All language subtitles for Remember You.E03.150629.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,660 --> 00:00:08,940 Answer it, please answer it.
Episode 3 2 00:00:08,940 --> 00:00:10,980 Yes? 3 00:00:10,980 --> 00:00:13,040 Ha Yoon Ji? 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,760 Yes, who is this? 5 00:00:14,760 --> 00:00:16,360 I'll ask a favor first. 6 00:00:16,360 --> 00:00:20,200 This might sound weird, but please answer naturally, as if I'm your friend. 7 00:00:20,200 --> 00:00:22,760 This is Inspector Cha Ji An from the police department. 8 00:00:22,760 --> 00:00:24,040 What's the matter? 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,340 You're not alone, right? 10 00:00:26,340 --> 00:00:29,900 By chance, have you received purple flowers as a present? 11 00:00:31,180 --> 00:00:33,740 Okay, alright. 12 00:00:46,760 --> 00:00:51,500 One time in my room, my dad— 13 00:00:59,120 --> 00:01:00,680 Hyeon. 14 00:01:22,040 --> 00:01:26,280 Who called you? 15 00:01:27,080 --> 00:01:29,864 Do you remember telling me that you were curious 16 00:01:29,876 --> 00:01:32,280 about what kind of adult you would become? 17 00:01:33,300 --> 00:01:38,650 I'm curious... about what kind of adult you'll become. 18 00:01:39,400 --> 00:01:41,180 I want to see it. 19 00:01:42,300 --> 00:01:47,260 By the time you're listening to this, I'll go and keep our promise. 20 00:01:57,540 --> 00:02:01,520 I'll probably already be by your side. 21 00:02:16,900 --> 00:02:18,720 Put your hands up. 22 00:02:23,740 --> 00:02:28,480 Reporting as I promised. We caught the culprit. 23 00:02:28,480 --> 00:02:31,920 Thanks to you, we prevented a third crime. 24 00:02:41,840 --> 00:02:45,400 I'll see you later, Lee Joon Yeong. 25 00:02:49,140 --> 00:02:52,480 The culprit, unexpectedly— No. 26 00:02:52,480 --> 00:02:55,960 It will be as you expected. 27 00:02:55,960 --> 00:03:03,000 The culprit is Yang Seung Hoon. I see that you are a company Director. 28 00:03:03,000 --> 00:03:06,980 Of the Il Sang Group family's four sons and a daughter, you are the fourth child. 29 00:03:06,980 --> 00:03:10,860 You are one of the third generation chaebols we see in dramas. 30 00:03:10,860 --> 00:03:15,700 Your grandfather is fourth-term Assemblyman Yang Jeong Geun, 31 00:03:15,700 --> 00:03:17,789 and you are currently taking business 32 00:03:17,801 --> 00:03:20,400 administration training at the branch in China. 33 00:03:20,400 --> 00:03:23,520 You have experience being a rower in high school. 34 00:03:23,520 --> 00:03:27,120 Rowing is with boats, right? 35 00:03:28,440 --> 00:03:31,120 It looks like you have quite a history with investigations. 36 00:03:31,120 --> 00:03:36,040 I see you have a few assault with injuries and traffic violations indictment records. 37 00:03:36,040 --> 00:03:37,526 Put more precisely, they were all deferred 38 00:03:37,538 --> 00:03:39,420 prosecutions (SUSPENSIONS OF INDICTMENTS). Am I right? 39 00:03:39,420 --> 00:03:43,920 Right. The law was exceptionally generous to you. 40 00:03:43,920 --> 00:03:48,060 The law is generous to me, and I am 41 00:03:50,660 --> 00:03:54,140 generous to women and you. 42 00:03:54,140 --> 00:03:57,860 And because of that I'm answering you, not even using my right to remain silent. 43 00:03:57,860 --> 00:03:59,160 Well, this is... 44 00:03:59,160 --> 00:04:01,380 But you assaulted Ha Yoon Ji, 45 00:04:01,380 --> 00:04:04,360 even though you are generous to women. Right? 46 00:04:04,360 --> 00:04:07,460 Even if I'm generous, I do have to defend myself. 47 00:04:07,460 --> 00:04:10,166 There is something to her hitting me first and me 48 00:04:10,178 --> 00:04:13,060 defending myself. I admit that I was a bit excessive. 49 00:04:14,500 --> 00:04:17,299 Mutual assault between the people who know each 50 00:04:17,311 --> 00:04:20,240 other or over zealous self defense, to be precise. 51 00:04:21,440 --> 00:04:25,483 Why do I need to be here to listen to my personal 52 00:04:25,495 --> 00:04:28,820 details for measly things like this, huh? 53 00:04:28,820 --> 00:04:31,320 Are you a civil inspector? 54 00:04:32,180 --> 00:04:33,880 That jerk is- 55 00:04:34,760 --> 00:04:37,380 Hyung, hurry! 56 00:04:38,280 --> 00:04:42,860 Hyung! 57 00:04:42,860 --> 00:04:44,880 is not Min. 58 00:04:53,640 --> 00:04:58,560 That shameless guy's confession won't be easy to get. 59 00:04:58,560 --> 00:05:00,700 We have to get hold of evidence. 60 00:05:00,700 --> 00:05:05,140 If he was really the culprit, then like the first and the second crime, 61 00:05:05,140 --> 00:05:08,220 he would have, in his possession, an unregistered hand phone and drugs. 62 00:05:08,220 --> 00:05:10,718 We are sweeping Ha Yoon Ji's house, inside and 63 00:05:10,730 --> 00:05:13,240 outside very finely, as if with an anchovy net. 64 00:05:13,240 --> 00:05:17,020 It was less than ten minutes from when Ji An spoke to Ha Yoon Ji and left. 65 00:05:17,020 --> 00:05:20,400 Even if he hid them during that time, they're going to come out. 66 00:05:20,400 --> 00:05:23,380 Those words are... Oh, Mommy! 67 00:05:24,160 --> 00:05:25,420 Why are you here? 68 00:05:25,420 --> 00:05:26,220 Who are you? 69 00:05:26,220 --> 00:05:27,480 David. 70 00:05:27,480 --> 00:05:29,558 Are you saying you called the culprit beforehand to 71 00:05:29,570 --> 00:05:31,500 tell him that you were on your way to catch him? 72 00:05:31,500 --> 00:05:36,200 To put it more precisely, we called the suspected third crime's victim, Ha Yoon Ji. 73 00:05:36,200 --> 00:05:37,960 And because of that, the victim lived. 74 00:05:37,960 --> 00:05:42,100 And because of that, the culprit lived as well. 75 00:05:42,100 --> 00:05:45,440 - That is...
- These stupid beings. 76 00:05:45,440 --> 00:05:48,080 What? Who? 77 00:05:48,080 --> 00:05:49,720 Us. 78 00:05:49,720 --> 00:05:50,560 What? 79 00:05:50,560 --> 00:05:53,240 That bastard just insulted us! 80 00:05:53,240 --> 00:05:56,100 Ah, don't misunderstand. 81 00:05:56,100 --> 00:05:59,440 I was talking to myself. 82 00:05:59,440 --> 00:06:02,160 I forgot how stupid that woman was and 83 00:06:02,160 --> 00:06:05,320 I neglected to let you know beforehand. So, I was insulting myself. 84 00:06:05,320 --> 00:06:06,820 So, there's nothing to be mad about. 85 00:06:06,820 --> 00:06:09,840 - Professor Lee.
