All language subtitles for Producerrrr.E02.150516.HDTV.x264.720p-ABC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,660 --> 00:00:09,360 She'll be in charge of your OJT. She's the core member, the king sister... 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,990 What kind of a parking job is this? No manners! 4 00:00:15,040 --> 00:00:17,110 Fight? With who? Me and Cindy? 5 00:00:17,110 --> 00:00:20,610 How can I fight with her? It's more like a scolding. 6 00:00:20,610 --> 00:00:25,880 As per KBS policy, I clearly requested that you change your outfit earlier. 7 00:00:25,880 --> 00:00:27,980 - It's pretty, right? - Yes. 8 00:00:31,050 --> 00:00:36,030 The... the person I like... works in the Variety Department. So... 9 00:00:36,030 --> 00:00:37,630 Because I hoped to work near her... 10 00:00:37,630 --> 00:00:39,760 - It's you, right? - Yes, it is. 11 00:00:39,760 --> 00:00:41,900 - We went to church together. - Actually, it was school. 12 00:00:41,900 --> 00:00:43,770 You lived by school in Shillim-dong. 13 00:00:43,770 --> 00:00:46,470 I live in Yeouido. I have since I was born. 14 00:00:46,470 --> 00:00:49,340 Isn't she an associate producer for 'Entertainment Weekly'? Shin Hae Joo? 15 00:00:49,340 --> 00:00:51,570 There's a rumor that they're dating. Is that true? 16 00:00:51,570 --> 00:00:54,010 Look at that. They're dating. 17 00:00:54,010 --> 00:00:56,350 Ra Joon Mo has skills. 18 00:00:57,010 --> 00:01:00,150 2 Days, 1 Night! 19 00:01:00,150 --> 00:01:04,390 You, yourself, okayed the idea to have the older ladies on the variety show. 20 00:01:04,390 --> 00:01:07,290 Yeah I did, so you should've done a good job. 21 00:01:11,060 --> 00:01:13,730 How can I not scratch your car? Seriously! 22 00:01:13,730 --> 00:01:15,200 Then should I take out my car first? 23 00:01:15,200 --> 00:01:18,130 Forget it! I'm already inside! 24 00:01:32,450 --> 00:01:38,760 [1989 YEOUIDO SHIBUM APARTMENT] 25 00:01:42,430 --> 00:01:44,974 [TAK YE JIN, RA JOON MO, 9 YEARS OLD] After 26 00:01:44,986 --> 00:01:47,600 school, I used to always walked Ye Jin home. 27 00:01:53,870 --> 00:01:56,648 It certainly was not because I thought Ye Jin 28 00:01:56,660 --> 00:01:59,510 was pretty or because I wanted to protect her. 29 00:02:01,110 --> 00:02:03,310 Damn those elevators... 30 00:02:07,080 --> 00:02:10,390 It was only because I was determined to ride them. 31 00:02:13,760 --> 00:02:16,590 You're so lucky. You get to live in an apartment. 32 00:02:16,590 --> 00:02:18,530 And you get to ride elevators everyday. 33 00:02:18,530 --> 00:02:21,500 Why don't you ask your dad to buy one too? 34 00:02:21,500 --> 00:02:23,970 My dad doesn't have any money. 35 00:02:24,970 --> 00:02:27,570 Then ask your mom. 36 00:02:35,910 --> 00:02:41,320 Since then, for some time, I nagged my mom to buy me Ye Jin's apartment. 37 00:02:41,320 --> 00:02:43,750 [YE JIN'S PLACE] My mom actually did. 38 00:02:44,470 --> 00:02:48,680 When Ye Jin's family business was in financial trouble during IMF 39 00:02:48,680 --> 00:02:52,730 my mother bought her apartment for dirt cheap. 40 00:02:52,730 --> 00:02:56,350 Since then, the apartment price was multiplied a few folds. 41 00:02:56,350 --> 00:03:00,260 And thanks to the real-estate policy in the 90s, my mom miraculously 42 00:03:00,260 --> 00:03:01,803 acquired the golden line by purchasing 43 00:03:01,815 --> 00:03:03,650 real-estate in Yeouido, Bun-dang, and Ban-Po. 44 00:03:03,650 --> 00:03:07,170 She raised our family's wealth, which my dad could never do his whole life. 45 00:03:07,860 --> 00:03:12,480 That's how the apartment in Yeouido ended up becoming my own apartment. 46 00:03:16,580 --> 00:03:22,270 That is... at least until two months ago, when a nonsense situation happened. 47 00:03:22,270 --> 00:03:25,960 [2 MONTHS AGO, SECOND ROUND PUB] Sigh, the lease ends at the end of February. 48 00:03:25,960 --> 00:03:29,600 And the move-in date for my new apartment is the end of June. 49 00:03:29,600 --> 00:03:31,940 There's exactly four months in between. 50 00:03:31,940 --> 00:03:38,250 How nice would it be if they just exten my lease for just those four months. 51 00:03:38,250 --> 00:03:41,100 But, then the landlord says 'no'. 52 00:03:41,100 --> 00:03:44,950 They are saying either renew the lease or move out. 53 00:03:44,950 --> 00:03:48,310 I'm about to live on the streets. 54 00:03:48,920 --> 00:03:50,890 Just renew the lease. 55 00:03:50,890 --> 00:03:53,721 They are asking for 20 million won as the deposit. 56 00:03:53,733 --> 00:03:54,680 20 million? 57 00:03:54,680 --> 00:03:58,870 Even if I get a loan to pay that deposit 58 00:03:58,870 --> 00:04:02,656 do you think that stingy landlord will refund 59 00:04:02,668 --> 00:04:06,300 me the deposit when I move to a new place? 60 00:04:06,300 --> 00:04:08,861 Aren't there monthly sublets? For short term? 61 00:04:08,873 --> 00:04:10,160 Just for four months? 62 00:04:10,160 --> 00:04:12,830 I'd have to pay for moving and the realtor fee twice. 63 00:04:12,830 --> 00:04:16,440 These days, you don't just move your boxes of things. 64 00:04:16,440 --> 00:04:19,340 I have to change internet service, and move utility service... 65 00:04:19,340 --> 00:04:21,790 And there's TV, cable, home phone... 66 00:04:21,790 --> 00:04:25,070 Not to mention the elevator charge on the moving day. 67 00:04:25,070 --> 00:04:27,980 I'd have to pay them twice, when I move out and move in. 68 00:04:27,980 --> 00:04:32,740 And at some places, I might even have to pay for stairwells cleaning. 69 00:04:32,740 --> 00:04:35,057 Also, there's the maintenance fee and I'd have 70 00:04:35,069 --> 00:04:37,200 to come to an agreement with the landlord. 71 00:04:37,200 --> 00:04:40,520 Hey, do you think moving is that easy? 72 00:04:40,520 --> 00:04:44,080 Aren't they all managed by moving services provider? 73 00:04:45,300 --> 00:04:49,280 I envy your homeowner's ignorance. 74 00:04:49,280 --> 00:04:52,400 So, do you have a plan? 75 00:04:52,400 --> 00:04:55,050 Plan? What plan... 76 00:04:55,050 --> 00:04:57,830 I'm just going to put all my stuff in storage. 77 00:04:57,830 --> 00:05:02,870 And just stay in a boarding room or a motel or something. 78 00:05:02,870 --> 00:05:06,450 Gosh, I don't know. Let's just drink. 79 00:05:08,160 --> 00:05:11,100 This is where my memory ends. 80 00:05:13,230 --> 00:05:14,650 But then... 81 00:05:14,650 --> 00:05:17,110 - Can you put these in that room? - Sure. 82 00:05:18,340 --> 00:05:20,770 - Yes those can go in that room. - There? 83 00:05:22,390 --> 00:05:23,750 - So many books. - Be careful. 84 00:05:23,750 --> 00:05:26,830 - Where should the bed go? - The bed should go into that room. 85 00:05:26,830 --> 00:05:28,630 Okay, got it. 86 00:05:31,120 --> 00:05:32,230 Joon Bal! 87 00:05:32,740 --> 00:05:35,270 I guess it's right for you to use the main bedroom, right? 88 00:05:37,970 --> 00:05:40,720 - Please put it all the way in there. - A promissory note? 89 00:05:41,190 --> 00:05:45,900 I, Ra Joon Mo, will allow his friend Tak Ye Jin, four months of 90 00:05:45,900 --> 00:05:48,780 free stay in my apartment. 91 00:05:51,990 --> 00:05:53,710 You're saying I wrote this? 92 00:05:53,710 --> 00:05:58,880 That's your handwriting! And the fingerprint stamp too. They are all yours. 93 00:06:01,490 --> 00:06:06,410 Hey, how come your door code is still 0000? 94 00:06:06,730 --> 00:06:08,920 I'm going to change it to my birthdate. 95 00:06:09,640 --> 00:06:13,450 Whoa, can you move that a bit further? 96 00:06:21,470 --> 00:06:27,660 Just like that, thanks to a promise I don't even remember, we started living together. 97 00:06:29,000 --> 00:06:32,227 Even after what happened to me, I'm still sitting 98 00:06:32,239 --> 00:06:34,960 here drinking with you. I must be insane. 99 00:06:34,960 --> 00:06:40,930 I really need a drink. I dented another car with my car door. It was an imported car. 100 00:06:41,390 --> 00:06:45,560 Are you kidding me? The Chief wants to end my program. What about me? 101 00:06:45,560 --> 00:06:49,740 Oh... Wait. 102 00:06:49,740 --> 00:06:54,490 Wow, the Chief... that's too harsh. 103 00:06:54,490 --> 00:06:57,120 This isn't right! I mean! 104 00:06:57,120 --> 00:07:00,280 How can he do that to you? The Chief shouldn't be doing this. 105 00:07:00,280 --> 00:07:02,470 Others may not know, but I know. 106 00:07:02,470 --> 00:07:06,140 I know how much effort you, Joon Bal, put into this one. 107 00:07:06,140 --> 00:07:07,200 Never mind. 108 00:07:07,200 --> 00:07:09,773 Especially! The fact you were able to cast 109 00:07:09,785 --> 00:07:12,490 Yoon Yuh Jung... That was a feat of heroism. 110 00:07:12,490 --> 00:07:15,170 You know? While I was witnessing that 111 00:07:15,170 --> 00:07:18,410 I thought 'Wow, he's truly professional' to myself. 112 00:07:18,410 --> 00:07:20,830 I said that's enough... 113 00:07:20,830 --> 00:07:25,500 Hey, how did you convince her to be on your show? 114 00:07:25,500 --> 00:07:31,480 Back then wasn't she contemplating going on 'Three Meals a Day'? 115 00:07:32,920 --> 00:07:36,370 Who watches a show on eating three meals a day? 116 00:07:36,370 --> 00:07:38,210 Who can't eat three meals a day these days? 117 00:07:38,210 --> 00:07:41,960 Young Seok is working on the wrong concept this time around. 118 00:07:41,960 --> 00:07:43,520 That show will fail. 119 00:07:43,520 --> 00:07:46,841 As long as we can craft a right character for 120 00:07:46,853 --> 00:07:50,330 you, I estimate at least 5 commercials for you. 121 00:07:50,330 --> 00:07:54,570 You know I'm not concerned about those things. 122 00:07:54,570 --> 00:07:56,940 Oh, come on... 123 00:08:01,750 --> 00:08:04,643 Hey, anyway, what did Yoon Yuh Jung say when 124 00:08:04,655 --> 00:08:07,560 you told her she's no longer on the program? 125 00:08:07,560 --> 00:08:11,890 She must've gotten quite mad at you. I mean why wouldn't she be. 126 00:08:12,810 --> 00:08:14,660 I couldn't yet. 127 00:08:15,390 --> 00:08:19,840 - Couldn't yet what? - I couldn't tell her yet that she's out. 128 00:08:20,510 --> 00:08:22,120 What will you do? 129 00:08:35,250 --> 00:08:41,680 [EPISODE 2 UNINTENDED CANCELLATION NOTICE] 130 00:08:45,180 --> 00:08:50,130 [11:00 PM - ROOKIE PD BAEK SEUNG CHAN'S ROOM] 131 00:09:02,000 --> 00:09:04,200 What are you doing now? 132 00:09:04,640 --> 00:09:10,380 Oh... Although I unintentionally became a producer in the variety department 133 00:09:10,380 --> 00:09:15,100 I will be working on a show so I figured I needed to do some studying. 