Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:03,660
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
2
00:00:04,210 --> 00:00:06,330
Episode 5
3
00:00:51,680 --> 00:00:54,130
It's me, Cha Ji An.
4
00:00:54,130 --> 00:00:55,960
Hey, you!
5
00:00:55,960 --> 00:00:58,170
No, how did you, Cha Ji An...
6
00:00:58,170 --> 00:01:03,040
I'm sorry, I know I shouldn't do this but
7
00:01:03,040 --> 00:01:05,090
I wanted to investigate so much.
8
00:01:05,090 --> 00:01:08,990
I wanted to come to the crime
scene so badly, I'm sorry.
9
00:01:08,990 --> 00:01:11,130
Cha Ji An.
10
00:01:14,840 --> 00:01:17,100
And I am thinking about
reporting you, Sunbae.
11
00:01:17,100 --> 00:01:20,020
What? Why me?
12
00:01:22,240 --> 00:01:24,740
Your verbal sexual harassment.
13
00:01:26,020 --> 00:01:27,920
Is she a woman?
14
00:01:27,920 --> 00:01:31,980
Team Leader, I like women
whose fronts and backs
15
00:01:31,980 --> 00:01:33,258
are very different.
(Backs being flat and
16
00:01:33,270 --> 00:01:34,230
front being curved,
ie: busty women)
17
00:01:34,230 --> 00:01:37,140
I see that kind of woman as a woman.
18
00:01:37,140 --> 00:01:39,450
Ah, that was...
19
00:01:39,450 --> 00:01:41,590
I noticed the Human Rights
Center at the headquarters
20
00:01:41,590 --> 00:01:44,460
has an office for reporting
sexual harassment.
21
00:01:44,460 --> 00:01:46,739
I could do an interview
with the media about
22
00:01:46,751 --> 00:01:48,890
sexual harassment in
the police workplace.
23
00:01:48,890 --> 00:01:51,600
Should I do it? Should I?
24
00:01:51,600 --> 00:01:55,120
Ah it wasn't sexual harassment but rather
talking sh*t about you behind your back.
25
00:01:55,120 --> 00:01:58,160
Ah, I see!
26
00:01:58,160 --> 00:02:00,110
Then how about this?
27
00:02:00,110 --> 00:02:02,800
Do you know what Hammurabi's
law is, Sunbae?
28
00:02:02,800 --> 00:02:05,600
"An eye for an eye and
a tooth for a tooth".
29
00:02:05,600 --> 00:02:09,720
It's an ancient Babylonian law
famous for dynamic revenge.
30
00:02:09,720 --> 00:02:12,300
That's right. That's it.
31
00:02:13,090 --> 00:02:18,800
What can I tease you about
and talk smack about?
32
00:02:19,450 --> 00:02:22,890
Sunbae, let's see the front first.
33
00:02:22,890 --> 00:02:24,860
No, what are you looking
at? - Let's see here now!
34
00:02:24,860 --> 00:02:26,585
-Don't come near me! What are
you looking so intensely
35
00:02:26,597 --> 00:02:28,240
at? -You say what about the
front and the back...
36
00:02:28,240 --> 00:02:32,400
I said don't touch me! - Oh, hey.
That rear panel is quite...
37
00:02:40,490 --> 00:02:42,970
Now it's become quiet.
38
00:02:42,970 --> 00:02:44,984
I was wrong, but you were wrong too.
If you get
39
00:02:44,996 --> 00:02:46,980
caught sneaking into a
crime scene like that...
40
00:02:46,980 --> 00:02:50,030
So, let's call it even. I'll let
your sexual harassment slide.
41
00:02:50,030 --> 00:02:53,340
Do you want to? Okay!
42
00:02:54,010 --> 00:02:57,450
From now on, alone like this and at night,
43
00:02:57,450 --> 00:03:00,720
you can't come to the crime scene.
It's dangerous.
44
00:03:00,720 --> 00:03:03,600
Okay, sorry, Team Leader.
45
00:03:13,740 --> 00:03:16,880
They took everything that is useful.
46
00:03:16,880 --> 00:03:18,870
But,
47
00:03:19,770 --> 00:03:22,450
who would have done this?
48
00:03:22,450 --> 00:03:25,060
Lee Joon Yeong. Could it be him?
49
00:03:25,060 --> 00:03:29,480
Is he behind this to frame me?
50
00:03:31,790 --> 00:03:33,240
No.
51
00:03:33,940 --> 00:03:39,910
Then had I been embroiled in
coincidental murder cases?
52
00:03:39,910 --> 00:03:44,420
And if that's so, why would the
culprit have killed Detective Yang?
53
00:03:46,150 --> 00:03:50,040
There is emotional evidence hidden in the
crime scene aside from physical evidence.
54
00:03:58,020 --> 00:04:02,890
Officer Yang did not defend himself
nor did he go on the offense.
55
00:04:06,130 --> 00:04:08,420
Then was it...
56
00:04:10,080 --> 00:04:13,240
a feeling of guilt?
57
00:04:16,990 --> 00:04:19,040
Tarceva
58
00:04:19,040 --> 00:04:21,650
A variety of chemotherapy medicine.
59
00:04:23,470 --> 00:04:26,100
A person who is facing death...
60
00:04:26,100 --> 00:04:28,840
his feeling of guilt.
61
00:04:37,990 --> 00:04:42,000
Someone I knew died.
62
00:04:55,550 --> 00:04:59,290
Another one, I've lost contact with.
63
00:05:04,980 --> 00:05:07,790
When a person becomes old,
64
00:05:08,450 --> 00:05:11,330
you start getting more cautious.
65
00:05:16,220 --> 00:05:18,270
Meet with this person.
66
00:05:19,400 --> 00:05:23,940
And find his son.
67
00:05:24,870 --> 00:05:30,740
I don't know where he hid.
He just can't be found.
68
00:05:33,240 --> 00:05:35,130
That son...
69
00:05:36,000 --> 00:05:38,250
Find him.
70
00:06:02,280 --> 00:06:07,590
Then, the culprit's emotion is resentment
and anger (the desire to punish).
71
00:06:07,590 --> 00:06:10,900
In other words, revenge.
72
00:06:39,900 --> 00:06:45,600
Episode 5: Borne back
ceaselessly into the past.
73
00:06:52,090 --> 00:06:54,750
I'm really sorry, Cha Ji An.
74
00:06:54,750 --> 00:06:59,120
In whatever situation, I should
have protected a team member.
75
00:06:59,120 --> 00:07:04,450
The one who is harboring a murder
suspect, I am more apologetic.
76
00:07:04,450 --> 00:07:06,940
No, I'm sorry.
77
00:07:06,940 --> 00:07:10,870
Aigoo, no really, I'm more sorry.
78
00:07:11,480 --> 00:07:14,330
Thank you for thinking
like that, Cha Ji An.
79
00:07:14,330 --> 00:07:17,670
Aigoo, it's okay. I am more thankful.
80
00:07:17,670 --> 00:07:20,010
Such a thick face...
81
00:07:35,170 --> 00:07:36,810
What?
82
00:07:38,360 --> 00:07:40,820
I guess you were able to
get away pretty handily.
83
00:07:40,820 --> 00:07:42,870
Yeah.
84
00:07:52,960 --> 00:07:58,520
Keep this in mind. All night, you are
going to have to stay within this area.
85
00:07:58,520 --> 00:08:02,880
If you come out of this
area or come close to me,
86
00:08:02,880 --> 00:08:07,220
since I did some special martial arts
at the police academy, be prepared.
87
00:08:07,220 --> 00:08:08,860
Okay.
88
00:08:14,680 --> 00:08:17,970
This part of an eviden...
