Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,619 --> 00:00:29,272
THE RETURN OF
THE GUNFIGHTER
2
00:01:57,750 --> 00:01:59,627
That beats my three nines.
3
00:02:00,255 --> 00:02:01,977
Nice my nine,
I guess.
4
00:02:02,827 --> 00:02:04,153
Deal.
5
00:02:21,306 --> 00:02:24,026
I do not think he ever played a
poker game like that, not hard.
6
00:02:24,710 --> 00:02:27,086
Only with the warders.
7
00:02:28,042 --> 00:02:28,834
Opened?
8
00:02:31,768 --> 00:02:33,019
I'll open.
9
00:02:41,034 --> 00:02:42,572
- I go.
- I'm in.
10
00:02:43,222 --> 00:02:44,724
All right, three.
11
00:02:47,137 --> 00:02:48,450
Three for me.
12
00:02:49,742 --> 00:02:50,742
Three for me.
13
00:02:52,460 --> 00:02:53,378
Take same.
14
00:03:06,868 --> 00:03:08,802
I bet 5.
15
00:03:10,389 --> 00:03:13,554
- Barlow?
- Not this time.
16
00:04:23,330 --> 00:04:24,831
What you drinking?
17
00:04:26,220 --> 00:04:29,254
- Do you know Ben Wyatt?
- Follow the brown jacket there.
18
00:04:39,177 --> 00:04:40,834
What's the bet?
19
00:04:47,358 --> 00:04:48,545
Five.
20
00:04:53,347 --> 00:04:57,927
Five, and five more.
21
00:05:00,629 --> 00:05:02,187
Enough for me.
22
00:05:02,188 --> 00:05:04,626
- Fleeing like this?
- Yeah, running away.
23
00:05:04,813 --> 00:05:06,971
I did not think it was
a weeping loser.
24
00:05:06,972 --> 00:05:10,016
I do not mind losing
when the fairy game.
25
00:05:13,404 --> 00:05:14,655
What do you mean by that?
26
00:05:15,300 --> 00:05:19,345
"You'd better not talk like that, Barlow.
"What do you mean, fair game?"
27
00:05:19,580 --> 00:05:23,676
Before you get another sucker, give
to pretty partner more lessons.
28
00:05:23,677 --> 00:05:25,977
Her signs were bad.
29
00:05:26,452 --> 00:05:27,578
Are you calling me a cheater?
30
00:05:27,868 --> 00:05:30,037
I don't mencioned that, you did.
31
00:05:30,269 --> 00:05:31,479
Get out of my way.
32
00:05:33,164 --> 00:05:35,426
- No one calls me a cheater!
- Wyatt!
33
00:05:38,885 --> 00:05:40,193
Frank!
34
00:05:44,199 --> 00:05:46,620
Why do not you
leave me alone?
35
00:07:03,533 --> 00:07:06,548
Quiet. Who are you? What you want?
Why are you following me?
36
00:07:06,549 --> 00:07:09,036
- Se�or Wyatt?
- Yeah, that's my name.
37
00:07:09,037 --> 00:07:11,206
Who are you?
Talk.
38
00:07:12,435 --> 00:07:15,381
- My name is Fernando Gonzales.
- I never heard you.
39
00:07:15,382 --> 00:07:18,829
No, no, se�or.
Do not know me.
40
00:07:18,830 --> 00:07:22,000
My cousin sent me.
Domingo.
41
00:07:23,493 --> 00:07:24,693
Luiz Domingo?
42
00:07:24,694 --> 00:07:29,115
Yes, Luis, my cousin.
Your friend, he sent me.
43
00:07:29,349 --> 00:07:32,311
- What for?
- Luiz is in serious trouble.
44
00:07:32,316 --> 00:07:33,568
"I needs help", he say.
45
00:07:34,397 --> 00:07:37,057
'' Only a man I know
Can you help me", Fernando, he say?
46
00:07:37,058 --> 00:07:40,828
"Right fast to San Leandro
and find Ben Wyatt."
47
00:07:40,829 --> 00:07:44,725
"Just says, Luiz
need me and he will come."
48
00:07:44,726 --> 00:07:46,541
Se�or, I'm afraid
that you do not go.
49
00:07:46,542 --> 00:07:48,544
How do I know you
telling the true?
50
00:07:49,279 --> 00:07:53,709
What an idiot I am.
You wrote him from prison.
51
00:07:53,710 --> 00:07:56,730
You said that you would
live in San Leandro.
52
00:07:56,731 --> 00:07:59,446
He gave me this letter.
To prove who I am.
53
00:07:59,447 --> 00:08:00,546
You see the letter.
54
00:08:00,951 --> 00:08:03,495
He also wrote
in it for you to know.
55
00:08:03,702 --> 00:08:05,756
Wait a minute,
Luis can't write.
56
00:08:05,757 --> 00:08:08,933
"Seguro", Anisa, the daughter,
she writes for him.
57
00:08:09,454 --> 00:08:11,039
She goes to school.
58
00:08:12,042 --> 00:08:15,921
I fear for my life and for my life.
of my family, come at once."
59
00:08:17,633 --> 00:08:19,009
You will go?
60
00:08:21,753 --> 00:08:25,298
With a gun.
Is that what he wants, a gun?
61
00:08:25,933 --> 00:08:28,791
Perhaps, se�or.
It could be a gun.
62
00:08:28,826 --> 00:08:31,802
Did you see what happened here?
I did not want this.
63
00:08:31,819 --> 00:08:36,851
No. Tell Luiz, what
I'm sorry, but no.
64
00:08:36,852 --> 00:08:39,355
Ben Wyatt is tired of guns.
65
00:08:41,147 --> 00:08:45,316
Se�or Wyatt, I can not.
go back and tell him that.
66
00:08:45,317 --> 00:08:47,152
His heart wil break.
67
00:08:47,290 --> 00:08:49,968
He always speaks with love and
respect about Ben Wyatt,
68
00:08:49,969 --> 00:08:53,639
How did you guys ride together?
in the revolution with Benito Juarez.
69
00:08:54,114 --> 00:08:58,327
You are compadres.
More than compadres, you are brothers.
70
00:08:59,377 --> 00:09:01,421
I must make you to believe.
71
00:09:02,817 --> 00:09:05,653
For you,
Louis would give his life.
72
00:09:06,718 --> 00:09:08,553
You will go?
73
00:09:09,851 --> 00:09:11,477
All right, get your horse.
74
00:09:12,108 --> 00:09:16,957
My horse can not go, we ride.
3 days and 3 days, without stop.
75
00:09:16,958 --> 00:09:20,974
Lu�s said, "Find Ben Wyatt
before it's too late."
76
00:09:27,105 --> 00:09:28,735
"Vaya con Dios, se�or".
77
00:10:04,242 --> 00:10:05,493
Gracias, Maria!
78
00:11:07,905 --> 00:11:09,905
Are you still here,
Domingo?
79
00:11:09,906 --> 00:11:13,472
Why should not I be here?
This is my land, my home.
80
00:11:13,473 --> 00:11:17,952
Not anymore. Didn't read the paper
I gave you last week?
81
00:11:17,953 --> 00:11:19,105
I read it.
82
00:11:19,106 --> 00:11:21,832
So you do not understand english?
83
00:11:21,833 --> 00:11:25,249
This is a court order.
giving the title of this place.
84
00:11:25,250 --> 00:11:28,470
And giving it to you
three days to pack off...
85
00:11:28,471 --> 00:11:31,297
and cross the border
where you belong.
86
00:11:31,298 --> 00:11:33,121
So get moving.
87
00:11:33,122 --> 00:11:38,048
I too have a paper.
Given by my father, for years I have it.
88
00:11:38,049 --> 00:11:41,989
It says, this land belongs to
Domingos.
89
00:11:41,990 --> 00:11:47,868
The house and the barn we built
and the fields we planted.
90
00:11:47,869 --> 00:11:50,147
I will not go.
91
00:11:52,856 --> 00:11:55,843
You get off my
land or I will beat off.
92
00:12:07,961 --> 00:12:11,531
Put the horses out
from the corral and be or our way.
93
00:12:13,920 --> 00:12:16,901
Is there anyone Domingo
here in some place?
94
00:12:16,902 --> 00:12:17,859
The girl.
95
00:12:19,096 --> 00:12:21,484
Stay and take care of her.
96
00:17:06,919 --> 00:17:09,171
- "Your name, se�or?"
- Ben Wyatt.
97
00:17:09,521 --> 00:17:12,058
- "Who give you this?"
- Benito Juarez.
98
00:17:12,489 --> 00:17:15,271
Luis Domingo and I,
foguht with then.
99
00:17:17,832 --> 00:17:20,263
You'll find the girl in Sepah.
100
00:17:20,264 --> 00:17:22,362
Gracias, se�or.
101
00:20:12,151 --> 00:20:15,790
- Wyatt?
- You looking for me?
102
00:20:15,791 --> 00:20:17,758
Not unless you busted out.
