All language subtitles for Ragnarok.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:10,541 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:16,875 --> 00:00:20,250 Ragnarok to koniec њwiata wedіug mitologii skandynawskiej. 3 00:00:20,332 --> 00:00:22,582 Rozpocznie siк od serii klкsk їywioіowych, 4 00:00:22,666 --> 00:00:26,832 po ktуrych nast№pi wielka bitwa miкdzy bogami a olbrzymami. 5 00:00:42,957 --> 00:00:47,250 EDDA, NORWEGIA 6 00:01:09,875 --> 00:01:11,500 Oto nowe miejsce pracy mamy. 7 00:01:19,790 --> 00:01:21,332 Ale dziura. 8 00:01:21,415 --> 00:01:24,040 Daj spokуj, to urocze miasteczko. 9 00:01:24,665 --> 00:01:26,207 Pamiкtasz w ogуle, jak tu mieszkaliњmy? 10 00:01:35,915 --> 00:01:37,790 - Bкdzie dobrze. - Zamknij okno. 11 00:01:44,957 --> 00:01:46,207 Uwaїaj, kolego. 12 00:01:50,000 --> 00:01:51,540 Omiс go. 13 00:01:51,625 --> 00:01:54,832 Skrкca w prawo. 14 00:01:56,540 --> 00:01:57,540 Moїe trzeba mu pomуc? 15 00:01:59,707 --> 00:02:00,915 Kurwa maж. 16 00:02:04,582 --> 00:02:05,750 Magne juї taki jest. 17 00:02:06,875 --> 00:02:10,875 Przepraszam. Pomуc panu? 18 00:02:12,540 --> 00:02:15,540 Wiesz, jak dziwne jest to miejsce? 19 00:02:18,125 --> 00:02:21,207 Spуjrzmy. Gdzie to siк odpala? 20 00:02:28,125 --> 00:02:29,665 O proszк. Tutaj. 21 00:02:31,625 --> 00:02:33,165 Poradzi pan sobie? 22 00:02:33,250 --> 00:02:34,665 Tak, dziкkujк. 23 00:02:36,790 --> 00:02:38,582 Miіy z ciebie chіopak. 24 00:03:15,040 --> 00:03:16,165 Moїemy jechaж? 25 00:03:16,250 --> 00:03:17,207 Jasne. 26 00:03:19,290 --> 00:03:20,915 Zamknij okno. 27 00:03:29,375 --> 00:03:30,750 Chyba bкdzie padaж. 28 00:03:30,832 --> 00:03:33,332 Pewnie. Na niebie nie ma ani chmurki. 29 00:03:34,040 --> 00:03:36,500 Zapowiadali piкkny dzieс. 30 00:04:00,207 --> 00:04:04,540 ODCINEK 1: NOWY CHЈOPAK 31 00:04:10,000 --> 00:04:12,250 Pamiкtacie dom babci? 32 00:04:12,750 --> 00:04:14,707 Niezbyt. 33 00:04:26,707 --> 00:04:29,832 Super. Dzielnica inwalidуw i dilerуw. 34 00:04:29,915 --> 00:04:32,165 Moїe dadz№ ci pracк. 35 00:04:32,250 --> 00:04:33,665 Weџmiesz? 36 00:04:49,915 --> 00:04:54,582 WSPУLNIE ZADBALIЊMY O CZYSTOЊЖ EDDY 37 00:05:00,083 --> 00:05:02,625 Dzieс dobry wszystkim! 38 00:05:03,875 --> 00:05:04,875 Dzieс dobry! 39 00:05:04,958 --> 00:05:06,125 Dzieс dobry. 40 00:05:06,208 --> 00:05:07,540 Czoіem. 41 00:05:07,625 --> 00:05:11,000 Najpierw przywitamy dwуch nowych uczniуw. 42 00:05:11,583 --> 00:05:15,958 Magne i Laurits Seier. 43 00:05:16,875 --> 00:05:18,707 Opowiecie o sobie? 44 00:05:20,625 --> 00:05:23,250 To bracia, choж nie bliџniacy. 45 00:05:23,332 --> 00:05:25,665 Mimo to bкd№ w jednej klasie. 46 00:05:26,832 --> 00:05:29,582 Przeskoczyіem parк klas, 47 00:05:29,665 --> 00:05:32,750 a Magne... teї ma swoje zalety. 48 00:05:37,875 --> 00:05:38,915 Jestem dyslektykiem. 49 00:05:40,500 --> 00:05:43,375 Dobrze, znajdџmy wam jakieњ miejsca. 50 00:05:43,457 --> 00:05:46,582 Jeden z was usi№dzie koіo Gry. 51 00:05:51,500 --> 00:05:53,000 Miejsce w sam raz dla mnie. 52 00:05:54,082 --> 00:05:57,000 Magne, ty usi№dziesz z tyіu obok Isolde. 53 00:06:05,790 --> 00:06:07,583 No dobrze. 54 00:06:08,208 --> 00:06:10,500 Kontynuujmy ostatni№ lekcjк. 55 00:06:10,583 --> 00:06:15,040 Omawialiњmy Asatru, religiк wikingуw. 56 00:06:15,125 --> 00:06:17,375 Magne i Laurits, dam wam artykuіy, 57 00:06:17,457 --> 00:06:19,165 ktуre przeczytacie na jutro. Nadrobicie. 