All language subtitles for Prime Suspect 1-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,500 --> 00:01:09,600 Nice result on the Kingston case, John. 2 00:01:09,700 --> 00:01:11,600 Thank you, Willy, my son. 3 00:01:18,000 --> 00:01:20,800 DCI Shefford. I�m in charge. Sergeant Otley here? 4 00:01:20,900 --> 00:01:22,800 Yeah, guv�nor, he�s upstairs. 5 00:01:22,900 --> 00:01:23,900 Jonesy. 6 00:01:24,000 --> 00:01:25,700 You know the owner of the lease? 7 00:01:25,800 --> 00:01:29,800 I just pushed the door open. Oh, my God, the light was on... 8 00:01:29,900 --> 00:01:32,400 You all right, guv? I�ll check downstairs. 9 00:01:32,500 --> 00:01:34,400 Good boy, Frank. 10 00:01:34,500 --> 00:01:36,500 Have you had a cup of tea? 11 00:01:36,600 --> 00:01:38,700 Shefford. 12 00:01:38,800 --> 00:01:40,500 Who found her? 13 00:01:40,600 --> 00:01:42,500 She�s a hell of a mess. 14 00:01:42,600 --> 00:01:44,400 Look I tried to contact you. 15 00:01:44,400 --> 00:01:47,200 I told you, I was down at the club having a few... What�s that? 16 00:01:57,200 --> 00:01:58,700 Thanks, Bill. 17 00:01:59,800 --> 00:02:00,800 Right, let�s get to work. 18 00:02:00,800 --> 00:02:02,100 change in here ? 19 00:02:02,400 --> 00:02:07,000 No blood on the floor, so she probably wasn�t killed here. 20 00:02:07,100 --> 00:02:09,000 I�m going to take her temperature. 21 00:02:09,100 --> 00:02:10,400 Obvious head injuries. 22 00:02:11,800 --> 00:02:17,400 The room�s damn cold, about five degrees now. Say two to three when she was found. 23 00:02:17,400 --> 00:02:20,700 A window half-open, curtains not drawn, 24 00:02:20,700 --> 00:02:24,200 no source of heating, door to landing open. 25 00:02:24,600 --> 00:02:27,100 A nasty breeze coming up the stairs. 26 00:02:33,700 --> 00:02:37,100 Deep rectal temperature at... 27 00:02:37,200 --> 00:02:39,700 2:12am... 28 00:02:39,800 --> 00:02:43,300 is 35.8 degrees. 29 00:02:43,400 --> 00:02:48,400 Assuming it was 37, that would put it back to... 30 00:02:48,500 --> 00:02:50,400 around midnight. 31 00:02:52,300 --> 00:02:54,300 OK. OK, lads. 32 00:02:55,600 --> 00:02:57,600 Mortuary. 33 00:02:57,700 --> 00:02:59,600 John, do you want to look? 34 00:03:02,800 --> 00:03:06,400 She�s been dead maybe an hour. I�d say two at the most. 35 00:03:06,500 --> 00:03:08,200 Can you give us anything on the weapon? 36 00:03:08,300 --> 00:03:12,500 When I get her to the mortuary. Left the rope on her. Didn�t wanna cut it. 37 00:03:12,600 --> 00:03:14,200 Was she raped? 38 00:03:14,300 --> 00:03:16,300 I don�t know. Have you got an ID on her? 39 00:03:16,400 --> 00:03:17,900 Yes. 40 00:03:18,000 --> 00:03:19,600 Lucky you. 41 00:03:20,600 --> 00:03:23,000 Della Mornay, prostitute. 42 00:03:26,800 --> 00:03:29,000 Where�s that sodding music coming from? 43 00:03:30,100 --> 00:03:34,100 Nobody had seen her for weeks. Landlady only went in cos she owed rent. 44 00:03:34,200 --> 00:03:39,200 # Happy birthday to you, happy birthday to you 45 00:03:39,300 --> 00:03:45,100 # Happy birthday, dear Joshua, happy birthday to you 46 00:03:46,400 --> 00:03:47,500 Good lads. 47 00:03:47,600 --> 00:03:49,100 What else? 48 00:03:49,200 --> 00:03:51,100 A train set. Yes. And? 49 00:03:52,300 --> 00:03:58,100 No, no, son, I can�t come home right now, but I promise you I won�t miss your birthday party tomorrow. 50 00:03:58,200 --> 00:04:00,200 Put your mother on. 51 00:04:01,600 --> 00:04:04,500 I�m sorry about this. I�ll be back when I can. 52 00:04:04,600 --> 00:04:07,600 You�ve got your frocks on. Good. Come on. 53 00:04:08,400 --> 00:04:10,600 Rope�s tagged on the side. 54 00:04:10,800 --> 00:04:14,300 Nothing special as far as I can see, but get it to Willy. 55 00:04:15,200 --> 00:04:20,200 She died, not approximately, exactly 12:15. Her watched stopped. 56 00:04:20,300 --> 00:04:22,900 No kidding. Probably when the rope was tied. 57 00:04:23,000 --> 00:04:26,200 She didn�t put up much of a struggle, There�s nothing underneath her nails. 58 00:04:26,300 --> 00:04:29,400 and her hands have been scrubbed by the look of them. This is interesting. 59 00:04:29,500 --> 00:04:33,600 A nasty little nick here, right just above the palm. 60 00:04:33,700 --> 00:04:35,400 Come on. What about a weapon? 61 00:04:35,500 --> 00:04:40,200 A long, thin-bladed instrument. Could be a sharpened screwdriver. 62 00:04:40,300 --> 00:04:44,200 Clean entry wounds, in some areas up to six inches deep. 63 00:04:44,300 --> 00:04:46,800 And look here. 64 00:04:46,900 --> 00:04:48,500 Both arms the same - 65 00:04:48,500 --> 00:04:52,700 heavy bruising to the upper part, like she�s been put into some kind of a clamp. 66 00:04:52,900 --> 00:04:54,900 The whole body�s badly bruised, 67 00:04:54,900 --> 00:04:57,600 and extensive bruising to the vagina. Want to see? 68 00:05:00,200 --> 00:05:03,700 I reckon she�s got semen in every orifice. 69 00:05:03,800 --> 00:05:07,900 Sent swabs to the labs for testing five hours ago. 70 00:05:08,000 --> 00:05:12,300 If they�re positive you can have the guy�s blood group by this afternoon. 71 00:05:12,400 --> 00:05:14,100 Right, let�s get started. 72 00:05:16,800 --> 00:05:19,100 Oh, yes, this�ll narrow the field. 73 00:05:19,200 --> 00:05:23,400 Look what we�ve got here. Rare blood group. AB secretor. 74 00:05:23,500 --> 00:05:26,100 75 per cent of 3.2 per cent, isn�t it? 75 00:05:26,200 --> 00:05:30,800 Right. If we�ve got an AB secretor, that�s... 2.4 per cent. 76 00:05:30,900 --> 00:05:35,700 Right, let�s see. Two plus two, minus his two per cent, so... 77 00:05:35,800 --> 00:05:38,200 We take 2 per cent of 2.4 per cent - that�s... 78 00:05:39,300 --> 00:05:41,200 ...0.04 per cent. 79 00:05:41,300 --> 00:05:45,900 One person in 2,500. We�re narrowing the field even further. 80 00:05:46,300 --> 00:05:48,300 - Where are you going? - Computer. 81 00:05:48,400 --> 00:05:51,000 We had rare blood groups recorded. when we started up the database. 82 00:05:51,000 --> 00:05:52,800 I�ll have this one checked out. 83 00:05:53,700 --> 00:05:57,700 Are you kidding me or what ? Right, it�s straight back to base. 84 00:05:57,800 --> 00:06:01,300 You�re never going to believe this. We�ve only got a frigging suspect! 85 00:06:01,400 --> 00:06:05,300 Our man�s got a rare blood group, and he�s only on the bloody computer! 86 00:06:33,200 --> 00:06:36,200 Guess what, giris. Paxman�s record is set to be wiped. 87 00:06:37,800 --> 00:06:39,500 Sorry, ma�am. 88 00:06:39,600 --> 00:06:40,700 What was all that about? 89 00:06:40,800 --> 00:06:44,300 It�s been going on for years. Paxman, whoever he was, has a record. 90 00:06:44,400 --> 00:06:50,000 From finding the victim to charging the murder suspect in 36 hours. 91 00:06:50,000 --> 00:06:50,100 "G�� for "gotcha.�� 92 00:06:50,100 --> 00:06:55,100 George Arthur Marlow, released nine months ago from Durham. You got an address on him, Jonesy? 93 00:06:55,200 --> 00:06:58,100 Yes, sarge. Look at this. Excuse me madam. 94 00:06:58,300 --> 00:07:02,400 Arrested and charged with attempted rape, aggravated burglary. He served two sentences. 95 00:07:02,500 --> 00:07:08,100 We�ve got that. You got Kilburn down there, High Grove Estate? Check it out. 96 00:07:08,200 --> 00:07:10,100 Good, good, good. What�s the time? 97 00:07:10,200 --> 00:07:12,100 - Five to eleven. - Right. 98 00:07:12,200 --> 00:07:13,900 You reckon he�ll be there, guv? 99 00:07:14,000 --> 00:07:15,900 Yes, unless he�s gone on holiday. 100 00:07:16,000 --> 00:07:17,600 Excuse me. 101 00:07:17,700 --> 00:07:20,600 We�re gonna break Paxman�s record! Go, go, go! 102 00:07:22,400 --> 00:07:23,900 You bugger. 103 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Right, come on, move it! 104 00:07:36,000 --> 00:07:37,900 DCI Tennison. 105 00:07:39,200 --> 00:07:42,500 No. No, I�m sorry, I�m in court all afternoon. 106 00:07:43,600 --> 00:07:48,300 Try Shefford�s office, extensi�n 435. It�s all right. 107 00:07:49,400 --> 00:07:54,100 You wanted something done before court season? Only the Xerox is on the blink again. 108 00:07:54,200 --> 00:07:55,700 No, no. 109 00:07:55,800 --> 00:08:00,300 What time did that call come in? The case Shefford�s on. 110 00:08:00,400 --> 00:08:02,900 I was on standby all last night. 111 00:08:03,000 --> 00:08:05,400 I think they fished him out of a club about two o�clock. 112 00:08:05,800 --> 00:08:08,500 It was a prostitute, Mulner Road. 113 00:08:08,800 --> 00:08:11,200 It�s closing, they�ve got a suspect already. 114 00:08:11,200 --> 00:08:14,100 If they can charge him, It�ll be drinks all round tonight. 115 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Skipper, at the window we�ve got a male, dark-haired. 116 00:08:29,000 --> 00:08:30,900 He�s definitely inside. There�s a woman with him. 117 00:08:31,000 --> 00:08:33,300 Repeat, one male, one female. 118 00:08:49,400 --> 00:08:51,100 All right, Jonesy. 119 00:08:51,200 --> 00:08:53,300 Open up! It�s the police! 120 00:08:53,400 --> 00:08:56,200 They�ve sussed us. She�s looking down at us in the car. 121 00:08:56,200 --> 00:08:58,600 Come on! Open the bloody door. We�ve got a warrant. 122 00:08:58,700 --> 00:09:00,200 Come on, police! 123 00:09:01,100 --> 00:09:02,100 What do you want? 124 00:09:02,200 --> 00:09:03,800 All right, love, this is a warrant 125 00:09:03,800 --> 00:09:07,500 I�m Detective Chief Inspector John Shefford, and I�ve got three officers with me. 126 00:09:08,300 --> 00:09:10,100 Now, look at my ID. 127 00:09:10,900 --> 00:09:12,200 Open the door. 128 00:09:19,800 --> 00:09:22,400 George Marlow? Yes.. Caution him, cuff him. 129 00:09:22,500 --> 00:09:24,000 What�s this all about? 130 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Moyra? 131 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 You can�t go in there. 132 00:09:30,900 --> 00:09:33,300 You can�t just walk in and take things. 133 00:09:33,400 --> 00:09:37,100 - This is private property. We�ve got rights. - I want you as well, love. 134 00:09:37,200 --> 00:09:39,000 - Moyra? - Yes, I�m all right... 135 00:09:39,000 --> 00:09:40,400 I�m right behind you, love. 136 00:09:42,700 --> 00:09:44,600 Excuse me. Sorry. 137 00:09:45,000 --> 00:09:46,700 How long is all of this going to take? 138 00:09:46,700 --> 00:09:49,800 Only, I�ve got a 5:00 appointment this afternoon. 139 00:09:51,400 --> 00:09:55,500 Look, I understand the caution, I understand that you�re taking us down, 140 00:09:55,600 --> 00:09:58,000 but you haven�t told me what I�m supposed to have done. 141 00:10:00,100 --> 00:10:02,700 We�re in room 4D. Let�s get a move-on. 142 00:10:02,800 --> 00:10:06,600 Willy�s got one of Marlow�s shirts. We�ve got a blood stain on the cuff. 143 00:10:06,700 --> 00:10:09,200 Bad news is It�s the size of a pinprick. 144 00:10:09,300 --> 00:10:11,600 If it matches our girl, we�ve got the bastard. 145 00:10:11,600 --> 00:10:13,600 We�ll have enough to charge him. Put it there. 146 00:10:13,600 --> 00:10:14,800 Wey! Wey! 147 00:10:14,900 --> 00:10:20,500 Right, It�s Joshua�s birthday tomorrow. We�ll make it a double celebration, right? 148 00:10:22,500 --> 00:10:24,000 Come on. 149 00:10:25,900 --> 00:10:30,100 His girlfriend stated he was home when Della Mornay was murdered. 150 00:10:30,200 --> 00:10:34,200 She�s a tough bitch who won�t be budged. Her lawyer got her out faster than a fart. 151 00:10:34,300 --> 00:10:36,600 Well, I don�t know how Paxman did it. 152 00:10:36,600 --> 00:10:38,600 We�re not gonna break the record at this rate. 153 00:10:38,800 --> 00:10:41,500 Sherlock come here.. We found his car yet? 154 00:10:41,600 --> 00:10:43,500 No, It�s not on the estate. Nobody�s seen it. 155 00:10:43,600 --> 00:10:46,700 His girlfriend said it was there when we were at the flat this morning. 156 00:10:46,700 --> 00:10:48,400 I got everyone I can trying to trace it. 157 00:10:48,500 --> 00:10:50,700 - Good lad. Let�s have Marlow up again. - Right, guv. 158 00:10:51,800 --> 00:10:54,500 - Cheese and pickle, please. - You take them, I�ll get Marlow. 159 00:10:54,600 --> 00:10:56,600 Joshua, why are you up at this time of night? 160 00:10:56,700 --> 00:11:01,300 Put your mother on. What do you mean she�s in the bath? Get her out of it. 161 00:11:01,400 --> 00:11:05,200 What�s happening? Three times I asked for sausage, and I got bleedin� salad. 162 00:11:05,300 --> 00:11:07,100 All right, George. 163 00:11:08,200 --> 00:11:10,100 You tell it to me one more time. 164 00:11:14,100 --> 00:11:16,100 I was driving along... 165 00:11:17,100 --> 00:11:19,100 ...and I saw her. 166 00:11:20,100 --> 00:11:22,200 But you didn�t know her? 167 00:11:22,300 --> 00:11:24,200 No, I�ve never met her! 168 00:11:25,300 --> 00:11:27,200 But she gives me the come-on. 169 00:11:28,400 --> 00:11:29,800 So, I picked her up. 170 00:11:32,600 --> 00:11:35,000 And I asked her... how much. 171 00:11:37,200 --> 00:11:39,100 And she said, ��It depends. �� 172 00:11:40,600 --> 00:11:43,300 Well, you know, they like to hustle as much out of you as they can. 173 00:11:44,400 --> 00:11:46,300 Oh, yeah. 174 00:11:47,600 --> 00:11:49,700 But you�ve been done before, George. 175 00:11:52,000 --> 00:11:54,900 - You don�t like hassles, do you? - Now, wait a minute... 176 00:11:55,000 --> 00:11:57,200 She pisses you off, right? 177 00:11:59,300 --> 00:12:03,300 Della Mornay pisses you off, right? 178 00:12:05,500 --> 00:12:07,500 Della Mornay? 179 00:12:07,600 --> 00:12:09,500 Yeah. 180 00:12:09,600 --> 00:12:11,900 Della Mornay. 181 00:12:45,400 --> 00:12:47,300 Hello, I�m home. 182 00:12:47,400 --> 00:12:48,700 Hi. 183 00:12:48,800 --> 00:12:50,400 I�ve taken the small lamp from the sideboard 184 00:12:50,500 --> 00:12:51,500 and put it by his bed. 185 00:12:51,500 --> 00:12:52,500 He�ll want it on all night. 186 00:12:57,200 --> 00:13:01,100 Oh, wa... wa... wait, Watch it! I�ve got chocolate gateau in here. 187 00:13:01,200 --> 00:13:05,600 Fish fingers, sausages, spaghetti hoops and potato alphabet. 188 00:13:05,600 --> 00:13:06,700 He�s only coming for one night. 189 00:13:07,300 --> 00:13:10,700 I want him to have a choice. The spaghetti hoops are for me. 190 00:13:10,800 --> 00:13:12,700 No, use the best china. 191 00:13:12,800 --> 00:13:13,900 He�s six years old! 192 00:13:14,000 --> 00:13:15,900 Yes, but I want to make an impression, don�t I? 193 00:13:18,800 --> 00:13:21,000 I really appreciate this. 194 00:13:21,100 --> 00:13:23,300 I appreciate how much you miss him. 195 00:13:23,400 --> 00:13:25,400 Is she bringing her new husband? 196 00:13:25,500 --> 00:13:26,600 She�d better not. 197 00:13:28,200 --> 00:13:31,400 That�s them! Quick! Put the china... 198 00:13:31,500 --> 00:13:32,900 No... Go to the door. 199 00:13:33,000 --> 00:13:36,700 It�s all right. I�ll... I�ll... be right with you in a minute. 200 00:13:36,800 --> 00:13:38,700 Hi. Come in. Hi. 201 00:13:38,800 --> 00:13:40,800 - Hello, Daddy. - Hello. How are you? 202 00:13:40,900 --> 00:13:42,800 Shit! 203 00:13:42,900 --> 00:13:44,700 Oh! 204 00:13:46,300 --> 00:13:49,900 Oh, hi. Marianne, this is Jane Tennison. 205 00:13:50,000 --> 00:13:53,200 - How do you do? - Pleased to meet you. 206 00:13:53,300 --> 00:13:55,000 And you must be Joe? 207 00:13:55,100 --> 00:13:56,800 What�s that? 208 00:13:56,900 --> 00:13:58,800 Oh... That�s chocolate. 209 00:14:00,900 --> 00:14:02,100 Mm... Yum. 210 00:14:02,200 --> 00:14:04,100 Would you like some? 211 00:14:05,200 --> 00:14:06,800 Come with me to the kitchen, then. 212 00:14:06,900 --> 00:14:11,300 You be a good boy and Mummy�ll come and see you tomorrow. All right? 213 00:14:12,300 --> 00:14:14,300 - Goodbye. - Goodbye. 214 00:14:15,400 --> 00:14:17,300 Right, I�ll see you tomorrow. 215 00:14:18,400 --> 00:14:19,600 - Yes. - Thank... 216 00:14:19,700 --> 00:14:21,000 - Jane. - Jane. 217 00:14:21,100 --> 00:14:21,800 Jane. 218 00:14:21,900 --> 00:14:24,000 Yes, well, have a nice evening. 219 00:14:25,600 --> 00:14:31,400 Look, as I�m now more... settled, I�d like to have Joey more regularly. 220 00:14:31,500 --> 00:14:33,500 Yes? We�ll see how it works out. 221 00:14:37,500 --> 00:14:38,700 I�m pregnant. 222 00:14:38,800 --> 00:14:40,800 What would you like to drink? 223 00:14:40,900 --> 00:14:43,700 Uh... Water, please. 224 00:14:43,800 --> 00:14:45,700 Congratulations. 225 00:14:45,800 --> 00:14:47,900 Right. 226 00:14:48,800 --> 00:14:52,000 - I�ll see you tomorrow, about ten, then. - Yeah. 227 00:14:52,100 --> 00:14:54,600 She�s not what I expected. 228 00:14:54,700 --> 00:14:58,100 I don�t know, I suppose I thought she�d be in uniform. 229 00:14:58,200 --> 00:15:00,400 Don�t get that chocolate all over your face. 230 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 See you. 231 00:15:01,600 --> 00:15:03,100 Yep. 232 00:15:05,000 --> 00:15:07,600 I should�ve worn a flat hat for her. 233 00:15:07,700 --> 00:15:12,300 She wasn�t what I expected either. She�s very... beautiful. 234 00:15:12,400 --> 00:15:14,300 Very groomed. 235 00:15:14,400 --> 00:15:18,300 Look, I�m sorry. I suppose I blew it. 236 00:15:18,400 --> 00:15:21,000 No. No, how could you? 237 00:15:22,000 --> 00:15:24,900 You�re beautiful, talented, 238 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 and... 239 00:15:27,100 --> 00:15:29,000 covered in chocolate. 240 00:15:31,100 --> 00:15:33,100 More, more, more. 241 00:15:33,200 --> 00:15:34,800 More! 242 00:15:34,900 --> 00:15:37,300 Look at you. You�re covered in chocolate too! 243 00:15:37,400 --> 00:15:39,800 Forensics are having a problem putting our man in that bed-sit. 244 00:15:39,800 --> 00:15:42,300 But we�ve enough to charge him. 245 00:15:42,400 --> 00:15:45,800 If Willy comes up with the blood sample this afternoon, ba-boom. 246 00:15:45,900 --> 00:15:48,100 I got Joshua a train set. Is that what he wanted? 247 00:15:48,200 --> 00:15:49,700 I hope so. I got him one too. 248 00:15:49,800 --> 00:15:51,700 Why didn�t you tell me? 249 00:15:54,600 --> 00:15:58,500 Look, guv, Marlow admits he knew the victim. 250 00:15:59,800 --> 00:16:01,800 When you think Felix have all the p.m. results? 251 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 They�ll be through this morning. 252 00:16:02,900 --> 00:16:05,400 Plus we�ve got a blood sample from Marlow�s shirt. 253 00:16:05,600 --> 00:16:06,300 with Forensic, right! 254 00:16:06,600 --> 00:16:07,100 No witness. 255 00:16:07,200 --> 00:16:10,900 I know I�ve got no witness, but I�ve got enough to charge him. 256 00:16:11,000 --> 00:16:14,800 John, you�ve got no witness seeing Marlow enter the bed-sit. 257 00:16:14,900 --> 00:16:16,400 So what? 258 00:16:17,400 --> 00:16:19,600 - Oh, shit! - Are you all right? 259 00:16:19,700 --> 00:16:22,100 Shit! I�ve got cramp. 260 00:16:24,800 --> 00:16:26,400 John? 261 00:16:27,700 --> 00:16:29,100 Get an ambulance. 262 00:16:29,200 --> 00:16:30,500 Get an ambulance! 263 00:16:31,500 --> 00:16:33,200 John! 264 00:16:33,300 --> 00:16:38,800 This is DCS Kernan. Get an ambulance to the station immediately. It�s urgent. 265 00:16:38,800 --> 00:16:39,900 Please, John! 266 00:16:40,600 --> 00:16:43,600 You steal �500,000 from old age pensions, what do you get? 267 00:16:43,600 --> 00:16:45,000 Six months. 268 00:16:45,100 --> 00:16:47,000 Is he going to be all right? 269 00:16:48,400 --> 00:16:51,400 The sooner we get him to a hospital the better. 270 00:16:52,500 --> 00:16:54,500 Jesus Christ! 271 00:17:06,300 --> 00:17:10,200 I can�t believe it. He was laughing and joking when he came in. 272 00:17:10,300 --> 00:17:12,200 Said he�d be in the pub tonight. 273 00:17:27,900 --> 00:17:30,100 He didn�t make it. He was dead on arrival. 274 00:17:32,800 --> 00:17:35,000 Christ! It�s his son�s birthday party. 275 00:17:48,000 --> 00:17:50,300 I don�t believe it. 276 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 - Incident Room. - Yes, I�m still here. 277 00:17:54,100 --> 00:17:56,000 Yes, all right, all right. 278 00:17:56,600 --> 00:17:58,100 Calm down. 279 00:17:59,300 --> 00:18:01,800 Can you give us a description? 280 00:18:01,900 --> 00:18:03,800 Yeah, about what time was it? 281 00:18:05,500 --> 00:18:07,500 All right, then. 282 00:18:07,600 --> 00:18:09,700 Height? Yeah. 283 00:18:24,600 --> 00:18:26,500 Come in. 284 00:18:28,100 --> 00:18:30,100 Hello, Jane. 285 00:18:31,600 --> 00:18:34,700 This may not be the right time, but under the circumstances... 286 00:18:34,700 --> 00:18:37,100 I�m not quite sure when would be the right time. 287 00:18:38,000 --> 00:18:41,200 I�m offering to take over the murder investigation. 288 00:18:42,600 --> 00:18:46,400 I don�t have to tell you that I am qualified to handle this investigation 289 00:18:46,400 --> 00:18:48,500 and that I have been waiting for... 290 00:18:51,300 --> 00:18:54,400 well, I don�t have to tell you how long--- 18 months. 291 00:18:54,900 --> 00:18:57,800 And in that time, I�ve had to handle more paperwork than I did at Reading 292 00:18:57,900 --> 00:19:00,400 for my whole five years dealing with sex cases. 293 00:19:02,900 --> 00:19:05,500 I know DCI Shefford was at a crucial stageof the investigation... 294 00:19:05,500 --> 00:19:09,900 Inspector, I have to see his wife this afternoon. 295 00:19:10,000 --> 00:19:13,800 Don�t expect me to make any decisions now. 296 00:19:13,900 --> 00:19:15,700 This is not the right time. 297 00:19:15,800 --> 00:19:17,800 When is the right time? 298 00:19:18,100 --> 00:19:21,800 Look, I�m the only officer of my rank who is continually overstepped... 299 00:19:21,800 --> 00:19:23,800 sidestepped, whatever. 300 00:19:23,800 --> 00:19:25,700 Just give me the chance to prove that I can... 301 00:19:25,800 --> 00:19:28,200 You don�t have to prove yourself to me. 302 00:19:31,300 --> 00:19:33,200 Let me think about it. 303 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 That�s not enough, Michael. 304 00:19:39,500 --> 00:19:42,800 I�m getting sick to death of this Metropolitan Police... 305 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 survey being thrown at me. 306 00:19:44,200 --> 00:19:49,500 So all right, aparently 90 per cent of the time the general public would prefer a male officer. 307 00:19:49,600 --> 00:19:53,700 But until one of us get the chance to prove that survey is a biased, 308 00:19:53,700 --> 00:19:55,900 - ...out-of-date load of old bullshit... - A close friend... 309 00:19:56,600 --> 00:20:00,800 a man who I respected highly, died right there. 310 00:20:00,800 --> 00:20:02,400 And now, Inspector... 311 00:20:02,400 --> 00:20:04,100 is not the time... 312 00:20:04,100 --> 00:20:08,200 to thrust your women�s rights down my throat! 313 00:20:09,400 --> 00:20:11,600 I�ll get back to you. 314 00:20:18,600 --> 00:20:19,900 Thank you, sir. 315 00:20:26,200 --> 00:20:29,300 Get me the rota on all the DCis on our AMIT list. 316 00:20:29,300 --> 00:20:33,300 Also, call DCI Kinlock at Notting Hill. 317 00:20:33,300 --> 00:20:34,900 See who he�s got available. 318 00:20:36,800 --> 00:20:38,700 - Evening, guv. - Andy. 319 00:20:43,600 --> 00:20:47,400 - Hello, Jill. - Hello. The Commander�s expecting you. 320 00:20:47,500 --> 00:20:51,100 Do you know how the men feel about having a woman heading a murder squad. 321 00:20:51,200 --> 00:20:53,300 It�s opening the floodgates. 322 00:20:53,400 --> 00:20:57,700 Give her this case, she�ll expect more. There�s a few of her rank coming up. 323 00:20:57,800 --> 00:21:00,400 I don�t think I want to take the responsibility. 324 00:21:00,500 --> 00:21:02,900 Once she�s in It�d be tough getting her off. 325 00:21:03,000 --> 00:21:04,900 Then the media might get hold of it. 326 00:21:06,200 --> 00:21:07,700 Yeah. 327 00:21:08,800 --> 00:21:12,600 I�ve just had a word with her old chief on the Flying Squad. 328 00:21:12,700 --> 00:21:14,700 She took a lot of punishment. 329 00:21:16,000 --> 00:21:18,200 He reckons she deserves a break. 330 00:21:20,100 --> 00:21:23,000 Female murder squad officer... 331 00:21:24,100 --> 00:21:27,800 Are you prepared to take the risk? 332 00:21:29,900 --> 00:21:31,500 Oh, I see. 333 00:21:31,600 --> 00:21:33,900 The ball�s in my court, is it? 334 00:21:36,400 --> 00:21:38,900 Flying Squad reckons she�s got �em. 335 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 What? 336 00:21:41,100 --> 00:21:42,800 Balls. 337 00:21:42,900 --> 00:21:46,100 I hope we get Kelvin. He�s an OK bloke. 338 00:21:46,200 --> 00:21:48,100 Haskons was with him at Reading. 339 00:21:49,600 --> 00:21:51,500 He�s a teetotaler, isn�t he? 340 00:21:52,600 --> 00:21:55,400 What about that red-haired DCI? 341 00:21:55,500 --> 00:21:59,100 You know, he was on that Shepherd�s Bush shooting. 342 00:21:59,200 --> 00:22:01,400 What was his name? Hicock. 343 00:22:01,500 --> 00:22:06,400 Yeah. He�s supposed to be a good bloke. Used to be a friend of John�s, apparently. 344 00:22:08,500 --> 00:22:13,000 After John going, It�ll be hard for any bastard to take over. 345 00:22:13,100 --> 00:22:17,400 Not that we need anyone. John was about to charge Marlow. 346 00:22:18,700 --> 00:22:21,600 Bill, get the lads down to the Incident Room, can you? 347 00:22:47,800 --> 00:22:49,200 Yeah! 348 00:22:49,300 --> 00:22:52,700 This case is being taken over by DCI Tennison. 349 00:22:54,000 --> 00:22:58,900 And formal charges will be assessed and determined by her. 350 00:23:00,100 --> 00:23:06,400 I want you all to give her every assistance in familiarising herself with this case. 351 00:23:06,500 --> 00:23:09,300 Me and the lads feel that an outsider... 352 00:23:09,300 --> 00:23:13,200 coming in at this stage is not necessary. 353 00:23:13,300 --> 00:23:15,900 - How about the bloke from Reading? - We don�t need anyone. 354 00:23:16,000 --> 00:23:21,000 It�s not a question of Tennison taking over, but of bringing the case to court. 355 00:23:21,100 --> 00:23:24,300 - The quicker that�s done the better. - We don�t need her! 356 00:23:24,400 --> 00:23:27,000 Shut it, all of you! 357 00:23:29,700 --> 00:23:33,100 Now... I know how you must all feel. 358 00:23:34,300 --> 00:23:37,100 But... give her the best you�ve got. 359 00:23:41,000 --> 00:23:43,700 I�ll give that tart the best I�ve got, all right. 360 00:23:43,800 --> 00:23:45,200 We don�t want her. 361 00:24:05,200 --> 00:24:08,600 These are the Della Mornay record from Vice. 362 00:24:08,700 --> 00:24:11,800 The reason or excuse they�ve been so long in coming 363 00:24:11,900 --> 00:24:17,600 Chief Shefford also requested them is that King�s Cross Vice Squad are changing over their system. 364 00:24:17,700 --> 00:24:21,700 Their old machines aren�t compatible with the latest at Scotland Yard. 365 00:24:25,100 --> 00:24:26,500 Get a hold of Felix Norman. 