All language subtitles for Reprisal.S01E02.iNTERNAL.WEB.h264-TRUMP[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,801 --> 00:00:06,054 ETHAN: Night. 2 00:00:12,316 --> 00:00:13,777 Night, Doris. 3 00:00:13,778 --> 00:00:15,489 - Good night, sweat pea. 4 00:00:15,490 --> 00:00:16,741 - Sweet pea? 5 00:00:16,742 --> 00:00:19,455 What kind of stupid‐ass nickname is that? 6 00:00:19,456 --> 00:00:21,501 [laughs] 7 00:00:21,502 --> 00:00:23,964 What are you, ten? 8 00:00:23,965 --> 00:00:27,053 HUBERT: Sir, last call was half an hour ago. 9 00:00:27,054 --> 00:00:30,143 KEITH: I don't remember calling last call. 10 00:00:30,144 --> 00:00:33,275 And I'm looking at my glass here 11 00:00:33,276 --> 00:00:35,279 and I'm looking at a, uh, 12 00:00:35,280 --> 00:00:37,700 fucking sweet pea 13 00:00:37,701 --> 00:00:40,414 and I'm thinking it's pretty far from last call. 14 00:00:43,546 --> 00:00:46,259 - I apologize, but we open again at 11:00. 15 00:00:46,260 --> 00:00:47,512 Bar and all. 16 00:00:48,764 --> 00:00:51,477 - Nobody fucking asked you, princess. 17 00:00:51,478 --> 00:00:53,356 ETHAN: Hey. 18 00:00:53,357 --> 00:00:55,234 - [scoffs] 19 00:00:55,235 --> 00:00:56,905 - She said it was last call. 20 00:00:56,906 --> 00:00:59,368 [soft tense music] 21 00:00:59,369 --> 00:01:00,705 - [scoffs] 22 00:01:03,335 --> 00:01:04,670 Okay. 23 00:01:04,671 --> 00:01:08,157 All right. 24 00:01:08,158 --> 00:01:11,643 ♪ ♪ 25 00:01:11,644 --> 00:01:13,313 [softly] Fucking prick. 26 00:01:13,314 --> 00:01:18,948 ♪ ♪ 27 00:01:18,949 --> 00:01:21,266 You know, shit like this, 28 00:01:21,267 --> 00:01:23,584 it's why you work here. 29 00:01:25,170 --> 00:01:26,589 [laughs] 30 00:01:26,590 --> 00:01:32,811 ♪ ♪ 31 00:01:39,490 --> 00:01:44,492 [ominous music] 32 00:01:44,493 --> 00:01:49,496 ♪ ♪ 33 00:01:59,196 --> 00:02:00,615 [buzzer blares] 34 00:02:00,616 --> 00:02:03,371 POLICE OFFICER [over intercom]: 73 cents and a Horn Bar. 35 00:02:06,002 --> 00:02:07,421 Shit'll rot your teeth. 36 00:02:08,173 --> 00:02:09,718 [buzzer blares] 37 00:02:12,891 --> 00:02:15,897 [soft dramatic music] 38 00:02:15,898 --> 00:02:22,897 ♪ ♪ 39 00:02:22,911 --> 00:02:24,705 [buzzer blares] 40 00:02:24,706 --> 00:02:27,712 [officers chatting indistinctly] 41 00:02:27,713 --> 00:02:34,712 ♪ ♪ 42 00:02:38,901 --> 00:02:39,986 - Hi, Ethan. 43 00:02:41,573 --> 00:02:43,159 - You paid my bail? 44 00:02:46,165 --> 00:02:48,294 - Why don't you hop in the car? It's chilly out. 45 00:02:48,295 --> 00:02:50,904 ♪ ♪ 46 00:02:50,905 --> 00:02:53,513 - [sighs] 47 00:02:53,514 --> 00:02:55,475 I fucked up bad, didn't I? 48 00:02:56,269 --> 00:02:58,189 - I wish you wouldn't curse. 49 00:02:58,190 --> 00:03:01,070 ♪ ♪ 50 00:03:01,071 --> 00:03:03,950 Uh... 51 00:03:03,951 --> 00:03:07,039 Ethan, sweetheart, there's, uh... 52 00:03:07,040 --> 00:03:09,629 there's something urgent I need to discuss with you. 53 00:03:09,630 --> 00:03:16,058 ♪ ♪ 54 00:03:19,189 --> 00:03:21,568 I was just at the hospital not an hour ago, 55 00:03:21,569 --> 00:03:23,949 and it would appear that the police don't know 56 00:03:23,950 --> 00:03:26,350 that he's dead‐‐ not yet, anyway. 57 00:03:26,351 --> 00:03:28,385 - I didn't even hit him that hard. 58 00:03:28,386 --> 00:03:30,420 - Seems you hit him hard enough. 59 00:03:31,548 --> 00:03:34,115 And pretty soon, if it hasn't happened already, 60 00:03:34,116 --> 00:03:36,683 the hospital will notify the police, and then... 61 00:03:38,019 --> 00:03:39,939 Well... 62 00:03:42,277 --> 00:03:45,867 However... my friend Witt here, 63 00:03:45,868 --> 00:03:49,457 he, um, knows of some individuals, 64 00:03:49,458 --> 00:03:53,717 people who operate by their own rules outside of the law. 65 00:03:55,345 --> 00:03:57,307 He can get you joined up with them. 66 00:03:57,308 --> 00:03:58,851 - What? Who? 67 00:03:58,852 --> 00:04:01,398 - You'll only have to leave for a little while, 68 00:04:01,399 --> 00:04:03,946 and while you're away, I'm going to talk to some... 69 00:04:05,281 --> 00:04:07,870 Legal friends of Thomas'. 70 00:04:08,997 --> 00:04:10,500 And when you're there, 71 00:04:10,501 --> 00:04:13,004 it may be best if you don't mention my name. 72 00:04:13,005 --> 00:04:16,847 Witt here has a story you can give them to remain anonymous. 73 00:04:16,848 --> 00:04:18,473 - The fuck? 74 00:04:18,474 --> 00:04:20,520 - Ethan, sweetheart, 75 00:04:20,521 --> 00:04:22,274 I'm afraid this is your only choice. 76 00:04:22,275 --> 00:04:25,071 ♪ ♪ 77 00:04:25,072 --> 00:04:27,869 Here. 78 00:04:29,956 --> 00:04:31,626 Take this, okay? 79 00:04:34,339 --> 00:04:35,842 - What is this? 80 00:04:35,843 --> 00:04:39,308 - It's for anytime you may be too deep in the woods. 81 00:04:40,561 --> 00:04:42,939 You're a good egg, Ethan. 82 00:04:42,940 --> 00:04:45,195 We're gonna get you home soon. 83 00:04:45,196 --> 00:04:46,822 I promise. 84 00:04:46,823 --> 00:04:49,640 - I didn't mean for him to die. 85 00:04:49,641 --> 00:04:52,459 - I know, pumpkin. I know. 86 00:04:52,460 --> 00:04:57,093 ♪ ♪ 87 00:04:57,094 --> 00:05:01,310 [tense music] 88 00:05:01,311 --> 00:05:05,527 ♪ ♪ 89 00:05:05,528 --> 00:05:10,217 [crow cawing] 90 00:05:10,218 --> 00:05:14,907 ♪ ♪ 91 00:05:16,215 --> 00:05:20,841 [crow cawing] 92 00:05:20,842 --> 00:05:25,469 ♪ ♪ 93 00:05:29,408 --> 00:05:32,414 [electricity buzzing] 94 00:05:39,344 --> 00:05:42,768 [soft dramatic music] 95 00:05:42,769 --> 00:05:45,189 ♪ ♪ 96 00:05:45,190 --> 00:05:47,277 [wind sock fluttering] 97 00:05:47,278 --> 00:05:51,967 [crow cawing] 98 00:05:51,968 --> 00:05:56,657 ♪ ♪ 99 00:06:15,416 --> 00:06:17,379 KONSTANTINOV: [exhales heavily] 100 00:06:20,594 --> 00:06:22,806 Long time, Joel. 101 00:06:22,807 --> 00:06:25,144 - Do you know this man? 102 00:06:25,145 --> 00:06:26,814 - It's Konstantinov. 103 00:06:26,815 --> 00:06:28,484 He's a lieutenant. 104 00:06:29,946 --> 00:06:33,368 - Your boys, the runners, 105 00:06:33,369 --> 00:06:36,208 they, uh, picked a fight with some of our guys. 106 00:06:36,209 --> 00:06:38,921 - From what we heard, your guys won. 107 00:06:38,922 --> 00:06:42,429 KONSTANTINOV: Hmm, don't matter. Violation of our truce. 108 00:06:42,430 --> 00:06:44,140 They gotta pay for it. 109 00:06:44,141 --> 00:06:47,314 Turn 'em over to us, forget it ever happened. 110 00:06:47,315 --> 00:06:49,318 - Turn 'em over to you? 111 00:06:49,319 --> 00:06:50,529 What for? 112 00:06:52,115 --> 00:06:53,513 - [clears throat] 113 00:06:53,514 --> 00:06:54,911 That's up to us. 114 00:06:54,912 --> 00:06:57,543 - But what is it you'd like to do with 'em, huh? 115 00:06:57,544 --> 00:06:59,756 Turn 'em into your fuck puppets? 116 00:07:04,014 --> 00:07:07,270 - You don't turn 'em over, you risk a war. 117 00:07:07,271 --> 00:07:09,734 - Does your boss know you're here? 118 00:07:11,236 --> 00:07:12,489 - Does yours? 