134 00:09:15,100 --> 00:09:19,380 I guess I'm going through our country's history of comedy. 135 00:09:19,380 --> 00:09:22,080 Can you share a little bit of what you learned? 136 00:09:22,780 --> 00:09:26,070 Yes. Um, first... 137 00:09:26,070 --> 00:09:29,042 I'm currently comparing the two most prominent 138 00:09:29,054 --> 00:09:31,530 silly characters Young Gu and Meng Gu. 139 00:09:31,530 --> 00:09:32,840 There are many differences. 140 00:09:32,840 --> 00:09:35,380 First, from the phonology perspective 141 00:09:35,380 --> 00:09:40,090 Meng Gu in his thick voice says 'hello' 142 00:09:40,090 --> 00:09:42,520 like this, on the other hand... 143 00:09:42,520 --> 00:09:46,340 Young Gu makes a small mouth opening 144 00:09:46,340 --> 00:09:51,700 with a lisp, oh and he uses the head voice. 145 00:09:52,780 --> 00:09:55,220 'Young Gu is not here', like that. 146 00:09:56,520 --> 00:09:58,520 'Young Gu is not here.' 147 00:10:02,990 --> 00:10:07,210 Um, Meng Gu in Balsam School... 148 00:10:07,210 --> 00:10:10,010 with some authority on a customary community... 149 00:10:10,010 --> 00:10:14,040 and by continuously asking and answering questions, disables the very system... 150 00:10:14,040 --> 00:10:16,800 and pursues comedy that's more close to realism. 151 00:10:16,800 --> 00:10:20,780 Whereas, Young Gu in 'Nobody can stop the Crown Prince' or... 152 00:10:20,780 --> 00:10:25,450 'Tomorrow's Champion' can be childish as can be seen in these program titles. 153 00:10:25,450 --> 00:10:28,840 His comedy contains the working class' 154 00:10:28,840 --> 00:10:31,300 griefs and tries to melt away their sorrows. 155 00:10:31,300 --> 00:10:36,470 The character's original form was effectively reflected in... 156 00:10:43,410 --> 00:10:46,310 Here we are again, Baek Seung Chan. You live here? 157 00:10:46,310 --> 00:10:50,070 Yes. No, no. Um... what I mean is... 158 00:10:50,070 --> 00:10:53,450 Yes, yes. I live here. 159 00:10:53,450 --> 00:10:56,390 Oh, do you also live here? 160 00:10:56,390 --> 00:11:00,150 - Nope, not me. But, my boyfriend does. - Oh. 161 00:11:00,150 --> 00:11:03,080 He's producer Ra Joon Mo, currently on '2 Days, 1 Night'. 162 00:11:03,080 --> 00:11:06,790 Oh, right. Where did you get assigned to? - I haven't been assigned yet. 163 00:11:06,790 --> 00:11:11,070 Oh, really? Come to 'Entertainment Weekly'. I'm on that team. 164 00:11:14,680 --> 00:11:17,590 I wonder if Joon Mo is home yet. 165 00:11:19,140 --> 00:11:24,780 Oh! He is. That's Joon Mo's car. 166 00:11:30,480 --> 00:11:32,030 I'm okay. 167 00:11:32,560 --> 00:11:37,520 I can... move on fairly quickly if I feel it's not working out so... 168 00:11:37,520 --> 00:11:43,110 Of course, I was shocked when I saw her this afternoon. 169 00:11:43,110 --> 00:11:44,910 I am a human-being after all. 170 00:11:44,910 --> 00:11:49,920 But, now, I'm really not bothered by it. 171 00:11:52,550 --> 00:11:57,620 I sincerely hope the two of them can be happy. 172 00:12:12,470 --> 00:12:14,300 Where you off to? 173 00:12:14,300 --> 00:12:17,600 Oh, just outside for a bit. Someone's here. 174 00:12:18,880 --> 00:12:20,320 Who? 175 00:12:20,320 --> 00:12:22,790 - Just someone. - Must be a girl. 176 00:12:22,790 --> 00:12:24,880 Who is it? Hae Joo? 177 00:12:24,880 --> 00:12:26,320 Just ignore it for once. 178 00:12:26,320 --> 00:12:28,194 You want people to ignore you, yet you 179 00:12:28,206 --> 00:12:30,430 broadcast your date in the broadcasting hall? 180 00:12:30,430 --> 00:12:32,980 You were quite a sight to behold, really. 181 00:12:33,460 --> 00:12:36,990 - You saw? - Everyone in the control room saw. 182 00:12:36,990 --> 00:12:40,090 So, you're getting married this fall? 183 00:12:40,090 --> 00:12:43,720 What are you saying? What marriage... It's not that kind of relationship. 184 00:12:43,720 --> 00:12:47,320 Hae Joo goes around everywhere saying that you two are getting married. 185 00:12:47,320 --> 00:12:50,380 If you let her be, seems like she'll get her wedding dress fitted soon. 186 00:12:50,380 --> 00:12:54,540 Why is she going way ahead of me I already talked to her about it. 187 00:12:54,540 --> 00:12:55,491 You did? 188 00:12:55,503 --> 00:12:58,390 I did. I texted her and told her very clearly. 189 00:12:58,390 --> 00:13:01,460 'We should just work when we are at work.' like that. 190 00:13:01,460 --> 00:13:03,910 - And then? - Then she replied. 191 00:13:03,910 --> 00:13:06,951 'I like that professional side of you more. OK, OK. 192 00:13:06,963 --> 00:13:09,840 From now on, <3 <3 only when we're not at work.' 193 00:13:09,840 --> 00:13:11,530 - Wow. - Right? 194 00:13:11,530 --> 00:13:13,960 I think she lacks comprehension. 195 00:13:13,960 --> 00:13:18,040 Who's going to understand you if you do it that way? Are you a dolphin? 196 00:13:18,040 --> 00:13:20,230 Are you trying to communicate with ultrasound? 197 00:13:20,230 --> 00:13:25,540 If you don't think she's it, then you need to make that clear to her. 198 00:13:25,540 --> 00:13:31,510 But, when I have no clue what kind of women will appear in my future 199 00:13:31,510 --> 00:13:34,948 I can't exactly make such a clear distinction... 200 00:13:34,960 --> 00:13:36,110 Tsk, tsk, tsk. 201 00:13:37,250 --> 00:13:39,170 Okay, fine. I'll talk to her. 202 00:13:39,170 --> 00:13:41,230 Guys like you are the worst! 203 00:13:41,230 --> 00:13:45,040 You don't want to be the bad guy and always get someone else to do the dirty work. 204 00:13:45,040 --> 00:13:48,330 Even with break-up's, there are manners. 205 00:13:48,330 --> 00:13:51,550 I said I got it! Are you my wife? What's with the nagging... 206 00:13:51,550 --> 00:13:56,130 You! A man should have a clean private life to be successful! 207 00:13:57,520 --> 00:14:01,290 The worst obstacle to my clean private life is you! 208 00:14:02,580 --> 00:14:04,130 And him! 209 00:14:06,750 --> 00:14:11,740 The two of you are the stumbling block to my clean private life! 210 00:14:11,740 --> 00:14:15,330 Oh, wait... What's wrong Joon Mo? 211 00:14:15,330 --> 00:14:19,860 My sister got on your nerves again, right? What's wrong with you seriously! 212 00:14:21,160 --> 00:14:26,370 Joon Mo, do I bother you? Then should I come home once every three days? 213 00:14:30,040 --> 00:14:32,770 Can't you even cater to Joon Mo's feelings? 214 00:14:48,900 --> 00:14:52,580 - Nothing happened between you two? - What sort of happenings? 215 00:14:54,480 --> 00:14:58,430 Why do you think I always ring the door bell before I enter the door code? 216 00:14:59,000 --> 00:15:01,500 Just in case you and Joon Mo have something going on. 217 00:15:02,760 --> 00:15:06,570 - I'm just so well-mannered. - Crazy... 218 00:15:08,280 --> 00:15:11,850 Seriously, we shouldn't forget. 219 00:15:11,850 --> 00:15:15,600 This was our apartment, originally. We need to reclaim it. 220 00:15:16,240 --> 00:15:20,490 As of now, the solution is for you to marry Joon Mo... 221 00:15:20,490 --> 00:15:24,240 Gosh, if you want to reclaim it that bad, then make money and buy it! 222 00:15:24,940 --> 00:15:29,540 Sis, how many times do I have to tell you as a future doctor? 223 00:15:29,540 --> 00:15:31,950 Doctors these days aren't the same. 224 00:15:31,950 --> 00:15:36,150 Haven't you seen the stats? Out of every five bankruptcies, two are doctors. 225 00:15:36,150 --> 00:15:38,080 It'll be faster if you hit on Joon Mo. 226 00:15:38,080 --> 00:15:42,620 Stop saying nonsense! Do you have any money? 227 00:15:42,620 --> 00:15:44,220 Do you think I do? 228 00:15:45,540 --> 00:15:50,630 I damaged an imported car with my door today, so I'm about to lose some money... 229 00:15:50,630 --> 00:15:53,770 An imported car? Is the owner a guy? 230 00:15:53,770 --> 00:15:55,870 If he's unmarried, you should hit on him! 231 00:15:55,870 --> 00:15:58,580 Why are you always saying that... 232 00:15:58,580 --> 00:16:01,480 He's way, way junior to me. 233 00:16:03,120 --> 00:16:09,650 But, will he really accept my money? It's not even his car, but his dad's car. 234 00:16:09,650 --> 00:16:13,130 Will his dad really accept my money? 235 00:16:13,130 --> 00:16:15,430 Of course we'll take the money. 236 00:16:15,430 --> 00:16:20,100 She'll say you're being presumptuous if you don't. 237 00:16:20,100 --> 00:16:21,560 Impolite if you don't. 238 00:16:21,560 --> 00:16:26,680 Yes, she did tell me not to be easy on her just because I know her. 239 00:16:26,680 --> 00:16:28,130 And that she's not that kind of a person. 240 00:16:28,130 --> 00:16:31,250 - She seems quite polite. - It's the right thing to do. 241 00:16:31,570 --> 00:16:35,230 Oh yeah. My high school friend has a tip for you. 242 00:16:35,230 --> 00:16:36,450 What... 243 00:16:37,200 --> 00:16:40,040 He used to own a successful bakery in Hongjae-dong. 244 00:16:40,040 --> 00:16:44,700 The building owner is kicking them out without refunding the deposit. 245 00:16:46,810 --> 00:16:48,650 Why would he tell that story to me... 246 00:16:48,650 --> 00:16:51,385 What do you mean? Since my son is a PD at KBS, he 247 00:16:51,397 --> 00:16:53,980 wanted shows like 'PD Notebook' to do a story. 248 00:16:53,980 --> 00:16:56,750 - That shows on MBC. - Oh, really? 249 00:16:56,750 --> 00:16:58,840 Well, then there's 'In Depth 60 Minutes'. 250 00:16:58,840 --> 00:17:02,820 - I'm actually in the variety department. - What's that? 251 00:17:02,820 --> 00:17:08,020 You know shows with comedians and singers being silly... 252 00:17:08,020 --> 00:17:09,150 What? 253 00:17:10,590 --> 00:17:12,897 Why did you go into a department like that? Is 254 00:17:12,909 --> 00:17:15,130 it because he doesn't have good connections? 255 00:17:15,130 --> 00:17:19,340 - That's not really how it works... - Didn't you say you know someone at KBS? 256 00:17:19,340 --> 00:17:23,650 I do. He's in charge of their parking. 257 00:17:24,150 --> 00:17:26,550 Should I give him a call? 258 00:17:30,420 --> 00:17:34,700 Who would hang a bag of trash on my car? Really? 