Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,500 --> 00:01:09,600
Nice result on the Kingston case, John.
2
00:01:09,700 --> 00:01:11,600
Thank you, Willy, my son.
3
00:01:18,000 --> 00:01:20,800
DCI Shefford. I�m in charge.
Sergeant Otley here?
4
00:01:20,900 --> 00:01:22,800
Yeah, guv�nor, he�s upstairs.
5
00:01:22,900 --> 00:01:23,900
Jonesy.
6
00:01:24,000 --> 00:01:25,700
You know the owner of the lease?
7
00:01:25,800 --> 00:01:29,800
I just pushed the door open.
Oh, my God, the light was on...
8
00:01:29,900 --> 00:01:32,400
You all right, guv?
I�ll check downstairs.
9
00:01:32,500 --> 00:01:34,400
Good boy, Frank.
10
00:01:34,500 --> 00:01:36,500
Have you had a cup of tea?
11
00:01:36,600 --> 00:01:38,700
Shefford.
12
00:01:38,800 --> 00:01:40,500
Who found her?
13
00:01:40,600 --> 00:01:42,500
She�s a hell of a mess.
14
00:01:42,600 --> 00:01:44,400
Look I tried to contact you.
15
00:01:44,400 --> 00:01:47,200
I told you, I was down at the club
having a few... What�s that?
16
00:01:57,200 --> 00:01:58,700
Thanks, Bill.
17
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Right, let�s get to work.
18
00:02:00,800 --> 00:02:02,100
change in here ?
19
00:02:02,400 --> 00:02:07,000
No blood on the floor,
so she probably wasn�t killed here.
20
00:02:07,100 --> 00:02:09,000
I�m going to take her temperature.
21
00:02:09,100 --> 00:02:10,400
Obvious head injuries.
22
00:02:11,800 --> 00:02:17,400
The room�s damn cold, about five degrees now.
Say two to three when she was found.
23
00:02:17,400 --> 00:02:20,700
A window half-open, curtains not drawn,
24
00:02:20,700 --> 00:02:24,200
no source of heating, door to landing open.
25
00:02:24,600 --> 00:02:27,100
A nasty breeze coming up the stairs.
26
00:02:33,700 --> 00:02:37,100
Deep rectal temperature at...
27
00:02:37,200 --> 00:02:39,700
2:12am...
28
00:02:39,800 --> 00:02:43,300
is 35.8 degrees.
29
00:02:43,400 --> 00:02:48,400
Assuming it was 37,
that would put it back to...
30
00:02:48,500 --> 00:02:50,400
around midnight.
31
00:02:52,300 --> 00:02:54,300
OK. OK, lads.
32
00:02:55,600 --> 00:02:57,600
Mortuary.
33
00:02:57,700 --> 00:02:59,600
John, do you want to look?
34
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
She�s been dead maybe an hour.
I�d say two at the most.
35
00:03:06,500 --> 00:03:08,200
Can you give us anything on the weapon?
36
00:03:08,300 --> 00:03:12,500
When I get her to the mortuary.
Left the rope on her. Didn�t wanna cut it.
37
00:03:12,600 --> 00:03:14,200
Was she raped?
38
00:03:14,300 --> 00:03:16,300
I don�t know. Have you got an ID on her?
39
00:03:16,400 --> 00:03:17,900
Yes.
40
00:03:18,000 --> 00:03:19,600
Lucky you.
41
00:03:20,600 --> 00:03:23,000
Della Mornay, prostitute.
42
00:03:26,800 --> 00:03:29,000
Where�s that sodding music coming from?
43
00:03:30,100 --> 00:03:34,100
Nobody had seen her for weeks.
Landlady only went in cos she owed rent.
44
00:03:34,200 --> 00:03:39,200
# Happy birthday to you,
happy birthday to you
45
00:03:39,300 --> 00:03:45,100
# Happy birthday, dear Joshua,
happy birthday to you
46
00:03:46,400 --> 00:03:47,500
Good lads.
47
00:03:47,600 --> 00:03:49,100
What else?
48
00:03:49,200 --> 00:03:51,100
A train set. Yes. And?
49
00:03:52,300 --> 00:03:58,100
No, no, son, I can�t come home right now, but
I promise you I won�t miss your birthday
party tomorrow.
50
00:03:58,200 --> 00:04:00,200
Put your mother on.
51
00:04:01,600 --> 00:04:04,500
I�m sorry about this.
I�ll be back when I can.
52
00:04:04,600 --> 00:04:07,600
You�ve got your frocks on. Good. Come on.
53
00:04:08,400 --> 00:04:10,600
Rope�s tagged on the side.
54
00:04:10,800 --> 00:04:14,300
Nothing special as far as I can see,
but get it to Willy.
55
00:04:15,200 --> 00:04:20,200
She died, not approximately, exactly 12:15.
Her watched stopped.
56
00:04:20,300 --> 00:04:22,900
No kidding. Probably when the rope was tied.
57
00:04:23,000 --> 00:04:26,200
She didn�t put up much of a struggle,
There�s nothing underneath her nails.
58
00:04:26,300 --> 00:04:29,400
and her hands have been scrubbed
by the look of them. This is interesting.
59
00:04:29,500 --> 00:04:33,600
A nasty little nick here,
right just above the palm.
60
00:04:33,700 --> 00:04:35,400
Come on. What about a weapon?
61
00:04:35,500 --> 00:04:40,200
A long, thin-bladed instrument.
Could be a sharpened screwdriver.
62
00:04:40,300 --> 00:04:44,200
Clean entry wounds,
in some areas up to six inches deep.
63
00:04:44,300 --> 00:04:46,800
And look here.
64
00:04:46,900 --> 00:04:48,500
Both arms the same -
65
00:04:48,500 --> 00:04:52,700
heavy bruising to the upper part,
like she�s been put into some kind of a clamp.
66
00:04:52,900 --> 00:04:54,900
The whole body�s badly bruised,
67
00:04:54,900 --> 00:04:57,600
and extensive bruising to the vagina.
Want to see?
68
00:05:00,200 --> 00:05:03,700
I reckon she�s got semen in every orifice.
69
00:05:03,800 --> 00:05:07,900
Sent swabs to the labs
for testing five hours ago.
70
00:05:08,000 --> 00:05:12,300
If they�re positive you can
have the guy�s blood group by this afternoon.
71
00:05:12,400 --> 00:05:14,100
Right, let�s get started.
72
00:05:16,800 --> 00:05:19,100
Oh, yes, this�ll narrow the field.
73
00:05:19,200 --> 00:05:23,400
Look what we�ve got here.
Rare blood group. AB secretor.
74
00:05:23,500 --> 00:05:26,100
75 per cent of 3.2 per cent, isn�t it?
75
00:05:26,200 --> 00:05:30,800
Right. If we�ve got an AB secretor,
that�s... 2.4 per cent.
76
00:05:30,900 --> 00:05:35,700
Right, let�s see.
Two plus two, minus his two per cent, so...
77
00:05:35,800 --> 00:05:38,200
We take 2 per cent of 2.4 per cent
- that�s...
78
00:05:39,300 --> 00:05:41,200
...0.04 per cent.
79
00:05:41,300 --> 00:05:45,900
One person in 2,500.
We�re narrowing the field even further.
80
00:05:46,300 --> 00:05:48,300
- Where are you going?
- Computer.
81
00:05:48,400 --> 00:05:51,000
We had rare blood groups recorded.
when we started up the database.
82
00:05:51,000 --> 00:05:52,800
I�ll have this one checked out.
83
00:05:53,700 --> 00:05:57,700
Are you kidding me or what ?
Right, it�s straight back to base.
84
00:05:57,800 --> 00:06:01,300
You�re never going to believe this.
We�ve only got a frigging suspect!
85
00:06:01,400 --> 00:06:05,300
Our man�s got a rare blood group,
and he�s only on the bloody computer!
86
00:06:33,200 --> 00:06:36,200
Guess what, giris.
Paxman�s record is set to be wiped.
87
00:06:37,800 --> 00:06:39,500
Sorry, ma�am.
88
00:06:39,600 --> 00:06:40,700
What was all that about?
89
00:06:40,800 --> 00:06:44,300
It�s been going on for years.
Paxman, whoever he was, has a record.
90
00:06:44,400 --> 00:06:50,000
From finding the victim
to charging the murder suspect in 36 hours.
91
00:06:50,000 --> 00:06:50,100
"G�� for "gotcha.��
92
00:06:50,100 --> 00:06:55,100
George Arthur Marlow, released nine months
ago from Durham. You got an address on him, Jonesy?
93
00:06:55,200 --> 00:06:58,100
Yes, sarge. Look at this.
Excuse me madam.
94
00:06:58,300 --> 00:07:02,400
Arrested and charged with attempted rape,
aggravated burglary. He served two sentences.
95
00:07:02,500 --> 00:07:08,100
We�ve got that. You got Kilburn down there,
High Grove Estate? Check it out.
96
00:07:08,200 --> 00:07:10,100
Good, good, good. What�s the time?
97
00:07:10,200 --> 00:07:12,100
- Five to eleven.
- Right.
98
00:07:12,200 --> 00:07:13,900
You reckon he�ll be there, guv?
99
00:07:14,000 --> 00:07:15,900
Yes, unless he�s gone on holiday.
100
00:07:16,000 --> 00:07:17,600
Excuse me.
101
00:07:17,700 --> 00:07:20,600
We�re gonna break Paxman�s record!
Go, go, go!
102
00:07:22,400 --> 00:07:23,900
You bugger.
103
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Right, come on, move it!
104
00:07:36,000 --> 00:07:37,900
DCI Tennison.
105
00:07:39,200 --> 00:07:42,500
No. No, I�m sorry,
I�m in court all afternoon.
106
00:07:43,600 --> 00:07:48,300
Try Shefford�s office, extensi�n 435.
It�s all right.
107
00:07:49,400 --> 00:07:54,100
You wanted something done before court season?
Only the Xerox is on the blink again.
108
00:07:54,200 --> 00:07:55,700
No, no.
109
00:07:55,800 --> 00:08:00,300
What time did that call come in?
The case Shefford�s on.
110
00:08:00,400 --> 00:08:02,900
I was on standby all last night.
111
00:08:03,000 --> 00:08:05,400
I think they fished him out of a club
about two o�clock.
112
00:08:05,800 --> 00:08:08,500
It was a prostitute, Mulner Road.
113
00:08:08,800 --> 00:08:11,200
It�s closing, they�ve got
a suspect already.
114
00:08:11,200 --> 00:08:14,100
If they can charge him,
It�ll be drinks all round tonight.
115
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Skipper, at the window we�ve got a male,
dark-haired.
116
00:08:29,000 --> 00:08:30,900
He�s definitely inside.
There�s a woman with him.
117
00:08:31,000 --> 00:08:33,300
Repeat, one male, one female.
118
00:08:49,400 --> 00:08:51,100
All right, Jonesy.
119
00:08:51,200 --> 00:08:53,300
Open up! It�s the police!
120
00:08:53,400 --> 00:08:56,200
They�ve sussed us.
She�s looking down at us in the car.
121
00:08:56,200 --> 00:08:58,600
Come on! Open the bloody door.
We�ve got a warrant.
122
00:08:58,700 --> 00:09:00,200
Come on, police!
123
00:09:01,100 --> 00:09:02,100
What do you want?
124
00:09:02,200 --> 00:09:03,800
All right, love, this is a warrant
125
00:09:03,800 --> 00:09:07,500
I�m Detective Chief Inspector John Shefford,
and I�ve got three officers with me.
126
00:09:08,300 --> 00:09:10,100
Now, look at my ID.
127
00:09:10,900 --> 00:09:12,200
Open the door.
128
00:09:19,800 --> 00:09:22,400
George Marlow? Yes..
Caution him, cuff him.
129
00:09:22,500 --> 00:09:24,000
What�s this all about?
130
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Moyra?
131
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
You can�t go in there.
132
00:09:30,900 --> 00:09:33,300
You can�t just walk in and take things.
133
00:09:33,400 --> 00:09:37,100
- This is private property. We�ve got rights.
- I want you as well, love.
134
00:09:37,200 --> 00:09:39,000
- Moyra?
- Yes, I�m all right...
135
00:09:39,000 --> 00:09:40,400
I�m right behind you, love.
136
00:09:42,700 --> 00:09:44,600
Excuse me. Sorry.
137
00:09:45,000 --> 00:09:46,700
How long is all
of this going to take?
138
00:09:46,700 --> 00:09:49,800
Only, I�ve got a 5:00 appointment
this afternoon.
139
00:09:51,400 --> 00:09:55,500
Look, I understand the caution,
I understand that you�re taking us down,
140
00:09:55,600 --> 00:09:58,000
but you haven�t told me
what I�m supposed to have done.
141
00:10:00,100 --> 00:10:02,700
We�re in room 4D.
Let�s get a move-on.
142
00:10:02,800 --> 00:10:06,600
Willy�s got one of Marlow�s shirts.
We�ve got a blood stain on the cuff.
143
00:10:06,700 --> 00:10:09,200
Bad news is It�s the size of a pinprick.
144
00:10:09,300 --> 00:10:11,600
If it matches our girl,
we�ve got the bastard.
145
00:10:11,600 --> 00:10:13,600
We�ll have enough to charge him.
Put it there.
146
00:10:13,600 --> 00:10:14,800
Wey! Wey!
147
00:10:14,900 --> 00:10:20,500
Right, It�s Joshua�s birthday tomorrow.
We�ll make it a double celebration, right?
148
00:10:22,500 --> 00:10:24,000
Come on.
149
00:10:25,900 --> 00:10:30,100
His girlfriend stated he was home
when Della Mornay was murdered.
150
00:10:30,200 --> 00:10:34,200
She�s a tough bitch who won�t be budged.
Her lawyer got her out faster than a fart.
151
00:10:34,300 --> 00:10:36,600
Well, I don�t know how Paxman did it.
152
00:10:36,600 --> 00:10:38,600
We�re not gonna break the record
at this rate.
153
00:10:38,800 --> 00:10:41,500
Sherlock come here..
We found his car yet?
154
00:10:41,600 --> 00:10:43,500
No, It�s not on the estate.
Nobody�s seen it.
155
00:10:43,600 --> 00:10:46,700
His girlfriend said it was there when we were at
the flat this morning.
156
00:10:46,700 --> 00:10:48,400
I got everyone I can trying to trace it.
157
00:10:48,500 --> 00:10:50,700
- Good lad. Let�s have Marlow up again.
- Right, guv.
158
00:10:51,800 --> 00:10:54,500
- Cheese and pickle, please.
- You take them, I�ll get Marlow.
159
00:10:54,600 --> 00:10:56,600
Joshua, why are you up
at this time of night?
160
00:10:56,700 --> 00:11:01,300
Put your mother on. What do you mean
she�s in the bath? Get her out of it.
161
00:11:01,400 --> 00:11:05,200
What�s happening? Three times I asked
for sausage, and I got bleedin� salad.
162
00:11:05,300 --> 00:11:07,100
All right, George.
163
00:11:08,200 --> 00:11:10,100
You tell it to me one more time.
164
00:11:14,100 --> 00:11:16,100
I was driving along...
165
00:11:17,100 --> 00:11:19,100
...and I saw her.
166
00:11:20,100 --> 00:11:22,200
But you didn�t know her?
167
00:11:22,300 --> 00:11:24,200
No, I�ve never met her!
168
00:11:25,300 --> 00:11:27,200
But she gives me the come-on.
169
00:11:28,400 --> 00:11:29,800
So, I picked her up.
170
00:11:32,600 --> 00:11:35,000
And I asked her... how much.
171
00:11:37,200 --> 00:11:39,100
And she said, ��It depends. ��
172
00:11:40,600 --> 00:11:43,300
Well, you know, they like to hustle
as much out of you as they can.
173
00:11:44,400 --> 00:11:46,300
Oh, yeah.
174
00:11:47,600 --> 00:11:49,700
But you�ve been done before, George.
175
00:11:52,000 --> 00:11:54,900
- You don�t like hassles, do you?
- Now, wait a minute...
176
00:11:55,000 --> 00:11:57,200
She pisses you off, right?
177
00:11:59,300 --> 00:12:03,300
Della Mornay pisses you off, right?
178
00:12:05,500 --> 00:12:07,500
Della Mornay?
179
00:12:07,600 --> 00:12:09,500
Yeah.
180
00:12:09,600 --> 00:12:11,900
Della Mornay.
181
00:12:45,400 --> 00:12:47,300
Hello, I�m home.
182
00:12:47,400 --> 00:12:48,700
Hi.
183
00:12:48,800 --> 00:12:50,400
I�ve taken the small lamp from the sideboard
184
00:12:50,500 --> 00:12:51,500
and put it by his bed.
185
00:12:51,500 --> 00:12:52,500
He�ll want it on all night.
186
00:12:57,200 --> 00:13:01,100
Oh, wa... wa... wait, Watch it!
I�ve got chocolate gateau in here.
187
00:13:01,200 --> 00:13:05,600
Fish fingers, sausages,
spaghetti hoops and potato alphabet.
188
00:13:05,600 --> 00:13:06,700
He�s only coming for one night.
189
00:13:07,300 --> 00:13:10,700
I want him to have a choice.
The spaghetti hoops are for me.
190
00:13:10,800 --> 00:13:12,700
No, use the best china.
191
00:13:12,800 --> 00:13:13,900
He�s six years old!
192
00:13:14,000 --> 00:13:15,900
Yes, but I want to make
an impression, don�t I?
193
00:13:18,800 --> 00:13:21,000
I really appreciate this.
194
00:13:21,100 --> 00:13:23,300
I appreciate how much you miss him.
195
00:13:23,400 --> 00:13:25,400
Is she bringing her new husband?
196
00:13:25,500 --> 00:13:26,600
She�d better not.
197
00:13:28,200 --> 00:13:31,400
That�s them! Quick! Put the china...
198
00:13:31,500 --> 00:13:32,900
No... Go to the door.
199
00:13:33,000 --> 00:13:36,700
It�s all right. I�ll...
I�ll... be right with you in a minute.
200
00:13:36,800 --> 00:13:38,700
Hi. Come in. Hi.
201
00:13:38,800 --> 00:13:40,800
- Hello, Daddy.
- Hello. How are you?
202
00:13:40,900 --> 00:13:42,800
Shit!
203
00:13:42,900 --> 00:13:44,700
Oh!
204
00:13:46,300 --> 00:13:49,900
Oh, hi. Marianne, this is Jane Tennison.
205
00:13:50,000 --> 00:13:53,200
- How do you do?
- Pleased to meet you.
206
00:13:53,300 --> 00:13:55,000
And you must be Joe?
207
00:13:55,100 --> 00:13:56,800
What�s that?
208
00:13:56,900 --> 00:13:58,800
Oh... That�s chocolate.
209
00:14:00,900 --> 00:14:02,100
Mm... Yum.
210
00:14:02,200 --> 00:14:04,100
Would you like some?
211
00:14:05,200 --> 00:14:06,800
Come with me to the kitchen, then.
212
00:14:06,900 --> 00:14:11,300
You be a good boy and Mummy�ll
come and see you tomorrow. All right?
213
00:14:12,300 --> 00:14:14,300
- Goodbye.
- Goodbye.
214
00:14:15,400 --> 00:14:17,300
Right, I�ll see you tomorrow.
215
00:14:18,400 --> 00:14:19,600
- Yes.
- Thank...
216
00:14:19,700 --> 00:14:21,000
- Jane.
- Jane.
217
00:14:21,100 --> 00:14:21,800
Jane.
218
00:14:21,900 --> 00:14:24,000
Yes, well, have a nice evening.
219
00:14:25,600 --> 00:14:31,400
Look, as I�m now more... settled,
I�d like to have Joey more regularly.
220
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
Yes? We�ll see how it works out.
221
00:14:37,500 --> 00:14:38,700
I�m pregnant.
222
00:14:38,800 --> 00:14:40,800
What would you like to drink?
223
00:14:40,900 --> 00:14:43,700
Uh... Water, please.
224
00:14:43,800 --> 00:14:45,700
Congratulations.
225
00:14:45,800 --> 00:14:47,900
Right.
226
00:14:48,800 --> 00:14:52,000
- I�ll see you tomorrow, about ten, then.
- Yeah.
227
00:14:52,100 --> 00:14:54,600
She�s not what I expected.
228
00:14:54,700 --> 00:14:58,100
I don�t know,
I suppose I thought she�d be in uniform.
229
00:14:58,200 --> 00:15:00,400
Don�t get that chocolate all over your face.
230
00:15:00,500 --> 00:15:01,500
See you.
231
00:15:01,600 --> 00:15:03,100
Yep.
232
00:15:05,000 --> 00:15:07,600
I should�ve worn a flat hat for her.
233
00:15:07,700 --> 00:15:12,300
She wasn�t what I expected either.
She�s very... beautiful.
234
00:15:12,400 --> 00:15:14,300
Very groomed.
235
00:15:14,400 --> 00:15:18,300
Look, I�m sorry. I suppose I blew it.
236
00:15:18,400 --> 00:15:21,000
No. No, how could you?
237
00:15:22,000 --> 00:15:24,900
You�re beautiful, talented,
238
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
and...
239
00:15:27,100 --> 00:15:29,000
covered in chocolate.
240
00:15:31,100 --> 00:15:33,100
More, more, more.
241
00:15:33,200 --> 00:15:34,800
More!
242
00:15:34,900 --> 00:15:37,300
Look at you.
You�re covered in chocolate too!
243
00:15:37,400 --> 00:15:39,800
Forensics are having a problem
putting our man in that bed-sit.
244
00:15:39,800 --> 00:15:42,300
But we�ve enough to charge him.
245
00:15:42,400 --> 00:15:45,800
If Willy comes up with the blood sample
this afternoon, ba-boom.
246
00:15:45,900 --> 00:15:48,100
I got Joshua a train set.
Is that what he wanted?
247
00:15:48,200 --> 00:15:49,700
I hope so. I got him one too.
248
00:15:49,800 --> 00:15:51,700
Why didn�t you tell me?
249
00:15:54,600 --> 00:15:58,500
Look, guv, Marlow admits he knew the victim.
250
00:15:59,800 --> 00:16:01,800
When you think Felix have all
the p.m. results?
251
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
They�ll be through this morning.
252
00:16:02,900 --> 00:16:05,400
Plus we�ve got a blood sample
from Marlow�s shirt.
253
00:16:05,600 --> 00:16:06,300
with Forensic, right!
254
00:16:06,600 --> 00:16:07,100
No witness.
255
00:16:07,200 --> 00:16:10,900
I know I�ve got no witness,
but I�ve got enough to charge him.
256
00:16:11,000 --> 00:16:14,800
John, you�ve got no witness
seeing Marlow enter the bed-sit.
257
00:16:14,900 --> 00:16:16,400
So what?
258
00:16:17,400 --> 00:16:19,600
- Oh, shit!
- Are you all right?
259
00:16:19,700 --> 00:16:22,100
Shit! I�ve got cramp.
260
00:16:24,800 --> 00:16:26,400
John?
261
00:16:27,700 --> 00:16:29,100
Get an ambulance.
262
00:16:29,200 --> 00:16:30,500
Get an ambulance!
263
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
John!
264
00:16:33,300 --> 00:16:38,800
This is DCS Kernan. Get an ambulance
to the station immediately. It�s urgent.
265
00:16:38,800 --> 00:16:39,900
Please, John!
266
00:16:40,600 --> 00:16:43,600
You steal �500,000 from old age pensions,
what do you get?
267
00:16:43,600 --> 00:16:45,000
Six months.
268
00:16:45,100 --> 00:16:47,000
Is he going to be all right?
269
00:16:48,400 --> 00:16:51,400
The sooner we get him
to a hospital the better.
270
00:16:52,500 --> 00:16:54,500
Jesus Christ!
271
00:17:06,300 --> 00:17:10,200
I can�t believe it.
He was laughing and joking when he came in.
272
00:17:10,300 --> 00:17:12,200
Said he�d be in the pub tonight.
273
00:17:27,900 --> 00:17:30,100
He didn�t make it. He was dead on arrival.
274
00:17:32,800 --> 00:17:35,000
Christ! It�s his son�s birthday party.
275
00:17:48,000 --> 00:17:50,300
I don�t believe it.
276
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
- Incident Room.
- Yes, I�m still here.
277
00:17:54,100 --> 00:17:56,000
Yes, all right, all right.
278
00:17:56,600 --> 00:17:58,100
Calm down.
279
00:17:59,300 --> 00:18:01,800
Can you give us a description?
280
00:18:01,900 --> 00:18:03,800
Yeah, about what time was it?
281
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
All right, then.
282
00:18:07,600 --> 00:18:09,700
Height? Yeah.
283
00:18:24,600 --> 00:18:26,500
Come in.
284
00:18:28,100 --> 00:18:30,100
Hello, Jane.
285
00:18:31,600 --> 00:18:34,700
This may not be the right time,
but under the circumstances...
286
00:18:34,700 --> 00:18:37,100
I�m not quite sure when
would be the right time.
287
00:18:38,000 --> 00:18:41,200
I�m offering to take over
the murder investigation.
288
00:18:42,600 --> 00:18:46,400
I don�t have to tell you that I am qualified
to handle this investigation
289
00:18:46,400 --> 00:18:48,500
and that I have been waiting for...
290
00:18:51,300 --> 00:18:54,400
well, I don�t have to tell
you how long--- 18 months.
291
00:18:54,900 --> 00:18:57,800
And in that time, I�ve had to handle more
paperwork than I did at Reading
292
00:18:57,900 --> 00:19:00,400
for my whole five years dealing
with sex cases.
293
00:19:02,900 --> 00:19:05,500
I know DCI Shefford was
at a crucial stageof the investigation...
294
00:19:05,500 --> 00:19:09,900
Inspector, I have to see his wife
this afternoon.
295
00:19:10,000 --> 00:19:13,800
Don�t expect me to make any decisions now.
296
00:19:13,900 --> 00:19:15,700
This is not the right time.
297
00:19:15,800 --> 00:19:17,800
When is the right time?
298
00:19:18,100 --> 00:19:21,800
Look, I�m the only officer of my rank
who is continually overstepped...
299
00:19:21,800 --> 00:19:23,800
sidestepped, whatever.
300
00:19:23,800 --> 00:19:25,700
Just give me the chance
to prove that I can...
301
00:19:25,800 --> 00:19:28,200
You don�t have to prove yourself to me.
302
00:19:31,300 --> 00:19:33,200
Let me think about it.
303
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
That�s not enough, Michael.
304
00:19:39,500 --> 00:19:42,800
I�m getting sick to death
of this Metropolitan Police...
305
00:19:42,800 --> 00:19:44,200
survey being thrown at me.
306
00:19:44,200 --> 00:19:49,500
So all right, aparently 90 per cent of the time
the general public would prefer a male officer.
307
00:19:49,600 --> 00:19:53,700
But until one of us get the chance to prove
that survey is a biased,
308
00:19:53,700 --> 00:19:55,900
- ...out-of-date load of old bullshit...
- A close friend...
309
00:19:56,600 --> 00:20:00,800
a man who I respected highly,
died right there.
310
00:20:00,800 --> 00:20:02,400
And now, Inspector...
311
00:20:02,400 --> 00:20:04,100
is not the time...
312
00:20:04,100 --> 00:20:08,200
to thrust your women�s rights
down my throat!
313
00:20:09,400 --> 00:20:11,600
I�ll get back to you.
314
00:20:18,600 --> 00:20:19,900
Thank you, sir.
315
00:20:26,200 --> 00:20:29,300
Get me the rota on all
the DCis on our AMIT list.
316
00:20:29,300 --> 00:20:33,300
Also, call DCI Kinlock at Notting Hill.
317
00:20:33,300 --> 00:20:34,900
See who he�s got available.
318
00:20:36,800 --> 00:20:38,700
- Evening, guv.
- Andy.
319
00:20:43,600 --> 00:20:47,400
- Hello, Jill.
- Hello. The Commander�s expecting you.
320
00:20:47,500 --> 00:20:51,100
Do you know how the men feel about
having a woman heading a murder squad.
321
00:20:51,200 --> 00:20:53,300
It�s opening the floodgates.
322
00:20:53,400 --> 00:20:57,700
Give her this case, she�ll expect more.
There�s a few of her rank coming up.
323
00:20:57,800 --> 00:21:00,400
I don�t think I want to take
the responsibility.
324
00:21:00,500 --> 00:21:02,900
Once she�s in It�d be tough getting her off.
325
00:21:03,000 --> 00:21:04,900
Then the media might get hold of it.
326
00:21:06,200 --> 00:21:07,700
Yeah.
327
00:21:08,800 --> 00:21:12,600
I�ve just had a word with her old chief
on the Flying Squad.
328
00:21:12,700 --> 00:21:14,700
She took a lot of punishment.
329
00:21:16,000 --> 00:21:18,200
He reckons she deserves a break.
330
00:21:20,100 --> 00:21:23,000
Female murder squad officer...
331
00:21:24,100 --> 00:21:27,800
Are you prepared to take the risk?
332
00:21:29,900 --> 00:21:31,500
Oh, I see.
333
00:21:31,600 --> 00:21:33,900
The ball�s in my court, is it?
334
00:21:36,400 --> 00:21:38,900
Flying Squad reckons she�s got �em.
335
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
What?
336
00:21:41,100 --> 00:21:42,800
Balls.
337
00:21:42,900 --> 00:21:46,100
I hope we get Kelvin. He�s an OK bloke.
338
00:21:46,200 --> 00:21:48,100
Haskons was with him at Reading.
339
00:21:49,600 --> 00:21:51,500
He�s a teetotaler, isn�t he?
340
00:21:52,600 --> 00:21:55,400
What about that red-haired DCI?
341
00:21:55,500 --> 00:21:59,100
You know,
he was on that Shepherd�s Bush shooting.
342
00:21:59,200 --> 00:22:01,400
What was his name? Hicock.
343
00:22:01,500 --> 00:22:06,400
Yeah. He�s supposed to be a good bloke.
Used to be a friend of John�s, apparently.
344
00:22:08,500 --> 00:22:13,000
After John going,
It�ll be hard for any bastard to take over.
345
00:22:13,100 --> 00:22:17,400
Not that we need anyone.
John was about to charge Marlow.
346
00:22:18,700 --> 00:22:21,600
Bill, get the lads down
to the Incident Room, can you?
347
00:22:47,800 --> 00:22:49,200
Yeah!
348
00:22:49,300 --> 00:22:52,700
This case is being taken over
by DCI Tennison.
349
00:22:54,000 --> 00:22:58,900
And formal charges will be assessed
and determined by her.
350
00:23:00,100 --> 00:23:06,400
I want you all to give her every assistance
in familiarising herself with this case.
351
00:23:06,500 --> 00:23:09,300
Me and the lads feel that an outsider...
352
00:23:09,300 --> 00:23:13,200
coming in at this stage is not necessary.
353
00:23:13,300 --> 00:23:15,900
- How about the bloke from Reading?
- We don�t need anyone.
354
00:23:16,000 --> 00:23:21,000
It�s not a question of Tennison taking over,
but of bringing the case to court.
355
00:23:21,100 --> 00:23:24,300
- The quicker that�s done the better.
- We don�t need her!
356
00:23:24,400 --> 00:23:27,000
Shut it, all of you!
357
00:23:29,700 --> 00:23:33,100
Now... I know how you must all feel.
358
00:23:34,300 --> 00:23:37,100
But... give her the best you�ve got.
359
00:23:41,000 --> 00:23:43,700
I�ll give that tart
the best I�ve got, all right.
360
00:23:43,800 --> 00:23:45,200
We don�t want her.
361
00:24:05,200 --> 00:24:08,600
These are the Della Mornay record
from Vice.
362
00:24:08,700 --> 00:24:11,800
The reason or excuse
they�ve been so long in coming
363
00:24:11,900 --> 00:24:17,600
Chief Shefford also requested them
is that King�s Cross Vice Squad
are changing over their system.
364
00:24:17,700 --> 00:24:21,700
Their old machines aren�t compatible
with the latest at Scotland Yard.
365
00:24:25,100 --> 00:24:26,500
Get a hold of Felix Norman.
366
00:24:26,600 --> 00:24:31,700
Say I want to view the victim tonight.
Sonny, I�ll need a squad car and a driver.
367
00:24:31,800 --> 00:24:34,800
I want access to all items taken
from the victim�s bed-sit,
368
00:24:35,000 --> 00:24:36,300
and I want to re-interview the landlady.
369
00:24:37,000 --> 00:24:41,900
And also get the dabs guys to send me
a set of prints from the victim...