89
00:08:27,830 --> 00:08:30,390
I'm going to flip you over.
90
00:08:32,410 --> 00:08:33,980
What are you doing?
91
00:08:33,980 --> 00:08:36,370
You have a wound.
92
00:08:36,370 --> 00:08:39,770
Who is the one who earlier
said not to come close?
93
00:08:39,770 --> 00:08:42,780
I'm tired so get off.
94
00:08:42,780 --> 00:08:46,530
Alright, I'll get off.
95
00:09:09,190 --> 00:09:14,500
♬ You came into my quiet heart, ♬
96
00:09:14,500 --> 00:09:20,060
♫ After tossing the
letters which spell love ♫
97
00:09:20,060 --> 00:09:25,800
♫ You turn around and say you don't
understand what they mean. ♫
98
00:09:25,800 --> 00:09:32,520
♬ After coming to me of all
people, you shake me, ♬
99
00:09:33,740 --> 00:09:39,060
♫ While you use a needlessly
brusque tone of voice ♫
100
00:09:39,060 --> 00:09:45,370
♫ I kind of sense indifference
in your expression. ♫
101
00:09:45,370 --> 00:09:48,250
♫ You are too suspicious,
102
00:09:48,250 --> 00:09:51,910
♫ But somehow I keep being drawn to you ♫
103
00:09:51,910 --> 00:09:56,060
♬ Just who are you? ♬
104
00:09:56,060 --> 00:09:58,880
♬ Falling in love ♬
105
00:09:58,880 --> 00:10:01,250
He doesn't look like a bad guy when
he sleeps. ♬ Driving me crazy. ♬
106
00:10:01,250 --> 00:10:03,140
♬ The one love I want to hold on to ♬
107
00:10:03,140 --> 00:10:07,290
♬ Just who are you? ♬
108
00:10:10,730 --> 00:10:15,890
♬ Now I know how I feel. ♬
109
00:10:15,890 --> 00:10:21,440
♬ I must like you so so much. ♬
110
00:10:21,440 --> 00:10:27,040
♬ When I see you, my heart throbs. ♬
111
00:10:27,040 --> 00:10:32,320
♬ Before it gets any later hold onto me. ♬
112
00:10:32,320 --> 00:10:37,550
♬ You are also looking at
me glance after glance. ♬
113
00:10:37,550 --> 00:10:43,810
♬ Secretly you approach me. ♬
114
00:10:43,810 --> 00:10:50,460
♬ Even if you pretend not to know,
in my eyes it looks like you do. ♬
115
00:10:50,460 --> 00:10:53,630
♬ Just who are you? ♬
116
00:10:53,630 --> 00:10:58,010
♬ The more I look at you the
more I don't get you. ♬
117
00:10:59,160 --> 00:11:03,410
♫ When I see you I keep getting anxious ♫
118
00:11:03,410 --> 00:11:08,950
♫ Please show me the you
which even unknown to you ♫
119
00:11:08,950 --> 00:11:14,400
♬ is tightly wrapped and deeply hidden. ♬
120
00:11:16,940 --> 00:11:22,270
♬ You will approach me slowly. ♬
121
00:11:22,270 --> 00:11:28,470
♬ You will steathily try to kiss me. ♬
122
00:11:28,470 --> 00:11:31,490
♬ The person who caught me.♬
123
00:11:31,490 --> 00:11:35,120
♬ The person who became destined for me♬
124
00:11:35,120 --> 00:11:40,010
♬ Hey boy, who are you? ♬
125
00:11:40,010 --> 00:11:44,490
♬ Falling in love, the person who
thrills me and whom I want to hug. ♬
126
00:11:44,490 --> 00:11:50,010
♬ Just who are you? ♬
127
00:11:51,070 --> 00:11:56,310
♬ My gentle heart that came searching. ♬
128
00:11:56,310 --> 00:12:02,030
♬ Full of curiosity, just who are you? ♬
129
00:12:30,730 --> 00:12:32,050
What is it?
130
00:12:32,050 --> 00:12:34,641
I know you told me not
to touch anything but I
131
00:12:34,653 --> 00:12:37,090
couldn't stand it because
it is too chaotic.
132
00:12:37,090 --> 00:12:42,000
Even so these are a woman's things and for
you to touch it without permission...
133
00:12:42,000 --> 00:12:44,780
-So you want me to put them
back the way they were? -No.
134
00:12:46,910 --> 00:12:50,990
Oh, it looks tasty. Can I have a tas...
135
00:12:51,540 --> 00:12:54,530
Go wash up! I'll give it
to you after your wash up.
136
00:12:54,530 --> 00:12:58,050
Is it right? Then I'll go wash up.
137
00:12:58,970 --> 00:13:00,550
Wash cleanly.
138
00:13:00,550 --> 00:13:02,090
Yes.
139
00:13:12,200 --> 00:13:15,010
Oh, you can cook.
140
00:13:59,290 --> 00:14:02,170
Hyung, I got it on my clothes.
141
00:14:23,760 --> 00:14:25,880
Dry some more.
142
00:14:25,880 --> 00:14:28,220
It's all dried.
143
00:14:32,970 --> 00:14:35,330
Hand me the water bottle there.
144
00:14:41,130 --> 00:14:45,110
Do you not have hands or feet?
Get it yourself!
145
00:14:47,660 --> 00:14:52,490
I should have been born with long arms too.
Aigoo, aigoo.
146
00:14:58,810 --> 00:15:01,570
-Now you should pay for your food.
-Uhm?
147
00:15:01,570 --> 00:15:03,870
Do you think I fed you for nothing?
148
00:15:03,870 --> 00:15:05,660
What?
149
00:15:14,820 --> 00:15:17,830
Aigoo, you all are working so hard.
150
00:15:18,380 --> 00:15:20,740
-Cha Ji An! -Oh, Noona!
151
00:15:20,740 --> 00:15:23,430
Why are you here? Today is Sunday.
152
00:15:23,430 --> 00:15:26,420
You are again, again, again...
153
00:15:26,420 --> 00:15:28,670
I came to organize my desk.
154
00:15:28,670 --> 00:15:32,070
Your desk can use some organization.
155
00:15:32,070 --> 00:15:33,910
Doesn't it?
156
00:15:45,200 --> 00:15:48,000
You petty, crappy underwear.
157
00:15:56,110 --> 00:15:57,930
My desk...
158
00:15:59,190 --> 00:16:01,390
Shall we leave Deputy Commissioner?
159
00:16:09,350 --> 00:16:12,126
Hey! I've been thinking and
I think you are mistaken
160
00:16:12,138 --> 00:16:14,400
thinking that I am your
personal assistant.
161
00:16:14,400 --> 00:16:17,058
But I am not the type to be
treated that way. I am a
162
00:16:17,070 --> 00:16:19,690
pretty influential person
in the art field in Korea.
163
00:16:19,690 --> 00:16:24,210
And yet you can't find the source
of a painting or the artist?
164
00:16:25,340 --> 00:16:27,190
Right I haven't found it yet.
165
00:16:27,190 --> 00:16:31,900
Even so, you ordering to buy your clothes,
buy you a cellphone, and give you cash,
166
00:16:31,900 --> 00:16:34,077
this is you bullying me to
put it in kid's language.
167
00:16:34,089 --> 00:16:36,030
No matter how much time
and money I may have...
168
00:16:36,030 --> 00:16:38,126
I'll pay you back later.
Using my own credit card
169
00:16:38,138 --> 00:16:40,120
is a problem because I
am a murder suspect now.
170
00:16:40,120 --> 00:16:42,900
Uh, that's right.
171
00:16:48,800 --> 00:16:53,000
You did finally murder someone!