259 00:17:35,760 --> 00:17:38,290 Oh my gosh, really! 260 00:17:38,290 --> 00:17:40,900 There are a lot of crazy people lately. 261 00:17:40,900 --> 00:17:43,560 The world is a mess lately. 262 00:17:43,560 --> 00:17:49,160 How is this thing tied on? It's not even coming off! 263 00:17:50,390 --> 00:17:53,260 [9:00 AM - SECOND DAY OF WORK.] 264 00:17:53,260 --> 00:17:58,000 You guys received training and OJT and finally you'll be assigned your jobs. 265 00:17:59,250 --> 00:18:04,400 Once you're assigned, you can go and greet your seniors at your new position. 266 00:18:04,400 --> 00:18:07,720 And then you can use your skills to achieve your dreams. 267 00:18:07,720 --> 00:18:10,420 You know all know what I'm talking about. 268 00:18:12,500 --> 00:18:15,470 Okay, Joo Jong Yeon, what was your first choice? 269 00:18:15,470 --> 00:18:18,660 - It was Yoo Hee Yul's Sketchbook. - Okay, you will be in Let's Go Dream Team. 270 00:18:19,240 --> 00:18:20,850 - Bang Geul Ee? - Yes. 271 00:18:20,850 --> 00:18:22,950 - Your first choice was Happy Together. - Yes. 272 00:18:23,320 --> 00:18:25,280 You will be going to Emergency Escape Number One. 273 00:18:26,430 --> 00:18:29,180 - Next is Baek Seung Chan. - Yes. 274 00:18:29,720 --> 00:18:33,110 Your first choice is Entertainment Weekly? 275 00:18:34,120 --> 00:18:37,740 Oh, this guy... you're unique. It's commendable really. 276 00:18:37,740 --> 00:18:40,070 You're the first rookie to choose this program. 277 00:18:40,070 --> 00:18:43,000 It's a really tough one to work on, so people usually avoid it. 278 00:18:43,860 --> 00:18:46,160 - I'll work really hard. - Yeah. 279 00:18:46,160 --> 00:18:48,390 You're on 2 Days, 1 Night. 280 00:18:49,320 --> 00:18:52,390 The mood in that team won't be very good. 281 00:18:52,450 --> 00:18:56,050 Go and try to bring up their spirits. 282 00:19:17,630 --> 00:19:19,180 Wrap-up party at Bi Bong. 283 00:19:23,540 --> 00:19:26,860 Hello, I'm the new rookie Baek Seung... 284 00:19:29,590 --> 00:19:31,610 Isn't anyone going to say anything? 285 00:19:31,610 --> 00:19:34,960 We need ideas at a time like this. 286 00:19:35,630 --> 00:19:38,250 Where is Writer Choi? Is she on the Mapo bridge again? 287 00:19:39,370 --> 00:19:40,660 Seokang bridge... 288 00:19:40,690 --> 00:19:46,180 Writer Choi lives in Seorae so why would she cross the Seokang bridge? So strange. 289 00:19:48,610 --> 00:19:50,970 That's broken. 290 00:19:56,220 --> 00:19:59,300 I got it, you know Yoon Yuh Jung? 291 00:19:59,320 --> 00:20:01,893 She got an offer from another variety show? 292 00:20:01,905 --> 00:20:03,310 That's right. She did. 293 00:20:03,310 --> 00:20:08,400 Joon Mo said double play is not allowed so I'm sure she was told that. 294 00:20:08,400 --> 00:20:11,410 - I'm sure she told them 'no'. - Already? 295 00:20:11,410 --> 00:20:15,050 Hey, since when did you guys work so quickly? 296 00:20:15,090 --> 00:20:17,410 Why are you guys acting so out of character? 297 00:20:19,850 --> 00:20:22,970 Hey newbie, what's your name again? 298 00:20:23,850 --> 00:20:26,450 - It's Baek Seung Chan. - Okay. 299 00:20:26,450 --> 00:20:29,620 You tell us, what should we do? 300 00:20:31,270 --> 00:20:32,890 About what... 301 00:20:32,890 --> 00:20:36,800 So, to summarize this situation, our program has tanked... 302 00:20:36,800 --> 00:20:38,540 and we need to switch out the entire cast. 303 00:20:38,540 --> 00:20:42,070 But, how do we notify them in the most tactful manner? 304 00:20:42,120 --> 00:20:43,450 That's the issue right now. 305 00:20:45,320 --> 00:20:48,760 It's alright. When you're new, you can say whatever is on your mind. 306 00:20:48,760 --> 00:20:50,310 I used to say 100 ideas back then. 307 00:20:50,310 --> 00:20:51,910 Yeah, of course, of course. 308 00:20:51,910 --> 00:20:55,160 When you just talk without knowing anything, you can get some good ideas. 309 00:21:05,190 --> 00:21:08,360 If that's the case, then... 310 00:21:10,430 --> 00:21:16,060 why don't you take an open approach and gather them all in one spot and be honest. 311 00:21:16,080 --> 00:21:19,460 Hey. Do you know how scary it is when you have a group of older ladies together? 312 00:21:19,480 --> 00:21:22,530 Just because we tell you to say anything you actually say that? 313 00:21:22,530 --> 00:21:25,250 Just because we have low ratings, they send us rookies like that. 314 00:21:25,250 --> 00:21:27,670 Too bad we didn't get a smart one. 315 00:21:27,670 --> 00:21:31,810 Hey, go print out a schedule. Let's take a look at it and discuss. 316 00:21:32,250 --> 00:21:34,000 We don't have any printer toner. 317 00:21:35,140 --> 00:21:38,340 Hey newbie, go to the administrative department and get some toner. 318 00:21:53,120 --> 00:21:56,670 Uh, I'm here from 2 Days, 1 Night. 319 00:21:56,670 --> 00:22:00,630 - Could I get one toner, please? - No, you can't. You got one last month. 320 00:22:01,620 --> 00:22:04,530 Oh, okay. I see. 321 00:22:05,300 --> 00:22:09,800 The thing is, though it's important not to notify the cast an untactful manner. 322 00:22:09,800 --> 00:22:12,890 I believe it's important we take care of our wrap party, as well. 323 00:22:12,890 --> 00:22:14,890 In terms of the level of risk... 324 00:22:14,890 --> 00:22:17,460 - What risk? - The issue of seating position. 325 00:22:17,460 --> 00:22:19,676 At the last dinner, both Hwang Shin Hye and Geum 326 00:22:19,688 --> 00:22:21,780 Bo Ra wanted to sit at the head of the table. 327 00:22:21,780 --> 00:22:23,280 The tension was so thick. 328 00:22:23,280 --> 00:22:25,000 Isn't Bo Ra older? 329 00:22:25,000 --> 00:22:27,220 They're actually the same age. 330 00:22:28,240 --> 00:22:32,440 Hwang Shin Hye says her birthday is earlier. 331 00:22:32,440 --> 00:22:36,610 While, Geum Bo Ra says that she debuted earlier than her. 332 00:22:40,090 --> 00:22:45,140 Then, let Bo Ra sit at the head of the table. 333 00:22:45,140 --> 00:22:48,980 Then, put Tae Ho next to Shin Hye. 334 00:22:48,980 --> 00:22:51,870 Then it becomes ambiguous, where the head of the table is. 335 00:22:52,490 --> 00:22:57,550 Wait, then we have to print out the seating positions for Bi Bong. 336 00:22:58,690 --> 00:23:00,290 What about the toner? 337 00:23:00,290 --> 00:23:03,190 She says 'no' because we got one last month. 338 00:23:03,190 --> 00:23:07,390 What are you talking about? We can't even print anything! Go get it. 339 00:23:10,950 --> 00:23:15,160 They say that we need the toner... 340 00:23:17,410 --> 00:23:20,510 - Did you shake it? - Excuse me? 341 00:23:22,710 --> 00:23:25,760 The toner? Did you shake it? 342 00:23:27,250 --> 00:23:30,970 No, I... no. 343 00:23:30,970 --> 00:23:32,550 Try giving it a shake. 344 00:23:35,700 --> 00:23:37,040 Okay. 345 00:23:43,380 --> 00:23:47,390 Since Geum Bo Ra has a fondness for you, Hyung Geun, you tell her. 346 00:23:47,390 --> 00:23:51,190 Yes. Well, she will accept it. She's been through it all. 347 00:23:51,190 --> 00:23:57,410 Oh right! Everyone tell their person that today's dinner is booked in a room. 348 00:23:57,410 --> 00:24:03,560 If someone wears long boots like last time and complains, we can't do anything. 349 00:24:03,560 --> 00:24:08,020 Also, see them after their hair appointment rather than before. 350 00:24:08,020 --> 00:24:10,230 Women are always in a good mood after doing their hair. 351 00:24:10,230 --> 00:24:12,810 It's good to tell them then. 352 00:24:13,930 --> 00:24:16,320 What are you doing there? 353 00:24:17,380 --> 00:24:20,660 Yes, it's just... she said to shake the toner. 354 00:24:20,660 --> 00:24:25,400 I shook it plenty. Do you think I would've sent you otherwise? 355 00:24:27,590 --> 00:24:29,870 Her name is Go Yang Mi of the Administration Department. 356 00:24:29,870 --> 00:24:32,390 She's the one who holds actual power in the variety department. 357 00:24:32,430 --> 00:24:35,420 She's like the cartel queen of office supplies. 358 00:24:35,420 --> 00:24:40,120 Any show that messes with her hasn't survived, to this day. 359 00:24:43,510 --> 00:24:45,070 Yang Mi. 360 00:24:45,900 --> 00:24:49,280 I saw that the manuscript copy money was deposited for our team. 361 00:24:49,280 --> 00:24:53,720 Just put up the paperwork for the cast members on time. Have I ever been late? 362 00:24:53,720 --> 00:24:57,790 Of course, I know that. You are so precise. 363 00:24:58,970 --> 00:25:03,480 This is the Han Jung burger set. Have you tried it? 364 00:25:03,480 --> 00:25:06,860 You can eat it. I don't like junk food. 365 00:25:06,860 --> 00:25:11,440 The Return of Superman team brought me a box of detox juice. 366 00:25:11,470 --> 00:25:16,020 A successful team sure is different. Aren't they? 367 00:25:17,170 --> 00:25:24,100 Of course... there had to be a reason you had such a perfect body, wasn't there? 368 00:25:24,850 --> 00:25:29,770 Then, should I bring some dried, organic yams later? 369 00:25:29,770 --> 00:25:33,060 Hey... lower yourself. 370 00:25:34,740 --> 00:25:39,660 Don't bother asking. If you want to bring them, bring them. 371 00:25:40,280 --> 00:25:44,030 I better do that then. Yang Mi, here. 372 00:25:46,340 --> 00:25:50,310 By the way Yang Mi... Can I get a toner? 373 00:26:08,310 --> 00:26:09,700 Use it sparingly. 374 00:26:10,740 --> 00:26:14,780 Of course, Yang Mi. Thank you. 375 00:26:19,580 --> 00:26:25,450 It was like watching a martial arts master win a match. 376 00:26:25,450 --> 00:26:29,340 I nearly started clapping. 377 00:26:41,140 --> 00:26:45,280 So, have you spoken to your father? 378 00:26:45,280 --> 00:26:49,950 Oh, yes. Actually, I just got a text. 379 00:26:49,950 --> 00:26:54,120 He went to see a mechanic and estimate is... 380 00:26:58,090 --> 00:27:00,150 It came to 830,000 won. 381 00:27:04,750 --> 00:27:08,050 Are you sure your father's not overcharging? 382 00:27:08,050 --> 00:27:14,460 What I mean is, there are many mechanics. You just never know. 383 00:27:14,460 --> 00:27:16,810 There's negotiation and things like that. 384 00:27:17,720 --> 00:27:20,400 Oh, okay. I'll discuss it with him again. 385 00:27:20,400 --> 00:27:23,190 Yeah, talk it over. Okay. 386 00:27:25,150 --> 00:27:28,320 Now that you're not in a suit, you really do look like a rookie. 