Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,150
Subtitles by DramaFever
2
00:00:03,210 --> 00:00:07,910
She'll be in charge of your OJT.
She's the core member, the king sister...
3
00:00:10,230 --> 00:00:13,540
What kind of a parking job is this?
No manners!
4
00:00:13,590 --> 00:00:15,660
Fight? With who? Me and Cindy?
5
00:00:15,660 --> 00:00:19,160
How can I fight with her?
It's more like a scolding.
6
00:00:19,160 --> 00:00:24,430
As per KBS policy, I clearly requested that
you change your outfit earlier.
7
00:00:24,430 --> 00:00:26,530
- It's pretty, right?
- Yes.
8
00:00:29,600 --> 00:00:34,580
The... the person I like...
works in the Variety Department. So...
9
00:00:34,580 --> 00:00:36,180
Because I hoped to work near her...
10
00:00:36,180 --> 00:00:38,310
- It's you, right?
- Yes, it is.
11
00:00:38,310 --> 00:00:40,450
- We went to church together.
- Actually, it was school.
12
00:00:40,450 --> 00:00:42,320
You lived by school in Shillim-dong.
13
00:00:42,320 --> 00:00:45,020
I live in Yeouido. I have since I was born.
14
00:00:45,020 --> 00:00:47,890
Isn't she an associate producer for
'Entertainment Weekly'? Shin Hae Joo?
15
00:00:47,890 --> 00:00:50,120
There's a rumor that they're dating.
Is that true?
16
00:00:50,120 --> 00:00:52,560
Look at that. They're dating.
17
00:00:52,560 --> 00:00:54,900
Ra Joon Mo has skills.
18
00:00:55,560 --> 00:00:58,700
2 Days, 1 Night!
19
00:00:58,700 --> 00:01:02,940
You, yourself, okayed the idea to have
the older ladies on the variety show.
20
00:01:02,940 --> 00:01:05,840
Yeah I did,
so you should've done a good job.
21
00:01:09,610 --> 00:01:12,280
How can I not scratch your car? Seriously!
22
00:01:12,280 --> 00:01:13,750
Then should I take out my car first?
23
00:01:13,750 --> 00:01:16,680
Forget it! I'm already inside!
24
00:01:31,000 --> 00:01:37,310
[1989 Yeouido Shibum Apartment]
25
00:01:40,980 --> 00:01:46,150
[Tak Ye Jin, Ra Joon Mo, 9 years old]
After school, I used to always walked Ye Jin home.
26
00:01:52,420 --> 00:01:58,060
It certainly was not because I thought Ye Jin was
pretty or because I wanted to protect her.
27
00:01:59,660 --> 00:02:01,860
Damn those elevators...
28
00:02:05,630 --> 00:02:08,940
It was only because I was
determined to ride them.
29
00:02:12,310 --> 00:02:15,140
You're so lucky.
You get to live in an apartment.
30
00:02:15,140 --> 00:02:17,080
And you get to ride elevators everyday.
31
00:02:17,080 --> 00:02:20,050
Why don't you ask your dad to buy one too?
32
00:02:20,050 --> 00:02:22,520
My dad doesn't have any money.
33
00:02:23,520 --> 00:02:26,120
Then ask your mom.
34
00:02:34,460 --> 00:02:39,870
Since then, for some time, I nagged my mom
to buy me Ye Jin's apartment.
35
00:02:39,870 --> 00:02:42,300
[Ye Jin's place]
My mom actually did.
36
00:02:43,020 --> 00:02:47,230
When Ye Jin's family business was in
financial trouble during IMF
37
00:02:47,230 --> 00:02:51,280
my mother bought her apartment
for dirt cheap.
38
00:02:51,280 --> 00:02:54,900
Since then, the apartment price was
multiplied a few folds.
39
00:02:54,900 --> 00:02:58,810
And thanks to the real-estate policy in
the 90s, my mom miraculously
40
00:02:58,810 --> 00:03:02,200
acquired the golden line by purchasing
real-estate in Yeouido, Bun-dang, and Ban-Po.
41
00:03:02,200 --> 00:03:05,720
She raised our family's wealth, which
my dad could never do his whole life.
42
00:03:06,410 --> 00:03:11,030
That's how the apartment in Yeouido ended
up becoming my own apartment.
43
00:03:15,130 --> 00:03:20,820
That is... at least until two months ago, when a
nonsense situation happened.
44
00:03:20,820 --> 00:03:24,510
[2 months ago, second round pub]
Sigh, the lease ends at the end of February.
45
00:03:24,510 --> 00:03:28,150
And the move-in date for my new apartment
is the end of June.
46
00:03:28,150 --> 00:03:30,490
There's exactly four months in between.
47
00:03:30,490 --> 00:03:36,800
How nice would it be if they just exten
my lease for just those four months.
48
00:03:36,800 --> 00:03:39,650
But, then the landlord says 'no'.
49
00:03:39,650 --> 00:03:43,500
They are saying either renew the lease
or move out.
50
00:03:43,500 --> 00:03:46,860
I'm about to live on the streets.
51
00:03:47,470 --> 00:03:49,440
Just renew the lease.
52
00:03:49,440 --> 00:03:53,230
- They are asking for 20 million won as the deposit.
- 20 million?
53
00:03:53,230 --> 00:03:57,420
Even if I get a loan to pay that deposit
54
00:03:57,420 --> 00:04:04,850
do you think that stingy landlord will refund
me the deposit when I move to a new place?
55
00:04:04,850 --> 00:04:08,710
- Aren't there monthly sublets? For short term?
- Just for four months?
56
00:04:08,710 --> 00:04:11,380
I'd have to pay for moving and
the realtor fee twice.
57
00:04:11,380 --> 00:04:14,990
These days, you don't just move
your boxes of things.
58
00:04:14,990 --> 00:04:17,890
I have to change internet service,
and move utility service...
59
00:04:17,890 --> 00:04:20,340
And there's TV, cable, home phone...
60
00:04:20,340 --> 00:04:23,620
Not to mention the elevator charge
on the moving day.
61
00:04:23,620 --> 00:04:26,530
I'd have to pay them twice,
when I move out and move in.
62
00:04:26,530 --> 00:04:31,290
And at some places, I might even have to
pay for stairwells cleaning.
63
00:04:31,290 --> 00:04:35,750
Also, there's the maintenance fee and I'd have to
come to an agreement with the landlord.
64
00:04:35,750 --> 00:04:39,070
Hey, do you think moving is that easy?
65
00:04:39,070 --> 00:04:42,630
Aren't they all managed by
moving services provider?
66
00:04:43,850 --> 00:04:47,830
I envy your homeowner's ignorance.
67
00:04:47,830 --> 00:04:50,950
So, do you have a plan?
68
00:04:50,950 --> 00:04:53,600
Plan? What plan...
69
00:04:53,600 --> 00:04:56,380
I'm just going to put all my stuff
in storage.
70
00:04:56,380 --> 00:05:01,420
And just stay in a boarding room
or a motel or something.
71
00:05:01,420 --> 00:05:05,000
Gosh, I don't know. Let's just drink.
72
00:05:06,710 --> 00:05:09,650
This is where my memory ends.
73
00:05:11,780 --> 00:05:13,200
But then...
74
00:05:13,200 --> 00:05:15,660
- Can you put these in that room?
- Sure.
75
00:05:16,890 --> 00:05:19,320
- Yes those can go in that room.
- There?
76
00:05:20,940 --> 00:05:22,300
- So many books.
- Be careful.
77
00:05:22,300 --> 00:05:25,380
- Where should the bed go?
- The bed should go into that room.
78
00:05:25,380 --> 00:05:27,180
Okay, got it.
79
00:05:29,670 --> 00:05:30,780
Joon Bal!
80
00:05:31,290 --> 00:05:33,820
I guess it's right for you to use the
main bedroom, right?
81
00:05:36,520 --> 00:05:39,270
- Please put it all the way in there.
- A promissory note?
82
00:05:39,740 --> 00:05:44,450
I, Ra Joon Mo, will allow his friend Tak Ye Jin,
four months of
83
00:05:44,450 --> 00:05:47,330
free stay in my apartment.
84
00:05:50,540 --> 00:05:52,260
You're saying I wrote this?
85
00:05:52,260 --> 00:05:57,430
That's your handwriting! And the fingerprint
stamp too. They are all yours.
86
00:06:00,040 --> 00:06:04,960
Hey, how come your door code is still 0000?
87
00:06:05,280 --> 00:06:07,470
I'm going to change it to my birthdate.
88
00:06:08,190 --> 00:06:12,000
Whoa, can you move that a bit further?
89
00:06:20,020 --> 00:06:26,210
Just like that, thanks to a promise I don't even
remember, we started living together.
90
00:06:27,550 --> 00:06:33,510
Even after what happened to me, I'm still sitting
here drinking with you. I must be insane.
91
00:06:33,510 --> 00:06:39,480
I really need a drink. I dented another car with
my car door. It was an imported car.
92
00:06:39,940 --> 00:06:44,110
Are you kidding me? The Chief wants to end
my program. What about me?
93
00:06:44,110 --> 00:06:48,290
Oh... Wait.
94
00:06:48,290 --> 00:06:53,040
Wow, the Chief... that's too harsh.
95
00:06:53,040 --> 00:06:55,670
This isn't right! I mean!
96
00:06:55,670 --> 00:06:58,830
How can he do that to you?
The Chief shouldn't be doing this.
97
00:06:58,830 --> 00:07:01,020
Others may not know, but I know.
98
00:07:01,020 --> 00:07:04,690
I know how much effort you, Joon Bal,
put into this one.
99
00:07:04,690 --> 00:07:05,750
Never mind.
100
00:07:05,750 --> 00:07:11,040
Especially! The fact you were able to cast
Yoon Yuh Jung... That was a feat of heroism.
101
00:07:11,040 --> 00:07:13,720
You know? While I was witnessing that
102
00:07:13,720 --> 00:07:16,960
I thought 'Wow, he's truly professional'
to myself.
103
00:07:16,960 --> 00:07:19,380
I said that's enough...
104
00:07:19,380 --> 00:07:24,050
Hey, how did you convince her to be
on your show?
105
00:07:24,050 --> 00:07:30,030
Back then wasn't she contemplating going
on 'Three Meals a Day'?
106
00:07:31,470 --> 00:07:34,920
Who watches a show on eating
three meals a day?
107
00:07:34,920 --> 00:07:36,760
Who can't eat three meals a day these days?
108
00:07:36,760 --> 00:07:40,510
Young Seok is working on the
wrong concept this time around.
109
00:07:40,510 --> 00:07:42,070
That show will fail.
110
00:07:42,070 --> 00:07:48,880
As long as we can craft a right character for you,
I estimate at least 5 commercials for you.
111
00:07:48,880 --> 00:07:53,120
You know I'm not concerned about
those things.
112
00:07:53,120 --> 00:07:55,490
Oh, come on...
113
00:08:00,300 --> 00:08:06,110
Hey, anyway, what did Yoon Yuh Jung say when
you told her she's no longer on the program?
114
00:08:06,110 --> 00:08:10,440
She must've gotten quite mad at you.
I mean why wouldn't she be.
115
00:08:11,360 --> 00:08:13,210
I couldn't yet.
116
00:08:13,940 --> 00:08:18,390
- Couldn't yet what?
- I couldn't tell her yet that she's out.
117
00:08:19,060 --> 00:08:20,670
What will you do?
118
00:08:33,800 --> 00:08:40,230
[Episode 2 Unintended Cancellation Notice]
119
00:08:43,730 --> 00:08:48,680
[11:00 PM - Rookie PD Baek Seung Chan's Room]
120
00:09:00,550 --> 00:09:02,750
What are you doing now?
121
00:09:03,190 --> 00:09:08,930
Oh... Although I unintentionally became a
producer in the variety department
122
00:09:08,930 --> 00:09:13,650
I will be working on a show so I figured
I needed to do some studying.
123
00:09:13,650 --> 00:09:17,930
I guess I'm going through our country's
history of comedy.
124
00:09:17,930 --> 00:09:20,630
Can you share a little bit of what
you learned?