366 00:24:26,600 --> 00:24:31,700 Say I want to view the victim tonight. Sonny, I�ll need a squad car and a driver. 367 00:24:31,800 --> 00:24:34,800 I want access to all items taken from the victim�s bed-sit, 368 00:24:35,000 --> 00:24:36,300 and I want to re-interview the landlady. 369 00:24:37,000 --> 00:24:41,900 And also get the dabs guys to send me a set of prints from the victim... 370 00:24:42,000 --> 00:24:45,200 and also a set of prints from this file - which don�t seem to be there - 371 00:24:45,400 --> 00:24:47,100 with any discrepancies marked. 372 00:24:47,200 --> 00:24:48,300 We�ve got a set of prints. 373 00:24:48,400 --> 00:24:50,900 No. I want two sets. 374 00:24:50,900 --> 00:24:55,600 One from the victim, and one from Della Mornay�s original Vice file. 375 00:24:55,600 --> 00:24:58,000 - I�ll see you in the Item Checkout Room. - Right. 376 00:25:00,900 --> 00:25:03,000 One pair of stockings. 377 00:25:03,100 --> 00:25:04,800 Check. 378 00:25:04,900 --> 00:25:06,900 One pair of briefs. 379 00:25:07,000 --> 00:25:08,900 Check. 380 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Where are the rest of Della Mornay�s clothes? 381 00:25:11,100 --> 00:25:13,000 At the other end, ma�am. 382 00:25:14,100 --> 00:25:15,400 One pair of shoes. 383 00:25:15,500 --> 00:25:17,500 - Size? - Seven. 384 00:25:17,600 --> 00:25:19,400 Yeah. 385 00:25:19,500 --> 00:25:22,100 One pair of large men�s trousers. 386 00:25:23,200 --> 00:25:24,600 We haven�t got them here. 387 00:25:27,400 --> 00:25:29,100 Ma�am, DC Jones is waiting. 388 00:25:30,100 --> 00:25:31,800 Where�s Sergeant Otley? 389 00:25:31,900 --> 00:25:33,900 I don�t know. He was with the Super. 390 00:25:34,000 --> 00:25:35,900 Another pair of trousers. 391 00:25:36,300 --> 00:25:38,000 I want John Shefford�s team 392 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 all of them, in the Incident Room tomorrow morning at 9 o�clock sharp. 393 00:25:41,000 --> 00:25:42,900 And get those bagged up for me, will you? 394 00:26:22,400 --> 00:26:27,300 Severe facial bruising, blood around her nostrils, matted in her hair. 395 00:26:27,400 --> 00:26:30,800 Traces of semen in her mouth and ears. 396 00:26:30,900 --> 00:26:35,500 One eardrum perforated by a blow on the side of the head, here. 397 00:26:37,000 --> 00:26:39,400 What about the cut Marlow mentioned in his statement? 398 00:26:39,500 --> 00:26:41,100 On the right wrist, just above the palm. 399 00:26:41,200 --> 00:26:43,200 Can I see that? 400 00:26:44,200 --> 00:26:47,900 Small, but quite deep. Would have caused considerable bleeding... 401 00:26:49,000 --> 00:26:52,300 Could it be she was strung up, then cut down, and her hands tied behind her? 402 00:26:52,400 --> 00:26:55,200 I�d have to do body testing for that. I�m a bit pressed for time. 403 00:26:55,300 --> 00:26:57,200 Excuse me, where�s the toilet? 404 00:26:57,300 --> 00:26:59,200 Feeling a bit queasy? 405 00:26:59,300 --> 00:27:00,900 No, but I think he is. 406 00:27:01,000 --> 00:27:02,900 It�s out there, to the right. 407 00:27:05,500 --> 00:27:08,600 - Could I have a look at her feet? - Her feet? Certainly. 408 00:27:08,700 --> 00:27:10,500 What size do you think they are? 409 00:27:18,000 --> 00:27:21,200 Oh, lovely, thanks. Listen, I won�t be long. 410 00:27:21,300 --> 00:27:24,000 No, no, take as long as you need. 411 00:27:24,000 --> 00:27:26,800 Oh, did you hear about that job, that contract? 412 00:27:26,900 --> 00:27:29,000 Tomorrow, I hope. 413 00:27:30,600 --> 00:27:32,600 Listen... 414 00:27:32,700 --> 00:27:35,300 with Marianne being pregnant... 415 00:27:35,400 --> 00:27:37,900 You know, I worked her out. 416 00:27:38,000 --> 00:27:42,400 I reckon It�s because she�s pregnant she�s letting Joe stay all of a sudden, 417 00:27:42,500 --> 00:27:45,600 and yes, of course he can - he can come as long as he likes whenever. 418 00:27:46,600 --> 00:27:48,300 See? Sherlock Holmes. 419 00:28:16,100 --> 00:28:17,600 Good morning. 420 00:28:17,700 --> 00:28:23,000 Like everyone else in this room I am saddened and shocked by this tragedy. 421 00:28:23,100 --> 00:28:27,900 John Shefford was a well-liked and highly respected officer. 422 00:28:28,400 --> 00:28:32,800 And I�m not attempting to step into his shoes. No-one could. 423 00:28:33,800 --> 00:28:39,100 But as the first available DCI, I am taking over this investigation. 424 00:28:39,800 --> 00:28:44,800 All I ask of you is your undivided loyalty and attention. 425 00:28:45,900 --> 00:28:47,600 Does anyone have anything to say? 426 00:28:47,700 --> 00:28:49,700 I do. 427 00:28:50,700 --> 00:28:53,000 Look, I know you asked for this case specifically... 428 00:28:53,100 --> 00:28:55,700 If you don�t like it, put in for a transfer, 429 00:28:55,900 --> 00:28:58,800 and It�ll be dealt with via the normal channels. 430 00:28:59,500 --> 00:29:01,500 She thinks she�s tasty, doesn�t she? 431 00:29:05,000 --> 00:29:07,400 Anyone else? 432 00:29:09,300 --> 00:29:11,100 Right. 433 00:29:13,100 --> 00:29:17,700 On the right is Della Mornay, on the left is the murder victim. 434 00:29:17,800 --> 00:29:19,900 These are the prints taken from the corpse, 435 00:29:20,000 --> 00:29:23,200 and these are the prints from vice records of Della Mornay. 436 00:29:26,900 --> 00:29:29,800 As you can see, we have wrongly identified the victim. 437 00:29:31,100 --> 00:29:34,700 Which makes the statement made by a suspect, George Marlow, 438 00:29:34,800 --> 00:29:37,100 a statement in which he names Della Mornay... 439 00:29:37,100 --> 00:29:39,900 as the girl he picked up, incorrect. 440 00:29:40,400 --> 00:29:44,500 If that statement was to be used in a court of law George Marlow would be released. 441 00:29:45,500 --> 00:29:47,600 So, how did he come by that name? 442 00:29:47,700 --> 00:29:49,700 The main interrogation officer... 443 00:29:49,800 --> 00:29:52,800 I know who it was. And what is this? 444 00:29:55,400 --> 00:29:59,100 You after destroying John�s reputation before he�s in his grave? 445 00:30:00,600 --> 00:30:03,300 John Shefford was the main interrogation officer, 446 00:30:03,300 --> 00:30:06,400 and yes, he did mis-identified the victim. 447 00:30:06,500 --> 00:30:08,900 But the landlady also mis-identified the victim. 448 00:30:09,000 --> 00:30:10,900 Now, I don�t want to waste more time. 449 00:30:10,900 --> 00:30:14,400 I want the landlady re-interviewed and all the tenants. 450 00:30:14,500 --> 00:30:15,300 You�re joking. 451 00:30:15,400 --> 00:30:19,100 We have to find Della Mornay, and get an ID on that body. 452 00:30:19,200 --> 00:30:21,600 I want the labels on the clothes checked out 453 00:30:21,600 --> 00:30:24,100 because they are expensive boutique type of clothes, 454 00:30:24,400 --> 00:30:26,400 not the line of garment worn by Della Mornay. 455 00:30:26,800 --> 00:30:29,700 And also, the shoes - her shoes are a size five. 456 00:30:29,700 --> 00:30:32,100 Well our victim is a size six-and-a-half. 457 00:30:32,100 --> 00:30:35,200 I want all Della�s associates, the vice giris, brought in 458 00:30:35,300 --> 00:30:37,900 and re-interviewed, and recorded, please. 459 00:30:38,000 --> 00:30:42,400 We must find out where Della Mornay was last seen, where she is now. 460 00:30:42,500 --> 00:30:44,100 So we have to move like hell. 461 00:30:44,300 --> 00:30:47,300 Either we go before the magistrate and ask for the 3-day lay-down - 462 00:30:47,400 --> 00:30:52,200 right now we�d never even smell it - or George Marlow is gonna be released. 463 00:30:52,300 --> 00:30:57,500 Top priority is his car, the brown Rover. Has anyone got anything on that? 464 00:31:00,600 --> 00:31:02,800 - No. - No? Step up on that, then. 465 00:31:02,900 --> 00:31:04,900 OK, that�s it. 466 00:31:05,900 --> 00:31:07,900 Thank you. 467 00:31:09,800 --> 00:31:14,000 Will Sergeant Wyle please report to the Incident Room. 468 00:31:15,800 --> 00:31:19,300 Sergeant Wyle to the Incident Room, please. 469 00:31:27,500 --> 00:31:30,300 That tart�s gunning for John. Well, let her try it. 470 00:31:30,400 --> 00:31:34,700 If she badmouths him I�ll make sure her knickers get screwed off her skinny dyke arse. 471 00:31:34,800 --> 00:31:37,800 - You don�t think she is one, Do you? - Do me a favor, What bloke would fancy that? 472 00:31:38,900 --> 00:31:42,000 Found Marlow�s car yet? No? Step on it. 473 00:31:42,100 --> 00:31:43,700 Tart. 474 00:31:43,800 --> 00:31:45,700 Otley, Incident Room. 475 00:31:45,800 --> 00:31:47,300 No, she�s not. 476 00:31:53,200 --> 00:31:55,100 Got a minute, ma�am? 477 00:31:58,900 --> 00:32:03,100 The labs came through. That spot of blood on his shirt is the victim�s. 478 00:32:03,200 --> 00:32:04,700 Good. 479 00:32:04,800 --> 00:32:06,200 I thought you�d want to know. 480 00:32:06,300 --> 00:32:08,300 Now, can they place him in that bedsit? 481 00:32:09,600 --> 00:32:11,600 Nothing else came through. 482 00:32:15,900 --> 00:32:17,900 No, that�s not enough. 483 00:32:24,600 --> 00:32:27,600 How much more does she need to have, for Christ�s sake? 484 00:32:29,400 --> 00:32:34,400 - He told me it was a tart named Della Mornay. - Who exactly told you the girl�s name? 485 00:32:34,500 --> 00:32:36,500 Inspector Shefford. 486 00:32:37,400 --> 00:32:39,100 He�s dead, isn�t he? 487 00:32:42,400 --> 00:32:44,800 I�m sorry. He was a nice bloke. 488 00:32:45,800 --> 00:32:48,600 Go on, George. How did you meet her? 489 00:32:50,300 --> 00:32:53,600 Well, I swear she was giving me the come-on. 490 00:32:53,700 --> 00:32:59,500 I watched her. She was bobbing down, peering into a few cars up ahead. So I stopped. 491 00:33:00,500 --> 00:33:02,300 I asked... 492 00:33:02,400 --> 00:33:05,700 I... I asked her how much, and she... 493 00:33:08,800 --> 00:33:10,900 Do you want me to tell you exactly what she said? 494 00:33:12,600 --> 00:33:14,500 Yes. 495 00:33:19,500 --> 00:33:22,700 She said that for a blow job... 496 00:33:24,600 --> 00:33:30,500 She said that masturbation would cost �15, but full sex would be more - �25. 497 00:33:30,600 --> 00:33:34,200 Whatever I say doesn�t make me look good. I don�t know why I wanted to do it. 498 00:33:34,300 --> 00:33:37,600 George, just tell me what happened. 499 00:33:37,700 --> 00:33:41,500 I know but I must have been crazy, especially after what happened up north. But I paid for that. 500 00:33:42,300 --> 00:33:44,200 I was drunk, and I swear to you... 501 00:33:44,300 --> 00:33:46,900 I�m not here to question you about any other incident. 502 00:33:47,000 --> 00:33:50,500 I know. It�s just everything I say makes me look as if I hurt that girl. 503 00:33:50,500 --> 00:33:52,700 And I didn�t, I didn�t! 504 00:33:55,400 --> 00:33:57,900 Moyra, my wife. 505 00:33:58,700 --> 00:34:00,600 What this�ll do to her, I don�t know. 506 00:34:00,700 --> 00:34:02,700 So, you picked her up... 507 00:34:03,700 --> 00:34:06,300 So, what happened then? 508 00:34:11,400 --> 00:34:13,300 Well, she gets into the car, 509 00:34:14,700 --> 00:34:17,000 and we drive along under the bridge... 510 00:34:18,600 --> 00:34:20,500 ...into a big area of wasteland. 511 00:34:22,400 --> 00:34:27,300 And she climbs from the front seat into the back seat, and we... 512 00:34:30,500 --> 00:34:32,700 And we do... 513 00:34:32,800 --> 00:34:34,900 we do the business. 514 00:34:35,900 --> 00:34:39,600 Then she climbs from the back into the front, and she... 515 00:34:40,700 --> 00:34:42,000 ...she catches her hand. 516 00:34:42,100 --> 00:34:43,600 Er... 517 00:34:45,700 --> 00:34:49,600 You... You did say she cut her hand. 518 00:34:50,200 --> 00:34:52,300 Yeah. Cut, cut. 519 00:34:52,400 --> 00:34:54,000 Which hand was that? 520 00:34:55,900 --> 00:34:57,900 Er... 521 00:34:58,000 --> 00:34:59,900 It was er... 522 00:35:00,000 --> 00:35:04,900 It was her right hand. Because the radio�s between the seats, and It�s got a sharp edge. 523 00:35:06,400 --> 00:35:09,100 You can take the radio out. It�s portable. 524 00:35:09,200 --> 00:35:12,200 Round where I live, a lot of radios get nicked out of cars. 525 00:35:14,400 --> 00:35:16,300 Have you found the car yet? 526 00:35:21,600 --> 00:35:23,500 Yeah, so she... 527 00:35:23,600 --> 00:35:24,900 she cut her hand. 528 00:35:25,000 --> 00:35:27,500 It was just a nick, but it was bleeding, 529 00:35:27,600 --> 00:35:30,300 so I wrapped it with my handkerchief. 530 00:35:31,600 --> 00:35:33,800 It�s got my initial on it. G. 531 00:35:38,800 --> 00:35:40,600 Uh... 532 00:35:41,700 --> 00:35:43,600 Then what happened? 533 00:35:44,700 --> 00:35:46,700 I gave her the money. 534 00:35:46,800 --> 00:35:50,600 I�d just been to one of those cash machines. You can check that out. 535 00:35:52,200 --> 00:35:54,800 I asked her where she wanted to be dropped off. 536 00:35:54,900 --> 00:35:56,800 She said the tube station. 537 00:36:00,700 --> 00:36:04,300 The last I saw of her, she was picking up another punter. 538 00:36:04,400 --> 00:36:06,700 It was... 539 00:36:06,800 --> 00:36:09,100 It was a red car... 540 00:36:12,200 --> 00:36:15,300 Could�ve been a Sirocco, I�m not sure. 541 00:36:22,000 --> 00:36:23,900 I didn�t kill her. 542 00:36:25,600 --> 00:36:28,100 I�ll take any test you like. 543 00:36:28,200 --> 00:36:30,500 I didn�t do it. 544 00:36:35,800 --> 00:36:38,100 - Sergeant Otley wants you upstairs. - Five minutes. 545 00:36:45,100 --> 00:36:48,600 I went home. Got there about half past ten. 546 00:36:48,700 --> 00:36:51,200 Maybe a quarter to eleven, maybe a bit later. 547 00:36:53,600 --> 00:36:55,600 So, had you picked her up before? 548 00:36:55,700 --> 00:36:59,000 No, I told you. I�d never seen her before. 549 00:37:11,200 --> 00:37:12,700 Where is that bloody woman? 550 00:37:12,800 --> 00:37:14,600 She downstairs in the cell with Marlow. 551 00:37:14,700 --> 00:37:16,800 Girls are coming in from all over town. 552 00:37:16,900 --> 00:37:18,400 Anything on Marlow�s car? 553 00:37:18,500 --> 00:37:21,600 Not yet. Oh, and there�s... 554 00:37:21,700 --> 00:37:24,000 There�s a roomful of giris waiting for you. 555 00:37:24,100 --> 00:37:25,000 What? 556 00:37:25,100 --> 00:37:29,900 Known associates of Della Mornay�s. You asked for them to be brought in. 557 00:37:30,000 --> 00:37:32,700 I presumed you�d want to interview them personally. 558 00:37:32,800 --> 00:37:34,600 There was 17 at the last count. 559 00:37:34,700 --> 00:37:36,400 Well I don�t have the time right now. 560 00:37:36,500 --> 00:37:39,700 So why don�t you take a statement from each of them and put them on my desk? 561 00:37:39,700 --> 00:37:41,400 Are these the missing girls? 562 00:37:41,500 --> 00:37:45,100 Yeah. It�s got ��Missing Persons Report�� on the top, hasn�t it? 563 00:37:45,200 --> 00:37:47,500 Cut it out, Sergeant. 564 00:37:48,700 --> 00:37:51,600 Ones in Surrey and one in Cornwall Gardens look promising. 565 00:37:51,700 --> 00:37:53,300 Uh, OK. 566 00:37:53,600 --> 00:37:54,900 Do you want me to deal with those? 567 00:37:55,000 --> 00:37:59,700 Why not? I�ll have my hands full with a roomful of slags to interview. 568 00:37:59,800 --> 00:38:01,700 Well, you should have staggered them. 569 00:38:01,800 --> 00:38:04,300 -Listen can you check if there�s been handkerchief found? 570 00:38:04,500 --> 00:38:05,300 - Yes, ma�am. 571 00:38:06,400 --> 00:38:09,400 Yeah? Yeah, speaking. 572 00:38:09,700 --> 00:38:12,400 Marlow said he wrapped the victim�s hand in it. 573 00:38:12,400 --> 00:38:14,100 He doesn�t know what happened to it. 574 00:38:14,400 --> 00:38:17,200 Yeah, OK. Could you... Yeah, put him through. 575 00:38:18,600 --> 00:38:21,300 Tony? What�s this? 576 00:38:21,400 --> 00:38:23,200 A search warrant for Moyra Henson�s flat. 577 00:38:23,300 --> 00:38:26,900 She knows we�ve only ten hours before the bastard�s released. What�s going on? 578 00:38:27,000 --> 00:38:28,900 I don�t know. I don�t know what she�s up to. 579 00:38:30,000 --> 00:38:33,700 Ma�am, here�s the search warrant for Moyra Henson�s flat. 580 00:38:33,800 --> 00:38:38,700 Look, can I call you back later? I�m sorry, It�s important. Bye. 581 00:38:39,800 --> 00:38:42,100 - Anything on the handkerchief? - No, ma�am. 582 00:38:42,200 --> 00:38:46,500 OK. Sargeant I�ll be at the suspect�s flat, and then I�ll do the missing girls. 583 00:38:46,500 --> 00:38:48,000 Frank, you�re with me. 584 00:38:49,800 --> 00:38:51,700 I don�t believe this. 585 00:38:51,800 --> 00:38:53,500 Oi! 586 00:38:53,600 --> 00:38:58,000 Hey, tell her there�s a dog�s missing from Battersea! A big case she might put in for! 587 00:38:58,100 --> 00:39:01,700 Owner got hit by a truck! She likes dead men�s shoes. 588 00:39:01,800 --> 00:39:04,300 - She�s not deaf. - Am I the last to know what�s going down? 589 00:39:06,300 --> 00:39:11,600 Here. She just got a private call. Grab WPC Havers, see who she�s knocking off. 590 00:39:11,700 --> 00:39:14,200 If she�s spreading the dirt on thick keep this to the ground. 591 00:39:14,200 --> 00:39:15,900 Whatever you get, feed it back. All right? 592 00:39:15,900 --> 00:39:18,400 I knew a bloke who was on the Flying Squad with her. 593 00:39:18,500 --> 00:39:20,700 Cornwall Gardens should keep her busy. 594 00:39:20,800 --> 00:39:22,800 So will Moyra Henson. 595 00:39:24,100 --> 00:39:25,900 - Where�s the bathroom? This is harassment, you know! 596 00:39:26,000 --> 00:39:31,400 You�ve been here two days on the trot. What are you looking for?I�ve got an appointment. 597 00:39:32,400 --> 00:39:34,500 How long will you be this time? 598 00:39:36,300 --> 00:39:40,300 Put that laundry back, sonny, unless you�re a perverted crotch-sniffer! 599 00:39:40,400 --> 00:39:42,900 Those are my dirty knickers, and I know how many there are. 600 00:39:43,000 --> 00:39:45,400 How do you feel about your boyfriend picking up prostitutes? 601 00:39:45,500 --> 00:39:47,400 I love it. It gives me a night�s rest. 602 00:39:48,000 --> 00:39:50,300 I understand , you stood by him when he was sent down for attempted rape. 603 00:39:50,400 --> 00:39:53,600 She asked for it. She was coming on to him, and he�d had too much to drink. 604 00:39:53,700 --> 00:39:55,300 Was he drunk when he came home... 605 00:39:55,400 --> 00:39:59,700 He was not drunk! He was in here by 10:30. We watched TV, and then we went to bed. 606 00:39:59,800 --> 00:40:03,000 I�ve said all this before! 607 00:40:03,100 --> 00:40:08,700 What have they sent you for? The female touch? Soften me up. 608 00:40:08,800 --> 00:40:10,600 You�re pushing your luck, lady. 609 00:40:10,700 --> 00:40:13,700 I�m going to lodge a formal complaint, to whoever�s in charge. You�ve no right. 610 00:40:13,800 --> 00:40:15,600 I have every right, Miss Henson. 611 00:40:15,700 --> 00:40:18,600 I�m now in charge of this investigation. 612 00:40:23,300 --> 00:40:29,000 This is a photograph of the girl George admitted to picking up and having sex with in his car. 613 00:40:29,900 --> 00:40:31,800 Would you take a look, please? 614 00:40:33,200 --> 00:40:35,900 What am I supposed to do? Fall apart? 615 00:40:35,900 --> 00:40:36,900 It�s not here. 616 00:40:37,000 --> 00:40:38,700 I feel sorry for that girl... 617 00:40:38,800 --> 00:40:43,100 but George is only guilty of having sex with her. You know, sex! 618 00:40:44,400 --> 00:40:48,400 Now, why don�t you just finish what you�ve got to do and get out? 619 00:40:56,600 --> 00:40:57,800 So, what do you think? 620 00:40:57,900 --> 00:40:59,200 About what, sir? 621 00:41:00,200 --> 00:41:03,500 My voice suddenly got lower, has it? Maybe my knickers are too tight? 622 00:41:03,600 --> 00:41:07,100 I like to be called guv�nor or the boss. I don�t like ma�am. 623 00:41:07,200 --> 00:41:09,200 I�m not the bloody Queen. Take your pick. 624 00:41:09,300 --> 00:41:11,200 Yes, ma�am. 625 00:41:13,200 --> 00:41:15,300 Let�s check on those missing girls. 626 00:41:15,400 --> 00:41:18,000 Anything you say, but It�s well after 2:00. 627 00:41:18,100 --> 00:41:19,700 What�s that supposed to mean? You want lunch? 628 00:41:19,800 --> 00:41:23,500 No, I�m just counting the hours to George Marlow�s release. 629 00:41:41,900 --> 00:41:45,500 Thanks. I said I wanted brown. 630 00:41:48,600 --> 00:41:51,400 - Anything come in for me? - No. 631 00:41:51,400 --> 00:41:52,900 How did the interview go? 632 00:41:54,700 --> 00:41:57,900 Edie Williams is 35 year old , with a history of mental disorder... 633 00:41:58,000 --> 00:42:00,500 and a passi�n for watching trains at Euston Station. 634 00:42:00,800 --> 00:42:03,700 Now, either Sg Otley needs his friggin� head seen to, 635 00:42:03,700 --> 00:42:06,300 or he�s sending me on a wild-goose chase around London. 636 00:42:06,800 --> 00:42:10,700 She didn�t even fit the description. The next one better be legit. 637 00:42:14,800 --> 00:42:16,400 So, what have we got? 638 00:42:16,500 --> 00:42:19,500 Karen Howard, reported missing from Kensington. 639 00:42:19,600 --> 00:42:21,500 What the hell are we doing in Surrey? 640 00:42:22,300 --> 00:42:25,500 Oh, I see. It�s her parents� place. 641 00:42:25,600 --> 00:42:30,600 That bastard Otley! It�s another waste of time, I know it. 642 00:42:42,800 --> 00:42:44,300 Yes, can I help you? 643 00:42:44,400 --> 00:42:49,900 Good afternoon. I�m DCI Tennison, and this is DI Burkin. 644 00:42:50,000 --> 00:42:53,000 Could we speak with Major Howard, please? 645 00:42:53,100 --> 00:42:54,800 Come this way. 646 00:42:54,900 --> 00:42:56,400 Thank you. 647 00:43:05,200 --> 00:43:07,100 I�ll tell him you are here. 648 00:43:07,200 --> 00:43:09,000 Thank you. 649 00:43:31,600 --> 00:43:33,600 We�ve found her. 650 00:43:35,900 --> 00:43:37,800 Yeah, that�s her. 651 00:43:57,200 --> 00:43:59,300 We�re ready for you now. 652 00:44:15,500 --> 00:44:17,300 Is this your daughter Karen? 653 00:44:20,300 --> 00:44:22,100 Yes. 654 00:44:22,200 --> 00:44:24,200 She�s my daughter. 655 00:44:25,800 --> 00:44:27,400 Thank you, sir. 656 00:44:37,300 --> 00:44:39,200 Do you take sugar, sir? 657 00:44:39,200 --> 00:44:42,900 No, no. No, I don�t. I should call my wife. 658 00:44:43,000 --> 00:44:46,500 Yes, we�ll arrange for a car to take you home as soon as possible. 659 00:44:46,600 --> 00:44:48,500 Inspector? 660 00:44:51,400 --> 00:44:53,400 What happened? 661 00:44:53,500 --> 00:44:55,900 Wouldn�t you prefer to be at home with your wife ? 662 00:44:56,000 --> 00:44:58,600 We can question you another time. 663 00:45:00,200 --> 00:45:02,100 Question me? 664 00:45:03,200 --> 00:45:06,000 I want to know who�s in charge here, I want to know exactly what is happening. 665 00:45:06,100 --> 00:45:08,500 Who is in charge of this investigation? My daughter ... 666 00:45:08,500 --> 00:45:13,100 I am, sir. I�m in charge of the murder investigation. 667 00:45:15,000 --> 00:45:18,500 What? I want... I have a right... 668 00:45:18,600 --> 00:45:22,300 I have every right to meet whoever it is. 669 00:45:22,400 --> 00:45:27,200 I am a personal friend of Chief Constable Andrew Gurnham. I want to see him now. 670 00:45:27,300 --> 00:45:30,600 Deputy Chief Gurnham is with another department, sir. 671 00:45:30,600 --> 00:45:33,400 He�s with The Ministry of Defence police. 672 00:45:34,000 --> 00:45:37,500 However, if you prefer, I can arrange for an appointment. 673 00:45:37,600 --> 00:45:40,400 You won�t arrange any bloody appointment! I want him here right now. 674 00:45:40,400 --> 00:45:41,700 Understand... 675 00:45:41,800 --> 00:45:44,300 I don�t want a woman. Now, will you call him? 676 00:45:44,400 --> 00:45:46,500 As I said, sir, I can arrange an appointment... 677 00:45:46,600 --> 00:45:47,700 Come on. Just get out and leave him alone. 678 00:45:47,800 --> 00:45:50,900 Jesus Christ, let the man cry. He�s heartbroken. 679 00:46:11,400 --> 00:46:16,500 I�m sorry I had a go in there, but I could see the old boy was upset. I�m sorry. 680 00:46:16,600 --> 00:46:19,800 - That�s all right. No problem. - Anyway, I think he�s ready to go home. 681 00:46:19,900 --> 00:46:22,100 Sergeant Otley needs you over at HQ. 682 00:46:22,200 --> 00:46:24,100 When did that call come in? 683 00:46:26,000 --> 00:46:28,500 It came in when you was over at Cornwall Gardens. 684 00:46:31,000 --> 00:46:32,200 I see. 685 00:46:36,000 --> 00:46:37,300 Karen�s boyfriend�s been... 686 00:46:37,400 --> 00:46:41,900 In future I want all information to be passed to me directly, 687 00:46:41,900 --> 00:46:44,300 no matter what the circumstances. 688 00:46:48,900 --> 00:46:50,700 Is there anything else? 689 00:46:50,800 --> 00:46:52,300 No. 690 00:46:54,600 --> 00:46:57,100 Sergeant Otley�s stirring it up, is he? 691 00:47:01,200 --> 00:47:04,000 Next thing I know, he�ll be asking for a vote of no confidence. 692 00:47:07,100 --> 00:47:09,200 Oh, I see. 693 00:47:09,300 --> 00:47:12,000 Well, I�d better get over there. 694 00:47:12,100 --> 00:47:14,100 You stay here and deal with the Major. 695 00:47:15,500 --> 00:47:18,000 And thank you, Burkin. 696 00:47:21,600 --> 00:47:24,300 Will you just concentrate for a second? Then you can go. 697 00:47:24,400 --> 00:47:27,000 Did you ever see any of these men pick up Della Mornay? 698 00:47:27,100 --> 00:47:28,100 Can I have the photos? 699 00:47:28,200 --> 00:47:30,700 - I�ve just got �em. Can you wait? - When did you see Della? 700 00:47:30,800 --> 00:47:34,800 - Before Christmas. - Before Christmas? How long before? 701 00:47:35,900 --> 00:47:37,900 I�ve interviewed six of them. 702 00:47:37,900 --> 00:47:41,000 This girl has a cold and wants to go home. Can I clear her? 703 00:47:41,000 --> 00:47:43,600 - No, you can�t. - I�ve been here four hours! 704 00:47:43,700 --> 00:47:46,900 Just be quiet, will you? We�ll let you go when we�re ready. 705 00:47:51,300 --> 00:47:53,900 - Which one of you is Mavis Fellow? - I am. 706 00:47:54,000 --> 00:47:55,600 Sit down here. 707 00:47:55,600 --> 00:47:58,600 You said in your statement you last saw Della Mornay two months ago. 708 00:47:58,700 --> 00:48:00,700 The situation�s out of control. 709 00:48:00,800 --> 00:48:01,900 Look for yourself. 710 00:48:02,000 --> 00:48:04,400 None of these girls haven�t seen Della Mornay for weeks. 711 00:48:04,800 --> 00:48:09,400 No positive ID on the victim. Well, not as far as I�ve been told officially. 712 00:48:09,500 --> 00:48:13,700 Ma�am has been down the morgue. The entire team�s here, wasting time! 713 00:48:16,100 --> 00:48:19,100 We don�t know if she�s gonna charge him or not. It�s a mess. 714 00:48:19,200 --> 00:48:21,300 How much more evidence does she need? 715 00:48:21,400 --> 00:48:22,900 Get them out of the corridor. 