58 00:06:19,250 --> 00:06:22,540 To ukіadanka Tangle. Pomaga mi siк skupiж. 59 00:06:24,665 --> 00:06:26,957 Dlaczego tak ciekawa jest 60 00:06:27,040 --> 00:06:32,165 lekcja o skandynawskich bogach wіaњnie tu, w Eddzie? Gry? 61 00:06:32,250 --> 00:06:35,290 To ostatnie miasto w Norwegii, ktуre przyjкіo chrzeњcijaсstwo 62 00:06:35,375 --> 00:06:38,582 i porzuciіo star№ wiarк. 63 00:06:38,665 --> 00:06:43,665 Tak. W pewnym sensie to wydarzyіo siк tu. 64 00:06:44,500 --> 00:06:48,290 Ragnarok. Koniec њwiata. 65 00:06:48,375 --> 00:06:51,665 Ostateczne starcie bogуw i olbrzymуw. 66 00:06:51,750 --> 00:06:54,665 Bogowie reprezentowali іad, a olbrzymi chaos. 67 00:06:54,750 --> 00:06:58,125 Ich walka zapewniaіa rуwnowagк. 68 00:06:58,207 --> 00:07:02,375 Jednak bogowie zostali zdradzeni i zginкli. Los olbrzymуw nie jest znany. 69 00:07:03,540 --> 00:07:04,540 Ekscytuj№ce. 70 00:07:09,750 --> 00:07:14,165 To to samo! Ty miaіaњ... 71 00:07:38,415 --> 00:07:39,457 Nie jestem zbyt lubiana. 72 00:07:40,250 --> 00:07:42,915 Jak bкdziesz siк przy mnie krкciж, teї nie bкd№ ciк lubiж. 73 00:07:45,040 --> 00:07:46,290 Nigdy nie byіem popularny. 74 00:07:48,500 --> 00:07:53,165 Czajк. St№d plan popeіnienia samobуjstwa przez przedawkowanie tіuszczu i cukru? 75 00:07:53,750 --> 00:07:56,082 A ty co, rekrutujesz do Greenpeace? 76 00:07:56,165 --> 00:07:58,582 Jak ludzie s№ na tyle gіupi, by zaњmiecaж przyrodк, 77 00:07:58,665 --> 00:07:59,915 to ktoњ musi dziaіaж. 78 00:08:00,000 --> 00:08:02,500 Ktoњ musi teї tworzyж miejsca pracy i zarabiaж. 79 00:08:02,583 --> 00:08:03,625 No. 80 00:08:07,458 --> 00:08:08,875 Uwaїaj na ni№. 81 00:08:10,040 --> 00:08:11,540 To fanatyczka. 82 00:08:16,165 --> 00:08:19,375 To Fjor Jutul, z trzeciej klasy. 83 00:08:20,082 --> 00:08:22,040 Wszystkie za nim szalej№. 84 00:08:23,665 --> 00:08:26,625 A faceci uganiaj№ siк za Sax№, jego siostr№. 85 00:08:27,707 --> 00:08:29,290 To zwykіa snobka. 86 00:08:30,082 --> 00:08:31,250 Јadna jest. 87 00:08:32,165 --> 00:08:34,665 Jeњli lubisz laleczki, 88 00:08:34,750 --> 00:08:36,500 ktуre siк urodziіy w zіotym czepku. 89 00:08:39,665 --> 00:08:41,290 To ich matka, Ran. 90 00:08:41,375 --> 00:08:44,125 Dyrektorka i anglistka. 91 00:08:45,000 --> 00:08:46,332 Teї іadna. 92 00:08:51,207 --> 00:08:52,040 A ty? 93 00:08:53,415 --> 00:08:55,375 Robisz coњ poza protestowaniem przeciwko њmieciom? 94 00:08:55,457 --> 00:08:59,415 Prowadzк kanaі na YouTubie o њrodowisku. Obejrzyj. 95 00:09:03,375 --> 00:09:05,207 A tytoс pomaga њrodowisku? 96 00:09:05,291 --> 00:09:06,750 Caіego њwiata nie zbawisz. 97 00:09:07,250 --> 00:09:08,916 A tym krzywdzк tylko siebie. 98 00:09:09,000 --> 00:09:11,082 Latam teї paralotni№, a to to samo. 99 00:09:18,375 --> 00:09:20,875 LICEUM W EDDZIE 100 00:09:29,582 --> 00:09:30,416 Jasny chuj! 101 00:09:32,000 --> 00:09:32,832 Co siк staіo? 102 00:09:34,957 --> 00:09:37,582 Ktoњ przekazaі mi wiadomoњж. Nie pierwszy raz. 103 00:09:47,750 --> 00:09:49,040 Moїe sprуbujк... 104 00:09:49,125 --> 00:09:51,540 Zostaw, nie naprawisz. 105 00:10:32,332 --> 00:10:33,165 Notatka. 106 00:10:35,125 --> 00:10:36,957 Dziњ naprawiіem rower goіymi rкkami. 107 00:10:40,540 --> 00:10:41,625 Poprawiі mi siк wzrok. 108 00:10:44,957 --> 00:10:46,290 Nie wiem, co siк dzieje. 109 00:10:51,040 --> 00:10:53,375 WЈADZA 110 00:10:57,707 --> 00:11:02,207 Pracк koсcowosemestraln№ napiszecie... Ty! 111 00:11:04,625 --> 00:11:05,582 Me... 112 00:11:11,625 --> 00:11:12,875 Jest dyslektykiem. 