370
00:24:42,000 --> 00:24:45,200
and also a set of prints from this file -
which don�t seem to be there -
371
00:24:45,400 --> 00:24:47,100
with any discrepancies marked.
372
00:24:47,200 --> 00:24:48,300
We�ve got a set of prints.
373
00:24:48,400 --> 00:24:50,900
No. I want two sets.
374
00:24:50,900 --> 00:24:55,600
One from the victim, and one
from Della Mornay�s original Vice file.
375
00:24:55,600 --> 00:24:58,000
- I�ll see you in the Item Checkout Room.
- Right.
376
00:25:00,900 --> 00:25:03,000
One pair of stockings.
377
00:25:03,100 --> 00:25:04,800
Check.
378
00:25:04,900 --> 00:25:06,900
One pair of briefs.
379
00:25:07,000 --> 00:25:08,900
Check.
380
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Where are the rest of Della Mornay�s clothes?
381
00:25:11,100 --> 00:25:13,000
At the other end, ma�am.
382
00:25:14,100 --> 00:25:15,400
One pair of shoes.
383
00:25:15,500 --> 00:25:17,500
- Size?
- Seven.
384
00:25:17,600 --> 00:25:19,400
Yeah.
385
00:25:19,500 --> 00:25:22,100
One pair of large men�s trousers.
386
00:25:23,200 --> 00:25:24,600
We haven�t got them here.
387
00:25:27,400 --> 00:25:29,100
Ma�am, DC Jones is waiting.
388
00:25:30,100 --> 00:25:31,800
Where�s Sergeant Otley?
389
00:25:31,900 --> 00:25:33,900
I don�t know. He was with the Super.
390
00:25:34,000 --> 00:25:35,900
Another pair of trousers.
391
00:25:36,300 --> 00:25:38,000
I want John Shefford�s team
392
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
all of them, in the Incident Room
tomorrow morning at 9 o�clock sharp.
393
00:25:41,000 --> 00:25:42,900
And get those bagged up for me, will you?
394
00:26:22,400 --> 00:26:27,300
Severe facial bruising, blood around
her nostrils, matted in her hair.
395
00:26:27,400 --> 00:26:30,800
Traces of semen in her mouth and ears.
396
00:26:30,900 --> 00:26:35,500
One eardrum perforated by a blow
on the side of the head, here.
397
00:26:37,000 --> 00:26:39,400
What about the cut Marlow mentioned in his statement?
398
00:26:39,500 --> 00:26:41,100
On the right wrist, just above the palm.
399
00:26:41,200 --> 00:26:43,200
Can I see that?
400
00:26:44,200 --> 00:26:47,900
Small, but quite deep.
Would have caused considerable bleeding...
401
00:26:49,000 --> 00:26:52,300
Could it be she was strung up, then
cut down, and her hands tied behind her?
402
00:26:52,400 --> 00:26:55,200
I�d have to do body testing for that.
I�m a bit pressed for time.
403
00:26:55,300 --> 00:26:57,200
Excuse me, where�s the toilet?
404
00:26:57,300 --> 00:26:59,200
Feeling a bit queasy?
405
00:26:59,300 --> 00:27:00,900
No, but I think he is.
406
00:27:01,000 --> 00:27:02,900
It�s out there, to the right.
407
00:27:05,500 --> 00:27:08,600
- Could I have a look at her feet?
- Her feet? Certainly.
408
00:27:08,700 --> 00:27:10,500
What size do you think they are?
409
00:27:18,000 --> 00:27:21,200
Oh, lovely, thanks. Listen, I won�t be long.
410
00:27:21,300 --> 00:27:24,000
No, no, take as long as you need.
411
00:27:24,000 --> 00:27:26,800
Oh, did you hear about that job,
that contract?
412
00:27:26,900 --> 00:27:29,000
Tomorrow, I hope.
413
00:27:30,600 --> 00:27:32,600
Listen...
414
00:27:32,700 --> 00:27:35,300
with Marianne being pregnant...
415
00:27:35,400 --> 00:27:37,900
You know, I worked her out.
416
00:27:38,000 --> 00:27:42,400
I reckon It�s because she�s pregnant
she�s letting Joe stay all of a sudden,
417
00:27:42,500 --> 00:27:45,600
and yes, of course he can -
he can come as long as he likes whenever.
418
00:27:46,600 --> 00:27:48,300
See? Sherlock Holmes.
419
00:28:16,100 --> 00:28:17,600
Good morning.
420
00:28:17,700 --> 00:28:23,000
Like everyone else in this room
I am saddened and shocked by this tragedy.
421
00:28:23,100 --> 00:28:27,900
John Shefford was a well-liked
and highly respected officer.
422
00:28:28,400 --> 00:28:32,800
And I�m not attempting to step
into his shoes. No-one could.
423
00:28:33,800 --> 00:28:39,100
But as the first available DCI,
I am taking over this investigation.
424
00:28:39,800 --> 00:28:44,800
All I ask of you is your undivided loyalty
and attention.
425
00:28:45,900 --> 00:28:47,600
Does anyone have anything to say?
426
00:28:47,700 --> 00:28:49,700
I do.
427
00:28:50,700 --> 00:28:53,000
Look, I know you asked for this case
specifically...
428
00:28:53,100 --> 00:28:55,700
If you don�t like it, put in for a transfer,
429
00:28:55,900 --> 00:28:58,800
and It�ll be dealt
with via the normal channels.
430
00:28:59,500 --> 00:29:01,500
She thinks she�s tasty, doesn�t she?
431
00:29:05,000 --> 00:29:07,400
Anyone else?
432
00:29:09,300 --> 00:29:11,100
Right.
433
00:29:13,100 --> 00:29:17,700
On the right is Della Mornay,
on the left is the murder victim.
434
00:29:17,800 --> 00:29:19,900
These are the prints taken from the corpse,
435
00:29:20,000 --> 00:29:23,200
and these are the prints from
vice records of Della Mornay.
436
00:29:26,900 --> 00:29:29,800
As you can see,
we have wrongly identified the victim.
437
00:29:31,100 --> 00:29:34,700
Which makes the statement
made by a suspect, George Marlow,
438
00:29:34,800 --> 00:29:37,100
a statement in which he names
Della Mornay...
439
00:29:37,100 --> 00:29:39,900
as the girl he picked up, incorrect.
440
00:29:40,400 --> 00:29:44,500
If that statement was to be used in a court of law
George Marlow would be released.
441
00:29:45,500 --> 00:29:47,600
So, how did he come by that name?
442
00:29:47,700 --> 00:29:49,700
The main interrogation officer...
443
00:29:49,800 --> 00:29:52,800
I know who it was. And what is this?
444
00:29:55,400 --> 00:29:59,100
You after destroying John�s reputation
before he�s in his grave?
445
00:30:00,600 --> 00:30:03,300
John Shefford was
the main interrogation officer,
446
00:30:03,300 --> 00:30:06,400
and yes, he did mis-identified the victim.
447
00:30:06,500 --> 00:30:08,900
But the landlady also
mis-identified the victim.
448
00:30:09,000 --> 00:30:10,900
Now, I don�t want to waste more time.
449
00:30:10,900 --> 00:30:14,400
I want the landlady re-interviewed
and all the tenants.
450
00:30:14,500 --> 00:30:15,300
You�re joking.
451
00:30:15,400 --> 00:30:19,100
We have to find Della Mornay,
and get an ID on that body.
452
00:30:19,200 --> 00:30:21,600
I want the labels on the clothes checked out
453
00:30:21,600 --> 00:30:24,100
because they are expensive boutique
type of clothes,
454
00:30:24,400 --> 00:30:26,400
not the line of garment worn by
Della Mornay.
455
00:30:26,800 --> 00:30:29,700
And also, the shoes -
her shoes are a size five.
456
00:30:29,700 --> 00:30:32,100
Well our victim is a size six-and-a-half.
457
00:30:32,100 --> 00:30:35,200
I want all Della�s associates,
the vice giris, brought in
458
00:30:35,300 --> 00:30:37,900
and re-interviewed, and recorded, please.
459
00:30:38,000 --> 00:30:42,400
We must find out where Della Mornay
was last seen, where she is now.
460
00:30:42,500 --> 00:30:44,100
So we have to move like hell.
461
00:30:44,300 --> 00:30:47,300
Either we go before the magistrate
and ask for the 3-day lay-down -
462
00:30:47,400 --> 00:30:52,200
right now we�d never even smell it -
or George Marlow is gonna be released.
463
00:30:52,300 --> 00:30:57,500
Top priority is his car, the brown Rover.
Has anyone got anything on that?
464
00:31:00,600 --> 00:31:02,800
- No.
- No? Step up on that, then.
465
00:31:02,900 --> 00:31:04,900
OK, that�s it.
466
00:31:05,900 --> 00:31:07,900
Thank you.
467
00:31:09,800 --> 00:31:14,000
Will Sergeant Wyle
please report to the Incident Room.
468
00:31:15,800 --> 00:31:19,300
Sergeant Wyle to the Incident Room, please.
469
00:31:27,500 --> 00:31:30,300
That tart�s gunning for John.
Well, let her try it.
470
00:31:30,400 --> 00:31:34,700
If she badmouths him I�ll make sure
her knickers get screwed off her skinny dyke arse.
471
00:31:34,800 --> 00:31:37,800
- You don�t think she is one, Do you?
- Do me a favor, What bloke would fancy that?
472
00:31:38,900 --> 00:31:42,000
Found Marlow�s car yet?
No? Step on it.
473
00:31:42,100 --> 00:31:43,700
Tart.
474
00:31:43,800 --> 00:31:45,700
Otley, Incident Room.
475
00:31:45,800 --> 00:31:47,300
No, she�s not.
476
00:31:53,200 --> 00:31:55,100
Got a minute, ma�am?
477
00:31:58,900 --> 00:32:03,100
The labs came through. That spot of blood
on his shirt is the victim�s.
478
00:32:03,200 --> 00:32:04,700
Good.
479
00:32:04,800 --> 00:32:06,200
I thought you�d want to know.
480
00:32:06,300 --> 00:32:08,300
Now, can they place him in that bedsit?
481
00:32:09,600 --> 00:32:11,600
Nothing else came through.
482
00:32:15,900 --> 00:32:17,900
No, that�s not enough.
483
00:32:24,600 --> 00:32:27,600
How much more does she need to have,
for Christ�s sake?
484
00:32:29,400 --> 00:32:34,400
- He told me it was a tart named Della Mornay.
- Who exactly told you the girl�s name?
485
00:32:34,500 --> 00:32:36,500
Inspector Shefford.
486
00:32:37,400 --> 00:32:39,100
He�s dead, isn�t he?
487
00:32:42,400 --> 00:32:44,800
I�m sorry. He was a nice bloke.
488
00:32:45,800 --> 00:32:48,600
Go on, George. How did you meet her?
489
00:32:50,300 --> 00:32:53,600
Well, I swear she was giving me the come-on.
490
00:32:53,700 --> 00:32:59,500
I watched her. She was bobbing down,
peering into a few cars up ahead. So I stopped.
491
00:33:00,500 --> 00:33:02,300
I asked...
492
00:33:02,400 --> 00:33:05,700
I... I asked her how much, and she...
493
00:33:08,800 --> 00:33:10,900
Do you want me
to tell you exactly what she said?
494
00:33:12,600 --> 00:33:14,500
Yes.
495
00:33:19,500 --> 00:33:22,700
She said that for a blow job...
496
00:33:24,600 --> 00:33:30,500
She said that masturbation would cost �15,
but full sex would be more - �25.
497
00:33:30,600 --> 00:33:34,200
Whatever I say doesn�t make me look good.
I don�t know why I wanted to do it.
498
00:33:34,300 --> 00:33:37,600
George, just tell me what happened.
499
00:33:37,700 --> 00:33:41,500
I know but I must have been crazy, especially
after what happened up north. But I paid for that.
500
00:33:42,300 --> 00:33:44,200
I was drunk, and I swear to you...
501
00:33:44,300 --> 00:33:46,900
I�m not here to question you
about any other incident.
502
00:33:47,000 --> 00:33:50,500
I know. It�s just everything I say
makes me look as if I hurt that girl.
503
00:33:50,500 --> 00:33:52,700
And I didn�t, I didn�t!
504
00:33:55,400 --> 00:33:57,900
Moyra, my wife.
505
00:33:58,700 --> 00:34:00,600
What this�ll do to her, I don�t know.
506
00:34:00,700 --> 00:34:02,700
So, you picked her up...
507
00:34:03,700 --> 00:34:06,300
So, what happened then?
508
00:34:11,400 --> 00:34:13,300
Well, she gets into the car,
509
00:34:14,700 --> 00:34:17,000
and we drive along under the bridge...
510
00:34:18,600 --> 00:34:20,500
...into a big area of wasteland.
511
00:34:22,400 --> 00:34:27,300
And she climbs from the front seat
into the back seat, and we...
512
00:34:30,500 --> 00:34:32,700
And we do...
513
00:34:32,800 --> 00:34:34,900
we do the business.
514
00:34:35,900 --> 00:34:39,600
Then she climbs from the back
into the front, and she...
515
00:34:40,700 --> 00:34:42,000
...she catches her hand.
516
00:34:42,100 --> 00:34:43,600
Er...
517
00:34:45,700 --> 00:34:49,600
You... You did say she cut her hand.
518
00:34:50,200 --> 00:34:52,300
Yeah. Cut, cut.
519
00:34:52,400 --> 00:34:54,000
Which hand was that?
520
00:34:55,900 --> 00:34:57,900
Er...
521
00:34:58,000 --> 00:34:59,900
It was er...
522
00:35:00,000 --> 00:35:04,900
It was her right hand. Because the radio�s
between the seats, and It�s got a sharp edge.
523
00:35:06,400 --> 00:35:09,100
You can take the radio out. It�s portable.
524
00:35:09,200 --> 00:35:12,200
Round where I live,
a lot of radios get nicked out of cars.
525
00:35:14,400 --> 00:35:16,300
Have you found the car yet?
526
00:35:21,600 --> 00:35:23,500
Yeah, so she...
527
00:35:23,600 --> 00:35:24,900
she cut her hand.
528
00:35:25,000 --> 00:35:27,500
It was just a nick, but it was bleeding,
529
00:35:27,600 --> 00:35:30,300
so I wrapped it with my handkerchief.
530
00:35:31,600 --> 00:35:33,800
It�s got my initial on it. G.
531
00:35:38,800 --> 00:35:40,600
Uh...
532
00:35:41,700 --> 00:35:43,600
Then what happened?
533
00:35:44,700 --> 00:35:46,700
I gave her the money.
534
00:35:46,800 --> 00:35:50,600
I�d just been to one of those cash machines.
You can check that out.
535
00:35:52,200 --> 00:35:54,800
I asked her where she wanted
to be dropped off.
536
00:35:54,900 --> 00:35:56,800
She said the tube station.
537
00:36:00,700 --> 00:36:04,300
The last I saw of her,
she was picking up another punter.
538
00:36:04,400 --> 00:36:06,700
It was...
539
00:36:06,800 --> 00:36:09,100
It was a red car...
540
00:36:12,200 --> 00:36:15,300
Could�ve been a Sirocco, I�m not sure.
541
00:36:22,000 --> 00:36:23,900
I didn�t kill her.
542
00:36:25,600 --> 00:36:28,100
I�ll take any test you like.
543
00:36:28,200 --> 00:36:30,500
I didn�t do it.
544
00:36:35,800 --> 00:36:38,100
- Sergeant Otley wants you upstairs.
- Five minutes.
545
00:36:45,100 --> 00:36:48,600
I went home. Got there about half past ten.
546
00:36:48,700 --> 00:36:51,200
Maybe a quarter to eleven,
maybe a bit later.
547
00:36:53,600 --> 00:36:55,600
So, had you picked her up before?
548
00:36:55,700 --> 00:36:59,000
No, I told you. I�d never seen her before.
549
00:37:11,200 --> 00:37:12,700
Where is that bloody woman?
550
00:37:12,800 --> 00:37:14,600
She downstairs in the cell with Marlow.
551
00:37:14,700 --> 00:37:16,800
Girls are coming in from all over town.
552
00:37:16,900 --> 00:37:18,400
Anything on Marlow�s car?
553
00:37:18,500 --> 00:37:21,600
Not yet. Oh, and there�s...
554
00:37:21,700 --> 00:37:24,000
There�s a roomful of giris waiting for you.
555
00:37:24,100 --> 00:37:25,000
What?
556
00:37:25,100 --> 00:37:29,900
Known associates of Della Mornay�s.
You asked for them to be brought in.
557
00:37:30,000 --> 00:37:32,700
I presumed you�d want to
interview them personally.
558
00:37:32,800 --> 00:37:34,600
There was 17 at the last count.
559
00:37:34,700 --> 00:37:36,400
Well I don�t have the time right now.
560
00:37:36,500 --> 00:37:39,700
So why don�t you take a statement
from each of them and put them on my desk?
561
00:37:39,700 --> 00:37:41,400
Are these the missing girls?
562
00:37:41,500 --> 00:37:45,100
Yeah. It�s got ��Missing Persons Report��
on the top, hasn�t it?
563
00:37:45,200 --> 00:37:47,500
Cut it out, Sergeant.
564
00:37:48,700 --> 00:37:51,600
Ones in Surrey and one in Cornwall Gardens
look promising.
565
00:37:51,700 --> 00:37:53,300
Uh, OK.
566
00:37:53,600 --> 00:37:54,900
Do you want me to deal with those?
567
00:37:55,000 --> 00:37:59,700
Why not? I�ll have my hands full
with a roomful of slags to interview.
568
00:37:59,800 --> 00:38:01,700
Well, you should have staggered them.
569
00:38:01,800 --> 00:38:04,300
-Listen can you check if there�s been
handkerchief found?
570
00:38:04,500 --> 00:38:05,300
- Yes, ma�am.
571
00:38:06,400 --> 00:38:09,400
Yeah?
Yeah, speaking.
572
00:38:09,700 --> 00:38:12,400
Marlow said he wrapped
the victim�s hand in it.
573
00:38:12,400 --> 00:38:14,100
He doesn�t know what happened to it.
574
00:38:14,400 --> 00:38:17,200
Yeah, OK. Could you...
Yeah, put him through.
575
00:38:18,600 --> 00:38:21,300
Tony? What�s this?
576
00:38:21,400 --> 00:38:23,200
A search warrant for Moyra Henson�s flat.
577
00:38:23,300 --> 00:38:26,900
She knows we�ve only ten hours before
the bastard�s released. What�s going on?
578
00:38:27,000 --> 00:38:28,900
I don�t know. I don�t know what she�s up to.
579
00:38:30,000 --> 00:38:33,700
Ma�am, here�s the search warrant
for Moyra Henson�s flat.
580
00:38:33,800 --> 00:38:38,700
Look, can I call you back later?
I�m sorry, It�s important. Bye.
581
00:38:39,800 --> 00:38:42,100
- Anything on the handkerchief?
- No, ma�am.
582
00:38:42,200 --> 00:38:46,500
OK. Sargeant I�ll be at the suspect�s flat,
and then I�ll do the missing girls.
583
00:38:46,500 --> 00:38:48,000
Frank, you�re with me.
584
00:38:49,800 --> 00:38:51,700
I don�t believe this.
585
00:38:51,800 --> 00:38:53,500
Oi!
586
00:38:53,600 --> 00:38:58,000
Hey, tell her there�s a dog�s missing from Battersea!
A big case she might put in for!
587
00:38:58,100 --> 00:39:01,700
Owner got hit by a truck!
She likes dead men�s shoes.
588
00:39:01,800 --> 00:39:04,300
- She�s not deaf.
- Am I the last to know what�s going down?
589
00:39:06,300 --> 00:39:11,600
Here. She just got a private call.
Grab WPC Havers, see who she�s knocking off.
590
00:39:11,700 --> 00:39:14,200
If she�s spreading the dirt on thick
keep this to the ground.
591
00:39:14,200 --> 00:39:15,900
Whatever you get, feed it back. All right?
592
00:39:15,900 --> 00:39:18,400
I knew a bloke
who was on the Flying Squad with her.
593
00:39:18,500 --> 00:39:20,700
Cornwall Gardens should keep her busy.
594
00:39:20,800 --> 00:39:22,800
So will Moyra Henson.
595
00:39:24,100 --> 00:39:25,900
- Where�s the bathroom?
This is harassment, you know!
596
00:39:26,000 --> 00:39:31,400
You�ve been here two days on the trot. What
are you looking for?I�ve got an appointment.
597
00:39:32,400 --> 00:39:34,500
How long will you be
this time?
598
00:39:36,300 --> 00:39:40,300
Put that laundry back, sonny,
unless you�re a perverted crotch-sniffer!
599
00:39:40,400 --> 00:39:42,900
Those are my dirty knickers,
and I know how many there are.
600
00:39:43,000 --> 00:39:45,400
How do you feel about your boyfriend
picking up prostitutes?
601
00:39:45,500 --> 00:39:47,400
I love it. It gives me a night�s rest.
602
00:39:48,000 --> 00:39:50,300
I understand , you stood by him when
he was sent down for attempted rape.
603
00:39:50,400 --> 00:39:53,600
She asked for it. She was coming on to him,
and he�d had too much to drink.
604
00:39:53,700 --> 00:39:55,300
Was he drunk when he came home...
605
00:39:55,400 --> 00:39:59,700
He was not drunk! He was in here by 10:30.
We watched TV, and then we went to bed.
606
00:39:59,800 --> 00:40:03,000
I�ve said all this before!
607
00:40:03,100 --> 00:40:08,700
What have they sent you for?
The female touch? Soften me up.
608
00:40:08,800 --> 00:40:10,600
You�re pushing your luck, lady.
609
00:40:10,700 --> 00:40:13,700
I�m going to lodge a formal complaint,
to whoever�s in charge. You�ve no right.
610
00:40:13,800 --> 00:40:15,600
I have every right, Miss Henson.
611
00:40:15,700 --> 00:40:18,600
I�m now in charge of this investigation.
612
00:40:23,300 --> 00:40:29,000
This is a photograph of the girl George admitted
to picking up and having sex with in his car.
613
00:40:29,900 --> 00:40:31,800
Would you take a look, please?
614
00:40:33,200 --> 00:40:35,900
What am I supposed to do? Fall apart?
615
00:40:35,900 --> 00:40:36,900
It�s not here.
616
00:40:37,000 --> 00:40:38,700
I feel sorry for that girl...
617
00:40:38,800 --> 00:40:43,100
but George is only guilty
of having sex with her. You know, sex!
618
00:40:44,400 --> 00:40:48,400
Now, why don�t you just finish
what you�ve got to do and get out?
619
00:40:56,600 --> 00:40:57,800
So, what do you think?
620
00:40:57,900 --> 00:40:59,200
About what, sir?
621
00:41:00,200 --> 00:41:03,500
My voice suddenly got lower, has it?
Maybe my knickers are too tight?
622
00:41:03,600 --> 00:41:07,100
I like to be called guv�nor or the boss.
I don�t like ma�am.
623
00:41:07,200 --> 00:41:09,200
I�m not the bloody Queen. Take your pick.
624
00:41:09,300 --> 00:41:11,200
Yes, ma�am.
625
00:41:13,200 --> 00:41:15,300
Let�s check on those missing girls.
626
00:41:15,400 --> 00:41:18,000
Anything you say, but It�s well after 2:00.
627
00:41:18,100 --> 00:41:19,700
What�s that supposed to mean?
You want lunch?
628
00:41:19,800 --> 00:41:23,500
No, I�m just counting the hours
to George Marlow�s release.
629
00:41:41,900 --> 00:41:45,500
Thanks. I said I wanted brown.
630
00:41:48,600 --> 00:41:51,400
- Anything come in for me?
- No.
631
00:41:51,400 --> 00:41:52,900
How did the interview go?
632
00:41:54,700 --> 00:41:57,900
Edie Williams is 35 year old , with a history
of mental disorder...
633
00:41:58,000 --> 00:42:00,500
and a passi�n for watching trains
at Euston Station.
634
00:42:00,800 --> 00:42:03,700
Now, either Sg Otley needs
his friggin� head seen to,
635
00:42:03,700 --> 00:42:06,300
or he�s sending me
on a wild-goose chase around London.
636
00:42:06,800 --> 00:42:10,700
She didn�t even fit the description.
The next one better be legit.
637
00:42:14,800 --> 00:42:16,400
So, what have we got?
638
00:42:16,500 --> 00:42:19,500
Karen Howard, reported missing from Kensington.
639
00:42:19,600 --> 00:42:21,500
What the hell are we doing in Surrey?
640
00:42:22,300 --> 00:42:25,500
Oh, I see. It�s her parents� place.
641
00:42:25,600 --> 00:42:30,600
That bastard Otley!
It�s another waste of time, I know it.
642
00:42:42,800 --> 00:42:44,300
Yes, can I help you?
643
00:42:44,400 --> 00:42:49,900
Good afternoon. I�m DCI Tennison,
and this is DI Burkin.
644
00:42:50,000 --> 00:42:53,000
Could we speak with Major Howard, please?
645
00:42:53,100 --> 00:42:54,800
Come this way.
646
00:42:54,900 --> 00:42:56,400
Thank you.
647
00:43:05,200 --> 00:43:07,100
I�ll tell him you are here.
648
00:43:07,200 --> 00:43:09,000
Thank you.
649
00:43:31,600 --> 00:43:33,600
We�ve found her.
650
00:43:35,900 --> 00:43:37,800
Yeah, that�s her.
651
00:43:57,200 --> 00:43:59,300
We�re ready for you now.
652
00:44:15,500 --> 00:44:17,300
Is this your daughter Karen?
653
00:44:20,300 --> 00:44:22,100
Yes.
654
00:44:22,200 --> 00:44:24,200
She�s my daughter.
655
00:44:25,800 --> 00:44:27,400
Thank you, sir.
656
00:44:37,300 --> 00:44:39,200
Do you take sugar, sir?
657
00:44:39,200 --> 00:44:42,900
No, no. No, I don�t. I should call my wife.
658
00:44:43,000 --> 00:44:46,500
Yes, we�ll arrange for a car to take you home
as soon as possible.
659
00:44:46,600 --> 00:44:48,500
Inspector?
660
00:44:51,400 --> 00:44:53,400
What happened?
661
00:44:53,500 --> 00:44:55,900
Wouldn�t you prefer to be at home
with your wife ?
662
00:44:56,000 --> 00:44:58,600
We can question you another time.
663
00:45:00,200 --> 00:45:02,100
Question me?
664
00:45:03,200 --> 00:45:06,000
I want to know who�s in charge here,
I want to know exactly what is happening.
665
00:45:06,100 --> 00:45:08,500
Who is in charge of this investigation?
My daughter ...
666
00:45:08,500 --> 00:45:13,100
I am, sir.
I�m in charge of the murder investigation.
667
00:45:15,000 --> 00:45:18,500
What?
I want... I have a right...
668
00:45:18,600 --> 00:45:22,300
I have every right to meet whoever it is.
669
00:45:22,400 --> 00:45:27,200
I am a personal friend of Chief Constable
Andrew Gurnham. I want to see him now.
670
00:45:27,300 --> 00:45:30,600
Deputy Chief Gurnham
is with another department, sir.
671
00:45:30,600 --> 00:45:33,400
He�s with The Ministry of Defence police.
672
00:45:34,000 --> 00:45:37,500
However, if you prefer,
I can arrange for an appointment.
673
00:45:37,600 --> 00:45:40,400
You won�t arrange any bloody appointment!
I want him here right now.
674
00:45:40,400 --> 00:45:41,700
Understand...
675
00:45:41,800 --> 00:45:44,300
I don�t want a woman.
Now, will you call him?
676
00:45:44,400 --> 00:45:46,500
As I said, sir, I can arrange an appointment...
677
00:45:46,600 --> 00:45:47,700
Come on. Just get out and leave him alone.
678
00:45:47,800 --> 00:45:50,900
Jesus Christ, let the man cry.
He�s heartbroken.
679
00:46:11,400 --> 00:46:16,500
I�m sorry I had a go in there, but I could see
the old boy was upset. I�m sorry.
680
00:46:16,600 --> 00:46:19,800
- That�s all right. No problem.
- Anyway, I think he�s ready to go home.
681
00:46:19,900 --> 00:46:22,100
Sergeant Otley needs you over at HQ.
682
00:46:22,200 --> 00:46:24,100
When did that call come in?
683
00:46:26,000 --> 00:46:28,500
It came in when you was over
at Cornwall Gardens.
684
00:46:31,000 --> 00:46:32,200
I see.
685
00:46:36,000 --> 00:46:37,300
Karen�s boyfriend�s been...
686
00:46:37,400 --> 00:46:41,900
In future I want all information
to be passed to me directly,
687
00:46:41,900 --> 00:46:44,300
no matter what the circumstances.
688
00:46:48,900 --> 00:46:50,700
Is there anything else?
689
00:46:50,800 --> 00:46:52,300
No.
690
00:46:54,600 --> 00:46:57,100
Sergeant Otley�s stirring it up, is he?
691
00:47:01,200 --> 00:47:04,000
Next thing I know,
he�ll be asking for a vote of no confidence.
692
00:47:07,100 --> 00:47:09,200
Oh, I see.
693
00:47:09,300 --> 00:47:12,000
Well, I�d better get over there.
694
00:47:12,100 --> 00:47:14,100
You stay here and deal with the Major.
695
00:47:15,500 --> 00:47:18,000
And thank you, Burkin.
696
00:47:21,600 --> 00:47:24,300
Will you just concentrate for a second?
Then you can go.
697
00:47:24,400 --> 00:47:27,000
Did you ever see any of these men
pick up Della Mornay?
698
00:47:27,100 --> 00:47:28,100
Can I have the photos?
699
00:47:28,200 --> 00:47:30,700
- I�ve just got �em. Can you wait?
- When did you see Della?
700
00:47:30,800 --> 00:47:34,800
- Before Christmas.
- Before Christmas? How long before?
701
00:47:35,900 --> 00:47:37,900
I�ve interviewed six of them.
702
00:47:37,900 --> 00:47:41,000
This girl has a cold and wants
to go home. Can I clear her?
703
00:47:41,000 --> 00:47:43,600
- No, you can�t.
- I�ve been here four hours!
704
00:47:43,700 --> 00:47:46,900
Just be quiet, will you?
We�ll let you go when we�re ready.
705
00:47:51,300 --> 00:47:53,900
- Which one of you is Mavis Fellow?
- I am.
706
00:47:54,000 --> 00:47:55,600
Sit down here.
707
00:47:55,600 --> 00:47:58,600
You said in your statement you last
saw Della Mornay two months ago.
708
00:47:58,700 --> 00:48:00,700
The situation�s out of control.
709
00:48:00,800 --> 00:48:01,900
Look for yourself.
710
00:48:02,000 --> 00:48:04,400
None of these girls haven�t seen
Della Mornay for weeks.
711
00:48:04,800 --> 00:48:09,400
No positive ID on the victim.
Well, not as far as I�ve been told officially.
712
00:48:09,500 --> 00:48:13,700
Ma�am has been down the morgue.
The entire team�s here, wasting time!
713
00:48:16,100 --> 00:48:19,100
We don�t know if she�s gonna charge him
or not. It�s a mess.
714
00:48:19,200 --> 00:48:21,300
How much more evidence does she need?
715
00:48:21,400 --> 00:48:22,900
Get them out of the corridor.
716
00:48:23,000 --> 00:48:24,900
Oi, cut that out!
717
00:48:29,600 --> 00:48:31,700
Anyone got anything on Marlow�s car yet?
718
00:48:31,800 --> 00:48:34,900
Not yet, ma�am,
but we�ve got you a spot on Crime Night.
719
00:48:36,800 --> 00:48:38,400
That�s a good idea.
720
00:48:38,500 --> 00:48:40,200
I was joking.
721
00:48:40,200 --> 00:48:43,200
Yeah, I know, but keep laughing.
Only time�s running out.
722
00:48:43,300 --> 00:48:45,900
Because Marlow�s lawyer is pacing around
downstairs.
723
00:48:46,000 --> 00:48:47,700
Get onto the press office.
724
00:48:47,800 --> 00:48:49,800
Did you get anything
at Marlow�s flat?
725
00:48:49,900 --> 00:48:53,000
Just a lot of flak from his girlfriend.
Where�s the hell is Sergeant Otley?
726
00:48:53,100 --> 00:48:54,100
Records sent this in.
727
00:48:54,400 --> 00:48:58,900
Moyra Henson.
She was picked up for soliciting 15 years ago.
728
00:48:59,000 --> 00:48:59,700
Don�t know if It�s any use.
729
00:48:59,800 --> 00:49:03,200
- She�s been on the dole for four years.
- Could be interesting.