716 00:48:23,000 --> 00:48:24,900 Oi, cut that out! 717 00:48:29,600 --> 00:48:31,700 Anyone got anything on Marlow�s car yet? 718 00:48:31,800 --> 00:48:34,900 Not yet, ma�am, but we�ve got you a spot on Crime Night. 719 00:48:36,800 --> 00:48:38,400 That�s a good idea. 720 00:48:38,500 --> 00:48:40,200 I was joking. 721 00:48:40,200 --> 00:48:43,200 Yeah, I know, but keep laughing. Only time�s running out. 722 00:48:43,300 --> 00:48:45,900 Because Marlow�s lawyer is pacing around downstairs. 723 00:48:46,000 --> 00:48:47,700 Get onto the press office. 724 00:48:47,800 --> 00:48:49,800 Did you get anything at Marlow�s flat? 725 00:48:49,900 --> 00:48:53,000 Just a lot of flak from his girlfriend. Where�s the hell is Sergeant Otley? 726 00:48:53,100 --> 00:48:54,100 Records sent this in. 727 00:48:54,400 --> 00:48:58,900 Moyra Henson. She was picked up for soliciting 15 years ago. 728 00:48:59,000 --> 00:48:59,700 Don�t know if It�s any use. 729 00:48:59,800 --> 00:49:03,200 - She�s been on the dole for four years. - Could be interesting. 730 00:49:03,300 --> 00:49:07,900 We�ve got 24 toms� statements, and there�s more waiting downstairs. 731 00:49:08,000 --> 00:49:09,900 What do you want to do? 732 00:49:11,000 --> 00:49:15,800 Super�s with Marlow�s lawyer. Are you going to charge him? 733 00:49:15,900 --> 00:49:17,200 Running out of time, ma�am. 734 00:49:17,300 --> 00:49:19,900 Yes. I am aware of that, Sergeant. 735 00:49:20,000 --> 00:49:23,400 Right... I�ll deal with the girls first. Just wait here till I�m through. 736 00:49:23,500 --> 00:49:25,500 Until you�re through. Yes, ma�am. 737 00:49:27,100 --> 00:49:31,200 Tony, you got a list of the girls� names? We�re gonna need a female PC. 738 00:49:31,300 --> 00:49:35,100 Formal identification of the victim is on my desk. Her name is Karen How... 739 00:49:35,200 --> 00:49:37,100 Karen Howard. We know. 740 00:49:37,200 --> 00:49:41,400 Her boyfriend and flatmates are upstairs. 741 00:49:41,400 --> 00:49:44,900 Extensi�n 242, please. Press office. 742 00:49:47,400 --> 00:49:49,400 Right. Well, I�ll... 743 00:49:49,500 --> 00:49:53,100 I�ll interview the boyfriend first, then. 744 00:49:59,200 --> 00:50:01,500 She�s gone off you, lovey. 745 00:50:01,600 --> 00:50:05,500 This time tomorrow, Hicock�s in, she�s out. Money on it. 746 00:50:07,500 --> 00:50:10,500 The guv�nor would have had him charged and banged up by now. 747 00:50:10,600 --> 00:50:13,500 That bitch is scared stiff, that�s our problem. 748 00:50:13,600 --> 00:50:15,700 Yeah, Is that the press office? 749 00:50:16,300 --> 00:50:21,700 Yeah. Burkin. I want to fix a Crime Night for the Howard case. Tennison. 750 00:50:48,400 --> 00:50:53,500 The reason you said you�d not seen Karen for a while, was because you�d had a row. 751 00:50:54,000 --> 00:50:56,200 Is that right? 752 00:50:59,400 --> 00:51:02,800 We agreed not to see each other so much. 753 00:51:04,700 --> 00:51:06,900 God, I can�t believe she�s dead. 754 00:51:08,500 --> 00:51:10,300 I can�t believe it. 755 00:51:14,200 --> 00:51:16,800 She was murdered, Michael. 756 00:51:16,900 --> 00:51:20,900 She was found in a prostitute�s bedsitter. 757 00:51:22,400 --> 00:51:26,800 I want you to look at this photograph and tell me 758 00:51:26,900 --> 00:51:29,500 ...have you ever seen Karen with him? 759 00:51:29,600 --> 00:51:32,600 Have you ever seen this man? 760 00:51:35,200 --> 00:51:37,100 Look at the photograph, Michael. 761 00:51:46,200 --> 00:51:48,300 No, I�ve never seen him. 762 00:51:49,600 --> 00:51:51,100 Did Karen take drugs? 763 00:51:53,000 --> 00:51:55,500 No. She didn�t even drink. 764 00:51:57,600 --> 00:51:59,800 Did you have a full relationship with her? 765 00:52:02,800 --> 00:52:06,400 Sex, Michael. Did you have sex together? 766 00:52:08,900 --> 00:52:10,400 Yes, of course. 767 00:52:12,200 --> 00:52:17,000 So, when you said that she wanted to cool it, did that mean that she had other boyfriends? 768 00:52:22,400 --> 00:52:24,100 No. 769 00:52:24,500 --> 00:52:26,900 So she didn�t sleep around? 770 00:52:38,900 --> 00:52:41,800 Michael, I know this is hard for you... It�s hard for us. 771 00:52:41,800 --> 00:52:45,600 but we have to find out why she was in that bedsitter. 772 00:52:45,600 --> 00:52:48,200 How she got into a prostitute�s bedsit. 773 00:52:50,200 --> 00:52:52,500 Now, look at me, Michael. 774 00:52:55,800 --> 00:52:57,200 Look at me. 775 00:53:00,000 --> 00:53:04,500 Did Karen ever pick up men, men she didn�t know? 776 00:53:07,200 --> 00:53:09,100 No. 777 00:53:10,000 --> 00:53:11,900 No! No! 778 00:53:17,300 --> 00:53:19,800 I think you�d better take him home. Get him a car. 779 00:53:21,500 --> 00:53:22,900 I�m sorry, Michael. 780 00:53:23,000 --> 00:53:25,400 What sort of person are you? 781 00:53:26,500 --> 00:53:29,600 Karen was a sweet, innocent girl. 782 00:53:30,400 --> 00:53:33,400 You try to make her look dirty, 783 00:53:34,200 --> 00:53:36,500 make her out to be something that she wasn�t. 784 00:53:37,500 --> 00:53:39,300 You disgust me. 785 00:53:48,800 --> 00:53:50,300 Any joy with Michael? 786 00:53:50,400 --> 00:53:52,300 No. 787 00:53:54,400 --> 00:53:57,900 Bill Otley reckons you�ve got enough to charge Marlow. 788 00:53:58,000 --> 00:53:59,900 No, sir. 789 00:54:01,500 --> 00:54:03,500 OK. 790 00:54:16,000 --> 00:54:17,600 She�s coming now. 791 00:54:17,600 --> 00:54:18,700 Is the Super with her? 792 00:54:18,800 --> 00:54:21,100 They�ve got to charge Marlow. 793 00:54:28,900 --> 00:54:32,000 George Marlow is to be released tonight. 794 00:54:32,100 --> 00:54:34,400 Jesus Christ! 795 00:54:37,400 --> 00:54:39,200 I�m sorry. I know how you feel. 796 00:54:40,700 --> 00:54:44,000 If you�ll forgive me for saying so, ma�am, I don�t think you do. 797 00:54:46,200 --> 00:54:49,200 So it�s 9 o�clock tomorrow morning we�ll review what went down today 798 00:54:49,400 --> 00:54:50,700 and we�ll discuss how we proceed. 799 00:54:58,200 --> 00:55:00,100 Otley, Incident Room. 800 00:55:01,300 --> 00:55:03,200 Eh? 801 00:55:13,300 --> 00:55:14,400 Thank you, Arnold. 802 00:55:14,500 --> 00:55:17,600 I think we�ve heard the last of it, George. Let�s hope. 803 00:55:23,600 --> 00:55:25,700 - George Marlow? - Yes, guv�nor. 804 00:55:26,800 --> 00:55:28,800 Just hang on a sec, will you? 805 00:55:39,700 --> 00:55:42,100 Thank you. I knew you�d get me off. 806 00:55:49,900 --> 00:55:52,500 We�ve got to get to Sunningdale Golf Club. 807 00:55:52,600 --> 00:55:56,500 We�ve got another one. Hands tied behind her back, slashed to pieces. 808 00:56:29,800 --> 00:56:33,800 Sergeant Eastel knew about our case so he gave me a tip-off. 809 00:56:34,700 --> 00:56:38,000 Man over there with the retriever found her, or his dog did. 810 00:56:44,800 --> 00:56:46,800 Oh, shit! 811 00:56:55,200 --> 00:56:58,400 Detective Sergeant Eastel, DCI Tennison. 812 00:56:59,100 --> 00:57:02,700 - Has the pathologist got here yet? - On his way. 813 00:57:04,700 --> 00:57:06,900 Anyone any idea how long she�s been here? 814 00:57:08,300 --> 00:57:13,300 Well, judging by the decomposition and the stench, a month at least. 815 00:57:15,200 --> 00:57:17,100 I�d like to have a look, please. 816 00:57:17,200 --> 00:57:20,400 Are you sure? It�s not a pretty sight. 817 00:57:20,500 --> 00:57:22,500 I want to see her face. 818 00:57:25,200 --> 00:57:28,000 Does anyone know if the clubhouse has been opened yet? 819 00:57:47,800 --> 00:57:49,000 That�s Della Mornay. 820 00:57:50,100 --> 00:57:52,200 - Are you sure It�s your girl? - Yeah. 821 00:57:53,400 --> 00:57:56,000 Any money on it George Marlow did this as well. 822 00:57:57,000 --> 00:57:59,500 Knot�s the same, hands tied behind the back. 823 00:58:01,400 --> 00:58:04,300 Pity you released him. You could�ve had him three more days. 824 00:58:04,400 --> 00:58:07,400 I�ll have him back inside and when I do, he�s going to stay inside. 825 00:58:07,400 --> 00:58:09,500 No more loopholes this time. 826 00:58:09,600 --> 00:58:11,500 Off the record, ma�am, OK? 827 00:58:12,500 --> 00:58:16,900 We knew we had the right man. We knew it. 828 00:58:20,900 --> 00:58:22,800 Shit. 829 00:58:23,700 --> 00:58:25,600 Pencil. 830 00:58:28,200 --> 00:58:31,600 There�s never any... bloody pencils. 831 00:58:58,400 --> 00:58:59,900 Oh... Hi. 832 00:59:03,200 --> 00:59:04,000 Hello. 833 00:59:49,500 --> 00:59:51,200 Bugger it! 834 00:59:57,000 --> 00:59:58,900 He�s asleep, thank God. 835 01:00:03,800 --> 01:00:06,100 What? 836 01:00:06,200 --> 01:00:08,300 Good night, darling. 837 01:00:16,600 --> 01:00:19,500 - What�s the matter? - Nothing. 838 01:00:21,400 --> 01:00:23,300 I mean... 839 01:00:23,500 --> 01:00:26,400 I hardly ever see you, and when I do you�re knackered. 840 01:00:28,100 --> 01:00:29,800 I�m sorry. 841 01:00:29,900 --> 01:00:31,800 I mean... 842 01:00:32,200 --> 01:00:34,100 What�s the point? 843 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 Peter. 844 01:00:38,600 --> 01:00:40,500 I do love you. 845 01:00:40,700 --> 01:00:42,700 You do? 846 01:00:44,400 --> 01:00:46,300 If the phone rings, I don�t exist. 847 01:00:48,800 --> 01:00:50,700 I dunno. 848 01:00:51,600 --> 01:00:55,900 Every time I see you you�re... buried in some files, or... 849 01:00:57,700 --> 01:01:00,100 ...giving someone a bollocking on the phone. 850 01:01:03,000 --> 01:01:04,900 You�re right. 851 01:01:05,500 --> 01:01:08,900 You�re right. And I will make more time for us soon, I promise. 852 01:01:18,400 --> 01:01:20,300 And just to prove it... 853 01:01:54,400 --> 01:01:57,300 What�s the matter, can�t you sleep? 854 01:01:58,600 --> 01:02:00,000 No. 855 01:02:01,200 --> 01:02:03,200 Did you have a bad dream? 856 01:02:03,900 --> 01:02:04,700 OK. 857 01:02:07,800 --> 01:02:09,500 I tell you what we�ll do. 858 01:02:09,600 --> 01:02:13,500 We�ll get you back to bed. I�ll get you some milk from the kitchen. 859 01:02:14,500 --> 01:02:17,600 I�ll read you a story, and then you can try to go to sleep, OK? 860 01:02:17,900 --> 01:02:19,900 OK. Come on. 861 01:02:38,000 --> 01:02:40,300 - Morning, Jonesy. - Morning, ma�am. 862 01:02:40,400 --> 01:02:42,300 Hop in. I�m going to the morgue. 863 01:02:45,700 --> 01:02:47,700 I got here early, for breakfast. 864 01:02:55,500 --> 01:03:00,700 I�ve got the Reading postmortem here - dead approximately six or seven weeks. 865 01:03:00,800 --> 01:03:05,400 Due to being out in the open air, body is badly decomposed. 866 01:03:05,500 --> 01:03:09,300 Off the record, Felix? And I know till you�ve had time to make your tests... 867 01:03:09,400 --> 01:03:13,400 It�s a different weapon, but a narrow, thin type of blade. 868 01:03:13,500 --> 01:03:15,200 She�s been badly beaten... 869 01:03:15,400 --> 01:03:20,000 and her body is badly decomposed to get semen samples. 870 01:03:20,100 --> 01:03:25,500 But if you�re trying to get me to say I think the same man killed both victims, 871 01:03:25,600 --> 01:03:29,100 off the record, well, off the record and don�t quote me, I�d say yes. 872 01:03:29,200 --> 01:03:33,000 Because she has identical marks on the top of both arms. 873 01:03:36,000 --> 01:03:38,200 Now, can I get on with the postmortem? 874 01:03:38,500 --> 01:03:43,100 FN1, plucked head hair. FN2, plucked pubic hair. 875 01:03:43,200 --> 01:03:46,400 FN3, false nail, left hand. 876 01:03:46,400 --> 01:03:48,300 FN4... 877 01:03:49,100 --> 01:03:51,000 Sorry. Silly me. 878 01:03:52,600 --> 01:03:54,500 FN4, false nail, right hand. 879 01:03:56,700 --> 01:04:00,200 FN5, swab for DNA semen analysis. 880 01:04:04,400 --> 01:04:06,300 Perfect match, you have a look. 881 01:04:08,300 --> 01:04:11,200 - Fancy a cup of coffee? - Canteen�s closed. 882 01:04:18,600 --> 01:04:21,400 Joyce? Joyce, you�re wanted in the main lab. 883 01:04:21,900 --> 01:04:25,900 Which one of you bastards put this bloody shoe in my fridge? 884 01:04:26,000 --> 01:04:29,300 Della was naked, hands tied behind her back, been dead six to seven weeks. 885 01:04:29,400 --> 01:04:31,900 You get the photos on the particulars as soon is possible. 886 01:04:32,000 --> 01:04:34,500 Now the rope used to tie her hands was not the same type 887 01:04:34,600 --> 01:04:37,000 as that used to tie Karen�s, but the knot is. 888 01:04:45,400 --> 01:04:47,100 So, Frank, what have you got? 889 01:04:47,200 --> 01:04:51,200 Er... Marlow visited his employers, two, three times, at Chester Paints. 890 01:04:52,400 --> 01:04:54,500 Then the supermarket, the cinema. 891 01:04:54,600 --> 01:04:56,200 Hires a lot of videos. 892 01:04:56,300 --> 01:05:00,700 So was Marlow in London six to seven weeks ago? Aren�t you onto his employers? 893 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 Er... yes, yes. He didn�t leave London... 894 01:05:03,500 --> 01:05:07,900 Good. So we�ve got Marlow in London for Karen and Della�s murders. 895 01:05:07,900 --> 01:05:10,900 Have we got anything on his car? No. 896 01:05:10,900 --> 01:05:14,000 Of course not. So, what about his neighbours?- 897 01:05:14,200 --> 01:05:17,800 My lads have interviewed the neighbours above, below and both sides. 898 01:05:17,900 --> 01:05:19,400 He�s a well-liked bloke. 899 01:05:19,400 --> 01:05:23,400 Uses his local pub regularly. Again everybody seems to like him. 900 01:05:23,500 --> 01:05:26,500 OK, so interview the householders, properties bordering on the golf course. 901 01:05:26,600 --> 01:05:28,600 She wasn�t killed where her body was dumped. She was brought there. 902 01:05:28,700 --> 01:05:30,200 Someone might have seen something. 903 01:05:30,600 --> 01:05:34,300 Also, we�ve no weapon for either victim, so keep up the search on that. 904 01:05:34,400 --> 01:05:39,500 It�s a thin weapon, It�s about an eighth of an inch wide, about seven inches long. 905 01:05:39,900 --> 01:05:40,900 You in with me, Haskons? 906 01:05:42,100 --> 01:05:44,500 Where�s my fax? Did you buy Benson�s again? 907 01:05:48,200 --> 01:05:50,700 Karen�s family have asked for the body to be released. 908 01:05:50,700 --> 01:05:52,500 Did you arrange it when you were at the morgue? 909 01:05:52,600 --> 01:05:55,600 Oh... No, I forgot. But I�ll get on to it. 910 01:05:56,700 --> 01:05:59,500 Right. I want you both to take Sutherland Avenue, OK? 911 01:05:59,600 --> 01:06:01,400 It takes, what, 20 minutes to get there? 912 01:06:01,600 --> 01:06:03,100 So, what about the press releases? 913 01:06:03,100 --> 01:06:05,700 Did you hold off any mention of the weals to the upper arms? 914 01:06:06,000 --> 01:06:09,700 We kept it to the minimum until we�ve got something concrete to give them. 915 01:06:11,000 --> 01:06:13,900 Your decisi�n to release Marlow could backfire. 916 01:06:14,000 --> 01:06:16,100 Come on, sir. You backed me up on that. 917 01:06:16,200 --> 01:06:18,100 Have you had a change of mind? 918 01:06:19,100 --> 01:06:21,300 Do you want to give us a minute? 919 01:06:21,400 --> 01:06:24,300 No, I�d like him to stay, please, sir. 920 01:06:30,400 --> 01:06:35,200 The consensus seems to be that this case is too heavy for you to handle. 921 01:06:35,300 --> 01:06:36,800 - That�s bullshit. - Let me finish. 922 01:06:36,900 --> 01:06:40,700 Excuse me, sir. How well did Shefford know Della Mornay? 923 01:06:42,100 --> 01:06:45,100 He knew her. No-one ever denied that. She was an informer. 924 01:06:45,200 --> 01:06:47,500 So you agree he knew her well, yes? 925 01:06:47,600 --> 01:06:49,400 What�s this got to do with anything? 926 01:06:50,700 --> 01:06:54,800 Sir, when I took over this case I requested Della Mornay�s file from Vice. 927 01:06:55,500 --> 01:06:59,000 I was told the delay in sending it was due to the computer changeover, 928 01:06:59,100 --> 01:07:03,200 leading me to believe that John Shefford had not had access to it either. 929 01:07:03,300 --> 01:07:05,400 But I was mistaken. 930 01:07:08,700 --> 01:07:12,900 He did have it. But nothing in it was recorded in the case file. 931 01:07:13,000 --> 01:07:15,900 This is a bloody waste of time, innit? - Is it? 932 01:07:15,900 --> 01:07:20,600 Della Mornay was a police informer. Not mentioned in the case file. 933 01:07:22,500 --> 01:07:27,200 John Shefford was her arresting officer when he was attached to Vice. 934 01:07:27,300 --> 01:07:30,200 - Not recorded in the case file. - I don�t know anything about that. 935 01:07:30,300 --> 01:07:35,300 But I do know you�ve got a personal grudge against a man that was admired... 936 01:07:35,400 --> 01:07:39,000 He was so bloody eager to make an arrest, desperate, judging by this--- 937 01:07:39,000 --> 01:07:40,800 chasing some stupid in-house record! 938 01:07:41,100 --> 01:07:44,600 Are you talking about Paxman�s record? It was a joke. 939 01:07:44,700 --> 01:07:50,100 There was no record. It�s John�s. He liked to gee up the lads. 940 01:07:51,700 --> 01:07:54,100 Tell her. I don�t know where she�s coming from. 941 01:07:54,200 --> 01:07:56,100 It was a joke. 942 01:07:57,500 --> 01:08:01,700 Sergeant, what I would like to know is, if you knew Della, 943 01:08:01,800 --> 01:08:06,300 if John Shefford knew Della well, why was that body wrongly identified? 944 01:08:06,400 --> 01:08:09,700 They bloody look alike. Her face was beaten to a pulp. 945 01:08:09,800 --> 01:08:12,200 Now why don�t you leave it alone? The man is dead! 946 01:08:14,600 --> 01:08:16,400 So er... 947 01:08:17,500 --> 01:08:20,700 ...explain this... Sergeant. 948 01:08:22,300 --> 01:08:26,800 I found this in your desk, along with the original file from Vice. 949 01:08:26,900 --> 01:08:29,600 What the hell is going on? 950 01:08:29,700 --> 01:08:32,000 That�s Della Mornay�s personal diary. 951 01:08:32,800 --> 01:08:35,600 Not tagged, not listed. 952 01:08:37,300 --> 01:08:40,600 Pages torn out, pages obviously missing. 953 01:08:43,200 --> 01:08:45,900 You wouldn�t happen to know what was on those pages, would you? 954 01:08:46,000 --> 01:08:48,100 Yeah, I can explain that. 955 01:08:48,200 --> 01:08:50,400 I gave it to John, and I presume... 956 01:08:55,800 --> 01:08:58,200 I found it in his desk when I was clearing it. 957 01:08:59,100 --> 01:09:01,200 John must have torn the pages out. 958 01:09:04,400 --> 01:09:06,300 Jesus Christ. 959 01:09:08,800 --> 01:09:13,200 Do you know what this means? You are accusing an officer of doctoring evidence. 960 01:09:13,300 --> 01:09:16,100 Yes, I do know what it means, sir. 961 01:09:16,200 --> 01:09:19,500 And I assure you if I discover any further irregularities... 962 01:09:19,600 --> 01:09:23,900 Any so-called irregularities Inspector, you bring straight to me! 963 01:09:24,700 --> 01:09:27,500 I will decide if I will take this matter further. 964 01:09:29,600 --> 01:09:31,200 I�ll let you know what I�m going to do. 965 01:09:34,800 --> 01:09:38,200 Until I have verification of both women were murdered by the same man, 966 01:09:38,200 --> 01:09:41,800 I�d like to keep the discovery of Mornay�s body under wraps. 967 01:09:41,900 --> 01:09:43,600 Marlow still your main suspect? 968 01:09:43,700 --> 01:09:47,100 Yes, and I�d like to keep him under pressure, 969 01:09:47,100 --> 01:09:48,800 round-the-clock surveillance. 970 01:09:48,900 --> 01:09:52,200 I know It�s costly but if he�s killed twice... 971 01:09:52,300 --> 01:09:55,800 And er... I�d like to handle the press releases from now on. 972 01:09:56,100 --> 01:09:58,100 Check with you first, of course. 973 01:10:04,900 --> 01:10:07,000 You bloody idiot. 974 01:10:08,100 --> 01:10:10,400 She�s wiping the floor with the lot of you. 975 01:10:11,000 --> 01:10:13,400 You were lucky this time. 976 01:10:13,500 --> 01:10:15,900 She let you off. Not me. 977 01:10:19,100 --> 01:10:21,800 Have you got those pages, Bill? 978 01:10:21,900 --> 01:10:24,200 Yeah. It�s just... 979 01:10:26,200 --> 01:10:30,400 It was just the days John went to see her, nothing to do with the case. 980 01:10:31,400 --> 01:10:33,600 He was fond of her. 981 01:10:35,700 --> 01:10:38,300 He was very fond of her. 982 01:10:56,400 --> 01:10:59,000 Just tailing our man returning from the factory. 983 01:10:59,700 --> 01:11:03,400 Spent about an hour there. Should be entering the flat any moment now. 984 01:11:04,500 --> 01:11:06,200 Over. 985 01:11:09,900 --> 01:11:11,600 OK, we have him. 986 01:11:12,700 --> 01:11:16,300 Dropped his newspaper. Most action we�ve seen all day. 987 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 OK, he�s getting his keys out now. 988 01:11:20,400 --> 01:11:22,900 Oh, dear. Oh, dear, he can�t get in. 989 01:11:23,000 --> 01:11:24,900 Moyra! Can you let me in? 990 01:11:25,000 --> 01:11:29,100 Old woman next door poking her nose in. Moyra Henson at the door now. 991 01:11:30,000 --> 01:11:32,900 This is it. Watch her have a go at the nosy cow. 992 01:11:33,000 --> 01:11:36,500 What you staring at? He�s been out, now he�s back, all right? 993 01:11:37,500 --> 01:11:38,900 Nosy old bitch! 994 01:11:56,400 --> 01:11:59,700 I�ve got a feeling... she�s spotted us. 995 01:12:00,500 --> 01:12:02,400 She�s just shown us her tits. 996 01:12:06,500 --> 01:12:09,000 I don�t suppose you got a shot of them, you dozy bugger? 997 01:12:09,100 --> 01:12:11,200 The cops have been in again. 998 01:12:12,900 --> 01:12:14,800 This time they took the rest of your shoes. 999 01:12:15,800 --> 01:12:17,400 I said they�d better bring them back... 1000 01:12:17,400 --> 01:12:20,000 or you�ll be selling paint in your stockinged feet. 1001 01:12:23,600 --> 01:12:25,500 No, I won�t. 1002 01:12:28,800 --> 01:12:31,700 I gave my notice in before they could give it to me. 1003 01:12:34,700 --> 01:12:36,400 Bastards! 1004 01:12:39,700 --> 01:12:42,800 You�d think we were spies, the way they�re carrying on. 1005 01:12:44,600 --> 01:12:46,600 Oh, and put the chain on the door at night. 1006 01:12:47,500 --> 01:12:50,800 They had all our keys. They could have made a set. I don�t trust one of them. 1007 01:12:52,200 --> 01:12:55,200 It�s getting me down. 1008 01:12:55,900 --> 01:12:58,300 It�s like we were prisoners. 1009 01:12:59,200 --> 01:13:01,400 I�m sorry. 1010 01:13:02,700 --> 01:13:06,000 Don�t turn against me, please. I love you, Moyra. 1011 01:13:10,000 --> 01:13:14,400 I walked right through the main factory floor. Not one of them would look at me. 1012 01:13:16,000 --> 01:13:17,900 Young Ron Wilkes, remember him? 1013 01:13:17,900 --> 01:13:21,400 Gave that lad his main contacts. Turned his back on me. 1014 01:13:21,500 --> 01:13:23,500 None of them would look at me. 1015 01:13:24,300 --> 01:13:26,500 The law was there, asking questions. 1016 01:13:29,100 --> 01:13:31,100 They�re everywhere. 1017 01:13:33,100 --> 01:13:35,300 I don�t know how much more of this I can take. 1018 01:13:35,400 --> 01:13:37,400 I have to take it, too, George. 1019 01:13:37,900 --> 01:13:42,000 And with you not earning... what are we going to do? 1020 01:13:42,100 --> 01:13:44,500 I didn�t do it! I didn�t do it! 1021 01:13:44,600 --> 01:13:47,400 So help me, God, I didn�t do it! 1022 01:13:49,900 --> 01:13:51,500 I�ll get it. 1023 01:13:51,600 --> 01:13:53,700 It�s those kids next door. 1024 01:13:54,200 --> 01:13:56,300 Yes. 1025 01:13:56,400 --> 01:13:58,700 Oh. Hello, Doris. 1026 01:14:00,000 --> 01:14:02,100 Hang on. It�s your mum. It�s a payphone. 1027 01:14:04,100 --> 01:14:06,600 Come on, love, you�ve got to talk to her. 1028 01:14:19,700 --> 01:14:21,700 Hello, Mum. 1029 01:14:23,400 --> 01:14:25,300 Yeah, I�m fine. 1030 01:14:27,700 --> 01:14:29,600 How�s your hip? 1031 01:14:30,900 --> 01:14:32,700 You are? 1032 01:14:32,700 --> 01:14:35,400 She says she�s walking with one stick, now. 1033 01:14:40,100 --> 01:14:44,700 Yeah, I�m sorry. Yeah, they�re talking to everyone that knows me. 1034 01:14:52,500 --> 01:14:55,000 Thanks, Mum. I wish the cops felt the same way. 1035 01:14:56,500 --> 01:14:58,800 Well, you know what they�re like. 1036 01:15:05,200 --> 01:15:07,100 I will. 1037 01:15:08,100 --> 01:15:10,100 Yeah, everything�s fine at work. 1038 01:15:12,400 --> 01:15:14,400 I will. God bless. 1039 01:15:18,800 --> 01:15:20,700 You know I do. 1040 01:15:38,400 --> 01:15:40,600 Doesn�t anybody give any messages in your place? 1041 01:15:40,700 --> 01:15:43,100 I booked a court, I thought you wanted a game. 1042 01:15:44,900 --> 01:15:48,400 Oh. Oh, I�m sorry. I forgot. It�s been a tough day. 1043 01:15:50,600 --> 01:15:55,600 It�s OK. Marianne phoned. She wanted to know if we could have Joey for half-term. 1044 01:15:55,700 --> 01:15:57,600 Yes, of course we can. 1045 01:15:57,700 --> 01:15:59,600 What�s for dinner? I�m starving. 1046 01:15:59,700 --> 01:16:01,700 Chicken Kiev. 1047 01:16:02,300 --> 01:16:05,100 I left a message on your bleeper for you to phone me. 1048 01:16:06,700 --> 01:16:11,100 Erm... listen. Thursday, Dad�s birthday. 1049 01:16:11,100 --> 01:16:13,700 Mum�s having a get-together. Can you come? 1050 01:16:14,100 --> 01:16:15,900 - Yeah, that�s fine. - Good. 1051 01:16:15,900 --> 01:16:19,200 So what night can I invite Tom and Joyce, and that guy King and his wife over? 1052 01:16:19,300 --> 01:16:21,300 King? Who�s King? 1053 01:16:21,400 --> 01:16:24,000 I told you. Frank King. 1054 01:16:24,100 --> 01:16:26,800 He�s basically a property developer. 1055 01:16:27,700 --> 01:16:30,000 He�s loaded, so er... Tom introduced us. 1056 01:16:30,900 --> 01:16:33,500 Yeah, he�s looking for a small building company... 1057 01:16:33,500 --> 01:16:35,000 to set up some sort of partnership. 1058 01:16:35,100 --> 01:16:38,600 - Oh, that�s interesting. - He could be really important to me. 1059 01:16:38,700 --> 01:16:41,100 So we should get him over, give him the works. 1060 01:16:41,200 --> 01:16:43,200 Champagne, candles. 1061 01:16:45,100 --> 01:16:46,900 You could do your avocado thing. 1062 01:16:47,000 --> 01:16:49,600 Yeah, that�s fine. No problem. Tuesday. 1063 01:16:52,400 --> 01:16:54,200 Hello. 1064 01:16:54,300 --> 01:16:56,400 Jeff. Did you swing it? 1065 01:16:58,200 --> 01:17:01,300 - That�s great! - Do they ever give you a break? 1066 01:17:01,400 --> 01:17:04,700 God, they move fast. Now... Yeah, but... 1067 01:17:04,800 --> 01:17:06,800 Can they do a reconstruction? 1068 01:17:08,300 --> 01:17:11,000 Good. OK. I�ll send the information over as soon as possible - 1069 01:17:11,000 --> 01:17:12,900 might tonight, if they need it. 1070 01:17:14,300 --> 01:17:15,700 Yeah. 1071 01:17:15,700 --> 01:17:19,700 Yeah, that�s really good news. Thanks. Thanks a lot, Jeff. Bye. 1072 01:17:20,500 --> 01:17:23,100 - Have we got any red wine? - Guess what? 1073 01:17:23,100 --> 01:17:24,700 I�m going to be on televisi�n. 1074 01:17:25,700 --> 01:17:27,400 Opportunity Knocks? 1075 01:17:27,500 --> 01:17:29,800 No. 1076 01:17:29,900 --> 01:17:35,700 Crime Night. I�m going to be the first female DCI on Crime Night. 