-Yeah, you cursed yourself, my ass! 86 00:06:09,840 --> 00:06:12,460 Hey! Dave or whatever, drag this bastard out immediately! 87 00:06:12,460 --> 00:06:14,940 How dare you show your ugly mug and start bullsh*tting. 88 00:06:14,940 --> 00:06:16,840 It's David. David. 89 00:06:16,840 --> 00:06:18,800 For now, calm down. 90 00:06:18,800 --> 00:06:22,240 Stop it and focus on the interrogation. 91 00:06:22,240 --> 00:06:24,840 - Professor Lee–
- I'll only participate quietly. 92 00:06:24,840 --> 00:06:27,339 I returned to Korea because of this investigation. 93 00:06:27,351 --> 00:06:29,320 Don't you think that gives me the right? 94 00:06:30,160 --> 00:06:34,180 I'm curious about what kind of jerk he is. 95 00:06:34,180 --> 00:06:35,620 It's only participating quietly. 96 00:06:35,620 --> 00:06:38,220 Come on, Planning Officer! 97 00:06:49,260 --> 00:06:53,160 Doctor, how is Ha Yoon Ji? It's not like it's life threatening, right? 98 00:06:53,160 --> 00:06:56,620 Not at all. I think her injuries are superficial. 99 00:06:56,620 --> 00:06:59,424 Although we have to do more tests, other than on her 100 00:06:59,436 --> 00:07:02,040 face and neck, there seem to be no other bruises. 101 00:07:02,040 --> 00:07:06,500 That's a relief. Then, when could I get her statement? 102 00:07:25,540 --> 00:07:32,460 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles brought to you by The Profilers @ Viki 103 00:07:49,520 --> 00:07:52,920 The patient is looking for the police. 104 00:07:52,920 --> 00:07:54,680 Really? 105 00:07:58,240 --> 00:08:01,040 You're not going to make a statement? 106 00:08:01,040 --> 00:08:06,260 It happened because I hit him first. There's nothing to do about it. 107 00:08:06,260 --> 00:08:08,420 That's because you sensed danger. 108 00:08:08,420 --> 00:08:10,948 You received Officer Cha Ji An's call and you 109 00:08:10,960 --> 00:08:13,500 heard about the man that gives purple flowers— 110 00:08:13,500 --> 00:08:17,500 Those flowers... I bought them. 111 00:08:17,560 --> 00:08:19,914 - But clearly, when you were on the phone—
112 00:08:19,926 --> 00:08:21,060 - I said I bought them! 113 00:08:23,020 --> 00:08:25,700 Did someone stop by? 114 00:08:26,620 --> 00:08:28,940 Someone came, right? 115 00:08:53,580 --> 00:08:58,520 It seems like she looks familiar, or 116 00:09:00,540 --> 00:09:02,860 maybe she isn't. 117 00:09:04,660 --> 00:09:08,220 People who've witnessed you with these people... 118 00:09:08,220 --> 00:09:12,720 will there really be no one, in this small country of Korea? 119 00:09:13,910 --> 00:09:18,000 Bring the witness first. 120 00:09:19,340 --> 00:09:22,360 What did I do on May 8th? 121 00:09:22,360 --> 00:09:25,260 I have to confirm it with my secretary to know. 122 00:09:25,260 --> 00:09:30,160 I can't even remember what I ate for breakfast this morning. 123 00:09:30,200 --> 00:09:33,700 You are familiar with the nautical flag signals that were used as a secret code. 124 00:09:33,740 --> 00:09:36,000 You know these victims as well. 125 00:09:36,000 --> 00:09:42,560 In conclusion, what is the probability that you would be at precisely the place 126 00:09:42,560 --> 00:09:44,820 for which the code spelled the location? 127 00:09:44,820 --> 00:09:49,440 Just because I used to ride a boat and I was there coincidentally, 128 00:09:49,440 --> 00:09:53,480 am I a serial killer? 129 00:09:53,480 --> 00:09:56,200 This is totally a targeted investigation. 130 00:09:56,200 --> 00:09:59,700 A targeted investigation that is trying to snare an innocent person. 131 00:09:59,700 --> 00:10:01,500 Am I right? 132 00:10:01,500 --> 00:10:03,800 I can't take this anymore. 133 00:10:13,710 --> 00:10:15,320 Is it too much? 134 00:10:22,080 --> 00:10:25,070 Can I... borrow your coffee? 135 00:10:25,070 --> 00:10:27,740 Borrow a coffee? 136 00:10:30,870 --> 00:10:34,750 Well, is there anything else you might need? 137 00:10:37,950 --> 00:10:42,040 Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 138 00:10:53,200 --> 00:10:56,100 These are the materials you requested. 139 00:10:56,100 --> 00:10:58,800 I brought these to wet your throats. 140 00:10:58,800 --> 00:11:01,070 - Oh Oh!
- Ah! 141 00:11:02,760 --> 00:11:04,660 I'm sorry. 142 00:11:08,200 --> 00:11:11,700 - Why is that Dave bastard in there?
- It's David. 143 00:11:11,700 --> 00:11:13,356 But the culprit said he was going to use his 144 00:11:13,368 --> 00:11:14,850 right to remain silent to male officers. 145 00:11:14,850 --> 00:11:17,430 Then shouldn't we be dragging him out? 146 00:11:17,430 --> 00:11:20,240 No. Let's see. 147 00:11:20,240 --> 00:11:24,070 Before we drag him out, let's see if he'll be chased out or not. 148 00:11:28,720 --> 00:11:31,980 I am Special Investigation Team's trainee. 149 00:11:31,980 --> 00:11:35,510 Something similar to that. I'm Lee Hyeon. 150 00:11:35,510 --> 00:11:39,070 He's cute. Just like a trainee. 151 00:11:39,070 --> 00:11:41,150 Thank you. 152 00:11:41,150 --> 00:11:43,800 It's hard to watch him. 153 00:11:43,800 --> 00:11:48,040 The planning officer asked me to organize the documents and to show them to her. 154 00:11:48,040 --> 00:11:50,300 If it's okay, can I have a seat? 155 00:11:50,300 --> 00:11:54,290 If it's not okay, that's all right too. 156 00:11:54,290 --> 00:11:56,610 Well... 157 00:11:57,540 --> 00:11:58,820 Take a seat. 158 00:11:58,820 --> 00:12:00,500 Thank you. 159 00:12:08,080 --> 00:12:12,380 I am sorry but I will show you starting with this one. 160 00:12:12,380 --> 00:12:14,600 - It's okay, right?
- Uh? 161 00:12:15,510 --> 00:12:17,060 Okay. 162 00:12:17,060 --> 00:12:20,830 Let's give it a go, Trainee. 163 00:12:36,610 --> 00:12:38,600 You have to look at them like this. 164 00:12:38,600 --> 00:12:41,971 They said that there are people they believe 165 00:12:41,983 --> 00:12:44,990 you killed before within these pictures. 166 00:12:44,990 --> 00:12:48,390 After you see them tell me if there is someone you killed. 167 00:12:48,390 --> 00:12:51,950 Of course you can maintain your right to remain silent. 168 00:12:55,880 --> 00:12:57,680 Okay. 169 00:12:57,680 --> 00:13:00,970 If there is a person I killed, I will tell you. 170 00:13:00,970 --> 00:13:03,730 I won't use my right to remain silent. 171 00:13:28,840 --> 00:13:31,000 She's cute. 172 00:13:58,530 --> 00:14:00,080 It's this girl, right? 173 00:14:00,080 --> 00:14:03,550 Yes, it's this girl. 174 00:14:03,550 --> 00:14:07,600 The culprit is killing more than one person, but in his head, 175 00:14:07,600 --> 00:14:09,300 he is killing the same person over and over again. 176 00:14:09,300 --> 00:14:12,020 Now you can take the pictures off the table. 177 00:14:12,020 --> 00:14:16,100 I get in a bad mood if I look at pictures of dead girls. 178 00:14:16,100 --> 00:14:18,880 Ah, should we? 179 00:14:33,610 --> 00:14:35,610 What's wrong? 180 00:14:39,390 --> 00:14:42,470 Anyway this picture... 181 00:14:43,860 --> 00:14:47,960 It seems as if Kang Ji Seon has something to say. 182 00:15:06,070 --> 00:15:09,810 My past dating experience... 183 00:15:09,810 --> 00:15:11,480 do I have to reveal that too? 184 00:15:11,480 --> 00:15:15,760 It's not that, but as you know, Kang Ji Seon was murdered. 185 00:15:15,760 --> 00:15:19,410 We haven't been able to catch the culprit yet. 186 00:15:21,410 --> 00:15:24,700 Well that's because of an incompetent investigation team. 187 00:15:24,700 --> 00:15:28,090 Bang! You were dumped, right? 188 00:15:28,900 --> 00:15:30,290 What? 189 00:15:30,290 --> 00:15:33,930 Before Kang Ji Seon was murdered, she probably dumped you. 190 00:15:33,930 --> 00:15:36,640 Why were you dumped? Were you dumped harshly? 191 00:15:36,640 --> 00:15:38,560 To the point you wanted to kill her? 192 00:15:38,560 --> 00:15:40,910 What is this guy saying? 193 00:15:42,690 --> 00:15:44,400 Do you not want to answer? 194 00:15:44,400 --> 00:15:47,860 Then you can use your right to remain silent. 195 00:15:49,440 --> 00:15:53,570 - This is only my hypothesis, but–