387 00:27:29,650 --> 00:27:33,590 Those are nice clothes. You look nice. 388 00:27:35,030 --> 00:27:40,780 Hey, you have something there... Not there. Oh my. 389 00:27:43,580 --> 00:27:45,710 There. It's gone. 390 00:27:47,280 --> 00:27:51,300 - Okay, thank you. - It's nothing. 391 00:27:51,300 --> 00:27:55,400 Text me once you hear from your father. You have my number, right? 392 00:27:55,400 --> 00:27:57,980 - Yes, I have it. - Okay. 393 00:27:57,980 --> 00:28:01,930 Let me know if you need help with anything. Go back to work. 394 00:28:05,850 --> 00:28:07,150 830,000... 395 00:28:14,260 --> 00:28:16,100 830,000 won! 396 00:28:25,180 --> 00:28:26,750 Oh... 397 00:28:31,320 --> 00:28:32,820 Producer. 398 00:28:40,370 --> 00:28:44,190 - Chief Kim, you came alone? - Ah, yes. 399 00:28:45,040 --> 00:28:47,060 I told CEO Byun to come in. 400 00:28:47,060 --> 00:28:51,210 Oh yes, she's out of the country at the moment. 401 00:28:51,660 --> 00:28:53,140 Out of the country, where? 402 00:28:53,140 --> 00:28:56,270 - Huh? - Out of the country, where? 403 00:28:56,270 --> 00:29:01,730 Her company's main singer just released an album and it's very busy now. 404 00:29:01,730 --> 00:29:04,430 So, I'm wondering what was so urgent that she left the country. 405 00:29:04,430 --> 00:29:06,700 Japan? China? 406 00:29:06,700 --> 00:29:10,530 - She's somewhere in South America. - Where in South America? 407 00:29:15,320 --> 00:29:18,720 Why don't you just let this one go, Producer? 408 00:29:18,720 --> 00:29:19,610 What? 409 00:29:19,610 --> 00:29:25,440 The show wasn't so bad, the artist is happy with it, and the reaction was good. 410 00:29:25,440 --> 00:29:29,990 There's some criticism online, but that's always the case. 411 00:29:29,990 --> 00:29:32,180 There's no need to make this a big deal. 412 00:29:32,180 --> 00:29:34,710 I said, where is CEO Byun? 413 00:29:37,030 --> 00:29:40,260 Chief Kim, is this your first day on the job? 414 00:29:40,260 --> 00:29:45,230 You don't need to relay this stuff to me. Take care of it yourself. 415 00:29:46,250 --> 00:29:48,740 She's not letting the new singers perform? 416 00:29:48,740 --> 00:29:52,660 Tell her to go ahead. We'll just go on MBC and SBS. 417 00:29:52,660 --> 00:29:58,140 They're not the ones kicking us out. We're the ones boycotting them. 418 00:29:58,140 --> 00:30:01,460 Is the PD for Music Bank upset? 419 00:30:01,460 --> 00:30:06,560 Don't worry about it. It's not the artist's job to know. 420 00:30:06,560 --> 00:30:08,260 Okay. 421 00:30:11,270 --> 00:30:16,450 - Hello! - Oh, hi. 422 00:30:16,450 --> 00:30:19,120 Cindy, these are our babies. 423 00:30:19,120 --> 00:30:24,780 These days they eat one yam a day and work extremely hard. 424 00:30:24,780 --> 00:30:28,210 - You're doing well, right? - Yes! 425 00:30:31,470 --> 00:30:36,850 Wait now... why aren't you losing weight? 426 00:30:36,850 --> 00:30:41,350 You eat one yam a day and dance for 12 hours. 427 00:30:41,910 --> 00:30:45,540 - Manager Park? - Yes, CEO. 428 00:30:45,540 --> 00:30:51,260 Check the CCTV of the store out front for the past week. 429 00:30:51,260 --> 00:30:58,230 Whoever's been eating ramen and bread at night, put them on the black list. 430 00:30:58,230 --> 00:30:59,470 Yes. 431 00:31:12,630 --> 00:31:14,090 Dummies. 432 00:31:14,570 --> 00:31:19,070 Order delivery. There's no camera on the practice room, side door. 433 00:31:20,080 --> 00:31:24,540 And while we're at it, just... 434 00:31:26,990 --> 00:31:29,780 don't put yourself through this and just go home. 435 00:31:33,270 --> 00:31:38,020 So, our fairies. You have something you want to say? 436 00:31:38,020 --> 00:31:42,660 But, not to you CEO. To Cindy. 437 00:31:43,140 --> 00:31:45,990 Hey, Cindy. You give us an answer. 438 00:31:45,990 --> 00:31:50,400 We're Pinky4. Because we have four girls. What are we if you leave? 439 00:31:50,400 --> 00:31:53,140 We haven't done anything as Pinky4 in over two years. 440 00:31:53,140 --> 00:31:58,010 Yeah, but that's not right. With your solo album, our group's done. 441 00:31:58,010 --> 00:31:59,580 I know. 442 00:32:00,300 --> 00:32:05,540 I was the only one working all this time. You all took 1/4 of the earnings. 443 00:32:05,540 --> 00:32:07,080 That will all end too. 444 00:32:07,080 --> 00:32:09,290 I find that regrettable too. 445 00:32:10,090 --> 00:32:14,290 During that time, I only earned money. I had no time to spend it. 446 00:32:14,820 --> 00:32:19,390 You all got to go traveling and go to graduate school. 447 00:32:19,390 --> 00:32:21,140 You had happy lives. 448 00:32:21,140 --> 00:32:23,330 Don't you think we wanted to work? 449 00:32:23,830 --> 00:32:26,820 The agency only scheduled things for you. 450 00:32:26,820 --> 00:32:30,930 What should I schedule for you? You guys want something too? 451 00:32:30,930 --> 00:32:34,290 Well, an event perhaps... 452 00:32:35,230 --> 00:32:38,810 It was my birthday last week and you didn't schedule a fan meeting for me. 453 00:32:38,810 --> 00:32:41,090 Oh, fan meeting? 454 00:32:41,100 --> 00:32:45,850 It was your birthday so we'd have a cause to do it, as well. 455 00:32:46,010 --> 00:32:52,340 But, however... this is the math part, listen carefully. 456 00:32:52,340 --> 00:32:56,530 Booking a location is how much? A minimum 500. 457 00:32:56,530 --> 00:32:59,040 You can't just meet the fans, you have to sing. 458 00:32:59,040 --> 00:33:01,770 Then fee for a band and instruments, another 500. 459 00:33:01,840 --> 00:33:04,890 At the event, you'll need someone to introduce you. 460 00:33:04,890 --> 00:33:08,220 You can't introduce yourself. You'll need an MC, right? 461 00:33:08,220 --> 00:33:11,580 Would they work for free? No. That, too, will be another 500. 462 00:33:11,580 --> 00:33:15,030 Just for the basics, it's 1,500. But... 463 00:33:15,970 --> 00:33:18,690 How many fans of yours do you think will show up? 464 00:33:18,690 --> 00:33:22,950 - My personal fan club has over 300 people. - Yes, you're right. 465 00:33:23,890 --> 00:33:26,290 But, how many members are paying members? 466 00:33:34,190 --> 00:33:39,020 Last month, it was eight people. 467 00:33:39,100 --> 00:33:41,640 That's your current situation right now. 468 00:33:41,690 --> 00:33:46,750 Plainly speaking, if we did an event at a university, you'd each bring in 300. 469 00:33:46,750 --> 00:33:48,230 If you take away the tax, that's 270. 470 00:33:48,230 --> 00:33:52,070 But, every time we do anything, I spend 500 on you guys. 471 00:33:52,070 --> 00:33:55,590 Should I spend 500 on you to earn 270? 472 00:33:55,590 --> 00:34:00,150 So, you should get us on TV and what not in order for our event fees to go up. 473 00:34:00,150 --> 00:34:03,710 You're very right. So, what TV program should we do? 474 00:34:03,710 --> 00:34:05,630 I get you on talk shows and you can't get yourself invited back. 475 00:34:05,630 --> 00:34:08,940 You're lazy on real variety shows and lose all the time. 476 00:34:08,940 --> 00:34:11,940 I don't know about the others, but I was in track and field in school. 477 00:34:13,050 --> 00:34:17,200 Is that why you came in last on Idol Star Athletic Championships? 478 00:34:17,950 --> 00:34:21,670 Let's use our head, fairies. 479 00:34:21,670 --> 00:34:26,400 When you go home later, don't just go. Make sure you think of one. 480 00:34:26,400 --> 00:34:30,400 Of what? A concept! 481 00:34:30,400 --> 00:34:33,670 You have to consider those things in your life, okay? 482 00:34:34,330 --> 00:34:37,780 If there's no more to say, I'll get going. I have to film. 483 00:34:37,780 --> 00:34:40,390 Okay, go ahead. 484 00:34:41,480 --> 00:34:45,460 Oh my! You've lost too much weight, Cindy. 485 00:34:45,460 --> 00:34:49,510 If you're really tired, go to the ER and get an IV drip. 486 00:34:58,470 --> 00:35:00,880 [2:00 PM - 2 NIGHTS, 1 DAY SEASON 4] [FOURS HOURS BEFORE LAST EPISODE] 487 00:35:01,490 --> 00:35:05,370 The only person left now is Yoon Yuh Jung. 488 00:35:11,130 --> 00:35:14,310 Hey, isn't it wrong if I tell her? 489 00:35:14,310 --> 00:35:20,090 I'm the one who convinced her to do this. How can I tell her that it's over? 490 00:35:20,090 --> 00:35:24,610 The problem with me is, she doesn't like me because I'm only friendly with Shin Hye. 491 00:35:24,610 --> 00:35:25,760 I can't either. 492 00:35:25,760 --> 00:35:29,960 She asked me to edit things out and I didn't. She chewed me out for it. 493 00:35:30,230 --> 00:35:34,170 She told me never to appear in front of her again because I'm bad at scheduling. 494 00:35:34,170 --> 00:35:37,780 She just doesn't like me for no reason. 495 00:35:37,780 --> 00:35:41,710 It's because I'm young and kind of pretty. 496 00:35:44,230 --> 00:35:47,390 Then, who the heck is going to tell her? 497 00:35:47,390 --> 00:35:48,810 Tell what? 498 00:35:50,730 --> 00:35:52,270 - Hello! - Hello! 499 00:35:52,270 --> 00:35:55,050 Hey... cover, cover. 500 00:35:55,100 --> 00:35:57,830 So, this is where you all work. 501 00:35:57,850 --> 00:36:01,390 It's not as nice as I thought it'd be. You know? 502 00:36:01,390 --> 00:36:04,900 Oh, Yuh Jung... Well, what brings you by? 503 00:36:04,900 --> 00:36:08,980 Oh, you know today's our one year anniversary party. That's why I'm here. 504 00:36:08,980 --> 00:36:12,880 I'm the oldest in the group, so I thought I should do something. 505 00:36:12,880 --> 00:36:15,410 I'm thinking of paying for dinner today. 506 00:36:15,410 --> 00:36:18,620 - Oh no! No! No! - Put it away please. Please. 507 00:36:18,620 --> 00:36:22,540 - Why are you all overreacting? I can... - No please. Put it away. 508 00:36:22,540 --> 00:36:25,350 They say I'm quite popular now because of 2 Days, 1 Night. 509 00:36:25,350 --> 00:36:28,080 I did dramas on TV for decades and some people never recognized me. 510 00:36:28,080 --> 00:36:31,930 Now, I did a variety show for a year and everyone recognizes me. 511 00:36:31,930 --> 00:36:35,510 When I go somewhere, even elementary school children go like this and... 512 00:36:35,510 --> 00:36:38,940 I supposed parents should teach them not to do this to people. 