All language subtitles for Remember You.E05.150706.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:03,660 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles brought to you by The Profilers @ viki 2 00:00:04,210 --> 00:00:06,330 Episode 5 3 00:00:51,680 --> 00:00:54,130 It's me, Cha Ji An. 4 00:00:54,130 --> 00:00:55,960 Hey, you! 5 00:00:55,960 --> 00:00:58,170 No, how did you, Cha Ji An... 6 00:00:58,170 --> 00:01:03,040 I'm sorry, I know I shouldn't do this but 7 00:01:03,040 --> 00:01:05,090 I wanted to investigate so much. 8 00:01:05,090 --> 00:01:08,990 I wanted to come to the crime scene so badly, I'm sorry. 9 00:01:08,990 --> 00:01:11,130 Cha Ji An. 10 00:01:14,840 --> 00:01:17,100 And I am thinking about reporting you, Sunbae. 11 00:01:17,100 --> 00:01:20,020 What? Why me? 12 00:01:22,240 --> 00:01:24,740 Your verbal sexual harassment. 13 00:01:26,020 --> 00:01:27,920 Is she a woman? 14 00:01:27,920 --> 00:01:31,980 Team Leader, I like women whose fronts and backs 15 00:01:31,980 --> 00:01:33,258 are very different.
(Backs being flat and
16 00:01:33,270 --> 00:01:34,230 front being curved, ie: busty women) 17 00:01:34,230 --> 00:01:37,140 I see that kind of woman as a woman. 18 00:01:37,140 --> 00:01:39,450 Ah, that was... 19 00:01:39,450 --> 00:01:41,590 I noticed the Human Rights Center at the headquarters 20 00:01:41,590 --> 00:01:44,460 has an office for reporting sexual harassment. 21 00:01:44,460 --> 00:01:46,739 I could do an interview with the media about 22 00:01:46,751 --> 00:01:48,890 sexual harassment in the police workplace. 23 00:01:48,890 --> 00:01:51,600 Should I do it? Should I? 24 00:01:51,600 --> 00:01:55,120 Ah it wasn't sexual harassment but rather talking sh*t about you behind your back. 25 00:01:55,120 --> 00:01:58,160 Ah, I see! 26 00:01:58,160 --> 00:02:00,110 Then how about this? 27 00:02:00,110 --> 00:02:02,800 Do you know what Hammurabi's law is, Sunbae? 28 00:02:02,800 --> 00:02:05,600 "An eye for an eye and a tooth for a tooth". 29 00:02:05,600 --> 00:02:09,720 It's an ancient Babylonian law famous for dynamic revenge. 30 00:02:09,720 --> 00:02:12,300 That's right. That's it. 31 00:02:13,090 --> 00:02:18,800 What can I tease you about and talk smack about? 32 00:02:19,450 --> 00:02:22,890 Sunbae, let's see the front first. 33 00:02:22,890 --> 00:02:24,860 No, what are you looking at?
- Let's see here now! 34 00:02:24,860 --> 00:02:26,585 -Don't come near me! What are you looking so intensely 35 00:02:26,597 --> 00:02:28,240 at?
-You say what about the front and the back... 36 00:02:28,240 --> 00:02:32,400 I said don't touch me!
- Oh, hey. That rear panel is quite... 37 00:02:40,490 --> 00:02:42,970 Now it's become quiet. 38 00:02:42,970 --> 00:02:44,984 I was wrong, but you were wrong too. If you get 39 00:02:44,996 --> 00:02:46,980 caught sneaking into a crime scene like that... 40 00:02:46,980 --> 00:02:50,030 So, let's call it even. I'll let your sexual harassment slide. 41 00:02:50,030 --> 00:02:53,340 Do you want to? Okay! 42 00:02:54,010 --> 00:02:57,450 From now on, alone like this and at night, 43 00:02:57,450 --> 00:03:00,720 you can't come to the crime scene. It's dangerous. 44 00:03:00,720 --> 00:03:03,600 Okay, sorry, Team Leader. 45 00:03:13,740 --> 00:03:16,880 They took everything that is useful. 46 00:03:16,880 --> 00:03:18,870 But, 47 00:03:19,770 --> 00:03:22,450 who would have done this? 48 00:03:22,450 --> 00:03:25,060 Lee Joon Yeong. Could it be him? 49 00:03:25,060 --> 00:03:29,480 Is he behind this to frame me? 50 00:03:31,790 --> 00:03:33,240 No. 51 00:03:33,940 --> 00:03:39,910 Then had I been embroiled in coincidental murder cases? 52 00:03:39,910 --> 00:03:44,420 And if that's so, why would the culprit have killed Detective Yang? 53 00:03:46,150 --> 00:03:50,040 There is emotional evidence hidden in the crime scene aside from physical evidence. 54 00:03:58,020 --> 00:04:02,890 Officer Yang did not defend himself nor did he go on the offense. 55 00:04:06,130 --> 00:04:08,420 Then was it... 56 00:04:10,080 --> 00:04:13,240 a feeling of guilt? 57 00:04:16,990 --> 00:04:19,040 Tarceva
58 00:04:19,040 --> 00:04:21,650 A variety of chemotherapy medicine. 59 00:04:23,470 --> 00:04:26,100 A person who is facing death... 60 00:04:26,100 --> 00:04:28,840 his feeling of guilt. 61 00:04:37,990 --> 00:04:42,000 Someone I knew died. 62 00:04:55,550 --> 00:04:59,290 Another one, I've lost contact with. 63 00:05:04,980 --> 00:05:07,790 When a person becomes old, 64 00:05:08,450 --> 00:05:11,330 you start getting more cautious. 65 00:05:16,220 --> 00:05:18,270 Meet with this person. 66 00:05:19,400 --> 00:05:23,940 And find his son. 67 00:05:24,870 --> 00:05:30,740 I don't know where he hid. He just can't be found. 68 00:05:33,240 --> 00:05:35,130 That son... 69 00:05:36,000 --> 00:05:38,250 Find him. 70 00:06:02,280 --> 00:06:07,590 Then, the culprit's emotion is resentment and anger (the desire to punish). 71 00:06:07,590 --> 00:06:10,900 In other words, revenge. 72 00:06:39,900 --> 00:06:45,600 Episode 5:
Borne back ceaselessly into the past.
