All language subtitles for Prime Suspect 5 - Errors of Judgement-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,900 --> 00:02:17,200 I believe that the police should, erm... 2 00:02:17,800 --> 00:02:19,200 Bugger it! 3 00:02:21,700 --> 00:02:24,900 Liaise. The police should liaise with the community... 4 00:02:26,000 --> 00:02:28,400 They should be a part of the community. 5 00:02:36,100 --> 00:02:37,900 Excuse me, sir, I wondered... 6 00:02:38,200 --> 00:02:39,100 Oi! 7 00:02:44,400 --> 00:02:45,700 Here, have it. 8 00:02:58,400 --> 00:03:02,300 Er... so, people are always saying that the police should, erm... 9 00:03:02,400 --> 00:03:04,300 liaise with the community. 10 00:03:04,400 --> 00:03:08,100 But I believe they should be a part of the community. 11 00:03:14,300 --> 00:03:16,000 Right, any questions? 12 00:03:21,900 --> 00:03:23,000 No? 13 00:03:25,000 --> 00:03:26,900 Well, why don�t I ask you one, then? 14 00:03:28,000 --> 00:03:32,200 I�ve been a cop for about 22 years. God, that makes me feel old! 15 00:03:34,500 --> 00:03:36,400 Anyway, when I was about your age, 16 00:03:36,500 --> 00:03:38,500 I decided what I wanted. 17 00:03:38,600 --> 00:03:40,500 I wanted to be in the police force. 18 00:03:41,300 --> 00:03:43,100 And that�s where I am. 19 00:03:43,200 --> 00:03:45,400 And I�m very happy about that. 20 00:03:47,500 --> 00:03:49,800 You see, I... I think that people get on a train... 21 00:03:49,800 --> 00:03:51,900 and they don�t know what their destination is. 22 00:03:52,000 --> 00:03:55,600 And then they finish up somewhere that they don�t want to be. 23 00:03:56,400 --> 00:03:59,200 So why don�t you think about that, and tell me... 24 00:04:00,000 --> 00:04:04,400 Well, tell me what you want to be. Tell me what kind of a life you want. 25 00:04:09,000 --> 00:04:10,600 What do you want? 26 00:04:10,700 --> 00:04:12,900 To get hammered! 27 00:04:15,200 --> 00:04:17,900 He wants to get hammered. Anyone else? 28 00:04:18,000 --> 00:04:20,300 Respect. 29 00:04:25,600 --> 00:04:27,900 Yeah, well, I can identify with that myself. 30 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Sweet commies for trade! 31 00:04:30,100 --> 00:04:32,500 Commies? What�s that? Comics? 32 00:04:33,600 --> 00:04:35,500 No, computers. 33 00:04:35,600 --> 00:04:37,500 Oh. 34 00:04:41,300 --> 00:04:43,300 What about you? What do you want? 35 00:04:45,100 --> 00:04:47,100 Law and order. 36 00:04:52,900 --> 00:04:55,300 Yeah, all right, all right, that�s enough. 37 00:04:56,400 --> 00:04:58,900 You want law and order. What�s your name? 38 00:04:59,000 --> 00:05:00,700 Sad wanker. 39 00:05:03,100 --> 00:05:04,800 Campbell. 40 00:05:05,900 --> 00:05:08,500 Campbell, you don�t think you�ve got law and order? 41 00:05:08,600 --> 00:05:10,800 Are you joking? I mean... 42 00:05:10,900 --> 00:05:13,100 Look, who gives a shit? 43 00:05:13,200 --> 00:05:15,900 Nobody! Nobody gives a shit about anything! 44 00:05:19,800 --> 00:05:21,700 We�ll talk about that later, all right? 45 00:05:31,900 --> 00:05:33,600 You know me? 46 00:05:33,700 --> 00:05:36,500 No, but you�ve seen me around, yeah? So you sort of know me. 47 00:05:38,000 --> 00:05:41,600 Thing is, my friends here are what you�d call, er... chefs. 48 00:05:41,700 --> 00:05:44,900 And they need a nice, clean kitchen to do a bit of cooking in. 49 00:05:45,000 --> 00:05:47,100 Please, I�m looking after these kids. 50 00:05:47,200 --> 00:05:50,500 Just open the door, darlin�. We�re not gona cook the kids. 51 00:06:12,300 --> 00:06:14,100 Mind if I smoke? 52 00:06:36,200 --> 00:06:40,200 So those figures are halved That�s not rhetoric that�s arithmetic 53 00:06:40,300 --> 00:06:44,600 In 1993, my divisi�n responded to around 100 gun-related incidents... 54 00:06:44,600 --> 00:06:46,400 in the Deansfield area. 55 00:06:46,400 --> 00:06:47,900 Last year, 50. 56 00:06:48,000 --> 00:06:50,800 Are you saying, Mr Ballinger, that you�re our saviour? 57 00:06:50,900 --> 00:06:54,700 That�s right. Like all senior officers on this force, I am guided by the Lord. 58 00:06:56,000 --> 00:06:58,900 So you�re saying it�s safe to walk round Deansfield at night? 59 00:06:59,000 --> 00:07:00,900 I didn�t hear myself say that. 60 00:07:01,000 --> 00:07:04,700 What I�m saying, what is unequivocally true is it�s now safer than it was. 61 00:07:04,800 --> 00:07:07,300 That is quantifiable. That is a fact. 62 00:07:07,400 --> 00:07:10,100 Let me tell you something. In 1994... 63 00:07:10,100 --> 00:07:13,200 Operation Japan broke the back of gun crime in this area... 64 00:07:13,300 --> 00:07:15,400 and it has never recovered. 65 00:07:15,500 --> 00:07:19,300 Serious woundings caused by gunshots have fallen by 15%. 66 00:07:19,400 --> 00:07:22,000 Armed robbery by 21%. 67 00:07:22,100 --> 00:07:25,300 Now, that is a very significant reduction. 68 00:07:25,600 --> 00:07:27,200 So what I�m saying to you... 69 00:07:27,200 --> 00:07:30,300 is that the measures the police are taking... they are working. 70 00:07:30,300 --> 00:07:32,100 Slowly but surely. 71 00:07:32,200 --> 00:07:35,500 Of course, that�s boring. That doesn�t make good telly. 72 00:07:35,600 --> 00:07:38,500 You won�t see many camera-in-the-bag documentaries about that. 73 00:07:38,800 --> 00:07:41,600 All I can say is, just because you don�t see it on the box, 74 00:07:41,600 --> 00:07:44,200 it doesn�t mean it ain�t happening. 75 00:07:44,400 --> 00:07:48,100 I�d now like to take this opportunity to introduce at the side of the room. 76 00:07:48,200 --> 00:07:50,900 Detective Superintendent Jane Tennison. 77 00:07:52,400 --> 00:07:54,800 Superintendent Tennison joins us from the Met. 78 00:07:58,500 --> 00:08:00,500 I�ve been here for ten days already... 79 00:08:00,600 --> 00:08:03,300 And we still haven�t had a drink yet. That�s a disgrace. 80 00:08:03,400 --> 00:08:05,500 You still haven�t given me any work to do. 81 00:08:05,600 --> 00:08:07,300 Well, that�s not entirely the case. 82 00:08:07,400 --> 00:08:10,800 Oh, please! Speeches in schools! I�m bad at them and I hate doing them. 83 00:08:10,900 --> 00:08:13,400 That�s a poor use of me as a resource and you know it. 84 00:08:13,400 --> 00:08:16,300 I was endeavouring to break you in gently. Our provincial ways... 85 00:08:16,400 --> 00:08:19,200 I don�t need breaking in. I just need something to do. 86 00:08:19,200 --> 00:08:21,100 - Something authentic. - This is the north. 87 00:08:21,100 --> 00:08:24,900 In my day, lasses stopped at home, mangled the kids and fed the washing. 88 00:08:25,000 --> 00:08:26,100 Listen... 89 00:08:27,200 --> 00:08:29,800 I... I don�t know what you�ve heard about me, but... 90 00:08:29,900 --> 00:08:31,800 What have I heard? 91 00:08:31,900 --> 00:08:35,300 "That bloody Jane Tennison, she�ll be storming into your nick, 92 00:08:35,400 --> 00:08:39,400 the balls of your best officers trailing from her jaws, spraying people with claret, 93 00:08:39,500 --> 00:08:42,300 calling people masons, threatening resignation." 94 00:08:43,200 --> 00:08:45,400 Er... well, I... 95 00:08:45,500 --> 00:08:49,100 I just wanted to tell you I- I-I�m not a complete maniac. 96 00:08:49,200 --> 00:08:51,300 Aren�t you? How disappointing. 97 00:08:54,500 --> 00:08:56,600 No, I�m a good cop. 98 00:08:56,700 --> 00:08:59,100 Yeah, I�ve heard that too. That�s one of the... 99 00:08:59,200 --> 00:09:01,400 Oh, bollocks! 100 00:09:03,600 --> 00:09:05,100 Ballinger. 101 00:09:08,500 --> 00:09:11,600 Fatal shooting, killer still on the premises. Will that do you? 102 00:10:00,900 --> 00:10:04,500 - What happened? - There�s a dead man on the walkway. 103 00:10:04,600 --> 00:10:06,800 Second floor of that flat there. 104 00:10:08,300 --> 00:10:09,600 Are you Rankine? 105 00:10:09,700 --> 00:10:12,300 Yes, ma�am. Gerry... ma�am. 106 00:10:13,800 --> 00:10:15,300 Up there. 107 00:10:17,000 --> 00:10:19,500 - Who called that lot in? - I did. DI Devaney. 108 00:10:19,600 --> 00:10:23,000 The gun was fired from inside the flat. There�s someone still in there. 109 00:10:23,100 --> 00:10:24,700 I�ve cleared the whole floor. 110 00:10:24,800 --> 00:10:28,900 God Almighty, get these people out of here. If anyone here gets hit, you�re responsible. 111 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 I�m sorry, sir, I�m sorry. You�ll have to move over there. 112 00:10:32,100 --> 00:10:34,600 Right now, please. You too, sir. Thanks very much. 113 00:10:34,700 --> 00:10:35,900 Oi! 114 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 All right, boys and giris? 115 00:10:43,400 --> 00:10:46,200 - Who the hell�s that? - That�s The Street. 116 00:10:46,300 --> 00:10:48,000 Used to be called Clive Norton. 117 00:10:48,100 --> 00:10:50,900 But that doesn�t have the same ring. 118 00:10:51,000 --> 00:10:52,700 Afternoon, dibbles! 119 00:10:52,800 --> 00:10:55,100 Are you going to shoot me, or what? 120 00:10:58,100 --> 00:11:00,500 Simple enough question. 121 00:11:01,600 --> 00:11:06,100 You! Hey! Get away from there. 122 00:11:06,200 --> 00:11:08,000 No, that wasn�t the question. 123 00:11:08,000 --> 00:11:10,700 The question was, "Are you going to shoot me? " 124 00:11:10,900 --> 00:11:12,100 Answer... 125 00:11:13,900 --> 00:11:15,800 Doesn�t look like it. 126 00:11:17,100 --> 00:11:18,800 I don�t know, you dibs, eh? 127 00:11:18,900 --> 00:11:21,600 Been gagging to have a pop at me, you have. 128 00:11:21,700 --> 00:11:24,900 I said get away from that door! 129 00:11:25,000 --> 00:11:27,400 I had a phone call, yeah? 130 00:11:27,500 --> 00:11:30,100 I�ve got a poorly boy in this flat. 131 00:11:30,200 --> 00:11:33,300 And the boys know The Stree takes good care. 132 00:11:50,600 --> 00:11:54,300 Hey, beast boy? It�s me. 133 00:12:36,800 --> 00:12:39,200 Bit of a mess, this. 134 00:12:40,100 --> 00:12:42,000 Eh? 135 00:12:50,400 --> 00:12:53,500 - Get that ambulance up to the door quickly. - OK, ma�am. 136 00:13:10,100 --> 00:13:12,200 OK, son, you�ll be all right. 137 00:13:12,300 --> 00:13:14,900 Yo, teacher, do I get frisked? 138 00:13:15,000 --> 00:13:16,900 I love being frisked, me. 139 00:13:17,000 --> 00:13:19,800 - Do it. - Kneel down! Face me! 140 00:13:19,900 --> 00:13:22,200 I want him along. I�m going to the hospital. 141 00:13:22,300 --> 00:13:24,200 I�ll see what I can pick up there. 142 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 I�ll be back later. 143 00:13:27,100 --> 00:13:29,300 When I get back, I want both the W�s. 144 00:13:32,800 --> 00:13:34,800 Two, three. 145 00:13:39,200 --> 00:13:41,600 Excuse me, sir, what is your problem? Move... 146 00:13:41,700 --> 00:13:44,700 - DC Adeliyeka, ma�am. - Call me Henry. 147 00:13:47,100 --> 00:13:52,100 OK, Detective. Would you get in and come to the hospital with us? 148 00:13:57,100 --> 00:13:59,100 - Why? - Eh? 149 00:14:00,100 --> 00:14:02,000 Why and who? 150 00:14:02,100 --> 00:14:04,100 Weapon and witnesses. 151 00:14:05,600 --> 00:14:08,100 Ah. 152 00:14:18,500 --> 00:14:20,500 Oi! SOCO, back off. 153 00:14:23,600 --> 00:14:27,600 I don�t want nobody fingering that body till we�ve done with him, right? 154 00:14:36,000 --> 00:14:40,300 Nazir Ahmed, the people�s friend, is wearing a pouch for his little parcels, 155 00:14:40,400 --> 00:14:42,100 but there�s no parcels left. 156 00:14:42,200 --> 00:14:45,100 The blood�s still runing. He�s not been dead half an hour. 157 00:14:45,200 --> 00:14:46,800 Get anything? 158 00:14:46,900 --> 00:14:50,000 Ballistics could be tested. There�s a bunch of bullets and stuff. 159 00:14:50,100 --> 00:14:53,900 No weapon. Unless they�ve invented one you can flush down the bog. 160 00:14:54,000 --> 00:14:56,400 Third person now absent, with or without gun. 161 00:14:56,500 --> 00:14:58,100 Was it a forced entry? 162 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 Uh-uh. 163 00:14:59,300 --> 00:15:01,200 Witnesses? 164 00:15:01,300 --> 00:15:03,800 This neighbourhood, Gerry - have a guess. 165 00:15:04,900 --> 00:15:06,900 So, no W�s. 166 00:15:08,900 --> 00:15:11,600 You�ll be OK. You�ll be back in business soon. 167 00:15:11,700 --> 00:15:15,400 I want a uniform five inches from him the entire time he�s in hospital, OK? 168 00:15:15,500 --> 00:15:18,100 - Can you hear me? What�s his name? - Michael Johns. 169 00:15:18,200 --> 00:15:20,700 - Is he taking any drugs? - The best money can buy. 170 00:15:20,800 --> 00:15:23,300 - Why? Do you want some? - Shut up! I�ll come to you. 171 00:15:23,400 --> 00:15:27,100 Hey, don�t go calling me, woman. I got the poor frigging kid out of there 172 00:15:27,200 --> 00:15:30,100 - while you were dicking around. - He�s a key witness in this case. 173 00:15:30,200 --> 00:15:33,600 - I must have a statement. - This boy�s been shot at point-blank range. 174 00:15:33,700 --> 00:15:37,100 Now can you all please back off and let me do my job! Thank you! 175 00:15:39,900 --> 00:15:42,100 He looked a bit young for a doctor, didn�t he? 176 00:15:42,200 --> 00:15:44,800 Right, now you can talk to me. 177 00:15:44,900 --> 00:15:48,400 Of course, doll. That�s why I�m here. I love being interviewed, me. 178 00:15:48,500 --> 00:15:51,700 - Oh, yes, I bet you do. - Later, yeah. 179 00:15:51,800 --> 00:15:54,300 We�ll work together on this one, Jane. 180 00:15:54,400 --> 00:15:56,500 Keep each other posted, yeah? 181 00:16:01,200 --> 00:16:03,200 He knows my name! 182 00:16:03,300 --> 00:16:06,800 Point of honour, ma�am. Everybody�s name, everybody�s business. 183 00:16:06,900 --> 00:16:08,900 If it�s police, he knows about it. 184 00:16:09,000 --> 00:16:11,300 The dead guy on the walkway was a soldier. 185 00:16:11,400 --> 00:16:13,300 Muled for The Street since he was 15. 186 00:16:14,600 --> 00:16:16,500 Are you saying The Street shot him? 187 00:16:17,500 --> 00:16:19,600 Much too grand to go shooting guns ourself. 188 00:16:20,600 --> 00:16:22,800 Big round here, our Clive. 189 00:16:22,900 --> 00:16:25,800 - Done time? - Bits and pieces. Not what he deserves. 190 00:16:25,900 --> 00:16:26,900 How come? 191 00:16:27,000 --> 00:16:28,900 He�s clever. He�s careful. 192 00:16:30,300 --> 00:16:32,900 You stay here and sort the security, all right? 193 00:16:33,000 --> 00:16:36,100 And Henry... don�t call me ma�am. 194 00:16:36,200 --> 00:16:38,100 Call me boss, guv... 195 00:16:38,200 --> 00:16:40,300 Just call me anything but ma�am. 196 00:16:44,100 --> 00:16:48,100 You�d better stash that broom, mate. The new Super might fancy a ride. 197 00:16:48,800 --> 00:16:51,900 - Right, what have we got? - The usual. Stacks of forensic. 198 00:16:52,000 --> 00:16:55,400 They�re already moaning they can�t do anything and it�ll take a week. 199 00:16:55,500 --> 00:16:57,400 There�s bullets but they�re damaged. 200 00:16:57,500 --> 00:17:00,300 - What kind of bullets are they? - Heckler and Koch 9mm. 201 00:17:00,400 --> 00:17:03,300 - Or something comparable. - Yeah, and? 202 00:17:03,400 --> 00:17:08,400 The killer was stood here. He didn�t move. He discharged a whole magazine in one burst. 203 00:17:08,500 --> 00:17:11,200 Pulled the trigger, kept on firing till the gun ran out. 204 00:17:11,300 --> 00:17:13,500 - So he was waiting here? - I think so. 205 00:17:13,600 --> 00:17:17,200 The door opens. In comes Nazir Ahmed and the flat owner, Michael Johns. 206 00:17:17,300 --> 00:17:20,300 - Bang, bang, bang, bang, bang. - How did he get in? 207 00:17:20,400 --> 00:17:22,100 He had a key? 208 00:17:22,200 --> 00:17:24,400 Or it was someone Michael knew. 209 00:17:25,300 --> 00:17:27,000 Or somebody used to locked doors. 210 00:17:27,100 --> 00:17:29,600 Ah, a hit man. 211 00:17:29,700 --> 00:17:31,200 I don�t think so. 212 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 No? 213 00:17:35,100 --> 00:17:39,300 He or she was not used to automatic weapons. The gun is set to continuous fire. 214 00:17:39,400 --> 00:17:42,800 But it�s so light, they can�t control it. 215 00:17:42,900 --> 00:17:44,400 Amateur hit man? 216 00:17:45,700 --> 00:17:47,400 So, have we got the murder weapon? 217 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 No, ma�am. Uniforms are looking all over the estate. 218 00:17:51,000 --> 00:17:52,600 Stop and search on all arterial roads. 219 00:17:52,600 --> 00:17:56,500 So what sort of form has Michael got? Is he involved in things like guns and drugs? 220 00:17:56,600 --> 00:17:58,500 No, his name never comes up. 221 00:17:59,700 --> 00:18:01,000 Hey. 222 00:18:01,100 --> 00:18:04,300 - Are you one of ours? - I�m with The Herald. 223 00:18:04,400 --> 00:18:07,500 Christ! Give me that. 224 00:18:08,800 --> 00:18:13,600 OK, good work. Get it typed up and get it to my appointed team as soon as possible. 225 00:18:14,400 --> 00:18:16,100 Well, good work. 226 00:18:16,800 --> 00:18:18,900 Now I can die happy. 227 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Piss off. 228 00:18:24,400 --> 00:18:26,100 Feeling better? 229 00:18:26,200 --> 00:18:28,100 Getting there. 230 00:18:29,200 --> 00:18:32,400 Bad for your statistics, though, isn�t it, people getting shot? 231 00:18:32,500 --> 00:18:34,000 Just nail the killer quickly. 232 00:18:34,100 --> 00:18:36,500 Yeah. Let�s talk about the list of available people. 233 00:18:36,500 --> 00:18:38,900 Because I want to choose my team for the investigation. 234 00:18:39,600 --> 00:18:41,500 What for? You don�t know anybody here. 235 00:18:43,200 --> 00:18:46,400 Yes, that�s true, but I�d still like to be able to choose. 236 00:18:46,500 --> 00:18:51,200 Well, what exactly was wrong with the three you had earlier? 237 00:18:53,300 --> 00:18:55,800 Well, for a start-off, I didn�t choose them. 238 00:18:55,900 --> 00:18:58,500 Jane, you will eat what is on your plate. 239 00:19:24,700 --> 00:19:27,700 Er... good evening, I�m Superintendent Tennison, 240 00:19:27,700 --> 00:19:29,500 for those of you who haven�t seen me around... 241 00:19:29,500 --> 00:19:31,500 and I�m in charge of this investigation. 242 00:19:31,600 --> 00:19:35,100 Now, obviously I don�t know this area, I don�t know these people, 243 00:19:35,200 --> 00:19:38,700 so I will be depending on you. But don�t worry, I�m a quick learner. 244 00:19:38,800 --> 00:19:42,300 OK, if you have anything to say, just shout out your name first. 245 00:19:42,500 --> 00:19:45,000 DC Adeliyeka, do you want me to leave? 246 00:19:47,000 --> 00:19:48,500 Sorry about that, Henry. 247 00:19:50,200 --> 00:19:53,100 Right... here are our players. 248 00:19:54,800 --> 00:19:57,900 Nazir Ahmed, our murder victim. 249 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 He was 19 years old. 250 00:20:00,100 --> 00:20:02,800 Cocaine, crack, heroin-possessi�n and dealing, a little bit of... 251 00:20:02,900 --> 00:20:07,100 pimping on the side, court order for rehab - altogether a bit of a rogue. 252 00:20:07,200 --> 00:20:09,700 Time of death, sometime after midday. 253 00:20:09,800 --> 00:20:12,300 Now, this is Michael Johns. 254 00:20:12,400 --> 00:20:16,500 He�s in hospital, he�s wounded, but we can�t get to him till tomorrow morning. 255 00:20:16,600 --> 00:20:18,900 He�s also young but, up to now, clean. 256 00:20:19,000 --> 00:20:24,100 However, he knows this character. Clive Norton, aka... 257 00:20:24,200 --> 00:20:25,700 The Street. 258 00:20:26,900 --> 00:20:29,700 Yeah. Bit of a local celebrity, is he? 259 00:20:29,800 --> 00:20:32,000 Funy, I always thought it was a soap opera. 260 00:20:32,100 --> 00:20:36,200 Erm, yeah, DS Pardy. Is Norton a suspect? 261 00:20:36,300 --> 00:20:38,600 He�s a comon denominator. 262 00:20:38,700 --> 00:20:42,300 Nazir Ahmed worked for him. Michael Johns knows him and is known by him. 263 00:20:42,400 --> 00:20:46,200 In fact, he called Michael Johns his boy and I want to know what that means. 264 00:20:46,300 --> 00:20:48,400 The rest of these - can anyone help me? 265 00:20:48,500 --> 00:20:51,400 Er... yeah. Erm... 266 00:20:52,500 --> 00:20:54,400 ...they�re all part of the same crew. 267 00:20:57,300 --> 00:21:03,200 Tony Rice. If we�re prodding The Street, we get to feel Tone. 268 00:21:03,300 --> 00:21:06,600 He�s The Street�s personal mule. Driver. Gopher. 269 00:21:08,000 --> 00:21:09,900 I�ve had some dealings with him. 270 00:21:10,800 --> 00:21:13,400 He�s doolally, frankly. 271 00:21:13,400 --> 00:21:14,900 Be careful. 272 00:21:15,800 --> 00:21:18,800 Charlie Toots, Radio Chalker. 273 00:21:18,900 --> 00:21:21,100 Radio? That�s a funy moniker, isn�t it? 274 00:21:21,200 --> 00:21:24,600 Radio rental - mental. They�re the hard boys. 275 00:21:24,700 --> 00:21:26,600 They�re a double act. 276 00:21:26,700 --> 00:21:28,400 If The Street marks your card... 277 00:21:29,400 --> 00:21:31,800 ...these boys give you the stripes. 278 00:21:32,800 --> 00:21:37,000 They�ve all got form. TDA, GBH, the usual. 279 00:21:37,100 --> 00:21:39,100 Mix and match. 280 00:21:40,100 --> 00:21:43,000 OK. Next the murder weapon. 281 00:21:43,100 --> 00:21:46,100 Erm... who�s DC Growse? 282 00:21:48,800 --> 00:21:51,300 Well, it says here that you�re the gun expert. 283 00:21:51,400 --> 00:21:55,300 Right, well... We�re looking for a machine pistol. 284 00:21:55,400 --> 00:21:57,500 Probably a Heckler, possibly an Uzi. 285 00:21:57,600 --> 00:22:00,100 Ballistics can link shells to a specific weapon, 286 00:22:00,100 --> 00:22:02,100 so we want that stuff, like, now. 287 00:22:02,100 --> 00:22:03,100 Heard that? 288 00:22:03,200 --> 00:22:07,400 OK, question. Was this a gang-related execution? If so, one of two things. 289 00:22:07,500 --> 00:22:10,800 A) The firearm has been returned to the gang�s stockpile. 290 00:22:10,900 --> 00:22:12,700 It�s gona be kept in circulation. 291 00:22:12,800 --> 00:22:16,600 Or B) It�s already been smuggled out of town and by now it�s in wherever. 292 00:22:16,700 --> 00:22:18,000 Penzance, Glasgow... 293 00:22:18,100 --> 00:22:19,500 OK, got the picture. 294 00:22:19,600 --> 00:22:22,100 Growsey, in these cases you never get the weapon. 295 00:22:22,200 --> 00:22:24,400 Well, we�ll see about that. 296 00:22:24,500 --> 00:22:26,500 Yeah, go on. 297 00:22:26,600 --> 00:22:29,100 It�s not a gangland killing, it�s an ordinary murder. 298 00:22:29,200 --> 00:22:32,500 How did the killer get the gun? Answer: "Probably he rented it." 299 00:22:32,600 --> 00:22:35,100 Like a video. There�s a bloke in the pub, whatever. 300 00:22:36,100 --> 00:22:37,900 OK, OK, here�s what we do. 301 00:22:38,000 --> 00:22:40,200 We go through every file of every individual 302 00:22:40,300 --> 00:22:43,400 who�s ever been involved in a gang or a drug-related shooting. 303 00:22:43,500 --> 00:22:47,000 We also check with the gunsmiths, the gun clubs, the arms dealers - 304 00:22:47,100 --> 00:22:49,500 see if anyone�s had a machine pistol go missing. 305 00:22:49,600 --> 00:22:51,000 - And not reported it. - Me. 306 00:22:51,100 --> 00:22:54,300 Thanks. Pump your snouts. Find out the word on the street. 307 00:22:54,400 --> 00:22:58,200 No pun intended. Also, Forensics. When are we getting whatever we�re getting? 