119 00:07:14,619 --> 00:07:16,706 - Would you like Burt to know? 120 00:07:16,707 --> 00:07:18,794 KONSTANTINOV: [clears throat] 121 00:07:18,795 --> 00:07:20,505 Yeah. 122 00:07:20,506 --> 00:07:22,802 See, that's the problem with you Brawlers. 123 00:07:23,804 --> 00:07:26,558 All of ya, been on top so long, 124 00:07:26,559 --> 00:07:29,356 you've forgotten how far the fall is. 125 00:07:29,357 --> 00:07:30,776 - [chuckles] 126 00:07:32,070 --> 00:07:34,198 You talk good. 127 00:07:34,199 --> 00:07:35,744 It's enjoyable to listen to, but‐‐ 128 00:07:35,745 --> 00:07:37,872 - We respect the truce, 129 00:07:37,873 --> 00:07:39,960 and our boys will be punished. 130 00:07:39,961 --> 00:07:42,048 - Can I ask you something? 131 00:07:45,931 --> 00:07:48,853 I grab you up. 132 00:07:48,854 --> 00:07:51,609 Like this. - [groaning] 133 00:07:53,028 --> 00:07:55,448 [gasping] 134 00:07:55,449 --> 00:07:57,516 BASH: Look at your men. 135 00:07:57,517 --> 00:07:59,584 Look at them do nothin'. 136 00:07:59,585 --> 00:08:01,460 Nothin'. 137 00:08:01,461 --> 00:08:03,842 - [gasping] - I can even... 138 00:08:03,843 --> 00:08:06,179 I can drag you... 139 00:08:06,180 --> 00:08:08,017 right in front of 'em. 140 00:08:08,018 --> 00:08:09,686 Right along here. 141 00:08:09,687 --> 00:08:11,231 KONSTANTINOV: [groaning] 142 00:08:11,232 --> 00:08:12,817 - And look. 143 00:08:12,818 --> 00:08:15,031 KONSTANTINOV: [groaning and panting] 144 00:08:18,078 --> 00:08:20,040 - One. 145 00:08:20,041 --> 00:08:22,003 One will do something. 146 00:08:23,548 --> 00:08:26,470 You there. Will you do something? 147 00:08:26,471 --> 00:08:30,749 ♪ ♪ 148 00:08:30,750 --> 00:08:35,029 Maybe not. 149 00:08:37,618 --> 00:08:40,727 Do you... know... 150 00:08:40,728 --> 00:08:43,838 why... that... is? 151 00:08:46,511 --> 00:08:48,472 KONSTANTINOV: [coughing] 152 00:08:48,473 --> 00:08:50,789 - Because you all know, 153 00:08:50,790 --> 00:08:53,107 my brothers back there? 154 00:08:53,108 --> 00:08:55,736 You sneeze on me, 155 00:08:55,737 --> 00:08:57,866 and they do something. 156 00:09:00,789 --> 00:09:03,168 You know this. 157 00:09:05,131 --> 00:09:06,926 So you stand there. 158 00:09:06,927 --> 00:09:12,520 ♪ ♪ 159 00:09:12,521 --> 00:09:14,274 You worry too much. 160 00:09:14,275 --> 00:09:20,620 ♪ ♪ 161 00:09:20,621 --> 00:09:23,417 [engine turning over] 162 00:09:23,418 --> 00:09:27,947 [engines revving] 163 00:09:27,948 --> 00:09:32,477 ♪ ♪ 164 00:09:33,521 --> 00:09:35,398 - He... 165 00:09:35,399 --> 00:09:38,175 um, they‐‐they had an appointment. 166 00:09:38,176 --> 00:09:40,951 FOWLER: Your husband and Mr. Graham? 167 00:09:40,952 --> 00:09:43,666 - Colin and Lander, yes. [clears throat] 168 00:09:43,667 --> 00:09:46,129 FOWLER: Do you know what this appointment was regarding? 169 00:09:47,465 --> 00:09:49,552 - No. I... 170 00:09:49,553 --> 00:09:51,641 They, um... 171 00:09:53,561 --> 00:09:55,439 They always had plenty of business to deal with. 172 00:09:55,440 --> 00:09:56,900 It was nothing unusual. 173 00:09:56,901 --> 00:09:58,695 DORIS: It's just been a lot. 174 00:09:58,696 --> 00:10:00,491 A lot to process with... 175 00:10:02,412 --> 00:10:05,417 Everything. 176 00:10:05,418 --> 00:10:08,423 ♪ ♪ 177 00:10:08,424 --> 00:10:09,802 FOWLER: Did you answer the door 178 00:10:09,803 --> 00:10:12,014 when Mr. Graham arrived? 179 00:10:12,015 --> 00:10:13,767 - Yes. 180 00:10:13,768 --> 00:10:16,691 - And were you upstairs when you heard the gunshots? 181 00:10:16,692 --> 00:10:21,366 MOLLY: Um... he was here maybe five minutes. 182 00:10:21,367 --> 00:10:23,327 They started shouting. 183 00:10:23,328 --> 00:10:24,999 That's when I heard the first gunshot, 184 00:10:25,000 --> 00:10:26,961 the second not long after. 185 00:10:29,508 --> 00:10:33,536 I got frightened, so I‐‐ I hid in the bathroom. 186 00:10:33,537 --> 00:10:37,566 DORIS: I'm not sure what Colin was mixed up with, 187 00:10:37,567 --> 00:10:40,863 but... I find it sad. 188 00:10:40,864 --> 00:10:43,034 Sad that his business might have kept him 189 00:10:43,035 --> 00:10:45,707 from saying a proper good‐bye to his father. 190 00:10:45,708 --> 00:10:49,923 ♪ ♪ 191 00:10:49,924 --> 00:10:52,345 - Mrs. Quinn, I want you to think very carefully 192 00:10:52,346 --> 00:10:54,517 about this next question. 193 00:10:56,353 --> 00:10:59,526 Are you positive 194 00:10:59,527 --> 00:11:02,198 it was Lander Graham at the door? 195 00:11:02,199 --> 00:11:07,792 ♪ ♪ 196 00:11:07,793 --> 00:11:09,212 - Positive. 197 00:11:11,049 --> 00:11:14,388 [indistinct dialogue on TV] 198 00:11:14,389 --> 00:11:17,395 [tires squealing, horn honking distantly] 199 00:11:19,650 --> 00:11:22,446 [tires squealing] 200 00:11:24,200 --> 00:11:26,496 [tires screeching] 201 00:11:36,391 --> 00:11:38,958 [engine turning over] [tires squealing] 202 00:11:38,959 --> 00:11:41,527 - Colin was not part of the plan. 203 00:11:41,528 --> 00:11:42,862 - No, he wasn't. 204 00:11:42,863 --> 00:11:44,261 - Been nice if you had told me. 205 00:11:44,262 --> 00:11:45,659 - Have you made any progress? 206 00:11:45,660 --> 00:11:46,891 - 'Cause framing a guy like Big Graham, 207 00:11:46,892 --> 00:11:48,123 it's not gonna go over just like that. 208 00:11:48,124 --> 00:11:49,374 - Any progress, Witt? 209 00:11:49,375 --> 00:11:50,670 - Look, if you'd asked me from the beginning‐‐ 210 00:11:50,671 --> 00:11:51,923 - And I didn't. 211 00:11:59,939 --> 00:12:03,862 - There's a guy in Indiana. 212 00:12:03,863 --> 00:12:06,034 He's cliqued up, from what I know. 213 00:12:06,035 --> 00:12:07,370 He's down to meet. 214 00:12:08,957 --> 00:12:10,208 [pat on leg] 215 00:12:10,209 --> 00:12:11,504 - That sounds promising. 216 00:12:12,421 --> 00:12:14,258 Now we just need to pick up Molly. 217 00:12:14,259 --> 00:12:16,262 - Molly? [tires screech] 218 00:12:17,683 --> 00:12:19,289 - Doris? 219 00:12:19,290 --> 00:12:20,896 - Yes, dear? 220 00:12:20,897 --> 00:12:23,025 - I know you said that‐‐ 221 00:12:23,026 --> 00:12:25,991 that leaving was what we had to do, but... 222 00:12:25,992 --> 00:12:27,158 are you sure? 223 00:12:27,159 --> 00:12:29,372 I‐‐I mean on‐‐ on such short notice? 224 00:12:29,373 --> 00:12:31,752 - If you stayed... 225 00:12:31,753 --> 00:12:33,755 if we stayed, 226 00:12:33,756 --> 00:12:35,926 Big Graham would kill us, 227 00:12:35,927 --> 00:12:38,181 long before any trial they may put him on. 228 00:12:41,104 --> 00:12:43,191 - Well, when‐‐when can we go back? 229 00:12:44,737 --> 00:12:48,410 - We'll have you back home safe just as soon as we can. 230 00:12:48,411 --> 00:12:50,288 I promise. 231 00:12:50,289 --> 00:12:51,834 - What about you? 232 00:12:58,430 --> 00:13:00,851 [indistinct chatter] 233 00:13:00,852 --> 00:13:03,022 [Samantha Fish's "Never Gonna Cry" playing over speakers] 234 00:13:03,023 --> 00:13:05,194 BIG GRAHAM: Because what you gotta remember, Hank... 235 00:13:05,195 --> 00:13:07,363 SAMMY: Fuckin' Hank. [laughter] 236 00:13:07,364 --> 00:13:09,952 - Fucking guy, right? Jesus Christ. 