All language subtitles for Saiki Kusuo no sainan 斉木楠雄のΨ難 (2017) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,482 --> 00:01:07,526 Your doggie is adorable! 2 00:01:07,651 --> 00:01:10,279 Really? Did you hear that, Poochy-poo? 3 00:01:10,446 --> 00:01:15,701 "Poochy-poo"? Her name is adorable, too! 4 00:01:15,826 --> 00:01:17,119 I named her. 5 00:01:17,286 --> 00:01:19,455 You have amazing taste. 6 00:01:19,622 --> 00:01:21,332 Extrasensory perception (E.S.P.) 7 00:01:21,499 --> 00:01:26,045 I love dogs. Can I pet her? 8 00:01:26,712 --> 00:01:29,799 - Sure. - I can read people's minds. 9 00:01:29,965 --> 00:01:34,970 Tell a girl you're a dog-lover and she's as good as yours. 10 00:01:35,137 --> 00:01:37,640 Actually, I hate dogs! 11 00:01:37,848 --> 00:01:42,228 This dog stinks! Bleh! 12 00:01:42,353 --> 00:01:47,066 What the hell kind of name is "Poochy-poo"? 13 00:01:48,234 --> 00:01:49,652 Poochy-poo! 14 00:01:49,819 --> 00:01:51,487 I can see through walls, too. 15 00:01:51,946 --> 00:01:52,655 Watch out! 16 00:01:52,655 --> 00:01:53,656 For instance... 17 00:01:57,535 --> 00:02:00,079 I can move things without touching them. 18 00:02:02,206 --> 00:02:05,334 Did that van just fly? 19 00:02:05,793 --> 00:02:07,169 It did... 20 00:02:11,340 --> 00:02:13,676 My name is Kusuo Saiki. 21 00:02:14,093 --> 00:02:15,803 I'm a psychic. 22 00:02:20,683 --> 00:02:25,855 16 years ago, an ordinary couple was blessed with a baby boy. 23 00:02:31,569 --> 00:02:35,030 You're the cutest, Ku-chan. After your mom. 24 00:02:35,197 --> 00:02:38,784 You're the second sweetest! After your dad. 25 00:02:40,578 --> 00:02:43,789 But the boy was far from ordinary. 26 00:02:44,206 --> 00:02:45,124 Um... 27 00:02:45,749 --> 00:02:48,460 Really weird? Did he just speak? 28 00:02:48,586 --> 00:02:51,797 Come on. He's only ten days old. 29 00:02:52,423 --> 00:02:56,135 Excuse me, but I pooped in my diaper. 30 00:02:56,719 --> 00:02:58,637 He spoke! 31 00:02:58,888 --> 00:03:02,474 Oh my god, so adorable! 32 00:03:03,767 --> 00:03:06,228 At one month, I was already walking... 33 00:03:06,562 --> 00:03:09,064 Baby steps, baby steps! 34 00:03:09,231 --> 00:03:10,232 ...on air. 35 00:03:10,399 --> 00:03:12,067 Wooooow! 36 00:03:12,276 --> 00:03:14,987 Ku-chan, you're amazing. 37 00:03:15,487 --> 00:03:17,531 You're an idiot, Luffy. 38 00:03:17,865 --> 00:03:19,033 At the age of one... 39 00:03:21,410 --> 00:03:25,331 Oh, no. I'm out of cooking wine. 40 00:03:29,543 --> 00:03:30,920 ...I went out on shopping errands. 41 00:03:31,086 --> 00:03:32,004 Here you go. 42 00:03:33,214 --> 00:03:34,089 Ku-chan... 43 00:03:34,215 --> 00:03:36,759 Even my mom was incredulous. 44 00:03:36,926 --> 00:03:40,095 Who wouldn't be? A kid like me is creepy. Parents feel uneasy. 45 00:03:40,221 --> 00:03:43,724 Normal parents would take me to a hospital or an institute. 46 00:03:43,724 --> 00:03:47,186 This isn't normal. 47 00:03:48,270 --> 00:03:51,106 We'd better take him. 48 00:03:52,316 --> 00:03:53,859 But my parents... 49 00:03:55,152 --> 00:03:56,528 He shoplifted. 50 00:03:57,154 --> 00:03:59,615 Let's take him back to the market. 51 00:04:00,950 --> 00:04:02,368 ...were a bit lax. 52 00:04:02,660 --> 00:04:05,955 Ku-chan has magical powers. 53 00:04:06,121 --> 00:04:07,706 Just like you. 54 00:04:07,998 --> 00:04:12,378 Because you worked your "love magic" on me. 55 00:04:12,503 --> 00:04:15,130 Aw, you're so sweet! 56 00:04:15,506 --> 00:04:17,549 Happy-go-lucky airheads. 57 00:04:17,675 --> 00:04:21,053 So I grew up completely comfortable with who I was. 58 00:04:22,263 --> 00:04:23,430 "Picture of Kuniharu Saiki" 59 00:04:23,430 --> 00:04:26,308 Look, Dad! It's you! 60 00:04:26,433 --> 00:04:28,560 It looks just like me! 61 00:04:28,686 --> 00:04:31,230 He has artistic talent, too! 62 00:04:32,231 --> 00:04:34,900 See how your glasses shine! 63 00:04:35,025 --> 00:04:35,985 And now... 64 00:04:36,944 --> 00:04:39,905 I'm a high school student with my psychic powers intact. 65 00:04:40,614 --> 00:04:42,992 Bending a spoon is mere child's play. 66 00:04:43,826 --> 00:04:45,744 I can see right through cards. 67 00:04:45,995 --> 00:04:48,497 I know what girls are thinking. 68 00:04:50,040 --> 00:04:51,667 He's my type. 69 00:04:52,167 --> 00:04:55,504 Gambling is just a means to get vast sums of money. 70 00:04:59,883 --> 00:05:01,760 My life is like a dream. 71 00:05:02,011 --> 00:05:05,597 I'm the luckiest guy in the world. Born with super powers. 72 00:05:05,723 --> 00:05:08,434 That's me. Kusuo Saiki... 73 00:05:08,934 --> 00:05:13,439 Is that what you think? Wrong. These powers have ruined my life! 74 00:05:14,356 --> 00:05:17,943 I can't help bending spoons. It's hard eating curry like this. 75 00:05:19,528 --> 00:05:20,904 "Concentration" requires no concentration at all. 76 00:05:20,904 --> 00:05:22,948 Continue to match poker. 77 00:05:24,450 --> 00:05:26,285 He's kind of my type. 78 00:05:26,410 --> 00:05:29,955 Whatever. I have to go to the toilet. 79 00:05:30,414 --> 00:05:34,501 I need to get home. Come on, bus! 80 00:05:35,753 --> 00:05:38,547 I'm going to poop in my pants! 81 00:05:38,922 --> 00:05:41,800 His face is starting to look like poop. 82 00:05:41,925 --> 00:05:44,303 What a mood-kill. I'm not a poop. 83 00:05:45,554 --> 00:05:51,060 Getting rich from gambling? I'd be arrested as a con artist. 84 00:05:51,435 --> 00:05:55,105 Luckiest guy in the world, born with it all? 85 00:05:55,230 --> 00:05:57,399 Everything has been taken from me. May be arrested. 86 00:05:57,399 --> 00:05:59,777 I'm the unluckiest guy in the world. 87 00:05:59,943 --> 00:06:02,237 Sure, I have supernatural powers. 88 00:06:02,696 --> 00:06:04,406 Telepathy, psychokinesis, 89 00:06:04,531 --> 00:06:07,159 X-ray vision, teleportation, clairvoyance... 90 00:06:07,284 --> 00:06:08,994 I can do almost everything. 91 00:06:09,453 --> 00:06:11,163 Take role-playing games. 92 00:06:11,288 --> 00:06:13,624 I can defeat the 'Final Boss' without weapons or teammates. 93 00:06:13,624 --> 00:06:16,627 Boring. There's no sense of accomplishment. 94 00:06:18,420 --> 00:06:21,173 I did not feel the sense of achievement of hard working. 95 00:06:22,007 --> 00:06:24,343 You idiot! I'm going home! 96 00:06:24,802 --> 00:06:26,345 Wait a minute! 97 00:06:28,639 --> 00:06:30,516 - I love you. - I love you. 98 00:06:30,641 --> 00:06:32,559 No love games... 99 00:06:35,646 --> 00:06:37,856 Happy birthday! 100 00:06:39,483 --> 00:06:41,026 You got me! 101 00:06:41,276 --> 00:06:43,695 No surprise parties... 102 00:06:45,155 --> 00:06:47,116 I can't do any of those things. 103 00:06:47,449 --> 00:06:49,493 Never feel mad or sad. 104 00:06:49,493 --> 00:06:53,288 Relatively, there is no happiness or expectation. 105 00:06:53,414 --> 00:06:58,043 My only goal in life is to be normal. 106 00:06:58,502 --> 00:07:00,546 "PK Academy" 107 00:07:00,796 --> 00:07:04,716 What I've just said is not the things that I obsess every day. 108 00:07:05,008 --> 00:07:06,802 I just wanted to set the scene at the beginning of the movie. 109 00:07:06,802 --> 00:07:09,596 Just want to introduce myself and explain. 110 00:07:09,930 --> 00:07:12,558 Basically, I've accepted my fate. 111 00:07:13,267 --> 00:07:18,313 At this high school, I'm just an ordinary student. 112 00:08:22,002 --> 00:08:23,795 PSYCHIC KUSUO 113 00:08:28,550 --> 00:08:30,886 - Yo, Saiki! 'Morning! - 'Morning. 114 00:08:31,637 --> 00:08:34,139 Saiki! Did you watch that TV show last night? 115 00:08:34,348 --> 00:08:36,558 No. Was it good? 116 00:08:37,142 --> 00:08:39,728 - I didn't, either. - What the hell? 117 00:08:41,813 --> 00:08:44,233 I have ordinary teen conversations. Talk nonsense. 118 00:08:44,525 --> 00:08:49,154 I can ace any test, but I get average grades on purpose. 119 00:08:49,571 --> 00:08:52,366 Running 100 meters, I can teleport myself across the finish line on Sports Day. 120 00:08:52,366 --> 00:08:54,576 But I come in 3rd or 4th. 121 00:08:55,160 --> 00:08:57,913 Just an ordinary student. That's me. 122 00:08:58,038 --> 00:08:59,581 I don't want to stand out. 123 00:08:59,706 --> 00:09:02,167 Saiki! Did you do the homework? 124 00:09:02,334 --> 00:09:03,085 Yeah. 125 00:09:03,210 --> 00:09:04,336 Let me copy it! 126 00:09:08,715 --> 00:09:10,676 - Go ahead. - Thanks. 127 00:09:11,385 --> 00:09:13,762 I say, "I don't want to stand out"... 128 00:09:13,971 --> 00:09:16,014 But you may be wondering about my weird hair and antennae. 129 00:09:16,014 --> 00:09:18,350 What exactly are they? 130 00:09:18,600 --> 00:09:20,269 I was born with pink hair. 131 00:09:20,394 --> 00:09:24,356 These antennae help me to control my ever-increasing powers. 132 00:09:24,523 --> 00:09:27,317 Without these to hold me back, my emotions fluctuate slightly, 133 00:09:27,317 --> 00:09:29,319 I could destroy all of Tokyo. 134 00:09:34,866 --> 00:09:37,536 A high school student like me is bound to stand out. 135 00:09:37,703 --> 00:09:41,290 But, I can hypnotize everyone around me. 136 00:09:41,456 --> 00:09:44,167 I have control their cognitive abilities 137 00:09:44,167 --> 00:09:46,628 and make them think I look "normal." 138 00:09:49,131 --> 00:09:50,215 Good morning! 139 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Good morning! 140 00:09:59,433 --> 00:10:01,226 Good morning. 141 00:10:13,155 --> 00:10:16,074 "PK School Festival" 142 00:10:18,285 --> 00:10:24,374 Alright! Your first school festival is coming up next month. 143 00:10:24,916 --> 00:10:28,086 So squeeze every drop of festivities out of yourselves! 144 00:10:28,253 --> 00:10:29,421 But! 145 00:10:30,130 --> 00:10:34,009 Each year, we've had some sort of "incident." 146 00:10:34,635 --> 00:10:38,597 Last year, it was fighting, sexual behavior, 147 00:10:39,139 --> 00:10:42,934 complaints from neighbors about the noise, and so on. 148 00:10:43,185 --> 00:10:48,523 If even one problem arises at this year's festival, 149 00:10:48,940 --> 00:10:51,193 there will be no festival next year! 150 00:10:51,610 --> 00:10:52,819 Those are the consequences! 151 00:10:53,320 --> 00:10:54,529 No festival next year? 152 00:10:54,655 --> 00:10:55,614 Are you kidding? 153 00:10:55,781 --> 00:10:58,200 Why should we be penalized? 154 00:10:58,325 --> 00:11:00,202 Yeah! 155 00:11:02,996 --> 00:11:04,873 Shut up! This is fate. 156 00:11:05,666 --> 00:11:07,793 You'd better pray for an uneventful festival. 157 00:11:07,959 --> 00:11:09,294 Make it happen! 158 00:11:09,503 --> 00:11:14,132 School festivals are a pain. Who cares if they're... 159 00:11:15,008 --> 00:11:16,802 Wait! No! 160 00:11:16,968 --> 00:11:21,223 This school festival is a special time for me. 161 00:11:21,682 --> 00:11:25,644 Once it starts, no one knows if I'm there or not... 162 00:11:26,645 --> 00:11:29,564 Ku-chan! Go and experience the festival! 163 00:11:33,694 --> 00:11:38,740 I've been using the school festival as a cover to get away. 164 00:11:47,708 --> 00:11:50,752 I can't lose my only chance for "alone time." 165 00:11:51,002 --> 00:11:55,674 So! Discuss it and come up with a good idea for an activity. 