730
00:49:03,300 --> 00:49:07,900
We�ve got 24 toms� statements,
and there�s more waiting downstairs.
731
00:49:08,000 --> 00:49:09,900
What do you want to do?
732
00:49:11,000 --> 00:49:15,800
Super�s with Marlow�s lawyer.
Are you going to charge him?
733
00:49:15,900 --> 00:49:17,200
Running out of time, ma�am.
734
00:49:17,300 --> 00:49:19,900
Yes. I am aware of that, Sergeant.
735
00:49:20,000 --> 00:49:23,400
Right... I�ll deal with the girls first.
Just wait here till I�m through.
736
00:49:23,500 --> 00:49:25,500
Until you�re through. Yes, ma�am.
737
00:49:27,100 --> 00:49:31,200
Tony, you got a list of the girls� names?
We�re gonna need a female PC.
738
00:49:31,300 --> 00:49:35,100
Formal identification of the victim
is on my desk. Her name is Karen How...
739
00:49:35,200 --> 00:49:37,100
Karen Howard. We know.
740
00:49:37,200 --> 00:49:41,400
Her boyfriend and flatmates are upstairs.
741
00:49:41,400 --> 00:49:44,900
Extensi�n 242, please. Press office.
742
00:49:47,400 --> 00:49:49,400
Right. Well, I�ll...
743
00:49:49,500 --> 00:49:53,100
I�ll interview the boyfriend first, then.
744
00:49:59,200 --> 00:50:01,500
She�s gone off you, lovey.
745
00:50:01,600 --> 00:50:05,500
This time tomorrow, Hicock�s in, she�s out.
Money on it.
746
00:50:07,500 --> 00:50:10,500
The guv�nor would have had him
charged and banged up by now.
747
00:50:10,600 --> 00:50:13,500
That bitch is scared stiff,
that�s our problem.
748
00:50:13,600 --> 00:50:15,700
Yeah, Is that the press office?
749
00:50:16,300 --> 00:50:21,700
Yeah. Burkin. I want to fix a Crime Night
for the Howard case. Tennison.
750
00:50:48,400 --> 00:50:53,500
The reason you said you�d not seen Karen
for a while, was because you�d had a row.
751
00:50:54,000 --> 00:50:56,200
Is that right?
752
00:50:59,400 --> 00:51:02,800
We agreed not to see each other so much.
753
00:51:04,700 --> 00:51:06,900
God, I can�t believe she�s dead.
754
00:51:08,500 --> 00:51:10,300
I can�t believe it.
755
00:51:14,200 --> 00:51:16,800
She was murdered, Michael.
756
00:51:16,900 --> 00:51:20,900
She was found in a prostitute�s bedsitter.
757
00:51:22,400 --> 00:51:26,800
I want you to look
at this photograph and tell me
758
00:51:26,900 --> 00:51:29,500
...have you ever seen Karen with him?
759
00:51:29,600 --> 00:51:32,600
Have you ever seen this man?
760
00:51:35,200 --> 00:51:37,100
Look at the photograph, Michael.
761
00:51:46,200 --> 00:51:48,300
No, I�ve never seen him.
762
00:51:49,600 --> 00:51:51,100
Did Karen take drugs?
763
00:51:53,000 --> 00:51:55,500
No. She didn�t even drink.
764
00:51:57,600 --> 00:51:59,800
Did you have a full relationship with her?
765
00:52:02,800 --> 00:52:06,400
Sex, Michael. Did you have sex together?
766
00:52:08,900 --> 00:52:10,400
Yes, of course.
767
00:52:12,200 --> 00:52:17,000
So, when you said that she wanted to cool it,
did that mean that she had other boyfriends?
768
00:52:22,400 --> 00:52:24,100
No.
769
00:52:24,500 --> 00:52:26,900
So she didn�t sleep around?
770
00:52:38,900 --> 00:52:41,800
Michael, I know this is hard for you...
It�s hard for us.
771
00:52:41,800 --> 00:52:45,600
but we have to find out
why she was in that bedsitter.
772
00:52:45,600 --> 00:52:48,200
How she got into a prostitute�s bedsit.
773
00:52:50,200 --> 00:52:52,500
Now, look at me, Michael.
774
00:52:55,800 --> 00:52:57,200
Look at me.
775
00:53:00,000 --> 00:53:04,500
Did Karen ever pick up men,
men she didn�t know?
776
00:53:07,200 --> 00:53:09,100
No.
777
00:53:10,000 --> 00:53:11,900
No! No!
778
00:53:17,300 --> 00:53:19,800
I think you�d better take him home.
Get him a car.
779
00:53:21,500 --> 00:53:22,900
I�m sorry, Michael.
780
00:53:23,000 --> 00:53:25,400
What sort of person are you?
781
00:53:26,500 --> 00:53:29,600
Karen was a sweet, innocent girl.
782
00:53:30,400 --> 00:53:33,400
You try to make her look dirty,
783
00:53:34,200 --> 00:53:36,500
make her out to be something that she wasn�t.
784
00:53:37,500 --> 00:53:39,300
You disgust me.
785
00:53:48,800 --> 00:53:50,300
Any joy with Michael?
786
00:53:50,400 --> 00:53:52,300
No.
787
00:53:54,400 --> 00:53:57,900
Bill Otley reckons
you�ve got enough to charge Marlow.
788
00:53:58,000 --> 00:53:59,900
No, sir.
789
00:54:01,500 --> 00:54:03,500
OK.
790
00:54:16,000 --> 00:54:17,600
She�s coming now.
791
00:54:17,600 --> 00:54:18,700
Is the Super with her?
792
00:54:18,800 --> 00:54:21,100
They�ve got to charge Marlow.
793
00:54:28,900 --> 00:54:32,000
George Marlow is to be released tonight.
794
00:54:32,100 --> 00:54:34,400
Jesus Christ!
795
00:54:37,400 --> 00:54:39,200
I�m sorry. I know how you feel.
796
00:54:40,700 --> 00:54:44,000
If you�ll forgive me for saying so, ma�am,
I don�t think you do.
797
00:54:46,200 --> 00:54:49,200
So it�s 9 o�clock tomorrow morning
we�ll review what went down today
798
00:54:49,400 --> 00:54:50,700
and we�ll discuss how we proceed.
799
00:54:58,200 --> 00:55:00,100
Otley, Incident Room.
800
00:55:01,300 --> 00:55:03,200
Eh?
801
00:55:13,300 --> 00:55:14,400
Thank you, Arnold.
802
00:55:14,500 --> 00:55:17,600
I think we�ve heard the last of it, George.
Let�s hope.
803
00:55:23,600 --> 00:55:25,700
- George Marlow?
- Yes, guv�nor.
804
00:55:26,800 --> 00:55:28,800
Just hang on a sec, will you?
805
00:55:39,700 --> 00:55:42,100
Thank you. I knew you�d get me off.
806
00:55:49,900 --> 00:55:52,500
We�ve got to get to Sunningdale Golf Club.
807
00:55:52,600 --> 00:55:56,500
We�ve got another one.
Hands tied behind her back, slashed to pieces.
808
00:56:29,800 --> 00:56:33,800
Sergeant Eastel knew about our case
so he gave me a tip-off.
809
00:56:34,700 --> 00:56:38,000
Man over there with the retriever found her,
or his dog did.
810
00:56:44,800 --> 00:56:46,800
Oh, shit!
811
00:56:55,200 --> 00:56:58,400
Detective Sergeant Eastel, DCI Tennison.
812
00:56:59,100 --> 00:57:02,700
- Has the pathologist got here yet?
- On his way.
813
00:57:04,700 --> 00:57:06,900
Anyone any idea how long she�s been here?
814
00:57:08,300 --> 00:57:13,300
Well, judging by the decomposition
and the stench, a month at least.
815
00:57:15,200 --> 00:57:17,100
I�d like to have a look, please.
816
00:57:17,200 --> 00:57:20,400
Are you sure? It�s not a pretty sight.
817
00:57:20,500 --> 00:57:22,500
I want to see her face.
818
00:57:25,200 --> 00:57:28,000
Does anyone know if the clubhouse
has been opened yet?
819
00:57:47,800 --> 00:57:49,000
That�s Della Mornay.
820
00:57:50,100 --> 00:57:52,200
- Are you sure It�s your girl?
- Yeah.
821
00:57:53,400 --> 00:57:56,000
Any money on it
George Marlow did this as well.
822
00:57:57,000 --> 00:57:59,500
Knot�s the same,
hands tied behind the back.
823
00:58:01,400 --> 00:58:04,300
Pity you released him.
You could�ve had him three more days.
824
00:58:04,400 --> 00:58:07,400
I�ll have him back inside
and when I do, he�s going to stay inside.
825
00:58:07,400 --> 00:58:09,500
No more loopholes this time.
826
00:58:09,600 --> 00:58:11,500
Off the record, ma�am, OK?
827
00:58:12,500 --> 00:58:16,900
We knew we had the right man.
We knew it.
828
00:58:20,900 --> 00:58:22,800
Shit.
829
00:58:23,700 --> 00:58:25,600
Pencil.
830
00:58:28,200 --> 00:58:31,600
There�s never any... bloody pencils.
831
00:58:58,400 --> 00:58:59,900
Oh... Hi.
832
00:59:03,200 --> 00:59:04,000
Hello.
833
00:59:49,500 --> 00:59:51,200
Bugger it!
834
00:59:57,000 --> 00:59:58,900
He�s asleep, thank God.
835
01:00:03,800 --> 01:00:06,100
What?
836
01:00:06,200 --> 01:00:08,300
Good night, darling.
837
01:00:16,600 --> 01:00:19,500
- What�s the matter?
- Nothing.
838
01:00:21,400 --> 01:00:23,300
I mean...
839
01:00:23,500 --> 01:00:26,400
I hardly ever see you,
and when I do you�re knackered.
840
01:00:28,100 --> 01:00:29,800
I�m sorry.
841
01:00:29,900 --> 01:00:31,800
I mean...
842
01:00:32,200 --> 01:00:34,100
What�s the point?
843
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
Peter.
844
01:00:38,600 --> 01:00:40,500
I do love you.
845
01:00:40,700 --> 01:00:42,700
You do?
846
01:00:44,400 --> 01:00:46,300
If the phone rings, I don�t exist.
847
01:00:48,800 --> 01:00:50,700
I dunno.
848
01:00:51,600 --> 01:00:55,900
Every time I see you
you�re... buried in some files, or...
849
01:00:57,700 --> 01:01:00,100
...giving someone a bollocking on the phone.
850
01:01:03,000 --> 01:01:04,900
You�re right.
851
01:01:05,500 --> 01:01:08,900
You�re right. And I will make
more time for us soon, I promise.
852
01:01:18,400 --> 01:01:20,300
And just to prove it...
853
01:01:54,400 --> 01:01:57,300
What�s the matter, can�t you sleep?
854
01:01:58,600 --> 01:02:00,000
No.
855
01:02:01,200 --> 01:02:03,200
Did you have a bad dream?
856
01:02:03,900 --> 01:02:04,700
OK.
857
01:02:07,800 --> 01:02:09,500
I tell you what we�ll do.
858
01:02:09,600 --> 01:02:13,500
We�ll get you back to bed.
I�ll get you some milk from the kitchen.
859
01:02:14,500 --> 01:02:17,600
I�ll read you a story,
and then you can try to go to sleep, OK?
860
01:02:17,900 --> 01:02:19,900
OK. Come on.
861
01:02:38,000 --> 01:02:40,300
- Morning, Jonesy.
- Morning, ma�am.
862
01:02:40,400 --> 01:02:42,300
Hop in. I�m going to the morgue.
863
01:02:45,700 --> 01:02:47,700
I got here early, for breakfast.
864
01:02:55,500 --> 01:03:00,700
I�ve got the Reading postmortem here -
dead approximately six or seven weeks.
865
01:03:00,800 --> 01:03:05,400
Due to being out in the open air,
body is badly decomposed.
866
01:03:05,500 --> 01:03:09,300
Off the record, Felix? And I know
till you�ve had time to make your tests...
867
01:03:09,400 --> 01:03:13,400
It�s a different weapon,
but a narrow, thin type of blade.
868
01:03:13,500 --> 01:03:15,200
She�s been badly beaten...
869
01:03:15,400 --> 01:03:20,000
and her body is badly decomposed
to get semen samples.
870
01:03:20,100 --> 01:03:25,500
But if you�re trying to get me to say
I think the same man killed both victims,
871
01:03:25,600 --> 01:03:29,100
off the record, well, off the record
and don�t quote me, I�d say yes.
872
01:03:29,200 --> 01:03:33,000
Because she has identical marks
on the top of both arms.
873
01:03:36,000 --> 01:03:38,200
Now, can I get on with the postmortem?
874
01:03:38,500 --> 01:03:43,100
FN1, plucked head hair.
FN2, plucked pubic hair.
875
01:03:43,200 --> 01:03:46,400
FN3, false nail, left hand.
876
01:03:46,400 --> 01:03:48,300
FN4...
877
01:03:49,100 --> 01:03:51,000
Sorry. Silly me.
878
01:03:52,600 --> 01:03:54,500
FN4, false nail, right hand.
879
01:03:56,700 --> 01:04:00,200
FN5, swab for DNA semen analysis.
880
01:04:04,400 --> 01:04:06,300
Perfect match, you have a look.
881
01:04:08,300 --> 01:04:11,200
- Fancy a cup of coffee?
- Canteen�s closed.
882
01:04:18,600 --> 01:04:21,400
Joyce? Joyce, you�re wanted in the main lab.
883
01:04:21,900 --> 01:04:25,900
Which one of you bastards
put this bloody shoe in my fridge?
884
01:04:26,000 --> 01:04:29,300
Della was naked, hands tied behind her back,
been dead six to seven weeks.
885
01:04:29,400 --> 01:04:31,900
You get the photos on the particulars
as soon is possible.
886
01:04:32,000 --> 01:04:34,500
Now the rope used to tie her hands
was not the same type
887
01:04:34,600 --> 01:04:37,000
as that used to tie Karen�s,
but the knot is.
888
01:04:45,400 --> 01:04:47,100
So, Frank, what have you got?
889
01:04:47,200 --> 01:04:51,200
Er... Marlow visited his employers,
two, three times, at Chester Paints.
890
01:04:52,400 --> 01:04:54,500
Then the supermarket, the cinema.
891
01:04:54,600 --> 01:04:56,200
Hires a lot of videos.
892
01:04:56,300 --> 01:05:00,700
So was Marlow in London six to seven weeks ago?
Aren�t you onto his employers?
893
01:05:00,800 --> 01:05:03,400
Er... yes, yes. He didn�t leave London...
894
01:05:03,500 --> 01:05:07,900
Good. So we�ve got Marlow in London
for Karen and Della�s murders.
895
01:05:07,900 --> 01:05:10,900
Have we got anything on his car?
No.
896
01:05:10,900 --> 01:05:14,000
Of course not.
So, what about his neighbours?-
897
01:05:14,200 --> 01:05:17,800
My lads have interviewed
the neighbours above, below and both sides.
898
01:05:17,900 --> 01:05:19,400
He�s a well-liked bloke.
899
01:05:19,400 --> 01:05:23,400
Uses his local pub regularly.
Again everybody seems to like him.
900
01:05:23,500 --> 01:05:26,500
OK, so interview the householders,
properties bordering on the golf course.
901
01:05:26,600 --> 01:05:28,600
She wasn�t killed where her body was dumped.
She was brought there.
902
01:05:28,700 --> 01:05:30,200
Someone might
have seen something.
903
01:05:30,600 --> 01:05:34,300
Also, we�ve no weapon for either victim,
so keep up the search on that.
904
01:05:34,400 --> 01:05:39,500
It�s a thin weapon, It�s about an eighth
of an inch wide, about seven inches long.
905
01:05:39,900 --> 01:05:40,900
You in with me, Haskons?
906
01:05:42,100 --> 01:05:44,500
Where�s my fax? Did you buy Benson�s again?
907
01:05:48,200 --> 01:05:50,700
Karen�s family have asked for the
body to be released.
908
01:05:50,700 --> 01:05:52,500
Did you arrange it when you were
at the morgue?
909
01:05:52,600 --> 01:05:55,600
Oh... No, I forgot. But I�ll get on to it.
910
01:05:56,700 --> 01:05:59,500
Right. I want you both
to take Sutherland Avenue, OK?
911
01:05:59,600 --> 01:06:01,400
It takes, what, 20 minutes to get there?
912
01:06:01,600 --> 01:06:03,100
So, what about the press releases?
913
01:06:03,100 --> 01:06:05,700
Did you hold off any mention
of the weals to the upper arms?
914
01:06:06,000 --> 01:06:09,700
We kept it to the minimum until we�ve got
something concrete to give them.
915
01:06:11,000 --> 01:06:13,900
Your decisi�n to release Marlow
could backfire.
916
01:06:14,000 --> 01:06:16,100
Come on, sir. You backed me up on that.
917
01:06:16,200 --> 01:06:18,100
Have you had a change of mind?
918
01:06:19,100 --> 01:06:21,300
Do you want to give us a minute?
919
01:06:21,400 --> 01:06:24,300
No, I�d like him to stay, please, sir.
920
01:06:30,400 --> 01:06:35,200
The consensus seems to be that this case
is too heavy for you to handle.
921
01:06:35,300 --> 01:06:36,800
- That�s bullshit.
- Let me finish.
922
01:06:36,900 --> 01:06:40,700
Excuse me, sir. How well did Shefford
know Della Mornay?
923
01:06:42,100 --> 01:06:45,100
He knew her. No-one ever denied that.
She was an informer.
924
01:06:45,200 --> 01:06:47,500
So you agree he knew her well, yes?
925
01:06:47,600 --> 01:06:49,400
What�s this got to do with anything?
926
01:06:50,700 --> 01:06:54,800
Sir, when I took over this case
I requested Della Mornay�s file from Vice.
927
01:06:55,500 --> 01:06:59,000
I was told the delay in sending it
was due to the computer changeover,
928
01:06:59,100 --> 01:07:03,200
leading me to believe that John Shefford
had not had access to it either.
929
01:07:03,300 --> 01:07:05,400
But I was mistaken.
930
01:07:08,700 --> 01:07:12,900
He did have it. But nothing in it
was recorded in the case file.
931
01:07:13,000 --> 01:07:15,900
This is a bloody waste of time, innit?
- Is it?
932
01:07:15,900 --> 01:07:20,600
Della Mornay was a police informer.
Not mentioned in the case file.
933
01:07:22,500 --> 01:07:27,200
John Shefford was her arresting officer
when he was attached to Vice.
934
01:07:27,300 --> 01:07:30,200
- Not recorded in the case file.
- I don�t know anything about that.
935
01:07:30,300 --> 01:07:35,300
But I do know you�ve got a personal grudge
against a man that was admired...
936
01:07:35,400 --> 01:07:39,000
He was so bloody eager to make an arrest,
desperate, judging by this---
937
01:07:39,000 --> 01:07:40,800
chasing some stupid in-house record!
938
01:07:41,100 --> 01:07:44,600
Are you talking about Paxman�s record?
It was a joke.
939
01:07:44,700 --> 01:07:50,100
There was no record.
It�s John�s. He liked to gee up the lads.
940
01:07:51,700 --> 01:07:54,100
Tell her. I don�t know
where she�s coming from.
941
01:07:54,200 --> 01:07:56,100
It was a joke.
942
01:07:57,500 --> 01:08:01,700
Sergeant, what I would like to know is,
if you knew Della,
943
01:08:01,800 --> 01:08:06,300
if John Shefford knew Della well,
why was that body wrongly identified?
944
01:08:06,400 --> 01:08:09,700
They bloody look alike.
Her face was beaten to a pulp.
945
01:08:09,800 --> 01:08:12,200
Now why don�t you leave it alone?
The man is dead!
946
01:08:14,600 --> 01:08:16,400
So er...
947
01:08:17,500 --> 01:08:20,700
...explain this... Sergeant.
948
01:08:22,300 --> 01:08:26,800
I found this in your desk,
along with the original file from Vice.
949
01:08:26,900 --> 01:08:29,600
What the hell is going on?
950
01:08:29,700 --> 01:08:32,000
That�s Della Mornay�s personal diary.
951
01:08:32,800 --> 01:08:35,600
Not tagged, not listed.
952
01:08:37,300 --> 01:08:40,600
Pages torn out, pages obviously missing.
953
01:08:43,200 --> 01:08:45,900
You wouldn�t happen to know
what was on those pages, would you?
954
01:08:46,000 --> 01:08:48,100
Yeah, I can explain that.
955
01:08:48,200 --> 01:08:50,400
I gave it to John, and I presume...
956
01:08:55,800 --> 01:08:58,200
I found it in his desk
when I was clearing it.
957
01:08:59,100 --> 01:09:01,200
John must have torn the pages out.
958
01:09:04,400 --> 01:09:06,300
Jesus Christ.
959
01:09:08,800 --> 01:09:13,200
Do you know what this means? You are
accusing an officer of doctoring evidence.
960
01:09:13,300 --> 01:09:16,100
Yes, I do know what it means, sir.
961
01:09:16,200 --> 01:09:19,500
And I assure you
if I discover any further irregularities...
962
01:09:19,600 --> 01:09:23,900
Any so-called irregularities Inspector,
you bring straight to me!
963
01:09:24,700 --> 01:09:27,500
I will decide if I will take
this matter further.
964
01:09:29,600 --> 01:09:31,200
I�ll let you know what I�m going to do.
965
01:09:34,800 --> 01:09:38,200
Until I have verification of both women
were murdered by the same man,
966
01:09:38,200 --> 01:09:41,800
I�d like to keep the discovery
of Mornay�s body under wraps.
967
01:09:41,900 --> 01:09:43,600
Marlow still your main suspect?
968
01:09:43,700 --> 01:09:47,100
Yes, and I�d like to keep him
under pressure,
969
01:09:47,100 --> 01:09:48,800
round-the-clock surveillance.
970
01:09:48,900 --> 01:09:52,200
I know It�s costly
but if he�s killed twice...
971
01:09:52,300 --> 01:09:55,800
And er... I�d like to handle
the press releases from now on.
972
01:09:56,100 --> 01:09:58,100
Check with you first, of course.
973
01:10:04,900 --> 01:10:07,000
You bloody idiot.
974
01:10:08,100 --> 01:10:10,400
She�s wiping the floor with the lot of you.
975
01:10:11,000 --> 01:10:13,400
You were lucky this time.
976
01:10:13,500 --> 01:10:15,900
She let you off. Not me.
977
01:10:19,100 --> 01:10:21,800
Have you got those pages, Bill?
978
01:10:21,900 --> 01:10:24,200
Yeah. It�s just...
979
01:10:26,200 --> 01:10:30,400
It was just the days John went to see her,
nothing to do with the case.
980
01:10:31,400 --> 01:10:33,600
He was fond of her.
981
01:10:35,700 --> 01:10:38,300
He was very fond of her.
982
01:10:56,400 --> 01:10:59,000
Just tailing our man returning
from the factory.
983
01:10:59,700 --> 01:11:03,400
Spent about an hour there.
Should be entering the flat any moment now.
984
01:11:04,500 --> 01:11:06,200
Over.
985
01:11:09,900 --> 01:11:11,600
OK, we have him.
986
01:11:12,700 --> 01:11:16,300
Dropped his newspaper.
Most action we�ve seen all day.
987
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
OK, he�s getting his keys out now.
988
01:11:20,400 --> 01:11:22,900
Oh, dear. Oh, dear, he can�t get in.
989
01:11:23,000 --> 01:11:24,900
Moyra! Can you let me in?
990
01:11:25,000 --> 01:11:29,100
Old woman next door poking her nose in.
Moyra Henson at the door now.
991
01:11:30,000 --> 01:11:32,900
This is it. Watch her have a go
at the nosy cow.
992
01:11:33,000 --> 01:11:36,500
What you staring at? He�s been out,
now he�s back, all right?
993
01:11:37,500 --> 01:11:38,900
Nosy old bitch!
994
01:11:56,400 --> 01:11:59,700
I�ve got a feeling... she�s spotted us.
995
01:12:00,500 --> 01:12:02,400
She�s just shown us her tits.
996
01:12:06,500 --> 01:12:09,000
I don�t suppose you got a shot of them,
you dozy bugger?
997
01:12:09,100 --> 01:12:11,200
The cops have been in again.
998
01:12:12,900 --> 01:12:14,800
This time they took the rest of your shoes.
999
01:12:15,800 --> 01:12:17,400
I said they�d better bring them back...
1000
01:12:17,400 --> 01:12:20,000
or you�ll be selling paint
in your stockinged feet.
1001
01:12:23,600 --> 01:12:25,500
No, I won�t.
1002
01:12:28,800 --> 01:12:31,700
I gave my notice in
before they could give it to me.
1003
01:12:34,700 --> 01:12:36,400
Bastards!
1004
01:12:39,700 --> 01:12:42,800
You�d think we were spies,
the way they�re carrying on.
1005
01:12:44,600 --> 01:12:46,600
Oh, and put the chain on the door at night.
1006
01:12:47,500 --> 01:12:50,800
They had all our keys. They could have
made a set. I don�t trust one of them.
1007
01:12:52,200 --> 01:12:55,200
It�s getting me down.
1008
01:12:55,900 --> 01:12:58,300
It�s like we were prisoners.
1009
01:12:59,200 --> 01:13:01,400
I�m sorry.
1010
01:13:02,700 --> 01:13:06,000
Don�t turn against me, please.
I love you, Moyra.
1011
01:13:10,000 --> 01:13:14,400
I walked right through the main factory floor.
Not one of them would look at me.
1012
01:13:16,000 --> 01:13:17,900
Young Ron Wilkes, remember him?
1013
01:13:17,900 --> 01:13:21,400
Gave that lad his main contacts.
Turned his back on me.
1014
01:13:21,500 --> 01:13:23,500
None of them would look at me.
1015
01:13:24,300 --> 01:13:26,500
The law was there, asking questions.
1016
01:13:29,100 --> 01:13:31,100
They�re everywhere.
1017
01:13:33,100 --> 01:13:35,300
I don�t know how much more
of this I can take.
1018
01:13:35,400 --> 01:13:37,400
I have to take it, too, George.
1019
01:13:37,900 --> 01:13:42,000
And with you not earning...
what are we going to do?
1020
01:13:42,100 --> 01:13:44,500
I didn�t do it! I didn�t do it!
1021
01:13:44,600 --> 01:13:47,400
So help me, God, I didn�t do it!
1022
01:13:49,900 --> 01:13:51,500
I�ll get it.
1023
01:13:51,600 --> 01:13:53,700
It�s those kids next door.
1024
01:13:54,200 --> 01:13:56,300
Yes.
1025
01:13:56,400 --> 01:13:58,700
Oh. Hello, Doris.
1026
01:14:00,000 --> 01:14:02,100
Hang on. It�s your mum. It�s a payphone.
1027
01:14:04,100 --> 01:14:06,600
Come on, love, you�ve got to talk to her.
1028
01:14:19,700 --> 01:14:21,700
Hello, Mum.
1029
01:14:23,400 --> 01:14:25,300
Yeah, I�m fine.
1030
01:14:27,700 --> 01:14:29,600
How�s your hip?
1031
01:14:30,900 --> 01:14:32,700
You are?
1032
01:14:32,700 --> 01:14:35,400
She says she�s walking with one stick, now.
1033
01:14:40,100 --> 01:14:44,700
Yeah, I�m sorry. Yeah, they�re talking to
everyone that knows me.
1034
01:14:52,500 --> 01:14:55,000
Thanks, Mum.
I wish the cops felt the same way.
1035
01:14:56,500 --> 01:14:58,800
Well, you know what they�re like.
1036
01:15:05,200 --> 01:15:07,100
I will.
1037
01:15:08,100 --> 01:15:10,100
Yeah, everything�s fine at work.
1038
01:15:12,400 --> 01:15:14,400
I will. God bless.
1039
01:15:18,800 --> 01:15:20,700
You know I do.
1040
01:15:38,400 --> 01:15:40,600
Doesn�t anybody give any messages
in your place?
1041
01:15:40,700 --> 01:15:43,100
I booked a court,
I thought you wanted a game.
1042
01:15:44,900 --> 01:15:48,400
Oh. Oh, I�m sorry. I forgot.
It�s been a tough day.
1043
01:15:50,600 --> 01:15:55,600
It�s OK. Marianne phoned. She wanted to know
if we could have Joey for half-term.
1044
01:15:55,700 --> 01:15:57,600
Yes, of course we can.
1045
01:15:57,700 --> 01:15:59,600
What�s for dinner? I�m starving.
1046
01:15:59,700 --> 01:16:01,700
Chicken Kiev.
1047
01:16:02,300 --> 01:16:05,100
I left a message
on your bleeper for you to phone me.
1048
01:16:06,700 --> 01:16:11,100
Erm... listen. Thursday, Dad�s birthday.
1049
01:16:11,100 --> 01:16:13,700
Mum�s having a get-together.
Can you come?
1050
01:16:14,100 --> 01:16:15,900
- Yeah, that�s fine.
- Good.
1051
01:16:15,900 --> 01:16:19,200
So what night can I invite Tom and Joyce,
and that guy King and his wife over?
1052
01:16:19,300 --> 01:16:21,300
King? Who�s King?
1053
01:16:21,400 --> 01:16:24,000
I told you. Frank King.
1054
01:16:24,100 --> 01:16:26,800
He�s basically a property developer.
1055
01:16:27,700 --> 01:16:30,000
He�s loaded, so er... Tom introduced us.
1056
01:16:30,900 --> 01:16:33,500
Yeah, he�s looking for
a small building company...
1057
01:16:33,500 --> 01:16:35,000
to set up some sort of partnership.
1058
01:16:35,100 --> 01:16:38,600
- Oh, that�s interesting.
- He could be really important to me.
1059
01:16:38,700 --> 01:16:41,100
So we should get him over,
give him the works.
1060
01:16:41,200 --> 01:16:43,200
Champagne, candles.
1061
01:16:45,100 --> 01:16:46,900
You could do your avocado thing.
1062
01:16:47,000 --> 01:16:49,600
Yeah, that�s fine. No problem. Tuesday.
1063
01:16:52,400 --> 01:16:54,200
Hello.
1064
01:16:54,300 --> 01:16:56,400
Jeff. Did you swing it?
1065
01:16:58,200 --> 01:17:01,300
- That�s great!
- Do they ever give you a break?
1066
01:17:01,400 --> 01:17:04,700
God, they move fast. Now... Yeah, but...
1067
01:17:04,800 --> 01:17:06,800
Can they do a reconstruction?
1068
01:17:08,300 --> 01:17:11,000
Good. OK. I�ll send the information over
as soon as possible -
1069
01:17:11,000 --> 01:17:12,900
might tonight, if they need it.
1070
01:17:14,300 --> 01:17:15,700
Yeah.
1071
01:17:15,700 --> 01:17:19,700
Yeah, that�s really good news.
Thanks. Thanks a lot, Jeff. Bye.
1072
01:17:20,500 --> 01:17:23,100
- Have we got any red wine?
- Guess what?
1073
01:17:23,100 --> 01:17:24,700
I�m going to be on televisi�n.
1074
01:17:25,700 --> 01:17:27,400
Opportunity Knocks?
1075
01:17:27,500 --> 01:17:29,800
No.
1076
01:17:29,900 --> 01:17:35,700
Crime Night. I�m going to be
the first female DCI on Crime Night.
1077
01:17:36,600 --> 01:17:41,400
Oh, bugger! It�s Dad�s birthday, that night.
1078
01:17:42,400 --> 01:17:45,900
- Can�t they change the night?
- Course not. It�s live televisi�n!
1079
01:17:48,300 --> 01:17:51,100
I meant, your father�s birthday party.
1080
01:18:41,500 --> 01:18:43,400
Everything�s going to be all right.
1081
01:19:28,600 --> 01:19:33,100
Thank you for coming. You�re most welcome
to join us back at the house.
1082
01:19:33,100 --> 01:19:35,100
Thank you, sir.
1083
01:19:36,600 --> 01:19:41,900
I�ve got to get back. Give it 15 minutes,
and then get back to the station.
1084
01:19:43,100 --> 01:19:45,100
- All right. See you later.
- Good luck with the boxing.
1085
01:19:45,200 --> 01:19:47,100
Good luck on the box.
1086
01:19:47,200 --> 01:19:50,700
I can�t say nothing
about it at the moment. It�s too early.
1087
01:20:07,600 --> 01:20:12,700
Gentlemen,
may I have your attention, please?
1088
01:20:14,700 --> 01:20:18,500
Please make your way to your tables.
Dinner is being served!
1089
01:20:18,600 --> 01:20:21,600
- Felix, what are you having?