125
00:09:21,330 --> 00:09:24,620
Yes. Um, first...
126
00:09:24,620 --> 00:09:30,080
I'm currently comparing the two most prominent
silly characters Young Gu and Meng Gu.
127
00:09:30,080 --> 00:09:31,390
There are many differences.
128
00:09:31,390 --> 00:09:33,930
First, from the phonology perspective
129
00:09:33,930 --> 00:09:38,640
Meng Gu in his thick voice says 'hello'
130
00:09:38,640 --> 00:09:41,070
like this, on the other hand...
131
00:09:41,070 --> 00:09:44,890
Young Gu makes a small mouth opening
132
00:09:44,890 --> 00:09:50,250
with a lisp, oh and he uses the head voice.
133
00:09:51,330 --> 00:09:53,770
'Young Gu is not here', like that.
134
00:09:55,070 --> 00:09:57,070
'Young Gu is not here.'
135
00:10:01,540 --> 00:10:05,760
Um, Meng Gu in Balsam School...
136
00:10:05,760 --> 00:10:08,560
with some authority on a
customary community...
137
00:10:08,560 --> 00:10:12,590
and by continuously asking and answering
questions, disables the very system...
138
00:10:12,590 --> 00:10:15,350
and pursues comedy that's more close
to realism.
139
00:10:15,350 --> 00:10:19,330
Whereas, Young Gu in 'Nobody can stop the
Crown Prince' or...
140
00:10:19,330 --> 00:10:24,000
'Tomorrow's Champion' can be childish as can be
seen in these program titles.
141
00:10:24,000 --> 00:10:27,390
His comedy contains the working class'
142
00:10:27,390 --> 00:10:29,850
griefs and tries to melt away their
sorrows.
143
00:10:29,850 --> 00:10:35,020
The character's original form was
effectively reflected in...
144
00:10:41,960 --> 00:10:44,860
Here we are again, Baek Seung Chan.
You live here?
145
00:10:44,860 --> 00:10:48,620
Yes. No, no. Um... what I mean is...
146
00:10:48,620 --> 00:10:52,000
Yes, yes. I live here.
147
00:10:52,000 --> 00:10:54,940
Oh, do you also live here?
148
00:10:54,940 --> 00:10:58,700
- Nope, not me. But, my boyfriend does.
- Oh.
149
00:10:58,700 --> 00:11:01,630
He's producer Ra Joon Mo, currently
on '2 Days, 1 Night'.
150
00:11:01,630 --> 00:11:05,340
Oh, right. Where did you get assigned to?
- I haven't been assigned yet.
151
00:11:05,340 --> 00:11:09,620
Oh, really? Come to 'Entertainment Weekly'.
I'm on that team.
152
00:11:13,230 --> 00:11:16,140
I wonder if Joon Mo is home yet.
153
00:11:17,690 --> 00:11:23,330
Oh! He is. That's Joon Mo's car.
154
00:11:29,030 --> 00:11:30,580
I'm okay.
155
00:11:31,110 --> 00:11:36,070
I can... move on fairly quickly if I feel
it's not working out so...
156
00:11:36,070 --> 00:11:41,660
Of course, I was shocked when I saw her
this afternoon.
157
00:11:41,660 --> 00:11:43,460
I am a human-being after all.
158
00:11:43,460 --> 00:11:48,470
But, now, I'm really not bothered by it.
159
00:11:51,100 --> 00:11:56,170
I sincerely hope the two of them can be happy.
160
00:12:11,020 --> 00:12:12,850
Where you off to?
161
00:12:12,850 --> 00:12:16,150
Oh, just outside for a bit. Someone's here.
162
00:12:17,430 --> 00:12:18,870
Who?
163
00:12:18,870 --> 00:12:21,340
- Just someone.
- Must be a girl.
164
00:12:21,340 --> 00:12:23,430
Who is it? Hae Joo?
165
00:12:23,430 --> 00:12:24,870
Just ignore it for once.
166
00:12:24,870 --> 00:12:28,980
You want people to ignore you, yet you broadcast
your date in the broadcasting hall?
167
00:12:28,980 --> 00:12:31,530
You were quite a sight to behold, really.
168
00:12:32,010 --> 00:12:35,540
- You saw?
- Everyone in the control room saw.
169
00:12:35,540 --> 00:12:38,640
So, you're getting married this fall?
170
00:12:38,640 --> 00:12:42,270
What are you saying? What marriage...
It's not that kind of relationship.
171
00:12:42,270 --> 00:12:45,870
Hae Joo goes around everywhere saying that
you two are getting married.
172
00:12:45,870 --> 00:12:48,930
If you let her be, seems like she'll get her
wedding dress fitted soon.
173
00:12:48,930 --> 00:12:53,090
Why is she going way ahead of me
I already talked to her about it.
174
00:12:53,090 --> 00:12:56,940
- You did?
- I did. I texted her and told her very clearly.
175
00:12:56,940 --> 00:13:00,010
'We should just work when
we are at work.' like that.
176
00:13:00,010 --> 00:13:02,460
- And then?
- Then she replied.
177
00:13:02,460 --> 00:13:08,390
'I like that professional side of you more. OK, OK.
From now on, <3 <3 only when we're not at work.'
178
00:13:08,390 --> 00:13:10,080
- Wow.
- Right?
179
00:13:10,080 --> 00:13:12,510
I think she lacks comprehension.
180
00:13:12,510 --> 00:13:16,590
Who's going to understand you if you
do it that way? Are you a dolphin?
181
00:13:16,590 --> 00:13:18,780
Are you trying to communicate with ultrasound?
182
00:13:18,780 --> 00:13:24,090
If you don't think she's it, then you need to
make that clear to her.
183
00:13:24,090 --> 00:13:30,060
But, when I have no clue what kind of women
will appear in my future
184
00:13:30,060 --> 00:13:34,660
- I can't exactly make such a clear distinction...
- Tsk, tsk, tsk.
185
00:13:35,800 --> 00:13:37,720
Okay, fine. I'll talk to her.
186
00:13:37,720 --> 00:13:39,780
Guys like you are the worst!
187
00:13:39,780 --> 00:13:43,590
You don't want to be the bad guy and always
get someone else to do the dirty work.
188
00:13:43,590 --> 00:13:46,880
Even with break-up's, there are manners.
189
00:13:46,880 --> 00:13:50,100
I said I got it! Are you my wife?
What's with the nagging...
190
00:13:50,100 --> 00:13:54,680
You! A man should have a
clean private life to be successful!
191
00:13:56,070 --> 00:13:59,840
The worst obstacle to my
clean private life is you!
192
00:14:01,130 --> 00:14:02,680
And him!
193
00:14:05,300 --> 00:14:10,290
The two of you are the stumbling block to
my clean private life!
194
00:14:10,290 --> 00:14:13,880
Oh, wait... What's wrong Joon Mo?
195
00:14:13,880 --> 00:14:18,410
My sister got on your nerves again, right?
What's wrong with you seriously!
196
00:14:19,710 --> 00:14:24,920
Joon Mo, do I bother you? Then should I come
home once every three days?
197
00:14:28,590 --> 00:14:31,320
Can't you even cater to
Joon Mo's feelings?
198
00:14:47,450 --> 00:14:51,130
- Nothing happened between you two?
- What sort of happenings?
199
00:14:53,030 --> 00:14:56,980
Why do you think I always ring the door bell
before I enter the door code?
200
00:14:57,550 --> 00:15:00,050
Just in case you and Joon Mo have
something going on.
201
00:15:01,310 --> 00:15:05,120
- I'm just so well-mannered.
- Crazy...
202
00:15:06,830 --> 00:15:10,400
Seriously, we shouldn't forget.
203
00:15:10,400 --> 00:15:14,150
This was our apartment, originally.
We need to reclaim it.
204
00:15:14,790 --> 00:15:19,040
As of now, the solution is for you
to marry Joon Mo...
205
00:15:19,040 --> 00:15:22,790
Gosh, if you want to reclaim it that bad, then
make money and buy it!
206
00:15:23,490 --> 00:15:28,090
Sis, how many times do I have to tell you as
a future doctor?
207
00:15:28,090 --> 00:15:30,500
Doctors these days aren't the same.
208
00:15:30,500 --> 00:15:34,700
Haven't you seen the stats? Out of every five
bankruptcies, two are doctors.
209
00:15:34,700 --> 00:15:36,630
It'll be faster if you hit on Joon Mo.
210
00:15:36,630 --> 00:15:41,170
Stop saying nonsense!
Do you have any money?
211
00:15:41,170 --> 00:15:42,770
Do you think I do?
212
00:15:44,090 --> 00:15:49,180
I damaged an imported car with my door today,
so I'm about to lose some money...
213
00:15:49,180 --> 00:15:52,320
An imported car? Is the owner a guy?
214
00:15:52,320 --> 00:15:54,420
If he's unmarried, you should hit on him!
215
00:15:54,420 --> 00:15:57,130
Why are you always saying that...
216
00:15:57,130 --> 00:16:00,030
He's way, way junior to me.
217
00:16:01,670 --> 00:16:08,200
But, will he really accept my money?
It's not even his car, but his dad's car.
218
00:16:08,200 --> 00:16:11,680
Will his dad really accept my money?
219
00:16:11,680 --> 00:16:13,980
Of course we'll take the money.
220
00:16:13,980 --> 00:16:18,650
She'll say you're being presumptuous if you don't.
221
00:16:18,650 --> 00:16:20,110
Impolite if you don't.
222
00:16:20,110 --> 00:16:25,230
Yes, she did tell me not to be easy on her
just because I know her.
223
00:16:25,230 --> 00:16:26,680
And that she's not that kind of a person.
224
00:16:26,680 --> 00:16:29,800
- She seems quite polite.
- It's the right thing to do.
225
00:16:30,120 --> 00:16:33,780
Oh yeah. My high school friend
has a tip for you.
226
00:16:33,780 --> 00:16:35,000
What...
227
00:16:35,750 --> 00:16:38,590
He used to own a successful bakery
in Hongjae-dong.
228
00:16:38,590 --> 00:16:43,250
The building owner is kicking them out without
refunding the deposit.
229
00:16:45,360 --> 00:16:47,200
Why would he tell that story to me...
230
00:16:47,200 --> 00:16:52,530
What do you mean? Since my son is a PD at KBS,
he wanted shows like 'PD Notebook' to do a story.
231
00:16:52,530 --> 00:16:55,300
- That shows on MBC.
- Oh, really?
232
00:16:55,300 --> 00:16:57,390
Well, then there's 'In Depth 60 Minutes'.
233
00:16:57,390 --> 00:17:01,370
- I'm actually in the variety department.
- What's that?
234
00:17:01,370 --> 00:17:06,570
You know shows with comedians and
singers being silly...
235
00:17:06,570 --> 00:17:07,700
What?
236
00:17:09,140 --> 00:17:13,680
Why did you go into a department like that? Is
it because he doesn't have good connections?
237
00:17:13,680 --> 00:17:17,890
- That's not really how it works...
- Didn't you say you know someone at KBS?
238
00:17:17,890 --> 00:17:22,200
I do. He's in charge of their parking.
239
00:17:22,700 --> 00:17:25,100
Should I give him a call?
240
00:17:28,970 --> 00:17:33,250
Who would hang a bag of trash
on my car? Really?
241
00:17:34,310 --> 00:17:36,840
Oh my gosh, really!
242
00:17:36,840 --> 00:17:39,450
There are a lot of crazy people lately.
243
00:17:39,450 --> 00:17:42,110
The world is a mess lately.
244
00:17:42,110 --> 00:17:47,710
How is this thing tied on?
It's not even coming off!
245
00:17:48,940 --> 00:17:51,810
[9:00 AM - Second day of work.]
246
00:17:51,810 --> 00:17:56,550
You guys received training and OJT and
finally you'll be assigned your jobs.
247
00:17:57,800 --> 00:18:02,950
Once you're assigned, you can go and
greet your seniors at your new position.
248
00:18:02,950 --> 00:18:06,270
And then you can use your skills to
achieve your dreams.
249
00:18:06,270 --> 00:18:08,970
You know all know what I'm talking about.