166 00:12:05,267 --> 00:12:06,560 Oh, from now on 167 00:12:06,685 --> 00:12:11,189 I'll be the representative of the class activity. 168 00:12:12,190 --> 00:12:14,109 This guy is Kineshi Hairo. 169 00:12:14,276 --> 00:12:16,695 He's annoyingly passionate. 170 00:12:23,326 --> 00:12:26,621 Give me all your balls! I'll dominate the offense! 171 00:12:30,751 --> 00:12:32,127 Let's goooooo!! 172 00:12:32,461 --> 00:12:33,962 Way too passionate. 173 00:12:34,504 --> 00:12:35,547 I'll let it hit me. 174 00:12:37,758 --> 00:12:40,051 Saiki! Are you all right?! 175 00:12:40,677 --> 00:12:42,387 Shit! 176 00:12:42,804 --> 00:12:45,474 I'll avenge you, Saiki! 177 00:12:51,730 --> 00:12:52,814 Take this! 178 00:12:55,734 --> 00:12:57,652 I'll just stay on the sidelines. 179 00:12:58,445 --> 00:12:59,404 Catch! Go! 180 00:12:59,780 --> 00:13:04,159 I'm the only one left. 181 00:13:04,785 --> 00:13:06,369 But I'll fight! 182 00:13:06,620 --> 00:13:08,914 I'll fight to the end! 183 00:13:17,297 --> 00:13:18,673 Throw the ball! 184 00:13:19,132 --> 00:13:21,426 As hard as you can, and come back inside! 185 00:13:21,635 --> 00:13:25,263 Hairoi, if I threw it as hard as I could, I'd kill someone. 186 00:13:25,472 --> 00:13:29,100 But I have to throw it, so I'll hold back. 187 00:13:34,898 --> 00:13:37,526 Throw it like you mean it! 188 00:13:37,651 --> 00:13:38,860 - Is that a perm? - Yeah. 189 00:13:38,985 --> 00:13:40,529 Barbers give perms for boys? 190 00:13:40,904 --> 00:13:42,364 - Sure! - Really? 191 00:13:44,115 --> 00:13:46,701 Discussing about perm during a dodge ball game? 192 00:13:46,868 --> 00:13:49,704 Throw the ball to me and come back inside, Saiki! 193 00:13:51,331 --> 00:13:55,544 If Hairo gets out and I'm the only one left, I'll stand out. 194 00:13:55,544 --> 00:13:56,837 That will attract attention. 195 00:13:57,003 --> 00:13:58,171 If I get out too easily, 196 00:13:58,171 --> 00:13:59,506 they'll hate me. 197 00:13:59,506 --> 00:14:01,716 If I try super hard, they'll like me. 198 00:14:01,842 --> 00:14:04,970 My goal is to maintain 50% popularity. It's my survival skill. 199 00:14:05,303 --> 00:14:06,721 Die, Hairo! 200 00:14:07,138 --> 00:14:08,473 I'll let it hit me. 201 00:14:10,183 --> 00:14:11,893 A curve ball! 202 00:14:12,686 --> 00:14:14,229 Did I do that? 203 00:14:15,814 --> 00:14:16,898 Sigh. 204 00:14:17,357 --> 00:14:19,150 I'll save you! 205 00:14:22,153 --> 00:14:23,405 Mind your own business. 206 00:14:23,530 --> 00:14:26,491 You're safe, Saiki! 207 00:14:26,783 --> 00:14:28,410 He's so intense... 208 00:14:29,578 --> 00:14:31,413 You're hurt, Hairo! 209 00:14:32,205 --> 00:14:33,415 Damn... 210 00:14:34,207 --> 00:14:38,253 Saiki...I think I'm done. 211 00:14:38,545 --> 00:14:39,671 Really? 212 00:14:42,382 --> 00:14:43,758 Take this ball. 213 00:14:44,718 --> 00:14:45,760 For me. 214 00:14:48,054 --> 00:14:49,931 Why are you bleeding from your mouth? 215 00:14:50,348 --> 00:14:51,933 This ball... 216 00:14:52,726 --> 00:14:57,439 ...is covered in our blood, sweat and tears! 217 00:14:57,564 --> 00:14:59,441 Your blood, you mean. 218 00:15:00,066 --> 00:15:01,276 That's him. 219 00:15:01,735 --> 00:15:04,613 He'll never know how I suffered, being the last one out. 220 00:15:04,738 --> 00:15:06,781 The safest is to do fried noodles stand? 221 00:15:06,907 --> 00:15:09,117 Sounds good. 222 00:15:12,078 --> 00:15:15,874 My club is sponsoring a booth, so I can't work any shifts. 223 00:15:16,416 --> 00:15:18,710 Same for the brass band. 224 00:15:18,877 --> 00:15:20,629 How about an exhibit? Exhibition? 225 00:15:20,754 --> 00:15:22,797 Then we won't have to work shifts. 226 00:15:23,214 --> 00:15:24,382 Sounds good. 227 00:15:24,591 --> 00:15:26,217 An exhibit! 228 00:15:26,384 --> 00:15:30,138 Let's spend all of next month working on it after school. 229 00:15:30,430 --> 00:15:32,807 I have club activity after school. 230 00:15:32,933 --> 00:15:34,476 I have part time work. 231 00:15:35,435 --> 00:15:37,145 What's that? 232 00:15:37,270 --> 00:15:38,480 This? 233 00:15:38,772 --> 00:15:43,652 I found it on the school grounds. It looks like a turd, doesn't it? 234 00:15:44,444 --> 00:15:46,655 That's it! 235 00:15:46,821 --> 00:15:52,327 An exhibit of interesting rocks found on campus! 236 00:15:53,578 --> 00:15:55,830 We can play after school and on festival day. 237 00:15:55,956 --> 00:15:58,333 Right? Rock exhibit, it is! 238 00:15:58,625 --> 00:16:02,712 Hairo! An exhibit of interesting rocks on campus! 239 00:16:03,797 --> 00:16:07,509 So Class 3's booth will be 240 00:16:07,634 --> 00:16:10,345 "Interesting Rock Formations on Campus." 241 00:16:10,470 --> 00:16:12,389 Agreed. 242 00:16:12,389 --> 00:16:15,225 Okay. Everyone agrees. As for me, I... 243 00:16:15,392 --> 00:16:16,601 Disagree!! 244 00:16:18,186 --> 00:16:20,021 You're scary... 245 00:16:20,355 --> 00:16:23,358 Rocks found on campus? 246 00:16:23,775 --> 00:16:25,276 Are you kidding me? 247 00:16:26,444 --> 00:16:29,698 We'll only have 3 school festivals. 248 00:16:29,990 --> 00:16:32,534 Can we say we gave it our all? 249 00:16:36,079 --> 00:16:38,373 If you're busy after school, come early! 250 00:16:38,999 --> 00:16:43,044 Where is your passion?! Get fired up! 251 00:16:43,461 --> 00:16:46,214 He's unstoppable now. 252 00:16:46,506 --> 00:16:48,299 We'll have to get busy. 253 00:16:50,343 --> 00:16:51,720 I guess. 254 00:16:53,013 --> 00:16:53,805 Yeah. 255 00:16:53,972 --> 00:16:55,223 What is this farce? 256 00:17:03,023 --> 00:17:04,899 Speaking of an exhibit, 257 00:17:06,568 --> 00:17:08,570 what about 1,000 origami cranes? 258 00:17:10,196 --> 00:17:11,823 If everyone folds 1,000 cranes, 259 00:17:12,157 --> 00:17:15,118 we'll have 30,000 cranes! 260 00:17:15,285 --> 00:17:19,748 Let's make it 100,000 to commemorate the festival! 261 00:17:19,873 --> 00:17:22,584 That's 3,333 cranes each! 262 00:17:22,876 --> 00:17:25,754 I'll fold the 10 extra! 263 00:17:26,880 --> 00:17:30,759 Hairo insisted we go with the 1,000 cranes idea. 264 00:17:31,009 --> 00:17:35,930 However, we ended up with the Rock Exhibit. 265 00:17:36,556 --> 00:17:38,266 It doesn't have to be cranes! 266 00:17:40,018 --> 00:17:41,269 Any bird! 267 00:17:42,395 --> 00:17:44,189 Any bird will do! 268 00:17:46,232 --> 00:17:48,526 In any case, I guess no "alone time" for me this year. 269 00:17:48,526 --> 00:17:50,528 Seems that I can't go travel during this year's festival. 270 00:17:50,737 --> 00:17:54,282 If something goes wrong, the festival will be cancelled next year. 271 00:17:54,574 --> 00:17:56,117 Guess who? 272 00:17:57,410 --> 00:17:58,787 Cut it out, Nendo. 273 00:18:00,371 --> 00:18:03,291 Bro! Let's go to look for rocks. 274 00:18:03,917 --> 00:18:05,210 This guy is Riki Nendo. 275 00:18:05,668 --> 00:18:07,962 I never let people sneak up on me, 276 00:18:08,088 --> 00:18:11,966 but Nendo always manages to cover my eyes. I mean, mouth. Why? 277 00:18:12,509 --> 00:18:14,552 Although he is high school student. He looks like a middle-aged man 278 00:18:14,761 --> 00:18:18,139 and his chin's split, like buttocks. But that's not the reason. 279 00:18:18,431 --> 00:18:19,641 He's an idiot. 280 00:18:19,891 --> 00:18:21,351 His mind is blank. 281 00:18:21,935 --> 00:18:25,313 I can feel the presence of anyone within 200 meters of me, 282 00:18:25,563 --> 00:18:27,816 I can sense everyone's thinking, but not him. 283 00:18:27,941 --> 00:18:30,985 I'll say it again. He's an idiot. 284 00:18:31,236 --> 00:18:33,488 A gorilla is more talented than him. 285 00:18:33,988 --> 00:18:35,865 I wanna take a crap! 286 00:18:36,199 --> 00:18:39,994 Somehow, he's taken a liking to me, and calls me "bro." 287 00:18:40,120 --> 00:18:43,915 Let's hurry before all the interesting rocks are gone. 288 00:18:44,082 --> 00:18:46,501 Calm down. No one's rock hunting. 289 00:18:46,626 --> 00:18:47,836 Really? 290 00:18:47,961 --> 00:18:49,003 Let's go eat noodles. 291 00:18:49,129 --> 00:18:51,256 We just finished morning homeroom. 292 00:18:52,632 --> 00:18:55,343 I'll go pee with you, then. 293 00:18:55,468 --> 00:18:56,678 I don't need to go. 294 00:18:56,970 --> 00:18:58,680 I'll follow you anywhere. 295 00:18:58,805 --> 00:18:59,848 Stop it. 296 00:19:03,810 --> 00:19:07,188 Saiki, I want to show you something. 297 00:19:07,772 --> 00:19:08,773 What is it? 298 00:19:17,407 --> 00:19:20,201 Not here. Come with me. 299 00:19:25,498 --> 00:19:26,875 I'll go with you. 300 00:19:30,503 --> 00:19:32,380 This was in my shoe cubby. 301 00:19:34,591 --> 00:19:36,718 Do you know what that is? 302 00:19:37,510 --> 00:19:38,386 No. 303 00:19:39,637 --> 00:19:42,348 A note from the "Dark Reunion." 304 00:19:42,348 --> 00:19:45,560 A secret society that espouses natural selection. 305 00:19:45,685 --> 00:19:47,645 Here we go again. He started talking nonsense again. 306 00:19:47,812 --> 00:19:50,565 They're finally on to me. 307 00:19:51,024 --> 00:19:52,901 They seem to have found me. 308 00:19:53,234 --> 00:19:54,944 Their aim is to steal the force in my right arm. 309 00:19:54,944 --> 00:19:56,321 The "Black Beat." 310 00:19:57,238 --> 00:19:58,489 "Black Beat". 311 00:19:59,532 --> 00:20:04,454 They want to steal my power and create a new world order. 312 00:20:04,537 --> 00:20:05,747 That's a problem. 313 00:20:05,997 --> 00:20:09,250 Now that they know my true identity, 314 00:20:10,793 --> 00:20:12,754 I have to fight. 315 00:20:13,838 --> 00:20:15,506 What's your true identity? 316 00:20:18,301 --> 00:20:21,596 Shun Kaito, the high school student, is a cover. 317 00:20:22,055 --> 00:20:23,431 My true identity is... 318 00:20:24,724 --> 00:20:25,767 Code name... 319 00:20:33,399 --> 00:20:35,109 Ebony Wings. 320 00:20:35,401 --> 00:20:38,112 He's afflicted with "Middle School Syndrome." 321 00:20:38,404 --> 00:20:40,782 That's fine, but why do you want to show me? 322 00:20:41,032 --> 00:20:45,536 Don't play coy. We have the force. We must fight. 323 00:20:45,703 --> 00:20:49,999 I have the force all right, but he doesn't know it. 324 00:20:50,541 --> 00:20:53,294 He just thinks I'm a loner, like him. 325 00:20:53,753 --> 00:20:56,381 But what's in the letter? 326 00:21:01,261 --> 00:21:02,804 - I don't know. - You don't know? 327 00:21:03,471 --> 00:21:07,642 But Saiki, I have a bad feeling about this. 328 00:21:07,767 --> 00:21:08,643 I don't. 329 00:21:08,935 --> 00:21:10,061 The enemy... 330 00:21:15,608 --> 00:21:17,151 ...will attack at the festival! 331 00:21:17,402 --> 00:21:21,072 Who are they? Neighborhood thugs? 332 00:21:21,239 --> 00:21:24,575 I have a feeling that's what it says. 333 00:21:24,742 --> 00:21:26,035 You have no idea. 334 00:21:27,620 --> 00:21:30,498 But who would do such a thing? 335 00:21:32,125 --> 00:21:33,584 Ebony Wings. 336 00:21:34,210 --> 00:21:35,586 Can I keep it? 337 00:21:36,296 --> 00:21:37,171 Sure. 338 00:21:37,588 --> 00:21:41,009 My force will tell me who wrote this letter. 