237 00:13:09,953 --> 00:13:12,542 I feel like I fucking raised you. 238 00:13:12,543 --> 00:13:13,752 HANK: Raised? 239 00:13:13,753 --> 00:13:16,507 - Raised‐‐raised, you son of a bitch, you! 240 00:13:16,508 --> 00:13:19,263 And I'm not gonna sit here and let you bullshit me 241 00:13:19,264 --> 00:13:21,977 that the 7400 sprocket didn't leave your ass 242 00:13:21,978 --> 00:13:24,064 high and dry last autumn. 243 00:13:24,065 --> 00:13:27,049 - Well, now, Lander, I wouldn't be so sure about that. 244 00:13:27,050 --> 00:13:30,035 - Yeah, 7400 sprockets may as well have been a war crime. 245 00:13:30,036 --> 00:13:32,541 I need my leaves blown, not fucking scattered. 246 00:13:32,542 --> 00:13:34,877 And the 7400, it scatters. 247 00:13:34,878 --> 00:13:36,506 BIG GRAHAM: This is what I'm saying. 248 00:13:36,507 --> 00:13:38,134 The 7400 sends the fucking leaves 249 00:13:38,135 --> 00:13:40,598 back where they came from in the first fucking place. 250 00:13:40,599 --> 00:13:41,933 [laughter] Right? 251 00:13:41,934 --> 00:13:43,646 You try to bullshit me last week, 252 00:13:43,647 --> 00:13:44,897 the week before that. 253 00:13:44,898 --> 00:13:47,194 I wasn't buying it then. I'm not buying it now. 254 00:13:47,195 --> 00:13:48,780 - Oh, Lander's just uncomfortable 255 00:13:48,781 --> 00:13:50,827 that he's actually gotten to this place in life, 256 00:13:50,828 --> 00:13:52,413 with the leaf blowers and the lawn mowers 257 00:13:52,414 --> 00:13:54,375 and the sky trimmers. 258 00:13:54,376 --> 00:13:56,588 [laughter] 259 00:13:56,589 --> 00:14:02,474 SAMANTHA: ♪ Because I, I made up my mind ♪ 260 00:14:02,475 --> 00:14:07,484 ♪ I'm never gonna cry, oh ♪ 261 00:14:09,238 --> 00:14:10,867 - Looking out for you here. 262 00:14:17,087 --> 00:14:18,422 - Yeah. 263 00:14:18,423 --> 00:14:21,241 - With Molly's account, gets kind of tricky. 264 00:14:21,242 --> 00:14:24,060 I can buy us some time, have you out by morning. 265 00:14:24,061 --> 00:14:27,066 [soft dramatic music] 266 00:14:27,067 --> 00:14:30,739 ♪ ♪ 267 00:14:30,740 --> 00:14:32,744 - The fuck you saying to me right now? 268 00:14:32,745 --> 00:14:35,478 - I'm saying they're framing you 269 00:14:35,479 --> 00:14:38,213 and I gotta put on a show, Lander. 270 00:14:38,214 --> 00:14:45,059 ♪ ♪ 271 00:14:45,060 --> 00:14:46,771 And by the way, 272 00:14:46,772 --> 00:14:48,567 I'm sorry for your loss. 273 00:14:48,568 --> 00:14:55,567 ♪ ♪ 274 00:15:08,398 --> 00:15:10,506 [indistinct chatter] 275 00:15:10,507 --> 00:15:12,353 [griddle sizzling] 276 00:15:12,354 --> 00:15:14,717 - Four Ham Pies, 277 00:15:14,718 --> 00:15:17,082 one runny, for Ethan! 278 00:15:17,083 --> 00:15:18,627 Ethan! 279 00:15:19,588 --> 00:15:21,215 [electricity buzzing] 280 00:15:21,216 --> 00:15:23,385 Ethan! 281 00:15:23,386 --> 00:15:25,222 DORIS [over phone]: Hello, pumpkin. 282 00:15:25,223 --> 00:15:27,771 - [sighs] What the fuck did you get me into? 283 00:15:27,772 --> 00:15:30,483 - Sweet pea, you sound stressed. 284 00:15:30,484 --> 00:15:32,237 ETHAN: I don't need that "sweet pea" shit, Doris. 285 00:15:32,238 --> 00:15:35,201 Why the fuck am I here? 286 00:15:35,202 --> 00:15:36,746 - Remember what we say about breathing. 287 00:15:36,747 --> 00:15:40,337 - Yeah, I haven't breathed in two weeks, all right? 288 00:15:40,338 --> 00:15:41,881 I've been beaten up. 289 00:15:41,882 --> 00:15:44,136 We've gone across the country transporting fuck knows what. 290 00:15:44,137 --> 00:15:46,161 And today they almost turned us over to another gang 291 00:15:46,162 --> 00:15:48,185 because we got into a bar fight with them, 292 00:15:48,186 --> 00:15:50,566 and to be honest, I'm not sure they still won't. 293 00:15:50,567 --> 00:15:52,529 - Is all that language really necessary? 294 00:15:52,530 --> 00:15:53,697 - Doris! 295 00:16:04,260 --> 00:16:05,555 I need to go home. 296 00:16:06,765 --> 00:16:07,975 - You know your situation. 297 00:16:07,976 --> 00:16:10,105 - I'm gonna turn myself in. Fuck it. 298 00:16:10,106 --> 00:16:11,899 Was never gonna make it anyway. 299 00:16:11,900 --> 00:16:13,443 - These things don't happen overnight. 300 00:16:13,444 --> 00:16:15,658 - Lawyers, lawyers. What‐‐what happened with them? 301 00:16:15,659 --> 00:16:17,494 Did you‐‐did you talk to them? 302 00:16:18,288 --> 00:16:20,041 - Who was the other gang? 303 00:16:21,127 --> 00:16:22,253 - What? 304 00:16:22,254 --> 00:16:23,549 DORIS: Today. 305 00:16:25,928 --> 00:16:28,432 - They were called The, uh‐‐ The Happiness Ghouls. 306 00:16:28,433 --> 00:16:30,937 No one seemed to take them all that seriously, 307 00:16:30,938 --> 00:16:33,651 especially after this guy, one of the Brawlers, 308 00:16:33,652 --> 00:16:35,948 he kind of just choked one of the Ghouls out. 309 00:16:35,949 --> 00:16:37,618 - Who? ETHAN: [sighs] 310 00:16:37,619 --> 00:16:39,287 Name was, uh... 311 00:16:39,288 --> 00:16:41,042 name was Bash. 312 00:16:47,054 --> 00:16:48,097 - Okay. 313 00:16:49,350 --> 00:16:50,810 Okay. 314 00:16:50,811 --> 00:16:53,566 You're gonna be just fine. 315 00:16:53,567 --> 00:16:55,758 I promise, all right? 316 00:16:55,759 --> 00:16:57,951 ETHAN: Yeah, all right. 317 00:17:03,629 --> 00:17:06,635 [toilet flushing] 318 00:17:08,681 --> 00:17:10,099 - Is everything okay? 319 00:17:10,100 --> 00:17:12,771 [faucet squeaks, water running] 320 00:17:12,772 --> 00:17:14,693 - Bash got in a fight with the Ghouls. 321 00:17:15,736 --> 00:17:16,947 - Oh. 322 00:17:18,659 --> 00:17:20,850 I‐is he all right? 323 00:17:20,851 --> 00:17:23,042 - I'd imagine so. 324 00:17:23,043 --> 00:17:24,336 - Right. 325 00:17:26,675 --> 00:17:29,597 Who is... - It's fine, Molly. 326 00:17:31,058 --> 00:17:32,748 [door squeaks open] 327 00:17:32,749 --> 00:17:34,440 - Who's Bash? 328 00:17:36,193 --> 00:17:39,115 [griddle sizzling] 329 00:17:39,116 --> 00:17:42,038 [indistinct chatter] 330 00:17:42,039 --> 00:17:44,417 MATTY: Uh, I'm saying it's bullshit. 331 00:17:44,418 --> 00:17:46,088 There was a time Phoenixes used to be muscle. 332 00:17:46,089 --> 00:17:47,633 That's all I was trying to show him. 333 00:17:47,634 --> 00:17:49,177 BRU: That was long before your time, 334 00:17:49,178 --> 00:17:51,516 so ain't sure what there even was for you to show. 335 00:17:51,517 --> 00:17:54,773 MATTY: Runny. You shameless slob. 336 00:17:58,237 --> 00:18:01,201 - What you boys do, it gets repetitive. 337 00:18:01,202 --> 00:18:04,166 I mean, that much road will burn anybody out. 338 00:18:04,167 --> 00:18:06,045 [gulping] 339 00:18:09,886 --> 00:18:11,180 MATTY: Ugh. 340 00:18:12,140 --> 00:18:13,602 - But you weren't around to see it get bloody 341 00:18:13,603 --> 00:18:15,145 the way it used to. 342 00:18:15,146 --> 00:18:17,109 I mean, things ain't been this kind of good in, 343 00:18:17,110 --> 00:18:19,613 well, all my time as a Brawler. 