250
00:18:11,050 --> 00:18:14,020
Okay, Joo Jong Yeon,
what was your first choice?
251
00:18:14,020 --> 00:18:17,210
- It was Yoo Hee Yul's Sketchbook.
- Okay, you will be in Let's Go Dream Team.
252
00:18:17,790 --> 00:18:19,400
- Bang Geul Ee?
- Yes.
253
00:18:19,400 --> 00:18:21,500
- Your first choice was Happy Together.
- Yes.
254
00:18:21,870 --> 00:18:23,830
You will be going to Emergency Escape
Number One.
255
00:18:24,980 --> 00:18:27,730
- Next is Baek Seung Chan.
- Yes.
256
00:18:28,270 --> 00:18:31,660
Your first choice is
Entertainment Weekly?
257
00:18:32,670 --> 00:18:36,290
Oh, this guy... you're unique.
It's commendable really.
258
00:18:36,290 --> 00:18:38,620
You're the first rookie to choose this
program.
259
00:18:38,620 --> 00:18:41,550
It's a really tough one to work on,
so people usually avoid it.
260
00:18:42,410 --> 00:18:44,710
- I'll work really hard.
- Yeah.
261
00:18:44,710 --> 00:18:46,940
You're on 2 Days, 1 Night.
262
00:18:47,870 --> 00:18:50,940
The mood in that team
won't be very good.
263
00:18:51,000 --> 00:18:54,600
Go and try to bring up their spirits.
264
00:19:16,180 --> 00:19:17,730
Wrap-up party at Bi Bong.
265
00:19:22,090 --> 00:19:25,410
Hello, I'm the new rookie Baek Seung...
266
00:19:28,140 --> 00:19:30,160
Isn't anyone going to say anything?
267
00:19:30,160 --> 00:19:33,510
We need ideas at a time like this.
268
00:19:34,180 --> 00:19:36,800
Where is Writer Choi?
Is she on the Mapo bridge again?
269
00:19:37,920 --> 00:19:39,210
Seokang bridge...
270
00:19:39,240 --> 00:19:44,730
Writer Choi lives in Seorae so why would
she cross the Seokang bridge? So strange.
271
00:19:47,160 --> 00:19:49,520
That's broken.
272
00:19:54,770 --> 00:19:57,850
I got it, you know Yoon Yuh Jung?
273
00:19:57,870 --> 00:20:01,860
- She got an offer from another variety show?
- That's right. She did.
274
00:20:01,860 --> 00:20:06,950
Joon Mo said double play is not allowed
so I'm sure she was told that.
275
00:20:06,950 --> 00:20:09,960
- I'm sure she told them 'no'.
- Already?
276
00:20:09,960 --> 00:20:13,600
Hey, since when did you guys work
so quickly?
277
00:20:13,640 --> 00:20:15,960
Why are you guys acting so out
of character?
278
00:20:18,400 --> 00:20:21,520
Hey newbie, what's your name again?
279
00:20:22,400 --> 00:20:25,000
- It's Baek Seung Chan.
- Okay.
280
00:20:25,000 --> 00:20:28,170
You tell us, what should we do?
281
00:20:29,820 --> 00:20:31,440
About what...
282
00:20:31,440 --> 00:20:35,350
So, to summarize this situation,
our program has tanked...
283
00:20:35,350 --> 00:20:37,090
and we need to switch out the
entire cast.
284
00:20:37,090 --> 00:20:40,620
But, how do we notify them in
the most tactful manner?
285
00:20:40,670 --> 00:20:42,000
That's the issue right now.
286
00:20:43,870 --> 00:20:47,310
It's alright. When you're new, you can
say whatever is on your mind.
287
00:20:47,310 --> 00:20:48,860
I used to say 100 ideas back then.
288
00:20:48,860 --> 00:20:50,460
Yeah, of course, of course.
289
00:20:50,460 --> 00:20:53,710
When you just talk without knowing
anything, you can get some good ideas.
290
00:21:03,740 --> 00:21:06,910
If that's the case, then...
291
00:21:08,980 --> 00:21:14,610
why don't you take an open approach and
gather them all in one spot and be honest.
292
00:21:14,630 --> 00:21:18,010
Hey. Do you know how scary it is when you
have a group of older ladies together?
293
00:21:18,030 --> 00:21:21,080
Just because we tell you to say anything
you actually say that?
294
00:21:21,080 --> 00:21:23,800
Just because we have low ratings, they
send us rookies like that.
295
00:21:23,800 --> 00:21:26,220
Too bad we didn't get a smart one.
296
00:21:26,220 --> 00:21:30,360
Hey, go print out a schedule.
Let's take a look at it and discuss.
297
00:21:30,800 --> 00:21:32,550
We don't have any printer toner.
298
00:21:33,690 --> 00:21:36,890
Hey newbie, go to the administrative
department and get some toner.
299
00:21:51,670 --> 00:21:55,220
Uh, I'm here from 2 Days, 1 Night.
300
00:21:55,220 --> 00:21:59,180
- Could I get one toner, please?
- No, you can't. You got one last month.
301
00:22:00,170 --> 00:22:03,080
Oh, okay. I see.
302
00:22:03,850 --> 00:22:08,350
The thing is, though it's important not
to notify the cast an untactful manner.
303
00:22:08,350 --> 00:22:11,440
I believe it's important we take care
of our wrap party, as well.
304
00:22:11,440 --> 00:22:13,440
In terms of the level of risk...
305
00:22:13,440 --> 00:22:16,010
- What risk?
- The issue of seating position.
306
00:22:16,010 --> 00:22:20,330
At the last dinner, both Hwang Shin Hye and
Geum Bo Ra wanted to sit at the head of the table.
307
00:22:20,330 --> 00:22:21,830
The tension was so thick.
308
00:22:21,830 --> 00:22:23,550
Isn't Bo Ra older?
309
00:22:23,550 --> 00:22:25,770
They're actually the same age.
310
00:22:26,790 --> 00:22:30,990
Hwang Shin Hye says her birthday is
earlier.
311
00:22:30,990 --> 00:22:35,160
While, Geum Bo Ra says that she debuted
earlier than her.
312
00:22:38,640 --> 00:22:43,690
Then, let Bo Ra sit at the head of
the table.
313
00:22:43,690 --> 00:22:47,530
Then, put Tae Ho next to Shin Hye.
314
00:22:47,530 --> 00:22:50,420
Then it becomes ambiguous,
where the head of the table is.
315
00:22:51,040 --> 00:22:56,100
Wait, then we have to print out the
seating positions for Bi Bong.
316
00:22:57,240 --> 00:22:58,840
What about the toner?
317
00:22:58,840 --> 00:23:01,740
She says 'no' because we got one
last month.
318
00:23:01,740 --> 00:23:05,940
What are you talking about?
We can't even print anything! Go get it.
319
00:23:09,500 --> 00:23:13,710
They say that we need the toner...
320
00:23:15,960 --> 00:23:19,060
- Did you shake it?
- Excuse me?
321
00:23:21,260 --> 00:23:24,310
The toner? Did you shake it?
322
00:23:25,800 --> 00:23:29,520
No, I... no.
323
00:23:29,520 --> 00:23:31,100
Try giving it a shake.
324
00:23:34,250 --> 00:23:35,590
Okay.
325
00:23:41,930 --> 00:23:45,940
Since Geum Bo Ra has a fondness for you,
Hyung Geun, you tell her.
326
00:23:45,940 --> 00:23:49,740
Yes. Well, she will accept it.
She's been through it all.
327
00:23:49,740 --> 00:23:55,960
Oh right! Everyone tell their person
that today's dinner is booked in a room.
328
00:23:55,960 --> 00:24:02,110
If someone wears long boots like last
time and complains, we can't do anything.
329
00:24:02,110 --> 00:24:06,570
Also, see them after their hair
appointment rather than before.
330
00:24:06,570 --> 00:24:08,780
Women are always in a good mood after
doing their hair.
331
00:24:08,780 --> 00:24:11,360
It's good to tell them then.
332
00:24:12,480 --> 00:24:14,870
What are you doing there?
333
00:24:15,930 --> 00:24:19,210
Yes, it's just...
she said to shake the toner.
334
00:24:19,210 --> 00:24:23,950
I shook it plenty. Do you think
I would've sent you otherwise?
335
00:24:26,140 --> 00:24:28,420
Her name is Go Yang Mi of the
Administration Department.
336
00:24:28,420 --> 00:24:30,940
She's the one who holds actual power
in the variety department.
337
00:24:30,980 --> 00:24:33,970
She's like the cartel queen of
office supplies.
338
00:24:33,970 --> 00:24:38,670
Any show that messes with her
hasn't survived, to this day.
339
00:24:42,060 --> 00:24:43,620
Yang Mi.
340
00:24:44,450 --> 00:24:47,830
I saw that the manuscript copy money
was deposited for our team.
341
00:24:47,830 --> 00:24:52,270
Just put up the paperwork for the cast
members on time. Have I ever been late?
342
00:24:52,270 --> 00:24:56,340
Of course, I know that.
You are so precise.
343
00:24:57,520 --> 00:25:02,030
This is the Han Jung burger set.
Have you tried it?
344
00:25:02,030 --> 00:25:05,410
You can eat it. I don't like junk food.
345
00:25:05,410 --> 00:25:09,990
The Return of Superman team brought me
a box of detox juice.
346
00:25:10,020 --> 00:25:14,570
A successful team sure is different.
Aren't they?
347
00:25:15,720 --> 00:25:22,650
Of course... there had to be a reason you
had such a perfect body, wasn't there?
348
00:25:23,400 --> 00:25:28,320
Then, should I bring some dried,
organic yams later?
349
00:25:28,320 --> 00:25:31,610
Hey... lower yourself.
350
00:25:33,290 --> 00:25:38,210
Don't bother asking.
If you want to bring them, bring them.
351
00:25:38,830 --> 00:25:42,580
I better do that then. Yang Mi, here.
352
00:25:44,890 --> 00:25:48,860
By the way Yang Mi...
Can I get a toner?
353
00:26:06,860 --> 00:26:08,250
Use it sparingly.
354
00:26:09,290 --> 00:26:13,330
Of course, Yang Mi. Thank you.
355
00:26:18,130 --> 00:26:24,000
It was like watching a martial arts master
win a match.
356
00:26:24,000 --> 00:26:27,890
I nearly started clapping.
357
00:26:39,690 --> 00:26:43,830
So, have you spoken to your father?
358
00:26:43,830 --> 00:26:48,500
Oh, yes. Actually, I just got a text.
359
00:26:48,500 --> 00:26:52,670
He went to see a mechanic and
estimate is...
360
00:26:56,640 --> 00:26:58,700
It came to 830,000 won.
361
00:27:03,300 --> 00:27:06,600
Are you sure your father's not
overcharging?
362
00:27:06,600 --> 00:27:13,010
What I mean is, there are many mechanics.
You just never know.
363
00:27:13,010 --> 00:27:15,360
There's negotiation and things like that.
364
00:27:16,270 --> 00:27:18,950
Oh, okay. I'll discuss it with him again.
365
00:27:18,950 --> 00:27:21,740
Yeah, talk it over. Okay.
366
00:27:23,700 --> 00:27:26,870
Now that you're not in a suit,
you really do look like a rookie.
367
00:27:28,200 --> 00:27:32,140
Those are nice clothes. You look nice.
368
00:27:33,580 --> 00:27:39,330
Hey, you have something there...
Not there. Oh my.
369
00:27:42,130 --> 00:27:44,260
There. It's gone.
370
00:27:45,830 --> 00:27:49,850
- Okay, thank you.
- It's nothing.
371
00:27:49,850 --> 00:27:53,950
Text me once you hear from your father.
You have my number, right?
372
00:27:53,950 --> 00:27:56,530
- Yes, I have it.
- Okay.
373
00:27:56,530 --> 00:28:00,480
Let me know if you need help
with anything. Go back to work.
374
00:28:04,400 --> 00:28:05,700
830,000...
375
00:28:12,810 --> 00:28:14,650
830,000 won!
376
00:28:23,730 --> 00:28:25,300
Oh...
377
00:28:29,870 --> 00:28:31,370
Producer.