103
00:20:17,759 --> 00:20:20,966
No one runs away from Yuma.
without dynamite, none of this.
104
00:20:20,967 --> 00:20:23,430
They unlock the door
without even me asking.
105
00:20:23,431 --> 00:20:26,894
- "Do you have proof of that?"
- A sealed paper.
106
00:20:26,895 --> 00:20:31,006
Saying how everyone felt
much for making a mistake.
107
00:20:31,007 --> 00:20:33,206
- "It sounds bitter."
- "You would not be,
108
00:20:33,207 --> 00:20:35,630
if he had been locked up in prison for 5 years
for murder committed by another.
109
00:20:35,631 --> 00:20:38,750
Your reputation you can not
blame the law for being wrong.
110
00:20:38,751 --> 00:20:41,965
My reputation
does not include ambushes.
111
00:20:41,966 --> 00:20:44,701
Do me a favor, my friend.
Stay away from Lordsburg.
112
00:20:44,702 --> 00:20:46,309
We do not like it very much
the smell of gunpowder,
113
00:20:46,310 --> 00:20:49,797
and there's always a lot of it
when you're close.
114
00:20:49,798 --> 00:20:52,029
I'm five years out of practice, sheriff.
115
00:20:52,030 --> 00:20:54,653
I would not have a gun in the
hand if he did not know how to use it.
116
00:20:54,654 --> 00:20:56,925
What are you doing
in New Mexico?
117
00:20:56,926 --> 00:20:58,278
Hunting for a friend.
118
00:20:58,279 --> 00:21:01,333
Well, do not hunt in my town,
here you will only find trouble.
119
00:21:01,334 --> 00:21:04,765
You can be faster than us,
but we are in greater numbers.
120
00:21:07,158 --> 00:21:10,125
Listen, Sheriff, if I need to.
go to your city, I will,
121
00:21:10,126 --> 00:21:13,067
and I do not like being told what I should
even if he is a man of the law.
122
00:21:13,068 --> 00:21:14,803
Remains the same
Tough head, huh?
123
00:21:14,804 --> 00:21:17,378
No one leaves Yuma anymore
light of what came in.
124
00:21:17,379 --> 00:21:19,304
And do not waste time.
giving me orders
125
00:21:19,305 --> 00:21:21,458
and go to find the
man you're looking for.
126
00:21:21,459 --> 00:21:24,368
By your possession I think
it must be very dangerous.
127
00:21:24,369 --> 00:21:26,349
Dangerous enough.
128
00:21:26,350 --> 00:21:29,117
He is a young wild man.
called Sutton.
129
00:21:29,118 --> 00:21:32,285
Left a dead man
in Denick and is on foot.
130
00:21:32,286 --> 00:21:34,373
Did you follow the footprints here?
131
00:21:34,374 --> 00:21:37,788
We found your horse
dead five miles from here.
132
00:21:37,789 --> 00:21:41,324
In this case I will
I keep an eye on my.
133
00:21:57,329 --> 00:21:59,949
You can come out now.
134
00:22:07,297 --> 00:22:09,327
Hold it.
135
00:22:09,328 --> 00:22:13,700
Take that gun very slowly.
Throw it away.
136
00:22:18,848 --> 00:22:21,312
What Happened in Denick
to hide in this way?
137
00:22:21,313 --> 00:22:24,784
- I shot a man.
- In the back?
138
00:22:24,785 --> 00:22:27,398
Was a fary fight.
I was faster.
139
00:22:27,399 --> 00:22:29,630
Why did come down to explain
the things to the Marshall?
140
00:22:29,631 --> 00:22:33,043
Why did not I say that?
I was in the barn?
141
00:22:33,044 --> 00:22:36,160
You had the winchester
in the back off my head.
142
00:22:36,161 --> 00:22:39,865
- How did you know?
- I felt it.
143
00:22:39,866 --> 00:22:42,846
I'm taking your horse.
144
00:22:42,847 --> 00:22:44,402
I would not do that.
145
00:22:44,403 --> 00:22:47,081
Are you going try to stop me?
146
00:22:47,116 --> 00:22:48,715
No.
147
00:22:48,716 --> 00:22:53,178
Take it up.
Take her to the corral.
148
00:25:07,430 --> 00:25:10,711
Next time I steal a horse
look for one that can stand.
149
00:25:14,485 --> 00:25:17,013
I would not have fallen if
were not this hole.
150
00:25:17,014 --> 00:25:19,477
Who did this, the law or
the man who killed?
151
00:25:19,478 --> 00:25:21,785
The man I killed.
152
00:25:23,949 --> 00:25:25,428
Do you have a name?
153
00:25:25,429 --> 00:25:29,302
Yes, Ben Wyatt.
154
00:25:29,303 --> 00:25:34,658
So I went ahead, he's dead or
if it is not, it is very far from here.
155
00:25:34,693 --> 00:25:37,414
So make your own way.
156
00:25:37,415 --> 00:25:40,016
How many have you killed?
157
00:25:40,017 --> 00:25:44,528
10, 15, 20, the stories
that I heard are different.
158
00:25:44,529 --> 00:25:46,290
Make a choose.
159
00:25:46,291 --> 00:25:47,849
All right, Mr. Wyatt.
160
00:25:47,850 --> 00:25:51,559
You give me my gun,
we see who gets out of here.
161
00:25:51,560 --> 00:25:56,295
I know who's going to get out of here, me.
You stay in.
162
00:25:56,296 --> 00:25:57,983
No not me.
163
00:25:57,984 --> 00:25:59,721
It will not go very far on foot.
164
00:25:59,722 --> 00:26:03,058
I will not risk staying here,
You'll tell everyone where I am.
165
00:26:03,059 --> 00:26:06,714
I? I do not care about
may happen to you.
166
00:26:06,715 --> 00:26:10,210
That's why you did not kill me.
When did you have a chance?
167
00:26:10,211 --> 00:26:14,833
I still have the chance.
Do not push your luck.
168
00:26:34,924 --> 00:26:38,207
Your revolver is not there, if
that's what you're looking for.
169
00:26:40,036 --> 00:26:41,183
Where is it?
170
00:26:41,184 --> 00:26:44,761
Where it will not give my annoyance.
And the rifle is not there either.
171
00:26:44,762 --> 00:26:47,080
There are other men
looking for me.
172
00:26:47,081 --> 00:26:50,271
They do not care if they
the fight is clean or not.
173
00:26:50,272 --> 00:26:54,832
What interests them is seeing me dead.
Where did you hide my guns?
174
00:26:54,833 --> 00:26:58,317
The Marshall knows you're still
he's here and he's coming back.
175
00:26:58,318 --> 00:27:01,777
And you will not be kind if
shot.
176
00:27:01,778 --> 00:27:04,408
We'll meet one day.
177
00:27:04,409 --> 00:27:09,179
I swear, Wyatt that you
I will meet again,
178
00:27:09,180 --> 00:27:11,614
And when I do...
179
00:27:35,975 --> 00:27:37,195
I'll be allright.
180
00:27:37,196 --> 00:27:40,726
Yeah, sure you will.
You're a tough killer.
181
00:28:29,578 --> 00:28:32,916
If you make a move that
gun, I break your arm.
182
00:28:34,386 --> 00:28:36,777
- "Where are you taking me?"
- Sepah.
183
00:28:36,778 --> 00:28:39,963
- Why?
"Because that's where I'm going."
184
00:29:39,082 --> 00:29:40,483
All right,
get down.
185
00:30:17,333 --> 00:30:19,388
Will you be able to travel all night?
186
00:30:19,389 --> 00:30:21,331
I'm very tough.
187
00:30:21,332 --> 00:30:23,860
Yeah, but he's down.
188
00:30:23,861 --> 00:30:25,367
I can make it.
189
00:30:38,541 --> 00:30:40,629
Want to eat?
190
00:30:40,630 --> 00:30:42,739
I'm not hungry.
191
00:30:42,740 --> 00:30:45,651
Will be a long hard night.
192
00:30:45,652 --> 00:30:48,852
Why the rush?
Does anyone look for you, too?
193
00:30:48,853 --> 00:30:51,341
No, just the opposite.
194
00:30:52,452 --> 00:30:54,802
I should not have
stopped at the station.
195
00:30:54,803 --> 00:30:57,212
That's right.
196
00:31:55,453 --> 00:31:57,600
- "Speak English, Father?"
- Yes.
197
00:31:57,907 --> 00:32:00,657
I was a friend of Luis Domingo,
198
00:32:00,658 --> 00:32:03,245
They told me that I would find
his daughter here in Sepah.
199
00:32:03,246 --> 00:32:05,286
Why do you wish to see her, sir?
200
00:32:05,287 --> 00:32:08,501
Because my friend and
his wife are dead.
201
00:32:08,502 --> 00:32:11,181
And I want to find out
how they died.
202
00:32:11,182 --> 00:32:13,183
Tio Ben.
203
00:32:19,559 --> 00:32:22,930
- Anisa.
- I prayed you'd come.