73 00:06:52,090 --> 00:06:54,750 I'm really sorry, Cha Ji An. 74 00:06:54,750 --> 00:06:59,120 In whatever situation, I should have protected a team member. 75 00:06:59,120 --> 00:07:04,450 The one who is harboring a murder suspect, I am more apologetic. 76 00:07:04,450 --> 00:07:06,940 No, I'm sorry. 77 00:07:06,940 --> 00:07:10,870 Aigoo, no really, I'm more sorry. 78 00:07:11,480 --> 00:07:14,330 Thank you for thinking like that, Cha Ji An. 79 00:07:14,330 --> 00:07:17,670 Aigoo, it's okay. I am more thankful. 80 00:07:17,670 --> 00:07:20,010 Such a thick face... 81 00:07:35,170 --> 00:07:36,810 What? 82 00:07:38,360 --> 00:07:40,820 I guess you were able to get away pretty handily. 83 00:07:40,820 --> 00:07:42,870 Yeah. 84 00:07:52,960 --> 00:07:58,520 Keep this in mind. All night, you are going to have to stay within this area. 85 00:07:58,520 --> 00:08:02,880 If you come out of this area or come close to me, 86 00:08:02,880 --> 00:08:07,220 since I did some special martial arts at the police academy, be prepared. 87 00:08:07,220 --> 00:08:08,860 Okay. 88 00:08:14,680 --> 00:08:17,970 This part of an eviden... 89 00:08:27,830 --> 00:08:30,390 I'm going to flip you over. 90 00:08:32,410 --> 00:08:33,980 What are you doing? 91 00:08:33,980 --> 00:08:36,370 You have a wound. 92 00:08:36,370 --> 00:08:39,770 Who is the one who earlier said not to come close? 93 00:08:39,770 --> 00:08:42,780 I'm tired so get off. 94 00:08:42,780 --> 00:08:46,530 Alright, I'll get off. 95 00:09:09,190 --> 00:09:14,500 ♬ You came into my quiet heart, ♬ 96 00:09:14,500 --> 00:09:20,060 ♫ After tossing the letters which spell love ♫ 97 00:09:20,060 --> 00:09:25,800 ♫ You turn around and say you don't understand what they mean. ♫ 98 00:09:25,800 --> 00:09:32,520 ♬ After coming to me of all people, you shake me, ♬ 99 00:09:33,740 --> 00:09:39,060 ♫ While you use a needlessly brusque tone of voice ♫ 100 00:09:39,060 --> 00:09:45,370 ♫ I kind of sense indifference in your expression. ♫ 101 00:09:45,370 --> 00:09:48,250 ♫ You are too suspicious, 102 00:09:48,250 --> 00:09:51,910 ♫ But somehow I keep being drawn to you ♫ 103 00:09:51,910 --> 00:09:56,060 ♬ Just who are you? ♬ 104 00:09:56,060 --> 00:09:58,880 ♬ Falling in love ♬ 105 00:09:58,880 --> 00:10:01,250 He doesn't look like a bad guy when he sleeps.
Driving me crazy. ♬ 106 00:10:01,250 --> 00:10:03,140 ♬ The one love I want to hold on to ♬ 107 00:10:03,140 --> 00:10:07,290 ♬ Just who are you? ♬ 108 00:10:10,730 --> 00:10:15,890 ♬ Now I know how I feel. ♬ 109 00:10:15,890 --> 00:10:21,440 ♬ I must like you so so much. ♬ 110 00:10:21,440 --> 00:10:27,040 ♬ When I see you, my heart throbs. ♬ 111 00:10:27,040 --> 00:10:32,320 ♬ Before it gets any later hold onto me. ♬ 112 00:10:32,320 --> 00:10:37,550 ♬ You are also looking at me glance after glance. ♬ 113 00:10:37,550 --> 00:10:43,810 ♬ Secretly you approach me. ♬ 114 00:10:43,810 --> 00:10:50,460 ♬ Even if you pretend not to know, in my eyes it looks like you do. ♬ 115 00:10:50,460 --> 00:10:53,630 ♬ Just who are you? ♬ 116 00:10:53,630 --> 00:10:58,010 ♬ The more I look at you the more I don't get you. ♬ 117 00:10:59,160 --> 00:11:03,410 ♫ When I see you I keep getting anxious ♫ 118 00:11:03,410 --> 00:11:08,950 ♫ Please show me the you which even unknown to you ♫ 119 00:11:08,950 --> 00:11:14,400 ♬ is tightly wrapped and deeply hidden. ♬ 120 00:11:16,940 --> 00:11:22,270 ♬ You will approach me slowly. ♬ 121 00:11:22,270 --> 00:11:28,470 ♬ You will steathily try to kiss me. ♬ 122 00:11:28,470 --> 00:11:31,490 ♬ The person who caught me.♬ 123 00:11:31,490 --> 00:11:35,120 ♬ The person who became destined for me♬ 124 00:11:35,120 --> 00:11:40,010 ♬ Hey boy, who are you? ♬ 125 00:11:40,010 --> 00:11:44,490 ♬ Falling in love, the person who thrills me and whom I want to hug. ♬ 126 00:11:44,490 --> 00:11:50,010 ♬ Just who are you? ♬ 127 00:11:51,070 --> 00:11:56,310 ♬ My gentle heart that came searching. ♬ 128 00:11:56,310 --> 00:12:02,030 ♬ Full of curiosity, just who are you? ♬ 129 00:12:30,730 --> 00:12:32,050 What is it? 130 00:12:32,050 --> 00:12:34,641 I know you told me not to touch anything but I 131 00:12:34,653 --> 00:12:37,090 couldn't stand it because it is too chaotic. 132 00:12:37,090 --> 00:12:42,000 Even so these are a woman's things and for you to touch it without permission... 133 00:12:42,000 --> 00:12:44,780 -So you want me to put them back the way they were?
-No. 134 00:12:46,910 --> 00:12:50,990 Oh, it looks tasty. Can I have a tas... 135 00:12:51,540 --> 00:12:54,530 Go wash up!
I'll give it to you after your wash up. 136 00:12:54,530 --> 00:12:58,050 Is it right?
Then I'll go wash up. 137 00:12:58,970 --> 00:13:00,550 Wash cleanly. 138 00:13:00,550 --> 00:13:02,090 Yes. 139 00:13:12,200 --> 00:13:15,010 Oh, you can cook. 140 00:13:59,290 --> 00:14:02,170 Hyung, I got it on my clothes. 141 00:14:23,760 --> 00:14:25,880 Dry some more. 142 00:14:25,880 --> 00:14:28,220 It's all dried. 143 00:14:32,970 --> 00:14:35,330 Hand me the water bottle there. 144 00:14:41,130 --> 00:14:45,110 Do you not have hands or feet?
Get it yourself! 145 00:14:47,660 --> 00:14:52,490 I should have been born with long arms too. Aigoo, aigoo. 146 00:14:58,810 --> 00:15:01,570 -Now you should pay for your food.
-Uhm? 147 00:15:01,570 --> 00:15:03,870 Do you think I fed you for nothing? 148 00:15:03,870 --> 00:15:05,660 What? 149 00:15:14,820 --> 00:15:17,830 Aigoo, you all are working so hard. 150 00:15:18,380 --> 00:15:20,740 -Cha Ji An!
-Oh, Noona! 151 00:15:20,740 --> 00:15:23,430 Why are you here? Today is Sunday. 152 00:15:23,430 --> 00:15:26,420 You are again, again, again... 153 00:15:26,420 --> 00:15:28,670 I came to organize my desk. 154 00:15:28,670 --> 00:15:32,070 Your desk can use some organization. 155 00:15:32,070 --> 00:15:33,910 Doesn't it? 156 00:15:45,200 --> 00:15:48,000 You petty, crappy underwear. 157 00:15:56,110 --> 00:15:57,930 My desk... 158 00:15:59,190 --> 00:16:01,390 Shall we leave Deputy Commissioner? 159 00:16:09,350 --> 00:16:12,126 Hey! I've been thinking and I think you are mistaken 160 00:16:12,138 --> 00:16:14,400 thinking that I am your personal assistant. 161 00:16:14,400 --> 00:16:17,058 But I am not the type to be treated that way. I am a 162 00:16:17,070 --> 00:16:19,690 pretty influential person in the art field in Korea. 163 00:16:19,690 --> 00:16:24,210 And yet you can't find the source of a painting or the artist? 164 00:16:25,340 --> 00:16:27,190 Right I haven't found it yet. 165 00:16:27,190 --> 00:16:31,900 Even so, you ordering to buy your clothes, buy you a cellphone, and give you cash, 166 00:16:31,900 --> 00:16:34,077 this is you bullying me to put it in kid's language. 167 00:16:34,089 --> 00:16:36,030 No matter how much time and money I may have... 168 00:16:36,030 --> 00:16:38,126 I'll pay you back later. Using my own credit card 169 00:16:38,138 --> 00:16:40,120 is a problem because I am a murder suspect now. 170 00:16:40,120 --> 00:16:42,900 Uh, that's right. 171 00:16:48,800 --> 00:16:53,000 You did finally murder someone! 172 00:16:53,000 --> 00:16:58,170 Where are you going now? Mokpo, Incheon, Busan, Sokcho? 173 00:16:58,170 --> 00:17:00,040 I am not going to smuggle myself out. 174 00:17:01,220 --> 00:17:02,870 -Let me off here.