- I�ve got one! See you at the table.
1090
01:20:21,700 --> 01:20:24,300
Right! Two large G&Ts,
1091
01:20:24,400 --> 01:20:27,300
large Scotch... orange juice.
1092
01:20:27,400 --> 01:20:31,200
Nothing for you till after the fight.
Don�t worry, that Lambton�s a pushover.
1093
01:20:31,300 --> 01:20:33,500
- That�s not what I�ve heard.
- Get your skates on.
1094
01:20:33,600 --> 01:20:35,600
- What are you talking about?
- Use your loaf.
1095
01:20:35,700 --> 01:20:39,000
What I�m going to do, I�m going to get
in there... As he comes towards me...
1096
01:20:39,100 --> 01:20:40,600
I�m afraid the bar�s closing.
1097
01:20:40,600 --> 01:20:42,700
- Dinner is served.
- I�ll be over later.
1098
01:20:42,900 --> 01:20:47,300
Gonna watch that cow on Crime Night.
Tenner on it she makes a cockup. Hello, guv.
1099
01:20:47,400 --> 01:20:51,400
- Frank, best of luck.
- Right, table six. Table six!
1100
01:20:56,900 --> 01:21:00,100
- Where�s the corkscrew, Mum?
- It�s over there. Did you set the video?
1101
01:21:00,200 --> 01:21:03,000
- Yes.
- Peter, will you check?
1102
01:21:03,100 --> 01:21:08,100
Yes, It�s on the wrong channel, Mr Tennison.
It�s on ITV, this is BBC.
1103
01:21:09,700 --> 01:21:12,200
Tony? Come on.
1104
01:21:12,300 --> 01:21:13,900
It�s started.
1105
01:21:13,900 --> 01:21:15,700
Neil!
1106
01:21:15,700 --> 01:21:18,800
Could you switch the light off, Mum?
It�s shining on the screen.
1107
01:21:18,900 --> 01:21:21,100
Can you tell us, more importantly.
1108
01:21:21,200 --> 01:21:25,400
What can we do to assist in the investigation
into the murder of Karen Howard?
1109
01:21:25,500 --> 01:21:27,300
The girl we can see on our screens now.
1110
01:21:27,300 --> 01:21:32,500
Karen Howard�s body was discovered
in a bedsitter on January 15th, this year.
1111
01:21:33,300 --> 01:21:38,900
Now, we know where Karen was up until
6:45pm on the evening of January 14th,
1112
01:21:39,000 --> 01:21:41,200
but we�ve yet to discover her where...
1113
01:21:42,700 --> 01:21:45,300
What did you do that for?
1114
01:21:45,400 --> 01:21:47,300
I don�t know what you want to watch it for.
1115
01:21:47,400 --> 01:21:50,800
Because there�s somebody out there
that can prove I�m innocent, that�s why!
1116
01:21:57,800 --> 01:21:59,400
My God.
1117
01:22:00,200 --> 01:22:02,100
You don�t believe me either, do you?
1118
01:22:04,500 --> 01:22:06,500
Do you?
1119
01:22:06,600 --> 01:22:08,700
- You think I killed her.
- That�s not true.
1120
01:22:08,800 --> 01:22:10,900
Then for Christ�s sake, watch it!
1121
01:22:18,400 --> 01:22:19,900
They�ve got a phone-in.
1122
01:22:20,000 --> 01:22:22,700
What if someone phones in
and they saw the guy who picked her up?
1123
01:22:22,700 --> 01:22:24,300
The same guy I saw.
1124
01:22:24,300 --> 01:22:26,500
What did you have to go
and pick her up for?
1125
01:22:26,500 --> 01:22:30,200
You mean, why did I have sex with her?
Because she was there! Jesus!
1126
01:22:30,300 --> 01:22:32,400
Do you think I don�t want to turn
the clock back?
1127
01:22:32,700 --> 01:22:35,600
Do you think I don�t wish
that I�d never laid eyes on her?
1128
01:22:40,200 --> 01:22:43,300
Are you telling me if I was to say to you
there�d never be another woman in my life,
1129
01:22:43,400 --> 01:22:46,200
that you�d believe it?
1130
01:22:47,600 --> 01:22:50,100
I love you. I don�t cheat on you.
1131
01:22:51,200 --> 01:22:53,400
I�m not like some guys,
screwing their friends� wives.
1132
01:22:53,500 --> 01:22:56,500
What friends? We don�t have any left.
1133
01:22:59,600 --> 01:23:03,400
Look, somebody else killed her,
Moyra, not me!
1134
01:23:05,500 --> 01:23:08,100
All I�m praying is that
they find who did it...
1135
01:23:09,700 --> 01:23:11,400
...and then they leave us alone.
1136
01:23:25,800 --> 01:23:28,000
The bedsit was in the Holborn area.
1137
01:23:28,100 --> 01:23:31,400
You can see on the screen the street
and the house where she was discovered.
1138
01:23:31,500 --> 01:23:34,000
Could someone have taken KAren
to this place by force?
1139
01:23:34,100 --> 01:23:35,500
That is a possibility.
1140
01:23:35,600 --> 01:23:38,300
But at this stage in the investigation
we can�t say for sure.
1141
01:23:38,400 --> 01:23:41,900
The 14th on January,
to help you recall that night,
1142
01:23:42,000 --> 01:23:44,500
the newspaper carried the story of Tandy...
1143
01:23:44,600 --> 01:23:48,000
a fox terrier who�d been trapped in
a manhole for more than three days.
1144
01:23:48,100 --> 01:23:52,800
Most newspapers carried a leading story
and photograph of the recovery of Tandy.
1145
01:23:52,900 --> 01:23:57,800
The film you�re about to see shows
a reconstruction of Karen�s last movements
1146
01:23:57,900 --> 01:24:01,000
after she left this building -
MacDonald�s Advertising,
1147
01:24:01,100 --> 01:24:03,400
and said goodbye to an executive
she�d been to see.
1148
01:24:03,500 --> 01:24:05,300
It was 630
1149
01:24:05,400 --> 01:24:10,300
Wearing clothes like these and carrying her
portfolio, she walked towards her blur Mini,
1150
01:24:10,400 --> 01:24:14,900
which she�s left parked in a side street
under the Westway beyond these bottle banks.
1151
01:24:16,200 --> 01:24:20,600
Karen was 24, 5� 8",
with long, blonde hair and blue eyes.
1152
01:24:20,700 --> 01:24:22,600
She looks like Karen.
1153
01:24:24,700 --> 01:24:26,200
Not as pretty, though.
1154
01:24:26,300 --> 01:24:29,200
When she tried to start it
the battery was flat.
1155
01:24:30,100 --> 01:24:34,800
This witness said he saw Karen
lock the car, leaving her portfolio behind.
1156
01:24:34,900 --> 01:24:39,300
He cannot recall if she had a handbag.
But no handbag has been found.
1157
01:24:39,700 --> 01:24:43,500
- Nor has her jacket.
- Will Jane be on again, Daddy?
1158
01:24:43,600 --> 01:24:46,200
Listen to the programme.
1159
01:24:46,300 --> 01:24:49,900
I think she might come on again after
the film. She�ll be interviewed again.
1160
01:24:50,500 --> 01:24:54,200
No, I think that�s it. They now ask
for witnesses to call in, then it stops.
1161
01:24:54,300 --> 01:24:56,200
Would you all shut up?
1162
01:24:56,300 --> 01:24:59,000
The witness who saw Karen
tried to make a call here,
1163
01:24:59,100 --> 01:25:02,500
also directed her towards a phone booth
further along Ladbroke Grove.
1164
01:25:02,600 --> 01:25:04,700
She was a pretty girl, wasn�t she?
1165
01:25:04,800 --> 01:25:08,000
That�s not the real girl.
That�s someone�s dressed up as her.
1166
01:25:08,100 --> 01:25:11,300
They couldn�t have the real girl,
woman, because she�s dead.
1167
01:25:11,400 --> 01:25:15,600
...when Karen reached it
she discovered it was a cardphone.
1168
01:25:15,700 --> 01:25:19,400
Perhaps she didn�t have a card.
She certainly never made the call.
1169
01:25:19,500 --> 01:25:21,600
What happened next?
1170
01:25:21,700 --> 01:25:25,400
The time is now approximately 6:45pm.
1171
01:25:25,500 --> 01:25:27,900
Did you go irto this pub that right?
1172
01:25:28,000 --> 01:25:32,400
Did you see Karer Howard by this phore box
or the correr of Larcaster Road?
1173
01:25:32,700 --> 01:25:34,300
And the wolves howled.
1174
01:25:36,500 --> 01:25:38,300
And the dogs barked.
1175
01:25:40,700 --> 01:25:43,700
And the door of the cottage
slowly creaked open.
1176
01:25:46,900 --> 01:25:52,200
And the old lady gestured pitifully
to her granddaughter to come nearer.
1177
01:25:52,300 --> 01:25:54,800
��Come closer, my little one.
1178
01:25:54,900 --> 01:25:58,200
What a big girl you�ve grown into.
1179
01:25:58,300 --> 01:26:00,600
Take off your red cape.
1180
01:26:00,800 --> 01:26:02,800
Oh!
1181
01:26:02,900 --> 01:26:04,800
Oh, what big boobs! ��
1182
01:26:07,700 --> 01:26:12,700
��Take off your wet dress,
come and warm yourself by my fire. ��
1183
01:26:12,800 --> 01:26:15,600
And very slowly little Red Riding Hood...
1184
01:26:15,700 --> 01:26:18,500
...back to mine.
So, listen, I want the keys.
1185
01:26:18,600 --> 01:26:20,700
Yeah, well, I�ll give you them after.
1186
01:26:20,800 --> 01:26:23,500
- Well, don�t forget.
- No, I won�t!
1187
01:26:23,600 --> 01:26:25,100
Don�t forget!
1188
01:26:25,100 --> 01:26:28,200
Jonesy! Jonesy. Oi, where�s Otley?
1189
01:26:29,100 --> 01:26:31,000
He�s watching ma�am on TV in the bar.
1190
01:26:31,100 --> 01:26:34,400
Get him in here. Look, our man�s on first!
All right?
1191
01:26:42,800 --> 01:26:45,400
The old lady threw off the bedclothes,
1192
01:26:45,500 --> 01:26:50,300
and Red Riding Hood saw... what a long...
1193
01:26:50,400 --> 01:26:52,600
Toot-te-toot!
1194
01:26:52,700 --> 01:26:54,600
And Red Riding Hood said,
1195
01:26:54,700 --> 01:26:57,500
��Oh, Superintendent Kernan! ��
1196
01:26:59,700 --> 01:27:02,900
��It was Sergeant Otley last year
and all he did was caution me! ��
1197
01:27:02,900 --> 01:27:04,600
Oh!
1198
01:27:04,700 --> 01:27:06,800
Thank you very much.
1199
01:27:07,700 --> 01:27:09,800
Thank you very much indeed, gentlemen.
1200
01:27:11,000 --> 01:27:12,700
Thank you.
1201
01:27:14,500 --> 01:27:17,400
In the blue corner...
1202
01:27:19,700 --> 01:27:22,900
Come on, sarge. Burkin�s in the ring.
Somebody will have videoed this.
1203
01:27:22,900 --> 01:27:25,100
Last seer alive or
the everirg of Jaruary 14th...
1204
01:27:25,200 --> 01:27:27,200
She thinks she�s Esther bloody Rantzen.
1205
01:27:27,300 --> 01:27:28,000
Yes
1206
01:27:28,900 --> 01:27:31,300
Yes, it was a particularly brutal murder.
1207
01:27:31,400 --> 01:27:33,100
We need witness to come forward.
1208
01:27:33,200 --> 01:27:37,100
Now, gentlemen, you will have seen the
blue buckets being passed around the table.
1209
01:27:37,200 --> 01:27:40,200
No, not for that reason, sir.
You use the one outside.
1210
01:27:40,300 --> 01:27:44,300
Now those blue buckets -
I expect to see them filled to capacity.
1211
01:27:44,400 --> 01:27:48,100
Because you know this benefit is for
DCI John Shefford and his family.
1212
01:27:48,200 --> 01:27:51,200
So, for heaven�s sake, fill the buckets.
We want your money.
1213
01:27:52,100 --> 01:27:53,700
Come on, sarge.
1214
01:27:53,800 --> 01:27:57,600
- Her body was discovered
- How did she swing that one, the bitch?
1215
01:27:57,700 --> 01:28:02,000
Ir a place that she�d rever beer to before
so far as we car ascertair
1216
01:28:05,100 --> 01:28:07,100
Sit down! Sit down!
1217
01:28:09,700 --> 01:28:11,700
Sorry, guv.
1218
01:28:12,700 --> 01:28:16,800
- Where�s Otley?
- He�s in the bar, watching ma�am on TV.
1219
01:28:27,700 --> 01:28:29,100
Come on, Frankie!
1220
01:28:29,200 --> 01:28:31,800
We�ve rot fourd any trace
of Karer Howard�s hardbag
1221
01:28:31,900 --> 01:28:36,900
Also we wish to trace a car which was seen
in that area that right but has disappeared...
1222
01:28:38,000 --> 01:28:40,700
Shown or the screen now
is the type and colour of the car
1223
01:28:40,800 --> 01:28:44,500
It�s a brown Rover P63.5- Litre automatic.
1224
01:28:44,600 --> 01:28:49,000
Did she get permissi�n to
give Marlow�s registration number?
1225
01:28:49,500 --> 01:28:51,900
Listen to her.
1226
01:28:52,000 --> 01:28:54,200
Who the hell does she think she is?
1227
01:28:56,100 --> 01:28:58,700
Did anyone get Marlow�s permissi�n?
1228
01:29:01,000 --> 01:29:04,300
Did you see Karen that night?
Have you seen the missing car?
1229
01:29:04,400 --> 01:29:06,800
Possibly a vital lirk ir the killirg
1230
01:29:06,900 --> 01:29:09,700
Remember your calls
will be treated with confidentiality.
1231
01:29:09,800 --> 01:29:12,200
And if you did see Karer
or the right of the 14th
1232
01:29:12,300 --> 01:29:14,900
Your lad�s in the ring for Shefford.
1233
01:29:17,200 --> 01:29:20,200
Turn that bloody programme off!
1234
01:29:20,300 --> 01:29:22,100
We simply ask for your help.
1235
01:29:22,200 --> 01:29:23,900
Turn it off!
1236
01:29:23,900 --> 01:29:26,500
If you have any information
that can give us...
1237
01:29:31,000 --> 01:29:34,800
- How did she get on, guv?
- I reckon she cooked her goose!
1238
01:29:34,900 --> 01:29:37,100
- No, really?
- Really!
1239
01:29:41,300 --> 01:29:43,100
How did she get on?
1240
01:29:46,900 --> 01:29:50,000
- Oi, I�ll take those.
- Seconds away, round three.
1241
01:29:51,600 --> 01:29:53,800
Come on, Frankie.
1242
01:30:10,700 --> 01:30:12,700
- Hey, ref!
- Not fair!
1243
01:30:59,100 --> 01:31:02,000
Four, five, six,
1244
01:31:02,100 --> 01:31:03,600
seven, eight,
1245
01:31:03,700 --> 01:31:05,800
nine, ten!
1246
01:31:13,700 --> 01:31:19,000
# Happy birthday to you,
happy birthday to you
1247
01:31:19,100 --> 01:31:22,300
# Happy birthday, dear Dad
1248
01:31:22,300 --> 01:31:24,700
# Happy birthday to you
1249
01:31:24,800 --> 01:31:27,200
I made it! I made it. Oh!
1250
01:31:28,100 --> 01:31:30,000
- Hi.
- Hi.
1251
01:31:30,700 --> 01:31:33,100
- How was I? Was I OK?
- It was very good, love.
1252
01:31:33,200 --> 01:31:34,900
Oh, you were lovely, darling.
1253
01:31:34,900 --> 01:31:37,400
- Are you going to have something to eat?
- Yeah.
1254
01:31:37,500 --> 01:31:39,200
Give my daughter a glass.
1255
01:31:39,300 --> 01:31:42,400
- It was good. Really good.
- Hi, Tony. Are the kids in bed and asleep?
1256
01:31:42,500 --> 01:31:45,300
- They�re fine, yeah.
- Well, cheers, anyway.
1257
01:31:45,400 --> 01:31:48,300
It�s all right, officer,
I�m not driving tonight.
1258
01:31:48,400 --> 01:31:50,400
- Can we see it?
- Oh, yeah. Yeah.
1259
01:31:50,900 --> 01:31:53,600
- Did I look like I had too much make-up on?
- No.
1260
01:31:53,700 --> 01:31:56,800
- You looked fine.
- My hands were shaking. I was so nervous.
1261
01:31:56,900 --> 01:31:58,300
It didn�t show.
1262
01:31:59,100 --> 01:32:01,800
I didn�t expect you home so soon.
I thought you�d have to do the phone-in.
1263
01:32:01,800 --> 01:32:04,500
- No. I got the lads to deal with that.
- You never drink and drive.
1264
01:32:04,500 --> 01:32:05,900
Drink, yes, and I...
1265
01:32:06,000 --> 01:32:09,000
- Is this the tape?
- Er... I�ll roll it on.
1266
01:32:09,100 --> 01:32:12,600
Once I�ve had this baby, you�re going to do
all the driving from then on.
1267
01:32:14,100 --> 01:32:17,700
- Mum, who set this tape up?
- Well, don�t look at me, dear.
1268
01:32:22,000 --> 01:32:27,300
Dad. You�ve recorded the bloody ice-skating!
1269
01:32:27,400 --> 01:32:31,500
- It�s all right. I�ve recorded it at home.
- I wanted to watch it, for Christ�s sake!
1270
01:32:34,400 --> 01:32:36,200
Where�s my bleeper? Where�s my bleeper?
1271
01:32:36,300 --> 01:32:38,200
Bleeper. Where�s my bleeper?
1272
01:32:40,100 --> 01:32:43,900
- Jane, just calm down, It�s...
- I�ve got to make a phone call.
1273
01:32:49,100 --> 01:32:51,200
Maybe you should blow out the candles.
1274
01:32:53,800 --> 01:32:57,200
Maureen? Yeah, I�m listening.
1275
01:33:00,500 --> 01:33:03,200
I�ve got one here about Karen HowAnd.
It sounds like a goodie.
1276
01:33:03,300 --> 01:33:05,400
She�s on line four.
Can someone take line four?
1277
01:33:05,500 --> 01:33:07,800
- I can take it over here, Sandra.
- Mark.
1278
01:33:16,700 --> 01:33:20,300
Hello? Hello, is that Helen Masters?
1279
01:33:20,400 --> 01:33:22,200
Hello, Miss Masters.
1280
01:33:22,300 --> 01:33:26,400
You say that you think you saw Karen HowAnd
in Ladbroke Grove, is that right?
1281
01:33:57,000 --> 01:33:58,100
Helen Masters?
1282
01:33:58,200 --> 01:34:04,200
We�re waiting for your calls. All the lines
are open. The number is 0716374000.
1283
01:34:04,300 --> 01:34:07,800
It�s up to you Call us
We�ll see you back here at 1145
1284
01:34:07,900 --> 01:34:09,800
# Crime Night theme tune
1285
01:34:15,300 --> 01:34:18,600
- You were very good.
- Just a minute.
1286
01:34:19,300 --> 01:34:22,400
- You�re not going to show it all again?
- It�s very important.
1287
01:34:22,500 --> 01:34:27,000
I mean, anything you do is important,
anything anyone else doesn�t? Is that right?
1288
01:34:27,100 --> 01:34:29,200
I just want to watch a bit in the middle.
1289
01:34:35,500 --> 01:34:39,000
I have to be on site
at six o�clock in the morning.
1290
01:34:39,100 --> 01:34:40,400
What?
1291
01:34:41,400 --> 01:34:45,700
Oh, I�m sorry. I know I must be hell to live
with now, but, you know,
1292
01:34:45,800 --> 01:34:47,400
I�ve waited a long time for this.
1293
01:34:47,500 --> 01:34:49,300
Oh, this is the reconstruction.
1294
01:34:49,400 --> 01:34:51,600
This building - MacDonald�s Advertisirg
1295
01:34:51,700 --> 01:34:53,600
Can I ask you something?
1296
01:34:56,700 --> 01:34:58,900
Do you ever get emotionally involved?
1297
01:35:02,700 --> 01:35:08,200
I mean, the more you work on a case,
the more you get to know the people?
1298
01:35:11,300 --> 01:35:14,200
I mean, I know she�s dead.
1299
01:35:15,700 --> 01:35:17,100
No. No, you don�t get involved.
1300
01:35:19,400 --> 01:35:21,700
What about when you see them in the morgue?
1301
01:35:23,200 --> 01:35:25,800
Do you feel anything at all?
1302
01:35:25,900 --> 01:35:27,600
No.
1303
01:35:28,300 --> 01:35:30,600
But you do feel.
1304
01:35:31,600 --> 01:35:35,400
I mean, like the first time
I went to see her parents - Karen�s parents.
1305
01:35:36,400 --> 01:35:39,400
There was this photograph of her
in the living room.
1306
01:35:40,600 --> 01:35:43,600
She must have been about 15 or 16, smiling.
1307
01:35:45,100 --> 01:35:48,100
Young, fresh,
with her whole life in front of her.
1308
01:35:50,800 --> 01:35:54,500
Then you have to go to her mother and her
father and tell them that that life is over.
1309
01:35:54,600 --> 01:35:56,300
It�s finished.
1310
01:35:59,300 --> 01:36:01,200
Awful expressi�n in their eyes.
1311
01:36:04,600 --> 01:36:07,000
And that moment I feel, like, a pain.
1312
01:36:08,500 --> 01:36:10,900
I feel it and I hold on to it.
1313
01:36:12,300 --> 01:36:15,700
Because It�s up to me to find the man
that destroyed that life.
1314
01:36:19,500 --> 01:36:23,000
I�m gonna get him.
I am gonna keep on at him till he cracks.
1315
01:36:26,300 --> 01:36:27,600
What if it isn�t him?
1316
01:36:28,800 --> 01:36:30,800
What if it isn�t this er?
1317
01:36:32,000 --> 01:36:33,500
Marlow.
1318
01:36:35,100 --> 01:36:38,800
George... Arthur Marlow.
1319
01:36:41,300 --> 01:36:42,600
Oh...
1320
01:36:42,700 --> 01:36:44,600
Yes?
1321
01:36:48,000 --> 01:36:50,000
Is she legit?
1322
01:36:53,300 --> 01:36:56,400
OK. Oh, yes.
1323
01:36:57,500 --> 01:36:59,600
Tonight. Now.
1324
01:37:05,700 --> 01:37:07,600
Oh, Peter.
1325
01:37:09,400 --> 01:37:11,300
I think I�ve got him.
1326
01:37:11,400 --> 01:37:15,900
A witness called in, a probation officer.
She said saw him.
1327
01:37:16,000 --> 01:37:18,700
She saw the man that picked up Karen.
1328
01:37:20,100 --> 01:37:22,000
Her description fits Marlow.
1329
01:37:24,500 --> 01:37:26,500
So, what now?
1330
01:37:29,100 --> 01:37:31,200
I�m gonna put that bastard in a line-up.
1331
01:37:31,300 --> 01:37:33,500
- What, now?
- You bet.
1332
01:37:33,600 --> 01:37:36,300
I want him dragged out of bed,
I want the shit scared out of him.
1333
01:37:37,400 --> 01:37:38,500
Jesus Christ.
1334
01:37:39,600 --> 01:37:42,400
- What if you�re wrong?
- Oh, I�m not.
1335
01:37:42,500 --> 01:37:44,700
And if she picks him out
of the line-up tomorrow...
1336
01:37:45,700 --> 01:37:51,500
I�ve got him. Witness says he called out
Karen�s name. He knew her.
1337
01:38:03,900 --> 01:38:06,200
Mind your head.
1338
01:38:32,400 --> 01:38:38,200
I was coming from Ladbroke Grove
tube station. 14th January, 6:45pm.
1339
01:38:38,300 --> 01:38:41,400
I know the exact time
because I checked my watch.
1340
01:38:41,500 --> 01:38:44,900
I was going to meet a girl who�s at
the halfway house in Hammersmith, in a caf�.
1341
01:38:45,000 --> 01:38:46,700
6:45?
1342
01:38:47,700 --> 01:38:49,600
Karen, the girl who was murdered...
1343
01:38:50,500 --> 01:38:52,900
You see, the TV film jogged my memory.
1344
01:38:53,000 --> 01:38:55,900
I�d seen her face and photographs
in the newspapers,
1345
01:38:56,000 --> 01:38:58,200
but it never made any real impressi�n.
1346
01:38:58,800 --> 01:39:02,700
The girl I was meeting was blonde, so when
I saw Karen standing at the edge of the pavement,
1347
01:39:02,800 --> 01:39:04,900
for a second I thought it was Susan.
Same hair.
1348
01:39:05,000 --> 01:39:07,400
Sorry. How far away was Karen?
1349
01:39:07,500 --> 01:39:09,200
Just across the street.
1350
01:39:10,100 --> 01:39:14,400
There�s a bank opposite that pub. And I saw
this man standing by the cash dispenser.
1351
01:39:14,500 --> 01:39:18,800
He had dark hair, brownish jacket.
He called to Karen.
1352
01:39:18,900 --> 01:39:22,200
He called out?
You heard him clearly call out her name?
1353
01:39:22,300 --> 01:39:25,800
There was a lot of traffic,
but he definitely called out her name.
1354
01:39:25,900 --> 01:39:29,300
We�re all set. Miss Masters,
if you would like to come with me?
1355
01:39:38,000 --> 01:39:41,400
Would you all please hold your numbers
in front of you? Thank you.
1356
01:39:44,500 --> 01:39:48,000
Erm... Can you ask them to show
their left profiles, please?
1357
01:39:48,300 --> 01:39:50,600
Can you all turn to face your right?
1358
01:39:53,900 --> 01:39:56,400
Can you ask No.6 to say Karen?
1359
01:39:57,300 --> 01:39:58,300
Face front again, please.
1360
01:39:58,400 --> 01:40:03,000
No.6, step forward
and clearly call out the name Karen.
1361
01:40:05,100 --> 01:40:06,700
Karen
1362
01:40:07,100 --> 01:40:09,400
You see, I�m not sure.
1363
01:40:12,100 --> 01:40:13,400
No.10?
1364
01:40:14,000 --> 01:40:17,200
No.10, step forward
and call out the name Karen.
1365
01:40:18,900 --> 01:40:21,200
- Karen
- Louder.
1366
01:40:22,300 --> 01:40:24,300
Karen
1367
01:40:27,700 --> 01:40:29,800
- Can I take a closer look?
- Sure.
1368
01:41:21,400 --> 01:41:23,100
Ask him to say Karen.
1369
01:41:26,300 --> 01:41:27,500
Karen.
1370
01:42:30,800 --> 01:42:33,800
She picked out DC Caplan�s brother.
1371
01:42:33,900 --> 01:42:36,600
Only dropping him off at the station,
they roped him in.
1372
01:42:36,700 --> 01:42:39,000
He�s a tax inspector.
1373
01:42:40,100 --> 01:42:43,400
Thank you very much, Miss Masters,
for your cooperation.
1374
01:42:43,500 --> 01:42:43,800
Hello, Mum.
1375
01:42:43,900 --> 01:42:46,700
I hope you feel really stupid.
1376
01:42:46,800 --> 01:42:49,700
This could ruin your chance
of being taken back into university.
1377
01:42:49,800 --> 01:42:51,300
I can�t think what were you doing!
1378
01:42:51,400 --> 01:42:52,800
Excuse me Sir...
It�s Arnold Apcher, isn�t it?
1379
01:42:52,900 --> 01:42:54,200
Are you representing George Marlow?
1380
01:42:54,800 --> 01:42:56,200
Could you spare a few seconds
to talk about the case ?
1381
01:42:56,200 --> 01:42:56,300
Can you spare some time
to talk about the case?
1382
01:42:56,300 --> 01:43:01,300
- I�m sorry I�m late.
- Inspector Tennison, I�m from The Express.
1383
01:43:01,400 --> 01:43:03,400
Excuse me, Inspector?
1384
01:43:04,600 --> 01:43:07,100
That�s right, go on and ignore me,
Inspector Tennison!
1385
01:43:07,300 --> 01:43:08,600
but you�re making my life a misery.
1386
01:43:09,000 --> 01:43:10,400
Not now, George.
Just go on out to the car.
1387
01:43:10,500 --> 01:43:14,400
I know you�ve got people watching me.
Just tell me why. Why are you doing this?
1388
01:43:14,500 --> 01:43:17,500
This is harassment. Have you got
something personal against me?
1389
01:43:17,500 --> 01:43:20,200
Peter Morris from The Express.
Mr Marlow, have you got a quote for me?
1390
01:43:20,300 --> 01:43:24,200
Yes, I have. They brought me in here at 4am.
No apologies, no nothing!
1391
01:43:24,300 --> 01:43:25,700
That�s enough, George. Come on.
1392
01:43:26,900 --> 01:43:28,700
Keeping you up, Frank?
1393
01:43:28,800 --> 01:43:29,600
Sorry, ma�am. Got a bit of a headache.
1394
01:43:29,700 --> 01:43:33,200
- I hear you won last night.
- I did, as it happens. It was...
1395
01:43:33,300 --> 01:43:37,200
Guv�nor, the Super wants a word.
It�s about Marlow�s car.
1396
01:43:37,300 --> 01:43:40,700
He�s got his brief with him
screaming about infringement of privacy.
1397
01:43:40,800 --> 01:43:43,100
That�s a load of rubbish.
Tell him you can�t find me.
1398
01:43:43,200 --> 01:43:46,500
He says Marlow�s car
was not officially reported stolen.
1399
01:43:46,500 --> 01:43:48,600
What?
1400
01:43:50,800 --> 01:43:52,300
Oh, my God!
1401
01:43:52,400 --> 01:43:55,300
- DCI Tennison�s office.
- I don�t believe it. Are you sure?
1402
01:43:55,400 --> 01:43:59,000
- One moment. Super wants to see you ASAP.
- I went through all stolen vehicles.
1403
01:43:59,100 --> 01:44:02,800
13th, 14th, and the 15th of January.
Marlow�s car is not reported.
1404
01:44:02,900 --> 01:44:03,300
Shit!
1405
01:44:03,400 --> 01:44:06,400
- About the George Marlow rape case.
- In a minute.
1406
01:44:06,500 --> 01:44:09,800
You and I both know vehicle theft reports
can be flung all over the place.
1407
01:44:09,900 --> 01:44:11,700
- Yep.
- Who�s that for? Is that for me?
1408
01:44:11,800 --> 01:44:14,000
- DC Jones is waiting.
- Tell him I�m on my way.
1409
01:44:14,100 --> 01:44:16,200
Go back to the main desk and check again.
1410
01:44:16,300 --> 01:44:19,800
Coffee may have been spilt on it, it may
have been put back under a wrong name.
1411
01:44:19,900 --> 01:44:21,900
Know what I mean? Understand?
1412
01:44:23,500 --> 01:44:25,100
Oh, right, right. I�ll sort it out.
1413
01:44:25,200 --> 01:44:28,100
Right, Maureen. Rape victim, what about her?
1414
01:44:28,200 --> 01:44:32,000
She was referred to as Miss X throughout
the case. Her name never got in the papers.
1415
01:44:32,100 --> 01:44:34,100
But It�s Miss Pauline Gilling.
1416
01:44:34,200 --> 01:44:38,000
She�s had counselling, and they�re saying
to start asking questions after two years
1417
01:44:38,100 --> 01:44:39,700
will only aggravate the situation.
1418
01:44:39,800 --> 01:44:42,800
Tell the Super you�ve tracked me down
to the paint factory
1419
01:44:42,900 --> 01:44:44,800
and I won�t be back for at least an hour.
1420
01:44:44,900 --> 01:44:47,400
- Is Jonesy out the front or back?
- He�s out front.
1421
01:44:47,800 --> 01:44:50,600
It was sort of insinuated
to leave Miss Gilling out.
1422
01:44:50,600 --> 01:44:51,600
She�s had a nervous breakdown.
1423
01:44:51,700 --> 01:44:54,200
Could be in line for one myself.
How bad is she?
1424
01:44:54,300 --> 01:44:57,700
If you want a direct quote,
��Her lift doesn�t go to the top floor. ��
1425
01:44:58,500 --> 01:44:59,900
I can try them again, if you like.
1426
01:45:00,000 --> 01:45:03,400
That�s all right.
Saves me a schlep up to Rochdale.
1427
01:45:04,600 --> 01:45:05,400
Thanks!