172
00:16:53,000 --> 00:16:58,170
Where are you going now?
Mokpo, Incheon, Busan, Sokcho?
173
00:16:58,170 --> 00:17:00,040
I am not going to smuggle myself out.
174
00:17:01,220 --> 00:17:02,870
-Let me off here. -Oh.
175
00:17:02,870 --> 00:17:05,690
Will you? You want to get off?
176
00:17:06,900 --> 00:17:13,300
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ Viki
177
00:17:14,310 --> 00:17:17,040
Dials the police's number (112)
178
00:17:20,310 --> 00:17:24,060
If you report me, I'll say
you are an accomplice.
179
00:17:31,370 --> 00:17:35,020
Ah, that meticulous punk.
What does he take me for?
180
00:17:42,760 --> 00:17:45,340
I am Lee Hyeon, a consultant
of the special task force.
181
00:17:45,340 --> 00:17:48,700
I came to see the autopsy doctor
for Detective Yang Jin Seok.
182
00:17:48,700 --> 00:17:53,050
I'll tell you after I ask the doctor.
183
00:17:54,310 --> 00:17:58,020
I know him.
184
00:18:01,020 --> 00:18:03,420
You said you were similar to a doctor.
185
00:18:03,420 --> 00:18:06,970
You said you were similar to a policeman.
186
00:18:08,750 --> 00:18:10,160
This way.
187
00:18:10,160 --> 00:18:12,500
Is the autopsy for Detective Yang finished?
188
00:18:12,500 --> 00:18:17,040
Yes, I was about to report
to the special task force.
189
00:18:17,040 --> 00:18:20,720
There is an autopsy request from
Dongbu station jurisdiction.
190
00:18:20,720 --> 00:18:23,740
-But that corpse-- -Perhaps
191
00:18:23,740 --> 00:18:26,594
Yes. In my judgment, I
believe it was the same
192
00:18:26,606 --> 00:18:29,290
weapon that was used to
kill Detective Yang.
193
00:18:29,290 --> 00:18:32,970
Hence, the same culprit.
194
00:18:32,970 --> 00:18:35,000
So it seems.
195
00:18:36,100 --> 00:18:38,160
Ah, wait a minute.
196
00:19:00,450 --> 00:19:04,720
The newly arrived corpse is deteriorated
a lot so it smells horribly.
197
00:19:04,720 --> 00:19:10,250
The smell is important for my job so I have
to smell it, but for you, a consultant...
198
00:19:10,250 --> 00:19:13,200
Call me Lee Hyeon.
199
00:19:13,200 --> 00:19:17,000
Yeah, It's not necessary for you
to suffer to the same extent.
200
00:19:26,070 --> 00:19:29,630
Can you see the wounds here?
201
00:19:32,040 --> 00:19:37,430
The depth of the knife, meaning
the same length of knife.
202
00:19:37,430 --> 00:19:41,570
Furthermore, the strength used to push
the knife in and the angle are the same.
203
00:19:41,570 --> 00:19:44,320
The same strength and the same angle.
204
00:19:44,320 --> 00:19:45,990
Yeah.
205
00:19:46,610 --> 00:19:50,600
Also, the weapon used is pretty unique.
206
00:19:50,600 --> 00:19:54,460
I suspect it might be handmade.
207
00:19:54,460 --> 00:19:57,500
Somewhere between a knife and an ice pick.
208
00:19:58,560 --> 00:20:02,410
Oh, you know that movie with Sharon Stone?
209
00:20:02,410 --> 00:20:04,350
With the legs crossed?
210
00:20:04,350 --> 00:20:06,190
The Basic Instinct.
211
00:20:06,190 --> 00:20:08,270
Sharon Stone uses an ice
pick in that movie.
212
00:20:08,270 --> 00:20:10,710
Yes. Not completely but
213
00:20:10,710 --> 00:20:13,240
you can say it's similar.
214
00:20:13,240 --> 00:20:14,900
With this evidence,
215
00:20:14,900 --> 00:20:17,520
we can assume it is one culprit.
216
00:20:17,520 --> 00:20:19,920
The only difference...
217
00:20:21,390 --> 00:20:23,950
Are the number of stabs,
218
00:20:23,950 --> 00:20:26,750
and the almost crushed face.
219
00:20:27,250 --> 00:20:29,210
He may have more resentment
towards this corpse
220
00:20:29,210 --> 00:20:31,170
than towards Detective Yang.
221
00:20:31,170 --> 00:20:33,160
What's the estimated time of death?
222
00:20:33,160 --> 00:20:35,270
I don't know the exact time.
223
00:20:35,270 --> 00:20:38,200
About two weeks, I'd
guess that it's before.
224
00:20:38,200 --> 00:20:40,090
This is the first murder.
225
00:20:40,940 --> 00:20:43,550
Detective Yang is the second murder.
226
00:20:44,550 --> 00:20:48,200
Unless another older corpse is discovered,
227
00:20:48,200 --> 00:20:50,120
we can assume that.
228
00:20:50,120 --> 00:20:51,790
You are probably right.
229
00:20:51,790 --> 00:20:54,040
What about the identity?
230
00:20:54,040 --> 00:20:56,410
The wallet was in his clothes.
231
00:20:56,410 --> 00:20:58,370
Jo Hyeok Joo.
232
00:20:59,030 --> 00:21:01,290
I heard he's an ex-convict.
233
00:21:02,240 --> 00:21:03,950
Is that so.
234
00:21:04,710 --> 00:21:07,710
Thanks, then...
235
00:21:08,250 --> 00:21:11,830
Buy me a meal when you are
cleared of the crime.
236
00:21:19,690 --> 00:21:21,220
I will do that.
237
00:21:28,050 --> 00:21:30,650
Team Leader Kang is still in there?
238
00:21:32,220 --> 00:21:33,950
Let's go with this one.
239
00:21:33,950 --> 00:21:35,550
Good shot.
240
00:21:35,550 --> 00:21:37,290
What else?
241
00:21:40,750 --> 00:21:42,430
Detective Yang
242
00:22:03,280 --> 00:22:05,580
If he holds a grudge towards
the detective, clearly
243
00:22:05,580 --> 00:22:08,250
then the culprit will be
in Detective Yang's file.
244
00:22:08,250 --> 00:22:12,100
I don't think anyone would kill for
an unsolved case, so eliminate those.
245
00:22:12,100 --> 00:22:15,080
Eliminate impulsive simple
robberies and small cases too.
246
00:22:15,080 --> 00:22:18,550
If possible, find the cases
with long confession processes.
247
00:22:18,550 --> 00:22:20,890
Not the cases taken as person in
charge after he became a team leader,
248
00:22:20,890 --> 00:22:22,180
but the cases he worked on
during his detective career and
249
00:22:22,180 --> 00:22:24,245
dealing directly with the
culprit, victims, and
250
00:22:24,257 --> 00:22:26,290
related family members
have better probability.
251
00:22:26,290 --> 00:22:28,026
Also eliminate the cases
where a long time has
252
00:22:28,038 --> 00:22:30,010
passed since the culprits
were released from prison.
253
00:22:35,060 --> 00:22:36,080
Yes.
254
00:22:36,080 --> 00:22:38,010
A new corpse has been discovered.
255
00:22:38,010 --> 00:22:39,580
Jo Hyeok Joo
256
00:22:39,580 --> 00:22:42,300
Because he's an ex-convict, you
should be able to search him.
257
00:22:42,300 --> 00:22:44,930
Check if there is anything in
common with Detective Yang.
258
00:22:44,930 --> 00:22:46,890
Yeah, hang up.