-Oh. 175 00:17:02,870 --> 00:17:05,690 Will you? You want to get off? 176 00:17:06,900 --> 00:17:13,300 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles brought to you by The Profilers @ Viki 177 00:17:14,310 --> 00:17:17,040 Dials the police's number (112) 178 00:17:20,310 --> 00:17:24,060 If you report me, I'll say you are an accomplice. 179 00:17:31,370 --> 00:17:35,020 Ah, that meticulous punk. What does he take me for? 180 00:17:42,760 --> 00:17:45,340 I am Lee Hyeon, a consultant of the special task force. 181 00:17:45,340 --> 00:17:48,700 I came to see the autopsy doctor for Detective Yang Jin Seok. 182 00:17:48,700 --> 00:17:53,050 I'll tell you after I ask the doctor. 183 00:17:54,310 --> 00:17:58,020 I know him. 184 00:18:01,020 --> 00:18:03,420 You said you were similar to a doctor. 185 00:18:03,420 --> 00:18:06,970 You said you were similar to a policeman. 186 00:18:08,750 --> 00:18:10,160 This way. 187 00:18:10,160 --> 00:18:12,500 Is the autopsy for Detective Yang finished? 188 00:18:12,500 --> 00:18:17,040 Yes, I was about to report to the special task force. 189 00:18:17,040 --> 00:18:20,720 There is an autopsy request from Dongbu station jurisdiction. 190 00:18:20,720 --> 00:18:23,740 -But that corpse--
-Perhaps 191 00:18:23,740 --> 00:18:26,594 Yes. In my judgment, I believe it was the same 192 00:18:26,606 --> 00:18:29,290 weapon that was used to kill Detective Yang. 193 00:18:29,290 --> 00:18:32,970 Hence, the same culprit. 194 00:18:32,970 --> 00:18:35,000 So it seems. 195 00:18:36,100 --> 00:18:38,160 Ah, wait a minute. 196 00:19:00,450 --> 00:19:04,720 The newly arrived corpse is deteriorated a lot so it smells horribly. 197 00:19:04,720 --> 00:19:10,250 The smell is important for my job so I have to smell it, but for you, a consultant... 198 00:19:10,250 --> 00:19:13,200 Call me Lee Hyeon. 199 00:19:13,200 --> 00:19:17,000 Yeah, It's not necessary for you to suffer to the same extent. 200 00:19:26,070 --> 00:19:29,630 Can you see the wounds here? 201 00:19:32,040 --> 00:19:37,430 The depth of the knife, meaning the same length of knife. 202 00:19:37,430 --> 00:19:41,570 Furthermore, the strength used to push the knife in and the angle are the same. 203 00:19:41,570 --> 00:19:44,320 The same strength and the same angle. 204 00:19:44,320 --> 00:19:45,990 Yeah. 205 00:19:46,610 --> 00:19:50,600 Also, the weapon used is pretty unique. 206 00:19:50,600 --> 00:19:54,460 I suspect it might be handmade. 207 00:19:54,460 --> 00:19:57,500 Somewhere between a knife and an ice pick. 208 00:19:58,560 --> 00:20:02,410 Oh, you know that movie with Sharon Stone? 209 00:20:02,410 --> 00:20:04,350 With the legs crossed? 210 00:20:04,350 --> 00:20:06,190 The Basic Instinct. 211 00:20:06,190 --> 00:20:08,270 Sharon Stone uses an ice pick in that movie. 212 00:20:08,270 --> 00:20:10,710 Yes. Not completely but 213 00:20:10,710 --> 00:20:13,240 you can say it's similar. 214 00:20:13,240 --> 00:20:14,900 With this evidence, 215 00:20:14,900 --> 00:20:17,520 we can assume it is one culprit. 216 00:20:17,520 --> 00:20:19,920 The only difference... 217 00:20:21,390 --> 00:20:23,950 Are the number of stabs, 218 00:20:23,950 --> 00:20:26,750 and the almost crushed face. 219 00:20:27,250 --> 00:20:29,210 He may have more resentment towards this corpse 220 00:20:29,210 --> 00:20:31,170 than towards Detective Yang. 221 00:20:31,170 --> 00:20:33,160 What's the estimated time of death? 222 00:20:33,160 --> 00:20:35,270 I don't know the exact time. 223 00:20:35,270 --> 00:20:38,200 About two weeks, I'd guess that it's before. 224 00:20:38,200 --> 00:20:40,090 This is the first murder. 225 00:20:40,940 --> 00:20:43,550 Detective Yang is the second murder. 226 00:20:44,550 --> 00:20:48,200 Unless another older corpse is discovered, 227 00:20:48,200 --> 00:20:50,120 we can assume that. 228 00:20:50,120 --> 00:20:51,790 You are probably right. 229 00:20:51,790 --> 00:20:54,040 What about the identity? 230 00:20:54,040 --> 00:20:56,410 The wallet was in his clothes. 231 00:20:56,410 --> 00:20:58,370 Jo Hyeok Joo. 232 00:20:59,030 --> 00:21:01,290 I heard he's an ex-convict. 233 00:21:02,240 --> 00:21:03,950 Is that so. 234 00:21:04,710 --> 00:21:07,710 Thanks, then... 235 00:21:08,250 --> 00:21:11,830 Buy me a meal when you are cleared of the crime. 236 00:21:19,690 --> 00:21:21,220 I will do that. 237 00:21:28,050 --> 00:21:30,650 Team Leader Kang is still in there? 238 00:21:32,220 --> 00:21:33,950 Let's go with this one. 239 00:21:33,950 --> 00:21:35,550 Good shot. 240 00:21:35,550 --> 00:21:37,290 What else? 241 00:21:40,750 --> 00:21:42,430 Detective Yang 242 00:22:03,280 --> 00:22:05,580 If he holds a grudge towards the detective, clearly 243 00:22:05,580 --> 00:22:08,250 then the culprit will be in Detective Yang's file. 244 00:22:08,250 --> 00:22:12,100 I don't think anyone would kill for an unsolved case, so eliminate those. 245 00:22:12,100 --> 00:22:15,080 Eliminate impulsive simple robberies and small cases too. 246 00:22:15,080 --> 00:22:18,550 If possible, find the cases with long confession processes. 247 00:22:18,550 --> 00:22:20,890 Not the cases taken as person in charge after he became a team leader, 248 00:22:20,890 --> 00:22:22,180 but the cases he worked on during his detective career and 249 00:22:22,180 --> 00:22:24,245 dealing directly with the culprit, victims, and 250 00:22:24,257 --> 00:22:26,290 related family members have better probability. 251 00:22:26,290 --> 00:22:28,026 Also eliminate the cases where a long time has 252 00:22:28,038 --> 00:22:30,010 passed since the culprits were released from prison. 253 00:22:35,060 --> 00:22:36,080 Yes. 254 00:22:36,080 --> 00:22:38,010 A new corpse has been discovered. 255 00:22:38,010 --> 00:22:39,580 Jo Hyeok Joo 256 00:22:39,580 --> 00:22:42,300 Because he's an ex-convict, you should be able to search him. 257 00:22:42,300 --> 00:22:44,930 Check if there is anything in common with Detective Yang. 258 00:22:44,930 --> 00:22:46,890 Yeah, hang up. 259 00:22:47,920 --> 00:22:49,420 -What are you doing?