204
00:32:23,974 --> 00:32:25,736
"Gracias a Dios me trago a ti".
205
00:32:30,799 --> 00:32:33,581
The first time they were
three, gave a role to...
206
00:32:33,582 --> 00:32:36,067
My father and they said
that we had to leave.
207
00:32:37,326 --> 00:32:41,358
Then they came back
with another man.
208
00:32:41,359 --> 00:32:43,452
And they killed my
mother and my father.
209
00:32:51,544 --> 00:32:53,360
Where did they come from?
210
00:32:53,361 --> 00:32:55,325
Lordsburg, I think.
211
00:32:55,326 --> 00:32:57,316
My father saw one of them there.
212
00:32:57,317 --> 00:32:59,977
Do they have names?
213
00:32:59,978 --> 00:33:01,788
Not for us.
214
00:33:01,789 --> 00:33:06,812
Only guns and whips,
their faces are before me.
215
00:33:06,813 --> 00:33:11,137
I see them when I'm awake
and I see them in my nightmares.
216
00:33:13,069 --> 00:33:15,366
We have to find them, Tio Ben.
217
00:33:16,165 --> 00:33:18,828
Not we.
Me.
218
00:33:18,829 --> 00:33:23,263
You can not find them without me.
I was the only person who saw them.
219
00:33:31,413 --> 00:33:33,810
Eat this and let's go.
220
00:33:36,669 --> 00:33:42,663
Tomorrow will be better. It's a long
trip and I did not sleep last night.
221
00:33:42,664 --> 00:33:46,858
Excuse me, I'm full of
hate, I know this is wrong.
222
00:33:48,705 --> 00:33:53,287
Do you know of my friendship with your
dad. I liked your mother, too.
223
00:33:53,288 --> 00:33:55,240
And from me?
224
00:33:55,241 --> 00:33:57,536
As you too.
225
00:33:57,537 --> 00:34:00,814
The last time I saw you,
you're all legs.
226
00:34:00,815 --> 00:34:04,009
Skin like a bamboo
and not much taller.
227
00:34:04,217 --> 00:34:06,428
Your folks did
A good job.
228
00:34:09,545 --> 00:34:11,693
Poor baby.
229
00:34:13,209 --> 00:34:15,000
I'm not a baby anymore.
230
00:34:15,001 --> 00:34:18,519
Not even a little girl.
I'll never be a girl again.
231
00:34:18,520 --> 00:34:22,540
Before everything happens,
There was only love in my heart.
232
00:34:22,541 --> 00:34:25,236
Now there's no room for that.
Never.
233
00:34:25,237 --> 00:34:30,396
One day there will be. We have to go through
or live with them.
234
00:34:30,397 --> 00:34:33,813
I do not.
235
00:34:33,814 --> 00:34:36,869
You look back,
for the fine moments.
236
00:34:36,870 --> 00:34:40,806
As I look at the good times I had
with his father when we fought with Juarez.
237
00:34:40,807 --> 00:34:44,309
- "Were good times?"
- Good and exciting.
238
00:34:44,310 --> 00:34:49,406
Crawling through the hills with a bunch
of feds breathing in our nape.
239
00:34:49,407 --> 00:34:51,678
I got shot in the back and
Luis stayed with me fighting alone.
240
00:34:51,679 --> 00:34:54,166
and driving away the feds
241
00:34:54,167 --> 00:34:56,967
He was a man, Anisa.
242
00:34:56,968 --> 00:35:00,232
And your mother a kind of woman.
in whom you should mirror.
243
00:35:01,381 --> 00:35:04,620
I was wrong, there's place
in my heart for love.
244
00:35:04,621 --> 00:35:08,012
Love for you.
"tu eres mi padre ahora".
245
00:35:09,207 --> 00:35:13,407
I got a daughter now and I think
that there is nothing you can do.
246
00:35:13,408 --> 00:35:16,447
If you resolve to adopt as parent,
this old and tired bird,
247
00:35:16,448 --> 00:35:17,847
you will have to do
whatever he says
248
00:35:17,848 --> 00:35:18,864
"S�, padre".
249
00:35:18,865 --> 00:35:22,822
You go with me to Lordsburg tomorrow,
but you will not get involved in anything.
250
00:35:22,823 --> 00:35:25,262
Your job as to point
the four men at me.
251
00:35:25,263 --> 00:35:27,388
My job is to take care of them.
252
00:35:27,389 --> 00:35:28,334
"s�, padre".
253
00:35:28,335 --> 00:35:32,174
There is a man in Lordsburg who
is my friend. He will help us.
254
00:35:32,175 --> 00:35:34,656
Is your wounded friend going with us?
255
00:35:35,605 --> 00:35:40,043
He is not my friend, he is one of
misfortunes Let's leave it here.
256
00:35:40,044 --> 00:35:45,397
If they die, they'll bury him. What if
being good will drive you out of the city.
257
00:35:45,398 --> 00:35:48,040
It is better to look for a
horse for you.
258
00:35:57,325 --> 00:36:00,901
"Anisa, el joven se ha
despertado e ya tiene hambre".
259
00:36:00,902 --> 00:36:02,338
Yes ma'am.
260
00:36:13,204 --> 00:36:16,923
Yeah, things are getting better.
261
00:36:16,924 --> 00:36:18,995
What you mean?
262
00:36:18,996 --> 00:36:20,544
Where's Wyatt?
263
00:36:20,545 --> 00:36:23,931
He's looking for a horse for me.
We're going to Lordsburg tomorrow.
264
00:36:23,932 --> 00:36:26,139
But?
265
00:36:26,140 --> 00:36:27,960
Eat your soup.
266
00:36:27,961 --> 00:36:30,365
He does not plan
leave me here alone, doesn't he?
267
00:36:30,366 --> 00:36:33,940
- "Are you afraid to be left alone?"
- "Why should I?"
268
00:36:36,376 --> 00:36:37,594
What he tell you?
269
00:36:37,595 --> 00:36:40,667
Who does not care if
you're alive or dead.
270
00:36:43,371 --> 00:36:46,438
Why that?
271
00:36:46,439 --> 00:36:48,300
I think it's because I tried
steal his horse.
272
00:36:48,301 --> 00:36:52,198
- "Did he shoot you?"
- No.
273
00:36:52,199 --> 00:36:54,197
Who did?
274
00:36:55,265 --> 00:36:57,936
- What's your name?
- Anisa.
275
00:36:57,937 --> 00:37:02,242
Anisa, I like it.
Mine is Lee Sutton.
276
00:37:02,243 --> 00:37:04,457
Sorry but you have to leave.
277
00:37:04,458 --> 00:37:07,266
You have good eyes.
sweeter than his mother.
278
00:37:07,267 --> 00:37:09,603
She is not my mother,
she is my aunt.
279
00:37:09,604 --> 00:37:12,741
I should be grateful for
she welcome you here.
280
00:37:12,742 --> 00:37:18,320
Of course I'm grateful, but I prefer
keep staring at you.
281
00:37:18,321 --> 00:37:20,745
You are pretty girl.
282
00:37:20,746 --> 00:37:23,369
No, do not go.
Stay.
283
00:37:23,370 --> 00:37:26,695
Why would I stay, did you try?
steal Uncle Ben's horse.
284
00:37:29,050 --> 00:37:33,396
Tio Ben?
Is Ben Wyatt your uncle?
285
00:37:33,397 --> 00:37:37,908
Not exactly.
He's more than an uncle to me.
286
00:37:37,909 --> 00:37:40,065
I've known him since...
287
00:37:40,066 --> 00:37:43,814
I don't remember ever when I know him.
288
00:37:43,815 --> 00:37:46,330
Not going to Lordsburg
to get married, is not it?
289
00:37:46,331 --> 00:37:48,250
No.
290
00:37:48,251 --> 00:37:51,118
That's not what I thought.
He is already very old.
291
00:37:51,119 --> 00:37:56,103
He is a fine man, you never
will try to steal someone's horse.
292
00:38:12,343 --> 00:38:16,446
I just can't leave without saying goodbye
to Father Francisco, I won't take long.
293
00:38:16,447 --> 00:38:19,183
So when you change,
we will be ready to go.
294
00:38:34,293 --> 00:38:39,671
Someone here saw a gringo
called Sutton? Young.
295
00:38:39,672 --> 00:38:41,958
Answer me,
can't you speak english?
296
00:38:51,612 --> 00:38:53,963
Let's see from that side!
297
00:39:02,549 --> 00:39:06,083
Listen, see you around.
an American man?
298
00:39:06,084 --> 00:39:08,883
Gringo muchacho
con pistola?
299
00:39:16,141 --> 00:39:19,166
anybody here talk english?
300
00:39:19,167 --> 00:39:21,518
I'm looking for a gringo.
301
00:39:21,519 --> 00:39:24,050
"Nombre", Sutton.
302
00:39:46,024 --> 00:39:47,910
What you hurry?
303
00:39:50,503 --> 00:39:53,110
- Speak up!
- "No comprendo".
