Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,900 --> 00:02:17,200
I believe that the police should, erm...
2
00:02:17,800 --> 00:02:19,200
Bugger it!
3
00:02:21,700 --> 00:02:24,900
Liaise. The police should
liaise with the community...
4
00:02:26,000 --> 00:02:28,400
They should be a part of the community.
5
00:02:36,100 --> 00:02:37,900
Excuse me, sir, I wondered...
6
00:02:38,200 --> 00:02:39,100
Oi!
7
00:02:44,400 --> 00:02:45,700
Here, have it.
8
00:02:58,400 --> 00:03:02,300
Er... so, people are always saying
that the police should, erm...
9
00:03:02,400 --> 00:03:04,300
liaise with the community.
10
00:03:04,400 --> 00:03:08,100
But I believe they should
be a part of the community.
11
00:03:14,300 --> 00:03:16,000
Right, any questions?
12
00:03:21,900 --> 00:03:23,000
No?
13
00:03:25,000 --> 00:03:26,900
Well, why don�t I ask you one, then?
14
00:03:28,000 --> 00:03:32,200
I�ve been a cop for about 22
years. God, that makes me feel old!
15
00:03:34,500 --> 00:03:36,400
Anyway, when I was about your age,
16
00:03:36,500 --> 00:03:38,500
I decided what I wanted.
17
00:03:38,600 --> 00:03:40,500
I wanted to be in the police force.
18
00:03:41,300 --> 00:03:43,100
And that�s where I am.
19
00:03:43,200 --> 00:03:45,400
And I�m very happy about that.
20
00:03:47,500 --> 00:03:49,800
You see, I... I think that
people get on a train...
21
00:03:49,800 --> 00:03:51,900
and they don�t know what
their destination is.
22
00:03:52,000 --> 00:03:55,600
And then they finish up somewhere
that they don�t want to be.
23
00:03:56,400 --> 00:03:59,200
So why don�t you think
about that, and tell me...
24
00:04:00,000 --> 00:04:04,400
Well, tell me what you want to be.
Tell me what kind of a life you want.
25
00:04:09,000 --> 00:04:10,600
What do you want?
26
00:04:10,700 --> 00:04:12,900
To get hammered!
27
00:04:15,200 --> 00:04:17,900
He wants to get hammered. Anyone else?
28
00:04:18,000 --> 00:04:20,300
Respect.
29
00:04:25,600 --> 00:04:27,900
Yeah, well, I can
identify with that myself.
30
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Sweet commies for trade!
31
00:04:30,100 --> 00:04:32,500
Commies? What�s that? Comics?
32
00:04:33,600 --> 00:04:35,500
No, computers.
33
00:04:35,600 --> 00:04:37,500
Oh.
34
00:04:41,300 --> 00:04:43,300
What about you? What do you want?
35
00:04:45,100 --> 00:04:47,100
Law and order.
36
00:04:52,900 --> 00:04:55,300
Yeah, all right, all
right, that�s enough.
37
00:04:56,400 --> 00:04:58,900
You want law and
order. What�s your name?
38
00:04:59,000 --> 00:05:00,700
Sad wanker.
39
00:05:03,100 --> 00:05:04,800
Campbell.
40
00:05:05,900 --> 00:05:08,500
Campbell, you don�t think
you�ve got law and order?
41
00:05:08,600 --> 00:05:10,800
Are you joking? I mean...
42
00:05:10,900 --> 00:05:13,100
Look, who gives a shit?
43
00:05:13,200 --> 00:05:15,900
Nobody! Nobody gives
a shit about anything!
44
00:05:19,800 --> 00:05:21,700
We�ll talk about that later, all right?
45
00:05:31,900 --> 00:05:33,600
You know me?
46
00:05:33,700 --> 00:05:36,500
No, but you�ve seen me around,
yeah? So you sort of know me.
47
00:05:38,000 --> 00:05:41,600
Thing is, my friends here are
what you�d call, er... chefs.
48
00:05:41,700 --> 00:05:44,900
And they need a nice, clean
kitchen to do a bit of cooking in.
49
00:05:45,000 --> 00:05:47,100
Please, I�m looking after these kids.
50
00:05:47,200 --> 00:05:50,500
Just open the door, darlin�.
We�re not gona cook the kids.
51
00:06:12,300 --> 00:06:14,100
Mind if I smoke?
52
00:06:36,200 --> 00:06:40,200
So those figures are halved That�s
not rhetoric that�s arithmetic
53
00:06:40,300 --> 00:06:44,600
In 1993, my divisi�n responded to
around 100 gun-related incidents...
54
00:06:44,600 --> 00:06:46,400
in the Deansfield area.
55
00:06:46,400 --> 00:06:47,900
Last year, 50.
56
00:06:48,000 --> 00:06:50,800
Are you saying, Mr Ballinger,
that you�re our saviour?
57
00:06:50,900 --> 00:06:54,700
That�s right. Like all senior officers
on this force, I am guided by the Lord.
58
00:06:56,000 --> 00:06:58,900
So you�re saying it�s safe to
walk round Deansfield at night?
59
00:06:59,000 --> 00:07:00,900
I didn�t hear myself say that.
60
00:07:01,000 --> 00:07:04,700
What I�m saying, what is unequivocally
true is it�s now safer than it was.
61
00:07:04,800 --> 00:07:07,300
That is quantifiable. That is a fact.
62
00:07:07,400 --> 00:07:10,100
Let me tell you something. In 1994...
63
00:07:10,100 --> 00:07:13,200
Operation Japan broke the back
of gun crime in this area...
64
00:07:13,300 --> 00:07:15,400
and it has never recovered.
65
00:07:15,500 --> 00:07:19,300
Serious woundings caused by
gunshots have fallen by 15%.
66
00:07:19,400 --> 00:07:22,000
Armed robbery by 21%.
67
00:07:22,100 --> 00:07:25,300
Now, that is a very
significant reduction.
68
00:07:25,600 --> 00:07:27,200
So what I�m saying to you...
69
00:07:27,200 --> 00:07:30,300
is that the measures the police
are taking... they are working.
70
00:07:30,300 --> 00:07:32,100
Slowly but surely.
71
00:07:32,200 --> 00:07:35,500
Of course, that�s boring.
That doesn�t make good telly.
72
00:07:35,600 --> 00:07:38,500
You won�t see many camera-in-the-bag
documentaries about that.
73
00:07:38,800 --> 00:07:41,600
All I can say is, just because
you don�t see it on the box,
74
00:07:41,600 --> 00:07:44,200
it doesn�t mean it ain�t happening.
75
00:07:44,400 --> 00:07:48,100
I�d now like to take this opportunity
to introduce at the side of the room.
76
00:07:48,200 --> 00:07:50,900
Detective Superintendent Jane Tennison.
77
00:07:52,400 --> 00:07:54,800
Superintendent Tennison
joins us from the Met.
78
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
I�ve been here for ten days already...
79
00:08:00,600 --> 00:08:03,300
And we still haven�t had a
drink yet. That�s a disgrace.
80
00:08:03,400 --> 00:08:05,500
You still haven�t
given me any work to do.
81
00:08:05,600 --> 00:08:07,300
Well, that�s not entirely the case.
82
00:08:07,400 --> 00:08:10,800
Oh, please! Speeches in schools! I�m
bad at them and I hate doing them.
83
00:08:10,900 --> 00:08:13,400
That�s a poor use of me as
a resource and you know it.
84
00:08:13,400 --> 00:08:16,300
I was endeavouring to break you
in gently. Our provincial ways...
85
00:08:16,400 --> 00:08:19,200
I don�t need breaking in.
I just need something to do.
86
00:08:19,200 --> 00:08:21,100
- Something authentic.
- This is the north.
87
00:08:21,100 --> 00:08:24,900
In my day, lasses stopped at home,
mangled the kids and fed the washing.
88
00:08:25,000 --> 00:08:26,100
Listen...
89
00:08:27,200 --> 00:08:29,800
I... I don�t know what
you�ve heard about me, but...
90
00:08:29,900 --> 00:08:31,800
What have I heard?
91
00:08:31,900 --> 00:08:35,300
"That bloody Jane Tennison,
she�ll be storming into your nick,
92
00:08:35,400 --> 00:08:39,400
the balls of your best officers trailing
from her jaws, spraying people with claret,
93
00:08:39,500 --> 00:08:42,300
calling people masons,
threatening resignation."
94
00:08:43,200 --> 00:08:45,400
Er... well, I...
95
00:08:45,500 --> 00:08:49,100
I just wanted to tell you I-
I-I�m not a complete maniac.
96
00:08:49,200 --> 00:08:51,300
Aren�t you? How disappointing.
97
00:08:54,500 --> 00:08:56,600
No, I�m a good cop.
98
00:08:56,700 --> 00:08:59,100
Yeah, I�ve heard that
too. That�s one of the...
99
00:08:59,200 --> 00:09:01,400
Oh, bollocks!
100
00:09:03,600 --> 00:09:05,100
Ballinger.
101
00:09:08,500 --> 00:09:11,600
Fatal shooting, killer still on
the premises. Will that do you?
102
00:10:00,900 --> 00:10:04,500
- What happened?
- There�s a dead man on the walkway.
103
00:10:04,600 --> 00:10:06,800
Second floor of that flat there.
104
00:10:08,300 --> 00:10:09,600
Are you Rankine?
105
00:10:09,700 --> 00:10:12,300
Yes, ma�am. Gerry... ma�am.
106
00:10:13,800 --> 00:10:15,300
Up there.
107
00:10:17,000 --> 00:10:19,500
- Who called that lot in?
- I did. DI Devaney.
108
00:10:19,600 --> 00:10:23,000
The gun was fired from inside the
flat. There�s someone still in there.
109
00:10:23,100 --> 00:10:24,700
I�ve cleared the whole floor.
110
00:10:24,800 --> 00:10:28,900
God Almighty, get these people out of here.
If anyone here gets hit, you�re responsible.
111
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
I�m sorry, sir, I�m sorry.
You�ll have to move over there.
112
00:10:32,100 --> 00:10:34,600
Right now, please. You
too, sir. Thanks very much.
113
00:10:34,700 --> 00:10:35,900
Oi!
114
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
All right, boys and giris?
115
00:10:43,400 --> 00:10:46,200
- Who the hell�s that?
- That�s The Street.
116
00:10:46,300 --> 00:10:48,000
Used to be called Clive Norton.
117
00:10:48,100 --> 00:10:50,900
But that doesn�t have the same ring.
118
00:10:51,000 --> 00:10:52,700
Afternoon, dibbles!
119
00:10:52,800 --> 00:10:55,100
Are you going to shoot me, or what?
120
00:10:58,100 --> 00:11:00,500
Simple enough question.
121
00:11:01,600 --> 00:11:06,100
You! Hey! Get away from there.
122
00:11:06,200 --> 00:11:08,000
No, that wasn�t the question.
123
00:11:08,000 --> 00:11:10,700
The question was, "Are
you going to shoot me? "
124
00:11:10,900 --> 00:11:12,100
Answer...
125
00:11:13,900 --> 00:11:15,800
Doesn�t look like it.
126
00:11:17,100 --> 00:11:18,800
I don�t know, you dibs, eh?
127
00:11:18,900 --> 00:11:21,600
Been gagging to have
a pop at me, you have.
128
00:11:21,700 --> 00:11:24,900
I said get away from that door!
129
00:11:25,000 --> 00:11:27,400
I had a phone call, yeah?
130
00:11:27,500 --> 00:11:30,100
I�ve got a poorly boy in this flat.
131
00:11:30,200 --> 00:11:33,300
And the boys know The
Stree takes good care.
132
00:11:50,600 --> 00:11:54,300
Hey, beast boy? It�s me.
133
00:12:36,800 --> 00:12:39,200
Bit of a mess, this.
134
00:12:40,100 --> 00:12:42,000
Eh?
135
00:12:50,400 --> 00:12:53,500
- Get that ambulance up to the door quickly.
- OK, ma�am.
136
00:13:10,100 --> 00:13:12,200
OK, son, you�ll be all right.
137
00:13:12,300 --> 00:13:14,900
Yo, teacher, do I get frisked?
138
00:13:15,000 --> 00:13:16,900
I love being frisked, me.
139
00:13:17,000 --> 00:13:19,800
- Do it.
- Kneel down! Face me!
140
00:13:19,900 --> 00:13:22,200
I want him along. I�m
going to the hospital.
141
00:13:22,300 --> 00:13:24,200
I�ll see what I can pick up there.
142
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
I�ll be back later.
143
00:13:27,100 --> 00:13:29,300
When I get back, I want both the W�s.
144
00:13:32,800 --> 00:13:34,800
Two, three.
145
00:13:39,200 --> 00:13:41,600
Excuse me, sir, what
is your problem? Move...
146
00:13:41,700 --> 00:13:44,700
- DC Adeliyeka, ma�am.
- Call me Henry.
147
00:13:47,100 --> 00:13:52,100
OK, Detective. Would you get in
and come to the hospital with us?
148
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
- Why?
- Eh?
149
00:14:00,100 --> 00:14:02,000
Why and who?
150
00:14:02,100 --> 00:14:04,100
Weapon and witnesses.
151
00:14:05,600 --> 00:14:08,100
Ah.
152
00:14:18,500 --> 00:14:20,500
Oi! SOCO, back off.
153
00:14:23,600 --> 00:14:27,600
I don�t want nobody fingering that
body till we�ve done with him, right?
154
00:14:36,000 --> 00:14:40,300
Nazir Ahmed, the people�s friend, is
wearing a pouch for his little parcels,
155
00:14:40,400 --> 00:14:42,100
but there�s no parcels left.
156
00:14:42,200 --> 00:14:45,100
The blood�s still runing. He�s
not been dead half an hour.
157
00:14:45,200 --> 00:14:46,800
Get anything?
158
00:14:46,900 --> 00:14:50,000
Ballistics could be tested. There�s
a bunch of bullets and stuff.
159
00:14:50,100 --> 00:14:53,900
No weapon. Unless they�ve invented
one you can flush down the bog.
160
00:14:54,000 --> 00:14:56,400
Third person now absent,
with or without gun.
161
00:14:56,500 --> 00:14:58,100
Was it a forced entry?
162
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
Uh-uh.
163
00:14:59,300 --> 00:15:01,200
Witnesses?
164
00:15:01,300 --> 00:15:03,800
This neighbourhood, Gerry
- have a guess.
165
00:15:04,900 --> 00:15:06,900
So, no W�s.
166
00:15:08,900 --> 00:15:11,600
You�ll be OK. You�ll be
back in business soon.
167
00:15:11,700 --> 00:15:15,400
I want a uniform five inches from him
the entire time he�s in hospital, OK?
168
00:15:15,500 --> 00:15:18,100
- Can you hear me? What�s his name?
- Michael Johns.
169
00:15:18,200 --> 00:15:20,700
- Is he taking any drugs?
- The best money can buy.
170
00:15:20,800 --> 00:15:23,300
- Why? Do you want some?
- Shut up! I�ll come to you.
171
00:15:23,400 --> 00:15:27,100
Hey, don�t go calling me, woman. I
got the poor frigging kid out of there
172
00:15:27,200 --> 00:15:30,100
- while you were dicking around.
- He�s a key witness in this case.
173
00:15:30,200 --> 00:15:33,600
- I must have a statement. - This
boy�s been shot at point-blank range.
174
00:15:33,700 --> 00:15:37,100
Now can you all please back off
and let me do my job! Thank you!
175
00:15:39,900 --> 00:15:42,100
He looked a bit young
for a doctor, didn�t he?
176
00:15:42,200 --> 00:15:44,800
Right, now you can talk to me.
177
00:15:44,900 --> 00:15:48,400
Of course, doll. That�s why I�m
here. I love being interviewed, me.
178
00:15:48,500 --> 00:15:51,700
- Oh, yes, I bet you do.
- Later, yeah.
179
00:15:51,800 --> 00:15:54,300
We�ll work together on this one, Jane.
180
00:15:54,400 --> 00:15:56,500
Keep each other posted, yeah?
181
00:16:01,200 --> 00:16:03,200
He knows my name!
182
00:16:03,300 --> 00:16:06,800
Point of honour, ma�am. Everybody�s
name, everybody�s business.
183
00:16:06,900 --> 00:16:08,900
If it�s police, he knows about it.
184
00:16:09,000 --> 00:16:11,300
The dead guy on the
walkway was a soldier.
185
00:16:11,400 --> 00:16:13,300
Muled for The Street since he was 15.
186
00:16:14,600 --> 00:16:16,500
Are you saying The Street shot him?
187
00:16:17,500 --> 00:16:19,600
Much too grand to go
shooting guns ourself.
188
00:16:20,600 --> 00:16:22,800
Big round here, our Clive.
189
00:16:22,900 --> 00:16:25,800
- Done time?
- Bits and pieces. Not what he deserves.
190
00:16:25,900 --> 00:16:26,900
How come?
191
00:16:27,000 --> 00:16:28,900
He�s clever. He�s careful.
192
00:16:30,300 --> 00:16:32,900
You stay here and sort
the security, all right?
193
00:16:33,000 --> 00:16:36,100
And Henry... don�t call me ma�am.
194
00:16:36,200 --> 00:16:38,100
Call me boss, guv...
195
00:16:38,200 --> 00:16:40,300
Just call me anything but ma�am.
196
00:16:44,100 --> 00:16:48,100
You�d better stash that broom, mate.
The new Super might fancy a ride.
197
00:16:48,800 --> 00:16:51,900
- Right, what have we got?
- The usual. Stacks of forensic.
198
00:16:52,000 --> 00:16:55,400
They�re already moaning they can�t
do anything and it�ll take a week.
199
00:16:55,500 --> 00:16:57,400
There�s bullets but they�re damaged.
200
00:16:57,500 --> 00:17:00,300
- What kind of bullets are they?
- Heckler and Koch 9mm.
201
00:17:00,400 --> 00:17:03,300
- Or something comparable.
- Yeah, and?
202
00:17:03,400 --> 00:17:08,400
The killer was stood here. He didn�t move.
He discharged a whole magazine in one burst.
203
00:17:08,500 --> 00:17:11,200
Pulled the trigger, kept on
firing till the gun ran out.
204
00:17:11,300 --> 00:17:13,500
- So he was waiting here?
- I think so.
205
00:17:13,600 --> 00:17:17,200
The door opens. In comes Nazir Ahmed
and the flat owner, Michael Johns.
206
00:17:17,300 --> 00:17:20,300
- Bang, bang, bang, bang, bang.
- How did he get in?
207
00:17:20,400 --> 00:17:22,100
He had a key?
208
00:17:22,200 --> 00:17:24,400
Or it was someone Michael knew.
209
00:17:25,300 --> 00:17:27,000
Or somebody used to locked doors.
210
00:17:27,100 --> 00:17:29,600
Ah, a hit man.
211
00:17:29,700 --> 00:17:31,200
I don�t think so.
212
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
No?
213
00:17:35,100 --> 00:17:39,300
He or she was not used to automatic
weapons. The gun is set to continuous fire.
214
00:17:39,400 --> 00:17:42,800
But it�s so light,
they can�t control it.
215
00:17:42,900 --> 00:17:44,400
Amateur hit man?
216
00:17:45,700 --> 00:17:47,400
So, have we got the murder weapon?
217
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
No, ma�am. Uniforms are
looking all over the estate.
218
00:17:51,000 --> 00:17:52,600
Stop and search on all arterial roads.
219
00:17:52,600 --> 00:17:56,500
So what sort of form has Michael got? Is
he involved in things like guns and drugs?
220
00:17:56,600 --> 00:17:58,500
No, his name never comes up.
221
00:17:59,700 --> 00:18:01,000
Hey.
222
00:18:01,100 --> 00:18:04,300
- Are you one of ours?
- I�m with The Herald.
223
00:18:04,400 --> 00:18:07,500
Christ! Give me that.
224
00:18:08,800 --> 00:18:13,600
OK, good work. Get it typed up and get it
to my appointed team as soon as possible.
225
00:18:14,400 --> 00:18:16,100
Well, good work.
226
00:18:16,800 --> 00:18:18,900
Now I can die happy.
227
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Piss off.
228
00:18:24,400 --> 00:18:26,100
Feeling better?
229
00:18:26,200 --> 00:18:28,100
Getting there.
230
00:18:29,200 --> 00:18:32,400
Bad for your statistics, though,
isn�t it, people getting shot?
231
00:18:32,500 --> 00:18:34,000
Just nail the killer quickly.
232
00:18:34,100 --> 00:18:36,500
Yeah. Let�s talk about the
list of available people.
233
00:18:36,500 --> 00:18:38,900
Because I want to choose my
team for the investigation.
234
00:18:39,600 --> 00:18:41,500
What for? You don�t know anybody here.
235
00:18:43,200 --> 00:18:46,400
Yes, that�s true, but I�d
still like to be able to choose.
236
00:18:46,500 --> 00:18:51,200
Well, what exactly was wrong
with the three you had earlier?
237
00:18:53,300 --> 00:18:55,800
Well, for a start-off,
I didn�t choose them.
238
00:18:55,900 --> 00:18:58,500
Jane, you will eat
what is on your plate.
239
00:19:24,700 --> 00:19:27,700
Er... good evening, I�m
Superintendent Tennison,
240
00:19:27,700 --> 00:19:29,500
for those of you who
haven�t seen me around...
241
00:19:29,500 --> 00:19:31,500
and I�m in charge of this investigation.
242
00:19:31,600 --> 00:19:35,100
Now, obviously I don�t know this
area, I don�t know these people,
243
00:19:35,200 --> 00:19:38,700
so I will be depending on you. But
don�t worry, I�m a quick learner.
244
00:19:38,800 --> 00:19:42,300
OK, if you have anything to say,
just shout out your name first.
245
00:19:42,500 --> 00:19:45,000
DC Adeliyeka, do you want me to leave?
246
00:19:47,000 --> 00:19:48,500
Sorry about that, Henry.
247
00:19:50,200 --> 00:19:53,100
Right... here are our players.
248
00:19:54,800 --> 00:19:57,900
Nazir Ahmed, our murder victim.
249
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
He was 19 years old.
250
00:20:00,100 --> 00:20:02,800
Cocaine, crack, heroin-possessi�n
and dealing, a little bit of...
251
00:20:02,900 --> 00:20:07,100
pimping on the side, court order for rehab
- altogether a bit of a rogue.
252
00:20:07,200 --> 00:20:09,700
Time of death, sometime after midday.
253
00:20:09,800 --> 00:20:12,300
Now, this is Michael Johns.
254
00:20:12,400 --> 00:20:16,500
He�s in hospital, he�s wounded, but we
can�t get to him till tomorrow morning.
255
00:20:16,600 --> 00:20:18,900
He�s also young but, up to now, clean.
256
00:20:19,000 --> 00:20:24,100
However, he knows this
character. Clive Norton, aka...
257
00:20:24,200 --> 00:20:25,700
The Street.
258
00:20:26,900 --> 00:20:29,700
Yeah. Bit of a local celebrity, is he?
259
00:20:29,800 --> 00:20:32,000
Funy, I always thought
it was a soap opera.
260
00:20:32,100 --> 00:20:36,200
Erm, yeah, DS Pardy.
Is Norton a suspect?
261
00:20:36,300 --> 00:20:38,600
He�s a comon denominator.
262
00:20:38,700 --> 00:20:42,300
Nazir Ahmed worked for him. Michael
Johns knows him and is known by him.
263
00:20:42,400 --> 00:20:46,200
In fact, he called Michael Johns his
boy and I want to know what that means.
264
00:20:46,300 --> 00:20:48,400
The rest of these
- can anyone help me?
265
00:20:48,500 --> 00:20:51,400
Er... yeah. Erm...
266
00:20:52,500 --> 00:20:54,400
...they�re all part of the same crew.
267
00:20:57,300 --> 00:21:03,200
Tony Rice. If we�re prodding
The Street, we get to feel Tone.
268
00:21:03,300 --> 00:21:06,600
He�s The Street�s personal
mule. Driver. Gopher.
269
00:21:08,000 --> 00:21:09,900
I�ve had some dealings with him.
270
00:21:10,800 --> 00:21:13,400
He�s doolally, frankly.
271
00:21:13,400 --> 00:21:14,900
Be careful.
272
00:21:15,800 --> 00:21:18,800
Charlie Toots, Radio Chalker.
273
00:21:18,900 --> 00:21:21,100
Radio? That�s a funy moniker, isn�t it?
274
00:21:21,200 --> 00:21:24,600
Radio rental
- mental. They�re the hard boys.
275
00:21:24,700 --> 00:21:26,600
They�re a double act.
276
00:21:26,700 --> 00:21:28,400
If The Street marks your card...
277
00:21:29,400 --> 00:21:31,800
...these boys give you the stripes.
278
00:21:32,800 --> 00:21:37,000
They�ve all got form.
TDA, GBH, the usual.
279
00:21:37,100 --> 00:21:39,100
Mix and match.
280
00:21:40,100 --> 00:21:43,000
OK. Next the murder weapon.
281
00:21:43,100 --> 00:21:46,100
Erm... who�s DC Growse?
282
00:21:48,800 --> 00:21:51,300
Well, it says here that
you�re the gun expert.
283
00:21:51,400 --> 00:21:55,300
Right, well... We�re
looking for a machine pistol.
284
00:21:55,400 --> 00:21:57,500
Probably a Heckler, possibly an Uzi.
285
00:21:57,600 --> 00:22:00,100
Ballistics can link shells
to a specific weapon,
286
00:22:00,100 --> 00:22:02,100
so we want that stuff, like, now.
287
00:22:02,100 --> 00:22:03,100
Heard that?
288
00:22:03,200 --> 00:22:07,400
OK, question. Was this a gang-related
execution? If so, one of two things.
289
00:22:07,500 --> 00:22:10,800
A) The firearm has been
returned to the gang�s stockpile.
290
00:22:10,900 --> 00:22:12,700
It�s gona be kept in circulation.
291
00:22:12,800 --> 00:22:16,600
Or B) It�s already been smuggled out
of town and by now it�s in wherever.
292
00:22:16,700 --> 00:22:18,000
Penzance, Glasgow...
293
00:22:18,100 --> 00:22:19,500
OK, got the picture.
294
00:22:19,600 --> 00:22:22,100
Growsey, in these cases
you never get the weapon.
295
00:22:22,200 --> 00:22:24,400
Well, we�ll see about that.
296
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
Yeah, go on.
297
00:22:26,600 --> 00:22:29,100
It�s not a gangland killing,
it�s an ordinary murder.
298
00:22:29,200 --> 00:22:32,500
How did the killer get the gun?
Answer: "Probably he rented it."
299
00:22:32,600 --> 00:22:35,100
Like a video. There�s a
bloke in the pub, whatever.
300
00:22:36,100 --> 00:22:37,900
OK, OK, here�s what we do.
301
00:22:38,000 --> 00:22:40,200
We go through every
file of every individual
302
00:22:40,300 --> 00:22:43,400
who�s ever been involved in a
gang or a drug-related shooting.
303
00:22:43,500 --> 00:22:47,000
We also check with the gunsmiths,
the gun clubs, the arms dealers -
304
00:22:47,100 --> 00:22:49,500
see if anyone�s had a
machine pistol go missing.
305
00:22:49,600 --> 00:22:51,000
- And not reported it.
- Me.
306
00:22:51,100 --> 00:22:54,300
Thanks. Pump your snouts. Find
out the word on the street.
307
00:22:54,400 --> 00:22:58,200
No pun intended. Also, Forensics. When
are we getting whatever we�re getting?
308
00:22:58,300 --> 00:23:01,400
We must have the resuit of that
paraffin test the minute it�s in.
309
00:23:01,500 --> 00:23:03,900
- We�ve got them.
- Sorry?
310
00:23:04,000 --> 00:23:06,600
Michael Johns did not
shoot a gun of any kind.
311
00:23:07,700 --> 00:23:09,800
Well, why didn�t you
tell me this before?
312
00:23:09,900 --> 00:23:12,400
I didn�t get the chance, ma�am.
313
00:23:16,600 --> 00:23:20,900
Witnesses
- an entire block who say they saw nothing is an entire block of liars.
314
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
Why are they lying? Who�s leaning
on them? What are they afraid of?
315
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
We�ve knocked on every
door on that floor.
316
00:23:27,500 --> 00:23:30,700
On that floor? You�ve got to
knock on every door of every floor.
317
00:23:30,800 --> 00:23:33,900
Devaney, Rankine, can
you handle that, please?