339 00:21:42,468 --> 00:21:45,388 "One Week before the PK Festival" 340 00:21:47,974 --> 00:21:49,684 Check it out! Cool, huh? 341 00:21:49,809 --> 00:21:51,686 Where'd you find that? 342 00:21:51,811 --> 00:21:52,854 Behind the gym. 343 00:21:53,229 --> 00:21:54,856 Did you actually find it? 344 00:21:54,981 --> 00:21:56,941 Have you find a rock yet, Hairo? 345 00:21:57,150 --> 00:22:01,612 I searched every day, but haven't found one that inspires me. 346 00:22:02,655 --> 00:22:04,073 That's definitely man-made. 347 00:22:04,198 --> 00:22:05,867 - You found that? - Yeah. 348 00:22:05,992 --> 00:22:07,535 That's amazing! 349 00:22:07,827 --> 00:22:10,371 I'm going to keep looking after class. 350 00:22:11,372 --> 00:22:13,416 - Does it looks like a soap? - Honey soap. 351 00:22:13,416 --> 00:22:14,375 It really does. 352 00:22:14,542 --> 00:22:16,377 I have only this piece, it's heavy. 353 00:22:16,419 --> 00:22:17,795 But nothing special. 354 00:22:17,920 --> 00:22:19,839 This one is more common. 355 00:22:20,673 --> 00:22:24,135 It's a lame project, but they're into it. 356 00:22:24,260 --> 00:22:28,056 What? You're not entering the Miss PK contest? 357 00:22:28,348 --> 00:22:32,894 I look so common, I'm just going to lose anyways. 358 00:22:33,519 --> 00:22:35,146 Her name is Kokomi Teruhashi. 359 00:22:35,271 --> 00:22:36,731 In this school year...not... 360 00:22:36,731 --> 00:22:39,067 The most popular girl in the class. No, make that the school. 361 00:22:39,192 --> 00:22:41,903 But I have no interest in her. 362 00:22:42,195 --> 00:22:43,237 Because... 363 00:22:43,363 --> 00:22:46,074 You'd be voted Miss PK for sure! 364 00:22:46,199 --> 00:22:48,826 Me? No way! 365 00:22:48,993 --> 00:22:50,745 But in her heart... 366 00:22:51,537 --> 00:22:56,918 It'd be total chaos if I entered the contest. Do you know why? 367 00:22:57,085 --> 00:23:02,256 I'm beautiful, right? I'm not vain. It's just a fact. 368 00:23:02,715 --> 00:23:08,262 No matter what I do, people will say "too beautiful." 369 00:23:08,679 --> 00:23:09,597 "Too Beautiful Doctor" 370 00:23:09,722 --> 00:23:10,598 "Too Beautiful Policewoman" 371 00:23:10,723 --> 00:23:11,599 "Too Beautiful Receptionist" 372 00:23:11,724 --> 00:23:12,767 "Too Beautiful Flight Attendant" 373 00:23:12,892 --> 00:23:14,185 That's it, she's vain. 374 00:23:14,310 --> 00:23:16,479 There's too many people, 375 00:23:16,604 --> 00:23:17,438 so she says. 376 00:23:17,730 --> 00:23:19,774 Like from a modeling agency. 377 00:23:19,899 --> 00:23:20,775 And this. 378 00:23:21,025 --> 00:23:25,113 If I enter the contest, it wouldn't be a contest at all. 379 00:23:25,238 --> 00:23:26,114 And this does not feel excited at all. 380 00:23:26,239 --> 00:23:29,700 Rika, you're cute. You should enter. 381 00:23:29,909 --> 00:23:34,455 I told her she's cute, because I'm cuter! 382 00:23:34,580 --> 00:23:36,624 How cute can I be? 383 00:23:36,749 --> 00:23:38,543 There's not an attractive thing about her. 384 00:23:38,709 --> 00:23:43,464 I'm cute and I'm sweet. Know what that means? 385 00:23:43,756 --> 00:23:45,133 I'm invincible. 386 00:23:45,258 --> 00:23:46,300 She's scary. 387 00:23:46,426 --> 00:23:48,803 Since you said that, maybe I will enter. 388 00:23:49,762 --> 00:23:54,809 You should! You're way cuter than me! 389 00:23:55,435 --> 00:23:58,146 No, I'm not. 390 00:23:58,771 --> 00:24:02,316 But for some reason, she's into me. 391 00:24:03,109 --> 00:24:04,318 Ever since that day... 392 00:24:06,320 --> 00:24:08,656 "Summer Break" 393 00:24:14,287 --> 00:24:16,998 It's you, Saiki! 394 00:24:17,290 --> 00:24:20,084 I saw you walking and ran over! 395 00:24:21,169 --> 00:24:23,004 Tadaaa! 396 00:24:23,129 --> 00:24:26,340 Now this will be the highlight of your summer! 397 00:24:26,466 --> 00:24:28,426 Alright! First, he will "Oh WOW." 398 00:24:28,551 --> 00:24:32,430 Every guy that sees me, they will say, "Oh WOW." 399 00:24:33,139 --> 00:24:34,015 Oh WOW. 400 00:24:34,265 --> 00:24:35,099 Oh WOW. 401 00:24:35,808 --> 00:24:36,684 Oh WOW. 402 00:24:37,393 --> 00:24:38,269 "Original manga artist" Oh WOW. 403 00:24:38,895 --> 00:24:42,523 Drinking tea, eating watermelon, watching TV, drinking more tea... 404 00:24:42,648 --> 00:24:46,527 You spent a miserable summer just drinking tea at home. 405 00:24:46,861 --> 00:24:49,697 Then you ran into the most beautiful girl in the school! 406 00:24:49,822 --> 00:24:54,535 And she ran over to you! Bam! You fell in love. 407 00:24:54,660 --> 00:24:57,705 You don't deserve me, but it's OK. 408 00:25:05,379 --> 00:25:06,797 That's it?! 409 00:25:07,048 --> 00:25:11,552 What kind of non-reaction was that? Where's my "Oh WOW"? 410 00:25:11,886 --> 00:25:15,556 Every guy I meet on the street says, "Oh WOW!" 411 00:25:15,848 --> 00:25:17,892 You're supposed to panic out! 412 00:25:18,142 --> 00:25:19,060 Oh WOW! 413 00:25:19,060 --> 00:25:21,020 "Kokomi's Fantasy" 414 00:25:21,020 --> 00:25:23,231 Oh my god! Kokomi! 415 00:25:23,523 --> 00:25:25,399 Oh WOW! Oh WOW! 416 00:25:25,525 --> 00:25:28,945 Don't act like you just ran into the old woman next door! 417 00:25:30,988 --> 00:25:32,240 I get it! 418 00:25:32,698 --> 00:25:35,910 You're too shocked to speak! No time to respond. 419 00:25:36,369 --> 00:25:40,581 You're probably filled with self-loathing right now. 420 00:25:40,623 --> 00:25:43,334 "Kokomi's fantasy" 421 00:25:43,334 --> 00:25:46,921 She was kind enough to speak to me 422 00:25:47,213 --> 00:25:49,757 and I was speechless! 423 00:25:50,508 --> 00:25:52,426 I missed my chance! 424 00:25:52,843 --> 00:25:58,266 I'm so stupid! 425 00:25:58,266 --> 00:26:01,727 "Saiki's reality" 426 00:26:02,061 --> 00:26:05,273 Poor guy. I'll give him another chance. 427 00:26:05,690 --> 00:26:11,070 Because I'm not only cute, I'm also sweet. So perfect! 428 00:26:13,781 --> 00:26:16,784 Hey, you totally ignored me. 429 00:26:20,204 --> 00:26:21,872 Not even a greeting! 430 00:26:22,164 --> 00:26:24,792 Ignored, again! No "Oh WOW", either! 431 00:26:25,084 --> 00:26:27,128 I get it! 432 00:26:27,545 --> 00:26:30,715 He probably thinks I'm a mirage or something! 433 00:26:31,090 --> 00:26:34,260 Running into Kokomi would be a miracle. 434 00:26:34,260 --> 00:26:35,720 "Kokomi's Fantasy" 435 00:26:35,720 --> 00:26:37,805 I have this illusion, it must be a mirage. 436 00:26:39,098 --> 00:26:42,310 Kokomi is tearing my heart apart. 437 00:26:42,935 --> 00:26:47,481 Poor Saiki. He's led such a miserable life. 438 00:26:47,773 --> 00:26:50,484 I'll touch you, just as a treat. 439 00:26:50,776 --> 00:26:53,571 Then you'll know I'm not a mirage. 440 00:26:55,281 --> 00:26:58,492 Saiki. Where are you going? 441 00:27:00,828 --> 00:27:03,331 What? He dodged me! 442 00:27:03,789 --> 00:27:05,207 What does that mean? 443 00:27:05,207 --> 00:27:06,834 Really? I get it! 444 00:27:06,917 --> 00:27:09,003 Except this reason, I think nothing else. 445 00:27:09,295 --> 00:27:13,007 He's too humble to touch me. Even as a mirage! 446 00:27:13,466 --> 00:27:14,884 How could I? 447 00:27:14,884 --> 00:27:15,843 "Kokomi's Fantasy" 448 00:27:15,843 --> 00:27:19,680 How could I touch her, even if she's a mirage? 449 00:27:20,473 --> 00:27:22,516 My heart would stop. 450 00:27:25,144 --> 00:27:28,898 "Saiki's reality" 451 00:27:28,898 --> 00:27:30,524 I've become an overwhelming presence in his life. 452 00:27:30,524 --> 00:27:34,445 My existence is "so close" and "so far" 453 00:27:35,988 --> 00:27:37,198 What a pain. 454 00:27:37,657 --> 00:27:40,534 Sure, she is popular. 455 00:27:40,785 --> 00:27:44,872 But if I'm staying with her, there must be a lot of gossip. 456 00:27:45,331 --> 00:27:49,377 I have to teleport when no one's around. 457 00:28:01,347 --> 00:28:02,932 Where'd he go? 458 00:28:04,016 --> 00:28:05,559 Where is Saiki? 459 00:28:09,855 --> 00:28:11,065 Was he a mirage? 460 00:28:13,025 --> 00:28:17,405 Did I see the mirage of Saiki? 461 00:28:19,532 --> 00:28:24,578 Why am I so into him? 462 00:28:26,997 --> 00:28:30,042 Am I...in love? 463 00:28:34,255 --> 00:28:37,383 Did you find a rock to exhibit? 464 00:28:38,801 --> 00:28:40,052 Yeah. This. 465 00:28:43,514 --> 00:28:45,391 So cute! 466 00:28:46,308 --> 00:28:49,603 You have such good taste. 467 00:28:50,354 --> 00:28:51,731 Not really. 468 00:28:53,691 --> 00:28:55,901 An exhib... 469 00:28:56,360 --> 00:28:58,738 ...means we're free on festival day. 470 00:28:59,196 --> 00:29:01,157 What do you plan to do? 471 00:29:01,824 --> 00:29:03,075 Just hang out. 472 00:29:03,200 --> 00:29:04,744 Me, too! 473 00:29:05,327 --> 00:29:08,330 What a coincidence. Both of us, just hanging out. 474 00:29:11,041 --> 00:29:16,255 Sorry, Kokomi, but Saiki and I will be battling 475 00:29:16,547 --> 00:29:17,840 the Dark Reunion. 476 00:29:18,466 --> 00:29:20,926 Oh, really? 477 00:29:22,720 --> 00:29:27,933 Unless you have some sort of force, and want to join us and... 478 00:29:28,058 --> 00:29:31,103 Sorry, that's over my head. 479 00:29:31,228 --> 00:29:32,271 What? 480 00:29:32,563 --> 00:29:34,940 I guess I'll go look for rocks. 481 00:29:40,070 --> 00:29:41,614 Oh WOW. 482 00:29:46,911 --> 00:29:48,120 Oh WOW. 483 00:29:52,416 --> 00:29:53,793 Oh WOW. 484 00:29:55,085 --> 00:29:57,797 "Day of the PK Festival." 485 00:29:57,838 --> 00:30:00,257 "Saiki Residence" 486 00:30:04,970 --> 00:30:08,808 A broken coffee cup! A bad omen. 487 00:30:09,266 --> 00:30:11,227 It must be Kusuo's doing. 488 00:30:11,602 --> 00:30:13,145 "My doing"? 489 00:30:15,022 --> 00:30:18,400 The toast is burned! Another bad omen! 490 00:30:18,776 --> 00:30:21,654 You forgot to set the timer. 491 00:30:21,779 --> 00:30:25,491 A blackbird! A bad omen! 492 00:30:25,616 --> 00:30:27,409 They're always around. 493 00:30:28,285 --> 00:30:31,330 Something bad is going to happen. Don't you feel it... 494 00:30:31,580 --> 00:30:33,165 Psychic Kusuo? 495 00:30:33,290 --> 00:30:34,834 That's the title of the movie. 496 00:30:34,959 --> 00:30:36,335 Psychic Kusuo! 497 00:30:36,585 --> 00:30:40,172 The title blows my cover, you know. 498 00:30:40,631 --> 00:30:43,843 Ku-chan, be careful at the festival. 499 00:30:43,968 --> 00:30:47,680 Mom! Let's do the "flint ritual" for Kusuo. 500 00:30:47,805 --> 00:30:48,848 Let's do it! 501 00:30:49,974 --> 00:30:51,433 Knock-knock. 502 00:30:52,309 --> 00:30:53,352 Good luck. 503 00:30:53,602 --> 00:30:55,187 I'm not feeling it. 504 00:30:55,938 --> 00:31:00,192 I can hear any sound within 200 meters of me. 505 00:31:00,484 --> 00:31:02,069 I can also see the future, 506 00:31:02,069 --> 00:31:07,366 but to avert every incident at the school festival is almost impossible. 507 00:31:07,658 --> 00:31:09,076 And now there is more trouble 508 00:31:09,159 --> 00:31:11,370 Plus a shadow has been following me all morning. 509 00:31:12,162 --> 00:31:13,539 In a normal movie, 510 00:31:13,539 --> 00:31:17,209 you'd ask, "Who is this strange shadow?" 511 00:31:17,793 --> 00:31:20,045 But unfortunately, I already know. 512 00:31:20,337 --> 00:31:22,214 It's Kokomi. 