1077 01:17:36,600 --> 01:17:41,400 Oh, bugger! It�s Dad�s birthday, that night. 1078 01:17:42,400 --> 01:17:45,900 - Can�t they change the night? - Course not. It�s live televisi�n! 1079 01:17:48,300 --> 01:17:51,100 I meant, your father�s birthday party. 1080 01:18:41,500 --> 01:18:43,400 Everything�s going to be all right. 1081 01:19:28,600 --> 01:19:33,100 Thank you for coming. You�re most welcome to join us back at the house. 1082 01:19:33,100 --> 01:19:35,100 Thank you, sir. 1083 01:19:36,600 --> 01:19:41,900 I�ve got to get back. Give it 15 minutes, and then get back to the station. 1084 01:19:43,100 --> 01:19:45,100 - All right. See you later. - Good luck with the boxing. 1085 01:19:45,200 --> 01:19:47,100 Good luck on the box. 1086 01:19:47,200 --> 01:19:50,700 I can�t say nothing about it at the moment. It�s too early. 1087 01:20:07,600 --> 01:20:12,700 Gentlemen, may I have your attention, please? 1088 01:20:14,700 --> 01:20:18,500 Please make your way to your tables. Dinner is being served! 1089 01:20:18,600 --> 01:20:21,600 - Felix, what are you having? - I�ve got one! See you at the table. 1090 01:20:21,700 --> 01:20:24,300 Right! Two large G&Ts, 1091 01:20:24,400 --> 01:20:27,300 large Scotch... orange juice. 1092 01:20:27,400 --> 01:20:31,200 Nothing for you till after the fight. Don�t worry, that Lambton�s a pushover. 1093 01:20:31,300 --> 01:20:33,500 - That�s not what I�ve heard. - Get your skates on. 1094 01:20:33,600 --> 01:20:35,600 - What are you talking about? - Use your loaf. 1095 01:20:35,700 --> 01:20:39,000 What I�m going to do, I�m going to get in there... As he comes towards me... 1096 01:20:39,100 --> 01:20:40,600 I�m afraid the bar�s closing. 1097 01:20:40,600 --> 01:20:42,700 - Dinner is served. - I�ll be over later. 1098 01:20:42,900 --> 01:20:47,300 Gonna watch that cow on Crime Night. Tenner on it she makes a cockup. Hello, guv. 1099 01:20:47,400 --> 01:20:51,400 - Frank, best of luck. - Right, table six. Table six! 1100 01:20:56,900 --> 01:21:00,100 - Where�s the corkscrew, Mum? - It�s over there. Did you set the video? 1101 01:21:00,200 --> 01:21:03,000 - Yes. - Peter, will you check? 1102 01:21:03,100 --> 01:21:08,100 Yes, It�s on the wrong channel, Mr Tennison. It�s on ITV, this is BBC. 1103 01:21:09,700 --> 01:21:12,200 Tony? Come on. 1104 01:21:12,300 --> 01:21:13,900 It�s started. 1105 01:21:13,900 --> 01:21:15,700 Neil! 1106 01:21:15,700 --> 01:21:18,800 Could you switch the light off, Mum? It�s shining on the screen. 1107 01:21:18,900 --> 01:21:21,100 Can you tell us, more importantly. 1108 01:21:21,200 --> 01:21:25,400 What can we do to assist in the investigation into the murder of Karen Howard? 1109 01:21:25,500 --> 01:21:27,300 The girl we can see on our screens now. 1110 01:21:27,300 --> 01:21:32,500 Karen Howard�s body was discovered in a bedsitter on January 15th, this year. 1111 01:21:33,300 --> 01:21:38,900 Now, we know where Karen was up until 6:45pm on the evening of January 14th, 1112 01:21:39,000 --> 01:21:41,200 but we�ve yet to discover her where... 1113 01:21:42,700 --> 01:21:45,300 What did you do that for? 1114 01:21:45,400 --> 01:21:47,300 I don�t know what you want to watch it for. 1115 01:21:47,400 --> 01:21:50,800 Because there�s somebody out there that can prove I�m innocent, that�s why! 1116 01:21:57,800 --> 01:21:59,400 My God. 1117 01:22:00,200 --> 01:22:02,100 You don�t believe me either, do you? 1118 01:22:04,500 --> 01:22:06,500 Do you? 1119 01:22:06,600 --> 01:22:08,700 - You think I killed her. - That�s not true. 1120 01:22:08,800 --> 01:22:10,900 Then for Christ�s sake, watch it! 1121 01:22:18,400 --> 01:22:19,900 They�ve got a phone-in. 1122 01:22:20,000 --> 01:22:22,700 What if someone phones in and they saw the guy who picked her up? 1123 01:22:22,700 --> 01:22:24,300 The same guy I saw. 1124 01:22:24,300 --> 01:22:26,500 What did you have to go and pick her up for? 1125 01:22:26,500 --> 01:22:30,200 You mean, why did I have sex with her? Because she was there! Jesus! 1126 01:22:30,300 --> 01:22:32,400 Do you think I don�t want to turn the clock back? 1127 01:22:32,700 --> 01:22:35,600 Do you think I don�t wish that I�d never laid eyes on her? 1128 01:22:40,200 --> 01:22:43,300 Are you telling me if I was to say to you there�d never be another woman in my life, 1129 01:22:43,400 --> 01:22:46,200 that you�d believe it? 1130 01:22:47,600 --> 01:22:50,100 I love you. I don�t cheat on you. 1131 01:22:51,200 --> 01:22:53,400 I�m not like some guys, screwing their friends� wives. 1132 01:22:53,500 --> 01:22:56,500 What friends? We don�t have any left. 1133 01:22:59,600 --> 01:23:03,400 Look, somebody else killed her, Moyra, not me! 1134 01:23:05,500 --> 01:23:08,100 All I�m praying is that they find who did it... 1135 01:23:09,700 --> 01:23:11,400 ...and then they leave us alone. 1136 01:23:25,800 --> 01:23:28,000 The bedsit was in the Holborn area. 1137 01:23:28,100 --> 01:23:31,400 You can see on the screen the street and the house where she was discovered. 1138 01:23:31,500 --> 01:23:34,000 Could someone have taken KAren to this place by force? 1139 01:23:34,100 --> 01:23:35,500 That is a possibility. 1140 01:23:35,600 --> 01:23:38,300 But at this stage in the investigation we can�t say for sure. 1141 01:23:38,400 --> 01:23:41,900 The 14th on January, to help you recall that night, 1142 01:23:42,000 --> 01:23:44,500 the newspaper carried the story of Tandy... 1143 01:23:44,600 --> 01:23:48,000 a fox terrier who�d been trapped in a manhole for more than three days. 1144 01:23:48,100 --> 01:23:52,800 Most newspapers carried a leading story and photograph of the recovery of Tandy. 1145 01:23:52,900 --> 01:23:57,800 The film you�re about to see shows a reconstruction of Karen�s last movements 1146 01:23:57,900 --> 01:24:01,000 after she left this building - MacDonald�s Advertising, 1147 01:24:01,100 --> 01:24:03,400 and said goodbye to an executive she�d been to see. 1148 01:24:03,500 --> 01:24:05,300 It was 630 1149 01:24:05,400 --> 01:24:10,300 Wearing clothes like these and carrying her portfolio, she walked towards her blur Mini, 1150 01:24:10,400 --> 01:24:14,900 which she�s left parked in a side street under the Westway beyond these bottle banks. 1151 01:24:16,200 --> 01:24:20,600 Karen was 24, 5� 8", with long, blonde hair and blue eyes. 1152 01:24:20,700 --> 01:24:22,600 She looks like Karen. 1153 01:24:24,700 --> 01:24:26,200 Not as pretty, though. 1154 01:24:26,300 --> 01:24:29,200 When she tried to start it the battery was flat. 1155 01:24:30,100 --> 01:24:34,800 This witness said he saw Karen lock the car, leaving her portfolio behind. 1156 01:24:34,900 --> 01:24:39,300 He cannot recall if she had a handbag. But no handbag has been found. 1157 01:24:39,700 --> 01:24:43,500 - Nor has her jacket. - Will Jane be on again, Daddy? 1158 01:24:43,600 --> 01:24:46,200 Listen to the programme. 1159 01:24:46,300 --> 01:24:49,900 I think she might come on again after the film. She�ll be interviewed again. 1160 01:24:50,500 --> 01:24:54,200 No, I think that�s it. They now ask for witnesses to call in, then it stops. 1161 01:24:54,300 --> 01:24:56,200 Would you all shut up? 1162 01:24:56,300 --> 01:24:59,000 The witness who saw Karen tried to make a call here, 1163 01:24:59,100 --> 01:25:02,500 also directed her towards a phone booth further along Ladbroke Grove. 1164 01:25:02,600 --> 01:25:04,700 She was a pretty girl, wasn�t she? 1165 01:25:04,800 --> 01:25:08,000 That�s not the real girl. That�s someone�s dressed up as her. 1166 01:25:08,100 --> 01:25:11,300 They couldn�t have the real girl, woman, because she�s dead. 1167 01:25:11,400 --> 01:25:15,600 ...when Karen reached it she discovered it was a cardphone. 1168 01:25:15,700 --> 01:25:19,400 Perhaps she didn�t have a card. She certainly never made the call. 1169 01:25:19,500 --> 01:25:21,600 What happened next? 1170 01:25:21,700 --> 01:25:25,400 The time is now approximately 6:45pm. 1171 01:25:25,500 --> 01:25:27,900 Did you go irto this pub that right? 1172 01:25:28,000 --> 01:25:32,400 Did you see Karer Howard by this phore box or the correr of Larcaster Road? 1173 01:25:32,700 --> 01:25:34,300 And the wolves howled. 1174 01:25:36,500 --> 01:25:38,300 And the dogs barked. 1175 01:25:40,700 --> 01:25:43,700 And the door of the cottage slowly creaked open. 1176 01:25:46,900 --> 01:25:52,200 And the old lady gestured pitifully to her granddaughter to come nearer. 1177 01:25:52,300 --> 01:25:54,800 ��Come closer, my little one. 1178 01:25:54,900 --> 01:25:58,200 What a big girl you�ve grown into. 1179 01:25:58,300 --> 01:26:00,600 Take off your red cape. 1180 01:26:00,800 --> 01:26:02,800 Oh! 1181 01:26:02,900 --> 01:26:04,800 Oh, what big boobs! �� 1182 01:26:07,700 --> 01:26:12,700 ��Take off your wet dress, come and warm yourself by my fire. �� 1183 01:26:12,800 --> 01:26:15,600 And very slowly little Red Riding Hood... 1184 01:26:15,700 --> 01:26:18,500 ...back to mine. So, listen, I want the keys. 1185 01:26:18,600 --> 01:26:20,700 Yeah, well, I�ll give you them after. 1186 01:26:20,800 --> 01:26:23,500 - Well, don�t forget. - No, I won�t! 1187 01:26:23,600 --> 01:26:25,100 Don�t forget! 1188 01:26:25,100 --> 01:26:28,200 Jonesy! Jonesy. Oi, where�s Otley? 1189 01:26:29,100 --> 01:26:31,000 He�s watching ma�am on TV in the bar. 1190 01:26:31,100 --> 01:26:34,400 Get him in here. Look, our man�s on first! All right? 1191 01:26:42,800 --> 01:26:45,400 The old lady threw off the bedclothes, 1192 01:26:45,500 --> 01:26:50,300 and Red Riding Hood saw... what a long... 1193 01:26:50,400 --> 01:26:52,600 Toot-te-toot! 1194 01:26:52,700 --> 01:26:54,600 And Red Riding Hood said, 1195 01:26:54,700 --> 01:26:57,500 ��Oh, Superintendent Kernan! �� 1196 01:26:59,700 --> 01:27:02,900 ��It was Sergeant Otley last year and all he did was caution me! �� 1197 01:27:02,900 --> 01:27:04,600 Oh! 1198 01:27:04,700 --> 01:27:06,800 Thank you very much. 1199 01:27:07,700 --> 01:27:09,800 Thank you very much indeed, gentlemen. 1200 01:27:11,000 --> 01:27:12,700 Thank you. 1201 01:27:14,500 --> 01:27:17,400 In the blue corner... 1202 01:27:19,700 --> 01:27:22,900 Come on, sarge. Burkin�s in the ring. Somebody will have videoed this. 1203 01:27:22,900 --> 01:27:25,100 Last seer alive or the everirg of Jaruary 14th... 1204 01:27:25,200 --> 01:27:27,200 She thinks she�s Esther bloody Rantzen. 1205 01:27:27,300 --> 01:27:28,000 Yes 1206 01:27:28,900 --> 01:27:31,300 Yes, it was a particularly brutal murder. 1207 01:27:31,400 --> 01:27:33,100 We need witness to come forward. 1208 01:27:33,200 --> 01:27:37,100 Now, gentlemen, you will have seen the blue buckets being passed around the table. 1209 01:27:37,200 --> 01:27:40,200 No, not for that reason, sir. You use the one outside. 1210 01:27:40,300 --> 01:27:44,300 Now those blue buckets - I expect to see them filled to capacity. 1211 01:27:44,400 --> 01:27:48,100 Because you know this benefit is for DCI John Shefford and his family. 1212 01:27:48,200 --> 01:27:51,200 So, for heaven�s sake, fill the buckets. We want your money. 1213 01:27:52,100 --> 01:27:53,700 Come on, sarge. 1214 01:27:53,800 --> 01:27:57,600 - Her body was discovered - How did she swing that one, the bitch? 1215 01:27:57,700 --> 01:28:02,000 Ir a place that she�d rever beer to before so far as we car ascertair 1216 01:28:05,100 --> 01:28:07,100 Sit down! Sit down! 1217 01:28:09,700 --> 01:28:11,700 Sorry, guv. 1218 01:28:12,700 --> 01:28:16,800 - Where�s Otley? - He�s in the bar, watching ma�am on TV. 1219 01:28:27,700 --> 01:28:29,100 Come on, Frankie! 1220 01:28:29,200 --> 01:28:31,800 We�ve rot fourd any trace of Karer Howard�s hardbag 1221 01:28:31,900 --> 01:28:36,900 Also we wish to trace a car which was seen in that area that right but has disappeared... 1222 01:28:38,000 --> 01:28:40,700 Shown or the screen now is the type and colour of the car 1223 01:28:40,800 --> 01:28:44,500 It�s a brown Rover P63.5- Litre automatic. 1224 01:28:44,600 --> 01:28:49,000 Did she get permissi�n to give Marlow�s registration number? 1225 01:28:49,500 --> 01:28:51,900 Listen to her. 1226 01:28:52,000 --> 01:28:54,200 Who the hell does she think she is? 1227 01:28:56,100 --> 01:28:58,700 Did anyone get Marlow�s permissi�n? 1228 01:29:01,000 --> 01:29:04,300 Did you see Karen that night? Have you seen the missing car? 1229 01:29:04,400 --> 01:29:06,800 Possibly a vital lirk ir the killirg 1230 01:29:06,900 --> 01:29:09,700 Remember your calls will be treated with confidentiality. 1231 01:29:09,800 --> 01:29:12,200 And if you did see Karer or the right of the 14th 1232 01:29:12,300 --> 01:29:14,900 Your lad�s in the ring for Shefford. 1233 01:29:17,200 --> 01:29:20,200 Turn that bloody programme off! 1234 01:29:20,300 --> 01:29:22,100 We simply ask for your help. 1235 01:29:22,200 --> 01:29:23,900 Turn it off! 1236 01:29:23,900 --> 01:29:26,500 If you have any information that can give us... 1237 01:29:31,000 --> 01:29:34,800 - How did she get on, guv? - I reckon she cooked her goose! 1238 01:29:34,900 --> 01:29:37,100 - No, really? - Really! 1239 01:29:41,300 --> 01:29:43,100 How did she get on? 1240 01:29:46,900 --> 01:29:50,000 - Oi, I�ll take those. - Seconds away, round three. 1241 01:29:51,600 --> 01:29:53,800 Come on, Frankie. 1242 01:30:10,700 --> 01:30:12,700 - Hey, ref! - Not fair! 1243 01:30:59,100 --> 01:31:02,000 Four, five, six, 1244 01:31:02,100 --> 01:31:03,600 seven, eight, 1245 01:31:03,700 --> 01:31:05,800 nine, ten! 1246 01:31:13,700 --> 01:31:19,000 # Happy birthday to you, happy birthday to you 1247 01:31:19,100 --> 01:31:22,300 # Happy birthday, dear Dad 1248 01:31:22,300 --> 01:31:24,700 # Happy birthday to you 1249 01:31:24,800 --> 01:31:27,200 I made it! I made it. Oh! 1250 01:31:28,100 --> 01:31:30,000 - Hi. - Hi. 1251 01:31:30,700 --> 01:31:33,100 - How was I? Was I OK? - It was very good, love. 1252 01:31:33,200 --> 01:31:34,900 Oh, you were lovely, darling. 1253 01:31:34,900 --> 01:31:37,400 - Are you going to have something to eat? - Yeah. 1254 01:31:37,500 --> 01:31:39,200 Give my daughter a glass. 1255 01:31:39,300 --> 01:31:42,400 - It was good. Really good. - Hi, Tony. Are the kids in bed and asleep? 1256 01:31:42,500 --> 01:31:45,300 - They�re fine, yeah. - Well, cheers, anyway. 1257 01:31:45,400 --> 01:31:48,300 It�s all right, officer, I�m not driving tonight. 1258 01:31:48,400 --> 01:31:50,400 - Can we see it? - Oh, yeah. Yeah. 1259 01:31:50,900 --> 01:31:53,600 - Did I look like I had too much make-up on? - No. 1260 01:31:53,700 --> 01:31:56,800 - You looked fine. - My hands were shaking. I was so nervous. 1261 01:31:56,900 --> 01:31:58,300 It didn�t show. 1262 01:31:59,100 --> 01:32:01,800 I didn�t expect you home so soon. I thought you�d have to do the phone-in. 1263 01:32:01,800 --> 01:32:04,500 - No. I got the lads to deal with that. - You never drink and drive. 1264 01:32:04,500 --> 01:32:05,900 Drink, yes, and I... 1265 01:32:06,000 --> 01:32:09,000 - Is this the tape? - Er... I�ll roll it on. 1266 01:32:09,100 --> 01:32:12,600 Once I�ve had this baby, you�re going to do all the driving from then on. 1267 01:32:14,100 --> 01:32:17,700 - Mum, who set this tape up? - Well, don�t look at me, dear. 1268 01:32:22,000 --> 01:32:27,300 Dad. You�ve recorded the bloody ice-skating! 1269 01:32:27,400 --> 01:32:31,500 - It�s all right. I�ve recorded it at home. - I wanted to watch it, for Christ�s sake! 1270 01:32:34,400 --> 01:32:36,200 Where�s my bleeper? Where�s my bleeper? 1271 01:32:36,300 --> 01:32:38,200 Bleeper. Where�s my bleeper? 1272 01:32:40,100 --> 01:32:43,900 - Jane, just calm down, It�s... - I�ve got to make a phone call. 1273 01:32:49,100 --> 01:32:51,200 Maybe you should blow out the candles. 1274 01:32:53,800 --> 01:32:57,200 Maureen? Yeah, I�m listening. 1275 01:33:00,500 --> 01:33:03,200 I�ve got one here about Karen HowAnd. It sounds like a goodie. 1276 01:33:03,300 --> 01:33:05,400 She�s on line four. Can someone take line four? 1277 01:33:05,500 --> 01:33:07,800 - I can take it over here, Sandra. - Mark. 1278 01:33:16,700 --> 01:33:20,300 Hello? Hello, is that Helen Masters? 1279 01:33:20,400 --> 01:33:22,200 Hello, Miss Masters. 1280 01:33:22,300 --> 01:33:26,400 You say that you think you saw Karen HowAnd in Ladbroke Grove, is that right? 1281 01:33:57,000 --> 01:33:58,100 Helen Masters? 1282 01:33:58,200 --> 01:34:04,200 We�re waiting for your calls. All the lines are open. The number is 0716374000. 1283 01:34:04,300 --> 01:34:07,800 It�s up to you Call us We�ll see you back here at 1145 1284 01:34:07,900 --> 01:34:09,800 # Crime Night theme tune 1285 01:34:15,300 --> 01:34:18,600 - You were very good. - Just a minute. 1286 01:34:19,300 --> 01:34:22,400 - You�re not going to show it all again? - It�s very important. 1287 01:34:22,500 --> 01:34:27,000 I mean, anything you do is important, anything anyone else doesn�t? Is that right? 1288 01:34:27,100 --> 01:34:29,200 I just want to watch a bit in the middle. 1289 01:34:35,500 --> 01:34:39,000 I have to be on site at six o�clock in the morning. 1290 01:34:39,100 --> 01:34:40,400 What? 1291 01:34:41,400 --> 01:34:45,700 Oh, I�m sorry. I know I must be hell to live with now, but, you know, 1292 01:34:45,800 --> 01:34:47,400 I�ve waited a long time for this. 1293 01:34:47,500 --> 01:34:49,300 Oh, this is the reconstruction. 1294 01:34:49,400 --> 01:34:51,600 This building - MacDonald�s Advertisirg 1295 01:34:51,700 --> 01:34:53,600 Can I ask you something? 1296 01:34:56,700 --> 01:34:58,900 Do you ever get emotionally involved? 1297 01:35:02,700 --> 01:35:08,200 I mean, the more you work on a case, the more you get to know the people? 1298 01:35:11,300 --> 01:35:14,200 I mean, I know she�s dead. 1299 01:35:15,700 --> 01:35:17,100 No. No, you don�t get involved. 1300 01:35:19,400 --> 01:35:21,700 What about when you see them in the morgue? 1301 01:35:23,200 --> 01:35:25,800 Do you feel anything at all? 1302 01:35:25,900 --> 01:35:27,600 No. 1303 01:35:28,300 --> 01:35:30,600 But you do feel. 1304 01:35:31,600 --> 01:35:35,400 I mean, like the first time I went to see her parents - Karen�s parents. 1305 01:35:36,400 --> 01:35:39,400 There was this photograph of her in the living room. 1306 01:35:40,600 --> 01:35:43,600 She must have been about 15 or 16, smiling. 1307 01:35:45,100 --> 01:35:48,100 Young, fresh, with her whole life in front of her. 1308 01:35:50,800 --> 01:35:54,500 Then you have to go to her mother and her father and tell them that that life is over. 1309 01:35:54,600 --> 01:35:56,300 It�s finished. 1310 01:35:59,300 --> 01:36:01,200 Awful expressi�n in their eyes. 1311 01:36:04,600 --> 01:36:07,000 And that moment I feel, like, a pain. 1312 01:36:08,500 --> 01:36:10,900 I feel it and I hold on to it. 1313 01:36:12,300 --> 01:36:15,700 Because It�s up to me to find the man that destroyed that life. 1314 01:36:19,500 --> 01:36:23,000 I�m gonna get him. I am gonna keep on at him till he cracks. 1315 01:36:26,300 --> 01:36:27,600 What if it isn�t him? 1316 01:36:28,800 --> 01:36:30,800 What if it isn�t this er? 1317 01:36:32,000 --> 01:36:33,500 Marlow. 1318 01:36:35,100 --> 01:36:38,800 George... Arthur Marlow. 1319 01:36:41,300 --> 01:36:42,600 Oh... 1320 01:36:42,700 --> 01:36:44,600 Yes? 1321 01:36:48,000 --> 01:36:50,000 Is she legit? 1322 01:36:53,300 --> 01:36:56,400 OK. Oh, yes. 1323 01:36:57,500 --> 01:36:59,600 Tonight. Now. 1324 01:37:05,700 --> 01:37:07,600 Oh, Peter. 1325 01:37:09,400 --> 01:37:11,300 I think I�ve got him. 1326 01:37:11,400 --> 01:37:15,900 A witness called in, a probation officer. She said saw him. 1327 01:37:16,000 --> 01:37:18,700 She saw the man that picked up Karen. 1328 01:37:20,100 --> 01:37:22,000 Her description fits Marlow. 1329 01:37:24,500 --> 01:37:26,500 So, what now? 1330 01:37:29,100 --> 01:37:31,200 I�m gonna put that bastard in a line-up. 1331 01:37:31,300 --> 01:37:33,500 - What, now? - You bet. 1332 01:37:33,600 --> 01:37:36,300 I want him dragged out of bed, I want the shit scared out of him. 1333 01:37:37,400 --> 01:37:38,500 Jesus Christ. 1334 01:37:39,600 --> 01:37:42,400 - What if you�re wrong? - Oh, I�m not. 1335 01:37:42,500 --> 01:37:44,700 And if she picks him out of the line-up tomorrow... 1336 01:37:45,700 --> 01:37:51,500 I�ve got him. Witness says he called out Karen�s name. He knew her. 1337 01:38:03,900 --> 01:38:06,200 Mind your head. 1338 01:38:32,400 --> 01:38:38,200 I was coming from Ladbroke Grove tube station. 14th January, 6:45pm. 1339 01:38:38,300 --> 01:38:41,400 I know the exact time because I checked my watch. 1340 01:38:41,500 --> 01:38:44,900 I was going to meet a girl who�s at the halfway house in Hammersmith, in a caf�. 1341 01:38:45,000 --> 01:38:46,700 6:45? 1342 01:38:47,700 --> 01:38:49,600 Karen, the girl who was murdered... 1343 01:38:50,500 --> 01:38:52,900 You see, the TV film jogged my memory. 1344 01:38:53,000 --> 01:38:55,900 I�d seen her face and photographs in the newspapers, 1345 01:38:56,000 --> 01:38:58,200 but it never made any real impressi�n. 1346 01:38:58,800 --> 01:39:02,700 The girl I was meeting was blonde, so when I saw Karen standing at the edge of the pavement, 1347 01:39:02,800 --> 01:39:04,900 for a second I thought it was Susan. Same hair. 1348 01:39:05,000 --> 01:39:07,400 Sorry. How far away was Karen? 1349 01:39:07,500 --> 01:39:09,200 Just across the street. 1350 01:39:10,100 --> 01:39:14,400 There�s a bank opposite that pub. And I saw this man standing by the cash dispenser. 1351 01:39:14,500 --> 01:39:18,800 He had dark hair, brownish jacket. He called to Karen. 1352 01:39:18,900 --> 01:39:22,200 He called out? You heard him clearly call out her name? 1353 01:39:22,300 --> 01:39:25,800 There was a lot of traffic, but he definitely called out her name. 1354 01:39:25,900 --> 01:39:29,300 We�re all set. Miss Masters, if you would like to come with me? 1355 01:39:38,000 --> 01:39:41,400 Would you all please hold your numbers in front of you? Thank you. 1356 01:39:44,500 --> 01:39:48,000 Erm... Can you ask them to show their left profiles, please? 1357 01:39:48,300 --> 01:39:50,600 Can you all turn to face your right? 1358 01:39:53,900 --> 01:39:56,400 Can you ask No.6 to say Karen? 1359 01:39:57,300 --> 01:39:58,300 Face front again, please. 1360 01:39:58,400 --> 01:40:03,000 No.6, step forward and clearly call out the name Karen. 1361 01:40:05,100 --> 01:40:06,700 Karen 1362 01:40:07,100 --> 01:40:09,400 You see, I�m not sure. 1363 01:40:12,100 --> 01:40:13,400 No.10? 1364 01:40:14,000 --> 01:40:17,200 No.10, step forward and call out the name Karen. 1365 01:40:18,900 --> 01:40:21,200 - Karen - Louder. 1366 01:40:22,300 --> 01:40:24,300 Karen 1367 01:40:27,700 --> 01:40:29,800 - Can I take a closer look? - Sure. 1368 01:41:21,400 --> 01:41:23,100 Ask him to say Karen. 1369 01:41:26,300 --> 01:41:27,500 Karen. 1370 01:42:30,800 --> 01:42:33,800 She picked out DC Caplan�s brother. 1371 01:42:33,900 --> 01:42:36,600 Only dropping him off at the station, they roped him in. 1372 01:42:36,700 --> 01:42:39,000 He�s a tax inspector. 1373 01:42:40,100 --> 01:42:43,400 Thank you very much, Miss Masters, for your cooperation. 1374 01:42:43,500 --> 01:42:43,800 Hello, Mum. 1375 01:42:43,900 --> 01:42:46,700 I hope you feel really stupid. 1376 01:42:46,800 --> 01:42:49,700 This could ruin your chance of being taken back into university. 1377 01:42:49,800 --> 01:42:51,300 I can�t think what were you doing! 1378 01:42:51,400 --> 01:42:52,800 Excuse me Sir... It�s Arnold Apcher, isn�t it? 1379 01:42:52,900 --> 01:42:54,200 Are you representing George Marlow? 1380 01:42:54,800 --> 01:42:56,200 Could you spare a few seconds to talk about the case ? 1381 01:42:56,200 --> 01:42:56,300 Can you spare some time to talk about the case? 1382 01:42:56,300 --> 01:43:01,300 - I�m sorry I�m late. - Inspector Tennison, I�m from The Express. 1383 01:43:01,400 --> 01:43:03,400 Excuse me, Inspector? 1384 01:43:04,600 --> 01:43:07,100 That�s right, go on and ignore me, Inspector Tennison! 1385 01:43:07,300 --> 01:43:08,600 but you�re making my life a misery. 1386 01:43:09,000 --> 01:43:10,400 Not now, George. Just go on out to the car. 1387 01:43:10,500 --> 01:43:14,400 I know you�ve got people watching me. Just tell me why. Why are you doing this? 1388 01:43:14,500 --> 01:43:17,500 This is harassment. Have you got something personal against me? 1389 01:43:17,500 --> 01:43:20,200 Peter Morris from The Express. Mr Marlow, have you got a quote for me? 1390 01:43:20,300 --> 01:43:24,200 Yes, I have. They brought me in here at 4am. No apologies, no nothing! 1391 01:43:24,300 --> 01:43:25,700 That�s enough, George. Come on. 1392 01:43:26,900 --> 01:43:28,700 Keeping you up, Frank? 1393 01:43:28,800 --> 01:43:29,600 Sorry, ma�am. Got a bit of a headache. 1394 01:43:29,700 --> 01:43:33,200 - I hear you won last night. - I did, as it happens. It was... 1395 01:43:33,300 --> 01:43:37,200 Guv�nor, the Super wants a word. It�s about Marlow�s car. 1396 01:43:37,300 --> 01:43:40,700 He�s got his brief with him screaming about infringement of privacy. 1397 01:43:40,800 --> 01:43:43,100 That�s a load of rubbish. Tell him you can�t find me. 1398 01:43:43,200 --> 01:43:46,500 He says Marlow�s car was not officially reported stolen. 1399 01:43:46,500 --> 01:43:48,600 What? 1400 01:43:50,800 --> 01:43:52,300 Oh, my God! 1401 01:43:52,400 --> 01:43:55,300 - DCI Tennison�s office. - I don�t believe it. Are you sure? 1402 01:43:55,400 --> 01:43:59,000 - One moment. Super wants to see you ASAP. - I went through all stolen vehicles. 1403 01:43:59,100 --> 01:44:02,800 13th, 14th, and the 15th of January. Marlow�s car is not reported. 1404 01:44:02,900 --> 01:44:03,300 Shit! 1405 01:44:03,400 --> 01:44:06,400 - About the George Marlow rape case. - In a minute. 1406 01:44:06,500 --> 01:44:09,800 You and I both know vehicle theft reports can be flung all over the place. 1407 01:44:09,900 --> 01:44:11,700 - Yep. - Who�s that for? Is that for me? 1408 01:44:11,800 --> 01:44:14,000 - DC Jones is waiting. - Tell him I�m on my way. 1409 01:44:14,100 --> 01:44:16,200 Go back to the main desk and check again. 1410 01:44:16,300 --> 01:44:19,800 Coffee may have been spilt on it, it may have been put back under a wrong name. 1411 01:44:19,900 --> 01:44:21,900 Know what I mean? Understand? 1412 01:44:23,500 --> 01:44:25,100 Oh, right, right. I�ll sort it out. 1413 01:44:25,200 --> 01:44:28,100 Right, Maureen. Rape victim, what about her? 1414 01:44:28,200 --> 01:44:32,000 She was referred to as Miss X throughout the case. Her name never got in the papers. 