513 00:36:38,940 --> 00:36:44,620 Anyways, PD Ra. Honestly, I looked down on variety shows all this time. 514 00:36:44,620 --> 00:36:47,070 But, it really isn't something to look down on. 515 00:36:47,990 --> 00:36:50,520 I think I know a little something about it now. 516 00:36:50,520 --> 00:36:53,710 Oh, yes yes. Of course you do. 517 00:36:53,710 --> 00:36:55,920 So, I'm going to work really hard from now on. 518 00:36:55,920 --> 00:36:59,930 You can ask me to do whatever it is, you want me to do. Okay? 519 00:37:00,440 --> 00:37:02,270 Okay, yes. 520 00:37:02,270 --> 00:37:09,120 Oh and I'll take only the people in this room out for a really good meal. Okay? 521 00:37:09,120 --> 00:37:11,400 See you later. I have somewhere to be. 522 00:37:11,400 --> 00:37:14,090 - Goodbye! - Bye! 523 00:37:19,120 --> 00:37:22,900 Okay, okay. I won't look. I won't! Goodness. 524 00:37:22,900 --> 00:37:26,360 You were all planning to send me somewhere strange again, weren't you? 525 00:37:29,240 --> 00:37:33,040 - We'll see you later! - Goodbye! 526 00:37:39,660 --> 00:37:42,790 I am? How am I scary? 527 00:37:44,190 --> 00:37:46,490 I'm asking because I don't know. 528 00:37:46,960 --> 00:37:51,990 So, how? How and why am I scary? 529 00:37:53,950 --> 00:37:56,430 I just... I don't understand. 530 00:37:57,590 --> 00:37:59,920 Am I scary like Yong Rim? 531 00:37:59,920 --> 00:38:04,720 Kim Yong Rim is scary right when you look at her. I'm not like that, right? 532 00:38:10,260 --> 00:38:14,450 I'm going Bi Bong with the 2 Nights,1 Day Tea, [KIM HONG SOON - 35 YEARS OLD] 533 00:38:14,450 --> 00:38:18,090 But, the rookies welcoming drinks is tonight too. 534 00:38:18,090 --> 00:38:22,460 Would you go to Bi Bong and eat a course meal or go eat garlic chicken at the pub? 535 00:38:22,460 --> 00:38:23,798 Why don't you go to both? 536 00:38:23,810 --> 00:38:26,110 If you're late, the garlic chicken's gone. 537 00:38:26,110 --> 00:38:28,950 The pub owner only fries 50 chicken per day. 538 00:38:28,950 --> 00:38:30,600 Gosh, why is it on the same day. 539 00:38:31,440 --> 00:38:35,540 I ought to go eat the course meal at Bi Bong, shouldn't I? It's more expensive. 540 00:38:35,540 --> 00:38:39,300 But, I heard a rumor that Bi Bong is a wrap party. 541 00:38:39,300 --> 00:38:43,740 I'm right, aren't I? I hear 2 Nights, 1 Day is dying out. 542 00:38:43,740 --> 00:38:48,130 Where did you hear that? You are really quick with these things. 543 00:38:48,130 --> 00:38:52,390 Tae Ho. It's me you're talking to. I got here just by my quick wits alone. 544 00:38:53,390 --> 00:38:57,130 - Are you getting a new PD? - Why? You want to do it? 545 00:38:57,140 --> 00:38:59,810 Are you crazy? That one is just too hard. 546 00:39:00,530 --> 00:39:04,040 How about Choi Jae Won from Vitamin? He has a good sense. 547 00:39:04,040 --> 00:39:06,540 KBS should look into some new faces. 548 00:39:06,540 --> 00:39:10,180 What's with you? Recommending another person and all. 549 00:39:10,180 --> 00:39:14,250 Send him to 1 Night and can't I go over to Vitamin? 550 00:39:14,250 --> 00:39:17,570 It's rainy season soon. How long do I have to be in the rural area? 551 00:39:17,570 --> 00:39:19,490 Let me film where there's a roof. 552 00:39:19,550 --> 00:39:24,260 The Department Chief doesn't favor you. How dare you? 553 00:39:24,260 --> 00:39:26,720 That's why you should talk to him on my behalf. 554 00:39:26,720 --> 00:39:28,040 He listens to you. 555 00:39:28,040 --> 00:39:31,770 He listens to me because I don't talk to him about you. 556 00:39:31,840 --> 00:39:33,350 Are you really going to be like this? 557 00:39:33,880 --> 00:39:35,920 You shouldn't be like this to me. 558 00:39:35,920 --> 00:39:40,400 The poet Lee Chae Nim said this... 559 00:39:41,270 --> 00:39:44,510 It 's difficult to earn someone's favor. 560 00:39:44,510 --> 00:39:47,520 But, it takes only a moment to lose that favor. 561 00:39:47,540 --> 00:39:49,870 It's partially your fault he doesn't favor me. 562 00:39:49,870 --> 00:39:53,170 Hey, your life is your own. Who are you blaming? 563 00:39:58,760 --> 00:40:00,000 Chief! 564 00:40:00,050 --> 00:40:04,350 I went over the budget today. I might get in trouble from the President. 565 00:40:04,350 --> 00:40:09,220 He just doesn't give me enough of a budget yet tells me to be more competitive. 566 00:40:09,220 --> 00:40:12,500 Things have to work out in order for me to do something. 567 00:40:12,500 --> 00:40:15,230 Just avoid your office. 568 00:40:16,000 --> 00:40:18,480 If he calls, say your in a meeting. 569 00:40:18,480 --> 00:40:24,400 The way I see it, if you just avoid him today, you might be able to avoid trouble. 570 00:40:24,400 --> 00:40:26,870 Right? I should do that. 571 00:40:27,480 --> 00:40:31,990 Wait, wait, wait! Oh, hold on there! 572 00:40:31,990 --> 00:40:35,370 - Just avoid him for today. - I held the elevator for you. 573 00:40:36,790 --> 00:40:38,430 [PARK CHOON BONG: KBS PRESIDENT] 574 00:40:47,500 --> 00:40:50,242 It's difficult to earn someone's favor, but it 575 00:40:50,254 --> 00:40:52,890 can take just one moment to lose that favor. 576 00:40:53,520 --> 00:40:57,140 I wonder how Joon Mo is doing with the wrap party prep. 577 00:40:57,140 --> 00:40:59,580 I'm taking the stairs. 578 00:41:06,280 --> 00:41:08,510 We really need to decide. 579 00:41:09,090 --> 00:41:10,930 First, out of all of us 580 00:41:10,930 --> 00:41:14,255 who would be the one that can tell Yoon Yuh Jung 581 00:41:14,267 --> 00:41:17,400 about the cancellation with the least damage? 582 00:41:18,090 --> 00:41:22,050 Who didn't convince her to do this show and... 583 00:41:22,050 --> 00:41:24,950 is not friendly with Hwang Shin Hye and... 584 00:41:25,800 --> 00:41:31,270 hasn't be scorned by Yoon Yun Jung and can be seen by her and... 585 00:41:31,270 --> 00:41:34,900 is not young or pretty, gosh... 586 00:41:35,380 --> 00:41:39,440 is furthest away from such pretty woman would be... 587 00:41:45,570 --> 00:41:49,650 Yes, how long has it been since you joined our team? 588 00:41:51,400 --> 00:41:52,970 About 5 hours? 589 00:41:52,970 --> 00:41:55,620 You're plenty qualified. 590 00:41:55,620 --> 00:41:59,200 That's right. You seem to have a good sense, so I think you'll be good. 591 00:41:59,200 --> 00:42:02,090 All these things are what PDs do. You should learn. 592 00:42:02,580 --> 00:42:03,830 Okay. 593 00:42:03,830 --> 00:42:06,970 Where is she going before the wrap party again? 594 00:42:08,320 --> 00:42:14,210 [4:30 PM - SAMCHUNG-DONG, ON A MOVIE SET LOCATION] 595 00:42:25,310 --> 00:42:27,600 - Who are you? - Yes... 596 00:42:27,600 --> 00:42:31,580 I'm Baek Seung Chan, a rookie PD for '2 days, 1 night.' 597 00:42:31,580 --> 00:42:33,990 You were in the office earlier, right? 598 00:42:33,990 --> 00:42:36,740 You look very handsome up close. 599 00:42:37,650 --> 00:42:40,390 But you joined a very difficult team. What are you going to do? 600 00:42:40,390 --> 00:42:43,140 The weather is warm now so it's bearable. 601 00:42:43,140 --> 00:42:45,380 But during the winter time, you suffer and suffer. 602 00:42:45,380 --> 00:42:47,210 You suffer like no other. 603 00:42:47,220 --> 00:42:49,610 I wonder what I'm going to do about this winter? 604 00:42:49,610 --> 00:42:52,750 Should I just quit? 605 00:42:53,520 --> 00:42:57,300 - Are you serious? - It was a joke. Why are you so shocked? 606 00:42:57,300 --> 00:42:59,800 You're a variety PD. Couldn't you tell it was a joke? 607 00:43:00,830 --> 00:43:02,460 I'm sorry. 608 00:43:02,460 --> 00:43:05,600 But, what is it that you wanted to tell me? 609 00:43:06,970 --> 00:43:11,600 The thing is... I have some news to tell you. 610 00:43:11,600 --> 00:43:13,440 Right, so what is that? 611 00:43:14,460 --> 00:43:19,900 With all due respect, instead of variety shows... 612 00:43:19,900 --> 00:43:24,710 I think you're so much cooler in dramas or movies. 613 00:43:24,710 --> 00:43:27,840 - So that's why... - Okay. 614 00:43:27,840 --> 00:43:31,410 I understand what you're trying to say, so stop right there. 615 00:43:32,800 --> 00:43:33,910 Pardon? 616 00:43:33,910 --> 00:43:37,530 PD Na heard I threw a fit again, didn't he? 617 00:43:37,530 --> 00:43:40,970 But look here. From my perspective, I had no choice but to do that. 618 00:43:40,980 --> 00:43:44,830 I'm an actress. When you're being filmed for over an hour in a variety show... 619 00:43:44,830 --> 00:43:48,660 and you don't get a proper screen shot, wouldn't you get angry? 620 00:43:49,350 --> 00:43:52,820 Well... I'm not talking about your fit. 621 00:43:52,820 --> 00:43:54,270 It's not? 622 00:43:54,270 --> 00:43:58,800 It's not that. From now on... 623 00:43:58,800 --> 00:44:03,060 so... on '2 days, 1 night' it might be a little... 624 00:44:03,520 --> 00:44:07,040 Ah! Now I know what you're trying to say. 625 00:44:07,040 --> 00:44:08,390 Excuse me? 626 00:44:08,390 --> 00:44:09,810 No matter how sorry he is... 627 00:44:09,810 --> 00:44:13,150 how could the main PD send his junior to relay his message for him? 628 00:44:14,480 --> 00:44:16,070 Fine. 629 00:44:16,860 --> 00:44:18,730 Are you okay with it? 630 00:44:18,730 --> 00:44:20,950 Of course it's okay. 631 00:44:20,950 --> 00:44:24,100 Tell him I'll work harder from now on. 632 00:44:24,870 --> 00:44:26,170 Excuse me? 633 00:44:26,170 --> 00:44:28,750 He's saying I'm not doing my best right now. 634 00:44:28,750 --> 00:44:31,460 That's... that's not it. 635 00:44:31,460 --> 00:44:34,450 It's not because you haven't worked hard. 636 00:44:34,450 --> 00:44:36,210 If anything, it's the complete opposite of that. 637 00:44:36,210 --> 00:44:38,670 You're so wonderful and you work really hard. 638 00:44:38,670 --> 00:44:44,640 But, we're thinking an overall change 639 00:44:44,640 --> 00:44:46,490 - is needed... - Ah, a change. 640 00:44:46,500 --> 00:44:51,380 You have a way of explaining it nicely. 641 00:44:51,380 --> 00:44:54,020 - You're going to big someday. - Thank you. 642 00:44:54,030 --> 00:44:56,670 Okay, I understood. 643 00:44:57,320 --> 00:45:00,220 You're saying the show is going to revolve around me from now on. 644 00:45:00,230 --> 00:45:03,640 You came so you could tell me separately when there's no one around, right? 