Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,382 --> 00:01:11,828
At first, I didn't
believe it either.
2
00:01:11,982 --> 00:01:14,508
But the gods of
Olympus are real.
3
00:01:14,702 --> 00:01:18,024
And sometimes, these gods
have children with humans...
4
00:01:18,182 --> 00:01:20,025
called half-bloods.
5
00:01:20,182 --> 00:01:21,593
I'm one of them.
6
00:01:21,742 --> 00:01:25,827
I'm Percy Jackson. Son of
Poseidon, God of the sea.
7
00:01:34,262 --> 00:01:36,868
Seven years ago, four
of these children
8
00:01:36,982 --> 00:01:39,633
were headed to
Camp Half-Blood...
9
00:01:39,782 --> 00:01:43,389
the only place on Earth
that is safe for our kind.
10
00:01:44,302 --> 00:01:46,145
Only three of them made it.
11
00:01:53,462 --> 00:01:55,032
We're almost at camp!
12
00:01:59,062 --> 00:02:00,268
Look out!
13
00:02:02,662 --> 00:02:04,505
Grover! Luke, help him!
14
00:02:04,582 --> 00:02:05,549
Grover, are you okay?
15
00:02:05,622 --> 00:02:07,750
My leg. It's stuck.
16
00:02:12,342 --> 00:02:13,753
Come on. I got you.
17
00:02:13,822 --> 00:02:15,426
Keep going. I'll
hold them off.
18
00:02:15,502 --> 00:02:18,631
No, Thalia. They'll kill you.
19
00:02:25,382 --> 00:02:27,623
Go, Luke. I'll be
right behind you.
20
00:02:28,982 --> 00:02:30,632
Over here!
21
00:02:31,702 --> 00:02:33,227
Annabeth, come on!
22
00:02:35,822 --> 00:02:37,506
Stay back.
23
00:02:45,862 --> 00:02:47,193
Thalia, come on!
24
00:02:50,382 --> 00:02:53,272
No! Thalia!
25
00:02:57,502 --> 00:03:02,713
Her name was Thalia, and
she gave her life to save three.
26
00:03:07,502 --> 00:03:11,063
And so, as Thalia lay dying...
27
00:03:11,222 --> 00:03:15,511
her father Zeus found another
way for her to live.
28
00:03:28,182 --> 00:03:30,913
A way for all
half-bloods to live.
29
00:03:31,062 --> 00:03:36,944
A gift to ensure no one in Camp
Half-Blood would die the same way.
30
00:03:38,702 --> 00:03:43,788
The barrier, to protect them from
those who lived for their death.
31
00:03:45,502 --> 00:03:46,913
Let's go!
32
00:03:50,702 --> 00:03:55,026
Every day, the story of
Thalia's bravery inspires me.
33
00:03:56,862 --> 00:04:00,503
And her tree protects my home.
34
00:04:02,262 --> 00:04:05,186
But not always my head.
35
00:04:13,582 --> 00:04:16,745
How nice of you to show
up just to watch me win.
36
00:04:16,902 --> 00:04:19,746
Everything they say about
you is wrong, Clarisse.
37
00:04:19,902 --> 00:04:21,870
You actually do have
a sense of humor.
38
00:04:30,742 --> 00:04:32,073
There goes another one.
39
00:04:32,182 --> 00:04:33,468
Go, Percy!
40
00:04:34,262 --> 00:04:37,425
Come on, Percy! I got
50 drachma on you!
41
00:04:38,422 --> 00:04:39,833
You bet on this?
42
00:04:39,982 --> 00:04:41,666
What, is that wrong?
43
00:04:44,782 --> 00:04:45,783
Oh!
44
00:04:46,902 --> 00:04:49,667
'97 Xinomavro. Would
you like a taste?
45
00:04:49,822 --> 00:04:53,463
Why do you torture
yourself, Dionysus?
46
00:04:56,342 --> 00:04:58,310
It was one transgression, one.
47
00:04:58,462 --> 00:05:00,942
And with a naiad, for
the sake of Olympus.
48
00:05:01,102 --> 00:05:03,184
How was I to know that
Zeus had a thing for her?
49
00:05:03,262 --> 00:05:06,584
Or that he could hold
a grudge for so long?
50
00:05:10,142 --> 00:05:13,510
I think the fact
that Zeus is immortal...
51
00:05:13,582 --> 00:05:16,745
means there's no limit to how
long he can hold a grudge.
52
00:05:16,942 --> 00:05:19,866
The Christians have a guy who
can do this trick in reverse.
53
00:05:19,942 --> 00:05:21,592
Now, that's a God.
54
00:05:24,622 --> 00:05:26,306
Aren't you tired of
getting beat, Jackson?
55
00:05:44,342 --> 00:05:46,629
Clarisse!
56
00:05:51,182 --> 00:05:53,025
Help! Help me!
57
00:06:08,702 --> 00:06:10,352
Tereus, grab my hand!
58
00:06:11,062 --> 00:06:13,030
Good luck with that.
59
00:06:14,502 --> 00:06:15,583
I got you.
60
00:06:23,222 --> 00:06:24,383
Thank you!
61
00:06:25,702 --> 00:06:26,703
Percy!