318
00:23:34,000 --> 00:23:38,100
Right, that�s it. We meet tomorrow
evening, six sharp to exchange information.
319
00:23:38,200 --> 00:23:41,500
And that means everybody.
Thanks very much.
320
00:23:43,100 --> 00:23:47,300
Henry, tomorrow you�re with me.
We�re in the hospital. Good night.
321
00:23:59,100 --> 00:24:02,400
So do we know what The Street was
doing around the middle of the day?
322
00:24:02,500 --> 00:24:04,500
Yep. Dogs.
323
00:24:06,400 --> 00:24:08,300
Dogs? What does dogs mean, Henry?
324
00:24:08,400 --> 00:24:10,900
The Street�s got these
bloody great Rottweilers.
325
00:24:11,000 --> 00:24:12,800
Yes, right. And? So?
326
00:24:12,900 --> 00:24:15,900
So, he loves them. They�re
smart. Really clever.
327
00:24:16,000 --> 00:24:18,800
So The Street loves his
clever dogs. So what?
328
00:24:18,900 --> 00:24:20,800
He was in the park with them.
329
00:24:22,600 --> 00:24:24,900
Oh, he was in the park with them!
330
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
So have we have got any
witnesses to this charming scene?
331
00:24:28,100 --> 00:24:32,400
Yeah, Tony Rice, Radio
Chalker, Charlie Toots.
332
00:24:32,500 --> 00:24:36,300
All sitting on a park bench, watching
The Street chuck a stick. Very cosy.
333
00:24:36,400 --> 00:24:39,000
It�s amazing what them
dogs can do with a stick.
334
00:24:41,200 --> 00:24:43,400
Henry, you stay here, all right?
335
00:24:50,100 --> 00:24:52,200
So how are they treating you, Michael?
336
00:24:54,200 --> 00:24:58,100
All that blood, just one little hole
in your shoulder. You were lucky.
337
00:25:01,800 --> 00:25:03,700
Is he always that talkative?
338
00:25:06,800 --> 00:25:08,700
What�s your name?
339
00:25:08,800 --> 00:25:10,400
Janice Lafferty.
340
00:25:11,300 --> 00:25:13,200
Are you his girlfriend?
341
00:25:14,200 --> 00:25:16,400
Yeah, sort of. Yeah.
342
00:25:17,500 --> 00:25:20,800
It must be rotten for you, but
don�t worry, he�s gona be OK.
343
00:25:21,700 --> 00:25:23,500
Erm... Listen, Janice...
344
00:25:23,500 --> 00:25:27,100
would you mind if I just have a couple
of words with him in private? Is that OK?
345
00:25:28,900 --> 00:25:30,600
Great, thanks.
346
00:25:39,200 --> 00:25:40,800
Who shot you, Michael?
347
00:25:44,800 --> 00:25:46,600
Who murdered Nazir?
348
00:25:51,700 --> 00:25:54,900
Now, are you not talking because
you didn�t see who it was?
349
00:25:55,000 --> 00:25:57,700
Or you saw who it was but
you didn�t recognise them?
350
00:25:58,600 --> 00:26:02,100
Or that you know exactly who it
was but you don�t want to tell me?
351
00:26:07,600 --> 00:26:10,500
You see, we know that
Nazir worked for The Street.
352
00:26:10,600 --> 00:26:13,100
And The Street�s a
friend of yours, isn�t he?
353
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
Do you work for The Street, Michael?
354
00:26:24,700 --> 00:26:26,400
Who has keys to your flat?
355
00:26:35,700 --> 00:26:37,000
Listen.
356
00:26:38,000 --> 00:26:40,600
If you don�t want to talk
to me, that�s one thing.
357
00:26:40,700 --> 00:26:44,700
But if you�ve been told not to talk to
me, that�s something quite different.
358
00:26:49,300 --> 00:26:52,200
I think you�re not talking
because you�re frightened.
359
00:26:54,900 --> 00:26:57,300
Yo, you think what you want, Babylon.
360
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
Whatever bake your cake, darling.
361
00:27:00,700 --> 00:27:04,200
Mm? Whatever lift your dress.
362
00:27:28,800 --> 00:27:32,200
I�m Inspector Devaney, this is my ID.
363
00:27:32,500 --> 00:27:34,400
Oi!
364
00:27:34,500 --> 00:27:37,200
Give it back, you little
bugger! Give it me now!
365
00:27:37,600 --> 00:27:39,600
Rankine, get here and
try this frigging door.
366
00:27:39,600 --> 00:27:41,500
I�m gona strangle this child.
367
00:27:42,800 --> 00:27:45,300
Rankine! Get off the phone
and do as you�re told.
368
00:27:53,100 --> 00:27:55,700
Tony Rice wants to talk.
He�s shitting himself.
369
00:28:26,000 --> 00:28:27,900
All right, we heard you!
370
00:28:30,200 --> 00:28:34,300
Henry... Good to see you again so soon.
371
00:28:35,200 --> 00:28:38,500
Clive, I�ve got a couple
of questions for you.
372
00:28:39,600 --> 00:28:42,000
Oh. Are you here?
373
00:28:44,100 --> 00:28:46,000
Let me consuit my diary.
374
00:28:50,800 --> 00:28:54,000
Good news. The Street is in.
375
00:29:12,100 --> 00:29:15,700
You want to know what I�ve
found out about Nazir Ahmed?
376
00:29:16,900 --> 00:29:18,800
Well, let me tell you.
377
00:29:19,900 --> 00:29:22,700
My enquiries have revealed
that Nazir was tip-top.
378
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
Salt of the earth.
379
00:29:24,900 --> 00:29:26,800
Loved by all.
380
00:29:26,900 --> 00:29:30,900
It�s a terrible business altogether,
really. We ought to call in the police.
381
00:29:31,000 --> 00:29:34,200
Nazir was a mule. He was
ferrying drugs around town.
382
00:29:34,300 --> 00:29:36,000
Was he?
383
00:29:36,100 --> 00:29:39,500
Oh, well. He�s in Paki
heaven now, in�t he?
384
00:29:39,600 --> 00:29:43,300
Getting tugged off by
12-year-old virgins and all that.
385
00:29:43,400 --> 00:29:46,500
Is that why was he killed?
Did someone else want his turf?
386
00:29:49,800 --> 00:29:52,200
Maybe his own boss had him assassinated.
387
00:29:53,300 --> 00:29:55,100
Interesting, yeah.
388
00:29:55,200 --> 00:29:57,900
Maybe the bullets came
out of Kenedy�s head...
389
00:29:58,000 --> 00:30:00,300
ricocheted across the Atlantic.
390
00:30:01,800 --> 00:30:05,500
And you, in the meantime, you were
doing your Barbara Woodhouse...
391
00:30:05,600 --> 00:30:07,600
in the park with your dogs.
392
00:30:09,800 --> 00:30:12,000
There I was, happy as Larry.
393
00:30:12,100 --> 00:30:14,300
The sun�s shining.
394
00:30:15,100 --> 00:30:19,300
My boy Tony gets a call on his
mobile. Michael John�s been shot.
395
00:30:19,400 --> 00:30:22,200
And this Nazir...
What�s his name, Henry?
396
00:30:22,300 --> 00:30:24,700
- Nazir Ahmed.
- That�s it.
397
00:30:24,800 --> 00:30:28,200
He�s got himself killed.
Could I be of assistance?
398
00:30:29,800 --> 00:30:31,400
Who made the call?
399
00:30:32,300 --> 00:30:35,900
A local resident. Everyone knows
they can get hold of me in a crisis.
400
00:30:36,000 --> 00:30:38,300
- They can rely on me.
- Oh, yeah?
401
00:30:39,400 --> 00:30:41,800
Fix them up with what they need, huh?
402
00:30:43,400 --> 00:30:47,100
Fix. Drugs. Fix people up. Nice one.
403
00:30:48,900 --> 00:30:52,800
Yeah, I help �em. I�m
a community service, me.
404
00:30:53,600 --> 00:30:56,600
At the scene of the shooting,
you called Michael your "boy".
405
00:30:56,700 --> 00:30:59,000
What did you mean by that?
406
00:30:59,100 --> 00:31:00,700
Everybody�s my boy.
407
00:31:06,000 --> 00:31:07,700
Do you live here?
408
00:31:07,800 --> 00:31:09,100
Yeah.
409
00:31:10,300 --> 00:31:12,100
Alone, I presume.
410
00:31:12,200 --> 00:31:13,600
Yeah, like you.
411
00:31:16,500 --> 00:31:20,100
What is this, Henry? Have you got
anywhere with this case, or what?
412
00:31:23,200 --> 00:31:26,200
We have reason to believe
that Nazir was working for you.
413
00:31:26,300 --> 00:31:28,300
That he was your bagman.
414
00:31:30,900 --> 00:31:33,900
Now, I didn�t actually
hear you read my rights.
415
00:31:34,000 --> 00:31:37,100
Did I miss that? Am I under arrest?
416
00:31:37,200 --> 00:31:41,100
Oh, no. If you want me
to leave, just say so.
417
00:31:44,700 --> 00:31:48,900
I won�t actually go, but I know saying
so will make you feel like a big boy.
418
00:31:53,000 --> 00:31:56,800
Just because you don�t come,
Jane, don�t take it out on me.
419
00:31:56,900 --> 00:31:58,800
Oh, Clive!
420
00:32:00,600 --> 00:32:01,800
You�re the conection.
421
00:32:01,800 --> 00:32:04,100
You�re the thing that
holds all of this together.
422
00:32:04,200 --> 00:32:07,500
You can tell Toots and Radio
and the rest of those lowlifes...
423
00:32:07,600 --> 00:32:10,800
that when I nail you for
complicity in this murder...
424
00:32:11,300 --> 00:32:13,300
they do time as well.
425
00:32:18,900 --> 00:32:21,800
You�re that far away
from life imprisonment.
426
00:32:25,000 --> 00:32:26,900
I am scared!
427
00:33:05,500 --> 00:33:07,300
Watch your back, Gerry.
428
00:33:07,400 --> 00:33:09,900
- Stop fussing.
- That�s an order.
429
00:33:10,000 --> 00:33:13,100
- Shouldn�t you tell her about this?
- You stop fussing.
430
00:34:05,600 --> 00:34:07,300
When did this happen?
431
00:34:09,200 --> 00:34:12,200
The door, Deborah, who kicked it in?
432
00:34:13,300 --> 00:34:14,400
Duno.
433
00:34:25,800 --> 00:34:27,600
Are you straight enough to talk?
434
00:34:32,400 --> 00:34:34,500
Do you remember who I am?
435
00:34:35,400 --> 00:34:37,300
DI Devaney.
436
00:34:37,400 --> 00:34:39,300
I busted you a while back, yeah?
437
00:34:42,900 --> 00:34:46,800
Your boyfriend owns
this flat, doesn�t he?
438
00:34:47,700 --> 00:34:49,600
He doesn�t own this flat?
439
00:34:49,700 --> 00:34:51,500
He�s dead.
440
00:34:51,600 --> 00:34:54,100
Do you know how he died?
441
00:34:54,200 --> 00:34:56,000
They bloody shot him.
442
00:34:57,600 --> 00:34:59,700
Who did? Who shot him?
443
00:35:02,700 --> 00:35:04,700
Was Nazir moonlighting or what?
444
00:35:07,000 --> 00:35:10,100
Did The Street find
out and do this here?
445
00:35:11,800 --> 00:35:13,700
The door, Deborah.
446
00:35:13,800 --> 00:35:15,800
Come on.
447
00:35:16,600 --> 00:35:20,800
The passive I�m getting just sat here,
that could put you away, big time.
448
00:35:20,900 --> 00:35:22,900
Naz did that.
449
00:35:23,000 --> 00:35:25,200
Nailed up the door and that.
450
00:35:26,000 --> 00:35:29,100
He barricaded himself in?
Why, what was he scared of?
451
00:35:30,300 --> 00:35:32,800
He was cutting up the gear
with laxative and shit.
452
00:35:34,000 --> 00:35:35,600
Taking it himself.
453
00:35:35,700 --> 00:35:37,300
Bloody mad!
454
00:35:37,400 --> 00:35:42,100
I mean, it were doing his bloody head
in. He were that scared of everything.
455
00:35:43,200 --> 00:35:45,300
Then he wanted to get out again.
456
00:35:46,000 --> 00:35:48,100
Sort some more skag.
457
00:35:50,000 --> 00:35:52,100
Pulled the door off himself, didn�t he?
458
00:35:52,200 --> 00:35:54,500
Nazir was powdering down the gear?
459
00:35:55,500 --> 00:35:57,900
Taking it himself. I mean, Christ!
460
00:36:00,200 --> 00:36:01,900
Who shot him, Deborah?
461
00:36:03,000 --> 00:36:04,300
Come on.
462
00:36:05,000 --> 00:36:07,500
What are you not telling me?
463
00:36:11,200 --> 00:36:14,100
I think I�m going to chuck.
464
00:36:17,300 --> 00:36:19,200
Sorry I�m late.
465
00:36:20,400 --> 00:36:23,500
OK... what have we got?
466
00:36:23,600 --> 00:36:25,900
Forensics, surprise me.
467
00:36:26,000 --> 00:36:29,200
- What�s the story on Ballistics?
- Tomorrow at the earliest.
468
00:36:29,300 --> 00:36:31,300
That�s not early enough. Lean on them.
469
00:36:31,400 --> 00:36:33,400
So, how about the files?
470
00:36:35,300 --> 00:36:37,700
Hello, hello! Anybody at home?
471
00:36:38,800 --> 00:36:42,100
The files on the people involved
in the shooting incidents.
472
00:36:42,200 --> 00:36:46,100
Here, boss. Basically
we�re eliminating in blocks.
473
00:36:46,200 --> 00:36:48,900
60% banged up, therefore
out of the runing.
474
00:36:49,000 --> 00:36:51,600
20% out of the country.
5% kicked the bucket...
475
00:36:51,600 --> 00:36:54,600
- OK, how far have you got?
- We�re still checking the prisons.
476
00:36:54,700 --> 00:36:56,900
- What�s your name?
- Rachel Skiner, boss.
477
00:36:57,000 --> 00:36:59,300
Well, Rachel, that
just isn�t fast enough.
478
00:36:59,400 --> 00:37:01,400
Well, I�m not the
only bugger doing this.
479
00:37:01,500 --> 00:37:03,900
I�m putting you in charge
and therefore responsible.
480
00:37:04,000 --> 00:37:07,800
I want a working shortlist by
tomorrow morning. OK? Get to it.
481
00:37:09,800 --> 00:37:13,900
Right, we have information that Nazir
Ahmed has an apartment somewhere in town.
482
00:37:14,000 --> 00:37:17,500
- Don�t know where. It could be anywhere.
- 56 Brayburne Terrace.
483
00:37:17,800 --> 00:37:20,700
- What?
- He bought the flat at the end of last year.
484
00:37:20,800 --> 00:37:23,300
Installed his girlfriend Deborah
to field personal callers.
485
00:37:23,400 --> 00:37:25,500
How do you know this?
486
00:37:25,600 --> 00:37:27,900
Deborah�s a junkie. I�ve
pulled her in a few times.
487
00:37:29,200 --> 00:37:31,300
- Have you known it for a while?
- Yeah.
488
00:37:32,800 --> 00:37:36,300
- And do you think you could talk to her?
- I have done.
489
00:37:36,400 --> 00:37:38,500
Well, and?
490
00:37:40,000 --> 00:37:43,100
Nazir was making The Street�s
good smack go an long way.
491
00:37:43,200 --> 00:37:45,100
Cutting it with all kinds of garbage,
492
00:37:45,200 --> 00:37:49,100
selling short measure, raking in
extra cash to feed his own habit.
493
00:37:49,200 --> 00:37:52,300
And getting paranoid and generally
praying The Street wouldn�t find out...
494
00:37:52,300 --> 00:37:54,900
his rep as king dealer
was going down the pan.
495
00:37:55,200 --> 00:37:56,800
The boy was not smart.
496
00:37:56,900 --> 00:37:58,500
Oh, Jesus!
497
00:38:00,000 --> 00:38:01,700
Don�t you think it
would have been nice...
498
00:38:01,700 --> 00:38:04,100
if I�d known this before
I talked to The Street?
499
00:38:06,000 --> 00:38:08,400
If I had known you were,
I�d obviously have told you.
500
00:38:08,500 --> 00:38:13,600
I mean, are you lot incapable of the
basic procedures of investigation?
501
00:38:13,700 --> 00:38:15,400
You have to keep me informed.
502
00:38:15,900 --> 00:38:19,300
I�ve got a mobile. Use it.
Where the hell�s Rankine?
503
00:38:19,300 --> 00:38:20,600
He�s with his snout.
504
00:38:20,700 --> 00:38:23,300
Fine, thank you, thank
you. Thank you very much.
505
00:38:40,600 --> 00:38:44,300
Tony... I appreciate you�re
a wee bit strung out...
506
00:38:44,400 --> 00:38:46,800
Shut it, dibble! Listen...
507
00:38:48,400 --> 00:38:52,000
The Street don�t know shit
about this Paki, right?
508
00:38:53,700 --> 00:38:57,500
Well... that�s not strictly true, Tony.
509
00:38:57,600 --> 00:38:59,300
About him getting whacked and that.
510
00:38:59,400 --> 00:39:02,100
Big surprise! No idea.
511
00:39:02,900 --> 00:39:06,300
The Street, man...
Christ, he was distressed.
512
00:39:09,100 --> 00:39:10,600
Tony...
513
00:39:12,400 --> 00:39:16,000
...there�s no future
in this relationship...
514
00:39:17,100 --> 00:39:20,400
...if all you�re gona do is pass
on messages from your employer.
515
00:39:20,500 --> 00:39:22,300
Shut it!
516
00:39:24,700 --> 00:39:28,200
The Street... did not kill Nazir.
517
00:39:29,300 --> 00:39:32,400
The Street did not
order Nazir to be killed.
518
00:39:33,300 --> 00:39:36,700
The Street is extremely pissed off.
519
00:39:36,800 --> 00:39:40,500
Because all this ructions
is bad for business.
520
00:39:40,600 --> 00:39:42,400
Understand?
521
00:39:42,500 --> 00:39:44,000
Yeah.
522
00:39:44,800 --> 00:39:48,000
Now�s the time people are
going to start getting wasted.
523
00:39:48,100 --> 00:39:49,900
Know what I mean?
524
00:39:50,000 --> 00:39:53,200
Cheetham, Cheetham Hill.
Ancoats. Where�s Ancoats?
525
00:39:53,300 --> 00:39:56,700
Medway. Ancoats? Ah, Ancoats.
526
00:39:56,800 --> 00:39:59,200
Holt Town...
527
00:40:06,600 --> 00:40:08,500
Come in.
528
00:40:08,600 --> 00:40:13,000
Rankine, when I say 6:00, I
mean 6:20. I don�t mean 8:00.
529
00:40:15,700 --> 00:40:17,600
However, I will take your apology...
530
00:40:17,600 --> 00:40:20,200
for granted as I can�t be
bothered to sit and listen to it.
531
00:40:20,200 --> 00:40:21,800
Just tell me what you�ve got and pray...
532
00:40:21,800 --> 00:40:24,500
that it�s worth me being
mildly pissed off about.
533
00:40:25,900 --> 00:40:27,700
My snout�s Tony Rice.
534
00:40:29,400 --> 00:40:31,200
The Street�s right arm.
535
00:40:34,900 --> 00:40:36,500
Ah.
536
00:40:39,700 --> 00:40:41,500
OK, go on.
537
00:40:42,600 --> 00:40:45,600
The Street did not pop Nazir. Official.
538
00:40:45,700 --> 00:40:47,700
Nor did he put out a contract.
539
00:40:48,500 --> 00:40:50,700
It was business as usual, tickety-boo,
540
00:40:50,800 --> 00:40:54,300
then all of a sudden he has the
Five-O cluttering up his front room.
541
00:40:55,400 --> 00:40:58,800
The Street knows Tony�s a
grass, he�s selling you a line.
542
00:41:00,200 --> 00:41:01,900
I don�t think so.
543
00:41:02,000 --> 00:41:04,700
Nazir ripped him off. He
couldn�t be seen to tolerate that.
544
00:41:04,800 --> 00:41:06,900
The Street�s a realist.
545
00:41:07,800 --> 00:41:12,100
If his right-hand man isn�t milking the
firm, the chances are somebody else is.
546
00:41:12,800 --> 00:41:15,300
If somebody�s got their
fingers in the till, it�s cool,
547
00:41:15,300 --> 00:41:17,300
you can always slam the drawer.
548
00:41:18,800 --> 00:41:20,700
It�s what happens now.
549
00:41:22,200 --> 00:41:24,200
That�s what�s got Tony scared.
550
00:41:25,400 --> 00:41:30,700
I mean, if The Street had killed this
guy, it would be a relief to everybody.
551
00:41:30,800 --> 00:41:33,700
Nazir was his property, he
could do what he liked with him.
552
00:41:33,800 --> 00:41:36,300
Everybody understands that.
553
00:41:38,900 --> 00:41:42,400
But an outsider wasting Nazir to
get at his share of the market...
554
00:41:45,100 --> 00:41:46,900
Gang war.
555
00:41:48,000 --> 00:41:49,900
Tony says so. I believe him.
556
00:41:54,000 --> 00:41:55,100
OK.
557
00:41:57,300 --> 00:41:59,200
Good.
558
00:42:00,700 --> 00:42:03,100
Oh, it�s late. Do you want a drink?
559
00:42:03,200 --> 00:42:04,900
No, thanks.
560
00:42:05,000 --> 00:42:06,900
I�m buying.
561
00:42:07,000 --> 00:42:08,900
I�d rather get up the road, you know.
562
00:42:10,000 --> 00:42:12,400
Yeah. OK, good work.
563
00:42:12,500 --> 00:42:14,100
Thanks.
564
00:42:14,900 --> 00:42:16,500
Night.
565
00:42:29,600 --> 00:42:31,800
You made me jump.
566
00:42:31,900 --> 00:42:33,300
Hungry?
567
00:42:36,100 --> 00:42:37,800
Yeah.
568
00:42:37,900 --> 00:42:39,900
Stop me when I go wrong, OK?
569
00:42:39,900 --> 00:42:42,800
The problem of drugs
is not going to go away.
570
00:42:42,800 --> 00:42:45,300
Statistically, the number...
571
00:42:45,400 --> 00:42:48,500
- What�s the matter?
- Nothing. Carry on. Statistically...
572
00:42:48,600 --> 00:42:50,500
Statistically, the number of crimes...
573
00:42:50,500 --> 00:42:53,900
instigated in some way by
the drug cuiture is huge.
574
00:42:53,900 --> 00:42:56,700
I mean, there are incredible
amounts of money to be made.
575
00:42:56,700 --> 00:42:58,500
No, no, Jane, come on.
576
00:42:59,500 --> 00:43:03,100
I�m just thinking what a wonderful
careers officer you would have made.
577
00:43:03,200 --> 00:43:06,300
You nick a dealer, what do
you get? Another bloody dealer.
578
00:43:06,400 --> 00:43:09,700
You arrest him, there�s another
and another and bloody nauseam.
579
00:43:09,800 --> 00:43:13,100
You make a bust, what happens?
Up goes the price of smack.
580
00:43:13,200 --> 00:43:17,400
Boosh, there goes your car. Junkie�s
turned car thief to keep himself turned on.
581
00:43:17,500 --> 00:43:20,900
What�s the answer? I�ll tell
you the answer. It�s containment.
582
00:43:21,000 --> 00:43:24,300
Cont... Now, that�s the
euphemism of the century.
583
00:43:24,400 --> 00:43:26,100
Ghettoisation is more like it.
584
00:43:26,200 --> 00:43:29,100
You can�t stop people wanting
to get off their faces.
585
00:43:29,200 --> 00:43:31,500
As long as people want to
do it, they will find a way.
586
00:43:31,700 --> 00:43:35,300
And there�s nothing you or I can do about it.
- Yeah, OK, OK.
587
00:43:35,400 --> 00:43:37,700
So, OK, you have this bunch of people.
588
00:43:37,800 --> 00:43:40,400
Their lives revolve around
drugs one way and the other.
589
00:43:40,500 --> 00:43:43,700
They�re taking it, making it,
ripping each other off over it.
590
00:43:43,800 --> 00:43:46,400
They�re killing each other
over it. So what do you do?
591
00:43:46,500 --> 00:43:48,900
What do you say? You
say, "OK, that�s fine"?
592
00:43:49,000 --> 00:43:50,900
"That�s fine. You lot, you kids.
593
00:43:51,000 --> 00:43:53,200
Get on with it. Kill each other.
594
00:43:54,000 --> 00:43:56,100
We�ll contain it. We�ll
put a wire around you.
595
00:43:56,100 --> 00:43:58,400
We won�t allow anyone in or out. "
596
00:43:58,400 --> 00:43:59,900
Well, that is a ghetto.
597
00:44:00,300 --> 00:44:01,900
The ghettos are already there, Jane.
598
00:44:02,000 --> 00:44:04,200
All I�m saying is, let�s
make sure they don�t spread.
599
00:44:04,300 --> 00:44:06,900
Let�s make sure they don�t
infect the rest of the place.
600
00:44:06,900 --> 00:44:10,700
What about those poor sods born
in the ghetto? What about them?
601
00:44:10,800 --> 00:44:13,500
You can�t have one system of
justice for the bad guys...
602
00:44:13,600 --> 00:44:15,400
and one for everyone else. I mean...
603
00:44:15,500 --> 00:44:19,000
You can, but it�s not a system
that I want anything to do with.
604
00:44:21,000 --> 00:44:23,300
I want law and order for everyone.
605
00:44:25,400 --> 00:44:27,300
Including Campbell.
606
00:44:28,200 --> 00:44:31,500
- Who�s Campbell? - Oh,
no-one. He�s just a kid.
607
00:44:32,600 --> 00:44:37,200
I... I just think it is my job
to catch the bad guys. Full stop.
608
00:44:37,300 --> 00:44:40,400
And I believe if the bad guys
are being bad to each other
609
00:44:40,500 --> 00:44:44,300
and leaving the good guys in peace,
there is something to be said for that.
610
00:44:44,400 --> 00:44:47,700
Though I don�t seem to be able to
say it with any authority tonight.
611
00:44:49,400 --> 00:44:53,300
Yeah, well, this stuff�s hard to think
about, isn�t it, let alone talk about.
612
00:44:53,400 --> 00:44:55,700
Especially for someone in your position.
613
00:44:57,000 --> 00:45:00,700
Yeah, well, friends who are friends
don�t quite get what I�m on about.
614
00:45:00,800 --> 00:45:02,800
Friends who are coppers...
615
00:45:02,900 --> 00:45:06,500
Well, let�s say in this job you have
to watch your back a bit, don�t you?
616
00:45:08,200 --> 00:45:11,100
Taking a bit of a chance with
me, then, aren�t you, sir?
617
00:45:19,000 --> 00:45:20,500
Er...
618
00:45:21,600 --> 00:45:23,100
I think I�ll go for a pee.
619
00:45:29,900 --> 00:45:34,800
For God�s sakes, are you physically incapable? I
want a dry martini straight up and I want it now.
620
00:45:34,900 --> 00:45:38,500
I don�t want an olive. Any sign of
an olive, you�re back in uniform.
621
00:45:38,600 --> 00:45:42,100
You lot can laugh. In the Met, we
wouldn�t be having this conversation.
622
00:45:42,200 --> 00:45:46,600
Me, I�ve screwed my way to the top, and I
may be 50, but I could bloody well do it...
623
00:45:59,500 --> 00:46:01,100
Are you all right?
624
00:46:02,600 --> 00:46:04,300
Fine.
625
00:46:06,200 --> 00:46:07,900
What�s the matter?
626
00:46:09,100 --> 00:46:10,600
Mm? Nothing.
627
00:46:10,700 --> 00:46:13,700
Just a bit tired, I don�t
know. In at the deep end.
628
00:46:13,800 --> 00:46:17,600
I know it was exactly what I
wanted. Thank you very much, but...
629
00:46:18,500 --> 00:46:20,100
Are the team behaving?
630
00:46:22,000 --> 00:46:24,300
Yes. Fine. Absolutely fine.
631
00:46:25,600 --> 00:46:29,200
I know Rankine�s an idle bastard but
he�s a good copper, given the chance.
632
00:46:33,200 --> 00:46:34,600
Yep.
633
00:46:36,500 --> 00:46:40,600
Tell me something. You feel you�ve
been sacked, don�t you? Ending up here.