1415 01:44:32,100 --> 01:44:34,100 But It�s Miss Pauline Gilling. 1416 01:44:34,200 --> 01:44:38,000 She�s had counselling, and they�re saying to start asking questions after two years 1417 01:44:38,100 --> 01:44:39,700 will only aggravate the situation. 1418 01:44:39,800 --> 01:44:42,800 Tell the Super you�ve tracked me down to the paint factory 1419 01:44:42,900 --> 01:44:44,800 and I won�t be back for at least an hour. 1420 01:44:44,900 --> 01:44:47,400 - Is Jonesy out the front or back? - He�s out front. 1421 01:44:47,800 --> 01:44:50,600 It was sort of insinuated to leave Miss Gilling out. 1422 01:44:50,600 --> 01:44:51,600 She�s had a nervous breakdown. 1423 01:44:51,700 --> 01:44:54,200 Could be in line for one myself. How bad is she? 1424 01:44:54,300 --> 01:44:57,700 If you want a direct quote, ��Her lift doesn�t go to the top floor. �� 1425 01:44:58,500 --> 01:44:59,900 I can try them again, if you like. 1426 01:45:00,000 --> 01:45:03,400 That�s all right. Saves me a schlep up to Rochdale. 1427 01:45:04,600 --> 01:45:05,400 Thanks! 1428 01:45:05,800 --> 01:45:08,800 Of course he was found guilty but... 1429 01:45:10,500 --> 01:45:12,700 But? 1430 01:45:12,900 --> 01:45:16,800 I�ll be honest with you. George has always been a bit of a lad. 1431 01:45:18,100 --> 01:45:20,400 A lot of the girls here know him. 1432 01:45:21,300 --> 01:45:23,000 Good-looking bloke. 1433 01:45:23,300 --> 01:45:27,200 I always got along with him. Always found him good-humoured. 1434 01:45:27,300 --> 01:45:31,200 - Never known him to be moody. - Not even when he was in trouble? 1435 01:45:31,300 --> 01:45:33,800 He was more distressed about that. 1436 01:45:34,300 --> 01:45:38,800 I was in court, gave him a character reference. 1437 01:45:38,900 --> 01:45:41,900 Are you saying you don�t believe he was guilty? 1438 01:45:42,000 --> 01:45:44,900 As I said, George is a bit of a lad. 1439 01:45:45,700 --> 01:45:48,400 girls always coming on to him. 1440 01:45:50,000 --> 01:45:53,300 So, did Mr Marlow always work from London? 1441 01:45:53,400 --> 01:45:58,100 George joined the firm in Manchester. We moved our headquarters down here in �82. 1442 01:45:58,200 --> 01:46:01,000 George moved to London �83-�84. 1443 01:46:01,000 --> 01:46:04,500 But he kept his old roots up north. 1444 01:46:04,600 --> 01:46:06,000 Had the contacts, you see. 1445 01:46:06,100 --> 01:46:08,100 - And I suppose they had friends and... - They? 1446 01:46:09,100 --> 01:46:11,100 You mean Marlow didn�t always travel alone? 1447 01:46:11,200 --> 01:46:13,900 His wife always went along on his trips with him. 1448 01:46:16,400 --> 01:46:19,300 Tell me, erm... how far back do your records go? 1449 01:46:20,200 --> 01:46:24,200 �84. We�ve had a new system installed since then, but we�ve got all the records. 1450 01:46:24,300 --> 01:46:27,200 Hotel bills, petrol bills? Things like that? 1451 01:46:27,300 --> 01:46:28,100 Yeah. 1452 01:46:28,200 --> 01:46:30,600 Could I have a look at those records, please? 1453 01:46:30,700 --> 01:46:33,400 George Marlow is still our prime suspect. 1454 01:46:33,500 --> 01:46:38,900 But... we have not one piece of evidence to put him in that bedsitter. 1455 01:46:39,000 --> 01:46:42,400 Not a single witness who saw him with either Della or Karen. 1456 01:46:42,500 --> 01:46:46,800 And there is no mention of him being known by Della in her diary. 1457 01:46:46,900 --> 01:46:51,300 But if he did know her, if he killed her before he killed Karen... 1458 01:46:52,400 --> 01:46:55,600 ...then he knew her bedsitter was empty. 1459 01:46:55,700 --> 01:47:01,300 He could have had a set of keys because her handbag was found in the room, but no keys. 1460 01:47:01,300 --> 01:47:05,000 We�ve got a good selection still coming in after your telly announcement, ma�am. 1461 01:47:06,000 --> 01:47:10,700 Possible Karen Howard handbags. Blue ones, green ones, big ones, little ones. 1462 01:47:12,100 --> 01:47:14,600 Why not get her flatmate in? Check them over. 1463 01:47:15,500 --> 01:47:18,500 - That would save time, wouldn�t it? - Oooh! 1464 01:47:21,200 --> 01:47:26,000 Right, the good news is I�m going home and Sergeant Otley will now give you the bad. 1465 01:47:29,700 --> 01:47:31,800 She�s cancelled all weekend leave. 1466 01:47:31,900 --> 01:47:33,600 Oh, no. 1467 01:47:33,700 --> 01:47:35,500 Apart from her own. 1468 01:47:35,500 --> 01:47:38,900 We�ve gotta check through all that rubbish from the factory. And It�s a lot. 1469 01:47:39,000 --> 01:47:43,400 They virtually computerised their salesmen�s bowel movements! Get at it. 1470 01:47:43,500 --> 01:47:47,200 Bleeding waste of time - taking good men off the streets. 1471 01:47:47,300 --> 01:47:51,000 They�ve been on the streets and so far we�ve got nothing. 1472 01:47:51,100 --> 01:47:52,900 Now she wants to dig up any unsolved murder cases 1473 01:47:53,000 --> 01:47:55,000 in and around George Marlow�s stopovers. 1474 01:47:56,400 --> 01:48:00,500 He covered the Manchester area, Rochdale, Burnley, Warrington, Oldham. 1475 01:48:01,600 --> 01:48:03,700 And I�ve okayed it, so cool off. 1476 01:48:03,800 --> 01:48:07,000 Unless there�s good reason to kick her off this case, she stays put. 1477 01:48:08,900 --> 01:48:10,900 It�s because she�s a woman, isn�t it? 1478 01:48:11,000 --> 01:48:14,300 If a bloke, any of our lot, had done that cock-up on telly, 1479 01:48:14,400 --> 01:48:18,400 Marlow�s friggin� registration number and no stolen car report, eh? 1480 01:48:18,500 --> 01:48:21,000 It was in Records filed under the wrong name. 1481 01:48:21,100 --> 01:48:22,200 Come on! 1482 01:48:23,200 --> 01:48:25,300 It was a busy night. 1483 01:48:25,400 --> 01:48:28,200 She�s off the hook and so am I. 1484 01:48:30,300 --> 01:48:34,700 A word of advice - make it your business to get on with her. 1485 01:48:34,800 --> 01:48:37,200 - That an order? - Yes. 1486 01:48:37,600 --> 01:48:39,900 Thanks for the drink, and good night. 1487 01:48:44,500 --> 01:48:45,500 Maureen, do me a favour. 1488 01:48:45,500 --> 01:48:48,200 If you get anything in from Oldham, slip it to me. Would you? 1489 01:48:48,200 --> 01:48:50,400 - OK, skipper. Good night. - Night. 1490 01:48:56,300 --> 01:48:57,700 So how many are you having? 1491 01:48:57,800 --> 01:49:03,100 Six, including us. I don�t know them, but they could be partners for Peter. 1492 01:49:03,200 --> 01:49:05,700 You know, his business isn�t doing too good. 1493 01:49:05,700 --> 01:49:07,400 You doing starters? 1494 01:49:07,500 --> 01:49:12,600 Yeah, I�ll whack open a few avocados. But I don�t know to do about the main course. 1495 01:49:12,700 --> 01:49:18,500 I�ll tell you an easy one. Fresh pasta, cream, some seasoning, smoked salmon. 1496 01:49:18,600 --> 01:49:20,700 Fresh fruit and cheese to follow, OK? 1497 01:49:20,800 --> 01:49:23,100 - Are any of them vegetarians? - I don�t know. 1498 01:49:23,200 --> 01:49:26,200 Peter? Are any of your friends vegetarians? 1499 01:49:26,300 --> 01:49:29,300 "George Marlow opened his heart to our reporter. 1500 01:49:29,400 --> 01:49:31,900 He wept, saying he was innocent... 1501 01:49:31,900 --> 01:49:35,700 and the police have continued to make his life a misery." 1502 01:49:35,700 --> 01:49:37,800 - There�s even a photograph of you. - Hey! 1503 01:49:37,900 --> 01:49:40,900 It�s the dragon lady! "This is the woman detective... 1504 01:49:40,900 --> 01:49:42,900 in charge of the investigation. 1505 01:49:43,200 --> 01:49:46,800 To date, her only words have been "No comment." 1506 01:49:46,900 --> 01:49:48,600 You should be home with me, mate." 1507 01:49:48,700 --> 01:49:50,700 What are you doing? 1508 01:49:50,800 --> 01:49:53,900 My God, they�ve got pictures of our surveillance lads! 1509 01:49:54,000 --> 01:49:57,600 "George Marlow states he is been hounded by an obsessive woman." 1510 01:49:57,700 --> 01:50:00,000 It�s not funny. 1511 01:50:00,600 --> 01:50:03,100 - I was reading it for Pam. - It�s not funny! 1512 01:50:04,100 --> 01:50:08,200 I mean, this blows it for any line-ups. They�ve even got his picture in the paper. 1513 01:50:11,700 --> 01:50:13,900 I think I�d better go. 1514 01:50:49,100 --> 01:50:54,200 # When you walk through a storm 1515 01:50:54,300 --> 01:50:57,700 # Hold your head up high 1516 01:50:58,300 --> 01:51:03,500 # And don�t be afraid of the dark 1517 01:51:03,900 --> 01:51:07,100 # At the end of a storm 1518 01:51:07,100 --> 01:51:10,300 # There�s a golden sky 1519 01:51:10,400 --> 01:51:15,700 # And the sweet silver song of a lark 1520 01:51:16,400 --> 01:51:22,300 # Walk on through the wind, walk on through the rain 1521 01:51:22,800 --> 01:51:28,200 # Though your dreams be tossed and blown 1522 01:51:28,700 --> 01:51:31,900 # Walk on, walk on 1523 01:51:33,600 --> 01:51:36,400 You always liked the old ones. 1524 01:51:36,900 --> 01:51:40,100 I used to love that Elvis medley I used to do. 1525 01:51:40,100 --> 01:51:41,500 - Go on. - Remember that? 1526 01:51:42,300 --> 01:51:47,500 # Love me tender, love me true 1527 01:51:47,500 --> 01:51:51,400 # All my dreams fulfil 1528 01:51:51,900 --> 01:51:54,100 # For, my darling 1529 01:51:54,200 --> 01:51:56,300 # I love you 1530 01:51:56,400 --> 01:52:00,900 # And I always will 1531 01:52:03,000 --> 01:52:05,800 That was your dad�s favourite. 1532 01:52:08,900 --> 01:52:13,100 I don�t know what he would think about this. 1533 01:52:16,100 --> 01:52:20,500 What did you give them this photo for? I hated that school. 1534 01:52:22,200 --> 01:52:25,500 Your dad would turn in his grave. 1535 01:52:26,800 --> 01:52:29,100 Now, Mum, don�t. 1536 01:52:29,200 --> 01:52:30,600 Don�t cry. 1537 01:52:30,700 --> 01:52:33,600 I reckon they�ll lay off me for now. I�ve got good references. 1538 01:52:33,700 --> 01:52:37,600 I�ll get a new job. Things�ll take a turn for the better. 1539 01:52:41,500 --> 01:52:43,400 I�m innocent, Mum. 1540 01:52:44,300 --> 01:52:46,500 I had to speak to them. 1541 01:53:02,800 --> 01:53:06,600 All right! Which pocket�s got a present in it? 1542 01:53:09,100 --> 01:53:10,000 Oh... 1543 01:53:10,100 --> 01:53:14,400 Ah-ah-ah! You�ve got to give me a song now. You�ve got to promise me a song. Yeah? 1544 01:53:16,700 --> 01:53:20,200 # Why am I always the bridesmaid 1545 01:53:20,900 --> 01:53:23,700 # Never the blushing bride? 1546 01:53:24,600 --> 01:53:28,300 # Ding-dong, wedding bells 1547 01:53:28,500 --> 01:53:31,700 # Always ring for other girls 1548 01:53:31,800 --> 01:53:35,600 # But some fine day 1549 01:53:36,100 --> 01:53:39,000 # Oh, let it be soon 1550 01:53:39,500 --> 01:53:46,000 # I shall wake up in the morning on my own honeymoon 1551 01:53:46,800 --> 01:53:50,200 # Why am I always the bridesmaid 1552 01:53:50,800 --> 01:53:53,700 # Never the blushing bride? 1553 01:53:54,300 --> 01:53:58,400 # Ding-dong, wedding bells 1554 01:53:58,500 --> 01:54:01,800 # Always ring for other girls 1555 01:54:01,900 --> 01:54:05,300 # But some fine day 1556 01:54:05,900 --> 01:54:08,700 # Oh, let it be soon 1557 01:54:09,200 --> 01:54:11,800 # I will wake up in the morning 1558 01:54:11,800 --> 01:54:16,900 # on my own honeymoon... 1559 01:54:17,500 --> 01:54:21,300 Every time you come back from her you sing those stupid songs. 1560 01:54:21,400 --> 01:54:24,300 That was a marriage proposal, Moyra Henson. 1561 01:54:25,900 --> 01:54:28,600 I reckon It's about time I made an honest woman of you. 1562 01:54:28,700 --> 01:54:31,000 Not if your mother has anything to say about it. 1563 01:54:31,100 --> 01:54:34,500 I was never good enough for you. 1564 01:54:35,200 --> 01:54:36,700 I notice she gave the papers that 1565 01:54:38,700 --> 01:54:43,700 Downloaded from www.opensubtitles.org 1566 01:54:36,700 --> 01:54:39,200 school photo of you in the posh uniform. 1567 01:54:39,200 --> 01:54:40,300 Yeah. 1568 01:54:40,700 --> 01:54:42,200 Did I ever tell you about... 1569 01:54:42,200 --> 01:54:43,200 How beautiful she looked at the prize-giving? 1570 01:54:43,300 --> 01:54:44,900 How the lads said she looked like a star? 1571 01:54:44,900 --> 01:54:47,600 - Yes, you tell me. - Yeah. 1572 01:54:49,000 --> 01:54:50,700 But I never told you about after. 1573 01:54:52,800 --> 01:54:53,900 After the prize-giving. 1574 01:54:53,900 --> 01:54:55,700 I don't know why you go on about it. 1575 01:54:56,400 --> 01:54:58,100 You were only at that school two minutes. 1576 01:54:58,500 --> 01:55:02,400 All the lads were giving her wolf whistles from the dormitories. 1577 01:55:02,800 --> 01:55:04,900 I was walking me mum and dad to the gates. 1578 01:55:07,300 --> 01:55:11,300 Mum was being coy, waving to the lads. 1579 01:55:12,600 --> 01:55:14,600 She didn't want them to know we didn't have a car 1580 01:55:14,600 --> 01:55:16,800 and we were going to catch the bus. 1581 01:55:17,500 --> 01:55:20,400 Just as we got to the gates 1582 01:55:22,600 --> 01:55:25,600 the lads, they all saw it. 1583 01:55:26,200 --> 01:55:29,200 The wind blew her wig off. 1584 01:55:30,700 --> 01:55:33,000 You're kidding me? Blew her wig off? 1585 01:55:37,900 --> 01:55:40,600 - It wasn't funny, Moyra. - I'm sorry. 1586 01:55:43,100 --> 01:55:46,400 My dad ran down the road to try and get it back. 1587 01:55:47,600 --> 01:55:50,300 Mum just stood there. I didn't know she had no hair. 1588 01:55:51,800 --> 01:55:55,700 Well... Dad tried to help her put it back on but he got the parting all wrong. 1589 01:55:58,800 --> 01:56:02,900 Underneath all that glamour she was... ugly. 1590 01:56:03,900 --> 01:56:05,800 Like she was someone I never knew. 1591 01:56:10,300 --> 01:56:12,400 Did all the kids see it? 1592 01:56:14,000 --> 01:56:16,700 Did she ever mention it again? 1593 01:56:20,600 --> 01:56:22,500 I've never said anything... but 1594 01:56:22,500 --> 01:56:24,400 It's always been obvious to me. I mean... 1595 01:56:24,800 --> 01:56:27,000 I just thought it was old age. 1596 01:56:28,500 --> 01:56:30,400 How long has she been bald then? 1597 01:56:30,400 --> 01:56:32,300 I don't know. She never mentions it. 1598 01:56:32,400 --> 01:56:33,200 She still pretends, 1599 01:56:33,200 --> 01:56:36,300 always telling me she needs a good shampoo and trim. 1600 01:56:39,000 --> 01:56:41,400 Just goes to show you, the Rita Hayworth of Warrington 1601 01:56:41,400 --> 01:56:43,300 was really Yul Brynner in disguise. 1602 01:57:00,500 --> 01:57:02,800 Did you really mean it about getting married? 1603 01:57:09,700 --> 01:57:13,100 I love you, Moyra... I love you, Moyra Henson. 1604 01:57:13,700 --> 01:57:15,400 What do you say? 1605 01:57:15,800 --> 01:57:18,200 I'll think about it. 1606 01:57:28,300 --> 01:57:30,800 DI Mansell to interview room 4C. 1607 01:57:32,700 --> 01:57:36,000 DI Mansell to interview room 4C. 1608 01:57:36,800 --> 01:57:37,800 Shit. 1609 01:57:45,900 --> 01:57:47,100 Yeah. 1610 01:57:47,100 --> 01:57:49,400 All right, we've all seen it. 1611 01:57:49,400 --> 01:57:51,700 We've all read it. I reckon it's not just me left with egg on my face. 1612 01:57:51,700 --> 01:57:54,600 It makes our surveillance lads look like a load of wallies. 1613 01:57:56,000 --> 01:57:58,700 Any word on what their readers' survey came up with, ma'am? 1614 01:58:01,300 --> 01:58:04,500 For or against female DCis on Homicide? 1615 01:58:07,300 --> 01:58:10,300 Oh, you're a biased load of old chauvinists. 1616 01:58:10,300 --> 01:58:11,700 And there's thousands more like you. 1617 01:58:11,700 --> 01:58:13,300 You could always get a job in pantomime. 1618 01:58:15,100 --> 01:58:16,100 - You shit! 1619 01:58:16,100 --> 01:58:17,100 It wasn't me, it was Frank. 1620 01:58:17,100 --> 01:58:19,400 Sorry to interrupt. You're wanted upstairs, top floor. 1621 01:58:19,400 --> 01:58:21,700 Oh, well, it's coming down faster than I gave them credit for. 1622 01:58:21,800 --> 01:58:23,700 - See you later. - Right. 1623 01:58:23,700 --> 01:58:25,800 Right, now you've all had a jolly good laugh, 1624 01:58:25,800 --> 01:58:27,300 get your brains into this lot. 1625 01:58:28,100 --> 01:58:29,800 I want it all on the computer so we can cross-reference. 1626 01:58:30,400 --> 01:58:32,400 Check any murders that took place 1627 01:58:32,400 --> 01:58:34,000 when Marlow was in the vicinity, all right? 1628 01:58:34,100 --> 01:58:36,300 - You wanted anything from Oldham. - Oh, thanks, love. 1629 01:58:36,500 --> 01:58:39,700 All right, settle down. I don't like this any more than you do. 1630 01:58:40,500 --> 01:58:42,200 Got any better ideas, sarge? 1631 01:58:48,100 --> 01:58:49,900 I love you. You know I love you. 1632 01:58:50,800 --> 01:58:53,000 I wouldn't... I wouldn't two-time on you. 1633 01:58:53,000 --> 01:58:54,000 Look, this... 1634 01:59:05,100 --> 01:59:08,300 Right, what are you having? I'm buying. 1635 01:59:09,100 --> 01:59:10,300 - Cheers. - Thanks. 1636 01:59:11,000 --> 01:59:12,200 That's the good news. 1637 01:59:12,800 --> 01:59:16,100 But they're taking legitimate surveillance off Marlow. 1638 01:59:16,300 --> 01:59:17,300 Shit. 1639 01:59:19,200 --> 01:59:21,500 So I'm looking for four volunteers. 1640 01:59:21,600 --> 01:59:22,600 Excuse me. 1641 01:59:23,100 --> 01:59:24,100 And you're one. 1642 01:59:24,100 --> 01:59:26,000 No, no, no. I was going for a slash. 1643 01:59:26,000 --> 01:59:28,100 - No, no, no. - Tie a knot in it. 1644 01:59:28,100 --> 01:59:29,200 And you're two. 1645 01:59:30,100 --> 01:59:31,100 Who, me? 1646 01:59:31,100 --> 01:59:34,100 Yeah, come on, surveillance you know is a piece of piss. 1647 01:59:34,400 --> 01:59:36,400 - Come on, boys. - Number three. 1648 01:59:37,600 --> 01:59:39,100 - Yeah, all right. - Good. 1649 01:59:39,300 --> 01:59:40,500 - And Paul, OK? - Right. 1650 01:59:40,800 --> 01:59:41,800 Good. 1651 01:59:42,500 --> 01:59:45,500 OK. Mine's a large G&T, thanks. 1652 01:59:45,700 --> 01:59:47,100 Orange juice, Sherlock? 1653 01:59:48,200 --> 01:59:49,200 Get some crisps. 1654 01:59:52,600 --> 01:59:53,800 How'd it go? Was it all right? 1655 01:59:55,300 --> 01:59:57,200 Well, unless I come up with something soon... 1656 01:59:58,000 --> 01:59:59,200 I'm off the case. 1657 02:00:00,500 --> 02:00:01,800 He's never given an inch. 1658 02:00:03,000 --> 02:00:04,000 Mind your back, Maureen. 1659 02:00:05,000 --> 02:00:06,000 Help yourselves. 1660 02:00:07,000 --> 02:00:08,000 Cheers. 1661 02:00:10,600 --> 02:00:12,500 - Thank you. - There you go. 1662 02:00:13,400 --> 02:00:14,900 - What's this? - Skipper coughed up. 1663 02:00:19,300 --> 02:00:20,800 Go, go, go. 1664 02:00:21,700 --> 02:00:22,900 Cheers, skipper. 1665 02:00:27,900 --> 02:00:28,900 Cheers. 1666 02:00:29,700 --> 02:00:31,000 Oh, well, cheers, anyway. 1667 02:00:33,000 --> 02:00:34,000 Next round. 1668 02:00:34,200 --> 02:00:36,700 Look, why don't you lot go home and recharge your batteries? 1669 02:00:37,600 --> 02:00:38,700 Anyone for another drink? 1670 02:00:39,000 --> 02:00:40,800 Leave off. I've had enough liquid for one day. 1671 02:00:41,600 --> 02:00:44,100 I'm off. My wife's mother's down. 1672 02:00:44,100 --> 02:00:45,200 She's gonna be up all night. 1673 02:00:45,600 --> 02:00:47,300 She makes more trips to the loo than a plumber. 1674 02:00:47,300 --> 02:00:49,400 Let's go for a Chinese. You're working too hard. 1675 02:00:49,700 --> 02:00:50,700 Why not? 1676 02:00:50,800 --> 02:00:52,900 - Eat in or takeaway. - Takeaway. 1677 02:00:52,900 --> 02:00:54,000 We've got cases to be looked into. 1678 02:00:54,000 --> 02:00:56,900 Oldham, Southport and we're checking another in Warrington. 1679 02:00:57,300 --> 02:00:58,300 Ma'am? 1680 02:00:58,700 --> 02:00:59,700 Sorry? 1681 02:01:00,300 --> 02:01:01,700 Do you want checking out the cases? 1682 02:01:02,800 --> 02:01:05,200 Just use anyone who's been cooped up here all day. 1683 02:01:05,200 --> 02:01:06,700 - They'll need it. - OK. 1684 02:01:07,400 --> 02:01:08,500 I'll take Oldham. 1685 02:01:09,200 --> 02:01:11,700 Muddyman, Lillie, Rosper's on Marlow. 1686 02:01:12,500 --> 02:01:15,400 That leaves er... Southport. Will you take Southport? 1687 02:01:15,800 --> 02:01:17,900 Er... yeah. Yeah, pin it up. 1688 02:01:18,000 --> 02:01:19,000 Right. 1689 02:01:21,200 --> 02:01:22,800 You'll be able to retire on your overtime, love. 1690 02:01:22,800 --> 02:01:24,200 - Good night. - Night. 1691 02:01:25,100 --> 02:01:27,400 Come on, boss. Why don't you take a rest, too? 1692 02:01:27,400 --> 02:01:28,900 I've got more to lose, Maureen. 1693 02:01:32,500 --> 02:01:34,800 You know, we've only got three possibles out of... 1694 02:01:34,800 --> 02:01:36,700 God, I've lost track of how many. 1695 02:01:38,000 --> 02:01:39,000 What's with Oldham? 1696 02:01:39,000 --> 02:01:40,900 He got relatives up there? 1697 02:01:40,900 --> 02:01:42,200 - What? - Oldham. 1698 02:01:42,900 --> 02:01:44,800 Sergeant Otley asked for their files. 1699 02:01:44,800 --> 02:01:46,700 I see he's going up there tomorrow. 1700 02:01:47,700 --> 02:01:49,200 All right if I go home now? 1701 02:01:50,500 --> 02:01:51,700 - Er... yeah, sure. - Night. 1702 02:01:51,700 --> 02:01:52,700 Good night. 1703 02:01:57,800 --> 02:01:59,500 - Good night. - Night. 1704 02:02:30,400 --> 02:02:33,800 MANCHESTER CITY POLICE 1705 02:02:44,000 --> 02:02:46,600 DI JOHN SHEFFORD DCI F. G. NEAL 1706 02:02:48,500 --> 02:02:51,200 INVESTIGATING OFFICERS: DCI F. G. NEAL DI MORRELL 1707 02:02:52,900 --> 02:02:54,300 END 1708 02:03:30,100 --> 02:03:31,800 Listen, I'm sorry I was so late last night. 1709 02:03:32,500 --> 02:03:35,400 I'll be home early tonight to set everything up for that dinner. 1710 02:03:35,400 --> 02:03:38,800 I'm doing pasta with salmon and cream, OK? 1711 02:03:38,800 --> 02:03:40,000 Yeah, fine by me. 1712 02:03:42,300 --> 02:03:44,700 What about these? Do you think these will soften up by tonight? 1713 02:03:46,300 --> 02:03:51,300 Prawns and mayonnaise. Oh, mayonnaise. Mayonnaise, must not forget the mayonnaise. 1714 02:03:51,700 --> 02:03:52,700 Mayonnaise. 1715 02:03:53,000 --> 02:03:56,000 OK, I've got to rush off now. Give us a kiss. 1716 02:03:57,000 --> 02:03:59,700 If anyone calls me, I'll be in Oldham, OK? Oldham. 1717 02:03:59,700 --> 02:04:01,000 Right, Oldham. 1718 02:04:07,000 --> 02:04:08,000 Oh, God! 1719 02:04:08,000 --> 02:04:10,700 It's my damn bleeper. Hold that. 1720 02:04:13,300 --> 02:04:14,300 Mind yourself. 1721 02:04:16,700 --> 02:04:19,700 Welcome to Manchester. Have a good journey, Inspector? 1722 02:04:19,700 --> 02:04:22,100 I'm DC Jones, actually. This is Chief Inspector Tennison. 1723 02:04:23,000 --> 02:04:24,000 Good morning. 1724 02:04:46,100 --> 02:04:48,400 The factory closed down in 1984, 1725 02:04:48,400 --> 02:04:51,100 then the tarts started bringing customers here. 1726 02:04:51,200 --> 02:04:52,700 I think some of them still do. 1727 02:04:53,200 --> 02:04:55,300 We got the phone call at 4:00 in the morning. 1728 02:04:55,600 --> 02:04:57,900 Some tramp had gone in to doss down for the night. 1729 02:04:59,200 --> 02:05:01,000 This is where they used to do the dipping. 1730 02:05:01,400 --> 02:05:03,500 The whole place used to be full of big vats. 1731 02:05:04,400 --> 02:05:06,100 They'd hang the parts to dry up on these. 1732 02:05:07,200 --> 02:05:08,900 Jeannie Sharpe was over there. 1733 02:05:12,200 --> 02:05:13,600 Hands tied behind her back? 1734 02:05:13,700 --> 02:05:15,600 Face down, head towards us. 1735 02:05:16,200 --> 02:05:17,800 She'd been savagely beaten. 1736 02:05:17,800 --> 02:05:19,500 Her face was a real mess. 1737 02:05:20,000 --> 02:05:21,200 She was naked up top. 1738 02:05:21,300 --> 02:05:23,600 Found her shirt outside and her coat in here. 1739 02:05:25,700 --> 02:05:27,700 It's a nasty place to finish up. 1740 02:05:27,800 --> 02:05:29,900 These tarts bringing their blokes in here. 1741 02:05:29,900 --> 02:05:31,600 Bloody well asking for it. 1742 02:05:31,700 --> 02:05:33,800 She was 21 years old, sergeant. 1743 02:05:34,000 --> 02:05:36,100 These friends of hers you want to talk to, 1744 02:05:36,700 --> 02:05:39,000 "slags" isn't the word for them. 1745 02:05:39,400 --> 02:05:40,600 Excuse me. 1746 02:05:43,900 --> 02:05:47,100 We clean the streets up and back they come like rodents. 1747 02:05:47,300 --> 02:05:48,300 Oh, sorry! 1748 02:05:54,400 --> 02:05:55,600 Anyway, 1749 02:05:55,800 --> 02:05:58,700 we're all together just coming out of the pub. 1750 02:05:58,800 --> 02:06:00,600 It's like our local, you know. 1751 02:06:00,600 --> 02:06:02,400 Cheers. We'd had a few. 1752 02:06:02,500 --> 02:06:04,500 Well, I hadn't. I were on antibiotics. 1753 02:06:04,500 --> 02:06:05,700 You can't drink on them, it stops them working. 1754 02:06:05,700 --> 02:06:07,300 Yeah, all right, Linda. 1755 02:06:08,600 --> 02:06:10,200 Anyway, you know where the pub is? 1756 02:06:10,200 --> 02:06:12,100 - No. - It's right on a corner 1757 02:06:12,200 --> 02:06:13,800 and he were parked opposite. 1758 02:06:13,800 --> 02:06:15,800 Can you tell me what kind of car it was? 1759 02:06:16,700 --> 02:06:17,700 It were dark. 1760 02:06:18,400 --> 02:06:20,100 I suppose t'car were dark and all. 1761 02:06:20,700 --> 02:06:23,300 But it had a lot of shiny chrome on the front, you know. 1762 02:06:23,300 --> 02:06:25,800 Like a sort of bar stuck out with badges and stuff. 1763 02:06:26,200 --> 02:06:28,000 - He called out. - He called out? 1764 02:06:28,000 --> 02:06:29,300 So did he know her name? 1765 02:06:29,500 --> 02:06:32,400 I don't think it were her name. I think it were, "How much, slag?" 1766 02:06:32,600 --> 02:06:34,500 I said to her, hadn't she had enough for one night? 1767 02:06:34,500 --> 02:06:37,100 Yeah, but she was saving up. She wanted to emigrate. 1768 02:06:37,100 --> 02:06:38,100 That's right. 1769 02:06:38,100 --> 02:06:41,100 Anyway, sorry... So, you saw Jeannie cross the road. 1770 02:06:41,100 --> 02:06:42,600 Did you see her get into the car? 1771 02:06:43,000 --> 02:06:45,500 - Yeah, she got in. - I looked over, you know, to see. 1772 02:06:45,500 --> 02:06:48,000 But he was sort of turning, you know, like this. 1773 02:06:48,500 --> 02:06:49,700 You didn't see his face? 1774 02:06:50,000 --> 02:06:51,100 I saw the back of his head. 1775 02:06:51,900 --> 02:06:53,200 We never saw her again. 1776 02:06:54,100 --> 02:06:55,700 She had no-one even to bury her. 1777 02:06:56,200 --> 02:06:57,500 We had a whip-round. 1778 02:06:59,100 --> 02:07:00,400 Do you fancy a drink? 1779 02:07:01,000 --> 02:07:03,100 You don't mind being seen drinking with us, then? 1780 02:07:03,200 --> 02:07:04,200 Come on. 1781 02:07:14,100 --> 02:07:15,500 That's me and that's Jeannie. 