308 00:22:58,300 --> 00:23:01,400 We must have the resuit of that paraffin test the minute it�s in. 309 00:23:01,500 --> 00:23:03,900 - We�ve got them. - Sorry? 310 00:23:04,000 --> 00:23:06,600 Michael Johns did not shoot a gun of any kind. 311 00:23:07,700 --> 00:23:09,800 Well, why didn�t you tell me this before? 312 00:23:09,900 --> 00:23:12,400 I didn�t get the chance, ma�am. 313 00:23:16,600 --> 00:23:20,900 Witnesses - an entire block who say they saw nothing is an entire block of liars. 314 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Why are they lying? Who�s leaning on them? What are they afraid of? 315 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 We�ve knocked on every door on that floor. 316 00:23:27,500 --> 00:23:30,700 On that floor? You�ve got to knock on every door of every floor. 317 00:23:30,800 --> 00:23:33,900 Devaney, Rankine, can you handle that, please? 318 00:23:34,000 --> 00:23:38,100 Right, that�s it. We meet tomorrow evening, six sharp to exchange information. 319 00:23:38,200 --> 00:23:41,500 And that means everybody. Thanks very much. 320 00:23:43,100 --> 00:23:47,300 Henry, tomorrow you�re with me. We�re in the hospital. Good night. 321 00:23:59,100 --> 00:24:02,400 So do we know what The Street was doing around the middle of the day? 322 00:24:02,500 --> 00:24:04,500 Yep. Dogs. 323 00:24:06,400 --> 00:24:08,300 Dogs? What does dogs mean, Henry? 324 00:24:08,400 --> 00:24:10,900 The Street�s got these bloody great Rottweilers. 325 00:24:11,000 --> 00:24:12,800 Yes, right. And? So? 326 00:24:12,900 --> 00:24:15,900 So, he loves them. They�re smart. Really clever. 327 00:24:16,000 --> 00:24:18,800 So The Street loves his clever dogs. So what? 328 00:24:18,900 --> 00:24:20,800 He was in the park with them. 329 00:24:22,600 --> 00:24:24,900 Oh, he was in the park with them! 330 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 So have we have got any witnesses to this charming scene? 331 00:24:28,100 --> 00:24:32,400 Yeah, Tony Rice, Radio Chalker, Charlie Toots. 332 00:24:32,500 --> 00:24:36,300 All sitting on a park bench, watching The Street chuck a stick. Very cosy. 333 00:24:36,400 --> 00:24:39,000 It�s amazing what them dogs can do with a stick. 334 00:24:41,200 --> 00:24:43,400 Henry, you stay here, all right? 335 00:24:50,100 --> 00:24:52,200 So how are they treating you, Michael? 336 00:24:54,200 --> 00:24:58,100 All that blood, just one little hole in your shoulder. You were lucky. 337 00:25:01,800 --> 00:25:03,700 Is he always that talkative? 338 00:25:06,800 --> 00:25:08,700 What�s your name? 339 00:25:08,800 --> 00:25:10,400 Janice Lafferty. 340 00:25:11,300 --> 00:25:13,200 Are you his girlfriend? 341 00:25:14,200 --> 00:25:16,400 Yeah, sort of. Yeah. 342 00:25:17,500 --> 00:25:20,800 It must be rotten for you, but don�t worry, he�s gona be OK. 343 00:25:21,700 --> 00:25:23,500 Erm... Listen, Janice... 344 00:25:23,500 --> 00:25:27,100 would you mind if I just have a couple of words with him in private? Is that OK? 345 00:25:28,900 --> 00:25:30,600 Great, thanks. 346 00:25:39,200 --> 00:25:40,800 Who shot you, Michael? 347 00:25:44,800 --> 00:25:46,600 Who murdered Nazir? 348 00:25:51,700 --> 00:25:54,900 Now, are you not talking because you didn�t see who it was? 349 00:25:55,000 --> 00:25:57,700 Or you saw who it was but you didn�t recognise them? 350 00:25:58,600 --> 00:26:02,100 Or that you know exactly who it was but you don�t want to tell me? 351 00:26:07,600 --> 00:26:10,500 You see, we know that Nazir worked for The Street. 352 00:26:10,600 --> 00:26:13,100 And The Street�s a friend of yours, isn�t he? 353 00:26:13,200 --> 00:26:15,200 Do you work for The Street, Michael? 354 00:26:24,700 --> 00:26:26,400 Who has keys to your flat? 355 00:26:35,700 --> 00:26:37,000 Listen. 356 00:26:38,000 --> 00:26:40,600 If you don�t want to talk to me, that�s one thing. 357 00:26:40,700 --> 00:26:44,700 But if you�ve been told not to talk to me, that�s something quite different. 358 00:26:49,300 --> 00:26:52,200 I think you�re not talking because you�re frightened. 359 00:26:54,900 --> 00:26:57,300 Yo, you think what you want, Babylon. 360 00:26:58,400 --> 00:27:00,600 Whatever bake your cake, darling. 361 00:27:00,700 --> 00:27:04,200 Mm? Whatever lift your dress. 362 00:27:28,800 --> 00:27:32,200 I�m Inspector Devaney, this is my ID. 363 00:27:32,500 --> 00:27:34,400 Oi! 364 00:27:34,500 --> 00:27:37,200 Give it back, you little bugger! Give it me now! 365 00:27:37,600 --> 00:27:39,600 Rankine, get here and try this frigging door. 366 00:27:39,600 --> 00:27:41,500 I�m gona strangle this child. 367 00:27:42,800 --> 00:27:45,300 Rankine! Get off the phone and do as you�re told. 368 00:27:53,100 --> 00:27:55,700 Tony Rice wants to talk. He�s shitting himself. 369 00:28:26,000 --> 00:28:27,900 All right, we heard you! 370 00:28:30,200 --> 00:28:34,300 Henry... Good to see you again so soon. 371 00:28:35,200 --> 00:28:38,500 Clive, I�ve got a couple of questions for you. 372 00:28:39,600 --> 00:28:42,000 Oh. Are you here? 373 00:28:44,100 --> 00:28:46,000 Let me consuit my diary. 374 00:28:50,800 --> 00:28:54,000 Good news. The Street is in. 375 00:29:12,100 --> 00:29:15,700 You want to know what I�ve found out about Nazir Ahmed? 376 00:29:16,900 --> 00:29:18,800 Well, let me tell you. 377 00:29:19,900 --> 00:29:22,700 My enquiries have revealed that Nazir was tip-top. 378 00:29:22,800 --> 00:29:24,800 Salt of the earth. 379 00:29:24,900 --> 00:29:26,800 Loved by all. 380 00:29:26,900 --> 00:29:30,900 It�s a terrible business altogether, really. We ought to call in the police. 381 00:29:31,000 --> 00:29:34,200 Nazir was a mule. He was ferrying drugs around town. 382 00:29:34,300 --> 00:29:36,000 Was he? 383 00:29:36,100 --> 00:29:39,500 Oh, well. He�s in Paki heaven now, in�t he? 384 00:29:39,600 --> 00:29:43,300 Getting tugged off by 12-year-old virgins and all that. 385 00:29:43,400 --> 00:29:46,500 Is that why was he killed? Did someone else want his turf? 386 00:29:49,800 --> 00:29:52,200 Maybe his own boss had him assassinated. 387 00:29:53,300 --> 00:29:55,100 Interesting, yeah. 388 00:29:55,200 --> 00:29:57,900 Maybe the bullets came out of Kenedy�s head... 389 00:29:58,000 --> 00:30:00,300 ricocheted across the Atlantic. 390 00:30:01,800 --> 00:30:05,500 And you, in the meantime, you were doing your Barbara Woodhouse... 391 00:30:05,600 --> 00:30:07,600 in the park with your dogs. 392 00:30:09,800 --> 00:30:12,000 There I was, happy as Larry. 393 00:30:12,100 --> 00:30:14,300 The sun�s shining. 394 00:30:15,100 --> 00:30:19,300 My boy Tony gets a call on his mobile. Michael John�s been shot. 395 00:30:19,400 --> 00:30:22,200 And this Nazir... What�s his name, Henry? 396 00:30:22,300 --> 00:30:24,700 - Nazir Ahmed. - That�s it. 397 00:30:24,800 --> 00:30:28,200 He�s got himself killed. Could I be of assistance? 398 00:30:29,800 --> 00:30:31,400 Who made the call? 399 00:30:32,300 --> 00:30:35,900 A local resident. Everyone knows they can get hold of me in a crisis. 400 00:30:36,000 --> 00:30:38,300 - They can rely on me. - Oh, yeah? 401 00:30:39,400 --> 00:30:41,800 Fix them up with what they need, huh? 402 00:30:43,400 --> 00:30:47,100 Fix. Drugs. Fix people up. Nice one. 403 00:30:48,900 --> 00:30:52,800 Yeah, I help �em. I�m a community service, me. 404 00:30:53,600 --> 00:30:56,600 At the scene of the shooting, you called Michael your "boy". 405 00:30:56,700 --> 00:30:59,000 What did you mean by that? 406 00:30:59,100 --> 00:31:00,700 Everybody�s my boy. 407 00:31:06,000 --> 00:31:07,700 Do you live here? 408 00:31:07,800 --> 00:31:09,100 Yeah. 409 00:31:10,300 --> 00:31:12,100 Alone, I presume. 410 00:31:12,200 --> 00:31:13,600 Yeah, like you. 411 00:31:16,500 --> 00:31:20,100 What is this, Henry? Have you got anywhere with this case, or what? 412 00:31:23,200 --> 00:31:26,200 We have reason to believe that Nazir was working for you. 413 00:31:26,300 --> 00:31:28,300 That he was your bagman. 414 00:31:30,900 --> 00:31:33,900 Now, I didn�t actually hear you read my rights. 415 00:31:34,000 --> 00:31:37,100 Did I miss that? Am I under arrest? 416 00:31:37,200 --> 00:31:41,100 Oh, no. If you want me to leave, just say so. 417 00:31:44,700 --> 00:31:48,900 I won�t actually go, but I know saying so will make you feel like a big boy. 418 00:31:53,000 --> 00:31:56,800 Just because you don�t come, Jane, don�t take it out on me. 419 00:31:56,900 --> 00:31:58,800 Oh, Clive! 420 00:32:00,600 --> 00:32:01,800 You�re the conection. 421 00:32:01,800 --> 00:32:04,100 You�re the thing that holds all of this together. 422 00:32:04,200 --> 00:32:07,500 You can tell Toots and Radio and the rest of those lowlifes... 423 00:32:07,600 --> 00:32:10,800 that when I nail you for complicity in this murder... 424 00:32:11,300 --> 00:32:13,300 they do time as well. 425 00:32:18,900 --> 00:32:21,800 You�re that far away from life imprisonment. 426 00:32:25,000 --> 00:32:26,900 I am scared! 427 00:33:05,500 --> 00:33:07,300 Watch your back, Gerry. 428 00:33:07,400 --> 00:33:09,900 - Stop fussing. - That�s an order. 429 00:33:10,000 --> 00:33:13,100 - Shouldn�t you tell her about this? - You stop fussing. 430 00:34:05,600 --> 00:34:07,300 When did this happen? 431 00:34:09,200 --> 00:34:12,200 The door, Deborah, who kicked it in? 432 00:34:13,300 --> 00:34:14,400 Duno. 433 00:34:25,800 --> 00:34:27,600 Are you straight enough to talk? 434 00:34:32,400 --> 00:34:34,500 Do you remember who I am? 435 00:34:35,400 --> 00:34:37,300 DI Devaney. 436 00:34:37,400 --> 00:34:39,300 I busted you a while back, yeah? 437 00:34:42,900 --> 00:34:46,800 Your boyfriend owns this flat, doesn�t he? 438 00:34:47,700 --> 00:34:49,600 He doesn�t own this flat? 439 00:34:49,700 --> 00:34:51,500 He�s dead. 440 00:34:51,600 --> 00:34:54,100 Do you know how he died? 441 00:34:54,200 --> 00:34:56,000 They bloody shot him. 442 00:34:57,600 --> 00:34:59,700 Who did? Who shot him? 443 00:35:02,700 --> 00:35:04,700 Was Nazir moonlighting or what? 444 00:35:07,000 --> 00:35:10,100 Did The Street find out and do this here? 445 00:35:11,800 --> 00:35:13,700 The door, Deborah. 446 00:35:13,800 --> 00:35:15,800 Come on. 447 00:35:16,600 --> 00:35:20,800 The passive I�m getting just sat here, that could put you away, big time. 448 00:35:20,900 --> 00:35:22,900 Naz did that. 449 00:35:23,000 --> 00:35:25,200 Nailed up the door and that. 450 00:35:26,000 --> 00:35:29,100 He barricaded himself in? Why, what was he scared of? 451 00:35:30,300 --> 00:35:32,800 He was cutting up the gear with laxative and shit. 452 00:35:34,000 --> 00:35:35,600 Taking it himself. 453 00:35:35,700 --> 00:35:37,300 Bloody mad! 454 00:35:37,400 --> 00:35:42,100 I mean, it were doing his bloody head in. He were that scared of everything. 455 00:35:43,200 --> 00:35:45,300 Then he wanted to get out again. 456 00:35:46,000 --> 00:35:48,100 Sort some more skag. 457 00:35:50,000 --> 00:35:52,100 Pulled the door off himself, didn�t he? 458 00:35:52,200 --> 00:35:54,500 Nazir was powdering down the gear? 459 00:35:55,500 --> 00:35:57,900 Taking it himself. I mean, Christ! 460 00:36:00,200 --> 00:36:01,900 Who shot him, Deborah? 461 00:36:03,000 --> 00:36:04,300 Come on. 462 00:36:05,000 --> 00:36:07,500 What are you not telling me? 463 00:36:11,200 --> 00:36:14,100 I think I�m going to chuck. 464 00:36:17,300 --> 00:36:19,200 Sorry I�m late. 465 00:36:20,400 --> 00:36:23,500 OK... what have we got? 466 00:36:23,600 --> 00:36:25,900 Forensics, surprise me. 467 00:36:26,000 --> 00:36:29,200 - What�s the story on Ballistics? - Tomorrow at the earliest. 468 00:36:29,300 --> 00:36:31,300 That�s not early enough. Lean on them. 469 00:36:31,400 --> 00:36:33,400 So, how about the files? 470 00:36:35,300 --> 00:36:37,700 Hello, hello! Anybody at home? 471 00:36:38,800 --> 00:36:42,100 The files on the people involved in the shooting incidents. 472 00:36:42,200 --> 00:36:46,100 Here, boss. Basically we�re eliminating in blocks. 473 00:36:46,200 --> 00:36:48,900 60% banged up, therefore out of the runing. 474 00:36:49,000 --> 00:36:51,600 20% out of the country. 5% kicked the bucket... 475 00:36:51,600 --> 00:36:54,600 - OK, how far have you got? - We�re still checking the prisons. 476 00:36:54,700 --> 00:36:56,900 - What�s your name? - Rachel Skiner, boss. 477 00:36:57,000 --> 00:36:59,300 Well, Rachel, that just isn�t fast enough. 478 00:36:59,400 --> 00:37:01,400 Well, I�m not the only bugger doing this. 479 00:37:01,500 --> 00:37:03,900 I�m putting you in charge and therefore responsible. 480 00:37:04,000 --> 00:37:07,800 I want a working shortlist by tomorrow morning. OK? Get to it. 481 00:37:09,800 --> 00:37:13,900 Right, we have information that Nazir Ahmed has an apartment somewhere in town. 482 00:37:14,000 --> 00:37:17,500 - Don�t know where. It could be anywhere. - 56 Brayburne Terrace. 483 00:37:17,800 --> 00:37:20,700 - What? - He bought the flat at the end of last year. 484 00:37:20,800 --> 00:37:23,300 Installed his girlfriend Deborah to field personal callers. 485 00:37:23,400 --> 00:37:25,500 How do you know this? 486 00:37:25,600 --> 00:37:27,900 Deborah�s a junkie. I�ve pulled her in a few times. 487 00:37:29,200 --> 00:37:31,300 - Have you known it for a while? - Yeah. 488 00:37:32,800 --> 00:37:36,300 - And do you think you could talk to her? - I have done. 489 00:37:36,400 --> 00:37:38,500 Well, and? 490 00:37:40,000 --> 00:37:43,100 Nazir was making The Street�s good smack go an long way. 491 00:37:43,200 --> 00:37:45,100 Cutting it with all kinds of garbage, 492 00:37:45,200 --> 00:37:49,100 selling short measure, raking in extra cash to feed his own habit. 493 00:37:49,200 --> 00:37:52,300 And getting paranoid and generally praying The Street wouldn�t find out... 494 00:37:52,300 --> 00:37:54,900 his rep as king dealer was going down the pan. 495 00:37:55,200 --> 00:37:56,800 The boy was not smart. 496 00:37:56,900 --> 00:37:58,500 Oh, Jesus! 497 00:38:00,000 --> 00:38:01,700 Don�t you think it would have been nice... 498 00:38:01,700 --> 00:38:04,100 if I�d known this before I talked to The Street? 499 00:38:06,000 --> 00:38:08,400 If I had known you were, I�d obviously have told you. 500 00:38:08,500 --> 00:38:13,600 I mean, are you lot incapable of the basic procedures of investigation? 501 00:38:13,700 --> 00:38:15,400 You have to keep me informed. 502 00:38:15,900 --> 00:38:19,300 I�ve got a mobile. Use it. Where the hell�s Rankine? 503 00:38:19,300 --> 00:38:20,600 He�s with his snout. 504 00:38:20,700 --> 00:38:23,300 Fine, thank you, thank you. Thank you very much. 505 00:38:40,600 --> 00:38:44,300 Tony... I appreciate you�re a wee bit strung out... 506 00:38:44,400 --> 00:38:46,800 Shut it, dibble! Listen... 507 00:38:48,400 --> 00:38:52,000 The Street don�t know shit about this Paki, right? 508 00:38:53,700 --> 00:38:57,500 Well... that�s not strictly true, Tony. 509 00:38:57,600 --> 00:38:59,300 About him getting whacked and that. 510 00:38:59,400 --> 00:39:02,100 Big surprise! No idea. 511 00:39:02,900 --> 00:39:06,300 The Street, man... Christ, he was distressed. 512 00:39:09,100 --> 00:39:10,600 Tony... 513 00:39:12,400 --> 00:39:16,000 ...there�s no future in this relationship... 514 00:39:17,100 --> 00:39:20,400 ...if all you�re gona do is pass on messages from your employer. 515 00:39:20,500 --> 00:39:22,300 Shut it! 516 00:39:24,700 --> 00:39:28,200 The Street... did not kill Nazir. 517 00:39:29,300 --> 00:39:32,400 The Street did not order Nazir to be killed. 518 00:39:33,300 --> 00:39:36,700 The Street is extremely pissed off. 519 00:39:36,800 --> 00:39:40,500 Because all this ructions is bad for business. 520 00:39:40,600 --> 00:39:42,400 Understand? 521 00:39:42,500 --> 00:39:44,000 Yeah. 522 00:39:44,800 --> 00:39:48,000 Now�s the time people are going to start getting wasted. 523 00:39:48,100 --> 00:39:49,900 Know what I mean? 524 00:39:50,000 --> 00:39:53,200 Cheetham, Cheetham Hill. Ancoats. Where�s Ancoats? 525 00:39:53,300 --> 00:39:56,700 Medway. Ancoats? Ah, Ancoats. 526 00:39:56,800 --> 00:39:59,200 Holt Town... 527 00:40:06,600 --> 00:40:08,500 Come in. 528 00:40:08,600 --> 00:40:13,000 Rankine, when I say 6:00, I mean 6:20. I don�t mean 8:00. 529 00:40:15,700 --> 00:40:17,600 However, I will take your apology... 530 00:40:17,600 --> 00:40:20,200 for granted as I can�t be bothered to sit and listen to it. 531 00:40:20,200 --> 00:40:21,800 Just tell me what you�ve got and pray... 532 00:40:21,800 --> 00:40:24,500 that it�s worth me being mildly pissed off about. 533 00:40:25,900 --> 00:40:27,700 My snout�s Tony Rice. 534 00:40:29,400 --> 00:40:31,200 The Street�s right arm. 535 00:40:34,900 --> 00:40:36,500 Ah. 536 00:40:39,700 --> 00:40:41,500 OK, go on. 537 00:40:42,600 --> 00:40:45,600 The Street did not pop Nazir. Official. 538 00:40:45,700 --> 00:40:47,700 Nor did he put out a contract. 539 00:40:48,500 --> 00:40:50,700 It was business as usual, tickety-boo, 540 00:40:50,800 --> 00:40:54,300 then all of a sudden he has the Five-O cluttering up his front room. 541 00:40:55,400 --> 00:40:58,800 The Street knows Tony�s a grass, he�s selling you a line. 542 00:41:00,200 --> 00:41:01,900 I don�t think so. 543 00:41:02,000 --> 00:41:04,700 Nazir ripped him off. He couldn�t be seen to tolerate that. 544 00:41:04,800 --> 00:41:06,900 The Street�s a realist. 545 00:41:07,800 --> 00:41:12,100 If his right-hand man isn�t milking the firm, the chances are somebody else is. 546 00:41:12,800 --> 00:41:15,300 If somebody�s got their fingers in the till, it�s cool, 547 00:41:15,300 --> 00:41:17,300 you can always slam the drawer. 548 00:41:18,800 --> 00:41:20,700 It�s what happens now. 549 00:41:22,200 --> 00:41:24,200 That�s what�s got Tony scared. 550 00:41:25,400 --> 00:41:30,700 I mean, if The Street had killed this guy, it would be a relief to everybody. 551 00:41:30,800 --> 00:41:33,700 Nazir was his property, he could do what he liked with him. 552 00:41:33,800 --> 00:41:36,300 Everybody understands that. 553 00:41:38,900 --> 00:41:42,400 But an outsider wasting Nazir to get at his share of the market... 554 00:41:45,100 --> 00:41:46,900 Gang war. 555 00:41:48,000 --> 00:41:49,900 Tony says so. I believe him. 556 00:41:54,000 --> 00:41:55,100 OK. 557 00:41:57,300 --> 00:41:59,200 Good. 558 00:42:00,700 --> 00:42:03,100 Oh, it�s late. Do you want a drink? 559 00:42:03,200 --> 00:42:04,900 No, thanks. 560 00:42:05,000 --> 00:42:06,900 I�m buying. 561 00:42:07,000 --> 00:42:08,900 I�d rather get up the road, you know. 562 00:42:10,000 --> 00:42:12,400 Yeah. OK, good work. 563 00:42:12,500 --> 00:42:14,100 Thanks. 564 00:42:14,900 --> 00:42:16,500 Night. 565 00:42:29,600 --> 00:42:31,800 You made me jump. 566 00:42:31,900 --> 00:42:33,300 Hungry? 567 00:42:36,100 --> 00:42:37,800 Yeah. 568 00:42:37,900 --> 00:42:39,900 Stop me when I go wrong, OK? 569 00:42:39,900 --> 00:42:42,800 The problem of drugs is not going to go away. 570 00:42:42,800 --> 00:42:45,300 Statistically, the number... 571 00:42:45,400 --> 00:42:48,500 - What�s the matter? - Nothing. Carry on. Statistically... 572 00:42:48,600 --> 00:42:50,500 Statistically, the number of crimes... 573 00:42:50,500 --> 00:42:53,900 instigated in some way by the drug cuiture is huge. 574 00:42:53,900 --> 00:42:56,700 I mean, there are incredible amounts of money to be made. 575 00:42:56,700 --> 00:42:58,500 No, no, Jane, come on. 576 00:42:59,500 --> 00:43:03,100 I�m just thinking what a wonderful careers officer you would have made. 577 00:43:03,200 --> 00:43:06,300 You nick a dealer, what do you get? Another bloody dealer. 578 00:43:06,400 --> 00:43:09,700 You arrest him, there�s another and another and bloody nauseam. 579 00:43:09,800 --> 00:43:13,100 You make a bust, what happens? Up goes the price of smack. 580 00:43:13,200 --> 00:43:17,400 Boosh, there goes your car. Junkie�s turned car thief to keep himself turned on. 581 00:43:17,500 --> 00:43:20,900 What�s the answer? I�ll tell you the answer. It�s containment. 582 00:43:21,000 --> 00:43:24,300 Cont... Now, that�s the euphemism of the century. 583 00:43:24,400 --> 00:43:26,100 Ghettoisation is more like it. 584 00:43:26,200 --> 00:43:29,100 You can�t stop people wanting to get off their faces. 585 00:43:29,200 --> 00:43:31,500 As long as people want to do it, they will find a way. 586 00:43:31,700 --> 00:43:35,300 And there�s nothing you or I can do about it. - Yeah, OK, OK. 587 00:43:35,400 --> 00:43:37,700 So, OK, you have this bunch of people. 588 00:43:37,800 --> 00:43:40,400 Their lives revolve around drugs one way and the other. 589 00:43:40,500 --> 00:43:43,700 They�re taking it, making it, ripping each other off over it. 590 00:43:43,800 --> 00:43:46,400 They�re killing each other over it. So what do you do? 591 00:43:46,500 --> 00:43:48,900 What do you say? You say, "OK, that�s fine"? 592 00:43:49,000 --> 00:43:50,900 "That�s fine. You lot, you kids. 593 00:43:51,000 --> 00:43:53,200 Get on with it. Kill each other. 594 00:43:54,000 --> 00:43:56,100 We�ll contain it. We�ll put a wire around you. 595 00:43:56,100 --> 00:43:58,400 We won�t allow anyone in or out. " 596 00:43:58,400 --> 00:43:59,900 Well, that is a ghetto. 597 00:44:00,300 --> 00:44:01,900 The ghettos are already there, Jane. 598 00:44:02,000 --> 00:44:04,200 All I�m saying is, let�s make sure they don�t spread. 599 00:44:04,300 --> 00:44:06,900 Let�s make sure they don�t infect the rest of the place. 600 00:44:06,900 --> 00:44:10,700 What about those poor sods born in the ghetto? What about them? 601 00:44:10,800 --> 00:44:13,500 You can�t have one system of justice for the bad guys... 602 00:44:13,600 --> 00:44:15,400 and one for everyone else. I mean... 603 00:44:15,500 --> 00:44:19,000 You can, but it�s not a system that I want anything to do with. 604 00:44:21,000 --> 00:44:23,300 I want law and order for everyone. 605 00:44:25,400 --> 00:44:27,300 Including Campbell. 606 00:44:28,200 --> 00:44:31,500 - Who�s Campbell? - Oh, no-one. He�s just a kid. 607 00:44:32,600 --> 00:44:37,200 I... I just think it is my job to catch the bad guys. Full stop. 608 00:44:37,300 --> 00:44:40,400 And I believe if the bad guys are being bad to each other 609 00:44:40,500 --> 00:44:44,300 and leaving the good guys in peace, there is something to be said for that. 610 00:44:44,400 --> 00:44:47,700 Though I don�t seem to be able to say it with any authority tonight. 611 00:44:49,400 --> 00:44:53,300 Yeah, well, this stuff�s hard to think about, isn�t it, let alone talk about. 612 00:44:53,400 --> 00:44:55,700 Especially for someone in your position. 613 00:44:57,000 --> 00:45:00,700 Yeah, well, friends who are friends don�t quite get what I�m on about. 614 00:45:00,800 --> 00:45:02,800 Friends who are coppers... 615 00:45:02,900 --> 00:45:06,500 Well, let�s say in this job you have to watch your back a bit, don�t you? 616 00:45:08,200 --> 00:45:11,100 Taking a bit of a chance with me, then, aren�t you, sir? 617 00:45:19,000 --> 00:45:20,500 Er... 618 00:45:21,600 --> 00:45:23,100 I think I�ll go for a pee. 619 00:45:29,900 --> 00:45:34,800 For God�s sakes, are you physically incapable? I want a dry martini straight up and I want it now. 620 00:45:34,900 --> 00:45:38,500 I don�t want an olive. Any sign of an olive, you�re back in uniform. 