634
00:46:41,700 --> 00:46:43,600
No, not at all.
635
00:46:43,700 --> 00:46:45,400
Now, that doesn�t suit you.
636
00:46:46,200 --> 00:46:47,200
What?
637
00:46:47,300 --> 00:46:49,200
Not telling the truth.
638
00:46:50,300 --> 00:46:54,800
Well, you shouldn�t feel that. I don�t suppose
you�d believe me but it is actually true.
639
00:46:54,900 --> 00:46:59,100
Clare Devaney came straight into my
office to ask if she could work under you.
640
00:46:59,200 --> 00:47:03,000
It isn�t just your reputation
for snottiness that precedes you.
641
00:47:03,100 --> 00:47:06,100
You�re a role model,
Jane. An icon in the force.
642
00:47:08,500 --> 00:47:11,600
Shit, I�m getting this wrong,
aren�t I? What have I said?
643
00:47:14,800 --> 00:47:16,500
Oh, nothing.
644
00:47:19,100 --> 00:47:20,900
Shall we have a coffee?
645
00:47:21,000 --> 00:47:22,900
Let�s have it at my place.
646
00:47:25,200 --> 00:47:27,200
Yes, sure, I�d like to meet your wife.
647
00:47:28,000 --> 00:47:29,900
My wife�s away at the moment.
648
00:47:30,700 --> 00:47:33,100
As a matter of fact, she�s
away most of the time.
649
00:47:52,800 --> 00:47:54,400
Yeah?
650
00:47:55,100 --> 00:47:57,100
Oh, darling, morning.
651
00:47:58,200 --> 00:48:00,900
No. No, no, no. I was fast asleep, yeah.
652
00:48:02,900 --> 00:48:04,900
How is she? Yeah, is she any better?
653
00:48:05,600 --> 00:48:07,500
Mm-hm.
654
00:48:09,400 --> 00:48:12,500
No, no. You stay. Stay
another night, yeah, yeah.
655
00:48:12,600 --> 00:48:14,500
I�m fine, yeah. Mm-hm.
656
00:48:14,600 --> 00:48:17,300
Yeah, yeah, I love you too, yeah.
657
00:48:19,400 --> 00:48:22,200
OK, yeah, well, phone
me again tomorrow. Bye.
658
00:48:29,000 --> 00:48:30,600
Well, I�d better go.
659
00:48:30,700 --> 00:48:35,500
- Don�t go yet.
- No, it�s all right, I�m... pretty late anyway.
660
00:48:45,700 --> 00:48:47,900
Hi, I�ll bring Michael in for breakfast.
661
00:49:02,900 --> 00:49:06,200
- Ask your brother if he�s hungry.
- He can smell it. He�ll come.
662
00:49:06,300 --> 00:49:09,100
Just ask him, will you?
663
00:49:12,000 --> 00:49:13,700
Good lass.
664
00:49:31,400 --> 00:49:33,100
Breakfast, Cam. Do you want owt?
665
00:49:41,600 --> 00:49:43,300
Are you carrying?
666
00:49:49,500 --> 00:49:53,900
I�ve just come out of hospital,
Mrs Lafferty. I got myself shot.
667
00:49:57,800 --> 00:49:59,300
I need it.
668
00:50:28,900 --> 00:50:32,400
Oh, erm... I�m sorry to interrupt.
669
00:50:32,900 --> 00:50:36,700
- Jane, come in.
- No, no, no, it�s fine. It�s not important.
670
00:50:39,300 --> 00:50:42,900
Sorry, I know what this is. She needs
authorisation. I�ll be back in a tick.
671
00:50:45,300 --> 00:50:47,200
Jane, can you just wait?
672
00:50:50,600 --> 00:50:52,500
- Look...
- It�s all right, Martin.
673
00:50:53,400 --> 00:50:56,600
We slept together. It�s what
people do when they�re grown-up.
674
00:50:56,700 --> 00:51:00,200
It won�t happen again and I certainly
won�t discuss it with anyone.
675
00:51:00,300 --> 00:51:02,600
I hope I can rely on you
for the same discretion.
676
00:51:02,700 --> 00:51:04,500
Oh, for God�s sake!
677
00:51:04,600 --> 00:51:08,000
- Do you think I screwed my way to the top?
- No, do you think I did?
678
00:51:08,100 --> 00:51:12,000
Oh, Clare, could I have everyone in
the incident room in about ten minutes?
679
00:51:12,100 --> 00:51:14,600
- Yes, I will keep you
informed about that. - Mm-hm.
680
00:51:44,500 --> 00:51:46,400
Campbell! Where are you going?
681
00:51:52,200 --> 00:51:54,200
I�ll come back to you, sunshine.
682
00:51:56,400 --> 00:51:57,700
Right.
683
00:51:59,500 --> 00:52:02,500
Scene of the crime. The location.
684
00:52:04,000 --> 00:52:05,900
Come on, speak to me. Rankine?
685
00:52:07,800 --> 00:52:09,900
The Clem Atlee estate...
686
00:52:11,000 --> 00:52:14,900
...is where the homeowners bring
their doggies to defecate. It�s...
687
00:52:16,000 --> 00:52:17,700
It�s not a nice place to live.
688
00:52:18,600 --> 00:52:23,200
The registered tenant of the flat where
the killing took place is Michael Johns.
689
00:52:23,300 --> 00:52:27,500
He�s only 18 years old. What�s
he doing with his own apartment?
690
00:52:27,600 --> 00:52:30,300
The Street takes care of his boys.
691
00:52:31,400 --> 00:52:33,700
- Pardy? It�s Pardy, isn�t it?
- Yeah.
692
00:52:33,800 --> 00:52:36,300
Erm... Steve. Got those dabs?
693
00:52:36,400 --> 00:52:40,900
Yeah. Rice, Toots, Chalker. They
all claim to be friends of Michael�s.
694
00:52:41,000 --> 00:52:44,600
- Their prints have a perfect right to be there.
- That�s boring, isn�t it?
695
00:52:44,700 --> 00:52:47,400
Bring them in anyway. Make
life hard. What about the blood?
696
00:52:47,500 --> 00:52:51,900
Er... well, buckets of Ahmed.
Little bit of Michael. Period.
697
00:52:52,000 --> 00:52:55,200
- Oh, Pardy, you�re such a laugh.
- These are the lists, are they?
698
00:52:55,300 --> 00:52:58,000
Yeah, I�m just off to copy
them now, boss. 46 names.
699
00:52:58,100 --> 00:53:00,500
- Good. Copies for everyone, please.
- OK.
700
00:53:01,300 --> 00:53:05,300
I want those checked personally. Not by
phone. Personally. Henry, is that for me?
701
00:53:05,400 --> 00:53:08,200
Michael Johns has discharged
himself from hospital.
702
00:53:09,000 --> 00:53:11,200
Oh... has he?
703
00:53:11,300 --> 00:53:15,600
He hasn�t discharged himself from me. I want
him monitored round the clock. That�s your job.
704
00:53:16,700 --> 00:53:20,700
- Mr Growse, what about the weapon?
- The regional crime squads are fully briefed.
705
00:53:20,800 --> 00:53:23,500
- Has The Street got a cache
of arms anywhere? - Mm-hm.
706
00:53:23,600 --> 00:53:25,700
Several, according to my snout.
707
00:53:25,800 --> 00:53:27,400
Call him.
708
00:53:27,500 --> 00:53:29,700
- I can�t do that.
- Ask him where they are.
709
00:53:29,800 --> 00:53:33,600
Boss, can I say something? I don�t get
what we�re driving at with The Street.
710
00:53:33,700 --> 00:53:38,000
I mean, the guy�s a right dickhead, but why
would he kill a soldier of his own outfit
711
00:53:38,100 --> 00:53:40,000
in a flat belonging to someone he knows?
712
00:53:40,100 --> 00:53:42,800
Well, it�s a good question, but, erm...
713
00:53:45,400 --> 00:53:47,700
...let�s just stay right in his face.
714
00:53:47,800 --> 00:53:51,500
Breathe all over him and
he might let something slip.
715
00:53:51,600 --> 00:53:55,100
Yeah, but the guy has alibis,
whether those alibis are real or not.
716
00:53:55,200 --> 00:53:57,500
There�s motivation to punish Nazir,
717
00:53:57,600 --> 00:54:00,600
but to murder him, in these
circumstances, it doesn�t...
718
00:54:01,700 --> 00:54:04,900
You�re steering us as though
The Street is your prime suspect.
719
00:54:10,100 --> 00:54:12,100
He�s the key.
720
00:54:12,200 --> 00:54:14,300
He�s how this whole thing unlocks.
721
00:54:14,400 --> 00:54:17,500
Sorry, ma�am, could you come
to the front desk, please?
722
00:54:25,800 --> 00:54:29,000
- Jane, have you got a moment?
- Sorry, I�m wanted front of house.
723
00:54:29,100 --> 00:54:32,300
- The Superintendent will be along in a minute.
- Yes, sir.
724
00:54:37,300 --> 00:54:40,200
Look, really, Martin, this
is completely unimportant.
725
00:54:40,300 --> 00:54:43,100
What kind of man do you think I am?
726
00:54:43,200 --> 00:54:46,900
Well, er... I think you�re the kind
of man who basically adores his wife,
727
00:54:47,000 --> 00:54:49,400
but doesn�t mind a bit
on the side occasionally.
728
00:54:51,000 --> 00:54:52,500
Yeah.
729
00:54:53,600 --> 00:54:55,800
Well, I�m sorry. I�m afraid I...
730
00:54:55,900 --> 00:54:59,900
Jane, all I wanted to say was
last night for me was electrifying.
731
00:55:04,200 --> 00:55:07,100
You... have my attention.
732
00:55:07,200 --> 00:55:09,200
Well, I want to see you again.
733
00:55:09,300 --> 00:55:11,400
If you don�t want to
see me again, that�s OK.
734
00:55:11,500 --> 00:55:15,600
I can take that on the chin, but
I want to see you again. Very much.
735
00:55:18,500 --> 00:55:20,700
Jesus, Jane! I want you now.
736
00:55:23,700 --> 00:55:26,600
So does the desk sergeant
and he asked me first.
737
00:55:43,500 --> 00:55:45,300
Sergeant?
738
00:55:45,400 --> 00:55:47,100
Campbell Lafferty, ma�am.
739
00:55:50,000 --> 00:55:51,700
Oh, Campbell.
740
00:55:52,800 --> 00:55:57,800
Well, it�s very nice to see you, but... I�m
sorry, I don�t have time for a chat right now.
741
00:55:59,300 --> 00:56:01,300
Maybe some other time, OK?
742
00:56:03,700 --> 00:56:05,100
I killed him.
743
00:56:06,200 --> 00:56:08,300
The Paki
- Ahmed.
744
00:56:12,300 --> 00:56:14,000
I shot him.
745
00:56:15,600 --> 00:56:17,200
It was me.
746
00:56:18,100 --> 00:56:21,500
You ape! Bloody bastard ape!
747
00:56:21,600 --> 00:56:25,400
Mrs Lafferty, you�re not being
arrested, OK? You�re not being busted.
748
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
Do you know where your lad is, eh?
749
00:56:29,100 --> 00:56:33,300
Straighten up, Noreen. This is actually
happening. Do you know where Campbell is?
750
00:56:33,400 --> 00:56:35,700
He�s down the nick,
confessing to a murder.
751
00:56:35,800 --> 00:56:37,700
Now, please, get in the car.
752
00:56:41,700 --> 00:56:45,000
- What�s all that about?
- All I did was show my warrant card, guv,
753
00:56:45,100 --> 00:56:47,000
and bang, she knees me in the bollocks.
754
00:56:47,100 --> 00:56:50,200
Bloody junkie bitch!
Anyway, I kneed her back.
755
00:56:52,400 --> 00:56:54,400
She�s right, Pardy. You�re an ape.
756
00:57:06,000 --> 00:57:08,300
Let me tell you something.
757
00:57:08,400 --> 00:57:10,900
I am broken.
758
00:57:12,400 --> 00:57:16,000
This... does not conect with this.
759
00:57:17,100 --> 00:57:19,400
And there�s f-all I
can do about it, right?
760
00:57:20,500 --> 00:57:23,700
I put that much shit in my
brain, I can hardly speak my name.
761
00:57:25,600 --> 00:57:28,500
But there�s one thing, darling...
762
00:57:28,600 --> 00:57:31,700
One thing about me that ain�t dirty.
763
00:57:33,200 --> 00:57:35,700
One thing that ain�t spoilt.
764
00:57:35,800 --> 00:57:37,600
And that�s my kids.
765
00:57:38,400 --> 00:57:41,700
- You�re saying Campbell wasn�t involved?
- You look at me!
766
00:57:41,800 --> 00:57:43,700
I�m shite.
767
00:57:43,800 --> 00:57:46,000
I see the way you look at me.
768
00:57:47,200 --> 00:57:49,100
I�m saying to you...
769
00:57:49,200 --> 00:57:54,800
the one bloody thing that�s
right in my life is those kids.
770
00:57:55,700 --> 00:57:58,800
Noreen, no-one is saying you
don�t love your kids, all right?
771
00:57:58,900 --> 00:58:01,300
No-one is trying to
take them away from you.
772
00:58:01,400 --> 00:58:06,400
We just have to find out whether Campbell
really was involved in this shooting.
773
00:58:06,500 --> 00:58:09,300
Look, I want you to have
a look at this photograph.
774
00:58:09,400 --> 00:58:10,900
All right?
775
00:58:11,000 --> 00:58:13,500
Tell me if you recognise this man.
776
00:58:19,400 --> 00:58:22,300
Michael told me to keep
him away from that lot.
777
00:58:22,400 --> 00:58:24,200
Michael Johns?
778
00:58:25,100 --> 00:58:27,000
So I told Camy...
779
00:58:27,100 --> 00:58:28,900
I says to him...
780
00:58:29,000 --> 00:58:31,600
"I don�t want you hanging
around these lads. "
781
00:58:32,800 --> 00:58:35,300
Michael is Janice�s boyfriend, isn�t he?
782
00:58:36,400 --> 00:58:38,100
Does he spend much time at the house?
783
00:58:40,600 --> 00:58:42,900
He makes things up.
784
00:58:43,800 --> 00:58:44,900
Who does?
785
00:58:45,000 --> 00:58:46,300
Camy.
786
00:58:47,200 --> 00:58:49,600
He saw this thing on the telly once.
787
00:58:49,700 --> 00:58:52,700
- Yeah.
- It was about snakes.
788
00:58:52,800 --> 00:58:57,400
For days afterwards...
he wouldn�t use his hands.
789
00:58:58,700 --> 00:59:02,500
He ate off the plate. He wouldn�t wash.
790
00:59:03,900 --> 00:59:06,500
I said, "Camy...
791
00:59:07,600 --> 00:59:09,900
...what are you doing? "
792
00:59:10,000 --> 00:59:11,900
And he says...
793
00:59:13,400 --> 00:59:15,300
..."I�m a snake. "
794
00:59:17,500 --> 00:59:20,100
He�s always making things up.
795
00:59:29,400 --> 00:59:32,400
The time is 14:40.
796
00:59:33,200 --> 00:59:36,100
Present in Interview Room...
797
00:59:36,200 --> 00:59:40,700
...three are Detective
Superintendent Tennison, DI Devaney...
798
00:59:40,800 --> 00:59:45,300
Campbell Lafferty, Mrs Noreen Lafferty,
and duty solicitor Gary Pocklington.
799
00:59:46,600 --> 00:59:49,500
What is your full
name and date of birth?
800
00:59:49,600 --> 00:59:53,100
Campbell Lafferty. 28/8/80.
801
00:59:54,000 --> 00:59:56,300
I must tell you that you
don�t have to say anything
802
00:59:56,400 --> 00:59:58,700
but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
803
00:59:58,800 --> 01:00:01,300
something which you may
later rely on in court.
804
01:00:01,400 --> 01:00:04,300
Anything you do say may be given
in evidence. Do you understand?
805
01:00:04,400 --> 01:00:06,000
Yeah.
806
01:00:08,600 --> 01:00:11,300
OK, Campbell. Erm...
807
01:00:12,400 --> 01:00:16,900
What I�ve got here is the statement you made
this morning in the presence of a social worker.
808
01:00:17,000 --> 01:00:19,100
I�d like to talk to
you about it, all right?
809
01:00:19,200 --> 01:00:24,000
You said you shot Nazir Ahmed
because Michael Johns told you to.
810
01:00:24,100 --> 01:00:25,600
Yeah.
811
01:00:26,700 --> 01:00:31,100
Michael gave you the
gun in... your bedroom.
812
01:00:32,400 --> 01:00:33,400
Yeah.
813
01:00:33,500 --> 01:00:38,300
And then you hid in Michael�s flat, although
you can�t remember how you got in there.
814
01:00:38,400 --> 01:00:42,300
And you buried the gun, although
you can�t remember where.
815
01:00:43,800 --> 01:00:45,900
- Are you happy with that?
- Yeah.
816
01:00:52,100 --> 01:00:54,400
Well, Campbell, what
I don�t understand is
817
01:00:54,500 --> 01:00:56,900
why are you telling us
you committed this crime
818
01:00:57,000 --> 01:00:59,800
when it is extremely obvious
you did no such thing?
819
01:00:59,900 --> 01:01:03,400
I did. I killed him. Michael told me to.
820
01:01:03,500 --> 01:01:06,200
Do you always do what
Michael tells you to do?
821
01:01:06,300 --> 01:01:07,900
Nah, he�s a prick.
822
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
I see. Well, why don�t you help me here?
823
01:01:12,100 --> 01:01:17,000
You see, you said here in your
statement that you thought Nazir was OK.
824
01:01:17,100 --> 01:01:19,500
That he was "a cool guy".
825
01:01:20,700 --> 01:01:22,600
So why kill him?
826
01:01:23,800 --> 01:01:27,100
- Did Michael offer to pay you?
- Michael never pays for anything.
827
01:01:28,300 --> 01:01:31,500
Oh, I see. He never pays for
anything, you think he�s a prick.
828
01:01:31,600 --> 01:01:34,500
But if he tells you to pick up a gun
and shoot someone you like, you do it?
829
01:01:34,600 --> 01:01:37,300
You do it just like that.
830
01:01:38,300 --> 01:01:40,400
How did you get into Michael�s flat?
831
01:01:40,500 --> 01:01:43,100
- I robbed his key.
- From where?
832
01:01:43,200 --> 01:01:46,500
Out of his jacket. It was
hanging in the bog at our house.
833
01:01:46,600 --> 01:01:50,300
Why did you need to do that? Why
didn�t he just give you his key?
834
01:01:54,600 --> 01:01:56,300
Where is it now, this key?
835
01:02:00,600 --> 01:02:03,500
For the tape, Campbell is
shrugging his shoulders.
836
01:02:06,700 --> 01:02:08,600
OK, well, let�s talk about the gun.
837
01:02:10,200 --> 01:02:12,300
What sort of a gun was it?
838
01:02:12,400 --> 01:02:14,300
A machine gun.
839
01:02:14,400 --> 01:02:16,300
And who gave it to you?
840
01:02:17,400 --> 01:02:18,500
Michael.
841
01:02:18,600 --> 01:02:20,700
Oh, yes, that�s right. In his bedroom.
842
01:02:20,800 --> 01:02:21,900
Yeah.
843
01:02:22,000 --> 01:02:24,400
No. That�s wrong, Campbell.
844
01:02:24,500 --> 01:02:28,500
- You said he gave it to you in your bedroom.
- No... I mean yeah, in my bedroom.
845
01:02:28,600 --> 01:02:31,700
- Superintendent...
- Yeah, anyway...
846
01:02:31,800 --> 01:02:34,400
Somewhere or other,
Michael gives you this gun.
847
01:02:34,400 --> 01:02:36,900
You let yourself into Michael�s flat...
848
01:02:37,900 --> 01:02:39,600
Why did you do that?
849
01:02:40,200 --> 01:02:44,500
I mean, why kill him there? That didn�t
look very good for Michael, did it?
850
01:02:46,300 --> 01:02:47,700
Whose idea was that?
851
01:02:54,200 --> 01:02:56,400
Wasn�t Michael a bit
like a big brother to you?
852
01:02:56,500 --> 01:02:58,900
Didn�t he tell you not
to get mixed up in gangs?
853
01:02:59,000 --> 01:03:02,200
I can�t remember that observation
in Campbell�s statement.
854
01:03:02,300 --> 01:03:03,900
So why shoot him?
855
01:03:05,100 --> 01:03:07,400
I mean, why shoot either of them?
856
01:03:14,400 --> 01:03:16,200
Think about this, Campbell.
857
01:03:17,700 --> 01:03:20,700
I want you to picture
yourself in that flat...
858
01:03:20,800 --> 01:03:24,700
a loaded machine-gun in your hands.
859
01:03:24,800 --> 01:03:27,100
You�re waiting for the door to open.
860
01:03:28,100 --> 01:03:30,100
OK, now what happens?
861
01:03:30,200 --> 01:03:33,900
What happens next, what
happens when the door opens?
862
01:03:41,300 --> 01:03:43,200
Can I stay here tonight, in a cell?
863
01:03:49,200 --> 01:03:52,800
Yes, we will be holding you for
24 hours to make further enquiries.
864
01:03:57,700 --> 01:03:59,600
Oh, Campbell.
865
01:03:59,700 --> 01:04:02,800
You said you wanted law and
order. Do you remember that?
866
01:04:02,900 --> 01:04:05,600
- Yeah.
- Yeah. I do, too.
867
01:04:07,500 --> 01:04:10,000
You�ll never get it,
unless you tell the truth.
868
01:04:12,000 --> 01:04:13,900
That�s all.
869
01:04:14,600 --> 01:04:16,500
It�s as simple as that.
870
01:04:28,200 --> 01:04:29,300
Well?
871
01:04:29,400 --> 01:04:32,300
- You�re asking me
what I think? - Mm-hm.
872
01:04:35,800 --> 01:04:39,700
If I think something�s really obvious,
I always want a second opinion.
873
01:04:40,800 --> 01:04:43,000
Well, he�s disturbed, in�t he? Poor kid.
874
01:04:44,000 --> 01:04:45,900
But is he disturbed enough to kill?
875
01:04:47,700 --> 01:04:49,700
No. I don�t think so.
876
01:04:50,900 --> 01:04:52,800
No. Neither do I.
877
01:04:54,300 --> 01:04:56,700
Poor kid, he�s so confused.
878
01:04:59,000 --> 01:05:02,200
Congratulations. I hear that
you�ve nabbed the killer.
879
01:05:02,300 --> 01:05:04,900
Yes. Except, erm...
880
01:05:05,000 --> 01:05:06,900
We don�t think he did it.
881
01:05:07,000 --> 01:05:08,900
- Oh? Why�s that?
- Well...
882
01:05:09,800 --> 01:05:12,200
we�d have absolutely no
evidence against him...
883
01:05:28,900 --> 01:05:31,000
We�ve got somebody says he shot you.
884
01:05:31,900 --> 01:05:34,100
Yeah? Sweet.
885
01:05:34,200 --> 01:05:36,000
Who?
886
01:05:37,600 --> 01:05:40,000
Well, let�s come to that in a minute.
887
01:05:40,100 --> 01:05:44,400
First, Michael, I want you to take
me through exactly what happened here.
888
01:05:45,500 --> 01:05:48,100
I was stood out there.
889
01:05:48,200 --> 01:05:50,700
No, no, no. From the top.
890
01:06:01,100 --> 01:06:03,300
Michael, let me give you a little tip.
891
01:06:03,400 --> 01:06:07,000
The sooner you answer my questions,
the sooner you get rid of me.
892
01:06:14,600 --> 01:06:17,300
This... Nazir, right?
893
01:06:18,400 --> 01:06:20,500
He was following me around the estate.
894
01:06:20,600 --> 01:06:22,900
Said he had a business proposition.
895
01:06:23,000 --> 01:06:26,100
I said, "OK, come round the gaff. "
896
01:06:26,200 --> 01:06:29,500
Open the door, I get
shot in the chest...
897
01:06:29,600 --> 01:06:32,900
and the back of his head is
left all over my doorstep.
898
01:06:33,000 --> 01:06:35,800
What business proposition was that?
899
01:06:36,800 --> 01:06:39,700
He didn�t exactly have a lot
to say with no mouth, yeah?
900
01:06:41,200 --> 01:06:43,400
But you�d never met this Nazir before?
901
01:06:45,800 --> 01:06:49,700
I�d seen him in his
car. Cruising around. OK?
902
01:06:49,800 --> 01:06:52,800
He just wanted to talk. I mean...
903
01:06:54,100 --> 01:06:56,000
He just wanted to talk.
904
01:06:57,400 --> 01:07:00,300
So how did the killer know
you were bringing this Nazir,
905
01:07:00,400 --> 01:07:03,600
this person you�d never met
before, back to this flat,
906
01:07:03,700 --> 01:07:06,500
at a certain time, on a certain day?
907
01:07:08,200 --> 01:07:09,700
Oh... Psychic, was he?
908
01:07:11,500 --> 01:07:13,100
Who is it?
909
01:07:14,700 --> 01:07:17,200
- Mm?
- Who�ve you got?
910
01:07:17,300 --> 01:07:21,000
Oh, it�s your girlfriend�s
little brother, Campbell.
911
01:07:22,500 --> 01:07:23,400
What?
912
01:07:31,000 --> 01:07:33,700
It�s pretty funy, isn�t it?
913
01:07:35,700 --> 01:07:37,600
You know what�s even funier?
914
01:07:37,700 --> 01:07:39,700
He says it was all your idea.
915
01:07:41,400 --> 01:07:43,300
He says you gave him the gun.
916
01:07:43,400 --> 01:07:46,400
You told him to kill Nazir
and you got hit by mistake.
917
01:07:49,700 --> 01:07:51,700
So what do you think about that?
918
01:07:54,600 --> 01:07:56,300
Are you taking the piss?
919
01:07:56,400 --> 01:07:57,900
No.
920
01:07:58,900 --> 01:08:00,800
But somebody is.
921
01:08:16,100 --> 01:08:17,800
Got a fag, Henry?
922
01:08:17,900 --> 01:08:19,500
I didn�t know you did.
923
01:08:24,000 --> 01:08:25,600
No, thanks.
924
01:08:29,900 --> 01:08:31,900
Well, Henry, what do you reckon?
925
01:08:33,800 --> 01:08:39,000
I reckon that the day Nazir was
shot, that flat was not boarded up.
926
01:08:55,400 --> 01:08:58,600
Fancy barring the place up and
forgetting to lock the door.
927
01:08:58,700 --> 01:09:02,900
Don�t go turning into a real policeman,
Henry. I like things the way they are.
928
01:09:13,300 --> 01:09:17,700
Well, it�s a woman, getting on a
bit... probably living on her own.
929
01:09:22,400 --> 01:09:24,700
Black. This is Nigerian food.
930
01:09:27,300 --> 01:09:29,100
What�s this, Henry?
931
01:09:31,300 --> 01:09:33,200
Is this Nigerian anything?
932
01:09:37,400 --> 01:09:41,600
Her name�s Robina Lowry
and she�s a church warden.
933
01:09:42,900 --> 01:09:46,500
This is sometimes used in my
country. We call it shorthand.
934
01:10:03,200 --> 01:10:05,200
Howdy.
935
01:10:06,500 --> 01:10:08,500
- Painting, yeah?
- Yeah.
936
01:10:09,500 --> 01:10:11,800
- I love painting, me.
- Do you want a go?
937
01:10:12,800 --> 01:10:14,500
Oh...
938
01:10:15,600 --> 01:10:17,100
Yeah.
939
01:10:36,100 --> 01:10:40,100
Been waiting for you to come and
see me, Michael. Been avoiding me.
940
01:10:40,200 --> 01:10:44,600
No, man. I�ve had Babylon
all over me. You know that.
941
01:10:45,400 --> 01:10:47,000
Like flies on turd, eh?
942
01:10:48,300 --> 01:10:51,700
You�re not a turd, are you,
Michael? You�re a good boy.
943
01:10:51,800 --> 01:10:54,500
That�s why you�re gona
tell me who snuffed Nazir.
944
01:10:55,500 --> 01:10:58,500
I don�t know, man. I swear I don�t know.
945
01:10:58,600 --> 01:11:02,900
No, no. No, "I duno" is
what you tell Tennison.
946
01:11:04,700 --> 01:11:06,600
He had a balaclava on and all that, man.