1782 02:07:16,100 --> 02:07:18,600 - She was pretty. - She was lovely looking. 1783 02:07:19,400 --> 02:07:20,600 Suits you blonde. 1784 02:07:20,700 --> 02:07:23,500 I've gone back to the natural look, cost of hairdressing now. 1785 02:07:24,000 --> 02:07:26,300 They set you back 25 quid for streaks! 1786 02:07:27,000 --> 02:07:31,100 You know, we used to get cut price at our local, but they've gone unisex. 1787 02:07:31,600 --> 02:07:34,800 I can't stand having my hair done with a man sat next to me, can you? 1788 02:07:34,800 --> 02:07:36,000 All right, Lind? 1789 02:07:36,700 --> 02:07:39,400 I've got 15 minutes. The van's outside. 1790 02:07:39,500 --> 02:07:41,100 I'm busy right now. 1791 02:07:43,000 --> 02:07:44,000 Sod off. 1792 02:07:44,600 --> 02:07:45,600 Cop. 1793 02:07:54,200 --> 02:07:55,300 Oh, cheers. 1794 02:07:57,700 --> 02:07:59,900 The barman says you missed the London Express. 1795 02:08:00,000 --> 02:08:01,300 There's one at 4:20. 1796 02:08:01,900 --> 02:08:04,400 Cutting it fine. I've got a dinner party. 1797 02:08:06,500 --> 02:08:09,500 So, do you recognise that man? 1798 02:08:11,000 --> 02:08:12,300 He's a bit tasty, isn't he? 1799 02:08:13,200 --> 02:08:14,300 What do you reckon? 1800 02:08:17,100 --> 02:08:18,200 He had dark hair. 1801 02:08:19,200 --> 02:08:20,300 You thought he had a beard. 1802 02:08:20,400 --> 02:08:22,600 Beard? You never mentioned it in your statement. 1803 02:08:23,100 --> 02:08:25,900 She couldn't get out the nick fast enough. They're bastards. 1804 02:08:26,000 --> 02:08:28,000 And I'll tell you something for nothing. 1805 02:08:28,700 --> 02:08:30,900 They never gave a shit about Jeannie. 1806 02:08:31,000 --> 02:08:33,600 We're rubbish till they want a jerk-off. 1807 02:08:34,000 --> 02:08:36,900 And that big geezer that was doing the investigation... 1808 02:08:37,000 --> 02:08:39,700 Him... I'm not saying any names, but... 1809 02:08:39,700 --> 02:08:42,300 Well, I will! John Shefford. 1810 02:08:42,700 --> 02:08:44,500 They got rid of him faster than a fart. 1811 02:08:44,500 --> 02:08:45,500 Didn't they? 1812 02:08:46,200 --> 02:08:47,300 Why was that? 1813 02:08:48,600 --> 02:08:50,900 I reckon they found out about him and Jeannie. 1814 02:08:51,500 --> 02:08:53,000 I mean, the next thing we knew 1815 02:08:53,000 --> 02:08:56,300 he's on his bike, gone to London, the bastard! 1816 02:08:58,300 --> 02:08:59,800 But aren't all men? 1817 02:09:00,300 --> 02:09:02,800 I mean, we've got four kids between us, you know. 1818 02:09:04,100 --> 02:09:06,200 Jeannie never stood a chance. 1819 02:09:06,300 --> 02:09:08,600 Her foster dad was screwing her when she was seven. 1820 02:09:08,800 --> 02:09:10,700 She was out on the streets at 14. 1821 02:09:12,200 --> 02:09:17,000 And that Shefford... he used to tell her he'd take care of her. 1822 02:09:18,000 --> 02:09:20,000 Well, he never found out who killed her. 1823 02:09:20,100 --> 02:09:22,300 And if you ask me, he never even tried. 1824 02:09:22,800 --> 02:09:25,300 She was strung up like a piece of meat hanging from a hook. 1825 02:09:25,300 --> 02:09:26,300 What? 1826 02:09:28,300 --> 02:09:29,400 How do you know that? 1827 02:09:30,400 --> 02:09:32,100 Well, the dosser who found her, he told me. 1828 02:09:35,000 --> 02:09:36,600 Er... this man, do you know his name? 1829 02:09:37,300 --> 02:09:38,600 He's dead, years back. 1830 02:09:43,400 --> 02:09:46,200 But he told me she was strung up by her arms... 1831 02:09:46,800 --> 02:09:48,100 on a hook. 1832 02:09:52,600 --> 02:09:53,600 Have you got a cigarette? 1833 02:10:01,700 --> 02:10:04,800 No, no, no. Frank knows the restaurant. He'll meet us there. 1834 02:10:06,700 --> 02:10:09,300 Yeah. Yeah, about ten minutes. 1835 02:10:10,300 --> 02:10:11,400 Bye. 1836 02:10:11,600 --> 02:10:15,300 - Do you know what time it is? - Yes. I'm sorry. I missed the fast train. 1837 02:10:15,300 --> 02:10:16,300 Forget it. 1838 02:10:16,600 --> 02:10:18,800 I cancelled dinner when you weren't here by seven o'clock. 1839 02:10:18,800 --> 02:10:19,700 We're eating out. 1840 02:10:21,500 --> 02:10:23,200 You look knackered. You should go to bed. 1841 02:10:24,100 --> 02:10:25,700 - But I've got all the food. - Just forget it. 1842 02:10:26,600 --> 02:10:30,700 - Oh, Peter, I'm sorry. - So am I, Jane. 1843 02:10:33,200 --> 02:10:35,800 Just once I wanted you to do something for me. 1844 02:10:36,700 --> 02:10:38,000 I mean, this is important to me. 1845 02:10:38,000 --> 02:10:39,900 My business is going down the tubes. 1846 02:10:46,700 --> 02:10:48,100 I have to go. 1847 02:10:48,900 --> 02:10:50,200 Don't you want me to come with you? 1848 02:10:50,200 --> 02:10:52,900 - No, I don't! - Well, thanks a lot. 1849 02:10:52,900 --> 02:10:54,500 You know, I broke my neck trying to get here. 1850 02:10:54,600 --> 02:10:55,800 It's always you, isn't it, Jane ? 1851 02:10:55,800 --> 02:10:58,600 You, you, you. You don't care about anything else. 1852 02:10:59,400 --> 02:11:00,500 No, I'm wrong. 1853 02:11:01,000 --> 02:11:02,000 You care. 1854 02:11:02,000 --> 02:11:03,600 You care about your lads, 1855 02:11:03,700 --> 02:11:06,500 you care about your rapists and your tarts. 1856 02:11:07,400 --> 02:11:09,200 Well, I've had it up to here. 1857 02:11:14,100 --> 02:11:15,100 Oh, well... 1858 02:11:15,100 --> 02:11:16,400 I won't wait up, then. 1859 02:11:18,100 --> 02:11:20,300 Yeah, make a joke of it. 1860 02:11:51,900 --> 02:11:53,300 It's all right. It's for me. 1861 02:12:01,800 --> 02:12:03,300 Did it go all right last night? 1862 02:12:03,700 --> 02:12:05,000 Yeah, fine. 1863 02:12:06,800 --> 02:12:08,700 You'd better answer that... because if it rings again 1864 02:12:08,700 --> 02:12:10,100 I'll pull it off the wall. 1865 02:12:10,600 --> 02:12:12,700 All this because I didn't cook dinner? 1866 02:12:20,500 --> 02:12:23,700 Jonesy, I will be down in one minute. Just wait. 1867 02:12:28,800 --> 02:12:31,500 Look, can we talk about this tonight? 1868 02:12:33,300 --> 02:12:35,700 You think we have something to talk about? 1869 02:12:35,800 --> 02:12:37,200 Of course we do. 1870 02:12:41,600 --> 02:12:44,400 Well, what time do you get back? 1871 02:12:45,600 --> 02:12:46,700 I don't know. 1872 02:12:52,800 --> 02:12:57,000 Look, this is a very big case for me. My career is on the line. 1873 02:12:57,700 --> 02:12:58,700 Fine. 1874 02:13:00,600 --> 02:13:03,600 So I'll er... see you when I see you. 1875 02:13:06,900 --> 02:13:08,100 You'd better go. 1876 02:13:08,500 --> 02:13:09,900 If that's for me, I've gone. 1877 02:13:13,200 --> 02:13:14,200 Hello. 1878 02:13:15,800 --> 02:13:19,300 No, she's not here at the moment. Can I take a message? 1879 02:13:21,000 --> 02:13:22,800 Hello? Hello? 1880 02:13:29,600 --> 02:13:31,000 You can tell those rude bastards 1881 02:13:31,000 --> 02:13:33,200 at your place I'm not an answering service. 1882 02:13:33,900 --> 02:13:34,900 I live here. 1883 02:13:37,000 --> 02:13:38,600 I'll see you tonight. 1884 02:13:41,900 --> 02:13:43,700 Still no trace of Marlow's car. 1885 02:13:45,000 --> 02:13:47,400 - Are you OK? - I want that bloody car found! 1886 02:13:48,200 --> 02:13:49,300 Trouble at home? 1887 02:13:49,900 --> 02:13:51,700 I got all of your shopping OK, didn't I? 1888 02:13:52,300 --> 02:13:53,300 Yeah. 1889 02:13:54,000 --> 02:13:56,000 My wife gave me an earful last night. 1890 02:13:56,400 --> 02:13:58,300 Dinner was a congealed cement mix. 1891 02:13:58,300 --> 02:14:00,200 At least when you get home, you get your dinner cooked. 1892 02:14:00,200 --> 02:14:02,200 I get home, I have to cook it myself. 1893 02:14:04,500 --> 02:14:07,100 God, the shit's going to hit the fan this morning. 1894 02:14:09,200 --> 02:14:10,300 Have you got an aspirin? 1895 02:14:12,200 --> 02:14:15,700 John Shefford was having a sexual relationship with the murdered girl. 1896 02:14:15,700 --> 02:14:18,500 He says a pack of lies, if John was alive... 1897 02:14:18,500 --> 02:14:19,400 Yeah but he's not. 1898 02:14:19,400 --> 02:14:21,700 He's dead, and you're still covering up for him. 1899 02:14:23,000 --> 02:14:25,400 One of Jeannie Sharpe's friends in Oldham told me... 1900 02:14:25,400 --> 02:14:28,000 that when her body was found it wasn't lying on the ground... 1901 02:14:28,000 --> 02:14:30,500 as had been previously reported, 1902 02:14:30,600 --> 02:14:33,400 but hanging up, she was strung up from a hook. 1903 02:14:34,100 --> 02:14:36,000 Now, somebody took that body down. 1904 02:14:36,000 --> 02:14:40,200 You can see from morgue photographs the bruises on her upper arms. 1905 02:14:41,300 --> 02:14:44,200 Did you get this in a statement made by the man who found her? 1906 02:14:44,500 --> 02:14:46,500 Be tough, he's been dead for years. 1907 02:14:47,900 --> 02:14:51,000 And going on the word of a tart six years later is a joke. 1908 02:14:51,000 --> 02:14:52,000 Is it? 1909 02:14:52,400 --> 02:14:55,300 Now, you specifically requested that Oldham case. 1910 02:14:55,300 --> 02:14:59,000 You wanted to go up there because you knew Shefford was involved. 1911 02:14:59,400 --> 02:15:01,200 - Another lie. - I've got two options. 1912 02:15:01,300 --> 02:15:04,200 One is to consider some ulterior motive for these cover-ups, 1913 02:15:04,200 --> 02:15:07,500 or else it's a case of "What's one dead prostitute? " 1914 02:15:08,100 --> 02:15:10,900 If high-ranking officers want to screw around... 1915 02:15:10,900 --> 02:15:15,400 - Come on. A lot of the lads fraternise with... - Fraternise? Fraternise? Christ! 1916 02:15:15,600 --> 02:15:16,800 Della Mornay was an informer. 1917 02:15:16,800 --> 02:15:20,400 She was also a known prostitute picked up and charged by John Shefford 1918 02:15:20,400 --> 02:15:22,300 - when he was attach to Vice. - That's enough. 1919 02:15:22,300 --> 02:15:24,200 What a perfect squad to put him on. 1920 02:15:26,000 --> 02:15:29,200 I don't have any details about any previous case up north. 1921 02:15:30,600 --> 02:15:32,400 I just wanted to check it out. 1922 02:15:33,800 --> 02:15:35,200 There was no ulterior motive. 1923 02:15:42,100 --> 02:15:45,300 So, what about Southport? Did you come up with anything from there? 1924 02:15:47,200 --> 02:15:48,800 We're still checking over the evidence. 1925 02:15:51,400 --> 02:15:52,700 Well, you'd better get on with it. 1926 02:15:56,600 --> 02:15:58,000 I'll be in the incident room. 1927 02:16:08,700 --> 02:16:10,600 I worked with a good bloke in Hornchurch. 1928 02:16:14,300 --> 02:16:17,500 Detective Sergeant Amson. Terence Amson. 1929 02:16:20,500 --> 02:16:22,000 That's the deal, is it? 1930 02:16:25,700 --> 02:16:28,200 George Marlow spent 18 months inside. 1931 02:16:28,200 --> 02:16:31,600 All of these cases were either before or after he was in jail. 1932 02:16:33,300 --> 02:16:35,700 He's still my only suspect for both cases 1933 02:16:35,700 --> 02:16:38,300 and now, very possibly, Jeannie Sharpe, too. 1934 02:16:40,800 --> 02:16:42,900 I think we've got a serial killer. 1935 02:17:57,200 --> 02:18:00,900 Jane, this is your mother. Pam's had a girl. 1936 02:18:00,900 --> 02:18:04,400 She's 8lbs 7 ozs and she's beautiful... 1937 02:18:04,400 --> 02:18:07,400 She was rushed into St Stephen's yesterday morning. 1938 02:18:08,300 --> 02:18:11,500 You can go and visit any time as she's in a private ward. 1939 02:18:11,700 --> 02:18:14,900 Well, that's the news so... 1940 02:18:16,000 --> 02:18:16,900 goodbye, then. And... 1941 02:18:17,100 --> 02:18:18,800 Oh, give my love to Peter. 1942 02:18:32,000 --> 02:18:34,300 The one with the black hair and that white suit. 1943 02:18:35,800 --> 02:18:37,400 Oh, he's mental, that bloke. 1944 02:18:38,300 --> 02:18:40,900 Vic Reeves. Vic Reeves Big Night Out. 1945 02:18:43,000 --> 02:18:44,000 I don't think it's funny, though, really. 1946 02:18:44,000 --> 02:18:45,100 Morning, fellas! 1947 02:18:47,600 --> 02:18:48,600 Morning. 1948 02:18:50,300 --> 02:18:53,000 Are you going to do the whole block or just the garages? 1949 02:18:54,100 --> 02:18:56,400 Er... just this lot as far as we know, yeah. 1950 02:18:56,900 --> 02:18:58,600 Cos these aren't for residents, you know. 1951 02:18:58,700 --> 02:19:00,700 Council rents them out at cost. 1952 02:19:00,700 --> 02:19:01,700 Oh, yeah? 1953 02:19:01,700 --> 02:19:05,700 Yeah. Leave your car out round here and they call it Radio One. 1954 02:19:06,700 --> 02:19:08,700 It means you had one when you parked it. 1955 02:19:09,700 --> 02:19:11,300 I had one. It was nicked. 1956 02:19:11,800 --> 02:19:13,300 Your car was nicked? 1957 02:19:13,300 --> 02:19:17,600 Yeah, Rover P6, 3.5, automatic. 1958 02:19:18,100 --> 02:19:20,700 Nearly 20 years old, collector's item, you know. 1959 02:19:20,900 --> 02:19:22,900 - Did you leave it out? - Yeah. 1960 02:19:22,900 --> 02:19:24,600 Bodywork must've rusted up. 1961 02:19:24,600 --> 02:19:26,400 A bit of filler here and there. 1962 02:19:27,200 --> 02:19:29,100 Suppose some kids nicked it for a joyride. 1963 02:19:29,100 --> 02:19:30,100 Yeah. 1964 02:19:30,500 --> 02:19:31,900 Be stripped by now. 1965 02:19:33,000 --> 02:19:35,600 I had all my Royal Automobile Club emblems 1966 02:19:35,600 --> 02:19:37,400 on a bar at the front. 1967 02:19:39,000 --> 02:19:40,100 Ah, well... 1968 02:19:41,200 --> 02:19:42,800 I'm in the paint business. 1969 02:19:43,500 --> 02:19:44,500 This is typical of the council! 1970 02:19:44,500 --> 02:19:46,500 Do you mind if I borrow your brush, see how it goes on? 1971 02:19:46,900 --> 02:19:48,000 Cheers. 1972 02:19:52,300 --> 02:19:53,500 Work out, do you? 1973 02:19:54,600 --> 02:19:56,500 - Yeah. - Look as if you do. 1974 02:19:57,700 --> 02:19:59,100 Which gym do you use? 1975 02:20:00,200 --> 02:20:01,200 Golds. 1976 02:20:01,400 --> 02:20:02,400 Oh, yeah? 1977 02:20:02,900 --> 02:20:04,300 This is rubbish. 1978 02:20:04,400 --> 02:20:05,500 It'll be like the Forth Bridge. 1979 02:20:05,500 --> 02:20:07,100 When you finish, you'll have to start again. 1980 02:20:07,100 --> 02:20:08,400 It'll all blister up. 1981 02:20:15,300 --> 02:20:16,300 Hello. 1982 02:20:17,700 --> 02:20:19,700 Look, I reckon we got off on the wrong foot. 1983 02:20:19,700 --> 02:20:22,600 So I'm just going for a drink. Would you like one? 1984 02:20:24,700 --> 02:20:26,100 Has Super spoken to you? 1985 02:20:26,100 --> 02:20:27,200 No. I... 1986 02:20:27,700 --> 02:20:30,500 I really didn't know about John's spot of trouble in Oldham, you know. 1987 02:20:30,700 --> 02:20:31,800 Yes, you did. 1988 02:20:33,700 --> 02:20:36,200 Look, I'm sorry, Bill. You're off the case. 1989 02:20:36,600 --> 02:20:38,900 And I want the name of every officer on my team... 1990 02:20:38,900 --> 02:20:41,300 taking sexual favours from prostitutes. 1991 02:20:47,400 --> 02:20:49,900 Hello, Terry. It's good to see you. 1992 02:20:50,100 --> 02:20:52,300 And you. How're you doing? 1993 02:20:53,100 --> 02:20:54,700 I think I'm doing OK. 1994 02:20:57,900 --> 02:21:00,300 - Where are we going? - The Scrubs. 1995 02:21:02,400 --> 02:21:05,000 Reg McKinney served time with Marlow in Durham. 1996 02:21:05,700 --> 02:21:08,300 He was picked up a few weeks ago for breaking and entering. 1997 02:21:08,800 --> 02:21:11,100 He's got one previous GBH, 1998 02:21:11,100 --> 02:21:13,700 eight years, '68 to '76. 1999 02:21:14,200 --> 02:21:16,100 He's been in and out of nick since. 2000 02:21:16,500 --> 02:21:18,100 Mostly small-time. 2001 02:21:18,900 --> 02:21:22,000 I was asking you where you met Marlow again. 2002 02:21:22,900 --> 02:21:24,800 Oh, yeah. Kilburn. 2003 02:21:25,200 --> 02:21:27,300 He drove me back to my place. 2004 02:21:27,300 --> 02:21:28,800 It's a bit of a schlep. 2005 02:21:29,500 --> 02:21:30,800 I offered to get the tube, 2006 02:21:30,800 --> 02:21:33,100 but he said it was OK as he had a lock-up. 2007 02:21:33,100 --> 02:21:35,500 - Lock-up? - He wanted to do some work on his motor. 2008 02:21:35,900 --> 02:21:37,400 What do you mean? Like a garage? 2009 02:21:37,500 --> 02:21:38,800 I don't no. 2010 02:21:39,300 --> 02:21:41,000 The car was like an obsessi�n with him. 2011 02:21:41,500 --> 02:21:43,400 He mention where that lock-up garage was? 2012 02:21:43,900 --> 02:21:44,900 No. 2013 02:21:45,800 --> 02:21:47,700 I've got a terrible headache. 2014 02:21:48,400 --> 02:21:50,000 There's a call for DCI Tennison. 2015 02:21:50,000 --> 02:21:51,400 He said it's urgent. 2016 02:22:09,300 --> 02:22:11,400 Never mind your headache, Reg. 2017 02:22:16,000 --> 02:22:19,700 Are you sure he never told you where that lock-up garage was? 2018 02:22:20,600 --> 02:22:21,600 Yeah. 2019 02:22:27,200 --> 02:22:28,600 - Two more check out. - Yeah? 2020 02:22:28,900 --> 02:22:31,000 Yeah. The girl in Warrington and the one in Southport have... 2021 02:22:31,000 --> 02:22:33,900 what look like identical marks on their arms. 2022 02:22:34,000 --> 02:22:35,000 DC Jones. 2023 02:22:35,000 --> 02:22:38,000 lt's Jane Tennison. We're on our way to Marlow's flat, Kilburn. 2024 02:22:38,400 --> 02:22:40,200 OK Guv, we've got the search warrart... 2025 02:22:40,500 --> 02:22:43,900 He's got a lock-up. Some kind of garage where he stashes his car. 2026 02:22:43,900 --> 02:22:46,300 Look for keys, anything that might fit that kind of place. 2027 02:22:46,400 --> 02:22:48,500 Get his bloody floorboards up if necessary. 2028 02:22:48,700 --> 02:22:50,900 Now approaching the Harrow Road flyover. 2029 02:22:50,900 --> 02:22:52,000 We're coming off now. 2030 02:22:52,000 --> 02:22:54,200 Should be at Marlow's flat in a couple of minutes. 2031 02:23:08,000 --> 02:23:11,400 This guy claims he can do sets with �3.50. 2032 02:23:11,400 --> 02:23:14,600 "Oh, yeah?" he says. "Well, here's a tenner says you can't." 2033 02:23:14,800 --> 02:23:17,200 Oh, hello. Something's up. 2034 02:23:20,800 --> 02:23:22,800 - I don't believe this. - Open up! 2035 02:23:24,600 --> 02:23:26,700 - Open up! Come on! - What are they after, then? 2036 02:23:27,500 --> 02:23:28,500 Me. 2037 02:23:29,200 --> 02:23:31,800 I'd better get up there. Ta-ra. 2038 02:23:32,000 --> 02:23:34,100 We have a search warrant for these premises. 2039 02:23:34,200 --> 02:23:35,600 Oh, God. Let me see it. 2040 02:23:36,100 --> 02:23:37,100 Hello! 2041 02:23:37,600 --> 02:23:39,500 - When was this issued? - 11:30 this morning. 2042 02:23:39,500 --> 02:23:41,000 You want me? 2043 02:23:43,200 --> 02:23:45,100 I want that carpet put back! 2044 02:23:45,200 --> 02:23:46,200 The hardboard round the back. 2045 02:23:46,200 --> 02:23:48,800 Front door, back door, window locks, Yale lock. 2046 02:23:48,900 --> 02:23:50,700 Car keys. Boot, ignition. 2047 02:23:51,300 --> 02:23:53,700 Same on Henson's key ring, but no garage keys. 2048 02:23:53,700 --> 02:23:55,500 Took all the keys. Damn. 2049 02:23:55,500 --> 02:23:57,500 Why don't you just tell me what you're looking for? 2050 02:23:57,900 --> 02:23:59,500 Come on, George! Why don't you tell us? 2051 02:23:59,500 --> 02:24:00,800 You know what we're looking for. 2052 02:24:00,800 --> 02:24:02,900 Yes, I know. You've been talking to the neighbours. 2053 02:24:02,900 --> 02:24:06,300 Look, I park my car outside. I don't have a garage. 2054 02:24:06,300 --> 02:24:10,200 You don't always park your car outside. We know that you do have a garage. 2055 02:24:10,200 --> 02:24:13,400 When it's not parked outside, it's because I'm away on business. 2056 02:24:13,400 --> 02:24:15,500 I drive... Correction, used to! 2057 02:24:15,800 --> 02:24:18,700 Look, instead of all this, why don't you try and find my car? 2058 02:24:20,100 --> 02:24:22,100 We know that you've got a lock-up. 2059 02:24:22,600 --> 02:24:26,600 Oh, I've got a lock-up now, have I? A lock-up? 2060 02:24:26,700 --> 02:24:30,200 Look, I park my car at the back of the flats... 2061 02:24:30,300 --> 02:24:33,300 Nowhere else. How many more times? 2062 02:24:36,100 --> 02:24:37,700 We've got a witness. 2063 02:24:38,100 --> 02:24:40,200 Not that old bat from next door? 2064 02:24:40,600 --> 02:24:42,300 No. It's a friend of yours. 2065 02:24:42,300 --> 02:24:43,500 What friend? 2066 02:24:43,500 --> 02:24:45,600 I haven't got any left because of you crowd. 2067 02:24:47,300 --> 02:24:49,000 Reginald McKinney. 2068 02:24:54,800 --> 02:24:57,100 You must be desperate. 2069 02:24:57,600 --> 02:24:59,400 Reg McKinney? 2070 02:25:01,100 --> 02:25:02,800 You must be out of your mind. 2071 02:25:02,800 --> 02:25:05,200 He contacted me when he got out of prison. 2072 02:25:06,200 --> 02:25:08,000 He hit me for 50 quid! 2073 02:25:08,500 --> 02:25:10,000 He's a known nutter! 2074 02:25:10,000 --> 02:25:11,500 Take a look at his record. 2075 02:25:11,500 --> 02:25:14,400 He's been in and out of institutions since he was a kid. 2076 02:25:14,600 --> 02:25:18,100 Reg McKinney, a friend of mine? Come on, please! 2077 02:25:18,800 --> 02:25:23,400 Look, I haven't got a lock-up, and I haven't got a garage. 2078 02:25:23,400 --> 02:25:26,000 If I had, maybe my car wouldn't have been nicked. 2079 02:25:26,300 --> 02:25:27,800 And that's the truth. 2080 02:25:27,800 --> 02:25:29,400 Wait a minute. I'll give you a bowl. 2081 02:25:34,600 --> 02:25:36,400 I want everything put back as it was. 2082 02:25:36,600 --> 02:25:40,500 Cups on the left, saucers, plates, side plates, glasses. 2083 02:25:42,100 --> 02:25:43,600 Oh, God. I don't believe it. 2084 02:25:43,600 --> 02:25:45,900 Look at this place! It's a complete mess. 2085 02:25:48,000 --> 02:25:51,400 So, Terence, now you've met him face to face, what do you think? 2086 02:25:52,200 --> 02:25:53,500 What do I really think? 2087 02:25:56,000 --> 02:25:59,500 I think, if he's lying, he's the best I've ever come across. 2088 02:25:59,500 --> 02:26:00,600 The best. 2089 02:26:00,800 --> 02:26:01,800 Yeah. 2090 02:26:02,300 --> 02:26:04,500 First time tonight I've got doubts. 2091 02:26:05,900 --> 02:26:07,400 It's just here on the right. 2092 02:26:23,500 --> 02:26:25,800 So what do you think about John Shefford? 2093 02:26:27,900 --> 02:26:29,100 As a suspect? 2094 02:26:32,000 --> 02:26:33,600 He was a crack officier. 2095 02:26:34,300 --> 02:26:36,200 He was also in the vicinity 2096 02:26:36,200 --> 02:26:39,500 for Karen, Della and Jeannie Sharpe. 2097 02:26:40,500 --> 02:26:41,500 Yeah. 2098 02:26:43,700 --> 02:26:45,700 So we've got to check him out. 2099 02:26:45,700 --> 02:26:48,800 We've got to check him out on the two murders that just came in. 2100 02:26:48,900 --> 02:26:49,900 Yeah, I know. 2101 02:26:53,400 --> 02:26:55,300 But I'm gonna say something you're not gonna like. 2102 02:26:56,100 --> 02:26:57,100 Watch it. 2103 02:26:57,100 --> 02:26:58,600 I know, I know. 2104 02:27:01,300 --> 02:27:03,600 There's only so far I'm prepared to go with this. 2105 02:27:13,700 --> 02:27:16,100 I don't like this any more than you do. 2106 02:27:16,900 --> 02:27:18,900 But we've got to check him out. 2107 02:27:22,700 --> 02:27:24,700 Just keep quiet about it. 2108 02:27:29,200 --> 02:27:32,100 So you pull Shefford's record sheets... 2109 02:27:32,400 --> 02:27:35,200 first thing in the morning. OK? 2110 02:27:35,900 --> 02:27:36,900 Yeah. 2111 02:27:36,900 --> 02:27:40,800 You've had Sergeant Amson asking for John Shefford's record sheets. 2112 02:27:42,200 --> 02:27:44,900 Are you that desperate, you want to make DCI Shefford a suspect? 2113 02:27:47,100 --> 02:27:49,700 Look, sir, only Sergeant Amson was... 2114 02:27:50,500 --> 02:27:53,300 is privy to my personal suspicions... 2115 02:27:53,400 --> 02:27:54,700 and until I have verification... 2116 02:27:54,700 --> 02:27:57,400 I'm bloody giving it to you! Back off. 2117 02:27:58,600 --> 02:28:01,300 If you had one viable piece of evidence against Shefford,... 2118 02:28:01,300 --> 02:28:02,700 you should have brought it to me. 2119 02:28:04,400 --> 02:28:06,500 I checked out the Jeannie Sharpe case. 2120 02:28:07,000 --> 02:28:10,000 John Shefford was not the first man at the scene of the crime. 2121 02:28:10,000 --> 02:28:11,800 If the body was moved... 2122 02:28:11,800 --> 02:28:14,300 then it must have been done without his knowledge. 2123 02:28:14,500 --> 02:28:16,700 Don't harp back about the diary, 2124 02:28:16,800 --> 02:28:18,800 cos that's sorted and Otley's paid for it. 2125 02:28:19,100 --> 02:28:21,500 Don't try and do my job, Inspector. 2126 02:28:21,500 --> 02:28:24,500 Sir, we've had two new cases, one in Warrington, one in Southport. 2127 02:28:24,500 --> 02:28:27,200 One of the girls had extensive bruises to her upper arms. 2128 02:28:27,600 --> 02:28:29,600 George Marlow was in the vicinity for both. 2129 02:28:29,600 --> 02:28:31,000 And Shefford wasn't. 2130 02:28:31,300 --> 02:28:32,800 Because I checked. 2131 02:28:33,600 --> 02:28:35,900 I am sorry, sir, but under the circumstances... 2132 02:28:36,000 --> 02:28:40,100 Under the circumstances, I am bringing in DCI Hickock. 2133 02:28:44,700 --> 02:28:46,100 Sir, you cannot replace me. 2134 02:28:46,100 --> 02:28:48,400 Not now, not at at this stage... - What 2135 02:28:48,400 --> 02:28:49,400 of the investigation. - ... stage? 2136 02:28:50,100 --> 02:28:51,400 You've got nothing. 2137 02:28:52,200 --> 02:28:53,900 Wasting your time running around the countryside, 2138 02:28:53,900 --> 02:28:56,700 trying to rake up dirt on one of the best officers 2139 02:28:56,700 --> 02:28:58,100 I have ever worked with. 2140 02:28:59,300 --> 02:29:00,500 You want some advice? 2141 02:29:01,400 --> 02:29:02,800 Put in for a transfer. 2142 02:29:05,500 --> 02:29:07,500 I want you off the Marlow case. 2143 02:29:07,500 --> 02:29:09,800 I want everything that went down at Marlow's flat 2144 02:29:09,800 --> 02:29:11,600 on my desk this afternoon. 2145 02:29:17,400 --> 02:29:18,400 Yes, sir. 2146 02:29:21,500 --> 02:29:22,500 Terence! 2147 02:29:23,000 --> 02:29:24,200 Can I have a word? 2148 02:29:24,300 --> 02:29:27,400 We've got another one. Blackburn, 1987. 2149 02:29:27,400 --> 02:29:31,000 That makes it almost one a year, apart from the time Marlow was in jail. 2150 02:29:31,500 --> 02:29:33,600 Oakhill and Haskins are over at Marlow's. 2151 02:29:33,800 --> 02:29:36,200 The rest are mustered, apart from these three. 2152 02:29:37,600 --> 02:29:39,300 - What's this? - Otley coughed up. 2153 02:29:40,100 --> 02:29:42,200 These are the blokes that are fooling around with the toms. 2154 02:29:42,700 --> 02:29:44,600 They'll be with the Chief in the next five minutes. 2155 02:29:44,600 --> 02:29:46,300 And then join us in the incident room. 2156 02:29:46,500 --> 02:29:47,500 Right. 2157 02:29:48,000 --> 02:29:49,300 Let's get started. 