513 00:31:23,340 --> 00:31:27,803 Saiki, I'm going to take advantage of this festival, 514 00:31:27,970 --> 00:31:30,389 and get 100 "Oh WOW" from you. 515 00:31:30,514 --> 00:31:34,059 I'm getting 100 "Oh WOW"! 516 00:31:34,351 --> 00:31:37,563 Then you'll be mine. 517 00:31:38,355 --> 00:31:42,568 What the hell is this "Oh WOW" you keep talking about? 518 00:31:42,776 --> 00:31:44,904 "PK School Festival" 519 00:31:56,957 --> 00:32:02,254 "Let's Have a Problem-Free Festival!" 520 00:32:05,549 --> 00:32:07,509 "Interesting Rock Formations on Campus" 521 00:32:08,135 --> 00:32:10,512 Fantastic? Where to pick? 522 00:32:10,512 --> 00:32:12,514 Too big does not work. 523 00:32:16,518 --> 00:32:19,438 "Campus Rock - Kusuo Saiki. A nice rock I found" 524 00:32:19,563 --> 00:32:21,273 Okay, display your rocks. 525 00:32:22,983 --> 00:32:25,194 We found some pretty amazing ones. 526 00:32:25,361 --> 00:32:27,196 It's quite impressive, actually. 527 00:32:30,074 --> 00:32:33,786 My rock is not a common rock. 528 00:32:34,453 --> 00:32:36,455 It has magical powers entrapped inside it. 529 00:32:37,748 --> 00:32:39,458 It's a common rock. 530 00:32:39,833 --> 00:32:40,960 Hm. 531 00:32:41,085 --> 00:32:43,295 To me, it looks like a common rock. 532 00:32:43,420 --> 00:32:45,381 Look at mine! It has a face. 533 00:32:45,839 --> 00:32:49,134 Which temple did you steal that from? 534 00:32:49,551 --> 00:32:53,305 Look at my heart-shaped one! Isn't it cute? 535 00:32:53,597 --> 00:32:54,807 Oh WOW. 536 00:32:54,932 --> 00:32:56,475 Adorable? Very adorable 537 00:32:56,600 --> 00:32:58,310 It's cracked in the middle. 538 00:32:59,645 --> 00:33:02,481 Your rock is unusual, Kuboyasu. 539 00:33:02,773 --> 00:33:04,400 See the vivid, red pattern? 540 00:33:04,400 --> 00:33:05,651 Is it scary? 541 00:33:05,776 --> 00:33:09,238 I found it behind the school, as if someone hid it there. 542 00:33:09,405 --> 00:33:10,823 I sense trouble. 543 00:33:10,948 --> 00:33:14,660 We found a good variety of specimens. 544 00:33:15,285 --> 00:33:18,998 But it was only possible because we all worked really hard. 545 00:33:19,790 --> 00:33:21,250 Even how hard. 546 00:33:21,250 --> 00:33:22,501 You will not find this stone. 547 00:33:22,793 --> 00:33:27,006 All right! Let's huddle up! 548 00:33:28,298 --> 00:33:29,341 Hurry! 549 00:33:30,801 --> 00:33:32,011 Hurry! 550 00:33:35,973 --> 00:33:39,018 Let's make this festival a success! 551 00:33:43,480 --> 00:33:44,523 Okay... 552 00:33:45,607 --> 00:33:46,358 Dismiss! 553 00:33:46,734 --> 00:33:48,527 What was that huddle for? 554 00:33:55,325 --> 00:33:56,368 Saiki. 555 00:33:57,327 --> 00:34:00,956 I showed a dyed rock suddenly. 556 00:34:01,665 --> 00:34:05,878 To the audience, it may be a bit abrupt that I show up so sudden. 557 00:34:07,004 --> 00:34:08,881 Don't I need a proper introduction? 558 00:34:09,840 --> 00:34:12,801 Aren Kuboyasu is a transfer student. 559 00:34:12,968 --> 00:34:16,638 This guy is Aren Kuboyasu. He transferred here 3 months ago. 560 00:34:17,181 --> 00:34:19,391 He was a badass thug in his previous school. 561 00:34:19,641 --> 00:34:24,730 He also headed a gang, but now he's turning over a new leaf. 562 00:34:25,189 --> 00:34:28,567 He thinks his delinquent past is under the radar, but 563 00:34:28,942 --> 00:34:30,736 of course, I know everything. 564 00:34:37,534 --> 00:34:40,746 Normal guys don't bash people over the head with fire extinguishers. 565 00:34:41,705 --> 00:34:43,749 Even a thug wouldn't do that. 566 00:34:51,715 --> 00:34:54,760 Whew. No one saw me. 567 00:34:59,681 --> 00:35:02,267 That was a short introduction. 568 00:35:03,018 --> 00:35:05,270 There wasn't much to say. 569 00:35:12,236 --> 00:35:15,614 I thought he might know something of me, 570 00:35:16,240 --> 00:35:18,617 but I guess he doesn't. 571 00:35:24,581 --> 00:35:26,959 If any problem and next year's festival will be cancelled. 572 00:35:27,251 --> 00:35:29,962 Normal people will think 573 00:35:30,087 --> 00:35:33,132 "Nothing will ever happen to me." 574 00:35:33,423 --> 00:35:36,969 That's typical. They're so carefree. 575 00:35:37,427 --> 00:35:42,850 But seeds of trouble are popping up everywhere. 576 00:35:43,767 --> 00:35:45,644 My biggest problem is... 577 00:35:45,936 --> 00:35:49,481 ...this girl who keeps stalking me. 578 00:35:50,274 --> 00:35:52,151 What's the meaning of this, Saiki? 579 00:35:52,442 --> 00:35:55,237 Have you not read the letter I snuck into your shoe cubby 3 days ago? 580 00:35:55,237 --> 00:35:56,655 He has not seen it? 581 00:35:56,905 --> 00:36:01,827 It was an invitation to go with me to the haunted house after the festival. 582 00:36:02,119 --> 00:36:04,329 I wrote seductive words, but he haven't even responded! 583 00:36:04,329 --> 00:36:05,080 "To Kusuo Saiki" Why? 584 00:36:05,080 --> 00:36:06,456 Why? 585 00:36:06,623 --> 00:36:09,251 In spite of myself, I wrote a letter! 586 00:36:09,418 --> 00:36:13,338 I even put a little heart on it. Unbelievable! 587 00:36:13,463 --> 00:36:14,840 What could be the reason? 588 00:36:15,966 --> 00:36:21,013 Could it have taken 3 days to come up with words that were worthy? 589 00:36:21,138 --> 00:36:22,181 Totally possible! 590 00:36:22,306 --> 00:36:27,102 Or is your writing so illegible that you need to go to the pen writing course? 591 00:36:27,603 --> 00:36:29,021 That's possible, too! 592 00:36:29,146 --> 00:36:33,859 No, wait! Are you teasing me? Me? 593 00:36:34,151 --> 00:36:39,698 Are you enjoying my dilemma? A lowly peon like you? 594 00:36:39,990 --> 00:36:42,701 Also possible! 595 00:36:42,910 --> 00:36:45,871 That's exactly why I'm not into you. 596 00:36:47,331 --> 00:36:49,875 I have to calm down! 597 00:36:50,167 --> 00:36:52,044 Just calm down. 598 00:36:52,461 --> 00:36:54,880 Who cares about a stupid letter? 599 00:36:55,172 --> 00:36:57,883 A school festival is a chance for love! 600 00:36:58,050 --> 00:37:00,802 I'll get 100 "Oh WOW" from Saiki in one day. 601 00:37:01,011 --> 00:37:05,224 If I can get 100 "Oh WOW" from him, he'll be mine! 602 00:37:05,349 --> 00:37:08,560 Your attitude has been prohibitive. 603 00:37:08,852 --> 00:37:11,897 And what the hell is this "Oh WOW"? 604 00:37:12,481 --> 00:37:17,069 What a pain. In order to preempt problems that can pop up anywhere, 605 00:37:17,194 --> 00:37:19,071 I may have to teleport myself. 606 00:37:19,529 --> 00:37:23,075 It's hard to do when she's constantly stalking me. 607 00:37:23,867 --> 00:37:29,289 I'll create one coincidence after another at this school festival. 608 00:37:29,456 --> 00:37:31,750 One coincidence after another? 609 00:37:35,087 --> 00:37:40,676 Yes, it's a school festival, but there will be no festivities for you. 610 00:37:40,801 --> 00:37:43,428 Festivities were never my thing. 611 00:37:43,679 --> 00:37:45,180 Ku... 612 00:37:50,852 --> 00:37:51,853 Kokomi! 613 00:37:52,187 --> 00:37:57,192 The Kokomi Fan Club think that you must join the beauty contest. 614 00:37:57,526 --> 00:37:58,277 What? 615 00:37:58,485 --> 00:38:01,905 To my understanding, if Kokomi participates, 616 00:38:01,905 --> 00:38:03,448 other girls would look like a pig... 617 00:38:03,573 --> 00:38:05,659 ...No, a dung beetle. 618 00:38:05,784 --> 00:38:09,204 No, the dung that dung beetles feed on! 619 00:38:09,621 --> 00:38:11,206 That's all we know how to describe it! 620 00:38:11,373 --> 00:38:15,544 If someone besides you is crowned Miss PK Academy, 621 00:38:15,752 --> 00:38:18,463 we would suffer unimaginable shame and pain! 622 00:38:18,880 --> 00:38:25,053 What? But there are plenty of girls cuter than me. 623 00:38:25,220 --> 00:38:26,555 Not really. 624 00:38:26,722 --> 00:38:30,017 If I enter, there'd be no contest! 625 00:38:30,350 --> 00:38:31,560 Please! 626 00:38:38,734 --> 00:38:40,235 Kokomi! 627 00:38:40,402 --> 00:38:41,737 Kokomi! Kokomi! 628 00:38:42,029 --> 00:38:43,989 Good-bye, Kokomi. 629 00:38:46,533 --> 00:38:47,743 Saiki... 630 00:38:48,327 --> 00:38:49,536 There goes Saiki. 631 00:38:51,121 --> 00:38:53,040 With something going wrong, 632 00:38:53,123 --> 00:38:55,083 now I can teleport myself without hindrance. 633 00:38:55,542 --> 00:38:58,295 "Uryoku Chono, Master Illusionist" 634 00:38:58,295 --> 00:39:00,130 "Uryoku Chono, Master Illusionist" 635 00:39:15,645 --> 00:39:17,564 Amazing. 636 00:39:18,899 --> 00:39:21,777 "Master Illusionist" 637 00:39:26,990 --> 00:39:29,284 How do you do? 638 00:39:29,951 --> 00:39:31,119 His mother? 639 00:39:32,704 --> 00:39:35,290 Yes, that's his mother. 640 00:39:35,791 --> 00:39:37,793 Why is she assisting him? 641 00:39:38,502 --> 00:39:40,462 I sense trouble... 642 00:39:40,962 --> 00:39:42,130 Thank you! 643 00:39:43,465 --> 00:39:47,469 The illusion I'm about to present 644 00:39:48,136 --> 00:39:51,306 is called the "Great Escape." 645 00:39:52,474 --> 00:39:53,475 First, 646 00:39:54,142 --> 00:39:56,144 I'll tie up my hands and feet. 647 00:39:56,645 --> 00:39:57,813 Next, 648 00:39:58,897 --> 00:40:00,315 I'll go into this box. 649 00:40:00,482 --> 00:40:03,819 His script sucks. I can tell he's going to suck, too. 650 00:40:03,985 --> 00:40:06,822 Then I'll close the box. 651 00:40:07,155 --> 00:40:09,991 And wrap it up with chains. 652 00:40:10,283 --> 00:40:13,120 Around and around. 653 00:40:13,745 --> 00:40:17,833 Then I will escape from this box 654 00:40:18,708 --> 00:40:21,670 in three minutes! And then, 655 00:40:24,840 --> 00:40:26,174 my assistant...Jessie... 656 00:40:27,175 --> 00:40:31,680 She will stab this box, here and there and everywhere. 657 00:40:32,013 --> 00:40:33,515 He'll die, for sure. 658 00:40:33,890 --> 00:40:37,185 Entry No. 2, Rika Hoshino, Freshman, Class 3. 659 00:40:37,352 --> 00:40:40,021 Kokomi will win, for sure. 660 00:40:40,355 --> 00:40:43,191 You should enter. You're hot. 661 00:40:43,817 --> 00:40:47,612 What? I am not a student here. 662 00:40:50,866 --> 00:40:52,033 Listen. 663 00:40:52,659 --> 00:40:55,620 The Dark Reunion is planning to destroy this festival and then, the world. 664 00:40:55,620 --> 00:40:58,039 Their goal is to destroy the earth from the beginning. 665 00:40:59,249 --> 00:41:01,710 I don't have time for this... 666 00:41:04,296 --> 00:41:05,547 Please vote for me. 667 00:41:07,716 --> 00:41:10,969 Now all the contestants have introduced themselves. 668 00:41:11,094 --> 00:41:13,889 Next is the swimsuit competition. 669 00:41:14,055 --> 00:41:16,558 What do you think so far, Mr. Headmaster? 670 00:41:19,352 --> 00:41:24,065 Quite arousing. 671 00:41:24,900 --> 00:41:27,235 What about Kokomi? 672 00:41:27,402 --> 00:41:31,990 How about you, our super judge of Miss PK. 673 00:41:31,990 --> 00:41:33,909 Special Student Judge, Miss Teruhashi? 674 00:41:35,118 --> 00:41:38,413 Everyone's so pretty and cute. 675 00:41:38,997 --> 00:41:40,749 It's hard to choose. 676 00:41:41,291 --> 00:41:42,417 Oh WOW. 677 00:41:42,792 --> 00:41:44,586 Guess what this is. 678 00:41:47,756 --> 00:41:49,090 Helicopter. 