621 00:45:38,600 --> 00:45:42,100 You lot can laugh. In the Met, we wouldn�t be having this conversation. 622 00:45:42,200 --> 00:45:46,600 Me, I�ve screwed my way to the top, and I may be 50, but I could bloody well do it... 623 00:45:59,500 --> 00:46:01,100 Are you all right? 624 00:46:02,600 --> 00:46:04,300 Fine. 625 00:46:06,200 --> 00:46:07,900 What�s the matter? 626 00:46:09,100 --> 00:46:10,600 Mm? Nothing. 627 00:46:10,700 --> 00:46:13,700 Just a bit tired, I don�t know. In at the deep end. 628 00:46:13,800 --> 00:46:17,600 I know it was exactly what I wanted. Thank you very much, but... 629 00:46:18,500 --> 00:46:20,100 Are the team behaving? 630 00:46:22,000 --> 00:46:24,300 Yes. Fine. Absolutely fine. 631 00:46:25,600 --> 00:46:29,200 I know Rankine�s an idle bastard but he�s a good copper, given the chance. 632 00:46:33,200 --> 00:46:34,600 Yep. 633 00:46:36,500 --> 00:46:40,600 Tell me something. You feel you�ve been sacked, don�t you? Ending up here. 634 00:46:41,700 --> 00:46:43,600 No, not at all. 635 00:46:43,700 --> 00:46:45,400 Now, that doesn�t suit you. 636 00:46:46,200 --> 00:46:47,200 What? 637 00:46:47,300 --> 00:46:49,200 Not telling the truth. 638 00:46:50,300 --> 00:46:54,800 Well, you shouldn�t feel that. I don�t suppose you�d believe me but it is actually true. 639 00:46:54,900 --> 00:46:59,100 Clare Devaney came straight into my office to ask if she could work under you. 640 00:46:59,200 --> 00:47:03,000 It isn�t just your reputation for snottiness that precedes you. 641 00:47:03,100 --> 00:47:06,100 You�re a role model, Jane. An icon in the force. 642 00:47:08,500 --> 00:47:11,600 Shit, I�m getting this wrong, aren�t I? What have I said? 643 00:47:14,800 --> 00:47:16,500 Oh, nothing. 644 00:47:19,100 --> 00:47:20,900 Shall we have a coffee? 645 00:47:21,000 --> 00:47:22,900 Let�s have it at my place. 646 00:47:25,200 --> 00:47:27,200 Yes, sure, I�d like to meet your wife. 647 00:47:28,000 --> 00:47:29,900 My wife�s away at the moment. 648 00:47:30,700 --> 00:47:33,100 As a matter of fact, she�s away most of the time. 649 00:47:52,800 --> 00:47:54,400 Yeah? 650 00:47:55,100 --> 00:47:57,100 Oh, darling, morning. 651 00:47:58,200 --> 00:48:00,900 No. No, no, no. I was fast asleep, yeah. 652 00:48:02,900 --> 00:48:04,900 How is she? Yeah, is she any better? 653 00:48:05,600 --> 00:48:07,500 Mm-hm. 654 00:48:09,400 --> 00:48:12,500 No, no. You stay. Stay another night, yeah, yeah. 655 00:48:12,600 --> 00:48:14,500 I�m fine, yeah. Mm-hm. 656 00:48:14,600 --> 00:48:17,300 Yeah, yeah, I love you too, yeah. 657 00:48:19,400 --> 00:48:22,200 OK, yeah, well, phone me again tomorrow. Bye. 658 00:48:29,000 --> 00:48:30,600 Well, I�d better go. 659 00:48:30,700 --> 00:48:35,500 - Don�t go yet. - No, it�s all right, I�m... pretty late anyway. 660 00:48:45,700 --> 00:48:47,900 Hi, I�ll bring Michael in for breakfast. 661 00:49:02,900 --> 00:49:06,200 - Ask your brother if he�s hungry. - He can smell it. He�ll come. 662 00:49:06,300 --> 00:49:09,100 Just ask him, will you? 663 00:49:12,000 --> 00:49:13,700 Good lass. 664 00:49:31,400 --> 00:49:33,100 Breakfast, Cam. Do you want owt? 665 00:49:41,600 --> 00:49:43,300 Are you carrying? 666 00:49:49,500 --> 00:49:53,900 I�ve just come out of hospital, Mrs Lafferty. I got myself shot. 667 00:49:57,800 --> 00:49:59,300 I need it. 668 00:50:28,900 --> 00:50:32,400 Oh, erm... I�m sorry to interrupt. 669 00:50:32,900 --> 00:50:36,700 - Jane, come in. - No, no, no, it�s fine. It�s not important. 670 00:50:39,300 --> 00:50:42,900 Sorry, I know what this is. She needs authorisation. I�ll be back in a tick. 671 00:50:45,300 --> 00:50:47,200 Jane, can you just wait? 672 00:50:50,600 --> 00:50:52,500 - Look... - It�s all right, Martin. 673 00:50:53,400 --> 00:50:56,600 We slept together. It�s what people do when they�re grown-up. 674 00:50:56,700 --> 00:51:00,200 It won�t happen again and I certainly won�t discuss it with anyone. 675 00:51:00,300 --> 00:51:02,600 I hope I can rely on you for the same discretion. 676 00:51:02,700 --> 00:51:04,500 Oh, for God�s sake! 677 00:51:04,600 --> 00:51:08,000 - Do you think I screwed my way to the top? - No, do you think I did? 678 00:51:08,100 --> 00:51:12,000 Oh, Clare, could I have everyone in the incident room in about ten minutes? 679 00:51:12,100 --> 00:51:14,600 - Yes, I will keep you informed about that. - Mm-hm. 680 00:51:44,500 --> 00:51:46,400 Campbell! Where are you going? 681 00:51:52,200 --> 00:51:54,200 I�ll come back to you, sunshine. 682 00:51:56,400 --> 00:51:57,700 Right. 683 00:51:59,500 --> 00:52:02,500 Scene of the crime. The location. 684 00:52:04,000 --> 00:52:05,900 Come on, speak to me. Rankine? 685 00:52:07,800 --> 00:52:09,900 The Clem Atlee estate... 686 00:52:11,000 --> 00:52:14,900 ...is where the homeowners bring their doggies to defecate. It�s... 687 00:52:16,000 --> 00:52:17,700 It�s not a nice place to live. 688 00:52:18,600 --> 00:52:23,200 The registered tenant of the flat where the killing took place is Michael Johns. 689 00:52:23,300 --> 00:52:27,500 He�s only 18 years old. What�s he doing with his own apartment? 690 00:52:27,600 --> 00:52:30,300 The Street takes care of his boys. 691 00:52:31,400 --> 00:52:33,700 - Pardy? It�s Pardy, isn�t it? - Yeah. 692 00:52:33,800 --> 00:52:36,300 Erm... Steve. Got those dabs? 693 00:52:36,400 --> 00:52:40,900 Yeah. Rice, Toots, Chalker. They all claim to be friends of Michael�s. 694 00:52:41,000 --> 00:52:44,600 - Their prints have a perfect right to be there. - That�s boring, isn�t it? 695 00:52:44,700 --> 00:52:47,400 Bring them in anyway. Make life hard. What about the blood? 696 00:52:47,500 --> 00:52:51,900 Er... well, buckets of Ahmed. Little bit of Michael. Period. 697 00:52:52,000 --> 00:52:55,200 - Oh, Pardy, you�re such a laugh. - These are the lists, are they? 698 00:52:55,300 --> 00:52:58,000 Yeah, I�m just off to copy them now, boss. 46 names. 699 00:52:58,100 --> 00:53:00,500 - Good. Copies for everyone, please. - OK. 700 00:53:01,300 --> 00:53:05,300 I want those checked personally. Not by phone. Personally. Henry, is that for me? 701 00:53:05,400 --> 00:53:08,200 Michael Johns has discharged himself from hospital. 702 00:53:09,000 --> 00:53:11,200 Oh... has he? 703 00:53:11,300 --> 00:53:15,600 He hasn�t discharged himself from me. I want him monitored round the clock. That�s your job. 704 00:53:16,700 --> 00:53:20,700 - Mr Growse, what about the weapon? - The regional crime squads are fully briefed. 705 00:53:20,800 --> 00:53:23,500 - Has The Street got a cache of arms anywhere? - Mm-hm. 706 00:53:23,600 --> 00:53:25,700 Several, according to my snout. 707 00:53:25,800 --> 00:53:27,400 Call him. 708 00:53:27,500 --> 00:53:29,700 - I can�t do that. - Ask him where they are. 709 00:53:29,800 --> 00:53:33,600 Boss, can I say something? I don�t get what we�re driving at with The Street. 710 00:53:33,700 --> 00:53:38,000 I mean, the guy�s a right dickhead, but why would he kill a soldier of his own outfit 711 00:53:38,100 --> 00:53:40,000 in a flat belonging to someone he knows? 712 00:53:40,100 --> 00:53:42,800 Well, it�s a good question, but, erm... 713 00:53:45,400 --> 00:53:47,700 ...let�s just stay right in his face. 714 00:53:47,800 --> 00:53:51,500 Breathe all over him and he might let something slip. 715 00:53:51,600 --> 00:53:55,100 Yeah, but the guy has alibis, whether those alibis are real or not. 716 00:53:55,200 --> 00:53:57,500 There�s motivation to punish Nazir, 717 00:53:57,600 --> 00:54:00,600 but to murder him, in these circumstances, it doesn�t... 718 00:54:01,700 --> 00:54:04,900 You�re steering us as though The Street is your prime suspect. 719 00:54:10,100 --> 00:54:12,100 He�s the key. 720 00:54:12,200 --> 00:54:14,300 He�s how this whole thing unlocks. 721 00:54:14,400 --> 00:54:17,500 Sorry, ma�am, could you come to the front desk, please? 722 00:54:25,800 --> 00:54:29,000 - Jane, have you got a moment? - Sorry, I�m wanted front of house. 723 00:54:29,100 --> 00:54:32,300 - The Superintendent will be along in a minute. - Yes, sir. 724 00:54:37,300 --> 00:54:40,200 Look, really, Martin, this is completely unimportant. 725 00:54:40,300 --> 00:54:43,100 What kind of man do you think I am? 726 00:54:43,200 --> 00:54:46,900 Well, er... I think you�re the kind of man who basically adores his wife, 727 00:54:47,000 --> 00:54:49,400 but doesn�t mind a bit on the side occasionally. 728 00:54:51,000 --> 00:54:52,500 Yeah. 729 00:54:53,600 --> 00:54:55,800 Well, I�m sorry. I�m afraid I... 730 00:54:55,900 --> 00:54:59,900 Jane, all I wanted to say was last night for me was electrifying. 731 00:55:04,200 --> 00:55:07,100 You... have my attention. 732 00:55:07,200 --> 00:55:09,200 Well, I want to see you again. 733 00:55:09,300 --> 00:55:11,400 If you don�t want to see me again, that�s OK. 734 00:55:11,500 --> 00:55:15,600 I can take that on the chin, but I want to see you again. Very much. 735 00:55:18,500 --> 00:55:20,700 Jesus, Jane! I want you now. 736 00:55:23,700 --> 00:55:26,600 So does the desk sergeant and he asked me first. 737 00:55:43,500 --> 00:55:45,300 Sergeant? 738 00:55:45,400 --> 00:55:47,100 Campbell Lafferty, ma�am. 739 00:55:50,000 --> 00:55:51,700 Oh, Campbell. 740 00:55:52,800 --> 00:55:57,800 Well, it�s very nice to see you, but... I�m sorry, I don�t have time for a chat right now. 741 00:55:59,300 --> 00:56:01,300 Maybe some other time, OK? 742 00:56:03,700 --> 00:56:05,100 I killed him. 743 00:56:06,200 --> 00:56:08,300 The Paki - Ahmed. 744 00:56:12,300 --> 00:56:14,000 I shot him. 745 00:56:15,600 --> 00:56:17,200 It was me. 746 00:56:18,100 --> 00:56:21,500 You ape! Bloody bastard ape! 747 00:56:21,600 --> 00:56:25,400 Mrs Lafferty, you�re not being arrested, OK? You�re not being busted. 748 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Do you know where your lad is, eh? 749 00:56:29,100 --> 00:56:33,300 Straighten up, Noreen. This is actually happening. Do you know where Campbell is? 750 00:56:33,400 --> 00:56:35,700 He�s down the nick, confessing to a murder. 751 00:56:35,800 --> 00:56:37,700 Now, please, get in the car. 752 00:56:41,700 --> 00:56:45,000 - What�s all that about? - All I did was show my warrant card, guv, 753 00:56:45,100 --> 00:56:47,000 and bang, she knees me in the bollocks. 754 00:56:47,100 --> 00:56:50,200 Bloody junkie bitch! Anyway, I kneed her back. 755 00:56:52,400 --> 00:56:54,400 She�s right, Pardy. You�re an ape. 756 00:57:06,000 --> 00:57:08,300 Let me tell you something. 757 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 I am broken. 758 00:57:12,400 --> 00:57:16,000 This... does not conect with this. 759 00:57:17,100 --> 00:57:19,400 And there�s f-all I can do about it, right? 760 00:57:20,500 --> 00:57:23,700 I put that much shit in my brain, I can hardly speak my name. 761 00:57:25,600 --> 00:57:28,500 But there�s one thing, darling... 762 00:57:28,600 --> 00:57:31,700 One thing about me that ain�t dirty. 763 00:57:33,200 --> 00:57:35,700 One thing that ain�t spoilt. 764 00:57:35,800 --> 00:57:37,600 And that�s my kids. 765 00:57:38,400 --> 00:57:41,700 - You�re saying Campbell wasn�t involved? - You look at me! 766 00:57:41,800 --> 00:57:43,700 I�m shite. 767 00:57:43,800 --> 00:57:46,000 I see the way you look at me. 768 00:57:47,200 --> 00:57:49,100 I�m saying to you... 769 00:57:49,200 --> 00:57:54,800 the one bloody thing that�s right in my life is those kids. 770 00:57:55,700 --> 00:57:58,800 Noreen, no-one is saying you don�t love your kids, all right? 771 00:57:58,900 --> 00:58:01,300 No-one is trying to take them away from you. 772 00:58:01,400 --> 00:58:06,400 We just have to find out whether Campbell really was involved in this shooting. 773 00:58:06,500 --> 00:58:09,300 Look, I want you to have a look at this photograph. 774 00:58:09,400 --> 00:58:10,900 All right? 775 00:58:11,000 --> 00:58:13,500 Tell me if you recognise this man. 776 00:58:19,400 --> 00:58:22,300 Michael told me to keep him away from that lot. 777 00:58:22,400 --> 00:58:24,200 Michael Johns? 778 00:58:25,100 --> 00:58:27,000 So I told Camy... 779 00:58:27,100 --> 00:58:28,900 I says to him... 780 00:58:29,000 --> 00:58:31,600 "I don�t want you hanging around these lads. " 781 00:58:32,800 --> 00:58:35,300 Michael is Janice�s boyfriend, isn�t he? 782 00:58:36,400 --> 00:58:38,100 Does he spend much time at the house? 783 00:58:40,600 --> 00:58:42,900 He makes things up. 784 00:58:43,800 --> 00:58:44,900 Who does? 785 00:58:45,000 --> 00:58:46,300 Camy. 786 00:58:47,200 --> 00:58:49,600 He saw this thing on the telly once. 787 00:58:49,700 --> 00:58:52,700 - Yeah. - It was about snakes. 788 00:58:52,800 --> 00:58:57,400 For days afterwards... he wouldn�t use his hands. 789 00:58:58,700 --> 00:59:02,500 He ate off the plate. He wouldn�t wash. 790 00:59:03,900 --> 00:59:06,500 I said, "Camy... 791 00:59:07,600 --> 00:59:09,900 ...what are you doing? " 792 00:59:10,000 --> 00:59:11,900 And he says... 793 00:59:13,400 --> 00:59:15,300 ..."I�m a snake. " 794 00:59:17,500 --> 00:59:20,100 He�s always making things up. 795 00:59:29,400 --> 00:59:32,400 The time is 14:40. 796 00:59:33,200 --> 00:59:36,100 Present in Interview Room... 797 00:59:36,200 --> 00:59:40,700 ...three are Detective Superintendent Tennison, DI Devaney... 798 00:59:40,800 --> 00:59:45,300 Campbell Lafferty, Mrs Noreen Lafferty, and duty solicitor Gary Pocklington. 799 00:59:46,600 --> 00:59:49,500 What is your full name and date of birth? 800 00:59:49,600 --> 00:59:53,100 Campbell Lafferty. 28/8/80. 801 00:59:54,000 --> 00:59:56,300 I must tell you that you don�t have to say anything 802 00:59:56,400 --> 00:59:58,700 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 803 00:59:58,800 --> 01:00:01,300 something which you may later rely on in court. 804 01:00:01,400 --> 01:00:04,300 Anything you do say may be given in evidence. Do you understand? 805 01:00:04,400 --> 01:00:06,000 Yeah. 806 01:00:08,600 --> 01:00:11,300 OK, Campbell. Erm... 807 01:00:12,400 --> 01:00:16,900 What I�ve got here is the statement you made this morning in the presence of a social worker. 808 01:00:17,000 --> 01:00:19,100 I�d like to talk to you about it, all right? 809 01:00:19,200 --> 01:00:24,000 You said you shot Nazir Ahmed because Michael Johns told you to. 810 01:00:24,100 --> 01:00:25,600 Yeah. 811 01:00:26,700 --> 01:00:31,100 Michael gave you the gun in... your bedroom. 812 01:00:32,400 --> 01:00:33,400 Yeah. 813 01:00:33,500 --> 01:00:38,300 And then you hid in Michael�s flat, although you can�t remember how you got in there. 814 01:00:38,400 --> 01:00:42,300 And you buried the gun, although you can�t remember where. 815 01:00:43,800 --> 01:00:45,900 - Are you happy with that? - Yeah. 816 01:00:52,100 --> 01:00:54,400 Well, Campbell, what I don�t understand is 817 01:00:54,500 --> 01:00:56,900 why are you telling us you committed this crime 818 01:00:57,000 --> 01:00:59,800 when it is extremely obvious you did no such thing? 819 01:00:59,900 --> 01:01:03,400 I did. I killed him. Michael told me to. 820 01:01:03,500 --> 01:01:06,200 Do you always do what Michael tells you to do? 821 01:01:06,300 --> 01:01:07,900 Nah, he�s a prick. 822 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 I see. Well, why don�t you help me here? 823 01:01:12,100 --> 01:01:17,000 You see, you said here in your statement that you thought Nazir was OK. 824 01:01:17,100 --> 01:01:19,500 That he was "a cool guy". 825 01:01:20,700 --> 01:01:22,600 So why kill him? 826 01:01:23,800 --> 01:01:27,100 - Did Michael offer to pay you? - Michael never pays for anything. 827 01:01:28,300 --> 01:01:31,500 Oh, I see. He never pays for anything, you think he�s a prick. 828 01:01:31,600 --> 01:01:34,500 But if he tells you to pick up a gun and shoot someone you like, you do it? 829 01:01:34,600 --> 01:01:37,300 You do it just like that. 830 01:01:38,300 --> 01:01:40,400 How did you get into Michael�s flat? 831 01:01:40,500 --> 01:01:43,100 - I robbed his key. - From where? 832 01:01:43,200 --> 01:01:46,500 Out of his jacket. It was hanging in the bog at our house. 833 01:01:46,600 --> 01:01:50,300 Why did you need to do that? Why didn�t he just give you his key? 834 01:01:54,600 --> 01:01:56,300 Where is it now, this key? 835 01:02:00,600 --> 01:02:03,500 For the tape, Campbell is shrugging his shoulders. 836 01:02:06,700 --> 01:02:08,600 OK, well, let�s talk about the gun. 837 01:02:10,200 --> 01:02:12,300 What sort of a gun was it? 838 01:02:12,400 --> 01:02:14,300 A machine gun. 839 01:02:14,400 --> 01:02:16,300 And who gave it to you? 840 01:02:17,400 --> 01:02:18,500 Michael. 841 01:02:18,600 --> 01:02:20,700 Oh, yes, that�s right. In his bedroom. 842 01:02:20,800 --> 01:02:21,900 Yeah. 843 01:02:22,000 --> 01:02:24,400 No. That�s wrong, Campbell. 844 01:02:24,500 --> 01:02:28,500 - You said he gave it to you in your bedroom. - No... I mean yeah, in my bedroom. 845 01:02:28,600 --> 01:02:31,700 - Superintendent... - Yeah, anyway... 846 01:02:31,800 --> 01:02:34,400 Somewhere or other, Michael gives you this gun. 847 01:02:34,400 --> 01:02:36,900 You let yourself into Michael�s flat... 848 01:02:37,900 --> 01:02:39,600 Why did you do that? 849 01:02:40,200 --> 01:02:44,500 I mean, why kill him there? That didn�t look very good for Michael, did it? 850 01:02:46,300 --> 01:02:47,700 Whose idea was that? 851 01:02:54,200 --> 01:02:56,400 Wasn�t Michael a bit like a big brother to you? 852 01:02:56,500 --> 01:02:58,900 Didn�t he tell you not to get mixed up in gangs? 853 01:02:59,000 --> 01:03:02,200 I can�t remember that observation in Campbell�s statement. 854 01:03:02,300 --> 01:03:03,900 So why shoot him? 855 01:03:05,100 --> 01:03:07,400 I mean, why shoot either of them? 856 01:03:14,400 --> 01:03:16,200 Think about this, Campbell. 857 01:03:17,700 --> 01:03:20,700 I want you to picture yourself in that flat... 858 01:03:20,800 --> 01:03:24,700 a loaded machine-gun in your hands. 859 01:03:24,800 --> 01:03:27,100 You�re waiting for the door to open. 860 01:03:28,100 --> 01:03:30,100 OK, now what happens? 861 01:03:30,200 --> 01:03:33,900 What happens next, what happens when the door opens? 862 01:03:41,300 --> 01:03:43,200 Can I stay here tonight, in a cell? 863 01:03:49,200 --> 01:03:52,800 Yes, we will be holding you for 24 hours to make further enquiries. 864 01:03:57,700 --> 01:03:59,600 Oh, Campbell. 865 01:03:59,700 --> 01:04:02,800 You said you wanted law and order. Do you remember that? 866 01:04:02,900 --> 01:04:05,600 - Yeah. - Yeah. I do, too. 867 01:04:07,500 --> 01:04:10,000 You�ll never get it, unless you tell the truth. 868 01:04:12,000 --> 01:04:13,900 That�s all. 869 01:04:14,600 --> 01:04:16,500 It�s as simple as that. 870 01:04:28,200 --> 01:04:29,300 Well? 871 01:04:29,400 --> 01:04:32,300 - You�re asking me what I think? - Mm-hm. 872 01:04:35,800 --> 01:04:39,700 If I think something�s really obvious, I always want a second opinion. 873 01:04:40,800 --> 01:04:43,000 Well, he�s disturbed, in�t he? Poor kid. 874 01:04:44,000 --> 01:04:45,900 But is he disturbed enough to kill? 875 01:04:47,700 --> 01:04:49,700 No. I don�t think so. 876 01:04:50,900 --> 01:04:52,800 No. Neither do I. 877 01:04:54,300 --> 01:04:56,700 Poor kid, he�s so confused. 878 01:04:59,000 --> 01:05:02,200 Congratulations. I hear that you�ve nabbed the killer. 879 01:05:02,300 --> 01:05:04,900 Yes. Except, erm... 880 01:05:05,000 --> 01:05:06,900 We don�t think he did it. 881 01:05:07,000 --> 01:05:08,900 - Oh? Why�s that? - Well... 882 01:05:09,800 --> 01:05:12,200 we�d have absolutely no evidence against him... 883 01:05:28,900 --> 01:05:31,000 We�ve got somebody says he shot you. 884 01:05:31,900 --> 01:05:34,100 Yeah? Sweet. 885 01:05:34,200 --> 01:05:36,000 Who? 886 01:05:37,600 --> 01:05:40,000 Well, let�s come to that in a minute. 887 01:05:40,100 --> 01:05:44,400 First, Michael, I want you to take me through exactly what happened here. 888 01:05:45,500 --> 01:05:48,100 I was stood out there. 889 01:05:48,200 --> 01:05:50,700 No, no, no. From the top. 890 01:06:01,100 --> 01:06:03,300 Michael, let me give you a little tip. 891 01:06:03,400 --> 01:06:07,000 The sooner you answer my questions, the sooner you get rid of me. 892 01:06:14,600 --> 01:06:17,300 This... Nazir, right? 893 01:06:18,400 --> 01:06:20,500 He was following me around the estate. 894 01:06:20,600 --> 01:06:22,900 Said he had a business proposition. 895 01:06:23,000 --> 01:06:26,100 I said, "OK, come round the gaff. " 896 01:06:26,200 --> 01:06:29,500 Open the door, I get shot in the chest... 897 01:06:29,600 --> 01:06:32,900 and the back of his head is left all over my doorstep. 898 01:06:33,000 --> 01:06:35,800 What business proposition was that? 899 01:06:36,800 --> 01:06:39,700 He didn�t exactly have a lot to say with no mouth, yeah? 900 01:06:41,200 --> 01:06:43,400 But you�d never met this Nazir before? 901 01:06:45,800 --> 01:06:49,700 I�d seen him in his car. Cruising around. OK? 902 01:06:49,800 --> 01:06:52,800 He just wanted to talk. I mean... 903 01:06:54,100 --> 01:06:56,000 He just wanted to talk. 904 01:06:57,400 --> 01:07:00,300 So how did the killer know you were bringing this Nazir, 905 01:07:00,400 --> 01:07:03,600 this person you�d never met before, back to this flat, 906 01:07:03,700 --> 01:07:06,500 at a certain time, on a certain day? 907 01:07:08,200 --> 01:07:09,700 Oh... Psychic, was he? 908 01:07:11,500 --> 01:07:13,100 Who is it? 909 01:07:14,700 --> 01:07:17,200 - Mm? - Who�ve you got? 910 01:07:17,300 --> 01:07:21,000 Oh, it�s your girlfriend�s little brother, Campbell. 911 01:07:22,500 --> 01:07:23,400 What? 912 01:07:31,000 --> 01:07:33,700 It�s pretty funy, isn�t it? 913 01:07:35,700 --> 01:07:37,600 You know what�s even funier? 914 01:07:37,700 --> 01:07:39,700 He says it was all your idea. 915 01:07:41,400 --> 01:07:43,300 He says you gave him the gun. 916 01:07:43,400 --> 01:07:46,400 You told him to kill Nazir and you got hit by mistake. 917 01:07:49,700 --> 01:07:51,700 So what do you think about that? 918 01:07:54,600 --> 01:07:56,300 Are you taking the piss? 919 01:07:56,400 --> 01:07:57,900 No. 920 01:07:58,900 --> 01:08:00,800 But somebody is. 921 01:08:16,100 --> 01:08:17,800 Got a fag, Henry? 922 01:08:17,900 --> 01:08:19,500 I didn�t know you did. 923 01:08:24,000 --> 01:08:25,600 No, thanks. 924 01:08:29,900 --> 01:08:31,900 Well, Henry, what do you reckon? 925 01:08:33,800 --> 01:08:39,000 I reckon that the day Nazir was shot, that flat was not boarded up. 926 01:08:55,400 --> 01:08:58,600 Fancy barring the place up and forgetting to lock the door. 927 01:08:58,700 --> 01:09:02,900 Don�t go turning into a real policeman, Henry. I like things the way they are. 928 01:09:13,300 --> 01:09:17,700 Well, it�s a woman, getting on a bit... probably living on her own. 929 01:09:22,400 --> 01:09:24,700 Black. This is Nigerian food. 930 01:09:27,300 --> 01:09:29,100 What�s this, Henry? 