259
00:22:47,920 --> 00:22:49,420
-What are you doing? -Uh?
260
00:22:54,060 --> 00:22:57,040
What are you doing? What is this?
261
00:22:57,040 --> 00:22:58,510
There is another body
found that is suspected
262
00:22:58,522 --> 00:22:59,810
to have been killed
by the same culprit.
263
00:22:59,810 --> 00:23:02,860
Who is it? Is it another detective?
264
00:23:02,860 --> 00:23:04,450
I don't know.
265
00:23:31,830 --> 00:23:34,550
I thought I was going to
get caught by Myeong Woo.
266
00:23:34,550 --> 00:23:38,600
I was so scared that I had a
momentary heart arrhythmia.
267
00:23:38,600 --> 00:23:41,760
While I was stealing Detective Yang's
phone records and credit card records,
268
00:23:41,760 --> 00:23:44,420
I wasn't sure if I was
doing the right thing.
269
00:23:44,420 --> 00:23:47,700
I lied to Seong Joo telling him I want
to help and end up making him a spy.
270
00:23:47,700 --> 00:23:52,110
I aged ten years--
You did well.
271
00:23:58,660 --> 00:24:00,250
What's this?
272
00:24:05,070 --> 00:24:06,850
Check if this person is
released from the prison.
273
00:24:06,850 --> 00:24:09,040
Huh? Yes.
274
00:24:11,020 --> 00:24:14,470
Check if he has another record after this.
275
00:24:14,900 --> 00:24:16,230
Uh.
276
00:24:17,110 --> 00:24:19,200
Check if there is an appeal record.
277
00:24:19,200 --> 00:24:20,220
Yes.
278
00:24:20,220 --> 00:24:23,840
Which prison is this person in currently?
279
00:24:26,820 --> 00:24:31,930
♫ While you use a needlessly
brusque tone of voice ♫
280
00:24:31,930 --> 00:24:38,300
♫ I kind of sense indifference
in your expression. ♫
281
00:24:38,300 --> 00:24:44,920
♫ You are too offensive ♫ ♫ But
somehow I keep being drawn to you ♫
282
00:24:44,920 --> 00:24:49,770
♫ Just who are you really? ♫
283
00:24:49,770 --> 00:24:52,700
♫ Falling in love ♫ ♫ Driving me crazy♬
284
00:24:52,700 --> 00:24:56,130
The one love which I want to hold on to ♫
285
00:24:56,130 --> 00:25:01,300
♫ Just who are you really? ♫
286
00:25:19,080 --> 00:25:20,680
Uh.
287
00:25:20,680 --> 00:25:23,430
Did this bastard bolt? Omo.
288
00:25:27,930 --> 00:25:30,090
Ah, seriously.
289
00:25:43,170 --> 00:25:46,710
I am going to keep you cuffed
if you startle me like this.
290
00:25:49,460 --> 00:25:50,880
What are you doing?
291
00:25:51,450 --> 00:25:53,550
I can't really see the stars well.
292
00:25:53,550 --> 00:25:54,910
Stars?
293
00:25:56,630 --> 00:25:59,650
It doesn't suit you. Stars what...
294
00:26:00,920 --> 00:26:04,240
It is a bit hazy but you can
see the Big Dipper, right?
295
00:26:04,990 --> 00:26:06,590
Yes, I can see it.
296
00:26:06,590 --> 00:26:09,290
That's a relief. You still have eyesight.
297
00:26:09,290 --> 00:26:11,680
Right. Eyesi...
298
00:26:12,760 --> 00:26:16,740
Do you think those stars were the
Big Dipper in the first place?
299
00:26:16,740 --> 00:26:19,140
Or on those scattered seven stars,
300
00:26:19,140 --> 00:26:20,930
someone drew the lines on his own.
301
00:26:20,930 --> 00:26:24,370
And they become the Big
Dipper, thanks to him.
302
00:26:24,890 --> 00:26:26,290
Right.
303
00:26:27,000 --> 00:26:29,690
But based on the era and region,
304
00:26:29,690 --> 00:26:33,130
that had another image and interpretation.
305
00:26:33,130 --> 00:26:35,350
Babylonians thought the Big Dipper
306
00:26:35,350 --> 00:26:38,230
was either a horse or a coachman.
307
00:26:38,230 --> 00:26:42,160
Arabians thought it was
women carrying coffins.
308
00:26:43,100 --> 00:26:45,540
Aside from that there
are numerous examples.
309
00:26:45,540 --> 00:26:47,220
So it is.
310
00:26:48,320 --> 00:26:51,250
Cases are like those constellations.
311
00:26:51,880 --> 00:26:55,060
Each dot seemingly has no
meaning and connection.
312
00:26:55,060 --> 00:26:57,140
But if you connect them carefully,
313
00:26:57,140 --> 00:27:00,090
you can draw it into the picture.
314
00:27:01,750 --> 00:27:03,190
So it is.
315
00:27:05,490 --> 00:27:08,960
What do you think? Were you
able to draw a picture?
316
00:27:08,960 --> 00:27:12,450
Me...No I can't.
317
00:27:13,210 --> 00:27:18,170
Out of all those files, I have
to find just a single one.
318
00:27:20,120 --> 00:27:21,860
What about you?
319
00:27:21,860 --> 00:27:23,630
Are you able to draw something?
320
00:27:23,630 --> 00:27:25,230
No, not yet.
321
00:27:26,000 --> 00:27:29,720
There aren't enough dots to connect.
322
00:27:39,340 --> 00:27:46,340
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
323
00:28:04,800 --> 00:28:06,990
Bye Oppa!
324
00:28:37,580 --> 00:28:42,890
Omo, omo. What happened here?
What's going on?
325
00:28:42,890 --> 00:28:44,830
Please you cannot go through here.
326
00:28:44,830 --> 00:28:48,680
-Please move aside. Please move aside.
327
00:28:50,270 --> 00:28:53,580
-What is it? -There
must be a big problem.
328
00:29:25,990 --> 00:29:27,400
Yes, this is Cha Ji An.
329
00:29:27,400 --> 00:29:29,980
Oh Noona, it's me.
330
00:29:29,980 --> 00:29:32,880
You asked me to notify you
when another case occurred.
331
00:29:35,120 --> 00:29:37,220
Another case occurred?
332
00:29:39,250 --> 00:29:41,270
Detective Choi Hyung Woo?
333
00:29:41,270 --> 00:29:43,720
Yes, I know him. He is retired.
334
00:29:44,260 --> 00:29:46,090
Choi Hyung Woo?
335
00:29:46,090 --> 00:29:48,310
No prior record Son (Park Dae
Yeong 10 years old) alive.
336
00:29:50,540 --> 00:29:53,130
Credit card usage report
337
00:29:53,130 --> 00:29:54,980
Did you hear me?
338
00:29:55,860 --> 00:29:58,030
The time between the cases
is getting shorter.
339
00:30:00,600 --> 00:30:02,340
I have somewhere to go.
340
00:30:04,100 --> 00:30:06,000
Where?
341
00:30:06,000 --> 00:30:07,740
It's a case from 15 years ago.
342
00:30:07,740 --> 00:30:10,850
Because the media made such a
big fuss, you may remember it.
343
00:30:10,850 --> 00:30:13,200
Even if it was long ago,
I somewhat remember.
344
00:30:13,200 --> 00:30:17,100
I think it was when I was in middle school.
345
00:30:20,680 --> 00:30:23,900
There were 2 victims, a
mother and her daughter.
346
00:30:23,900 --> 00:30:28,050
The murder weapon was
found right over there.
347
00:30:28,050 --> 00:30:30,790
The fingerprint that was
found on the weapon...