- He loves hypotheses. 196 00:15:53,570 --> 00:15:56,900 She probably was a clever woman, so she did some research. 197 00:15:56,900 --> 00:16:00,180 The man she was meeting was somehow damaged, 198 00:16:00,180 --> 00:16:04,260 so the man killed her because he couldn't tolerate her dumping him. 199 00:16:04,260 --> 00:16:08,900 That's bad luck, she chose the wrong man from the beginning. 200 00:16:12,610 --> 00:16:14,260 Go ahead and babble all you want. 201 00:16:14,260 --> 00:16:17,400 This is probably what they call a "break-up murder," 202 00:16:17,400 --> 00:16:23,000 but why did that man kill the girl just because she dumped him? 203 00:16:23,890 --> 00:16:27,870 The answer would be a sense of inferiority. 204 00:16:27,870 --> 00:16:30,360 Should we see the family history? 205 00:16:30,360 --> 00:16:35,050 Your father Chairman Yang is famous for being a playboy. 206 00:16:35,050 --> 00:16:38,280 According to the rumors, he likes girls who are younger than his daughter. 207 00:16:38,280 --> 00:16:40,543 My guess is there's a high probability that 208 00:16:40,555 --> 00:16:42,830 each of the siblings have different mothers. 209 00:16:42,830 --> 00:16:47,160 The unusual fact is all of your siblings are company officers in Korea. 210 00:16:47,160 --> 00:16:50,630 But you are the only one assigned to their branch office in China. 211 00:16:50,630 --> 00:16:52,630 Isn't it weird? 212 00:16:52,630 --> 00:16:55,307 There are probably two reasons for this. Either 213 00:16:55,319 --> 00:16:57,840 you're especially smart or especially stupid. 214 00:16:57,840 --> 00:16:59,440 I think it's the latter. 215 00:16:59,440 --> 00:17:01,934 It means you are at the bottom of totem pole in the 216 00:17:01,946 --> 00:17:04,260 family and probably can't recover from it, ever, 217 00:17:04,260 --> 00:17:06,940 because you are already considered a failure. 218 00:17:06,940 --> 00:17:12,830 So what can you do? You have to show good performance for the branch in China. 219 00:17:12,830 --> 00:17:16,710 Bang! After breaking it out, showing them that you're good too, 220 00:17:16,710 --> 00:17:18,998 you want to be validated by your father and 221 00:17:19,010 --> 00:17:21,310 your brothers, but your revenue figure is... 222 00:17:22,340 --> 00:17:24,080 It's not pretty. 223 00:17:24,080 --> 00:17:28,820 The result is risky investments, incompetence and negative revenue. 224 00:17:28,820 --> 00:17:32,330 This is the trigger point for your stress, right? 225 00:17:32,330 --> 00:17:37,130 These sort of stresses are common triggers for serial killers. 226 00:17:39,660 --> 00:17:44,260 You're ordinary and boring, Mr. Yang Seung Hoon. 227 00:17:46,040 --> 00:17:48,154 And then you came to miss your mother. And 228 00:17:48,166 --> 00:17:50,440 then Kang Ji Seon, who looks like your mother. 229 00:17:50,440 --> 00:17:53,910 And when you killed Kang Ji Seon, you remembered the thrill. 230 00:17:53,910 --> 00:17:55,928 The delusional thought that you could possess 231 00:17:55,940 --> 00:17:57,970 her indefinitely and that you became stronger. 232 00:17:57,970 --> 00:17:59,580 That's why you keep on repeating it. 233 00:17:59,580 --> 00:18:02,920 You deceived and killed women who were physically weaker than you, 234 00:18:02,920 --> 00:18:05,410 and you must have felt superior, 235 00:18:05,410 --> 00:18:07,969 similar to the way some men who are powerless losers 236 00:18:07,981 --> 00:18:10,650 outside the home turn into tyrants when they come home. 237 00:18:10,650 --> 00:18:14,700 Wanting to feel superior... goes hand in hand with having an inferiority complex. 238 00:18:14,700 --> 00:18:17,410 This is bullshit! 239 00:18:19,800 --> 00:18:22,420 I am curious about this. 240 00:18:22,420 --> 00:18:24,780 The method of a perfect murder. 241 00:18:24,780 --> 00:18:26,850 How would that be? 242 00:18:26,850 --> 00:18:32,070 Yang Seung Hoon, you don't have that ability. 243 00:18:36,280 --> 00:18:40,360 Who helped you? Who taught you? 244 00:18:40,360 --> 00:18:44,510 Searching for victims, making preparations, and getting rid of evidence... 245 00:18:44,510 --> 00:18:48,110 Someone must have taught you that and directed you. 246 00:18:49,010 --> 00:18:52,750 If we compare it to the mafia, you're the caporegime (UNDERBOSS). 247 00:18:54,300 --> 00:18:58,220 Behind you, there's the real boss. 248 00:18:59,490 --> 00:19:02,213 All you could manage is using tricks that any elementary school 249 00:19:02,225 --> 00:19:04,790 kid could solve, yet you'd be proud of it and feel superior. 250 00:19:04,790 --> 00:19:08,070 "Recognize who I am, think of me as someone great," 251 00:19:08,070 --> 00:19:11,220 "Try to catch me if you can." 252 00:19:12,890 --> 00:19:16,910 But you throw those childish temper tantrums at home. 253 00:19:16,910 --> 00:19:20,430 Go whine to your father and to your brothers. 254 00:19:20,430 --> 00:19:23,680 Honestly, I don't really have interest in someone like you. 255 00:19:23,680 --> 00:19:28,400 I'm not interested in a peon like you, but the real murderer. 256 00:19:29,970 --> 00:19:32,680 So please tell me the truth. 257 00:19:32,680 --> 00:19:36,000 If you tell us who's behind you, then you know what? 258 00:19:36,000 --> 00:19:39,250 You might be let off lightly. 259 00:19:39,250 --> 00:19:42,710 What do you want to do? Who is that person? 260 00:19:42,710 --> 00:19:46,190 Who's behind you? Who controlled you? 261 00:19:46,190 --> 00:19:49,500 There is nobody! There's no one behind me! 262 00:19:49,500 --> 00:19:52,720 Everything! I...! 263 00:19:58,090 --> 00:19:59,910 Up to here. 264 00:20:06,600 --> 00:20:09,660 You said that no one was behind you and that you did everything, right? 265 00:20:09,660 --> 00:20:13,360 You are saying you did everything yourself, right? 266 00:20:17,320 --> 00:20:22,450 Is it alright if I answer her, Attorney Jeong? 267 00:20:24,890 --> 00:20:27,400 Do as you wish! 268 00:20:34,080 --> 00:20:36,800 I have no one behind me. 269 00:20:38,520 --> 00:20:40,380 I am saying, 270 00:20:42,940 --> 00:20:46,210 I did not do any of it. 271 00:20:47,430 --> 00:20:52,310 And if I did, I would have confessed. That's what I'm saying. 272 00:20:52,330 --> 00:20:56,570 That is not it. The story doesn't make sense! 273 00:20:56,610 --> 00:21:01,370 - For sure, you...
-I must leave for my doctor's appointment. 274 00:21:02,320 --> 00:21:05,440 I'm being counseled by a psychologist. 275 00:21:07,460 --> 00:21:12,500 You have any more to say? 276 00:21:17,110 --> 00:21:19,530 You startled me. 277 00:21:22,510 --> 00:21:24,900 Did Ha Yoon Ji make a statement? 278 00:21:24,930 --> 00:21:28,160 No, she doesn't want to sue and wants to make it as though it never happened. 279 00:21:28,160 --> 00:21:32,930 - Ah, why?
- She is not telling me any reason, and I can't persuade her either. 280 00:21:32,930 --> 00:21:36,480 We can't bring assault charges because the victim doesn't want to press charges. 281 00:21:36,500 --> 00:21:38,476 And there's a good possibility that he'd get 282 00:21:38,488 --> 00:21:40,520 away for causing bodily harm with just a fine. 283 00:21:49,680 --> 00:21:54,930 Serial killer... The scale is pretty grand, 284 00:21:54,930 --> 00:21:59,290 but there's no direct evidence, and it seems like it's only circumstantial. 285 00:21:59,290 --> 00:22:03,840 It is a perfect situation with no reasonable doubt. 286 00:22:03,890 --> 00:22:09,140 Criminal Procedure Act Article 307. "Fact finding shall be based on evidence." 287 00:22:09,200 --> 00:22:13,540 - You know, right?