931 01:09:31,300 --> 01:09:33,200 Is this Nigerian anything? 932 01:09:37,400 --> 01:09:41,600 Her name�s Robina Lowry and she�s a church warden. 933 01:09:42,900 --> 01:09:46,500 This is sometimes used in my country. We call it shorthand. 934 01:10:03,200 --> 01:10:05,200 Howdy. 935 01:10:06,500 --> 01:10:08,500 - Painting, yeah? - Yeah. 936 01:10:09,500 --> 01:10:11,800 - I love painting, me. - Do you want a go? 937 01:10:12,800 --> 01:10:14,500 Oh... 938 01:10:15,600 --> 01:10:17,100 Yeah. 939 01:10:36,100 --> 01:10:40,100 Been waiting for you to come and see me, Michael. Been avoiding me. 940 01:10:40,200 --> 01:10:44,600 No, man. I�ve had Babylon all over me. You know that. 941 01:10:45,400 --> 01:10:47,000 Like flies on turd, eh? 942 01:10:48,300 --> 01:10:51,700 You�re not a turd, are you, Michael? You�re a good boy. 943 01:10:51,800 --> 01:10:54,500 That�s why you�re gona tell me who snuffed Nazir. 944 01:10:55,500 --> 01:10:58,500 I don�t know, man. I swear I don�t know. 945 01:10:58,600 --> 01:11:02,900 No, no. No, "I duno" is what you tell Tennison. 946 01:11:04,700 --> 01:11:06,600 He had a balaclava on and all that, man. 947 01:11:06,700 --> 01:11:10,300 He was waiting here for Naz and I got in the way. It was like... 948 01:11:10,400 --> 01:11:14,000 Bam! So fast. I mean, one minute I�m coming in the door wi� Naz, 949 01:11:14,100 --> 01:11:18,500 the next I�m in an ambulance with a bullet in my shoulder. Do you know what I mean? 950 01:11:23,700 --> 01:11:25,700 Why are you lying to me, Michael? 951 01:11:25,800 --> 01:11:28,800 I�m not lying, man. I swear I�m not lying. 952 01:11:29,700 --> 01:11:31,700 Then why are you sweating so much? 953 01:11:33,300 --> 01:11:35,400 It�s not that it�s hot, is it? 954 01:11:35,500 --> 01:11:37,400 I mean, I�m not hot. 955 01:11:37,500 --> 01:11:39,100 Tony, are you hot? 956 01:11:41,200 --> 01:11:44,100 Tony�s not hot. But look at you. 957 01:11:44,200 --> 01:11:46,100 You�re sweating like a pig. 958 01:11:47,200 --> 01:11:49,100 Why are you sweating so much? 959 01:11:51,500 --> 01:11:53,500 - I�m scared of you, man. 960 01:11:56,400 --> 01:11:59,300 You�ve got no reason to be frightened of me, Michael. 961 01:11:59,400 --> 01:12:01,300 You�ve got nothing to hide. 962 01:12:05,900 --> 01:12:07,800 Whiter than white, you are. 963 01:12:33,100 --> 01:12:36,300 I was told you wanted to speak to me about Robina Lowry. 964 01:12:36,400 --> 01:12:39,200 What I�m prepared to say may not satisfy you, I�m afraid. 965 01:12:39,300 --> 01:12:40,900 Why do you say that? 966 01:12:41,000 --> 01:12:45,900 What you really want to know is, Did she see that boy get shot? 967 01:12:46,000 --> 01:12:49,400 If so, where is she now? 968 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 Yes, she did. 969 01:12:53,100 --> 01:12:55,600 To deny that I know that would be a lie. 970 01:12:58,500 --> 01:13:00,500 This is where we run aground, I�m afraid. 971 01:13:01,400 --> 01:13:04,000 What she saw has made her very, very frightened. 972 01:13:04,100 --> 01:13:05,800 Of course it has. 973 01:13:05,900 --> 01:13:09,400 But I have solemnly sworn not to reveal her whereabouts. 974 01:13:10,500 --> 01:13:14,200 You may be putting yourself in a difficuit position, legally. 975 01:13:16,100 --> 01:13:18,100 An oath before God 976 01:13:18,200 --> 01:13:19,900 is stronger than the law. 977 01:13:21,500 --> 01:13:23,400 Did you advise her to do this? 978 01:13:23,500 --> 01:13:25,900 To go into hiding till it all blows over? 979 01:13:26,800 --> 01:13:29,900 Cos it�s simply not going to until we find her. 980 01:13:41,400 --> 01:13:43,300 Stop. 981 01:13:48,100 --> 01:13:50,100 Outboard, my man. 982 01:13:50,200 --> 01:13:52,100 Street, man. Respect, yeah? 983 01:13:52,200 --> 01:13:55,600 There�s no respect in anything you�ve got to say to me. Get in the car. 984 01:13:55,700 --> 01:13:59,300 Street, man, this is our yard. Now, you can�t come round... 985 01:13:59,400 --> 01:14:03,500 You�re stood on the corner, handing out smack like a 12-year-old arsewipe. 986 01:14:03,600 --> 01:14:06,200 Don�t speak to me as your equal. Just get in the car. 987 01:14:06,300 --> 01:14:08,300 You get in the car, jerkwad! 988 01:14:09,600 --> 01:14:11,700 Now, I�m gona pretend you didn�t say that. 989 01:14:11,800 --> 01:14:13,800 - Yeah. Me, too. - Good. 990 01:14:15,900 --> 01:14:20,100 Not on the seats! The seats are for people. Get in the back. 991 01:14:43,800 --> 01:14:45,700 OK. Now... 992 01:14:47,500 --> 01:14:49,400 We�re gona play a little game. 993 01:14:50,600 --> 01:14:52,600 Here are the rules. 994 01:14:53,200 --> 01:14:56,600 You tell me who whacked my boy Nazir. 995 01:14:59,400 --> 01:15:01,100 You�re joking, man. 996 01:15:02,800 --> 01:15:05,900 You can die with a smile on your face if that�s what you want. 997 01:15:06,800 --> 01:15:07,800 - You did. 998 01:15:10,900 --> 01:15:12,500 Weren�t my firm, man. 999 01:15:12,600 --> 01:15:15,000 Nazir was getting fresh. 1000 01:15:15,100 --> 01:15:17,100 You popped him. 1001 01:15:17,200 --> 01:15:19,100 Everybody knows that. 1002 01:15:23,400 --> 01:15:26,900 Outboard, that... is a very silly thing to say. 1003 01:15:28,600 --> 01:15:30,600 And very probably libellous. 1004 01:15:32,500 --> 01:15:34,200 Fancy a dip? 1005 01:15:35,100 --> 01:15:37,000 Aargh! 1006 01:15:50,900 --> 01:15:52,900 Jesus! 1007 01:15:54,400 --> 01:15:56,300 My bastard leg! 1008 01:15:58,100 --> 01:16:00,300 In at the deep end, Outboard? 1009 01:16:00,400 --> 01:16:03,700 Don�t worry, you won�t be needing your water wings, man. 1010 01:16:03,800 --> 01:16:05,700 Ask the ladies to join us, would you? 1011 01:16:16,500 --> 01:16:19,200 Was there anything you wanted to say to me, Outboard, 1012 01:16:19,300 --> 01:16:21,400 before my dogs rip out your tongue? 1013 01:16:22,300 --> 01:16:25,200 Street, man... Please! 1014 01:16:25,300 --> 01:16:27,100 Clive! 1015 01:16:27,800 --> 01:16:30,100 If I knew about Naz... 1016 01:16:31,100 --> 01:16:32,500 Please... 1017 01:16:32,600 --> 01:16:34,500 He doesn�t know! 1018 01:16:34,600 --> 01:16:37,800 No... he doesn�t, does he? 1019 01:16:39,600 --> 01:16:41,600 But, I mean, we�re here. 1020 01:16:41,700 --> 01:16:44,300 We�ve gone to all this trouble. 1021 01:16:46,300 --> 01:16:48,200 Let�s kill him anyway! 1022 01:16:48,800 --> 01:16:52,100 Oh, this is bad, man. I mean, this is really bad. 1023 01:16:52,200 --> 01:16:56,600 We top this guy, this is someone else�s soldier, you know what I�m saying? 1024 01:16:56,700 --> 01:16:59,700 There�s going to be recriminations. 1025 01:16:59,800 --> 01:17:01,800 That�s a bit of a big word, Tony. 1026 01:17:01,900 --> 01:17:03,600 You got any more like that? 1027 01:17:03,700 --> 01:17:07,200 I�m just saying, right, this is out of order. 1028 01:17:07,300 --> 01:17:11,300 - This is dangerous. - Your anxiety is noted. 1029 01:17:11,400 --> 01:17:13,000 girls... 1030 01:17:13,100 --> 01:17:15,300 Please! ...get him! 1031 01:17:16,100 --> 01:17:18,500 Yee-aargh! 1032 01:17:18,600 --> 01:17:20,500 Street, man, please! 1033 01:17:23,400 --> 01:17:25,100 Lighten up, Tony. 1034 01:17:26,800 --> 01:17:28,700 It isn�t you down there. 1035 01:17:30,900 --> 01:17:33,100 Leeds. That�s all he�ll say? 1036 01:17:33,200 --> 01:17:36,200 I have reasoned, I have promised, I have threatened. 1037 01:17:36,300 --> 01:17:38,500 She�s gone to Leeds. That�s all we�ve got. 1038 01:17:40,800 --> 01:17:44,900 We�ve got to find her, Clare. Robina Lowry is our number one priority. 1039 01:17:45,000 --> 01:17:46,800 And do that bloody priest. 1040 01:17:46,900 --> 01:17:49,500 - For what? - For obstructing the course of justice. 1041 01:17:49,600 --> 01:17:52,200 How dare he pontificate about confidentiality! 1042 01:17:53,800 --> 01:17:55,900 Mr Growse, what about the gun? 1043 01:17:57,200 --> 01:17:58,800 Nothing. 1044 01:17:59,900 --> 01:18:02,300 Would you define the word "nothing"? 1045 01:18:02,400 --> 01:18:05,900 I mean, come on, you lot, let�s just be a bit precise about this, OK? 1046 01:18:06,800 --> 01:18:09,500 Regional squads are still on alert for a machine pistol. 1047 01:18:09,600 --> 01:18:12,300 As yet, nothing to report. We keep hassling them. 1048 01:18:12,400 --> 01:18:14,000 Yeah. 1049 01:18:14,100 --> 01:18:16,600 Files on the shootings have thrown up 16 possibles. 1050 01:18:16,700 --> 01:18:18,500 They�ve all been visited - all clean. 1051 01:18:18,600 --> 01:18:20,700 Snouts round town all say the same thing. 1052 01:18:20,800 --> 01:18:24,200 Nobody knows who did this killing. The name Lafferty never comes up. 1053 01:18:24,300 --> 01:18:28,200 Forensics, postmortem reveals that Nazir Ahmed died of bullet wounds. 1054 01:18:28,300 --> 01:18:31,200 We�ve had Ballistics back about the bullets. 1055 01:18:31,300 --> 01:18:35,500 Nothing. I mean, they�re all damaged so can�t be matched. 1056 01:18:37,600 --> 01:18:41,600 Well, it�s official. Things are not going well. 1057 01:18:41,700 --> 01:18:43,200 Boss? 1058 01:18:43,300 --> 01:18:44,900 Can I have a word? 1059 01:18:52,700 --> 01:18:56,100 It�s Tony Rice. He wants to meet the management face to face. 1060 01:18:56,200 --> 01:18:57,700 That�s you. 1061 01:19:00,800 --> 01:19:02,700 He knows I might be somewhere. 1062 01:19:02,800 --> 01:19:06,000 But if he gets a whiff of anybody else at all, he�ll panic. 1063 01:19:07,800 --> 01:19:11,000 So... it�s a 4:00am meet. 1064 01:19:11,100 --> 01:19:13,100 I think we should rendezvous at 3:00, 1065 01:19:13,200 --> 01:19:16,300 which gives us... six hours� sleep. 1066 01:19:16,400 --> 01:19:19,600 I want you to take them, Gerry. I want you on the ball. 1067 01:19:19,700 --> 01:19:22,500 Boss, the first thing Tony�s gona do is pull a gun. 1068 01:19:23,600 --> 01:19:27,100 Then, depending on how Charlied up he is, he may or may not talk. 1069 01:19:29,600 --> 01:19:32,700 I want permissi�n to put Armed Response on standby. 1070 01:19:32,800 --> 01:19:34,700 They can sit two minutes away. 1071 01:19:35,700 --> 01:19:37,400 He�ll never know. 1072 01:19:37,500 --> 01:19:39,400 Two minutes? 1073 01:19:39,500 --> 01:19:41,800 Let�s hope Tony�s gun shoots slow bullets. 1074 01:19:44,600 --> 01:19:46,200 3:00. 1075 01:19:46,300 --> 01:19:47,700 Yeah. 1076 01:20:23,000 --> 01:20:24,900 It�ll be for me. 1077 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 Hello? 1078 01:20:28,000 --> 01:20:30,600 Somebody Tennison. Sorry it�s so late. 1079 01:20:32,900 --> 01:20:37,300 Erm... is it terribly urgent? I mean, he is actually sleeping. 1080 01:20:37,400 --> 01:20:39,400 OK, then. 1081 01:20:39,500 --> 01:20:41,100 Bye. 1082 01:21:30,600 --> 01:21:32,500 Right, all set. 1083 01:21:32,600 --> 01:21:34,500 Listen, boss. 1084 01:21:34,600 --> 01:21:37,700 Can I have a word with you without you biting my head off? 1085 01:21:37,800 --> 01:21:39,700 Mm-hm. 1086 01:21:39,800 --> 01:21:42,700 He may have something, but if he�s looking to trade, 1087 01:21:42,800 --> 01:21:44,700 you�ve got nothing. 1088 01:21:44,800 --> 01:21:46,800 The thought had occurred to me. 1089 01:21:46,900 --> 01:21:50,300 Well, if he finds that out in a hurry, you might have a problem. 1090 01:21:52,600 --> 01:21:54,100 He�s losing it. 1091 01:21:56,500 --> 01:21:58,600 Every time I meet with Tony, I wonder... 1092 01:21:58,700 --> 01:22:01,200 is this the one where he kills me? 1093 01:22:38,700 --> 01:22:40,300 Copy that, you lot? 1094 01:22:40,400 --> 01:22:42,200 Souds like high-ranking buttocks... 1095 01:22:42,300 --> 01:22:44,800 sliding aroud on a gravestone. 1096 01:22:45,800 --> 01:22:47,700 Behave. 1097 01:22:53,000 --> 01:22:56,500 Shit. He�s coming down the path. 1098 01:22:59,500 --> 01:23:01,300 He�s over the wall. 1099 01:23:16,500 --> 01:23:20,600 You tell me you�re not wearing a wire, bitch, or I�ll slit you. 1100 01:23:22,600 --> 01:23:25,700 All right. All right, I�ll take it off. 1101 01:23:27,600 --> 01:23:29,400 Stupid cow. 1102 01:23:29,500 --> 01:23:32,500 - Are we go or what? - Wait. Shut it. 1103 01:23:33,600 --> 01:23:35,300 What are you going to do, woman? 1104 01:23:35,400 --> 01:23:37,000 What are you going to do? 1105 01:23:37,100 --> 01:23:38,900 She�s given him a false wire. 1106 01:23:39,000 --> 01:23:41,300 - What am I gona do about what? - This situation. 1107 01:23:41,400 --> 01:23:43,800 - What situation�s that, Tony? - Don�t turn round, bitch. 1108 01:23:43,900 --> 01:23:47,100 It�s all right, it�s all right, I�m not turning round. 1109 01:23:47,200 --> 01:23:49,100 It is out of control. 1110 01:23:49,200 --> 01:23:52,000 It is bloody mental. The Street, man, I tell you... 1111 01:23:52,100 --> 01:23:54,100 What are you saying? The Street is out of control? 1112 01:23:54,200 --> 01:23:57,200 - Let him talk. - He wants to know who topped Nazir 1113 01:23:57,300 --> 01:23:59,200 Nobody�ll tell him 1114 01:23:59,300 --> 01:24:02,200 He thinks I did it. I know he does. 1115 01:24:03,300 --> 01:24:04,900 Did you? 1116 01:24:05,000 --> 01:24:06,400 No! 1117 01:24:06,500 --> 01:24:08,300 It�s all right. I�m not looking. 1118 01:24:08,400 --> 01:24:10,700 Tony I�m not looking I can�t see you. 1119 01:24:12,200 --> 01:24:13,700 All right. 1120 01:24:13,800 --> 01:24:15,700 You don�t know. 1121 01:24:17,600 --> 01:24:19,400 You don�t know what he can do to me. 1122 01:24:21,100 --> 01:24:23,200 Well, why don�t you tell me? 1123 01:24:23,300 --> 01:24:26,800 There�s going to be a war, man. I need out of this. 1124 01:24:32,900 --> 01:24:35,200 But The Street didn�t kill Nazir. 1125 01:24:35,300 --> 01:24:37,500 That�s what I�m hearing? 1126 01:24:37,600 --> 01:24:39,600 Is that right? 1127 01:24:40,800 --> 01:24:43,500 He didn�t kill Nazir, but he has killed, hasn�t he? 1128 01:24:46,200 --> 01:24:48,300 You don�t know what he could do. 1129 01:24:48,400 --> 01:24:51,200 Just tell me Tony, and then I can nail him. 1130 01:24:53,400 --> 01:24:55,700 Don�t answer that. 1131 01:24:55,800 --> 01:24:59,300 Listen, do you hear me? Don�t answer it. 1132 01:24:59,400 --> 01:25:01,100 We�ll give you an alibi. 1133 01:25:01,200 --> 01:25:03,000 It�ll be all right. 1134 01:25:03,100 --> 01:25:04,500 Shit. 1135 01:25:07,700 --> 01:25:09,200 Hello? 1136 01:25:09,300 --> 01:25:11,200 I can see you Tony 1137 01:25:12,200 --> 01:25:15,000 I�m very disappointed in you, man. 1138 01:25:16,900 --> 01:25:18,900 I think you�ve just dug your own grave. 1139 01:25:28,400 --> 01:25:29,000 Argh! 1140 01:25:30,400 --> 01:25:32,400 Go! Go! 1141 01:25:58,900 --> 01:26:00,800 - It�s all right. - You OK? 1142 01:26:00,900 --> 01:26:02,300 - Yeah. - Jesus! 1143 01:26:02,400 --> 01:26:04,400 - He cut my arm. - It�s just your arm is it? 1144 01:26:04,500 --> 01:26:06,500 Shit, yeah. It�s all right. 1145 01:26:13,600 --> 01:26:15,500 - What�s up? - Hello. 1146 01:26:51,200 --> 01:26:53,100 There you go. 1147 01:26:59,200 --> 01:27:01,200 Thanks. 1148 01:27:14,200 --> 01:27:16,100 I don�t know what to say. 1149 01:27:16,200 --> 01:27:18,100 Nothing to say. 1150 01:27:19,400 --> 01:27:21,700 I�m supposed to be dead, but I�m not. 1151 01:27:23,400 --> 01:27:26,000 Lucky me. It�s Tony I feel sorry for. 1152 01:27:27,100 --> 01:27:28,700 We�ll get him. 1153 01:27:30,200 --> 01:27:31,700 Will we? 1154 01:27:32,600 --> 01:27:35,500 I think it�s very likely that The Street will get him first. 1155 01:27:35,600 --> 01:27:37,600 Not necessarily. 1156 01:27:40,400 --> 01:27:43,200 You see, I think he�s gona give himself up... 1157 01:27:43,300 --> 01:27:45,100 to The Street. 1158 01:27:45,200 --> 01:27:48,000 Throw himself on Clive Norton�s mercy. 1159 01:27:49,300 --> 01:27:51,900 Let�s just hope he�s allowed to live to regret it. 1160 01:27:53,800 --> 01:27:55,700 Listen. Let me pull Norton in. 1161 01:27:55,800 --> 01:28:00,300 Have the bastard fall up and down the station steps a few times. 1162 01:28:00,400 --> 01:28:02,500 Can we prove that it was him calling Tony? 1163 01:28:02,600 --> 01:28:06,300 - You know it was. - We all bloody know it was, but can we prove it? 1164 01:28:06,400 --> 01:28:07,700 Yeah. He can. 1165 01:28:10,800 --> 01:28:12,800 10 minutes, boss. 1166 01:28:12,900 --> 01:28:15,100 A couple of sound lads. 1167 01:28:16,200 --> 01:28:18,200 I�ll have him weeping for his mother. 1168 01:28:19,200 --> 01:28:21,800 Yes, that is an attractive idea, Gerry, but no, OK? 1169 01:28:22,900 --> 01:28:27,700 I was looking at his record the other day and I discovered something very funy. 1170 01:28:27,800 --> 01:28:31,300 - Yeah? - Yeah. I mean, it was all you�d expect. 1171 01:28:31,400 --> 01:28:34,100 General thievery, TDAs from about the age of 10. 1172 01:28:34,200 --> 01:28:37,600 Then, round about 1992, something very peculiar happens 1173 01:28:37,700 --> 01:28:41,500 around about the time that he was metamorphosising from Clive Norton - 1174 01:28:41,600 --> 01:28:44,200 the humble Clive Norton - into The Street. 1175 01:28:44,200 --> 01:28:47,500 - The GBH? - Yeah. Did you know about it? Were you there? 1176 01:28:47,600 --> 01:28:50,300 Yeah, it was just after I came here. 1177 01:28:50,400 --> 01:28:51,800 It was nasty. 1178 01:28:51,900 --> 01:28:53,900 I remember the case. 1179 01:28:54,000 --> 01:28:57,600 There was some chippy and the bloke who ran the place 1180 01:28:57,700 --> 01:29:01,600 ran a bit of blow now and then and ended up owing The Street a few drinks. 1181 01:29:02,600 --> 01:29:04,500 The Street comes in one day... 1182 01:29:04,600 --> 01:29:07,500 and stuffs the bloke�s hands in the deep fryer. 1183 01:29:07,600 --> 01:29:09,500 He keeps them there. 1184 01:29:12,200 --> 01:29:15,200 As far as that went, the CPS made a bollocks of it. 1185 01:29:16,100 --> 01:29:19,700 I don�t know. They called the witnesses on the wrong dates or something. 1186 01:29:19,800 --> 01:29:22,700 Whatever - the shitface didn�t do time. 1187 01:29:25,100 --> 01:29:26,900 So... 1188 01:29:27,000 --> 01:29:29,100 He commits a really serious assauit. 1189 01:29:29,200 --> 01:29:33,700 He enters wholesale into the system, a grade one bad guy. 1190 01:29:33,800 --> 01:29:35,100 And he waltzes away from it. 1191 01:29:35,200 --> 01:29:39,400 And from that day to this, March 1992, The Street is clean. 1192 01:29:39,500 --> 01:29:42,700 He�s hardly ever collared and when he is, he�s never convicted. 1193 01:29:45,800 --> 01:29:47,600 The Street�s a clever boy. 1194 01:29:50,900 --> 01:29:54,100 I expect he rumbled Tony months ago. 1195 01:29:55,800 --> 01:29:59,700 Followed him to the meet last night. I mean, that�s what it looks like. 1196 01:29:59,800 --> 01:30:03,000 Well, what would it look like if he was getting tipped off... 1197 01:30:05,600 --> 01:30:07,600 ...by someone from our side? 1198 01:30:16,200 --> 01:30:18,100 Pretty much the same. 1199 01:30:22,400 --> 01:30:25,400 If that�s Tony, just tell him everything�s OK. 1200 01:30:25,500 --> 01:30:28,600 It doesn�t matter about the cut. Just find out where he is, OK? 1201 01:30:28,700 --> 01:30:30,000 Hello. 1202 01:30:30,100 --> 01:30:32,000 Gerry, it�s me. 1203 01:30:32,100 --> 01:30:34,700 Listen, Robina Lowry, the witness, yeah? 1204 01:30:35,700 --> 01:30:37,800 Henry�s had another dekko round her flat. 1205 01:30:37,900 --> 01:30:39,400 Don�t tell ma�am. 1206 01:30:39,500 --> 01:30:43,700 She�s got a sister, right, unmarried, same surname, living in Leeds. 1207 01:30:44,500 --> 01:30:45,900 Yeah, that�s what I�m trying to... 1208 01:30:46,000 --> 01:30:48,200 Hello? 1209 01:30:48,300 --> 01:30:50,300 Yeah, yeah, the reception�s crap. 1210 01:30:50,900 --> 01:30:52,900 That�s what I�m doing. 1211 01:30:54,000 --> 01:30:57,300 By looking up Lowrys in the phone book and knocking on doors. 1212 01:30:57,400 --> 01:30:59,300 That�s right, I�m a detective. 1213 01:31:04,600 --> 01:31:08,000 Jane, why the bloody hell didn�t you tell me what you were up to? 1214 01:31:08,100 --> 01:31:11,300 Yeah, I know. I tried. I tried calling you at home. 1215 01:31:11,400 --> 01:31:13,600 I didn�t know that�s why you were calling. 1216 01:31:14,700 --> 01:31:16,600 Of course not. You were asleep. 1217 01:31:16,700 --> 01:31:19,700 For God�s sake, Jane, you�ve got to keep me informed. 1218 01:31:20,600 --> 01:31:23,300 Yes. Yes, sir. I�m sorry. 1219 01:31:25,000 --> 01:31:27,900 Well, sorry, I�ve got to finish up here. 1220 01:31:48,700 --> 01:31:51,400 He�s been here 23 hours 19 minutes. 1221 01:31:51,500 --> 01:31:53,500 Are we gona release him or what? 1222 01:32:00,500 --> 01:32:03,900 Now, look. I think it�s clear that Campbell requires the sort of help 1223 01:32:04,000 --> 01:32:06,900 that nobody in this room is qualified to give. 1224 01:32:08,900 --> 01:32:11,500 I really do think you should let him go. 1225 01:32:18,400 --> 01:32:21,800 Campbell, are you still saying that you killed Nazir Ahmed? 1226 01:32:23,400 --> 01:32:25,400 Erm... yeah. 1227 01:32:29,400 --> 01:32:31,600 You don�t sound very sure about that. 1228 01:32:36,800 --> 01:32:38,800 Listen, Camy... 1229 01:32:38,900 --> 01:32:42,100 we�ve been very busy, both before and after you came in, 1230 01:32:42,200 --> 01:32:46,700 finding out stuff about this shooting and I have to tell you that we can find nothing... 1231 01:32:46,800 --> 01:32:48,900 that corroborates your story. 1232 01:32:50,000 --> 01:32:52,400 You understand what I mean by corroborates? 1233 01:32:54,000 --> 01:32:56,000 Yeah. 1234 01:32:59,000 --> 01:33:01,900 Your mum�s asleep next door so I think the best thing I can do... 1235 01:33:02,000 --> 01:33:05,500 is to go in and wake her up and get a taxi to take you both home. 1236 01:33:06,900 --> 01:33:08,600 Now, you sleep on it. 1237 01:33:08,700 --> 01:33:13,500 And in the morning, if you still think that you killed Nazir, you give me a call. 1238 01:33:15,500 --> 01:33:17,900 - All right? - OK. 1239 01:33:19,400 --> 01:33:20,400 OK. 1240 01:33:35,100 --> 01:33:36,500 Yes? 1241 01:33:36,600 --> 01:33:39,200 Sorry to bother you, madam. I�m Inspector Devaney. 1242 01:33:42,200 --> 01:33:43,900 It�s all right, Robina. 1243 01:34:00,300 --> 01:34:01,300 Boss... 1244 01:34:03,300 --> 01:34:05,900 Do you want DI Devaney�s bad news or my bad news? 1245 01:34:07,200 --> 01:34:09,400 Well, that�s your call, Henry. 1246 01:34:10,300 --> 01:34:12,700 Well, they amount to the same thing, anyway. 1247 01:34:12,800 --> 01:34:17,400 Some old bugger in Horsforth Croft just dug up a short-stock Uzi with his carrots. 1248 01:34:19,600 --> 01:34:21,300 Where�s Horsforth Croft? 1249 01:34:21,400 --> 01:34:24,500 On the way home from Michael�s flat to the Laffertys�. 1250 01:34:25,600 --> 01:34:27,800 The prints all over it are Campbell�s. 1251 01:34:28,900 --> 01:34:30,600 Oh... 1252 01:34:31,600 --> 01:34:33,000 Oh, Jesus. 1253 01:34:34,100 --> 01:34:37,600 Clare called in. She�s found Robina and she�s talking. 1254 01:34:38,500 --> 01:34:41,500 She said she saw a boy coming out of the flat carrying a gun. 1255 01:34:41,600 --> 01:34:43,200 The gun sounds like an Uzi. 1256 01:34:43,300 --> 01:34:46,100 Clare showed her a snap of Campbell and she says that�s him. 1257 01:34:46,200 --> 01:34:47,900 That�s the boy. 1258 01:34:48,800 --> 01:34:51,500 - I�ll get your car. - OK. 1259 01:34:57,000 --> 01:34:59,000 It�s all right, lamby. 