344 00:18:19,614 --> 00:18:21,660 That's why we all wanna keep it that way. 345 00:18:22,995 --> 00:18:25,793 So if anyone's gonna fuck that up, 346 00:18:25,794 --> 00:18:28,046 it best not be any of you. 347 00:18:28,047 --> 00:18:30,113 - All Avron cares about is the shirt. 348 00:18:30,114 --> 00:18:32,179 How the fuck couldn't you guys see that? 349 00:18:32,180 --> 00:18:34,789 - Don't‐‐don't need to worry about Avron. 350 00:18:34,790 --> 00:18:37,399 You need to worry about not pissing Joel off. 351 00:18:37,400 --> 00:18:38,735 Three of you are lucky 352 00:18:38,736 --> 00:18:39,988 he ain't making you walk the fucking gauntlet. 353 00:18:39,989 --> 00:18:41,950 Fuck knows with Burt clear off the map, 354 00:18:41,951 --> 00:18:44,079 he's got enough on his plate. 355 00:18:46,877 --> 00:18:49,423 - This thing's disgusting. 356 00:18:50,676 --> 00:18:51,969 MATTY: Mm. 357 00:18:51,970 --> 00:18:54,976 [crowd clamoring] 358 00:19:02,784 --> 00:19:04,620 QUEENIE: [chuckles] 359 00:19:04,621 --> 00:19:08,044 Ladies and gentlemen, I'd like to welcome you all. 360 00:19:09,379 --> 00:19:13,972 Welcome you... to the beauty of heaven... 361 00:19:13,973 --> 00:19:17,562 the wonders of hell... 362 00:19:17,563 --> 00:19:20,986 and the paradigm of all good fortune. 363 00:19:22,113 --> 00:19:23,323 Yes! 364 00:19:23,324 --> 00:19:26,623 Let me welcome you... 365 00:19:28,376 --> 00:19:31,006 To the trenches... 366 00:19:31,007 --> 00:19:33,636 to the holes of wrath, 367 00:19:33,637 --> 00:19:38,187 you hornblowers and bamboozlers, you... 368 00:19:38,188 --> 00:19:41,235 [inhales deeply] Sweaty swine 369 00:19:41,236 --> 00:19:44,178 of breathing membranes. 370 00:19:44,179 --> 00:19:47,122 Let me welcome you! 371 00:19:48,416 --> 00:19:49,626 Welcome you... 372 00:19:49,627 --> 00:19:52,152 to the Bang‐A‐Rang! 373 00:19:52,153 --> 00:19:54,678 [cheers and applause] 374 00:19:54,679 --> 00:19:57,685 [The B‐52's "Song for a Future Generation" playing] 375 00:19:57,686 --> 00:20:02,276 ♪ ♪ 376 00:20:02,277 --> 00:20:05,282 KATE PIERSON: ♪ Wanna be the ruler of the galaxy? ♪ 377 00:20:05,283 --> 00:20:08,330 FRED SCHNEIDER: ♪ Wanna be the king of the universe? ♪ 378 00:20:08,331 --> 00:20:12,297 BOTH: ♪ Let's meet and have a baby now ♪ 379 00:20:12,298 --> 00:20:14,509 ♪ ♪ 380 00:20:14,510 --> 00:20:17,431 KATE: ♪ Wanna be the empress of fashion? ♪ 381 00:20:17,432 --> 00:20:20,228 FRED: ♪ Wanna be the president of Moscow? ♪ 382 00:20:20,229 --> 00:20:25,448 BOTH: ♪ Let's meet and have a baby now ♪ 383 00:20:25,449 --> 00:20:26,867 ♪ ♪ 384 00:20:26,868 --> 00:20:29,435 ♪ La‐la, la‐la‐la ♪ 385 00:20:29,436 --> 00:20:32,003 [muffled music continues] 386 00:20:37,932 --> 00:20:40,061 - She shorted us this time. - She didn't short us. 387 00:20:40,062 --> 00:20:42,272 - Seems short to me. 388 00:20:42,273 --> 00:20:43,944 - You know that's 'cause you're an ungrateful bitch 389 00:20:43,945 --> 00:20:45,614 who's never satisfied. 390 00:20:47,450 --> 00:20:49,413 - God, I fucking hate you. 391 00:20:49,414 --> 00:20:51,208 - I hate you too. 392 00:20:55,551 --> 00:20:57,137 You know the drill. 393 00:20:57,138 --> 00:20:58,724 - Cool and covert. 394 00:21:00,393 --> 00:21:02,105 - Cool and covert. 395 00:21:02,106 --> 00:21:03,607 ♪ ♪ 396 00:21:03,608 --> 00:21:06,593 FRED: ♪ La‐la, la‐la‐la ♪ 397 00:21:06,594 --> 00:21:09,578 ♪ La‐la, la‐la‐la ♪ 398 00:21:09,579 --> 00:21:12,416 BOTH: ♪ La‐la, la‐la‐la ♪ 399 00:21:12,417 --> 00:21:15,632 KATE: ♪ La‐la‐la‐la‐la ♪ 400 00:21:15,633 --> 00:21:17,009 ♪ Now ♪ 401 00:21:17,010 --> 00:21:18,429 FRED: ♪ Now ♪ 402 00:21:18,430 --> 00:21:19,848 ♪ Now ♪ 403 00:21:19,849 --> 00:21:21,518 BOTH: ♪ Now ♪ 404 00:21:21,519 --> 00:21:23,188 FRED: ♪ Now ♪ 405 00:21:23,189 --> 00:21:26,069 KATE: ♪ Now, now ♪ 406 00:21:26,070 --> 00:21:28,074 BOTH: ♪ La‐la‐la‐la‐la ♪ 407 00:21:28,075 --> 00:21:35,046 ♪ ♪ 408 00:21:39,680 --> 00:21:42,561 RICKY: ♪ Hi, my name is Ricky and I'm a Pisces ♪ 409 00:21:42,562 --> 00:21:45,441 ♪ I love computers and hot tamales ♪ 410 00:21:45,442 --> 00:21:48,114 BOYLE: Hey. Hey! 411 00:21:48,115 --> 00:21:49,282 Hey! 412 00:21:49,992 --> 00:21:51,244 Hey! 413 00:21:51,245 --> 00:21:53,666 ♪ ♪ 414 00:21:53,667 --> 00:21:55,252 Give me another 22. 415 00:21:55,253 --> 00:21:57,757 - I think you've had enough, don't you? 416 00:21:57,758 --> 00:22:00,263 - I think that's my decision, don't you? 417 00:22:00,264 --> 00:22:02,015 ♪ ♪ 418 00:22:02,016 --> 00:22:04,771 FRED: ♪ Wanna be the king of the Zulus ♪ 419 00:22:04,772 --> 00:22:10,992 BOTH: ♪ Let's meet and have a baby now ♪ 420 00:22:10,993 --> 00:22:13,790 KATE: ♪ Wanna be the daughter of Dracula? ♪ 421 00:22:13,791 --> 00:22:15,125 [bell dings] [teeth chattering] 422 00:22:15,126 --> 00:22:17,171 FRED: ♪ The son of Frankenstein? ♪ 423 00:22:17,172 --> 00:22:21,784 BOTH: ♪ Let's meet and have a baby now ♪ 424 00:22:21,785 --> 00:22:25,531 FRED: ♪ Wanna be mother‐father ♪ 425 00:22:25,532 --> 00:22:29,278 ♪ Daughter‐son captain ♪ 426 00:22:29,279 --> 00:22:30,949 ♪ Wanna be ruler‐king ♪ 427 00:22:30,950 --> 00:22:32,703 - Steady night. 428 00:22:32,704 --> 00:22:34,999 - Steady. 429 00:22:35,000 --> 00:22:37,294 ♪ ♪ 430 00:22:37,295 --> 00:22:39,236 - What's the matter? 431 00:22:39,237 --> 00:22:41,178 - Strange today, right? 432 00:22:41,179 --> 00:22:42,472 The Ghouls. 433 00:22:43,516 --> 00:22:45,435 - Little strange, guess. 434 00:22:45,436 --> 00:22:49,110 - We don't like the Ghouls, Ghouls don't like us, but... 435 00:22:49,111 --> 00:22:51,344 to show up like that 436 00:22:51,345 --> 00:22:53,578 over a fucking bar fight 437 00:22:53,579 --> 00:22:54,871 with the Phoenixes? 438 00:22:54,872 --> 00:22:56,291 - Ghouls been hanging by the same thread 439 00:22:56,292 --> 00:22:57,878 for a decade now. 440 00:22:59,256 --> 00:23:00,634 Well... 441 00:23:02,554 --> 00:23:04,307 You gonna tell Burt? 442 00:23:05,727 --> 00:23:07,542 - If Bash made it worse, 443 00:23:07,543 --> 00:23:09,359 Burt would make it war. 444 00:23:09,360 --> 00:23:12,447 ♪ ♪ 445 00:23:12,448 --> 00:23:13,785 [dull thud] [record scratches] 446 00:23:13,786 --> 00:23:14,995 [Pinups scream] 447 00:23:14,996 --> 00:23:16,206 JOEL: Son of a... 448 00:23:17,793 --> 00:23:19,588 BRU: [sighs] Son of a... 449 00:23:19,589 --> 00:23:22,301 [choking] 450 00:23:22,302 --> 00:23:26,414 [dramatic music] 451 00:23:26,415 --> 00:23:30,526 ♪ ♪ 452 00:23:30,527 --> 00:23:32,655 [crowd murmuring] 453 00:23:32,656 --> 00:23:34,075 PINUP: What is going on? 454 00:23:34,076 --> 00:23:41,048 ♪ ♪ 455 00:23:56,328 --> 00:23:59,334 [electricity buzzing] 456 00:24:25,052 --> 00:24:27,180 - Said there's no cable. 457 00:24:27,181 --> 00:24:29,144 But it's four walls and a room. 458 00:24:38,538 --> 00:24:40,082 [switch clicks] 459 00:24:44,675 --> 00:24:46,302 You know, I best hit the road. 460 00:24:46,303 --> 00:24:49,142 I don't want anybody asking any questions. 