-Uh? 260 00:22:54,060 --> 00:22:57,040 What are you doing? What is this? 261 00:22:57,040 --> 00:22:58,510 There is another body found that is suspected 262 00:22:58,522 --> 00:22:59,810 to have been killed by the same culprit. 263 00:22:59,810 --> 00:23:02,860 Who is it? Is it another detective? 264 00:23:02,860 --> 00:23:04,450 I don't know. 265 00:23:31,830 --> 00:23:34,550 I thought I was going to get caught by Myeong Woo. 266 00:23:34,550 --> 00:23:38,600 I was so scared that I had a momentary heart arrhythmia. 267 00:23:38,600 --> 00:23:41,760 While I was stealing Detective Yang's phone records and credit card records, 268 00:23:41,760 --> 00:23:44,420 I wasn't sure if I was doing the right thing. 269 00:23:44,420 --> 00:23:47,700 I lied to Seong Joo telling him I want to help and end up making him a spy. 270 00:23:47,700 --> 00:23:52,110 I aged ten years-- You did well. 271 00:23:58,660 --> 00:24:00,250 What's this? 272 00:24:05,070 --> 00:24:06,850 Check if this person is released from the prison. 273 00:24:06,850 --> 00:24:09,040 Huh? Yes. 274 00:24:11,020 --> 00:24:14,470 Check if he has another record after this. 275 00:24:14,900 --> 00:24:16,230 Uh. 276 00:24:17,110 --> 00:24:19,200 Check if there is an appeal record. 277 00:24:19,200 --> 00:24:20,220 Yes. 278 00:24:20,220 --> 00:24:23,840 Which prison is this person in currently? 279 00:24:26,820 --> 00:24:31,930 ♫ While you use a needlessly brusque tone of voice ♫ 280 00:24:31,930 --> 00:24:38,300 ♫ I kind of sense indifference in your expression. ♫ 281 00:24:38,300 --> 00:24:44,920 ♫ You are too offensive
But somehow I keep being drawn to you ♫ 282 00:24:44,920 --> 00:24:49,770 ♫ Just who are you really? ♫ 283 00:24:49,770 --> 00:24:52,700 ♫ Falling in love
Driving me crazy♬ 284 00:24:52,700 --> 00:24:56,130 The one love which I want to hold on to ♫ 285 00:24:56,130 --> 00:25:01,300 ♫ Just who are you really? ♫ 286 00:25:19,080 --> 00:25:20,680 Uh. 287 00:25:20,680 --> 00:25:23,430 Did this bastard bolt? Omo. 288 00:25:27,930 --> 00:25:30,090 Ah, seriously. 289 00:25:43,170 --> 00:25:46,710 I am going to keep you cuffed if you startle me like this. 290 00:25:49,460 --> 00:25:50,880 What are you doing? 291 00:25:51,450 --> 00:25:53,550 I can't really see the stars well. 292 00:25:53,550 --> 00:25:54,910 Stars? 293 00:25:56,630 --> 00:25:59,650 It doesn't suit you. Stars what... 294 00:26:00,920 --> 00:26:04,240 It is a bit hazy but you can see the Big Dipper, right? 295 00:26:04,990 --> 00:26:06,590 Yes, I can see it. 296 00:26:06,590 --> 00:26:09,290 That's a relief. You still have eyesight. 297 00:26:09,290 --> 00:26:11,680 Right. Eyesi... 298 00:26:12,760 --> 00:26:16,740 Do you think those stars were the Big Dipper in the first place? 299 00:26:16,740 --> 00:26:19,140 Or on those scattered seven stars, 300 00:26:19,140 --> 00:26:20,930 someone drew the lines on his own. 301 00:26:20,930 --> 00:26:24,370 And they become the Big Dipper, thanks to him. 302 00:26:24,890 --> 00:26:26,290 Right. 303 00:26:27,000 --> 00:26:29,690 But based on the era and region, 304 00:26:29,690 --> 00:26:33,130 that had another image and interpretation. 305 00:26:33,130 --> 00:26:35,350 Babylonians thought the Big Dipper 306 00:26:35,350 --> 00:26:38,230 was either a horse or a coachman. 307 00:26:38,230 --> 00:26:42,160 Arabians thought it was women carrying coffins. 308 00:26:43,100 --> 00:26:45,540 Aside from that there are numerous examples. 309 00:26:45,540 --> 00:26:47,220 So it is. 310 00:26:48,320 --> 00:26:51,250 Cases are like those constellations. 311 00:26:51,880 --> 00:26:55,060 Each dot seemingly has no meaning and connection. 312 00:26:55,060 --> 00:26:57,140 But if you connect them carefully, 313 00:26:57,140 --> 00:27:00,090 you can draw it into the picture. 314 00:27:01,750 --> 00:27:03,190 So it is. 315 00:27:05,490 --> 00:27:08,960 What do you think? Were you able to draw a picture? 316 00:27:08,960 --> 00:27:12,450 Me...No I can't. 317 00:27:13,210 --> 00:27:18,170 Out of all those files, I have to find just a single one. 318 00:27:20,120 --> 00:27:21,860 What about you? 319 00:27:21,860 --> 00:27:23,630 Are you able to draw something? 320 00:27:23,630 --> 00:27:25,230 No, not yet. 321 00:27:26,000 --> 00:27:29,720 There aren't enough dots to connect. 322 00:27:39,340 --> 00:27:46,340 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles brought to you by The Profilers @ viki 323 00:28:04,800 --> 00:28:06,990 Bye Oppa! 324 00:28:37,580 --> 00:28:42,890 Omo, omo.
What happened here?
What's going on? 325 00:28:42,890 --> 00:28:44,830 Please you cannot go through here. 326 00:28:44,830 --> 00:28:48,680 -Please move aside. Please move aside. 327 00:28:50,270 --> 00:28:53,580 -What is it?