1260 01:34:59,100 --> 01:35:01,000 It�s all right, my little lamb. 1261 01:35:01,900 --> 01:35:03,700 You�re coming home with me now. 1262 01:35:06,600 --> 01:35:08,500 Everything�s gona be all right. 1263 01:35:15,400 --> 01:35:17,100 - What can you see? - Nowt! 1264 01:35:18,300 --> 01:35:19,800 No! No! 1265 01:35:20,700 --> 01:35:21,700 Argh! 1266 01:35:21,800 --> 01:35:23,600 No! No! 1267 01:35:27,200 --> 01:35:29,100 No! No! 1268 01:35:31,500 --> 01:35:33,300 You bastards! 1269 01:35:36,800 --> 01:35:38,900 Jesus, no! 1270 01:35:39,000 --> 01:35:40,900 Campbell! 1271 01:36:28,500 --> 01:36:30,400 Noreen? 1272 01:36:40,600 --> 01:36:41,800 Noreen? 1273 01:36:50,900 --> 01:36:53,400 Call an ambulance. Make sure she�s OK. 1274 01:37:10,300 --> 01:37:14,300 Campbell Lafferty was abducted 15 minutes ago from the top of the road here. 1275 01:37:14,400 --> 01:37:16,400 He was dragged out of a minicab by two men, 1276 01:37:16,500 --> 01:37:19,000 one black, one white, one of whom assauited Noreen. 1277 01:37:19,100 --> 01:37:20,500 So Toots and Radio picked up, 1278 01:37:20,600 --> 01:37:23,300 I want The Street and I want Michael Johns picked up. 1279 01:37:23,400 --> 01:37:25,000 I want all these residents questioned. 1280 01:37:25,100 --> 01:37:29,100 We�ve got to find that bloody minicab driver who did a runer. 1281 01:37:29,200 --> 01:37:31,800 Oh, come one! Get moving, get moving! Not you, not you. 1282 01:37:31,900 --> 01:37:37,700 I want every officer, every special, every bloody traffic warden out there looking for Campbell. 1283 01:37:39,400 --> 01:37:41,500 All right, George? How are you doing? 1284 01:37:41,600 --> 01:37:45,400 Listen, I need a couple of uniforms and an unmarked car. Yeah. 1285 01:37:54,200 --> 01:37:57,600 Oh, Clare, erm... would you take a statement from Noreen? 1286 01:37:57,700 --> 01:37:59,600 - I know you�re good with her. - OK. 1287 01:38:07,500 --> 01:38:09,300 Boss. 1288 01:38:10,400 --> 01:38:13,300 No, she�s concussed and she�s busted her nose. 1289 01:38:13,400 --> 01:38:15,300 Ambulance will be here any minute. 1290 01:38:19,200 --> 01:38:21,200 What�ll they do to that kid? 1291 01:38:27,400 --> 01:38:29,300 Topsy-turvy, all this. 1292 01:38:30,400 --> 01:38:32,200 You see, I was thinking. 1293 01:38:33,300 --> 01:38:35,200 I didn�t kill Nazir. 1294 01:38:35,300 --> 01:38:37,200 I would have remembered that. 1295 01:38:38,200 --> 01:38:40,200 My boys didn�t kill Nazir. 1296 01:38:40,300 --> 01:38:43,100 My competitors in business didn�t kill Nazir. 1297 01:38:44,500 --> 01:38:46,400 Conundrum. 1298 01:38:46,500 --> 01:38:48,400 Who did it? 1299 01:38:50,600 --> 01:38:56,900 Low and behold, a spotty little kid walks into the nick and says, "Me. I did it." 1300 01:38:58,100 --> 01:39:03,400 And the Five-O look at this kid and they say, "You�re not right in the head, son. 1301 01:39:03,500 --> 01:39:06,500 You�ve got a few pages stuck together. You�re making it up." 1302 01:39:06,500 --> 01:39:09,000 Well, you are in a way, aren�t you? 1303 01:39:10,200 --> 01:39:13,100 I mean, you sat in that flat, determined to whack somebody. 1304 01:39:13,200 --> 01:39:15,100 But it wasn�t Nazir. 1305 01:39:15,900 --> 01:39:18,600 It was somebody else. 1306 01:39:18,700 --> 01:39:20,600 Now, isn�t that peculiar? 1307 01:39:20,600 --> 01:39:25,200 I say "somebody else", you go looking at my old pal Michael. 1308 01:39:26,200 --> 01:39:28,000 Topsy-turvy. 1309 01:39:28,100 --> 01:39:29,800 It weren�t him, Star. 1310 01:39:29,800 --> 01:39:31,300 Don�t speak. 1311 01:39:31,400 --> 01:39:33,300 The G was 6�2", 6�4"... 1312 01:39:33,400 --> 01:39:37,000 I said do not speak! 1313 01:39:42,300 --> 01:39:45,400 Reasons to shoot Michael. One, he shags your sister. 1314 01:39:45,400 --> 01:39:47,200 - That�s not nice. - Don�t! 1315 01:39:47,300 --> 01:39:49,300 Two, he feeds your mother drugs. 1316 01:39:49,400 --> 01:39:53,800 Three, chances are he�s also shagging her. Now, there�s where you�d be wrong. 1317 01:39:53,900 --> 01:39:57,600 You see, his interest in your mum is in her habit, not in her minge. 1318 01:39:57,700 --> 01:39:59,700 And the funy thing is... 1319 01:40:01,200 --> 01:40:04,300 ...the thing that Michael doesn�t want anybody to know... 1320 01:40:05,800 --> 01:40:07,800 ...is that he loves your sister. 1321 01:40:11,800 --> 01:40:13,700 He really, really loves her. 1322 01:40:15,600 --> 01:40:17,500 Now, isn�t that sweet? 1323 01:40:18,900 --> 01:40:20,800 And it explains everything. 1324 01:40:20,900 --> 01:40:22,900 You see... 1325 01:40:23,600 --> 01:40:25,900 ...frankly, I was puzzled. 1326 01:40:27,200 --> 01:40:31,000 Michael baby-sat a piece of hardware for me at your house... 1327 01:40:31,100 --> 01:40:33,900 and you helped yourself to a nice, shiny gun. 1328 01:40:34,000 --> 01:40:37,300 Cheeky, but I understand the temptation. 1329 01:40:37,400 --> 01:40:42,300 You then have a pop at Michael and wind up killing Nazir, my best boy. 1330 01:40:42,400 --> 01:40:44,300 Not the plan! 1331 01:40:47,800 --> 01:40:49,900 Michael knows bloody well it was you. 1332 01:40:51,000 --> 01:40:55,400 He was looking at your zitty little face the moment you pulled the trigger. 1333 01:40:55,500 --> 01:40:57,500 But he won�t say so. 1334 01:40:58,300 --> 01:41:00,300 He won�t give you up. 1335 01:41:01,200 --> 01:41:03,100 Now why�s that? 1336 01:41:07,500 --> 01:41:10,400 Because he�s scared of what I might do to punish you. 1337 01:41:11,900 --> 01:41:14,400 That I might hit you so hard... 1338 01:41:16,200 --> 01:41:18,100 ...I�d disfigure your whole family. 1339 01:41:20,000 --> 01:41:22,200 That I might disfigure Janice. 1340 01:41:26,400 --> 01:41:29,300 He were calling you things. Calling you a slag and that. 1341 01:41:32,200 --> 01:41:34,900 Campbell, you are so sad. 1342 01:41:36,700 --> 01:41:38,400 I thought you�d be pleased. 1343 01:41:38,400 --> 01:41:40,400 Oh, yeah! 1344 01:41:41,200 --> 01:41:43,900 Yeah, I was delighted you blew my main man away. 1345 01:41:44,000 --> 01:41:46,200 Yeah, that was top! 1346 01:41:50,700 --> 01:41:52,600 You have made things... 1347 01:41:53,700 --> 01:41:55,600 ...very difficuit. 1348 01:41:59,800 --> 01:42:01,900 Service revolver. 1349 01:42:02,000 --> 01:42:04,300 One I use in church. 1350 01:42:05,600 --> 01:42:07,600 No. No. 1351 01:42:08,600 --> 01:42:09,500 No! 1352 01:42:09,600 --> 01:42:12,300 No, man. I can�t do this! 1353 01:42:13,700 --> 01:42:15,800 Well, can I be candid with you, Michael? 1354 01:42:16,700 --> 01:42:18,700 I don�t think you have much choice. 1355 01:42:23,000 --> 01:42:25,900 No. No. No. 1356 01:42:27,000 --> 01:42:28,400 Please, no! 1357 01:42:29,500 --> 01:42:32,900 No! Michael, please! No! 1358 01:42:33,000 --> 01:42:35,200 No! No! 1359 01:42:35,200 --> 01:42:37,300 Michael, please, I�m scared! 1360 01:42:37,400 --> 01:42:39,400 No! 1361 01:42:39,400 --> 01:42:41,500 Michael, please. No! 1362 01:42:41,600 --> 01:42:44,100 No! No! 1363 01:42:44,200 --> 01:42:45,900 Michael, please! I�m scared! 1364 01:42:46,000 --> 01:42:48,100 No! Please don�t, Michael! 1365 01:42:48,200 --> 01:42:50,100 Michael, I�m scared! No! Please! 1366 01:42:50,200 --> 01:42:52,400 Don�t, Michael! I�m scared! 1367 01:42:52,500 --> 01:42:54,700 Please! Please! 1368 01:43:47,700 --> 01:43:49,700 Oh, God! 1369 01:43:50,900 --> 01:43:52,900 Oh, God! 1370 01:43:55,100 --> 01:43:57,100 Oh, God! 1371 01:44:00,400 --> 01:44:04,500 Janice. Janice, we need you to identify him. 1372 01:44:05,900 --> 01:44:07,900 Is this your brother? 1373 01:44:08,000 --> 01:44:09,300 That�s Cam. 1374 01:44:09,400 --> 01:44:13,600 - Thank you. All right, Noreen. - Get away from me! 1375 01:44:14,700 --> 01:44:16,300 I just wanted to say... 1376 01:44:16,400 --> 01:44:19,200 What do you want to say? That you�re sorry? 1377 01:44:19,300 --> 01:44:23,400 That my son�s lying here bastard dead, because you didn�t like what he told you? 1378 01:44:23,500 --> 01:44:27,000 Because you just sent him away to get himself murdered? 1379 01:44:27,100 --> 01:44:29,000 You useless bitch! 1380 01:44:58,600 --> 01:45:02,900 Janice, if you have any idea why Campbell should have tried to kill Nazir... 1381 01:45:03,000 --> 01:45:04,900 He didn�t. 1382 01:45:08,500 --> 01:45:11,200 Janice! Janice, why did you say that? 1383 01:45:11,600 --> 01:45:12,900 Has Michael said anything? 1384 01:45:13,000 --> 01:45:15,600 - Michael did not do that! - I didn�t say that he did. 1385 01:45:15,700 --> 01:45:17,400 Janice, come away from her! 1386 01:45:17,500 --> 01:45:20,300 - Janice, why did you say that Campbell... - Not now. 1387 01:45:20,400 --> 01:45:20,800 I don�t know. 1388 01:45:21,200 --> 01:45:23,800 Janice, What do you say that ? I need to... 1389 01:45:23,800 --> 01:45:25,200 Not now! 1390 01:45:25,300 --> 01:45:28,500 You�re not getting my bloody daughter killed an� all! 1391 01:45:48,400 --> 01:45:50,600 - Look, I didn�t mean... - Stop the car. 1392 01:46:24,600 --> 01:46:26,600 OK, drive on. 1393 01:47:03,400 --> 01:47:05,000 Get in. 1394 01:47:17,800 --> 01:47:21,100 - I�m sorry, man. If I�d known it was you... - Don�t matter. 1395 01:47:23,000 --> 01:47:24,900 Take it. 1396 01:47:26,400 --> 01:47:28,400 Cheers. 1397 01:47:28,500 --> 01:47:30,400 It�s yours. 1398 01:47:37,400 --> 01:47:39,400 Hey, Cecil! 1399 01:47:46,200 --> 01:47:48,000 Yeah, a-right, man. 1400 01:47:49,000 --> 01:47:51,200 So, where�s Tony? 1401 01:47:51,200 --> 01:47:54,200 Tony�s not doing as much work as he used to. 1402 01:47:54,200 --> 01:47:55,600 No. 1403 01:47:55,700 --> 01:47:59,200 He�s got a sore throat. That�s the bad news. 1404 01:47:59,300 --> 01:48:01,700 The good news is, you can deal direct with me. 1405 01:48:03,400 --> 01:48:05,300 Is that a problem for you, Cecil? 1406 01:48:05,400 --> 01:48:07,400 - No problem, man. - Good. 1407 01:48:07,400 --> 01:48:10,600 Cos I find problems... very boring. 1408 01:48:11,200 --> 01:48:13,600 We�ll do business, yeah? 1409 01:48:26,800 --> 01:48:28,800 Right. 1410 01:48:30,400 --> 01:48:32,400 Let�s talk about Campbell�s death. 1411 01:48:34,000 --> 01:48:37,700 The body was found in a public lavatory inside of a locked cubicle. 1412 01:48:37,800 --> 01:48:40,400 However, this was not where he was killed. 1413 01:48:40,500 --> 01:48:44,700 The amount of blood he�d lost, the place would�ve been awash with it. 1414 01:48:45,800 --> 01:48:50,800 So he was probably executed one to two hours earlier somewhere else. 1415 01:48:50,900 --> 01:48:54,200 Prelim forensics can�t be any more specific than that. 1416 01:48:57,400 --> 01:48:59,600 So, let�s assume it was one hour earlier. 1417 01:49:02,200 --> 01:49:05,600 This red line represents approximately an hour�s drive... 1418 01:49:05,700 --> 01:49:09,000 from the centre of Manchester where the body was dumped. 1419 01:49:09,000 --> 01:49:13,500 So, somewhere inside this circle there is a place that is... 1420 01:49:15,000 --> 01:49:16,900 ...swiming in the boy�s blood. 1421 01:49:18,400 --> 01:49:22,000 Boss, what if Forensic say it�s two hours? 1422 01:49:23,100 --> 01:49:28,300 We�d better pray they don�t, because if they do, it could be Birmingham or Carlisle or Leeds. 1423 01:49:28,400 --> 01:49:30,400 Or it could be round the corner. 1424 01:49:31,900 --> 01:49:38,500 Anyway, we have uniform looking under every bush, every shed, every derelict property. 1425 01:49:38,600 --> 01:49:43,500 So sooner or later we�re going to find the place or someone else is going to find it for us. 1426 01:49:46,200 --> 01:49:48,700 The trouble is, I want to find it now. 1427 01:49:48,800 --> 01:49:53,700 Because the Ionger it takes to find this place, the easier it is for the killer to distance himself. 1428 01:49:53,800 --> 01:49:57,100 And I do not wish to make it easy for that bastard! 1429 01:49:57,200 --> 01:49:59,400 What about suspects? 1430 01:50:00,500 --> 01:50:02,400 Well, we have two suspects. 1431 01:50:02,500 --> 01:50:07,500 There�s Michael Johns, the man that Campbell wounded in his attempt to kill Nazir. 1432 01:50:11,000 --> 01:50:15,800 And the man who has a professional interest in avenging Nazir�s death... 1433 01:50:18,900 --> 01:50:21,000 Mr Norton. 1434 01:50:24,600 --> 01:50:29,300 However, we have absolutely no evidence, so that is why I�m going on Crimenight tonight. 1435 01:50:34,000 --> 01:50:36,100 Yes, sir? 1436 01:50:36,200 --> 01:50:38,200 When you�ve got a moment... 1437 01:50:43,400 --> 01:50:50,200 I just wanted to say I know that you�re perfectly capable of doing this thing by yourself. 1438 01:50:50,300 --> 01:50:52,600 But if for any reason you felt that maybe... 1439 01:50:52,700 --> 01:50:55,000 What? That maybe you should do it? 1440 01:50:55,000 --> 01:50:58,300 - I�m just saying. - I know what you�re saying. 1441 01:50:58,400 --> 01:51:02,700 You�re saying maybe you should do it, because I�m emotionally compromised. 1442 01:51:02,800 --> 01:51:06,500 Look, this is strictly a professional consideration. 1443 01:51:06,600 --> 01:51:10,300 Is it? How many TV appearances have you made? 1444 01:51:10,400 --> 01:51:12,400 Don�t be silly. 1445 01:51:12,400 --> 01:51:14,200 I�m not being silly. How many? 1446 01:51:14,300 --> 01:51:16,300 I�ve done seven. 1447 01:51:16,400 --> 01:51:19,900 Yeah, well, I�ve made nine, so I win. Anything more to discuss? 1448 01:51:20,000 --> 01:51:23,400 Are you, Jane? Emotionally compromised? 1449 01:51:27,400 --> 01:51:31,300 I�m upset, yes. What do you want me to say? 1450 01:51:31,400 --> 01:51:32,900 You weren�t to blame. 1451 01:51:34,800 --> 01:51:36,600 I am aware of that. 1452 01:51:36,700 --> 01:51:38,800 I wonder if you are. 1453 01:51:39,800 --> 01:51:42,400 Well, I will bear that in mind. 1454 01:51:44,200 --> 01:51:47,400 Listen, Martin, I want to go on televisi�n tonight. 1455 01:51:49,800 --> 01:51:52,400 People are scared shitless. Ordinary people. 1456 01:51:53,400 --> 01:51:57,100 I want to try and persuade people that it�s all right to name names. 1457 01:51:58,300 --> 01:52:00,500 That we will stand by them. 1458 01:52:01,600 --> 01:52:04,100 I�m sure the people of this city will be heartened. 1459 01:52:18,100 --> 01:52:20,000 Michael, did you do it? 1460 01:52:20,100 --> 01:52:21,700 What? 1461 01:52:22,800 --> 01:52:24,800 Did you shoot Cam? 1462 01:52:25,900 --> 01:52:27,900 How can you ask me that? 1463 01:52:29,500 --> 01:52:33,500 I mean, rah! How can you? 1464 01:52:35,600 --> 01:52:37,600 How do you think that makes me feel, eh? 1465 01:52:38,600 --> 01:52:42,000 What, you think I took a gun and shot your little brother? 1466 01:52:43,300 --> 01:52:46,000 So what you chatting this shit into my head for? 1467 01:52:48,200 --> 01:52:50,200 Say it! 1468 01:52:55,200 --> 01:52:57,600 Just say you didn�t do it. 1469 01:52:57,700 --> 01:53:00,900 Yo! Just chill, cos you�re really doing my �ead in. 1470 01:53:01,000 --> 01:53:02,600 Please, Michael. 1471 01:53:03,800 --> 01:53:06,200 I don�t need this, Janice! 1472 01:53:07,300 --> 01:53:09,200 Just say it to me! 1473 01:53:13,900 --> 01:53:15,600 Oh, God. 1474 01:53:16,700 --> 01:53:21,600 He liked the usual things 15-year-old boys like. Discos and so forth. 1475 01:53:21,600 --> 01:53:25,100 But he wasn�t the sort of boy... he wasn�t a hellraiser. 1476 01:53:25,200 --> 01:53:27,100 So, a likeable lad? 1477 01:53:27,200 --> 01:53:30,300 Yes, he was. He was immensely likeable. 1478 01:53:30,400 --> 01:53:34,200 He was the sort of boy who didn�t say very much, but he thought a great deal. 1479 01:53:35,300 --> 01:53:40,600 He looked after his mother and his sister in pretty difficult circumstances. 1480 01:53:41,700 --> 01:53:44,200 I felt he had something to offer the worid. 1481 01:53:44,300 --> 01:53:46,300 Very professional. 1482 01:53:46,400 --> 01:53:48,300 Him or her? 1483 01:53:48,400 --> 01:53:50,400 Her, you nana! 1484 01:53:51,000 --> 01:53:56,200 We are talking about somebody who killed someone with a machine gun, right? 1485 01:53:56,300 --> 01:53:58,600 A quiet sort of boy. 1486 01:53:58,700 --> 01:54:03,800 Is this strictly true? We are talking here about a young man who actually shot somebody. 1487 01:54:04,800 --> 01:54:08,400 Campbell committed a very serious offence. Don�t get me wrong. 1488 01:54:08,500 --> 01:54:10,700 I�m not here to wring my hands... 1489 01:54:10,800 --> 01:54:13,600 about the terrible hardship he suffered in his life. 1490 01:54:13,700 --> 01:54:15,700 That�s no excuse. 1491 01:54:15,800 --> 01:54:19,200 There are a whole lot of kids who have it just as hard as he did... 1492 01:54:19,300 --> 01:54:21,500 and don�t go out and shoot someone. 1493 01:54:22,600 --> 01:54:29,200 But there are a whole other lot of kids who get sucked into this violent worid of street crime. 1494 01:54:30,200 --> 01:54:33,300 And suddenly they are not allowed to be kids any more 1495 01:54:33,400 --> 01:54:38,200 They are expected to behave as violently as the adults who are controlling them. 1496 01:54:38,300 --> 01:54:41,300 So, what you�re saying is give the children back their childhood? 1497 01:54:41,400 --> 01:54:44,000 No, I�m saying give them justice. 1498 01:54:45,000 --> 01:54:47,000 Give them law and order. 1499 01:54:47,100 --> 01:54:51,000 Campbell committed a serious crime. He deserved to be tried for that. 1500 01:54:51,000 --> 01:54:54,400 But he did not deserve to be kidnapped and hideously murdered. 1501 01:54:54,500 --> 01:54:59,000 So how can viewers help the police in this case? 1502 01:54:59,100 --> 01:55:03,700 Anyone who knows anything at all that might help us catch Campbell�s killers... 1503 01:55:03,800 --> 01:55:06,000 should just pick up the phone and call. 1504 01:55:07,300 --> 01:55:11,200 I just want to assure people that they have nothing to fear about this... 1505 01:55:11,200 --> 01:55:14,400 anything you say to us is in the strictest of confidence. 1506 01:55:16,300 --> 01:55:19,200 Please have the courage to call. 1507 01:55:19,300 --> 01:55:21,200 No matter who you are. 1508 01:55:21,300 --> 01:55:24,600 If you don�t call people will continue to live in fear. 1509 01:55:25,600 --> 01:55:30,600 Good evening. I�d like to leave a message for Superintendent Tennison, please. 1510 01:55:31,700 --> 01:55:33,800 Yeah. Just to say... 1511 01:55:35,300 --> 01:55:37,600 ...beige just isn�t you. 1512 01:55:38,700 --> 01:55:40,700 She�ll know who I am. 1513 01:55:47,100 --> 01:55:49,900 Right, Crimenight. What have we got? 1514 01:55:51,000 --> 01:55:52,900 We�ve had 41 calls since broadcast. 1515 01:55:53,000 --> 01:55:57,400 18 of these are granies who spooked themselves watching the programe. 1516 01:55:57,500 --> 01:56:02,200 13 are regular fruitcakes who call in every week to confess to whatever�s on offer. 1517 01:56:02,200 --> 01:56:06,600 And seven of those called more than once, which leaves us with just three. 1518 01:56:06,600 --> 01:56:09,600 We have one "Bring back hanging". 1519 01:56:09,700 --> 01:56:11,600 One "I heard gunfire". 1520 01:56:11,700 --> 01:56:14,400 We�ve got her statement, but we�re checking it. 1521 01:56:14,400 --> 01:56:16,400 And a daft one. 1522 01:56:16,500 --> 01:56:19,100 "A message for the superintendent. Beige just isn�t you." 1523 01:56:21,400 --> 01:56:23,700 That was from a mobile, so we can�t trace the caller. 1524 01:56:26,800 --> 01:56:29,300 We don�t need to, I know who that was. 1525 01:56:36,000 --> 01:56:38,800 Well, people are scared, aren�t they? 1526 01:56:39,600 --> 01:56:42,400 And I thought this was a free country. 1527 01:56:47,200 --> 01:56:52,000 OK. Well, if he�s gona play footsie with me, he can do it right here under my table! Henry. 1528 01:56:52,000 --> 01:56:53,900 - Boss? - Pull him. Pull The Street! 1529 01:57:02,200 --> 01:57:07,000 Listen, Clare, if you have something to say, it�s all right, you can say it straight to my face. 1530 01:57:07,100 --> 01:57:10,200 - We need more evidence before we bring... - We don�t have any evidence. 1531 01:57:10,300 --> 01:57:15,000 The guy�s not stupid. If we talk to him now, he�ll get more from us than we will from him. 1532 01:57:15,000 --> 01:57:16,600 We�ll see about that, won�t we? 1533 01:57:16,700 --> 01:57:18,300 The minute he walked into Michael�s flat, 1534 01:57:18,400 --> 01:57:21,700 you thought, "You cheeky bastard. I�m gona have you. " 1535 01:57:25,800 --> 01:57:27,800 No. That�s not true. 1536 01:57:28,800 --> 01:57:33,400 I think your reasons for pulling him are personal and I think it will backfire on us. 1537 01:57:33,500 --> 01:57:38,900 Listen, Clare, I only know one way to work. That�s through instinct, instinct and slog. 1538 01:57:39,000 --> 01:57:41,200 If you don�t work that way, that�s fine. 1539 01:57:41,200 --> 01:57:44,400 You�re very welcome to transfer off this case. No hard feelings. 1540 01:57:44,500 --> 01:57:48,600 I don�t want you to, you�re a good cop and we need good cops on this. 1541 01:57:51,900 --> 01:57:53,900 Just think about it, all right? 1542 01:57:54,000 --> 01:57:56,900 And while we�re about it, let�s pull Michael as well. 1543 01:57:58,100 --> 01:58:00,100 Henry, in my office. 1544 01:58:19,100 --> 01:58:21,200 Plod. All over the gym. 1545 01:58:21,300 --> 01:58:22,600 Stop. 1546 01:58:26,800 --> 01:58:30,000 Willem. Take a stroll round the block with this. 1547 01:58:30,000 --> 01:58:32,000 Don�t go spending it, now. 1548 01:58:32,100 --> 01:58:34,000 That wouldn�t be wise. 1549 01:58:39,900 --> 01:58:42,000 Right. Let�s go and meet �em. 1550 01:58:58,600 --> 01:59:00,400 Lovely morning. 1551 01:59:12,400 --> 01:59:15,200 Morning, Henry. Up with the lark. 1552 01:59:15,200 --> 01:59:19,500 We�re taking your car to pieces, Clive. You just pray it�s clean. 1553 01:59:19,600 --> 01:59:21,500 You know what, 1554 01:59:21,600 --> 01:59:24,700 I think it�s about time I had another word with Jane. 1555 01:59:32,500 --> 01:59:34,800 How are you, Michael? Don�t answer that. 1556 01:59:34,800 --> 01:59:37,300 My brief�s worried about parking his Rolls. 1557 01:59:37,400 --> 01:59:40,400 - Shut it. - Give my special love to Janice! 1558 01:59:42,800 --> 01:59:44,800 If you see her before I do. 1559 02:00:03,200 --> 02:00:06,200 - Just popped in to wish you luck. - Oh, thanks. 1560 02:00:06,300 --> 02:00:08,300 And to ask what your approach is gona be? 1561 02:00:10,400 --> 02:00:12,100 My approach? 1562 02:00:12,200 --> 02:00:16,200 Norton�s gearing up with his grand-an-hour brief. Are you up to speed? 1563 02:00:17,500 --> 02:00:19,400 Has Devaney been talking to you? 1564 02:00:19,500 --> 02:00:22,200 No. Should she have been? 1565 02:00:23,200 --> 02:00:25,600 There is a basic difference of opinion. 1566 02:00:25,700 --> 02:00:27,700 The Street seems to think he�s the Messiah, 1567 02:00:27,800 --> 02:00:31,200 and some people around here seem to share that opinion. 1568 02:00:31,300 --> 02:00:35,500 However, I�m absolutely sure that he�s not telling us everything he knows. 1569 02:00:35,600 --> 02:00:38,600 And I just have this hunch that if I can crack The Street, 1570 02:00:38,700 --> 02:00:41,800 I can nail Campbell�s killer. 