679 00:41:50,842 --> 00:41:53,261 Now I'll tie my hands and feet. 680 00:41:56,306 --> 00:41:59,601 If he dies, next year's festival will be cancelled for sure. 681 00:42:02,729 --> 00:42:04,272 It's too tight! 682 00:42:05,232 --> 00:42:06,274 Ow! 683 00:42:06,608 --> 00:42:09,861 Now my hands and feet are tied. 684 00:42:09,986 --> 00:42:12,280 I'm entering the box! 685 00:42:15,450 --> 00:42:16,618 I'm going in! 686 00:42:21,790 --> 00:42:22,958 And now... 687 00:42:23,124 --> 00:42:24,960 Wait. Let me finish before closing the door. 688 00:42:25,502 --> 00:42:27,963 And, close the door. 689 00:42:28,129 --> 00:42:28,964 Okay. 690 00:42:32,008 --> 00:42:32,676 Wait... 691 00:42:34,928 --> 00:42:38,765 Is he okay? I heard him say, "Wait..." 692 00:42:46,147 --> 00:42:49,484 He's pounding the box from the inside. This is bad. 693 00:42:54,531 --> 00:42:57,158 3 minutes to escape. 694 00:42:59,953 --> 00:43:02,872 - 2 minutes to escape. - It's Matsuzaki. 695 00:43:02,872 --> 00:43:05,792 I guess he's checking for trouble. 696 00:43:06,835 --> 00:43:10,505 1 minute to escape. 697 00:43:13,508 --> 00:43:16,845 30 seconds to escape. 698 00:43:17,012 --> 00:43:18,680 This is scary! 699 00:43:20,181 --> 00:43:23,685 20 seconds to escape. 700 00:43:23,935 --> 00:43:26,187 He's going to die. 701 00:43:26,938 --> 00:43:30,191 10 seconds to escape. 702 00:43:30,650 --> 00:43:33,194 Someone's going to die. 703 00:43:35,864 --> 00:43:37,198 I'll get you out... 704 00:43:39,701 --> 00:43:42,704 He's better than I thought. 705 00:43:42,871 --> 00:43:46,708 I have to wait 10 minutes before I can teleport myself again. 706 00:43:47,042 --> 00:43:50,045 Ok, I'll insert the sword into the box. 707 00:43:53,923 --> 00:43:57,719 I have no interest in a swimsuit contest without Kokomi. 708 00:43:58,219 --> 00:44:04,392 Why? Because my name is Ebony Wings! I have to battle the Dark Reunion. 709 00:44:07,729 --> 00:44:09,731 You must be Ebony Wings. 710 00:44:11,900 --> 00:44:12,901 Who are you...? 711 00:44:13,068 --> 00:44:17,906 You know us...Dark Reunion. 712 00:44:19,032 --> 00:44:20,575 You? 713 00:44:26,164 --> 00:44:28,917 Is he okay? 714 00:44:29,250 --> 00:44:31,086 Are you kidding me? 715 00:44:31,586 --> 00:44:35,090 Now we'll drop the box from a crane 30 meters high. 716 00:44:36,174 --> 00:44:37,258 Then the box will fall. 717 00:44:37,425 --> 00:44:38,510 No way! 718 00:44:49,270 --> 00:44:53,066 I can't teleport for another 5 minutes. 719 00:45:04,452 --> 00:45:05,537 Drop it! 720 00:45:07,747 --> 00:45:10,083 I don't know if this will ever be useful, 721 00:45:10,250 --> 00:45:12,335 but here's how you'd avoid injury in this situation. 722 00:45:12,335 --> 00:45:14,045 How to avoid injuries 723 00:45:15,338 --> 00:45:16,089 Jump. 724 00:45:22,262 --> 00:45:24,889 Wait! Did he really escape? 725 00:45:25,140 --> 00:45:26,808 Don't worry. He did. 726 00:45:27,058 --> 00:45:28,643 Next, 727 00:45:29,227 --> 00:45:30,729 we'll burn the box! 728 00:45:33,523 --> 00:45:36,401 His mom is an amazing assistant. 729 00:45:38,862 --> 00:45:40,739 Lighter! 730 00:45:57,630 --> 00:46:02,927 Come to think of it, the queen in that Disney film did this. 731 00:46:03,219 --> 00:46:05,263 A waste of a good trick. 732 00:46:05,972 --> 00:46:10,435 Now we'll crush the box with a steamroller! 733 00:46:10,560 --> 00:46:12,270 Watch this, you punks! 734 00:46:14,606 --> 00:46:16,441 Mom, you're good. 735 00:46:27,076 --> 00:46:29,120 10 minutes must have passed by now. 736 00:46:35,543 --> 00:46:38,546 "Due to the image being too exciting, it must be blurred" 737 00:46:39,589 --> 00:46:45,553 Where is...Uryoku Chono?! 738 00:46:45,720 --> 00:46:46,930 I'm here. 739 00:46:48,723 --> 00:46:50,266 Amazing. 740 00:46:54,270 --> 00:46:56,815 It's not over yet! 741 00:46:56,940 --> 00:46:59,734 Now, the entire school will take part in my grand illusion tour! 742 00:47:15,375 --> 00:47:17,669 5 seconds later, and I would've been dead. 743 00:47:27,637 --> 00:47:29,556 What are you looking at? 744 00:47:30,098 --> 00:47:33,017 Saiki isn't here. 745 00:47:33,142 --> 00:47:36,855 Why am I even judging this contest then? 746 00:47:59,586 --> 00:48:00,545 What? 747 00:48:18,771 --> 00:48:22,400 So this is your hideout! 748 00:48:32,535 --> 00:48:35,580 You're here, Ebony Wings. 749 00:48:35,705 --> 00:48:39,083 I'm the cross-chaser, Moonlight Butterfly. 750 00:48:39,375 --> 00:48:41,586 Search your memory. 751 00:48:42,879 --> 00:48:45,924 So you're Moonlight Butterfly. 752 00:48:46,049 --> 00:48:48,760 Do you remember the password? 753 00:48:53,723 --> 00:48:55,934 You are Ebony Wings. 754 00:48:59,354 --> 00:49:00,188 Hey! 755 00:49:00,730 --> 00:49:02,857 Did you forget the ritual? 756 00:49:03,358 --> 00:49:04,776 Oh, yeah. 757 00:49:21,250 --> 00:49:22,126 Fine. 758 00:49:27,090 --> 00:49:30,468 What do you know about me? 759 00:49:31,094 --> 00:49:35,306 I was once a Class A Dark Reunion warrior. 760 00:49:35,556 --> 00:49:39,978 I uncovered the "Extermination Plan" - the true goal of the Reunion. 761 00:49:40,269 --> 00:49:42,814 I stole the Stone of Destruction, 762 00:49:42,939 --> 00:49:44,649 which is critical to the execution of the plan. 763 00:49:44,649 --> 00:49:46,317 Then, I fled the union. 764 00:49:46,442 --> 00:49:49,362 But! I was chased down and 765 00:49:49,362 --> 00:49:51,280 forced to use the forbidden "phantom spell" 766 00:49:51,280 --> 00:49:53,324 to become a spirit. 767 00:49:53,449 --> 00:49:59,497 I entered the body of Shun Kaito. 768 00:49:59,622 --> 00:50:01,499 I know everything. 769 00:50:02,625 --> 00:50:03,835 I see. 770 00:50:04,293 --> 00:50:05,920 So you were waiting 771 00:50:06,087 --> 00:50:12,176 to destroy the traitor under the guise of the school festival. 772 00:50:12,301 --> 00:50:13,052 No. 773 00:50:13,302 --> 00:50:16,180 You can still return to the union. 774 00:50:20,601 --> 00:50:21,519 No thanks. 775 00:50:21,644 --> 00:50:22,437 What?! 776 00:50:22,812 --> 00:50:27,358 The time has finally come to use the force within my arm! 777 00:50:29,152 --> 00:50:32,030 You think you can harm us? 778 00:50:41,956 --> 00:50:44,375 What?! 779 00:50:45,293 --> 00:50:48,880 Come on, everybody!! 780 00:50:51,132 --> 00:50:56,387 PK Festival practice, the PK 10K Marathon will begin! 781 00:50:57,472 --> 00:51:02,393 A marathon at a school festival? Aren't they held at sports festivals? 782 00:51:02,977 --> 00:51:06,230 I've never heard of a 10K Marathon at a sports festival either! 783 00:51:07,190 --> 00:51:09,901 Our class held a rock exhibition. 784 00:51:10,026 --> 00:51:13,404 I thought of the marathon so we could do something active. 785 00:51:14,197 --> 00:51:16,741 Yes, a marathon! 786 00:51:16,866 --> 00:51:21,079 Who's gonna run? What's so fun about running by yourself? 787 00:51:21,496 --> 00:51:22,747 By myself? 788 00:51:23,372 --> 00:51:24,499 Look behind you! 789 00:51:27,835 --> 00:51:28,920 Why?! 790 00:51:31,214 --> 00:51:32,256 Oh WOW. 791 00:51:32,381 --> 00:51:35,343 "Winner gets to stare at Kokomi Teruhashi for 10 minutes!" 792 00:51:35,718 --> 00:51:37,929 Not even a chat and a handshake? 793 00:51:38,387 --> 00:51:39,931 Just 10 minutes of staring? 794 00:51:40,056 --> 00:51:41,432 I'm in! 795 00:51:45,686 --> 00:51:47,105 It's time! 796 00:51:48,356 --> 00:51:50,775 The thrilling battle begins now! 797 00:51:51,692 --> 00:51:52,860 The Annual PK Festival... 798 00:51:53,027 --> 00:51:54,445 It's not annual. 799 00:51:54,904 --> 00:51:57,949 ...10K Marathon. Go! 800 00:52:13,256 --> 00:52:17,635 Someone will get hurt. All they see is Kokomi. 801 00:52:17,927 --> 00:52:19,470 I'll have to follow them. 802 00:52:47,123 --> 00:52:52,128 I can't believe all these people would do this to stare at Kokomi. 803 00:52:54,964 --> 00:52:56,841 Hey, you! Be careful! 804 00:52:59,927 --> 00:53:02,346 I guess I can leave it to Hairo. 805 00:53:05,600 --> 00:53:08,519 You won't win if you're worried about everyone else. 806 00:53:08,811 --> 00:53:11,564 I'm just happy 807 00:53:11,814 --> 00:53:15,526 to be able to take part in the PK Marathon. 808 00:53:15,735 --> 00:53:19,405 So you won't mind if I take first place? 809 00:53:19,989 --> 00:53:23,034 OK. Let's run together. 810 00:53:23,159 --> 00:53:24,202 Nendo. 811 00:53:25,203 --> 00:53:26,746 Nendo...in first place... 812 00:53:32,960 --> 00:53:34,212 Congratulations. 813 00:53:34,795 --> 00:53:35,880 Oh WOW. 814 00:53:36,172 --> 00:53:37,298 No... 815 00:53:38,507 --> 00:53:42,220 I'll never allow it! 816 00:53:43,054 --> 00:53:46,057 Hey, let's run together. 817 00:54:05,034 --> 00:54:07,078 "Letter of Challenge" 818 00:54:10,873 --> 00:54:13,334 Bring it on. 819 00:54:14,502 --> 00:54:15,586 What? 820 00:54:15,711 --> 00:54:17,588 To bring down the Reunion, 821 00:54:17,797 --> 00:54:22,093 you need the seven sacred balls scattered throughout the campus. 822 00:54:22,301 --> 00:54:27,598 We came to eradicate the only thing that could destroy us. 823 00:54:31,143 --> 00:54:36,190 Then I'll collect them first and destroy you all! 824 00:54:36,315 --> 00:54:39,360 No! Anything other than this! 825 00:54:39,527 --> 00:54:42,446 If we're exposed to the light emanating from those balls... 826 00:54:42,571 --> 00:54:46,784 You've leaked some very sensitive information to Ebony Wings! 827 00:54:49,578 --> 00:54:52,790 Stop him! Stop Ebony Wings! 828 00:54:53,207 --> 00:54:57,628 This looks like an ordinary shoe cubby. 829 00:54:58,421 --> 00:55:00,172 One, two, three...See it? 830 00:55:00,298 --> 00:55:01,924 I sense trouble brewing around here. 831 00:55:01,924 --> 00:55:04,135 Although preparation is commendable. 832 00:55:04,427 --> 00:55:05,636 I'm opening it. 833 00:55:05,886 --> 00:55:08,139 You stuffed the box with doves. 834 00:55:08,264 --> 00:55:10,308 But they're so crammed. 835 00:55:10,808 --> 00:55:13,978 Students are running recklessly in the marathon. 836 00:55:14,103 --> 00:55:16,647 Alert security to prevent an accident! Please deploy more guards. 837 00:55:17,565 --> 00:55:18,983 It's a bit late for that. 838 00:55:20,609 --> 00:55:22,361 I must take the first place. 839 00:55:22,611 --> 00:55:24,280 I will win the game. 840 00:55:24,405 --> 00:55:26,741 I'm a man who lives to win! 841 00:55:29,201 --> 00:55:30,494 No one's coming. 842 00:55:30,745 --> 00:55:34,498 If I get serious, no one can beat me! 843 00:55:34,749 --> 00:55:37,501 I'll be the first to cross the finish line! 844 00:55:38,419 --> 00:55:42,840 Hey, Hairo. I said, let's run together. 845 00:55:43,924 --> 00:55:46,093 You took off when I went to buy a drink. 846 00:55:46,510 --> 00:55:50,514 What? He went to buy a drink and still caught up? 847 00:55:50,848 --> 00:55:54,518 He's not even panting or breaking a sweat! 848 00:55:54,643 --> 00:55:56,187 In uniform, no less? 849 00:55:56,520 --> 00:56:00,858 He went to buy a drink. Maybe he's dehydrated... 850 00:56:02,485 --> 00:56:04,028 Corn chowder? 