378
00:28:38,920 --> 00:28:42,740
- Chief Kim, you came alone?
- Ah, yes.
379
00:28:43,590 --> 00:28:45,610
I told CEO Byun to come in.
380
00:28:45,610 --> 00:28:49,760
Oh yes, she's out of the country
at the moment.
381
00:28:50,210 --> 00:28:51,690
Out of the country, where?
382
00:28:51,690 --> 00:28:54,820
- Huh?
- Out of the country, where?
383
00:28:54,820 --> 00:29:00,280
Her company's main singer just released
an album and it's very busy now.
384
00:29:00,280 --> 00:29:02,980
So, I'm wondering what was so urgent
that she left the country.
385
00:29:02,980 --> 00:29:05,250
Japan? China?
386
00:29:05,250 --> 00:29:09,080
- She's somewhere in South America.
- Where in South America?
387
00:29:13,870 --> 00:29:17,270
Why don't you just let this one go,
Producer?
388
00:29:17,270 --> 00:29:18,160
What?
389
00:29:18,160 --> 00:29:23,990
The show wasn't so bad, the artist is
happy with it, and the reaction was good.
390
00:29:23,990 --> 00:29:28,540
There's some criticism online,
but that's always the case.
391
00:29:28,540 --> 00:29:30,730
There's no need to make this a big deal.
392
00:29:30,730 --> 00:29:33,260
I said, where is CEO Byun?
393
00:29:35,580 --> 00:29:38,810
Chief Kim, is this your first day on
the job?
394
00:29:38,810 --> 00:29:43,780
You don't need to relay this stuff to me.
Take care of it yourself.
395
00:29:44,800 --> 00:29:47,290
She's not letting the new singers
perform?
396
00:29:47,290 --> 00:29:51,210
Tell her to go ahead.
We'll just go on MBC and SBS.
397
00:29:51,210 --> 00:29:56,690
They're not the ones kicking us out.
We're the ones boycotting them.
398
00:29:56,690 --> 00:30:00,010
Is the PD for Music Bank upset?
399
00:30:00,010 --> 00:30:05,110
Don't worry about it.
It's not the artist's job to know.
400
00:30:05,110 --> 00:30:06,810
Okay.
401
00:30:09,820 --> 00:30:15,000
- Hello!
- Oh, hi.
402
00:30:15,000 --> 00:30:17,670
Cindy, these are our babies.
403
00:30:17,670 --> 00:30:23,330
These days they eat one yam a day and
work extremely hard.
404
00:30:23,330 --> 00:30:26,760
- You're doing well, right?
- Yes!
405
00:30:30,020 --> 00:30:35,400
Wait now...
why aren't you losing weight?
406
00:30:35,400 --> 00:30:39,900
You eat one yam a day and
dance for 12 hours.
407
00:30:40,460 --> 00:30:44,090
- Manager Park?
- Yes, CEO.
408
00:30:44,090 --> 00:30:49,810
Check the CCTV of the store out front
for the past week.
409
00:30:49,810 --> 00:30:56,780
Whoever's been eating ramen and bread
at night, put them on the black list.
410
00:30:56,780 --> 00:30:58,020
Yes.
411
00:31:11,180 --> 00:31:12,640
Dummies.
412
00:31:13,120 --> 00:31:17,620
Order delivery. There's no camera on the
practice room, side door.
413
00:31:18,630 --> 00:31:23,090
And while we're at it, just...
414
00:31:25,540 --> 00:31:28,330
don't put yourself through this and
just go home.
415
00:31:31,820 --> 00:31:36,570
So, our fairies. You have something
you want to say?
416
00:31:36,570 --> 00:31:41,210
But, not to you CEO. To Cindy.
417
00:31:41,690 --> 00:31:44,540
Hey, Cindy. You give us an answer.
418
00:31:44,540 --> 00:31:48,950
We're Pinky4. Because we have four girls.
What are we if you leave?
419
00:31:48,950 --> 00:31:51,690
We haven't done anything as Pinky4
in over two years.
420
00:31:51,690 --> 00:31:56,560
Yeah, but that's not right. With your
solo album, our group's done.
421
00:31:56,560 --> 00:31:58,130
I know.
422
00:31:58,850 --> 00:32:04,090
I was the only one working all this time.
You all took 1/4 of the earnings.
423
00:32:04,090 --> 00:32:05,630
That will all end too.
424
00:32:05,630 --> 00:32:07,840
I find that regrettable too.
425
00:32:08,640 --> 00:32:12,840
During that time, I only earned money.
I had no time to spend it.
426
00:32:13,370 --> 00:32:17,940
You all got to go traveling and
go to graduate school.
427
00:32:17,940 --> 00:32:19,690
You had happy lives.
428
00:32:19,690 --> 00:32:21,880
Don't you think we wanted to work?
429
00:32:22,380 --> 00:32:25,370
The agency only scheduled things for you.
430
00:32:25,370 --> 00:32:29,480
What should I schedule for you?
You guys want something too?
431
00:32:29,480 --> 00:32:32,840
Well, an event perhaps...
432
00:32:33,780 --> 00:32:37,360
It was my birthday last week and
you didn't schedule a fan meeting for me.
433
00:32:37,360 --> 00:32:39,640
Oh, fan meeting?
434
00:32:39,650 --> 00:32:44,400
It was your birthday so we'd have a
cause to do it, as well.
435
00:32:44,560 --> 00:32:50,890
But, however...
this is the math part, listen carefully.
436
00:32:50,890 --> 00:32:55,080
Booking a location is how much?
A minimum 500.
437
00:32:55,080 --> 00:32:57,590
You can't just meet the fans,
you have to sing.
438
00:32:57,590 --> 00:33:00,320
Then fee for a band and instruments,
another 500.
439
00:33:00,390 --> 00:33:03,440
At the event, you'll need someone to
introduce you.
440
00:33:03,440 --> 00:33:06,770
You can't introduce yourself.
You'll need an MC, right?
441
00:33:06,770 --> 00:33:10,130
Would they work for free? No.
That, too, will be another 500.
442
00:33:10,130 --> 00:33:13,580
Just for the basics, it's 1,500.
But...
443
00:33:14,520 --> 00:33:17,240
How many fans of yours do you think
will show up?
444
00:33:17,240 --> 00:33:21,500
- My personal fan club has over 300 people.
- Yes, you're right.
445
00:33:22,440 --> 00:33:24,840
But, how many members are paying members?
446
00:33:32,740 --> 00:33:37,570
Last month, it was eight people.
447
00:33:37,650 --> 00:33:40,190
That's your current situation right now.
448
00:33:40,240 --> 00:33:45,300
Plainly speaking, if we did an event at
a university, you'd each bring in 300.
449
00:33:45,300 --> 00:33:46,780
If you take away the tax,
that's 270.
450
00:33:46,780 --> 00:33:50,620
But, every time we do anything,
I spend 500 on you guys.
451
00:33:50,620 --> 00:33:54,140
Should I spend 500 on you to earn 270?
452
00:33:54,140 --> 00:33:58,700
So, you should get us on TV and what not
in order for our event fees to go up.
453
00:33:58,700 --> 00:34:02,260
You're very right.
So, what TV program should we do?
454
00:34:02,260 --> 00:34:04,180
I get you on talk shows and you can't
get yourself invited back.
455
00:34:04,180 --> 00:34:07,490
You're lazy on real variety shows and
lose all the time.
456
00:34:07,490 --> 00:34:10,490
I don't know about the others,
but I was in track and field in school.
457
00:34:11,600 --> 00:34:15,750
Is that why you came in last on
Idol Star Athletic Championships?
458
00:34:16,500 --> 00:34:20,220
Let's use our head, fairies.
459
00:34:20,220 --> 00:34:24,950
When you go home later, don't just go.
Make sure you think of one.
460
00:34:24,950 --> 00:34:28,950
Of what?
A concept!
461
00:34:28,950 --> 00:34:32,220
You have to consider those things
in your life, okay?
462
00:34:32,880 --> 00:34:36,330
If there's no more to say, I'll get going.
I have to film.
463
00:34:36,330 --> 00:34:38,940
Okay, go ahead.
464
00:34:40,030 --> 00:34:44,010
Oh my! You've lost too much weight,
Cindy.
465
00:34:44,010 --> 00:34:48,060
If you're really tired, go to the ER and
get an IV drip.
466
00:34:57,020 --> 00:34:59,430
[2:00 PM - 2 Nights, 1 Day Season 4]
[Fours hours before last episode]
467
00:35:00,040 --> 00:35:03,920
The only person left now is
Yoon Yuh Jung.
468
00:35:09,680 --> 00:35:12,860
Hey, isn't it wrong if I tell her?
469
00:35:12,860 --> 00:35:18,640
I'm the one who convinced her to do this.
How can I tell her that it's over?
470
00:35:18,640 --> 00:35:23,160
The problem with me is, she doesn't like
me because I'm only friendly with Shin Hye.
471
00:35:23,160 --> 00:35:24,310
I can't either.
472
00:35:24,310 --> 00:35:28,510
She asked me to edit things out and
I didn't. She chewed me out for it.
473
00:35:28,780 --> 00:35:32,720
She told me never to appear in front of
her again because I'm bad at scheduling.
474
00:35:32,720 --> 00:35:36,330
She just doesn't like me for no reason.
475
00:35:36,330 --> 00:35:40,260
It's because I'm young and
kind of pretty.
476
00:35:42,780 --> 00:35:45,940
Then, who the heck is going to tell her?
477
00:35:45,940 --> 00:35:47,360
Tell what?
478
00:35:49,280 --> 00:35:50,820
- Hello!
- Hello!
479
00:35:50,820 --> 00:35:53,600
Hey... cover, cover.
480
00:35:53,650 --> 00:35:56,380
So, this is where you all work.
481
00:35:56,400 --> 00:35:59,940
It's not as nice as I thought it'd be.
You know?
482
00:35:59,940 --> 00:36:03,450
Oh, Yuh Jung...
Well, what brings you by?
483
00:36:03,450 --> 00:36:07,530
Oh, you know today's our one year
anniversary party. That's why I'm here.
484
00:36:07,530 --> 00:36:11,430
I'm the oldest in the group,
so I thought I should do something.
485
00:36:11,430 --> 00:36:13,960
I'm thinking of paying for dinner today.
486
00:36:13,960 --> 00:36:17,170
- Oh no! No! No!
- Put it away please. Please.
487
00:36:17,170 --> 00:36:21,090
- Why are you all overreacting? I can...
- No please. Put it away.
488
00:36:21,090 --> 00:36:23,900
They say I'm quite popular now
because of 2 Days, 1 Night.
489
00:36:23,900 --> 00:36:26,630
I did dramas on TV for decades and
some people never recognized me.
490
00:36:26,630 --> 00:36:30,480
Now, I did a variety show for a year and
everyone recognizes me.
491
00:36:30,480 --> 00:36:34,060
When I go somewhere, even elementary
school children go like this and...
492
00:36:34,060 --> 00:36:37,490
I supposed parents should teach them not
to do this to people.
493
00:36:37,490 --> 00:36:43,170
Anyways, PD Ra. Honestly, I looked down
on variety shows all this time.
494
00:36:43,170 --> 00:36:45,620
But, it really isn't something to look
down on.
495
00:36:46,540 --> 00:36:49,070
I think I know a little something about
it now.
496
00:36:49,070 --> 00:36:52,260
Oh, yes yes. Of course you do.
497
00:36:52,260 --> 00:36:54,470
So, I'm going to work really hard
from now on.
498
00:36:54,470 --> 00:36:58,480
You can ask me to do whatever it is,
you want me to do. Okay?
499
00:36:58,990 --> 00:37:00,820
Okay, yes.
500
00:37:00,820 --> 00:37:07,670
Oh and I'll take only the people in this
room out for a really good meal. Okay?
501
00:37:07,670 --> 00:37:09,950
See you later. I have somewhere to be.
502
00:37:09,950 --> 00:37:12,640
- Goodbye!
- Bye!
503
00:37:17,670 --> 00:37:21,450
Okay, okay. I won't look. I won't!
Goodness.
504
00:37:21,450 --> 00:37:24,910
You were all planning to send me
somewhere strange again, weren't you?