1428
01:45:05,800 --> 01:45:08,800
Of course he was found guilty but...
1429
01:45:10,500 --> 01:45:12,700
But?
1430
01:45:12,900 --> 01:45:16,800
I�ll be honest with you.
George has always been a bit of a lad.
1431
01:45:18,100 --> 01:45:20,400
A lot of the girls here know him.
1432
01:45:21,300 --> 01:45:23,000
Good-looking bloke.
1433
01:45:23,300 --> 01:45:27,200
I always got along with him.
Always found him good-humoured.
1434
01:45:27,300 --> 01:45:31,200
- Never known him to be moody.
- Not even when he was in trouble?
1435
01:45:31,300 --> 01:45:33,800
He was more distressed about that.
1436
01:45:34,300 --> 01:45:38,800
I was in court,
gave him a character reference.
1437
01:45:38,900 --> 01:45:41,900
Are you saying
you don�t believe he was guilty?
1438
01:45:42,000 --> 01:45:44,900
As I said, George is a bit of a lad.
1439
01:45:45,700 --> 01:45:48,400
girls always coming on to him.
1440
01:45:50,000 --> 01:45:53,300
So, did Mr Marlow always work from London?
1441
01:45:53,400 --> 01:45:58,100
George joined the firm in Manchester.
We moved our headquarters down here in �82.
1442
01:45:58,200 --> 01:46:01,000
George moved to London �83-�84.
1443
01:46:01,000 --> 01:46:04,500
But he kept his old roots up north.
1444
01:46:04,600 --> 01:46:06,000
Had the contacts, you see.
1445
01:46:06,100 --> 01:46:08,100
- And I suppose they had friends and...
- They?
1446
01:46:09,100 --> 01:46:11,100
You mean Marlow didn�t always travel alone?
1447
01:46:11,200 --> 01:46:13,900
His wife always went
along on his trips with him.
1448
01:46:16,400 --> 01:46:19,300
Tell me, erm...
how far back do your records go?
1449
01:46:20,200 --> 01:46:24,200
�84. We�ve had a new system installed
since then, but we�ve got all the records.
1450
01:46:24,300 --> 01:46:27,200
Hotel bills, petrol bills? Things like that?
1451
01:46:27,300 --> 01:46:28,100
Yeah.
1452
01:46:28,200 --> 01:46:30,600
Could I have a look at those records, please?
1453
01:46:30,700 --> 01:46:33,400
George Marlow is still our prime suspect.
1454
01:46:33,500 --> 01:46:38,900
But... we have not one piece of evidence
to put him in that bedsitter.
1455
01:46:39,000 --> 01:46:42,400
Not a single witness who saw him
with either Della or Karen.
1456
01:46:42,500 --> 01:46:46,800
And there is no mention of him
being known by Della in her diary.
1457
01:46:46,900 --> 01:46:51,300
But if he did know her,
if he killed her before he killed Karen...
1458
01:46:52,400 --> 01:46:55,600
...then he knew her bedsitter was empty.
1459
01:46:55,700 --> 01:47:01,300
He could have had a set of keys because her
handbag was found in the room, but no keys.
1460
01:47:01,300 --> 01:47:05,000
We�ve got a good selection still coming in
after your telly announcement, ma�am.
1461
01:47:06,000 --> 01:47:10,700
Possible Karen Howard handbags.
Blue ones, green ones, big ones, little ones.
1462
01:47:12,100 --> 01:47:14,600
Why not get her flatmate in?
Check them over.
1463
01:47:15,500 --> 01:47:18,500
- That would save time, wouldn�t it?
- Oooh!
1464
01:47:21,200 --> 01:47:26,000
Right, the good news is I�m going home
and Sergeant Otley will now give you the bad.
1465
01:47:29,700 --> 01:47:31,800
She�s cancelled all weekend leave.
1466
01:47:31,900 --> 01:47:33,600
Oh, no.
1467
01:47:33,700 --> 01:47:35,500
Apart from her own.
1468
01:47:35,500 --> 01:47:38,900
We�ve gotta check through all that rubbish
from the factory. And It�s a lot.
1469
01:47:39,000 --> 01:47:43,400
They virtually computerised their
salesmen�s bowel movements! Get at it.
1470
01:47:43,500 --> 01:47:47,200
Bleeding waste of time -
taking good men off the streets.
1471
01:47:47,300 --> 01:47:51,000
They�ve been on the streets
and so far we�ve got nothing.
1472
01:47:51,100 --> 01:47:52,900
Now she wants to dig up
any unsolved murder cases
1473
01:47:53,000 --> 01:47:55,000
in and around George Marlow�s stopovers.
1474
01:47:56,400 --> 01:48:00,500
He covered the Manchester area,
Rochdale, Burnley, Warrington, Oldham.
1475
01:48:01,600 --> 01:48:03,700
And I�ve okayed it, so cool off.
1476
01:48:03,800 --> 01:48:07,000
Unless there�s good reason
to kick her off this case, she stays put.
1477
01:48:08,900 --> 01:48:10,900
It�s because she�s a woman, isn�t it?
1478
01:48:11,000 --> 01:48:14,300
If a bloke, any of our lot,
had done that cock-up on telly,
1479
01:48:14,400 --> 01:48:18,400
Marlow�s friggin� registration number
and no stolen car report, eh?
1480
01:48:18,500 --> 01:48:21,000
It was in Records filed under the wrong name.
1481
01:48:21,100 --> 01:48:22,200
Come on!
1482
01:48:23,200 --> 01:48:25,300
It was a busy night.
1483
01:48:25,400 --> 01:48:28,200
She�s off the hook and so am I.
1484
01:48:30,300 --> 01:48:34,700
A word of advice -
make it your business to get on with her.
1485
01:48:34,800 --> 01:48:37,200
- That an order?
- Yes.
1486
01:48:37,600 --> 01:48:39,900
Thanks for the drink, and good night.
1487
01:48:44,500 --> 01:48:45,500
Maureen, do me a favour.
1488
01:48:45,500 --> 01:48:48,200
If you get anything in from Oldham,
slip it to me. Would you?
1489
01:48:48,200 --> 01:48:50,400
- OK, skipper. Good night.
- Night.
1490
01:48:56,300 --> 01:48:57,700
So how many are you having?
1491
01:48:57,800 --> 01:49:03,100
Six, including us. I don�t know them,
but they could be partners for Peter.
1492
01:49:03,200 --> 01:49:05,700
You know, his business isn�t doing too good.
1493
01:49:05,700 --> 01:49:07,400
You doing starters?
1494
01:49:07,500 --> 01:49:12,600
Yeah, I�ll whack open a few avocados.
But I don�t know to do about the main course.
1495
01:49:12,700 --> 01:49:18,500
I�ll tell you an easy one. Fresh pasta,
cream, some seasoning, smoked salmon.
1496
01:49:18,600 --> 01:49:20,700
Fresh fruit and cheese to follow, OK?
1497
01:49:20,800 --> 01:49:23,100
- Are any of them vegetarians?
- I don�t know.
1498
01:49:23,200 --> 01:49:26,200
Peter? Are any of your friends
vegetarians?
1499
01:49:26,300 --> 01:49:29,300
"George Marlow opened his heart
to our reporter.
1500
01:49:29,400 --> 01:49:31,900
He wept, saying he was innocent...
1501
01:49:31,900 --> 01:49:35,700
and the police have continued
to make his life a misery."
1502
01:49:35,700 --> 01:49:37,800
- There�s even a photograph of you.
- Hey!
1503
01:49:37,900 --> 01:49:40,900
It�s the dragon lady!
"This is the woman detective...
1504
01:49:40,900 --> 01:49:42,900
in charge of the investigation.
1505
01:49:43,200 --> 01:49:46,800
To date, her only words have been
"No comment."
1506
01:49:46,900 --> 01:49:48,600
You should be home with me, mate."
1507
01:49:48,700 --> 01:49:50,700
What are you doing?
1508
01:49:50,800 --> 01:49:53,900
My God, they�ve got pictures
of our surveillance lads!
1509
01:49:54,000 --> 01:49:57,600
"George Marlow states he is been hounded
by an obsessive woman."
1510
01:49:57,700 --> 01:50:00,000
It�s not funny.
1511
01:50:00,600 --> 01:50:03,100
- I was reading it for Pam.
- It�s not funny!
1512
01:50:04,100 --> 01:50:08,200
I mean, this blows it for any line-ups.
They�ve even got his picture in the paper.
1513
01:50:11,700 --> 01:50:13,900
I think I�d better go.
1514
01:50:49,100 --> 01:50:54,200
# When you walk through a storm
1515
01:50:54,300 --> 01:50:57,700
# Hold your head up high
1516
01:50:58,300 --> 01:51:03,500
# And don�t be afraid of the dark
1517
01:51:03,900 --> 01:51:07,100
# At the end of a storm
1518
01:51:07,100 --> 01:51:10,300
# There�s a golden sky
1519
01:51:10,400 --> 01:51:15,700
# And the sweet silver song of a lark
1520
01:51:16,400 --> 01:51:22,300
# Walk on through the wind,
walk on through the rain
1521
01:51:22,800 --> 01:51:28,200
# Though your dreams
be tossed and blown
1522
01:51:28,700 --> 01:51:31,900
# Walk on, walk on
1523
01:51:33,600 --> 01:51:36,400
You always liked the old ones.
1524
01:51:36,900 --> 01:51:40,100
I used to love that Elvis medley
I used to do.
1525
01:51:40,100 --> 01:51:41,500
- Go on.
- Remember that?
1526
01:51:42,300 --> 01:51:47,500
# Love me tender, love me true
1527
01:51:47,500 --> 01:51:51,400
# All my dreams fulfil
1528
01:51:51,900 --> 01:51:54,100
# For, my darling
1529
01:51:54,200 --> 01:51:56,300
# I love you
1530
01:51:56,400 --> 01:52:00,900
# And I always will
1531
01:52:03,000 --> 01:52:05,800
That was your dad�s favourite.
1532
01:52:08,900 --> 01:52:13,100
I don�t know what he would think about this.
1533
01:52:16,100 --> 01:52:20,500
What did you give them this photo for?
I hated that school.
1534
01:52:22,200 --> 01:52:25,500
Your dad would turn in his grave.
1535
01:52:26,800 --> 01:52:29,100
Now, Mum, don�t.
1536
01:52:29,200 --> 01:52:30,600
Don�t cry.
1537
01:52:30,700 --> 01:52:33,600
I reckon they�ll lay off me for now.
I�ve got good references.
1538
01:52:33,700 --> 01:52:37,600
I�ll get a new job.
Things�ll take a turn for the better.
1539
01:52:41,500 --> 01:52:43,400
I�m innocent, Mum.
1540
01:52:44,300 --> 01:52:46,500
I had to speak to them.
1541
01:53:02,800 --> 01:53:06,600
All right! Which pocket�s got
a present in it?
1542
01:53:09,100 --> 01:53:10,000
Oh...
1543
01:53:10,100 --> 01:53:14,400
Ah-ah-ah! You�ve got to give me a song now.
You�ve got to promise me a song. Yeah?
1544
01:53:16,700 --> 01:53:20,200
# Why am I always the bridesmaid
1545
01:53:20,900 --> 01:53:23,700
# Never the blushing bride?
1546
01:53:24,600 --> 01:53:28,300
# Ding-dong, wedding bells
1547
01:53:28,500 --> 01:53:31,700
# Always ring for other girls
1548
01:53:31,800 --> 01:53:35,600
# But some fine day
1549
01:53:36,100 --> 01:53:39,000
# Oh, let it be soon
1550
01:53:39,500 --> 01:53:46,000
# I shall wake up in the morning
on my own honeymoon
1551
01:53:46,800 --> 01:53:50,200
# Why am I always the bridesmaid
1552
01:53:50,800 --> 01:53:53,700
# Never the blushing bride?
1553
01:53:54,300 --> 01:53:58,400
# Ding-dong, wedding bells
1554
01:53:58,500 --> 01:54:01,800
# Always ring for other girls
1555
01:54:01,900 --> 01:54:05,300
# But some fine day
1556
01:54:05,900 --> 01:54:08,700
# Oh, let it be soon
1557
01:54:09,200 --> 01:54:11,800
# I will wake up in the morning
1558
01:54:11,800 --> 01:54:16,900
# on my own honeymoon...
1559
01:54:17,500 --> 01:54:21,300
Every time you come back from her
you sing those stupid songs.
1560
01:54:21,400 --> 01:54:24,300
That was a marriage proposal,
Moyra Henson.
1561
01:54:25,900 --> 01:54:28,600
I reckon It's about time I
made an honest woman of you.
1562
01:54:28,700 --> 01:54:31,000
Not if your mother has
anything to say about it.
1563
01:54:31,100 --> 01:54:34,500
I was never good enough for you.
1564
01:54:35,200 --> 01:54:36,700
I notice she gave the papers that
1565
01:54:38,700 --> 01:54:43,700
Downloaded from www.opensubtitles.org
1566
01:54:36,700 --> 01:54:39,200
school photo of you in the posh uniform.
1567
01:54:39,200 --> 01:54:40,300
Yeah.
1568
01:54:40,700 --> 01:54:42,200
Did I ever tell you about...
1569
01:54:42,200 --> 01:54:43,200
How beautiful she looked
at the prize-giving?
1570
01:54:43,300 --> 01:54:44,900
How the lads said she
looked like a star?
1571
01:54:44,900 --> 01:54:47,600
- Yes, you tell me.
- Yeah.
1572
01:54:49,000 --> 01:54:50,700
But I never told you about after.
1573
01:54:52,800 --> 01:54:53,900
After the prize-giving.
1574
01:54:53,900 --> 01:54:55,700
I don't know why
you go on about it.
1575
01:54:56,400 --> 01:54:58,100
You were only at that
school two minutes.
1576
01:54:58,500 --> 01:55:02,400
All the lads were giving her wolf
whistles from the dormitories.
1577
01:55:02,800 --> 01:55:04,900
I was walking me mum
and dad to the gates.
1578
01:55:07,300 --> 01:55:11,300
Mum was being coy, waving to the lads.
1579
01:55:12,600 --> 01:55:14,600
She didn't want them to
know we didn't have a car
1580
01:55:14,600 --> 01:55:16,800
and we were going to catch the bus.
1581
01:55:17,500 --> 01:55:20,400
Just as we got to the gates
1582
01:55:22,600 --> 01:55:25,600
the lads, they all saw it.
1583
01:55:26,200 --> 01:55:29,200
The wind blew her wig off.
1584
01:55:30,700 --> 01:55:33,000
You're kidding me?
Blew her wig off?
1585
01:55:37,900 --> 01:55:40,600
- It wasn't funny, Moyra.
- I'm sorry.
1586
01:55:43,100 --> 01:55:46,400
My dad ran down the road
to try and get it back.
1587
01:55:47,600 --> 01:55:50,300
Mum just stood there. I
didn't know she had no hair.
1588
01:55:51,800 --> 01:55:55,700
Well... Dad tried to help her put it
back on but he got the parting all wrong.
1589
01:55:58,800 --> 01:56:02,900
Underneath all that
glamour she was... ugly.
1590
01:56:03,900 --> 01:56:05,800
Like she was someone I never knew.
1591
01:56:10,300 --> 01:56:12,400
Did all the kids see it?
1592
01:56:14,000 --> 01:56:16,700
Did she ever mention it again?
1593
01:56:20,600 --> 01:56:22,500
I've never said anything... but
1594
01:56:22,500 --> 01:56:24,400
It's always been
obvious to me. I mean...
1595
01:56:24,800 --> 01:56:27,000
I just thought it was old age.
1596
01:56:28,500 --> 01:56:30,400
How long has she been bald then?
1597
01:56:30,400 --> 01:56:32,300
I don't know. She never mentions it.
1598
01:56:32,400 --> 01:56:33,200
She still pretends,
1599
01:56:33,200 --> 01:56:36,300
always telling me she needs
a good shampoo and trim.
1600
01:56:39,000 --> 01:56:41,400
Just goes to show you, the
Rita Hayworth of Warrington
1601
01:56:41,400 --> 01:56:43,300
was really Yul Brynner in disguise.
1602
01:57:00,500 --> 01:57:02,800
Did you really mean it
about getting married?
1603
01:57:09,700 --> 01:57:13,100
I love you, Moyra... I
love you, Moyra Henson.
1604
01:57:13,700 --> 01:57:15,400
What do you say?
1605
01:57:15,800 --> 01:57:18,200
I'll think about it.
1606
01:57:28,300 --> 01:57:30,800
DI Mansell to interview room 4C.
1607
01:57:32,700 --> 01:57:36,000
DI Mansell to interview room 4C.
1608
01:57:36,800 --> 01:57:37,800
Shit.
1609
01:57:45,900 --> 01:57:47,100
Yeah.
1610
01:57:47,100 --> 01:57:49,400
All right, we've all seen it.
1611
01:57:49,400 --> 01:57:51,700
We've all read it. I reckon it's
not just me left with egg on my face.
1612
01:57:51,700 --> 01:57:54,600
It makes our surveillance lads
look like a load of wallies.
1613
01:57:56,000 --> 01:57:58,700
Any word on what their readers'
survey came up with, ma'am?
1614
01:58:01,300 --> 01:58:04,500
For or against female DCis on Homicide?
1615
01:58:07,300 --> 01:58:10,300
Oh, you're a biased
load of old chauvinists.
1616
01:58:10,300 --> 01:58:11,700
And there's thousands more like you.
1617
01:58:11,700 --> 01:58:13,300
You could always get a job in pantomime.
1618
01:58:15,100 --> 01:58:16,100
- You shit!
1619
01:58:16,100 --> 01:58:17,100
It wasn't me, it was Frank.
1620
01:58:17,100 --> 01:58:19,400
Sorry to interrupt. You're
wanted upstairs, top floor.
1621
01:58:19,400 --> 01:58:21,700
Oh, well, it's coming down faster
than I gave them credit for.
1622
01:58:21,800 --> 01:58:23,700
- See you later.
- Right.
1623
01:58:23,700 --> 01:58:25,800
Right, now you've all
had a jolly good laugh,
1624
01:58:25,800 --> 01:58:27,300
get your brains into this lot.
1625
01:58:28,100 --> 01:58:29,800
I want it all on the computer
so we can cross-reference.
1626
01:58:30,400 --> 01:58:32,400
Check any murders that took place
1627
01:58:32,400 --> 01:58:34,000
when Marlow was in the
vicinity, all right?
1628
01:58:34,100 --> 01:58:36,300
- You wanted anything from Oldham.
- Oh, thanks, love.
1629
01:58:36,500 --> 01:58:39,700
All right, settle down. I don't
like this any more than you do.
1630
01:58:40,500 --> 01:58:42,200
Got any better ideas, sarge?
1631
01:58:48,100 --> 01:58:49,900
I love you. You know I love you.
1632
01:58:50,800 --> 01:58:53,000
I wouldn't... I
wouldn't two-time on you.
1633
01:58:53,000 --> 01:58:54,000
Look, this...
1634
01:59:05,100 --> 01:59:08,300
Right, what are you
having? I'm buying.
1635
01:59:09,100 --> 01:59:10,300
- Cheers.
- Thanks.
1636
01:59:11,000 --> 01:59:12,200
That's the good news.
1637
01:59:12,800 --> 01:59:16,100
But they're taking legitimate
surveillance off Marlow.
1638
01:59:16,300 --> 01:59:17,300
Shit.
1639
01:59:19,200 --> 01:59:21,500
So I'm looking for four volunteers.
1640
01:59:21,600 --> 01:59:22,600
Excuse me.
1641
01:59:23,100 --> 01:59:24,100
And you're one.
1642
01:59:24,100 --> 01:59:26,000
No, no, no. I was
going for a slash.
1643
01:59:26,000 --> 01:59:28,100
- No, no, no.
- Tie a knot in it.
1644
01:59:28,100 --> 01:59:29,200
And you're two.
1645
01:59:30,100 --> 01:59:31,100
Who, me?
1646
01:59:31,100 --> 01:59:34,100
Yeah, come on, surveillance
you know is a piece of piss.
1647
01:59:34,400 --> 01:59:36,400
- Come on, boys.
- Number three.
1648
01:59:37,600 --> 01:59:39,100
- Yeah, all right.
- Good.
1649
01:59:39,300 --> 01:59:40,500
- And Paul, OK?
- Right.
1650
01:59:40,800 --> 01:59:41,800
Good.
1651
01:59:42,500 --> 01:59:45,500
OK. Mine's a large G&T, thanks.
1652
01:59:45,700 --> 01:59:47,100
Orange juice, Sherlock?
1653
01:59:48,200 --> 01:59:49,200
Get some crisps.
1654
01:59:52,600 --> 01:59:53,800
How'd it go? Was it all right?
1655
01:59:55,300 --> 01:59:57,200
Well, unless I come up
with something soon...
1656
01:59:58,000 --> 01:59:59,200
I'm off the case.
1657
02:00:00,500 --> 02:00:01,800
He's never given an inch.
1658
02:00:03,000 --> 02:00:04,000
Mind your back, Maureen.
1659
02:00:05,000 --> 02:00:06,000
Help yourselves.
1660
02:00:07,000 --> 02:00:08,000
Cheers.
1661
02:00:10,600 --> 02:00:12,500
- Thank you.
- There you go.
1662
02:00:13,400 --> 02:00:14,900
- What's this?
- Skipper coughed up.
1663
02:00:19,300 --> 02:00:20,800
Go, go, go.
1664
02:00:21,700 --> 02:00:22,900
Cheers, skipper.
1665
02:00:27,900 --> 02:00:28,900
Cheers.
1666
02:00:29,700 --> 02:00:31,000
Oh, well, cheers, anyway.
1667
02:00:33,000 --> 02:00:34,000
Next round.
1668
02:00:34,200 --> 02:00:36,700
Look, why don't you lot go home
and recharge your batteries?
1669
02:00:37,600 --> 02:00:38,700
Anyone for another drink?
1670
02:00:39,000 --> 02:00:40,800
Leave off. I've had
enough liquid for one day.
1671
02:00:41,600 --> 02:00:44,100
I'm off. My wife's mother's down.
1672
02:00:44,100 --> 02:00:45,200
She's gonna be up all night.
1673
02:00:45,600 --> 02:00:47,300
She makes more trips to
the loo than a plumber.
1674
02:00:47,300 --> 02:00:49,400
Let's go for a Chinese.
You're working too hard.
1675
02:00:49,700 --> 02:00:50,700
Why not?
1676
02:00:50,800 --> 02:00:52,900
- Eat in or takeaway.
- Takeaway.
1677
02:00:52,900 --> 02:00:54,000
We've got cases to be looked into.
1678
02:00:54,000 --> 02:00:56,900
Oldham, Southport and we're
checking another in Warrington.
1679
02:00:57,300 --> 02:00:58,300
Ma'am?
1680
02:00:58,700 --> 02:00:59,700
Sorry?
1681
02:01:00,300 --> 02:01:01,700
Do you want checking out the cases?
1682
02:01:02,800 --> 02:01:05,200
Just use anyone who's been
cooped up here all day.
1683
02:01:05,200 --> 02:01:06,700
- They'll need it.
- OK.
1684
02:01:07,400 --> 02:01:08,500
I'll take Oldham.
1685
02:01:09,200 --> 02:01:11,700
Muddyman, Lillie,
Rosper's on Marlow.
1686
02:01:12,500 --> 02:01:15,400
That leaves er... Southport.
Will you take Southport?
1687
02:01:15,800 --> 02:01:17,900
Er... yeah. Yeah, pin it up.
1688
02:01:18,000 --> 02:01:19,000
Right.
1689
02:01:21,200 --> 02:01:22,800
You'll be able to retire
on your overtime, love.
1690
02:01:22,800 --> 02:01:24,200
- Good night.
- Night.
1691
02:01:25,100 --> 02:01:27,400
Come on, boss. Why don't
you take a rest, too?
1692
02:01:27,400 --> 02:01:28,900
I've got more to lose, Maureen.
1693
02:01:32,500 --> 02:01:34,800
You know, we've only got
three possibles out of...
1694
02:01:34,800 --> 02:01:36,700
God, I've lost track of how many.
1695
02:01:38,000 --> 02:01:39,000
What's with Oldham?
1696
02:01:39,000 --> 02:01:40,900
He got relatives up there?
1697
02:01:40,900 --> 02:01:42,200
- What?
- Oldham.
1698
02:01:42,900 --> 02:01:44,800
Sergeant Otley asked for their files.
1699
02:01:44,800 --> 02:01:46,700
I see he's going up there tomorrow.
1700
02:01:47,700 --> 02:01:49,200
All right if I go home now?
1701
02:01:50,500 --> 02:01:51,700
- Er... yeah, sure.
- Night.
1702
02:01:51,700 --> 02:01:52,700
Good night.
1703
02:01:57,800 --> 02:01:59,500
- Good night.
- Night.
1704
02:02:30,400 --> 02:02:33,800
MANCHESTER CITY POLICE
1705
02:02:44,000 --> 02:02:46,600
DI JOHN SHEFFORD
DCI F. G. NEAL
1706
02:02:48,500 --> 02:02:51,200
INVESTIGATING OFFICERS:
DCI F. G. NEAL
DI MORRELL
1707
02:02:52,900 --> 02:02:54,300
END
1708
02:03:30,100 --> 02:03:31,800
Listen, I'm sorry I
was so late last night.
1709
02:03:32,500 --> 02:03:35,400
I'll be home early tonight to
set everything up for that dinner.
1710
02:03:35,400 --> 02:03:38,800
I'm doing pasta with
salmon and cream, OK?
1711
02:03:38,800 --> 02:03:40,000
Yeah, fine by me.
1712
02:03:42,300 --> 02:03:44,700
What about these? Do you think
these will soften up by tonight?
1713
02:03:46,300 --> 02:03:51,300
Prawns and mayonnaise. Oh, mayonnaise.
Mayonnaise, must not forget the mayonnaise.
1714
02:03:51,700 --> 02:03:52,700
Mayonnaise.
1715
02:03:53,000 --> 02:03:56,000
OK, I've got to rush
off now. Give us a kiss.
1716
02:03:57,000 --> 02:03:59,700
If anyone calls me, I'll
be in Oldham, OK? Oldham.
1717
02:03:59,700 --> 02:04:01,000
Right, Oldham.
1718
02:04:07,000 --> 02:04:08,000
Oh, God!
1719
02:04:08,000 --> 02:04:10,700
It's my damn bleeper. Hold that.
1720
02:04:13,300 --> 02:04:14,300
Mind yourself.
1721
02:04:16,700 --> 02:04:19,700
Welcome to Manchester. Have
a good journey, Inspector?
1722
02:04:19,700 --> 02:04:22,100
I'm DC Jones, actually. This
is Chief Inspector Tennison.
1723
02:04:23,000 --> 02:04:24,000
Good morning.
1724
02:04:46,100 --> 02:04:48,400
The factory closed down in 1984,
1725
02:04:48,400 --> 02:04:51,100
then the tarts started
bringing customers here.
1726
02:04:51,200 --> 02:04:52,700
I think some of them still do.
1727
02:04:53,200 --> 02:04:55,300
We got the phone call
at 4:00 in the morning.
1728
02:04:55,600 --> 02:04:57,900
Some tramp had gone in to
doss down for the night.
1729
02:04:59,200 --> 02:05:01,000
This is where they
used to do the dipping.
1730
02:05:01,400 --> 02:05:03,500
The whole place used
to be full of big vats.
1731
02:05:04,400 --> 02:05:06,100
They'd hang the parts
to dry up on these.
1732
02:05:07,200 --> 02:05:08,900
Jeannie Sharpe was over there.
1733
02:05:12,200 --> 02:05:13,600
Hands tied behind her back?
1734
02:05:13,700 --> 02:05:15,600
Face down, head towards us.
1735
02:05:16,200 --> 02:05:17,800
She'd been savagely beaten.
1736
02:05:17,800 --> 02:05:19,500
Her face was a real mess.
1737
02:05:20,000 --> 02:05:21,200
She was naked up top.
1738
02:05:21,300 --> 02:05:23,600
Found her shirt outside
and her coat in here.
1739
02:05:25,700 --> 02:05:27,700
It's a nasty place to finish up.
1740
02:05:27,800 --> 02:05:29,900
These tarts bringing
their blokes in here.
1741
02:05:29,900 --> 02:05:31,600
Bloody well asking for it.
1742
02:05:31,700 --> 02:05:33,800
She was 21 years old, sergeant.
1743
02:05:34,000 --> 02:05:36,100
These friends of hers
you want to talk to,
1744
02:05:36,700 --> 02:05:39,000
"slags" isn't the word for them.
1745
02:05:39,400 --> 02:05:40,600
Excuse me.
1746
02:05:43,900 --> 02:05:47,100
We clean the streets up and
back they come like rodents.
1747
02:05:47,300 --> 02:05:48,300
Oh, sorry!
1748
02:05:54,400 --> 02:05:55,600
Anyway,
1749
02:05:55,800 --> 02:05:58,700
we're all together just
coming out of the pub.
1750
02:05:58,800 --> 02:06:00,600
It's like our local, you know.
1751
02:06:00,600 --> 02:06:02,400
Cheers. We'd had a few.
1752
02:06:02,500 --> 02:06:04,500
Well, I hadn't. I were on antibiotics.
1753
02:06:04,500 --> 02:06:05,700
You can't drink on them,
it stops them working.
1754
02:06:05,700 --> 02:06:07,300
Yeah, all right, Linda.
1755
02:06:08,600 --> 02:06:10,200
Anyway, you know where the pub is?
1756
02:06:10,200 --> 02:06:12,100
- No.
- It's right on a corner
1757
02:06:12,200 --> 02:06:13,800
and he were parked opposite.
1758
02:06:13,800 --> 02:06:15,800
Can you tell me what
kind of car it was?
1759
02:06:16,700 --> 02:06:17,700
It were dark.
1760
02:06:18,400 --> 02:06:20,100
I suppose t'car were dark and all.
1761
02:06:20,700 --> 02:06:23,300
But it had a lot of shiny
chrome on the front, you know.
1762
02:06:23,300 --> 02:06:25,800
Like a sort of bar stuck
out with badges and stuff.
1763
02:06:26,200 --> 02:06:28,000
- He called out.
- He called out?
1764
02:06:28,000 --> 02:06:29,300
So did he know her name?
1765
02:06:29,500 --> 02:06:32,400
I don't think it were her name. I
think it were, "How much, slag?"
1766
02:06:32,600 --> 02:06:34,500
I said to her, hadn't she
had enough for one night?
1767
02:06:34,500 --> 02:06:37,100
Yeah, but she was saving
up. She wanted to emigrate.
1768
02:06:37,100 --> 02:06:38,100
That's right.
1769
02:06:38,100 --> 02:06:41,100
Anyway, sorry... So, you
saw Jeannie cross the road.
1770
02:06:41,100 --> 02:06:42,600
Did you see her get into the car?
1771
02:06:43,000 --> 02:06:45,500
- Yeah, she got in.
- I looked over, you know, to see.
1772
02:06:45,500 --> 02:06:48,000
But he was sort of turning,
you know, like this.
1773
02:06:48,500 --> 02:06:49,700
You didn't see his face?
1774
02:06:50,000 --> 02:06:51,100
I saw the back of his head.
1775
02:06:51,900 --> 02:06:53,200
We never saw her again.
1776
02:06:54,100 --> 02:06:55,700
She had no-one even to bury her.
1777
02:06:56,200 --> 02:06:57,500
We had a whip-round.
1778
02:06:59,100 --> 02:07:00,400
Do you fancy a drink?
1779
02:07:01,000 --> 02:07:03,100
You don't mind being seen
drinking with us, then?
1780
02:07:03,200 --> 02:07:04,200
Come on.
1781
02:07:14,100 --> 02:07:15,500
That's me and that's Jeannie.
1782
02:07:16,100 --> 02:07:18,600
- She was pretty.
- She was lovely looking.
1783
02:07:19,400 --> 02:07:20,600
Suits you blonde.
1784
02:07:20,700 --> 02:07:23,500
I've gone back to the natural
look, cost of hairdressing now.
1785
02:07:24,000 --> 02:07:26,300
They set you back 25 quid for streaks!
1786
02:07:27,000 --> 02:07:31,100
You know, we used to get cut price
at our local, but they've gone unisex.
1787
02:07:31,600 --> 02:07:34,800
I can't stand having my hair done
with a man sat next to me, can you?
1788
02:07:34,800 --> 02:07:36,000
All right, Lind?
1789
02:07:36,700 --> 02:07:39,400
I've got 15 minutes.
The van's outside.
1790
02:07:39,500 --> 02:07:41,100
I'm busy right now.