461 00:24:49,143 --> 00:24:50,561 [match strikes] 462 00:24:50,562 --> 00:24:52,691 - Do you have time for a coffee first, Witt? 463 00:24:57,743 --> 00:25:01,374 WITT: So you gonna keep her locked up in a motel room 464 00:25:01,375 --> 00:25:03,587 for this whole thing, you gonna let her go home? 465 00:25:03,588 --> 00:25:07,513 - Can't let her go home, not until Big Graham's trial. 466 00:25:07,514 --> 00:25:10,184 - You gotta quit. 467 00:25:10,185 --> 00:25:12,856 [sugar rattling] 468 00:25:14,693 --> 00:25:16,863 Do you actually know who Big Graham is? 469 00:25:16,864 --> 00:25:19,034 - I know who he is just fine, Witt. 470 00:25:19,035 --> 00:25:21,248 - Well, then you know that trial or no trial, 471 00:25:21,249 --> 00:25:23,628 that man is not going to prison. 472 00:25:24,672 --> 00:25:25,924 And when he doesn't go to prison, 473 00:25:25,925 --> 00:25:27,134 he's gonna come for you. 474 00:25:28,262 --> 00:25:31,184 After he kills Molly, long and slow, of course. 475 00:25:36,779 --> 00:25:38,260 What about Ethan? 476 00:25:38,261 --> 00:25:39,742 - What about Ethan? 477 00:25:39,743 --> 00:25:43,458 - You ever gonna tell the kid why you sent him down there? 478 00:25:43,459 --> 00:25:44,752 - I just wanted to ask you 479 00:25:44,753 --> 00:25:46,799 about this meeting that you set up. 480 00:25:49,429 --> 00:25:51,517 - That poor fucking kid. 481 00:25:53,103 --> 00:25:54,271 [clears throat] 482 00:25:54,272 --> 00:25:56,191 Look, he's a guy that's got guys. 483 00:25:56,192 --> 00:25:59,073 If you can convince him, those guys might be your crew. 484 00:25:59,074 --> 00:26:01,515 Anyway, um, it is Thursday. 485 00:26:01,516 --> 00:26:03,958 I will pick you up right here. 486 00:26:03,959 --> 00:26:05,251 - Thank you. 487 00:26:05,252 --> 00:26:07,402 - Okay. See you then. 488 00:26:07,403 --> 00:26:09,980 [electricity buzzing] 489 00:26:09,981 --> 00:26:12,558 [tense music] 490 00:26:12,559 --> 00:26:13,686 [door bell jingles] 491 00:26:14,980 --> 00:26:17,213 [crow cawing] 492 00:26:17,214 --> 00:26:19,446 ♪ ♪ 493 00:26:19,447 --> 00:26:20,949 [door slams] 494 00:26:20,950 --> 00:26:22,452 PERSON: [gasps] 495 00:26:22,453 --> 00:26:24,708 - Wake up, little miss scoundrel. 496 00:26:26,712 --> 00:26:29,425 - [groans] Can't you knock? 497 00:26:29,426 --> 00:26:31,408 - Ha! Princess. 498 00:26:31,409 --> 00:26:33,392 When do I ever knock? 499 00:26:36,481 --> 00:26:38,861 - [yawns] 500 00:26:44,497 --> 00:26:45,978 - Joel's pissed at you. 501 00:26:45,979 --> 00:26:47,460 - Well, that's fun. 502 00:26:47,461 --> 00:26:50,092 - Hmm. I imagine he will give you some shit. 503 00:26:50,093 --> 00:26:51,929 - Which I will happily take. 504 00:26:51,930 --> 00:26:53,390 - Hmm. 505 00:27:01,615 --> 00:27:03,786 Quite a collection you've built. 506 00:27:07,794 --> 00:27:10,048 - Do you think any of them are her? 507 00:27:11,635 --> 00:27:15,518 - I have told you this before, Meredith, but, um... 508 00:27:17,606 --> 00:27:19,651 I never really knew your mother. 509 00:27:22,490 --> 00:27:24,013 - Except that she was a stuntwoman. 510 00:27:24,014 --> 00:27:25,537 - According to your father, sure. 511 00:27:25,538 --> 00:27:27,333 - Yeah, but it's not like Burt would actually remember 512 00:27:27,334 --> 00:27:28,898 anything anyhow. 513 00:27:28,899 --> 00:27:30,464 Isn't that right? 514 00:27:30,465 --> 00:27:31,717 - Hmm. 515 00:27:43,031 --> 00:27:45,077 Just curious. 516 00:27:45,078 --> 00:27:46,956 Why? 517 00:27:48,751 --> 00:27:50,461 - Why what? 518 00:27:50,462 --> 00:27:52,091 - Why so restless? 519 00:27:54,428 --> 00:27:56,474 You think you'll find her? - Mm. 520 00:27:58,646 --> 00:28:01,317 You and Burt say my mother's dead, 521 00:28:01,318 --> 00:28:04,282 then... she's dead. 522 00:28:08,331 --> 00:28:10,898 - What, then? 523 00:28:10,899 --> 00:28:13,465 [soft music] 524 00:28:13,466 --> 00:28:16,472 - Maybe I just really like the idea 525 00:28:16,473 --> 00:28:20,272 of taking a jump... and soaring. 526 00:28:20,273 --> 00:28:22,860 ♪ ♪ 527 00:28:22,861 --> 00:28:25,448 - Well... 528 00:28:25,449 --> 00:28:28,370 in the meantime, 529 00:28:28,371 --> 00:28:31,044 let's just focus on our work, then, hmm? 530 00:28:31,045 --> 00:28:38,016 ♪ ♪ 531 00:28:42,191 --> 00:28:47,193 [engines rumbling] 532 00:28:47,194 --> 00:28:52,197 ♪ ♪ 533 00:29:05,863 --> 00:29:07,323 BASH: Did you know him? 534 00:29:07,324 --> 00:29:09,495 - Saw him around a few times. 535 00:29:09,496 --> 00:29:11,290 A few sets here and there. 536 00:29:12,292 --> 00:29:13,796 - Okay. 537 00:29:14,923 --> 00:29:17,010 You healthy? Feel well? 538 00:29:17,011 --> 00:29:19,098 JOEL: Seems like it. 539 00:29:23,148 --> 00:29:25,297 BASH: And Lyla? 540 00:29:25,298 --> 00:29:27,447 JOEL: Healthy. 541 00:29:27,448 --> 00:29:29,536 [grunts] Curious as ever. 542 00:29:31,164 --> 00:29:33,918 Whole different view of the world. 543 00:29:33,919 --> 00:29:36,048 Ain't got a damn clue where she gets it. 544 00:29:36,049 --> 00:29:37,761 BASH: How 'bout Rita? 545 00:29:42,311 --> 00:29:45,317 [lighter flicking] 546 00:29:57,759 --> 00:29:59,513 - [sighs] 547 00:30:06,735 --> 00:30:08,948 How about you? You healthy? 548 00:30:11,452 --> 00:30:13,852 - Got a cough I don't like. 549 00:30:13,853 --> 00:30:16,254 Comes and goes, mostly at night. 550 00:30:16,255 --> 00:30:17,632 Other than that... 551 00:30:19,385 --> 00:30:20,512 [sniffs] 552 00:30:20,513 --> 00:30:22,767 - You don't come around much anymore. 553 00:30:22,768 --> 00:30:24,895 - What's to come around for? 554 00:30:24,896 --> 00:30:27,024 - What's to stay in your room for? 555 00:30:27,025 --> 00:30:29,154 - Big wide world on those records. 556 00:30:29,155 --> 00:30:30,992 Lot of stories. 557 00:30:32,787 --> 00:30:35,374 - Don't ever get bored? 558 00:30:35,375 --> 00:30:37,295 - How many more times I gotta 559 00:30:37,296 --> 00:30:39,216 watch Pinups discover themselves? 560 00:30:42,306 --> 00:30:44,018 Tell you the honest of it? 561 00:30:45,688 --> 00:30:47,900 I miss it. 562 00:30:47,901 --> 00:30:51,825 The constant... uncertainty of it all. 563 00:30:51,826 --> 00:30:53,328 All that fighting. 564 00:30:54,623 --> 00:30:55,999 It was more than that. 565 00:30:56,000 --> 00:30:59,423 We‐‐we were validating ourselves. 566 00:31:01,929 --> 00:31:04,203 We weren't saying this world was ours. 567 00:31:04,204 --> 00:31:06,479 We were fucking showing 'em it was ours. 568 00:31:06,480 --> 00:31:12,532 ♪ ♪ 569 00:31:12,533 --> 00:31:15,706 Now we just drink with our dicks in our hands 570 00:31:15,707 --> 00:31:18,044 and feet on the stage and... 571 00:31:18,045 --> 00:31:22,295 got no purpose. 572 00:31:22,296 --> 00:31:26,547 ♪ ♪ 573 00:31:30,402 --> 00:31:32,363 - We don't want war, Bash. 574 00:31:32,364 --> 00:31:34,326 Things ain't never been better. 