348
00:30:35,390 --> 00:30:38,890
Park Yeong Cheul, the father
and husband of the victims.
349
00:30:38,890 --> 00:30:43,750
But Park Yeong Cheul claimed innocence.
This is what his explanation was...
350
00:31:09,850 --> 00:31:12,810
H-H-H-Hee Yeong!
351
00:31:14,480 --> 00:31:16,840
Wake up, Dae Yeong Mother! Wake up!
352
00:31:16,840 --> 00:31:18,820
Dae Yeong's mother! Wake up.
353
00:31:18,820 --> 00:31:21,153
He said he got their blood
and his fingerprint
354
00:31:21,165 --> 00:31:23,260
on the weapon because
this is what he did.
355
00:31:23,260 --> 00:31:25,350
Hee Yeong! Dae Yeong's mother!
356
00:31:25,350 --> 00:31:29,430
But there was a statement by a neighbor
that they had an argument the day before.
357
00:31:29,430 --> 00:31:30,620
Hee Yeong!
358
00:31:30,620 --> 00:31:32,688
And Park Yeong Cheul
confessed after not being
359
00:31:32,700 --> 00:31:34,470
able to stand the
coerced interrogation.
360
00:31:34,470 --> 00:31:37,224
In court, he said that it was
a coercive investigation
361
00:31:37,236 --> 00:31:39,800
and recanted his confession
but it wasn't accepted.
362
00:31:39,800 --> 00:31:42,120
Right now, he is serving his time.
363
00:31:42,120 --> 00:31:44,970
There was a survivor among
the family members.
364
00:31:44,970 --> 00:31:48,270
Park Dae Yeong. At that
time, he was 10 years old.
365
00:31:49,990 --> 00:31:53,580
At the time, he was at
the scene of the crime.
366
00:31:56,010 --> 00:32:00,540
A child who survived alone, like me.
367
00:32:01,750 --> 00:32:05,250
If Park Yeong Cheul were
really innocent as he said,
368
00:32:05,250 --> 00:32:08,500
and if there were a real
killer who killed the family,
369
00:32:08,500 --> 00:32:12,820
for Park Dae Yeong, it wasn't
enough that he lost his family.
370
00:32:12,820 --> 00:32:15,460
He became a murderer's son,
371
00:32:15,460 --> 00:32:19,150
and he lived all these
years as a murderer's son.
372
00:32:19,760 --> 00:32:21,710
Like me.
373
00:32:30,830 --> 00:32:35,070
If he was 10 years old back
then, he must be 25 by now.
374
00:32:36,460 --> 00:32:40,550
By any chance, if that kid is the criminal,
375
00:32:40,550 --> 00:32:43,890
then do you think he's getting revenge?
376
00:32:43,890 --> 00:32:51,210
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
377
00:33:13,260 --> 00:33:14,880
Mom,
378
00:33:16,140 --> 00:33:17,980
Hee Yeong,
379
00:33:19,820 --> 00:33:22,140
there's only one more left.
380
00:33:39,310 --> 00:33:41,930
1
381
00:33:41,930 --> 00:33:46,810
Seung Joo, among Detective Yang's case
files, there is a name Park Yeong Cheul.
382
00:33:46,810 --> 00:33:49,840
Try to find out the location
of his son Park Dae Yeong.
383
00:33:50,530 --> 00:33:53,330
What are you looking at secretly?
384
00:33:55,440 --> 00:33:57,620
Who is this?
385
00:33:57,620 --> 00:33:59,240
Well, I-I don't know.
386
00:33:59,240 --> 00:34:03,580
While Cha Ji An was investigating alone,
maybe she found a clue or something.
387
00:34:03,580 --> 00:34:07,670
Well, it's not that she
doesn't have any ability,
388
00:34:07,670 --> 00:34:10,140
but she doesn't have to go so far as to...
389
00:34:11,070 --> 00:34:16,290
There's no way...
-Maybe? -Maybe what?
390
00:34:16,290 --> 00:34:19,080
-Dave? -David Lee.
391
00:34:19,080 --> 00:34:21,748
So, with our suspect
Professor Lee Hyeon,
392
00:34:21,760 --> 00:34:24,760
perhaps she might be
working together with him?
393
00:34:24,760 --> 00:34:26,800
I think it's like that.
394
00:34:35,560 --> 00:34:37,763
Because I didn't submit an
interview request beforehand,
395
00:34:37,775 --> 00:34:39,680
I wanted to meet as a
regular visitation visitor.
396
00:34:39,680 --> 00:34:44,520
Okay. But Park Yeong Cheul is meeting
with his attorney right now.
397
00:34:45,200 --> 00:34:47,930
- An attorney? - Yes.
398
00:34:47,930 --> 00:34:50,170
I think he's done.
399
00:34:53,670 --> 00:34:56,570
I never knew I'd see you
at a place like this.
400
00:34:57,410 --> 00:35:01,760
You are Park Yeong Cheul's attorney?
401
00:35:01,760 --> 00:35:04,300
Not as his formal attorney but...
402
00:35:05,610 --> 00:35:09,790
Do you know how many letters
I get from the inmates?
403
00:35:09,790 --> 00:35:12,328
Asking for appeals and
asking for me to prove their
404
00:35:12,340 --> 00:35:14,890
innocence, I get a drawer
full of letters like that.
405
00:35:14,890 --> 00:35:16,657
It's on my personal time
so I usually don't have
406
00:35:16,669 --> 00:35:18,340
much time but I do
occasionally approach them.
407
00:35:18,340 --> 00:35:21,260
I am not a human rights attorney, but
408
00:35:21,260 --> 00:35:25,610
it's not fun just defending the wealthy.
409
00:35:25,610 --> 00:35:29,700
So what did Park Yeong Cheul
want you to do as a lawyer?
410
00:35:29,700 --> 00:35:34,530
Oh, today I came to find something out at
another person's request. And you two...?
411
00:35:34,530 --> 00:35:38,520
What a funny coincidence. How
I see you at every case.
412
00:35:38,520 --> 00:35:43,060
Coincidence. I don't
believe in coincidences.
413
00:35:43,060 --> 00:35:46,640
There are no happenings without a reason.
414
00:35:46,640 --> 00:35:51,060
All creation has its cause and,
415
00:35:51,060 --> 00:35:52,430
that's why it is fate.
416
00:35:52,430 --> 00:35:54,890
It's Leucippus.
417
00:35:54,890 --> 00:35:55,750
Leu- what?
418
00:35:55,750 --> 00:35:57,450
-He's a philosopher from
ancient Greece. -Philosopher?
419
00:35:57,450 --> 00:35:58,800
He's a teacher of Democritus.
420
00:35:58,800 --> 00:35:59,990
Democ- Who?
421
00:35:59,990 --> 00:36:01,640
Democritus, the original–
422
00:36:01,640 --> 00:36:03,690
Stop there.
423
00:36:04,700 --> 00:36:06,180
Then...
424
00:36:10,100 --> 00:36:11,640
By the way,
425
00:36:12,650 --> 00:36:16,880
Since we were talking about
fate, you seem rather familiar.
426
00:36:16,880 --> 00:36:21,230
Perhaps, haven't you met
me a long time ago?
427
00:36:21,850 --> 00:36:23,440
I don't know.
428
00:36:26,850 --> 00:36:31,200
Why? Maybe he also wasn't
anyone that stood out,
429
00:36:31,200 --> 00:36:34,660
or there was no need to remember him,
or it must be something like that.
430
00:36:34,660 --> 00:36:36,330
Maybe.
431
00:36:48,440 --> 00:36:50,260
It might be the opposite.
432
00:36:50,260 --> 00:36:54,460
I might remember the small things and
not remember the big, important things.