113 00:11:14,707 --> 00:11:16,041 Indywidualnoњж i wіadza. 114 00:11:17,957 --> 00:11:21,250 Podzieliіem was na grupy, ktуrym przydzielк... 115 00:11:21,332 --> 00:11:23,582 Potrzebujesz okularуw czy nie? 116 00:11:23,666 --> 00:11:26,000 ...tylko mi nie marudziж. 117 00:11:26,082 --> 00:11:28,500 Bo skoro nie, to po co je nosiж? 118 00:11:28,582 --> 00:11:32,875 ...i Ida. Isolde, Gry i ty. 119 00:11:33,707 --> 00:11:35,750 Nowy. Bкdziecie razem. 120 00:11:35,832 --> 00:11:36,875 Cуї, nowy. 121 00:11:37,457 --> 00:11:41,082 Omуwicie demokracjк w Norwegii. 122 00:11:43,040 --> 00:11:48,625 Moїemy zacz№ж od greckiej definicji demokracji, 123 00:11:48,707 --> 00:11:51,665 ktуr№ powi№їemy z naszym wspуіczesnym ustrojem. 124 00:11:56,415 --> 00:12:00,750 Albo opowiemy o politykach, ktуrzy s№dz№, їe maj№ wіadzк, 125 00:12:01,250 --> 00:12:03,625 gdy to miкdzynarodowe korporacje 126 00:12:03,707 --> 00:12:05,666 krкc№ њwiatem. 127 00:12:06,457 --> 00:12:08,457 A kto to produkuje? 128 00:12:08,541 --> 00:12:10,041 Sama im pіacisz. 129 00:12:10,125 --> 00:12:12,625 Nastкpnym razem chcк grupк bez жpunуw. 130 00:12:12,707 --> 00:12:14,791 Powodzenia. Poіowa szkoіy jedzie na piguіach. 131 00:12:20,375 --> 00:12:24,082 A to? Miasto i przemysі? 132 00:12:28,291 --> 00:12:29,832 Dobry pomysі. 133 00:12:34,957 --> 00:12:37,707 „Edda szczyci siк dziewicz№ przyrod№”. 134 00:12:37,790 --> 00:12:39,040 Pojebaіo ich. 135 00:12:40,125 --> 00:12:41,375 Co? 136 00:12:41,457 --> 00:12:44,915 Miasto i firmy pusz№ siк i wciskaj№ nam faіszyw№ rzeczywistoњж. 137 00:12:46,000 --> 00:12:47,375 Mog№ tak robiж. 138 00:12:50,415 --> 00:12:52,457 Napisz coњ o tym na nastкpn№ lekcjк, 139 00:12:52,540 --> 00:12:54,000 a my to sobie przeczytamy. 140 00:12:55,375 --> 00:12:56,375 Czeњж. 141 00:13:01,582 --> 00:13:02,416 Czeњж. 142 00:13:03,125 --> 00:13:04,916 - Tкdy. - Super. 143 00:13:05,000 --> 00:13:07,207 Mamuњka codziennie odbiera ciк ze szkoіy? 144 00:13:09,457 --> 00:13:10,791 Dziкkujк za wiadomoњж, Turid. 145 00:13:11,375 --> 00:13:13,875 Witaj w naszej szkole, Magne. 146 00:13:15,957 --> 00:13:18,875 Uznaіam, їe lepiej bкdzie siк spotkaж. 147 00:13:18,957 --> 00:13:19,832 Oczywiњcie. 148 00:13:20,416 --> 00:13:26,166 Magne ma problemy z koncentracj№ i ma spore zalegіoњci w nauce. 149 00:13:28,332 --> 00:13:29,750 Straciі ojca, gdy miaі szeњж lat, 150 00:13:29,832 --> 00:13:32,582 zaraz przed wyprowadzk№ z Eddy. 151 00:13:32,665 --> 00:13:34,790 Pamiкtam. 152 00:13:35,832 --> 00:13:37,082 To okropne. 153 00:13:37,165 --> 00:13:39,375 To moїe mieж wpіyw. 154 00:13:40,207 --> 00:13:45,165 Jest teї doњж gwaіtowny i bywa agresywny. 155 00:13:46,082 --> 00:13:49,457 Zwіaszcza gdy uzna, їe potraktowano go niesprawiedliwie. 156 00:13:52,957 --> 00:13:57,082 Zawsze ceniі sobie prawo, porz№dek i sprawiedliwoњж. 157 00:13:58,832 --> 00:14:00,125 Moїemy zamkn№ж okno? 158 00:14:02,666 --> 00:14:04,207 Nie lepiej pooddychaж њwieїym powietrzem? 159 00:14:05,332 --> 00:14:08,291 Zdarzyіo mu siк kilka razy nabroiж. 160 00:14:10,750 --> 00:14:13,250 Zarуwno w przedszkolu, jak i pуџniej. 161 00:14:13,332 --> 00:14:16,000 Miewaі problemy. 162 00:14:16,082 --> 00:14:18,957 To normalne, їe chіopcy w tym wieku 163 00:14:19,041 --> 00:14:20,957 musz№ sobie radziж z problemami. 164 00:14:22,416 --> 00:14:25,041 Na pewno znajdziemy rozwi№zanie. 165 00:14:25,707 --> 00:14:27,125 Zawsze sіuїк pomoc№. 