947
01:11:06,700 --> 01:11:10,300
He was waiting here for Naz and
I got in the way. It was like...
948
01:11:10,400 --> 01:11:14,000
Bam! So fast. I mean, one minute
I�m coming in the door wi� Naz,
949
01:11:14,100 --> 01:11:18,500
the next I�m in an ambulance with a bullet
in my shoulder. Do you know what I mean?
950
01:11:23,700 --> 01:11:25,700
Why are you lying to me, Michael?
951
01:11:25,800 --> 01:11:28,800
I�m not lying, man.
I swear I�m not lying.
952
01:11:29,700 --> 01:11:31,700
Then why are you sweating so much?
953
01:11:33,300 --> 01:11:35,400
It�s not that it�s hot, is it?
954
01:11:35,500 --> 01:11:37,400
I mean, I�m not hot.
955
01:11:37,500 --> 01:11:39,100
Tony, are you hot?
956
01:11:41,200 --> 01:11:44,100
Tony�s not hot. But look at you.
957
01:11:44,200 --> 01:11:46,100
You�re sweating like a pig.
958
01:11:47,200 --> 01:11:49,100
Why are you sweating so much?
959
01:11:51,500 --> 01:11:53,500
- I�m scared of you, man.
960
01:11:56,400 --> 01:11:59,300
You�ve got no reason to be
frightened of me, Michael.
961
01:11:59,400 --> 01:12:01,300
You�ve got nothing to hide.
962
01:12:05,900 --> 01:12:07,800
Whiter than white, you are.
963
01:12:33,100 --> 01:12:36,300
I was told you wanted to
speak to me about Robina Lowry.
964
01:12:36,400 --> 01:12:39,200
What I�m prepared to say may
not satisfy you, I�m afraid.
965
01:12:39,300 --> 01:12:40,900
Why do you say that?
966
01:12:41,000 --> 01:12:45,900
What you really want to know is,
Did she see that boy get shot?
967
01:12:46,000 --> 01:12:49,400
If so, where is she now?
968
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
Yes, she did.
969
01:12:53,100 --> 01:12:55,600
To deny that I know that would be a lie.
970
01:12:58,500 --> 01:13:00,500
This is where we run
aground, I�m afraid.
971
01:13:01,400 --> 01:13:04,000
What she saw has made
her very, very frightened.
972
01:13:04,100 --> 01:13:05,800
Of course it has.
973
01:13:05,900 --> 01:13:09,400
But I have solemnly sworn
not to reveal her whereabouts.
974
01:13:10,500 --> 01:13:14,200
You may be putting yourself in
a difficuit position, legally.
975
01:13:16,100 --> 01:13:18,100
An oath before God
976
01:13:18,200 --> 01:13:19,900
is stronger than the law.
977
01:13:21,500 --> 01:13:23,400
Did you advise her to do this?
978
01:13:23,500 --> 01:13:25,900
To go into hiding
till it all blows over?
979
01:13:26,800 --> 01:13:29,900
Cos it�s simply not going
to until we find her.
980
01:13:41,400 --> 01:13:43,300
Stop.
981
01:13:48,100 --> 01:13:50,100
Outboard, my man.
982
01:13:50,200 --> 01:13:52,100
Street, man. Respect, yeah?
983
01:13:52,200 --> 01:13:55,600
There�s no respect in anything you�ve
got to say to me. Get in the car.
984
01:13:55,700 --> 01:13:59,300
Street, man, this is our yard.
Now, you can�t come round...
985
01:13:59,400 --> 01:14:03,500
You�re stood on the corner, handing
out smack like a 12-year-old arsewipe.
986
01:14:03,600 --> 01:14:06,200
Don�t speak to me as your
equal. Just get in the car.
987
01:14:06,300 --> 01:14:08,300
You get in the car, jerkwad!
988
01:14:09,600 --> 01:14:11,700
Now, I�m gona pretend
you didn�t say that.
989
01:14:11,800 --> 01:14:13,800
- Yeah. Me, too.
- Good.
990
01:14:15,900 --> 01:14:20,100
Not on the seats! The seats
are for people. Get in the back.
991
01:14:43,800 --> 01:14:45,700
OK. Now...
992
01:14:47,500 --> 01:14:49,400
We�re gona play a little game.
993
01:14:50,600 --> 01:14:52,600
Here are the rules.
994
01:14:53,200 --> 01:14:56,600
You tell me who whacked my boy Nazir.
995
01:14:59,400 --> 01:15:01,100
You�re joking, man.
996
01:15:02,800 --> 01:15:05,900
You can die with a smile on your
face if that�s what you want.
997
01:15:06,800 --> 01:15:07,800
- You did.
998
01:15:10,900 --> 01:15:12,500
Weren�t my firm, man.
999
01:15:12,600 --> 01:15:15,000
Nazir was getting fresh.
1000
01:15:15,100 --> 01:15:17,100
You popped him.
1001
01:15:17,200 --> 01:15:19,100
Everybody knows that.
1002
01:15:23,400 --> 01:15:26,900
Outboard, that... is a
very silly thing to say.
1003
01:15:28,600 --> 01:15:30,600
And very probably libellous.
1004
01:15:32,500 --> 01:15:34,200
Fancy a dip?
1005
01:15:35,100 --> 01:15:37,000
Aargh!
1006
01:15:50,900 --> 01:15:52,900
Jesus!
1007
01:15:54,400 --> 01:15:56,300
My bastard leg!
1008
01:15:58,100 --> 01:16:00,300
In at the deep end, Outboard?
1009
01:16:00,400 --> 01:16:03,700
Don�t worry, you won�t be
needing your water wings, man.
1010
01:16:03,800 --> 01:16:05,700
Ask the ladies to join us, would you?
1011
01:16:16,500 --> 01:16:19,200
Was there anything you
wanted to say to me, Outboard,
1012
01:16:19,300 --> 01:16:21,400
before my dogs rip out your tongue?
1013
01:16:22,300 --> 01:16:25,200
Street, man... Please!
1014
01:16:25,300 --> 01:16:27,100
Clive!
1015
01:16:27,800 --> 01:16:30,100
If I knew about Naz...
1016
01:16:31,100 --> 01:16:32,500
Please...
1017
01:16:32,600 --> 01:16:34,500
He doesn�t know!
1018
01:16:34,600 --> 01:16:37,800
No... he doesn�t, does he?
1019
01:16:39,600 --> 01:16:41,600
But, I mean, we�re here.
1020
01:16:41,700 --> 01:16:44,300
We�ve gone to all this trouble.
1021
01:16:46,300 --> 01:16:48,200
Let�s kill him anyway!
1022
01:16:48,800 --> 01:16:52,100
Oh, this is bad, man. I
mean, this is really bad.
1023
01:16:52,200 --> 01:16:56,600
We top this guy, this is someone else�s
soldier, you know what I�m saying?
1024
01:16:56,700 --> 01:16:59,700
There�s going to be recriminations.
1025
01:16:59,800 --> 01:17:01,800
That�s a bit of a big word, Tony.
1026
01:17:01,900 --> 01:17:03,600
You got any more like that?
1027
01:17:03,700 --> 01:17:07,200
I�m just saying, right,
this is out of order.
1028
01:17:07,300 --> 01:17:11,300
- This is dangerous.
- Your anxiety is noted.
1029
01:17:11,400 --> 01:17:13,000
girls...
1030
01:17:13,100 --> 01:17:15,300
Please! ...get him!
1031
01:17:16,100 --> 01:17:18,500
Yee-aargh!
1032
01:17:18,600 --> 01:17:20,500
Street, man, please!
1033
01:17:23,400 --> 01:17:25,100
Lighten up, Tony.
1034
01:17:26,800 --> 01:17:28,700
It isn�t you down there.
1035
01:17:30,900 --> 01:17:33,100
Leeds. That�s all he�ll say?
1036
01:17:33,200 --> 01:17:36,200
I have reasoned, I have
promised, I have threatened.
1037
01:17:36,300 --> 01:17:38,500
She�s gone to Leeds.
That�s all we�ve got.
1038
01:17:40,800 --> 01:17:44,900
We�ve got to find her, Clare. Robina
Lowry is our number one priority.
1039
01:17:45,000 --> 01:17:46,800
And do that bloody priest.
1040
01:17:46,900 --> 01:17:49,500
- For what?
- For obstructing the course of justice.
1041
01:17:49,600 --> 01:17:52,200
How dare he pontificate
about confidentiality!
1042
01:17:53,800 --> 01:17:55,900
Mr Growse, what about the gun?
1043
01:17:57,200 --> 01:17:58,800
Nothing.
1044
01:17:59,900 --> 01:18:02,300
Would you define the word "nothing"?
1045
01:18:02,400 --> 01:18:05,900
I mean, come on, you lot, let�s
just be a bit precise about this, OK?
1046
01:18:06,800 --> 01:18:09,500
Regional squads are still on
alert for a machine pistol.
1047
01:18:09,600 --> 01:18:12,300
As yet, nothing to report.
We keep hassling them.
1048
01:18:12,400 --> 01:18:14,000
Yeah.
1049
01:18:14,100 --> 01:18:16,600
Files on the shootings
have thrown up 16 possibles.
1050
01:18:16,700 --> 01:18:18,500
They�ve all been visited
- all clean.
1051
01:18:18,600 --> 01:18:20,700
Snouts round town all
say the same thing.
1052
01:18:20,800 --> 01:18:24,200
Nobody knows who did this killing.
The name Lafferty never comes up.
1053
01:18:24,300 --> 01:18:28,200
Forensics, postmortem reveals that
Nazir Ahmed died of bullet wounds.
1054
01:18:28,300 --> 01:18:31,200
We�ve had Ballistics
back about the bullets.
1055
01:18:31,300 --> 01:18:35,500
Nothing. I mean, they�re all
damaged so can�t be matched.
1056
01:18:37,600 --> 01:18:41,600
Well, it�s official.
Things are not going well.
1057
01:18:41,700 --> 01:18:43,200
Boss?
1058
01:18:43,300 --> 01:18:44,900
Can I have a word?
1059
01:18:52,700 --> 01:18:56,100
It�s Tony Rice. He wants to
meet the management face to face.
1060
01:18:56,200 --> 01:18:57,700
That�s you.
1061
01:19:00,800 --> 01:19:02,700
He knows I might be somewhere.
1062
01:19:02,800 --> 01:19:06,000
But if he gets a whiff of
anybody else at all, he�ll panic.
1063
01:19:07,800 --> 01:19:11,000
So... it�s a 4:00am meet.
1064
01:19:11,100 --> 01:19:13,100
I think we should rendezvous at 3:00,
1065
01:19:13,200 --> 01:19:16,300
which gives us... six hours� sleep.
1066
01:19:16,400 --> 01:19:19,600
I want you to take them,
Gerry. I want you on the ball.
1067
01:19:19,700 --> 01:19:22,500
Boss, the first thing
Tony�s gona do is pull a gun.
1068
01:19:23,600 --> 01:19:27,100
Then, depending on how Charlied
up he is, he may or may not talk.
1069
01:19:29,600 --> 01:19:32,700
I want permissi�n to put
Armed Response on standby.
1070
01:19:32,800 --> 01:19:34,700
They can sit two minutes away.
1071
01:19:35,700 --> 01:19:37,400
He�ll never know.
1072
01:19:37,500 --> 01:19:39,400
Two minutes?
1073
01:19:39,500 --> 01:19:41,800
Let�s hope Tony�s gun
shoots slow bullets.
1074
01:19:44,600 --> 01:19:46,200
3:00.
1075
01:19:46,300 --> 01:19:47,700
Yeah.
1076
01:20:23,000 --> 01:20:24,900
It�ll be for me.
1077
01:20:25,000 --> 01:20:27,000
Hello?
1078
01:20:28,000 --> 01:20:30,600
Somebody Tennison. Sorry it�s so late.
1079
01:20:32,900 --> 01:20:37,300
Erm... is it terribly urgent?
I mean, he is actually sleeping.
1080
01:20:37,400 --> 01:20:39,400
OK, then.
1081
01:20:39,500 --> 01:20:41,100
Bye.
1082
01:21:30,600 --> 01:21:32,500
Right, all set.
1083
01:21:32,600 --> 01:21:34,500
Listen, boss.
1084
01:21:34,600 --> 01:21:37,700
Can I have a word with you
without you biting my head off?
1085
01:21:37,800 --> 01:21:39,700
Mm-hm.
1086
01:21:39,800 --> 01:21:42,700
He may have something, but
if he�s looking to trade,
1087
01:21:42,800 --> 01:21:44,700
you�ve got nothing.
1088
01:21:44,800 --> 01:21:46,800
The thought had occurred to me.
1089
01:21:46,900 --> 01:21:50,300
Well, if he finds that out in a
hurry, you might have a problem.
1090
01:21:52,600 --> 01:21:54,100
He�s losing it.
1091
01:21:56,500 --> 01:21:58,600
Every time I meet with Tony, I wonder...
1092
01:21:58,700 --> 01:22:01,200
is this the one where he kills me?
1093
01:22:38,700 --> 01:22:40,300
Copy that, you lot?
1094
01:22:40,400 --> 01:22:42,200
Souds like high-ranking buttocks...
1095
01:22:42,300 --> 01:22:44,800
sliding aroud on a gravestone.
1096
01:22:45,800 --> 01:22:47,700
Behave.
1097
01:22:53,000 --> 01:22:56,500
Shit. He�s coming down the path.
1098
01:22:59,500 --> 01:23:01,300
He�s over the wall.
1099
01:23:16,500 --> 01:23:20,600
You tell me you�re not wearing
a wire, bitch, or I�ll slit you.
1100
01:23:22,600 --> 01:23:25,700
All right. All right, I�ll take it off.
1101
01:23:27,600 --> 01:23:29,400
Stupid cow.
1102
01:23:29,500 --> 01:23:32,500
- Are we go or what?
- Wait. Shut it.
1103
01:23:33,600 --> 01:23:35,300
What are you going to do, woman?
1104
01:23:35,400 --> 01:23:37,000
What are you going to do?
1105
01:23:37,100 --> 01:23:38,900
She�s given him a false wire.
1106
01:23:39,000 --> 01:23:41,300
- What am I gona do about what?
- This situation.
1107
01:23:41,400 --> 01:23:43,800
- What situation�s that, Tony?
- Don�t turn round, bitch.
1108
01:23:43,900 --> 01:23:47,100
It�s all right, it�s all
right, I�m not turning round.
1109
01:23:47,200 --> 01:23:49,100
It is out of control.
1110
01:23:49,200 --> 01:23:52,000
It is bloody mental. The
Street, man, I tell you...
1111
01:23:52,100 --> 01:23:54,100
What are you saying? The
Street is out of control?
1112
01:23:54,200 --> 01:23:57,200
- Let him talk.
- He wants to know who topped Nazir
1113
01:23:57,300 --> 01:23:59,200
Nobody�ll tell him
1114
01:23:59,300 --> 01:24:02,200
He thinks I did it. I know he does.
1115
01:24:03,300 --> 01:24:04,900
Did you?
1116
01:24:05,000 --> 01:24:06,400
No!
1117
01:24:06,500 --> 01:24:08,300
It�s all right. I�m not looking.
1118
01:24:08,400 --> 01:24:10,700
Tony I�m not looking I can�t see you.
1119
01:24:12,200 --> 01:24:13,700
All right.
1120
01:24:13,800 --> 01:24:15,700
You don�t know.
1121
01:24:17,600 --> 01:24:19,400
You don�t know what he can do to me.
1122
01:24:21,100 --> 01:24:23,200
Well, why don�t you tell me?
1123
01:24:23,300 --> 01:24:26,800
There�s going to be a war,
man. I need out of this.
1124
01:24:32,900 --> 01:24:35,200
But The Street didn�t kill Nazir.
1125
01:24:35,300 --> 01:24:37,500
That�s what I�m hearing?
1126
01:24:37,600 --> 01:24:39,600
Is that right?
1127
01:24:40,800 --> 01:24:43,500
He didn�t kill Nazir, but
he has killed, hasn�t he?
1128
01:24:46,200 --> 01:24:48,300
You don�t know what he could do.
1129
01:24:48,400 --> 01:24:51,200
Just tell me Tony, and
then I can nail him.
1130
01:24:53,400 --> 01:24:55,700
Don�t answer that.
1131
01:24:55,800 --> 01:24:59,300
Listen, do you hear me? Don�t answer it.
1132
01:24:59,400 --> 01:25:01,100
We�ll give you an alibi.
1133
01:25:01,200 --> 01:25:03,000
It�ll be all right.
1134
01:25:03,100 --> 01:25:04,500
Shit.
1135
01:25:07,700 --> 01:25:09,200
Hello?
1136
01:25:09,300 --> 01:25:11,200
I can see you Tony
1137
01:25:12,200 --> 01:25:15,000
I�m very disappointed in you, man.
1138
01:25:16,900 --> 01:25:18,900
I think you�ve just dug your own grave.
1139
01:25:28,400 --> 01:25:29,000
Argh!
1140
01:25:30,400 --> 01:25:32,400
Go! Go!
1141
01:25:58,900 --> 01:26:00,800
- It�s all right.
- You OK?
1142
01:26:00,900 --> 01:26:02,300
- Yeah.
- Jesus!
1143
01:26:02,400 --> 01:26:04,400
- He cut my arm.
- It�s just your arm is it?
1144
01:26:04,500 --> 01:26:06,500
Shit, yeah. It�s all right.
1145
01:26:13,600 --> 01:26:15,500
- What�s up?
- Hello.
1146
01:26:51,200 --> 01:26:53,100
There you go.
1147
01:26:59,200 --> 01:27:01,200
Thanks.
1148
01:27:14,200 --> 01:27:16,100
I don�t know what to say.
1149
01:27:16,200 --> 01:27:18,100
Nothing to say.
1150
01:27:19,400 --> 01:27:21,700
I�m supposed to be dead, but I�m not.
1151
01:27:23,400 --> 01:27:26,000
Lucky me. It�s Tony I feel sorry for.
1152
01:27:27,100 --> 01:27:28,700
We�ll get him.
1153
01:27:30,200 --> 01:27:31,700
Will we?
1154
01:27:32,600 --> 01:27:35,500
I think it�s very likely that
The Street will get him first.
1155
01:27:35,600 --> 01:27:37,600
Not necessarily.
1156
01:27:40,400 --> 01:27:43,200
You see, I think he�s
gona give himself up...
1157
01:27:43,300 --> 01:27:45,100
to The Street.
1158
01:27:45,200 --> 01:27:48,000
Throw himself on Clive Norton�s mercy.
1159
01:27:49,300 --> 01:27:51,900
Let�s just hope he�s
allowed to live to regret it.
1160
01:27:53,800 --> 01:27:55,700
Listen. Let me pull Norton in.
1161
01:27:55,800 --> 01:28:00,300
Have the bastard fall up and down
the station steps a few times.
1162
01:28:00,400 --> 01:28:02,500
Can we prove that it
was him calling Tony?
1163
01:28:02,600 --> 01:28:06,300
- You know it was.
- We all bloody know it was, but can we prove it?
1164
01:28:06,400 --> 01:28:07,700
Yeah. He can.
1165
01:28:10,800 --> 01:28:12,800
10 minutes, boss.
1166
01:28:12,900 --> 01:28:15,100
A couple of sound lads.
1167
01:28:16,200 --> 01:28:18,200
I�ll have him weeping for his mother.
1168
01:28:19,200 --> 01:28:21,800
Yes, that is an attractive
idea, Gerry, but no, OK?
1169
01:28:22,900 --> 01:28:27,700
I was looking at his record the other
day and I discovered something very funy.
1170
01:28:27,800 --> 01:28:31,300
- Yeah?
- Yeah. I mean, it was all you�d expect.
1171
01:28:31,400 --> 01:28:34,100
General thievery, TDAs
from about the age of 10.
1172
01:28:34,200 --> 01:28:37,600
Then, round about 1992,
something very peculiar happens
1173
01:28:37,700 --> 01:28:41,500
around about the time that he was
metamorphosising from Clive Norton -
1174
01:28:41,600 --> 01:28:44,200
the humble Clive Norton
- into The Street.
1175
01:28:44,200 --> 01:28:47,500
- The GBH?
- Yeah. Did you know about it? Were you there?
1176
01:28:47,600 --> 01:28:50,300
Yeah, it was just after I came here.
1177
01:28:50,400 --> 01:28:51,800
It was nasty.
1178
01:28:51,900 --> 01:28:53,900
I remember the case.
1179
01:28:54,000 --> 01:28:57,600
There was some chippy and
the bloke who ran the place
1180
01:28:57,700 --> 01:29:01,600
ran a bit of blow now and then and
ended up owing The Street a few drinks.
1181
01:29:02,600 --> 01:29:04,500
The Street comes in one day...
1182
01:29:04,600 --> 01:29:07,500
and stuffs the bloke�s
hands in the deep fryer.
1183
01:29:07,600 --> 01:29:09,500
He keeps them there.
1184
01:29:12,200 --> 01:29:15,200
As far as that went, the
CPS made a bollocks of it.
1185
01:29:16,100 --> 01:29:19,700
I don�t know. They called the witnesses
on the wrong dates or something.
1186
01:29:19,800 --> 01:29:22,700
Whatever
- the shitface didn�t do time.
1187
01:29:25,100 --> 01:29:26,900
So...
1188
01:29:27,000 --> 01:29:29,100
He commits a really serious assauit.
1189
01:29:29,200 --> 01:29:33,700
He enters wholesale into the
system, a grade one bad guy.
1190
01:29:33,800 --> 01:29:35,100
And he waltzes away from it.
1191
01:29:35,200 --> 01:29:39,400
And from that day to this,
March 1992, The Street is clean.
1192
01:29:39,500 --> 01:29:42,700
He�s hardly ever collared and
when he is, he�s never convicted.
1193
01:29:45,800 --> 01:29:47,600
The Street�s a clever boy.
1194
01:29:50,900 --> 01:29:54,100
I expect he rumbled Tony months ago.
1195
01:29:55,800 --> 01:29:59,700
Followed him to the meet last night.
I mean, that�s what it looks like.
1196
01:29:59,800 --> 01:30:03,000
Well, what would it look like
if he was getting tipped off...
1197
01:30:05,600 --> 01:30:07,600
...by someone from our side?
1198
01:30:16,200 --> 01:30:18,100
Pretty much the same.
1199
01:30:22,400 --> 01:30:25,400
If that�s Tony, just
tell him everything�s OK.
1200
01:30:25,500 --> 01:30:28,600
It doesn�t matter about the cut.
Just find out where he is, OK?
1201
01:30:28,700 --> 01:30:30,000
Hello.
1202
01:30:30,100 --> 01:30:32,000
Gerry, it�s me.
1203
01:30:32,100 --> 01:30:34,700
Listen, Robina Lowry, the witness, yeah?
1204
01:30:35,700 --> 01:30:37,800
Henry�s had another
dekko round her flat.
1205
01:30:37,900 --> 01:30:39,400
Don�t tell ma�am.
1206
01:30:39,500 --> 01:30:43,700
She�s got a sister, right, unmarried,
same surname, living in Leeds.
1207
01:30:44,500 --> 01:30:45,900
Yeah, that�s what I�m trying to...
1208
01:30:46,000 --> 01:30:48,200
Hello?
1209
01:30:48,300 --> 01:30:50,300
Yeah, yeah, the reception�s crap.
1210
01:30:50,900 --> 01:30:52,900
That�s what I�m doing.
1211
01:30:54,000 --> 01:30:57,300
By looking up Lowrys in the
phone book and knocking on doors.
1212
01:30:57,400 --> 01:30:59,300
That�s right, I�m a detective.
1213
01:31:04,600 --> 01:31:08,000
Jane, why the bloody hell didn�t
you tell me what you were up to?
1214
01:31:08,100 --> 01:31:11,300
Yeah, I know. I tried. I
tried calling you at home.
1215
01:31:11,400 --> 01:31:13,600
I didn�t know that�s
why you were calling.
1216
01:31:14,700 --> 01:31:16,600
Of course not. You were asleep.
1217
01:31:16,700 --> 01:31:19,700
For God�s sake, Jane, you�ve
got to keep me informed.
1218
01:31:20,600 --> 01:31:23,300
Yes. Yes, sir. I�m sorry.
1219
01:31:25,000 --> 01:31:27,900
Well, sorry, I�ve got to finish up here.
1220
01:31:48,700 --> 01:31:51,400
He�s been here 23 hours 19 minutes.
1221
01:31:51,500 --> 01:31:53,500
Are we gona release him or what?
1222
01:32:00,500 --> 01:32:03,900
Now, look. I think it�s clear that
Campbell requires the sort of help
1223
01:32:04,000 --> 01:32:06,900
that nobody in this room
is qualified to give.
1224
01:32:08,900 --> 01:32:11,500
I really do think you should let him go.
1225
01:32:18,400 --> 01:32:21,800
Campbell, are you still saying
that you killed Nazir Ahmed?
1226
01:32:23,400 --> 01:32:25,400
Erm... yeah.
1227
01:32:29,400 --> 01:32:31,600
You don�t sound very sure about that.
1228
01:32:36,800 --> 01:32:38,800
Listen, Camy...
1229
01:32:38,900 --> 01:32:42,100
we�ve been very busy, both
before and after you came in,
1230
01:32:42,200 --> 01:32:46,700
finding out stuff about this shooting and I
have to tell you that we can find nothing...
1231
01:32:46,800 --> 01:32:48,900
that corroborates your story.
1232
01:32:50,000 --> 01:32:52,400
You understand what I
mean by corroborates?
1233
01:32:54,000 --> 01:32:56,000
Yeah.
1234
01:32:59,000 --> 01:33:01,900
Your mum�s asleep next door so
I think the best thing I can do...
1235
01:33:02,000 --> 01:33:05,500
is to go in and wake her up and
get a taxi to take you both home.
1236
01:33:06,900 --> 01:33:08,600
Now, you sleep on it.
1237
01:33:08,700 --> 01:33:13,500
And in the morning, if you still think
that you killed Nazir, you give me a call.
1238
01:33:15,500 --> 01:33:17,900
- All right?
- OK.
1239
01:33:19,400 --> 01:33:20,400
OK.
1240
01:33:35,100 --> 01:33:36,500
Yes?
1241
01:33:36,600 --> 01:33:39,200
Sorry to bother you, madam.
I�m Inspector Devaney.
1242
01:33:42,200 --> 01:33:43,900
It�s all right, Robina.
1243
01:34:00,300 --> 01:34:01,300
Boss...
1244
01:34:03,300 --> 01:34:05,900
Do you want DI Devaney�s
bad news or my bad news?
1245
01:34:07,200 --> 01:34:09,400
Well, that�s your call, Henry.
1246
01:34:10,300 --> 01:34:12,700
Well, they amount to
the same thing, anyway.
1247
01:34:12,800 --> 01:34:17,400
Some old bugger in Horsforth Croft just
dug up a short-stock Uzi with his carrots.
1248
01:34:19,600 --> 01:34:21,300
Where�s Horsforth Croft?
1249
01:34:21,400 --> 01:34:24,500
On the way home from Michael�s
flat to the Laffertys�.
1250
01:34:25,600 --> 01:34:27,800
The prints all over it are Campbell�s.
1251
01:34:28,900 --> 01:34:30,600
Oh...
1252
01:34:31,600 --> 01:34:33,000
Oh, Jesus.
1253
01:34:34,100 --> 01:34:37,600
Clare called in. She�s found
Robina and she�s talking.
1254
01:34:38,500 --> 01:34:41,500
She said she saw a boy coming
out of the flat carrying a gun.
1255
01:34:41,600 --> 01:34:43,200
The gun sounds like an Uzi.
1256
01:34:43,300 --> 01:34:46,100
Clare showed her a snap of
Campbell and she says that�s him.
1257
01:34:46,200 --> 01:34:47,900
That�s the boy.
1258
01:34:48,800 --> 01:34:51,500
- I�ll get your car.
- OK.
1259
01:34:57,000 --> 01:34:59,000
It�s all right, lamby.
1260
01:34:59,100 --> 01:35:01,000
It�s all right, my little lamb.
1261
01:35:01,900 --> 01:35:03,700
You�re coming home with me now.
1262
01:35:06,600 --> 01:35:08,500
Everything�s gona be all right.
1263
01:35:15,400 --> 01:35:17,100
- What can you see?
- Nowt!
1264
01:35:18,300 --> 01:35:19,800
No! No!
1265
01:35:20,700 --> 01:35:21,700
Argh!