433
00:36:56,750 --> 00:36:58,390
Yeah, did you find out his location?
434
00:36:58,390 --> 00:37:01,050
He disappeared from the last
known address for a long time.
435
00:37:01,050 --> 00:37:04,410
He doesn't even have phone
records in his name.
436
00:37:04,410 --> 00:37:07,230
How could this be in today's world?
Right, Noona?
437
00:37:07,230 --> 00:37:09,100
Oh, okay.
438
00:37:09,700 --> 00:37:11,460
They can't locate his whereabouts.
439
00:37:11,460 --> 00:37:13,970
We can find him here.
440
00:37:13,970 --> 00:37:16,600
Shall we do a role play?
441
00:37:16,600 --> 00:37:20,930
Bad cop -- good cop.
442
00:37:26,590 --> 00:37:30,600
Are you aware of Detectives Yang Jin
Seuk and Choi Yeong Ho's death?
443
00:37:33,060 --> 00:37:37,640
The news travels fast in here, too.
444
00:37:37,640 --> 00:37:45,880
Are you perhaps thinking that I ordered
those two murders from in here?
445
00:37:45,880 --> 00:37:48,340
Is that why you came?
446
00:37:49,930 --> 00:37:51,950
You came incorrectly.
447
00:37:51,950 --> 00:37:57,020
I don't have any resentment
towards those people.
448
00:37:57,020 --> 00:37:58,480
Why?
449
00:37:59,680 --> 00:38:02,100
What do you mean why?
450
00:38:02,100 --> 00:38:04,170
I have no reason to.
451
00:38:04,170 --> 00:38:08,310
You filed an endless amount of retrial
requests and proclaimed your innocence.
452
00:38:08,310 --> 00:38:14,180
That was because I didn't
like life in prison.
453
00:38:15,070 --> 00:38:16,780
The truth is,
454
00:38:18,230 --> 00:38:21,670
I killed them.
455
00:38:25,270 --> 00:38:27,400
You didn't kill them.
456
00:38:28,770 --> 00:38:30,720
I killed them.
457
00:38:30,720 --> 00:38:32,100
Really?
458
00:38:32,100 --> 00:38:35,600
Yes, really. I really did kill them.
459
00:38:35,600 --> 00:38:37,440
Is that good enough?
460
00:38:40,160 --> 00:38:45,100
I see. Murderers often enjoy
seeing the crime scene photos.
461
00:38:45,100 --> 00:38:49,160
They see it again and again, memorizing
the image again and again and again.
462
00:38:49,160 --> 00:38:54,290
I hear they really enjoy that moment.
Is that correct?
463
00:38:56,280 --> 00:39:00,720
What would you like to see first?
Your wife?
464
00:39:01,910 --> 00:39:03,460
Your daughter?
465
00:39:06,530 --> 00:39:08,420
Let's start with your wife.
466
00:39:19,970 --> 00:39:22,240
You can't even look at it straight.
467
00:39:24,540 --> 00:39:28,640
Dae Yeong's Mother! Dae Yeong's Mother!
468
00:39:30,920 --> 00:39:34,830
You easily say that you killed them,
469
00:39:34,830 --> 00:39:37,770
but why can't you even look
at the pictures directly?
470
00:39:39,560 --> 00:39:43,730
At the time of the crime
she was eight years old.
471
00:39:46,450 --> 00:39:48,590
What is it that you want?!
472
00:39:48,590 --> 00:39:50,370
I said that I killed them!
473
00:39:50,370 --> 00:39:52,080
Must I kill you too!?
474
00:39:52,080 --> 00:39:55,220
Where is your son?
475
00:39:56,740 --> 00:39:58,780
I don't know.
476
00:39:58,780 --> 00:40:00,500
Where is he?!
477
00:40:01,830 --> 00:40:03,120
I told you that I don't know.
478
00:40:03,120 --> 00:40:04,840
Did you ask your son to do it for you?
479
00:40:04,840 --> 00:40:08,720
"I felt wronged. You seek revenge for me.
For me, commit murder."
480
00:40:08,720 --> 00:40:10,640
"You become in the same
situation as I am in."
481
00:40:10,640 --> 00:40:13,418
"Survive even like that
and pay the price for
482
00:40:13,430 --> 00:40:16,220
your own sin. Pay the
price for your own sin!"
483
00:40:18,260 --> 00:40:20,680
"Pay the price for your own sin."
484
00:40:23,460 --> 00:40:25,280
I...
485
00:40:26,700 --> 00:40:28,900
I...
486
00:40:38,660 --> 00:40:40,900
You finish it up.
487
00:40:54,400 --> 00:40:56,700
First, please sit down.
488
00:40:56,700 --> 00:41:00,280
May I tell you something
personal about myself?
489
00:41:02,140 --> 00:41:03,980
That is...
490
00:41:06,820 --> 00:41:10,020
I also am the daughter of a criminal.
491
00:41:12,020 --> 00:41:15,000
Your son Park Dae Yeong and I
492
00:41:15,000 --> 00:41:18,140
are in a similar situation in some way.
493
00:41:19,020 --> 00:41:20,740
I was the
494
00:41:40,840 --> 00:41:43,640
daughter of a prison guard.
495
00:41:43,640 --> 00:41:46,400
Prisoner Lee who escaped from
Hyeongyohwan Prison, and
496
00:41:46,400 --> 00:41:50,900
the guards who were escorting the
prisoner are missing for four days now.
497
00:41:50,900 --> 00:41:52,240
It's reporter Jo Gyu Yeong.
498
00:41:52,240 --> 00:41:54,680
The police suspect the
guards on duty that day.
499
00:41:54,680 --> 00:41:56,287
After reporting Lee's
attempt to commit
500
00:41:56,299 --> 00:41:58,160
suicide and transporting
him to the hospital,
501
00:41:58,160 --> 00:42:00,600
rode the ambulance and
disappeared together.
502
00:42:00,600 --> 00:42:01,333
The probability is high
that the guards might
503
00:42:01,345 --> 00:42:01,960
have been accomplices
to the escape...
504
00:42:01,960 --> 00:42:06,880
That's not true. My father is not
a murderer nor an accomplice.
505
00:42:08,280 --> 00:42:13,140
My father became an accomplice
to Lee Joon Yeong's escape.
506
00:42:13,140 --> 00:42:14,680
What is this? -How can
the kids go around now?
507
00:42:14,680 --> 00:42:16,500
He never...
508
00:42:16,500 --> 00:42:17,880
Returned home.
509
00:42:17,880 --> 00:42:20,300
-Isn't that her? -It's her.
510
00:42:20,300 --> 00:42:22,124
She is a murderer's daughter.
We must make
511
00:42:22,136 --> 00:42:23,780
them move out of this
neighborhood quickly.
512
00:42:23,780 --> 00:42:27,100
How can we live in the same neighborhood?
It is too scary!
513
00:42:27,100 --> 00:42:29,600
Rock, paper, scissors!
514
00:42:31,000 --> 00:42:32,960
Rock, paper, scissors.
515
00:42:34,060 --> 00:42:35,360
Rock, paper, scissors.
516
00:42:35,360 --> 00:42:36,880
Aren't you upset, stupid?!
517
00:42:38,380 --> 00:42:39,480
You stupid!
518
00:42:39,480 --> 00:42:42,900
I became a criminal's daughter.
519
00:42:42,900 --> 00:42:48,560
But I know that my father was not
an accomplice to Lee Joon Hyeong.
520
00:42:49,620 --> 00:42:51,300
However,
521
00:42:52,480 --> 00:42:55,760
just because I believe my father,
522
00:42:57,620 --> 00:43:02,820
because I believe and wait that
my father will return someday,
523
00:43:03,720 --> 00:43:05,820
Those times...