166 00:14:34,207 --> 00:14:35,415 Aї podskoczyіam. 167 00:14:59,750 --> 00:15:01,791 Rany, ale laska. 168 00:15:01,875 --> 00:15:05,250 Musi mieж z piкж dych, a wygl№da na 35. 169 00:15:05,916 --> 00:15:09,625 Na pewno miaіa operacje. Nie їeby mi to przeszkadzaіo. 170 00:15:11,625 --> 00:15:14,832 - Nie masz okularуw? - Nie s№ mi juї potrzebne. 171 00:15:15,875 --> 00:15:19,000 Daj spokуj, nosisz je od drugiego roku їycia. 172 00:15:30,207 --> 00:15:31,041 Czeњж, Vidar. 173 00:15:33,165 --> 00:15:34,250 Turid? 174 00:15:34,332 --> 00:15:38,665 Poznaіeњ? Dobrze ciк widzieж. 175 00:15:38,750 --> 00:15:41,915 No pewnie. Co za spotkanie. 176 00:15:43,290 --> 00:15:44,915 To mуj syn Magne. 177 00:15:45,000 --> 00:15:46,125 Czeњж, miіo poznaж. 178 00:15:49,415 --> 00:15:51,332 Wіaњnie mieliњmy spotkanie z twoj№ їon№. 179 00:15:57,500 --> 00:16:01,416 Nie zwracajcie uwagi. Trym nie lubi obcych. 180 00:16:03,875 --> 00:16:07,250 Dajcie znaж, gdybym mуgі pomуc. 181 00:16:08,082 --> 00:16:11,416 Juї zatrudniіeњ mnie w ksiкgowoњci. 182 00:16:11,500 --> 00:16:14,375 No tak. 183 00:16:15,916 --> 00:16:17,207 Miіo byіo ciк zobaczyж. 184 00:16:17,291 --> 00:16:18,375 Wzajemnie. 185 00:16:26,582 --> 00:16:28,250 Dobrze siк znaliњcie? 186 00:16:55,332 --> 00:16:57,207 Nie pocaіujesz їony? 187 00:16:58,915 --> 00:17:00,416 Muszк coњ sprawdziж. 188 00:17:01,957 --> 00:17:03,916 EDDA BКDZIE ZA TOBҐ TКSKNIЖ, ASBJRN 189 00:17:07,875 --> 00:17:10,458 WCZORAJ ODBYЈ SIК POGRZEB TRAGICZNIE ZMARЈEGO ASBJRNA SEIERA. 190 00:17:10,540 --> 00:17:11,875 MIAЈ JEDYNIE 32 LATA. 191 00:17:16,458 --> 00:17:18,833 Nie wygl№dam za staro na licealistк? 192 00:17:19,708 --> 00:17:21,790 Mуgіbym wygl№daж mіodziej. 193 00:17:22,500 --> 00:17:25,000 Powinieneњ wygl№daж na 19 lat. 194 00:17:25,583 --> 00:17:28,165 A co, Gry woli mіodszych? 195 00:17:48,375 --> 00:17:51,625 Jaki jest ten nowy uczeс? 196 00:17:52,665 --> 00:17:54,915 - Maіy czy duїy? - Ten duїy, grubszy. 197 00:17:55,000 --> 00:17:56,583 Miejcie na niego oko. 198 00:17:58,125 --> 00:18:00,333 Z kim gada, co go interesuje. 199 00:18:00,415 --> 00:18:02,000 Po co ci to? 200 00:18:05,833 --> 00:18:08,958 Niewaїne. Miejcie i juї. 201 00:18:10,750 --> 00:18:13,790 O buџkк zatroszczysz siк pуџniej. 202 00:18:20,165 --> 00:18:27,083 Odwilї juї siк zaczкіa, a poziom wody w rzece jest bardzo wysoki. 203 00:18:27,165 --> 00:18:30,500 Jednak motto Radia Edda brzmi: „Cieszmy siк ciepіem”. 204 00:18:30,583 --> 00:18:34,915 Czas na przyjemne hity sponsorowane przez Jutul Industries. 205 00:18:40,415 --> 00:18:41,790 Co to za nazistowski symbol? 206 00:18:43,458 --> 00:18:45,833 To monogram babci. Runa „S”. 207 00:18:46,333 --> 00:18:50,250 Spoko. Myњlaіem, їe mama nie pozwala ci bawiж siк narzкdziami. 208 00:18:50,333 --> 00:18:51,500 Nie bawiк siк. 209 00:18:52,583 --> 00:18:54,500 Moje іуїko jest za krуtkie, chcк je przedіuїyж. 210 00:18:56,040 --> 00:18:57,458 Sankami? 211 00:18:58,833 --> 00:18:59,958 To sanki taty? 212 00:19:01,415 --> 00:19:02,250 Tak. 213 00:19:05,833 --> 00:19:07,833 Pamiкtasz, jak ci№gaі ciк po gуrach? 214 00:19:07,915 --> 00:19:09,208 Zawsze byіo mi zimno. 215 00:19:16,750 --> 00:19:18,000 Wspominasz go? 216 00:19:18,708 --> 00:19:21,583 Nie. Byіem za maіy. 217 00:19:27,040 --> 00:19:28,833 Wyluzuj. To moje Tangle. 218 00:19:35,208 --> 00:19:38,208 Chіopcy, zgіodnieliњcie? 219 00:19:39,415 --> 00:19:41,415 Powaїnie je znalazіeњ? 