575 00:31:35,871 --> 00:31:38,313 Remember that. 576 00:31:38,314 --> 00:31:40,056 ♪ ♪ 577 00:31:40,057 --> 00:31:41,799 Hey. 578 00:31:41,800 --> 00:31:44,054 Take care of something else with me? 579 00:31:44,055 --> 00:31:51,054 ♪ ♪ 580 00:31:51,068 --> 00:31:52,403 MATTY: Wake up. 581 00:31:52,404 --> 00:31:54,241 - What? MATTY: Come on. 582 00:31:54,242 --> 00:31:56,453 ETHAN: [groans] 583 00:31:56,454 --> 00:31:58,583 Can't possibly be like this every day. 584 00:31:58,584 --> 00:32:00,963 - What, you don't like it? ETHAN: Like what? 585 00:32:00,964 --> 00:32:02,632 MATTY: This. 586 00:32:02,633 --> 00:32:05,556 The river, all of it. 587 00:32:05,557 --> 00:32:06,724 - Yeah. 588 00:32:06,725 --> 00:32:09,271 Yeah, it's‐‐no, it's good. It's good. 589 00:32:09,272 --> 00:32:11,067 - That shit scare you yesterday? 590 00:32:11,068 --> 00:32:12,444 With the Ghouls? 591 00:32:12,445 --> 00:32:13,905 - Nah. 592 00:32:13,906 --> 00:32:16,451 - No? [laughs] 593 00:32:16,452 --> 00:32:19,833 Shit, it scared me, man. 594 00:32:19,834 --> 00:32:21,671 Thought I finally did it this time. 595 00:32:21,672 --> 00:32:23,717 Johnson, it scare you? 596 00:32:24,844 --> 00:32:26,387 - Nope. 597 00:32:26,388 --> 00:32:28,392 - Ole Johnson can't fear nothing. 598 00:32:30,480 --> 00:32:32,484 How do you know Witt anyway? 599 00:32:33,486 --> 00:32:35,908 Dude who dropped you off for Bru? 600 00:32:35,909 --> 00:32:38,412 - His hair is made of yarn. 601 00:32:42,295 --> 00:32:44,445 - Uh, he, uh... [clears throat] 602 00:32:44,446 --> 00:32:46,596 Dated my mother long time ago. 603 00:32:48,600 --> 00:32:50,854 - She dated Witt? 604 00:32:50,855 --> 00:32:53,861 - For‐‐for a tiny bit, yeah. 605 00:32:54,863 --> 00:32:57,033 - So he's, like, your stepdad? 606 00:32:57,034 --> 00:32:58,119 - No, come on. 607 00:32:59,789 --> 00:33:02,544 No, my m‐‐my mom, she, um... 608 00:33:02,545 --> 00:33:05,551 she used to own a speakeasy in Detroit. 609 00:33:05,552 --> 00:33:06,552 Met a lot of dudes. 610 00:33:06,553 --> 00:33:07,722 - What happened to her again? 611 00:33:07,723 --> 00:33:09,517 Said she bailed? 612 00:33:11,145 --> 00:33:13,107 - Yeah, she just... 613 00:33:15,278 --> 00:33:17,364 I was 15 or so. 614 00:33:17,365 --> 00:33:19,703 Said she was moving to Tucson. 615 00:33:19,704 --> 00:33:23,211 Told me I couldn't go with her, and... 616 00:33:23,212 --> 00:33:24,796 and then she left. 617 00:33:24,797 --> 00:33:26,843 Haven't seen her since. 618 00:33:26,844 --> 00:33:29,682 ♪ ♪ 619 00:33:29,683 --> 00:33:32,855 - Well... 620 00:33:32,856 --> 00:33:36,027 ♪ ♪ 621 00:33:36,028 --> 00:33:38,407 You're on the river now, Ethan. 622 00:33:38,408 --> 00:33:40,933 ♪ ♪ 623 00:33:40,934 --> 00:33:43,458 With me. 624 00:33:43,459 --> 00:33:44,879 With Johnson. 625 00:33:46,591 --> 00:33:48,302 And you know what? 626 00:33:50,181 --> 00:33:52,185 That's all that fucking matters. 627 00:33:52,186 --> 00:33:59,185 ♪ ♪ 628 00:34:02,623 --> 00:34:04,752 [Matty and Johnson exhale harshly] 629 00:34:04,753 --> 00:34:07,925 Delightful. To the river. 630 00:34:07,926 --> 00:34:11,745 [dark music] 631 00:34:11,746 --> 00:34:15,565 ♪ ♪ 632 00:34:15,566 --> 00:34:18,821 [indistinct chatter] 633 00:34:18,822 --> 00:34:21,828 [slow music playing softly over speakers] 634 00:34:21,829 --> 00:34:25,752 ♪ ♪ 635 00:34:25,753 --> 00:34:28,424 PINUP: Hiya, sweetheart. 636 00:34:28,425 --> 00:34:29,801 [Pinups giggling] 637 00:34:29,802 --> 00:34:31,597 PINUP: Came to see us. 638 00:34:31,598 --> 00:34:33,747 - It's nice to see you too, girls. 639 00:34:33,748 --> 00:34:36,033 Would y'all mind giving Bash and me 640 00:34:36,034 --> 00:34:38,319 a moment here with Meredith and Tina? 641 00:34:38,320 --> 00:34:45,319 ♪ ♪ 642 00:35:09,172 --> 00:35:11,635 Need you to stop. 643 00:35:11,636 --> 00:35:14,517 - Joel, honey, it feels like we've had this talk before. 644 00:35:14,518 --> 00:35:15,893 - Yeah, we've talked about this, 645 00:35:15,894 --> 00:35:18,942 and I've said the same thing over and over. 646 00:35:18,943 --> 00:35:21,070 - And over. 647 00:35:21,071 --> 00:35:23,869 - That toxic shit, it brings death. 648 00:35:25,121 --> 00:35:27,500 And we only get away with what we get away with. 649 00:35:27,501 --> 00:35:30,298 - When we ain't the ones to cause it? 650 00:35:30,299 --> 00:35:31,760 The death. 651 00:35:34,473 --> 00:35:36,477 - You think you're untouchable. 652 00:35:36,478 --> 00:35:38,460 I get it. 653 00:35:38,461 --> 00:35:40,120 But her? 654 00:35:40,121 --> 00:35:41,780 She's not. 655 00:35:48,877 --> 00:35:51,173 - She's a bitch is what she is. 656 00:35:55,306 --> 00:35:57,330 So what you gonna do, Joel? 657 00:35:57,331 --> 00:35:59,356 You gonna beat it out of her? 658 00:35:59,357 --> 00:36:01,442 - [sighs] 659 00:36:01,443 --> 00:36:03,907 - Be the big, bad Banished Brawler 660 00:36:03,908 --> 00:36:05,577 all you tall men are? 661 00:36:05,578 --> 00:36:06,955 - Up to you. 662 00:36:09,417 --> 00:36:12,130 - [sucks teeth] No. 663 00:36:12,131 --> 00:36:14,804 I don't think that's who you are anymore. 664 00:36:14,805 --> 00:36:17,266 You know? 665 00:36:17,267 --> 00:36:20,731 Because I think if you did that, 666 00:36:20,732 --> 00:36:24,281 all you would be able to think about the entire time is Lyla. 667 00:36:31,796 --> 00:36:33,925 QUEENIE: Ladies, show's on in 15 minutes. 668 00:36:33,926 --> 00:36:35,804 What is happening here? 669 00:36:35,805 --> 00:36:36,890 [scoffs] 670 00:36:39,060 --> 00:36:41,168 Why, Joel... 671 00:36:41,169 --> 00:36:43,276 and Bash. 672 00:36:43,277 --> 00:36:44,989 What in God's fucking hell are we doing? 673 00:36:44,990 --> 00:36:47,097 - Well, Queenie... 674 00:36:47,098 --> 00:36:49,204 Meredith here‐‐ 675 00:36:49,205 --> 00:36:51,167 - Was just getting ready to go on. 676 00:36:51,168 --> 00:36:53,715 Her and Tina and the rest of the girls wasting my time 677 00:36:53,716 --> 00:36:54,925 in the fucking hallway. 678 00:36:54,926 --> 00:36:56,449 If you wanna talk to one of my Pinups, 679 00:36:56,450 --> 00:36:57,972 you gotta talk to me first; you know that. 680 00:36:57,973 --> 00:37:00,812 - She's not just one of your Pinups, Queenie. 681 00:37:00,813 --> 00:37:02,775 - She is if I ask her. 682 00:37:07,033 --> 00:37:09,120 What about you, Bash, honey? 683 00:37:10,414 --> 00:37:12,503 Anything you want to say to me? 684 00:37:13,713 --> 00:37:15,675 - No, ma'am. 685 00:37:15,676 --> 00:37:17,261 QUEENIE: Excellent. 686 00:37:17,262 --> 00:37:18,806 - Bye, Joel. 687 00:37:18,807 --> 00:37:20,393 QUEENIE: Gentlemen. 688 00:37:26,948 --> 00:37:31,456 - [sighs] 689 00:37:31,457 --> 00:37:35,966 ♪ ♪ 690 00:37:41,059 --> 00:37:43,354 QUEENIE: All right, ladies. 691 00:37:43,355 --> 00:37:47,447 As much as I'd like to, we can't sit around all day. 692 00:37:47,448 --> 00:37:50,327 Let's get back to fucking work. 693 00:37:55,964 --> 00:37:57,215 [insects chirping] 694 00:37:57,216 --> 00:38:00,222 [dramatic music playing over TV] 695 00:38:00,223 --> 00:38:07,110 ♪ ♪ 696 00:38:07,111 --> 00:38:10,241 - I feel like... 697 00:38:10,242 --> 00:38:12,998 like I shouldn't have involved myself. 