-There must be a big problem. 328 00:29:25,990 --> 00:29:27,400 Yes, this is Cha Ji An. 329 00:29:27,400 --> 00:29:29,980 Oh Noona, it's me. 330 00:29:29,980 --> 00:29:32,880 You asked me to notify you when another case occurred. 331 00:29:35,120 --> 00:29:37,220 Another case occurred? 332 00:29:39,250 --> 00:29:41,270 Detective Choi Hyung Woo? 333 00:29:41,270 --> 00:29:43,720 Yes, I know him. He is retired. 334 00:29:44,260 --> 00:29:46,090 Choi Hyung Woo? 335 00:29:46,090 --> 00:29:48,310 No prior record
Son (Park Dae Yeong 10 years old) alive. 336 00:29:50,540 --> 00:29:53,130 Credit card usage report 337 00:29:53,130 --> 00:29:54,980 Did you hear me? 338 00:29:55,860 --> 00:29:58,030 The time between the cases is getting shorter. 339 00:30:00,600 --> 00:30:02,340 I have somewhere to go. 340 00:30:04,100 --> 00:30:06,000 Where? 341 00:30:06,000 --> 00:30:07,740 It's a case from 15 years ago. 342 00:30:07,740 --> 00:30:10,850 Because the media made such a big fuss, you may remember it. 343 00:30:10,850 --> 00:30:13,200 Even if it was long ago, I somewhat remember. 344 00:30:13,200 --> 00:30:17,100 I think it was when I was in middle school. 345 00:30:20,680 --> 00:30:23,900 There were 2 victims, a mother and her daughter. 346 00:30:23,900 --> 00:30:28,050 The murder weapon was found right over there. 347 00:30:28,050 --> 00:30:30,790 The fingerprint that was found on the weapon... 348 00:30:35,390 --> 00:30:38,890 Park Yeong Cheul, the father and husband of the victims. 349 00:30:38,890 --> 00:30:43,750 But Park Yeong Cheul claimed innocence. This is what his explanation was... 350 00:31:09,850 --> 00:31:12,810 H-H-H-Hee Yeong! 351 00:31:14,480 --> 00:31:16,840 Wake up, Dae Yeong Mother! Wake up! 352 00:31:16,840 --> 00:31:18,820 Dae Yeong's mother! Wake up. 353 00:31:18,820 --> 00:31:21,153 He said he got their blood and his fingerprint 354 00:31:21,165 --> 00:31:23,260 on the weapon because this is what he did. 355 00:31:23,260 --> 00:31:25,350 Hee Yeong! Dae Yeong's mother! 356 00:31:25,350 --> 00:31:29,430 But there was a statement by a neighbor that they had an argument the day before. 357 00:31:29,430 --> 00:31:30,620 Hee Yeong! 358 00:31:30,620 --> 00:31:32,688 And Park Yeong Cheul confessed after not being 359 00:31:32,700 --> 00:31:34,470 able to stand the coerced interrogation. 360 00:31:34,470 --> 00:31:37,224 In court, he said that it was a coercive investigation 361 00:31:37,236 --> 00:31:39,800 and recanted his confession but it wasn't accepted. 362 00:31:39,800 --> 00:31:42,120 Right now, he is serving his time. 363 00:31:42,120 --> 00:31:44,970 There was a survivor among the family members. 364 00:31:44,970 --> 00:31:48,270 Park Dae Yeong. At that time, he was 10 years old. 365 00:31:49,990 --> 00:31:53,580 At the time, he was at the scene of the crime. 366 00:31:56,010 --> 00:32:00,540 A child who survived alone, like me. 367 00:32:01,750 --> 00:32:05,250 If Park Yeong Cheul were really innocent as he said, 368 00:32:05,250 --> 00:32:08,500 and if there were a real killer who killed the family, 369 00:32:08,500 --> 00:32:12,820 for Park Dae Yeong, it wasn't enough that he lost his family. 370 00:32:12,820 --> 00:32:15,460 He became a murderer's son, 371 00:32:15,460 --> 00:32:19,150 and he lived all these years as a murderer's son. 372 00:32:19,760 --> 00:32:21,710 Like me. 373 00:32:30,830 --> 00:32:35,070 If he was 10 years old back then, he must be 25 by now. 374 00:32:36,460 --> 00:32:40,550 By any chance, if that kid is the criminal, 375 00:32:40,550 --> 00:32:43,890 then do you think he's getting revenge? 376 00:32:43,890 --> 00:32:51,210 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles brought to you by The Profilers @ viki 377 00:33:13,260 --> 00:33:14,880 Mom, 378 00:33:16,140 --> 00:33:17,980 Hee Yeong, 379 00:33:19,820 --> 00:33:22,140 there's only one more left. 380 00:33:39,310 --> 00:33:41,930 1 381 00:33:41,930 --> 00:33:46,810 Seung Joo, among Detective Yang's case files, there is a name Park Yeong Cheul. 382 00:33:46,810 --> 00:33:49,840 Try to find out the location of his son Park Dae Yeong. 383 00:33:50,530 --> 00:33:53,330 What are you looking at secretly? 384 00:33:55,440 --> 00:33:57,620 Who is this? 385 00:33:57,620 --> 00:33:59,240 Well, I-I don't know. 386 00:33:59,240 --> 00:34:03,580 While Cha Ji An was investigating alone, maybe she found a clue or something. 387 00:34:03,580 --> 00:34:07,670 Well, it's not that she doesn't have any ability, 388 00:34:07,670 --> 00:34:10,140 but she doesn't have to go so far as to... 389 00:34:11,070 --> 00:34:16,290 There's no way... -Maybe?
-Maybe what? 390 00:34:16,290 --> 00:34:19,080 -Dave?
-David Lee. 391 00:34:19,080 --> 00:34:21,748 So, with our suspect Professor Lee Hyeon, 392 00:34:21,760 --> 00:34:24,760 perhaps she might be working together with him? 393 00:34:24,760 --> 00:34:26,800 I think it's like that. 394 00:34:35,560 --> 00:34:37,763 Because I didn't submit an interview request beforehand, 395 00:34:37,775 --> 00:34:39,680 I wanted to meet as a regular visitation visitor. 396 00:34:39,680 --> 00:34:44,520 Okay. But Park Yeong Cheul is meeting with his attorney right now. 397 00:34:45,200 --> 00:34:47,930 - An attorney?
- Yes. 398 00:34:47,930 --> 00:34:50,170 I think he's done. 399 00:34:53,670 --> 00:34:56,570 I never knew I'd see you at a place like this. 400 00:34:57,410 --> 00:35:01,760 You are Park Yeong Cheul's attorney? 401 00:35:01,760 --> 00:35:04,300 Not as his formal attorney but... 402 00:35:05,610 --> 00:35:09,790 Do you know how many letters I get from the inmates? 403 00:35:09,790 --> 00:35:12,328 Asking for appeals and asking for me to prove their 404 00:35:12,340 --> 00:35:14,890 innocence, I get a drawer full of letters like that. 405 00:35:14,890 --> 00:35:16,657 It's on my personal time so I usually don't have 406 00:35:16,669 --> 00:35:18,340 much time but I do occasionally approach them. 407 00:35:18,340 --> 00:35:21,260 I am not a human rights attorney, but 408 00:35:21,260 --> 00:35:25,610 it's not fun just defending the wealthy. 409 00:35:25,610 --> 00:35:29,700 So what did Park Yeong Cheul want you to do as a lawyer? 410 00:35:29,700 --> 00:35:34,530 Oh, today I came to find something out at another person's request. And you two...? 411 00:35:34,530 --> 00:35:38,520 What a funny coincidence. How I see you at every case. 412 00:35:38,520 --> 00:35:43,060 Coincidence. I don't believe in coincidences. 413 00:35:43,060 --> 00:35:46,640 There are no happenings without a reason. 414 00:35:46,640 --> 00:35:51,060 All creation has its cause and, 415 00:35:51,060 --> 00:35:52,430 that's why it is fate. 416 00:35:52,430 --> 00:35:54,890 It's Leucippus. 417 00:35:54,890 --> 00:35:55,750 Leu- what? 418 00:35:55,750 --> 00:35:57,450 -He's a philosopher from ancient Greece.