220 00:19:41,915 --> 00:19:43,958 Czy ja tu czujк dym? 221 00:19:44,040 --> 00:19:47,665 Byі tu ten dziwny s№siad. Ten od kampera. 222 00:19:48,375 --> 00:19:49,208 Tutaj? 223 00:19:49,290 --> 00:19:51,583 Nie powinien tyle paliж. 224 00:19:52,250 --> 00:19:53,665 Dajcie spokуj. 225 00:19:54,625 --> 00:19:56,750 Laurits, tylko kup deser. 226 00:20:00,915 --> 00:20:02,165 Musiaіeњ kupiж trzy pudeіka? 227 00:20:03,083 --> 00:20:04,333 Wiesz, їe nie wytrzyma. 228 00:20:04,833 --> 00:20:06,208 Byіa promocja. 229 00:20:06,915 --> 00:20:09,958 I dawno sobie nie pofolgowaіa. 230 00:20:13,875 --> 00:20:17,165 Muszк coњ na jutro napisaж. Sprawdzisz? 231 00:20:17,250 --> 00:20:22,125 Jasne, ale ty pozmywasz. 232 00:20:24,833 --> 00:20:25,833 LICEUM W EDDZIE 233 00:20:32,250 --> 00:20:34,000 I jak? 234 00:20:36,333 --> 00:20:37,333 Na imprezк za tydzieс. 235 00:20:38,708 --> 00:20:39,790 No hej, cycuszki. 236 00:20:43,750 --> 00:20:45,708 Јadna, Hilde. 237 00:20:46,458 --> 00:20:48,165 Dziкki. Teї tak s№dzк. 238 00:20:48,250 --> 00:20:49,290 Co myњlisz, Gry? 239 00:20:50,875 --> 00:20:51,750 O czym? 240 00:20:52,458 --> 00:20:53,875 Bкdziesz w sobotк u Oscara? 241 00:20:54,915 --> 00:20:57,250 Moїe mama skoсczy wczeњniej pracк. 242 00:20:57,833 --> 00:20:59,915 Tu i tak nie ma przestкpcуw. 243 00:21:00,000 --> 00:21:02,790 Zapraszam do mnie. Do domku w gуrach. 244 00:21:03,375 --> 00:21:06,040 Bкdzie super. Moїemy zostaж na noc. Spoko. 245 00:21:08,333 --> 00:21:10,750 Tylko koniecznie zabierz cycki. 246 00:21:14,083 --> 00:21:18,540 Isolde, plastik! Szybko, іap! Plastikowa butelka! 247 00:21:46,083 --> 00:21:47,083 Dziкki. 248 00:21:55,625 --> 00:21:56,750 Ty to napisaіeњ? 249 00:21:57,750 --> 00:22:01,250 Tak, Laurits tylko odrobinк poprawiі. 250 00:22:04,375 --> 00:22:05,915 „Demokracja nie dziaіa. 251 00:22:06,500 --> 00:22:11,083 Uwaїam, їe Norwegia potrzebuje silnego wіadcy, ktуry poprowadzi lud 252 00:22:11,165 --> 00:22:14,833 bez wiecznego godzenia siк na pseudodemokratyczne kompromisy”. 253 00:22:42,583 --> 00:22:45,665 Czeњж, to znowu ja. 254 00:22:45,750 --> 00:22:49,290 Patrzcie, co znalazіam na brzegu. Oto Pan Pstr№g. 255 00:22:52,290 --> 00:22:54,708 Co go zabiіo? Nie wiadomo. 256 00:22:55,915 --> 00:22:58,875 Podejrzewam, їe coњ jest w wodzie. 257 00:22:59,583 --> 00:23:01,790 Zajrzyjmy do Pana Pstr№ga. 258 00:23:03,125 --> 00:23:05,000 Normalna ryba tak nie wygl№da. 259 00:23:06,250 --> 00:23:07,665 W urzкdzie wam powiedz№, 260 00:23:07,750 --> 00:23:10,540 їe na fiordach wszystko jest w normie. 261 00:23:12,290 --> 00:23:16,625 Ale ciebie coњ zabiіo, a ja s№dzк, їe bкdzie wiкcej ofiar. 262 00:23:17,165 --> 00:23:19,833 Chyba їe coњ z tym zrobimy. 263 00:23:23,000 --> 00:23:24,208 SUBSKRYBUJ 264 00:23:30,875 --> 00:23:33,875 Indywidualnoњж i wіadza. Zadanie grupowe. 265 00:23:36,583 --> 00:23:39,625 Byж moїe to, co mуwi rz№d, to bzdura. 266 00:23:45,250 --> 00:23:48,040 Byж moїe nie dostrzegamy skali problemu. 267 00:23:49,250 --> 00:23:51,958 Byж moїe zakіуcono fundamentaln№ rуwnowagк. 268 00:23:58,875 --> 00:24:02,708 Gry, napisaіem od nowa. Mogіabyњ to... 269 00:24:02,790 --> 00:24:05,125 Њwietnie. Jestem zajкta, wieczorem zerknк. 270 00:24:05,665 --> 00:24:07,083 Do pуџniej, Laurits. 271 00:24:08,000 --> 00:24:10,790 Magne. Mam na imiк Magne. 272 00:24:11,333 --> 00:24:15,250 No, spoko. Narka. 273 00:24:20,208 --> 00:24:24,040 Mama nie chce, їebyњ coњ trenowaі? 274 00:24:24,125 --> 00:24:25,375 Chyba їe szachy. 