- Of course. That's why we are gathering the evidence. 288 00:22:13,570 --> 00:22:16,620 I'll see you when you secure it. 289 00:22:16,640 --> 00:22:19,121 But if you try to bring us in or leak any false 290 00:22:19,133 --> 00:22:21,730 information to the press before you do so, then... 291 00:22:21,730 --> 00:22:24,110 I'll be taking necessary actions. 292 00:22:24,130 --> 00:22:26,930 You said that this is a special investigations team? 293 00:22:26,930 --> 00:22:28,970 I heard this is Task Force Team, 294 00:22:29,010 --> 00:22:31,784 which means the team can be dismantled at any 295 00:22:31,796 --> 00:22:34,400 time, since it's not a regular team, is it? 296 00:22:34,450 --> 00:22:38,090 I don't want this team to be dismantled easily either. 297 00:22:38,090 --> 00:22:41,520 I am sorry but it sounds like a threat to me. 298 00:22:41,520 --> 00:22:48,800 Ah? Did it? I'll be more careful, but this is my profession. 299 00:22:50,980 --> 00:22:53,120 Is this that problematic secret code? 300 00:22:53,120 --> 00:22:57,220 - It's evidence
- These are geographical coordinates, aren't they? 301 00:22:59,180 --> 00:23:02,400 If I solve this, would I be a suspect too? 302 00:23:25,650 --> 00:23:29,250 That's right. I killed that woman. 303 00:23:29,270 --> 00:23:31,150 I told you I already know. 304 00:23:31,170 --> 00:23:34,250 You acted like such a know-it-all, but you don't have any evidence at all. 305 00:23:34,250 --> 00:23:36,870 Bring the evidence and arrest me. 306 00:23:39,150 --> 00:23:43,910 But you don't have much time. I am leaving the country soon. 307 00:23:47,240 --> 00:23:51,490 If you don't arrest me before, then I'll catch you. 308 00:23:52,050 --> 00:23:56,780 I will kill you with an especially perfect method. 309 00:23:56,810 --> 00:23:59,796 - I told you I am not interested in you.
310 00:23:59,808 --> 00:24:02,220 - I told you I have no one behind me. 311 00:24:02,270 --> 00:24:05,640 No, you do! But you, 312 00:24:05,640 --> 00:24:10,690 don't even know who is behind you or is playing with you. 313 00:24:10,690 --> 00:24:12,450 I am disappointed. 314 00:24:14,300 --> 00:24:15,670 Oh! 315 00:24:18,160 --> 00:24:23,990 The one thing I do acknowledge is your keen eyes for painting. 316 00:24:32,180 --> 00:24:33,920 What painting? 317 00:24:36,520 --> 00:24:41,020 Indeed, you hung up the painting without much thought. 318 00:24:41,620 --> 00:24:45,520 You were just bait... not knowing anything. 319 00:24:47,220 --> 00:24:49,780 Ah, that painting. 320 00:24:49,780 --> 00:24:52,830 I often gift paintings to people. 321 00:24:52,880 --> 00:24:57,170 So, I got confused. Why? 322 00:24:58,040 --> 00:25:00,710 Did you like the painting? 323 00:25:06,460 --> 00:25:10,650 Then I'll find one of those paintings to hang up for you after I've killed you. 324 00:25:12,450 --> 00:25:13,870 Do that if you wish. 325 00:25:18,180 --> 00:25:23,010 Uncle too? Of course I'll be there when the whole family is getting together. 326 00:25:24,290 --> 00:25:26,420 Yeah, I won't be late. 327 00:25:27,700 --> 00:25:29,440 Yes, Father. 328 00:25:31,370 --> 00:25:38,500 Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 329 00:25:50,800 --> 00:25:54,730 Ultimately, we must secure the evidence. 330 00:25:54,730 --> 00:25:57,850 We'll get the evidence. There's no crime without evidence. 331 00:25:57,850 --> 00:26:00,700 The question is, how long will it take? 332 00:26:00,700 --> 00:26:04,420 - Hey, Dave!
- I'm telling you it's not Dave. 333 00:26:07,120 --> 00:26:10,510 I can't forgive you for barging into the interrogation room earlier, but... 334 00:26:10,510 --> 00:26:12,194 Since it's our fault for not stopping his attorney from entering 335 00:26:12,206 --> 00:26:13,980 right as you were on the verge of pulling a confession out of him... 336 00:26:13,980 --> 00:26:16,410 I am glad you are aware of that. 337 00:26:17,200 --> 00:26:20,920 - Would you come see me Cha Ji An?
- Me? 338 00:26:25,030 --> 00:26:28,230 Computer? Why a computer all of sudden? 339 00:26:28,230 --> 00:26:30,954 I need to send an email. Ah, I want to check the autopsy 340 00:26:30,966 --> 00:26:33,510 reports one more time for the first and second cases. 341 00:26:40,840 --> 00:26:42,210 Here! 342 00:26:52,570 --> 00:26:54,900 Don't just look at anything! 343 00:26:55,360 --> 00:26:58,920 I can't look even if I wanted to because the wallpaper is too chaotic. 344 00:27:04,710 --> 00:27:08,570 Anyway, it was so close. It was almost a confession. 345 00:27:08,600 --> 00:27:11,360 It was a one and only chance, right? And it won't happen again. 346 00:27:11,390 --> 00:27:14,350 Why not? There might be a possibility. 347 00:27:14,350 --> 00:27:17,620 It happened because we messed with his pride. If we try again... 348 00:27:17,620 --> 00:27:20,550 He won't fall for it the second time, and he is leaving the country soon. 349 00:27:20,550 --> 00:27:23,140 I'll make a request for a ban on his departure. 350 00:27:23,180 --> 00:27:25,760 Do you think it will be accepted? 351 00:27:25,760 --> 00:27:27,850 You are making me crazy. 352 00:27:27,850 --> 00:27:30,940 Unregistered phone and the drugs, evidence has disappeared and 353 00:27:30,960 --> 00:27:34,390 Ha Yoon Ji is refusing to testify. So, what are we supposed to do? 354 00:27:34,390 --> 00:27:36,480 Probably can't catch him. 355 00:27:36,480 --> 00:27:38,940 - I'll catch him!
- He won't confess. 356 00:27:38,980 --> 00:27:40,626 It will be difficult to find the evidence, and 357 00:27:40,638 --> 00:27:42,120 even if we do, his attorney won't be easy. 358 00:27:42,140 --> 00:27:44,064 Remember he spilled that he's being counseled by 359 00:27:44,076 --> 00:27:46,170 psychologist? He is telling us that is his insurance. 360 00:27:46,210 --> 00:27:49,218 By any chance, are you saying that if he does get 361 00:27:49,230 --> 00:27:52,130 caught, he'll blame some sort of mental illness? 362 00:27:52,170 --> 00:27:53,850 Even if we were miraculously able to take him to 363 00:27:53,862 --> 00:27:55,520 trial with just circumstantial evidence and win, 364 00:27:55,520 --> 00:27:57,307 how many years do you think he'll be sentenced 365 00:27:57,319 --> 00:27:58,850 to jail? His father has money and power. 366 00:27:58,850 --> 00:28:00,940 He'll be cherry-picking the judge and prosecutor, and he'll hire 367 00:28:00,952 --> 00:28:02,860 an attorney who previously served as a judge or prosecutor. 368 00:28:02,890 --> 00:28:06,210 Even if he's found guilty of murder, if he pleads not guilty by reason of insanity, 369 00:28:06,230 --> 00:28:08,330 then he'll just get a few years in jail. 370 00:28:08,380 --> 00:28:10,599 During the trial, he'll ask for bail on health grounds. After trial, 371 00:28:10,611 --> 00:28:12,680 he'll have a sudden decline in health and be released from jail. 372 00:28:12,700 --> 00:28:16,300 He'll spend his time comfortably in a VVIP hospital room. 373 00:28:16,320 --> 00:28:18,540 - Then what are we supposed to do?
- We can't 374 00:28:18,552 --> 00:28:20,390 catch him. There's no point even if we do. 375 00:28:20,410 --> 00:28:23,470 - Then we're supposed to just watch?