505
00:37:27,790 --> 00:37:31,590
- We'll see you later!
- Goodbye!
506
00:37:38,210 --> 00:37:41,340
I am? How am I scary?
507
00:37:42,740 --> 00:37:45,040
I'm asking because I don't know.
508
00:37:45,510 --> 00:37:50,540
So, how? How and why am I scary?
509
00:37:52,500 --> 00:37:54,980
I just... I don't understand.
510
00:37:56,140 --> 00:37:58,470
Am I scary like Yong Rim?
511
00:37:58,470 --> 00:38:03,270
Kim Yong Rim is scary right when you
look at her. I'm not like that, right?
512
00:38:08,810 --> 00:38:13,000
I'm going Bi Bong with the 2 Nights,1 Day Tea,
[Kim Hong Soon - 35 Years Old]
513
00:38:13,000 --> 00:38:16,640
But, the rookies welcoming drinks is
tonight too.
514
00:38:16,640 --> 00:38:21,010
Would you go to Bi Bong and eat a course
meal or go eat garlic chicken at the pub?
515
00:38:21,010 --> 00:38:24,660
- Why don't you go to both?
- If you're late, the garlic chicken's gone.
516
00:38:24,660 --> 00:38:27,500
The pub owner only fries 50 chicken
per day.
517
00:38:27,500 --> 00:38:29,150
Gosh, why is it on the same day.
518
00:38:29,990 --> 00:38:34,090
I ought to go eat the course meal at
Bi Bong, shouldn't I? It's more expensive.
519
00:38:34,090 --> 00:38:37,850
But, I heard a rumor that Bi Bong is
a wrap party.
520
00:38:37,850 --> 00:38:42,290
I'm right, aren't I?
I hear 2 Nights, 1 Day is dying out.
521
00:38:42,290 --> 00:38:46,680
Where did you hear that?
You are really quick with these things.
522
00:38:46,680 --> 00:38:50,940
Tae Ho. It's me you're talking to.
I got here just by my quick wits alone.
523
00:38:51,940 --> 00:38:55,680
- Are you getting a new PD?
- Why? You want to do it?
524
00:38:55,690 --> 00:38:58,360
Are you crazy? That one is just too hard.
525
00:38:59,080 --> 00:39:02,590
How about Choi Jae Won from Vitamin?
He has a good sense.
526
00:39:02,590 --> 00:39:05,090
KBS should look into some new faces.
527
00:39:05,090 --> 00:39:08,730
What's with you?
Recommending another person and all.
528
00:39:08,730 --> 00:39:12,800
Send him to 1 Night and can't I go over
to Vitamin?
529
00:39:12,800 --> 00:39:16,120
It's rainy season soon. How long do I
have to be in the rural area?
530
00:39:16,120 --> 00:39:18,040
Let me film where there's a roof.
531
00:39:18,100 --> 00:39:22,810
The Department Chief doesn't favor you.
How dare you?
532
00:39:22,810 --> 00:39:25,270
That's why you should talk to him on
my behalf.
533
00:39:25,270 --> 00:39:26,590
He listens to you.
534
00:39:26,590 --> 00:39:30,320
He listens to me because I don't talk
to him about you.
535
00:39:30,390 --> 00:39:31,900
Are you really going to be like this?
536
00:39:32,430 --> 00:39:34,470
You shouldn't be like this to me.
537
00:39:34,470 --> 00:39:38,950
The poet Lee Chae Nim said this...
538
00:39:39,820 --> 00:39:43,060
It 's difficult to earn someone's favor.
539
00:39:43,060 --> 00:39:46,070
But, it takes only a moment to lose
that favor.
540
00:39:46,090 --> 00:39:48,420
It's partially your fault he doesn't
favor me.
541
00:39:48,420 --> 00:39:51,720
Hey, your life is your own.
Who are you blaming?
542
00:39:57,310 --> 00:39:58,550
Chief!
543
00:39:58,600 --> 00:40:02,900
I went over the budget today.
I might get in trouble from the President.
544
00:40:02,900 --> 00:40:07,770
He just doesn't give me enough of a budget
yet tells me to be more competitive.
545
00:40:07,770 --> 00:40:11,050
Things have to work out in order for me
to do something.
546
00:40:11,050 --> 00:40:13,780
Just avoid your office.
547
00:40:14,550 --> 00:40:17,030
If he calls, say your in a meeting.
548
00:40:17,030 --> 00:40:22,950
The way I see it, if you just avoid him
today, you might be able to avoid trouble.
549
00:40:22,950 --> 00:40:25,420
Right? I should do that.
550
00:40:26,030 --> 00:40:30,540
Wait, wait, wait!
Oh, hold on there!
551
00:40:30,540 --> 00:40:33,920
- Just avoid him for today.
- I held the elevator for you.
552
00:40:35,340 --> 00:40:36,980
[Park Choon Bong: KBS President]
553
00:40:46,050 --> 00:40:51,440
It's difficult to earn someone's favor, but
it can take just one moment to lose that favor.
554
00:40:52,070 --> 00:40:55,690
I wonder how Joon Mo is doing with
the wrap party prep.
555
00:40:55,690 --> 00:40:58,130
I'm taking the stairs.
556
00:41:04,830 --> 00:41:07,060
We really need to decide.
557
00:41:07,640 --> 00:41:09,480
First, out of all of us
558
00:41:09,480 --> 00:41:15,950
who would be the one that can tell Yoon Yuh Jung
about the cancellation with the least damage?
559
00:41:16,640 --> 00:41:20,600
Who didn't convince her to do this
show and...
560
00:41:20,600 --> 00:41:23,500
is not friendly with Hwang Shin Hye and...
561
00:41:24,350 --> 00:41:29,820
hasn't be scorned by Yoon Yun Jung
and can be seen by her and...
562
00:41:29,820 --> 00:41:33,450
is not young or pretty, gosh...
563
00:41:33,930 --> 00:41:37,990
is furthest away from such pretty
woman would be...
564
00:41:44,120 --> 00:41:48,200
Yes, how long has it been since
you joined our team?
565
00:41:49,950 --> 00:41:51,520
About 5 hours?
566
00:41:51,520 --> 00:41:54,170
You're plenty qualified.
567
00:41:54,170 --> 00:41:57,750
That's right. You seem to have a good sense,
so I think you'll be good.
568
00:41:57,750 --> 00:42:00,640
All these things are what PDs do.
You should learn.
569
00:42:01,130 --> 00:42:02,380
Okay.
570
00:42:02,380 --> 00:42:05,520
Where is she going before the
wrap party again?
571
00:42:06,870 --> 00:42:12,760
[4:30 PM - Samchung-dong, on a movie set location]
572
00:42:23,860 --> 00:42:26,150
- Who are you?
- Yes...
573
00:42:26,150 --> 00:42:30,130
I'm Baek Seung Chan,
a rookie PD for '2 days, 1 night.'
574
00:42:30,130 --> 00:42:32,540
You were in the office earlier, right?
575
00:42:32,540 --> 00:42:35,290
You look very handsome up close.
576
00:42:36,200 --> 00:42:38,940
But you joined a very difficult team.
What are you going to do?
577
00:42:38,940 --> 00:42:41,690
The weather is warm now
so it's bearable.
578
00:42:41,690 --> 00:42:43,930
But during the winter time,
you suffer and suffer.
579
00:42:43,930 --> 00:42:45,760
You suffer like no other.
580
00:42:45,770 --> 00:42:48,160
I wonder what I'm going
to do about this winter?
581
00:42:48,160 --> 00:42:51,300
Should I just quit?
582
00:42:52,070 --> 00:42:55,850
- Are you serious?
- It was a joke. Why are you so shocked?
583
00:42:55,850 --> 00:42:58,350
You're a variety PD.
Couldn't you tell it was a joke?
584
00:42:59,380 --> 00:43:01,010
I'm sorry.
585
00:43:01,010 --> 00:43:04,150
But, what is it that
you wanted to tell me?
586
00:43:05,520 --> 00:43:10,150
The thing is...
I have some news to tell you.
587
00:43:10,150 --> 00:43:11,990
Right, so what is that?
588
00:43:13,010 --> 00:43:18,450
With all due respect,
instead of variety shows...
589
00:43:18,450 --> 00:43:23,260
I think you're so much
cooler in dramas or movies.
590
00:43:23,260 --> 00:43:26,390
- So that's why...
- Okay.
591
00:43:26,390 --> 00:43:29,960
I understand what you're trying to say,
so stop right there.
592
00:43:31,350 --> 00:43:32,460
Pardon?
593
00:43:32,460 --> 00:43:36,080
PD Na heard I threw a
fit again, didn't he?
594
00:43:36,080 --> 00:43:39,520
But look here. From my perspective,
I had no choice but to do that.
595
00:43:39,530 --> 00:43:43,380
I'm an actress. When you're being filmed
for over an hour in a variety show...
596
00:43:43,380 --> 00:43:47,210
and you don't get a proper screen
shot, wouldn't you get angry?
597
00:43:47,900 --> 00:43:51,370
Well... I'm not talking about your fit.
598
00:43:51,370 --> 00:43:52,820
It's not?
599
00:43:52,820 --> 00:43:57,350
It's not that. From now on...
600
00:43:57,350 --> 00:44:01,610
so... on '2 days, 1 night'
it might be a little...
601
00:44:02,070 --> 00:44:05,590
Ah! Now I know what
you're trying to say.
602
00:44:05,590 --> 00:44:06,940
Excuse me?
603
00:44:06,940 --> 00:44:08,360
No matter how sorry he is...
604
00:44:08,360 --> 00:44:11,700
how could the main PD send his
junior to relay his message for him?
605
00:44:13,030 --> 00:44:14,620
Fine.
606
00:44:15,410 --> 00:44:17,280
Are you okay with it?
607
00:44:17,280 --> 00:44:19,500
Of course it's okay.
608
00:44:19,500 --> 00:44:22,650
Tell him I'll work harder from now on.
609
00:44:23,420 --> 00:44:24,720
Excuse me?
610
00:44:24,720 --> 00:44:27,300
He's saying I'm not
doing my best right now.
611
00:44:27,300 --> 00:44:30,010
That's... that's not it.
612
00:44:30,010 --> 00:44:33,000
It's not because you
haven't worked hard.
613
00:44:33,000 --> 00:44:34,760
If anything, it's the
complete opposite of that.
614
00:44:34,760 --> 00:44:37,220
You're so wonderful and
you work really hard.
615
00:44:37,220 --> 00:44:43,190
But, we're thinking an overall change
616
00:44:43,190 --> 00:44:45,040
- is needed...
- Ah, a change.
617
00:44:45,050 --> 00:44:49,930
You have a way of explaining it nicely.
618
00:44:49,930 --> 00:44:52,570
- You're going to big someday.
- Thank you.
619
00:44:52,580 --> 00:44:55,220
Okay, I understood.
620
00:44:55,870 --> 00:44:58,770
You're saying the show is going
to revolve around me from now on.
621
00:44:58,780 --> 00:45:02,190
You came so you could tell me separately
when there's no one around, right?
622
00:45:02,190 --> 00:45:06,810
I got it. Tell him I'll work
really hard from now on. Happy now?
623
00:45:06,810 --> 00:45:10,180
- Ah, that's...
- Hold on.
624
00:45:10,180 --> 00:45:13,100
Hey, Min Hee.
625
00:45:13,100 --> 00:45:16,230
I have a dinner date tonight.
626
00:45:16,230 --> 00:45:20,850
Really? Then, I'll see her for
a moment before I go. Okay, bye.
627
00:45:22,130 --> 00:45:26,040
I have to meet a junior of mine
before I head out for dinner.
628
00:45:26,040 --> 00:45:27,870
Ah, I see.
629
00:45:27,880 --> 00:45:31,930
- But, Ms. Yeo Jung...
- Why? You want to go with me?
630
00:45:33,430 --> 00:45:36,020
- No.
- Then get out.
631
00:45:38,010 --> 00:45:39,850
I said get out.
632
00:45:40,770 --> 00:45:43,730
Why? Do you think I
still don't understand?