275 00:24:25,915 --> 00:24:29,000 Co? Skoczysz ze mn№ do spoїywczego? 276 00:24:29,083 --> 00:24:31,083 Moїesz wpaњж na kolacjк. 277 00:24:31,790 --> 00:24:33,750 Chyba їe nie wolno ci jeњж ciastek. 278 00:24:36,500 --> 00:24:38,208 - Wpaњж? - No. 279 00:24:39,208 --> 00:24:40,250 Do ciebie? 280 00:24:40,333 --> 00:24:43,040 Po koleїeсsku. To nie randka. 281 00:24:44,415 --> 00:24:47,375 I nie potrzebujesz tego. 282 00:24:51,290 --> 00:24:52,125 Chodџ. 283 00:24:56,083 --> 00:24:57,665 Dobrze, їe jesteњ. 284 00:25:05,375 --> 00:25:08,083 - Jeszcze woda. - Woda? 285 00:25:08,165 --> 00:25:09,750 Lepiej nie piж z kranu. 286 00:25:10,375 --> 00:25:11,915 Zawsze pijemy z kranu. 287 00:25:12,000 --> 00:25:13,958 Na twoim miejscu bym nie piіa. 288 00:25:25,790 --> 00:25:27,583 Uwaїaj na rуwnonoc wiosenn№. 289 00:25:28,665 --> 00:25:32,915 Na gуrze jest niebezpiecznie. Moїesz byж potrzebny, Magne. 290 00:25:36,333 --> 00:25:37,333 To dziwaczka. 291 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Wagner. 292 00:26:18,165 --> 00:26:19,915 Niemiecki kompozytor. 293 00:26:21,208 --> 00:26:22,125 Co pan tu robi? 294 00:26:23,375 --> 00:26:26,458 Mieszkam. Jestem ojcem Isolde. 295 00:26:28,665 --> 00:26:30,125 - Mam sobie iњж? - Nie! 296 00:26:30,208 --> 00:26:32,583 Miіo nam ciк goњciж. 297 00:26:42,250 --> 00:26:44,000 Zjedz ostatni kawaіek. 298 00:26:48,790 --> 00:26:50,458 Idк w sobotк na szczyt. 299 00:26:51,375 --> 00:26:52,708 - Na szczyt? - Idziesz ze mn№? 300 00:26:53,290 --> 00:26:56,250 Uwaїaj, bo ciк zwerbuje do swojej kampanii na YouTubie. 301 00:26:57,375 --> 00:26:59,165 Wspinaіem siк z tat№, gdy byіem maіy. 302 00:26:59,250 --> 00:27:00,458 Podziwialiњmy lodowce. 303 00:27:01,415 --> 00:27:02,625 Moїe pуjdк. 304 00:27:02,708 --> 00:27:04,708 Super! Moїemy wrуciж na paralotni. 305 00:27:05,290 --> 00:27:08,375 Zaіatwiк dwuosobowy spadochron, jeњli ci wolno. 306 00:27:09,875 --> 00:27:12,500 Wizyta na szczycie ciк rozczaruje. 307 00:27:13,665 --> 00:27:14,500 Wszystko topnieje. 308 00:27:14,583 --> 00:27:17,125 Chociaї nadal jest іadnie. 309 00:27:17,208 --> 00:27:18,665 Chodzк tam od trzech lat. 310 00:27:18,750 --> 00:27:21,083 Oznaczam poіoїenie cofaj№cej siк pokrywy. 311 00:27:21,875 --> 00:27:22,790 Tak. 312 00:27:23,958 --> 00:27:25,250 Kto za to odpowiada? 313 00:27:26,000 --> 00:27:29,833 Wiele osуb. 314 00:27:29,915 --> 00:27:32,000 To globalne zjawisko. 315 00:27:32,083 --> 00:27:33,458 Ale niektуrzy odpowiadaj№ bardziej. 316 00:27:34,333 --> 00:27:37,040 Kto zanieczyszcza to miasto? 317 00:27:37,125 --> 00:27:39,083 Dlaczego nie moїemy piж kranуwki? 318 00:27:41,458 --> 00:27:42,500 Dlaczego mama nie їyje? 319 00:27:51,958 --> 00:27:55,333 Wiele osуb umiera na raka kaїdego dnia. 320 00:28:10,875 --> 00:28:12,250 Co tam zapisujesz? 321 00:28:14,708 --> 00:28:16,458 Moje maіe sekrety. 322 00:28:29,000 --> 00:28:30,333 Ile lat miaіa twoja mama? 323 00:28:34,208 --> 00:28:35,415 Trzydzieњci osiem. 324 00:28:39,625 --> 00:28:41,083 Mуj tata 32. 325 00:28:50,833 --> 00:28:51,665 Pуjdк juї. 326 00:28:59,375 --> 00:29:01,040 Nikomu ani sіowa. 327 00:29:02,708 --> 00:29:03,583 Jasne? 328 00:29:14,665 --> 00:29:16,665 Jak byіo w domu nauczyciela? 329 00:29:17,708 --> 00:29:18,958 Caіkiem miіo. 330 00:29:19,625 --> 00:29:21,958 Maj№ masк ksi№їek i sіuchaj№ muzyki klasycznej. 331 00:29:22,583 --> 00:29:24,875 Mnie to przeraїa. 