1791
02:07:43,000 --> 02:07:44,000
Sod off.
1792
02:07:44,600 --> 02:07:45,600
Cop.
1793
02:07:54,200 --> 02:07:55,300
Oh, cheers.
1794
02:07:57,700 --> 02:07:59,900
The barman says you
missed the London Express.
1795
02:08:00,000 --> 02:08:01,300
There's one at 4:20.
1796
02:08:01,900 --> 02:08:04,400
Cutting it fine. I've
got a dinner party.
1797
02:08:06,500 --> 02:08:09,500
So, do you recognise that man?
1798
02:08:11,000 --> 02:08:12,300
He's a bit tasty, isn't he?
1799
02:08:13,200 --> 02:08:14,300
What do you reckon?
1800
02:08:17,100 --> 02:08:18,200
He had dark hair.
1801
02:08:19,200 --> 02:08:20,300
You thought he had a beard.
1802
02:08:20,400 --> 02:08:22,600
Beard? You never mentioned
it in your statement.
1803
02:08:23,100 --> 02:08:25,900
She couldn't get out the nick
fast enough. They're bastards.
1804
02:08:26,000 --> 02:08:28,000
And I'll tell you something for nothing.
1805
02:08:28,700 --> 02:08:30,900
They never gave a
shit about Jeannie.
1806
02:08:31,000 --> 02:08:33,600
We're rubbish till
they want a jerk-off.
1807
02:08:34,000 --> 02:08:36,900
And that big geezer that was
doing the investigation...
1808
02:08:37,000 --> 02:08:39,700
Him... I'm not saying any names, but...
1809
02:08:39,700 --> 02:08:42,300
Well, I will! John Shefford.
1810
02:08:42,700 --> 02:08:44,500
They got rid of him faster than a fart.
1811
02:08:44,500 --> 02:08:45,500
Didn't they?
1812
02:08:46,200 --> 02:08:47,300
Why was that?
1813
02:08:48,600 --> 02:08:50,900
I reckon they found out
about him and Jeannie.
1814
02:08:51,500 --> 02:08:53,000
I mean, the next thing we knew
1815
02:08:53,000 --> 02:08:56,300
he's on his bike, gone
to London, the bastard!
1816
02:08:58,300 --> 02:08:59,800
But aren't all men?
1817
02:09:00,300 --> 02:09:02,800
I mean, we've got four
kids between us, you know.
1818
02:09:04,100 --> 02:09:06,200
Jeannie never stood a chance.
1819
02:09:06,300 --> 02:09:08,600
Her foster dad was screwing
her when she was seven.
1820
02:09:08,800 --> 02:09:10,700
She was out on the streets at 14.
1821
02:09:12,200 --> 02:09:17,000
And that Shefford... he used to
tell her he'd take care of her.
1822
02:09:18,000 --> 02:09:20,000
Well, he never found
out who killed her.
1823
02:09:20,100 --> 02:09:22,300
And if you ask me,
he never even tried.
1824
02:09:22,800 --> 02:09:25,300
She was strung up like a piece
of meat hanging from a hook.
1825
02:09:25,300 --> 02:09:26,300
What?
1826
02:09:28,300 --> 02:09:29,400
How do you know that?
1827
02:09:30,400 --> 02:09:32,100
Well, the dosser who
found her, he told me.
1828
02:09:35,000 --> 02:09:36,600
Er... this man, do
you know his name?
1829
02:09:37,300 --> 02:09:38,600
He's dead, years back.
1830
02:09:43,400 --> 02:09:46,200
But he told me she was
strung up by her arms...
1831
02:09:46,800 --> 02:09:48,100
on a hook.
1832
02:09:52,600 --> 02:09:53,600
Have you got a cigarette?
1833
02:10:01,700 --> 02:10:04,800
No, no, no. Frank knows the
restaurant. He'll meet us there.
1834
02:10:06,700 --> 02:10:09,300
Yeah. Yeah, about ten minutes.
1835
02:10:10,300 --> 02:10:11,400
Bye.
1836
02:10:11,600 --> 02:10:15,300
- Do you know what time it is?
- Yes. I'm sorry. I missed the fast train.
1837
02:10:15,300 --> 02:10:16,300
Forget it.
1838
02:10:16,600 --> 02:10:18,800
I cancelled dinner when you
weren't here by seven o'clock.
1839
02:10:18,800 --> 02:10:19,700
We're eating out.
1840
02:10:21,500 --> 02:10:23,200
You look knackered.
You should go to bed.
1841
02:10:24,100 --> 02:10:25,700
- But I've got all the food.
- Just forget it.
1842
02:10:26,600 --> 02:10:30,700
- Oh, Peter, I'm sorry.
- So am I, Jane.
1843
02:10:33,200 --> 02:10:35,800
Just once I wanted you
to do something for me.
1844
02:10:36,700 --> 02:10:38,000
I mean, this is important to me.
1845
02:10:38,000 --> 02:10:39,900
My business is
going down the tubes.
1846
02:10:46,700 --> 02:10:48,100
I have to go.
1847
02:10:48,900 --> 02:10:50,200
Don't you want me to come with you?
1848
02:10:50,200 --> 02:10:52,900
- No, I don't!
- Well, thanks a lot.
1849
02:10:52,900 --> 02:10:54,500
You know, I broke my
neck trying to get here.
1850
02:10:54,600 --> 02:10:55,800
It's always you, isn't it, Jane ?
1851
02:10:55,800 --> 02:10:58,600
You, you, you. You don't
care about anything else.
1852
02:10:59,400 --> 02:11:00,500
No, I'm wrong.
1853
02:11:01,000 --> 02:11:02,000
You care.
1854
02:11:02,000 --> 02:11:03,600
You care about your lads,
1855
02:11:03,700 --> 02:11:06,500
you care about your
rapists and your tarts.
1856
02:11:07,400 --> 02:11:09,200
Well, I've had it up to here.
1857
02:11:14,100 --> 02:11:15,100
Oh, well...
1858
02:11:15,100 --> 02:11:16,400
I won't wait up, then.
1859
02:11:18,100 --> 02:11:20,300
Yeah, make a joke of it.
1860
02:11:51,900 --> 02:11:53,300
It's all right. It's for me.
1861
02:12:01,800 --> 02:12:03,300
Did it go all right last night?
1862
02:12:03,700 --> 02:12:05,000
Yeah, fine.
1863
02:12:06,800 --> 02:12:08,700
You'd better answer that...
because if it rings again
1864
02:12:08,700 --> 02:12:10,100
I'll pull it off the wall.
1865
02:12:10,600 --> 02:12:12,700
All this because I
didn't cook dinner?
1866
02:12:20,500 --> 02:12:23,700
Jonesy, I will be down
in one minute. Just wait.
1867
02:12:28,800 --> 02:12:31,500
Look, can we talk about this tonight?
1868
02:12:33,300 --> 02:12:35,700
You think we have
something to talk about?
1869
02:12:35,800 --> 02:12:37,200
Of course we do.
1870
02:12:41,600 --> 02:12:44,400
Well, what time do you get back?
1871
02:12:45,600 --> 02:12:46,700
I don't know.
1872
02:12:52,800 --> 02:12:57,000
Look, this is a very big case
for me. My career is on the line.
1873
02:12:57,700 --> 02:12:58,700
Fine.
1874
02:13:00,600 --> 02:13:03,600
So I'll er... see you when I see you.
1875
02:13:06,900 --> 02:13:08,100
You'd better go.
1876
02:13:08,500 --> 02:13:09,900
If that's for me, I've gone.
1877
02:13:13,200 --> 02:13:14,200
Hello.
1878
02:13:15,800 --> 02:13:19,300
No, she's not here at the
moment. Can I take a message?
1879
02:13:21,000 --> 02:13:22,800
Hello? Hello?
1880
02:13:29,600 --> 02:13:31,000
You can tell those rude bastards
1881
02:13:31,000 --> 02:13:33,200
at your place I'm not
an answering service.
1882
02:13:33,900 --> 02:13:34,900
I live here.
1883
02:13:37,000 --> 02:13:38,600
I'll see you tonight.
1884
02:13:41,900 --> 02:13:43,700
Still no trace of Marlow's car.
1885
02:13:45,000 --> 02:13:47,400
- Are you OK?
- I want that bloody car found!
1886
02:13:48,200 --> 02:13:49,300
Trouble at home?
1887
02:13:49,900 --> 02:13:51,700
I got all of your
shopping OK, didn't I?
1888
02:13:52,300 --> 02:13:53,300
Yeah.
1889
02:13:54,000 --> 02:13:56,000
My wife gave me an
earful last night.
1890
02:13:56,400 --> 02:13:58,300
Dinner was a congealed cement mix.
1891
02:13:58,300 --> 02:14:00,200
At least when you get home,
you get your dinner cooked.
1892
02:14:00,200 --> 02:14:02,200
I get home, I have
to cook it myself.
1893
02:14:04,500 --> 02:14:07,100
God, the shit's going to
hit the fan this morning.
1894
02:14:09,200 --> 02:14:10,300
Have you got an aspirin?
1895
02:14:12,200 --> 02:14:15,700
John Shefford was having a sexual
relationship with the murdered girl.
1896
02:14:15,700 --> 02:14:18,500
He says a pack of lies,
if John was alive...
1897
02:14:18,500 --> 02:14:19,400
Yeah but he's not.
1898
02:14:19,400 --> 02:14:21,700
He's dead, and you're
still covering up for him.
1899
02:14:23,000 --> 02:14:25,400
One of Jeannie Sharpe's
friends in Oldham told me...
1900
02:14:25,400 --> 02:14:28,000
that when her body was found
it wasn't lying on the ground...
1901
02:14:28,000 --> 02:14:30,500
as had been previously reported,
1902
02:14:30,600 --> 02:14:33,400
but hanging up, she was
strung up from a hook.
1903
02:14:34,100 --> 02:14:36,000
Now, somebody took that body down.
1904
02:14:36,000 --> 02:14:40,200
You can see from morgue photographs
the bruises on her upper arms.
1905
02:14:41,300 --> 02:14:44,200
Did you get this in a statement
made by the man who found her?
1906
02:14:44,500 --> 02:14:46,500
Be tough, he's been dead for years.
1907
02:14:47,900 --> 02:14:51,000
And going on the word of a
tart six years later is a joke.
1908
02:14:51,000 --> 02:14:52,000
Is it?
1909
02:14:52,400 --> 02:14:55,300
Now, you specifically
requested that Oldham case.
1910
02:14:55,300 --> 02:14:59,000
You wanted to go up there because
you knew Shefford was involved.
1911
02:14:59,400 --> 02:15:01,200
- Another lie.
- I've got two options.
1912
02:15:01,300 --> 02:15:04,200
One is to consider some ulterior
motive for these cover-ups,
1913
02:15:04,200 --> 02:15:07,500
or else it's a case of
"What's one dead prostitute? "
1914
02:15:08,100 --> 02:15:10,900
If high-ranking officers
want to screw around...
1915
02:15:10,900 --> 02:15:15,400
- Come on. A lot of the lads fraternise with...
- Fraternise? Fraternise? Christ!
1916
02:15:15,600 --> 02:15:16,800
Della Mornay was an informer.
1917
02:15:16,800 --> 02:15:20,400
She was also a known prostitute
picked up and charged by John Shefford
1918
02:15:20,400 --> 02:15:22,300
- when he was attach to Vice.
- That's enough.
1919
02:15:22,300 --> 02:15:24,200
What a perfect squad to put him on.
1920
02:15:26,000 --> 02:15:29,200
I don't have any details about
any previous case up north.
1921
02:15:30,600 --> 02:15:32,400
I just wanted to check it out.
1922
02:15:33,800 --> 02:15:35,200
There was no ulterior motive.
1923
02:15:42,100 --> 02:15:45,300
So, what about Southport? Did you
come up with anything from there?
1924
02:15:47,200 --> 02:15:48,800
We're still checking
over the evidence.
1925
02:15:51,400 --> 02:15:52,700
Well, you'd better get on with it.
1926
02:15:56,600 --> 02:15:58,000
I'll be in the incident room.
1927
02:16:08,700 --> 02:16:10,600
I worked with a good
bloke in Hornchurch.
1928
02:16:14,300 --> 02:16:17,500
Detective Sergeant
Amson. Terence Amson.
1929
02:16:20,500 --> 02:16:22,000
That's the deal, is it?
1930
02:16:25,700 --> 02:16:28,200
George Marlow spent
18 months inside.
1931
02:16:28,200 --> 02:16:31,600
All of these cases were either
before or after he was in jail.
1932
02:16:33,300 --> 02:16:35,700
He's still my only
suspect for both cases
1933
02:16:35,700 --> 02:16:38,300
and now, very possibly,
Jeannie Sharpe, too.
1934
02:16:40,800 --> 02:16:42,900
I think we've got a serial killer.
1935
02:17:57,200 --> 02:18:00,900
Jane, this is your
mother. Pam's had a girl.
1936
02:18:00,900 --> 02:18:04,400
She's 8lbs 7 ozs and
she's beautiful...
1937
02:18:04,400 --> 02:18:07,400
She was rushed into St
Stephen's yesterday morning.
1938
02:18:08,300 --> 02:18:11,500
You can go and visit any time
as she's in a private ward.
1939
02:18:11,700 --> 02:18:14,900
Well, that's the news so...
1940
02:18:16,000 --> 02:18:16,900
goodbye, then. And...
1941
02:18:17,100 --> 02:18:18,800
Oh, give my love to Peter.
1942
02:18:32,000 --> 02:18:34,300
The one with the black
hair and that white suit.
1943
02:18:35,800 --> 02:18:37,400
Oh, he's mental, that bloke.
1944
02:18:38,300 --> 02:18:40,900
Vic Reeves. Vic
Reeves Big Night Out.
1945
02:18:43,000 --> 02:18:44,000
I don't think it's
funny, though, really.
1946
02:18:44,000 --> 02:18:45,100
Morning, fellas!
1947
02:18:47,600 --> 02:18:48,600
Morning.
1948
02:18:50,300 --> 02:18:53,000
Are you going to do the whole
block or just the garages?
1949
02:18:54,100 --> 02:18:56,400
Er... just this lot as
far as we know, yeah.
1950
02:18:56,900 --> 02:18:58,600
Cos these aren't for
residents, you know.
1951
02:18:58,700 --> 02:19:00,700
Council rents them out at cost.
1952
02:19:00,700 --> 02:19:01,700
Oh, yeah?
1953
02:19:01,700 --> 02:19:05,700
Yeah. Leave your car out round
here and they call it Radio One.
1954
02:19:06,700 --> 02:19:08,700
It means you had one
when you parked it.
1955
02:19:09,700 --> 02:19:11,300
I had one. It was nicked.
1956
02:19:11,800 --> 02:19:13,300
Your car was nicked?
1957
02:19:13,300 --> 02:19:17,600
Yeah, Rover P6, 3.5, automatic.
1958
02:19:18,100 --> 02:19:20,700
Nearly 20 years old,
collector's item, you know.
1959
02:19:20,900 --> 02:19:22,900
- Did you leave it out?
- Yeah.
1960
02:19:22,900 --> 02:19:24,600
Bodywork must've rusted up.
1961
02:19:24,600 --> 02:19:26,400
A bit of filler here and there.
1962
02:19:27,200 --> 02:19:29,100
Suppose some kids
nicked it for a joyride.
1963
02:19:29,100 --> 02:19:30,100
Yeah.
1964
02:19:30,500 --> 02:19:31,900
Be stripped by now.
1965
02:19:33,000 --> 02:19:35,600
I had all my Royal
Automobile Club emblems
1966
02:19:35,600 --> 02:19:37,400
on a bar at the front.
1967
02:19:39,000 --> 02:19:40,100
Ah, well...
1968
02:19:41,200 --> 02:19:42,800
I'm in the paint business.
1969
02:19:43,500 --> 02:19:44,500
This is typical of the council!
1970
02:19:44,500 --> 02:19:46,500
Do you mind if I borrow your
brush, see how it goes on?
1971
02:19:46,900 --> 02:19:48,000
Cheers.
1972
02:19:52,300 --> 02:19:53,500
Work out, do you?
1973
02:19:54,600 --> 02:19:56,500
- Yeah.
- Look as if you do.
1974
02:19:57,700 --> 02:19:59,100
Which gym do you use?
1975
02:20:00,200 --> 02:20:01,200
Golds.
1976
02:20:01,400 --> 02:20:02,400
Oh, yeah?
1977
02:20:02,900 --> 02:20:04,300
This is rubbish.
1978
02:20:04,400 --> 02:20:05,500
It'll be like the Forth Bridge.
1979
02:20:05,500 --> 02:20:07,100
When you finish, you'll
have to start again.
1980
02:20:07,100 --> 02:20:08,400
It'll all blister up.
1981
02:20:15,300 --> 02:20:16,300
Hello.
1982
02:20:17,700 --> 02:20:19,700
Look, I reckon we got
off on the wrong foot.
1983
02:20:19,700 --> 02:20:22,600
So I'm just going for a
drink. Would you like one?
1984
02:20:24,700 --> 02:20:26,100
Has Super spoken to you?
1985
02:20:26,100 --> 02:20:27,200
No. I...
1986
02:20:27,700 --> 02:20:30,500
I really didn't know about John's
spot of trouble in Oldham, you know.
1987
02:20:30,700 --> 02:20:31,800
Yes, you did.
1988
02:20:33,700 --> 02:20:36,200
Look, I'm sorry, Bill.
You're off the case.
1989
02:20:36,600 --> 02:20:38,900
And I want the name of
every officer on my team...
1990
02:20:38,900 --> 02:20:41,300
taking sexual favours
from prostitutes.
1991
02:20:47,400 --> 02:20:49,900
Hello, Terry. It's good to see you.
1992
02:20:50,100 --> 02:20:52,300
And you. How're you doing?
1993
02:20:53,100 --> 02:20:54,700
I think I'm doing OK.
1994
02:20:57,900 --> 02:21:00,300
- Where are we going?
- The Scrubs.
1995
02:21:02,400 --> 02:21:05,000
Reg McKinney served time
with Marlow in Durham.
1996
02:21:05,700 --> 02:21:08,300
He was picked up a few weeks
ago for breaking and entering.
1997
02:21:08,800 --> 02:21:11,100
He's got one previous GBH,
1998
02:21:11,100 --> 02:21:13,700
eight years, '68 to '76.
1999
02:21:14,200 --> 02:21:16,100
He's been in and out of nick since.
2000
02:21:16,500 --> 02:21:18,100
Mostly small-time.
2001
02:21:18,900 --> 02:21:22,000
I was asking you where
you met Marlow again.
2002
02:21:22,900 --> 02:21:24,800
Oh, yeah. Kilburn.
2003
02:21:25,200 --> 02:21:27,300
He drove me back to my place.
2004
02:21:27,300 --> 02:21:28,800
It's a bit of a schlep.
2005
02:21:29,500 --> 02:21:30,800
I offered to get the tube,
2006
02:21:30,800 --> 02:21:33,100
but he said it was OK
as he had a lock-up.
2007
02:21:33,100 --> 02:21:35,500
- Lock-up? - He wanted to
do some work on his motor.
2008
02:21:35,900 --> 02:21:37,400
What do you mean? Like a garage?
2009
02:21:37,500 --> 02:21:38,800
I don't no.
2010
02:21:39,300 --> 02:21:41,000
The car was like an
obsessi�n with him.
2011
02:21:41,500 --> 02:21:43,400
He mention where that
lock-up garage was?
2012
02:21:43,900 --> 02:21:44,900
No.
2013
02:21:45,800 --> 02:21:47,700
I've got a terrible headache.
2014
02:21:48,400 --> 02:21:50,000
There's a call for DCI Tennison.
2015
02:21:50,000 --> 02:21:51,400
He said it's urgent.
2016
02:22:09,300 --> 02:22:11,400
Never mind your headache, Reg.
2017
02:22:16,000 --> 02:22:19,700
Are you sure he never told you
where that lock-up garage was?
2018
02:22:20,600 --> 02:22:21,600
Yeah.
2019
02:22:27,200 --> 02:22:28,600
- Two more check out.
- Yeah?
2020
02:22:28,900 --> 02:22:31,000
Yeah. The girl in Warrington
and the one in Southport have...
2021
02:22:31,000 --> 02:22:33,900
what look like identical
marks on their arms.
2022
02:22:34,000 --> 02:22:35,000
DC Jones.
2023
02:22:35,000 --> 02:22:38,000
lt's Jane Tennison. We're on our
way to Marlow's flat, Kilburn.
2024
02:22:38,400 --> 02:22:40,200
OK Guv, we've got
the search warrart...
2025
02:22:40,500 --> 02:22:43,900
He's got a lock-up. Some kind of
garage where he stashes his car.
2026
02:22:43,900 --> 02:22:46,300
Look for keys, anything that
might fit that kind of place.
2027
02:22:46,400 --> 02:22:48,500
Get his bloody floorboards
up if necessary.
2028
02:22:48,700 --> 02:22:50,900
Now approaching the
Harrow Road flyover.
2029
02:22:50,900 --> 02:22:52,000
We're coming off now.
2030
02:22:52,000 --> 02:22:54,200
Should be at Marlow's flat
in a couple of minutes.
2031
02:23:08,000 --> 02:23:11,400
This guy claims he
can do sets with �3.50.
2032
02:23:11,400 --> 02:23:14,600
"Oh, yeah?" he says. "Well,
here's a tenner says you can't."
2033
02:23:14,800 --> 02:23:17,200
Oh, hello. Something's up.
2034
02:23:20,800 --> 02:23:22,800
- I don't believe this.
- Open up!
2035
02:23:24,600 --> 02:23:26,700
- Open up! Come on!
- What are they after, then?
2036
02:23:27,500 --> 02:23:28,500
Me.
2037
02:23:29,200 --> 02:23:31,800
I'd better get up there. Ta-ra.
2038
02:23:32,000 --> 02:23:34,100
We have a search warrant
for these premises.
2039
02:23:34,200 --> 02:23:35,600
Oh, God. Let me see it.
2040
02:23:36,100 --> 02:23:37,100
Hello!
2041
02:23:37,600 --> 02:23:39,500
- When was this issued?
- 11:30 this morning.
2042
02:23:39,500 --> 02:23:41,000
You want me?
2043
02:23:43,200 --> 02:23:45,100
I want that carpet put back!
2044
02:23:45,200 --> 02:23:46,200
The hardboard round the back.
2045
02:23:46,200 --> 02:23:48,800
Front door, back door,
window locks, Yale lock.
2046
02:23:48,900 --> 02:23:50,700
Car keys. Boot, ignition.
2047
02:23:51,300 --> 02:23:53,700
Same on Henson's key
ring, but no garage keys.
2048
02:23:53,700 --> 02:23:55,500
Took all the keys. Damn.
2049
02:23:55,500 --> 02:23:57,500
Why don't you just tell
me what you're looking for?
2050
02:23:57,900 --> 02:23:59,500
Come on, George! Why
don't you tell us?
2051
02:23:59,500 --> 02:24:00,800
You know what we're looking for.
2052
02:24:00,800 --> 02:24:02,900
Yes, I know. You've been
talking to the neighbours.
2053
02:24:02,900 --> 02:24:06,300
Look, I park my car outside.
I don't have a garage.
2054
02:24:06,300 --> 02:24:10,200
You don't always park your car outside.
We know that you do have a garage.
2055
02:24:10,200 --> 02:24:13,400
When it's not parked outside,
it's because I'm away on business.
2056
02:24:13,400 --> 02:24:15,500
I drive... Correction, used to!
2057
02:24:15,800 --> 02:24:18,700
Look, instead of all this, why
don't you try and find my car?
2058
02:24:20,100 --> 02:24:22,100
We know that you've got a lock-up.
2059
02:24:22,600 --> 02:24:26,600
Oh, I've got a lock-up
now, have I? A lock-up?
2060
02:24:26,700 --> 02:24:30,200
Look, I park my car at
the back of the flats...
2061
02:24:30,300 --> 02:24:33,300
Nowhere else. How many more times?
2062
02:24:36,100 --> 02:24:37,700
We've got a witness.
2063
02:24:38,100 --> 02:24:40,200
Not that old bat from next door?
2064
02:24:40,600 --> 02:24:42,300
No. It's a friend of yours.
2065
02:24:42,300 --> 02:24:43,500
What friend?
2066
02:24:43,500 --> 02:24:45,600
I haven't got any left
because of you crowd.
2067
02:24:47,300 --> 02:24:49,000
Reginald McKinney.
2068
02:24:54,800 --> 02:24:57,100
You must be desperate.
2069
02:24:57,600 --> 02:24:59,400
Reg McKinney?
2070
02:25:01,100 --> 02:25:02,800
You must be out of your mind.
2071
02:25:02,800 --> 02:25:05,200
He contacted me when
he got out of prison.
2072
02:25:06,200 --> 02:25:08,000
He hit me for 50 quid!
2073
02:25:08,500 --> 02:25:10,000
He's a known nutter!
2074
02:25:10,000 --> 02:25:11,500
Take a look at his record.
2075
02:25:11,500 --> 02:25:14,400
He's been in and out of
institutions since he was a kid.
2076
02:25:14,600 --> 02:25:18,100
Reg McKinney, a friend
of mine? Come on, please!
2077
02:25:18,800 --> 02:25:23,400
Look, I haven't got a lock-up,
and I haven't got a garage.
2078
02:25:23,400 --> 02:25:26,000
If I had, maybe my car
wouldn't have been nicked.
2079
02:25:26,300 --> 02:25:27,800
And that's the truth.
2080
02:25:27,800 --> 02:25:29,400
Wait a minute. I'll
give you a bowl.
2081
02:25:34,600 --> 02:25:36,400
I want everything
put back as it was.
2082
02:25:36,600 --> 02:25:40,500
Cups on the left, saucers,
plates, side plates, glasses.
2083
02:25:42,100 --> 02:25:43,600
Oh, God. I don't believe it.
2084
02:25:43,600 --> 02:25:45,900
Look at this place!
It's a complete mess.
2085
02:25:48,000 --> 02:25:51,400
So, Terence, now you've met him
face to face, what do you think?
2086
02:25:52,200 --> 02:25:53,500
What do I really think?
2087
02:25:56,000 --> 02:25:59,500
I think, if he's lying, he's
the best I've ever come across.
2088
02:25:59,500 --> 02:26:00,600
The best.
2089
02:26:00,800 --> 02:26:01,800
Yeah.
2090
02:26:02,300 --> 02:26:04,500
First time tonight I've got doubts.
2091
02:26:05,900 --> 02:26:07,400
It's just here on the right.
2092
02:26:23,500 --> 02:26:25,800
So what do you think
about John Shefford?
2093
02:26:27,900 --> 02:26:29,100
As a suspect?
2094
02:26:32,000 --> 02:26:33,600
He was a crack officier.
2095
02:26:34,300 --> 02:26:36,200
He was also in the vicinity
2096
02:26:36,200 --> 02:26:39,500
for Karen, Della and Jeannie Sharpe.
2097
02:26:40,500 --> 02:26:41,500
Yeah.
2098
02:26:43,700 --> 02:26:45,700
So we've got to check him out.
2099
02:26:45,700 --> 02:26:48,800
We've got to check him out on
the two murders that just came in.
2100
02:26:48,900 --> 02:26:49,900
Yeah, I know.
2101
02:26:53,400 --> 02:26:55,300
But I'm gonna say something
you're not gonna like.
2102
02:26:56,100 --> 02:26:57,100
Watch it.
2103
02:26:57,100 --> 02:26:58,600
I know, I know.
2104
02:27:01,300 --> 02:27:03,600
There's only so far I'm
prepared to go with this.
2105
02:27:13,700 --> 02:27:16,100
I don't like this
any more than you do.
2106
02:27:16,900 --> 02:27:18,900
But we've got to check him out.
2107
02:27:22,700 --> 02:27:24,700
Just keep quiet about it.
2108
02:27:29,200 --> 02:27:32,100
So you pull Shefford's
record sheets...
2109
02:27:32,400 --> 02:27:35,200
first thing in the morning. OK?
2110
02:27:35,900 --> 02:27:36,900
Yeah.
2111
02:27:36,900 --> 02:27:40,800
You've had Sergeant Amson asking
for John Shefford's record sheets.
2112
02:27:42,200 --> 02:27:44,900
Are you that desperate, you want
to make DCI Shefford a suspect?
2113
02:27:47,100 --> 02:27:49,700
Look, sir, only
Sergeant Amson was...
2114
02:27:50,500 --> 02:27:53,300
is privy to my
personal suspicions...
2115
02:27:53,400 --> 02:27:54,700
and until I have verification...
2116
02:27:54,700 --> 02:27:57,400
I'm bloody giving
it to you! Back off.
2117
02:27:58,600 --> 02:28:01,300
If you had one viable piece of
evidence against Shefford,...
2118
02:28:01,300 --> 02:28:02,700
you should have brought it to me.
2119
02:28:04,400 --> 02:28:06,500
I checked out the
Jeannie Sharpe case.
2120
02:28:07,000 --> 02:28:10,000
John Shefford was not the first
man at the scene of the crime.
2121
02:28:10,000 --> 02:28:11,800
If the body was moved...
2122
02:28:11,800 --> 02:28:14,300
then it must have been
done without his knowledge.
2123
02:28:14,500 --> 02:28:16,700
Don't harp back about the diary,
2124
02:28:16,800 --> 02:28:18,800
cos that's sorted and
Otley's paid for it.
2125
02:28:19,100 --> 02:28:21,500
Don't try and do my job, Inspector.
2126
02:28:21,500 --> 02:28:24,500
Sir, we've had two new cases, one
in Warrington, one in Southport.
2127
02:28:24,500 --> 02:28:27,200
One of the girls had extensive
bruises to her upper arms.
2128
02:28:27,600 --> 02:28:29,600
George Marlow was in
the vicinity for both.
2129
02:28:29,600 --> 02:28:31,000
And Shefford wasn't.
2130
02:28:31,300 --> 02:28:32,800
Because I checked.
2131
02:28:33,600 --> 02:28:35,900
I am sorry, sir, but
under the circumstances...
2132
02:28:36,000 --> 02:28:40,100
Under the circumstances, I
am bringing in DCI Hickock.
2133
02:28:44,700 --> 02:28:46,100
Sir, you cannot replace me.
2134
02:28:46,100 --> 02:28:48,400
Not now, not at at this stage...
- What
2135
02:28:48,400 --> 02:28:49,400
of the investigation.
- ... stage?
2136
02:28:50,100 --> 02:28:51,400
You've got nothing.
2137
02:28:52,200 --> 02:28:53,900
Wasting your time running
around the countryside,
2138
02:28:53,900 --> 02:28:56,700
trying to rake up dirt on
one of the best officers
2139
02:28:56,700 --> 02:28:58,100
I have ever worked with.
2140
02:28:59,300 --> 02:29:00,500
You want some advice?
2141
02:29:01,400 --> 02:29:02,800
Put in for a transfer.
2142
02:29:05,500 --> 02:29:07,500
I want you off the Marlow case.
2143
02:29:07,500 --> 02:29:09,800
I want everything that
went down at Marlow's flat
2144
02:29:09,800 --> 02:29:11,600
on my desk this afternoon.
2145
02:29:17,400 --> 02:29:18,400
Yes, sir.
2146
02:29:21,500 --> 02:29:22,500
Terence!
2147
02:29:23,000 --> 02:29:24,200
Can I have a word?
2148
02:29:24,300 --> 02:29:27,400
We've got another one. Blackburn, 1987.
2149
02:29:27,400 --> 02:29:31,000
That makes it almost one a year,
apart from the time Marlow was in jail.
2150
02:29:31,500 --> 02:29:33,600
Oakhill and Haskins
are over at Marlow's.
2151
02:29:33,800 --> 02:29:36,200
The rest are mustered,
apart from these three.
2152
02:29:37,600 --> 02:29:39,300
- What's this?
- Otley coughed up.
2153
02:29:40,100 --> 02:29:42,200
These are the blokes that are
fooling around with the toms.
2154
02:29:42,700 --> 02:29:44,600
They'll be with the Chief
in the next five minutes.
2155
02:29:44,600 --> 02:29:46,300
And then join us in
the incident room.
2156
02:29:46,500 --> 02:29:47,500
Right.
2157
02:29:48,000 --> 02:29:49,300
Let's get started.
2158
02:29:49,300 --> 02:29:51,300
Get as much as we can
in before lunch, eh?
2159
02:29:52,800 --> 02:29:56,700
Did the Chief say
anything about Shefford?
2160
02:29:57,200 --> 02:29:58,200
No.
2161
02:29:59,100 --> 02:30:01,800
But he is in the clear
on all the new cases.