851 00:56:06,572 --> 00:56:08,949 Ahhh. Nice and warm. 852 00:56:09,116 --> 00:56:11,035 Why does he need something warm? 853 00:56:11,160 --> 00:56:12,536 I refuse to lose! 854 00:56:12,912 --> 00:56:16,707 I cannot lose! 855 00:56:17,333 --> 00:56:19,210 Hey, let's run together. 856 00:56:21,295 --> 00:56:25,341 10K is long. Even the thought of staring at Kokomi isn't enough. 857 00:56:25,341 --> 00:56:26,884 Tired people, how can they try their best? 858 00:56:27,009 --> 00:56:30,721 So he'd be the only guy who'd still be running hard... 859 00:56:34,141 --> 00:56:36,227 He doesn't even see the signal. 860 00:57:00,501 --> 00:57:03,421 I ran too fast. 861 00:57:03,879 --> 00:57:08,259 I sprinted all the way. I'm at my limit! 862 00:57:10,511 --> 00:57:13,180 How did he catch up? 863 00:57:13,514 --> 00:57:16,767 You're sweating like a pig. Are you okay? 864 00:57:19,019 --> 00:57:20,271 Did you catch a cold? 865 00:57:20,479 --> 00:57:23,149 How could I run like this with a cold? 866 00:57:23,816 --> 00:57:28,154 You should hydrate. I bought you a drink, too. 867 00:57:28,362 --> 00:57:32,450 He went to buy more drinks? And he still caught up? 868 00:57:33,242 --> 00:57:33,951 Here. 869 00:57:34,076 --> 00:57:35,703 Warm bean soup? 870 00:57:38,164 --> 00:57:39,540 I see the finish line. 871 00:57:39,665 --> 00:57:41,208 I'll drink it, then. 872 00:57:45,880 --> 00:57:50,468 Where should we go afterwards? Class 5 will go to the haunted house? 873 00:57:51,010 --> 00:57:55,473 Why? He's running backwards and he's still beating me! 874 00:57:55,639 --> 00:58:00,144 Class 2 has cross-dressing waitresses. Sounds fun, huh? 875 00:58:00,269 --> 00:58:04,315 Nendo. You're so dense. Be a good guy and let him win. 876 00:58:04,607 --> 00:58:08,486 At this rate, I'll lose to a guy running backwards. 877 00:58:08,736 --> 00:58:12,031 Kineshi Hairo, the super athlete is going down! 878 00:58:12,239 --> 00:58:15,743 Look, the sumo wrestler! 879 00:58:17,495 --> 00:58:18,829 Where? 880 00:58:25,085 --> 00:58:29,256 I won! 881 00:58:31,592 --> 00:58:33,093 Your butt's showing. 882 00:58:38,807 --> 00:58:41,018 Are you happy, Hairo? 883 00:58:45,773 --> 00:58:48,359 Saiki, what were you doing? 884 00:58:49,109 --> 00:58:50,861 Just hanging out. 885 00:58:51,904 --> 00:58:57,034 The beauty contest just ended. I was a special guest judge. 886 00:58:57,826 --> 00:58:59,119 That's nice. 887 00:58:59,411 --> 00:59:03,707 I'm cuter than any of them. She won by default. 888 00:59:03,832 --> 00:59:05,960 Good job. 889 00:59:06,502 --> 00:59:08,546 Want to go to the haunted house? 890 00:59:08,796 --> 00:59:12,550 You should let Hairo stare at you. He won, after all. 891 00:59:12,675 --> 00:59:15,469 Or get something to eat? 892 00:59:15,678 --> 00:59:17,388 Let Hairo stare at you. 893 00:59:19,014 --> 00:59:20,391 Maybe not. 894 00:59:24,019 --> 00:59:25,729 You lied to me. 895 00:59:26,522 --> 00:59:28,232 Cheater. 896 00:59:31,402 --> 00:59:33,737 Where's Kuboyasu? 897 00:59:33,862 --> 00:59:37,074 Why isn't he where we told him to be? 898 00:59:37,283 --> 00:59:40,160 He must have chickened out. 899 00:59:40,286 --> 00:59:42,079 He doesn't have the guts. 900 00:59:42,371 --> 00:59:43,914 Kuboyasu! 901 00:59:45,833 --> 00:59:50,671 They'd never recognize me. I look so different. 902 00:59:56,552 --> 00:59:58,345 What are you doing, Kaito? 903 00:59:59,346 --> 01:00:01,932 You don't need to know. 904 01:00:02,391 --> 01:00:03,434 This... 905 01:00:04,727 --> 01:00:07,146 ...is for my battle with the Dark Reunion. 906 01:00:07,313 --> 01:00:08,439 What are you looking at? 907 01:00:16,238 --> 01:00:20,117 Hey you with the bowling balls. 908 01:00:22,411 --> 01:00:26,290 Do these look like bowling balls to you? 909 01:00:26,415 --> 01:00:27,458 Yeah! 910 01:00:27,916 --> 01:00:29,960 You don't need to know. 911 01:00:30,753 --> 01:00:35,132 I'm going to battle the Dark Reunion with these. 912 01:00:35,257 --> 01:00:36,800 What the hell? 913 01:00:37,259 --> 01:00:38,469 - Photo! - It's here 914 01:00:38,594 --> 01:00:40,804 Have you seen this guy? You know him? 915 01:00:43,098 --> 01:00:44,224 Nope. 916 01:00:44,350 --> 01:00:46,644 His name is Kuboyasu. 917 01:00:46,769 --> 01:00:48,312 Kuboyasu. 918 01:00:49,229 --> 01:00:50,314 That's him! 919 01:00:50,439 --> 01:00:54,068 Kaito! Hurry up! Go defeat the #$&%*!! 920 01:00:54,193 --> 01:00:55,319 Gotcha! 921 01:01:03,452 --> 01:01:07,831 You really disguised yourself good, Kuboyasu. 922 01:01:09,291 --> 01:01:15,005 I don't have time to play with you guys anymore. 923 01:01:15,130 --> 01:01:19,218 What?! Come play with us! 924 01:01:32,022 --> 01:01:35,025 Everyone put a lot of work into their booths. 925 01:01:36,610 --> 01:01:37,695 Yeah. 926 01:01:39,780 --> 01:01:40,614 Why? 927 01:01:40,698 --> 01:01:43,450 I feel sparks of trouble smoldering everywhere. 928 01:01:43,826 --> 01:01:45,202 I have to do something. 929 01:01:45,452 --> 01:01:48,539 But Kokomi is in my way. 930 01:01:48,789 --> 01:01:52,459 I must pretend to be very scared at the haunted house. 931 01:01:52,626 --> 01:01:56,839 I'm cute, sweet and perfect. I'm very timid. 932 01:01:56,922 --> 01:01:58,716 How unexpectedly adorable! 933 01:01:58,841 --> 01:02:01,885 In the haunted house, when I get scared, I expect an "Oh WOW." 934 01:02:02,010 --> 01:02:06,056 By the time we're done, I should have at least 30. 935 01:02:06,181 --> 01:02:10,060 Cute girls who are afraid of ghosts are normal. 936 01:02:10,185 --> 01:02:12,896 Kokomi, that's actually quite common. 937 01:02:13,021 --> 01:02:15,399 "Haunted House" 938 01:02:15,691 --> 01:02:20,070 Oh, no! I'm already scared! 939 01:02:20,696 --> 01:02:22,740 That's good for 8 "Oh WOW." 940 01:02:22,865 --> 01:02:25,242 No reaction! 941 01:02:25,367 --> 01:02:27,494 That same, cool expression! 942 01:02:27,828 --> 01:02:33,917 How can you be so cool with a cute girl like me nearby? Impossible. 943 01:02:34,001 --> 01:02:37,254 Did you practice being stoic and strong for me? 944 01:02:37,379 --> 01:02:39,298 Did you spend 3 nights in an abandoned hospital 945 01:02:39,298 --> 01:02:41,258 and 3 nights in a cemetery? 946 01:02:41,383 --> 01:02:45,262 5 continuous nights listening to ghost stories? 947 01:02:45,387 --> 01:02:47,765 The door opened... 948 01:02:48,056 --> 01:02:51,769 I wanted to push him backwards, but when I tried... 949 01:02:53,395 --> 01:02:56,857 Did you go through all that stoicism training for me? 950 01:02:57,065 --> 01:02:58,776 - It's possible! - Impossible. 951 01:02:58,901 --> 01:03:01,779 You even saw that girl coming out of the well 952 01:03:01,904 --> 01:03:06,450 with the long hair and white dress. 953 01:03:06,742 --> 01:03:09,953 You went to that dark place so you could protect me! 954 01:03:10,245 --> 01:03:11,205 It's possible! 955 01:03:11,371 --> 01:03:12,206 Impossible! 956 01:03:12,372 --> 01:03:15,459 Go ahead and protect me, Saiki. 957 01:03:15,584 --> 01:03:18,796 As soon as I enter the haunted house 958 01:03:18,921 --> 01:03:21,882 I'll show you "scared" expression that you've never seen before. 959 01:03:22,257 --> 01:03:27,638 Then you can protect me all you want. 960 01:03:28,764 --> 01:03:29,973 Shall we go in? 961 01:03:30,390 --> 01:03:33,477 If I say "Oh WOW", will you let me go? 962 01:03:33,602 --> 01:03:35,479 Let's go in together. 963 01:03:35,771 --> 01:03:39,483 Nendo. I thought you were in the 10K. 964 01:03:39,608 --> 01:03:41,151 I was. It is finished. 965 01:03:41,151 --> 01:03:43,487 Aren't you tired? Maybe you should rest... 966 01:03:43,612 --> 01:03:45,823 - Not at all. - So tough! 967 01:03:45,948 --> 01:03:48,784 I'd rather go to the haunted house with you and say, "Oh WOW." 968 01:03:48,909 --> 01:03:51,161 Wow, thanks! 969 01:03:51,620 --> 01:03:54,414 You always say "Oh WOW" anyway. Even in the hallway. 970 01:03:54,623 --> 01:03:56,083 Let's go in together, Nendo. 971 01:03:56,291 --> 01:03:57,417 Sure, bro! 972 01:03:59,795 --> 01:04:00,671 Oh wow. 973 01:04:01,004 --> 01:04:04,258 Oops, we're not even inside yet. 974 01:04:06,969 --> 01:04:08,887 This is scary. 975 01:04:09,012 --> 01:04:12,015 To me, haunted house is not scary. 976 01:04:12,307 --> 01:04:15,352 Normal people see things in a haunted house like this. 977 01:04:15,644 --> 01:04:16,687 I see it like this. 978 01:04:18,146 --> 01:04:21,817 I see people in weird costumes hiding and waiting. 979 01:04:21,817 --> 01:04:23,360 That's my haunted house. 980 01:04:23,819 --> 01:04:24,862 Oh WOW. 981 01:04:26,989 --> 01:04:28,198 Oh WOW. 982 01:04:29,032 --> 01:04:32,870 It's pitch black! I'm scared. 983 01:04:33,161 --> 01:04:37,291 They say, "Leave your pride at the door in a haunted house." 984 01:04:37,457 --> 01:04:39,293 I'll use the old trick 985 01:04:39,418 --> 01:04:42,379 of acting scared and falling into the guy's arms. 986 01:04:42,504 --> 01:04:45,716 That's worth at least 50 "Oh WOW." 987 01:04:46,091 --> 01:04:47,217 - I'm so scared. - Oh WOW. 988 01:04:47,509 --> 01:04:49,720 Why does she want "Oh WOW" so badly? 989 01:04:53,015 --> 01:04:54,141 I'm scared. 990 01:05:06,528 --> 01:05:07,905 The ghost fainted. 991 01:05:08,030 --> 01:05:12,576 How can I pretend to be scared if you've fainted? 992 01:05:12,868 --> 01:05:15,913 Look! Some props. 993 01:05:17,831 --> 01:05:20,083 Let's scare the ghosts! 994 01:05:20,834 --> 01:05:21,919 Sounds fun, right? 995 01:05:24,212 --> 01:05:26,256 Saiki, you're going to join him? 996 01:05:27,049 --> 01:05:31,011 If the ghosts are scared of you, how am I going to pretend to be scared? 997 01:05:44,232 --> 01:05:46,777 That's enough. Let's go wash up. 998 01:05:47,069 --> 01:05:48,612 Sure, bro. 999 01:05:53,033 --> 01:05:56,119 Nendo...you third wheel. 1000 01:05:57,579 --> 01:06:02,125 Just started, I hear extremely brutal fighting going on somewhere. 1001 01:06:03,251 --> 01:06:04,795 I have to stop them. 1002 01:06:05,587 --> 01:06:07,798 If Matsuzaki sees that... 1003 01:06:13,428 --> 01:06:15,138 These are Nendo's glasses. 1004 01:06:15,806 --> 01:06:17,975 Looks good on me, eh bro? 1005 01:06:19,101 --> 01:06:21,144 What? Give them back, idiot. 1006 01:06:22,771 --> 01:06:23,981 Oh no! 1007 01:06:24,940 --> 01:06:25,816 Too late. 1008 01:06:26,191 --> 01:06:30,654 I wear that pair of glasses most of the time not to correct my vision. 1009 01:06:30,946 --> 01:06:33,490 But to suppress a certain power. 1010 01:06:33,615 --> 01:06:35,909 Any living thing that looks at me... 1011 01:06:36,785 --> 01:06:37,995 ...turns to stone. 1012 01:06:39,121 --> 01:06:40,664 I had to reverse the process. 1013 01:06:40,956 --> 01:06:44,835 My first thought was to turn back time. 1014 01:06:44,960 --> 01:06:46,336 But that's no good. 1015 01:06:46,461 --> 01:06:49,172 Dead things remain dead, even if I turn back time. 1016 01:06:49,506 --> 01:06:51,341 The easiest way is to wait. 1017 01:06:51,466 --> 01:06:54,177 He'll be human again in 24 hours. 1018 01:06:54,636 --> 01:06:56,596 But...but! 1019 01:06:56,972 --> 01:06:59,516 Where should I keep him for 24 hours? 1020 01:06:59,933 --> 01:07:02,352 Where would something like this look natural? 