304
00:39:53,111 --> 00:39:58,503
Do you see a gringo hombre
con pistola, nombre Sutton?
305
00:39:58,504 --> 00:40:02,639
- "No comprendo".
- I don't worried him if I were you.
306
00:40:02,640 --> 00:40:05,502
Leave the kid going, he do not
understand, your brain in spanish.
307
00:40:05,503 --> 00:40:06,918
Who are you?
308
00:40:06,919 --> 00:40:10,326
That's Ben Wyatt,
do what he said, Sam.
309
00:40:10,327 --> 00:40:11,945
Turn the kid loose.
310
00:40:11,946 --> 00:40:14,097
You know me,
but I don't know you.
311
00:40:14,098 --> 00:40:18,665
My name is Boone, Frank Boone.
These are my brothers, Sam and Whit.
312
00:40:18,666 --> 00:40:21,168
We don't want to
trouble with you.
313
00:40:21,169 --> 00:40:24,184
We are looking for a wired
fired gunslinger, he is woonded.
314
00:40:24,185 --> 00:40:26,628
We assume that you have come to
looking for a doctor.
315
00:40:26,629 --> 00:40:28,091
There is no doctor in Sepah.
316
00:40:28,092 --> 00:40:30,535
But there is a man with a
bullet hole in.
317
00:40:30,536 --> 00:40:32,857
If I see him, I'll tell him
to keep on running.
318
00:40:32,858 --> 00:40:36,905
- Why?
- I do not like this manners.
319
00:40:36,906 --> 00:40:38,814
Sam.
320
00:40:45,706 --> 00:40:49,810
Nevermind what Wyatt says.
I'm tired of running from you.
321
00:40:49,811 --> 00:40:53,002
Yeah, but now you're not
gonna do no more runner.
322
00:40:53,003 --> 00:40:56,233
Now stay out, Mr. Wyatt,
that we will teach him a lesson.
323
00:40:56,234 --> 00:40:58,835
- You and the whole family?
- All the family.
324
00:40:58,836 --> 00:41:00,909
Now I beg you
again, quit.
325
00:41:00,910 --> 00:41:03,326
I do not like what they are
doing with this guy.
326
00:41:03,327 --> 00:41:07,507
It means there is no way
to get away from him, right?
327
00:41:07,508 --> 00:41:10,094
Stay out my fight, Wyatt...
328
00:41:11,230 --> 00:41:12,804
Well.
329
00:41:12,805 --> 00:41:15,859
You can't plays meeting
him forever.
330
00:41:15,860 --> 00:41:19,107
Sooner or later he's gonna
straght for your cut tails.
331
00:41:19,108 --> 00:41:20,996
When with does, we'll be there.
332
00:41:20,997 --> 00:41:23,423
So waiting tails is rays of.
333
00:41:26,006 --> 00:41:28,464
Would be seeing in you, Sutton.
334
00:41:41,336 --> 00:41:42,695
Are you ready to go?
335
00:41:42,696 --> 00:41:46,471
- Do you think they'll come back?
- Most likely.
336
00:41:46,472 --> 00:41:48,407
Are you going to leave him here?
337
00:41:48,408 --> 00:41:52,063
And brings his problems to
your folks and all the people?
338
00:41:55,232 --> 00:41:57,783
- You not have the butt in.
- You wanted this people kill.
339
00:41:57,784 --> 00:42:00,526
- putting one against the other...
- I was armed.
340
00:42:00,527 --> 00:42:02,287
This man that you
left dead on street's Denning...
341
00:42:02,288 --> 00:42:03,759
- His name is Boone?"
- That's right.
342
00:42:03,760 --> 00:42:06,775
- Why two gunslingers fighting about?
- One woman.
343
00:42:06,776 --> 00:42:09,159
I hope she is
worth dying for.
344
00:43:31,337 --> 00:43:34,754
Sutton is on the brown horse.
I can not see who the others are.
345
00:43:39,216 --> 00:43:42,832
There must be some Mexicans from
Sepah. Guiding them by the shortcut.
346
00:43:42,833 --> 00:43:46,072
Sure, they thought we would go.
by the northern main track.
347
00:43:46,073 --> 00:43:50,304
- Well, what are we waiting for?
- I keep telling you.
348
00:43:50,305 --> 00:43:53,649
You can't stright it from
a man like Ben Wyatt.
349
00:43:53,650 --> 00:43:55,457
Many fools
made that mistake.
350
00:43:55,458 --> 00:43:58,601
Meantime they will
approaching from Lordsburg.
351
00:43:58,602 --> 00:44:00,878
In the meantime,
we're still alive.
352
00:44:54,962 --> 00:44:59,112
- Does still hurts?
- No, not much.
353
00:44:59,113 --> 00:45:03,185
- What happened to the girl?
- What girl?
354
00:45:03,186 --> 00:45:08,344
The girl you fought for.
You should really like her.
355
00:45:08,345 --> 00:45:12,353
Boone, I liked it.
For me it was nothing.
356
00:45:12,354 --> 00:45:15,868
She was not you kind of girl.
Do you know what I mean?
357
00:45:17,610 --> 00:45:21,089
You're a girl with whom you
man home when it's time to get married.
358
00:45:22,539 --> 00:45:24,928
There is no sign of anything.
359
00:45:26,371 --> 00:45:28,574
The way we travel, the
Boones will not take our trail.
360
00:45:28,575 --> 00:45:32,760
Maybe, you and I take turn
sleeping until morning.
361
00:45:43,821 --> 00:45:48,412
- "Buenas noches", Lee.
- Good night, Anisa.
362
00:46:50,503 --> 00:46:53,142
- Stay outside.
- Is somewhere in the house?
363
00:46:53,143 --> 00:46:57,200
That's what I find out. The horses
need drnk and there is water here.
364
00:46:57,201 --> 00:47:00,414
I hope if you're a half good
that's thinks you are.
365
00:50:21,564 --> 00:50:22,815
Boone.
366
00:52:43,771 --> 00:52:45,055
Lee.
367
00:52:47,526 --> 00:52:49,806
We are couple a
miles from Lordsburg.
368
00:52:49,807 --> 00:52:50,781
Yeah, I know.
369
00:52:50,782 --> 00:52:53,230
The Marshall who is
hunting came from there.
370
00:52:53,231 --> 00:52:55,686
If you got any place to go,
be smart and go there.
371
00:52:55,687 --> 00:53:00,542
My home is not far from here.
I have not been there for a while
372
00:53:00,543 --> 00:53:04,271
Will not you do anything for me
tried to steal your horse?
373
00:53:04,272 --> 00:53:06,941
It was fun to watch
You falling from the saddle.
374
00:53:06,942 --> 00:53:10,444
I did not see you smiling. And didn't
seemed to enjoy seeing me around.
375
00:53:10,445 --> 00:53:12,700
Yes, too many
people following you,
376
00:53:12,701 --> 00:53:17,632
also, maybe you remind me
how I was your age.
377
00:53:20,013 --> 00:53:23,645
One last word that you
probably will not pay attention.
378
00:53:23,646 --> 00:53:26,733
Stop trying to prove
how good with you are.
379
00:53:26,734 --> 00:53:30,726
There will always somebody in the
next town just a little be faster.
380
00:53:30,727 --> 00:53:35,652
Adios, Mr. Wyatt.
Would mind if I.
381
00:53:35,653 --> 00:53:37,496
Wil be all right to
say goodbye to her.
382
00:53:37,497 --> 00:53:39,839
Just make sure it's goodbye.
383
00:53:39,840 --> 00:53:43,347
I don't think you're
the kind that take advice.
384
00:53:51,036 --> 00:53:54,876
I know that you and Wyatt get a
purpose, I like to help.
385
00:53:54,877 --> 00:53:57,098
But he doesn't want my help.
386
00:53:57,099 --> 00:53:59,999
I like more anything
to see her again.
387
00:54:00,000 --> 00:54:03,600
He doesn't want that and
maybe You don't neither.
388
00:54:03,601 --> 00:54:07,247
But you can change your mind,
I'll keep waiting.
389
00:54:07,248 --> 00:54:11,911
Some day,
"vaya con Dios", Lee.
390
00:54:11,912 --> 00:54:14,756
"V� con Dios, Anisa".
391
00:54:29,042 --> 00:54:31,686
Would be out of
your mind, Anisa.
392
00:54:31,687 --> 00:54:32,931
But still easy to do.
393
00:55:43,539 --> 00:55:47,334
Go through the back.
Wait just inside the door way.
394
00:55:59,335 --> 00:56:00,514
Fred.
395
00:56:00,515 --> 00:56:04,981
Ben Wyatt, you old coot.
How are you? It's good to see.
396
00:56:05,016 --> 00:56:06,298
But what brings you to Lordsburg?
397
00:56:06,299 --> 00:56:07,978
I came here to see you and
I need your help.
398
00:56:07,979 --> 00:56:10,018
That you have.
What is History?
399
00:56:10,019 --> 00:56:12,379
First I want you to
meet someone.