2162
02:30:02,100 --> 02:30:03,500
He may have done a surface job
2163
02:30:03,500 --> 02:30:05,000
on the Jeannie Sharpe murder,
2164
02:30:05,200 --> 02:30:07,500
but then he wasn't DCI
on the case, was he?
2165
02:30:07,900 --> 02:30:10,300
So we can't put it all
down to him, can we?
2166
02:30:11,900 --> 02:30:13,400
- I'm glad.
- Yeah?
2167
02:30:13,700 --> 02:30:15,000
Really, I am,
2168
02:30:15,800 --> 02:30:17,800
even though it's
got me right in it.
2169
02:30:18,400 --> 02:30:19,800
As a matter of interest,
2170
02:30:20,200 --> 02:30:22,700
did you know that the Chief
and Shefford were like that?
2171
02:30:23,100 --> 02:30:25,100
They played golf
together every weekend.
2172
02:30:25,100 --> 02:30:27,200
No, not at Sunningdale.
2173
02:30:28,500 --> 02:30:31,400
Kernan was Shefford's guvnor
when they were on Vice together.
2174
02:30:33,100 --> 02:30:34,100
Oh, God.
2175
02:30:38,800 --> 02:30:39,800
Guv.
2176
02:30:40,900 --> 02:30:42,600
Sorry I'm late, but
I've been upstairs.
2177
02:30:46,500 --> 02:30:48,200
Can I have a bit of hush, please!
2178
02:30:49,500 --> 02:30:54,100
Right, I've not exactly had the
"You've got 24 hours" scene... but
2179
02:30:54,100 --> 02:30:55,700
I've had my knuckles rapped
for off-duty leg-overs.
2180
02:30:55,700 --> 02:30:57,800
She's got eyes in the back
of her head, that bird.
2181
02:30:57,900 --> 02:30:59,200
Hey, hey, what happens?
2182
02:30:59,400 --> 02:31:00,700
I got a result. I got a warning.
2183
02:31:00,800 --> 02:31:02,900
Listen, there's a rumour
Hickock's taking over.
2184
02:31:02,900 --> 02:31:05,900
- He's in, she's out.
- Hickock's taking over.
2185
02:31:05,900 --> 02:31:09,300
Aw, no! Hickock's taking
over. She's out, he's in.
2186
02:31:09,400 --> 02:31:11,400
- She got him off.
- She's being changed?
2187
02:31:11,500 --> 02:31:14,300
- Andy.
- What's going on?
2188
02:31:14,300 --> 02:31:15,500
I'll tell you later, all right?
2189
02:31:17,000 --> 02:31:19,200
So, now I want to go right
back to the beginning.
2190
02:31:19,300 --> 02:31:21,900
Just... start again.
2191
02:31:22,100 --> 02:31:25,300
I mean, maybe we're just missing
one thing, one little thing.
2192
02:31:25,300 --> 02:31:28,100
It's gonna whack us right
between the eyes this morning.
2193
02:31:28,600 --> 02:31:31,000
OK. Right, Sergeant.
2194
02:31:31,000 --> 02:31:32,000
OK, lights.
2195
02:31:35,900 --> 02:31:37,400
Karen Howard.
2196
02:31:38,900 --> 02:31:41,300
Please note the marks
to her upper arms.
2197
02:31:45,100 --> 02:31:48,000
Look at the way the rope has
been tied around her wrists.
2198
02:31:50,100 --> 02:31:52,900
Now we come to our second
victim, Della Mornay,
2199
02:31:53,000 --> 02:31:56,400
who was killed approximately
six weeks prior to Karen.
2200
02:31:57,100 --> 02:31:59,400
Yeah, looks like the
foxes had a go at her.
2201
02:32:00,400 --> 02:32:03,000
But look at her upper arms.
2202
02:32:03,600 --> 02:32:05,400
Almost identical marks.
2203
02:32:07,700 --> 02:32:09,900
Now we come to Jeannie Sharpe.
2204
02:32:12,500 --> 02:32:15,900
We've had this photograph
blown up because you'll see
2205
02:32:17,400 --> 02:32:19,000
to the left here
2206
02:32:19,200 --> 02:32:22,500
faint, but similar, marks.
2207
02:32:23,900 --> 02:32:27,300
And the fourth girl.
Muddyman, you ready?
2208
02:32:27,600 --> 02:32:28,600
Yeah.
2209
02:32:28,600 --> 02:32:31,600
The fourth possible
victim is Angela Simpson.
2210
02:32:31,700 --> 02:32:33,300
Jonesy, the video.
2211
02:32:34,700 --> 02:32:36,700
Her family sent us this video.
2212
02:32:37,000 --> 02:32:41,800
The victim was found in 1986,
knifed in a local public park.
2213
02:32:42,200 --> 02:32:47,000
Angela was a hairdresser,
well-liked, about to get married.
2214
02:32:47,600 --> 02:32:53,000
Now, George Marlow was found staying
in the vicinity at a local B&B,
2215
02:32:53,000 --> 02:32:56,400
50 yards from the park gates and
the area the body was discovered.
2216
02:32:56,800 --> 02:32:57,900
Phil?
2217
02:32:59,700 --> 02:33:02,600
No marks to the upper arms, but
2218
02:33:04,100 --> 02:33:06,700
the rope, the way
the hands are tied
2219
02:33:07,000 --> 02:33:09,500
was exactly the same as
in victims one and two.
2220
02:33:10,000 --> 02:33:12,200
Have you tracked down
the origins of that rope?
2221
02:33:12,400 --> 02:33:14,900
It's a perfectly ordinary
rope. You can buy it anywhere.
2222
02:33:14,900 --> 02:33:18,300
So there's no lead on
the rope, sarge. Geddit?
2223
02:33:19,400 --> 02:33:21,500
- Frankie.
- Fifth victim.
2224
02:33:22,000 --> 02:33:23,300
Sharon Reid.
2225
02:33:23,400 --> 02:33:26,300
Now, she worked part-time
at a local beauty salon.
2226
02:33:26,700 --> 02:33:29,700
The owner of the beauty salon said
she left on the day of her death
2227
02:33:29,700 --> 02:33:31,400
at 2:45pm.
2228
02:33:32,100 --> 02:33:33,200
Phil?
2229
02:33:34,000 --> 02:33:37,700
She wasn't found until
6:45pm that night.
2230
02:33:37,700 --> 02:33:38,800
Yes?
2231
02:33:38,900 --> 02:33:41,400
Beans, sausage, chips and
a few onion rings, please.
2232
02:33:42,100 --> 02:33:43,400
Chicken, chips and beans, love.
2233
02:33:43,900 --> 02:33:47,400
What about the old one, the last
one that came in... Ellen Harding?
2234
02:33:47,600 --> 02:33:49,100
She had the same rope marks.
2235
02:33:49,500 --> 02:33:51,300
Oh, come on! Give us a
few more chips, will you?!
2236
02:33:51,300 --> 02:33:52,800
Yeah, but they've not
all got clamp marks.
2237
02:33:52,800 --> 02:33:53,900
- All right, Jane?
- All right?
2238
02:33:54,000 --> 02:33:56,200
- What have you got, gorgeous?
- Look on the board!
2239
02:33:56,300 --> 02:33:57,600
Come on, Burkin.
2240
02:33:57,700 --> 02:34:00,200
Marlow was in the
vicinity of all six girls.
2241
02:34:01,000 --> 02:34:02,300
That's good enough for me.
2242
02:34:02,300 --> 02:34:06,600
I've been watching him for weeks,
right? He's a really friendly bloke.
2243
02:34:06,600 --> 02:34:08,300
He chats to us every day.
2244
02:34:08,600 --> 02:34:10,300
Just because he was in an area...
2245
02:34:10,300 --> 02:34:13,000
it doesn't mean to say he's
done every homicide since 1984.
2246
02:34:13,000 --> 02:34:14,200
Any money you want,
2247
02:34:14,400 --> 02:34:16,400
take any salesman
from the northern area,
2248
02:34:16,500 --> 02:34:17,800
one that's done the
northern circuits
2249
02:34:17,800 --> 02:34:20,000
like Marlow, you'll
find a corpse, right?
2250
02:34:20,600 --> 02:34:23,300
Now, if you ask me what this
morning's film show was about,
2251
02:34:23,600 --> 02:34:26,300
is that there's too many tarts
being knocked off and no suspects.
2252
02:34:26,400 --> 02:34:28,000
He reckons Marlow's not our man.
2253
02:34:28,600 --> 02:34:31,500
All I said was he
seems like an OK bloke.
2254
02:34:31,800 --> 02:34:34,300
And maybe from the word
go, we've been wrong.
2255
02:34:34,400 --> 02:34:37,000
- OK, I don't think he did it.
- He's got his opinion.
2256
02:34:37,200 --> 02:34:39,100
We'll find that bastard's lock-up.
2257
02:34:39,100 --> 02:34:40,800
Will DCI Tennison
2258
02:34:40,800 --> 02:34:41,900
He lied about that.
2259
02:34:41,900 --> 02:34:44,000
to the main administration desk.
2260
02:34:44,200 --> 02:34:48,300
DCI Tennison to the main
administration desk, please.
2261
02:34:49,200 --> 02:34:52,000
Sounds like the boss has got the
big boys pulling the rug on her.
2262
02:34:54,400 --> 02:34:55,400
Coffee all round?
2263
02:34:55,500 --> 02:34:57,100
- Please. Cheers.
- I'll get 'em.
2264
02:34:57,700 --> 02:34:59,600
Lillie, coffees.
2265
02:35:04,600 --> 02:35:07,100
- It was his turn anyway.
- Too right.
2266
02:35:09,000 --> 02:35:13,200
DCI Tennison, please report to
the main administration desk.
2267
02:35:26,000 --> 02:35:27,000
Well?
2268
02:35:27,400 --> 02:35:30,400
The Super's in with the Commander
and a big red-headed bloke.
2269
02:35:32,600 --> 02:35:33,700
Hickock.
2270
02:35:33,800 --> 02:35:36,300
You're being bing-bonged
all over the station.
2271
02:35:36,800 --> 02:35:38,000
Am I?
2272
02:35:40,800 --> 02:35:42,800
Well, they're just gonna
have to find me, aren't they?
2273
02:35:48,900 --> 02:35:51,000
So, we've got six victims.
2274
02:35:51,500 --> 02:35:54,300
No set pattern, no obvious
connection between them.
2275
02:35:54,300 --> 02:35:57,000
They don't look alike,
they're not the same ages,
2276
02:35:57,600 --> 02:35:58,700
they're not in the same professi�n,
2277
02:35:58,800 --> 02:36:00,700
they haven't been killed
in the same manner.
2278
02:36:02,000 --> 02:36:03,900
I don't know. Maybe
I've got it wrong.
2279
02:36:03,900 --> 02:36:06,700
But George Marlow was in
the vicinity for all six.
2280
02:36:06,900 --> 02:36:08,800
In the case of Karen, we've
got a witness that states...
2281
02:36:09,000 --> 02:36:10,800
she heard a man call out her name.
2282
02:36:11,400 --> 02:36:13,000
It's the same with... Jeannie.
2283
02:36:13,000 --> 02:36:16,900
The other one, the little one, Angela,
now, she was killed in daylight.
2284
02:36:17,400 --> 02:36:19,800
It's some distance from the
shrubbery to the pathway.
2285
02:36:20,000 --> 02:36:21,500
Unless someone knew her name,
2286
02:36:21,700 --> 02:36:23,300
called out her name for
her to come across...
2287
02:36:23,500 --> 02:36:25,400
The other one, the one that
was raped... Pauline Gilling.
2288
02:36:25,400 --> 02:36:26,400
- Gilling.
- Pauline Gilling.
2289
02:36:26,600 --> 02:36:29,900
She said that she heard
Marlow call out her name.
2290
02:36:29,900 --> 02:36:30,900
He knew her name.
2291
02:36:31,100 --> 02:36:32,800
So we've got two toms.
2292
02:36:33,300 --> 02:36:35,900
We got a hairdresser,
we got a schoolgirl.
2293
02:36:36,300 --> 02:36:39,200
How did he know their
names, if he knew them?
2294
02:36:39,200 --> 02:36:41,700
Boss... I think...
2295
02:36:43,000 --> 02:36:44,900
I mean, it may be off the wall.
2296
02:36:44,900 --> 02:36:48,800
Listen, my love. I'm right up
against it. What have you got?
2297
02:36:49,700 --> 02:36:51,200
Well, I did a bit of checking.
2298
02:36:52,200 --> 02:36:54,400
You see, it all sort of
falls down with Gilling.
2299
02:36:54,400 --> 02:36:55,900
She was the florist.
2300
02:36:56,500 --> 02:36:59,700
But with the others, there is
a link. It was mentioned once.
2301
02:36:59,800 --> 02:37:01,300
You mean with Marlow?
2302
02:37:01,300 --> 02:37:03,800
No, it's not to Marlow.
It's to his wife.
2303
02:37:04,700 --> 02:37:06,300
Can I have a bit of hush, please?
2304
02:37:07,200 --> 02:37:09,400
Moyra, Marlow's common-law wife,
2305
02:37:09,600 --> 02:37:11,600
when she was brought
in for questioning,
2306
02:37:11,700 --> 02:37:14,400
on her statement, she put
herself down as unemployed.
2307
02:37:14,400 --> 02:37:16,800
Yeah? Quiet, please!
2308
02:37:17,900 --> 02:37:21,200
She was brought in for
prostitution 15 years ago...
2309
02:37:21,200 --> 02:37:22,800
and there's no further record, but...
2310
02:37:23,100 --> 02:37:26,700
And this is the link,
apart from the florist lady.
2311
02:37:26,900 --> 02:37:29,700
On the old charge
sheet, Moyra Henson...
2312
02:37:29,700 --> 02:37:34,000
stated she was a trainee
beautician, freelance.
2313
02:37:34,300 --> 02:37:38,100
They do hair, some work
in salons, beauty parlours.
2314
02:37:38,600 --> 02:37:41,100
When Moyra travelled around
the north with Marlow,
2315
02:37:41,400 --> 02:37:44,500
she could've done some work, and
Marlow met the girls that way.
2316
02:37:45,500 --> 02:37:48,800
Yes! Good on you, Maureen!
2317
02:37:49,700 --> 02:37:52,200
Guv, I've checked on
Marlow's past addresses.
2318
02:37:52,200 --> 02:37:53,800
They lived in Maida
Vale/Kilburn for three years.
2319
02:37:54,000 --> 02:37:56,100
Before that, they had a
council flat in Somers own...
2320
02:37:56,100 --> 02:37:57,700
which is not far from St Pancras.
2321
02:37:57,900 --> 02:38:00,300
Now, Marlow had the
same car for 12 years.
2322
02:38:00,300 --> 02:38:01,800
- The brown Rover.
- Right.
2323
02:38:01,800 --> 02:38:04,200
What if he had a lock-up
close to his previous address?
2324
02:38:04,200 --> 02:38:06,100
You know those
garages we're doing up?
2325
02:38:06,100 --> 02:38:07,400
Marlow said he'd been after one,
2326
02:38:07,400 --> 02:38:09,700
but they're leased out
privately by the council.
2327
02:38:09,800 --> 02:38:12,600
Maybe he kept the old garage as
he couldn't get one in Kilburn.
2328
02:38:12,800 --> 02:38:15,400
Boss, you're wanted
upstairs. You here or not?
2329
02:38:15,400 --> 02:38:18,300
No, I'm not! Let's go
get that hard-nosed cow.
2330
02:38:19,200 --> 02:38:20,300
Erm, no, no, no, she's not.
2331
02:38:20,300 --> 02:38:23,200
She hasn't been here for at
least half an hour. Try the pub.
2332
02:38:26,900 --> 02:38:28,700
What's the matter with you?
What are you looking' at?
2333
02:38:28,700 --> 02:38:30,400
- Come on.
- Don't touch me!
2334
02:38:30,900 --> 02:38:31,900
Excuse me.
2335
02:38:33,200 --> 02:38:34,300
I'm sorry. I...
2336
02:38:35,800 --> 02:38:38,400
I don't understand.
Don't you want me as well?
2337
02:38:38,500 --> 02:38:40,000
No. Not tonight, George.
2338
02:39:07,400 --> 02:39:10,200
She's in 4C. Everyone's ready.
2339
02:39:10,600 --> 02:39:12,500
Yeah? Well, I'm not.
2340
02:39:18,600 --> 02:39:20,500
- Has the Super gone yet?
- Yeah.
2341
02:39:24,800 --> 02:39:25,900
Wish me luck.
2342
02:39:30,300 --> 02:39:33,000
I'm still waiting on that
information about Karen Howard.
2343
02:39:33,600 --> 02:39:34,600
What's that?
2344
02:39:34,700 --> 02:39:37,500
You asked me for some photographs model
photographs taken over the past year.
2345
02:39:37,500 --> 02:39:38,600
Yeah, right.
2346
02:39:38,800 --> 02:39:40,700
Her mother's gonna send
them over by courier.
2347
02:39:41,700 --> 02:39:42,700
How are we? All right?
2348
02:39:43,400 --> 02:39:46,400
Got everything? Cigarettes? Lighter?
2349
02:39:47,900 --> 02:39:48,900
Go on.
2350
02:39:51,900 --> 02:39:55,300
Now, you were brought into the
station on 17 January this year.
2351
02:39:55,300 --> 02:39:56,300
Is that correct?
2352
02:39:57,900 --> 02:39:59,400
If you say so.
2353
02:39:59,700 --> 02:40:02,300
And er... is this your statement?
2354
02:40:04,500 --> 02:40:06,800
Yessss.
2355
02:40:10,900 --> 02:40:14,200
In it, you state that
you are unemployed.
2356
02:40:14,400 --> 02:40:15,400
Yes.
2357
02:40:17,800 --> 02:40:21,400
Well, we have a previous statement
from you dating back to 1975,
2358
02:40:21,400 --> 02:40:24,800
when you were brought in
and charged with soliciting.
2359
02:40:25,500 --> 02:40:30,700
At that time you stated your
professi�n as trainee beautician.
2360
02:40:30,700 --> 02:40:33,000
Yeah? So what?
2361
02:40:33,700 --> 02:40:36,000
Did you also do a hairdressing course?
2362
02:40:36,400 --> 02:40:37,400
No.
2363
02:40:37,500 --> 02:40:39,600
So you're not a hairdresser?
2364
02:40:39,800 --> 02:40:43,200
No. But I once had a Siamese cat.
2365
02:40:45,900 --> 02:40:48,900
So you are a freelance beautician.
2366
02:40:49,600 --> 02:40:53,200
Yeah, you know,
manicures, hands, facials.
2367
02:40:54,300 --> 02:40:56,000
Do you use a moisturiser?
2368
02:40:59,200 --> 02:41:01,000
Do you work as a beautician?
2369
02:41:02,400 --> 02:41:05,200
Why don't you tell me what
you want to know all this for?
2370
02:41:05,200 --> 02:41:07,500
Think George is a
transvestite now, do you?
2371
02:41:07,500 --> 02:41:10,800
Your common-law husband is
still under suspici�n of murder.
2372
02:41:10,900 --> 02:41:12,800
We need answers to
certain questions
2373
02:41:12,800 --> 02:41:15,100
to help us eliminate
him from our enquiries.
2374
02:41:15,100 --> 02:41:16,600
You are not interesting
to eliminate him.
2375
02:41:16,700 --> 02:41:18,300
You want me to incriminate him.
2376
02:41:19,000 --> 02:41:21,500
Would you tell me, please,
where you were on these dates?
2377
02:41:23,500 --> 02:41:25,800
March 15, 1984.
2378
02:41:26,000 --> 02:41:28,100
No ruddy idea. Ask me another.
2379
02:41:28,500 --> 02:41:30,800
2 January, 1985.
2380
02:41:31,300 --> 02:41:33,800
23 July, 1986.
2381
02:41:34,700 --> 02:41:36,400
9 October, 1987.
2382
02:41:36,800 --> 02:41:38,600
I dunno. I'll have
to look in my diaries.
2383
02:41:38,900 --> 02:41:41,500
These were dates when
George was travelling
2384
02:41:41,600 --> 02:41:44,100
in Oldham, Warrington,
Burnley, Rochdale.
2385
02:41:44,300 --> 02:41:46,600
Well, in that case,
wherever he was, I was.
2386
02:41:46,600 --> 02:41:47,900
I always travel with him.
2387
02:41:48,400 --> 02:41:50,800
So you're sure you were
with George on those dates?
2388
02:41:50,800 --> 02:41:52,700
I travel with him. I stay with him.
2389
02:41:53,000 --> 02:41:55,200
Doing freelance
work as a beautician?
2390
02:41:55,500 --> 02:41:56,800
Yeah, I do a bit.
2391
02:41:56,900 --> 02:41:59,400
Like facials, manicures,
that sort of thing?
2392
02:41:59,800 --> 02:42:01,900
Yeah. There's no law against that.
2393
02:42:03,500 --> 02:42:06,800
But there is when you've been
claiming unemployment benefit.
2394
02:42:07,400 --> 02:42:09,300
Not declaring income.
2395
02:42:09,700 --> 02:42:12,700
Not paying income tax. There
is a law against that, Moyra.
2396
02:42:13,800 --> 02:42:14,900
It's nothing.
2397
02:42:15,900 --> 02:42:17,900
Just a bit of cash
in hand. Pin money.
2398
02:42:19,000 --> 02:42:20,800
But that's illegal, Moyra.
2399
02:42:21,700 --> 02:42:23,600
And if you were always
travelling with George,
2400
02:42:23,600 --> 02:42:25,900
you must have got quite a
regular set of customers.
2401
02:42:26,900 --> 02:42:29,200
Look, just how long do you
think it's gonna take us...
2402
02:42:29,200 --> 02:42:31,900
to find out exactly how
much you were making?
2403
02:42:32,900 --> 02:42:35,600
You bastards never give anyone a break.
2404
02:42:36,600 --> 02:42:38,700
I'll give you one, Moyra.
2405
02:42:38,800 --> 02:42:43,600
If... If you give us a
detailed list of the salons...
2406
02:42:43,600 --> 02:42:45,600
you worked in and the
street girls' names.
2407
02:42:54,200 --> 02:42:57,600
I've listed the salons, but that
doesn't mean to say I work there regular.
2408
02:42:58,300 --> 02:43:00,400
Sometimes they don't
have customers for me.
2409
02:43:00,400 --> 02:43:01,800
It's mostly manicures.
2410
02:43:02,600 --> 02:43:05,900
What's this er... Noo Nails?
2411
02:43:06,000 --> 02:43:07,900
Yeah. It's American.
2412
02:43:08,500 --> 02:43:10,900
Paint-on nails. Your own
nails grow underneath.
2413
02:43:11,100 --> 02:43:13,700
Look. Those look real, don't they?
2414
02:43:14,100 --> 02:43:15,900
Only that part, that
part of the nail,
2415
02:43:15,900 --> 02:43:17,300
that's false. See?
2416
02:43:18,300 --> 02:43:20,600
Did you do Miss Pauline Gilling's nails?
2417
02:43:22,200 --> 02:43:24,800
Look, love, I do God knows
how many women's nails.
2418
02:43:24,800 --> 02:43:25,800
I don't know all their names.
2419
02:43:25,800 --> 02:43:27,600
But surely you remember Pauline Gilling.
2420
02:43:27,700 --> 02:43:30,000
I mean, George was sent down
for attempting to rape her.
2421
02:43:30,000 --> 02:43:32,900
No, no, no. And I know
she lied. She lied.
2422
02:43:33,400 --> 02:43:35,900
She was all over him. She'd
been in the pub. She lied.
2423
02:43:35,900 --> 02:43:38,000
What about Della Mornay?
Did you do her nails ?
2424
02:43:38,000 --> 02:43:39,000
No.
2425
02:43:39,000 --> 02:43:41,200
Take a look. Della Mornay.
2426
02:43:41,500 --> 02:43:43,000
I don't know her.
2427
02:43:44,000 --> 02:43:45,000
No?
2428
02:43:46,700 --> 02:43:51,200
You made a statement that George
returned home on 14 January at 10:30
2429
02:43:51,200 --> 02:43:53,800
and did not go out again. Do you
still stand by that statement?
2430
02:43:53,800 --> 02:43:54,800
Yes.
2431
02:43:57,700 --> 02:43:59,500
So what about the car, Moyra?
2432
02:44:00,500 --> 02:44:01,800
The brown Rover?
2433
02:44:03,400 --> 02:44:04,800
Where's that car?
2434
02:44:06,800 --> 02:44:08,600
Look, we know he's got a lock-up.
2435
02:44:08,600 --> 02:44:11,100
It's just a question of
time before we find it.
2436
02:44:11,100 --> 02:44:13,300
Look, this isn't on. I know my rights.
2437
02:44:13,300 --> 02:44:15,800
I've answered all your
questions. Now I want a lawyer!
2438
02:44:17,100 --> 02:44:19,900
Well, just think about
what I've said tonight.
2439
02:44:21,800 --> 02:44:25,300
I'll no doubt need to speak to
you again. Thank you. You may go.
2440
02:44:32,400 --> 02:44:33,400
Is that it?
2441
02:44:37,500 --> 02:44:38,800
I can go home now?
2442
02:44:39,300 --> 02:44:40,300
Yeah.
2443
02:44:46,200 --> 02:44:47,500
Here you are, love.
2444
02:44:59,600 --> 02:45:02,400
Come on, Moyra, tell
me what happened.
2445
02:45:06,000 --> 02:45:09,400
The bastards are gonna get me for
undeclared earnings, that's what.
2446
02:45:10,700 --> 02:45:13,000
They know I've been working
and claiming the dole.
2447
02:45:14,500 --> 02:45:16,500
They kept you all
night just for that?
2448
02:45:18,200 --> 02:45:19,900
There were a few other things.
2449
02:45:25,100 --> 02:45:26,600
What did she want?
2450
02:45:28,100 --> 02:45:29,700
Didn't she ask you about me?
2451
02:45:31,800 --> 02:45:33,000
What do you think?
2452
02:46:05,300 --> 02:46:07,100
What are you following
me around for?
2453
02:46:08,400 --> 02:46:10,200
I just want to know what went on.
2454
02:46:12,900 --> 02:46:15,000
They wanted to know
about that bloody florist.
2455
02:46:16,500 --> 02:46:18,100
Kept asking me about her.
2456
02:46:20,600 --> 02:46:21,900
I've stood by you, George...
2457
02:46:21,900 --> 02:46:24,600
but so help me God, if I
find out you've been lying...
2458
02:46:28,700 --> 02:46:30,600
Run that bath for me.
2459
02:46:46,300 --> 02:46:48,500
I've never lied to you, Moyra.
2460
02:46:50,300 --> 02:46:51,700
You know that.
2461
02:46:56,600 --> 02:46:58,600
Where's the car, George?
2462
02:46:58,700 --> 02:47:00,900
It's stolen. I don't know where it is.
2463
02:47:05,200 --> 02:47:07,500
George, you came home
that night without it.
2464
02:47:07,500 --> 02:47:09,700
I remember, because
your hair was wet.
2465
02:47:09,700 --> 02:47:11,100
You said it had been raining.
2466
02:47:13,400 --> 02:47:14,900
Is it in a lock-up?
2467
02:47:16,500 --> 02:47:17,600
No.
2468
02:47:21,800 --> 02:47:23,900
They're gonna get you
because of that bloody car.
2469
02:47:25,000 --> 02:47:26,600
And they can plant evidence.
2470
02:47:27,800 --> 02:47:29,300
And they're out to get you.
2471
02:47:29,700 --> 02:47:31,000
What did they say?
2472
02:47:33,600 --> 02:47:35,300
That bath'll be running over.
2473
02:47:35,400 --> 02:47:37,400
What did they say?
2474
02:47:40,400 --> 02:47:42,200
Maybe they've already found it.
2475
02:47:45,600 --> 02:47:46,800
I dunno.
2476
02:47:50,500 --> 02:47:52,200
I've got problems of my own.
2477
02:48:03,400 --> 02:48:04,400
Boss?
2478
02:48:04,600 --> 02:48:05,600
Yeah?
2479
02:48:06,900 --> 02:48:10,000
You want to see the model
agency's picture of Karen Howard?
2480
02:48:10,000 --> 02:48:11,500
Incident room. Everyone's there.
2481
02:48:11,900 --> 02:48:13,500
I'll be right with you.
2482
02:48:13,600 --> 02:48:16,200
Yeah, but the Super's in there.
2483
02:48:24,300 --> 02:48:27,400
Karen Howard. Look at
her hands, long red nails.
2484
02:48:27,700 --> 02:48:30,100
That photograph was taken
a week before she died.
2485
02:48:30,200 --> 02:48:33,900
And in this photograph, taken in
sessions the day she died, short nails.
2486
02:48:34,300 --> 02:48:35,800
Get on to it. Check it out.
2487
02:48:35,900 --> 02:48:38,100
Jonesy, check it out
with her flatmate first.
2488
02:48:38,300 --> 02:48:40,600
I wanna find out where
she had those nails done.
2489
02:48:47,500 --> 02:48:50,100
I'm sorry, guv. You wanted to see me?
2490
02:48:51,200 --> 02:48:52,400
Just a few moments.
2491
02:48:55,800 --> 02:48:57,100
Carry on.
2492
02:48:57,900 --> 02:49:00,000
Don't leave any stone unturned.
2493
02:49:00,000 --> 02:49:03,400
Check it out with her parents,
boyfriend, agent, everyone.
2494
02:49:03,600 --> 02:49:07,600
Especially you three. Caplan,
Rosper, Lillie, move it!
2495
02:49:09,000 --> 02:49:10,900
And, by the way
2496
02:49:12,000 --> 02:49:13,200
thanks, lads.
2497
02:49:15,000 --> 02:49:18,800
They backed you 100%, refused
have Hickock take over.
2498
02:49:19,800 --> 02:49:21,600
That was on my desk when I came in.
2499
02:49:22,500 --> 02:49:24,500
Every single man's signed it.
2500
02:49:26,100 --> 02:49:27,400
Did you know about it?
2501
02:49:29,000 --> 02:49:31,000
No. No, I didn't.
2502
02:49:37,300 --> 02:49:40,000
Things have taken quite
a turn, haven't they?
2503
02:49:40,700 --> 02:49:41,800
You were lucky.
2504
02:49:43,000 --> 02:49:45,000
Luck had nothing to do with it.
2505
02:49:46,100 --> 02:49:47,800
The lads worked really hard.
2506
02:49:51,100 --> 02:49:53,700
Bring me all the new
information as soon as possible.
2507
02:49:53,700 --> 02:49:54,800
Of course, sir.
2508
02:50:13,800 --> 02:50:15,600
DC Jones, Southampton
Row Station here.
2509
02:50:15,600 --> 02:50:18,700
We need to know if Karen used a
regular beauty parlour or salon.
2510
02:50:19,200 --> 02:50:21,200
Do you know if she had...
What do you call 'em?
2511
02:50:21,200 --> 02:50:22,900
Nail extensions.
2512
02:50:23,000 --> 02:50:25,800
Look, I'm not gonna
harp on about this,
2513
02:50:25,800 --> 02:50:29,900
but erm... I really
appreciate your backing me up.
2514
02:50:30,000 --> 02:50:33,100
Boss, suspect's on the move
and he's with his girlfriend.
2515
02:50:33,100 --> 02:50:34,800
The lads reckon
something's going down.
2516
02:50:36,300 --> 02:50:37,700
I think this is it.
2517
02:50:37,700 --> 02:50:39,600
I think we've got him on the run.
2518
02:50:39,600 --> 02:50:40,800
Thank you.
2519
02:50:40,800 --> 02:50:42,600
All right, let's go for it.
2520
02:50:42,700 --> 02:50:45,500
Yes. She used a regular beauty
parlour in Covent Garden.
2521
02:50:45,600 --> 02:50:48,500
Frank, move it. Keep
in radio contact.
2522
02:50:49,500 --> 02:50:51,600
DC Jones, Southampton
Row Station here.
2523
02:50:51,600 --> 02:50:53,900
Do you have a client
named Karen Howard?
2524
02:51:00,500 --> 02:51:01,600
Haskons has been on.
2525
02:51:01,600 --> 02:51:03,700
He's following Marlow and
Henson down the Marylebone Road.
2526
02:51:05,300 --> 02:51:07,800
They had her down for
a full day on 2 January,
2527
02:51:07,800 --> 02:51:09,100
the day before that modelling job
2528
02:51:09,100 --> 02:51:10,400
where she had the long nails.