524
00:43:08,100 --> 00:43:13,880
The time that I lived as a criminal's
daughter when I was a child,
525
00:43:13,880 --> 00:43:16,360
was not easy.
526
00:43:22,200 --> 00:43:25,580
So I want to help.
527
00:43:25,580 --> 00:43:30,180
Even if it's now, I want
to stop Park Dae Yeong.
528
00:43:32,720 --> 00:43:35,900
You, more than anyone, want that the most.
529
00:43:49,320 --> 00:43:51,620
I found out where he lives.
530
00:43:56,720 --> 00:43:59,220
You really didn't think that way, right?
531
00:43:59,220 --> 00:44:03,140
That Park Yeong Cheul asked his
son to carry out his revenge.
532
00:44:03,140 --> 00:44:05,700
You were just playing a bad cop, right?
533
00:44:08,680 --> 00:44:14,180
He said he tried to stop him but
because he couldn't stop him...
534
00:44:17,820 --> 00:44:19,560
Let's go.
535
00:44:19,560 --> 00:44:23,160
Gwanak-Gu Nanyang 7-dong #402?
536
00:44:23,160 --> 00:44:25,200
Okay, thanks.
537
00:44:26,420 --> 00:44:29,640
This is Park Yeong Cheul's
permanent address.
538
00:44:29,640 --> 00:44:35,200
Who knew that house is still there
and still living in that house?
539
00:44:35,200 --> 00:44:36,260
What about the Team Leader?
540
00:44:36,260 --> 00:44:37,000
He is constipated.
541
00:44:37,000 --> 00:44:39,740
It's been 20 minutes since
he went to the restroom.
542
00:44:39,740 --> 00:44:42,200
I'll tell Team Leader Kang
so hurry up and move out.
543
00:44:42,200 --> 00:44:44,180
Yeah, yeah.
544
00:45:11,940 --> 00:45:18,920
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
545
00:45:49,500 --> 00:45:51,560
Is anyone home?
546
00:45:53,560 --> 00:45:56,640
Park Dae Yeong, you have a package.
547
00:46:00,040 --> 00:46:01,840
Open it.
548
00:46:14,620 --> 00:46:16,100
He's not here.
549
00:46:16,100 --> 00:46:17,820
He's not in here either.
550
00:46:17,820 --> 00:46:22,020
Where are you? You knew we were
chasing you so you ran away?
551
00:46:32,460 --> 00:46:33,820
This right here.
552
00:46:33,820 --> 00:46:37,620
I think this guy really is the culprit.
553
00:46:46,440 --> 00:46:49,900
What is this?
554
00:46:52,620 --> 00:46:55,014
Isn't this person the
Chief Prosecutor of the
555
00:46:55,026 --> 00:46:57,380
Criminal Investigation Department?
Shin-Shin-
556
00:46:57,380 --> 00:46:58,760
Chief Prosecutor Shin Jang Ho?
557
00:46:58,760 --> 00:47:00,660
Right, he is.
558
00:47:01,940 --> 00:47:05,480
This is urgent! We need an address
for Chief Prosecutor Shin Jang Ho.
559
00:47:05,480 --> 00:47:07,280
-Let's get going for now. -Yeah.
560
00:47:07,280 --> 00:47:09,108
If the culprit went to
the prosecutor, we'll
561
00:47:09,120 --> 00:47:10,920
be too late no matter
how fast we get there.
562
00:47:10,920 --> 00:47:14,180
Call the Team Leader. He
could be closer than us.
563
00:47:14,180 --> 00:47:14,920
Yeah.
564
00:47:14,920 --> 00:47:17,020
-Yeah, yeah. -I got the address.
565
00:47:17,020 --> 00:47:18,700
Let's go.
566
00:47:23,640 --> 00:47:26,060
You, you, you betrayed us.
567
00:47:26,060 --> 00:47:27,020
Did you arrest him?
568
00:47:27,020 --> 00:47:29,180
He had a plan for the fourth murder.
I think he went there.
569
00:47:29,180 --> 00:47:30,580
Noona come with us too.
570
00:47:30,580 --> 00:47:31,420
I am coming too.
571
00:47:31,420 --> 00:47:34,880
-Hey, you... -I could be of help?
Let me go too, huh?
572
00:47:34,880 --> 00:47:36,540
Ah, Sunbae!
573
00:47:36,540 --> 00:47:39,680
Ugh, I don't know!
574
00:47:39,680 --> 00:47:45,060
Hey, you, Dave you! I should
have definitely cuffed him.
575
00:47:45,060 --> 00:47:47,520
What a waste. I am so upset!
576
00:47:47,520 --> 00:47:49,840
- We got it! - You're smiling?
You're smiling?
577
00:47:49,840 --> 00:47:54,400
And it is David. David.
578
00:47:54,400 --> 00:47:57,580
What? You're waving your hand?
579
00:48:28,860 --> 00:48:31,020
He is into literature.
580
00:49:10,860 --> 00:49:13,000
Oh, it's so hot!
581
00:49:14,740 --> 00:49:15,780
Who are you?
582
00:49:15,780 --> 00:49:20,020
I am the leader of Special
Task Force Kang Eun Hyeok.
583
00:49:20,020 --> 00:49:22,940
I'd appreciate it if you'd drop
your weapon down and come with me.
584
00:49:22,940 --> 00:49:26,760
Where is Shin Jang Ho? I
asked where Shin Jang Ho is?
585
00:49:29,500 --> 00:49:31,720
Don't do this.
586
00:49:33,760 --> 00:49:35,600
Are you okay?
587
00:49:38,800 --> 00:49:43,080
Come on. I really wanted
to arrest him peacefully.
588
00:50:05,470 --> 00:50:07,690
You came.
589
00:50:09,520 --> 00:50:11,370
Where did you learn how to do that?
590
00:50:11,370 --> 00:50:14,850
I did 2 years of boxing
and 1 year of kung fu.
591
00:50:14,850 --> 00:50:16,950
Did you receive lessons?
592
00:50:16,950 --> 00:50:20,140
You can say that I was ever alert
in my posture for a day like today
593
00:50:20,140 --> 00:50:21,990
and that I trained all this time.
594
00:50:21,990 --> 00:50:25,580
And because my arms and legs were
longer, I had an advantage today.
595
00:50:25,580 --> 00:50:28,540
Oh! Team Leader!
596
00:50:28,540 --> 00:50:30,850
Oh!
597
00:50:54,100 --> 00:50:57,070
The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald
598
00:51:07,160 --> 00:51:12,030
"So we beat on, boats
against the current, ”
599
00:51:12,030 --> 00:51:15,810
"borne back ceaselessly”
600
00:51:15,810 --> 00:51:19,280
"into the past."
601
00:51:19,340 --> 00:51:22,326
(Final line of the Great Gatsby.
It means even as you struggle
602
00:51:22,338 --> 00:51:25,050
to move forward in life, the
past always pulls you back.)
603
00:51:26,510 --> 00:51:28,310
Mother.
604
00:51:30,920 --> 00:51:32,700
Father.
605
00:52:27,900 --> 00:52:30,740
It would have been better
if we caught him earlier,
606
00:52:30,740 --> 00:52:33,910
But it wasn't easy to
analyze in the beginning.
607
00:52:33,910 --> 00:52:37,430
You all did well considering
multiple factors.
608
00:52:37,430 --> 00:52:39,510
You've all worked hard.
609
00:52:39,510 --> 00:52:41,070
Well done.
610
00:52:41,070 --> 00:52:42,350
Thank you.