-Philosopher? 419 00:35:57,450 --> 00:35:58,800 He's a teacher of Democritus. 420 00:35:58,800 --> 00:35:59,990 Democ- Who? 421 00:35:59,990 --> 00:36:01,640 Democritus, the original– 422 00:36:01,640 --> 00:36:03,690 Stop there. 423 00:36:04,700 --> 00:36:06,180 Then... 424 00:36:10,100 --> 00:36:11,640 By the way, 425 00:36:12,650 --> 00:36:16,880 Since we were talking about fate, you seem rather familiar. 426 00:36:16,880 --> 00:36:21,230 Perhaps, haven't you met me a long time ago? 427 00:36:21,850 --> 00:36:23,440 I don't know. 428 00:36:26,850 --> 00:36:31,200 Why? Maybe he also wasn't anyone that stood out, 429 00:36:31,200 --> 00:36:34,660 or there was no need to remember him, or it must be something like that. 430 00:36:34,660 --> 00:36:36,330 Maybe. 431 00:36:48,440 --> 00:36:50,260 It might be the opposite. 432 00:36:50,260 --> 00:36:54,460 I might remember the small things and not remember the big, important things. 433 00:36:56,750 --> 00:36:58,390 Yeah, did you find out his location? 434 00:36:58,390 --> 00:37:01,050 He disappeared from the last known address for a long time. 435 00:37:01,050 --> 00:37:04,410 He doesn't even have phone records in his name. 436 00:37:04,410 --> 00:37:07,230 How could this be in today's world? Right, Noona? 437 00:37:07,230 --> 00:37:09,100 Oh, okay. 438 00:37:09,700 --> 00:37:11,460 They can't locate his whereabouts. 439 00:37:11,460 --> 00:37:13,970 We can find him here. 440 00:37:13,970 --> 00:37:16,600 Shall we do a role play? 441 00:37:16,600 --> 00:37:20,930 Bad cop -- good cop. 442 00:37:26,590 --> 00:37:30,600 Are you aware of Detectives Yang Jin Seuk and Choi Yeong Ho's death? 443 00:37:33,060 --> 00:37:37,640 The news travels fast in here, too. 444 00:37:37,640 --> 00:37:45,880 Are you perhaps thinking that I ordered those two murders from in here? 445 00:37:45,880 --> 00:37:48,340 Is that why you came? 446 00:37:49,930 --> 00:37:51,950 You came incorrectly. 447 00:37:51,950 --> 00:37:57,020 I don't have any resentment towards those people. 448 00:37:57,020 --> 00:37:58,480 Why? 449 00:37:59,680 --> 00:38:02,100 What do you mean why? 450 00:38:02,100 --> 00:38:04,170 I have no reason to. 451 00:38:04,170 --> 00:38:08,310 You filed an endless amount of retrial requests and proclaimed your innocence. 452 00:38:08,310 --> 00:38:14,180 That was because I didn't like life in prison. 453 00:38:15,070 --> 00:38:16,780 The truth is, 454 00:38:18,230 --> 00:38:21,670 I killed them. 455 00:38:25,270 --> 00:38:27,400 You didn't kill them. 456 00:38:28,770 --> 00:38:30,720 I killed them. 457 00:38:30,720 --> 00:38:32,100 Really? 458 00:38:32,100 --> 00:38:35,600 Yes, really. I really did kill them. 459 00:38:35,600 --> 00:38:37,440 Is that good enough? 460 00:38:40,160 --> 00:38:45,100 I see. Murderers often enjoy seeing the crime scene photos. 461 00:38:45,100 --> 00:38:49,160 They see it again and again, memorizing the image again and again and again. 462 00:38:49,160 --> 00:38:54,290 I hear they really enjoy that moment. Is that correct? 463 00:38:56,280 --> 00:39:00,720 What would you like to see first? Your wife? 464 00:39:01,910 --> 00:39:03,460 Your daughter? 465 00:39:06,530 --> 00:39:08,420 Let's start with your wife. 466 00:39:19,970 --> 00:39:22,240 You can't even look at it straight. 467 00:39:24,540 --> 00:39:28,640 Dae Yeong's Mother! Dae Yeong's Mother! 468 00:39:30,920 --> 00:39:34,830 You easily say that you killed them, 469 00:39:34,830 --> 00:39:37,770 but why can't you even look at the pictures directly? 470 00:39:39,560 --> 00:39:43,730 At the time of the crime she was eight years old. 471 00:39:46,450 --> 00:39:48,590 What is it that you want?! 472 00:39:48,590 --> 00:39:50,370 I said that I killed them! 473 00:39:50,370 --> 00:39:52,080 Must I kill you too!? 474 00:39:52,080 --> 00:39:55,220 Where is your son? 475 00:39:56,740 --> 00:39:58,780 I don't know. 476 00:39:58,780 --> 00:40:00,500 Where is he?! 477 00:40:01,830 --> 00:40:03,120 I told you that I don't know. 478 00:40:03,120 --> 00:40:04,840 Did you ask your son to do it for you? 479 00:40:04,840 --> 00:40:08,720 "I felt wronged. You seek revenge for me. For me, commit murder." 480 00:40:08,720 --> 00:40:10,640 "You become in the same situation as I am in." 481 00:40:10,640 --> 00:40:13,418 "Survive even like that and pay the price for 482 00:40:13,430 --> 00:40:16,220 your own sin. Pay the price for your own sin!" 483 00:40:18,260 --> 00:40:20,680 "Pay the price for your own sin." 484 00:40:23,460 --> 00:40:25,280 I... 485 00:40:26,700 --> 00:40:28,900 I... 486 00:40:38,660 --> 00:40:40,900 You finish it up. 487 00:40:54,400 --> 00:40:56,700 First, please sit down. 488 00:40:56,700 --> 00:41:00,280 May I tell you something personal about myself? 489 00:41:02,140 --> 00:41:03,980 That is... 490 00:41:06,820 --> 00:41:10,020 I also am the daughter of a criminal. 491 00:41:12,020 --> 00:41:15,000 Your son Park Dae Yeong and I 492 00:41:15,000 --> 00:41:18,140 are in a similar situation in some way. 493 00:41:19,020 --> 00:41:20,740 I was the 494 00:41:40,840 --> 00:41:43,640 daughter of a prison guard. 495 00:41:43,640 --> 00:41:46,400 Prisoner Lee who escaped from Hyeongyohwan Prison, and 496 00:41:46,400 --> 00:41:50,900 the guards who were escorting the prisoner are missing for four days now. 497 00:41:50,900 --> 00:41:52,240 It's reporter Jo Gyu Yeong. 498 00:41:52,240 --> 00:41:54,680 The police suspect the guards on duty that day. 499 00:41:54,680 --> 00:41:56,287 After reporting Lee's attempt to commit 500 00:41:56,299 --> 00:41:58,160 suicide and transporting him to the hospital, 501 00:41:58,160 --> 00:42:00,600 rode the ambulance and disappeared together. 502 00:42:00,600 --> 00:42:01,333 The probability is high that the guards might 503 00:42:01,345 --> 00:42:01,960 have been accomplices to the escape... 504 00:42:01,960 --> 00:42:06,880 That's not true.
My father is not a murderer nor an accomplice.
505 00:42:08,280 --> 00:42:13,140 My father became an accomplice to Lee Joon Yeong's escape. 506 00:42:13,140 --> 00:42:14,680 What is this?
-How can the kids go around now?
507 00:42:14,680 --> 00:42:16,500 He never... 508 00:42:16,500 --> 00:42:17,880 Returned home. 509 00:42:17,880 --> 00:42:20,300 -Isn't that her?
-It's her. 510 00:42:20,300 --> 00:42:22,124 She is a murderer's daughter.
We must make 511 00:42:22,136 --> 00:42:23,780 them move out of this neighborhood quickly. 512 00:42:23,780 --> 00:42:27,100 How can we live in the same neighborhood?
It is too scary!