1266
01:35:21,800 --> 01:35:23,600
No! No!
1267
01:35:27,200 --> 01:35:29,100
No! No!
1268
01:35:31,500 --> 01:35:33,300
You bastards!
1269
01:35:36,800 --> 01:35:38,900
Jesus, no!
1270
01:35:39,000 --> 01:35:40,900
Campbell!
1271
01:36:28,500 --> 01:36:30,400
Noreen?
1272
01:36:40,600 --> 01:36:41,800
Noreen?
1273
01:36:50,900 --> 01:36:53,400
Call an ambulance. Make sure she�s OK.
1274
01:37:10,300 --> 01:37:14,300
Campbell Lafferty was abducted 15
minutes ago from the top of the road here.
1275
01:37:14,400 --> 01:37:16,400
He was dragged out of
a minicab by two men,
1276
01:37:16,500 --> 01:37:19,000
one black, one white, one
of whom assauited Noreen.
1277
01:37:19,100 --> 01:37:20,500
So Toots and Radio picked up,
1278
01:37:20,600 --> 01:37:23,300
I want The Street and I
want Michael Johns picked up.
1279
01:37:23,400 --> 01:37:25,000
I want all these residents questioned.
1280
01:37:25,100 --> 01:37:29,100
We�ve got to find that bloody
minicab driver who did a runer.
1281
01:37:29,200 --> 01:37:31,800
Oh, come one! Get moving,
get moving! Not you, not you.
1282
01:37:31,900 --> 01:37:37,700
I want every officer, every special, every bloody
traffic warden out there looking for Campbell.
1283
01:37:39,400 --> 01:37:41,500
All right, George? How are you doing?
1284
01:37:41,600 --> 01:37:45,400
Listen, I need a couple of
uniforms and an unmarked car. Yeah.
1285
01:37:54,200 --> 01:37:57,600
Oh, Clare, erm... would you
take a statement from Noreen?
1286
01:37:57,700 --> 01:37:59,600
- I know you�re good with her.
- OK.
1287
01:38:07,500 --> 01:38:09,300
Boss.
1288
01:38:10,400 --> 01:38:13,300
No, she�s concussed and
she�s busted her nose.
1289
01:38:13,400 --> 01:38:15,300
Ambulance will be here any minute.
1290
01:38:19,200 --> 01:38:21,200
What�ll they do to that kid?
1291
01:38:27,400 --> 01:38:29,300
Topsy-turvy, all this.
1292
01:38:30,400 --> 01:38:32,200
You see, I was thinking.
1293
01:38:33,300 --> 01:38:35,200
I didn�t kill Nazir.
1294
01:38:35,300 --> 01:38:37,200
I would have remembered that.
1295
01:38:38,200 --> 01:38:40,200
My boys didn�t kill Nazir.
1296
01:38:40,300 --> 01:38:43,100
My competitors in
business didn�t kill Nazir.
1297
01:38:44,500 --> 01:38:46,400
Conundrum.
1298
01:38:46,500 --> 01:38:48,400
Who did it?
1299
01:38:50,600 --> 01:38:56,900
Low and behold, a spotty little kid walks
into the nick and says, "Me. I did it."
1300
01:38:58,100 --> 01:39:03,400
And the Five-O look at this kid and they
say, "You�re not right in the head, son.
1301
01:39:03,500 --> 01:39:06,500
You�ve got a few pages stuck
together. You�re making it up."
1302
01:39:06,500 --> 01:39:09,000
Well, you are in a way, aren�t you?
1303
01:39:10,200 --> 01:39:13,100
I mean, you sat in that flat,
determined to whack somebody.
1304
01:39:13,200 --> 01:39:15,100
But it wasn�t Nazir.
1305
01:39:15,900 --> 01:39:18,600
It was somebody else.
1306
01:39:18,700 --> 01:39:20,600
Now, isn�t that peculiar?
1307
01:39:20,600 --> 01:39:25,200
I say "somebody else", you go
looking at my old pal Michael.
1308
01:39:26,200 --> 01:39:28,000
Topsy-turvy.
1309
01:39:28,100 --> 01:39:29,800
It weren�t him, Star.
1310
01:39:29,800 --> 01:39:31,300
Don�t speak.
1311
01:39:31,400 --> 01:39:33,300
The G was 6�2", 6�4"...
1312
01:39:33,400 --> 01:39:37,000
I said do not speak!
1313
01:39:42,300 --> 01:39:45,400
Reasons to shoot Michael.
One, he shags your sister.
1314
01:39:45,400 --> 01:39:47,200
- That�s not nice.
- Don�t!
1315
01:39:47,300 --> 01:39:49,300
Two, he feeds your mother drugs.
1316
01:39:49,400 --> 01:39:53,800
Three, chances are he�s also shagging
her. Now, there�s where you�d be wrong.
1317
01:39:53,900 --> 01:39:57,600
You see, his interest in your mum
is in her habit, not in her minge.
1318
01:39:57,700 --> 01:39:59,700
And the funy thing is...
1319
01:40:01,200 --> 01:40:04,300
...the thing that Michael
doesn�t want anybody to know...
1320
01:40:05,800 --> 01:40:07,800
...is that he loves your sister.
1321
01:40:11,800 --> 01:40:13,700
He really, really loves her.
1322
01:40:15,600 --> 01:40:17,500
Now, isn�t that sweet?
1323
01:40:18,900 --> 01:40:20,800
And it explains everything.
1324
01:40:20,900 --> 01:40:22,900
You see...
1325
01:40:23,600 --> 01:40:25,900
...frankly, I was puzzled.
1326
01:40:27,200 --> 01:40:31,000
Michael baby-sat a piece of
hardware for me at your house...
1327
01:40:31,100 --> 01:40:33,900
and you helped yourself
to a nice, shiny gun.
1328
01:40:34,000 --> 01:40:37,300
Cheeky, but I understand the temptation.
1329
01:40:37,400 --> 01:40:42,300
You then have a pop at Michael and
wind up killing Nazir, my best boy.
1330
01:40:42,400 --> 01:40:44,300
Not the plan!
1331
01:40:47,800 --> 01:40:49,900
Michael knows bloody well it was you.
1332
01:40:51,000 --> 01:40:55,400
He was looking at your zitty little
face the moment you pulled the trigger.
1333
01:40:55,500 --> 01:40:57,500
But he won�t say so.
1334
01:40:58,300 --> 01:41:00,300
He won�t give you up.
1335
01:41:01,200 --> 01:41:03,100
Now why�s that?
1336
01:41:07,500 --> 01:41:10,400
Because he�s scared of what
I might do to punish you.
1337
01:41:11,900 --> 01:41:14,400
That I might hit you so hard...
1338
01:41:16,200 --> 01:41:18,100
...I�d disfigure your whole family.
1339
01:41:20,000 --> 01:41:22,200
That I might disfigure Janice.
1340
01:41:26,400 --> 01:41:29,300
He were calling you things.
Calling you a slag and that.
1341
01:41:32,200 --> 01:41:34,900
Campbell, you are so sad.
1342
01:41:36,700 --> 01:41:38,400
I thought you�d be pleased.
1343
01:41:38,400 --> 01:41:40,400
Oh, yeah!
1344
01:41:41,200 --> 01:41:43,900
Yeah, I was delighted
you blew my main man away.
1345
01:41:44,000 --> 01:41:46,200
Yeah, that was top!
1346
01:41:50,700 --> 01:41:52,600
You have made things...
1347
01:41:53,700 --> 01:41:55,600
...very difficuit.
1348
01:41:59,800 --> 01:42:01,900
Service revolver.
1349
01:42:02,000 --> 01:42:04,300
One I use in church.
1350
01:42:05,600 --> 01:42:07,600
No. No.
1351
01:42:08,600 --> 01:42:09,500
No!
1352
01:42:09,600 --> 01:42:12,300
No, man. I can�t do this!
1353
01:42:13,700 --> 01:42:15,800
Well, can I be candid with you, Michael?
1354
01:42:16,700 --> 01:42:18,700
I don�t think you have much choice.
1355
01:42:23,000 --> 01:42:25,900
No. No. No.
1356
01:42:27,000 --> 01:42:28,400
Please, no!
1357
01:42:29,500 --> 01:42:32,900
No! Michael, please! No!
1358
01:42:33,000 --> 01:42:35,200
No! No!
1359
01:42:35,200 --> 01:42:37,300
Michael, please, I�m scared!
1360
01:42:37,400 --> 01:42:39,400
No!
1361
01:42:39,400 --> 01:42:41,500
Michael, please. No!
1362
01:42:41,600 --> 01:42:44,100
No! No!
1363
01:42:44,200 --> 01:42:45,900
Michael, please! I�m scared!
1364
01:42:46,000 --> 01:42:48,100
No! Please don�t, Michael!
1365
01:42:48,200 --> 01:42:50,100
Michael, I�m scared! No! Please!
1366
01:42:50,200 --> 01:42:52,400
Don�t, Michael! I�m scared!
1367
01:42:52,500 --> 01:42:54,700
Please! Please!
1368
01:43:47,700 --> 01:43:49,700
Oh, God!
1369
01:43:50,900 --> 01:43:52,900
Oh, God!
1370
01:43:55,100 --> 01:43:57,100
Oh, God!
1371
01:44:00,400 --> 01:44:04,500
Janice. Janice, we need
you to identify him.
1372
01:44:05,900 --> 01:44:07,900
Is this your brother?
1373
01:44:08,000 --> 01:44:09,300
That�s Cam.
1374
01:44:09,400 --> 01:44:13,600
- Thank you. All right, Noreen.
- Get away from me!
1375
01:44:14,700 --> 01:44:16,300
I just wanted to say...
1376
01:44:16,400 --> 01:44:19,200
What do you want to
say? That you�re sorry?
1377
01:44:19,300 --> 01:44:23,400
That my son�s lying here bastard dead,
because you didn�t like what he told you?
1378
01:44:23,500 --> 01:44:27,000
Because you just sent him
away to get himself murdered?
1379
01:44:27,100 --> 01:44:29,000
You useless bitch!
1380
01:44:58,600 --> 01:45:02,900
Janice, if you have any idea why Campbell
should have tried to kill Nazir...
1381
01:45:03,000 --> 01:45:04,900
He didn�t.
1382
01:45:08,500 --> 01:45:11,200
Janice! Janice, why did you say that?
1383
01:45:11,600 --> 01:45:12,900
Has Michael said anything?
1384
01:45:13,000 --> 01:45:15,600
- Michael did not do that!
- I didn�t say that he did.
1385
01:45:15,700 --> 01:45:17,400
Janice, come away from her!
1386
01:45:17,500 --> 01:45:20,300
- Janice, why did you say that Campbell...
- Not now.
1387
01:45:20,400 --> 01:45:20,800
I don�t know.
1388
01:45:21,200 --> 01:45:23,800
Janice, What do you
say that ? I need to...
1389
01:45:23,800 --> 01:45:25,200
Not now!
1390
01:45:25,300 --> 01:45:28,500
You�re not getting my bloody
daughter killed an� all!
1391
01:45:48,400 --> 01:45:50,600
- Look, I didn�t mean...
- Stop the car.
1392
01:46:24,600 --> 01:46:26,600
OK, drive on.
1393
01:47:03,400 --> 01:47:05,000
Get in.
1394
01:47:17,800 --> 01:47:21,100
- I�m sorry, man. If I�d known it was you...
- Don�t matter.
1395
01:47:23,000 --> 01:47:24,900
Take it.
1396
01:47:26,400 --> 01:47:28,400
Cheers.
1397
01:47:28,500 --> 01:47:30,400
It�s yours.
1398
01:47:37,400 --> 01:47:39,400
Hey, Cecil!
1399
01:47:46,200 --> 01:47:48,000
Yeah, a-right, man.
1400
01:47:49,000 --> 01:47:51,200
So, where�s Tony?
1401
01:47:51,200 --> 01:47:54,200
Tony�s not doing as
much work as he used to.
1402
01:47:54,200 --> 01:47:55,600
No.
1403
01:47:55,700 --> 01:47:59,200
He�s got a sore throat.
That�s the bad news.
1404
01:47:59,300 --> 01:48:01,700
The good news is, you
can deal direct with me.
1405
01:48:03,400 --> 01:48:05,300
Is that a problem for you, Cecil?
1406
01:48:05,400 --> 01:48:07,400
- No problem, man.
- Good.
1407
01:48:07,400 --> 01:48:10,600
Cos I find problems... very boring.
1408
01:48:11,200 --> 01:48:13,600
We�ll do business, yeah?
1409
01:48:26,800 --> 01:48:28,800
Right.
1410
01:48:30,400 --> 01:48:32,400
Let�s talk about Campbell�s death.
1411
01:48:34,000 --> 01:48:37,700
The body was found in a public
lavatory inside of a locked cubicle.
1412
01:48:37,800 --> 01:48:40,400
However, this was not
where he was killed.
1413
01:48:40,500 --> 01:48:44,700
The amount of blood he�d lost, the
place would�ve been awash with it.
1414
01:48:45,800 --> 01:48:50,800
So he was probably executed one to
two hours earlier somewhere else.
1415
01:48:50,900 --> 01:48:54,200
Prelim forensics can�t be
any more specific than that.
1416
01:48:57,400 --> 01:48:59,600
So, let�s assume it
was one hour earlier.
1417
01:49:02,200 --> 01:49:05,600
This red line represents
approximately an hour�s drive...
1418
01:49:05,700 --> 01:49:09,000
from the centre of Manchester
where the body was dumped.
1419
01:49:09,000 --> 01:49:13,500
So, somewhere inside this circle
there is a place that is...
1420
01:49:15,000 --> 01:49:16,900
...swiming in the boy�s blood.
1421
01:49:18,400 --> 01:49:22,000
Boss, what if Forensic
say it�s two hours?
1422
01:49:23,100 --> 01:49:28,300
We�d better pray they don�t, because if they
do, it could be Birmingham or Carlisle or Leeds.
1423
01:49:28,400 --> 01:49:30,400
Or it could be round the corner.
1424
01:49:31,900 --> 01:49:38,500
Anyway, we have uniform looking under every
bush, every shed, every derelict property.
1425
01:49:38,600 --> 01:49:43,500
So sooner or later we�re going to find the
place or someone else is going to find it for us.
1426
01:49:46,200 --> 01:49:48,700
The trouble is, I want to find it now.
1427
01:49:48,800 --> 01:49:53,700
Because the Ionger it takes to find this place,
the easier it is for the killer to distance himself.
1428
01:49:53,800 --> 01:49:57,100
And I do not wish to make
it easy for that bastard!
1429
01:49:57,200 --> 01:49:59,400
What about suspects?
1430
01:50:00,500 --> 01:50:02,400
Well, we have two suspects.
1431
01:50:02,500 --> 01:50:07,500
There�s Michael Johns, the man that Campbell
wounded in his attempt to kill Nazir.
1432
01:50:11,000 --> 01:50:15,800
And the man who has a professional
interest in avenging Nazir�s death...
1433
01:50:18,900 --> 01:50:21,000
Mr Norton.
1434
01:50:24,600 --> 01:50:29,300
However, we have absolutely no evidence, so
that is why I�m going on Crimenight tonight.
1435
01:50:34,000 --> 01:50:36,100
Yes, sir?
1436
01:50:36,200 --> 01:50:38,200
When you�ve got a moment...
1437
01:50:43,400 --> 01:50:50,200
I just wanted to say I know that you�re
perfectly capable of doing this thing by yourself.
1438
01:50:50,300 --> 01:50:52,600
But if for any reason
you felt that maybe...
1439
01:50:52,700 --> 01:50:55,000
What? That maybe you should do it?
1440
01:50:55,000 --> 01:50:58,300
- I�m just saying.
- I know what you�re saying.
1441
01:50:58,400 --> 01:51:02,700
You�re saying maybe you should do it,
because I�m emotionally compromised.
1442
01:51:02,800 --> 01:51:06,500
Look, this is strictly a
professional consideration.
1443
01:51:06,600 --> 01:51:10,300
Is it? How many TV
appearances have you made?
1444
01:51:10,400 --> 01:51:12,400
Don�t be silly.
1445
01:51:12,400 --> 01:51:14,200
I�m not being silly. How many?
1446
01:51:14,300 --> 01:51:16,300
I�ve done seven.
1447
01:51:16,400 --> 01:51:19,900
Yeah, well, I�ve made nine, so
I win. Anything more to discuss?
1448
01:51:20,000 --> 01:51:23,400
Are you, Jane? Emotionally compromised?
1449
01:51:27,400 --> 01:51:31,300
I�m upset, yes. What
do you want me to say?
1450
01:51:31,400 --> 01:51:32,900
You weren�t to blame.
1451
01:51:34,800 --> 01:51:36,600
I am aware of that.
1452
01:51:36,700 --> 01:51:38,800
I wonder if you are.
1453
01:51:39,800 --> 01:51:42,400
Well, I will bear that in mind.
1454
01:51:44,200 --> 01:51:47,400
Listen, Martin, I want to
go on televisi�n tonight.
1455
01:51:49,800 --> 01:51:52,400
People are scared
shitless. Ordinary people.
1456
01:51:53,400 --> 01:51:57,100
I want to try and persuade people
that it�s all right to name names.
1457
01:51:58,300 --> 01:52:00,500
That we will stand by them.
1458
01:52:01,600 --> 01:52:04,100
I�m sure the people of
this city will be heartened.
1459
01:52:18,100 --> 01:52:20,000
Michael, did you do it?
1460
01:52:20,100 --> 01:52:21,700
What?
1461
01:52:22,800 --> 01:52:24,800
Did you shoot Cam?
1462
01:52:25,900 --> 01:52:27,900
How can you ask me that?
1463
01:52:29,500 --> 01:52:33,500
I mean, rah! How can you?
1464
01:52:35,600 --> 01:52:37,600
How do you think that makes me feel, eh?
1465
01:52:38,600 --> 01:52:42,000
What, you think I took a gun
and shot your little brother?
1466
01:52:43,300 --> 01:52:46,000
So what you chatting this
shit into my head for?
1467
01:52:48,200 --> 01:52:50,200
Say it!
1468
01:52:55,200 --> 01:52:57,600
Just say you didn�t do it.
1469
01:52:57,700 --> 01:53:00,900
Yo! Just chill, cos you�re
really doing my �ead in.
1470
01:53:01,000 --> 01:53:02,600
Please, Michael.
1471
01:53:03,800 --> 01:53:06,200
I don�t need this, Janice!
1472
01:53:07,300 --> 01:53:09,200
Just say it to me!
1473
01:53:13,900 --> 01:53:15,600
Oh, God.
1474
01:53:16,700 --> 01:53:21,600
He liked the usual things 15-year-old
boys like. Discos and so forth.
1475
01:53:21,600 --> 01:53:25,100
But he wasn�t the sort of
boy... he wasn�t a hellraiser.
1476
01:53:25,200 --> 01:53:27,100
So, a likeable lad?
1477
01:53:27,200 --> 01:53:30,300
Yes, he was. He was immensely likeable.
1478
01:53:30,400 --> 01:53:34,200
He was the sort of boy who didn�t say
very much, but he thought a great deal.
1479
01:53:35,300 --> 01:53:40,600
He looked after his mother and his
sister in pretty difficult circumstances.
1480
01:53:41,700 --> 01:53:44,200
I felt he had something
to offer the worid.
1481
01:53:44,300 --> 01:53:46,300
Very professional.
1482
01:53:46,400 --> 01:53:48,300
Him or her?
1483
01:53:48,400 --> 01:53:50,400
Her, you nana!
1484
01:53:51,000 --> 01:53:56,200
We are talking about somebody who
killed someone with a machine gun, right?
1485
01:53:56,300 --> 01:53:58,600
A quiet sort of boy.
1486
01:53:58,700 --> 01:54:03,800
Is this strictly true? We are talking here
about a young man who actually shot somebody.
1487
01:54:04,800 --> 01:54:08,400
Campbell committed a very serious
offence. Don�t get me wrong.
1488
01:54:08,500 --> 01:54:10,700
I�m not here to wring my hands...
1489
01:54:10,800 --> 01:54:13,600
about the terrible hardship
he suffered in his life.
1490
01:54:13,700 --> 01:54:15,700
That�s no excuse.
1491
01:54:15,800 --> 01:54:19,200
There are a whole lot of kids who
have it just as hard as he did...
1492
01:54:19,300 --> 01:54:21,500
and don�t go out and shoot someone.
1493
01:54:22,600 --> 01:54:29,200
But there are a whole other lot of kids who get
sucked into this violent worid of street crime.
1494
01:54:30,200 --> 01:54:33,300
And suddenly they are not
allowed to be kids any more
1495
01:54:33,400 --> 01:54:38,200
They are expected to behave as violently
as the adults who are controlling them.
1496
01:54:38,300 --> 01:54:41,300
So, what you�re saying is give
the children back their childhood?
1497
01:54:41,400 --> 01:54:44,000
No, I�m saying give them justice.
1498
01:54:45,000 --> 01:54:47,000
Give them law and order.
1499
01:54:47,100 --> 01:54:51,000
Campbell committed a serious crime.
He deserved to be tried for that.
1500
01:54:51,000 --> 01:54:54,400
But he did not deserve to be
kidnapped and hideously murdered.
1501
01:54:54,500 --> 01:54:59,000
So how can viewers help
the police in this case?
1502
01:54:59,100 --> 01:55:03,700
Anyone who knows anything at all that
might help us catch Campbell�s killers...
1503
01:55:03,800 --> 01:55:06,000
should just pick up the phone and call.
1504
01:55:07,300 --> 01:55:11,200
I just want to assure people that
they have nothing to fear about this...
1505
01:55:11,200 --> 01:55:14,400
anything you say to us is in
the strictest of confidence.
1506
01:55:16,300 --> 01:55:19,200
Please have the courage to call.
1507
01:55:19,300 --> 01:55:21,200
No matter who you are.
1508
01:55:21,300 --> 01:55:24,600
If you don�t call people
will continue to live in fear.
1509
01:55:25,600 --> 01:55:30,600
Good evening. I�d like to leave a message
for Superintendent Tennison, please.
1510
01:55:31,700 --> 01:55:33,800
Yeah. Just to say...
1511
01:55:35,300 --> 01:55:37,600
...beige just isn�t you.
1512
01:55:38,700 --> 01:55:40,700
She�ll know who I am.
1513
01:55:47,100 --> 01:55:49,900
Right, Crimenight. What have we got?
1514
01:55:51,000 --> 01:55:52,900
We�ve had 41 calls since broadcast.
1515
01:55:53,000 --> 01:55:57,400
18 of these are granies who spooked
themselves watching the programe.
1516
01:55:57,500 --> 01:56:02,200
13 are regular fruitcakes who call in every
week to confess to whatever�s on offer.
1517
01:56:02,200 --> 01:56:06,600
And seven of those called more than
once, which leaves us with just three.
1518
01:56:06,600 --> 01:56:09,600
We have one "Bring back hanging".
1519
01:56:09,700 --> 01:56:11,600
One "I heard gunfire".
1520
01:56:11,700 --> 01:56:14,400
We�ve got her statement,
but we�re checking it.
1521
01:56:14,400 --> 01:56:16,400
And a daft one.
1522
01:56:16,500 --> 01:56:19,100
"A message for the superintendent.
Beige just isn�t you."
1523
01:56:21,400 --> 01:56:23,700
That was from a mobile, so
we can�t trace the caller.
1524
01:56:26,800 --> 01:56:29,300
We don�t need to, I know who that was.
1525
01:56:36,000 --> 01:56:38,800
Well, people are scared, aren�t they?
1526
01:56:39,600 --> 01:56:42,400
And I thought this was a free country.
1527
01:56:47,200 --> 01:56:52,000
OK. Well, if he�s gona play footsie with me,
he can do it right here under my table! Henry.
1528
01:56:52,000 --> 01:56:53,900
- Boss?
- Pull him. Pull The Street!
1529
01:57:02,200 --> 01:57:07,000
Listen, Clare, if you have something to say, it�s
all right, you can say it straight to my face.
1530
01:57:07,100 --> 01:57:10,200
- We need more evidence before we bring...
- We don�t have any evidence.
1531
01:57:10,300 --> 01:57:15,000
The guy�s not stupid. If we talk to him now,
he�ll get more from us than we will from him.
1532
01:57:15,000 --> 01:57:16,600
We�ll see about that, won�t we?
1533
01:57:16,700 --> 01:57:18,300
The minute he walked
into Michael�s flat,
1534
01:57:18,400 --> 01:57:21,700
you thought, "You cheeky
bastard. I�m gona have you. "
1535
01:57:25,800 --> 01:57:27,800
No. That�s not true.
1536
01:57:28,800 --> 01:57:33,400
I think your reasons for pulling him are
personal and I think it will backfire on us.
1537
01:57:33,500 --> 01:57:38,900
Listen, Clare, I only know one way to work.
That�s through instinct, instinct and slog.
1538
01:57:39,000 --> 01:57:41,200
If you don�t work that way, that�s fine.
1539
01:57:41,200 --> 01:57:44,400
You�re very welcome to transfer
off this case. No hard feelings.
1540
01:57:44,500 --> 01:57:48,600
I don�t want you to, you�re a good
cop and we need good cops on this.
1541
01:57:51,900 --> 01:57:53,900
Just think about it, all right?
1542
01:57:54,000 --> 01:57:56,900
And while we�re about it,
let�s pull Michael as well.
1543
01:57:58,100 --> 01:58:00,100
Henry, in my office.
1544
01:58:19,100 --> 01:58:21,200
Plod. All over the gym.
1545
01:58:21,300 --> 01:58:22,600
Stop.
1546
01:58:26,800 --> 01:58:30,000
Willem. Take a stroll
round the block with this.
1547
01:58:30,000 --> 01:58:32,000
Don�t go spending it, now.
1548
01:58:32,100 --> 01:58:34,000
That wouldn�t be wise.
1549
01:58:39,900 --> 01:58:42,000
Right. Let�s go and meet �em.
1550
01:58:58,600 --> 01:59:00,400
Lovely morning.
1551
01:59:12,400 --> 01:59:15,200
Morning, Henry. Up with the lark.
1552
01:59:15,200 --> 01:59:19,500
We�re taking your car to pieces,
Clive. You just pray it�s clean.
1553
01:59:19,600 --> 01:59:21,500
You know what,
1554
01:59:21,600 --> 01:59:24,700
I think it�s about time I
had another word with Jane.
1555
01:59:32,500 --> 01:59:34,800
How are you, Michael? Don�t answer that.
1556
01:59:34,800 --> 01:59:37,300
My brief�s worried
about parking his Rolls.
1557
01:59:37,400 --> 01:59:40,400
- Shut it.
- Give my special love to Janice!
1558
01:59:42,800 --> 01:59:44,800
If you see her before I do.
1559
02:00:03,200 --> 02:00:06,200
- Just popped in to wish you luck.
- Oh, thanks.
1560
02:00:06,300 --> 02:00:08,300
And to ask what your
approach is gona be?
1561
02:00:10,400 --> 02:00:12,100
My approach?
1562
02:00:12,200 --> 02:00:16,200
Norton�s gearing up with his
grand-an-hour brief. Are you up to speed?
1563
02:00:17,500 --> 02:00:19,400
Has Devaney been talking to you?
1564
02:00:19,500 --> 02:00:22,200
No. Should she have been?
1565
02:00:23,200 --> 02:00:25,600
There is a basic difference of opinion.
1566
02:00:25,700 --> 02:00:27,700
The Street seems to
think he�s the Messiah,
1567
02:00:27,800 --> 02:00:31,200
and some people around here
seem to share that opinion.
1568
02:00:31,300 --> 02:00:35,500
However, I�m absolutely sure that he�s
not telling us everything he knows.
1569
02:00:35,600 --> 02:00:38,600
And I just have this hunch
that if I can crack The Street,
1570
02:00:38,700 --> 02:00:41,800
I can nail Campbell�s killer.
1571
02:00:41,900 --> 02:00:45,400
Maybe I can nail The Street for
something as well. That would be a bonus.
1572
02:00:45,500 --> 02:00:47,700
You like to win, don�t you?
1573
02:00:50,200 --> 02:00:52,500
There�s no point in coming second.
1574
02:00:52,600 --> 02:00:54,600
Right.
1575
02:00:54,700 --> 02:00:56,800
Thanks for the good luck.
1576
02:00:56,900 --> 02:00:58,900
I need it.
1577
02:01:03,400 --> 02:01:05,400
- Clive.
- Norman.