332 00:29:26,415 --> 00:29:28,750 Wiesz, їe imiк Isolde wziкli z opery Wagnera? 333 00:29:29,333 --> 00:29:30,375 Hitler teї sіuchaі Wagnera. 334 00:29:35,540 --> 00:29:36,790 - Czeњж. - Czeњж. 335 00:29:36,875 --> 00:29:39,290 - Czytaіaњ? - Tak. Niezіe. 336 00:29:40,583 --> 00:29:41,915 Idziesz jutro na szczyt? 337 00:29:42,665 --> 00:29:44,458 To tylko zaproszenie. 338 00:29:45,415 --> 00:29:46,583 Isolde i ja teї idziemy. 339 00:29:48,208 --> 00:29:49,833 - Moїemy... - Czeњж. 340 00:29:50,625 --> 00:29:52,583 Mam na jutro lepszy pomysі. 341 00:29:52,665 --> 00:29:55,290 Nie ma naszych starych, wolna chata. 342 00:29:55,375 --> 00:29:57,083 Zostaniemy w mieњcie i zabalujemy. 343 00:29:57,165 --> 00:29:58,875 No zajebiњcie! 344 00:29:58,958 --> 00:30:00,750 Dla mnie bomba. 345 00:30:00,833 --> 00:30:02,333 Co bкdziecie tam robiж? 346 00:30:02,415 --> 00:30:03,708 Podziwiaж lodowiec. 347 00:30:04,290 --> 00:30:05,915 Nie wolno. Moїe siк osun№ж. 348 00:30:06,625 --> 00:30:07,750 Nic nam nie bкdzie. 349 00:30:09,208 --> 00:30:12,833 Byіam tam. To nie wasza gуra. 350 00:30:12,915 --> 00:30:14,458 W sumie nasza. 351 00:30:15,083 --> 00:30:17,915 Czкњж terenu od wiekуw naleїy do naszej rodziny. 352 00:30:19,915 --> 00:30:21,250 A prawo do wкdrуwek? 353 00:30:21,333 --> 00:30:24,250 Moїecie iњж, dok№d chcecie. 354 00:30:25,165 --> 00:30:29,500 Ale na wіasne ryzyko. Wiecie przecieї. 355 00:30:30,083 --> 00:30:31,040 A co? 356 00:30:31,625 --> 00:30:32,540 Jasne. 357 00:30:55,333 --> 00:30:56,375 Czeњж. 358 00:30:57,083 --> 00:31:00,458 Aleњ ty wesoіy. Miіy dzieс? 359 00:31:04,415 --> 00:31:05,875 - Pomуc ci? - Nie. 360 00:31:06,458 --> 00:31:07,500 Nie trzeba. 361 00:31:10,583 --> 00:31:11,583 Magne. 362 00:31:28,083 --> 00:31:31,540 Wiosna kalendarzowa rozpocznie siк jutro, 363 00:31:31,625 --> 00:31:34,415 ale do nas juї zawitaіa. Uczcijmy to 364 00:31:34,500 --> 00:31:37,165 ciepі№ piosenk№. 365 00:31:39,415 --> 00:31:42,500 Wiedzieliњcie, їe hodowla krуw generuje osiem razy wiкcej CO2 niї hodowla kur? 366 00:31:43,083 --> 00:31:45,833 Serio? Ale dziњ jemy taco. 367 00:31:45,915 --> 00:31:47,790 Magne doі№czyі do Greenpeace. 368 00:31:48,375 --> 00:31:49,375 Stul dziуb. 369 00:31:49,458 --> 00:31:50,540 To prawda. 370 00:31:50,625 --> 00:31:52,665 Coraz czкњciej mуwisz 371 00:31:52,750 --> 00:31:54,958 jak ta twoja Isolde. 372 00:31:55,875 --> 00:31:58,875 Czy ty... To twoja... 373 00:31:58,958 --> 00:32:02,000 Spokojnie. To lesbijka. 374 00:32:02,083 --> 00:32:02,958 Nie. 375 00:32:04,540 --> 00:32:05,915 Zawsze to wyczujк. 376 00:32:06,000 --> 00:32:08,208 Nie ma w tym nic zіego. 377 00:32:08,290 --> 00:32:10,333 Waїne, їe to twoja przyjaciуіka. 378 00:32:13,250 --> 00:32:14,415 Jutro idziemy na szczyt. 379 00:32:15,040 --> 00:32:16,790 A co siк staіo z okularami? 380 00:32:16,875 --> 00:32:19,290 Czemu ich nie nosisz? Wstydzisz siк? 381 00:32:19,375 --> 00:32:20,208 Nie. 382 00:32:20,290 --> 00:32:21,915 Chce zaliczyж tak№ Gry. 383 00:32:23,625 --> 00:32:24,625 Nie. 384 00:32:26,875 --> 00:32:30,208 Bez nich lepiej widzк. Nie wiem dlaczego. 385 00:32:30,290 --> 00:32:31,915 Musisz je nosiж. 386 00:32:32,000 --> 00:32:34,665 Musisz czytaж. 387 00:32:36,708 --> 00:32:38,083 Mam jakieњ buty na jutro? 388 00:32:38,165 --> 00:32:40,000 To z Isolde to tylko taki etap. 389 00:32:40,083 --> 00:32:41,790 Nie, to їaden etap. 390 00:32:41,875 --> 00:32:44,125 - Wiele osуb tak ma. - Mam? 391 00:32:44,208 --> 00:32:46,458 - To nie... - Sprawdzк. 