2529
02:51:10,700 --> 02:51:12,400
They didn't have her
down for a manicure,
2530
02:51:12,600 --> 02:51:14,700
and they don't do those
nails, whatever they are,
2531
02:51:14,700 --> 02:51:17,700
but one of the girls recommended
a woman in Covent Garden market.
2532
02:51:18,100 --> 02:51:19,700
Shit! We'll never get
the car down there.
2533
02:51:20,400 --> 02:51:21,900
What you'll have to do
is jump out and run...
2534
02:51:22,000 --> 02:51:24,000
and I'll meet you at
Southampton Street. Now, move.
2535
02:51:24,100 --> 02:51:26,100
Just drop me off and get
get me there alive, Frank.
2536
02:51:26,300 --> 02:51:28,400
- Can you give me some money?
- What for?
2537
02:51:28,800 --> 02:51:31,600
- I need money for taxis and things.
- Use the cards.
2538
02:51:32,900 --> 02:51:34,300
- I just need money. All right?
- All right, all right.
2539
02:51:34,300 --> 02:51:36,000
You don't think I'm a
bottomless pit, do you?
2540
02:51:36,000 --> 02:51:37,500
Yeah, I do.
2541
02:51:39,200 --> 02:51:40,200
Here.
2542
02:51:41,100 --> 02:51:43,600
Is that all? Come on, you mean
bastard, give me another 20.
2543
02:51:44,000 --> 02:51:45,000
Haskons,
2544
02:51:45,000 --> 02:51:47,000
I'm pulling in and leaving
the car on Marylebone Road
2545
02:51:47,000 --> 02:51:48,400
just beyond the underpass.
2546
02:51:50,200 --> 02:51:52,800
They're out of the taxi, going
down Euston Square tube station.
2547
02:51:52,800 --> 02:51:53,800
We're following.
2548
02:51:55,200 --> 02:51:57,800
- I'll meet you at the Garden.
- In that coffee bar on the left?
2549
02:51:57,900 --> 02:51:59,900
OK? Listen, don't
spend all the money.
2550
02:52:06,300 --> 02:52:07,800
Excuse me, where do
you think you're going?
2551
02:52:09,800 --> 02:52:10,900
They've split up.
2552
02:52:16,800 --> 02:52:17,800
Taxi!
2553
02:52:28,900 --> 02:52:29,900
Shit!
2554
02:52:31,300 --> 02:52:32,500
I've lost him.
2555
02:52:33,800 --> 02:52:34,800
Taxi!
2556
02:52:36,600 --> 02:52:38,200
Follow the cab in front.
2557
02:52:57,800 --> 02:52:59,200
I'm right behind him.
2558
02:53:00,600 --> 02:53:03,100
Left again into Gordon Square.
2559
02:53:04,600 --> 02:53:07,100
Going across Gordon
Square towards Euston Road.
2560
02:53:07,900 --> 02:53:09,300
He could be going to the station.
2561
02:53:11,800 --> 02:53:14,000
Yeah he's turrirg into Eustor Station...
2562
02:53:19,600 --> 02:53:21,600
I'm at the taxi drop-off,
right behind him.
2563
02:53:44,000 --> 02:53:46,500
The train now arriving at Platform 13...
2564
02:53:46,800 --> 02:53:51,100
is the delayed 7:40
Intercity from Manchester.
2565
02:53:51,600 --> 02:53:54,800
We apologise for the delayed
arrival of this train...
2566
02:53:55,200 --> 02:53:58,100
This was due to essential
track maintenance.
2567
02:54:00,900 --> 02:54:03,100
He's not going for a train.
He's leaving the station.
2568
02:54:03,100 --> 02:54:06,500
He's moving like the clappers.
I don't think he's sussed me.
2569
02:54:07,200 --> 02:54:08,400
The 11:00 from Milton Keynes?
2570
02:54:08,400 --> 02:54:10,500
The 11:00 will probably
be your best bet, yeah.
2571
02:54:10,600 --> 02:54:12,700
You'll be picked up the other end.
2572
02:54:21,000 --> 02:54:25,200
No, I've lost him. Sorry.
He's on a No.18 bus.
2573
02:54:25,400 --> 02:54:28,800
Try and pick him up on the
Euston Road, going east.
2574
02:54:29,000 --> 02:54:31,100
Jimmy, where are
you? Can you see him?
2575
02:54:31,900 --> 02:54:33,500
I've got him. I've got him.
2576
02:54:33,600 --> 02:54:34,800
The bus is heading
towards King's Cross.
2577
02:54:35,000 --> 02:54:37,100
You should be able to
see him, when it pass.
2578
02:54:37,300 --> 02:54:39,700
There are garage lock-ups
along the back of the station.
2579
02:54:40,400 --> 02:54:43,500
That's the 18. There's
Jimmy now behind him.
2580
02:54:44,000 --> 02:54:47,400
Tony, you and Phil, get up to the lock-ups
behind the station. Stake them out.
2581
02:54:48,000 --> 02:54:49,900
Harry, pick up your
car and do the same.
2582
02:54:52,400 --> 02:54:54,400
He's got off the bus. He's
heading for the station.
2583
02:54:54,800 --> 02:54:56,800
Looks like he's gonna do
a runner back up north.
2584
02:55:04,200 --> 02:55:06,400
No, he's passed the station.
Maybe going for a cab.
2585
02:55:09,400 --> 02:55:12,300
No... No, he's going
up Pancras Road.
2586
02:55:13,600 --> 02:55:15,700
May be going for the
lock-ups. I'm following him.
2587
02:55:17,500 --> 02:55:18,900
He's not hanging about, neither.
2588
02:55:21,300 --> 02:55:23,300
He's not going in the
lock-ups. He's going in a caff.
2589
02:55:23,500 --> 02:55:25,200
Phil, Tony, one of you take over.
2590
02:55:35,400 --> 02:55:36,500
He's ordered a cup of coffee.
2591
02:55:36,600 --> 02:55:38,200
He's chatting to the owner.
They seem to know each other.
2592
02:55:38,600 --> 02:55:40,300
This girl, did you
ever do her nails?
2593
02:55:41,200 --> 02:55:43,600
I really couldn't say.
I do up to eight a day.
2594
02:55:43,800 --> 02:55:44,900
Look at her again. This girl was
2595
02:55:45,000 --> 02:55:47,500
found murdered on
15 January this year.
2596
02:55:48,400 --> 02:55:49,800
Did she ever come to this stall?
2597
02:55:52,500 --> 02:55:54,400
January? I wouldn't
have been here anyway.
2598
02:55:54,400 --> 02:55:57,100
I've got a friend who looks after
the booth when I can't do it.
2599
02:55:57,100 --> 02:56:00,100
Guv Moyra Hersor takes over
a booth in Covent Garden.
2600
02:56:00,200 --> 02:56:02,100
The woman who owns
it says Moyra often
2601
02:56:02,200 --> 02:56:03,800
had Marlow hanging around.
2602
02:56:04,200 --> 02:56:05,900
Karen could've had
her nails dore here,
2603
02:56:06,900 --> 02:56:08,700
That's how he knew their names.
2604
02:56:09,100 --> 02:56:10,400
It's the two of them, then.
2605
02:56:10,400 --> 02:56:11,600
Let's check back when Moyra was
2606
02:56:11,600 --> 02:56:13,300
first arrested for prostitution.
2607
02:56:13,400 --> 02:56:15,800
See if she was lying about
not knowing Della Mornay.
2608
02:56:16,500 --> 02:56:18,000
Brian, it's Terry Amson.
2609
02:56:18,300 --> 02:56:20,400
Check out Moyra
Herson's file, will you?
2610
02:56:20,400 --> 02:56:23,400
Run a cross-refererce or it
with Della Morray's Vice records.
2611
02:56:23,900 --> 02:56:25,000
I think he's on the move.
2612
02:56:26,600 --> 02:56:28,900
The owner's given him something.
I can't quite see what it is.
2613
02:56:33,100 --> 02:56:34,300
He's leaving the cafe now.
2614
02:56:42,100 --> 02:56:45,300
It's keys. He's only
given him some keys.
2615
02:56:47,300 --> 02:56:49,500
He's turning right, heading
up towards the lock-ups.
2616
02:56:49,700 --> 02:56:52,000
Get your car. Get your
bloody car. Please.
2617
02:57:39,300 --> 02:57:41,600
Jesus. He's stopped outside one.
2618
02:57:42,800 --> 02:57:45,100
He's going for it He's
bloody going for it.
2619
02:57:45,500 --> 02:57:47,500
Now, wait. Everyone wait.
2620
02:57:48,000 --> 02:57:49,800
Let him use those keys.
Let him get in there.
2621
02:57:54,600 --> 02:57:55,900
He's got the key in the lock.
2622
02:57:57,300 --> 02:57:58,500
He's opening up.
2623
02:58:00,600 --> 02:58:02,000
- He's in.
- Go! Go!
2624
02:58:07,300 --> 02:58:08,300
Are you George Marlow?
2625
02:58:09,100 --> 02:58:10,300
My name is DI Muddyman,
2626
02:58:10,300 --> 02:58:11,800
Southampton Row Police Station.
2627
02:58:12,200 --> 02:58:14,600
I'm arresting you on
suspici�n of murder.
2628
02:58:16,300 --> 02:58:17,300
Moyra Henson? I'm DC...
- Leave me alone.
2629
02:58:17,400 --> 02:58:18,800
... Baker Southampton
Row Police Station.
2630
02:58:18,800 --> 02:58:20,800
OK, Moyra, I'm arresting you.
2631
02:58:20,800 --> 02:58:22,300
You don't have to say anything.
2632
02:58:22,900 --> 02:58:23,900
The painter.
2633
02:59:21,000 --> 02:59:22,500
No radio between the seats.
2634
02:59:24,100 --> 02:59:27,400
Get Forensic down here as soon
as possible. Don't touch anything.
2635
02:59:27,900 --> 02:59:31,800
- Then get on to SOCO, see if you can get...
- Oh, my God!
2636
02:59:35,300 --> 02:59:36,300
Jesus!
2637
02:59:45,200 --> 02:59:46,200
Bastard.
2638
02:59:51,600 --> 02:59:53,300
Right. Let's get on with it.
2639
03:00:01,900 --> 03:00:03,800
- Good luck, guv.
- Thanks.
2640
03:00:06,000 --> 03:00:07,900
- Go for it, guv.
- Thanks, Archie.
2641
03:00:19,700 --> 03:00:23,100
Mr. Shrapnel, you've been made aware that
your client is here to answer questions
2642
03:00:23,100 --> 03:00:25,600
and assist in the investigation
into the murders of...
2643
03:00:25,600 --> 03:00:28,100
Karen Howard and Della Mornay.
2644
03:00:28,200 --> 03:00:30,200
Yes, that is correct. She
is aware of that situation,
2645
03:00:30,200 --> 03:00:32,200
and is prepared to
co-operate and assist
2646
03:00:32,200 --> 03:00:34,500
in the investigations in
any way that does not or
2647
03:00:34,500 --> 03:00:36,700
will not bring criminal
proceedings against her
2648
03:00:36,700 --> 03:00:38,700
or instigate such
criminal proceedings.
2649
03:00:41,400 --> 03:00:44,000
You gave George Marlow an alibi...
2650
03:00:44,300 --> 03:00:48,600
saying that he came home on the
night of January 14 at 10:30pm
2651
03:00:48,600 --> 03:00:50,500
and did not go out
again. Is it correct?
2652
03:00:53,200 --> 03:00:55,800
You have also assisted us
in our enquiries before.
2653
03:00:56,600 --> 03:01:00,200
On that occasi�n, you were shown photographs
of murder victims. Do you remember?
2654
03:01:01,200 --> 03:01:04,200
You stated that you had
not met and did not know
2655
03:01:04,200 --> 03:01:06,300
any of the women
in the photographs.
2656
03:01:12,600 --> 03:01:16,400
On 14 July 1976, you and Della Mornay...
2657
03:01:17,000 --> 03:01:19,700
were on trial in
Manchester Juvenile Court.
2658
03:01:20,900 --> 03:01:24,900
In early January of this year,
Karen Howard came to a booth...
2659
03:01:24,900 --> 03:01:28,500
that you took over from
Annette Frisby in Covent Garden.
2660
03:01:30,300 --> 03:01:32,300
You're not looking at
the photographs, Moyra.
2661
03:01:43,400 --> 03:01:44,900
You don't want to look at Della?
2662
03:01:46,000 --> 03:01:47,200
Then look at Karen.
2663
03:01:50,700 --> 03:01:52,200
George called out to her.
2664
03:01:53,100 --> 03:01:54,400
He offered her a lift.
2665
03:01:56,500 --> 03:02:00,500
He then raped her, tortured her,
mutilated her. He killed her.
2666
03:02:01,300 --> 03:02:03,300
Look. Look.
2667
03:02:04,300 --> 03:02:06,800
Hands tied behind her back.
Look at the marks on her body.
2668
03:02:06,900 --> 03:02:07,900
Look at her, Moyra!
2669
03:02:08,600 --> 03:02:12,200
Your client, Mr. Shrapnel, stands to
be accused as an accessory to murder.
2670
03:02:12,200 --> 03:02:14,300
Do you want me to list what
she can be charged with?
2671
03:02:14,600 --> 03:02:16,200
- Well, do you?
- My client agreed to assist...
2672
03:02:16,200 --> 03:02:17,900
Your client has lied.
2673
03:02:17,900 --> 03:02:20,100
Moyra is George
Marlow's common-law wife,
2674
03:02:20,100 --> 03:02:22,100
and cannot be forced to testify against him.
2675
03:02:22,100 --> 03:02:24,300
- As you very well know, Inspector.
- Get them to leave.
2676
03:02:30,200 --> 03:02:32,500
Just the women to stay.
2677
03:02:34,200 --> 03:02:36,200
I won't talk in front of them.
2678
03:02:59,600 --> 03:03:01,200
He did it to me once.
2679
03:03:05,400 --> 03:03:07,400
But I er
2680
03:03:11,400 --> 03:03:13,400
I didn't like it.
2681
03:03:19,900 --> 03:03:21,800
He tied my
2682
03:03:22,500 --> 03:03:24,200
hands.
2683
03:03:26,300 --> 03:03:27,900
A leather strap.
2684
03:03:28,800 --> 03:03:30,700
I didn't know!
2685
03:03:31,000 --> 03:03:33,700
I didn't know! God, I didn't know!
2686
03:03:56,700 --> 03:04:00,400
George Marlow did come
home at 10:30, but
2687
03:04:01,300 --> 03:04:04,000
he went out again at 10:45...
2688
03:04:04,000 --> 03:04:06,800
and she has no idea
when he returned.
2689
03:04:09,500 --> 03:04:12,600
We've got him. We've got him.
2690
03:04:33,800 --> 03:04:34,800
Arnold.
2691
03:04:36,000 --> 03:04:37,400
Give us five minutes.
2692
03:04:43,300 --> 03:04:46,300
They're charging you on six
counts of murder, George.
2693
03:04:50,300 --> 03:04:52,000
I don't know what's
going on, Arnold.
2694
03:04:54,200 --> 03:04:56,600
On my mother's life,
I haven't done a thing.
2695
03:04:58,000 --> 03:04:59,300
I know.
2696
03:04:59,400 --> 03:05:02,600
Now, what exactly have you said?
2697
03:05:02,700 --> 03:05:05,200
Oh, man. You ain't
gonna believe this.
2698
03:05:05,200 --> 03:05:07,400
Have a look. It's a mask.
2699
03:05:07,600 --> 03:05:08,600
Jesus.
2700
03:05:09,300 --> 03:05:14,100
There's a handbag here. And
a wallet. It's Karen Howard's.
2701
03:05:15,100 --> 03:05:16,500
Here's the jacket.
2702
03:05:16,700 --> 03:05:20,700
Cos, it stinks in here. It smells like
an abattoir. That heavy sort of stench.
2703
03:05:22,000 --> 03:05:24,700
It's caked in blood.
Looks like dried skin.
2704
03:05:26,200 --> 03:05:29,800
The drain is clogged.
Dried blood. See here, here.
2705
03:05:30,000 --> 03:05:31,300
- Yeah.
- This whole area
2706
03:05:31,300 --> 03:05:33,000
will have to have swabs taken.
2707
03:05:33,900 --> 03:05:36,400
He must've used this to
wash himself down afterwards.
2708
03:05:37,500 --> 03:05:38,800
Now, blood splatters there.
2709
03:05:39,800 --> 03:05:42,100
What have we here? Ah, yeah.
2710
03:05:42,300 --> 03:05:43,600
This looks like fingerprints.
2711
03:05:44,000 --> 03:05:45,000
Frank?
2712
03:05:45,000 --> 03:05:46,200
What you got?
2713
03:05:46,300 --> 03:05:49,200
It's been scrubbed. Smells musty.
2714
03:06:01,400 --> 03:06:02,900
Your girl blonde?
2715
03:06:07,200 --> 03:06:09,300
This is a recorded interview.
2716
03:06:09,300 --> 03:06:11,900
I am Detective Chief
Inspector Jane Tennison.
2717
03:06:12,200 --> 03:06:16,500
Also present are Detective Sergeant
Terence Amson and Arnold Upcher.
2718
03:06:17,200 --> 03:06:21,900
We are situated in Room 5C at Southampton
Row Metropolitan Police Station.
2719
03:06:21,900 --> 03:06:24,700
The date is 8 March, 1991...
2720
03:06:25,300 --> 03:06:28,200
and the time is 6:15pm.
2721
03:06:29,800 --> 03:06:32,800
Would you please state your full
name, address and date of birth?
2722
03:06:33,600 --> 03:06:35,400
George Arthur Marlow.
2723
03:06:35,900 --> 03:06:38,000
21 High Grove Estate, Kilburn.
2724
03:06:39,600 --> 03:06:42,100
Born in Warrington, 11 September, 1951.
2725
03:06:44,400 --> 03:06:46,300
Do you understand why
you've been arrested?
2726
03:06:48,000 --> 03:06:49,400
I suppose so.
2727
03:06:49,500 --> 03:06:52,300
It is my duty formally to
caution you and warn you
2728
03:06:52,300 --> 03:06:54,900
that anything you say
may be used in evidence.
2729
03:06:55,500 --> 03:06:58,700
You have been arrested on suspici�n
of the murders of Karen Howard
2730
03:06:58,700 --> 03:07:00,100
and Della Mornay.
2731
03:07:01,300 --> 03:07:02,400
Do you understand?
2732
03:07:06,500 --> 03:07:08,000
I'm not guilty.
2733
03:07:09,900 --> 03:07:11,900
On the night of Karen Howard's murder
2734
03:07:11,900 --> 03:07:15,100
you claimed you were home by
10:30pm and did not go out again.
2735
03:07:15,100 --> 03:07:16,200
Correct?
2736
03:07:16,500 --> 03:07:17,500
Yes.
2737
03:07:18,500 --> 03:07:23,700
We took a statement at 3:45 this afternoon
from your common-law wife Miss Moyra Henson.
2738
03:07:24,300 --> 03:07:28,800
She says that you actually left
the flat at 15 minutes to 11.
2739
03:07:28,800 --> 03:07:32,700
She had no knowledge of when you returned,
but you returned home without your car.
2740
03:07:33,100 --> 03:07:36,900
It was not stolen from outside your
block of flats, as you previously claimed.
2741
03:07:37,100 --> 03:07:40,100
It also does not have a
radio between the front seats.
2742
03:07:41,100 --> 03:07:44,600
She's wrong. My car was
nicked. I never went out again.
2743
03:07:46,100 --> 03:07:50,100
You have denied having had any
previous contact with Karen Howard.
2744
03:07:51,200 --> 03:07:53,600
I never met her before
that night she picked me up.
2745
03:07:54,900 --> 03:07:57,000
Miss Henson worked part-time
2746
03:07:57,000 --> 03:07:58,700
in a booth at Covent Garden.
2747
03:07:59,400 --> 03:08:02,600
She admits that she knew
Karen, gave her nail treatments
2748
03:08:02,600 --> 03:08:06,000
and that you were privy to those
nail treatments and spoke to Karen.
2749
03:08:07,000 --> 03:08:08,300
Is that true?
2750
03:08:10,300 --> 03:08:11,300
No.
2751
03:08:14,700 --> 03:08:18,500
You have also denied knowing the
second victim Miss Della Mornay.
2752
03:08:19,400 --> 03:08:23,400
However Miss Henson now says, that
contrary to her first statement
2753
03:08:23,500 --> 03:08:25,800
when she too denied
knowing Della Mornay,
2754
03:08:26,400 --> 03:08:28,300
that she was in fact lying.
2755
03:08:30,700 --> 03:08:32,600
So I suggest that
you too are lying and
2756
03:08:32,600 --> 03:08:34,400
that you did know Della Mornay.
2757
03:08:37,700 --> 03:08:39,800
I don't believe you
play these games.
2758
03:08:40,700 --> 03:08:44,500
Moyra's scared to death that you're
gonna arrest her for tax evasi�n...
2759
03:08:44,700 --> 03:08:46,900
for claiming unemployment benefit.
2760
03:08:48,100 --> 03:08:49,400
She's terrified of the police...
2761
03:08:49,500 --> 03:08:52,500
ever since she was picked up on
a false charge of prostitution.
2762
03:08:54,300 --> 03:08:55,900
Well, you don't scare me.
2763
03:08:57,100 --> 03:08:58,500
I'm innocent.
2764
03:09:00,000 --> 03:09:03,200
Did you clock the look he
gave me? Straight at me.
2765
03:09:05,200 --> 03:09:06,600
Ah, the painter.
2766
03:09:10,200 --> 03:09:11,400
Freaked me out.
2767
03:09:11,500 --> 03:09:12,900
Didn't suss you, though, did he?
2768
03:09:13,300 --> 03:09:15,900
- "I like him".
- Shut it, Kenneth.
2769
03:09:19,500 --> 03:09:21,200
Just let me have 10 minutes with him.
2770
03:09:22,000 --> 03:09:24,000
They ain't gonna get
nothing out of him upstairs.
2771
03:09:25,700 --> 03:09:28,000
We should've smacked him
when we picked him up.
2772
03:09:28,000 --> 03:09:29,000
Yeah.
2773
03:09:29,700 --> 03:09:31,900
Sick bastard.
2774
03:09:41,100 --> 03:09:42,600
This is taking too long.
2775
03:09:45,700 --> 03:09:47,400
Talk about a long day.
2776
03:09:49,500 --> 03:09:50,900
She must be knackered.
2777
03:09:53,600 --> 03:09:55,500
After what we found
in that lock-up...
2778
03:09:56,000 --> 03:09:59,000
he ain't gonna admit to
knowing his mother right now.
2779
03:09:59,700 --> 03:10:01,100
That shower curtain.
2780
03:10:01,800 --> 03:10:03,100
The smell,
2781
03:10:04,400 --> 03:10:05,900
the stench of the place...
2782
03:10:08,700 --> 03:10:10,800
That blood on the walls.
2783
03:10:11,400 --> 03:10:12,600
Sick.
2784
03:10:15,900 --> 03:10:17,300
That wire brush.
2785
03:10:25,500 --> 03:10:27,500
How many of 'em do you
reckon he did in there?
2786
03:10:30,300 --> 03:10:31,800
All of the London girls.
2787
03:10:32,100 --> 03:10:33,100
Yeah?
2788
03:10:35,800 --> 03:10:36,900
Sick.
2789
03:10:36,900 --> 03:10:40,400
How many more times? I told
you, I got an anonymous call.
2790
03:10:40,500 --> 03:10:42,500
I dunno who it was
from, but it was a man.
2791
03:10:42,600 --> 03:10:44,300
He says to me that he
knows where my car is.
2792
03:10:44,300 --> 03:10:46,100
It's been on a TV programme, right?
2793
03:10:46,200 --> 03:10:48,000
It's been reported stolen, right?
2794
03:10:48,100 --> 03:10:50,600
- What time was that call?
- I dunno. About 10 o'clock!
2795
03:10:50,600 --> 03:10:52,900
Anyway, he says that he
knows where my car is,
2796
03:10:52,900 --> 03:10:54,300
gives me the tip-off.
2797
03:10:54,300 --> 03:10:57,000
He says that it's in King's
Cross, in some guy's lock-up.
2798
03:10:57,000 --> 03:10:58,700
But you had a set of
keys to that lock-up.
2799
03:10:58,800 --> 03:11:02,600
I know because the caller told me
the keys were held at a coffee bar.
2800
03:11:02,600 --> 03:11:04,100
A Greek guy had them.
2801
03:11:04,100 --> 03:11:08,300
So I picked up the keys from the
coffee bar. They weren't my keys!
2802
03:11:08,400 --> 03:11:09,500
And I didn't find my car,
2803
03:11:09,500 --> 03:11:12,100
because just as I opened the
door, the police picked me up!
2804
03:11:12,100 --> 03:11:14,600
Why do I have to repeat myself?
I've told them all this before.
2805
03:11:14,600 --> 03:11:17,400
- The Greek man's name?
- I don't know!
2806
03:11:17,400 --> 03:11:19,900
The caller just told me the
address of the coffee bar!
2807
03:11:20,000 --> 03:11:24,800
Mr. Stavros Hulenkinis has rented that
lock-up to a John Smith for eight years.
2808
03:11:25,400 --> 03:11:27,400
After you picked up the
keys from him this morning,
2809
03:11:27,400 --> 03:11:29,500
an officer took a
statement from him.
2810
03:11:30,700 --> 03:11:34,000
Your friend also takes in
certain items of dry-cleaning
2811
03:11:34,000 --> 03:11:35,600
and laundry from you.
2812
03:11:36,000 --> 03:11:37,400
Is that correct?
2813
03:11:40,700 --> 03:11:43,600
Come on, George. How did you
get Karen into that bed-sit?
2814
03:11:43,600 --> 03:11:45,000
Did you use Della's keys?
2815
03:11:45,100 --> 03:11:49,100
You knew it would be empty, didn't
you, because Della was already dead.
2816
03:11:49,100 --> 03:11:50,700
You're putting words into my mouth.
2817
03:11:50,700 --> 03:11:52,900
I'm not saying another
thing. Tell her that's enough.
2818
03:11:53,300 --> 03:11:57,000
I agreed to this interview and I've done
nothing but assist you from the word go.
2819
03:11:57,500 --> 03:11:58,700
All right?
2820
03:11:58,800 --> 03:12:00,100
Now I want to go home.
2821
03:12:00,200 --> 03:12:01,800
That won't be possible, George.
2822
03:12:02,200 --> 03:12:04,800
I wanna have a piss, all right?
I have to go to the toilet.
2823
03:12:04,900 --> 03:12:06,400
I want to phone my mother.
2824
03:12:06,400 --> 03:12:08,700
I'm not having her reading
that you've arrested me again.
2825
03:12:08,800 --> 03:12:10,100
I wanna tell her.
2826
03:12:12,800 --> 03:12:14,700
I agree to a ten-minute break.
2827
03:12:15,000 --> 03:12:18,400
You are not be allowed to make any
telephone calls or see your wife...
2828
03:12:18,600 --> 03:12:20,200
until this interview is terminated.
2829
03:12:20,200 --> 03:12:22,300
I will arrange for Miss
Henson to call your mother.
2830
03:12:22,300 --> 03:12:24,900
No! I don't want Moyra
talking to my mother!
2831
03:12:45,000 --> 03:12:47,000
This is a mess, isn't it?
2832
03:12:53,500 --> 03:12:54,700
All right.
2833
03:12:56,700 --> 03:12:57,900
I did it.
2834
03:13:00,500 --> 03:13:02,100
Would you repeat that?
2835
03:13:02,600 --> 03:13:04,300
You are still under caution.
2836
03:13:10,100 --> 03:13:11,500
I said I did it.
2837
03:13:13,200 --> 03:13:14,600
Sit down please, George.
2838
03:13:23,200 --> 03:13:25,400
What exactly did you do?
2839
03:13:31,000 --> 03:13:32,900
Karen...
2840
03:13:33,000 --> 03:13:35,000
Della...
2841
03:13:35,100 --> 03:13:36,500
Angela
2842
03:13:37,500 --> 03:13:39,600
Sharon...
2843
03:13:39,700 --> 03:13:41,300
Ellen
2844
03:13:47,400 --> 03:13:48,800
and Jeannie.
2845
03:14:01,700 --> 03:14:03,600
We need to take a break.
2846
03:14:16,500 --> 03:14:18,000
Baxter, cuff him.
2847
03:14:18,000 --> 03:14:20,900
The interview will be terminated
at this point for a break.
2848
03:14:20,900 --> 03:14:26,400
The tape turn-off will be witnessed by
Detective Sergeant Amson and Arnold Upcher.
2849
03:14:26,700 --> 03:14:32,100
The time is two minutes
past ten, 8 March, 1991.
2850
03:14:34,300 --> 03:14:38,500
The aforementioned will remain in the
presence of the recording machine...
2851
03:14:38,700 --> 03:14:42,800
to enable the prisoner, George
Marlow, to be taken to use the toilet.
2852
03:15:13,000 --> 03:15:15,800
They can't possibly
hold him any longer.
2853
03:15:17,400 --> 03:15:18,900
Frank, Tony.
2854
03:15:24,200 --> 03:15:25,800
You're not gonna believe this.
2855
03:15:26,900 --> 03:15:28,100
He's admitted it!
2856
03:15:38,400 --> 03:15:40,500
Oi! What's going on?
2857
03:15:42,800 --> 03:15:47,800
Our guvnor has only got our suspect
to admit to six charges of murder!
2858
03:15:48,600 --> 03:15:50,800
Biggest case this station's ever had!
2859
03:15:51,200 --> 03:15:53,700
Mine's a large Scotch! Yeah!
2860
03:15:53,700 --> 03:15:55,500
- Hello, Maureen.
- Hiya, guv.
2861
03:15:57,200 --> 03:15:58,700
Any of those lads about?
2862
03:15:58,900 --> 03:16:00,300
No, I think they've all gone home.
2863
03:16:01,000 --> 03:16:03,000
DI Jenkins wants the
incident room cleared.
2864
03:16:03,100 --> 03:16:04,400
Can you pop in before you leave ?
2865
03:16:04,400 --> 03:16:06,600
Oh, God. I don't believe it!
2866
03:16:07,900 --> 03:16:09,700
- Night.
- Night.
2867
03:16:19,800 --> 03:16:24,000
# Why was she born so beautiful?
2868
03:16:24,000 --> 03:16:27,600
# Why was she born at all?
2869
03:16:27,800 --> 03:16:31,700
# She's no bloody use to anyone
2870
03:16:31,800 --> 03:16:35,800
# She's no bloody use at all
2871
03:16:42,600 --> 03:16:46,000
Oh, you bastards! I thought
you'd all pissed off home!
2872
03:16:47,300 --> 03:16:49,800
Yeah, we got him!
2873
03:16:59,800 --> 03:17:01,300
George Arthur Marlow...
2874
03:17:01,700 --> 03:17:05,200
you stand before this court,
accused of six indictments of murder.
2875
03:17:06,700 --> 03:17:08,000
Count One:
2876
03:17:08,400 --> 03:17:11,700
That you did, on 14 January, 1991,
2877
03:17:12,100 --> 03:17:16,300
murder Karen Howard,
contrary to common law.
2878
03:17:17,500 --> 03:17:18,500
Count Two:
2879
03:17:18,800 --> 03:17:22,800
That you unlawfully took the
life on 3 November, 1990...
2880
03:17:23,000 --> 03:17:25,700
of Della Margaret Mornay.
2881
03:17:26,400 --> 03:17:27,200
Count Three:
2882
03:17:28,100 --> 03:17:32,100
You are also charged
that on 15 March, 1984,
2883
03:17:32,600 --> 03:17:36,300
you murdered Jeannie Avril Sharpe.
2884
03:17:37,000 --> 03:17:38,000
Count Four:
2885
03:17:38,200 --> 03:17:42,000
In January, 1985, you
murdered Ellen Harding.
2886
03:17:43,000 --> 03:17:44,100
Count Five:
2887
03:17:44,300 --> 03:17:49,400
That in July 1986, you
murdered Angela Simpson.
2888
03:17:50,300 --> 03:17:51,500
And Count Six:
2889
03:17:52,000 --> 03:17:53,900
In October 1987,
2890
03:17:54,800 --> 03:17:57,300
you murdered Sharon Felicity Reid.
2891
03:17:58,100 --> 03:17:59,600
George Arthur Marlow,
2892
03:18:00,100 --> 03:18:02,300
having heard the
charges against you,
2893
03:18:03,100 --> 03:18:04,500
how do you plead?
2894
03:18:17,200 --> 03:18:18,700
Not guilty, sir.
2895
03:18:22,000 --> 03:18:24,600
Silence, silence in court!
231769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.