1578
02:01:05,500 --> 02:01:08,800
I trust your hand is resting on
my client�s arm for a purpose?
1579
02:01:08,900 --> 02:01:11,500
It�s all right. He�s
just being affectionate.
1580
02:01:11,600 --> 02:01:13,600
Which interview room are we in, Henry?
1581
02:01:13,700 --> 02:01:16,000
- Three.
- Oh, my favourite.
1582
02:01:20,300 --> 02:01:22,300
Henry.
1583
02:01:22,400 --> 02:01:23,900
You�re doing Michael. OK?
1584
02:01:24,000 --> 02:01:26,400
- Says who?
- Me.
1585
02:01:26,400 --> 02:01:28,600
Just do it. Get what you can.
1586
02:01:29,700 --> 02:01:32,300
Tennison needs her
hand holding, all right?
1587
02:01:42,400 --> 02:01:44,000
Mm.
1588
02:01:47,000 --> 02:01:49,000
The Queen of Mean or what?
1589
02:01:51,100 --> 02:01:56,200
Glad you took my tip about the
beige, Jane, it sort of flattened you.
1590
02:01:56,300 --> 02:01:58,200
Made you look older.
1591
02:02:02,400 --> 02:02:04,900
Where were you between the
hours of seven and ten...
1592
02:02:05,000 --> 02:02:07,300
on the evening of Wednesday
11 th of this month?
1593
02:02:11,400 --> 02:02:14,600
For the tape, Mr Norton
declines to answer the question.
1594
02:02:16,800 --> 02:02:20,200
Was the victim, Campbell
Lafferty, known to you personally?
1595
02:02:23,200 --> 02:02:26,800
For the tape, Mr Norton
declines to answer the question.
1596
02:02:26,500 --> 02:02:29,700
My client has already
furnished this information.
1597
02:02:32,400 --> 02:02:35,000
Do you possess any unlicensed firearms?
1598
02:02:38,200 --> 02:02:41,400
For the tape, Mr Norton
declines to answer the question.
1599
02:02:44,000 --> 02:02:45,900
For the tape,
1600
02:02:46,000 --> 02:02:49,300
The Street declines to answer
any of these poxy questions,
1601
02:02:49,400 --> 02:02:51,900
because they are so bloody boring.
1602
02:02:57,800 --> 02:02:59,800
Fine.
1603
02:03:00,800 --> 02:03:03,100
Let�s just have a chat, then, shall we?
1604
02:03:04,200 --> 02:03:07,900
A chat? Well, I�ll try anything once.
1605
02:03:08,000 --> 02:03:11,700
Except margarine. It�s unatural.
My mum warned me against it.
1606
02:03:12,600 --> 02:03:15,000
Tell me about your
mum. Is she still alive?
1607
02:03:15,100 --> 02:03:19,800
She might�ve been pretending when I spoke
to her last night, but yeah, I think so.
1608
02:03:19,900 --> 02:03:22,500
What sort of relationship
do you have with her?
1609
02:03:22,600 --> 02:03:25,200
I�m her son. Oh, this is much better!
1610
02:03:25,200 --> 02:03:29,800
Superintendent, this parlour psychology
is childish and is demeaning to my client.
1611
02:03:29,800 --> 02:03:32,800
It is also very expensive of his time.
1612
02:03:32,900 --> 02:03:36,500
Well, I�m just trying to get to
know you a little better, Clive.
1613
02:03:36,500 --> 02:03:39,800
Because, you know, I�ve
got your record here, and...
1614
02:03:41,300 --> 02:03:44,000
...well, there�s just
not very much to go on.
1615
02:03:45,100 --> 02:03:50,000
Oh, I see, you�re accusing me of not having
a big enough criminal record, is that it?
1616
02:03:51,400 --> 02:03:55,900
Well, there was something rather
nasty in a chip shop a few years ago,
1617
02:03:56,000 --> 02:03:58,400
but, oh, you tap-danced away
from that one, didn�t you?
1618
02:03:58,500 --> 02:04:01,200
- You didn�t let that cramp your style.
- We�re leaving.
1619
02:04:01,300 --> 02:04:03,400
Who killed Campbell? Was it you?
1620
02:04:03,500 --> 02:04:07,400
It�s all right. It�s fine. We�re
just, you know, chatting here.
1621
02:04:08,700 --> 02:04:11,400
Sit down, Norman, this
is getting interesting.
1622
02:04:13,400 --> 02:04:15,600
It wasn�t me, no.
1623
02:04:15,600 --> 02:04:17,400
Do you know who did?
1624
02:04:17,500 --> 02:04:18,200
Clive...
1625
02:04:18,300 --> 02:04:21,900
You just sit quietly, watch
your meter ticking over.
1626
02:04:22,000 --> 02:04:25,800
Come on, Clive, come on,
you said you�d work with me.
1627
02:04:25,900 --> 02:04:27,800
Keep me posted, remember?
1628
02:04:29,500 --> 02:04:31,500
Who killed Campbell?
1629
02:04:35,300 --> 02:04:41,400
Clive, look at me, I�m dibble, I�m thick as
pig shit, so come on, you do my thinking for me.
1630
02:04:46,300 --> 02:04:50,300
Top of the Pops for me,
Jane, is our third man.
1631
02:04:52,400 --> 02:04:54,600
Michael Johns.
1632
02:04:55,600 --> 02:04:59,500
Well, if I walked into my house
and some kid shot a gun at me,
1633
02:04:59,600 --> 02:05:02,800
I think I�d want to discuss
it with him afterwards, yeah?
1634
02:05:06,000 --> 02:05:08,000
Hm.
1635
02:05:12,400 --> 02:05:14,400
Oh, very good!
1636
02:05:15,400 --> 02:05:19,900
You see, Norman, this is what
the police call an "Alan Whicker".
1637
02:05:20,000 --> 02:05:22,000
They say absolutely nothing, see?
1638
02:05:22,200 --> 02:05:25,600
The idea is to intimidate me
into saying something I shouldn�t.
1639
02:05:25,700 --> 02:05:27,400
Well, frankly, Jane, I
think I�ve said enough.
1640
02:05:27,500 --> 02:05:32,000
But you�re trying so hard, it�d
be rude not to think of something.
1641
02:05:34,100 --> 02:05:36,100
I know.
1642
02:05:39,700 --> 02:05:41,600
When I was a kid, right,
1643
02:05:43,600 --> 02:05:46,000
my dad used to take me
fishing on this big...
1644
02:05:46,100 --> 02:05:48,000
pond.
1645
02:05:50,200 --> 02:05:55,800
And all the time, he�d ask me questions,
like, you know, "What�s the capital of Poland?"
1646
02:05:57,200 --> 02:05:59,200
And every time I got one wrong,
1647
02:06:00,900 --> 02:06:03,800
he�d make me eat a
mouthful of frogspawn.
1648
02:06:05,700 --> 02:06:09,000
For the tape, Superintendent
Tennison is leaving the room.
1649
02:06:20,200 --> 02:06:22,200
New balls, please.
1650
02:06:25,100 --> 02:06:26,900
Bye.
1651
02:06:33,800 --> 02:06:35,400
What�s going on?
1652
02:06:36,500 --> 02:06:38,400
He�s playing games.
1653
02:06:39,500 --> 02:06:42,400
Well, if we let him play and
we let him think he�s wining,
1654
02:06:42,500 --> 02:06:45,800
then he�s going to make
mistakes, and then we�ll have him.
1655
02:06:45,800 --> 02:06:47,900
And when will that be?
1656
02:06:50,600 --> 02:06:54,200
Go back in there and tell him we�re
going to keep him for 24 hours.
1657
02:06:54,300 --> 02:06:58,300
Tell him I�ll be back but you don�t know when,
and if he wants coffee, the machine�s broken.
1658
02:06:58,400 --> 02:07:00,000
Jesus wept!
1659
02:07:00,000 --> 02:07:02,800
And when you�ve done that,
do the same thing for Michael.
1660
02:07:04,800 --> 02:07:10,100
If anything comes in, anything at all, forensic,
you just find me and let me know, because I...
1661
02:07:11,200 --> 02:07:12,800
...I need a lever.
1662
02:07:12,900 --> 02:07:15,200
- Where will you be?
- With him.
1663
02:07:15,300 --> 02:07:17,600
Superintendent, can
I just say one thing?
1664
02:07:18,700 --> 02:07:21,500
I�ve wanted that lowlife put
away for a very long time.
1665
02:07:21,600 --> 02:07:23,300
But I�ve never been able to make a case.
1666
02:07:23,400 --> 02:07:26,900
Now, if he�s involved in
this and he just Teflons away,
1667
02:07:27,000 --> 02:07:30,800
because we haven�t done our job right
cos we haven�t got the frigging evidence,
1668
02:07:31,900 --> 02:07:34,100
...it�ll be on your conscience.
1669
02:07:36,200 --> 02:07:38,200
Thank you, Clare.
1670
02:07:47,000 --> 02:07:49,100
On the day in question...
1671
02:07:50,200 --> 02:07:53,500
...did you speak to, or hear from,
1672
02:07:53,600 --> 02:07:56,300
or in any way communicate
with the victim?
1673
02:08:04,000 --> 02:08:09,100
The victim, in case we�ve
forgotten, is Campbell Lafferty.
1674
02:08:18,400 --> 02:08:21,600
OK, Michael, let me be frank with you.
1675
02:08:22,700 --> 02:08:24,700
I�m bored.
1676
02:08:25,700 --> 02:08:29,300
I�m bored of being stuck here in
this room with you not talking to me.
1677
02:08:29,400 --> 02:08:31,300
Your brief�s gone into a coma.
1678
02:08:32,400 --> 02:08:34,100
This is a very dull
experience for us all
1679
02:08:34,200 --> 02:08:37,500
and it would be a real thrill if you
answered just one of my questions.
1680
02:08:37,600 --> 02:08:40,700
My client has no obligation
to answer any question...
1681
02:08:40,800 --> 02:08:42,800
Yeah, yeah, yeah, for God�s sake!
1682
02:08:43,300 --> 02:08:45,600
Michael. Wake up!
1683
02:08:46,600 --> 02:08:48,700
Who needs to be told that you�re here?
1684
02:08:50,000 --> 02:08:52,600
It�s not a trick
question, it�s a service.
1685
02:08:59,400 --> 02:09:04,400
If my boss decides to keep you here, I�ll
have to inform a member of your family.
1686
02:09:06,400 --> 02:09:10,100
Family is generally taken to mean Dad,
1687
02:09:10,200 --> 02:09:12,100
Mum,
1688
02:09:13,200 --> 02:09:15,900
Auntie, Grany.
1689
02:09:19,700 --> 02:09:21,500
Is there anybody you want me to call?
1690
02:09:26,600 --> 02:09:28,200
And she�s right, of course.
1691
02:09:28,200 --> 02:09:31,800
Our Clive thinks he�s invincible
and I�m not showing him otherwise.
1692
02:09:31,900 --> 02:09:34,100
God, I hate white bread.
1693
02:09:34,200 --> 02:09:36,100
Sorry, yes, I�m listening.
1694
02:09:36,700 --> 02:09:39,500
OK. I checked the record
number in The Street�s file.
1695
02:09:39,600 --> 02:09:42,200
The documentation goes back to �77.
1696
02:09:42,800 --> 02:09:47,700
He was ten when he started thieving. He�s
been a habitual criminal for 19 years.
1697
02:09:47,700 --> 02:09:53,000
You might reasonably expect
his file to be one fat bastard.
1698
02:09:53,000 --> 02:09:55,000
It�s that thin.
1699
02:09:56,800 --> 02:10:00,000
Either the mice have been
at it, or it�s been pruned.
1700
02:10:00,100 --> 02:10:02,500
Get in touch with Criminal Records.
1701
02:10:02,600 --> 02:10:04,100
Use my name if you have to.
1702
02:10:04,200 --> 02:10:06,600
Just tell them we need
the files immediately.
1703
02:10:06,700 --> 02:10:08,600
I have done. They�re on their way.
1704
02:10:09,000 --> 02:10:13,000
I might take a rummage in
Intelligence and see what they�ve got.
1705
02:10:19,000 --> 02:10:21,000
Oh, shit!
1706
02:10:24,200 --> 02:10:26,200
I know.
1707
02:10:28,200 --> 02:10:32,300
Who is it, Gerry, who is
playing on the wrong team?
1708
02:10:33,600 --> 02:10:36,800
Well, I�ve investigated
me, and I think I�m clean.
1709
02:10:36,800 --> 02:10:38,800
I made some phone calls about you.
1710
02:10:38,900 --> 02:10:40,900
When I went to meet
Tony, who knew about that?
1711
02:10:41,000 --> 02:10:44,300
Who knew the exact time
and place of the meet?
1712
02:10:44,900 --> 02:10:48,600
Rachel, Henry, Old
Growsey, any of that lot?
1713
02:10:50,100 --> 02:10:52,200
Did you tell anybody?
1714
02:10:52,300 --> 02:10:55,700
Well, I tried to phone Ballinger,
but I couldn�t get through.
1715
02:11:03,400 --> 02:11:07,100
Gerry, is there anything I
should know about any of our team?
1716
02:11:07,200 --> 02:11:10,000
I mean, off the record,
something personal.
1717
02:11:11,700 --> 02:11:13,600
Is there anything relevant?
1718
02:11:21,000 --> 02:11:23,000
It�s not your friend Clare, is it?
1719
02:11:27,600 --> 02:11:29,700
Look, Gerry, this is very important.
1720
02:11:29,800 --> 02:11:32,800
It�s getting dangerous out
there. Someone could get hurt.
1721
02:11:32,800 --> 02:11:34,800
You have got to tell me!
1722
02:11:36,400 --> 02:11:38,500
What? Tell you what?
1723
02:11:38,600 --> 02:11:42,100
Clare�s a good friend of
mine. She�s a good cop.
1724
02:11:43,800 --> 02:11:45,800
There�s a bit of family shit.
1725
02:11:45,900 --> 02:11:48,500
She�s had a lot to deal with.
1726
02:11:48,600 --> 02:11:50,300
Yeah, like what?
1727
02:11:50,400 --> 02:11:52,800
Family stuff, you know.
1728
02:11:52,900 --> 02:11:54,800
No, no, I don�t know. What?
1729
02:11:58,800 --> 02:12:02,700
Her father is a serious
criminal. I mean, everybody knows.
1730
02:12:03,800 --> 02:12:05,700
He�s like Premier League.
1731
02:12:07,200 --> 02:12:11,600
He puts The Street somewhere in the
lower half of the Fourth Divisi�n.
1732
02:12:13,200 --> 02:12:15,500
He�s been in and out
of jail half his life.
1733
02:12:15,600 --> 02:12:17,800
The other half he�s
been keeping us busy.
1734
02:12:18,900 --> 02:12:20,800
He was never there for her.
1735
02:12:20,900 --> 02:12:22,900
Even when he was, he wasn�t.
1736
02:12:23,000 --> 02:12:24,900
You know?
1737
02:12:25,000 --> 02:12:27,000
Where is he now, in or out?
1738
02:12:27,000 --> 02:12:29,000
He�s out.
1739
02:12:29,100 --> 02:12:31,700
He�s not out of
circulation, but he�s out.
1740
02:12:34,200 --> 02:12:36,200
She�s straight, boss.
1741
02:12:37,200 --> 02:12:39,200
I know she�s straight.
1742
02:12:43,600 --> 02:12:46,300
Did she know, Gerry, did
she know about the meet?
1743
02:12:50,600 --> 02:12:52,600
I told her there was a meet.
1744
02:12:53,900 --> 02:12:56,300
I didn�t say where, I didn�t say when.
1745
02:13:05,000 --> 02:13:07,000
Come.
1746
02:13:08,000 --> 02:13:09,900
Have you got a moment, boss?
1747
02:13:11,000 --> 02:13:13,000
Yeah. Take a seat. I won�t be a tick.
1748
02:13:25,200 --> 02:13:26,800
What a mess!
1749
02:13:26,900 --> 02:13:29,200
Oh, the stench in here!
1750
02:13:31,100 --> 02:13:33,000
Look upstairs!
1751
02:13:36,400 --> 02:13:38,500
Watch where you�re standing!
1752
02:14:05,200 --> 02:14:07,200
Echo 64 to control, over.
1753
02:14:08,800 --> 02:14:10,800
Brilliant. Where is she?
1754
02:14:10,900 --> 02:14:14,300
- Where�s Tennison?
- Taking the air with Lover Boy.
1755
02:14:16,000 --> 02:14:17,900
I couldn�t do it.
1756
02:14:18,000 --> 02:14:20,000
I couldn�t. Could you?
1757
02:14:20,000 --> 02:14:22,000
A woman like Tennison.
1758
02:14:22,100 --> 02:14:23,900
As fast as you could throw her under me.
1759
02:14:25,000 --> 02:14:27,700
You�d go for a rip in
a fur coat, you would.
1760
02:14:33,400 --> 02:14:36,600
Boss. They�ve found it!
They�ve found the murder scene!
1761
02:14:45,800 --> 02:14:49,400
Oh, Clare. You stay here.
1762
02:14:49,500 --> 02:14:52,400
If there�s any postmortem,
ring it through, would you?
1763
02:15:35,800 --> 02:15:37,300
Mr Burleton?
1764
02:15:38,400 --> 02:15:40,300
Hi.
1765
02:15:41,400 --> 02:15:43,700
It�s better than it looks.
1766
02:15:43,800 --> 02:15:45,700
How d�you reckon that?
1767
02:15:45,800 --> 02:15:49,400
Well, somebody�s tried to wash the
place down in a pretty half-cocked way.
1768
02:15:50,500 --> 02:15:52,400
Or given up halfway through.
1769
02:15:52,500 --> 02:15:55,500
Or that. It�s also possible that,
1770
02:15:55,600 --> 02:15:59,300
don�t hold me to this, that the victim
was runing about from place to place,
1771
02:15:59,400 --> 02:16:01,700
painting the walls himself.
1772
02:16:01,800 --> 02:16:03,400
Couldn�t get out, see?
1773
02:16:04,500 --> 02:16:06,500
Bang. Just there.
1774
02:16:06,600 --> 02:16:09,100
Bang. Over there. Bang in the corner.
1775
02:16:09,200 --> 02:16:11,200
Six goes in all.
1776
02:16:12,200 --> 02:16:13,800
This must be nice for you lot.
1777
02:16:13,900 --> 02:16:18,000
Wonderful stuff. Blood.
Bullets. The works.
1778
02:16:18,100 --> 02:16:22,500
Above all, something very tasty
in the drains over here. Look.
1779
02:16:24,500 --> 02:16:26,100
Bits of clothes. Hair.
1780
02:16:26,200 --> 02:16:29,700
Congealed blood and matter,
a bit of tooth or something.
1781
02:16:29,800 --> 02:16:31,700
Wonderful stuff.
1782
02:16:31,800 --> 02:16:34,400
So, when can we have what you�ve got?
1783
02:16:34,500 --> 02:16:36,900
- Tomorrow afternoon?
- Tomorrow morning.
1784
02:16:37,000 --> 02:16:39,000
Sold.
1785
02:16:39,000 --> 02:16:41,000
OK, let�s get out of here.
1786
02:16:58,400 --> 02:17:00,400
Clue city or what?
1787
02:17:01,200 --> 02:17:02,800
Yeah.
1788
02:17:09,000 --> 02:17:11,500
Can you imagine what
happened in there, Gerry?
1789
02:17:13,200 --> 02:17:15,400
Not very easily, no.
1790
02:17:16,400 --> 02:17:19,100
That kid flailing
around trying to escape.
1791
02:17:20,600 --> 02:17:22,700
Devaney, boss. Postmortem�s ready.
1792
02:17:23,800 --> 02:17:28,000
You know, if I don�t get the bastard
who did this, I shall give up!
1793
02:17:30,500 --> 02:17:32,800
Bet you always say that.
1794
02:17:50,400 --> 02:17:53,400
- Salt and vinegar?
- No choice, man.
1795
02:17:54,000 --> 02:17:58,400
If I was The Street, I�d kill your scrawny
arse for getting me salt and vinegar.
1796
02:17:58,500 --> 02:18:00,800
Yeah, you probably would.
1797
02:18:00,900 --> 02:18:04,100
It�s getting to that
time, boy, I can tell you.
1798
02:18:05,300 --> 02:18:07,200
For what?
1799
02:18:07,300 --> 02:18:09,400
For we to be thinking about moving on.
1800
02:18:11,200 --> 02:18:13,100
This shit�s getting outta hand.
1801
02:18:13,200 --> 02:18:15,200
It ain�t tidy no more.
1802
02:18:15,200 --> 02:18:17,200
You know what I mean?
1803
02:18:21,400 --> 02:18:23,400
Are we leaving now? Hang on.
1804
02:18:23,400 --> 02:18:27,000
No, it�s OK, Clare. Rankine
and I can deal with this.
1805
02:18:27,100 --> 02:18:29,500
Why don�t you take an early night?
1806
02:18:38,100 --> 02:18:40,100
Right.
1807
02:18:40,400 --> 02:18:42,800
Principal features of interest.
1808
02:18:43,900 --> 02:18:46,400
Bullet wounds. Six in all.
1809
02:18:46,900 --> 02:18:49,200
Fired from a handgun at intervals.
1810
02:18:50,500 --> 02:18:52,300
In the chest, twice.
1811
02:18:52,400 --> 02:18:54,800
Once in the right temple.
1812
02:18:54,900 --> 02:18:58,700
It�s the exit wound, here,
which removed the tissue...
1813
02:18:58,800 --> 02:19:01,400
and indeed a good deal of the brain.
1814
02:19:02,100 --> 02:19:06,200
One in his hand, one in his
leg, and one in the back.
1815
02:19:08,300 --> 02:19:12,100
The story this body tells
is particularly unpleasant.
1816
02:19:13,200 --> 02:19:15,200
I knew it would be the
moment I undressed him.
1817
02:19:15,200 --> 02:19:16,900
What do you mean?
1818
02:19:17,000 --> 02:19:21,900
His T-shirt. The bullet holes were
lower down than the entry wounds.
1819
02:19:25,800 --> 02:19:27,900
In surrender, possibly.
1820
02:19:28,000 --> 02:19:30,600
More likely begging for mercy.
1821
02:19:33,400 --> 02:19:35,900
- Why do you say that?
- The bruising.
1822
02:19:36,000 --> 02:19:39,300
He fell, several times.
Look at his knees.
1823
02:19:45,400 --> 02:19:49,600
The nails on both hands are broken,
and what�s underneath them is grouting,
1824
02:19:49,700 --> 02:19:52,000
probably from the walls of the pool.
1825
02:19:52,900 --> 02:19:54,900
He just couldn�t get out.
1826
02:19:55,600 --> 02:19:59,700
So he fell to his knees,
and pleaded for his life.
1827
02:19:59,800 --> 02:20:02,200
And they kept on shooting at him.
1828
02:20:07,900 --> 02:20:10,600
Be nice if you catch
this one, I have to say.
1829
02:20:17,800 --> 02:20:19,800
Oi!
1830
02:20:22,900 --> 02:20:24,800
Oi!
1831
02:20:27,100 --> 02:20:28,900
What?
1832
02:20:29,000 --> 02:20:32,300
I know you, don�t I?
We were at school together.
1833
02:20:32,400 --> 02:20:33,800
Give it a rest, will you?
1834
02:20:33,800 --> 02:20:36,100
Didn�t I save your life once?
1835
02:20:36,200 --> 02:20:38,000
We weren�t at school together.
1836
02:20:39,100 --> 02:20:42,000
Oh. Must�ve been somebody else.
1837
02:20:46,200 --> 02:20:48,500
I know what it was!
1838
02:20:49,600 --> 02:20:51,600
You had this girlfriend.
1839
02:20:52,700 --> 02:20:55,400
She got her face all smashed up.
1840
02:20:55,400 --> 02:20:57,000
What was her name?
1841
02:20:57,100 --> 02:20:59,000
Shut it, Norton!
1842
02:20:59,100 --> 02:21:01,100
Janice.
1843
02:21:02,200 --> 02:21:05,500
Yeah, that was it. Terrible business.
1844
02:21:05,600 --> 02:21:07,600
I said shut it!
1845
02:21:07,600 --> 02:21:09,400
You must�ve been heartbroken.
1846
02:21:16,300 --> 02:21:18,200
That was awful, that.
1847
02:21:18,300 --> 02:21:21,700
They mashed her face up to a pulp.
1848
02:21:21,800 --> 02:21:23,800
She looked like a pizza.
1849
02:21:23,800 --> 02:21:25,800
Unrecognisable.
1850
02:21:26,200 --> 02:21:29,900
Yeah. They burnt her
hair, stuff like that.
1851
02:21:30,000 --> 02:21:33,000
Burnt her eyelashes. Terrible.
1852
02:21:34,200 --> 02:21:36,600
God, I hate mortuaries.
1853
02:21:39,300 --> 02:21:41,200
I thought you�d gone home.
1854
02:21:41,300 --> 02:21:45,900
Janice Lafferty called. She wants to meet
you at the place she works, the wine bar.
1855
02:21:47,600 --> 02:21:49,600
Great. Can I have the address?
1856
02:21:49,700 --> 02:21:52,200
Can I drive you there?
1857
02:21:52,300 --> 02:21:54,800
No, that�s all right.
Just give me the address.
1858
02:22:11,900 --> 02:22:15,400
You wear my colours, Gerry,
you�re going to lose your friends.
1859
02:22:17,800 --> 02:22:19,800
I have some things to do, yeah?
1860
02:22:19,900 --> 02:22:21,800
Yeah, sure, fine, go ahead.
1861
02:22:26,200 --> 02:22:27,700
Clare!
1862
02:22:29,200 --> 02:22:31,000
What�s going on, Gerry?
1863
02:22:31,000 --> 02:22:33,000
You tell me.
1864
02:22:36,100 --> 02:22:40,000
What are you after, some kind of
fast-track promotion? That�s not her style.
1865
02:22:41,100 --> 02:22:43,000
And you think that�s mine?
1866
02:22:43,100 --> 02:22:45,000
I�m doing my job, Clare,
1867
02:22:45,100 --> 02:22:46,800
it�s what I get paid for.
1868
02:22:47,800 --> 02:22:50,200
OK, I�m caught up in this one.
1869
02:22:50,300 --> 02:22:54,100
I�m sorry, but she�s
setting the pace, yeah?
1870
02:22:54,200 --> 02:22:56,700
I can�t hack it forever.
1871
02:22:57,800 --> 02:23:03,400
Normal, sloppy service will be
resumed as soon as possible. I�m sorry.
1872
02:23:04,900 --> 02:23:07,000
Come and buy me a drink.
1873
02:23:07,000 --> 02:23:09,200
I can�t. I�ve got shit to do.
1874
02:23:52,800 --> 02:23:57,500
What I said, I don�t know
why I said that, right?
1875
02:23:59,000 --> 02:24:01,000
Said what?
1876
02:24:02,100 --> 02:24:04,400
That about Michael, it was stupid.
1877
02:24:05,500 --> 02:24:07,900
I don�t know why I said
it. I must�ve been...
1878
02:24:08,000 --> 02:24:10,200
I don�t know.
1879
02:24:11,800 --> 02:24:14,500
Are you saying that Michael
did not kill your brother?
1880
02:24:14,600 --> 02:24:16,600
No.
1881
02:24:20,300 --> 02:24:22,200
Camy told me he was scared.
1882
02:24:23,800 --> 02:24:25,800
I said, "What of? "
1883
02:24:27,400 --> 02:24:29,400
He said, "I duno. "
1884
02:24:31,100 --> 02:24:33,000
And I told him to grow up then.
1885
02:24:34,800 --> 02:24:37,200
And there I was too
scared to even look at him.
1886
02:24:39,600 --> 02:24:41,600
My little brother, all shot up.
1887
02:24:41,700 --> 02:24:43,600
I couldn�t hardly breathe.
1888
02:24:45,000 --> 02:24:47,000
Come on. Sit down.
1889
02:24:48,000 --> 02:24:50,000
Shh. It�s all right.
1890
02:24:50,000 --> 02:24:52,000
It�s all right.
1891
02:24:53,000 --> 02:24:56,400
You�re allowed to be upset.
It�s a terrible thing.
1892
02:24:58,400 --> 02:25:00,400
You know, I�m really upset, too.
1893
02:25:00,500 --> 02:25:03,000
I just want to find whoever did it.
1894
02:25:03,100 --> 02:25:05,100
Well, it weren�t Michael.
1895
02:25:07,200 --> 02:25:09,000
OK.
