.
1308
01:28:53,412 --> 01:28:54,747
Saiki
1309
01:28:56,081 --> 01:28:58,917
are we going to die?
1310
01:28:59,251 --> 01:29:00,419
Be strong.
1311
01:29:00,919 --> 01:29:01,920
But...
1312
01:29:02,588 --> 01:29:05,591
As long as I'm with you...
1313
01:29:09,762 --> 01:29:12,765
She fell asleep...or fainted.
1314
01:29:14,600 --> 01:29:17,102
We're in space. The air is thin.
1315
01:29:18,437 --> 01:29:19,772
It's do or die...
1316
01:29:22,775 --> 01:29:26,445
If I mess up, the school will crumble
and we'll become cosmic waste.
1317
01:29:42,961 --> 01:29:43,962
Good.
1318
01:29:51,887 --> 01:29:52,971
Now...
1319
01:29:54,640 --> 01:29:57,142
Could anyone give me hint...
1320
01:29:57,309 --> 01:30:00,604
If I landed on the wrong place,
we'll be in big trouble.
1321
01:30:00,729 --> 01:30:03,315
Someone, be my beacon and guide the way?
1322
01:30:08,987 --> 01:30:10,155
Kaito.
1323
01:30:34,012 --> 01:30:35,347
It's no use...
1324
01:30:37,057 --> 01:30:40,018
I have no power left.
1325
01:30:41,812 --> 01:30:43,522
The air is thin.
1326
01:30:45,524 --> 01:30:47,025
And it's cold.
1327
01:30:50,529 --> 01:30:51,697
Someone...
1328
01:30:54,199 --> 01:30:57,202
Someone...help...
1329
01:31:01,999 --> 01:31:04,251
Illusion
1330
01:31:47,085 --> 01:31:48,420
We're saved.
1331
01:31:49,713 --> 01:31:52,424
"The next day..."
1332
01:31:52,841 --> 01:31:56,762
I have nothing but good feelings about today.
1333
01:31:57,095 --> 01:31:59,014
Look! It's a good omen!
1334
01:31:59,431 --> 01:32:01,767
How much tea did she put in
order to get this result?
1335
01:32:02,267 --> 01:32:04,770
Look! A crane and turtle!
1336
01:32:05,020 --> 01:32:06,438
That's obviously a lie.
1337
01:32:07,314 --> 01:32:10,108
Go and enjoy the festival.
1338
01:32:12,069 --> 01:32:13,237
I'm leaving.
1339
01:32:17,282 --> 01:32:21,954
Because of what have happened,
I had to use all my power
1340
01:32:22,287 --> 01:32:24,623
to rollback one day,
1341
01:32:25,457 --> 01:32:27,960
and everyone's memory along with it.
1342
01:32:28,418 --> 01:32:31,463
"PK School Festival"
1343
01:32:33,507 --> 01:32:35,634
So what does that mean?
1344
01:32:36,468 --> 01:32:40,305
I have to relive all the craziness
I just went through
1345
01:32:40,681 --> 01:32:42,808
to ensure there won't be any trouble.
1346
01:32:43,308 --> 01:32:45,143
Just thinking about it is depressing.
1347
01:32:45,310 --> 01:32:47,813
All right! Let's huddle up!
1348
01:32:49,147 --> 01:32:50,315
Hurry!
1349
01:32:51,650 --> 01:32:52,818
Hurry!
1350
01:32:56,822 --> 01:32:59,825
Let's make this festival a success!
1351
01:33:04,329 --> 01:33:05,330
Okay...
1352
01:33:06,540 --> 01:33:07,291
Dismissed!
1353
01:33:23,640 --> 01:33:28,645
Kento Yamazaki
1354
01:33:29,646 --> 01:33:34,651
Kanna Hashimoto
1355
01:33:36,945 --> 01:33:39,948
Hirofumi Arai
1356
01:33:40,949 --> 01:33:43,952
Ryo Yoshizawa
1357
01:33:44,953 --> 01:33:47,956
Hideyuki Kasahara
1358
01:33:48,957 --> 01:33:51,960
Kento Kaku
1359
01:33:52,961 --> 01:33:55,964
Murotsuyoshi
1360
01:33:56,965 --> 01:33:59,968
Jiro Sato
1361
01:34:30,540 --> 01:34:37,547
Original Story: "SAIKl KUSUO NO SAINAN"
Shuichi Aso (SHUEISHA Inc., Weekly Shonen JUMP)
1362
01:34:38,548 --> 01:34:43,553
Music: Eishi Segawa
1363
01:36:27,240 --> 01:36:32,204
Production Company: Plus D Inc.
1364
01:36:33,246 --> 01:36:38,210
Produced by Sony Pictures
Entertainment & Nippon TV
1365
01:36:40,003 --> 01:36:45,842
Screenplay and Directed by Yuichi Fukuda
1366
01:36:53,850 --> 01:36:59,356
© Shuichi Aso/Shueisha ©2017
"Psychic Kusuo" Film Partners
89816