698 00:38:12,999 --> 00:38:16,045 [tires squealing over TV] 699 00:38:16,046 --> 00:38:19,219 - You and I deserve the restaurant, Molly. 700 00:38:19,220 --> 00:38:21,598 It's ours now. 701 00:38:21,599 --> 00:38:23,707 We'll do great things with it. 702 00:38:23,708 --> 00:38:25,815 [sirens wailing over TV] 703 00:38:25,816 --> 00:38:27,903 We just need to get over this hump. 704 00:38:27,904 --> 00:38:32,537 ♪ ♪ 705 00:38:32,538 --> 00:38:34,667 - How do you know the man with the hair? 706 00:38:34,668 --> 00:38:36,461 The‐‐the one who drove us? 707 00:38:37,506 --> 00:38:39,258 - Witt's an old friend. 708 00:38:39,259 --> 00:38:41,639 - Were you having an affair? 709 00:38:43,225 --> 00:38:44,854 [cars crash over TV] 710 00:38:44,855 --> 00:38:46,690 Sorry. 711 00:38:46,691 --> 00:38:49,216 I didn't mean to pry. 712 00:38:49,217 --> 00:38:51,741 Doris? - Yes, Molly? 713 00:38:51,742 --> 00:38:53,203 MOLLY: May I ask you a question? 714 00:38:53,204 --> 00:38:54,330 - Sure, Molly. 715 00:38:55,542 --> 00:38:58,548 - Had you ever killed anyone before? 716 00:39:01,136 --> 00:39:03,307 - Not that I can recall. 717 00:39:04,142 --> 00:39:06,981 - And how does it feel now that you can... 718 00:39:06,982 --> 00:39:08,650 recall? 719 00:39:08,651 --> 00:39:11,657 [tires squealing over TV] 720 00:39:11,658 --> 00:39:16,875 ♪ ♪ 721 00:39:16,876 --> 00:39:18,838 - I don't feel much at all. 722 00:39:23,806 --> 00:39:26,771 - They had the same laugh, you know? 723 00:39:29,317 --> 00:39:32,447 Thomas and Colin. 724 00:39:32,448 --> 00:39:34,285 I guess you always think you're prepared 725 00:39:34,286 --> 00:39:36,122 for someone to die. 726 00:39:37,793 --> 00:39:40,276 Then they actually do. 727 00:39:40,277 --> 00:39:42,437 [gunshots over TV] 728 00:39:42,438 --> 00:39:44,598 [knock at door] 729 00:39:46,852 --> 00:39:48,856 DORIS: [clears throat] 730 00:39:48,857 --> 00:39:50,192 That's Witt. 731 00:39:51,904 --> 00:39:53,533 We're going bowling. 732 00:39:55,578 --> 00:39:57,833 - You're... going bowling? 733 00:39:59,460 --> 00:40:01,757 - I'd invite you to come, but... 734 00:40:06,141 --> 00:40:08,730 Perhaps you should get some rest, hmm? 735 00:40:08,731 --> 00:40:10,064 Hmm. 736 00:40:10,065 --> 00:40:14,533 [sirens wailing, tires squealing over TV] 737 00:40:14,534 --> 00:40:17,539 [indistinct chatter] 738 00:40:17,540 --> 00:40:22,528 [ominous music] 739 00:40:22,529 --> 00:40:27,517 ♪ ♪ 740 00:40:34,405 --> 00:40:36,409 BIG GRAHAM: Hello, Grace. 741 00:40:40,250 --> 00:40:42,379 Condolences. 742 00:40:42,380 --> 00:40:45,219 Your brother‐in‐law was a very fine young man. 743 00:40:49,978 --> 00:40:52,191 I ain't seen Molly around. She all right? 744 00:40:52,192 --> 00:40:53,402 - I hope so. 745 00:40:53,403 --> 00:40:54,696 - Mm. 746 00:40:56,282 --> 00:40:58,495 - Forgive me for asking, Mr. Graham, but are you sure 747 00:40:58,496 --> 00:41:00,854 it's a good idea for you to be here? 748 00:41:00,855 --> 00:41:03,213 I mean, you were‐‐ - Funny. 749 00:41:03,214 --> 00:41:05,134 Huh? 750 00:41:06,177 --> 00:41:07,848 She ain't here. 751 00:41:09,100 --> 00:41:11,438 What's‐her‐name, Thomas' wife, 752 00:41:11,439 --> 00:41:13,108 ain't here. 753 00:41:14,193 --> 00:41:16,698 And yet you stand around 754 00:41:16,699 --> 00:41:19,120 buying into all their bullshit. 755 00:41:21,625 --> 00:41:23,921 Ain't anybody thought about that? 756 00:41:25,090 --> 00:41:27,094 You think that looks okay? 757 00:41:28,639 --> 00:41:30,434 - Would you excuse me? 758 00:41:49,556 --> 00:41:52,436 - As your attorney, Lander, I... 759 00:41:52,437 --> 00:41:55,317 would not have advised you to be here. 760 00:41:56,695 --> 00:41:59,576 - You didn't think I was gonna miss this, did you? 761 00:41:59,577 --> 00:42:01,495 - No, I did not. 762 00:42:01,496 --> 00:42:03,626 - Fucking hoity‐toity bitch. 763 00:42:05,672 --> 00:42:08,384 Man. 764 00:42:08,385 --> 00:42:11,140 I didn't see this coming. 765 00:42:11,141 --> 00:42:13,186 - No one did. 766 00:42:14,648 --> 00:42:16,859 - We gotta find her. 767 00:42:16,860 --> 00:42:18,863 - I could leave tonight, but... 768 00:42:18,864 --> 00:42:20,554 you gotta tell me where they are. 769 00:42:20,555 --> 00:42:22,246 - I don't know where they are. 770 00:42:22,247 --> 00:42:24,480 [phone ringing] 771 00:42:24,481 --> 00:42:26,713 - Well, then... 772 00:42:26,714 --> 00:42:29,135 meantime, you, my friend, 773 00:42:29,136 --> 00:42:30,763 can't go anywhere. 774 00:42:31,974 --> 00:42:34,061 Not until we get this squared away. 775 00:42:42,662 --> 00:42:44,248 - [whispering] It's your sister. 776 00:42:49,050 --> 00:42:50,385 - Tell me you're safe. 777 00:42:52,682 --> 00:42:54,185 MOLLY: I'm safe. 778 00:42:56,774 --> 00:42:58,985 I made a mistake, Grace. 779 00:42:58,986 --> 00:43:00,865 GRACE: Come home to me, Molly. 780 00:43:04,998 --> 00:43:06,646 - Did he look healthy? 781 00:43:06,647 --> 00:43:08,295 GRACE: What's that? 782 00:43:08,296 --> 00:43:11,720 - Colin‐‐in his casket, did he look well? 783 00:43:13,056 --> 00:43:15,102 GRACE: Casket was closed, sweetheart. 784 00:43:29,130 --> 00:43:30,550 - Okay. 785 00:43:36,018 --> 00:43:37,876 [sniffling] 786 00:43:37,877 --> 00:43:39,735 [moans softly] 787 00:44:00,025 --> 00:44:01,652 OPERATOR: Hello. Operator. 788 00:44:01,653 --> 00:44:04,116 - Yeah, um, I'm sorry, Operator. 789 00:44:04,117 --> 00:44:06,244 I‐I got disconnected. 790 00:44:06,245 --> 00:44:07,873 OPERATOR: One moment, please. 791 00:44:07,874 --> 00:44:09,501 [line clicks, rings] 792 00:44:09,502 --> 00:44:11,590 CLERK: Hello. Donuts & Duvets. 793 00:44:14,846 --> 00:44:16,682 Hello? 794 00:44:16,683 --> 00:44:19,730 [tense music] 795 00:44:19,731 --> 00:44:21,901 ♪ ♪ 796 00:44:21,902 --> 00:44:24,073 - Davie. 797 00:44:26,160 --> 00:44:28,666 I think I got a job for you after all. 798 00:44:28,667 --> 00:44:35,469 ♪ ♪ 799 00:44:35,470 --> 00:44:37,056 DORIS: His name's Bolo? 800 00:44:37,057 --> 00:44:38,643 WITT: It's what he goes by. 801 00:44:38,644 --> 00:44:40,856 DORIS: Because he wears a bolo tie. 802 00:44:40,857 --> 00:44:43,069 WITT: Sort of his signature, so yeah. 803 00:44:43,070 --> 00:44:44,426 DORIS: Hmm. 804 00:44:44,427 --> 00:44:45,783 - Look, Doris. 805 00:44:47,035 --> 00:44:49,875 This is your last chance to think about this. 806 00:44:51,002 --> 00:44:52,461 Think. 807 00:44:52,462 --> 00:44:56,429 You can't just walk in and ask a career fucking criminal 808 00:44:56,430 --> 00:44:58,390 and his career fucking criminal buddies 809 00:44:58,391 --> 00:45:01,982 to help you not only rob The Banished Brawlers 810 00:45:01,983 --> 00:45:03,986 but to kill Banished Brawlers. 811 00:45:03,987 --> 00:45:05,362 - Uh‐uh. 812 00:45:05,363 --> 00:45:07,785 - I hope you're gonna mention that little tidbit. 813 00:45:08,829 --> 00:45:11,375 Look, if you ask me, if you're gonna hire men 814 00:45:11,376 --> 00:45:12,899 to help you kill Bash and Burt... 815 00:45:12,900 --> 00:45:14,204 - I'm gonna kill Bash and Burt. 816 00:45:14,205 --> 00:45:15,712 I just need the fucking support. 