392 00:32:47,040 --> 00:32:49,333 Gdy miaіam 16 lat, teї byіam zabujana. 393 00:32:49,415 --> 00:32:52,415 Nie chcemy sіuchaж twoich historyjek przy kolacji. 394 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 Jasne. 395 00:32:57,915 --> 00:32:59,165 Nie wiem, czy dasz radк w tych butach. 396 00:33:01,250 --> 00:33:02,208 Poradzк sobie. 397 00:33:03,665 --> 00:33:04,958 Po co ci okulary? 398 00:33:06,500 --> 00:33:08,790 Mama kazaіa mi je nosiж. 399 00:33:09,915 --> 00:33:12,250 - Dlatego to robisz? - Tak. 400 00:33:15,208 --> 00:33:16,708 Ale to miasto jest maleсkie. 401 00:33:17,290 --> 00:33:19,083 Nic dziwnego, їe tubylcom odbija. 402 00:33:20,875 --> 00:33:21,915 Ja jestem normalny. 403 00:33:24,000 --> 00:33:26,790 Tak? Cierpliwoњci. 404 00:33:27,625 --> 00:33:30,500 Z tym miastem jest coњ nie tak. Jeszcze ciк pochіonie. 405 00:33:32,000 --> 00:33:33,790 Wyjadк, gdy tylko bкdк mogіa. 406 00:33:33,875 --> 00:33:35,958 Na studia za granic№. 407 00:33:37,125 --> 00:33:39,540 Ale ciebie odwiedzк, bo siк przyjaџnimy. 408 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Tak? 409 00:33:46,458 --> 00:33:47,290 No. 410 00:33:48,875 --> 00:33:50,083 Pewnie. 411 00:33:53,540 --> 00:33:54,708 Moїemy wyjechaж razem. 412 00:33:57,540 --> 00:33:59,290 Obiecaіem mamie, їe tu zostanк. 413 00:34:29,041 --> 00:34:31,833 Masz niezі№ kondycjк jak na kogoњ, kto nie жwiczy. 414 00:34:33,250 --> 00:34:35,250 Mam dobry dzieс. 415 00:34:39,708 --> 00:34:42,416 UWAGA! 416 00:34:43,000 --> 00:34:45,083 „Zakaz wstкpu...” 417 00:34:45,166 --> 00:34:46,416 „Osuwiska”. 418 00:34:47,708 --> 00:34:51,333 Nie mуw, bo mi nie przejdzie. To tak, jak ktoњ siк j№ka. 419 00:34:51,416 --> 00:34:55,083 Wybacz, nie byіo tu tego tydzieс temu. Dopiero j№ powiesili. 420 00:34:55,708 --> 00:34:57,875 Jutulowie je wieszaj№, їeby mieж gуrк dla siebie. 421 00:35:02,083 --> 00:35:03,833 Od jak dawna kochasz siк w Saksie? 422 00:35:14,291 --> 00:35:15,541 Od zawsze. 423 00:35:17,958 --> 00:35:18,958 Jebaж j№. 424 00:35:21,916 --> 00:35:23,208 Jesteњ dla niej za dobra. 425 00:35:31,333 --> 00:35:32,541 Lubiк ciк, nowy. 426 00:35:37,625 --> 00:35:39,125 WIADOMOЊCI - LAURITS 427 00:35:40,375 --> 00:35:43,791 Coњ siк staіo z mam№. Musisz mi pomуc. 428 00:35:49,875 --> 00:35:51,250 Muszк wracaж. 429 00:35:52,083 --> 00:35:52,916 Teraz? 430 00:35:53,000 --> 00:35:54,250 Coњ siк staіo mamie. 431 00:35:54,333 --> 00:35:57,500 Coњ powaїnego? Mam iњж z tob№? 432 00:35:57,583 --> 00:35:59,250 Nie, pobiegnк i sprawdzк. 433 00:36:03,250 --> 00:36:05,666 To na pewno nic powaїnego, ale muszк sprawdziж. 434 00:36:07,000 --> 00:36:09,666 Jasne. W takim razie polecк sama. 435 00:40:17,416 --> 00:40:20,708 WЈASNOЊЖ JUTUL INDUSTRIES ZAKAZ WSTКPU - GROZI ЊMIERCIҐ 436 00:40:43,500 --> 00:40:45,000 Juї wrуciіeњ? 437 00:40:45,625 --> 00:40:47,708 - Nic ci nie jest? - Nie. 438 00:40:47,791 --> 00:40:50,583 Dekorujк dom. Zasіonki dodaj№ uroku. 439 00:40:55,416 --> 00:40:57,000 Przeszіo jej. 440 00:40:57,958 --> 00:41:00,541 Ale siк jara tymi zasіonami. 441 00:41:06,375 --> 00:41:07,708 Mam ciк doњж. 442 00:41:38,458 --> 00:41:42,041 Uwaїaj! 443 00:41:54,375 --> 00:41:55,625 Isolde. 444 00:42:07,083 --> 00:42:13,208 Isolde. Nie. 445 00:42:15,375 --> 00:42:17,625 O nie. 446 00:42:27,875 --> 00:42:29,333 Magne, co siк staіo? 447 00:42:30,000 --> 00:42:31,625 Nie wiem. 30726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.