1021 01:07:02,978 --> 01:07:04,021 I know! 1022 01:07:04,646 --> 01:07:06,648 "Interesting Rock Formations on Campus" 1023 01:07:14,698 --> 01:07:17,701 In fact, there is nothing wrong. 1024 01:07:18,493 --> 01:07:19,870 Quite superb. 1025 01:07:25,375 --> 01:07:28,211 Hello? Ku-chan? 1026 01:07:28,336 --> 01:07:31,214 Your glasses? You lost them? 1027 01:07:31,673 --> 01:07:33,550 You have a spare set in the room? 1028 01:07:34,009 --> 01:07:36,053 I'll try to find them. 1029 01:07:36,344 --> 01:07:40,390 But you know I hate doing that more than I hate cockroaches. 1030 01:07:41,516 --> 01:07:42,893 Okay. 1031 01:07:50,358 --> 01:07:51,234 Can't find them! 1032 01:07:51,359 --> 01:07:53,070 She didn't even look. 1033 01:08:05,707 --> 01:08:07,417 What's up, Saiki? 1034 01:08:18,720 --> 01:08:19,763 A cockroach! 1035 01:08:35,070 --> 01:08:37,280 - Is that a celebrity? - Whoa! 1036 01:08:47,499 --> 01:08:50,794 I have to find a place where I won't see anyone. 1037 01:08:51,419 --> 01:08:52,963 We're starting now. 1038 01:08:53,588 --> 01:08:56,216 What's going to happen? 1039 01:08:56,925 --> 01:08:59,302 Can you take a guess? 1040 01:09:00,095 --> 01:09:01,304 Weird props. 1041 01:09:01,471 --> 01:09:02,848 Can you guess? 1042 01:09:15,610 --> 01:09:18,321 A gym storage room should be safe during the festival. 1043 01:09:24,494 --> 01:09:26,329 Why are you here? 1044 01:09:29,457 --> 01:09:32,169 I have to do something. 1045 01:09:32,627 --> 01:09:36,173 Embarrassed? Show you're embarrassed at Level 5. 1046 01:09:36,298 --> 01:09:40,177 Of course! We're all alone in a storage room. 1047 01:09:41,636 --> 01:09:44,181 What are you doing here? 1048 01:09:45,640 --> 01:09:49,352 No! If he find out this is my plan, everything will be ruined. 1049 01:09:50,770 --> 01:09:51,855 Well... 1050 01:09:52,564 --> 01:09:56,193 It's the crowds. Very noisy, I feel tired. 1051 01:09:56,526 --> 01:09:57,861 Can you leave? 1052 01:10:00,488 --> 01:10:02,365 Please leave. 1053 01:10:02,824 --> 01:10:04,451 What do you mean? 1054 01:10:05,619 --> 01:10:08,288 Suddenly I feel like I'm a comic girl. 1055 01:10:08,288 --> 01:10:10,540 He must be too nervous. 1056 01:10:10,957 --> 01:10:12,375 It's possible. 1057 01:10:12,500 --> 01:10:19,216 You've never read "Strobe Edge" or "Aoharaido" or any of those mangas! 1058 01:10:19,341 --> 01:10:22,052 You're too shy, he could not do the wall-smack. 1059 01:10:22,177 --> 01:10:24,721 So it is... 1060 01:10:24,846 --> 01:10:26,431 No such thing. 1061 01:10:26,556 --> 01:10:30,227 If I do the wall-smack, the building would collapse. 1062 01:10:45,992 --> 01:10:47,077 Alright. 1063 01:10:49,204 --> 01:10:51,081 I'll wait until my glasses arrive. I'll stay here. 1064 01:10:53,875 --> 01:10:54,918 So this is it! 1065 01:11:11,184 --> 01:11:12,269 Kuboyasu. 1066 01:11:12,978 --> 01:11:14,271 What are you doing? 1067 01:11:22,737 --> 01:11:24,114 I was just... 1068 01:11:25,240 --> 01:11:26,533 - Playing lifting weight. - Liar. 1069 01:11:26,700 --> 01:11:27,951 - Badgered. - Liar. 1070 01:11:28,076 --> 01:11:29,369 Lend me your glasses. 1071 01:11:32,372 --> 01:11:36,626 These aren't for looking good. They're pretty strong. 1072 01:11:36,751 --> 01:11:38,962 That's even better. Hurry. 1073 01:11:40,338 --> 01:11:42,465 I can't. 1074 01:11:43,591 --> 01:11:45,302 You eyes would turn into "3" 1075 01:11:50,432 --> 01:11:51,308 Four? 1076 01:11:53,727 --> 01:11:54,561 Here. 1077 01:11:58,940 --> 01:12:00,483 I can't see. 1078 01:12:02,110 --> 01:12:03,820 I can't see anything. 1079 01:12:03,987 --> 01:12:07,407 Thanks. I don't have time. Have to clear as soon as possible. 1080 01:12:07,949 --> 01:12:09,159 No time? 1081 01:12:09,617 --> 01:12:11,328 Matsuzaki's coming. 1082 01:12:18,585 --> 01:12:20,003 Did you appear out of nowhere? 1083 01:12:20,128 --> 01:12:22,672 No. Your myopia is really deep. 1084 01:12:31,639 --> 01:12:33,391 You wait and see! 1085 01:12:34,225 --> 01:12:36,519 They actually say that in real life. 1086 01:12:38,271 --> 01:12:39,189 What did you just do? 1087 01:12:39,314 --> 01:12:42,567 I've just reversed time and unharmed your body, but it only remains for one day. 1088 01:12:42,567 --> 01:12:45,362 They'll be covered in bruises again tomorrow. 1089 01:12:53,203 --> 01:12:55,955 What did you do? 1090 01:12:56,122 --> 01:12:59,542 Listen! Do not fight! This will cause trouble. 1091 01:13:01,669 --> 01:13:03,296 We weren't fighting. 1092 01:13:03,630 --> 01:13:07,092 I know everything. But I won't tell anyone. 1093 01:13:07,092 --> 01:13:10,720 Don't worry. Like the fact that you were a thug at school. 1094 01:13:13,306 --> 01:13:15,809 I'm not a thug! 1095 01:13:15,975 --> 01:13:18,561 Sorry, a little bit closer. 1096 01:13:18,686 --> 01:13:21,815 We were just playing around and it got out of hand. 1097 01:13:21,815 --> 01:13:23,733 Although there is a little trouble... 1098 01:13:23,858 --> 01:13:26,736 I'm just an ordinary high school kid with ordinary dreams. 1099 01:13:26,861 --> 01:13:31,908 I want to marry a girl right out of high school 1100 01:13:32,033 --> 01:13:34,411 and live in a crummy apartment with a pet cat. 1101 01:13:35,370 --> 01:13:36,913 I'd be a truck driver. 1102 01:13:37,122 --> 01:13:38,415 Typical thug. 1103 01:13:38,706 --> 01:13:43,753 And on the weekends, we'd wear matching sweats and go shopping. 1104 01:13:44,087 --> 01:13:47,424 And when we have a kid, we'd drive a compact car 1105 01:13:47,715 --> 01:13:52,262 with a sheepskin dashboard, and leopard print steering wheel. 1106 01:13:53,054 --> 01:13:54,139 Barefoot, of course. 1107 01:13:54,264 --> 01:13:56,266 Super typical thug. 1108 01:13:56,558 --> 01:13:58,268 My kid will have long hair 1109 01:13:59,185 --> 01:14:02,439 and grow up. 1110 01:14:02,897 --> 01:14:04,107 And 1111 01:14:05,316 --> 01:14:06,526 I'd name him 1112 01:14:10,071 --> 01:14:11,281 Aqua. 1113 01:14:12,407 --> 01:14:15,618 And if it's a girl... 1114 01:14:23,168 --> 01:14:24,043 There must be a word with 'Marine'. 1115 01:14:24,210 --> 01:14:25,462 Typical thug. This thug is too perfect. 1116 01:14:25,587 --> 01:14:28,548 Why would I be a thug? 1117 01:14:28,756 --> 01:14:30,967 I'd never fight. 1118 01:14:31,259 --> 01:14:34,137 Never! Ever! 1119 01:14:36,431 --> 01:14:37,640 What are you guys doing? 1120 01:14:38,266 --> 01:14:39,476 Nothing. 1121 01:14:40,602 --> 01:14:43,855 Sexual misconduct is prohibited, even amongst boys! 1122 01:14:43,980 --> 01:14:45,398 Don't worry. 1123 01:14:47,567 --> 01:14:49,986 Don't give him that look. You'll get into another fight. 1124 01:14:50,904 --> 01:14:53,156 I can't help it. I can't see. 1125 01:14:53,448 --> 01:14:55,325 Sorry. I'll give them back soon. 1126 01:14:57,952 --> 01:15:02,582 I have glasses, maybe I can "aport." 1127 01:15:02,665 --> 01:15:04,083 "Aport." 1128 01:15:04,083 --> 01:15:06,294 "Aport: The ability to interchange and teleport similar items" 1129 01:15:06,294 --> 01:15:07,295 Okay. 1130 01:15:17,722 --> 01:15:22,352 Good. Aside from the sudden deluge of stone statues, 1131 01:15:22,644 --> 01:15:24,604 I don't feel any trouble smoldering. 1132 01:15:25,480 --> 01:15:27,190 I can finally relax. 1133 01:15:28,650 --> 01:15:30,360 Are you okay? 1134 01:15:31,653 --> 01:15:34,614 Yeah. Fine. 1135 01:15:35,532 --> 01:15:38,368 The upperclassmates are hosting 1136 01:15:38,660 --> 01:15:40,787 a "couples game." 1137 01:15:40,954 --> 01:15:44,958 Are you kidding? If I couple up with Kokomi, 1138 01:15:45,333 --> 01:15:46,709 I'd be the center of attention. 1139 01:15:47,001 --> 01:15:48,711 I just want to hang out. 1140 01:15:54,968 --> 01:15:56,594 Kokomi Fan Club! 1141 01:15:57,011 --> 01:15:57,971 This is bad. 1142 01:16:00,431 --> 01:16:02,559 Iron-clad rule No. 1! 1143 01:16:02,725 --> 01:16:04,727 Anyone who gets close to Kokomi Teruhashi 1144 01:16:04,727 --> 01:16:07,981 will be purged! 1145 01:16:08,439 --> 01:16:09,816 She's getting close to me. 1146 01:16:09,983 --> 01:16:15,655 Saiki, you're getting awfully close to Kokomi today. 1147 01:16:16,114 --> 01:16:18,324 That's unacceptable to the Club! 1148 01:16:18,658 --> 01:16:20,326 We hate you! 1149 01:16:20,660 --> 01:16:22,662 Your passion is refreshing. 1150 01:16:22,954 --> 01:16:25,999 Saiki, do you know what this is? 1151 01:16:26,207 --> 01:16:27,292 Middle School Syndrome? 1152 01:16:27,667 --> 01:16:28,835 At the school's opening ceremony, 1153 01:16:29,335 --> 01:16:33,131 I coincidentally sat next to Kokomi and she shook my hand. 1154 01:16:33,464 --> 01:16:35,508 I haven't washed it since then. 1155 01:16:35,675 --> 01:16:36,509 That's gross. 1156 01:16:36,676 --> 01:16:39,345 Even when I bathe or use the toilet, 1157 01:16:39,804 --> 01:16:41,848 I keep it from ever getting wet. 1158 01:16:42,098 --> 01:16:43,182 That's disgusting. 1159 01:16:45,310 --> 01:16:46,686 It has Kokomi's scent... 1160 01:16:46,894 --> 01:16:48,521 That's your smell from not washing. 1161 01:16:48,938 --> 01:16:51,524 Saiki! Look at this! 1162 01:16:53,568 --> 01:16:54,444 "Kokomi is my life" 1163 01:16:54,444 --> 01:16:56,696 What? You won't be allowed into the pool. 1164 01:16:57,196 --> 01:16:59,115 Do you know what this is? 1165 01:16:59,532 --> 01:17:03,036 My feelings for Kokomi were so powerful 1166 01:17:03,494 --> 01:17:07,373 that these characters just appeared on my back! 1167 01:17:07,498 --> 01:17:08,708 Don't lie. 1168 01:17:10,251 --> 01:17:13,504 So we're going to purge you, 1169 01:17:14,047 --> 01:17:15,548 Saiki! 1170 01:17:17,884 --> 01:17:19,052 I'm glad 1171 01:17:19,469 --> 01:17:22,055 that you care for me. 1172 01:17:22,639 --> 01:17:24,057 I'm super happy. 1173 01:17:25,558 --> 01:17:26,559 But... 1174 01:17:27,268 --> 01:17:28,728 Run, Saiki! 1175 01:17:30,063 --> 01:17:31,856 Wait! 1176 01:17:32,065 --> 01:17:33,691 Wait! 1177 01:17:53,586 --> 01:17:55,254 We'll be safe here. 1178 01:17:56,089 --> 01:17:57,590 We were here earlier. 1179 01:17:58,591 --> 01:18:01,427 They'll never find us here. 1180 01:18:09,602 --> 01:18:11,270 Did you hear that? 1181 01:18:17,902 --> 01:18:20,571 What? Oh, no! 1182 01:18:21,948 --> 01:18:23,449 We're locked inside! 1183 01:18:25,451 --> 01:18:26,786 Can't open 1184 01:18:27,662 --> 01:18:29,455 an automatic locking door? 1185 01:18:30,248 --> 01:18:32,959 I've never heard of a door locking from the inside automatically. 1186 01:18:34,127 --> 01:18:35,461 Too bad. 1187 01:18:36,129 --> 01:18:38,464 We're totally isolated! 1188 01:19:11,998 --> 01:19:13,499 Your weakness. 1189 01:19:14,167 --> 01:19:17,336 These balls are your Achilles' Heel, Dark Reunion! 1190 01:19:17,920 --> 01:19:20,006 I've finally found all seven! 1191 01:19:21,841 --> 01:19:24,343 Point those balls at us, 1192 01:19:24,510 --> 01:19:26,345 and we'll turn into black smoke! 1193 01:19:26,512 --> 01:19:30,016 Stop! Our plan is not over. 1194 01:19:30,183 --> 01:19:32,185 I have to stop you. 1195 01:19:40,693 --> 01:19:44,030 You don't have to act so panicked out. 1196 01:19:44,197 --> 01:19:49,202 We're all alone again. Your heart must be pounding out of your chest. 