- And if we don't? 376 00:28:23,950 --> 00:28:27,350 If I can, I want to get rid of him myself. 377 00:28:28,740 --> 00:28:30,390 Should we? 378 00:28:32,310 --> 00:28:33,730 What? 379 00:28:35,240 --> 00:28:40,520 I'll kill you with an especially perfect method. 380 00:28:42,530 --> 00:28:46,820 Send 381 00:28:48,720 --> 00:28:50,570 What do you mean by should you? 382 00:28:50,570 --> 00:28:54,990 Should I do it first—Kill him? 383 00:29:05,780 --> 00:29:10,500 III. Thou shalt not murder, however... 384 00:30:08,140 --> 00:30:11,510 Dad died. 385 00:30:12,190 --> 00:30:13,990 But... 386 00:30:15,590 --> 00:30:20,140 The cause of Dad's death actually is... 387 00:30:20,140 --> 00:30:22,520 me. 388 00:30:37,040 --> 00:30:38,830 Safe. 389 00:30:38,830 --> 00:30:42,330 You are my life saver. 390 00:30:42,330 --> 00:30:43,730 I fell asleep for a moment. 391 00:30:44,830 --> 00:30:47,420 Aren't you working too hard? 392 00:30:48,170 --> 00:30:53,200 I am working too hard, but there are no results. 393 00:30:53,200 --> 00:30:58,490 I'm the same. Just in case, I went through it all again in detail, 394 00:30:59,650 --> 00:31:01,070 but there's nothing I was able to salvage. 395 00:31:01,070 --> 00:31:03,180 I see. 396 00:31:04,910 --> 00:31:07,690 Oh, that friend that raises the blood pressure, but has an 397 00:31:07,690 --> 00:31:11,070 exceptional brain. Why don't you get his help? 398 00:31:11,070 --> 00:31:13,770 Don't even mention him. 399 00:31:14,410 --> 00:31:16,430 I'm leaving. 400 00:31:20,230 --> 00:31:23,480 I am confused, confused. 401 00:31:24,420 --> 00:31:27,600 Should I kill him? 402 00:31:32,040 --> 00:31:33,870 Do whatever you want. 403 00:31:34,780 --> 00:31:36,893 But when you're going to kill him, be sure 404 00:31:36,905 --> 00:31:39,080 to tell me the place and time ahead of time, 405 00:31:39,080 --> 00:31:41,090 so I can wait and then arrest you. 406 00:31:41,090 --> 00:31:45,790 Wow! Then I'd be killing two birds with one stone. How nice would that be. 407 00:31:45,790 --> 00:31:47,800 I might get a special promotion. 408 00:31:48,780 --> 00:31:50,570 Okay, I'll call you. 409 00:31:50,570 --> 00:31:53,610 In exchange, before then, don't call me. 410 00:31:53,610 --> 00:31:54,680 Why? 411 00:31:54,680 --> 00:31:57,390 I have no more interest in this case. 412 00:31:57,390 --> 00:32:00,990 From this point forward, my cooperation will be ending. 413 00:32:00,990 --> 00:32:04,080 Make sure you don't 414 00:32:05,020 --> 00:32:07,610 show your face in front of me again. 415 00:32:12,010 --> 00:32:13,870 Then, what about him? 416 00:32:13,870 --> 00:32:18,240 Why is he putting his face up to mine without permission? 417 00:32:21,580 --> 00:32:23,440 He's so annoying! 418 00:32:23,930 --> 00:32:27,470 How can you request a warrant with barely these things? 419 00:32:27,470 --> 00:32:30,000 That's why the prosecution office laughs at us. 420 00:32:30,000 --> 00:32:34,770 Warrants were issued with less than this all this time. 421 00:32:34,770 --> 00:32:37,090 This is what you would call a special case. 422 00:32:37,090 --> 00:32:39,050 A warrant for search and seizure of communication records, 423 00:32:39,050 --> 00:32:41,660 they aren't even accepting a travel ban. 424 00:32:41,660 --> 00:32:43,930 How can we investigate like this? It's not possible. 425 00:32:43,930 --> 00:32:45,950 So bring evidence. 426 00:32:45,950 --> 00:32:50,470 No more nor less than just one. Just bring one proper piece of evidence. 427 00:32:50,470 --> 00:32:54,110 After blocking all the paths home, you're basically telling us to somehow get there. 428 00:32:54,110 --> 00:32:56,530 That's skill. 429 00:32:56,530 --> 00:33:00,400 If the prime suspect was someone without money and background, 430 00:33:00,400 --> 00:33:03,340 would you have stopped the warrant? 431 00:33:04,310 --> 00:33:07,220 It probably would have been an arrest investigation! 432 00:33:07,220 --> 00:33:10,350 The family of victims don't know about Yang Seong Hoon at all. 433 00:33:10,350 --> 00:33:12,310 We can't meet Ha Yoon Ji either. 434 00:33:12,310 --> 00:33:16,560 Because she's in a VIP room, we can't get in. We don't even have a warrant. 435 00:33:16,560 --> 00:33:18,330 So what can we do? 436 00:33:18,330 --> 00:33:22,010 Do your legwork to death and search CCTV files and find it. 437 00:33:22,010 --> 00:33:25,380 But you. Do you have any extra underwear? 438 00:33:25,380 --> 00:33:27,460 Just make the time to go home and come back. 439 00:33:27,460 --> 00:33:29,260 I have some left, but I don't want to let you borrow them. 440 00:33:29,260 --> 00:33:31,600 Either buy some at the drugstore or wash them in the bathroom. 441 00:33:31,600 --> 00:33:34,080 Aish, so dirty. Just wear them inside out. 442 00:33:34,080 --> 00:33:37,240 Wench, you're the dirtiest. You are. 443 00:33:37,240 --> 00:33:39,230 Reflected right back at you! 444 00:33:39,230 --> 00:33:42,580 But why in the world aren't the disposable phone and drugs being found? 445 00:33:42,580 --> 00:33:45,460 That's what I'm saying. How is it possible for them to not be there? 446 00:33:45,460 --> 00:33:49,000 There's no way for Yang Seung Hoon to not be the culprit, right? 447 00:33:49,000 --> 00:33:50,360 He's the culprit. 448 00:33:50,360 --> 00:33:54,260 My cells, full of investigation experience, are saying so. 449 00:33:54,260 --> 00:33:59,790 Instinct. That, my friends, is science. 450 00:33:59,790 --> 00:34:03,860 I'm sorry to be delivering sad news. 451 00:34:03,860 --> 00:34:09,560 As expected, we have external pressure. In other words, 452 00:34:09,560 --> 00:34:11,990 a serious obstacle is placed in front of us. 453 00:34:12,910 --> 00:34:16,970 When you are facing political power, you always face adversity and hardship. 454 00:34:16,970 --> 00:34:21,380 In one sentence, the path in front of us is full of thorns. 455 00:34:21,380 --> 00:34:25,140 However, the truth is the same as oil, 456 00:34:25,140 --> 00:34:28,050 so it will eventually "float up" to the surface. 457 00:34:28,050 --> 00:34:31,080 For that truth, we wear clothes of righteousness, 458 00:34:31,080 --> 00:34:34,370 we wear the clothes of passion and take one step at a time. 459 00:34:34,370 --> 00:34:36,620 In the future... 460 00:34:42,640 --> 00:34:50,640 Timing and Subtitles by The Profilers @ Viki 461 00:35:04,650 --> 00:35:06,180 Such a thing doesn't exist. 462 00:35:06,180 --> 00:35:10,360 There's no one behind me! 463 00:35:11,250 --> 00:35:13,360 What painting? 464 00:35:15,280 --> 00:35:17,940 Yang Seung Hoon doesn't know anything. 465 00:35:17,940 --> 00:35:21,580 In that case, who's the one who sent me the email? 466 00:35:21,580 --> 00:35:23,860 Is it really Lee Joon Yeong? 467 00:35:23,860 --> 00:35:27,060 Or Min? 468 00:35:27,060 --> 00:35:29,470 If it's neither of them... 469 00:35:33,200 --> 00:35:36,160 Cha Ji An 470 00:35:39,070 --> 00:35:42,490 Cha Ji An. That woman. 471 00:35:54,190 --> 00:35:56,580 Just a moment! Let's just talk for a moment. 472 00:35:56,580 --> 00:36:00,510 Just talk... Ow! Where do you think you're touching... 473 00:36:05,840 --> 00:36:09,110 Not answering my calls and ignoring my texts. 474 00:36:12,310 --> 00:36:14,490 I barged in unintentionally, right? 475 00:36:14,490 --> 00:36:16,560 - Turn your head.