633
00:45:43,730 --> 00:45:49,280
The truth is, I understood
everything you were trying to tell me.
634
00:45:49,280 --> 00:45:53,170
Why didn't you tell me this
when I was at the station earlier?
635
00:45:55,760 --> 00:45:57,200
You really mean it?
636
00:45:57,200 --> 00:45:59,360
I've been in this business for 40 years.
637
00:45:59,370 --> 00:46:02,320
I can tell by just looking at
someone's expression. I understood.
638
00:46:05,500 --> 00:46:07,360
Aren't you going to get off?
639
00:46:17,670 --> 00:46:22,490
They're afraid I'm going to quit
the show and they're freaking out.
640
00:46:25,360 --> 00:46:28,400
First of all, she says she understood.
641
00:46:30,360 --> 00:46:33,160
But... it doesn't seem that way, right?
642
00:46:39,000 --> 00:46:42,140
By any chance, do you know the
phone numbers of my team members?
643
00:46:53,880 --> 00:46:56,900
Yes, what's the number for KBS?
644
00:47:12,160 --> 00:47:16,940
Since you're busy with your
drama schedule and all...
645
00:47:21,660 --> 00:47:23,780
Ah, Ms. Shin Hye...
646
00:47:23,780 --> 00:47:25,730
No, it's fine.
647
00:47:27,480 --> 00:47:30,340
I'm not acting like this
because I have regrets.
648
00:47:30,340 --> 00:47:32,770
I'm not crying because I
feel embarrassed or upset.
649
00:47:32,770 --> 00:47:36,620
Or the fact that getting fired
is humiliating and shameful!
650
00:47:36,620 --> 00:47:39,180
So don't get the wrong idea.
651
00:47:44,140 --> 00:47:49,520
I'm truly fine with it,
but what about Ms. Yeo Jung?
652
00:47:49,520 --> 00:47:51,800
You know what her
personality is like, right?
653
00:47:52,650 --> 00:47:57,500
She might kill you guys.
How are you going to tell her?
654
00:48:01,510 --> 00:48:04,480
Does Ms. Yeo Jung know?
655
00:48:04,480 --> 00:48:07,550
Yes, someone went to tell her right now.
656
00:48:07,550 --> 00:48:14,450
Wait, then the main PD came to tell me
first instead of going to Ms Yeo Jung?
657
00:48:15,050 --> 00:48:16,620
Yes.
658
00:48:17,650 --> 00:48:20,910
PD Ra, you definitely know when
to choose and pick your battles.
659
00:48:21,750 --> 00:48:24,400
Then are we all eating together later?
660
00:48:24,400 --> 00:48:26,350
Yes, of course.
661
00:48:26,350 --> 00:48:28,940
Okay. Get going, I'm sure you're busy.
662
00:48:28,940 --> 00:48:31,820
Ah yes, I will see you later then.
663
00:48:31,820 --> 00:48:33,610
- See you later.
- Yes, ma'am.
664
00:48:42,430 --> 00:48:43,790
It's me.
665
00:48:43,790 --> 00:48:47,700
Put out an article that I'm quitting
'2 day, 1 night' because of my drama.
666
00:48:47,700 --> 00:48:51,770
Make sure it's emphasized
that I voluntarily quit.
667
00:48:51,770 --> 00:48:54,330
I want it out by
tomorrow morning, got it?
668
00:48:57,320 --> 00:48:59,450
- You sure it was relayed properly?
- Yes, I'm sure.
669
00:48:59,450 --> 00:49:02,870
No one has called yet, so
everything must be going well.
670
00:49:06,530 --> 00:49:07,850
Okay.
671
00:49:09,930 --> 00:49:14,160
- Hey, what's going on with the rookie?
- He hasn't called yet.
672
00:49:14,160 --> 00:49:18,030
Do you think everyone will come?
What do we do if the atmosphere is bad?
673
00:49:18,030 --> 00:49:20,050
Don't look down upon the
actresses in our country.
674
00:49:20,050 --> 00:49:21,920
I swear, they're all
a bunch of chameleons.
675
00:49:23,890 --> 00:49:26,320
- Hello!
- Hello!
676
00:49:26,320 --> 00:49:32,220
I feel so bad. I made all you guys
quit because of my drama schedule.
677
00:49:32,220 --> 00:49:33,870
Not at all!
678
00:49:33,870 --> 00:49:36,910
- But, where is my spot?
- Over here!
679
00:49:36,910 --> 00:49:40,000
- Over here. You can sit here for now.
- Here?
680
00:49:40,000 --> 00:49:42,220
- Yes, please have a seat.
- Okay.
681
00:49:43,920 --> 00:49:45,700
- Hello!
- Welcome!
682
00:49:45,700 --> 00:49:48,600
- Where is my seat?
- Over here, ma'am.
683
00:49:48,600 --> 00:49:49,800
Really?
684
00:49:49,800 --> 00:49:51,420
You'll be sitting next
to Ms. Yoon Yeo Jung.
685
00:49:51,430 --> 00:49:53,320
Sure, sure.
686
00:49:53,320 --> 00:49:55,360
- You're here.
- Yes.
687
00:49:57,140 --> 00:50:01,020
I feel so bad. The show is
getting canned because of me.
688
00:50:01,020 --> 00:50:08,460
No, don't be. I got three movies lined up
and I didn't know how to break the news.
689
00:50:08,460 --> 00:50:10,600
It's because of me.
690
00:50:10,600 --> 00:50:12,920
I feel so bad. What do I do?
691
00:50:12,920 --> 00:50:16,600
Oh my, oh my.
I'm the one who should apologize.
692
00:50:16,600 --> 00:50:18,470
Honestly, it wouldn't
have turned out this way
693
00:50:18,470 --> 00:50:21,190
if I didn't have to go
to China for my drama.
694
00:50:21,230 --> 00:50:25,480
My schedule isn't something you can
simply take care of in a day or two.
695
00:50:25,480 --> 00:50:28,790
What do you mean you're
filming a drama in China?
696
00:50:30,410 --> 00:50:32,150
What's the title?
697
00:50:32,720 --> 00:50:34,460
There's something like that.
698
00:50:34,460 --> 00:50:37,240
It's in Chinese, so you
wouldn't know even if I told you.
699
00:50:40,890 --> 00:50:44,180
Why isn't Ms. Yeo Jung coming?
Call the rookie.
700
00:50:44,180 --> 00:50:47,640
I don't know his number.
Does anyone know?
701
00:50:47,640 --> 00:50:49,090
I don't know either.
702
00:50:49,630 --> 00:50:51,780
- Hello.
- Welcome!
703
00:50:51,780 --> 00:50:52,830
Hello!
704
00:50:52,830 --> 00:50:55,390
Sorry for being late,
I was meeting a junior of mine.
705
00:50:55,400 --> 00:50:57,970
- Sit, sit, sit! Sit!
- Please sit.
706
00:50:57,970 --> 00:50:59,970
Please sit.
707
00:51:14,660 --> 00:51:17,830
Hey, Joon Mo.
Is everyone there?
708
00:51:19,380 --> 00:51:21,560
Okay, I'll be right there.
709
00:51:21,560 --> 00:51:24,710
Wait, the pine nut porridge
hasn't been served yet, right?
710
00:51:28,260 --> 00:51:31,350
- When did you find out?
- I found out today.
711
00:51:31,350 --> 00:51:34,050
And one of the PD's
called to tell me that.
712
00:51:34,050 --> 00:51:37,890
Oh my, they're really
a bunch of rotten punks.
713
00:51:38,940 --> 00:51:41,600
That's how everyone is in this business.
714
00:51:42,580 --> 00:51:45,460
- Are you going to China?
- Yes.
715
00:51:45,460 --> 00:51:48,480
- Ms. Yeo Jung, please have a drink.
- Yes, of course!
716
00:51:48,480 --> 00:51:51,870
I did this program because of you.
You know that, right?
717
00:51:51,870 --> 00:51:53,480
Yes, of course!
I do know!
718
00:51:55,640 --> 00:51:58,750
I told him I couldn't do it.
I absolutely refused!
719
00:51:58,750 --> 00:52:01,050
But he would send me a
text message every night
720
00:52:01,050 --> 00:52:04,000
And he always ended the
text with a heart emoticon.
721
00:52:04,000 --> 00:52:06,140
I finally gave in because of that.
722
00:52:07,400 --> 00:52:11,200
Oh my! Did you go all the
way to Bundang to buy this?
723
00:52:11,200 --> 00:52:16,070
Yes. PD Ra said you love
the cakes from this bakery.
724
00:52:16,850 --> 00:52:20,700
You always bought me cakes from this
shop when you were trying to convince me.
725
00:52:20,700 --> 00:52:25,150
The cakes from this shop would
always get sold out by lunch time.
726
00:52:25,150 --> 00:52:29,810
Anyway, you're sincerity
knows no bounds.
727
00:52:31,140 --> 00:52:34,850
Ms. Yeo Jung, thank you so
much for all your hard work.
728
00:52:34,850 --> 00:52:36,110
What's the matter with you?
729
00:52:36,120 --> 00:52:37,990
You act as if we're never
going to see each other again.
730
00:52:37,990 --> 00:52:42,170
- Are you not going to see me anymore?
- No! I'm going to see you often.
731
00:52:42,170 --> 00:52:46,440
I'm sure you were upset with all
the weird things we made you do.
732
00:52:46,450 --> 00:52:48,930
Thank you so much for working so hard.
733
00:52:48,930 --> 00:52:54,110
Oh please. Don't worry, I said I was
going to work much harder in the future.
734
00:52:58,510 --> 00:53:00,810
Did you... call the rookie?
735
00:53:11,200 --> 00:53:14,760
[PD Ye Jin.]
736
00:53:16,800 --> 00:53:18,400
Hey, Baek Seung Chan.
737
00:53:18,400 --> 00:53:21,110
What is it? Do you have
an estimate for the car?
738
00:53:21,110 --> 00:53:22,830
I'm sorry, it's not about that.
739
00:53:22,830 --> 00:53:26,960
Can you tell me the number for
youngest writer of '2 days, 1 night?'
740
00:53:26,960 --> 00:53:28,650
It's really urgent.
741
00:53:33,960 --> 00:53:38,330
- Hello? Senior?
- It's nothing! Whose number?
742
00:53:38,330 --> 00:53:43,140
No, it's 8831.
Yes, it's not 331.
743
00:53:43,740 --> 00:53:48,980
Sure. Oh, and don't hesitate to call
me if have any more questions to ask.
744
00:53:48,980 --> 00:53:51,130
Okay.
745
00:53:53,160 --> 00:53:56,020
This punk!
746
00:53:56,020 --> 00:53:58,850
Should I just pay him back
and kill him afterwards?
747
00:54:02,000 --> 00:54:05,620
Ladies! Ladies, ladies!
Seriously, this is unbelievable!
748
00:54:05,620 --> 00:54:08,420
I was late from having
some words with the Chief.
749
00:54:08,420 --> 00:54:11,660
- Hey, light the candle.
- Yes, yes.
750
00:54:11,660 --> 00:54:14,940
- Why did you have words with the Chief?
- What do you mean 'why?'
751
00:54:14,950 --> 00:54:18,070
It's not right for the Chief
to do this to you ladies.
752
00:54:18,070 --> 00:54:19,710
Why? What is it?
753
00:54:19,710 --> 00:54:21,700
By the way, why isn't the Chief coming?
754
00:54:21,700 --> 00:54:24,080
The meaning of this dinner is so
we can do better in the future.
755
00:54:24,080 --> 00:54:25,730
The Chief should be here.
756
00:54:25,730 --> 00:54:30,320
What is this?
Ms. Yeo Jung is continuing on?
757
00:54:30,320 --> 00:54:32,640
Continue what?
758
00:54:32,640 --> 00:54:35,360
You guys said we're
all getting dismissed.
759
00:54:35,360 --> 00:54:37,580
What happened?
760
00:54:37,580 --> 00:54:39,850
What is she talking about?
761
00:54:42,930 --> 00:54:44,560
Wait a minute.
762
00:54:45,760 --> 00:54:52,150
This... is a candid camera, isn't it?
Huh? Right? Right?