1571 02:00:41,900 --> 02:00:45,400 Maybe I can nail The Street for something as well. That would be a bonus. 1572 02:00:45,500 --> 02:00:47,700 You like to win, don�t you? 1573 02:00:50,200 --> 02:00:52,500 There�s no point in coming second. 1574 02:00:52,600 --> 02:00:54,600 Right. 1575 02:00:54,700 --> 02:00:56,800 Thanks for the good luck. 1576 02:00:56,900 --> 02:00:58,900 I need it. 1577 02:01:03,400 --> 02:01:05,400 - Clive. - Norman. 1578 02:01:05,500 --> 02:01:08,800 I trust your hand is resting on my client�s arm for a purpose? 1579 02:01:08,900 --> 02:01:11,500 It�s all right. He�s just being affectionate. 1580 02:01:11,600 --> 02:01:13,600 Which interview room are we in, Henry? 1581 02:01:13,700 --> 02:01:16,000 - Three. - Oh, my favourite. 1582 02:01:20,300 --> 02:01:22,300 Henry. 1583 02:01:22,400 --> 02:01:23,900 You�re doing Michael. OK? 1584 02:01:24,000 --> 02:01:26,400 - Says who? - Me. 1585 02:01:26,400 --> 02:01:28,600 Just do it. Get what you can. 1586 02:01:29,700 --> 02:01:32,300 Tennison needs her hand holding, all right? 1587 02:01:42,400 --> 02:01:44,000 Mm. 1588 02:01:47,000 --> 02:01:49,000 The Queen of Mean or what? 1589 02:01:51,100 --> 02:01:56,200 Glad you took my tip about the beige, Jane, it sort of flattened you. 1590 02:01:56,300 --> 02:01:58,200 Made you look older. 1591 02:02:02,400 --> 02:02:04,900 Where were you between the hours of seven and ten... 1592 02:02:05,000 --> 02:02:07,300 on the evening of Wednesday 11 th of this month? 1593 02:02:11,400 --> 02:02:14,600 For the tape, Mr Norton declines to answer the question. 1594 02:02:16,800 --> 02:02:20,200 Was the victim, Campbell Lafferty, known to you personally? 1595 02:02:23,200 --> 02:02:26,800 For the tape, Mr Norton declines to answer the question. 1596 02:02:26,500 --> 02:02:29,700 My client has already furnished this information. 1597 02:02:32,400 --> 02:02:35,000 Do you possess any unlicensed firearms? 1598 02:02:38,200 --> 02:02:41,400 For the tape, Mr Norton declines to answer the question. 1599 02:02:44,000 --> 02:02:45,900 For the tape, 1600 02:02:46,000 --> 02:02:49,300 The Street declines to answer any of these poxy questions, 1601 02:02:49,400 --> 02:02:51,900 because they are so bloody boring. 1602 02:02:57,800 --> 02:02:59,800 Fine. 1603 02:03:00,800 --> 02:03:03,100 Let�s just have a chat, then, shall we? 1604 02:03:04,200 --> 02:03:07,900 A chat? Well, I�ll try anything once. 1605 02:03:08,000 --> 02:03:11,700 Except margarine. It�s unatural. My mum warned me against it. 1606 02:03:12,600 --> 02:03:15,000 Tell me about your mum. Is she still alive? 1607 02:03:15,100 --> 02:03:19,800 She might�ve been pretending when I spoke to her last night, but yeah, I think so. 1608 02:03:19,900 --> 02:03:22,500 What sort of relationship do you have with her? 1609 02:03:22,600 --> 02:03:25,200 I�m her son. Oh, this is much better! 1610 02:03:25,200 --> 02:03:29,800 Superintendent, this parlour psychology is childish and is demeaning to my client. 1611 02:03:29,800 --> 02:03:32,800 It is also very expensive of his time. 1612 02:03:32,900 --> 02:03:36,500 Well, I�m just trying to get to know you a little better, Clive. 1613 02:03:36,500 --> 02:03:39,800 Because, you know, I�ve got your record here, and... 1614 02:03:41,300 --> 02:03:44,000 ...well, there�s just not very much to go on. 1615 02:03:45,100 --> 02:03:50,000 Oh, I see, you�re accusing me of not having a big enough criminal record, is that it? 1616 02:03:51,400 --> 02:03:55,900 Well, there was something rather nasty in a chip shop a few years ago, 1617 02:03:56,000 --> 02:03:58,400 but, oh, you tap-danced away from that one, didn�t you? 1618 02:03:58,500 --> 02:04:01,200 - You didn�t let that cramp your style. - We�re leaving. 1619 02:04:01,300 --> 02:04:03,400 Who killed Campbell? Was it you? 1620 02:04:03,500 --> 02:04:07,400 It�s all right. It�s fine. We�re just, you know, chatting here. 1621 02:04:08,700 --> 02:04:11,400 Sit down, Norman, this is getting interesting. 1622 02:04:13,400 --> 02:04:15,600 It wasn�t me, no. 1623 02:04:15,600 --> 02:04:17,400 Do you know who did? 1624 02:04:17,500 --> 02:04:18,200 Clive... 1625 02:04:18,300 --> 02:04:21,900 You just sit quietly, watch your meter ticking over. 1626 02:04:22,000 --> 02:04:25,800 Come on, Clive, come on, you said you�d work with me. 1627 02:04:25,900 --> 02:04:27,800 Keep me posted, remember? 1628 02:04:29,500 --> 02:04:31,500 Who killed Campbell? 1629 02:04:35,300 --> 02:04:41,400 Clive, look at me, I�m dibble, I�m thick as pig shit, so come on, you do my thinking for me. 1630 02:04:46,300 --> 02:04:50,300 Top of the Pops for me, Jane, is our third man. 1631 02:04:52,400 --> 02:04:54,600 Michael Johns. 1632 02:04:55,600 --> 02:04:59,500 Well, if I walked into my house and some kid shot a gun at me, 1633 02:04:59,600 --> 02:05:02,800 I think I�d want to discuss it with him afterwards, yeah? 1634 02:05:06,000 --> 02:05:08,000 Hm. 1635 02:05:12,400 --> 02:05:14,400 Oh, very good! 1636 02:05:15,400 --> 02:05:19,900 You see, Norman, this is what the police call an "Alan Whicker". 1637 02:05:20,000 --> 02:05:22,000 They say absolutely nothing, see? 1638 02:05:22,200 --> 02:05:25,600 The idea is to intimidate me into saying something I shouldn�t. 1639 02:05:25,700 --> 02:05:27,400 Well, frankly, Jane, I think I�ve said enough. 1640 02:05:27,500 --> 02:05:32,000 But you�re trying so hard, it�d be rude not to think of something. 1641 02:05:34,100 --> 02:05:36,100 I know. 1642 02:05:39,700 --> 02:05:41,600 When I was a kid, right, 1643 02:05:43,600 --> 02:05:46,000 my dad used to take me fishing on this big... 1644 02:05:46,100 --> 02:05:48,000 pond. 1645 02:05:50,200 --> 02:05:55,800 And all the time, he�d ask me questions, like, you know, "What�s the capital of Poland?" 1646 02:05:57,200 --> 02:05:59,200 And every time I got one wrong, 1647 02:06:00,900 --> 02:06:03,800 he�d make me eat a mouthful of frogspawn. 1648 02:06:05,700 --> 02:06:09,000 For the tape, Superintendent Tennison is leaving the room. 1649 02:06:20,200 --> 02:06:22,200 New balls, please. 1650 02:06:25,100 --> 02:06:26,900 Bye. 1651 02:06:33,800 --> 02:06:35,400 What�s going on? 1652 02:06:36,500 --> 02:06:38,400 He�s playing games. 1653 02:06:39,500 --> 02:06:42,400 Well, if we let him play and we let him think he�s wining, 1654 02:06:42,500 --> 02:06:45,800 then he�s going to make mistakes, and then we�ll have him. 1655 02:06:45,800 --> 02:06:47,900 And when will that be? 1656 02:06:50,600 --> 02:06:54,200 Go back in there and tell him we�re going to keep him for 24 hours. 1657 02:06:54,300 --> 02:06:58,300 Tell him I�ll be back but you don�t know when, and if he wants coffee, the machine�s broken. 1658 02:06:58,400 --> 02:07:00,000 Jesus wept! 1659 02:07:00,000 --> 02:07:02,800 And when you�ve done that, do the same thing for Michael. 1660 02:07:04,800 --> 02:07:10,100 If anything comes in, anything at all, forensic, you just find me and let me know, because I... 1661 02:07:11,200 --> 02:07:12,800 ...I need a lever. 1662 02:07:12,900 --> 02:07:15,200 - Where will you be? - With him. 1663 02:07:15,300 --> 02:07:17,600 Superintendent, can I just say one thing? 1664 02:07:18,700 --> 02:07:21,500 I�ve wanted that lowlife put away for a very long time. 1665 02:07:21,600 --> 02:07:23,300 But I�ve never been able to make a case. 1666 02:07:23,400 --> 02:07:26,900 Now, if he�s involved in this and he just Teflons away, 1667 02:07:27,000 --> 02:07:30,800 because we haven�t done our job right cos we haven�t got the frigging evidence, 1668 02:07:31,900 --> 02:07:34,100 ...it�ll be on your conscience. 1669 02:07:36,200 --> 02:07:38,200 Thank you, Clare. 1670 02:07:47,000 --> 02:07:49,100 On the day in question... 1671 02:07:50,200 --> 02:07:53,500 ...did you speak to, or hear from, 1672 02:07:53,600 --> 02:07:56,300 or in any way communicate with the victim? 1673 02:08:04,000 --> 02:08:09,100 The victim, in case we�ve forgotten, is Campbell Lafferty. 1674 02:08:18,400 --> 02:08:21,600 OK, Michael, let me be frank with you. 1675 02:08:22,700 --> 02:08:24,700 I�m bored. 1676 02:08:25,700 --> 02:08:29,300 I�m bored of being stuck here in this room with you not talking to me. 1677 02:08:29,400 --> 02:08:31,300 Your brief�s gone into a coma. 1678 02:08:32,400 --> 02:08:34,100 This is a very dull experience for us all 1679 02:08:34,200 --> 02:08:37,500 and it would be a real thrill if you answered just one of my questions. 1680 02:08:37,600 --> 02:08:40,700 My client has no obligation to answer any question... 1681 02:08:40,800 --> 02:08:42,800 Yeah, yeah, yeah, for God�s sake! 1682 02:08:43,300 --> 02:08:45,600 Michael. Wake up! 1683 02:08:46,600 --> 02:08:48,700 Who needs to be told that you�re here? 1684 02:08:50,000 --> 02:08:52,600 It�s not a trick question, it�s a service. 1685 02:08:59,400 --> 02:09:04,400 If my boss decides to keep you here, I�ll have to inform a member of your family. 1686 02:09:06,400 --> 02:09:10,100 Family is generally taken to mean Dad, 1687 02:09:10,200 --> 02:09:12,100 Mum, 1688 02:09:13,200 --> 02:09:15,900 Auntie, Grany. 1689 02:09:19,700 --> 02:09:21,500 Is there anybody you want me to call? 1690 02:09:26,600 --> 02:09:28,200 And she�s right, of course. 1691 02:09:28,200 --> 02:09:31,800 Our Clive thinks he�s invincible and I�m not showing him otherwise. 1692 02:09:31,900 --> 02:09:34,100 God, I hate white bread. 1693 02:09:34,200 --> 02:09:36,100 Sorry, yes, I�m listening. 1694 02:09:36,700 --> 02:09:39,500 OK. I checked the record number in The Street�s file. 1695 02:09:39,600 --> 02:09:42,200 The documentation goes back to �77. 1696 02:09:42,800 --> 02:09:47,700 He was ten when he started thieving. He�s been a habitual criminal for 19 years. 1697 02:09:47,700 --> 02:09:53,000 You might reasonably expect his file to be one fat bastard. 1698 02:09:53,000 --> 02:09:55,000 It�s that thin. 1699 02:09:56,800 --> 02:10:00,000 Either the mice have been at it, or it�s been pruned. 1700 02:10:00,100 --> 02:10:02,500 Get in touch with Criminal Records. 1701 02:10:02,600 --> 02:10:04,100 Use my name if you have to. 1702 02:10:04,200 --> 02:10:06,600 Just tell them we need the files immediately. 1703 02:10:06,700 --> 02:10:08,600 I have done. They�re on their way. 1704 02:10:09,000 --> 02:10:13,000 I might take a rummage in Intelligence and see what they�ve got. 1705 02:10:19,000 --> 02:10:21,000 Oh, shit! 1706 02:10:24,200 --> 02:10:26,200 I know. 1707 02:10:28,200 --> 02:10:32,300 Who is it, Gerry, who is playing on the wrong team? 1708 02:10:33,600 --> 02:10:36,800 Well, I�ve investigated me, and I think I�m clean. 1709 02:10:36,800 --> 02:10:38,800 I made some phone calls about you. 1710 02:10:38,900 --> 02:10:40,900 When I went to meet Tony, who knew about that? 1711 02:10:41,000 --> 02:10:44,300 Who knew the exact time and place of the meet? 1712 02:10:44,900 --> 02:10:48,600 Rachel, Henry, Old Growsey, any of that lot? 1713 02:10:50,100 --> 02:10:52,200 Did you tell anybody? 1714 02:10:52,300 --> 02:10:55,700 Well, I tried to phone Ballinger, but I couldn�t get through. 1715 02:11:03,400 --> 02:11:07,100 Gerry, is there anything I should know about any of our team? 1716 02:11:07,200 --> 02:11:10,000 I mean, off the record, something personal. 1717 02:11:11,700 --> 02:11:13,600 Is there anything relevant? 1718 02:11:21,000 --> 02:11:23,000 It�s not your friend Clare, is it? 1719 02:11:27,600 --> 02:11:29,700 Look, Gerry, this is very important. 1720 02:11:29,800 --> 02:11:32,800 It�s getting dangerous out there. Someone could get hurt. 1721 02:11:32,800 --> 02:11:34,800 You have got to tell me! 1722 02:11:36,400 --> 02:11:38,500 What? Tell you what? 1723 02:11:38,600 --> 02:11:42,100 Clare�s a good friend of mine. She�s a good cop. 1724 02:11:43,800 --> 02:11:45,800 There�s a bit of family shit. 1725 02:11:45,900 --> 02:11:48,500 She�s had a lot to deal with. 1726 02:11:48,600 --> 02:11:50,300 Yeah, like what? 1727 02:11:50,400 --> 02:11:52,800 Family stuff, you know. 1728 02:11:52,900 --> 02:11:54,800 No, no, I don�t know. What? 1729 02:11:58,800 --> 02:12:02,700 Her father is a serious criminal. I mean, everybody knows. 1730 02:12:03,800 --> 02:12:05,700 He�s like Premier League. 1731 02:12:07,200 --> 02:12:11,600 He puts The Street somewhere in the lower half of the Fourth Divisi�n. 1732 02:12:13,200 --> 02:12:15,500 He�s been in and out of jail half his life. 1733 02:12:15,600 --> 02:12:17,800 The other half he�s been keeping us busy. 1734 02:12:18,900 --> 02:12:20,800 He was never there for her. 1735 02:12:20,900 --> 02:12:22,900 Even when he was, he wasn�t. 1736 02:12:23,000 --> 02:12:24,900 You know? 1737 02:12:25,000 --> 02:12:27,000 Where is he now, in or out? 1738 02:12:27,000 --> 02:12:29,000 He�s out. 1739 02:12:29,100 --> 02:12:31,700 He�s not out of circulation, but he�s out. 1740 02:12:34,200 --> 02:12:36,200 She�s straight, boss. 1741 02:12:37,200 --> 02:12:39,200 I know she�s straight. 1742 02:12:43,600 --> 02:12:46,300 Did she know, Gerry, did she know about the meet? 1743 02:12:50,600 --> 02:12:52,600 I told her there was a meet. 1744 02:12:53,900 --> 02:12:56,300 I didn�t say where, I didn�t say when. 1745 02:13:05,000 --> 02:13:07,000 Come. 1746 02:13:08,000 --> 02:13:09,900 Have you got a moment, boss? 1747 02:13:11,000 --> 02:13:13,000 Yeah. Take a seat. I won�t be a tick. 1748 02:13:25,200 --> 02:13:26,800 What a mess! 1749 02:13:26,900 --> 02:13:29,200 Oh, the stench in here! 1750 02:13:31,100 --> 02:13:33,000 Look upstairs! 1751 02:13:36,400 --> 02:13:38,500 Watch where you�re standing! 1752 02:14:05,200 --> 02:14:07,200 Echo 64 to control, over. 1753 02:14:08,800 --> 02:14:10,800 Brilliant. Where is she? 1754 02:14:10,900 --> 02:14:14,300 - Where�s Tennison? - Taking the air with Lover Boy. 1755 02:14:16,000 --> 02:14:17,900 I couldn�t do it. 1756 02:14:18,000 --> 02:14:20,000 I couldn�t. Could you? 1757 02:14:20,000 --> 02:14:22,000 A woman like Tennison. 1758 02:14:22,100 --> 02:14:23,900 As fast as you could throw her under me. 1759 02:14:25,000 --> 02:14:27,700 You�d go for a rip in a fur coat, you would. 1760 02:14:33,400 --> 02:14:36,600 Boss. They�ve found it! They�ve found the murder scene! 1761 02:14:45,800 --> 02:14:49,400 Oh, Clare. You stay here. 1762 02:14:49,500 --> 02:14:52,400 If there�s any postmortem, ring it through, would you? 1763 02:15:35,800 --> 02:15:37,300 Mr Burleton? 1764 02:15:38,400 --> 02:15:40,300 Hi. 1765 02:15:41,400 --> 02:15:43,700 It�s better than it looks. 1766 02:15:43,800 --> 02:15:45,700 How d�you reckon that? 1767 02:15:45,800 --> 02:15:49,400 Well, somebody�s tried to wash the place down in a pretty half-cocked way. 1768 02:15:50,500 --> 02:15:52,400 Or given up halfway through. 1769 02:15:52,500 --> 02:15:55,500 Or that. It�s also possible that, 1770 02:15:55,600 --> 02:15:59,300 don�t hold me to this, that the victim was runing about from place to place, 1771 02:15:59,400 --> 02:16:01,700 painting the walls himself. 1772 02:16:01,800 --> 02:16:03,400 Couldn�t get out, see? 1773 02:16:04,500 --> 02:16:06,500 Bang. Just there. 1774 02:16:06,600 --> 02:16:09,100 Bang. Over there. Bang in the corner. 1775 02:16:09,200 --> 02:16:11,200 Six goes in all. 1776 02:16:12,200 --> 02:16:13,800 This must be nice for you lot. 1777 02:16:13,900 --> 02:16:18,000 Wonderful stuff. Blood. Bullets. The works. 1778 02:16:18,100 --> 02:16:22,500 Above all, something very tasty in the drains over here. Look. 1779 02:16:24,500 --> 02:16:26,100 Bits of clothes. Hair. 1780 02:16:26,200 --> 02:16:29,700 Congealed blood and matter, a bit of tooth or something. 1781 02:16:29,800 --> 02:16:31,700 Wonderful stuff. 1782 02:16:31,800 --> 02:16:34,400 So, when can we have what you�ve got? 1783 02:16:34,500 --> 02:16:36,900 - Tomorrow afternoon? - Tomorrow morning. 1784 02:16:37,000 --> 02:16:39,000 Sold. 1785 02:16:39,000 --> 02:16:41,000 OK, let�s get out of here. 1786 02:16:58,400 --> 02:17:00,400 Clue city or what? 1787 02:17:01,200 --> 02:17:02,800 Yeah. 1788 02:17:09,000 --> 02:17:11,500 Can you imagine what happened in there, Gerry? 1789 02:17:13,200 --> 02:17:15,400 Not very easily, no. 1790 02:17:16,400 --> 02:17:19,100 That kid flailing around trying to escape. 1791 02:17:20,600 --> 02:17:22,700 Devaney, boss. Postmortem�s ready. 1792 02:17:23,800 --> 02:17:28,000 You know, if I don�t get the bastard who did this, I shall give up! 1793 02:17:30,500 --> 02:17:32,800 Bet you always say that. 1794 02:17:50,400 --> 02:17:53,400 - Salt and vinegar? - No choice, man. 1795 02:17:54,000 --> 02:17:58,400 If I was The Street, I�d kill your scrawny arse for getting me salt and vinegar. 1796 02:17:58,500 --> 02:18:00,800 Yeah, you probably would. 1797 02:18:00,900 --> 02:18:04,100 It�s getting to that time, boy, I can tell you. 1798 02:18:05,300 --> 02:18:07,200 For what? 1799 02:18:07,300 --> 02:18:09,400 For we to be thinking about moving on. 1800 02:18:11,200 --> 02:18:13,100 This shit�s getting outta hand. 1801 02:18:13,200 --> 02:18:15,200 It ain�t tidy no more. 1802 02:18:15,200 --> 02:18:17,200 You know what I mean? 1803 02:18:21,400 --> 02:18:23,400 Are we leaving now? Hang on. 1804 02:18:23,400 --> 02:18:27,000 No, it�s OK, Clare. Rankine and I can deal with this. 1805 02:18:27,100 --> 02:18:29,500 Why don�t you take an early night? 1806 02:18:38,100 --> 02:18:40,100 Right. 1807 02:18:40,400 --> 02:18:42,800 Principal features of interest. 1808 02:18:43,900 --> 02:18:46,400 Bullet wounds. Six in all. 1809 02:18:46,900 --> 02:18:49,200 Fired from a handgun at intervals. 1810 02:18:50,500 --> 02:18:52,300 In the chest, twice. 1811 02:18:52,400 --> 02:18:54,800 Once in the right temple. 1812 02:18:54,900 --> 02:18:58,700 It�s the exit wound, here, which removed the tissue... 1813 02:18:58,800 --> 02:19:01,400 and indeed a good deal of the brain. 1814 02:19:02,100 --> 02:19:06,200 One in his hand, one in his leg, and one in the back. 1815 02:19:08,300 --> 02:19:12,100 The story this body tells is particularly unpleasant. 1816 02:19:13,200 --> 02:19:15,200 I knew it would be the moment I undressed him. 1817 02:19:15,200 --> 02:19:16,900 What do you mean? 1818 02:19:17,000 --> 02:19:21,900 His T-shirt. The bullet holes were lower down than the entry wounds. 1819 02:19:25,800 --> 02:19:27,900 In surrender, possibly. 1820 02:19:28,000 --> 02:19:30,600 More likely begging for mercy. 1821 02:19:33,400 --> 02:19:35,900 - Why do you say that? - The bruising. 1822 02:19:36,000 --> 02:19:39,300 He fell, several times. Look at his knees. 1823 02:19:45,400 --> 02:19:49,600 The nails on both hands are broken, and what�s underneath them is grouting, 1824 02:19:49,700 --> 02:19:52,000 probably from the walls of the pool. 1825 02:19:52,900 --> 02:19:54,900 He just couldn�t get out. 1826 02:19:55,600 --> 02:19:59,700 So he fell to his knees, and pleaded for his life. 1827 02:19:59,800 --> 02:20:02,200 And they kept on shooting at him. 1828 02:20:07,900 --> 02:20:10,600 Be nice if you catch this one, I have to say. 1829 02:20:17,800 --> 02:20:19,800 Oi! 1830 02:20:22,900 --> 02:20:24,800 Oi! 1831 02:20:27,100 --> 02:20:28,900 What? 1832 02:20:29,000 --> 02:20:32,300 I know you, don�t I? We were at school together. 1833 02:20:32,400 --> 02:20:33,800 Give it a rest, will you? 1834 02:20:33,800 --> 02:20:36,100 Didn�t I save your life once? 1835 02:20:36,200 --> 02:20:38,000 We weren�t at school together. 1836 02:20:39,100 --> 02:20:42,000 Oh. Must�ve been somebody else. 1837 02:20:46,200 --> 02:20:48,500 I know what it was! 1838 02:20:49,600 --> 02:20:51,600 You had this girlfriend. 1839 02:20:52,700 --> 02:20:55,400 She got her face all smashed up. 1840 02:20:55,400 --> 02:20:57,000 What was her name? 1841 02:20:57,100 --> 02:20:59,000 Shut it, Norton! 1842 02:20:59,100 --> 02:21:01,100 Janice. 1843 02:21:02,200 --> 02:21:05,500 Yeah, that was it. Terrible business. 1844 02:21:05,600 --> 02:21:07,600 I said shut it! 1845 02:21:07,600 --> 02:21:09,400 You must�ve been heartbroken. 1846 02:21:16,300 --> 02:21:18,200 That was awful, that. 1847 02:21:18,300 --> 02:21:21,700 They mashed her face up to a pulp. 1848 02:21:21,800 --> 02:21:23,800 She looked like a pizza. 1849 02:21:23,800 --> 02:21:25,800 Unrecognisable. 1850 02:21:26,200 --> 02:21:29,900 Yeah. They burnt her hair, stuff like that. 1851 02:21:30,000 --> 02:21:33,000 Burnt her eyelashes. Terrible. 1852 02:21:34,200 --> 02:21:36,600 God, I hate mortuaries. 1853 02:21:39,300 --> 02:21:41,200 I thought you�d gone home. 1854 02:21:41,300 --> 02:21:45,900 Janice Lafferty called. She wants to meet you at the place she works, the wine bar. 1855 02:21:47,600 --> 02:21:49,600 Great. Can I have the address? 1856 02:21:49,700 --> 02:21:52,200 Can I drive you there? 1857 02:21:52,300 --> 02:21:54,800 No, that�s all right. Just give me the address. 1858 02:22:11,900 --> 02:22:15,400 You wear my colours, Gerry, you�re going to lose your friends. 1859 02:22:17,800 --> 02:22:19,800 I have some things to do, yeah? 1860 02:22:19,900 --> 02:22:21,800 Yeah, sure, fine, go ahead. 1861 02:22:26,200 --> 02:22:27,700 Clare! 1862 02:22:29,200 --> 02:22:31,000 What�s going on, Gerry? 1863 02:22:31,000 --> 02:22:33,000 You tell me. 1864 02:22:36,100 --> 02:22:40,000 What are you after, some kind of fast-track promotion? That�s not her style. 1865 02:22:41,100 --> 02:22:43,000 And you think that�s mine? 1866 02:22:43,100 --> 02:22:45,000 I�m doing my job, Clare, 1867 02:22:45,100 --> 02:22:46,800 it�s what I get paid for. 1868 02:22:47,800 --> 02:22:50,200 OK, I�m caught up in this one. 1869 02:22:50,300 --> 02:22:54,100 I�m sorry, but she�s setting the pace, yeah? 1870 02:22:54,200 --> 02:22:56,700 I can�t hack it forever. 1871 02:22:57,800 --> 02:23:03,400 Normal, sloppy service will be resumed as soon as possible. I�m sorry. 1872 02:23:04,900 --> 02:23:07,000 Come and buy me a drink. 1873 02:23:07,000 --> 02:23:09,200 I can�t. I�ve got shit to do. 1874 02:23:52,800 --> 02:23:57,500 What I said, I don�t know why I said that, right? 1875 02:23:59,000 --> 02:24:01,000 Said what? 1876 02:24:02,100 --> 02:24:04,400 That about Michael, it was stupid. 1877 02:24:05,500 --> 02:24:07,900 I don�t know why I said it. I must�ve been... 1878 02:24:08,000 --> 02:24:10,200 I don�t know. 1879 02:24:11,800 --> 02:24:14,500 Are you saying that Michael did not kill your brother? 1880 02:24:14,600 --> 02:24:16,600 No. 1881 02:24:20,300 --> 02:24:22,200 Camy told me he was scared. 1882 02:24:23,800 --> 02:24:25,800 I said, "What of? " 1883 02:24:27,400 --> 02:24:29,400 He said, "I duno. " 1884 02:24:31,100 --> 02:24:33,000 And I told him to grow up then. 1885 02:24:34,800 --> 02:24:37,200 And there I was too scared to even look at him. 1886 02:24:39,600 --> 02:24:41,600 My little brother, all shot up. 1887 02:24:41,700 --> 02:24:43,600 I couldn�t hardly breathe. 1888 02:24:45,000 --> 02:24:47,000 Come on. Sit down. 1889 02:24:48,000 --> 02:24:50,000 Shh. It�s all right. 1890 02:24:50,000 --> 02:24:52,000 It�s all right. 1891 02:24:53,000 --> 02:24:56,400 You�re allowed to be upset. It�s a terrible thing. 