- Huh? 476 00:36:16,560 --> 00:36:20,840 Turn your head so I don't have to see your face. Just seeing your face annoys me. 477 00:36:20,840 --> 00:36:22,560 My face? 478 00:36:24,340 --> 00:36:28,040 What's wrong with seeing my face that annoys you so much? 479 00:36:28,040 --> 00:36:30,900 Do you remember the email that made me come to Korea? 480 00:36:30,900 --> 00:36:33,510 There are a few people who I suspect sent it to me. 481 00:36:33,510 --> 00:36:35,380 You're one of them. 482 00:36:35,380 --> 00:36:37,340 Me? 483 00:36:38,320 --> 00:36:41,402 You're the last of them, the one with the least possibility 484 00:36:41,414 --> 00:36:43,890 and the puzzle I have least interest in solving. 485 00:36:43,890 --> 00:36:47,590 This is the first time I've been last since I was born. 486 00:36:50,480 --> 00:36:55,750 So you see... Yang Seung Hoon is truly leaving the country the day after tomorrow. 487 00:36:56,850 --> 00:36:59,300 We're doing all that we can. 488 00:36:59,300 --> 00:37:01,500 We can't even get a warrant! 489 00:37:01,500 --> 00:37:03,645 After moving to a VIP treatment room, we can't 490 00:37:03,657 --> 00:37:05,860 even approach the third crime victim Ha Yoon Ji. 491 00:37:05,860 --> 00:37:09,850 We got nothing from questioning the victims' family members and acquaintances. 492 00:37:09,850 --> 00:37:12,000 The disposable phone and the drugs have disappeared as well. 493 00:37:12,000 --> 00:37:16,100 If we just have time, we're going to find whatever we can. 494 00:37:16,100 --> 00:37:20,570 But, we don't have time so... 495 00:37:28,030 --> 00:37:30,445 Think about how terrible I must feel to have 496 00:37:30,457 --> 00:37:32,560 to come and feel indebted to you again. 497 00:37:32,560 --> 00:37:34,870 You probably can't imagine it. 498 00:37:36,190 --> 00:37:40,760 But I can't find an aboveboard method. 499 00:37:40,760 --> 00:37:45,750 God may not have given you a good personality but he gave you intelligence. 500 00:37:46,200 --> 00:37:47,900 Only intelligence? 501 00:37:47,900 --> 00:37:49,460 No. 502 00:37:50,040 --> 00:37:52,869 Boldness! Your brazen method of using either 503 00:37:52,881 --> 00:37:55,470 illegal or expedient... That shameless... 504 00:37:56,540 --> 00:37:59,240 I like your boldness. So... 505 00:37:59,240 --> 00:38:04,160 So, in conclusion, what do you really want? 506 00:38:04,160 --> 00:38:07,140 I want to get him by any ways or means. 507 00:38:07,140 --> 00:38:10,367 Bastards like Yang Seung Hoon shouldn't be 508 00:38:10,379 --> 00:38:13,920 walking amongst other people in broad daylight. 509 00:38:13,920 --> 00:38:17,550 He must be isolated from society and from the world. 510 00:38:18,300 --> 00:38:20,250 Separated, you say. 511 00:38:21,210 --> 00:38:24,560 Okay. I'll make it happen. 512 00:38:26,100 --> 00:38:30,300 But, if you want to get what you want, there must be a price. 513 00:38:30,300 --> 00:38:32,700 Price? 514 00:38:32,700 --> 00:38:34,910 You also have some debt you have to repay to me. 515 00:38:34,910 --> 00:38:36,840 Debt? 516 00:38:39,540 --> 00:38:44,750 Can't I just repay you with a very thankful heart? 517 00:38:44,750 --> 00:38:47,650 I always get the debts people owe me. 518 00:38:47,650 --> 00:38:51,540 Okay, I'll repay you then. 519 00:38:51,540 --> 00:38:53,460 Then let's go. 520 00:38:54,260 --> 00:38:56,190 Where? 521 00:38:57,930 --> 00:39:01,180 To look for the missing evidence. 522 00:39:02,510 --> 00:39:05,180 Why are we looking for evidence at an art museum? 523 00:39:05,180 --> 00:39:07,056 Because we need to meet Ha Yoon Ji first. You 524 00:39:07,068 --> 00:39:09,080 said that you couldn't even go into the VIP room. 525 00:39:09,080 --> 00:39:11,240 It is like that but... 526 00:39:11,240 --> 00:39:17,240 What is this? It's in Chinese. 527 00:39:17,990 --> 00:39:20,600 Is it voice phishing? 528 00:39:22,360 --> 00:39:24,740 What are the ghosts doing not taking him away already? 529 00:39:24,740 --> 00:39:26,120 Oh, you came? 530 00:39:26,120 --> 00:39:29,540 What to do, the time wasn't sufficient. The whereabouts of the painting... 531 00:39:29,540 --> 00:39:32,470 We'll talk about that privately. This is a different request. 532 00:39:32,470 --> 00:39:35,140 - What request?
- We need to go visit. 533 00:39:35,140 --> 00:39:36,940 - Visit? What visit?
- To visit you. 534 00:39:36,940 --> 00:39:40,120 Visit me? Am I going to prison? Army? What visit? 535 00:39:40,120 --> 00:39:41,940 No, you're going to get admitted to the hospital. 536 00:39:41,940 --> 00:39:42,980 Who? 537 00:39:42,980 --> 00:39:44,670 - You.
- Me? Why? 538 00:39:44,670 --> 00:39:48,270 Because this person here needs to go visit you. Right now. 539 00:39:48,270 --> 00:39:49,818 - This person is going to come visit me? Why?
-Because 540 00:39:49,830 --> 00:39:51,040 you're going to get admitted to the hospital. 541 00:39:51,040 --> 00:39:53,940 Why am I getting admitted to the hospital? I don't understand. 542 00:39:53,940 --> 00:39:57,200 Just think of it as a chance to repay a debt. 543 00:39:58,020 --> 00:40:01,170 Blabbering about what I owe you again. 544 00:40:01,170 --> 00:40:04,810 How did I end up owing you? 545 00:40:06,190 --> 00:40:08,710 I always get repaid for what I am owed. 546 00:40:16,520 --> 00:40:21,830 Hello. I came to visit Yoobin Gallery Director Na Bong Seung. 547 00:40:21,830 --> 00:40:24,540 My name is on the list, right? Cha Ji An. 548 00:40:58,990 --> 00:41:02,690 Hello, you remember me, right? 549 00:41:04,060 --> 00:41:07,570 I told the police I have nothing to say. 550 00:41:07,570 --> 00:41:12,470 Nothing much happened and he wasn't the man with purple flowers. 551 00:41:14,780 --> 00:41:17,940 That day when I called you, 552 00:41:17,940 --> 00:41:21,710 I don't regret giving Yang Seung Hoon more time. 553 00:41:21,710 --> 00:41:23,610 If I hadn't called you, 554 00:41:23,610 --> 00:41:27,790 and something happened to you, I would have regretted that even more. 555 00:41:28,680 --> 00:41:32,520 Please don't make me think that I made a mistake. 556 00:41:36,800 --> 00:41:41,460 I came here today to confirm something. 557 00:41:41,460 --> 00:41:44,580 I have a suspicion. Would you listen to it for me? 558 00:41:45,830 --> 00:41:49,330 If Yang Seung Hoon is the criminal we think he is, 559 00:41:49,330 --> 00:41:53,330 just like the first and the second crime, on the day he met you, 560 00:41:53,330 --> 00:41:56,090 he must have had an unregistered phone, drugs, gloves or 561 00:41:56,090 --> 00:41:59,920 some sort of medicine. 562 00:42:01,160 --> 00:42:05,050 But everything disappeared. Where do you think they went? 563 00:42:05,050 --> 00:42:07,107 Think of every single scenario possible and think 564 00:42:07,119 --> 00:42:08,940 them through. Then the answer will come out. 565 00:42:08,940 --> 00:42:11,900 I tried to think about it but- 566 00:42:14,420 --> 00:42:16,550 I guess you have a rough suspicion. 567 00:42:18,780 --> 00:42:20,450 Yes? 568 00:42:20,450 --> 00:42:22,230 Ha Yoon Ji? 569 00:42:23,050 --> 00:42:26,237 Put your hands up.