400
00:56:16,659 --> 00:56:20,901
Fred Lomax.
"Se�orita Domingo".
401
00:56:20,902 --> 00:56:24,839
Charming to meet any friends yours.
Boy or girl.
402
00:56:24,840 --> 00:56:25,847
Domingo?
403
00:56:25,848 --> 00:56:28,679
Any chance that you relative
with Luis and Maria Domingo?
404
00:56:28,680 --> 00:56:30,603
Your daughter.
405
00:56:30,604 --> 00:56:33,941
- Anisa?
- Yes.
406
00:56:33,942 --> 00:56:37,780
Lord, we got you dead.
Burned in the barn.
407
00:56:37,781 --> 00:56:41,139
God you're alive,
I must say that it is a miracle.
408
00:56:41,140 --> 00:56:43,041
It was God's will.
409
00:56:43,042 --> 00:56:45,552
- But where did you find Anisa?
- In Sepah.
410
00:56:45,553 --> 00:56:49,546
Sepah? Then you must be dead tired.
after this long ride, sit down.
411
00:56:49,547 --> 00:56:51,404
We came here to find
the killers.
412
00:56:51,405 --> 00:56:53,405
Do you think they're here?
413
00:56:53,406 --> 00:56:56,186
My father say he saw
one of them here.
414
00:56:57,832 --> 00:56:59,927
You will not find help
here in Lordsburg.
415
00:56:59,928 --> 00:57:03,671
This place is overwhelmed by terror, many
families have already left this territory.
416
00:57:03,672 --> 00:57:04,835
Like Anisa's parents...
417
00:57:04,836 --> 00:57:07,631
those who fought back and
kill and their houses burned.
418
00:57:07,632 --> 00:57:11,291
Noone get speak up,
until now.
419
00:57:11,292 --> 00:57:14,961
I see you have courage, se�orita.
It's a rare quality.
420
00:57:14,962 --> 00:57:17,986
What about the Marshall, Parker?
He doesn't anything about it?
421
00:57:17,987 --> 00:57:20,870
He says he can't do anything
without witnesses.
422
00:57:20,871 --> 00:57:22,942
I saw them.
Let's gonna talk to him.
423
00:57:22,943 --> 00:57:26,215
No, this can not be done.
so miss. I'm sorry.
424
00:57:26,216 --> 00:57:30,401
I have no proof, Ben, but I beat
Parker's in to his neck in this.
425
00:57:30,402 --> 00:57:33,716
Luis had a court order
to leave and the judge for signing.
426
00:57:33,717 --> 00:57:35,539
Must know who
He had her signed.
427
00:57:35,540 --> 00:57:38,109
The judge said that these orders
can be signed in Lordsburg...
428
00:57:38,110 --> 00:57:40,452
or any else
of the territory.
429
00:57:40,453 --> 00:57:42,962
He is sure they are
simple pieces of paper without...
430
00:57:42,963 --> 00:57:45,868
value, prepared for
be legal documents.
431
00:57:52,339 --> 00:57:54,450
Did you see what
they gave your father?
432
00:57:54,451 --> 00:57:56,221
- No.
- No.
433
00:57:56,222 --> 00:57:58,996
No. Neither the judge nor I could
find someone who has seen something.
434
00:57:58,997 --> 00:58:02,202
- Do you think the judge is honest?
- By the way you act, yes.
435
00:58:02,203 --> 00:58:05,011
He goes back from Parker to
break the criminal circle.
436
00:58:05,012 --> 00:58:07,584
Even tried to push him away from the boss
to leave him with bound hands.
437
00:58:07,585 --> 00:58:10,392
Now he's the man
that I talk to.
438
00:58:10,393 --> 00:58:12,413
We'll rest for a couple of days,
then we start look it.
439
00:58:12,414 --> 00:58:16,072
Let's start looking tomorrow,
I'll rest when I find him, Uncle Ben.
440
00:58:27,803 --> 00:58:30,304
Clay, get out here,
his brother's back.
441
00:58:30,305 --> 00:58:33,616
- Hi, Lee.
"How's Lawson doing, all right?"
442
00:58:33,617 --> 00:58:35,712
- Nice to see you.
- It's my pleasure.
443
00:58:37,897 --> 00:58:39,534
Lee!
444
00:58:43,171 --> 00:58:44,683
Slowly, I have a hole.
of bullet in the belly.
445
00:58:44,684 --> 00:58:47,623
"I know, I'm sorry, I forgot.
- Did you know?
446
00:58:47,624 --> 00:58:50,568
Of course I did. We knew that
the Boones were behind you,
447
00:58:50,569 --> 00:58:55,135
We look for you throughout the territory
to try to free him from death.
448
00:58:55,136 --> 00:58:56,567
I imagined that.
449
00:58:56,568 --> 00:58:58,422
And why did not it come
in first place?
450
00:58:58,423 --> 00:59:00,880
I road my horse to
death trying to get here.
451
00:59:00,881 --> 00:59:03,056
And never would made it
if was not for Ben Wyatt.
452
00:59:03,057 --> 00:59:06,872
Wyatt? Last I heard he
was trapped in Yuma.
453
00:59:06,873 --> 00:59:11,701
Somebody turn then loose, we road to
to Lordsburg togheter, on the way...
454
00:59:14,937 --> 00:59:18,348
Well, I never thought
to see it again.
455
00:59:18,349 --> 00:59:21,994
Relax, kid.
You are not being sought.
456
00:59:21,995 --> 00:59:24,057
But he was with a squad
on my trail, near here.
457
00:59:24,058 --> 00:59:25,688
Because I asked to.
458
00:59:25,689 --> 00:59:27,956
We were trying
find you before the Boone.
459
00:59:27,957 --> 00:59:30,613
You were at the station
when I talk to Wyatt.
460
00:59:30,614 --> 00:59:33,740
I had a gun aimed at him.
That's why he didn't say I was there.
461
00:59:33,741 --> 00:59:35,646
You had a gun in Wyatt?
462
00:59:35,647 --> 00:59:38,638
And you road back
here together?
463
00:59:38,639 --> 00:59:42,306
As matter a fact,
we become good friends.
464
00:59:42,307 --> 00:59:43,925
What he is
doing here now?
465
00:59:43,926 --> 00:59:47,925
I do not know, I've never saw a man so
determined to achieve something.
466
00:59:47,926 --> 00:59:51,260
- See if you find out that, Will.
- I will do that.
467
00:59:51,261 --> 00:59:54,177
Lee, nice have you back home.
468
00:59:54,178 --> 00:59:57,719
Lay low for a while for
Boones lose your trail.
469
00:59:57,720 --> 00:59:59,598
They have already lost.
470
01:00:00,985 --> 01:00:03,520
Wyatt and me,
we killed them.
471
01:00:03,521 --> 01:00:06,313
Killed them, all of them?
472
01:00:06,314 --> 01:00:07,617
All of them.
473
01:00:07,618 --> 01:00:12,570
Lee, how came Wyatt
to make yourself into your fight?
474
01:00:12,571 --> 01:00:15,613
Well, actually I found
a way of enveloping him.
475
01:00:16,234 --> 01:00:19,276
You did a good thing,
Why don't go in the house?
476
01:00:19,277 --> 01:00:22,473
and wash yourself
And take a Look that below?
477
01:00:22,474 --> 01:00:23,726
All right.
478
01:00:29,522 --> 01:00:34,652
Cassidy, you and Sundance
they go with Will.
479
01:02:03,547 --> 01:02:07,300
- What you want?
- You have a short memory.
480
01:02:07,342 --> 01:02:09,041
I said stay
out from Lordsburg.
481
01:02:09,042 --> 01:02:10,668
I like it here.
482
01:02:12,431 --> 01:02:15,225
Still looking for your friend?
483
01:02:15,849 --> 01:02:17,684
Something like that.
484
01:02:18,283 --> 01:02:20,793
I want you out of here before
before the troubles starts.
485
01:02:20,794 --> 01:02:22,466
Nobody is bothering me.
486
01:02:22,467 --> 01:02:24,081
They will be.
487
01:02:24,082 --> 01:02:27,828
There is a couple of youns gunslingers
in the town wanting to challenge you.
488
01:02:27,829 --> 01:02:30,109
Keep them away from me.
489
01:02:37,725 --> 01:02:39,629
I'll make a deal with you.
490
01:02:39,630 --> 01:02:42,259
Give me the name of the man and I
I put on the first due diligence.
491
01:02:42,260 --> 01:02:45,598
That's all
easy for everyone.
492
01:02:45,599 --> 01:02:48,278
This is new to a man of the law.
493
01:02:48,279 --> 01:02:50,415
It's a fairy trade.
494
01:02:51,903 --> 01:02:54,925
What for if
one more man?
495
01:02:54,926 --> 01:02:59,348
It's different, I'll have to soften the
proposal in a certain way, right?
496
01:02:59,349 --> 01:03:00,924
With what?
497
01:03:00,925 --> 01:03:03,523
Depends on what you want.