1892 02:24:58,400 --> 02:25:00,400 You know, I�m really upset, too. 1893 02:25:00,500 --> 02:25:03,000 I just want to find whoever did it. 1894 02:25:03,100 --> 02:25:05,100 Well, it weren�t Michael. 1895 02:25:07,200 --> 02:25:09,000 OK. 1896 02:25:09,100 --> 02:25:11,400 So are you going to let him go, then, or what? 1897 02:25:13,200 --> 02:25:15,200 Well... 1898 02:25:15,300 --> 02:25:17,200 I�ll see what we can do. 1899 02:25:22,000 --> 02:25:24,200 You don�t even know him. 1900 02:25:25,300 --> 02:25:27,000 No, I don�t. 1901 02:25:28,100 --> 02:25:29,800 He was such a sweet guy. 1902 02:25:29,900 --> 02:25:31,300 Was? 1903 02:25:32,400 --> 02:25:34,500 Was? What do you mean by that, Janice? 1904 02:25:37,200 --> 02:25:39,200 Janice! 1905 02:26:05,700 --> 02:26:07,700 Hello, darling. 1906 02:26:55,600 --> 02:26:58,900 I once stopped at a hotel in Shanon, and this is true, 1907 02:26:59,000 --> 02:27:03,100 where the handyman, he fitted the peep-holes the wrong way round. 1908 02:27:03,200 --> 02:27:05,400 You couldn�t see out, but he could see in. 1909 02:27:05,500 --> 02:27:08,700 He used to creep around at night watching people get undressed. 1910 02:27:10,600 --> 02:27:12,600 What are those for? 1911 02:27:12,700 --> 02:27:15,700 We in the police call this anticipatory retaliation. 1912 02:27:15,800 --> 02:27:18,900 I haven�t actually been attacked, but I know it�s gona happen. 1913 02:27:19,000 --> 02:27:21,500 I thought I�d get my reprisal in first. 1914 02:27:23,000 --> 02:27:25,400 Come in and be attacked, then. 1915 02:27:27,400 --> 02:27:29,400 This is business, sort of. 1916 02:27:33,200 --> 02:27:35,100 Why didn�t you do this when you were booked? 1917 02:27:35,300 --> 02:27:37,600 Just take me to the phone, sweet pea. 1918 02:27:39,100 --> 02:27:41,100 Hiya, Michael! 1919 02:27:41,200 --> 02:27:42,900 Get some kip! Nice one! 1920 02:27:54,000 --> 02:27:56,000 So, what do you want? 1921 02:27:56,100 --> 02:27:58,000 I�ll have anything. 1922 02:27:58,000 --> 02:28:00,600 - Whisky? - Yeah, whisky would be fine. 1923 02:28:03,600 --> 02:28:05,600 And why am I going to attack you? 1924 02:28:06,400 --> 02:28:08,500 Devaney says you�ve been shutting her out. 1925 02:28:13,400 --> 02:28:15,400 Yes, that�s correct. 1926 02:28:16,300 --> 02:28:17,600 And why�s that? 1927 02:28:18,700 --> 02:28:20,900 Well, um... 1928 02:28:22,000 --> 02:28:24,500 I think she�s taken a perspective on this case... 1929 02:28:24,600 --> 02:28:27,600 that makes it very difficuit for her to work with the team. 1930 02:28:27,700 --> 02:28:30,800 That�s more or less what she says about you. 1931 02:28:39,400 --> 02:28:41,900 Martin, can I talk to you off the record? 1932 02:28:42,000 --> 02:28:43,900 Yeah, of course you can. 1933 02:28:45,000 --> 02:28:46,900 I mean... 1934 02:28:47,000 --> 02:28:49,000 very, very off the record. 1935 02:28:49,000 --> 02:28:50,700 Mm-hm. 1936 02:28:51,800 --> 02:28:54,600 I�m pretty certain we�ve got a leak at the station. 1937 02:28:57,600 --> 02:29:00,300 All of our information is getting to the bad guys. 1938 02:29:00,400 --> 02:29:02,200 They are one step ahead of us all the time. 1939 02:29:03,500 --> 02:29:05,700 And you think it might be Devaney? 1940 02:29:09,000 --> 02:29:11,300 Well, it�s possible. 1941 02:29:13,200 --> 02:29:17,100 Martin, she was the only person who knew about my meet with Tony Rice, 1942 02:29:17,200 --> 02:29:19,600 the only one apart from Rankine. 1943 02:29:20,500 --> 02:29:22,800 The Street found out somehow or other. 1944 02:29:24,000 --> 02:29:26,000 Do you know about her background? 1945 02:29:28,100 --> 02:29:30,200 Yes, yes, I do. 1946 02:29:30,300 --> 02:29:32,700 It makes absolutely no difference to her work. 1947 02:29:32,800 --> 02:29:36,900 She plays everything by the book. She�s dead straight. I should know, I promoted her. 1948 02:29:38,000 --> 02:29:39,600 I didn�t know that. 1949 02:29:39,700 --> 02:29:42,800 Yes, I did. I know she�s very young to be a DI, 1950 02:29:42,900 --> 02:29:46,900 and there was a lot of opposition, but she�s never let me down. 1951 02:29:47,000 --> 02:29:48,900 Have you got any proof? 1952 02:29:50,000 --> 02:29:52,600 No, no, nothing specific. 1953 02:29:56,900 --> 02:29:58,800 I�ve got a hunch. 1954 02:30:01,600 --> 02:30:03,600 What can I say? 1955 02:30:03,700 --> 02:30:05,600 I just hope you�re wrong, that�s all. 1956 02:30:06,700 --> 02:30:09,500 I�m so sorry, Martin. I didn�t realise she was your prot�g�e. 1957 02:30:11,600 --> 02:30:16,200 Well, it just shows you, doesn�t it? We all make errors of judgement. 1958 02:30:18,000 --> 02:30:20,000 Yes, we do, don�t we. 1959 02:30:24,200 --> 02:30:26,200 I�m going to make one right now. 1960 02:31:28,200 --> 02:31:30,900 Oh, that�s very civilised. 1961 02:31:32,200 --> 02:31:34,800 I�m not used to being spoilt. 1962 02:31:34,900 --> 02:31:37,300 Yeah. I didn�t mean to wake you. 1963 02:31:38,800 --> 02:31:41,000 You leaving already? 1964 02:31:42,100 --> 02:31:46,400 Yeah. I�m sorry to creep off like this, but I�ve got to face the bloody press. 1965 02:31:46,500 --> 02:31:48,400 They�re bastards, all of �em. 1966 02:31:49,600 --> 02:31:51,700 Is that how you feel about your work? 1967 02:31:52,800 --> 02:31:55,200 That�s the way it is, Jane. In this job anyway. 1968 02:31:56,100 --> 02:31:59,200 Oh, is it tough at the top, sir? 1969 02:31:59,300 --> 02:32:03,400 Look, if you were me, you�d be doing exactly the same. 1970 02:32:04,500 --> 02:32:08,700 No, no, I wouldn�t. I wouldn�t be trying to put both my feet into one leg of my trousers. 1971 02:32:10,000 --> 02:32:11,800 No. 1972 02:32:19,000 --> 02:32:21,000 Post. 1973 02:32:21,100 --> 02:32:23,000 It�s the Criminal Records Office. 1974 02:32:28,800 --> 02:32:31,000 Tell me what�s going on, Gerry. 1975 02:32:49,600 --> 02:32:52,100 You�re early. 1976 02:32:52,200 --> 02:32:54,200 Where�s Rankine? 1977 02:32:54,200 --> 02:32:56,600 He�s reading the documents you requested. 1978 02:32:56,700 --> 02:32:59,100 We�ve got forensic back on the pool. 1979 02:32:59,200 --> 02:33:02,200 Oh, good. Excellent. That was quick. What do they say? 1980 02:33:02,300 --> 02:33:04,500 That�s Campbell�s blood down there, all right. 1981 02:33:04,500 --> 02:33:09,100 But there�s nothing to link Michael or The Street to the scene of the crime. 1982 02:33:10,300 --> 02:33:12,300 Oh, shit! 1983 02:33:13,300 --> 02:33:17,400 Nothing meaning there�s no evidence the CPS will accept as submissible. 1984 02:33:19,200 --> 02:33:22,400 Oh, God, this has got to be a wind-up! I mean, you saw that place. 1985 02:33:22,400 --> 02:33:24,400 No, I didn�t. 1986 02:33:24,500 --> 02:33:28,800 Fingerprints require 16 points of comparison. So far they�ve only got seven. 1987 02:33:28,900 --> 02:33:31,600 What about that drain? That was clogged with... 1988 02:33:31,600 --> 02:33:34,100 Yeah, yeah. And this is the interesting bit. 1989 02:33:34,200 --> 02:33:37,000 The drain filter contains fragments of human bone, 1990 02:33:37,100 --> 02:33:39,600 splinters of two xiphoid processes. 1991 02:33:39,700 --> 02:33:43,200 - What�s that when it�s in English? - This is the xiphoid process. 1992 02:33:43,200 --> 02:33:46,800 It�s a piece of cartilage. And the human body only contains one. 1993 02:33:47,800 --> 02:33:51,000 There are pieces of at least two other people down there. 1994 02:33:56,400 --> 02:33:58,400 Oh, my God! 1995 02:33:58,500 --> 02:34:00,500 They found a flap of skin. It�s white. 1996 02:34:01,600 --> 02:34:06,600 This has got to be a favoured place of execution, maybe for a gang, maybe for an individual. 1997 02:34:09,400 --> 02:34:14,000 All right, let�s get Pardy to organise a search for missing persons. 1998 02:34:14,100 --> 02:34:16,200 - Locally? - Yeah, to start off with. 1999 02:34:18,900 --> 02:34:20,900 Boss. 2000 02:34:23,800 --> 02:34:27,200 I know we�ve not seen eye to eye on procedure, and I apologise, 2001 02:34:27,300 --> 02:34:31,100 but I�m asking you now, will you let me back in on the case? 2002 02:34:32,800 --> 02:34:35,000 Will you work with me, Clare? 2003 02:34:35,000 --> 02:34:37,000 I�ve got a hunch it�s The Street. 2004 02:34:37,100 --> 02:34:39,200 And I want to get that bastard! 2005 02:34:42,700 --> 02:34:44,500 Yeah. 2006 02:34:44,600 --> 02:34:46,300 OK. Good. 2007 02:35:01,700 --> 02:35:05,400 The boy was brought here specifically to be murdered. 2008 02:35:05,500 --> 02:35:08,800 He was shot by a Iong-barrelled revolver, possibly a Magnum. 2009 02:35:08,900 --> 02:35:10,900 He was shot six times. 2010 02:35:11,000 --> 02:35:14,500 All six shots were fired from the single position poolside. 2011 02:35:14,600 --> 02:35:17,800 He ran around the pool probably trying to escape. 2012 02:35:17,800 --> 02:35:20,800 He fell to his knees at least on one occasi�n, 2013 02:35:20,900 --> 02:35:24,000 because he was shot three times from that position. 2014 02:35:24,000 --> 02:35:28,200 It was the sixth shot that killed him, blowing away a part of his skull. 2015 02:35:28,300 --> 02:35:33,600 However, Forensics have found the partial remains of at least two other victims. 2016 02:35:36,200 --> 02:35:40,700 But they�ve found absolutely no evidence that links our suspect to the crimes. 2017 02:35:42,800 --> 02:35:47,000 So we have no alternative but to let Clive Norton go. 2018 02:35:49,000 --> 02:35:51,400 Can�t we get an extensi�n to keep him? 2019 02:35:51,500 --> 02:35:53,000 On what basis? 2020 02:35:53,100 --> 02:35:58,400 On the basis that we reckon he�s up to his tits in all this and we need more time to nail him. 2021 02:35:58,400 --> 02:36:00,800 No. We�re going to let him go. 2022 02:36:01,900 --> 02:36:05,500 Look, you know that I believe he�s fully implicated in this. 2023 02:36:05,600 --> 02:36:09,400 But in the absence of forensic evidence, we have nothing to nail him. 2024 02:36:09,500 --> 02:36:11,900 The only way to catch him is to catch him out. 2025 02:36:12,000 --> 02:36:15,400 And the only way to do that is to make him think he�s got away with it 2026 02:36:15,500 --> 02:36:17,400 just one more time. 2027 02:36:17,400 --> 02:36:20,800 What�s the difference between him thinking that he�s got away with it... 2028 02:36:20,800 --> 02:36:22,700 - and him getting away with it? - Us! 2029 02:36:24,300 --> 02:36:26,200 Us. 2030 02:36:27,200 --> 02:36:29,700 We�re the difference. 2031 02:36:43,800 --> 02:36:45,800 I�ll do this. 2032 02:36:45,900 --> 02:36:47,800 You run me an index number. 2033 02:36:54,800 --> 02:36:57,000 - You�re looking well, Jane. - Come on. 2034 02:37:08,400 --> 02:37:10,900 I�m going to have a crack at him myself, Henry. 2035 02:37:11,000 --> 02:37:14,000 Yeah? You�ll find yourself dozing off. 2036 02:37:14,000 --> 02:37:16,000 Why, is he not talking at all? 2037 02:37:17,200 --> 02:37:21,200 Some of his periods of total silence are more interesting than others. 2038 02:37:22,800 --> 02:37:26,600 Yesterday, I asked him who he wanted me to call about him being in custody. 2039 02:37:26,700 --> 02:37:29,100 That was a particularly good silence. 2040 02:37:29,200 --> 02:37:31,400 In the end I had to get the duty solicitor. 2041 02:37:31,500 --> 02:37:34,300 What, there isn�t anybody or he doesn�t want anyone to know? 2042 02:37:34,400 --> 02:37:37,200 There isn�t anybody. I don�t think there ever really has been. 2043 02:37:37,300 --> 02:37:38,600 Except Janice. 2044 02:37:38,600 --> 02:37:41,100 The silences about Janice are the best of all. 2045 02:37:42,400 --> 02:37:45,400 No, he�s not an happy lad. 2046 02:37:45,500 --> 02:37:47,600 He�s very, very lonely. 2047 02:37:47,700 --> 02:37:50,600 Well, let�s go and keep him company, then, shall we? 2048 02:37:50,600 --> 02:37:54,000 Who�s the duty... Ah, Pocklington, good. 2049 02:37:54,000 --> 02:37:56,200 - Thanks, Henry. - You�re welcome. 2050 02:37:56,300 --> 02:37:57,700 - See you. - See you. 2051 02:38:01,600 --> 02:38:03,600 The time is 1019 2052 02:38:05,800 --> 02:38:08,400 I�m Detective Supenrintendent Jane Tennison. 2053 02:38:08,500 --> 02:38:12,600 Also present in interview room five are Detective Inspector Devaney... 2054 02:38:12,600 --> 02:38:14,900 and Duty Solicitor Gary Pocklington. 2055 02:38:15,000 --> 02:38:18,600 Can I have your full name and date of birth please? 2056 02:38:39,000 --> 02:38:41,000 Good giris. 2057 02:38:42,100 --> 02:38:44,800 Where did we get this? 2058 02:38:45,900 --> 02:38:47,900 Out of town. 2059 02:38:49,000 --> 02:38:51,100 So, you may question the wisdom, Willem, 2060 02:38:51,200 --> 02:38:54,100 of parking a stolen car outside a police station. 2061 02:38:54,200 --> 02:38:56,100 But it�s interesting. 2062 02:38:56,200 --> 02:39:00,000 You see, this area is a sort of psychological dead zone for the dibble. 2063 02:39:00,100 --> 02:39:03,700 Can�t see the wood for the trees, if you know what I mean. 2064 02:39:03,800 --> 02:39:06,100 Got my little briefcase, yeah? 2065 02:39:06,200 --> 02:39:08,200 - It�s all here. - Of course it is. 2066 02:39:08,900 --> 02:39:10,800 God�s in his heaven. 2067 02:39:10,900 --> 02:39:13,400 All�s right with the worid. 2068 02:39:14,800 --> 02:39:16,100 Tidy. 2069 02:39:16,200 --> 02:39:18,700 Time spent arsing with the dibble might be fun, 2070 02:39:18,800 --> 02:39:23,000 but in business terms it�s time wasted and we can�t be doing with it. 2071 02:39:23,100 --> 02:39:26,000 Drive on, Radio, mate, don�t spare the horses. 2072 02:39:42,000 --> 02:39:45,700 Well, in a couple of hours, Michael, we�re gona have to let you go. 2073 02:39:48,200 --> 02:39:53,800 An officer will escort you to the front door, and you�ll be free to leave. 2074 02:39:57,000 --> 02:39:59,000 Just like Campbell Lafferty. 2075 02:40:03,000 --> 02:40:04,800 And um... 2076 02:40:04,900 --> 02:40:06,700 Look what happened to him. 2077 02:40:06,800 --> 02:40:07,900 Are you threatening my client? 2078 02:40:07,900 --> 02:40:12,100 You see that Tom, dark stuff there? That�s his brain, Michael. 2079 02:40:16,000 --> 02:40:19,200 It�s amazing the amount of blood a body will pump out in a matter of seconds 2080 02:40:19,300 --> 02:40:22,200 with a wound to the head like that. 2081 02:40:22,200 --> 02:40:25,600 That must have been terrible. Why don�t you tell me about it, Michael? 2082 02:40:25,700 --> 02:40:28,900 - Superintendent, come on, please. - Just ease off my case, will you! 2083 02:40:29,000 --> 02:40:31,300 Well, right now, Michael, you are the case! 2084 02:40:31,400 --> 02:40:33,400 Oh, yeah? So what? 2085 02:40:33,400 --> 02:40:36,000 Me have de complexion fe de conection? 2086 02:40:36,100 --> 02:40:38,100 I think Michael�s had enough, all right? 2087 02:40:38,200 --> 02:40:42,600 Why don�t you tell me about it? Was it like in the movies? Did he die in slow motion? 2088 02:40:42,700 --> 02:40:44,100 Did he fall to his knees, beg for mercy? 2089 02:40:44,300 --> 02:40:48,200 We knew he fell to his knees because his knees were bruised. 2090 02:40:48,200 --> 02:40:51,900 - Come on, for God�s sake. - I think Michael would appreciate a break. 2091 02:40:52,000 --> 02:40:54,000 Yeah? 2092 02:40:55,000 --> 02:40:57,000 Yes. Yes, fine. 2093 02:40:58,000 --> 02:41:00,500 Superintendent Tennison is leaving the room. 2094 02:41:00,600 --> 02:41:02,700 All right, Michael. 2095 02:41:02,800 --> 02:41:04,700 OK? 2096 02:41:04,800 --> 02:41:06,800 Good. 2097 02:41:09,900 --> 02:41:11,800 Incident Room. 2098 02:41:11,900 --> 02:41:13,900 Yes. 2099 02:41:16,200 --> 02:41:18,200 Yeah, so? 2100 02:41:19,300 --> 02:41:21,900 It�s not human? What is it, extra-terrestrial? 2101 02:41:25,200 --> 02:41:27,000 What type of dog? 2102 02:41:36,200 --> 02:41:37,600 Happy? 2103 02:41:46,200 --> 02:41:48,200 Yeah. 2104 02:41:53,400 --> 02:41:56,600 I�d just like to talk about you, Michael. 2105 02:41:57,700 --> 02:42:01,200 If that�s all right with your legal representative. 2106 02:42:08,800 --> 02:42:11,400 You�re all alone in the worid really, aren�t you? 2107 02:42:13,500 --> 02:42:17,300 Your mum�s living in Germany with a soldier. No brothers or sisters. 2108 02:42:18,400 --> 02:42:21,400 Your dad died in a car crash when you were six years old. 2109 02:42:22,800 --> 02:42:24,300 Hm. 2110 02:42:24,400 --> 02:42:26,900 That must�ve been tough. 2111 02:42:27,000 --> 02:42:30,200 Just a little boy and suddenly your dad doesn�t come home. 2112 02:42:32,600 --> 02:42:35,000 No brothers or sisters. 2113 02:42:37,000 --> 02:42:40,600 The only person you�ve got in the worid is Janice really. 2114 02:42:43,600 --> 02:42:45,900 And I don�t think you�ve got her any more. 2115 02:42:53,000 --> 02:42:55,500 Her heart�s broken, you know, Michael. 2116 02:42:58,600 --> 02:43:01,900 She really loved her little brother. I think you did, too. 2117 02:43:11,400 --> 02:43:14,500 Well, he was such a sweet boy, Camy. 2118 02:43:14,600 --> 02:43:16,500 He was so inocent. 2119 02:43:19,000 --> 02:43:22,000 And you know what�s destroying her, Michael, 2120 02:43:22,100 --> 02:43:24,800 is how he died. 2121 02:43:25,800 --> 02:43:27,800 His head being shot open. 2122 02:43:34,200 --> 02:43:36,400 She�ll know who did it, you know. 2123 02:43:37,800 --> 02:43:41,500 She�ll see it written on your face, as clearly as we can. 2124 02:43:47,700 --> 02:43:52,200 DI Devaney is restraining Michael Johns, who�s attempted to knock himself unconscious. 2125 02:43:52,300 --> 02:43:55,400 - I didn�t want to do it, man! - But you had to, didn�t you? 2126 02:43:55,500 --> 02:43:57,300 He made me. 2127 02:43:57,400 --> 02:43:59,800 - He made you kill Campbell? - I had no choice! 2128 02:43:59,900 --> 02:44:04,300 - Who? Who made you kill Campbell? - He said I had no choice, he was gona kill me. 2129 02:44:04,400 --> 02:44:06,600 Stop, Jane! What�s going on here? 2130 02:44:06,700 --> 02:44:08,300 Chief Superintendent... 2131 02:44:08,400 --> 02:44:11,100 I�m ordering you to end this interview now! 2132 02:44:11,200 --> 02:44:13,700 All you have to do is tell me who made you shoot Campbell. 2133 02:44:13,800 --> 02:44:16,000 I said stop! 2134 02:44:16,100 --> 02:44:19,600 The suspect has injured himself. He�s bleeding from the head! 2135 02:44:19,700 --> 02:44:23,000 He needs medical attention! What the bloody hell is the matter with you? 2136 02:44:23,000 --> 02:44:25,900 Get the custody officer to fetch a doctor now! 2137 02:44:35,600 --> 02:44:37,500 Are you completely out of your mind? 2138 02:44:37,600 --> 02:44:41,100 - I was so close! You come barging in... - Will you just shut up for a minute? 2139 02:44:41,200 --> 02:44:42,900 He was about to give up The Street. 2140 02:44:43,000 --> 02:44:46,400 If he made Michael kill Campbell, then he�s the one who�s guilty of murder. 2141 02:44:46,400 --> 02:44:48,700 A black suspect beats himself up in police custody? 2142 02:44:48,800 --> 02:44:52,600 - Oh, that is pathetic. - You play the tape to a jury, see what happens. 2143 02:44:52,700 --> 02:44:55,700 - Who�s to say we didn�t smack him around? - His solicitor for a start. 2144 02:44:55,800 --> 02:44:58,300 For Christ�s sake, what is going on here? 2145 02:44:59,800 --> 02:45:01,800 Look, just listen, Jane. 2146 02:45:02,200 --> 02:45:04,300 The lad was trying to knock his brains out in there. 2147 02:45:04,400 --> 02:45:06,600 Any evidence that comes out of him in this state... 2148 02:45:06,600 --> 02:45:09,200 has got to have "inadmissible" right the way through it. 2149 02:45:11,300 --> 02:45:15,400 Now, look, if he doesn�t need stitches, if the doc says he�s basically OK, 2150 02:45:15,600 --> 02:45:17,400 we may still be in business. 2151 02:45:17,500 --> 02:45:21,400 We�ll fix him up with a nice plaster and a cup of tea 2152 02:45:21,400 --> 02:45:26,600 and I will suggest to his brief that it may be in everybody�s interest to try and continue. 2153 02:45:27,600 --> 02:45:31,300 On the condition that Michael is happy to do so. OK? 2154 02:45:32,400 --> 02:45:35,500 So, why don�t you just go for a walk for ten minutes? 2155 02:45:36,200 --> 02:45:39,600 And we�ll all calm down, and then we�ll see where we are. Yeah? 2156 02:45:47,000 --> 02:45:48,900 You were watching me. 2157 02:45:50,400 --> 02:45:52,200 Yes, I was. 2158 02:45:58,800 --> 02:46:01,800 Don�t. Don�t do that! 2159 02:46:01,800 --> 02:46:03,500 - Henry. - Sir. 2160 02:46:04,600 --> 02:46:06,600 Do you want to speak to me? 2161 02:46:07,900 --> 02:46:11,200 If it concerns the Lafferty case, you can speak to me. 2162 02:46:11,300 --> 02:46:14,500 Forensics called about a bit of tooth they found in the filter. 2163 02:46:14,600 --> 02:46:16,100 Oh, yes? 2164 02:46:16,200 --> 02:46:18,200 It�s from a dog. 2165 02:46:19,200 --> 02:46:20,700 What kind of dog? 2166 02:46:20,800 --> 02:46:23,400 We�ll say, "It�s a big bastard. " 2167 02:46:23,500 --> 02:46:27,200 That�s interesting, but quite how it relates to this investigation is beyond me. 2168 02:46:27,300 --> 02:46:30,100 But I�m sure you�re using your time wisely. 2169 02:46:30,200 --> 02:46:33,000 I�ll do my best to stop the wheels falling off, Jane. 2170 02:46:33,100 --> 02:46:37,100 But just you stay out of that interview room till I give you the word. Yes? 2171 02:46:44,700 --> 02:46:47,500 I got the dog unit sitting out there with the engine runing. 2172 02:46:47,500 --> 02:46:50,900 There�s a guy onboard who can do all the doggy dentistry. 2173 02:46:51,000 --> 02:46:54,700 You say go and The Street�s best friends are under arrest. 2174 02:46:54,800 --> 02:46:56,800 You go. 2175 02:47:46,400 --> 02:47:49,000 I started last night in 1977. 2176 02:47:49,100 --> 02:47:53,000 By about one o�clock this morning, I�d got to 1992 and I was well bored. 2177 02:47:53,000 --> 02:47:56,700 There was absolutely nothing in the records that shouldn�t have been there. 2178 02:47:56,800 --> 02:48:00,400 Then I came across a "no further action" and I thought, "You never know. " 2179 02:48:00,500 --> 02:48:03,000 I had a look at it. It�s just a report, absolutely kosher. 2180 02:48:03,100 --> 02:48:06,800 A bit of blind-alley surveillance on a woman called Vanda Dysart. 2181 02:48:06,900 --> 02:48:09,400 That a name to you? 2182 02:48:09,500 --> 02:48:11,500 The Street�s auntie. 2183 02:48:11,600 --> 02:48:15,800 There was a notion that she was fencing for him, but it turns out she was clean. 2184 02:48:15,900 --> 02:48:22,200 But index number of a car that was sitting outside her house one night, G485 GMC. 2185 02:48:23,200 --> 02:48:24,900 - Means nothing to me. - Nor me. 2186 02:48:25,000 --> 02:48:28,800 So I checked it out. The registered owner is one Louise Hanson. 2187 02:48:28,800 --> 02:48:30,500 Of this parish. 2188 02:48:30,600 --> 02:48:33,700 That�s her maiden name. Her professional name... 2189 02:48:34,200 --> 02:48:38,800 You meet her at the Christmas party as Mrs DCS Ballinger. 2190 02:48:54,500 --> 02:48:57,800 OK. So, two possibilities. 2191 02:49:00,400 --> 02:49:03,700 One, Mrs Ballinger is somehow mixed up with The Street. 2192 02:49:05,400 --> 02:49:08,400 And two, her husband was borrowing her car. 2193 02:49:09,100 --> 02:49:11,000 I keep an open mind. 2194 02:49:12,200 --> 02:49:14,800 Then this arrives from the Criminal Records. 