763
00:54:52,150 --> 00:54:54,470
- Huh?
- Is that what it is?
764
00:54:54,470 --> 00:54:59,160
- It was a candid camera?
- I'm so quick to catch on! Right?
765
00:54:59,160 --> 00:55:01,520
PD Ra, what's going on?
766
00:55:03,430 --> 00:55:05,240
I'm sorry, Ms. Yeo Jung.
767
00:55:05,240 --> 00:55:09,320
Last week's recording was
the final one for the show.
768
00:55:09,990 --> 00:55:15,020
The circumstances won't allow us
to continue on with you ladies.
769
00:55:15,020 --> 00:55:18,640
We've decided to change the members.
770
00:55:18,640 --> 00:55:21,310
Right? That's what I heard.
771
00:55:22,040 --> 00:55:24,380
But why doesn't Ms. Yeo Jung know?
772
00:55:24,390 --> 00:55:26,300
All of you guys knew?
773
00:55:26,300 --> 00:55:28,440
We were told a little while ago,
Ms. Yeo Jung.
774
00:55:28,440 --> 00:55:32,470
PD Ra even came to the
salon to tell me that news.
775
00:55:33,420 --> 00:55:38,050
But, wait...
you really didn't hear about it?
776
00:55:38,050 --> 00:55:41,450
- Oh my, are you serious?
- Oh my word.
777
00:55:41,450 --> 00:55:43,890
You didn't tell her?
778
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
What's wrong?
779
00:55:49,630 --> 00:55:52,660
I feel so bad for Ms. Yeo Jung...
780
00:55:57,970 --> 00:56:00,320
So where is that rookie right now?
781
00:56:00,320 --> 00:56:03,470
He says he's on his way.
He's almost here.
782
00:56:04,260 --> 00:56:08,510
Crazy bastard.
What the heck is wrong with him?
783
00:56:09,120 --> 00:56:13,820
Shin Hye, I'll take care of this
so don't worry and just go home.
784
00:56:13,820 --> 00:56:16,600
No, my bag is inside that room.
785
00:56:16,610 --> 00:56:19,400
You guys handled this very poorly.
786
00:56:19,400 --> 00:56:24,140
- Ms. Yeo Jung must be very upset.
- No kidding.
787
00:56:24,940 --> 00:56:27,830
Excuse me, do we still have
several dishes left to be served?
788
00:56:27,830 --> 00:56:29,360
There's about a half left.
789
00:56:29,360 --> 00:56:32,450
Just keep it coming without any breaks.
790
00:56:32,450 --> 00:56:35,220
We need to break the flow whenever
she gets angry, that's why.
791
00:56:35,220 --> 00:56:39,280
So when you hear she's about
to get angry, just go right in.
792
00:56:39,290 --> 00:56:40,700
Ah yes.
793
00:56:47,700 --> 00:56:49,990
- He's here, he's here!
- What did you do?
794
00:56:49,990 --> 00:56:52,540
What did you tell Ms. Yeo Jung?
795
00:56:54,620 --> 00:56:56,780
What did you tell her?
796
00:56:58,910 --> 00:57:01,400
I just told her...
797
00:57:02,420 --> 00:57:07,920
I would like to see her in movies
or dramas instead of variety shows.
798
00:57:10,120 --> 00:57:11,800
I'm sorry.
799
00:57:15,020 --> 00:57:18,210
He seems to have told her in a nice way.
800
00:57:18,210 --> 00:57:20,590
Why didn't she get it?
801
00:57:22,290 --> 00:57:23,810
So...
802
00:57:24,590 --> 00:57:29,010
you told that rookie to tell me the
entire staff was getting dismissed?
803
00:57:30,260 --> 00:57:32,340
I have nothing to say.
804
00:57:32,340 --> 00:57:36,280
I was trying to handle it in the best
possible way of not hurting your feelings...
805
00:57:36,280 --> 00:57:37,570
Handle...
806
00:57:38,800 --> 00:57:40,610
You were going to handle me?
807
00:57:41,770 --> 00:57:44,670
Do I look like an object to you?
Am I some piece of trash?
808
00:57:44,670 --> 00:57:46,280
I'm sorry.
809
00:57:50,250 --> 00:57:53,190
Ms. Yeo Jung, he's here.
810
00:57:53,750 --> 00:57:56,340
You should've told her properly.
811
00:57:56,350 --> 00:57:58,860
How was Ms. Yeo Jung supposed to
understand you if you said it that way?
812
00:58:00,460 --> 00:58:03,900
You too, Joon Mo.
You should've told her yourself!
813
00:58:05,030 --> 00:58:07,070
How could you order a rookie to do it?
He just joined us yesterday.
814
00:58:07,080 --> 00:58:10,610
If you couldn't tell her, then
you should've told me to do it.
815
00:58:10,610 --> 00:58:12,770
All I did was have some
words with the Chief.
816
00:58:12,780 --> 00:58:15,370
- I have no idea what is going on...
- Shut your mouth!
817
00:58:15,370 --> 00:58:17,630
You're the worst out of all of them.
818
00:58:18,720 --> 00:58:20,330
Yes, ma'am.
819
00:59:04,100 --> 00:59:05,750
I'm sorry.
820
00:59:05,750 --> 00:59:08,370
Joon Mo, I'll kill him.
821
00:59:09,160 --> 00:59:11,270
Where the hell did you come from?
822
00:59:11,270 --> 00:59:14,850
Just what on earth did
you tell Ms. Yeo Jung?
823
00:59:18,550 --> 00:59:23,980
That I would like to see her in movies
or dramas instead of variety shows.
824
00:59:24,560 --> 00:59:27,420
That there needs to be
a change to the team.
825
00:59:28,050 --> 00:59:29,790
And?
826
00:59:32,320 --> 00:59:34,380
That's all.
827
00:59:34,380 --> 00:59:38,800
Hey, are we dolphins here? Are we
trying to communicate by ultrasound?
828
00:59:38,800 --> 00:59:41,490
How is she supposed to understand
you if you say it that way?
829
00:59:41,490 --> 00:59:44,580
Who is going to understand you if you
say it that way? Are you a dolphin? Huh?
830
00:59:44,580 --> 00:59:47,260
Are you trying to
communicate by ultrasound?
831
00:59:47,260 --> 00:59:49,070
You're the worst sort!
832
00:59:49,070 --> 00:59:52,530
You don't want to say it yourself,
so you order other people to do it.
833
00:59:56,340 --> 01:00:00,230
That's enough. Let's go to the
welcome party and get plastered.
834
01:00:01,060 --> 01:00:02,690
This dinner ended a lot
earlier than I thought.
835
01:00:02,690 --> 01:00:05,020
We could probably grab some
garlic chicken if we leave now.
836
01:00:05,030 --> 01:00:08,410
What welcome party?
The welcome party for rookies?
837
01:00:08,410 --> 01:00:11,900
Does it look I want to go there?
I don't want to go. Why?
838
01:00:11,900 --> 01:00:16,000
Because I don't welcome him.
I don't welcome you!
839
01:00:16,990 --> 01:00:18,990
Don't say 'I'm sorry.'
840
01:00:18,990 --> 01:00:25,460
Just don't say anything to me!
No, don't even come near me! Okay?
841
01:00:56,510 --> 01:00:59,890
Joon Mo! I was just about to call you.
842
01:00:59,890 --> 01:01:02,170
It's a total riot inside.
Let's go somewhere else.
843
01:01:05,480 --> 01:01:06,910
Hye Joo.
844
01:01:07,720 --> 01:01:09,800
I need to tell you something.
845
01:01:09,810 --> 01:01:12,620
Pardon? What is it?
846
01:01:16,300 --> 01:01:18,080
If you think it's not going to work out
847
01:01:18,080 --> 01:01:21,030
then you need to say it
clearly and draw a firm line!
848
01:01:21,030 --> 01:01:24,610
Even courtesy is required
when it comes to breaking up.
849
01:01:26,560 --> 01:01:28,970
I like you and I think you're pretty.
850
01:01:29,620 --> 01:01:34,780
But I don't think we can have the
type of relationship that you want.
851
01:01:34,780 --> 01:01:36,690
Excuse me?
852
01:01:36,690 --> 01:01:41,930
Let's stop meeting secretly. I'm sorry.
853
01:02:34,340 --> 01:02:39,460
[Ra Joon Mo.]
854
01:03:07,400 --> 01:03:11,730
This? The superman team's not using it
and my kids are still young.
855
01:03:11,730 --> 01:03:16,360
The other rookies were looking for you.
Why didn't you go to the welcome party?
856
01:03:19,590 --> 01:03:22,580
- I didn't really want to go.
- Why?
857
01:03:23,360 --> 01:03:25,350
Because of the mess you caused?
858
01:03:25,350 --> 01:03:27,870
You should still go.
What are you talking about?
859
01:03:27,880 --> 01:03:32,080
I have to go home because
of my kids, so get going.
860
01:03:32,080 --> 01:03:33,790
You know where it is, right?
861
01:03:38,220 --> 01:03:40,780
You're starting off on the wrong foot.
862
01:03:44,780 --> 01:03:47,410
Senior, what should I do from now on?
863
01:03:50,620 --> 01:03:55,130
You... do you know what's the
most important thing to a producer?
864
01:03:58,620 --> 01:04:00,280
What is it?
865
01:04:00,280 --> 01:04:03,510
Requesting for overtime.
That's the only thing left.
866
01:04:03,520 --> 01:04:05,890
Request it right away.
It'll disappear after five days.
867
01:04:08,190 --> 01:04:10,470
In any case, I welcome you.
868
01:04:10,470 --> 01:04:13,330
I welcome anyone who can help me.
You could be a criminal for all I care.
869
01:04:13,330 --> 01:04:16,000
Don't ever quit, okay?
870
01:04:36,390 --> 01:04:39,700
- Hello?
- This is Yoon Yeo Jung.
871
01:04:40,540 --> 01:04:42,440
Yes, Ms. Yeo Jung!
872
01:04:42,440 --> 01:04:45,070
This is PD Ra's desk number, correct?
873
01:04:45,080 --> 01:04:47,040
Yes, that's correct.
874
01:04:47,050 --> 01:04:52,080
There should be something there. My
manager sent it over. It's there, right?
875
01:04:55,770 --> 01:04:58,320
Yes, there's something here.
876
01:04:58,320 --> 01:05:01,770
It's plum tea.
I made it for PD Ra.
877
01:05:01,770 --> 01:05:03,420
If I knew this was going to happen...
878
01:05:03,420 --> 01:05:06,490
I would've used those expensive
plums and canned it instead.
879
01:05:06,500 --> 01:05:08,650
Well, I was going to
preserve it anyways.
880
01:05:08,650 --> 01:05:12,180
Do whatever you want with it.
881
01:05:12,180 --> 01:05:16,660
You guys are always tired because
you keep drinking that horrid coffee.
882
01:05:16,660 --> 01:05:19,120
- I'm sorry.
- Make sure PD Ra gets that.
883
01:05:19,130 --> 01:05:21,810
He needs to get his act together.
Also...
884
01:05:21,810 --> 01:05:25,120
Yes?
- Tell him I had because of him.
885
01:05:27,210 --> 01:05:28,700
Hello?
886
01:05:28,700 --> 01:05:31,210
Yes, I'll make sure to tell him.
887
01:05:31,210 --> 01:05:34,930
Good. But who am I talking to?
888
01:05:34,930 --> 01:05:40,610
Ah, I'm the one who you talked
to in your van earlier...
889
01:05:40,610 --> 01:05:44,490
- Ah, it's you. I'm going to sue you.
- Excuse me?
890
01:05:44,490 --> 01:05:48,780
It was a joke. For a variety PD, you
really can't tell if it's a joke or not.
891
01:05:48,780 --> 01:05:53,100
What's your name? I should know you're
name since we worked in the same show.
892
01:05:53,100 --> 01:05:55,130
My name is Baek Seung Chan.
893
01:05:55,130 --> 01:05:58,910
Okay, PD Baek Seung Chan.
Your name is difficult.
894
01:05:58,920 --> 01:06:01,790
Good job today.
895
01:06:48,070 --> 01:06:51,240
What manager doesn't
carry an umbrella around?