498
01:03:03,524 --> 01:03:06,498
- You already know who I want.
- What makes you think that?
499
01:03:06,499 --> 01:03:11,385
Couple of things, what I
heard and what I see right now.
500
01:03:11,386 --> 01:03:16,063
Are you worried, who?
Sended you here is worried.
501
01:03:19,475 --> 01:03:22,698
You must be of tired life.
502
01:03:22,699 --> 01:03:24,777
No, not tired of life.
503
01:03:24,778 --> 01:03:28,114
Tired of death, he
keeps following me.
504
01:03:28,115 --> 01:03:31,544
Maybe finnaly he get caught in you.
505
01:04:19,633 --> 01:04:23,440
Why do not you whatch
where you going, old man?
506
01:04:24,098 --> 01:04:26,441
I try to.
507
01:04:34,551 --> 01:04:40,057
Well, you up it all.
Pick up.
508
01:05:08,188 --> 01:05:10,078
I must say you
showed remarkable strengh.
509
01:05:10,079 --> 01:05:13,005
The Marshall's trap is too obvious,
who is the joker that made me a clown?
510
01:05:13,006 --> 01:05:14,677
His name is Sundance.
511
01:05:14,678 --> 01:05:16,926
Rumor has it that he
was buried from Texas.
512
01:05:16,927 --> 01:05:19,924
Appears in the city of time
when, from what I can say.
513
01:05:19,925 --> 01:05:22,588
- I hear he's fast and deadly.
- Must be.
514
01:05:22,589 --> 01:05:25,611
- Did you find the judge?
- It's in the office.
515
01:05:32,860 --> 01:05:34,844
Good evening, Mr. Wyatt.
I'm Judge Ellis.
516
01:05:34,845 --> 01:05:38,212
Thank you for coming, Judge.
I thought it was a private meeting.
517
01:05:38,213 --> 01:05:40,756
Anything you said
that's confidential.
518
01:05:40,757 --> 01:05:44,420
- "Fred told you why I'm here?"
- No.
519
01:05:44,421 --> 01:05:47,372
Fred does not talk much.
520
01:05:47,373 --> 01:05:51,004
All I said is what you want.
help in this desperate situation.
521
01:05:51,405 --> 01:05:54,404
I think there are many reasons.
522
01:05:54,405 --> 01:05:56,385
Some friends of mine
were murdered.
523
01:05:56,386 --> 01:05:59,217
The Domingo's.
524
01:05:59,218 --> 01:06:02,728
An entire family was killed.
525
01:06:02,729 --> 01:06:07,588
Even after all this happened
It's all so hard I can not believe it.
526
01:06:07,589 --> 01:06:10,227
"Nothing was done about it?"
- I agree.
527
01:06:10,228 --> 01:06:13,034
But until you have concrete evidence
my hands are tied.
528
01:06:13,035 --> 01:06:16,180
I hope to give you that evidence.
529
01:06:16,181 --> 01:06:20,882
- Do you know who committed this crime?
- No yet, but I will.
530
01:06:20,883 --> 01:06:22,712
I must remembet that I
have positive prove,
531
01:06:22,713 --> 01:06:24,960
witnesses before
I can which a warrant.
532
01:06:24,961 --> 01:06:28,488
Who will guarantee these prisons?
Fred said he did not trust Parker.
533
01:06:28,489 --> 01:06:31,902
No, I do not.
But they will be done.
534
01:06:31,903 --> 01:06:36,839
All those murderers will be broken
at trial, you can be sure of that.
535
01:06:36,840 --> 01:06:42,502
Mr. Wyatt, show me a witness.
and I will do the rest.
536
01:06:43,120 --> 01:06:45,702
- Thanks again.
- Good night.
537
01:06:45,703 --> 01:06:48,199
Good night, Judge.
538
01:06:52,984 --> 01:06:55,974
Why did not you
tell me about Anisa?
539
01:06:55,975 --> 01:06:59,649
Not while I can not find this
four men and they are arrested.
540
01:06:59,650 --> 01:07:03,723
The less people know
who she is, the safer she will be.
541
01:07:10,234 --> 01:07:12,489
That's it, boss.
542
01:07:12,490 --> 01:07:14,034
What is going on?
543
01:07:14,035 --> 01:07:18,481
"Boss, you should have seen it."
Just joy in my heart.
544
01:07:18,482 --> 01:07:22,584
- "You're drunk."
- Drunks? A little high, maybe.
545
01:07:22,585 --> 01:07:25,625
- We're celebrating.
- Celebrating what?
546
01:07:25,626 --> 01:07:30,424
This great gunfighter who worries you
both, boss. You can forget it.
547
01:07:30,425 --> 01:07:34,954
The juice is gone.
I squeezed to the last drop.
548
01:07:34,955 --> 01:07:37,801
- Did I get, Cassidy?
- He sure can.
549
01:07:37,802 --> 01:07:41,606
- Wyatt?
- Ben Wyatt.
550
01:07:42,466 --> 01:07:44,866
If you do not mind, boss.
551
01:07:46,099 --> 01:07:47,922
Big Ben.
552
01:07:51,403 --> 01:07:55,735
Nothing, this is what
he is. He is nothing.
553
01:07:55,736 --> 01:07:58,829
I squeezed it and it gave nothing.
554
01:07:59,316 --> 01:08:03,043
- I was the one who showed him dust.
- what happened?
555
01:08:03,044 --> 01:08:05,375
Listen, Sundance stretched out the
foot and made the old Wyatt stumble.
556
01:08:05,376 --> 01:08:08,854
- Let me tell. Let me tell.
- Speak, speak.
557
01:08:08,855 --> 01:08:12,255
You know what, he ripped it off.
my spur of the moment.
558
01:08:12,256 --> 01:08:14,967
Then I give my dead eye.
559
01:08:14,968 --> 01:08:19,614
So I said to
he pick her up, did not he?
560
01:08:19,615 --> 01:08:24,182
So that's what I said.
I thought he was going to pull the gun.
561
01:08:24,183 --> 01:08:27,694
- But you know what he did?
- He pick it up?
562
01:08:27,695 --> 01:08:32,503
And handed that to me.
my hands, you old fool.
563
01:08:32,504 --> 01:08:35,999
In front of all that hold crown,
you should see it.
564
01:08:36,000 --> 01:08:38,047
You challenged him and
he got scared?
565
01:08:38,048 --> 01:08:40,542
Like a dog
in the scumbadge.
566
01:08:40,543 --> 01:08:43,759
If you still have concerns
with him, you're wasting your time.
567
01:08:43,760 --> 01:08:45,806
Do not be so sure.
568
01:08:45,807 --> 01:08:49,338
With Ben Wyatt, you
there is nothing guaranteed.
569
01:09:50,338 --> 01:09:52,495
Watch out, boy.
570
01:10:10,003 --> 01:10:13,120
I don't know what
else to suggest, Ben.
571
01:10:14,067 --> 01:10:19,447
You must take Anisa to Las Cruzes,
Santa Fe. Look there.
572
01:10:23,843 --> 01:10:26,914
These men can
come from anywhere.
573
01:10:26,915 --> 01:10:28,259
Or gone anywhere.
574
01:10:28,260 --> 01:10:31,061
They may now be
a thousand miles from here.
575
01:10:32,699 --> 01:10:35,546
I will not give up Anisa, the
We'll find it somewhere.
576
01:10:35,547 --> 01:10:40,771
What worries me the most is the chance
of them having spread to escape.
577
01:10:40,772 --> 01:10:43,202
Let's stay one more day,
tomorrow is Saturday.
578
01:10:43,203 --> 01:10:46,689
Market day. People
It comes from miles around.
579
01:10:48,075 --> 01:10:49,922
Anything you say.
580
01:12:40,777 --> 01:12:43,877
I saw a friend of mine.
Gonna meet you inside.
581
01:12:54,406 --> 01:12:56,005
Lee.
582
01:12:56,006 --> 01:12:58,965
So you're still here.
I hoped you would be.
583
01:12:58,966 --> 01:13:02,717
- Why are you dressed like this?
- I have a reason.
584
01:13:02,718 --> 01:13:04,812
It is safe for you,
here in town?
585
01:13:04,813 --> 01:13:08,725
You mean the Marshall?
Of course, my brother took care of them.
586
01:13:08,726 --> 01:13:11,603
It's him, over the front in saloon.
587
01:13:15,717 --> 01:13:19,860
- Who is that Mexican boy?
- I've never saw him before.
588
01:13:19,861 --> 01:13:22,596
You say, your brother?
589
01:13:22,597 --> 01:13:26,745
Yes. The good looking,
take after at me.
590
01:13:37,148 --> 01:13:39,269
What's matter?
591
01:13:45,884 --> 01:13:47,819
Lee, come on.
592
01:13:47,820 --> 01:13:50,522
What's wrong?
593
01:13:50,523 --> 01:13:53,051
Lee!
594
01:13:53,052 --> 01:13:56,699
I'd better go see what he wants.