513 00:42:27,100 --> 00:42:29,600 Rock, paper, scissors! 514 00:42:31,000 --> 00:42:32,960 Rock, paper, scissors. 515 00:42:34,060 --> 00:42:35,360 Rock, paper, scissors. 516 00:42:35,360 --> 00:42:36,880 Aren't you upset, stupid?! 517 00:42:38,380 --> 00:42:39,480 You stupid! 518 00:42:39,480 --> 00:42:42,900 I became a criminal's daughter. 519 00:42:42,900 --> 00:42:48,560 But I know that my father was not an accomplice to Lee Joon Hyeong. 520 00:42:49,620 --> 00:42:51,300 However, 521 00:42:52,480 --> 00:42:55,760 just because I believe my father, 522 00:42:57,620 --> 00:43:02,820 because I believe and wait that my father will return someday, 523 00:43:03,720 --> 00:43:05,820 Those times... 524 00:43:08,100 --> 00:43:13,880 The time that I lived as a criminal's daughter when I was a child, 525 00:43:13,880 --> 00:43:16,360 was not easy. 526 00:43:22,200 --> 00:43:25,580 So I want to help. 527 00:43:25,580 --> 00:43:30,180 Even if it's now, I want to stop Park Dae Yeong. 528 00:43:32,720 --> 00:43:35,900 You, more than anyone, want that the most. 529 00:43:49,320 --> 00:43:51,620 I found out where he lives. 530 00:43:56,720 --> 00:43:59,220 You really didn't think that way, right? 531 00:43:59,220 --> 00:44:03,140 That Park Yeong Cheul asked his son to carry out his revenge. 532 00:44:03,140 --> 00:44:05,700 You were just playing a bad cop, right? 533 00:44:08,680 --> 00:44:14,180 He said he tried to stop him but because he couldn't stop him... 534 00:44:17,820 --> 00:44:19,560 Let's go. 535 00:44:19,560 --> 00:44:23,160 Gwanak-Gu Nanyang 7-dong #402? 536 00:44:23,160 --> 00:44:25,200 Okay, thanks. 537 00:44:26,420 --> 00:44:29,640 This is Park Yeong Cheul's permanent address. 538 00:44:29,640 --> 00:44:35,200 Who knew that house is still there and still living in that house? 539 00:44:35,200 --> 00:44:36,260 What about the Team Leader? 540 00:44:36,260 --> 00:44:37,000 He is constipated. 541 00:44:37,000 --> 00:44:39,740 It's been 20 minutes since he went to the restroom. 542 00:44:39,740 --> 00:44:42,200 I'll tell Team Leader Kang so hurry up and move out. 543 00:44:42,200 --> 00:44:44,180 Yeah, yeah. 544 00:45:11,940 --> 00:45:18,920 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles brought to you by The Profilers @ viki 545 00:45:49,500 --> 00:45:51,560 Is anyone home? 546 00:45:53,560 --> 00:45:56,640 Park Dae Yeong, you have a package. 547 00:46:00,040 --> 00:46:01,840 Open it. 548 00:46:14,620 --> 00:46:16,100 He's not here. 549 00:46:16,100 --> 00:46:17,820 He's not in here either. 550 00:46:17,820 --> 00:46:22,020 Where are you? You knew we were chasing you so you ran away? 551 00:46:32,460 --> 00:46:33,820 This right here. 552 00:46:33,820 --> 00:46:37,620 I think this guy really is the culprit. 553 00:46:46,440 --> 00:46:49,900 What is this? 554 00:46:52,620 --> 00:46:55,014 Isn't this person the Chief Prosecutor of the 555 00:46:55,026 --> 00:46:57,380 Criminal Investigation Department? Shin-Shin- 556 00:46:57,380 --> 00:46:58,760 Chief Prosecutor Shin Jang Ho? 557 00:46:58,760 --> 00:47:00,660 Right, he is. 558 00:47:01,940 --> 00:47:05,480 This is urgent! We need an address for Chief Prosecutor Shin Jang Ho. 559 00:47:05,480 --> 00:47:07,280 -Let's get going for now.
-Yeah. 560 00:47:07,280 --> 00:47:09,108 If the culprit went to the prosecutor, we'll 561 00:47:09,120 --> 00:47:10,920 be too late no matter how fast we get there. 562 00:47:10,920 --> 00:47:14,180 Call the Team Leader. He could be closer than us. 563 00:47:14,180 --> 00:47:14,920 Yeah. 564 00:47:14,920 --> 00:47:17,020 -Yeah, yeah.
-I got the address. 565 00:47:17,020 --> 00:47:18,700 Let's go. 566 00:47:23,640 --> 00:47:26,060 You, you, you betrayed us. 567 00:47:26,060 --> 00:47:27,020 Did you arrest him? 568 00:47:27,020 --> 00:47:29,180 He had a plan for the fourth murder. I think he went there. 569 00:47:29,180 --> 00:47:30,580 Noona come with us too. 570 00:47:30,580 --> 00:47:31,420 I am coming too. 571 00:47:31,420 --> 00:47:34,880 -Hey, you...
-I could be of help? Let me go too, huh? 572 00:47:34,880 --> 00:47:36,540 Ah, Sunbae! 573 00:47:36,540 --> 00:47:39,680 Ugh, I don't know! 574 00:47:39,680 --> 00:47:45,060 Hey, you, Dave you!
I should have definitely cuffed him. 575 00:47:45,060 --> 00:47:47,520 What a waste.
I am so upset! 576 00:47:47,520 --> 00:47:49,840 - We got it!
- You're smiling? You're smiling? 577 00:47:49,840 --> 00:47:54,400 And it is David. David. 578 00:47:54,400 --> 00:47:57,580 What? You're waving your hand? 579 00:48:28,860 --> 00:48:31,020 He is into literature. 580 00:49:10,860 --> 00:49:13,000 Oh, it's so hot! 581 00:49:14,740 --> 00:49:15,780 Who are you? 582 00:49:15,780 --> 00:49:20,020 I am the leader of Special Task Force Kang Eun Hyeok. 583 00:49:20,020 --> 00:49:22,940 I'd appreciate it if you'd drop your weapon down and come with me. 584 00:49:22,940 --> 00:49:26,760 Where is Shin Jang Ho? I asked where Shin Jang Ho is? 585 00:49:29,500 --> 00:49:31,720 Don't do this. 586 00:49:33,760 --> 00:49:35,600 Are you okay? 587 00:49:38,800 --> 00:49:43,080 Come on. I really wanted to arrest him peacefully. 588 00:50:05,470 --> 00:50:07,690 You came. 589 00:50:09,520 --> 00:50:11,370 Where did you learn how to do that? 590 00:50:11,370 --> 00:50:14,850 I did 2 years of boxing and 1 year of kung fu. 591 00:50:14,850 --> 00:50:16,950 Did you receive lessons? 592 00:50:16,950 --> 00:50:20,140 You can say that I was ever alert in my posture for a day like today 593 00:50:20,140 --> 00:50:21,990 and that I trained all this time. 594 00:50:21,990 --> 00:50:25,580 And because my arms and legs were longer, I had an advantage today. 595 00:50:25,580 --> 00:50:28,540 Oh! Team Leader! 596 00:50:28,540 --> 00:50:30,850 Oh! 597 00:50:54,100 --> 00:50:57,070 The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald 598 00:51:07,160 --> 00:51:12,030 "So we beat on, boats against the current, ” 599 00:51:12,030 --> 00:51:15,810 "borne back ceaselessly” 600 00:51:15,810 --> 00:51:19,280 "into the past." 601 00:51:19,340 --> 00:51:22,326 (Final line of the Great Gatsby. It means even as you struggle 602 00:51:22,338 --> 00:51:25,050 to move forward in life, the past always pulls you back.) 603 00:51:26,510 --> 00:51:28,310 Mother. 604 00:51:30,920 --> 00:51:32,700 Father. 605 00:52:27,900 --> 00:52:30,740 It would have been better if we caught him earlier, 606 00:52:30,740 --> 00:52:33,910 But it wasn't easy to analyze in the beginning. 607 00:52:33,910 --> 00:52:37,430 You all did well considering multiple factors. 608 00:52:37,430 --> 00:52:39,510 You've all worked hard. 609 00:52:39,510 --> 00:52:41,070 Well done. 610 00:52:41,070 --> 00:52:42,350 Thank you. 611 00:52:42,350 --> 00:52:43,720 Okay. 612 00:52:45,120 --> 00:52:47,820 May I, Deputy Commissioner... 613 00:52:48,380 --> 00:52:52,770 say something... Go on. 614 00:52:52,770 --> 00:52:54,790 Um... 615 00:52:55,620 --> 00:52:59,170 This incident... 616 00:52:59,170 --> 00:53:01,660 accidentally, Cha Ji An is... 617 00:53:01,660 --> 00:53:04,350 really accidentally got involved. 618 00:53:04,350 --> 00:53:08,090 Let's not talk about that friend. 619 00:53:08,090 --> 00:53:09,950 Okay. 620 00:53:11,010 --> 00:53:14,960 If it wasn't for Cha Ji An, we would not have prevented the fourth murder. 621 00:53:14,960 --> 00:53:17,110 I also think that. 622 00:53:17,110 --> 00:53:19,820 Me too, Deputy Commissioner. 623 00:53:23,130 --> 00:53:25,850 It seems that it was, Deputy Commissioner. 624 00:53:25,850 --> 00:53:28,190 That... 625 00:53:30,110 --> 00:53:33,050 Everyone, back to work. 626 00:53:37,180 --> 00:53:41,910 Good work! I will persuade Deputy Commissioner so go home and relax today. 627 00:53:41,910 --> 00:53:44,960 Okay, thank you, Planning Officer. 628 00:53:46,020 --> 00:53:48,180 Fighting! 629 00:53:50,510 --> 00:53:53,580 Should we call Noona Ji An and have a drink? 630 00:53:53,580 --> 00:53:55,600 Me, call! 631 00:53:55,600 --> 00:53:57,760 Me too, call! 632 00:53:58,350 --> 00:54:00,420 Let's go! 633 00:54:01,940 --> 00:54:05,470 - How about Hyung Lee Hyeon?