2195 02:49:17,200 --> 02:49:18,800 Go on. 2196 02:49:18,900 --> 02:49:21,500 I take a look at what they�ve sent me. 2197 02:49:22,600 --> 02:49:24,500 It�s the charge sheet for the GBH. 2198 02:49:25,900 --> 02:49:30,800 The deep fat fryer, the guy�s hands. The thing The Street never did time for. 2199 02:49:33,200 --> 02:49:35,500 Guess who? 2200 02:49:36,600 --> 02:49:39,900 The investigating officer was Martin Ballinger. 2201 02:49:42,800 --> 02:49:45,000 Yeah? 2202 02:49:46,000 --> 02:49:47,800 Yes. 2203 02:49:54,300 --> 02:49:56,300 Not enough, though, is it? To get him? 2204 02:50:04,100 --> 02:50:07,300 Well, we�ll just have to get the man who can. 2205 02:50:20,800 --> 02:50:25,900 The doctor�s been and gone. Michael�s got a bit of sticking plaster and an aspirin. He�s OK. 2206 02:50:26,000 --> 02:50:31,200 DCS Ballinger talked to Pocklington and they�ve agreed to carry on. So, ready when you are. 2207 02:50:31,300 --> 02:50:34,600 By the way, DCS Ballinger is sitting in. Is that OK? 2208 02:50:40,200 --> 02:50:42,200 Yes. Yes, that�s fine. 2209 02:50:50,200 --> 02:50:52,800 How are you feeling, Michael? OK? 2210 02:50:52,800 --> 02:50:54,800 Yeah. 2211 02:50:56,600 --> 02:50:59,500 Good. Now, listen, Michael, this is very important, 2212 02:51:00,200 --> 02:51:03,900 if at any time during this interview, you feel dizzy or ill in any way, 2213 02:51:03,800 --> 02:51:08,000 you just say so and this interview will be suspended. Do you understand? 2214 02:51:09,400 --> 02:51:11,300 For the tape, please. 2215 02:51:11,400 --> 02:51:13,500 Yeah. 2216 02:51:14,800 --> 02:51:16,800 Good. 2217 02:51:18,400 --> 02:51:20,800 All right, so... 2218 02:51:20,800 --> 02:51:23,300 What I�d like to do, Michael, is share with you... 2219 02:51:23,400 --> 02:51:26,700 some confidential information about police affairs. 2220 02:51:28,800 --> 02:51:30,900 Can I trust you with this information? 2221 02:51:33,900 --> 02:51:36,100 Yeah. 2222 02:51:37,400 --> 02:51:39,400 Good. 2223 02:51:39,400 --> 02:51:41,200 It�s about The Street. 2224 02:51:43,000 --> 02:51:45,700 You see, for some time now, 2225 02:51:45,800 --> 02:51:48,100 The Street has had um... 2226 02:51:49,200 --> 02:51:53,500 ...a deal with a senior police officer from this station. 2227 02:51:55,500 --> 02:51:58,800 There�s no reason to think that you knew anything about this. 2228 02:51:58,900 --> 02:52:02,400 In fact, until this morning, only two people knew about this arrangement, 2229 02:52:02,500 --> 02:52:04,400 The Street and the officer concerned. 2230 02:52:04,500 --> 02:52:06,800 Is this relevant? 2231 02:52:09,700 --> 02:52:12,700 Yes, sir. I think so, sir. 2232 02:52:12,800 --> 02:52:14,800 You see, what happened was, 2233 02:52:14,800 --> 02:52:19,300 this officer arrested The Street for a particularly nasty crime some years ago. 2234 02:52:19,400 --> 02:52:22,900 And in the process of interviewing him, he thought to himself, 2235 02:52:23,000 --> 02:52:26,000 hey, you know, this young man is really rather clever. 2236 02:52:26,100 --> 02:52:28,700 Here is a man I could use. 2237 02:52:28,800 --> 02:52:30,800 Are you with me? 2238 02:52:31,800 --> 02:52:34,500 So he said to The Street, here�s the deal. 2239 02:52:34,600 --> 02:52:38,400 I will let you off this charge, and I will let you continue your business as usual, 2240 02:52:38,500 --> 02:52:41,300 dealing drugs and so forth, on one condition. 2241 02:52:41,300 --> 02:52:44,800 That you let me know what�s going on down among the bad guys. 2242 02:52:46,800 --> 02:52:49,100 So I can nick them. You see? 2243 02:52:49,200 --> 02:52:52,800 Because the more I nick, the safer the worid will be. 2244 02:52:54,400 --> 02:52:56,800 And the better for my statistics. 2245 02:52:58,100 --> 02:53:00,500 So, a working partnership. 2246 02:53:01,600 --> 02:53:05,000 I�ll keep you in power, because one bad guy at the top that I can talk to 2247 02:53:05,100 --> 02:53:09,600 is better than ten bad guys all fighting each other and injuring the inocent. 2248 02:53:09,600 --> 02:53:11,500 And the wonderful thing about this whole arrangement 2249 02:53:11,600 --> 02:53:15,400 is that from a certain angle, it could be almost legal. 2250 02:53:17,500 --> 02:53:20,400 And then... Campbell kills Nazir, 2251 02:53:20,500 --> 02:53:23,000 and the whole thing goes pear-shaped. 2252 02:53:24,000 --> 02:53:26,100 The Street didn�t know what was going on. 2253 02:53:26,200 --> 02:53:28,800 Someone had wasted his right-hand man. He didn�t know who. 2254 02:53:28,900 --> 02:53:32,000 He looks like a fool. People think he�s losing his grip. 2255 02:53:33,000 --> 02:53:37,100 So as soon as he found out who had killed Nazir, he had to show who was boss. 2256 02:53:37,200 --> 02:53:41,100 Michael, you said you killed Campbell, but he made you do it, didn�t he? 2257 02:53:45,000 --> 02:53:47,200 Say it for the tape, please. 2258 02:53:48,800 --> 02:53:50,800 Yeah. 2259 02:53:50,900 --> 02:53:52,800 - Louder. - Yeah. 2260 02:53:52,900 --> 02:53:54,600 For the benefit of the tape, Superintendent, 2261 02:53:54,700 --> 02:53:59,500 for the sake of any legal proceedings arising from this discovery you have made, 2262 02:53:59,600 --> 02:54:03,000 will you please name the officer you are accusing? 2263 02:54:05,100 --> 02:54:07,200 I made it up, sir. 2264 02:54:07,800 --> 02:54:10,300 To induce the suspect to confess. 2265 02:54:11,600 --> 02:54:14,800 Then this whole conversation is inadmissible. 2266 02:54:14,900 --> 02:54:16,500 Oh, yes. 2267 02:54:16,600 --> 02:54:18,200 Yes, it is. 2268 02:54:18,300 --> 02:54:21,600 But now we know who the guilty man is, don�t we? 2269 02:54:30,200 --> 02:54:31,900 What is it, Michael? 2270 02:54:33,400 --> 02:54:35,100 He�ll kill her! 2271 02:54:35,200 --> 02:54:36,700 Kill who? 2272 02:54:36,800 --> 02:54:38,800 He�ll know I�ve grassed him up. 2273 02:54:38,800 --> 02:54:40,700 He�ll kill her! 2274 02:54:40,800 --> 02:54:43,000 Who, Michael? 2275 02:54:43,100 --> 02:54:45,100 Janice! 2276 02:54:45,200 --> 02:54:47,600 Michael, it�s all right. 2277 02:54:47,700 --> 02:54:50,900 It�s all right. Don�t worry. He can�t hurt her. He can�t. 2278 02:54:51,000 --> 02:54:52,900 She�s safe. 2279 02:54:53,000 --> 02:54:55,300 He doesn�t know that you�ve told us. 2280 02:55:08,000 --> 02:55:10,600 How long does it take to get to Janice�s house? 2281 02:55:10,700 --> 02:55:12,900 - Ten minutes. - Have everyone there in five! 2282 02:55:13,000 --> 02:55:15,200 Get me on my mobile! 2283 02:55:21,800 --> 02:55:23,800 Mum! 2284 02:55:23,900 --> 02:55:26,800 I just shot my dogs. And do you know whose fauit that was? 2285 02:55:27,800 --> 02:55:29,800 - Your boyfriend. - Mum! 2286 02:55:36,800 --> 02:55:38,800 Oh, Mum! 2287 02:56:13,100 --> 02:56:15,900 Call Henry. Tell him I�ll be there in three minutes. 2288 02:56:16,000 --> 02:56:19,700 The first person who gets to Noreen�s should call me immediately. 2289 02:56:29,600 --> 02:56:31,600 Mrs Lafferty? 2290 02:56:39,400 --> 02:56:42,400 Janice? Janice? 2291 02:56:55,400 --> 02:56:58,200 Janice! Mrs Lafferty? 2292 02:56:59,300 --> 02:57:01,300 Are they there? 2293 02:57:02,700 --> 02:57:04,600 Noreen�s here, but she�s out of it. 2294 02:57:04,700 --> 02:57:06,700 Where�s Janice? 2295 02:57:06,800 --> 02:57:08,700 I don�t know. 2296 02:57:15,300 --> 02:57:17,600 - So, has he got her? - It looks like it 2297 02:57:17,600 --> 02:57:21,000 All the doors are open There was an argument with somebody in a four-wheel drive 2298 02:57:21,100 --> 02:57:23,600 Stick with it, Gerry. Get what you can. 2299 02:57:23,600 --> 02:57:25,600 OK 2300 02:57:32,600 --> 02:57:34,600 The Street�s not here. 2301 02:57:34,700 --> 02:57:36,900 - He took off in a... - Four-wheel drive. 2302 02:57:37,000 --> 02:57:38,300 So, who have we got? 2303 02:57:38,300 --> 02:57:40,800 Radio, Toots, and some kid. 2304 02:57:41,900 --> 02:57:43,800 Either arrest me or stop the hassle. 2305 02:57:43,900 --> 02:57:45,900 You can�t hold us here! 2306 02:57:46,000 --> 02:57:47,900 I just want some information. 2307 02:57:48,000 --> 02:57:50,500 All I want to know is the whereabouts of Clive Norton. 2308 02:57:50,600 --> 02:57:53,300 - We don�t know where he is! - I don�t believe you. 2309 02:57:53,400 --> 02:57:55,300 Come on, lads, this is important! 2310 02:57:55,400 --> 02:57:57,400 Talk to my brief. 2311 02:57:57,400 --> 02:57:59,000 Shut up! Shut up! 2312 02:57:59,100 --> 02:58:01,400 Now, that�s crack. So bust �em all. 2313 02:58:01,500 --> 02:58:04,800 He�s a minor. So you can think of the time you�re gona do and double it. 2314 02:58:04,900 --> 02:58:08,300 I just told your boyfriend here I don�t know where The Street is. 2315 02:58:08,400 --> 02:58:10,600 You think you�re protected, don�t you? 2316 02:58:10,600 --> 02:58:15,500 You think you�re protected. Well, you�re not. Not any more. That�s all over. 2317 02:58:15,600 --> 02:58:18,700 - You see, your boss... - The Street ain�t my boss, woman. 2318 02:58:18,800 --> 02:58:20,400 He ain�t my boss. 2319 02:58:20,400 --> 02:58:24,600 Toots and me, we provide security for the top man in the town. 2320 02:58:24,600 --> 02:58:26,800 Street ain�t the top man no more. 2321 02:58:26,900 --> 02:58:30,400 If you�d have come ten minutes later, we�d have been outta here. 2322 02:58:30,500 --> 02:58:32,500 Does he know this? 2323 02:58:32,600 --> 02:58:33,800 He�s finished, man. 2324 02:58:33,900 --> 02:58:37,800 - Yeah, but does he know he�s finished? - He�s finished up here. 2325 02:58:39,300 --> 02:58:43,000 He�s got Janice Lafferty and it is very probable that he�s going to kill her. 2326 02:58:45,200 --> 02:58:46,700 So where�s he taken her? 2327 02:58:46,800 --> 02:58:50,900 We know about the pool, so he hasn�t taken her there. 2328 02:58:53,000 --> 02:58:57,700 It is very much to your advantage to tell me. 2329 02:59:08,900 --> 02:59:10,800 You, what�s your name? 2330 02:59:11,900 --> 02:59:13,200 Willem. 2331 02:59:13,200 --> 02:59:15,900 There�s no use trying to look invisible, Willem. 2332 02:59:16,000 --> 02:59:19,100 Cos I can see you and you�re in this up to your neck. 2333 02:59:19,200 --> 02:59:23,100 Oh, yes. If The Street kills Janice, because I couldn�t get to her, 2334 02:59:23,200 --> 02:59:27,100 and you could�ve helped me do that, that makes you an accessory to murder. 2335 02:59:27,200 --> 02:59:29,600 That�s murder, Willem. 2336 02:59:29,700 --> 02:59:34,100 Not nicking cars, not stealing drugs. It�s a whole different ball game. 2337 02:59:34,200 --> 02:59:36,200 Get him out of here. 2338 02:59:37,900 --> 02:59:40,800 I said get him out of here! Out! 2339 02:59:40,800 --> 02:59:42,600 Go on, out, you! 2340 02:59:45,000 --> 02:59:47,000 All right, Officer. 2341 02:59:49,300 --> 02:59:51,900 Now, can you tell me where The Street�s gone? 2342 02:59:52,000 --> 02:59:53,500 No. 2343 02:59:53,600 --> 02:59:56,400 There�s this big place, like, full of junk. 2344 02:59:56,500 --> 02:59:57,100 Where? 2345 02:59:57,200 --> 02:59:58,900 I duno. He drove me there. 2346 02:59:59,000 --> 03:00:01,200 Well, if I drive, will you be able to show me? 2347 03:00:03,000 --> 03:00:04,600 You reckon? 2348 03:00:04,600 --> 03:00:06,600 I don�t know. 2349 03:00:31,800 --> 03:00:33,800 Do this. 2350 03:01:08,800 --> 03:01:10,800 Try not to cry, Janice. 2351 03:01:11,400 --> 03:01:14,800 If you cry, your nose will get blocked up, 2352 03:01:14,800 --> 03:01:18,700 you won�t be able to breathe, and then you�ll suffocate. 2353 03:01:26,400 --> 03:01:28,400 Don�t flatter yourself. 2354 03:01:29,400 --> 03:01:31,400 Turn round! 2355 03:01:35,200 --> 03:01:37,600 Michael loves you, doesn�t he? 2356 03:01:38,700 --> 03:01:40,700 He�s that possessive of you, 2357 03:01:40,800 --> 03:01:42,700 he�s that jealous, 2358 03:01:42,800 --> 03:01:45,800 he could kill the air for touching you. 2359 03:02:02,000 --> 03:02:04,000 You see... 2360 03:02:05,000 --> 03:02:07,200 ...a woman... 2361 03:02:07,300 --> 03:02:09,900 is just a woman, Janice. 2362 03:02:11,000 --> 03:02:13,000 But a gun... 2363 03:02:14,600 --> 03:02:16,500 ...a lovely gun... 2364 03:02:17,800 --> 03:02:19,800 ...is a blast. 2365 03:02:23,600 --> 03:02:25,600 Last time this piece was used? 2366 03:02:27,000 --> 03:02:29,000 Let me see now. 2367 03:02:30,000 --> 03:02:34,300 Oh, must�ve been when Michael popped your little brother. 2368 03:02:36,600 --> 03:02:38,600 That was it. 2369 03:02:46,200 --> 03:02:48,800 Let�s call it a day, shall we? 2370 03:03:01,300 --> 03:03:03,700 Well? 2371 03:03:03,800 --> 03:03:07,600 I�m just going to keep going until you tell me otherwise, OK? 2372 03:03:07,700 --> 03:03:09,400 OK. 2373 03:03:11,800 --> 03:03:14,400 So, when did you go to this place with The Street? 2374 03:03:15,800 --> 03:03:17,800 Night before last. 2375 03:03:17,800 --> 03:03:20,300 Why? What were you doing there? 2376 03:03:23,400 --> 03:03:25,400 Stuff. 2377 03:03:32,400 --> 03:03:34,500 Anything? Recognise anything? 2378 03:03:35,600 --> 03:03:37,100 I remember that. 2379 03:03:38,800 --> 03:03:40,900 OK. Which way, left or right? 2380 03:03:41,000 --> 03:03:44,100 Left or right, Willem? Which way? 2381 03:03:44,900 --> 03:03:46,500 I don�t know. 2382 03:04:32,800 --> 03:04:34,800 Take your shoes off. 2383 03:04:49,200 --> 03:04:51,200 Do you know where you are? 2384 03:04:53,800 --> 03:04:55,800 You�re at the top... 2385 03:04:55,900 --> 03:04:57,800 of a very... 2386 03:04:57,900 --> 03:05:00,000 very tall building. 2387 03:05:03,000 --> 03:05:05,000 Can�t you feel that lovely breeze? 2388 03:05:08,700 --> 03:05:10,600 Feel that with your toes. 2389 03:05:11,700 --> 03:05:13,600 Can you feel it? 2390 03:05:18,000 --> 03:05:20,000 I had a good thing, Janice. 2391 03:05:22,200 --> 03:05:24,200 I had a real... 2392 03:05:24,300 --> 03:05:26,200 good... 2393 03:05:26,300 --> 03:05:28,300 thing. 2394 03:05:30,700 --> 03:05:32,700 And you know, don�t you? 2395 03:05:33,900 --> 03:05:35,900 This has to happen. 2396 03:05:37,400 --> 03:05:39,400 It�s nothing personal. 2397 03:05:40,400 --> 03:05:42,800 It�s just a matter of self-respect. 2398 03:05:51,800 --> 03:05:53,800 Off you go, then. 2399 03:05:56,000 --> 03:05:57,900 You know it makes sense. 2400 03:06:04,400 --> 03:06:07,900 See? That wasn�t too bad, was it? 2401 03:06:21,900 --> 03:06:24,400 Henry? Henry, where�s Tennison? 2402 03:06:24,500 --> 03:06:27,200 She took off. Hasn�t she called in? 2403 03:06:27,300 --> 03:06:29,200 No, no, no, she hasn�t. 2404 03:06:35,200 --> 03:06:37,600 What, do you recognise something? 2405 03:06:49,200 --> 03:06:51,200 Willem! 2406 03:06:52,300 --> 03:06:54,200 Willem! 2407 03:06:58,100 --> 03:07:00,400 Clare? Clare, can you hear me? 2408 03:07:03,600 --> 03:07:06,600 Gerry? Gerry, can you hear me? 2409 03:08:34,000 --> 03:08:35,300 Clare. 2410 03:08:35,400 --> 03:08:38,000 - Boss - Yeah. I�m in... 2411 03:08:38,100 --> 03:08:39,700 Clare? 2412 03:08:39,800 --> 03:08:41,700 Boss? 2413 03:08:41,800 --> 03:08:43,800 Boss, can you hear me? 2414 03:08:45,500 --> 03:08:47,500 Boss, it�s Clare. 2415 03:08:47,600 --> 03:08:49,500 Yes. Clare... 2416 03:08:49,600 --> 03:08:51,300 Clare! 2417 03:08:51,400 --> 03:08:53,300 Am I getting through to you? 2418 03:08:53,400 --> 03:08:56,400 Yeah. Hi. Where are you? 2419 03:08:58,300 --> 03:09:00,200 Can you get this line any clearer? 2420 03:09:01,400 --> 03:09:04,000 I can�t hear you. You�re breaking up. 2421 03:09:12,900 --> 03:09:15,400 Christ Almighty! Henry, yeah, I�ve lost her. 2422 03:09:16,100 --> 03:09:17,500 Where is she? Quickly. 2423 03:09:17,600 --> 03:09:23,400 It�s standard operational procedure for officers in pursuit to give a runing comentary... 2424 03:09:23,500 --> 03:09:27,300 When we find the superintendent, tell her. Come on, she�s in a black spot! 2425 03:09:27,400 --> 03:09:31,000 There are three black spots within the central area. 2426 03:09:31,100 --> 03:09:33,500 Where? Precisely. 2427 03:10:21,600 --> 03:10:24,000 Gerry! 2428 03:10:25,700 --> 03:10:27,700 Armley Heath. Move! 2429 03:10:43,400 --> 03:10:45,400 Hello, Tony. 2430 03:10:55,800 --> 03:10:57,400 Jesus, Gerry! 2431 03:11:10,200 --> 03:11:12,800 Janice! 2432 03:11:14,500 --> 03:11:18,600 It�s Superintendent Tennison. We�re gona get you out of there in just one minute. 2433 03:11:18,700 --> 03:11:23,300 He�s not gona hurt you any more. My back-up will be here in a minute. 2434 03:11:26,700 --> 03:11:29,500 What? 2435 03:11:29,600 --> 03:11:31,800 He�s behind you. 2436 03:11:43,400 --> 03:11:45,400 You know, all of a sudden, Jane, 2437 03:11:46,800 --> 03:11:50,400 I find you very boring. 2438 03:11:51,500 --> 03:11:53,900 Poisoning my pleasure. 2439 03:11:54,000 --> 03:11:55,500 Scaring off my friends. 2440 03:11:55,500 --> 03:12:00,200 You know, I�ll probably have to shoot both of you now and that will be your fauit. 2441 03:12:01,400 --> 03:12:03,400 An excellent day�s police work. 2442 03:12:04,400 --> 03:12:07,200 - We can do a deal. - I don�t think so. 2443 03:12:08,600 --> 03:12:10,600 Yes. I mean it. 2444 03:12:10,700 --> 03:12:13,100 No, you don�t. 2445 03:12:14,200 --> 03:12:16,500 You see, Marty told me. 2446 03:12:16,600 --> 03:12:19,400 You want to nick the bad guys. 2447 03:12:19,400 --> 03:12:21,700 Full stop. 2448 03:12:22,800 --> 03:12:24,400 All in all, Jane, 2449 03:12:25,500 --> 03:12:29,000 I don�t think you�re in a position to do business with me. 2450 03:12:31,000 --> 03:12:33,000 My back-up�s outside. 2451 03:12:33,000 --> 03:12:34,600 Yeah, yeah. 2452 03:12:34,700 --> 03:12:37,100 They�ll be here in just one minute. 2453 03:12:40,200 --> 03:12:42,000 A lot can happen in a minute. 2454 03:12:42,100 --> 03:12:43,800 Hello, Clive. 2455 03:12:46,400 --> 03:12:48,200 Hello, Marty. 2456 03:12:56,500 --> 03:12:58,500 Left now, Gerry. Here! 2457 03:13:01,800 --> 03:13:05,400 Are you�ve come to let him off the hook again, have you, Martin? 2458 03:13:05,500 --> 03:13:07,400 What�s going on here, Clive? 2459 03:13:07,500 --> 03:13:10,100 She came looking for Janice. 2460 03:13:11,200 --> 03:13:12,900 You see, Marty, 2461 03:13:13,000 --> 03:13:17,900 at this stage in the game, we both have to bring something a little bit special to the table. 2462 03:13:18,000 --> 03:13:21,400 I brought her. What did you bring? 2463 03:13:21,400 --> 03:13:22,800 Myself. 2464 03:13:24,400 --> 03:13:26,300 Well, Marty. 2465 03:13:28,000 --> 03:13:30,100 I�m a little bit pissed off with you. 2466 03:13:33,100 --> 03:13:38,300 I do not like being rung up and told, "It is over. " It is not over, OK? 2467 03:13:38,400 --> 03:13:41,000 You do not tell me 2468 03:13:41,100 --> 03:13:42,000 anything is over. 2469 03:13:42,100 --> 03:13:44,900 I mean, excuse me. 2470 03:13:46,800 --> 03:13:49,700 Which of us is in charge of this situation? 2471 03:13:53,600 --> 03:13:55,400 What is the matter with you? 2472 03:13:58,900 --> 03:14:02,100 Everything works except when she�s around. 2473 03:14:02,200 --> 03:14:03,800 She�s the problem! 2474 03:14:03,900 --> 03:14:05,900 We rule, Marty! 2475 03:14:06,900 --> 03:14:09,800 And we�re letting her piss all over us! 2476 03:14:09,800 --> 03:14:11,500 We had an agreement. 2477 03:14:11,600 --> 03:14:13,600 - We still do. - No, you don�t. 2478 03:14:13,600 --> 03:14:15,900 No, Clive, you�re finished. 2479 03:14:17,300 --> 03:14:20,500 Listen to me. The best thing you could do for your health is just... 2480 03:14:20,700 --> 03:14:23,300 just put down that gun and come with me. 2481 03:14:24,800 --> 03:14:26,800 We speak the same language, Marty. 2482 03:14:28,000 --> 03:14:30,000 Think. 2483 03:14:30,100 --> 03:14:32,400 Without you and me, it�d be chaos. 2484 03:14:33,400 --> 03:14:35,400 All we have to do... 2485 03:14:35,500 --> 03:14:38,100 is remove that. 2486 03:14:38,200 --> 03:14:42,600 - Meaning what? - Meaning let�s waste the bitch. 2487 03:14:46,400 --> 03:14:48,600 Everything�s sweet except for her. 2488 03:14:48,700 --> 03:14:50,400 We take her out. 2489 03:14:50,500 --> 03:14:52,300 It�s just like it used to be. 2490 03:14:53,400 --> 03:14:55,400 Peaches and cream. 2491 03:14:56,400 --> 03:14:59,200 He�s making you his accomplice, isn�t he? 2492 03:14:59,300 --> 03:15:02,600 Is this what you meant by "containing crime"? 2493 03:15:02,600 --> 03:15:04,600 Is this what you bought into? 2494 03:15:04,700 --> 03:15:07,400 I don�t think I can take a whole lot more of you! 2495 03:15:07,500 --> 03:15:10,800 You see, he needs you to tell him to shoot me. 2496 03:15:10,800 --> 03:15:14,400 He needs to think he�s got that kind of power over a cop. 2497 03:15:14,500 --> 03:15:16,100 Say the word, Marty. 2498 03:15:16,200 --> 03:15:18,100 Just say the word! 2499 03:15:19,900 --> 03:15:21,900 So, what are you gona say, Martin? 2500 03:15:26,600 --> 03:15:29,100 Oh, for Christ�s bloody sake! 2501 03:15:29,200 --> 03:15:31,600 Will you just say something? 2502 03:15:36,400 --> 03:15:38,000 Nothing. 2503 03:15:41,100 --> 03:15:43,400 He does nothing. 2504 03:15:46,400 --> 03:15:48,400 It�s people like thee and me, Jane. 2505 03:15:49,200 --> 03:15:52,400 We�re the ones who get things done around here. 2506 03:16:26,200 --> 03:16:28,000 Janice. 2507 03:16:31,300 --> 03:16:33,300 You�re gona be all right. 2508 03:16:34,400 --> 03:16:39,800 You�re gona get to the hospital, get a nice hot bath, and go to bed. 2509 03:16:39,900 --> 03:16:41,900 Forget all about this. 2510 03:16:42,000 --> 03:16:43,900 Promise me? OK. 2511 03:16:44,000 --> 03:16:46,000 Take her to hospital. 2512 03:16:47,200 --> 03:16:49,300 Give me the keys to your car, would you? 2513 03:16:49,400 --> 03:16:51,400 Thanks. 2514 03:17:02,400 --> 03:17:04,200 You bastard! 2515 03:17:04,300 --> 03:17:06,700 I just saved your life or did you fail to notice that? 2516 03:17:06,800 --> 03:17:09,000 But you thought twice about it, didn�t you? 2517 03:17:09,000 --> 03:17:13,600 I am a police officer, Jane. There is no way I would�ve let him kill another police officer. 2518 03:17:13,700 --> 03:17:17,700 Except if you got there too late, you might have let him get away with it. 2519 03:17:20,400 --> 03:17:22,600 My God! 2520 03:17:22,700 --> 03:17:27,400 You compromise and you deal, and you bargain until there�s no law, 2521 03:17:27,500 --> 03:17:29,900 there is no order, there is no justice. 2522 03:17:30,000 --> 03:17:35,300 There�s just some kind of messed-up secret society that you think you can control! 2523 03:17:35,400 --> 03:17:38,700 Maybe, but we get resuits and Clive gave us some great resuits. 2524 03:17:38,800 --> 03:17:41,000 He was a psychopathic murderer. 2525 03:17:42,100 --> 03:17:45,000 Yes. And he gave us some top-quality information. 2526 03:17:45,000 --> 03:17:48,700 There is no point in asking a school teacher to report about crime. 2527 03:17:48,800 --> 03:17:52,200 It�s a dirty old worid, Jane, but I�m afraid it�s the real one. 2528 03:17:54,600 --> 03:17:58,000 And in the real worid you don�t get caught, do you, Martin? 2529 03:17:58,100 --> 03:18:00,000 No, I don�t. 2530 03:18:00,800 --> 03:18:03,000 Well, I think that�s a shame. 200878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.