Do not go, I'll be right back.
595
01:14:02,960 --> 01:14:06,123
- Who's your Mexican friend?
- A girl I met in Sepah.
596
01:14:08,195 --> 01:14:10,939
Girl?
597
01:14:10,940 --> 01:14:15,588
I let her close for you and I do not
I know why. I would love to know.
598
01:14:15,589 --> 01:14:17,693
- What is her name?
- Anisa.
599
01:14:17,694 --> 01:14:21,472
- Anisa what?
- Domingo.
600
01:14:24,885 --> 01:14:27,237
What's wrong?
Why are you looking like that?
601
01:14:27,238 --> 01:14:29,701
Don't make sure.
602
01:14:29,702 --> 01:14:31,325
Stay here.
603
01:14:31,326 --> 01:14:34,901
- What's matter?
- I tell you in a minute.
604
01:14:49,384 --> 01:14:52,785
Lee, stop.
What's the matter with you?
605
01:15:28,896 --> 01:15:32,247
No, no.
606
01:15:32,248 --> 01:15:34,260
Lock him up.
607
01:15:34,261 --> 01:15:37,042
I'll take care of him later.
608
01:15:42,692 --> 01:15:44,105
What's all about?
609
01:15:44,106 --> 01:15:47,641
Ben Wyatt found what
that she wanted. The girl.
610
01:15:47,642 --> 01:15:50,109
Go home and stay out sight.
611
01:16:00,194 --> 01:16:02,984
- You're under arrest.
"Do you know why all this happened?"
612
01:16:02,985 --> 01:16:05,745
I told you to stay out of the town.
I warned you that will be trouble.
613
01:16:05,746 --> 01:16:10,057
He's after the girl.
She is Anisa Domingo.
614
01:16:10,058 --> 01:16:14,526
It does not mean
Nothing to you, Parker?
615
01:16:14,527 --> 01:16:18,095
- Why did she run away?
- I sent it.
616
01:16:18,096 --> 01:16:20,584
We will find it.
Give me the gun.
617
01:16:20,585 --> 01:16:23,345
He pulled out first.
A lot of people saw it.
618
01:16:23,346 --> 01:16:26,697
I saw, too. You knocked him down and threw
him when he was getting up.
619
01:16:26,698 --> 01:16:28,724
Come on, give me the gun.
620
01:16:34,618 --> 01:16:36,336
Put it in jail.
621
01:16:36,337 --> 01:16:38,387
- Mr. Wyatt.
- Lee.
622
01:16:40,794 --> 01:16:43,986
All right, folks.
Got back to business. It's all over.
623
01:16:47,291 --> 01:16:49,305
Clay, you're going to
have to explain yourself.
624
01:16:49,306 --> 01:16:50,018
Use your head.
625
01:16:50,019 --> 01:16:52,108
I can not explain anything.
626
01:16:56,139 --> 01:16:58,674
They left with the
The man who shot Ben.
627
01:16:58,675 --> 01:17:00,770
- "This one, Clay Sutton?"
- I know.
628
01:17:00,771 --> 01:17:02,351
Hold everyone while
I'm going to get the girl.
629
01:17:02,352 --> 01:17:05,887
Hang on. I can not do anything
before you hear the story of this girl.
630
01:17:05,888 --> 01:17:09,920
But if she recognizes them,
I will issue warrants against them.
631
01:17:19,064 --> 01:17:22,481
Find this girl and
bring her to the ranch.
632
01:17:23,728 --> 01:17:27,383
Who will execute the warrant?
You can not trust Parker.
633
01:17:27,384 --> 01:17:28,895
We can not.
634
01:17:28,896 --> 01:17:32,111
But if Sutton is involved,
I'm going send to US Marshall,
635
01:17:32,112 --> 01:17:34,503
and he will choose men of
your confidence to help you.
636
01:17:34,504 --> 01:17:36,887
- He'll be here tomorrow morning.
- And in the meanwhile,
637
01:17:36,888 --> 01:17:38,311
What are we do about Ben?
638
01:17:38,312 --> 01:17:41,402
Let's look for witnesses
to clear it.
639
01:17:57,320 --> 01:18:01,103
- Now, what's matter?
- The girl saw you before, where, Clay?
640
01:18:01,104 --> 01:18:03,096
Domingo's place.
641
01:18:03,097 --> 01:18:06,991
They were warned to leave
of my lands and refused.
642
01:18:06,992 --> 01:18:10,543
- What happened?
- Domingo pull the shotgun.
643
01:18:10,544 --> 01:18:12,856
And his wife was
accident.
644
01:18:12,857 --> 01:18:16,583
- You kill them?
- Yeah.
645
01:18:16,584 --> 01:18:19,583
- Why did not you kill Anisa, too?
- She's alive, is not she?"
646
01:18:19,584 --> 01:18:21,817
What's a matter,
couldn't you find her?
647
01:18:21,818 --> 01:18:23,218
What the devil is in you?
648
01:18:23,765 --> 01:18:26,017
I don't let anybody get
in my way, you know that.
649
01:18:26,018 --> 01:18:27,881
I didn't know you killed
innocent people.
650
01:18:27,882 --> 01:18:32,713
That's right when your fashion is made.
As was the case with the Boones.
651
01:18:32,714 --> 01:18:35,857
This is different. I was not
trying run somebody to her land.
652
01:18:35,858 --> 01:18:37,336
My land!
653
01:18:37,337 --> 01:18:40,482
- I know this bothers you, Lee.
- No, do not say that.
654
01:18:40,483 --> 01:18:42,858
They can
hang, would you like that?
655
01:18:42,859 --> 01:18:44,873
- You know I don't.
- Then shut up.
656
01:18:44,874 --> 01:18:47,723
I get enough problems
without you making worse.
657
01:18:47,724 --> 01:18:49,532
Come on.
658
01:18:56,891 --> 01:18:59,981
Lee.
Do what I told.
659
01:19:18,579 --> 01:19:21,502
Do not be happy she
I only brought you food.
660
01:19:31,202 --> 01:19:33,986
Anisa, I told you to stay out of sight.
Fred, you shouldn't let her come here.
661
01:19:33,987 --> 01:19:35,851
- I could not stop her.
- I had to make sure...
662
01:19:35,852 --> 01:19:37,079
you're allright, Tio Ben.
663
01:19:37,080 --> 01:19:39,095
There were a lot of people when
did you leave home?
664
01:19:39,096 --> 01:19:42,847
Yes. but I'm sure that nobody will
say anything, they were peasants.
665
01:19:42,848 --> 01:19:45,690
- Better hide it someplace else.
- What about in my office?
666
01:19:45,691 --> 01:19:48,393
- Good.
- Have you no hungry?
667
01:19:48,394 --> 01:19:50,489
I wil, thanks.
668
01:19:50,490 --> 01:19:52,049
You will not be here long, Ben.
669
01:19:52,050 --> 01:19:55,065
I have six witnesses who will swear
that you shot in self-defense.
670
01:19:55,066 --> 01:19:57,273
Judge Ellis set the trial
for tomorrow afternoon.
671
01:19:57,274 --> 01:20:00,105
- What will he do with Anisa?
- Calling a US Marshall...
672
01:20:00,106 --> 01:20:02,370
for an injunction against
Sutton and his men.
673
01:20:02,371 --> 01:20:06,873
- Lee Sutton?
- No, his brother, Clay.
674
01:20:06,874 --> 01:20:09,369
Do not let Lee
came near you, Anisa.
675
01:20:09,370 --> 01:20:13,594
- He will not let anyone hurt me.
- Who did he come to town with?
676
01:20:44,769 --> 01:20:47,185
I want to talk to my brother.
677
01:20:47,186 --> 01:20:48,800
Alone.
678
01:21:00,850 --> 01:21:02,801
I bet I know what
is thinking, Lee.
679
01:21:02,802 --> 01:21:05,728
Maybe.
Maybe you don't.
680
01:21:05,729 --> 01:21:08,464
The Domingo girl.
I do not blame you.
681
01:21:08,465 --> 01:21:13,633
But if you think I want to
to warm her, you're wrong.
682
01:21:13,634 --> 01:21:16,145
I really feel bad about
what happened.
683
01:21:16,146 --> 01:21:17,441
And I'm get up to.
684
01:21:17,442 --> 01:21:19,585
You are interested
in saving your neck.
685
01:21:19,586 --> 01:21:21,051
And who would not?
686
01:21:21,052 --> 01:21:26,939
Lee, what was done is done,
I can't change that.
687
01:21:26,940 --> 01:21:31,302
The only thing I can
to do is to help her live.
688
01:21:31,303 --> 01:21:35,549
If she returns to Mexico
and forget whole thing.
689
01:21:35,550 --> 01:21:38,940
You can even take it to the
border youself, give the money.
690
01:21:43,423 --> 01:21:45,550
Do you think you can buy them all?
691
01:21:45,551 --> 01:21:49,489
No, but I don't
think this girl...
692
01:21:49,490 --> 01:21:53,546
It's done to refuse
to be persuaded.