2158 02:29:49,300 --> 02:29:51,300 Get as much as we can in before lunch, eh? 2159 02:29:52,800 --> 02:29:56,700 Did the Chief say anything about Shefford? 2160 02:29:57,200 --> 02:29:58,200 No. 2161 02:29:59,100 --> 02:30:01,800 But he is in the clear on all the new cases. 2162 02:30:02,100 --> 02:30:03,500 He may have done a surface job 2163 02:30:03,500 --> 02:30:05,000 on the Jeannie Sharpe murder, 2164 02:30:05,200 --> 02:30:07,500 but then he wasn't DCI on the case, was he? 2165 02:30:07,900 --> 02:30:10,300 So we can't put it all down to him, can we? 2166 02:30:11,900 --> 02:30:13,400 - I'm glad. - Yeah? 2167 02:30:13,700 --> 02:30:15,000 Really, I am, 2168 02:30:15,800 --> 02:30:17,800 even though it's got me right in it. 2169 02:30:18,400 --> 02:30:19,800 As a matter of interest, 2170 02:30:20,200 --> 02:30:22,700 did you know that the Chief and Shefford were like that? 2171 02:30:23,100 --> 02:30:25,100 They played golf together every weekend. 2172 02:30:25,100 --> 02:30:27,200 No, not at Sunningdale. 2173 02:30:28,500 --> 02:30:31,400 Kernan was Shefford's guvnor when they were on Vice together. 2174 02:30:33,100 --> 02:30:34,100 Oh, God. 2175 02:30:38,800 --> 02:30:39,800 Guv. 2176 02:30:40,900 --> 02:30:42,600 Sorry I'm late, but I've been upstairs. 2177 02:30:46,500 --> 02:30:48,200 Can I have a bit of hush, please! 2178 02:30:49,500 --> 02:30:54,100 Right, I've not exactly had the "You've got 24 hours" scene... but 2179 02:30:54,100 --> 02:30:55,700 I've had my knuckles rapped for off-duty leg-overs. 2180 02:30:55,700 --> 02:30:57,800 She's got eyes in the back of her head, that bird. 2181 02:30:57,900 --> 02:30:59,200 Hey, hey, what happens? 2182 02:30:59,400 --> 02:31:00,700 I got a result. I got a warning. 2183 02:31:00,800 --> 02:31:02,900 Listen, there's a rumour Hickock's taking over. 2184 02:31:02,900 --> 02:31:05,900 - He's in, she's out. - Hickock's taking over. 2185 02:31:05,900 --> 02:31:09,300 Aw, no! Hickock's taking over. She's out, he's in. 2186 02:31:09,400 --> 02:31:11,400 - She got him off. - She's being changed? 2187 02:31:11,500 --> 02:31:14,300 - Andy. - What's going on? 2188 02:31:14,300 --> 02:31:15,500 I'll tell you later, all right? 2189 02:31:17,000 --> 02:31:19,200 So, now I want to go right back to the beginning. 2190 02:31:19,300 --> 02:31:21,900 Just... start again. 2191 02:31:22,100 --> 02:31:25,300 I mean, maybe we're just missing one thing, one little thing. 2192 02:31:25,300 --> 02:31:28,100 It's gonna whack us right between the eyes this morning. 2193 02:31:28,600 --> 02:31:31,000 OK. Right, Sergeant. 2194 02:31:31,000 --> 02:31:32,000 OK, lights. 2195 02:31:35,900 --> 02:31:37,400 Karen Howard. 2196 02:31:38,900 --> 02:31:41,300 Please note the marks to her upper arms. 2197 02:31:45,100 --> 02:31:48,000 Look at the way the rope has been tied around her wrists. 2198 02:31:50,100 --> 02:31:52,900 Now we come to our second victim, Della Mornay, 2199 02:31:53,000 --> 02:31:56,400 who was killed approximately six weeks prior to Karen. 2200 02:31:57,100 --> 02:31:59,400 Yeah, looks like the foxes had a go at her. 2201 02:32:00,400 --> 02:32:03,000 But look at her upper arms. 2202 02:32:03,600 --> 02:32:05,400 Almost identical marks. 2203 02:32:07,700 --> 02:32:09,900 Now we come to Jeannie Sharpe. 2204 02:32:12,500 --> 02:32:15,900 We've had this photograph blown up because you'll see 2205 02:32:17,400 --> 02:32:19,000 to the left here 2206 02:32:19,200 --> 02:32:22,500 faint, but similar, marks. 2207 02:32:23,900 --> 02:32:27,300 And the fourth girl. Muddyman, you ready? 2208 02:32:27,600 --> 02:32:28,600 Yeah. 2209 02:32:28,600 --> 02:32:31,600 The fourth possible victim is Angela Simpson. 2210 02:32:31,700 --> 02:32:33,300 Jonesy, the video. 2211 02:32:34,700 --> 02:32:36,700 Her family sent us this video. 2212 02:32:37,000 --> 02:32:41,800 The victim was found in 1986, knifed in a local public park. 2213 02:32:42,200 --> 02:32:47,000 Angela was a hairdresser, well-liked, about to get married. 2214 02:32:47,600 --> 02:32:53,000 Now, George Marlow was found staying in the vicinity at a local B&B, 2215 02:32:53,000 --> 02:32:56,400 50 yards from the park gates and the area the body was discovered. 2216 02:32:56,800 --> 02:32:57,900 Phil? 2217 02:32:59,700 --> 02:33:02,600 No marks to the upper arms, but 2218 02:33:04,100 --> 02:33:06,700 the rope, the way the hands are tied 2219 02:33:07,000 --> 02:33:09,500 was exactly the same as in victims one and two. 2220 02:33:10,000 --> 02:33:12,200 Have you tracked down the origins of that rope? 2221 02:33:12,400 --> 02:33:14,900 It's a perfectly ordinary rope. You can buy it anywhere. 2222 02:33:14,900 --> 02:33:18,300 So there's no lead on the rope, sarge. Geddit? 2223 02:33:19,400 --> 02:33:21,500 - Frankie. - Fifth victim. 2224 02:33:22,000 --> 02:33:23,300 Sharon Reid. 2225 02:33:23,400 --> 02:33:26,300 Now, she worked part-time at a local beauty salon. 2226 02:33:26,700 --> 02:33:29,700 The owner of the beauty salon said she left on the day of her death 2227 02:33:29,700 --> 02:33:31,400 at 2:45pm. 2228 02:33:32,100 --> 02:33:33,200 Phil? 2229 02:33:34,000 --> 02:33:37,700 She wasn't found until 6:45pm that night. 2230 02:33:37,700 --> 02:33:38,800 Yes? 2231 02:33:38,900 --> 02:33:41,400 Beans, sausage, chips and a few onion rings, please. 2232 02:33:42,100 --> 02:33:43,400 Chicken, chips and beans, love. 2233 02:33:43,900 --> 02:33:47,400 What about the old one, the last one that came in... Ellen Harding? 2234 02:33:47,600 --> 02:33:49,100 She had the same rope marks. 2235 02:33:49,500 --> 02:33:51,300 Oh, come on! Give us a few more chips, will you?! 2236 02:33:51,300 --> 02:33:52,800 Yeah, but they've not all got clamp marks. 2237 02:33:52,800 --> 02:33:53,900 - All right, Jane? - All right? 2238 02:33:54,000 --> 02:33:56,200 - What have you got, gorgeous? - Look on the board! 2239 02:33:56,300 --> 02:33:57,600 Come on, Burkin. 2240 02:33:57,700 --> 02:34:00,200 Marlow was in the vicinity of all six girls. 2241 02:34:01,000 --> 02:34:02,300 That's good enough for me. 2242 02:34:02,300 --> 02:34:06,600 I've been watching him for weeks, right? He's a really friendly bloke. 2243 02:34:06,600 --> 02:34:08,300 He chats to us every day. 2244 02:34:08,600 --> 02:34:10,300 Just because he was in an area... 2245 02:34:10,300 --> 02:34:13,000 it doesn't mean to say he's done every homicide since 1984. 2246 02:34:13,000 --> 02:34:14,200 Any money you want, 2247 02:34:14,400 --> 02:34:16,400 take any salesman from the northern area, 2248 02:34:16,500 --> 02:34:17,800 one that's done the northern circuits 2249 02:34:17,800 --> 02:34:20,000 like Marlow, you'll find a corpse, right? 2250 02:34:20,600 --> 02:34:23,300 Now, if you ask me what this morning's film show was about, 2251 02:34:23,600 --> 02:34:26,300 is that there's too many tarts being knocked off and no suspects. 2252 02:34:26,400 --> 02:34:28,000 He reckons Marlow's not our man. 2253 02:34:28,600 --> 02:34:31,500 All I said was he seems like an OK bloke. 2254 02:34:31,800 --> 02:34:34,300 And maybe from the word go, we've been wrong. 2255 02:34:34,400 --> 02:34:37,000 - OK, I don't think he did it. - He's got his opinion. 2256 02:34:37,200 --> 02:34:39,100 We'll find that bastard's lock-up. 2257 02:34:39,100 --> 02:34:40,800 Will DCI Tennison 2258 02:34:40,800 --> 02:34:41,900 He lied about that. 2259 02:34:41,900 --> 02:34:44,000 to the main administration desk. 2260 02:34:44,200 --> 02:34:48,300 DCI Tennison to the main administration desk, please. 2261 02:34:49,200 --> 02:34:52,000 Sounds like the boss has got the big boys pulling the rug on her. 2262 02:34:54,400 --> 02:34:55,400 Coffee all round? 2263 02:34:55,500 --> 02:34:57,100 - Please. Cheers. - I'll get 'em. 2264 02:34:57,700 --> 02:34:59,600 Lillie, coffees. 2265 02:35:04,600 --> 02:35:07,100 - It was his turn anyway. - Too right. 2266 02:35:09,000 --> 02:35:13,200 DCI Tennison, please report to the main administration desk. 2267 02:35:26,000 --> 02:35:27,000 Well? 2268 02:35:27,400 --> 02:35:30,400 The Super's in with the Commander and a big red-headed bloke. 2269 02:35:32,600 --> 02:35:33,700 Hickock. 2270 02:35:33,800 --> 02:35:36,300 You're being bing-bonged all over the station. 2271 02:35:36,800 --> 02:35:38,000 Am I? 2272 02:35:40,800 --> 02:35:42,800 Well, they're just gonna have to find me, aren't they? 2273 02:35:48,900 --> 02:35:51,000 So, we've got six victims. 2274 02:35:51,500 --> 02:35:54,300 No set pattern, no obvious connection between them. 2275 02:35:54,300 --> 02:35:57,000 They don't look alike, they're not the same ages, 2276 02:35:57,600 --> 02:35:58,700 they're not in the same professi�n, 2277 02:35:58,800 --> 02:36:00,700 they haven't been killed in the same manner. 2278 02:36:02,000 --> 02:36:03,900 I don't know. Maybe I've got it wrong. 2279 02:36:03,900 --> 02:36:06,700 But George Marlow was in the vicinity for all six. 2280 02:36:06,900 --> 02:36:08,800 In the case of Karen, we've got a witness that states... 2281 02:36:09,000 --> 02:36:10,800 she heard a man call out her name. 2282 02:36:11,400 --> 02:36:13,000 It's the same with... Jeannie. 2283 02:36:13,000 --> 02:36:16,900 The other one, the little one, Angela, now, she was killed in daylight. 2284 02:36:17,400 --> 02:36:19,800 It's some distance from the shrubbery to the pathway. 2285 02:36:20,000 --> 02:36:21,500 Unless someone knew her name, 2286 02:36:21,700 --> 02:36:23,300 called out her name for her to come across... 2287 02:36:23,500 --> 02:36:25,400 The other one, the one that was raped... Pauline Gilling. 2288 02:36:25,400 --> 02:36:26,400 - Gilling. - Pauline Gilling. 2289 02:36:26,600 --> 02:36:29,900 She said that she heard Marlow call out her name. 2290 02:36:29,900 --> 02:36:30,900 He knew her name. 2291 02:36:31,100 --> 02:36:32,800 So we've got two toms. 2292 02:36:33,300 --> 02:36:35,900 We got a hairdresser, we got a schoolgirl. 2293 02:36:36,300 --> 02:36:39,200 How did he know their names, if he knew them? 2294 02:36:39,200 --> 02:36:41,700 Boss... I think... 2295 02:36:43,000 --> 02:36:44,900 I mean, it may be off the wall. 2296 02:36:44,900 --> 02:36:48,800 Listen, my love. I'm right up against it. What have you got? 2297 02:36:49,700 --> 02:36:51,200 Well, I did a bit of checking. 2298 02:36:52,200 --> 02:36:54,400 You see, it all sort of falls down with Gilling. 2299 02:36:54,400 --> 02:36:55,900 She was the florist. 2300 02:36:56,500 --> 02:36:59,700 But with the others, there is a link. It was mentioned once. 2301 02:36:59,800 --> 02:37:01,300 You mean with Marlow? 2302 02:37:01,300 --> 02:37:03,800 No, it's not to Marlow. It's to his wife. 2303 02:37:04,700 --> 02:37:06,300 Can I have a bit of hush, please? 2304 02:37:07,200 --> 02:37:09,400 Moyra, Marlow's common-law wife, 2305 02:37:09,600 --> 02:37:11,600 when she was brought in for questioning, 2306 02:37:11,700 --> 02:37:14,400 on her statement, she put herself down as unemployed. 2307 02:37:14,400 --> 02:37:16,800 Yeah? Quiet, please! 2308 02:37:17,900 --> 02:37:21,200 She was brought in for prostitution 15 years ago... 2309 02:37:21,200 --> 02:37:22,800 and there's no further record, but... 2310 02:37:23,100 --> 02:37:26,700 And this is the link, apart from the florist lady. 2311 02:37:26,900 --> 02:37:29,700 On the old charge sheet, Moyra Henson... 2312 02:37:29,700 --> 02:37:34,000 stated she was a trainee beautician, freelance. 2313 02:37:34,300 --> 02:37:38,100 They do hair, some work in salons, beauty parlours. 2314 02:37:38,600 --> 02:37:41,100 When Moyra travelled around the north with Marlow, 2315 02:37:41,400 --> 02:37:44,500 she could've done some work, and Marlow met the girls that way. 2316 02:37:45,500 --> 02:37:48,800 Yes! Good on you, Maureen! 2317 02:37:49,700 --> 02:37:52,200 Guv, I've checked on Marlow's past addresses. 2318 02:37:52,200 --> 02:37:53,800 They lived in Maida Vale/Kilburn for three years. 2319 02:37:54,000 --> 02:37:56,100 Before that, they had a council flat in Somers own... 2320 02:37:56,100 --> 02:37:57,700 which is not far from St Pancras. 2321 02:37:57,900 --> 02:38:00,300 Now, Marlow had the same car for 12 years. 2322 02:38:00,300 --> 02:38:01,800 - The brown Rover. - Right. 2323 02:38:01,800 --> 02:38:04,200 What if he had a lock-up close to his previous address? 2324 02:38:04,200 --> 02:38:06,100 You know those garages we're doing up? 2325 02:38:06,100 --> 02:38:07,400 Marlow said he'd been after one, 2326 02:38:07,400 --> 02:38:09,700 but they're leased out privately by the council. 2327 02:38:09,800 --> 02:38:12,600 Maybe he kept the old garage as he couldn't get one in Kilburn. 2328 02:38:12,800 --> 02:38:15,400 Boss, you're wanted upstairs. You here or not? 2329 02:38:15,400 --> 02:38:18,300 No, I'm not! Let's go get that hard-nosed cow. 2330 02:38:19,200 --> 02:38:20,300 Erm, no, no, no, she's not. 2331 02:38:20,300 --> 02:38:23,200 She hasn't been here for at least half an hour. Try the pub. 2332 02:38:26,900 --> 02:38:28,700 What's the matter with you? What are you looking' at? 2333 02:38:28,700 --> 02:38:30,400 - Come on. - Don't touch me! 2334 02:38:30,900 --> 02:38:31,900 Excuse me. 2335 02:38:33,200 --> 02:38:34,300 I'm sorry. I... 2336 02:38:35,800 --> 02:38:38,400 I don't understand. Don't you want me as well? 2337 02:38:38,500 --> 02:38:40,000 No. Not tonight, George. 2338 02:39:07,400 --> 02:39:10,200 She's in 4C. Everyone's ready. 2339 02:39:10,600 --> 02:39:12,500 Yeah? Well, I'm not. 2340 02:39:18,600 --> 02:39:20,500 - Has the Super gone yet? - Yeah. 2341 02:39:24,800 --> 02:39:25,900 Wish me luck. 2342 02:39:30,300 --> 02:39:33,000 I'm still waiting on that information about Karen Howard. 2343 02:39:33,600 --> 02:39:34,600 What's that? 2344 02:39:34,700 --> 02:39:37,500 You asked me for some photographs model photographs taken over the past year. 2345 02:39:37,500 --> 02:39:38,600 Yeah, right. 2346 02:39:38,800 --> 02:39:40,700 Her mother's gonna send them over by courier. 2347 02:39:41,700 --> 02:39:42,700 How are we? All right? 2348 02:39:43,400 --> 02:39:46,400 Got everything? Cigarettes? Lighter? 2349 02:39:47,900 --> 02:39:48,900 Go on. 2350 02:39:51,900 --> 02:39:55,300 Now, you were brought into the station on 17 January this year. 2351 02:39:55,300 --> 02:39:56,300 Is that correct? 2352 02:39:57,900 --> 02:39:59,400 If you say so. 2353 02:39:59,700 --> 02:40:02,300 And er... is this your statement? 2354 02:40:04,500 --> 02:40:06,800 Yessss. 2355 02:40:10,900 --> 02:40:14,200 In it, you state that you are unemployed. 2356 02:40:14,400 --> 02:40:15,400 Yes. 2357 02:40:17,800 --> 02:40:21,400 Well, we have a previous statement from you dating back to 1975, 2358 02:40:21,400 --> 02:40:24,800 when you were brought in and charged with soliciting. 2359 02:40:25,500 --> 02:40:30,700 At that time you stated your professi�n as trainee beautician. 2360 02:40:30,700 --> 02:40:33,000 Yeah? So what? 2361 02:40:33,700 --> 02:40:36,000 Did you also do a hairdressing course? 2362 02:40:36,400 --> 02:40:37,400 No. 2363 02:40:37,500 --> 02:40:39,600 So you're not a hairdresser? 2364 02:40:39,800 --> 02:40:43,200 No. But I once had a Siamese cat. 2365 02:40:45,900 --> 02:40:48,900 So you are a freelance beautician. 2366 02:40:49,600 --> 02:40:53,200 Yeah, you know, manicures, hands, facials. 2367 02:40:54,300 --> 02:40:56,000 Do you use a moisturiser? 2368 02:40:59,200 --> 02:41:01,000 Do you work as a beautician? 2369 02:41:02,400 --> 02:41:05,200 Why don't you tell me what you want to know all this for? 2370 02:41:05,200 --> 02:41:07,500 Think George is a transvestite now, do you? 2371 02:41:07,500 --> 02:41:10,800 Your common-law husband is still under suspici�n of murder. 2372 02:41:10,900 --> 02:41:12,800 We need answers to certain questions 2373 02:41:12,800 --> 02:41:15,100 to help us eliminate him from our enquiries. 2374 02:41:15,100 --> 02:41:16,600 You are not interesting to eliminate him. 2375 02:41:16,700 --> 02:41:18,300 You want me to incriminate him. 2376 02:41:19,000 --> 02:41:21,500 Would you tell me, please, where you were on these dates? 2377 02:41:23,500 --> 02:41:25,800 March 15, 1984. 2378 02:41:26,000 --> 02:41:28,100 No ruddy idea. Ask me another. 2379 02:41:28,500 --> 02:41:30,800 2 January, 1985. 2380 02:41:31,300 --> 02:41:33,800 23 July, 1986. 2381 02:41:34,700 --> 02:41:36,400 9 October, 1987. 2382 02:41:36,800 --> 02:41:38,600 I dunno. I'll have to look in my diaries. 2383 02:41:38,900 --> 02:41:41,500 These were dates when George was travelling 2384 02:41:41,600 --> 02:41:44,100 in Oldham, Warrington, Burnley, Rochdale. 2385 02:41:44,300 --> 02:41:46,600 Well, in that case, wherever he was, I was. 2386 02:41:46,600 --> 02:41:47,900 I always travel with him. 2387 02:41:48,400 --> 02:41:50,800 So you're sure you were with George on those dates? 2388 02:41:50,800 --> 02:41:52,700 I travel with him. I stay with him. 2389 02:41:53,000 --> 02:41:55,200 Doing freelance work as a beautician? 2390 02:41:55,500 --> 02:41:56,800 Yeah, I do a bit. 2391 02:41:56,900 --> 02:41:59,400 Like facials, manicures, that sort of thing? 2392 02:41:59,800 --> 02:42:01,900 Yeah. There's no law against that. 2393 02:42:03,500 --> 02:42:06,800 But there is when you've been claiming unemployment benefit. 2394 02:42:07,400 --> 02:42:09,300 Not declaring income. 2395 02:42:09,700 --> 02:42:12,700 Not paying income tax. There is a law against that, Moyra. 2396 02:42:13,800 --> 02:42:14,900 It's nothing. 2397 02:42:15,900 --> 02:42:17,900 Just a bit of cash in hand. Pin money. 2398 02:42:19,000 --> 02:42:20,800 But that's illegal, Moyra. 2399 02:42:21,700 --> 02:42:23,600 And if you were always travelling with George, 2400 02:42:23,600 --> 02:42:25,900 you must have got quite a regular set of customers. 2401 02:42:26,900 --> 02:42:29,200 Look, just how long do you think it's gonna take us... 2402 02:42:29,200 --> 02:42:31,900 to find out exactly how much you were making? 2403 02:42:32,900 --> 02:42:35,600 You bastards never give anyone a break. 2404 02:42:36,600 --> 02:42:38,700 I'll give you one, Moyra. 2405 02:42:38,800 --> 02:42:43,600 If... If you give us a detailed list of the salons... 2406 02:42:43,600 --> 02:42:45,600 you worked in and the street girls' names. 2407 02:42:54,200 --> 02:42:57,600 I've listed the salons, but that doesn't mean to say I work there regular. 2408 02:42:58,300 --> 02:43:00,400 Sometimes they don't have customers for me. 2409 02:43:00,400 --> 02:43:01,800 It's mostly manicures. 2410 02:43:02,600 --> 02:43:05,900 What's this er... Noo Nails? 2411 02:43:06,000 --> 02:43:07,900 Yeah. It's American. 2412 02:43:08,500 --> 02:43:10,900 Paint-on nails. Your own nails grow underneath. 2413 02:43:11,100 --> 02:43:13,700 Look. Those look real, don't they? 2414 02:43:14,100 --> 02:43:15,900 Only that part, that part of the nail, 2415 02:43:15,900 --> 02:43:17,300 that's false. See? 2416 02:43:18,300 --> 02:43:20,600 Did you do Miss Pauline Gilling's nails? 2417 02:43:22,200 --> 02:43:24,800 Look, love, I do God knows how many women's nails. 2418 02:43:24,800 --> 02:43:25,800 I don't know all their names. 2419 02:43:25,800 --> 02:43:27,600 But surely you remember Pauline Gilling. 2420 02:43:27,700 --> 02:43:30,000 I mean, George was sent down for attempting to rape her. 2421 02:43:30,000 --> 02:43:32,900 No, no, no. And I know she lied. She lied. 2422 02:43:33,400 --> 02:43:35,900 She was all over him. She'd been in the pub. She lied. 2423 02:43:35,900 --> 02:43:38,000 What about Della Mornay? Did you do her nails ? 2424 02:43:38,000 --> 02:43:39,000 No. 2425 02:43:39,000 --> 02:43:41,200 Take a look. Della Mornay. 2426 02:43:41,500 --> 02:43:43,000 I don't know her. 2427 02:43:44,000 --> 02:43:45,000 No? 2428 02:43:46,700 --> 02:43:51,200 You made a statement that George returned home on 14 January at 10:30 2429 02:43:51,200 --> 02:43:53,800 and did not go out again. Do you still stand by that statement? 2430 02:43:53,800 --> 02:43:54,800 Yes. 2431 02:43:57,700 --> 02:43:59,500 So what about the car, Moyra? 2432 02:44:00,500 --> 02:44:01,800 The brown Rover? 2433 02:44:03,400 --> 02:44:04,800 Where's that car? 2434 02:44:06,800 --> 02:44:08,600 Look, we know he's got a lock-up. 2435 02:44:08,600 --> 02:44:11,100 It's just a question of time before we find it. 2436 02:44:11,100 --> 02:44:13,300 Look, this isn't on. I know my rights. 2437 02:44:13,300 --> 02:44:15,800 I've answered all your questions. Now I want a lawyer! 2438 02:44:17,100 --> 02:44:19,900 Well, just think about what I've said tonight. 2439 02:44:21,800 --> 02:44:25,300 I'll no doubt need to speak to you again. Thank you. You may go. 2440 02:44:32,400 --> 02:44:33,400 Is that it? 2441 02:44:37,500 --> 02:44:38,800 I can go home now? 2442 02:44:39,300 --> 02:44:40,300 Yeah. 2443 02:44:46,200 --> 02:44:47,500 Here you are, love. 2444 02:44:59,600 --> 02:45:02,400 Come on, Moyra, tell me what happened. 2445 02:45:06,000 --> 02:45:09,400 The bastards are gonna get me for undeclared earnings, that's what. 2446 02:45:10,700 --> 02:45:13,000 They know I've been working and claiming the dole. 2447 02:45:14,500 --> 02:45:16,500 They kept you all night just for that? 2448 02:45:18,200 --> 02:45:19,900 There were a few other things. 2449 02:45:25,100 --> 02:45:26,600 What did she want? 2450 02:45:28,100 --> 02:45:29,700 Didn't she ask you about me? 2451 02:45:31,800 --> 02:45:33,000 What do you think? 2452 02:46:05,300 --> 02:46:07,100 What are you following me around for? 2453 02:46:08,400 --> 02:46:10,200 I just want to know what went on. 2454 02:46:12,900 --> 02:46:15,000 They wanted to know about that bloody florist. 2455 02:46:16,500 --> 02:46:18,100 Kept asking me about her. 2456 02:46:20,600 --> 02:46:21,900 I've stood by you, George... 2457 02:46:21,900 --> 02:46:24,600 but so help me God, if I find out you've been lying... 2458 02:46:28,700 --> 02:46:30,600 Run that bath for me. 2459 02:46:46,300 --> 02:46:48,500 I've never lied to you, Moyra. 2460 02:46:50,300 --> 02:46:51,700 You know that. 2461 02:46:56,600 --> 02:46:58,600 Where's the car, George? 2462 02:46:58,700 --> 02:47:00,900 It's stolen. I don't know where it is. 2463 02:47:05,200 --> 02:47:07,500 George, you came home that night without it. 2464 02:47:07,500 --> 02:47:09,700 I remember, because your hair was wet. 2465 02:47:09,700 --> 02:47:11,100 You said it had been raining. 2466 02:47:13,400 --> 02:47:14,900 Is it in a lock-up? 2467 02:47:16,500 --> 02:47:17,600 No. 2468 02:47:21,800 --> 02:47:23,900 They're gonna get you because of that bloody car. 2469 02:47:25,000 --> 02:47:26,600 And they can plant evidence. 2470 02:47:27,800 --> 02:47:29,300 And they're out to get you. 2471 02:47:29,700 --> 02:47:31,000 What did they say? 2472 02:47:33,600 --> 02:47:35,300 That bath'll be running over. 2473 02:47:35,400 --> 02:47:37,400 What did they say? 2474 02:47:40,400 --> 02:47:42,200 Maybe they've already found it. 2475 02:47:45,600 --> 02:47:46,800 I dunno. 2476 02:47:50,500 --> 02:47:52,200 I've got problems of my own. 2477 02:48:03,400 --> 02:48:04,400 Boss? 2478 02:48:04,600 --> 02:48:05,600 Yeah? 2479 02:48:06,900 --> 02:48:10,000 You want to see the model agency's picture of Karen Howard? 2480 02:48:10,000 --> 02:48:11,500 Incident room. Everyone's there. 2481 02:48:11,900 --> 02:48:13,500 I'll be right with you. 2482 02:48:13,600 --> 02:48:16,200 Yeah, but the Super's in there. 2483 02:48:24,300 --> 02:48:27,400 Karen Howard. Look at her hands, long red nails. 2484 02:48:27,700 --> 02:48:30,100 That photograph was taken a week before she died. 2485 02:48:30,200 --> 02:48:33,900 And in this photograph, taken in sessions the day she died, short nails. 2486 02:48:34,300 --> 02:48:35,800 Get on to it. Check it out. 2487 02:48:35,900 --> 02:48:38,100 Jonesy, check it out with her flatmate first. 2488 02:48:38,300 --> 02:48:40,600 I wanna find out where she had those nails done. 2489 02:48:47,500 --> 02:48:50,100 I'm sorry, guv. You wanted to see me? 2490 02:48:51,200 --> 02:48:52,400 Just a few moments. 2491 02:48:55,800 --> 02:48:57,100 Carry on. 2492 02:48:57,900 --> 02:49:00,000 Don't leave any stone unturned. 2493 02:49:00,000 --> 02:49:03,400 Check it out with her parents, boyfriend, agent, everyone. 2494 02:49:03,600 --> 02:49:07,600 Especially you three. Caplan, Rosper, Lillie, move it! 2495 02:49:09,000 --> 02:49:10,900 And, by the way 2496 02:49:12,000 --> 02:49:13,200 thanks, lads. 2497 02:49:15,000 --> 02:49:18,800 They backed you 100%, refused have Hickock take over. 2498 02:49:19,800 --> 02:49:21,600 That was on my desk when I came in. 2499 02:49:22,500 --> 02:49:24,500 Every single man's signed it. 2500 02:49:26,100 --> 02:49:27,400 Did you know about it? 2501 02:49:29,000 --> 02:49:31,000 No. No, I didn't. 2502 02:49:37,300 --> 02:49:40,000 Things have taken quite a turn, haven't they? 2503 02:49:40,700 --> 02:49:41,800 You were lucky. 2504 02:49:43,000 --> 02:49:45,000 Luck had nothing to do with it. 2505 02:49:46,100 --> 02:49:47,800 The lads worked really hard. 2506 02:49:51,100 --> 02:49:53,700 Bring me all the new information as soon as possible. 2507 02:49:53,700 --> 02:49:54,800 Of course, sir. 2508 02:50:13,800 --> 02:50:15,600 DC Jones, Southampton Row Station here. 2509 02:50:15,600 --> 02:50:18,700 We need to know if Karen used a regular beauty parlour or salon. 2510 02:50:19,200 --> 02:50:21,200 Do you know if she had... What do you call 'em? 2511 02:50:21,200 --> 02:50:22,900 Nail extensions. 2512 02:50:23,000 --> 02:50:25,800 Look, I'm not gonna harp on about this, 2513 02:50:25,800 --> 02:50:29,900 but erm... I really appreciate your backing me up. 2514 02:50:30,000 --> 02:50:33,100 Boss, suspect's on the move and he's with his girlfriend. 2515 02:50:33,100 --> 02:50:34,800 The lads reckon something's going down. 2516 02:50:36,300 --> 02:50:37,700 I think this is it. 2517 02:50:37,700 --> 02:50:39,600 I think we've got him on the run. 2518 02:50:39,600 --> 02:50:40,800 Thank you. 2519 02:50:40,800 --> 02:50:42,600 All right, let's go for it. 2520 02:50:42,700 --> 02:50:45,500 Yes. She used a regular beauty parlour in Covent Garden. 2521 02:50:45,600 --> 02:50:48,500 Frank, move it. Keep in radio contact. 2522 02:50:49,500 --> 02:50:51,600 DC Jones, Southampton Row Station here. 2523 02:50:51,600 --> 02:50:53,900 Do you have a client named Karen Howard? 2524 02:51:00,500 --> 02:51:01,600 Haskons has been on. 2525 02:51:01,600 --> 02:51:03,700 He's following Marlow and Henson down the Marylebone Road. 2526 02:51:05,300 --> 02:51:07,800 They had her down for a full day on 2 January, 2527 02:51:07,800 --> 02:51:09,100 the day before that modelling job 2528 02:51:09,100 --> 02:51:10,400 where she had the long nails. 