611
00:52:42,350 --> 00:52:43,720
Okay.
612
00:52:45,120 --> 00:52:47,820
May I, Deputy Commissioner...
613
00:52:48,380 --> 00:52:52,770
say something... Go on.
614
00:52:52,770 --> 00:52:54,790
Um...
615
00:52:55,620 --> 00:52:59,170
This incident...
616
00:52:59,170 --> 00:53:01,660
accidentally, Cha Ji An is...
617
00:53:01,660 --> 00:53:04,350
really accidentally got involved.
618
00:53:04,350 --> 00:53:08,090
Let's not talk about that friend.
619
00:53:08,090 --> 00:53:09,950
Okay.
620
00:53:11,010 --> 00:53:14,960
If it wasn't for Cha Ji An, we would
not have prevented the fourth murder.
621
00:53:14,960 --> 00:53:17,110
I also think that.
622
00:53:17,110 --> 00:53:19,820
Me too, Deputy Commissioner.
623
00:53:23,130 --> 00:53:25,850
It seems that it was, Deputy Commissioner.
624
00:53:25,850 --> 00:53:28,190
That...
625
00:53:30,110 --> 00:53:33,050
Everyone, back to work.
626
00:53:37,180 --> 00:53:41,910
Good work! I will persuade Deputy
Commissioner so go home and relax today.
627
00:53:41,910 --> 00:53:44,960
Okay, thank you, Planning Officer.
628
00:53:46,020 --> 00:53:48,180
Fighting!
629
00:53:50,510 --> 00:53:53,580
Should we call Noona Ji
An and have a drink?
630
00:53:53,580 --> 00:53:55,600
Me, call!
631
00:53:55,600 --> 00:53:57,760
Me too, call!
632
00:53:58,350 --> 00:54:00,420
Let's go!
633
00:54:01,940 --> 00:54:05,470
- How about Hyung Lee Hyeon?
- Not Dave, do you want to die?
634
00:54:05,470 --> 00:54:08,020
It's David.
635
00:54:11,630 --> 00:54:15,410
Everybody, you all suffered much.
636
00:54:16,350 --> 00:54:19,820
I prepared for this!
637
00:54:21,420 --> 00:54:24,990
Everyone has worked hard!
638
00:54:24,990 --> 00:54:26,460
You worked hard.
639
00:54:26,460 --> 00:54:28,620
- Team Leader! - You've worked hard.
640
00:54:28,620 --> 00:54:30,140
You did well.
641
00:54:30,140 --> 00:54:31,970
And me.
642
00:54:31,970 --> 00:54:36,070
-Thanks. - You all worked hard.
643
00:54:47,790 --> 00:54:52,650
It's been awhile since I felt
lousy after catching a culprit.
644
00:54:52,650 --> 00:54:56,250
What did that Chief Prosecutor say?
645
00:54:56,250 --> 00:54:59,140
He said he didn't know about it.
646
00:54:59,140 --> 00:55:00,270
That is...
647
00:55:00,270 --> 00:55:04,260
If Park Yeong Cheul really didn't
kill his wife and his daughter,
648
00:55:04,260 --> 00:55:07,850
and if Jo Yeuk Joo who was found at
the factory was the real killer,
649
00:55:07,850 --> 00:55:09,950
he says it's all the detectives' fault.
650
00:55:09,950 --> 00:55:12,940
He said that he just saw the
investigation report and prosecuted him.
651
00:55:12,940 --> 00:55:15,170
He's bullshit*ing.
652
00:55:15,170 --> 00:55:17,848
When I looked at the record,
Jo Yeuk Joo was a member
653
00:55:17,860 --> 00:55:20,350
of the mob that Prosecutor
Shin once investigated.
654
00:55:20,350 --> 00:55:23,570
Detective Yang and Choi had
no connection to Jo Yeuk Joo.
655
00:55:23,570 --> 00:55:26,075
To sum it up, the police
made investigation errors
656
00:55:26,087 --> 00:55:28,210
and the prosecution
protected Jo Hyeok Joo.
657
00:55:28,210 --> 00:55:32,190
And made innocent Park Yeong
Cheul into a suspect, right?
658
00:55:32,190 --> 00:55:33,610
I'm mad.
659
00:55:33,610 --> 00:55:38,450
Shouldn't we appeal for his
innocence and request a retrial?
660
00:55:40,760 --> 00:55:45,370
You are forfeiting the right to appeal?
661
00:56:00,290 --> 00:56:07,290
We learned Park Yeong Cheul's reason
to forfeit to appeal after two months.
662
00:56:10,340 --> 00:56:13,210
Park Dae Yeong meekly
confessed to three murders.
663
00:56:13,210 --> 00:56:17,240
He was placed in prison
after a quick trial.
664
00:56:20,180 --> 00:56:24,450
Perhaps it is someone's consideration,
665
00:56:26,320 --> 00:56:30,720
or through an invisible power
666
00:56:33,540 --> 00:56:37,480
father and son get to meet.
667
00:56:48,690 --> 00:56:53,810
"So we beat on, boats
against the current, ”
668
00:56:54,400 --> 00:56:58,990
"borne back ceaselessly”
669
00:56:59,830 --> 00:57:02,310
"into the past."
670
00:57:21,420 --> 00:57:24,260
At any rate, the house Park
Dae Yeong was living in.
671
00:57:24,260 --> 00:57:27,800
Did you see that it was the same
as the one on the old photo?
672
00:57:27,800 --> 00:57:29,910
I did.
673
00:57:31,770 --> 00:57:36,680
Just as on the day that his
younger sister and mother died,
674
00:57:36,680 --> 00:57:39,700
in the house his family died in,
675
00:57:39,700 --> 00:57:44,550
I wonder how a person would
look who lived like that.
676
00:57:44,550 --> 00:57:48,880
It is living among the dead.
677
00:57:50,510 --> 00:57:52,660
I know right.
678
00:57:54,450 --> 00:57:59,590
Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles
brought to you by The Profilers @ viki
679
00:58:05,800 --> 00:58:12,100
♬ Yes, somehow too ♬
680
00:58:12,300 --> 00:58:18,800
♬ When I see you ♬
681
00:58:18,900 --> 00:58:29,200
♬ The memories which
touched me are evoked. ♬
682
00:58:31,710 --> 00:58:35,970
♬ Yes, anytime too ♬
683
00:58:35,970 --> 00:58:39,000
What kind of life would it be?
684
00:58:39,000 --> 00:58:44,290
A life living with the dead family
685
00:58:44,800 --> 00:58:53,600
♬ I see the memory which
was lost from you ♬
686
00:58:57,550 --> 00:59:03,970
♬ I will protect you who are fading ♬
687
00:59:04,310 --> 00:59:07,050
I'll give you numbers. #2. #3.
688
00:59:07,050 --> 00:59:08,990
Because #1 is waiting,
689
00:59:08,990 --> 00:59:12,180
Is your father's act good or evil?
690
00:59:12,180 --> 00:59:15,680
-Do you know my father? -I also
know how to cook pretty well.
691
00:59:15,680 --> 00:59:17,520
I also am pretty good with a knife.
692
00:59:17,520 --> 00:59:21,580
If a murderer had a son, will
that son become a murderer too?
693
00:59:21,580 --> 00:59:24,190
You will have a hard time
handling some matter.
694
00:59:24,190 --> 00:59:26,530
I think your subconscious
represses your memory.
695
00:59:26,530 --> 00:59:27,880
Did he perhaps remember?
696
00:59:27,880 --> 00:59:30,220
Someone died, please come.
697
00:59:30,220 --> 00:59:33,770
There are bad memories, Hyeon.
54607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.