1896
02:25:09,100 --> 02:25:11,400
So are you going to let
him go, then, or what?
1897
02:25:13,200 --> 02:25:15,200
Well...
1898
02:25:15,300 --> 02:25:17,200
I�ll see what we can do.
1899
02:25:22,000 --> 02:25:24,200
You don�t even know him.
1900
02:25:25,300 --> 02:25:27,000
No, I don�t.
1901
02:25:28,100 --> 02:25:29,800
He was such a sweet guy.
1902
02:25:29,900 --> 02:25:31,300
Was?
1903
02:25:32,400 --> 02:25:34,500
Was? What do you mean by that, Janice?
1904
02:25:37,200 --> 02:25:39,200
Janice!
1905
02:26:05,700 --> 02:26:07,700
Hello, darling.
1906
02:26:55,600 --> 02:26:58,900
I once stopped at a hotel
in Shanon, and this is true,
1907
02:26:59,000 --> 02:27:03,100
where the handyman, he fitted the
peep-holes the wrong way round.
1908
02:27:03,200 --> 02:27:05,400
You couldn�t see out,
but he could see in.
1909
02:27:05,500 --> 02:27:08,700
He used to creep around at night
watching people get undressed.
1910
02:27:10,600 --> 02:27:12,600
What are those for?
1911
02:27:12,700 --> 02:27:15,700
We in the police call this
anticipatory retaliation.
1912
02:27:15,800 --> 02:27:18,900
I haven�t actually been attacked,
but I know it�s gona happen.
1913
02:27:19,000 --> 02:27:21,500
I thought I�d get my reprisal in first.
1914
02:27:23,000 --> 02:27:25,400
Come in and be attacked, then.
1915
02:27:27,400 --> 02:27:29,400
This is business, sort of.
1916
02:27:33,200 --> 02:27:35,100
Why didn�t you do this
when you were booked?
1917
02:27:35,300 --> 02:27:37,600
Just take me to the phone, sweet pea.
1918
02:27:39,100 --> 02:27:41,100
Hiya, Michael!
1919
02:27:41,200 --> 02:27:42,900
Get some kip! Nice one!
1920
02:27:54,000 --> 02:27:56,000
So, what do you want?
1921
02:27:56,100 --> 02:27:58,000
I�ll have anything.
1922
02:27:58,000 --> 02:28:00,600
- Whisky?
- Yeah, whisky would be fine.
1923
02:28:03,600 --> 02:28:05,600
And why am I going to attack you?
1924
02:28:06,400 --> 02:28:08,500
Devaney says you�ve
been shutting her out.
1925
02:28:13,400 --> 02:28:15,400
Yes, that�s correct.
1926
02:28:16,300 --> 02:28:17,600
And why�s that?
1927
02:28:18,700 --> 02:28:20,900
Well, um...
1928
02:28:22,000 --> 02:28:24,500
I think she�s taken a
perspective on this case...
1929
02:28:24,600 --> 02:28:27,600
that makes it very difficuit
for her to work with the team.
1930
02:28:27,700 --> 02:28:30,800
That�s more or less
what she says about you.
1931
02:28:39,400 --> 02:28:41,900
Martin, can I talk
to you off the record?
1932
02:28:42,000 --> 02:28:43,900
Yeah, of course you can.
1933
02:28:45,000 --> 02:28:46,900
I mean...
1934
02:28:47,000 --> 02:28:49,000
very, very off the record.
1935
02:28:49,000 --> 02:28:50,700
Mm-hm.
1936
02:28:51,800 --> 02:28:54,600
I�m pretty certain we�ve
got a leak at the station.
1937
02:28:57,600 --> 02:29:00,300
All of our information is
getting to the bad guys.
1938
02:29:00,400 --> 02:29:02,200
They are one step ahead
of us all the time.
1939
02:29:03,500 --> 02:29:05,700
And you think it might be Devaney?
1940
02:29:09,000 --> 02:29:11,300
Well, it�s possible.
1941
02:29:13,200 --> 02:29:17,100
Martin, she was the only person who
knew about my meet with Tony Rice,
1942
02:29:17,200 --> 02:29:19,600
the only one apart from Rankine.
1943
02:29:20,500 --> 02:29:22,800
The Street found out somehow or other.
1944
02:29:24,000 --> 02:29:26,000
Do you know about her background?
1945
02:29:28,100 --> 02:29:30,200
Yes, yes, I do.
1946
02:29:30,300 --> 02:29:32,700
It makes absolutely no
difference to her work.
1947
02:29:32,800 --> 02:29:36,900
She plays everything by the book. She�s
dead straight. I should know, I promoted her.
1948
02:29:38,000 --> 02:29:39,600
I didn�t know that.
1949
02:29:39,700 --> 02:29:42,800
Yes, I did. I know she�s
very young to be a DI,
1950
02:29:42,900 --> 02:29:46,900
and there was a lot of opposition,
but she�s never let me down.
1951
02:29:47,000 --> 02:29:48,900
Have you got any proof?
1952
02:29:50,000 --> 02:29:52,600
No, no, nothing specific.
1953
02:29:56,900 --> 02:29:58,800
I�ve got a hunch.
1954
02:30:01,600 --> 02:30:03,600
What can I say?
1955
02:30:03,700 --> 02:30:05,600
I just hope you�re wrong, that�s all.
1956
02:30:06,700 --> 02:30:09,500
I�m so sorry, Martin. I didn�t
realise she was your prot�g�e.
1957
02:30:11,600 --> 02:30:16,200
Well, it just shows you, doesn�t
it? We all make errors of judgement.
1958
02:30:18,000 --> 02:30:20,000
Yes, we do, don�t we.
1959
02:30:24,200 --> 02:30:26,200
I�m going to make one right now.
1960
02:31:28,200 --> 02:31:30,900
Oh, that�s very civilised.
1961
02:31:32,200 --> 02:31:34,800
I�m not used to being spoilt.
1962
02:31:34,900 --> 02:31:37,300
Yeah. I didn�t mean to wake you.
1963
02:31:38,800 --> 02:31:41,000
You leaving already?
1964
02:31:42,100 --> 02:31:46,400
Yeah. I�m sorry to creep off like this,
but I�ve got to face the bloody press.
1965
02:31:46,500 --> 02:31:48,400
They�re bastards, all of �em.
1966
02:31:49,600 --> 02:31:51,700
Is that how you feel about your work?
1967
02:31:52,800 --> 02:31:55,200
That�s the way it is,
Jane. In this job anyway.
1968
02:31:56,100 --> 02:31:59,200
Oh, is it tough at the top, sir?
1969
02:31:59,300 --> 02:32:03,400
Look, if you were me, you�d
be doing exactly the same.
1970
02:32:04,500 --> 02:32:08,700
No, no, I wouldn�t. I wouldn�t be trying to
put both my feet into one leg of my trousers.
1971
02:32:10,000 --> 02:32:11,800
No.
1972
02:32:19,000 --> 02:32:21,000
Post.
1973
02:32:21,100 --> 02:32:23,000
It�s the Criminal Records Office.
1974
02:32:28,800 --> 02:32:31,000
Tell me what�s going on, Gerry.
1975
02:32:49,600 --> 02:32:52,100
You�re early.
1976
02:32:52,200 --> 02:32:54,200
Where�s Rankine?
1977
02:32:54,200 --> 02:32:56,600
He�s reading the
documents you requested.
1978
02:32:56,700 --> 02:32:59,100
We�ve got forensic back on the pool.
1979
02:32:59,200 --> 02:33:02,200
Oh, good. Excellent. That
was quick. What do they say?
1980
02:33:02,300 --> 02:33:04,500
That�s Campbell�s blood
down there, all right.
1981
02:33:04,500 --> 02:33:09,100
But there�s nothing to link Michael or
The Street to the scene of the crime.
1982
02:33:10,300 --> 02:33:12,300
Oh, shit!
1983
02:33:13,300 --> 02:33:17,400
Nothing meaning there�s no evidence
the CPS will accept as submissible.
1984
02:33:19,200 --> 02:33:22,400
Oh, God, this has got to be a
wind-up! I mean, you saw that place.
1985
02:33:22,400 --> 02:33:24,400
No, I didn�t.
1986
02:33:24,500 --> 02:33:28,800
Fingerprints require 16 points of
comparison. So far they�ve only got seven.
1987
02:33:28,900 --> 02:33:31,600
What about that drain?
That was clogged with...
1988
02:33:31,600 --> 02:33:34,100
Yeah, yeah. And this
is the interesting bit.
1989
02:33:34,200 --> 02:33:37,000
The drain filter contains
fragments of human bone,
1990
02:33:37,100 --> 02:33:39,600
splinters of two xiphoid processes.
1991
02:33:39,700 --> 02:33:43,200
- What�s that when it�s in English?
- This is the xiphoid process.
1992
02:33:43,200 --> 02:33:46,800
It�s a piece of cartilage. And
the human body only contains one.
1993
02:33:47,800 --> 02:33:51,000
There are pieces of at least
two other people down there.
1994
02:33:56,400 --> 02:33:58,400
Oh, my God!
1995
02:33:58,500 --> 02:34:00,500
They found a flap of skin. It�s white.
1996
02:34:01,600 --> 02:34:06,600
This has got to be a favoured place of execution,
maybe for a gang, maybe for an individual.
1997
02:34:09,400 --> 02:34:14,000
All right, let�s get Pardy to
organise a search for missing persons.
1998
02:34:14,100 --> 02:34:16,200
- Locally?
- Yeah, to start off with.
1999
02:34:18,900 --> 02:34:20,900
Boss.
2000
02:34:23,800 --> 02:34:27,200
I know we�ve not seen eye to eye
on procedure, and I apologise,
2001
02:34:27,300 --> 02:34:31,100
but I�m asking you now, will
you let me back in on the case?
2002
02:34:32,800 --> 02:34:35,000
Will you work with me, Clare?
2003
02:34:35,000 --> 02:34:37,000
I�ve got a hunch it�s The Street.
2004
02:34:37,100 --> 02:34:39,200
And I want to get that bastard!
2005
02:34:42,700 --> 02:34:44,500
Yeah.
2006
02:34:44,600 --> 02:34:46,300
OK. Good.
2007
02:35:01,700 --> 02:35:05,400
The boy was brought here
specifically to be murdered.
2008
02:35:05,500 --> 02:35:08,800
He was shot by a Iong-barrelled
revolver, possibly a Magnum.
2009
02:35:08,900 --> 02:35:10,900
He was shot six times.
2010
02:35:11,000 --> 02:35:14,500
All six shots were fired from
the single position poolside.
2011
02:35:14,600 --> 02:35:17,800
He ran around the pool
probably trying to escape.
2012
02:35:17,800 --> 02:35:20,800
He fell to his knees at
least on one occasi�n,
2013
02:35:20,900 --> 02:35:24,000
because he was shot three
times from that position.
2014
02:35:24,000 --> 02:35:28,200
It was the sixth shot that killed
him, blowing away a part of his skull.
2015
02:35:28,300 --> 02:35:33,600
However, Forensics have found the partial
remains of at least two other victims.
2016
02:35:36,200 --> 02:35:40,700
But they�ve found absolutely no evidence
that links our suspect to the crimes.
2017
02:35:42,800 --> 02:35:47,000
So we have no alternative
but to let Clive Norton go.
2018
02:35:49,000 --> 02:35:51,400
Can�t we get an extensi�n to keep him?
2019
02:35:51,500 --> 02:35:53,000
On what basis?
2020
02:35:53,100 --> 02:35:58,400
On the basis that we reckon he�s up to his tits
in all this and we need more time to nail him.
2021
02:35:58,400 --> 02:36:00,800
No. We�re going to let him go.
2022
02:36:01,900 --> 02:36:05,500
Look, you know that I believe
he�s fully implicated in this.
2023
02:36:05,600 --> 02:36:09,400
But in the absence of forensic
evidence, we have nothing to nail him.
2024
02:36:09,500 --> 02:36:11,900
The only way to catch
him is to catch him out.
2025
02:36:12,000 --> 02:36:15,400
And the only way to do that is to
make him think he�s got away with it
2026
02:36:15,500 --> 02:36:17,400
just one more time.
2027
02:36:17,400 --> 02:36:20,800
What�s the difference between him
thinking that he�s got away with it...
2028
02:36:20,800 --> 02:36:22,700
- and him getting away with it?
- Us!
2029
02:36:24,300 --> 02:36:26,200
Us.
2030
02:36:27,200 --> 02:36:29,700
We�re the difference.
2031
02:36:43,800 --> 02:36:45,800
I�ll do this.
2032
02:36:45,900 --> 02:36:47,800
You run me an index number.
2033
02:36:54,800 --> 02:36:57,000
- You�re looking well, Jane.
- Come on.
2034
02:37:08,400 --> 02:37:10,900
I�m going to have a crack
at him myself, Henry.
2035
02:37:11,000 --> 02:37:14,000
Yeah? You�ll find yourself dozing off.
2036
02:37:14,000 --> 02:37:16,000
Why, is he not talking at all?
2037
02:37:17,200 --> 02:37:21,200
Some of his periods of total silence
are more interesting than others.
2038
02:37:22,800 --> 02:37:26,600
Yesterday, I asked him who he wanted
me to call about him being in custody.
2039
02:37:26,700 --> 02:37:29,100
That was a particularly good silence.
2040
02:37:29,200 --> 02:37:31,400
In the end I had to
get the duty solicitor.
2041
02:37:31,500 --> 02:37:34,300
What, there isn�t anybody or
he doesn�t want anyone to know?
2042
02:37:34,400 --> 02:37:37,200
There isn�t anybody. I don�t
think there ever really has been.
2043
02:37:37,300 --> 02:37:38,600
Except Janice.
2044
02:37:38,600 --> 02:37:41,100
The silences about Janice
are the best of all.
2045
02:37:42,400 --> 02:37:45,400
No, he�s not an happy lad.
2046
02:37:45,500 --> 02:37:47,600
He�s very, very lonely.
2047
02:37:47,700 --> 02:37:50,600
Well, let�s go and keep
him company, then, shall we?
2048
02:37:50,600 --> 02:37:54,000
Who�s the duty... Ah, Pocklington, good.
2049
02:37:54,000 --> 02:37:56,200
- Thanks, Henry.
- You�re welcome.
2050
02:37:56,300 --> 02:37:57,700
- See you.
- See you.
2051
02:38:01,600 --> 02:38:03,600
The time is 1019
2052
02:38:05,800 --> 02:38:08,400
I�m Detective
Supenrintendent Jane Tennison.
2053
02:38:08,500 --> 02:38:12,600
Also present in interview room five
are Detective Inspector Devaney...
2054
02:38:12,600 --> 02:38:14,900
and Duty Solicitor Gary Pocklington.
2055
02:38:15,000 --> 02:38:18,600
Can I have your full name
and date of birth please?
2056
02:38:39,000 --> 02:38:41,000
Good giris.
2057
02:38:42,100 --> 02:38:44,800
Where did we get this?
2058
02:38:45,900 --> 02:38:47,900
Out of town.
2059
02:38:49,000 --> 02:38:51,100
So, you may question the wisdom, Willem,
2060
02:38:51,200 --> 02:38:54,100
of parking a stolen car
outside a police station.
2061
02:38:54,200 --> 02:38:56,100
But it�s interesting.
2062
02:38:56,200 --> 02:39:00,000
You see, this area is a sort of
psychological dead zone for the dibble.
2063
02:39:00,100 --> 02:39:03,700
Can�t see the wood for the
trees, if you know what I mean.
2064
02:39:03,800 --> 02:39:06,100
Got my little briefcase, yeah?
2065
02:39:06,200 --> 02:39:08,200
- It�s all here.
- Of course it is.
2066
02:39:08,900 --> 02:39:10,800
God�s in his heaven.
2067
02:39:10,900 --> 02:39:13,400
All�s right with the worid.
2068
02:39:14,800 --> 02:39:16,100
Tidy.
2069
02:39:16,200 --> 02:39:18,700
Time spent arsing with
the dibble might be fun,
2070
02:39:18,800 --> 02:39:23,000
but in business terms it�s time
wasted and we can�t be doing with it.
2071
02:39:23,100 --> 02:39:26,000
Drive on, Radio, mate,
don�t spare the horses.
2072
02:39:42,000 --> 02:39:45,700
Well, in a couple of hours, Michael,
we�re gona have to let you go.
2073
02:39:48,200 --> 02:39:53,800
An officer will escort you to the
front door, and you�ll be free to leave.
2074
02:39:57,000 --> 02:39:59,000
Just like Campbell Lafferty.
2075
02:40:03,000 --> 02:40:04,800
And um...
2076
02:40:04,900 --> 02:40:06,700
Look what happened to him.
2077
02:40:06,800 --> 02:40:07,900
Are you threatening my client?
2078
02:40:07,900 --> 02:40:12,100
You see that Tom, dark stuff there?
That�s his brain, Michael.
2079
02:40:16,000 --> 02:40:19,200
It�s amazing the amount of blood a body
will pump out in a matter of seconds
2080
02:40:19,300 --> 02:40:22,200
with a wound to the head like that.
2081
02:40:22,200 --> 02:40:25,600
That must have been terrible. Why
don�t you tell me about it, Michael?
2082
02:40:25,700 --> 02:40:28,900
- Superintendent, come on, please.
- Just ease off my case, will you!
2083
02:40:29,000 --> 02:40:31,300
Well, right now,
Michael, you are the case!
2084
02:40:31,400 --> 02:40:33,400
Oh, yeah? So what?
2085
02:40:33,400 --> 02:40:36,000
Me have de complexion fe de conection?
2086
02:40:36,100 --> 02:40:38,100
I think Michael�s had enough, all right?
2087
02:40:38,200 --> 02:40:42,600
Why don�t you tell me about it? Was it like
in the movies? Did he die in slow motion?
2088
02:40:42,700 --> 02:40:44,100
Did he fall to his knees, beg for mercy?
2089
02:40:44,300 --> 02:40:48,200
We knew he fell to his knees
because his knees were bruised.
2090
02:40:48,200 --> 02:40:51,900
- Come on, for God�s sake.
- I think Michael would appreciate a break.
2091
02:40:52,000 --> 02:40:54,000
Yeah?
2092
02:40:55,000 --> 02:40:57,000
Yes. Yes, fine.
2093
02:40:58,000 --> 02:41:00,500
Superintendent Tennison
is leaving the room.
2094
02:41:00,600 --> 02:41:02,700
All right, Michael.
2095
02:41:02,800 --> 02:41:04,700
OK?
2096
02:41:04,800 --> 02:41:06,800
Good.
2097
02:41:09,900 --> 02:41:11,800
Incident Room.
2098
02:41:11,900 --> 02:41:13,900
Yes.
2099
02:41:16,200 --> 02:41:18,200
Yeah, so?
2100
02:41:19,300 --> 02:41:21,900
It�s not human? What is
it, extra-terrestrial?
2101
02:41:25,200 --> 02:41:27,000
What type of dog?
2102
02:41:36,200 --> 02:41:37,600
Happy?
2103
02:41:46,200 --> 02:41:48,200
Yeah.
2104
02:41:53,400 --> 02:41:56,600
I�d just like to talk
about you, Michael.
2105
02:41:57,700 --> 02:42:01,200
If that�s all right with
your legal representative.
2106
02:42:08,800 --> 02:42:11,400
You�re all alone in the
worid really, aren�t you?
2107
02:42:13,500 --> 02:42:17,300
Your mum�s living in Germany with
a soldier. No brothers or sisters.
2108
02:42:18,400 --> 02:42:21,400
Your dad died in a car crash
when you were six years old.
2109
02:42:22,800 --> 02:42:24,300
Hm.
2110
02:42:24,400 --> 02:42:26,900
That must�ve been tough.
2111
02:42:27,000 --> 02:42:30,200
Just a little boy and suddenly
your dad doesn�t come home.
2112
02:42:32,600 --> 02:42:35,000
No brothers or sisters.
2113
02:42:37,000 --> 02:42:40,600
The only person you�ve got
in the worid is Janice really.
2114
02:42:43,600 --> 02:42:45,900
And I don�t think
you�ve got her any more.
2115
02:42:53,000 --> 02:42:55,500
Her heart�s broken, you know, Michael.
2116
02:42:58,600 --> 02:43:01,900
She really loved her little
brother. I think you did, too.
2117
02:43:11,400 --> 02:43:14,500
Well, he was such a sweet boy, Camy.
2118
02:43:14,600 --> 02:43:16,500
He was so inocent.
2119
02:43:19,000 --> 02:43:22,000
And you know what�s
destroying her, Michael,
2120
02:43:22,100 --> 02:43:24,800
is how he died.
2121
02:43:25,800 --> 02:43:27,800
His head being shot open.
2122
02:43:34,200 --> 02:43:36,400
She�ll know who did it, you know.
2123
02:43:37,800 --> 02:43:41,500
She�ll see it written on your
face, as clearly as we can.
2124
02:43:47,700 --> 02:43:52,200
DI Devaney is restraining Michael Johns,
who�s attempted to knock himself unconscious.
2125
02:43:52,300 --> 02:43:55,400
- I didn�t want to do it, man!
- But you had to, didn�t you?
2126
02:43:55,500 --> 02:43:57,300
He made me.
2127
02:43:57,400 --> 02:43:59,800
- He made you kill Campbell?
- I had no choice!
2128
02:43:59,900 --> 02:44:04,300
- Who? Who made you kill Campbell?
- He said I had no choice, he was gona kill me.
2129
02:44:04,400 --> 02:44:06,600
Stop, Jane! What�s going on here?
2130
02:44:06,700 --> 02:44:08,300
Chief Superintendent...
2131
02:44:08,400 --> 02:44:11,100
I�m ordering you to
end this interview now!
2132
02:44:11,200 --> 02:44:13,700
All you have to do is tell me
who made you shoot Campbell.
2133
02:44:13,800 --> 02:44:16,000
I said stop!
2134
02:44:16,100 --> 02:44:19,600
The suspect has injured himself.
He�s bleeding from the head!
2135
02:44:19,700 --> 02:44:23,000
He needs medical attention! What the
bloody hell is the matter with you?
2136
02:44:23,000 --> 02:44:25,900
Get the custody officer
to fetch a doctor now!
2137
02:44:35,600 --> 02:44:37,500
Are you completely out of your mind?
2138
02:44:37,600 --> 02:44:41,100
- I was so close! You come barging in...
- Will you just shut up for a minute?
2139
02:44:41,200 --> 02:44:42,900
He was about to give up The Street.
2140
02:44:43,000 --> 02:44:46,400
If he made Michael kill Campbell, then
he�s the one who�s guilty of murder.
2141
02:44:46,400 --> 02:44:48,700
A black suspect beats
himself up in police custody?
2142
02:44:48,800 --> 02:44:52,600
- Oh, that is pathetic.
- You play the tape to a jury, see what happens.
2143
02:44:52,700 --> 02:44:55,700
- Who�s to say we didn�t smack him around?
- His solicitor for a start.
2144
02:44:55,800 --> 02:44:58,300
For Christ�s sake,
what is going on here?
2145
02:44:59,800 --> 02:45:01,800
Look, just listen, Jane.
2146
02:45:02,200 --> 02:45:04,300
The lad was trying to knock
his brains out in there.
2147
02:45:04,400 --> 02:45:06,600
Any evidence that comes
out of him in this state...
2148
02:45:06,600 --> 02:45:09,200
has got to have "inadmissible"
right the way through it.
2149
02:45:11,300 --> 02:45:15,400
Now, look, if he doesn�t need stitches,
if the doc says he�s basically OK,
2150
02:45:15,600 --> 02:45:17,400
we may still be in business.
2151
02:45:17,500 --> 02:45:21,400
We�ll fix him up with a
nice plaster and a cup of tea
2152
02:45:21,400 --> 02:45:26,600
and I will suggest to his brief that it may
be in everybody�s interest to try and continue.
2153
02:45:27,600 --> 02:45:31,300
On the condition that
Michael is happy to do so. OK?
2154
02:45:32,400 --> 02:45:35,500
So, why don�t you just go
for a walk for ten minutes?
2155
02:45:36,200 --> 02:45:39,600
And we�ll all calm down, and
then we�ll see where we are. Yeah?
2156
02:45:47,000 --> 02:45:48,900
You were watching me.
2157
02:45:50,400 --> 02:45:52,200
Yes, I was.
2158
02:45:58,800 --> 02:46:01,800
Don�t. Don�t do that!
2159
02:46:01,800 --> 02:46:03,500
- Henry.
- Sir.
2160
02:46:04,600 --> 02:46:06,600
Do you want to speak to me?
2161
02:46:07,900 --> 02:46:11,200
If it concerns the Lafferty
case, you can speak to me.
2162
02:46:11,300 --> 02:46:14,500
Forensics called about a bit of
tooth they found in the filter.
2163
02:46:14,600 --> 02:46:16,100
Oh, yes?
2164
02:46:16,200 --> 02:46:18,200
It�s from a dog.
2165
02:46:19,200 --> 02:46:20,700
What kind of dog?
2166
02:46:20,800 --> 02:46:23,400
We�ll say, "It�s a big bastard. "
2167
02:46:23,500 --> 02:46:27,200
That�s interesting, but quite how it
relates to this investigation is beyond me.
2168
02:46:27,300 --> 02:46:30,100
But I�m sure you�re
using your time wisely.
2169
02:46:30,200 --> 02:46:33,000
I�ll do my best to stop the
wheels falling off, Jane.
2170
02:46:33,100 --> 02:46:37,100
But just you stay out of that interview
room till I give you the word. Yes?
2171
02:46:44,700 --> 02:46:47,500
I got the dog unit sitting out
there with the engine runing.
2172
02:46:47,500 --> 02:46:50,900
There�s a guy onboard who can
do all the doggy dentistry.
2173
02:46:51,000 --> 02:46:54,700
You say go and The Street�s
best friends are under arrest.
2174
02:46:54,800 --> 02:46:56,800
You go.
2175
02:47:46,400 --> 02:47:49,000
I started last night in 1977.
2176
02:47:49,100 --> 02:47:53,000
By about one o�clock this morning,
I�d got to 1992 and I was well bored.
2177
02:47:53,000 --> 02:47:56,700
There was absolutely nothing in the
records that shouldn�t have been there.
2178
02:47:56,800 --> 02:48:00,400
Then I came across a "no further
action" and I thought, "You never know. "
2179
02:48:00,500 --> 02:48:03,000
I had a look at it. It�s just
a report, absolutely kosher.
2180
02:48:03,100 --> 02:48:06,800
A bit of blind-alley surveillance
on a woman called Vanda Dysart.
2181
02:48:06,900 --> 02:48:09,400
That a name to you?
2182
02:48:09,500 --> 02:48:11,500
The Street�s auntie.
2183
02:48:11,600 --> 02:48:15,800
There was a notion that she was fencing
for him, but it turns out she was clean.
2184
02:48:15,900 --> 02:48:22,200
But index number of a car that was sitting
outside her house one night, G485 GMC.
2185
02:48:23,200 --> 02:48:24,900
- Means nothing to me.
- Nor me.
2186
02:48:25,000 --> 02:48:28,800
So I checked it out. The registered
owner is one Louise Hanson.
2187
02:48:28,800 --> 02:48:30,500
Of this parish.
2188
02:48:30,600 --> 02:48:33,700
That�s her maiden name.
Her professional name...
2189
02:48:34,200 --> 02:48:38,800
You meet her at the Christmas
party as Mrs DCS Ballinger.
2190
02:48:54,500 --> 02:48:57,800
OK. So, two possibilities.
2191
02:49:00,400 --> 02:49:03,700
One, Mrs Ballinger is somehow
mixed up with The Street.
2192
02:49:05,400 --> 02:49:08,400
And two, her husband
was borrowing her car.
2193
02:49:09,100 --> 02:49:11,000
I keep an open mind.
2194
02:49:12,200 --> 02:49:14,800
Then this arrives from
the Criminal Records.
2195
02:49:17,200 --> 02:49:18,800
Go on.
2196
02:49:18,900 --> 02:49:21,500
I take a look at what they�ve sent me.
2197
02:49:22,600 --> 02:49:24,500
It�s the charge sheet for the GBH.
2198
02:49:25,900 --> 02:49:30,800
The deep fat fryer, the guy�s hands.
The thing The Street never did time for.
2199
02:49:33,200 --> 02:49:35,500
Guess who?
2200
02:49:36,600 --> 02:49:39,900
The investigating officer
was Martin Ballinger.
2201
02:49:42,800 --> 02:49:45,000
Yeah?