817 00:45:15,713 --> 00:45:17,220 How many times do I have to say it? 818 00:45:21,145 --> 00:45:22,857 - Oh... 819 00:45:25,236 --> 00:45:29,078 I think you need to part with more of it. 820 00:45:34,046 --> 00:45:35,715 - More of what? 821 00:45:35,716 --> 00:45:37,427 - You married Thomas for the inheritance. 822 00:45:37,428 --> 00:45:38,638 - Excuse me? 823 00:45:38,639 --> 00:45:41,352 - You married Thomas for the inheritance‐‐ 824 00:45:41,353 --> 00:45:44,358 - I did not marry Thomas for any inheritance. 825 00:45:44,359 --> 00:45:47,364 His passing doesn't make me a fucking rich woman. 826 00:45:48,534 --> 00:45:52,499 I am choosing to spend what little money we had 827 00:45:52,500 --> 00:45:55,421 outside the restaurant, and... 828 00:45:55,422 --> 00:45:59,556 and I am choosing to spend it on very selfish things. 829 00:45:59,557 --> 00:46:00,891 I know that. 830 00:46:02,019 --> 00:46:04,273 And I loved Thomas very much. 831 00:46:07,864 --> 00:46:09,867 And after this trip is over, 832 00:46:09,868 --> 00:46:11,872 I'll be able to move on. 833 00:46:11,873 --> 00:46:15,149 ♪ ♪ 834 00:46:15,150 --> 00:46:18,426 - Okay. 835 00:46:30,785 --> 00:46:33,205 BOLO: So look, Witt here, he told me the fee 836 00:46:33,206 --> 00:46:36,505 you're proposing, and, uh, I don't work with that. 837 00:46:36,506 --> 00:46:39,489 - Well, that's all that I have. 838 00:46:39,490 --> 00:46:42,474 - Well... it ain't what I take. 839 00:46:42,475 --> 00:46:45,731 - And did Witt, uh... 840 00:46:45,732 --> 00:46:46,732 tell you? 841 00:46:46,733 --> 00:46:47,734 - Oh, yeah, yeah, yeah. 842 00:46:47,735 --> 00:46:48,736 We'll rob 'em, great. 843 00:46:48,737 --> 00:46:50,302 I could do that on my own. 844 00:46:50,303 --> 00:46:51,868 - But I have someone... 845 00:46:51,869 --> 00:46:53,830 on the inside. 846 00:46:53,831 --> 00:46:56,544 - No, I don't need a guy, okay? 847 00:46:56,545 --> 00:46:58,986 I've heard of The Banished Brawlers. 848 00:46:58,987 --> 00:47:01,314 They sound like a bunch of dopes. 849 00:47:01,315 --> 00:47:03,642 You see, it's all about the fee. 850 00:47:04,894 --> 00:47:07,733 - Well, I apologize, but that's what I have to offer. 851 00:47:07,734 --> 00:47:10,195 - [chuckles] 852 00:47:10,196 --> 00:47:12,846 Okay, let me explain something to you, little missy. 853 00:47:12,847 --> 00:47:15,498 You don't come asking around for something like this 854 00:47:15,499 --> 00:47:16,834 and then tell me what's what 855 00:47:16,835 --> 00:47:18,504 like we're just out here negotiating. 856 00:47:18,505 --> 00:47:20,466 The fuck I look like to you, a negotiator? 857 00:47:20,467 --> 00:47:22,469 I ain't a fucking negotiator. 858 00:47:22,470 --> 00:47:25,185 - There's no need to be so harsh, Mr. Bolo. 859 00:47:26,855 --> 00:47:28,859 - Oh, no need to be so harsh, okay. 860 00:47:30,361 --> 00:47:31,698 You know what? 861 00:47:31,699 --> 00:47:32,741 Fuck you. 862 00:47:32,742 --> 00:47:33,743 Fuck out of here. 863 00:47:33,744 --> 00:47:35,162 Forget it. Answer's no. 864 00:47:35,163 --> 00:47:38,127 I hope you get yourself shot a bundle of times over. 865 00:47:38,128 --> 00:47:40,840 And you, you pickle‐haired motherfucker, 866 00:47:40,841 --> 00:47:42,762 don't let me catch you in this fucking state again. 867 00:47:42,763 --> 00:47:44,849 Wasting my time with bullshit like this. 868 00:47:44,850 --> 00:47:46,268 Fuck. 869 00:47:47,354 --> 00:47:49,357 Oh, my goodness. 870 00:47:49,358 --> 00:47:51,696 Well, clowns, wish me luck. 871 00:47:51,697 --> 00:47:52,990 [chuckles] 872 00:48:00,673 --> 00:48:04,304 - You see this? This is what I told you, hmm? 873 00:48:04,305 --> 00:48:06,685 These people are not just gonna say yes. 874 00:48:08,772 --> 00:48:10,358 I gotta take a leak. 875 00:48:26,558 --> 00:48:28,979 WOLFMAN: Let me see your fucking hands! 876 00:48:32,820 --> 00:48:34,489 Open it. 877 00:48:35,408 --> 00:48:38,080 ZOMBIE: Not the register. WOLFMAN: The door. 878 00:48:38,081 --> 00:48:41,128 - What door? [gun cocking] 879 00:48:41,129 --> 00:48:42,964 Oh, that door. 880 00:48:42,965 --> 00:48:46,013 WOLFMAN: Move, move, move, move. 881 00:48:46,014 --> 00:48:51,120 [dramatic music] 882 00:48:51,121 --> 00:48:56,227 ♪ ♪ 883 00:48:58,412 --> 00:49:02,545 - Hello, hello. 884 00:49:02,546 --> 00:49:06,678 ♪ ♪ 885 00:49:06,679 --> 00:49:08,307 WOLFMAN: Move, move. 886 00:49:08,308 --> 00:49:11,980 ♪ ♪ 887 00:49:11,981 --> 00:49:13,818 - What's going on? 888 00:49:13,819 --> 00:49:16,155 - Witt, you'll never believe this, 889 00:49:16,156 --> 00:49:19,246 but I think I may have just found our guys. 890 00:49:20,582 --> 00:49:22,606 - Doris. 891 00:49:22,607 --> 00:49:24,631 Doris! 892 00:49:24,632 --> 00:49:31,604 ♪ ♪ 893 00:49:38,994 --> 00:49:41,080 PERSON: Yeah? 894 00:49:41,081 --> 00:49:42,835 - Could you open the door? 895 00:49:42,836 --> 00:49:44,253 PERSON: Why? 896 00:49:44,254 --> 00:49:47,928 - Everything's fine. Just, uh... could you? 897 00:49:47,929 --> 00:49:54,928 ♪ ♪ 898 00:49:57,698 --> 00:49:59,680 WOLFMAN: First! 899 00:49:59,681 --> 00:50:01,664 Hands! 900 00:50:03,417 --> 00:50:05,420 All of them! 901 00:50:05,421 --> 00:50:09,387 Second, nobody move, or these go off. 902 00:50:09,388 --> 00:50:11,601 You feel me on that? 903 00:50:13,605 --> 00:50:15,817 Show my man here where the cases at. 904 00:50:15,818 --> 00:50:22,817 ♪ ♪ 905 00:50:27,257 --> 00:50:28,968 Cases! 906 00:50:28,969 --> 00:50:32,559 ♪ ♪ 907 00:50:32,560 --> 00:50:35,272 Cases! 908 00:50:35,273 --> 00:50:37,234 - [grunts] 909 00:50:37,235 --> 00:50:38,320 WOLFMAN: Cases! 910 00:50:38,321 --> 00:50:42,363 - [groans] 911 00:50:42,364 --> 00:50:46,406 ♪ ♪ 912 00:50:48,883 --> 00:50:51,889 WOLFMAN: No, no, no. 913 00:50:51,890 --> 00:50:58,889 ♪ ♪ 914 00:51:01,283 --> 00:51:02,870 ZOMBIE: There's four. 915 00:51:04,456 --> 00:51:05,750 - We only have two. 916 00:51:05,751 --> 00:51:08,047 ZOMBIE: There's four. 917 00:51:08,048 --> 00:51:14,560 ♪ ♪ 918 00:52:00,317 --> 00:52:07,317 ♪ ♪ 919 00:52:18,938 --> 00:52:21,318 [engine revving] 920 00:52:21,319 --> 00:52:24,490 [gunfire] 921 00:52:24,491 --> 00:52:30,251 ♪ ♪ 922 00:52:30,252 --> 00:52:31,923 [engine turning over] 923 00:52:31,924 --> 00:52:38,923 ♪ ♪ 924 00:52:38,937 --> 00:52:42,861 [gunfire] 925 00:52:45,074 --> 00:52:48,080 [car horn honking] 926 00:52:49,415 --> 00:52:52,463 [soft crash, engine dies] 927 00:52:52,464 --> 00:52:55,427 [horn blaring] 928 00:53:03,485 --> 00:53:10,082 ♪ ♪ 929 00:53:13,631 --> 00:53:15,134 - [exhales heavily] 930 00:53:17,806 --> 00:53:20,144 [engine turning over] 931 00:53:20,145 --> 00:53:24,527 ♪ ♪ 932 00:53:24,528 --> 00:53:26,573 [tires squealing] 933 00:53:26,574 --> 00:53:28,786 [engine revving, tires squealing] 934 00:53:28,787 --> 00:53:35,759 ♪ ♪ 62405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.