It took approximately nine minutes 570 00:42:26,249 --> 00:42:28,830 from the time I called her until we showed up. 571 00:42:28,830 --> 00:42:33,420 Nothing came from his body, so... 572 00:42:34,320 --> 00:42:37,840 He must have hid it in somewhere in the house or thrown it out the window. 573 00:42:37,840 --> 00:42:40,880 Either way, he must have left some sort of evidence behind. 574 00:42:42,650 --> 00:42:45,260 But they were nowhere. 575 00:42:46,880 --> 00:42:50,540 For now, it is hypothesis. Let's go back to the crime scene. 576 00:42:56,490 --> 00:42:58,520 Who called you? 577 00:42:59,730 --> 00:43:04,080 The police. 578 00:43:04,080 --> 00:43:10,230 That they're going to arrive soon. The police are coming soon. 579 00:43:21,610 --> 00:43:27,690 What do I do? She says that the police are going to come soon. 580 00:43:29,140 --> 00:43:33,430 Only Ha Yoon Ji's face was assaulted. At first glance it looked serious. 581 00:43:33,430 --> 00:43:35,471 But no important part of her body which is 582 00:43:35,483 --> 00:43:37,680 directly concerned with survival was injured. 583 00:43:37,680 --> 00:43:40,100 Then she was moved to a general room right away. 584 00:43:40,100 --> 00:43:43,080 Her examination was pushed back and time was dragged out because– 585 00:43:43,080 --> 00:43:45,320 She was waiting for somebody. 586 00:43:50,150 --> 00:43:52,190 Who are you? 587 00:44:06,160 --> 00:44:08,420 You're writing a novel. 588 00:44:09,680 --> 00:44:12,140 Your face contradicts that. 589 00:44:13,730 --> 00:44:17,040 I wanted to believe that you wouldn't have done something like that. 590 00:44:21,440 --> 00:44:23,810 I know you were threatened. 591 00:44:24,870 --> 00:44:28,580 You must have been scared. I understand. 592 00:44:28,580 --> 00:44:31,670 However before you, two women— 593 00:44:31,670 --> 00:44:34,610 No, a minimum of three women died. 594 00:44:34,610 --> 00:44:37,060 There might be even more. 595 00:44:37,060 --> 00:44:40,310 We don't know if there will be more victims in the future, either. 596 00:44:40,310 --> 00:44:42,800 That doesn't have anything to do with me. 597 00:44:42,800 --> 00:44:45,400 Please think about it again. 598 00:44:45,400 --> 00:44:49,480 Yang Seung Hoon, that person, will be even more difficult to catch if he leaves Korea. 599 00:44:50,050 --> 00:44:52,360 If you just testify, 600 00:44:52,360 --> 00:44:55,430 we can make a request for a departure ban for attempted murder. 601 00:44:55,430 --> 00:44:58,020 Then, we can have more time to find evidence. 602 00:44:58,020 --> 00:45:01,490 There's no way for that to happen. Please leave now. 603 00:45:02,520 --> 00:45:06,920 I will protect you with my life. 604 00:45:06,920 --> 00:45:09,220 Should I call somebody? 605 00:45:12,920 --> 00:45:17,250 The person who came up with this hypothesis with me said, 606 00:45:18,280 --> 00:45:21,860 You have to pay the price for every decision you make. 607 00:45:21,860 --> 00:45:24,160 I think the same. 608 00:45:25,130 --> 00:45:27,340 The wrong choices 609 00:45:28,030 --> 00:45:30,600 will eventually have a price that needs to be paid. 610 00:45:37,350 --> 00:45:39,940 We're open 24 hours. 611 00:45:39,940 --> 00:45:41,810 I will look forward to your call. 612 00:46:03,060 --> 00:46:06,970 Now, you too are an accomplice in the crime. 613 00:46:30,850 --> 00:46:33,190 I failed to persuade her. 614 00:46:33,190 --> 00:46:34,440 I see. 615 00:46:34,440 --> 00:46:37,650 I suspect Jeong Seon Ho attorney took the evidence. 616 00:46:37,650 --> 00:46:40,270 But in the end, Attorney Jeong... 617 00:46:41,420 --> 00:46:46,160 How much does he know? Is he simply doing the clean up? 618 00:46:47,570 --> 00:46:50,950 I'm not sure. I guess we'll find out. 619 00:46:50,950 --> 00:46:52,970 But what were you doing? 620 00:46:52,970 --> 00:46:54,100 I'm eating. 621 00:46:54,100 --> 00:46:56,940 Alone? Should we eat together? 622 00:46:56,940 --> 00:46:58,010 No. 623 00:46:58,010 --> 00:46:59,460 Aren't you lonely? 624 00:46:59,460 --> 00:47:02,220 Not at all. I'm hanging up. 625 00:47:03,910 --> 00:47:05,860 If you don't want to, never mind. 626 00:47:14,420 --> 00:47:17,070 Why aren't you coming to visit me? 627 00:47:23,330 --> 00:47:24,870 Ah, so boring. 628 00:47:24,870 --> 00:47:27,260 Lee Hyeon 629 00:47:28,670 --> 00:47:32,420 Sorry. If you're all rested up, you can leave. 630 00:47:32,420 --> 00:47:38,330 Ah really! Why are you like this to me? Why! 631 00:47:48,220 --> 00:47:52,170 Should we eat together? Aren't you lonely? 632 00:48:17,100 --> 00:48:26,670 Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 633 00:48:37,510 --> 00:48:38,990 This is Special Investigations team's Cha Ji An. 634 00:48:38,990 --> 00:48:41,830 Ah, this is a Chinese customs officer. 635 00:48:41,830 --> 00:48:44,810 What? Why... 636 00:48:44,810 --> 00:48:48,200 Excuse me what did you... Moshi, moshi.
(HELLO IN JAPANESE) 637 00:48:48,200 --> 00:48:51,780 Sorry, excuse me. Ni hao.
(HI IN CHINESE) 638 00:48:51,780 --> 00:48:54,510 The investigation results that you requested... 639 00:48:54,510 --> 00:48:57,400 Do you speak English? 640 00:48:57,400 --> 00:49:00,430 Okay.
- Okay, English please! 641 00:49:00,430 --> 00:49:05,120 I proceeded with the investigation and solution that you requested— 642 00:49:05,120 --> 00:49:07,680 - What?
- And the result— 643 00:49:19,730 --> 00:49:22,350 - Yes?
- What did you guys do? 644 00:49:25,640 --> 00:49:28,940 You missed the deadline. What to do? 645 00:49:30,560 --> 00:49:34,560 Why didn't you catch me? I told you to catch me before I left the country. 646 00:49:34,560 --> 00:49:36,920 Or else I would catch you. 647 00:49:36,920 --> 00:49:39,080 Don't leave the country then. 648 00:49:40,240 --> 00:49:42,814 If they have time, the stupid special investigations 649 00:49:42,826 --> 00:49:45,120 team will probably find evidence and catch you. 650 00:49:45,120 --> 00:49:47,440 They still have spirit. 651 00:49:47,440 --> 00:49:49,940 So give me more time. 652 00:49:53,070 --> 00:49:56,560 You're begging right now, right? 653 00:49:56,560 --> 00:49:59,280 "Please extend the deadline." 654 00:50:00,200 --> 00:50:04,040 But what to do? I already gave you a lot of time, 655 00:50:04,040 --> 00:50:07,050 but you couldn't catch me. No fun. 656 00:50:07,050 --> 00:50:10,600 I'll say this again. Just stay in Korea. 657 00:50:12,370 --> 00:50:18,870 Don't worry. I am going to quietly return to keep my promise to you soon. 658 00:50:19,750 --> 00:50:24,330 Too bad. I definitely tried to dissuade you to the best of my abilities. 659 00:50:24,330 --> 00:50:27,850 It's probably more like you pleaded as much as you could. 660 00:50:27,850 --> 00:50:33,250 In the end, you lost. Bye-bye. 661 00:50:44,830 --> 00:50:46,990 The airplane must have taken off. 662 00:50:56,480 --> 00:51:04,520 Timing and Subtitles by The Profilers @ viki 663 00:51:21,670 --> 00:51:26,990 The Ten Commandments. The Sixth COMMANDMENT: Thou shall not kill. 664 00:51:49,590 --> 00:51:51,910 Excuse me? 665 00:51:51,910 --> 00:51:56,570 I'm sorry, but can you sit down and wait in your seat? 666 00:51:57,790 --> 00:51:58,630 What's going on? 667 00:51:58,630 --> 00:52:01,510 Yes? Well... 668 00:52:06,510 --> 00:52:11,370 What is it? Who are you? 669 00:52:11,370 --> 00:52:13,268 We are customs security officers. We are arresting you 670 00:52:13,280 --> 00:52:15,190 for possession and distribution of drugs. Come with us. 671 00:52:15,190 --> 00:52:19,350 Come with us. 672 00:52:19,350 --> 00:52:24,030 What is it? You're saying drugs? 673 00:52:24,030 --> 00:52:27,830 A British poet wrote a poem called "The New Ten Commandments." 674 00:52:27,830 --> 00:52:32,330 THE SIXTH COMMANDMENT: Do not kill. 675 00:52:32,330 --> 00:52:36,230 However, it is not necessary to try to save someone in vain, either. 676 00:52:51,850 --> 00:52:56,330 - I'll watch with you.