645 00:45:03,640 --> 00:45:08,260 I got it. Tell him I'll work really hard from now on. Happy now? 646 00:45:08,260 --> 00:45:11,630 - Ah, that's... - Hold on. 647 00:45:11,630 --> 00:45:14,550 Hey, Min Hee. 648 00:45:14,550 --> 00:45:17,680 I have a dinner date tonight. 649 00:45:17,680 --> 00:45:22,300 Really? Then, I'll see her for a moment before I go. Okay, bye. 650 00:45:23,580 --> 00:45:27,490 I have to meet a junior of mine before I head out for dinner. 651 00:45:27,490 --> 00:45:29,320 Ah, I see. 652 00:45:29,330 --> 00:45:33,380 - But, Ms. Yeo Jung... - Why? You want to go with me? 653 00:45:34,880 --> 00:45:37,470 - No. - Then get out. 654 00:45:39,460 --> 00:45:41,300 I said get out. 655 00:45:42,220 --> 00:45:45,180 Why? Do you think I still don't understand? 656 00:45:45,180 --> 00:45:50,730 The truth is, I understood everything you were trying to tell me. 657 00:45:50,730 --> 00:45:54,620 Why didn't you tell me this when I was at the station earlier? 658 00:45:57,210 --> 00:45:58,650 You really mean it? 659 00:45:58,650 --> 00:46:00,810 I've been in this business for 40 years. 660 00:46:00,820 --> 00:46:03,770 I can tell by just looking at someone's expression. I understood. 661 00:46:06,950 --> 00:46:08,810 Aren't you going to get off? 662 00:46:19,120 --> 00:46:23,940 They're afraid I'm going to quit the show and they're freaking out. 663 00:46:26,810 --> 00:46:29,850 First of all, she says she understood. 664 00:46:31,810 --> 00:46:34,610 But... it doesn't seem that way, right? 665 00:46:40,450 --> 00:46:43,590 By any chance, do you know the phone numbers of my team members? 666 00:46:55,330 --> 00:46:58,350 Yes, what's the number for KBS? 667 00:47:13,610 --> 00:47:18,390 Since you're busy with your drama schedule and all... 668 00:47:23,110 --> 00:47:25,230 Ah, Ms. Shin Hye... 669 00:47:25,230 --> 00:47:27,180 No, it's fine. 670 00:47:28,930 --> 00:47:31,790 I'm not acting like this because I have regrets. 671 00:47:31,790 --> 00:47:34,220 I'm not crying because I feel embarrassed or upset. 672 00:47:34,220 --> 00:47:38,070 Or the fact that getting fired is humiliating and shameful! 673 00:47:38,070 --> 00:47:40,630 So don't get the wrong idea. 674 00:47:45,590 --> 00:47:50,970 I'm truly fine with it, but what about Ms. Yeo Jung? 675 00:47:50,970 --> 00:47:53,250 You know what her personality is like, right? 676 00:47:54,100 --> 00:47:58,950 She might kill you guys. How are you going to tell her? 677 00:48:02,960 --> 00:48:05,930 Does Ms. Yeo Jung know? 678 00:48:05,930 --> 00:48:09,000 Yes, someone went to tell her right now. 679 00:48:09,000 --> 00:48:15,900 Wait, then the main PD came to tell me first instead of going to Ms Yeo Jung? 680 00:48:16,500 --> 00:48:18,070 Yes. 681 00:48:19,100 --> 00:48:22,360 PD Ra, you definitely know when to choose and pick your battles. 682 00:48:23,200 --> 00:48:25,850 Then are we all eating together later? 683 00:48:25,850 --> 00:48:27,800 Yes, of course. 684 00:48:27,800 --> 00:48:30,390 Okay. Get going, I'm sure you're busy. 685 00:48:30,390 --> 00:48:33,270 Ah yes, I will see you later then. 686 00:48:33,270 --> 00:48:35,060 - See you later. - Yes, ma'am. 687 00:48:43,880 --> 00:48:45,240 It's me. 688 00:48:45,240 --> 00:48:49,150 Put out an article that I'm quitting '2 day, 1 night' because of my drama. 689 00:48:49,150 --> 00:48:53,220 Make sure it's emphasized that I voluntarily quit. 690 00:48:53,220 --> 00:48:55,780 I want it out by tomorrow morning, got it? 691 00:48:58,770 --> 00:49:00,900 - You sure it was relayed properly? - Yes, I'm sure. 692 00:49:00,900 --> 00:49:04,320 No one has called yet, so everything must be going well. 693 00:49:07,980 --> 00:49:09,300 Okay. 694 00:49:11,380 --> 00:49:15,610 - Hey, what's going on with the rookie? - He hasn't called yet. 695 00:49:15,610 --> 00:49:19,480 Do you think everyone will come? What do we do if the atmosphere is bad? 696 00:49:19,480 --> 00:49:21,500 Don't look down upon the actresses in our country. 697 00:49:21,500 --> 00:49:23,370 I swear, they're all a bunch of chameleons. 698 00:49:25,340 --> 00:49:27,770 - Hello! - Hello! 699 00:49:27,770 --> 00:49:33,670 I feel so bad. I made all you guys quit because of my drama schedule. 700 00:49:33,670 --> 00:49:35,320 Not at all! 701 00:49:35,320 --> 00:49:38,360 - But, where is my spot? - Over here! 702 00:49:38,360 --> 00:49:41,450 - Over here. You can sit here for now. - Here? 703 00:49:41,450 --> 00:49:43,670 - Yes, please have a seat. - Okay. 704 00:49:45,370 --> 00:49:47,150 - Hello! - Welcome! 705 00:49:47,150 --> 00:49:50,050 - Where is my seat? - Over here, ma'am. 706 00:49:50,050 --> 00:49:51,250 Really? 707 00:49:51,250 --> 00:49:52,870 You'll be sitting next to Ms. Yoon Yeo Jung. 708 00:49:52,880 --> 00:49:54,770 Sure, sure. 709 00:49:54,770 --> 00:49:56,810 - You're here. - Yes. 710 00:49:58,590 --> 00:50:02,470 I feel so bad. The show is getting canned because of me. 711 00:50:02,470 --> 00:50:09,910 No, don't be. I got three movies lined up and I didn't know how to break the news. 712 00:50:09,910 --> 00:50:12,050 It's because of me. 713 00:50:12,050 --> 00:50:14,370 I feel so bad. What do I do? 714 00:50:14,370 --> 00:50:18,050 Oh my, oh my. I'm the one who should apologize. 715 00:50:18,050 --> 00:50:19,920 Honestly, it wouldn't have turned out this way 716 00:50:19,920 --> 00:50:22,640 if I didn't have to go to China for my drama. 717 00:50:22,680 --> 00:50:26,930 My schedule isn't something you can simply take care of in a day or two. 718 00:50:26,930 --> 00:50:30,240 What do you mean you're filming a drama in China? 719 00:50:31,860 --> 00:50:33,600 What's the title? 720 00:50:34,170 --> 00:50:35,910 There's something like that. 721 00:50:35,910 --> 00:50:38,690 It's in Chinese, so you wouldn't know even if I told you. 722 00:50:42,340 --> 00:50:45,630 Why isn't Ms. Yeo Jung coming? Call the rookie. 723 00:50:45,630 --> 00:50:49,090 I don't know his number. Does anyone know? 724 00:50:49,090 --> 00:50:50,540 I don't know either. 725 00:50:51,080 --> 00:50:53,230 - Hello. - Welcome! 726 00:50:53,230 --> 00:50:54,280 Hello! 727 00:50:54,280 --> 00:50:56,840 Sorry for being late, I was meeting a junior of mine. 728 00:50:56,850 --> 00:50:59,420 - Sit, sit, sit! Sit! - Please sit. 729 00:50:59,420 --> 00:51:01,420 Please sit. 730 00:51:16,110 --> 00:51:19,280 Hey, Joon Mo. Is everyone there? 731 00:51:20,830 --> 00:51:23,010 Okay, I'll be right there. 732 00:51:23,010 --> 00:51:26,160 Wait, the pine nut porridge hasn't been served yet, right? 733 00:51:29,710 --> 00:51:32,800 - When did you find out? - I found out today. 734 00:51:32,800 --> 00:51:35,500 And one of the PD's called to tell me that. 735 00:51:35,500 --> 00:51:39,340 Oh my, they're really a bunch of rotten punks. 736 00:51:40,390 --> 00:51:43,050 That's how everyone is in this business. 737 00:51:44,030 --> 00:51:46,910 - Are you going to China? - Yes. 738 00:51:46,910 --> 00:51:49,930 - Ms. Yeo Jung, please have a drink. - Yes, of course! 739 00:51:49,930 --> 00:51:53,320 I did this program because of you. You know that, right? 740 00:51:53,320 --> 00:51:54,930 Yes, of course! I do know! 741 00:51:57,090 --> 00:52:00,200 I told him I couldn't do it. I absolutely refused! 742 00:52:00,200 --> 00:52:02,500 But he would send me a text message every night 743 00:52:02,500 --> 00:52:05,450 And he always ended the text with a heart emoticon. 744 00:52:05,450 --> 00:52:07,590 I finally gave in because of that. 745 00:52:08,850 --> 00:52:12,650 Oh my! Did you go all the way to Bundang to buy this? 746 00:52:12,650 --> 00:52:17,520 Yes. PD Ra said you love the cakes from this bakery. 747 00:52:18,300 --> 00:52:22,150 You always bought me cakes from this shop when you were trying to convince me. 748 00:52:22,150 --> 00:52:26,600 The cakes from this shop would always get sold out by lunch time. 749 00:52:26,600 --> 00:52:31,260 Anyway, you're sincerity knows no bounds. 750 00:52:32,590 --> 00:52:36,300 Ms. Yeo Jung, thank you so much for all your hard work. 751 00:52:36,300 --> 00:52:37,560 What's the matter with you? 752 00:52:37,570 --> 00:52:39,440 You act as if we're never going to see each other again. 753 00:52:39,440 --> 00:52:43,620 - Are you not going to see me anymore? - No! I'm going to see you often. 754 00:52:43,620 --> 00:52:47,890 I'm sure you were upset with all the weird things we made you do. 755 00:52:47,900 --> 00:52:50,380 Thank you so much for working so hard. 756 00:52:50,380 --> 00:52:55,560 Oh please. Don't worry, I said I was going to work much harder in the future. 757 00:52:59,960 --> 00:53:02,260 Did you... call the rookie? 758 00:53:12,650 --> 00:53:16,210 [PD YE JIN.] 759 00:53:18,250 --> 00:53:19,850 Hey, Baek Seung Chan. 760 00:53:19,850 --> 00:53:22,560 What is it? Do you have an estimate for the car? 761 00:53:22,560 --> 00:53:24,280 I'm sorry, it's not about that. 762 00:53:24,280 --> 00:53:28,410 Can you tell me the number for youngest writer of '2 days, 1 night?' 763 00:53:28,410 --> 00:53:30,100 It's really urgent. 764 00:53:35,410 --> 00:53:39,780 - Hello? Senior? - It's nothing! Whose number? 765 00:53:39,780 --> 00:53:44,590 No, it's 8831. Yes, it's not 331. 766 00:53:45,190 --> 00:53:50,430 Sure. Oh, and don't hesitate to call me if have any more questions to ask. 767 00:53:50,430 --> 00:53:52,580 Okay. 768 00:53:54,610 --> 00:53:57,470 This punk! 769 00:53:57,470 --> 00:54:00,300 Should I just pay him back and kill him afterwards? 770 00:54:03,450 --> 00:54:07,070 Ladies! Ladies, ladies! Seriously, this is unbelievable! 771 00:54:07,070 --> 00:54:09,870 I was late from having some words with the Chief. 772 00:54:09,870 --> 00:54:13,110 - Hey, light the candle. - Yes, yes. 773 00:54:13,110 --> 00:54:16,390 - Why did you have words with the Chief? - What do you mean 'why?' 774 00:54:16,400 --> 00:54:19,520 It's not right for the Chief to do this to you ladies. 775 00:54:19,520 --> 00:54:21,160 Why? What is it? 776 00:54:21,160 --> 00:54:23,150 By the way, why isn't the Chief coming? 777 00:54:23,150 --> 00:54:25,530 The meaning of this dinner is so we can do better in the future. 778 00:54:25,530 --> 00:54:27,180 The Chief should be here. 779 00:54:27,180 --> 00:54:31,770 What is this? Ms. Yeo Jung is continuing on? 780 00:54:31,770 --> 00:54:34,090 Continue what? 781 00:54:34,090 --> 00:54:36,810 You guys said we're all getting dismissed. 