- Not Dave, do you want to die? 634 00:54:05,470 --> 00:54:08,020 It's David. 635 00:54:11,630 --> 00:54:15,410 Everybody, you all suffered much. 636 00:54:16,350 --> 00:54:19,820 I prepared for this! 637 00:54:21,420 --> 00:54:24,990 Everyone has worked hard! 638 00:54:24,990 --> 00:54:26,460 You worked hard. 639 00:54:26,460 --> 00:54:28,620 - Team Leader!
- You've worked hard. 640 00:54:28,620 --> 00:54:30,140 You did well. 641 00:54:30,140 --> 00:54:31,970 And me. 642 00:54:31,970 --> 00:54:36,070 -Thanks.
- You all worked hard. 643 00:54:47,790 --> 00:54:52,650 It's been awhile since I felt lousy after catching a culprit. 644 00:54:52,650 --> 00:54:56,250 What did that Chief Prosecutor say? 645 00:54:56,250 --> 00:54:59,140 He said he didn't know about it. 646 00:54:59,140 --> 00:55:00,270 That is... 647 00:55:00,270 --> 00:55:04,260 If Park Yeong Cheul really didn't kill his wife and his daughter, 648 00:55:04,260 --> 00:55:07,850 and if Jo Yeuk Joo who was found at the factory was the real killer, 649 00:55:07,850 --> 00:55:09,950 he says it's all the detectives' fault. 650 00:55:09,950 --> 00:55:12,940 He said that he just saw the investigation report and prosecuted him. 651 00:55:12,940 --> 00:55:15,170 He's bullshit*ing. 652 00:55:15,170 --> 00:55:17,848 When I looked at the record, Jo Yeuk Joo was a member 653 00:55:17,860 --> 00:55:20,350 of the mob that Prosecutor Shin once investigated. 654 00:55:20,350 --> 00:55:23,570 Detective Yang and Choi had no connection to Jo Yeuk Joo. 655 00:55:23,570 --> 00:55:26,075 To sum it up, the police made investigation errors 656 00:55:26,087 --> 00:55:28,210 and the prosecution protected Jo Hyeok Joo. 657 00:55:28,210 --> 00:55:32,190 And made innocent Park Yeong Cheul into a suspect, right? 658 00:55:32,190 --> 00:55:33,610 I'm mad. 659 00:55:33,610 --> 00:55:38,450 Shouldn't we appeal for his innocence and request a retrial? 660 00:55:40,760 --> 00:55:45,370 You are forfeiting the right to appeal? 661 00:56:00,290 --> 00:56:07,290 We learned Park Yeong Cheul's reason to forfeit to appeal after two months. 662 00:56:10,340 --> 00:56:13,210 Park Dae Yeong meekly confessed to three murders. 663 00:56:13,210 --> 00:56:17,240 He was placed in prison after a quick trial. 664 00:56:20,180 --> 00:56:24,450 Perhaps it is someone's consideration, 665 00:56:26,320 --> 00:56:30,720 or through an invisible power 666 00:56:33,540 --> 00:56:37,480 father and son get to meet. 667 00:56:48,690 --> 00:56:53,810 "So we beat on, boats against the current, ” 668 00:56:54,400 --> 00:56:58,990 "borne back ceaselessly” 669 00:56:59,830 --> 00:57:02,310 "into the past." 670 00:57:21,420 --> 00:57:24,260 At any rate, the house Park Dae Yeong was living in. 671 00:57:24,260 --> 00:57:27,800 Did you see that it was the same as the one on the old photo? 672 00:57:27,800 --> 00:57:29,910 I did. 673 00:57:31,770 --> 00:57:36,680 Just as on the day that his younger sister and mother died, 674 00:57:36,680 --> 00:57:39,700 in the house his family died in, 675 00:57:39,700 --> 00:57:44,550 I wonder how a person would look who lived like that. 676 00:57:44,550 --> 00:57:48,880 It is living among the dead. 677 00:57:50,510 --> 00:57:52,660 I know right. 678 00:57:54,450 --> 00:57:59,590 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles brought to you by The Profilers @ viki 679 00:58:05,800 --> 00:58:12,100 ♬ Yes, somehow too ♬ 680 00:58:12,300 --> 00:58:18,800 ♬ When I see you ♬ 681 00:58:18,900 --> 00:58:29,200 ♬ The memories which touched me are evoked. ♬ 682 00:58:31,710 --> 00:58:35,970 ♬ Yes, anytime too ♬ 683 00:58:35,970 --> 00:58:39,000 What kind of life would it be? 684 00:58:39,000 --> 00:58:44,290 A life living with the dead family 685 00:58:44,800 --> 00:58:53,600 ♬ I see the memory which was lost from you ♬ 686 00:58:57,550 --> 00:59:03,970 ♬ I will protect you who are fading ♬ 687 00:59:04,310 --> 00:59:07,050 I'll give you numbers. #2. #3. 688 00:59:07,050 --> 00:59:08,990 Because #1 is waiting, 689 00:59:08,990 --> 00:59:12,180 Is your father's act good or evil? 690 00:59:12,180 --> 00:59:15,680 -Do you know my father?
-I also know how to cook pretty well. 691 00:59:15,680 --> 00:59:17,520 I also am pretty good with a knife. 692 00:59:17,520 --> 00:59:21,580 If a murderer had a son, will that son become a murderer too? 693 00:59:21,580 --> 00:59:24,190 You will have a hard time handling some matter. 694 00:59:24,190 --> 00:59:26,530 I think your subconscious represses your memory. 695 00:59:26,530 --> 00:59:27,880 Did he perhaps remember? 696 00:59:27,880 --> 00:59:30,220 Someone died, please come. 697 00:59:30,220 --> 00:59:33,770 There are bad memories, Hyeon. 54607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.