2202
02:49:46,000 --> 02:49:47,800
Yes.
2203
02:49:54,300 --> 02:49:56,300
Not enough, though, is it? To get him?
2204
02:50:04,100 --> 02:50:07,300
Well, we�ll just have
to get the man who can.
2205
02:50:20,800 --> 02:50:25,900
The doctor�s been and gone. Michael�s got a
bit of sticking plaster and an aspirin. He�s OK.
2206
02:50:26,000 --> 02:50:31,200
DCS Ballinger talked to Pocklington and they�ve
agreed to carry on. So, ready when you are.
2207
02:50:31,300 --> 02:50:34,600
By the way, DCS Ballinger
is sitting in. Is that OK?
2208
02:50:40,200 --> 02:50:42,200
Yes. Yes, that�s fine.
2209
02:50:50,200 --> 02:50:52,800
How are you feeling, Michael? OK?
2210
02:50:52,800 --> 02:50:54,800
Yeah.
2211
02:50:56,600 --> 02:50:59,500
Good. Now, listen, Michael,
this is very important,
2212
02:51:00,200 --> 02:51:03,900
if at any time during this interview,
you feel dizzy or ill in any way,
2213
02:51:03,800 --> 02:51:08,000
you just say so and this interview
will be suspended. Do you understand?
2214
02:51:09,400 --> 02:51:11,300
For the tape, please.
2215
02:51:11,400 --> 02:51:13,500
Yeah.
2216
02:51:14,800 --> 02:51:16,800
Good.
2217
02:51:18,400 --> 02:51:20,800
All right, so...
2218
02:51:20,800 --> 02:51:23,300
What I�d like to do,
Michael, is share with you...
2219
02:51:23,400 --> 02:51:26,700
some confidential information
about police affairs.
2220
02:51:28,800 --> 02:51:30,900
Can I trust you with this information?
2221
02:51:33,900 --> 02:51:36,100
Yeah.
2222
02:51:37,400 --> 02:51:39,400
Good.
2223
02:51:39,400 --> 02:51:41,200
It�s about The Street.
2224
02:51:43,000 --> 02:51:45,700
You see, for some time now,
2225
02:51:45,800 --> 02:51:48,100
The Street has had um...
2226
02:51:49,200 --> 02:51:53,500
...a deal with a senior police
officer from this station.
2227
02:51:55,500 --> 02:51:58,800
There�s no reason to think that
you knew anything about this.
2228
02:51:58,900 --> 02:52:02,400
In fact, until this morning, only two
people knew about this arrangement,
2229
02:52:02,500 --> 02:52:04,400
The Street and the officer concerned.
2230
02:52:04,500 --> 02:52:06,800
Is this relevant?
2231
02:52:09,700 --> 02:52:12,700
Yes, sir. I think so, sir.
2232
02:52:12,800 --> 02:52:14,800
You see, what happened was,
2233
02:52:14,800 --> 02:52:19,300
this officer arrested The Street for a
particularly nasty crime some years ago.
2234
02:52:19,400 --> 02:52:22,900
And in the process of interviewing
him, he thought to himself,
2235
02:52:23,000 --> 02:52:26,000
hey, you know, this young
man is really rather clever.
2236
02:52:26,100 --> 02:52:28,700
Here is a man I could use.
2237
02:52:28,800 --> 02:52:30,800
Are you with me?
2238
02:52:31,800 --> 02:52:34,500
So he said to The
Street, here�s the deal.
2239
02:52:34,600 --> 02:52:38,400
I will let you off this charge, and I will
let you continue your business as usual,
2240
02:52:38,500 --> 02:52:41,300
dealing drugs and so
forth, on one condition.
2241
02:52:41,300 --> 02:52:44,800
That you let me know what�s
going on down among the bad guys.
2242
02:52:46,800 --> 02:52:49,100
So I can nick them. You see?
2243
02:52:49,200 --> 02:52:52,800
Because the more I nick,
the safer the worid will be.
2244
02:52:54,400 --> 02:52:56,800
And the better for my statistics.
2245
02:52:58,100 --> 02:53:00,500
So, a working partnership.
2246
02:53:01,600 --> 02:53:05,000
I�ll keep you in power, because one
bad guy at the top that I can talk to
2247
02:53:05,100 --> 02:53:09,600
is better than ten bad guys all fighting
each other and injuring the inocent.
2248
02:53:09,600 --> 02:53:11,500
And the wonderful thing
about this whole arrangement
2249
02:53:11,600 --> 02:53:15,400
is that from a certain angle,
it could be almost legal.
2250
02:53:17,500 --> 02:53:20,400
And then... Campbell kills Nazir,
2251
02:53:20,500 --> 02:53:23,000
and the whole thing goes pear-shaped.
2252
02:53:24,000 --> 02:53:26,100
The Street didn�t
know what was going on.
2253
02:53:26,200 --> 02:53:28,800
Someone had wasted his right-hand
man. He didn�t know who.
2254
02:53:28,900 --> 02:53:32,000
He looks like a fool. People
think he�s losing his grip.
2255
02:53:33,000 --> 02:53:37,100
So as soon as he found out who had
killed Nazir, he had to show who was boss.
2256
02:53:37,200 --> 02:53:41,100
Michael, you said you killed Campbell,
but he made you do it, didn�t he?
2257
02:53:45,000 --> 02:53:47,200
Say it for the tape, please.
2258
02:53:48,800 --> 02:53:50,800
Yeah.
2259
02:53:50,900 --> 02:53:52,800
- Louder.
- Yeah.
2260
02:53:52,900 --> 02:53:54,600
For the benefit of the
tape, Superintendent,
2261
02:53:54,700 --> 02:53:59,500
for the sake of any legal proceedings
arising from this discovery you have made,
2262
02:53:59,600 --> 02:54:03,000
will you please name the
officer you are accusing?
2263
02:54:05,100 --> 02:54:07,200
I made it up, sir.
2264
02:54:07,800 --> 02:54:10,300
To induce the suspect to confess.
2265
02:54:11,600 --> 02:54:14,800
Then this whole
conversation is inadmissible.
2266
02:54:14,900 --> 02:54:16,500
Oh, yes.
2267
02:54:16,600 --> 02:54:18,200
Yes, it is.
2268
02:54:18,300 --> 02:54:21,600
But now we know who the
guilty man is, don�t we?
2269
02:54:30,200 --> 02:54:31,900
What is it, Michael?
2270
02:54:33,400 --> 02:54:35,100
He�ll kill her!
2271
02:54:35,200 --> 02:54:36,700
Kill who?
2272
02:54:36,800 --> 02:54:38,800
He�ll know I�ve grassed him up.
2273
02:54:38,800 --> 02:54:40,700
He�ll kill her!
2274
02:54:40,800 --> 02:54:43,000
Who, Michael?
2275
02:54:43,100 --> 02:54:45,100
Janice!
2276
02:54:45,200 --> 02:54:47,600
Michael, it�s all right.
2277
02:54:47,700 --> 02:54:50,900
It�s all right. Don�t worry.
He can�t hurt her. He can�t.
2278
02:54:51,000 --> 02:54:52,900
She�s safe.
2279
02:54:53,000 --> 02:54:55,300
He doesn�t know that you�ve told us.
2280
02:55:08,000 --> 02:55:10,600
How long does it take
to get to Janice�s house?
2281
02:55:10,700 --> 02:55:12,900
- Ten minutes.
- Have everyone there in five!
2282
02:55:13,000 --> 02:55:15,200
Get me on my mobile!
2283
02:55:21,800 --> 02:55:23,800
Mum!
2284
02:55:23,900 --> 02:55:26,800
I just shot my dogs. And do
you know whose fauit that was?
2285
02:55:27,800 --> 02:55:29,800
- Your boyfriend.
- Mum!
2286
02:55:36,800 --> 02:55:38,800
Oh, Mum!
2287
02:56:13,100 --> 02:56:15,900
Call Henry. Tell him I�ll
be there in three minutes.
2288
02:56:16,000 --> 02:56:19,700
The first person who gets to
Noreen�s should call me immediately.
2289
02:56:29,600 --> 02:56:31,600
Mrs Lafferty?
2290
02:56:39,400 --> 02:56:42,400
Janice? Janice?
2291
02:56:55,400 --> 02:56:58,200
Janice! Mrs Lafferty?
2292
02:56:59,300 --> 02:57:01,300
Are they there?
2293
02:57:02,700 --> 02:57:04,600
Noreen�s here, but she�s out of it.
2294
02:57:04,700 --> 02:57:06,700
Where�s Janice?
2295
02:57:06,800 --> 02:57:08,700
I don�t know.
2296
02:57:15,300 --> 02:57:17,600
- So, has he got her?
- It looks like it
2297
02:57:17,600 --> 02:57:21,000
All the doors are open There was an
argument with somebody in a four-wheel drive
2298
02:57:21,100 --> 02:57:23,600
Stick with it, Gerry. Get what you can.
2299
02:57:23,600 --> 02:57:25,600
OK
2300
02:57:32,600 --> 02:57:34,600
The Street�s not here.
2301
02:57:34,700 --> 02:57:36,900
- He took off in a...
- Four-wheel drive.
2302
02:57:37,000 --> 02:57:38,300
So, who have we got?
2303
02:57:38,300 --> 02:57:40,800
Radio, Toots, and some kid.
2304
02:57:41,900 --> 02:57:43,800
Either arrest me or stop the hassle.
2305
02:57:43,900 --> 02:57:45,900
You can�t hold us here!
2306
02:57:46,000 --> 02:57:47,900
I just want some information.
2307
02:57:48,000 --> 02:57:50,500
All I want to know is the
whereabouts of Clive Norton.
2308
02:57:50,600 --> 02:57:53,300
- We don�t know where he is!
- I don�t believe you.
2309
02:57:53,400 --> 02:57:55,300
Come on, lads, this is important!
2310
02:57:55,400 --> 02:57:57,400
Talk to my brief.
2311
02:57:57,400 --> 02:57:59,000
Shut up! Shut up!
2312
02:57:59,100 --> 02:58:01,400
Now, that�s crack. So bust �em all.
2313
02:58:01,500 --> 02:58:04,800
He�s a minor. So you can think of
the time you�re gona do and double it.
2314
02:58:04,900 --> 02:58:08,300
I just told your boyfriend here
I don�t know where The Street is.
2315
02:58:08,400 --> 02:58:10,600
You think you�re protected, don�t you?
2316
02:58:10,600 --> 02:58:15,500
You think you�re protected. Well, you�re
not. Not any more. That�s all over.
2317
02:58:15,600 --> 02:58:18,700
- You see, your boss...
- The Street ain�t my boss, woman.
2318
02:58:18,800 --> 02:58:20,400
He ain�t my boss.
2319
02:58:20,400 --> 02:58:24,600
Toots and me, we provide security
for the top man in the town.
2320
02:58:24,600 --> 02:58:26,800
Street ain�t the top man no more.
2321
02:58:26,900 --> 02:58:30,400
If you�d have come ten minutes
later, we�d have been outta here.
2322
02:58:30,500 --> 02:58:32,500
Does he know this?
2323
02:58:32,600 --> 02:58:33,800
He�s finished, man.
2324
02:58:33,900 --> 02:58:37,800
- Yeah, but does he know he�s finished?
- He�s finished up here.
2325
02:58:39,300 --> 02:58:43,000
He�s got Janice Lafferty and it is very
probable that he�s going to kill her.
2326
02:58:45,200 --> 02:58:46,700
So where�s he taken her?
2327
02:58:46,800 --> 02:58:50,900
We know about the pool, so
he hasn�t taken her there.
2328
02:58:53,000 --> 02:58:57,700
It is very much to your
advantage to tell me.
2329
02:59:08,900 --> 02:59:10,800
You, what�s your name?
2330
02:59:11,900 --> 02:59:13,200
Willem.
2331
02:59:13,200 --> 02:59:15,900
There�s no use trying to
look invisible, Willem.
2332
02:59:16,000 --> 02:59:19,100
Cos I can see you and you�re
in this up to your neck.
2333
02:59:19,200 --> 02:59:23,100
Oh, yes. If The Street kills Janice,
because I couldn�t get to her,
2334
02:59:23,200 --> 02:59:27,100
and you could�ve helped me do that,
that makes you an accessory to murder.
2335
02:59:27,200 --> 02:59:29,600
That�s murder, Willem.
2336
02:59:29,700 --> 02:59:34,100
Not nicking cars, not stealing drugs.
It�s a whole different ball game.
2337
02:59:34,200 --> 02:59:36,200
Get him out of here.
2338
02:59:37,900 --> 02:59:40,800
I said get him out of here! Out!
2339
02:59:40,800 --> 02:59:42,600
Go on, out, you!
2340
02:59:45,000 --> 02:59:47,000
All right, Officer.
2341
02:59:49,300 --> 02:59:51,900
Now, can you tell me
where The Street�s gone?
2342
02:59:52,000 --> 02:59:53,500
No.
2343
02:59:53,600 --> 02:59:56,400
There�s this big place,
like, full of junk.
2344
02:59:56,500 --> 02:59:57,100
Where?
2345
02:59:57,200 --> 02:59:58,900
I duno. He drove me there.
2346
02:59:59,000 --> 03:00:01,200
Well, if I drive, will
you be able to show me?
2347
03:00:03,000 --> 03:00:04,600
You reckon?
2348
03:00:04,600 --> 03:00:06,600
I don�t know.
2349
03:00:31,800 --> 03:00:33,800
Do this.
2350
03:01:08,800 --> 03:01:10,800
Try not to cry, Janice.
2351
03:01:11,400 --> 03:01:14,800
If you cry, your nose
will get blocked up,
2352
03:01:14,800 --> 03:01:18,700
you won�t be able to breathe,
and then you�ll suffocate.
2353
03:01:26,400 --> 03:01:28,400
Don�t flatter yourself.
2354
03:01:29,400 --> 03:01:31,400
Turn round!
2355
03:01:35,200 --> 03:01:37,600
Michael loves you, doesn�t he?
2356
03:01:38,700 --> 03:01:40,700
He�s that possessive of you,
2357
03:01:40,800 --> 03:01:42,700
he�s that jealous,
2358
03:01:42,800 --> 03:01:45,800
he could kill the air for touching you.
2359
03:02:02,000 --> 03:02:04,000
You see...
2360
03:02:05,000 --> 03:02:07,200
...a woman...
2361
03:02:07,300 --> 03:02:09,900
is just a woman, Janice.
2362
03:02:11,000 --> 03:02:13,000
But a gun...
2363
03:02:14,600 --> 03:02:16,500
...a lovely gun...
2364
03:02:17,800 --> 03:02:19,800
...is a blast.
2365
03:02:23,600 --> 03:02:25,600
Last time this piece was used?
2366
03:02:27,000 --> 03:02:29,000
Let me see now.
2367
03:02:30,000 --> 03:02:34,300
Oh, must�ve been when Michael
popped your little brother.
2368
03:02:36,600 --> 03:02:38,600
That was it.
2369
03:02:46,200 --> 03:02:48,800
Let�s call it a day, shall we?
2370
03:03:01,300 --> 03:03:03,700
Well?
2371
03:03:03,800 --> 03:03:07,600
I�m just going to keep going
until you tell me otherwise, OK?
2372
03:03:07,700 --> 03:03:09,400
OK.
2373
03:03:11,800 --> 03:03:14,400
So, when did you go to
this place with The Street?
2374
03:03:15,800 --> 03:03:17,800
Night before last.
2375
03:03:17,800 --> 03:03:20,300
Why? What were you doing there?
2376
03:03:23,400 --> 03:03:25,400
Stuff.
2377
03:03:32,400 --> 03:03:34,500
Anything? Recognise anything?
2378
03:03:35,600 --> 03:03:37,100
I remember that.
2379
03:03:38,800 --> 03:03:40,900
OK. Which way, left or right?
2380
03:03:41,000 --> 03:03:44,100
Left or right, Willem? Which way?
2381
03:03:44,900 --> 03:03:46,500
I don�t know.
2382
03:04:32,800 --> 03:04:34,800
Take your shoes off.
2383
03:04:49,200 --> 03:04:51,200
Do you know where you are?
2384
03:04:53,800 --> 03:04:55,800
You�re at the top...
2385
03:04:55,900 --> 03:04:57,800
of a very...
2386
03:04:57,900 --> 03:05:00,000
very tall building.
2387
03:05:03,000 --> 03:05:05,000
Can�t you feel that lovely breeze?
2388
03:05:08,700 --> 03:05:10,600
Feel that with your toes.
2389
03:05:11,700 --> 03:05:13,600
Can you feel it?
2390
03:05:18,000 --> 03:05:20,000
I had a good thing, Janice.
2391
03:05:22,200 --> 03:05:24,200
I had a real...
2392
03:05:24,300 --> 03:05:26,200
good...
2393
03:05:26,300 --> 03:05:28,300
thing.
2394
03:05:30,700 --> 03:05:32,700
And you know, don�t you?
2395
03:05:33,900 --> 03:05:35,900
This has to happen.
2396
03:05:37,400 --> 03:05:39,400
It�s nothing personal.
2397
03:05:40,400 --> 03:05:42,800
It�s just a matter of self-respect.
2398
03:05:51,800 --> 03:05:53,800
Off you go, then.
2399
03:05:56,000 --> 03:05:57,900
You know it makes sense.
2400
03:06:04,400 --> 03:06:07,900
See? That wasn�t too bad, was it?
2401
03:06:21,900 --> 03:06:24,400
Henry? Henry, where�s Tennison?
2402
03:06:24,500 --> 03:06:27,200
She took off. Hasn�t she called in?
2403
03:06:27,300 --> 03:06:29,200
No, no, no, she hasn�t.
2404
03:06:35,200 --> 03:06:37,600
What, do you recognise something?
2405
03:06:49,200 --> 03:06:51,200
Willem!
2406
03:06:52,300 --> 03:06:54,200
Willem!
2407
03:06:58,100 --> 03:07:00,400
Clare? Clare, can you hear me?
2408
03:07:03,600 --> 03:07:06,600
Gerry? Gerry, can you hear me?
2409
03:08:34,000 --> 03:08:35,300
Clare.
2410
03:08:35,400 --> 03:08:38,000
- Boss
- Yeah. I�m in...
2411
03:08:38,100 --> 03:08:39,700
Clare?
2412
03:08:39,800 --> 03:08:41,700
Boss?
2413
03:08:41,800 --> 03:08:43,800
Boss, can you hear me?
2414
03:08:45,500 --> 03:08:47,500
Boss, it�s Clare.
2415
03:08:47,600 --> 03:08:49,500
Yes. Clare...
2416
03:08:49,600 --> 03:08:51,300
Clare!
2417
03:08:51,400 --> 03:08:53,300
Am I getting through to you?
2418
03:08:53,400 --> 03:08:56,400
Yeah. Hi. Where are you?
2419
03:08:58,300 --> 03:09:00,200
Can you get this line any clearer?
2420
03:09:01,400 --> 03:09:04,000
I can�t hear you. You�re breaking up.
2421
03:09:12,900 --> 03:09:15,400
Christ Almighty! Henry,
yeah, I�ve lost her.
2422
03:09:16,100 --> 03:09:17,500
Where is she? Quickly.
2423
03:09:17,600 --> 03:09:23,400
It�s standard operational procedure for
officers in pursuit to give a runing comentary...
2424
03:09:23,500 --> 03:09:27,300
When we find the superintendent, tell
her. Come on, she�s in a black spot!
2425
03:09:27,400 --> 03:09:31,000
There are three black spots
within the central area.
2426
03:09:31,100 --> 03:09:33,500
Where? Precisely.
2427
03:10:21,600 --> 03:10:24,000
Gerry!
2428
03:10:25,700 --> 03:10:27,700
Armley Heath. Move!
2429
03:10:43,400 --> 03:10:45,400
Hello, Tony.
2430
03:10:55,800 --> 03:10:57,400
Jesus, Gerry!
2431
03:11:10,200 --> 03:11:12,800
Janice!
2432
03:11:14,500 --> 03:11:18,600
It�s Superintendent Tennison. We�re gona
get you out of there in just one minute.
2433
03:11:18,700 --> 03:11:23,300
He�s not gona hurt you any more.
My back-up will be here in a minute.
2434
03:11:26,700 --> 03:11:29,500
What?
2435
03:11:29,600 --> 03:11:31,800
He�s behind you.
2436
03:11:43,400 --> 03:11:45,400
You know, all of a sudden, Jane,
2437
03:11:46,800 --> 03:11:50,400
I find you very boring.
2438
03:11:51,500 --> 03:11:53,900
Poisoning my pleasure.
2439
03:11:54,000 --> 03:11:55,500
Scaring off my friends.
2440
03:11:55,500 --> 03:12:00,200
You know, I�ll probably have to shoot both
of you now and that will be your fauit.
2441
03:12:01,400 --> 03:12:03,400
An excellent day�s police work.
2442
03:12:04,400 --> 03:12:07,200
- We can do a deal.
- I don�t think so.
2443
03:12:08,600 --> 03:12:10,600
Yes. I mean it.
2444
03:12:10,700 --> 03:12:13,100
No, you don�t.
2445
03:12:14,200 --> 03:12:16,500
You see, Marty told me.
2446
03:12:16,600 --> 03:12:19,400
You want to nick the bad guys.
2447
03:12:19,400 --> 03:12:21,700
Full stop.
2448
03:12:22,800 --> 03:12:24,400
All in all, Jane,
2449
03:12:25,500 --> 03:12:29,000
I don�t think you�re in a
position to do business with me.
2450
03:12:31,000 --> 03:12:33,000
My back-up�s outside.
2451
03:12:33,000 --> 03:12:34,600
Yeah, yeah.
2452
03:12:34,700 --> 03:12:37,100
They�ll be here in just one minute.
2453
03:12:40,200 --> 03:12:42,000
A lot can happen in a minute.
2454
03:12:42,100 --> 03:12:43,800
Hello, Clive.
2455
03:12:46,400 --> 03:12:48,200
Hello, Marty.
2456
03:12:56,500 --> 03:12:58,500
Left now, Gerry. Here!
2457
03:13:01,800 --> 03:13:05,400
Are you�ve come to let him off the
hook again, have you, Martin?
2458
03:13:05,500 --> 03:13:07,400
What�s going on here, Clive?
2459
03:13:07,500 --> 03:13:10,100
She came looking for Janice.
2460
03:13:11,200 --> 03:13:12,900
You see, Marty,
2461
03:13:13,000 --> 03:13:17,900
at this stage in the game, we both have to bring
something a little bit special to the table.
2462
03:13:18,000 --> 03:13:21,400
I brought her. What did you bring?
2463
03:13:21,400 --> 03:13:22,800
Myself.
2464
03:13:24,400 --> 03:13:26,300
Well, Marty.
2465
03:13:28,000 --> 03:13:30,100
I�m a little bit pissed off with you.
2466
03:13:33,100 --> 03:13:38,300
I do not like being rung up and told,
"It is over. " It is not over, OK?
2467
03:13:38,400 --> 03:13:41,000
You do not tell me
2468
03:13:41,100 --> 03:13:42,000
anything is over.
2469
03:13:42,100 --> 03:13:44,900
I mean, excuse me.
2470
03:13:46,800 --> 03:13:49,700
Which of us is in
charge of this situation?
2471
03:13:53,600 --> 03:13:55,400
What is the matter with you?
2472
03:13:58,900 --> 03:14:02,100
Everything works except
when she�s around.
2473
03:14:02,200 --> 03:14:03,800
She�s the problem!
2474
03:14:03,900 --> 03:14:05,900
We rule, Marty!
2475
03:14:06,900 --> 03:14:09,800
And we�re letting her piss all over us!
2476
03:14:09,800 --> 03:14:11,500
We had an agreement.
2477
03:14:11,600 --> 03:14:13,600
- We still do.
- No, you don�t.
2478
03:14:13,600 --> 03:14:15,900
No, Clive, you�re finished.
2479
03:14:17,300 --> 03:14:20,500
Listen to me. The best thing you
could do for your health is just...
2480
03:14:20,700 --> 03:14:23,300
just put down that gun and come with me.
2481
03:14:24,800 --> 03:14:26,800
We speak the same language, Marty.
2482
03:14:28,000 --> 03:14:30,000
Think.
2483
03:14:30,100 --> 03:14:32,400
Without you and me, it�d be chaos.
2484
03:14:33,400 --> 03:14:35,400
All we have to do...
2485
03:14:35,500 --> 03:14:38,100
is remove that.
2486
03:14:38,200 --> 03:14:42,600
- Meaning what?
- Meaning let�s waste the bitch.
2487
03:14:46,400 --> 03:14:48,600
Everything�s sweet except for her.
2488
03:14:48,700 --> 03:14:50,400
We take her out.
2489
03:14:50,500 --> 03:14:52,300
It�s just like it used to be.
2490
03:14:53,400 --> 03:14:55,400
Peaches and cream.
2491
03:14:56,400 --> 03:14:59,200
He�s making you his
accomplice, isn�t he?
2492
03:14:59,300 --> 03:15:02,600
Is this what you meant
by "containing crime"?
2493
03:15:02,600 --> 03:15:04,600
Is this what you bought into?
2494
03:15:04,700 --> 03:15:07,400
I don�t think I can take
a whole lot more of you!
2495
03:15:07,500 --> 03:15:10,800
You see, he needs you
to tell him to shoot me.
2496
03:15:10,800 --> 03:15:14,400
He needs to think he�s got
that kind of power over a cop.
2497
03:15:14,500 --> 03:15:16,100
Say the word, Marty.
2498
03:15:16,200 --> 03:15:18,100
Just say the word!
2499
03:15:19,900 --> 03:15:21,900
So, what are you gona say, Martin?
2500
03:15:26,600 --> 03:15:29,100
Oh, for Christ�s bloody sake!
2501
03:15:29,200 --> 03:15:31,600
Will you just say something?
2502
03:15:36,400 --> 03:15:38,000
Nothing.
2503
03:15:41,100 --> 03:15:43,400
He does nothing.
2504
03:15:46,400 --> 03:15:48,400
It�s people like thee and me, Jane.
2505
03:15:49,200 --> 03:15:52,400
We�re the ones who get
things done around here.
2506
03:16:26,200 --> 03:16:28,000
Janice.
2507
03:16:31,300 --> 03:16:33,300
You�re gona be all right.
2508
03:16:34,400 --> 03:16:39,800
You�re gona get to the hospital,
get a nice hot bath, and go to bed.
2509
03:16:39,900 --> 03:16:41,900
Forget all about this.
2510
03:16:42,000 --> 03:16:43,900
Promise me? OK.
2511
03:16:44,000 --> 03:16:46,000
Take her to hospital.
2512
03:16:47,200 --> 03:16:49,300
Give me the keys to your car, would you?
2513
03:16:49,400 --> 03:16:51,400
Thanks.
2514
03:17:02,400 --> 03:17:04,200
You bastard!
2515
03:17:04,300 --> 03:17:06,700
I just saved your life or
did you fail to notice that?
2516
03:17:06,800 --> 03:17:09,000
But you thought twice
about it, didn�t you?
2517
03:17:09,000 --> 03:17:13,600
I am a police officer, Jane. There is no way
I would�ve let him kill another police officer.
2518
03:17:13,700 --> 03:17:17,700
Except if you got there too late, you
might have let him get away with it.
2519
03:17:20,400 --> 03:17:22,600
My God!
2520
03:17:22,700 --> 03:17:27,400
You compromise and you deal, and
you bargain until there�s no law,
2521
03:17:27,500 --> 03:17:29,900
there is no order, there is no justice.
2522
03:17:30,000 --> 03:17:35,300
There�s just some kind of messed-up secret
society that you think you can control!
2523
03:17:35,400 --> 03:17:38,700
Maybe, but we get resuits and
Clive gave us some great resuits.
2524
03:17:38,800 --> 03:17:41,000
He was a psychopathic murderer.
2525
03:17:42,100 --> 03:17:45,000
Yes. And he gave us some
top-quality information.
2526
03:17:45,000 --> 03:17:48,700
There is no point in asking a
school teacher to report about crime.
2527
03:17:48,800 --> 03:17:52,200
It�s a dirty old worid, Jane,
but I�m afraid it�s the real one.
2528
03:17:54,600 --> 03:17:58,000
And in the real worid you don�t
get caught, do you, Martin?
2529
03:17:58,100 --> 03:18:00,000
No, I don�t.
2530
03:18:00,800 --> 03:18:03,000
Well, I think that�s a shame.
200878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.