782 00:54:36,810 --> 00:54:39,030 What happened? 783 00:54:39,030 --> 00:54:41,300 What is she talking about? 784 00:54:44,380 --> 00:54:46,010 Wait a minute. 785 00:54:47,210 --> 00:54:53,600 This... is a candid camera, isn't it? Huh? Right? Right? 786 00:54:53,600 --> 00:54:55,920 - Huh? - Is that what it is? 787 00:54:55,920 --> 00:55:00,610 - It was a candid camera? - I'm so quick to catch on! Right? 788 00:55:00,610 --> 00:55:02,970 PD Ra, what's going on? 789 00:55:04,880 --> 00:55:06,690 I'm sorry, Ms. Yeo Jung. 790 00:55:06,690 --> 00:55:10,770 Last week's recording was the final one for the show. 791 00:55:11,440 --> 00:55:16,470 The circumstances won't allow us to continue on with you ladies. 792 00:55:16,470 --> 00:55:20,090 We've decided to change the members. 793 00:55:20,090 --> 00:55:22,760 Right? That's what I heard. 794 00:55:23,490 --> 00:55:25,830 But why doesn't Ms. Yeo Jung know? 795 00:55:25,840 --> 00:55:27,750 All of you guys knew? 796 00:55:27,750 --> 00:55:29,890 We were told a little while ago, Ms. Yeo Jung. 797 00:55:29,890 --> 00:55:33,920 PD Ra even came to the salon to tell me that news. 798 00:55:34,870 --> 00:55:39,500 But, wait... you really didn't hear about it? 799 00:55:39,500 --> 00:55:42,900 - Oh my, are you serious? - Oh my word. 800 00:55:42,900 --> 00:55:45,340 You didn't tell her? 801 00:55:47,410 --> 00:55:48,730 What's wrong? 802 00:55:51,080 --> 00:55:54,110 I feel so bad for Ms. Yeo Jung... 803 00:55:59,420 --> 00:56:01,770 So where is that rookie right now? 804 00:56:01,770 --> 00:56:04,920 He says he's on his way. He's almost here. 805 00:56:05,710 --> 00:56:09,960 Crazy bastard. What the heck is wrong with him? 806 00:56:10,570 --> 00:56:15,270 Shin Hye, I'll take care of this so don't worry and just go home. 807 00:56:15,270 --> 00:56:18,050 No, my bag is inside that room. 808 00:56:18,060 --> 00:56:20,850 You guys handled this very poorly. 809 00:56:20,850 --> 00:56:25,590 - Ms. Yeo Jung must be very upset. - No kidding. 810 00:56:26,390 --> 00:56:29,280 Excuse me, do we still have several dishes left to be served? 811 00:56:29,280 --> 00:56:30,810 There's about a half left. 812 00:56:30,810 --> 00:56:33,900 Just keep it coming without any breaks. 813 00:56:33,900 --> 00:56:36,670 We need to break the flow whenever she gets angry, that's why. 814 00:56:36,670 --> 00:56:40,730 So when you hear she's about to get angry, just go right in. 815 00:56:40,740 --> 00:56:42,150 Ah yes. 816 00:56:49,150 --> 00:56:51,440 - He's here, he's here! - What did you do? 817 00:56:51,440 --> 00:56:53,990 What did you tell Ms. Yeo Jung? 818 00:56:56,070 --> 00:56:58,230 What did you tell her? 819 00:57:00,360 --> 00:57:02,850 I just told her... 820 00:57:03,870 --> 00:57:09,370 I would like to see her in movies or dramas instead of variety shows. 821 00:57:11,570 --> 00:57:13,250 I'm sorry. 822 00:57:16,470 --> 00:57:19,660 He seems to have told her in a nice way. 823 00:57:19,660 --> 00:57:22,040 Why didn't she get it? 824 00:57:23,740 --> 00:57:25,260 So... 825 00:57:26,040 --> 00:57:30,460 you told that rookie to tell me the entire staff was getting dismissed? 826 00:57:31,710 --> 00:57:33,790 I have nothing to say. 827 00:57:33,790 --> 00:57:35,582 I was trying to handle it in the best 828 00:57:35,594 --> 00:57:37,730 possible way of not hurting your feelings... 829 00:57:37,730 --> 00:57:39,020 Handle... 830 00:57:40,250 --> 00:57:42,060 You were going to handle me? 831 00:57:43,220 --> 00:57:46,120 Do I look like an object to you? Am I some piece of trash? 832 00:57:46,120 --> 00:57:47,730 I'm sorry. 833 00:57:51,700 --> 00:57:54,640 Ms. Yeo Jung, he's here. 834 00:57:55,200 --> 00:57:57,790 You should've told her properly. 835 00:57:57,800 --> 00:58:00,310 How was Ms. Yeo Jung supposed to understand you if you said it that way? 836 00:58:01,910 --> 00:58:05,350 You too, Joon Mo. You should've told her yourself! 837 00:58:06,480 --> 00:58:08,520 How could you order a rookie to do it? He just joined us yesterday. 838 00:58:08,530 --> 00:58:12,060 If you couldn't tell her, then you should've told me to do it. 839 00:58:12,060 --> 00:58:14,220 All I did was have some words with the Chief. 840 00:58:14,230 --> 00:58:16,820 - I have no idea what is going on... - Shut your mouth! 841 00:58:16,820 --> 00:58:19,080 You're the worst out of all of them. 842 00:58:20,170 --> 00:58:21,780 Yes, ma'am. 843 00:59:05,550 --> 00:59:07,200 I'm sorry. 844 00:59:07,200 --> 00:59:09,820 Joon Mo, I'll kill him. 845 00:59:10,610 --> 00:59:12,720 Where the hell did you come from? 846 00:59:12,720 --> 00:59:16,300 Just what on earth did you tell Ms. Yeo Jung? 847 00:59:20,000 --> 00:59:25,430 That I would like to see her in movies or dramas instead of variety shows. 848 00:59:26,010 --> 00:59:28,870 That there needs to be a change to the team. 849 00:59:29,500 --> 00:59:31,240 And? 850 00:59:33,770 --> 00:59:35,830 That's all. 851 00:59:35,830 --> 00:59:40,250 Hey, are we dolphins here? Are we trying to communicate by ultrasound? 852 00:59:40,250 --> 00:59:42,940 How is she supposed to understand you if you say it that way? 853 00:59:42,940 --> 00:59:46,030 Who is going to understand you if you say it that way? Are you a dolphin? Huh? 854 00:59:46,030 --> 00:59:48,710 Are you trying to communicate by ultrasound? 855 00:59:48,710 --> 00:59:50,520 You're the worst sort! 856 00:59:50,520 --> 00:59:53,980 You don't want to say it yourself, so you order other people to do it. 857 00:59:57,790 --> 01:00:01,680 That's enough. Let's go to the welcome party and get plastered. 858 01:00:02,510 --> 01:00:04,140 This dinner ended a lot earlier than I thought. 859 01:00:04,140 --> 01:00:06,470 We could probably grab some garlic chicken if we leave now. 860 01:00:06,480 --> 01:00:09,860 What welcome party? The welcome party for rookies? 861 01:00:09,860 --> 01:00:13,350 Does it look I want to go there? I don't want to go. Why? 862 01:00:13,350 --> 01:00:17,450 Because I don't welcome him. I don't welcome you! 863 01:00:18,440 --> 01:00:20,440 Don't say 'I'm sorry.' 864 01:00:20,440 --> 01:00:26,910 Just don't say anything to me! No, don't even come near me! Okay? 865 01:00:57,960 --> 01:01:01,340 Joon Mo! I was just about to call you. 866 01:01:01,340 --> 01:01:03,620 It's a total riot inside. Let's go somewhere else. 867 01:01:06,930 --> 01:01:08,360 Hye Joo. 868 01:01:09,170 --> 01:01:11,250 I need to tell you something. 869 01:01:11,260 --> 01:01:14,070 Pardon? What is it? 870 01:01:17,750 --> 01:01:19,530 If you think it's not going to work out 871 01:01:19,530 --> 01:01:22,480 then you need to say it clearly and draw a firm line! 872 01:01:22,480 --> 01:01:26,060 Even courtesy is required when it comes to breaking up. 873 01:01:28,010 --> 01:01:30,420 I like you and I think you're pretty. 874 01:01:31,070 --> 01:01:36,230 But I don't think we can have the type of relationship that you want. 875 01:01:36,230 --> 01:01:38,140 Excuse me? 876 01:01:38,140 --> 01:01:43,380 Let's stop meeting secretly. I'm sorry. 877 01:02:35,790 --> 01:02:40,910 [RA JOON MO.] 878 01:03:08,850 --> 01:03:13,180 This? The superman team's not using it and my kids are still young. 879 01:03:13,180 --> 01:03:17,810 The other rookies were looking for you. Why didn't you go to the welcome party? 880 01:03:21,040 --> 01:03:24,030 - I didn't really want to go. - Why? 881 01:03:24,810 --> 01:03:26,800 Because of the mess you caused? 882 01:03:26,800 --> 01:03:29,320 You should still go. What are you talking about? 883 01:03:29,330 --> 01:03:33,530 I have to go home because of my kids, so get going. 884 01:03:33,530 --> 01:03:35,240 You know where it is, right? 885 01:03:39,670 --> 01:03:42,230 You're starting off on the wrong foot. 886 01:03:46,230 --> 01:03:48,860 Senior, what should I do from now on? 887 01:03:52,070 --> 01:03:56,580 You... do you know what's the most important thing to a producer? 888 01:04:00,070 --> 01:04:01,730 What is it? 889 01:04:01,730 --> 01:04:04,960 Requesting for overtime. That's the only thing left. 890 01:04:04,970 --> 01:04:07,340 Request it right away. It'll disappear after five days. 891 01:04:09,640 --> 01:04:11,920 In any case, I welcome you. 892 01:04:11,920 --> 01:04:14,780 I welcome anyone who can help me. You could be a criminal for all I care. 893 01:04:14,780 --> 01:04:17,450 Don't ever quit, okay? 894 01:04:37,840 --> 01:04:41,150 - Hello? - This is Yoon Yeo Jung. 895 01:04:41,990 --> 01:04:43,890 Yes, Ms. Yeo Jung! 896 01:04:43,890 --> 01:04:46,520 This is PD Ra's desk number, correct? 897 01:04:46,530 --> 01:04:48,490 Yes, that's correct. 898 01:04:48,500 --> 01:04:53,530 There should be something there. My manager sent it over. It's there, right? 899 01:04:57,220 --> 01:04:59,770 Yes, there's something here. 900 01:04:59,770 --> 01:05:03,220 It's plum tea. I made it for PD Ra. 901 01:05:03,220 --> 01:05:04,870 If I knew this was going to happen... 902 01:05:04,870 --> 01:05:07,940 I would've used those expensive plums and canned it instead. 903 01:05:07,950 --> 01:05:10,100 Well, I was going to preserve it anyways. 904 01:05:10,100 --> 01:05:13,630 Do whatever you want with it. 905 01:05:13,630 --> 01:05:18,110 You guys are always tired because you keep drinking that horrid coffee. 906 01:05:18,110 --> 01:05:20,570 - I'm sorry. - Make sure PD Ra gets that. 907 01:05:20,580 --> 01:05:23,260 He needs to get his act together. Also... 908 01:05:23,260 --> 01:05:26,570 Yes? - Tell him I had because of him. 909 01:05:28,660 --> 01:05:30,150 Hello? 910 01:05:30,150 --> 01:05:32,660 Yes, I'll make sure to tell him. 911 01:05:32,660 --> 01:05:36,380 Good. But who am I talking to? 912 01:05:36,380 --> 01:05:42,060 Ah, I'm the one who you talked to in your van earlier... 913 01:05:42,060 --> 01:05:45,940 - Ah, it's you. I'm going to sue you. - Excuse me? 914 01:05:45,940 --> 01:05:50,230 It was a joke. For a variety PD, you really can't tell if it's a joke or not. 915 01:05:50,230 --> 01:05:54,550 What's your name? I should know you're name since we worked in the same show. 916 01:05:54,550 --> 01:05:56,580 My name is Baek Seung Chan. 917 01:05:56,580 --> 01:06:00,360 Okay, PD Baek Seung Chan. Your name is difficult. 