896
01:06:52,760 --> 01:06:55,670
I didn't know it was going to rain.
Should I bring the car?
897
01:06:55,670 --> 01:06:57,980
You expect me to stand here alone?
898
01:06:57,980 --> 01:07:00,140
Should we run together then?
899
01:07:00,140 --> 01:07:03,660
Are you crazy?
You want me to run in the rain?
900
01:07:05,070 --> 01:07:07,950
- What should I do then?
- Hurry it up!
901
01:07:07,950 --> 01:07:10,130
- Oh sure.
- Here.
902
01:07:20,060 --> 01:07:21,760
Use this.
903
01:07:23,310 --> 01:07:24,750
Thank you.
904
01:07:25,750 --> 01:07:29,740
But...
this umbrella doesn't belong to me.
905
01:07:29,740 --> 01:07:32,310
I just borrowed it from the lobby desk.
906
01:07:33,250 --> 01:07:34,620
Excuse me?
907
01:07:35,220 --> 01:07:37,090
They only let employees borrow it.
908
01:07:37,090 --> 01:07:40,120
If you open the umbrella,
there's KBS written on it.
909
01:07:40,120 --> 01:07:43,310
Since it belongs to the company,
they'll take it out of my paycheck
910
01:07:43,310 --> 01:07:45,990
If I don't return the umbrella.
911
01:07:45,990 --> 01:07:49,010
Please make sure you
return it to the lobby.
912
01:07:49,010 --> 01:07:51,660
Sure, I'll return it.
913
01:07:52,300 --> 01:07:54,280
Wait a minute.
914
01:07:54,860 --> 01:07:57,950
I don't doubt you will return it.
915
01:07:57,950 --> 01:08:02,410
But you never know what may happen.
916
01:08:02,980 --> 01:08:05,530
Would you mind giving
me your phone number?
917
01:08:06,950 --> 01:08:09,450
- My number?
- Yes.
918
01:08:10,010 --> 01:08:13,260
- You know who I am.
- Yes, but I don't know your number.
919
01:08:16,620 --> 01:08:20,530
Okay. Give me your number then.
920
01:08:22,420 --> 01:08:25,240
In case the umbrella
hasn't been returned...
921
01:08:25,240 --> 01:08:28,490
I'm the one who should receive
your number so I can call you.
922
01:08:29,380 --> 01:08:30,780
Okay.
923
01:08:48,350 --> 01:08:49,780
Hello?
924
01:08:53,430 --> 01:08:55,430
I'm sorry...
925
01:08:57,130 --> 01:08:59,640
but I don't think this is your number...
926
01:09:03,760 --> 01:09:08,340
Ah, don't get the wrong idea.
That's not my intention at all.
927
01:09:08,340 --> 01:09:13,110
Just in case the company takes the cost
of the umbrella out of my paycheck...
928
01:09:13,110 --> 01:09:15,340
Okay, give me your number.
929
01:09:27,200 --> 01:09:28,890
- Happy now?
- Yes.
930
01:09:28,890 --> 01:09:31,520
I'm PD Baek Seung Chang
of '2 days, 1 night.'
931
01:09:31,520 --> 01:09:33,610
Please make sure you
return it under my name.
932
01:09:34,950 --> 01:09:36,620
'2 days, 1 night?'
933
01:09:38,870 --> 01:09:41,570
The producer insisted
I feed this to you.
934
01:09:41,570 --> 01:09:43,580
Who is it again?
935
01:09:43,580 --> 01:09:45,850
He's the producer for '2 days, 1 night.'
936
01:09:45,850 --> 01:09:48,850
Please return the
umbrella in three days.
937
01:09:48,850 --> 01:09:51,970
For every day you fail to return it,
the fine goes up and...
938
01:09:51,970 --> 01:09:53,560
I got it.
939
01:10:32,070 --> 01:10:35,450
I want to welcome our
rookies one more time. Cheers!
940
01:10:35,450 --> 01:10:39,400
- Please take good care of us!
- Please take good care of us!
941
01:10:44,280 --> 01:10:46,960
The Chief probably doesn't
want to see me anymore, right?
942
01:10:49,700 --> 01:10:55,220
So... did you all purchase
the book I talked about?
943
01:11:02,060 --> 01:11:05,650
Why is the rookie from
'2 days, 1 night' team not here?
944
01:11:06,330 --> 01:11:09,150
Joon Mo, did he already
quit from the mess he caused?
945
01:11:09,150 --> 01:11:10,910
I don't know.
946
01:11:10,910 --> 01:11:13,970
Maybe he's not coming because
you told him not to come.
947
01:11:13,970 --> 01:11:16,590
That's not right.
948
01:11:16,590 --> 01:11:19,910
Honestly, was that his fault?
949
01:11:19,910 --> 01:11:22,220
The whole '2 days, 1 night'
team was responsible for it.
950
01:11:24,900 --> 01:11:26,750
What's his number?
951
01:11:32,400 --> 01:11:34,080
Hey, Seung Chan!
952
01:11:34,080 --> 01:11:37,420
Hey, come here, come here!
Why did you come so late? Sit down!
953
01:11:38,850 --> 01:11:41,870
All right! Hey, give a me a glass.
954
01:11:43,000 --> 01:11:46,610
I heard you made a mess today.
It's okay, it's okay!
955
01:11:46,610 --> 01:11:51,230
In the beginning it doesn't matter if
you make a mess in a field of manure.
956
01:11:51,230 --> 01:11:55,980
Everything will be fine once
you produce your own show, okay?
957
01:11:58,370 --> 01:11:59,690
Here.
958
01:12:00,970 --> 01:12:04,830
So... has your father called you?
959
01:12:05,820 --> 01:12:08,780
- Yes.
- Okay, what did he say? Huh?
960
01:12:08,780 --> 01:12:11,010
Are we able to negotiate something?
961
01:12:11,870 --> 01:12:16,830
My father said it would
be rude to rip you off.
962
01:12:16,830 --> 01:12:19,770
He told me to only accept the
money for the necessary repairs.
963
01:12:19,770 --> 01:12:22,250
It was originally 870 thousand won
964
01:12:22,250 --> 01:12:26,040
but we paid in cash so they gave
us a 40 thousand won discount.
965
01:12:27,900 --> 01:12:30,680
- Oh really?
- Yes.
966
01:12:31,720 --> 01:12:33,780
You're an intern right now, correct?
967
01:12:33,780 --> 01:12:36,050
Yes, for three months.
968
01:12:36,050 --> 01:12:40,090
Do you know you can get
fired during your internship?
969
01:12:41,140 --> 01:12:42,310
Excuse me?
970
01:12:42,310 --> 01:12:44,090
According to policy,
an intern can get fired
971
01:12:44,090 --> 01:12:45,820
if they get three strikes
during their training.
972
01:12:46,520 --> 01:12:48,740
You already got one strike, right?
973
01:12:49,370 --> 01:12:53,230
You have two left.
Be careful.
974
01:12:54,620 --> 01:12:57,560
They should've allowed us to fire
you guys even after one mistake.
975
01:13:06,170 --> 01:13:10,040
Why are you sitting here?
Go to your team.
976
01:13:11,070 --> 01:13:12,540
Yes, ma'am.
977
01:13:59,250 --> 01:14:01,540
Ms. Yeo Jung, thank you for everything.
978
01:14:01,540 --> 01:14:07,210
I'm truly sorry, that I couldn't say
these simple words to you directly.
979
01:14:36,460 --> 01:14:39,550
I told you not to come near me.
980
01:14:43,940 --> 01:14:45,860
Hey, what is this?
981
01:14:48,030 --> 01:14:50,790
Didn't you hear me?
What is it?
982
01:14:53,770 --> 01:14:56,490
You told me not to talk to you.
983
01:14:57,110 --> 01:15:00,210
You have to at least
tell me what this is.
984
01:15:01,190 --> 01:15:04,660
Ms. Yoon Yeo Jung asked
me to give it to you.
985
01:15:04,670 --> 01:15:08,760
- And she said she had fun...
- What?
986
01:15:09,260 --> 01:15:11,650
How can you tell me that now?
987
01:15:12,480 --> 01:15:14,540
You told me not to talk to you.
988
01:15:14,540 --> 01:15:16,660
You should've told me about this!
989
01:15:16,660 --> 01:15:18,830
Seriously, where the
heck did you come from?
990
01:16:09,550 --> 01:16:11,990
Please take good care of us!
991
01:16:21,020 --> 01:16:22,900
[Understanding Notice of Dismissal.]
992
01:16:22,900 --> 01:16:27,170
[Ultimately, it's the
person who understands.]
993
01:16:38,610 --> 01:16:40,580
Daddy's home!
994
01:16:43,170 --> 01:16:45,630
How is my Jun Hee doing?
995
01:16:46,790 --> 01:16:48,590
It's really good.
996
01:17:22,070 --> 01:17:25,450
What the heck? It seemed like you
were about to drink soju back there.
997
01:17:25,450 --> 01:17:27,980
- Why did you come so early?
- Everyone said they were leaving.
998
01:17:28,810 --> 01:17:30,140
Hey...
999
01:17:30,960 --> 01:17:33,340
that rookie on your team.
1000
01:17:33,980 --> 01:17:35,890
Kill him.
1001
01:17:36,800 --> 01:17:39,200
Don't worry, I plan on it.
1002
01:17:39,200 --> 01:17:42,130
If you can't kill him, then
send him to me so I can kill him.
1003
01:17:42,130 --> 01:17:45,360
That Seung Chan or whatnot
is a complete psycho.
1004
01:17:45,360 --> 01:17:46,860
I know.
1005
01:17:46,860 --> 01:17:50,000
You should sue him for
the mess he caused today!
1006
01:17:50,000 --> 01:17:52,590
If you sue him for emotional distress...
1007
01:17:52,590 --> 01:17:56,090
Can't you get around 830 thousand won?
1008
01:18:56,170 --> 01:18:58,760
Do you even have a plan?
[Two months ago.]
1009
01:18:58,760 --> 01:19:02,940
What plan? I just placed
my belongings in storage.
1010
01:19:02,940 --> 01:19:08,680
I'll just have to live in student office
or a motel, I guess.
1011
01:19:09,300 --> 01:19:11,510
I don't know, just drink.
1012
01:19:24,560 --> 01:19:28,580
Hey, don't say anything later on.
1013
01:19:28,580 --> 01:19:32,130
Come on! I won't say anything!
1014
01:19:32,130 --> 01:19:40,330
How can I send you to a motel or
student office filled with men?
1015
01:19:42,740 --> 01:19:45,960
You better not say the
alcohol made you do it.
1016
01:19:45,960 --> 01:19:48,830
I just stamped it right now.
1017
01:19:49,540 --> 01:19:53,270
Is it not enough?
Is this not enough for you? Huh?
1018
01:19:55,160 --> 01:20:01,560
Okay! I'll stamp it
one more time for you!
1019
01:20:20,200 --> 01:20:31,010
Subtitles by DramaFever
1020
01:20:47,390 --> 01:20:49,900
The fact that there's two
bottles of milk is weird.
1021
01:20:49,900 --> 01:20:52,420
This isn't a simple one night stand.
1022
01:20:52,420 --> 01:20:54,250
Can you edit that?
1023
01:20:54,260 --> 01:20:57,650
This is like dating.
You need to play a little hard to get.
1024
01:20:57,660 --> 01:21:00,080
Why are you looking at me like that?
1025
01:21:00,080 --> 01:21:03,460
We need to recycle all the tapes.
Use the white out pen.
1026
01:21:03,460 --> 01:21:07,050
- You told me to buy chips.
- You're too obedient!
1027
01:21:07,050 --> 01:21:10,580
A producer needs to be
bold and stubborn at times.
1028
01:21:11,300 --> 01:21:13,770
- What is that?
- These are pancakes.
1029
01:21:13,770 --> 01:21:16,280
You can't have this.
It belongs to someone else.
1030
01:21:16,280 --> 01:21:19,040
- How about Cindy?
- The Cindy that we know?
1031
01:21:19,050 --> 01:21:22,500
How dare you? Bold and stubborn?
86647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.