- Your eyes will fall out countless times. 677 00:52:56,330 --> 00:53:01,490 Even if they fall out a few hundred times, we somehow need to find the evidence. 678 00:53:01,490 --> 00:53:04,430 We must summon Yang Seung Hoon again. 679 00:53:06,430 --> 00:53:09,350 Yang Seung Hoon was captured in China for drug trafficking. 680 00:53:09,350 --> 00:53:10,670 What? 681 00:53:11,450 --> 00:53:12,630 Drugs? 682 00:53:12,630 --> 00:53:15,004 It seems Yang Seong Hoon had a large amount of drugs, 683 00:53:15,016 --> 00:53:17,270 and records of dealing them, in his house in China. 684 00:53:17,270 --> 00:53:20,230 It looks like the drugs that were used on the victims of the first and second crimes. 685 00:53:20,230 --> 00:53:22,562 He is only a Chaebol (WEALTHY CONGLOMERATE FAMILY) in Korea. 686 00:53:22,574 --> 00:53:24,880 No matter how much money or backing he's powerless in China. 687 00:53:24,880 --> 00:53:27,328 He won't be executed with that much in drug 688 00:53:27,340 --> 00:53:29,800 deals, but he'd at least get life in prison. 689 00:53:29,800 --> 00:53:33,720 But how, suddenly? 690 00:53:33,720 --> 00:53:34,960 Someone sent in a tip. 691 00:53:34,960 --> 00:53:39,000 To be exact, a request for cooperation with the investigation was sent. 692 00:53:39,860 --> 00:53:41,260 Who? 693 00:53:41,260 --> 00:53:42,860 That is... 694 00:53:45,180 --> 00:53:49,500 What is this? Chinese phone calls and mails... 695 00:53:49,500 --> 00:53:52,900 What is this saying? 696 00:53:52,900 --> 00:53:55,980 Let's see... 697 00:53:59,980 --> 00:54:01,620 What is this? 698 00:54:05,900 --> 00:54:09,160 What's going on, Cha Ji An? What's this about a request? 699 00:54:09,160 --> 00:54:11,220 How can there be a request for cooperation without a briefing or approval? 700 00:54:11,220 --> 00:54:13,620 I don't know either... 701 00:54:14,440 --> 00:54:17,160 Computer? Why a computer suddenly? 702 00:54:17,160 --> 00:54:19,720 I have an email to send. 703 00:54:19,720 --> 00:54:22,840 Should I kill him for you? 704 00:54:22,840 --> 00:54:24,850 Huh! 705 00:54:24,850 --> 00:54:28,990 No way. No way. 706 00:54:32,010 --> 00:54:34,810 SENT MAIL: I am Korea's Special Investigation Team's Officer Cha Ji An. 707 00:54:34,810 --> 00:54:37,447 Explain what happened. Even if the investigation was in 708 00:54:37,459 --> 00:54:40,060 dire need, you shouldn't have used this kind of method. 709 00:54:40,060 --> 00:54:43,830 I'm sorry, I'll tell you when I come back. 710 00:54:45,030 --> 00:54:47,070 Cha Ji An! 711 00:54:47,870 --> 00:54:51,350 Where are you? Let's meet right now. 712 00:54:51,350 --> 00:54:53,900 I'll text you the address. 713 00:54:53,900 --> 00:54:57,790 Seriously, what the heck? Ha! 714 00:55:09,550 --> 00:55:13,850 Hey! Open the door! 715 00:55:13,850 --> 00:55:16,220 Aren't you going to open the door?! 716 00:55:17,570 --> 00:55:19,400 This guy... 717 00:55:23,650 --> 00:55:28,140 It's open. If it's open, then say it's open or... 718 00:55:30,590 --> 00:55:31,570 You're here? 719 00:55:31,570 --> 00:55:36,830 "You're here?" You can read a book right now? 720 00:55:39,520 --> 00:55:40,640 That was your doing, right? 721 00:55:40,640 --> 00:55:44,390 All I did was to fulfill a request. Don't you remember? 722 00:55:44,390 --> 00:55:49,230 I want to catch him by any means possible. Bastards like Yang Seung Hoon 723 00:55:49,230 --> 00:55:53,190 shouldn't be walking amongst other people in broad daylight. 724 00:55:53,190 --> 00:55:56,910 He must be isolated from society and from the world. 725 00:55:56,910 --> 00:55:59,360 But this is not it. 726 00:55:59,360 --> 00:56:03,460 Even so, how could you hand over our citizen to another country? 727 00:56:03,460 --> 00:56:06,330 A citizen you say? Murdering citizen? 728 00:56:06,330 --> 00:56:08,940 Anyway... 729 00:56:08,940 --> 00:56:13,010 No, if you're going to send it, why didn't you send it with your name, not mine? 730 00:56:13,010 --> 00:56:15,340 I don't have the right to use government resources. 731 00:56:15,340 --> 00:56:20,050 So why did you use my name? Don't you know how complicated it will be for me? 732 00:56:20,050 --> 00:56:23,310 Don't you remember? I'm pretty sure I said it. 733 00:56:24,870 --> 00:56:31,950 Isolation! Fine, I'll make it that way. But... 734 00:56:31,950 --> 00:56:34,630 In order to get what you want, there must be a price. 735 00:56:35,340 --> 00:56:38,580 My ass. 736 00:56:39,600 --> 00:56:42,151 Before you said that, you sent the email about 737 00:56:42,163 --> 00:56:44,780 Yang Seung Hoon on the day of the interrogation. 738 00:56:44,780 --> 00:56:47,400 Do you think I don't know that? 739 00:56:47,400 --> 00:56:48,560 Oh, did I? 740 00:56:48,560 --> 00:56:54,480 "Oh, did I?" What a shameless jerk here. 741 00:56:57,700 --> 00:57:03,720 I was good at martial arts in the police academy. You want to get pinned down? 742 00:57:05,340 --> 00:57:13,140 Fine. Do you want to see who's more shameless between us two? This is my turn. 743 00:57:13,140 --> 00:57:15,800 What are you saying? What turn? 744 00:57:15,800 --> 00:57:19,320 How many times did you crawl into this house? 745 00:57:19,320 --> 00:57:23,540 What are you saying? Where did I crawl into? 746 00:57:23,540 --> 00:57:28,400 Except when I'm drunk, I don't crawl. I walk on two feet. 747 00:57:28,400 --> 00:57:31,560 Do you think you can get past this with that kind of wordplay? 748 00:57:31,560 --> 00:57:33,952 No, what I'm saying is... How would I have known 749 00:57:33,964 --> 00:57:36,220 this place and come? Today was the first time. 750 00:57:36,220 --> 00:57:38,340 How did you know the address? 751 00:57:40,480 --> 00:57:43,240 You texted it to me. Take a look
773-5 752 00:57:43,240 --> 00:57:46,820 773-5. 753 00:57:46,820 --> 00:57:51,620 However, this is 773-8. 754 00:57:51,620 --> 00:57:54,104 If you went to the address I sent you, you would 755 00:57:54,116 --> 00:57:56,460 have gone a few houses down across the street. 756 00:57:56,460 --> 00:58:00,120 But you came in one try? How would you have come? 757 00:58:00,120 --> 00:58:05,020 I don't know. I followed the navigator so... 758 00:58:05,020 --> 00:58:08,460 The moment you saw the address, you knew it was this house. 759 00:58:08,460 --> 00:58:10,753 I'm sure you didn't know when you saw just the numbers, 760 00:58:10,765 --> 00:58:12,700 since you probably didn't memorize the address. 761 00:58:12,700 --> 00:58:18,920 You just saw the general area and were like, "Qh, that's where it is." 762 00:58:18,920 --> 00:58:21,620 - That is...
- I have a lot of time on my hands and am a bit bored, 763 00:58:21,620 --> 00:58:26,480 so I'm going to solve the "Last Place" puzzle. 764 00:58:31,280 --> 00:58:36,520 What's your identity? 765 00:58:41,580 --> 00:58:48,100 ♬ I will protect you who are vanishing ♬ 766 00:58:48,100 --> 00:58:54,580 ♬ If there is any problem remember me ♬ 767 00:58:54,580 --> 00:59:00,680 ♬ I'm longing for you so please stay a while ♬ 768 00:59:00,680 --> 00:59:04,860 ♬ and look at me
I REMEMBER YOU: ~Preview~ 769 00:59:04,860 --> 00:59:06,872 Suspend her immediately and send her off to the countryside 770 00:59:06,884 --> 00:59:08,740 so that she can't fool around however she wishes again. 771 00:59:08,740 --> 00:59:11,600 I'm not following him, I'm watching him. 772 00:59:11,600 --> 00:59:14,120 It's because he is the type that we have no idea what he may end up doing. 773 00:59:14,120 --> 00:59:15,500 Get lost. 774 00:59:15,500 --> 00:59:16,820 Rotten bastard! 775 00:59:16,820 --> 00:59:18,800 Hey, troop girl, do you remember me? 776 00:59:18,800 --> 00:59:22,220 I guess I'm someone to remember. 777 00:59:22,220 --> 00:59:26,300 Tell him to enjoy these times. 778 00:59:26,300 --> 00:59:28,580 Do you want to come to our house? I'll text you the address. 779 00:59:28,580 --> 00:59:31,820 The easiest choice is 780 00:59:31,820 --> 00:59:33,860 best to do last. Don't you think? 781 00:59:38,220 --> 00:59:39,500 Shall we take a look? 782 00:59:39,524 --> 00:59:49,524 Subtitles ripped by bozxphd Timing and Subtitles brought to you by The Profilers @ Viki 64696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.