918 01:06:00,370 --> 01:06:03,240 Good job today. 919 01:06:49,520 --> 01:06:52,690 What manager doesn't carry an umbrella around? 920 01:06:54,210 --> 01:06:57,120 I didn't know it was going to rain. Should I bring the car? 921 01:06:57,120 --> 01:06:59,430 You expect me to stand here alone? 922 01:06:59,430 --> 01:07:01,590 Should we run together then? 923 01:07:01,590 --> 01:07:05,110 Are you crazy? You want me to run in the rain? 924 01:07:06,520 --> 01:07:09,400 - What should I do then? - Hurry it up! 925 01:07:09,400 --> 01:07:11,580 - Oh sure. - Here. 926 01:07:21,510 --> 01:07:23,210 Use this. 927 01:07:24,760 --> 01:07:26,200 Thank you. 928 01:07:27,200 --> 01:07:31,190 But... this umbrella doesn't belong to me. 929 01:07:31,190 --> 01:07:33,760 I just borrowed it from the lobby desk. 930 01:07:34,700 --> 01:07:36,070 Excuse me? 931 01:07:36,670 --> 01:07:38,540 They only let employees borrow it. 932 01:07:38,540 --> 01:07:41,570 If you open the umbrella, there's KBS written on it. 933 01:07:41,570 --> 01:07:44,760 Since it belongs to the company, they'll take it out of my paycheck 934 01:07:44,760 --> 01:07:47,440 If I don't return the umbrella. 935 01:07:47,440 --> 01:07:50,460 Please make sure you return it to the lobby. 936 01:07:50,460 --> 01:07:53,110 Sure, I'll return it. 937 01:07:53,750 --> 01:07:55,730 Wait a minute. 938 01:07:56,310 --> 01:07:59,400 I don't doubt you will return it. 939 01:07:59,400 --> 01:08:03,860 But you never know what may happen. 940 01:08:04,430 --> 01:08:06,980 Would you mind giving me your phone number? 941 01:08:08,400 --> 01:08:10,900 - My number? - Yes. 942 01:08:11,460 --> 01:08:14,710 - You know who I am. - Yes, but I don't know your number. 943 01:08:18,070 --> 01:08:21,980 Okay. Give me your number then. 944 01:08:23,870 --> 01:08:26,690 In case the umbrella hasn't been returned... 945 01:08:26,690 --> 01:08:29,940 I'm the one who should receive your number so I can call you. 946 01:08:30,830 --> 01:08:32,230 Okay. 947 01:08:49,800 --> 01:08:51,230 Hello? 948 01:08:54,880 --> 01:08:56,880 I'm sorry... 949 01:08:58,580 --> 01:09:01,090 but I don't think this is your number... 950 01:09:05,210 --> 01:09:09,790 Ah, don't get the wrong idea. That's not my intention at all. 951 01:09:09,790 --> 01:09:14,560 Just in case the company takes the cost of the umbrella out of my paycheck... 952 01:09:14,560 --> 01:09:16,790 Okay, give me your number. 953 01:09:28,650 --> 01:09:30,340 - Happy now? - Yes. 954 01:09:30,340 --> 01:09:32,970 I'm PD Baek Seung Chang of '2 days, 1 night.' 955 01:09:32,970 --> 01:09:35,060 Please make sure you return it under my name. 956 01:09:36,400 --> 01:09:38,070 '2 days, 1 night?' 957 01:09:40,320 --> 01:09:43,020 The producer insisted I feed this to you. 958 01:09:43,020 --> 01:09:45,030 Who is it again? 959 01:09:45,030 --> 01:09:47,300 He's the producer for '2 days, 1 night.' 960 01:09:47,300 --> 01:09:50,300 Please return the umbrella in three days. 961 01:09:50,300 --> 01:09:53,420 For every day you fail to return it, the fine goes up and... 962 01:09:53,420 --> 01:09:55,010 I got it. 963 01:10:33,520 --> 01:10:36,900 I want to welcome our rookies one more time. Cheers! 964 01:10:36,900 --> 01:10:40,850 - Please take good care of us! - Please take good care of us! 965 01:10:45,730 --> 01:10:48,410 The Chief probably doesn't want to see me anymore, right? 966 01:10:51,150 --> 01:10:56,670 So... did you all purchase the book I talked about? 967 01:11:03,510 --> 01:11:07,100 Why is the rookie from '2 days, 1 night' team not here? 968 01:11:07,780 --> 01:11:10,600 Joon Mo, did he already quit from the mess he caused? 969 01:11:10,600 --> 01:11:12,360 I don't know. 970 01:11:12,360 --> 01:11:15,420 Maybe he's not coming because you told him not to come. 971 01:11:15,420 --> 01:11:18,040 That's not right. 972 01:11:18,040 --> 01:11:21,360 Honestly, was that his fault? 973 01:11:21,360 --> 01:11:23,670 The whole '2 days, 1 night' team was responsible for it. 974 01:11:26,350 --> 01:11:28,200 What's his number? 975 01:11:33,850 --> 01:11:35,530 Hey, Seung Chan! 976 01:11:35,530 --> 01:11:38,870 Hey, come here, come here! Why did you come so late? Sit down! 977 01:11:40,300 --> 01:11:43,320 All right! Hey, give a me a glass. 978 01:11:44,450 --> 01:11:48,060 I heard you made a mess today. It's okay, it's okay! 979 01:11:48,060 --> 01:11:52,680 In the beginning it doesn't matter if you make a mess in a field of manure. 980 01:11:52,680 --> 01:11:57,430 Everything will be fine once you produce your own show, okay? 981 01:11:59,820 --> 01:12:01,140 Here. 982 01:12:02,420 --> 01:12:06,280 So... has your father called you? 983 01:12:07,270 --> 01:12:10,230 - Yes. - Okay, what did he say? Huh? 984 01:12:10,230 --> 01:12:12,460 Are we able to negotiate something? 985 01:12:13,320 --> 01:12:18,280 My father said it would be rude to rip you off. 986 01:12:18,280 --> 01:12:21,220 He told me to only accept the money for the necessary repairs. 987 01:12:21,220 --> 01:12:23,700 It was originally 870 thousand won 988 01:12:23,700 --> 01:12:27,490 but we paid in cash so they gave us a 40 thousand won discount. 989 01:12:29,350 --> 01:12:32,130 - Oh really? - Yes. 990 01:12:33,170 --> 01:12:35,230 You're an intern right now, correct? 991 01:12:35,230 --> 01:12:37,500 Yes, for three months. 992 01:12:37,500 --> 01:12:41,540 Do you know you can get fired during your internship? 993 01:12:42,590 --> 01:12:43,760 Excuse me? 994 01:12:43,760 --> 01:12:45,540 According to policy, an intern can get fired 995 01:12:45,540 --> 01:12:47,270 if they get three strikes during their training. 996 01:12:47,970 --> 01:12:50,190 You already got one strike, right? 997 01:12:50,820 --> 01:12:54,680 You have two left. Be careful. 998 01:12:56,070 --> 01:12:59,010 They should've allowed us to fire you guys even after one mistake. 999 01:13:07,620 --> 01:13:11,490 Why are you sitting here? Go to your team. 1000 01:13:12,520 --> 01:13:13,990 Yes, ma'am. 1001 01:14:00,700 --> 01:14:02,990 Ms. Yeo Jung, thank you for everything. 1002 01:14:02,990 --> 01:14:08,660 I'm truly sorry, that I couldn't say these simple words to you directly. 1003 01:14:37,910 --> 01:14:41,000 I told you not to come near me. 1004 01:14:45,390 --> 01:14:47,310 Hey, what is this? 1005 01:14:49,480 --> 01:14:52,240 Didn't you hear me? What is it? 1006 01:14:55,220 --> 01:14:57,940 You told me not to talk to you. 1007 01:14:58,560 --> 01:15:01,660 You have to at least tell me what this is. 1008 01:15:02,640 --> 01:15:06,110 Ms. Yoon Yeo Jung asked me to give it to you. 1009 01:15:06,120 --> 01:15:10,210 - And she said she had fun... - What? 1010 01:15:10,710 --> 01:15:13,100 How can you tell me that now? 1011 01:15:13,930 --> 01:15:15,990 You told me not to talk to you. 1012 01:15:15,990 --> 01:15:18,110 You should've told me about this! 1013 01:15:18,110 --> 01:15:20,280 Seriously, where the heck did you come from? 1014 01:16:11,000 --> 01:16:13,440 Please take good care of us! 1015 01:16:22,470 --> 01:16:24,350 [UNDERSTANDING NOTICE OF DISMISSAL.] 1016 01:16:24,350 --> 01:16:28,620 [ULTIMATELY, IT'S THE PERSON WHO UNDERSTANDS.] 1017 01:16:40,060 --> 01:16:42,030 Daddy's home! 1018 01:16:44,620 --> 01:16:47,080 How is my Jun Hee doing? 1019 01:16:48,240 --> 01:16:50,040 It's really good. 1020 01:17:23,520 --> 01:17:26,900 What the heck? It seemed like you were about to drink soju back there. 1021 01:17:26,900 --> 01:17:29,430 - Why did you come so early? - Everyone said they were leaving. 1022 01:17:30,260 --> 01:17:31,590 Hey... 1023 01:17:32,410 --> 01:17:34,790 that rookie on your team. 1024 01:17:35,430 --> 01:17:37,340 Kill him. 1025 01:17:38,250 --> 01:17:40,650 Don't worry, I plan on it. 1026 01:17:40,650 --> 01:17:43,580 If you can't kill him, then send him to me so I can kill him. 1027 01:17:43,580 --> 01:17:46,810 That Seung Chan or whatnot is a complete psycho. 1028 01:17:46,810 --> 01:17:48,310 I know. 1029 01:17:48,310 --> 01:17:51,450 You should sue him for the mess he caused today! 1030 01:17:51,450 --> 01:17:54,040 If you sue him for emotional distress... 1031 01:17:54,040 --> 01:17:57,540 Can't you get around 830 thousand won? 1032 01:18:57,620 --> 01:19:00,210 Do you even have a plan? [TWO MONTHS AGO.] 1033 01:19:00,210 --> 01:19:04,390 What plan? I just placed my belongings in storage. 1034 01:19:04,390 --> 01:19:10,130 I'll just have to live in student office or a motel, I guess. 1035 01:19:10,750 --> 01:19:12,960 I don't know, just drink. 1036 01:19:26,010 --> 01:19:30,030 Hey, don't say anything later on. 1037 01:19:30,030 --> 01:19:33,580 Come on! I won't say anything! 1038 01:19:33,580 --> 01:19:41,780 How can I send you to a motel or student office filled with men? 1039 01:19:44,190 --> 01:19:47,410 You better not say the alcohol made you do it. 1040 01:19:47,410 --> 01:19:50,280 I just stamped it right now. 1041 01:19:50,990 --> 01:19:54,720 Is it not enough? Is this not enough for you? Huh? 1042 01:19:56,610 --> 01:20:03,010 Okay! I'll stamp it one more time for you! 1043 01:20:21,650 --> 01:20:32,460 Subtitles by DramaFever 1044 01:20:48,840 --> 01:20:51,350 The fact that there's two bottles of milk is weird. 1045 01:20:51,350 --> 01:20:53,870 This isn't a simple one night stand. 1046 01:20:53,870 --> 01:20:55,700 Can you edit that? 1047 01:20:55,710 --> 01:20:59,100 This is like dating. You need to play a little hard to get. 1048 01:20:59,110 --> 01:21:01,530 Why are you looking at me like that? 1049 01:21:01,530 --> 01:21:04,910 We need to recycle all the tapes. Use the white out pen. 1050 01:21:04,910 --> 01:21:08,500 - You told me to buy chips. - You're too obedient! 1051 01:21:08,500 --> 01:21:12,030 A producer needs to be bold and stubborn at times. 1052 01:21:12,750 --> 01:21:15,220 - What is that? - These are pancakes. 1053 01:21:15,220 --> 01:21:17,730 You can't have this. It belongs to someone else. 1054 01:21:17,730 --> 01:21:20,490 - How about Cindy? - The Cindy that we know? 1055 01:21:20,500 --> 01:21:23,950 How dare you? Bold and stubborn? 87964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.