693
01:21:53,581 --> 01:21:56,454
Especially from you.
694
01:21:56,455 --> 01:22:01,114
She knows I'm her brother.
I can not convince her of anything.
695
01:22:01,115 --> 01:22:04,865
Wanna see me on the tip
of a rope, boy?
696
01:22:04,866 --> 01:22:08,986
Do you really?
697
01:22:08,987 --> 01:22:13,106
No.
698
01:22:13,107 --> 01:22:17,666
When this is over,
there is a great renovation here.
699
01:22:17,667 --> 01:22:22,730
You and I as fulls partners
in the Development Company,
700
01:22:22,731 --> 01:22:25,473
Sutton Brothers, we will have 100,000
acres of land and so much of cattle.
701
01:22:25,474 --> 01:22:28,256
The railroad certainly
You'll get here, boy.
702
01:22:28,257 --> 01:22:31,056
We will have to open a bank
to save all that money.
703
01:22:31,057 --> 01:22:35,677
And we'll do it together.
I know we will.
704
01:22:37,306 --> 01:22:39,525
- We got visitors
- It must be Parker.
705
01:22:39,526 --> 01:22:42,136
Shure take time to find her.
706
01:22:42,958 --> 01:22:45,287
Why did it take time?
so much to appear?
707
01:22:47,294 --> 01:22:49,215
I do not like that
I knew I came here.
708
01:22:49,216 --> 01:22:52,047
Where's the girl?
709
01:22:52,048 --> 01:22:55,024
I said, where's the girl?
710
01:23:00,481 --> 01:23:02,823
She is not coming.
711
01:23:03,504 --> 01:23:05,184
You couldn't find it?
712
01:23:05,185 --> 01:23:07,670
I told him not to look.
713
01:23:08,792 --> 01:23:13,503
- Say that again.
- I told him not to look.
714
01:23:13,504 --> 01:23:17,551
Did you tell him?
Since when do you give orders here?
715
01:23:17,552 --> 01:23:21,407
Since this afternoon when Sundance
began to stir up confusion in the city.
716
01:23:21,408 --> 01:23:23,072
Why did not one of you stop him?
717
01:23:23,073 --> 01:23:26,076
I want you to get that
Domingo girl, now.
718
01:23:26,077 --> 01:23:27,873
I do not care if they come
the city of legs by air.
719
01:23:27,874 --> 01:23:31,786
Wait a minute, this, Clay, no.
it will be just stupid and also fatal.
720
01:23:31,787 --> 01:23:35,161
Do not you realize that at this point
Lomax already has the story of the girl,
721
01:23:35,162 --> 01:23:38,762
blaming you, and
Dawson and Cassidy...
722
01:23:38,763 --> 01:23:41,330
Well, that's not the worst.
723
01:23:41,331 --> 01:23:45,769
I have a warrant against
you three, issued by the feds.
724
01:23:45,770 --> 01:23:47,865
Who requested it, Lomax?
725
01:23:47,866 --> 01:23:51,850
No, a lot of people in Lordsburg
you know what happened.
726
01:23:51,851 --> 01:23:54,015
I had no alternative, Clay.
727
01:23:54,016 --> 01:23:56,639
So we came here to
recommend that you flee quickly.
728
01:23:56,640 --> 01:23:59,711
You see, you'll need
a friend in court.
729
01:23:59,712 --> 01:24:02,974
They trust me around
here and in the capital.
730
01:24:02,975 --> 01:24:06,672
I can make you listen to reason,
if they just waited a bit.
731
01:24:06,673 --> 01:24:09,319
But now his only hope
is to cross the border.
732
01:24:09,320 --> 01:24:11,251
I'am not leaving.
733
01:24:11,252 --> 01:24:13,835
If you don't, I won't be
able to keep the people back.
734
01:24:13,836 --> 01:24:18,396
Then there will be a beating group
at his door, led by Wyatt.
735
01:24:18,397 --> 01:24:22,236
Wyatt?
You turn him loose, Ellis?
736
01:24:22,237 --> 01:24:26,348
No, no, not yet, Clay.
No but...
737
01:24:26,349 --> 01:24:28,548
But I'll have to do it tomorrow.
738
01:24:28,549 --> 01:24:32,444
Dozen people saw
Sundance pull out the gun first.
739
01:24:32,445 --> 01:24:34,300
So you're against me.
740
01:24:34,301 --> 01:24:39,689
Against... I do not. Would not be
here now if I were disloyal.
741
01:24:39,690 --> 01:24:42,735
And don't issue this warrant.
742
01:24:44,106 --> 01:24:46,990
Clay, do not you see.
I must.
743
01:24:47,025 --> 01:24:50,223
That's why you have
got to leave at once.
744
01:24:50,850 --> 01:24:53,980
- He's right.
- Stay out of this, kid.
745
01:24:57,578 --> 01:25:02,225
Cassidy, we run?
746
01:25:02,608 --> 01:25:04,006
No.
747
01:25:04,059 --> 01:25:09,034
- Paul?
- Not if you have a better idea.
748
01:25:09,035 --> 01:25:10,833
I have.
749
01:25:12,379 --> 01:25:17,857
Is the girl, Wyatt,
the judge. Or us.
750
01:25:26,335 --> 01:25:28,562
- Clay...
- No, Clay!
751
01:25:45,659 --> 01:25:48,298
Are you going to do
something about it?
752
01:26:05,036 --> 01:26:07,042
The old man didn't
even had a gun.
753
01:26:07,043 --> 01:26:10,802
But he had a big mouth
and lost this guts.
754
01:26:10,803 --> 01:26:14,164
Don't go loose yours, Lee.
755
01:26:14,165 --> 01:26:16,932
Don't you harm the girl.
756
01:26:16,933 --> 01:26:20,847
Lee, I'm your brother.
757
01:26:20,848 --> 01:26:25,074
Are you gonna take
side against me?
758
01:27:21,253 --> 01:27:22,940
Clay.
759
01:27:27,949 --> 01:27:32,772
- I thought said Lee was in the bedroom.
- Isn't he?
760
01:27:32,773 --> 01:27:35,811
His horse and the saddle is gone.
761
01:28:58,629 --> 01:29:00,976
- Who's is?
- Sutton.
762
01:29:04,069 --> 01:29:05,552
The Marshall wants
you to out of here.
763
01:29:09,885 --> 01:29:12,803
- Why?
- Clay comes to kill Wyatt.
764
01:29:12,804 --> 01:29:15,422
If anybody ask
What explanation how been here?
765
01:29:15,423 --> 01:29:18,420
When you get back to eat.
by the place when you left.
766
01:29:18,421 --> 01:29:20,693
They break the door that.
767
01:29:35,206 --> 01:29:39,164
- Do not forget to bust the door.
- I won't.
768
01:29:39,165 --> 01:29:42,068
It will get weird if
I leave without the key.
769
01:29:42,069 --> 01:29:44,548
You can shoot through the
so you will not need them.
770
01:29:44,549 --> 01:29:46,209
Hank?
771
01:29:55,165 --> 01:29:58,292
Where is Anisa?
772
01:29:58,293 --> 01:30:00,084
you're asking for youself
or for your brother?
773
01:30:00,085 --> 01:30:03,029
Clay just killed Parker and the
judge and is going after Anisa.
774
01:30:03,030 --> 01:30:05,124
What you up to?
775
01:30:05,125 --> 01:30:07,380
We have to get her
out of the town tonight.
776
01:30:07,381 --> 01:30:10,884
- Are you against your brother?
- Yeah.
777
01:30:10,885 --> 01:30:13,716
She's in Lannox's office.
778
01:30:35,869 --> 01:30:38,219
Go around the back.
779
01:30:48,813 --> 01:30:51,981
- Ben, what happened?
- I'll tell you later.
780
01:30:51,982 --> 01:30:54,596
Tio Ben, you're free.
781
01:30:54,597 --> 01:30:57,341
- Lee is taking you away from him.
- Lee?
782
01:30:57,342 --> 01:31:00,965
He's on our side.
Fred, keep an eye on front.
783
01:31:00,966 --> 01:31:02,632
Right.
784
01:31:13,517 --> 01:31:15,839
Lee.
785
01:31:32,646 --> 01:31:35,293
Take it her to Las Cruzes
and wait for me there.
786
01:31:35,294 --> 01:31:37,821
- And leave him alone here?
- Take care of Anisa.
787
01:31:37,822 --> 01:31:39,559
Wyatt.
788
01:31:41,950 --> 01:31:43,799
Come on, go away.
789
01:32:26,490 --> 01:32:30,206
Hey, Clay?
All dozens got me quarter.
790
01:33:48,226 --> 01:33:53,004
Lee, bring this girl
I'll go there, otherwise.
791
01:33:58,489 --> 01:34:00,768
Don't come any closer.
792
01:34:00,769 --> 01:34:03,930
No, you can't.
He's your brother.
793
01:34:20,061 --> 01:34:21,708
Sutton?
62461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.