2529 02:51:10,700 --> 02:51:12,400 They didn't have her down for a manicure, 2530 02:51:12,600 --> 02:51:14,700 and they don't do those nails, whatever they are, 2531 02:51:14,700 --> 02:51:17,700 but one of the girls recommended a woman in Covent Garden market. 2532 02:51:18,100 --> 02:51:19,700 Shit! We'll never get the car down there. 2533 02:51:20,400 --> 02:51:21,900 What you'll have to do is jump out and run... 2534 02:51:22,000 --> 02:51:24,000 and I'll meet you at Southampton Street. Now, move. 2535 02:51:24,100 --> 02:51:26,100 Just drop me off and get get me there alive, Frank. 2536 02:51:26,300 --> 02:51:28,400 - Can you give me some money? - What for? 2537 02:51:28,800 --> 02:51:31,600 - I need money for taxis and things. - Use the cards. 2538 02:51:32,900 --> 02:51:34,300 - I just need money. All right? - All right, all right. 2539 02:51:34,300 --> 02:51:36,000 You don't think I'm a bottomless pit, do you? 2540 02:51:36,000 --> 02:51:37,500 Yeah, I do. 2541 02:51:39,200 --> 02:51:40,200 Here. 2542 02:51:41,100 --> 02:51:43,600 Is that all? Come on, you mean bastard, give me another 20. 2543 02:51:44,000 --> 02:51:45,000 Haskons, 2544 02:51:45,000 --> 02:51:47,000 I'm pulling in and leaving the car on Marylebone Road 2545 02:51:47,000 --> 02:51:48,400 just beyond the underpass. 2546 02:51:50,200 --> 02:51:52,800 They're out of the taxi, going down Euston Square tube station. 2547 02:51:52,800 --> 02:51:53,800 We're following. 2548 02:51:55,200 --> 02:51:57,800 - I'll meet you at the Garden. - In that coffee bar on the left? 2549 02:51:57,900 --> 02:51:59,900 OK? Listen, don't spend all the money. 2550 02:52:06,300 --> 02:52:07,800 Excuse me, where do you think you're going? 2551 02:52:09,800 --> 02:52:10,900 They've split up. 2552 02:52:16,800 --> 02:52:17,800 Taxi! 2553 02:52:28,900 --> 02:52:29,900 Shit! 2554 02:52:31,300 --> 02:52:32,500 I've lost him. 2555 02:52:33,800 --> 02:52:34,800 Taxi! 2556 02:52:36,600 --> 02:52:38,200 Follow the cab in front. 2557 02:52:57,800 --> 02:52:59,200 I'm right behind him. 2558 02:53:00,600 --> 02:53:03,100 Left again into Gordon Square. 2559 02:53:04,600 --> 02:53:07,100 Going across Gordon Square towards Euston Road. 2560 02:53:07,900 --> 02:53:09,300 He could be going to the station. 2561 02:53:11,800 --> 02:53:14,000 Yeah he's turrirg into Eustor Station... 2562 02:53:19,600 --> 02:53:21,600 I'm at the taxi drop-off, right behind him. 2563 02:53:44,000 --> 02:53:46,500 The train now arriving at Platform 13... 2564 02:53:46,800 --> 02:53:51,100 is the delayed 7:40 Intercity from Manchester. 2565 02:53:51,600 --> 02:53:54,800 We apologise for the delayed arrival of this train... 2566 02:53:55,200 --> 02:53:58,100 This was due to essential track maintenance. 2567 02:54:00,900 --> 02:54:03,100 He's not going for a train. He's leaving the station. 2568 02:54:03,100 --> 02:54:06,500 He's moving like the clappers. I don't think he's sussed me. 2569 02:54:07,200 --> 02:54:08,400 The 11:00 from Milton Keynes? 2570 02:54:08,400 --> 02:54:10,500 The 11:00 will probably be your best bet, yeah. 2571 02:54:10,600 --> 02:54:12,700 You'll be picked up the other end. 2572 02:54:21,000 --> 02:54:25,200 No, I've lost him. Sorry. He's on a No.18 bus. 2573 02:54:25,400 --> 02:54:28,800 Try and pick him up on the Euston Road, going east. 2574 02:54:29,000 --> 02:54:31,100 Jimmy, where are you? Can you see him? 2575 02:54:31,900 --> 02:54:33,500 I've got him. I've got him. 2576 02:54:33,600 --> 02:54:34,800 The bus is heading towards King's Cross. 2577 02:54:35,000 --> 02:54:37,100 You should be able to see him, when it pass. 2578 02:54:37,300 --> 02:54:39,700 There are garage lock-ups along the back of the station. 2579 02:54:40,400 --> 02:54:43,500 That's the 18. There's Jimmy now behind him. 2580 02:54:44,000 --> 02:54:47,400 Tony, you and Phil, get up to the lock-ups behind the station. Stake them out. 2581 02:54:48,000 --> 02:54:49,900 Harry, pick up your car and do the same. 2582 02:54:52,400 --> 02:54:54,400 He's got off the bus. He's heading for the station. 2583 02:54:54,800 --> 02:54:56,800 Looks like he's gonna do a runner back up north. 2584 02:55:04,200 --> 02:55:06,400 No, he's passed the station. Maybe going for a cab. 2585 02:55:09,400 --> 02:55:12,300 No... No, he's going up Pancras Road. 2586 02:55:13,600 --> 02:55:15,700 May be going for the lock-ups. I'm following him. 2587 02:55:17,500 --> 02:55:18,900 He's not hanging about, neither. 2588 02:55:21,300 --> 02:55:23,300 He's not going in the lock-ups. He's going in a caff. 2589 02:55:23,500 --> 02:55:25,200 Phil, Tony, one of you take over. 2590 02:55:35,400 --> 02:55:36,500 He's ordered a cup of coffee. 2591 02:55:36,600 --> 02:55:38,200 He's chatting to the owner. They seem to know each other. 2592 02:55:38,600 --> 02:55:40,300 This girl, did you ever do her nails? 2593 02:55:41,200 --> 02:55:43,600 I really couldn't say. I do up to eight a day. 2594 02:55:43,800 --> 02:55:44,900 Look at her again. This girl was 2595 02:55:45,000 --> 02:55:47,500 found murdered on 15 January this year. 2596 02:55:48,400 --> 02:55:49,800 Did she ever come to this stall? 2597 02:55:52,500 --> 02:55:54,400 January? I wouldn't have been here anyway. 2598 02:55:54,400 --> 02:55:57,100 I've got a friend who looks after the booth when I can't do it. 2599 02:55:57,100 --> 02:56:00,100 Guv Moyra Hersor takes over a booth in Covent Garden. 2600 02:56:00,200 --> 02:56:02,100 The woman who owns it says Moyra often 2601 02:56:02,200 --> 02:56:03,800 had Marlow hanging around. 2602 02:56:04,200 --> 02:56:05,900 Karen could've had her nails dore here, 2603 02:56:06,900 --> 02:56:08,700 That's how he knew their names. 2604 02:56:09,100 --> 02:56:10,400 It's the two of them, then. 2605 02:56:10,400 --> 02:56:11,600 Let's check back when Moyra was 2606 02:56:11,600 --> 02:56:13,300 first arrested for prostitution. 2607 02:56:13,400 --> 02:56:15,800 See if she was lying about not knowing Della Mornay. 2608 02:56:16,500 --> 02:56:18,000 Brian, it's Terry Amson. 2609 02:56:18,300 --> 02:56:20,400 Check out Moyra Herson's file, will you? 2610 02:56:20,400 --> 02:56:23,400 Run a cross-refererce or it with Della Morray's Vice records. 2611 02:56:23,900 --> 02:56:25,000 I think he's on the move. 2612 02:56:26,600 --> 02:56:28,900 The owner's given him something. I can't quite see what it is. 2613 02:56:33,100 --> 02:56:34,300 He's leaving the cafe now. 2614 02:56:42,100 --> 02:56:45,300 It's keys. He's only given him some keys. 2615 02:56:47,300 --> 02:56:49,500 He's turning right, heading up towards the lock-ups. 2616 02:56:49,700 --> 02:56:52,000 Get your car. Get your bloody car. Please. 2617 02:57:39,300 --> 02:57:41,600 Jesus. He's stopped outside one. 2618 02:57:42,800 --> 02:57:45,100 He's going for it He's bloody going for it. 2619 02:57:45,500 --> 02:57:47,500 Now, wait. Everyone wait. 2620 02:57:48,000 --> 02:57:49,800 Let him use those keys. Let him get in there. 2621 02:57:54,600 --> 02:57:55,900 He's got the key in the lock. 2622 02:57:57,300 --> 02:57:58,500 He's opening up. 2623 02:58:00,600 --> 02:58:02,000 - He's in. - Go! Go! 2624 02:58:07,300 --> 02:58:08,300 Are you George Marlow? 2625 02:58:09,100 --> 02:58:10,300 My name is DI Muddyman, 2626 02:58:10,300 --> 02:58:11,800 Southampton Row Police Station. 2627 02:58:12,200 --> 02:58:14,600 I'm arresting you on suspici�n of murder. 2628 02:58:16,300 --> 02:58:17,300 Moyra Henson? I'm DC... - Leave me alone. 2629 02:58:17,400 --> 02:58:18,800 ... Baker Southampton Row Police Station. 2630 02:58:18,800 --> 02:58:20,800 OK, Moyra, I'm arresting you. 2631 02:58:20,800 --> 02:58:22,300 You don't have to say anything. 2632 02:58:22,900 --> 02:58:23,900 The painter. 2633 02:59:21,000 --> 02:59:22,500 No radio between the seats. 2634 02:59:24,100 --> 02:59:27,400 Get Forensic down here as soon as possible. Don't touch anything. 2635 02:59:27,900 --> 02:59:31,800 - Then get on to SOCO, see if you can get... - Oh, my God! 2636 02:59:35,300 --> 02:59:36,300 Jesus! 2637 02:59:45,200 --> 02:59:46,200 Bastard. 2638 02:59:51,600 --> 02:59:53,300 Right. Let's get on with it. 2639 03:00:01,900 --> 03:00:03,800 - Good luck, guv. - Thanks. 2640 03:00:06,000 --> 03:00:07,900 - Go for it, guv. - Thanks, Archie. 2641 03:00:19,700 --> 03:00:23,100 Mr. Shrapnel, you've been made aware that your client is here to answer questions 2642 03:00:23,100 --> 03:00:25,600 and assist in the investigation into the murders of... 2643 03:00:25,600 --> 03:00:28,100 Karen Howard and Della Mornay. 2644 03:00:28,200 --> 03:00:30,200 Yes, that is correct. She is aware of that situation, 2645 03:00:30,200 --> 03:00:32,200 and is prepared to co-operate and assist 2646 03:00:32,200 --> 03:00:34,500 in the investigations in any way that does not or 2647 03:00:34,500 --> 03:00:36,700 will not bring criminal proceedings against her 2648 03:00:36,700 --> 03:00:38,700 or instigate such criminal proceedings. 2649 03:00:41,400 --> 03:00:44,000 You gave George Marlow an alibi... 2650 03:00:44,300 --> 03:00:48,600 saying that he came home on the night of January 14 at 10:30pm 2651 03:00:48,600 --> 03:00:50,500 and did not go out again. Is it correct? 2652 03:00:53,200 --> 03:00:55,800 You have also assisted us in our enquiries before. 2653 03:00:56,600 --> 03:01:00,200 On that occasi�n, you were shown photographs of murder victims. Do you remember? 2654 03:01:01,200 --> 03:01:04,200 You stated that you had not met and did not know 2655 03:01:04,200 --> 03:01:06,300 any of the women in the photographs. 2656 03:01:12,600 --> 03:01:16,400 On 14 July 1976, you and Della Mornay... 2657 03:01:17,000 --> 03:01:19,700 were on trial in Manchester Juvenile Court. 2658 03:01:20,900 --> 03:01:24,900 In early January of this year, Karen Howard came to a booth... 2659 03:01:24,900 --> 03:01:28,500 that you took over from Annette Frisby in Covent Garden. 2660 03:01:30,300 --> 03:01:32,300 You're not looking at the photographs, Moyra. 2661 03:01:43,400 --> 03:01:44,900 You don't want to look at Della? 2662 03:01:46,000 --> 03:01:47,200 Then look at Karen. 2663 03:01:50,700 --> 03:01:52,200 George called out to her. 2664 03:01:53,100 --> 03:01:54,400 He offered her a lift. 2665 03:01:56,500 --> 03:02:00,500 He then raped her, tortured her, mutilated her. He killed her. 2666 03:02:01,300 --> 03:02:03,300 Look. Look. 2667 03:02:04,300 --> 03:02:06,800 Hands tied behind her back. Look at the marks on her body. 2668 03:02:06,900 --> 03:02:07,900 Look at her, Moyra! 2669 03:02:08,600 --> 03:02:12,200 Your client, Mr. Shrapnel, stands to be accused as an accessory to murder. 2670 03:02:12,200 --> 03:02:14,300 Do you want me to list what she can be charged with? 2671 03:02:14,600 --> 03:02:16,200 - Well, do you? - My client agreed to assist... 2672 03:02:16,200 --> 03:02:17,900 Your client has lied. 2673 03:02:17,900 --> 03:02:20,100 Moyra is George Marlow's common-law wife, 2674 03:02:20,100 --> 03:02:22,100 and cannot be forced to testify against him. 2675 03:02:22,100 --> 03:02:24,300 - As you very well know, Inspector. - Get them to leave. 2676 03:02:30,200 --> 03:02:32,500 Just the women to stay. 2677 03:02:34,200 --> 03:02:36,200 I won't talk in front of them. 2678 03:02:59,600 --> 03:03:01,200 He did it to me once. 2679 03:03:05,400 --> 03:03:07,400 But I er 2680 03:03:11,400 --> 03:03:13,400 I didn't like it. 2681 03:03:19,900 --> 03:03:21,800 He tied my 2682 03:03:22,500 --> 03:03:24,200 hands. 2683 03:03:26,300 --> 03:03:27,900 A leather strap. 2684 03:03:28,800 --> 03:03:30,700 I didn't know! 2685 03:03:31,000 --> 03:03:33,700 I didn't know! God, I didn't know! 2686 03:03:56,700 --> 03:04:00,400 George Marlow did come home at 10:30, but 2687 03:04:01,300 --> 03:04:04,000 he went out again at 10:45... 2688 03:04:04,000 --> 03:04:06,800 and she has no idea when he returned. 2689 03:04:09,500 --> 03:04:12,600 We've got him. We've got him. 2690 03:04:33,800 --> 03:04:34,800 Arnold. 2691 03:04:36,000 --> 03:04:37,400 Give us five minutes. 2692 03:04:43,300 --> 03:04:46,300 They're charging you on six counts of murder, George. 2693 03:04:50,300 --> 03:04:52,000 I don't know what's going on, Arnold. 2694 03:04:54,200 --> 03:04:56,600 On my mother's life, I haven't done a thing. 2695 03:04:58,000 --> 03:04:59,300 I know. 2696 03:04:59,400 --> 03:05:02,600 Now, what exactly have you said? 2697 03:05:02,700 --> 03:05:05,200 Oh, man. You ain't gonna believe this. 2698 03:05:05,200 --> 03:05:07,400 Have a look. It's a mask. 2699 03:05:07,600 --> 03:05:08,600 Jesus. 2700 03:05:09,300 --> 03:05:14,100 There's a handbag here. And a wallet. It's Karen Howard's. 2701 03:05:15,100 --> 03:05:16,500 Here's the jacket. 2702 03:05:16,700 --> 03:05:20,700 Cos, it stinks in here. It smells like an abattoir. That heavy sort of stench. 2703 03:05:22,000 --> 03:05:24,700 It's caked in blood. Looks like dried skin. 2704 03:05:26,200 --> 03:05:29,800 The drain is clogged. Dried blood. See here, here. 2705 03:05:30,000 --> 03:05:31,300 - Yeah. - This whole area 2706 03:05:31,300 --> 03:05:33,000 will have to have swabs taken. 2707 03:05:33,900 --> 03:05:36,400 He must've used this to wash himself down afterwards. 2708 03:05:37,500 --> 03:05:38,800 Now, blood splatters there. 2709 03:05:39,800 --> 03:05:42,100 What have we here? Ah, yeah. 2710 03:05:42,300 --> 03:05:43,600 This looks like fingerprints. 2711 03:05:44,000 --> 03:05:45,000 Frank? 2712 03:05:45,000 --> 03:05:46,200 What you got? 2713 03:05:46,300 --> 03:05:49,200 It's been scrubbed. Smells musty. 2714 03:06:01,400 --> 03:06:02,900 Your girl blonde? 2715 03:06:07,200 --> 03:06:09,300 This is a recorded interview. 2716 03:06:09,300 --> 03:06:11,900 I am Detective Chief Inspector Jane Tennison. 2717 03:06:12,200 --> 03:06:16,500 Also present are Detective Sergeant Terence Amson and Arnold Upcher. 2718 03:06:17,200 --> 03:06:21,900 We are situated in Room 5C at Southampton Row Metropolitan Police Station. 2719 03:06:21,900 --> 03:06:24,700 The date is 8 March, 1991... 2720 03:06:25,300 --> 03:06:28,200 and the time is 6:15pm. 2721 03:06:29,800 --> 03:06:32,800 Would you please state your full name, address and date of birth? 2722 03:06:33,600 --> 03:06:35,400 George Arthur Marlow. 2723 03:06:35,900 --> 03:06:38,000 21 High Grove Estate, Kilburn. 2724 03:06:39,600 --> 03:06:42,100 Born in Warrington, 11 September, 1951. 2725 03:06:44,400 --> 03:06:46,300 Do you understand why you've been arrested? 2726 03:06:48,000 --> 03:06:49,400 I suppose so. 2727 03:06:49,500 --> 03:06:52,300 It is my duty formally to caution you and warn you 2728 03:06:52,300 --> 03:06:54,900 that anything you say may be used in evidence. 2729 03:06:55,500 --> 03:06:58,700 You have been arrested on suspici�n of the murders of Karen Howard 2730 03:06:58,700 --> 03:07:00,100 and Della Mornay. 2731 03:07:01,300 --> 03:07:02,400 Do you understand? 2732 03:07:06,500 --> 03:07:08,000 I'm not guilty. 2733 03:07:09,900 --> 03:07:11,900 On the night of Karen Howard's murder 2734 03:07:11,900 --> 03:07:15,100 you claimed you were home by 10:30pm and did not go out again. 2735 03:07:15,100 --> 03:07:16,200 Correct? 2736 03:07:16,500 --> 03:07:17,500 Yes. 2737 03:07:18,500 --> 03:07:23,700 We took a statement at 3:45 this afternoon from your common-law wife Miss Moyra Henson. 2738 03:07:24,300 --> 03:07:28,800 She says that you actually left the flat at 15 minutes to 11. 2739 03:07:28,800 --> 03:07:32,700 She had no knowledge of when you returned, but you returned home without your car. 2740 03:07:33,100 --> 03:07:36,900 It was not stolen from outside your block of flats, as you previously claimed. 2741 03:07:37,100 --> 03:07:40,100 It also does not have a radio between the front seats. 2742 03:07:41,100 --> 03:07:44,600 She's wrong. My car was nicked. I never went out again. 2743 03:07:46,100 --> 03:07:50,100 You have denied having had any previous contact with Karen Howard. 2744 03:07:51,200 --> 03:07:53,600 I never met her before that night she picked me up. 2745 03:07:54,900 --> 03:07:57,000 Miss Henson worked part-time 2746 03:07:57,000 --> 03:07:58,700 in a booth at Covent Garden. 2747 03:07:59,400 --> 03:08:02,600 She admits that she knew Karen, gave her nail treatments 2748 03:08:02,600 --> 03:08:06,000 and that you were privy to those nail treatments and spoke to Karen. 2749 03:08:07,000 --> 03:08:08,300 Is that true? 2750 03:08:10,300 --> 03:08:11,300 No. 2751 03:08:14,700 --> 03:08:18,500 You have also denied knowing the second victim Miss Della Mornay. 2752 03:08:19,400 --> 03:08:23,400 However Miss Henson now says, that contrary to her first statement 2753 03:08:23,500 --> 03:08:25,800 when she too denied knowing Della Mornay, 2754 03:08:26,400 --> 03:08:28,300 that she was in fact lying. 2755 03:08:30,700 --> 03:08:32,600 So I suggest that you too are lying and 2756 03:08:32,600 --> 03:08:34,400 that you did know Della Mornay. 2757 03:08:37,700 --> 03:08:39,800 I don't believe you play these games. 2758 03:08:40,700 --> 03:08:44,500 Moyra's scared to death that you're gonna arrest her for tax evasi�n... 2759 03:08:44,700 --> 03:08:46,900 for claiming unemployment benefit. 2760 03:08:48,100 --> 03:08:49,400 She's terrified of the police... 2761 03:08:49,500 --> 03:08:52,500 ever since she was picked up on a false charge of prostitution. 2762 03:08:54,300 --> 03:08:55,900 Well, you don't scare me. 2763 03:08:57,100 --> 03:08:58,500 I'm innocent. 2764 03:09:00,000 --> 03:09:03,200 Did you clock the look he gave me? Straight at me. 2765 03:09:05,200 --> 03:09:06,600 Ah, the painter. 2766 03:09:10,200 --> 03:09:11,400 Freaked me out. 2767 03:09:11,500 --> 03:09:12,900 Didn't suss you, though, did he? 2768 03:09:13,300 --> 03:09:15,900 - "I like him". - Shut it, Kenneth. 2769 03:09:19,500 --> 03:09:21,200 Just let me have 10 minutes with him. 2770 03:09:22,000 --> 03:09:24,000 They ain't gonna get nothing out of him upstairs. 2771 03:09:25,700 --> 03:09:28,000 We should've smacked him when we picked him up. 2772 03:09:28,000 --> 03:09:29,000 Yeah. 2773 03:09:29,700 --> 03:09:31,900 Sick bastard. 2774 03:09:41,100 --> 03:09:42,600 This is taking too long. 2775 03:09:45,700 --> 03:09:47,400 Talk about a long day. 2776 03:09:49,500 --> 03:09:50,900 She must be knackered. 2777 03:09:53,600 --> 03:09:55,500 After what we found in that lock-up... 2778 03:09:56,000 --> 03:09:59,000 he ain't gonna admit to knowing his mother right now. 2779 03:09:59,700 --> 03:10:01,100 That shower curtain. 2780 03:10:01,800 --> 03:10:03,100 The smell, 2781 03:10:04,400 --> 03:10:05,900 the stench of the place... 2782 03:10:08,700 --> 03:10:10,800 That blood on the walls. 2783 03:10:11,400 --> 03:10:12,600 Sick. 2784 03:10:15,900 --> 03:10:17,300 That wire brush. 2785 03:10:25,500 --> 03:10:27,500 How many of 'em do you reckon he did in there? 2786 03:10:30,300 --> 03:10:31,800 All of the London girls. 2787 03:10:32,100 --> 03:10:33,100 Yeah? 2788 03:10:35,800 --> 03:10:36,900 Sick. 2789 03:10:36,900 --> 03:10:40,400 How many more times? I told you, I got an anonymous call. 2790 03:10:40,500 --> 03:10:42,500 I dunno who it was from, but it was a man. 2791 03:10:42,600 --> 03:10:44,300 He says to me that he knows where my car is. 2792 03:10:44,300 --> 03:10:46,100 It's been on a TV programme, right? 2793 03:10:46,200 --> 03:10:48,000 It's been reported stolen, right? 2794 03:10:48,100 --> 03:10:50,600 - What time was that call? - I dunno. About 10 o'clock! 2795 03:10:50,600 --> 03:10:52,900 Anyway, he says that he knows where my car is, 2796 03:10:52,900 --> 03:10:54,300 gives me the tip-off. 2797 03:10:54,300 --> 03:10:57,000 He says that it's in King's Cross, in some guy's lock-up. 2798 03:10:57,000 --> 03:10:58,700 But you had a set of keys to that lock-up. 2799 03:10:58,800 --> 03:11:02,600 I know because the caller told me the keys were held at a coffee bar. 2800 03:11:02,600 --> 03:11:04,100 A Greek guy had them. 2801 03:11:04,100 --> 03:11:08,300 So I picked up the keys from the coffee bar. They weren't my keys! 2802 03:11:08,400 --> 03:11:09,500 And I didn't find my car, 2803 03:11:09,500 --> 03:11:12,100 because just as I opened the door, the police picked me up! 2804 03:11:12,100 --> 03:11:14,600 Why do I have to repeat myself? I've told them all this before. 2805 03:11:14,600 --> 03:11:17,400 - The Greek man's name? - I don't know! 2806 03:11:17,400 --> 03:11:19,900 The caller just told me the address of the coffee bar! 2807 03:11:20,000 --> 03:11:24,800 Mr. Stavros Hulenkinis has rented that lock-up to a John Smith for eight years. 2808 03:11:25,400 --> 03:11:27,400 After you picked up the keys from him this morning, 2809 03:11:27,400 --> 03:11:29,500 an officer took a statement from him. 2810 03:11:30,700 --> 03:11:34,000 Your friend also takes in certain items of dry-cleaning 2811 03:11:34,000 --> 03:11:35,600 and laundry from you. 2812 03:11:36,000 --> 03:11:37,400 Is that correct? 2813 03:11:40,700 --> 03:11:43,600 Come on, George. How did you get Karen into that bed-sit? 2814 03:11:43,600 --> 03:11:45,000 Did you use Della's keys? 2815 03:11:45,100 --> 03:11:49,100 You knew it would be empty, didn't you, because Della was already dead. 2816 03:11:49,100 --> 03:11:50,700 You're putting words into my mouth. 2817 03:11:50,700 --> 03:11:52,900 I'm not saying another thing. Tell her that's enough. 2818 03:11:53,300 --> 03:11:57,000 I agreed to this interview and I've done nothing but assist you from the word go. 2819 03:11:57,500 --> 03:11:58,700 All right? 2820 03:11:58,800 --> 03:12:00,100 Now I want to go home. 2821 03:12:00,200 --> 03:12:01,800 That won't be possible, George. 2822 03:12:02,200 --> 03:12:04,800 I wanna have a piss, all right? I have to go to the toilet. 2823 03:12:04,900 --> 03:12:06,400 I want to phone my mother. 2824 03:12:06,400 --> 03:12:08,700 I'm not having her reading that you've arrested me again. 2825 03:12:08,800 --> 03:12:10,100 I wanna tell her. 2826 03:12:12,800 --> 03:12:14,700 I agree to a ten-minute break. 2827 03:12:15,000 --> 03:12:18,400 You are not be allowed to make any telephone calls or see your wife... 2828 03:12:18,600 --> 03:12:20,200 until this interview is terminated. 2829 03:12:20,200 --> 03:12:22,300 I will arrange for Miss Henson to call your mother. 2830 03:12:22,300 --> 03:12:24,900 No! I don't want Moyra talking to my mother! 2831 03:12:45,000 --> 03:12:47,000 This is a mess, isn't it? 2832 03:12:53,500 --> 03:12:54,700 All right. 2833 03:12:56,700 --> 03:12:57,900 I did it. 2834 03:13:00,500 --> 03:13:02,100 Would you repeat that? 2835 03:13:02,600 --> 03:13:04,300 You are still under caution. 2836 03:13:10,100 --> 03:13:11,500 I said I did it. 2837 03:13:13,200 --> 03:13:14,600 Sit down please, George. 2838 03:13:23,200 --> 03:13:25,400 What exactly did you do? 2839 03:13:31,000 --> 03:13:32,900 Karen... 2840 03:13:33,000 --> 03:13:35,000 Della... 2841 03:13:35,100 --> 03:13:36,500 Angela 2842 03:13:37,500 --> 03:13:39,600 Sharon... 2843 03:13:39,700 --> 03:13:41,300 Ellen 2844 03:13:47,400 --> 03:13:48,800 and Jeannie. 2845 03:14:01,700 --> 03:14:03,600 We need to take a break. 2846 03:14:16,500 --> 03:14:18,000 Baxter, cuff him. 2847 03:14:18,000 --> 03:14:20,900 The interview will be terminated at this point for a break. 2848 03:14:20,900 --> 03:14:26,400 The tape turn-off will be witnessed by Detective Sergeant Amson and Arnold Upcher. 2849 03:14:26,700 --> 03:14:32,100 The time is two minutes past ten, 8 March, 1991. 2850 03:14:34,300 --> 03:14:38,500 The aforementioned will remain in the presence of the recording machine... 2851 03:14:38,700 --> 03:14:42,800 to enable the prisoner, George Marlow, to be taken to use the toilet. 2852 03:15:13,000 --> 03:15:15,800 They can't possibly hold him any longer. 2853 03:15:17,400 --> 03:15:18,900 Frank, Tony. 2854 03:15:24,200 --> 03:15:25,800 You're not gonna believe this. 2855 03:15:26,900 --> 03:15:28,100 He's admitted it! 2856 03:15:38,400 --> 03:15:40,500 Oi! What's going on? 2857 03:15:42,800 --> 03:15:47,800 Our guvnor has only got our suspect to admit to six charges of murder! 2858 03:15:48,600 --> 03:15:50,800 Biggest case this station's ever had! 2859 03:15:51,200 --> 03:15:53,700 Mine's a large Scotch! Yeah! 2860 03:15:53,700 --> 03:15:55,500 - Hello, Maureen. - Hiya, guv. 2861 03:15:57,200 --> 03:15:58,700 Any of those lads about? 2862 03:15:58,900 --> 03:16:00,300 No, I think they've all gone home. 2863 03:16:01,000 --> 03:16:03,000 DI Jenkins wants the incident room cleared. 2864 03:16:03,100 --> 03:16:04,400 Can you pop in before you leave ? 2865 03:16:04,400 --> 03:16:06,600 Oh, God. I don't believe it! 2866 03:16:07,900 --> 03:16:09,700 - Night. - Night. 2867 03:16:19,800 --> 03:16:24,000 # Why was she born so beautiful? 2868 03:16:24,000 --> 03:16:27,600 # Why was she born at all? 2869 03:16:27,800 --> 03:16:31,700 # She's no bloody use to anyone 2870 03:16:31,800 --> 03:16:35,800 # She's no bloody use at all 2871 03:16:42,600 --> 03:16:46,000 Oh, you bastards! I thought you'd all pissed off home! 2872 03:16:47,300 --> 03:16:49,800 Yeah, we got him! 2873 03:16:59,800 --> 03:17:01,300 George Arthur Marlow... 2874 03:17:01,700 --> 03:17:05,200 you stand before this court, accused of six indictments of murder. 2875 03:17:06,700 --> 03:17:08,000 Count One: 2876 03:17:08,400 --> 03:17:11,700 That you did, on 14 January, 1991, 2877 03:17:12,100 --> 03:17:16,300 murder Karen Howard, contrary to common law. 2878 03:17:17,500 --> 03:17:18,500 Count Two: 2879 03:17:18,800 --> 03:17:22,800 That you unlawfully took the life on 3 November, 1990... 2880 03:17:23,000 --> 03:17:25,700 of Della Margaret Mornay. 2881 03:17:26,400 --> 03:17:27,200 Count Three: 2882 03:17:28,100 --> 03:17:32,100 You are also charged that on 15 March, 1984, 2883 03:17:32,600 --> 03:17:36,300 you murdered Jeannie Avril Sharpe. 2884 03:17:37,000 --> 03:17:38,000 Count Four: 2885 03:17:38,200 --> 03:17:42,000 In January, 1985, you murdered Ellen Harding. 2886 03:17:43,000 --> 03:17:44,100 Count Five: 2887 03:17:44,300 --> 03:17:49,400 That in July 1986, you murdered Angela Simpson. 2888 03:17:50,300 --> 03:17:51,500 And Count Six: 2889 03:17:52,000 --> 03:17:53,900 In October 1987, 2890 03:17:54,800 --> 03:17:57,300 you murdered Sharon Felicity Reid. 2891 03:17:58,100 --> 03:17:59,600 George Arthur Marlow, 2892 03:18:00,100 --> 03:18:02,300 having heard the charges against you, 2893 03:18:03,100 --> 03:18:04,500 how do you plead? 2894 03:18:17,200 --> 03:18:18,700 Not guilty, sir. 2895 03:18:22,000 --> 03:18:24,600 Silence, silence in court! 231769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.