1197 01:19:49,368 --> 01:19:52,789 You don't even know it was all part of my master plan. 1198 01:19:53,164 --> 01:19:57,960 I plotted meticulously to get you alone during the festival. 1199 01:19:58,085 --> 01:20:00,087 First, I got the Kokomi Fan Club to evoke the Dark Reunion 1200 01:20:00,087 --> 01:20:06,219 to make Kaito play the stupid dragon ball game. 1201 01:20:06,385 --> 01:20:10,056 I suggest Hairo to join marathon and let him suffer from heat stroke. 1202 01:20:10,056 --> 01:20:11,766 I didn't expect Nendo to be so tenacious and not suffer from heat stroke. 1203 01:20:11,766 --> 01:20:12,600 This is unexpected, 1204 01:20:12,600 --> 01:20:14,519 but I don't know why he was missing. 1205 01:20:14,560 --> 01:20:18,231 I wrote a Letter of Challenge so Kuboyasu would get into a fight. 1206 01:20:20,858 --> 01:20:24,111 And finally, I got the Fan Club to pretend to purge you 1207 01:20:24,111 --> 01:20:27,573 and drive us into this room, then seal the lock with Super Glue! 1208 01:20:27,740 --> 01:20:29,909 The windows are sealed, too! 1209 01:20:30,076 --> 01:20:34,247 I even changed the windows to bullet-proof glass. 1210 01:20:34,330 --> 01:20:36,165 I didn't expect you to catch me making my preparations. 1211 01:20:36,165 --> 01:20:37,333 This is something I didn't expect. 1212 01:20:37,416 --> 01:20:41,254 but your heart was beating so fast, you didn't even notice! 1213 01:20:41,420 --> 01:20:44,257 You walked right into my trap! 1214 01:20:44,423 --> 01:20:47,760 Now we're in this typical girls' manga-type of situation. 1215 01:20:47,927 --> 01:20:50,596 It's worth at least 100 "Oh WOW!" 1216 01:20:50,805 --> 01:20:55,434 A perpetrator's inner monologue. That's the first time I ever heard. 1217 01:20:56,018 --> 01:21:00,439 I can break through the sealed doors and bullet-proof glass easily, 1218 01:21:00,773 --> 01:21:03,109 but not in front of her. 1219 01:21:18,791 --> 01:21:22,295 There's no way out. 1220 01:21:28,968 --> 01:21:30,136 What shall we do? 1221 01:21:31,262 --> 01:21:34,640 This is bad. 1222 01:21:42,148 --> 01:21:45,484 Where's Kuboyasu? We want Kuboyasu! 1223 01:21:46,986 --> 01:21:48,154 Kuboyasu is here. 1224 01:21:48,487 --> 01:21:52,825 But he's an honor student. He'd have nothing to do with you! 1225 01:21:53,784 --> 01:21:55,995 Kuboyasu beat up our guys. 1226 01:21:56,287 --> 01:21:57,496 That's impossible! 1227 01:21:57,830 --> 01:21:59,916 He's a quiet, bespectacled... 1228 01:21:59,916 --> 01:22:01,000 There he is! 1229 01:22:01,834 --> 01:22:05,171 Hey, Kuboyasu, we need to clear up this... 1230 01:22:06,505 --> 01:22:07,506 Kuboyasu! 1231 01:22:09,675 --> 01:22:11,177 What? 1232 01:22:11,677 --> 01:22:13,971 What? What's going on? I can't see! 1233 01:22:13,971 --> 01:22:15,306 I can't see clearly, I can't see... 1234 01:22:15,348 --> 01:22:16,849 I have not seen a student like you 1235 01:22:17,016 --> 01:22:19,352 I don't get it! I don't understand! 1236 01:22:21,354 --> 01:22:23,189 Where's my glasses... 1237 01:22:29,320 --> 01:22:30,947 "Balls to Defeat the Dark Reunion" 1238 01:22:30,988 --> 01:22:32,198 Take this! 1239 01:22:41,540 --> 01:22:47,213 Bring chaos into this world! 1240 01:22:53,427 --> 01:22:56,389 This is bad. A life-or-death situation. 1241 01:22:56,597 --> 01:23:00,559 I can teleport, but not with Kokomi here. 1242 01:23:00,810 --> 01:23:02,561 But there is a way. 1243 01:23:02,812 --> 01:23:06,649 I can turn back time and send those thugs into yesterday. 1244 01:23:07,233 --> 01:23:11,988 But time travel is risky. Send everyone back to yesterday. 1245 01:23:12,196 --> 01:23:15,241 Especially for such a large group. My powers will max out. 1246 01:23:15,408 --> 01:23:16,409 What should I do? 1247 01:23:16,742 --> 01:23:18,077 Kuboyasu! 1248 01:23:19,078 --> 01:23:20,746 You messed with our guys! 1249 01:23:22,415 --> 01:23:24,709 Go to hell! 1250 01:23:29,046 --> 01:23:31,424 Bring it on, punks! 1251 01:23:43,352 --> 01:23:44,770 Oh my god. 1252 01:23:46,439 --> 01:23:47,773 Could it be... 1253 01:24:07,835 --> 01:24:11,714 Illusion. 1254 01:24:24,018 --> 01:24:25,144 What's wrong? 1255 01:24:25,478 --> 01:24:27,980 What have happened to you, Saiki? 1256 01:24:30,649 --> 01:24:33,819 He must be too nervous to being with me alone. 1257 01:24:35,154 --> 01:24:36,655 It's possible! 1258 01:24:38,991 --> 01:24:39,909 What should I do? 1259 01:24:41,160 --> 01:24:44,955 I didn't realize he cared for me that much... 1260 01:24:50,086 --> 01:24:53,506 Why is his hair pink, anyways? 1261 01:24:53,631 --> 01:24:55,424 "Saiki's 'hypnotic' effect over Kokomi is broken while he is unconscious." 1262 01:24:55,424 --> 01:24:58,260 And...what's this? 1263 01:25:07,269 --> 01:25:10,648 Chief! What's causing this? Report now! 1264 01:25:11,565 --> 01:25:13,192 Cause not known, sir. 1265 01:25:13,192 --> 01:25:14,819 This is unprecedented. 1266 01:25:14,819 --> 01:25:16,695 Remainomg systems completely failed. 1267 01:25:16,695 --> 01:25:18,572 Get it to the President now. 1268 01:25:19,406 --> 01:25:21,742 What's going on? 1269 01:25:21,742 --> 01:25:23,494 God damn it. 1270 01:25:24,829 --> 01:25:26,247 Chief! What did you just say? 1271 01:25:27,373 --> 01:25:28,999 I told you. 1272 01:25:28,999 --> 01:25:31,794 This world is coming to an end. 1273 01:25:42,638 --> 01:25:45,516 Great! System is back online. Well done. 1274 01:25:50,896 --> 01:25:53,190 Sorry. It's going to be fine. 1275 01:25:59,613 --> 01:26:04,243 Wow. This is definitely implanted. 1276 01:26:05,953 --> 01:26:08,330 System is down again. 1277 01:26:08,497 --> 01:26:11,083 Everyone find the cause now! 1278 01:26:15,880 --> 01:26:17,256 Are you okay, Saiki? 1279 01:26:18,924 --> 01:26:20,426 Sorry. 1280 01:26:39,778 --> 01:26:40,779 Did you take it? 1281 01:26:42,865 --> 01:26:43,949 Yes. 1282 01:26:44,617 --> 01:26:45,784 Give it back. 1283 01:26:47,620 --> 01:26:51,457 It's gone. 1284 01:26:53,667 --> 01:26:57,129 Give it back without touching my hand. 1285 01:26:57,463 --> 01:26:59,131 Don't touch me again 1286 01:26:59,465 --> 01:27:01,133 or you'll disappear. 1287 01:27:05,804 --> 01:27:06,639 It's gone! 1288 01:27:07,473 --> 01:27:08,307 It's really gone! 1289 01:27:21,487 --> 01:27:24,156 Does this work? 1290 01:27:25,991 --> 01:27:27,493 Of course not. 1291 01:27:31,163 --> 01:27:32,164 Oh, no! 1292 01:27:32,831 --> 01:27:34,500 Look, this room is freezing. 1293 01:27:34,833 --> 01:27:39,505 It's a glitch. The power is growing stronger, but it's warped. 1294 01:27:39,672 --> 01:27:41,423 I can't control it. 1295 01:27:45,010 --> 01:27:46,178 I'm freezing. 1296 01:27:48,138 --> 01:27:49,181 But... 1297 01:27:49,682 --> 01:27:51,850 It's like that Disney movie. 1298 01:27:52,851 --> 01:27:54,186 Kind of fun. 1299 01:27:54,687 --> 01:27:56,855 This is no time for fun. 1300 01:27:57,189 --> 01:28:00,359 We're not on earth anymore. 1301 01:28:05,030 --> 01:28:08,450 It's dangerous to scramble around looking for it. 1302 01:28:11,370 --> 01:28:14,707 Get out of my way! Go Away! 1303 01:28:17,876 --> 01:28:18,711 Crap! 1304 01:28:19,044 --> 01:28:24,550 Bring chaos into this world! 1305 01:28:25,217 --> 01:28:27,219 Dark Reunion! 1306 01:28:29,930 --> 01:28:34,393 If only I had my antenna, I could save us. 1307 01:28:36,061 --> 01:28:39,398 I'm cold...Saiki. 1308 01:28:53,412 --> 01:28:54,747 Saiki 1309 01:28:56,081 --> 01:28:58,917 are we going to die? 1310 01:28:59,251 --> 01:29:00,419 Be strong. 1311 01:29:00,919 --> 01:29:01,920 But... 1312 01:29:02,588 --> 01:29:05,591 As long as I'm with you... 1313 01:29:09,762 --> 01:29:12,765 She fell asleep...or fainted. 1314 01:29:14,600 --> 01:29:17,102 We're in space. The air is thin. 1315 01:29:18,437 --> 01:29:19,772 It's do or die... 1316 01:29:22,775 --> 01:29:26,445 If I mess up, the school will crumble and we'll become cosmic waste. 1317 01:29:42,961 --> 01:29:43,962 Good. 1318 01:29:51,887 --> 01:29:52,971 Now... 1319 01:29:54,640 --> 01:29:57,142 Could anyone give me hint... 1320 01:29:57,309 --> 01:30:00,604 If I landed on the wrong place, we'll be in big trouble. 1321 01:30:00,729 --> 01:30:03,315 Someone, be my beacon and guide the way? 1322 01:30:08,987 --> 01:30:10,155 Kaito. 1323 01:30:34,012 --> 01:30:35,347 It's no use... 1324 01:30:37,057 --> 01:30:40,018 I have no power left. 1325 01:30:41,812 --> 01:30:43,522 The air is thin. 1326 01:30:45,524 --> 01:30:47,025 And it's cold. 1327 01:30:50,529 --> 01:30:51,697 Someone... 1328 01:30:54,199 --> 01:30:57,202 Someone...help... 1329 01:31:01,999 --> 01:31:04,251 Illusion 1330 01:31:47,085 --> 01:31:48,420 We're saved. 1331 01:31:49,713 --> 01:31:52,424 "The next day..." 1332 01:31:52,841 --> 01:31:56,762 I have nothing but good feelings about today. 1333 01:31:57,095 --> 01:31:59,014 Look! It's a good omen! 1334 01:31:59,431 --> 01:32:01,767 How much tea did she put in order to get this result? 1335 01:32:02,267 --> 01:32:04,770 Look! A crane and turtle! 1336 01:32:05,020 --> 01:32:06,438 That's obviously a lie. 1337 01:32:07,314 --> 01:32:10,108 Go and enjoy the festival. 1338 01:32:12,069 --> 01:32:13,237 I'm leaving. 1339 01:32:17,282 --> 01:32:21,954 Because of what have happened, I had to use all my power 1340 01:32:22,287 --> 01:32:24,623 to rollback one day, 1341 01:32:25,457 --> 01:32:27,960 and everyone's memory along with it. 1342 01:32:28,418 --> 01:32:31,463 "PK School Festival" 1343 01:32:33,507 --> 01:32:35,634 So what does that mean? 1344 01:32:36,468 --> 01:32:40,305 I have to relive all the craziness I just went through 1345 01:32:40,681 --> 01:32:42,808 to ensure there won't be any trouble. 1346 01:32:43,308 --> 01:32:45,143 Just thinking about it is depressing. 1347 01:32:45,310 --> 01:32:47,813 All right! Let's huddle up! 1348 01:32:49,147 --> 01:32:50,315 Hurry! 1349 01:32:51,650 --> 01:32:52,818 Hurry! 1350 01:32:56,822 --> 01:32:59,825 Let's make this festival a success! 1351 01:33:04,329 --> 01:33:05,330 Okay... 1352 01:33:06,540 --> 01:33:07,291 Dismissed! 1353 01:33:23,640 --> 01:33:28,645 Kento Yamazaki 1354 01:33:29,646 --> 01:33:34,651 Kanna Hashimoto 1355 01:33:36,945 --> 01:33:39,948 Hirofumi Arai 1356 01:33:40,949 --> 01:33:43,952 Ryo Yoshizawa 1357 01:33:44,953 --> 01:33:47,956 Hideyuki Kasahara 1358 01:33:48,957 --> 01:33:51,960 Kento Kaku 1359 01:33:52,961 --> 01:33:55,964 Murotsuyoshi 1360 01:33:56,965 --> 01:33:59,968 Jiro Sato 1361 01:34:30,540 --> 01:34:37,547 Original Story: "SAIKl KUSUO NO SAINAN" Shuichi Aso (SHUEISHA Inc., Weekly Shonen JUMP) 1362 01:34:38,548 --> 01:34:43,553 Music: Eishi Segawa 1363 01:36:27,240 --> 01:36:32,204 Production Company: Plus D Inc. 1364 01:36:33,246 --> 01:36:38,210 Produced by Sony Pictures Entertainment & Nippon TV 1365 01:36:40,003 --> 01:36:45,842 Screenplay and Directed by Yuichi Fukuda 1366 01:36:53,850 --> 01:36:59,356 © Shuichi Aso/Shueisha ©2017 "Psychic Kusuo" Film Partners 89816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.