62
00:06:37,542 --> 00:06:40,386
Clarisse!
Clarisse! Clarisse!
63
00:06:47,542 --> 00:06:50,751
So, what I'm wondering
is, Percy...
64
00:06:50,902 --> 00:06:54,873
that first quest you went on,
beginner's luck, wasn't it?
65
00:06:55,582 --> 00:06:59,587
Clarisse, he saved Olympus. That's
more than you've ever done.
66
00:07:01,702 --> 00:07:02,783
Whatever.
67
00:07:02,942 --> 00:07:05,149
Even for the daughter of the God
of war, that girl's a mythic bi...
68
00:07:05,262 --> 00:07:06,468
Don't listen to her, Percy.
69
00:07:06,542 --> 00:07:08,271
You know, it's too late.
70
00:07:08,422 --> 00:07:10,629
Besides, she has a point.
71
00:07:10,782 --> 00:07:12,386
Dude, what are you
talking about?
72
00:07:12,462 --> 00:07:14,544
You're more than a
one-quest wonder.
73
00:07:14,622 --> 00:07:16,704
You recovered Ares'
stolen chariot.
74
00:07:16,782 --> 00:07:19,103
No, actually, that
was Clarisse.
75
00:07:19,262 --> 00:07:21,661
Okay, what about the Fall Tournament?
You owned that sucker.
76
00:07:21,662 --> 00:07:22,663
Mmm-mmm.
77
00:07:23,022 --> 00:07:24,831
Clarisse? Mmm-hmm.
78
00:07:24,902 --> 00:07:27,792
Okay, the Solstice Games?
The Bronze Dragon's Quest?
79
00:07:32,262 --> 00:07:34,742
Thank you for trying
to cheer me up.
80
00:07:35,222 --> 00:07:36,667
I would lick a pair
of cloven hooves...
81
00:07:36,742 --> 00:07:38,710
before I let you listen to
Clarisse instead of us.
82
00:07:38,782 --> 00:07:39,783
No offense, Grover.
83
00:07:39,862 --> 00:07:41,705
None taken. Is that an offer?
84
00:07:41,782 --> 00:07:44,069
Listen, it doesn't matter
what Clarisse has done.
85
00:07:44,142 --> 00:07:46,543
To Chiron and Mr. D, you're
still the rock star.
86
00:07:46,622 --> 00:07:48,431
Perry Johnson!
87
00:07:48,822 --> 00:07:50,950
Actually, it's Percy
Jackson, sir.
88
00:07:51,142 --> 00:07:52,143
Whatever.
89
00:07:52,302 --> 00:07:54,953
I have a very important
task to entrust you with.
90
00:07:55,062 --> 00:07:56,109
You do?
91
00:07:56,182 --> 00:07:59,186
Yes, it's a critical assignment.
And it's very taxing.
92
00:07:59,262 --> 00:08:00,502
Can I trust you?
93
00:08:00,582 --> 00:08:01,583
Of course.
94
00:08:01,662 --> 00:08:03,744
Good. You'll need this.
95
00:08:05,982 --> 00:08:10,271
Sometimes these events
get a little messy.
96
00:08:19,062 --> 00:08:20,826
Maybe Clarisse was right.
97
00:08:23,342 --> 00:08:25,663
Maybe I only stopped Luke
from destroying Olympus...
98
00:08:25,742 --> 00:08:28,825
because I had Annabeth and
Grover helping me, right?
99
00:08:31,542 --> 00:08:32,907
Dad?
100
00:08:34,102 --> 00:08:35,831
Poseidon?
101
00:08:43,382 --> 00:08:48,263
Have you ever felt like
everything you've ever done...
102
00:08:48,422 --> 00:08:50,424
maybe you didn't really do it?
103
00:08:51,542 --> 00:08:53,749
It was all just
luck or something?
104
00:08:56,542 --> 00:08:58,544
No, of course not.
105
00:08:58,702 --> 00:09:00,227
You're a God.
106
00:09:01,862 --> 00:09:06,550
Speaking as someone
who's not, it sucks.
107
00:09:09,062 --> 00:09:12,748
It makes you question whether you
were all that good to begin with.
108
00:09:17,862 --> 00:09:21,947
Okay. Good not talking to you.
109
00:09:22,542 --> 00:09:23,589
Again.
110
00:09:34,782 --> 00:09:38,229
So, he just walked right in? He
just walked straight into camp?
111
00:09:38,302 --> 00:09:40,304
It seems he lumbered, actually.
112
00:09:40,502 --> 00:09:42,504
I don't care if he sashayed!
113
00:09:42,662 --> 00:09:44,346
What's the point of
having this mystical
114
00:09:44,502 --> 00:09:46,186
protective barrier if
any thing can just...
115
00:09:46,262 --> 00:09:47,627
Could you not touch
that, please?
116
00:09:47,742 --> 00:09:49,107
That's a very
precious Grenache.
117
00:09:49,182 --> 00:09:50,183
I think the point is...
118
00:09:50,302 --> 00:09:53,431
since he did pass right through
the barrier from Thalia's tree...
119
00:09:53,502 --> 00:09:57,109
Don't say it... it means he's
most likely a God-spawn.
120
00:09:59,502 --> 00:10:01,823
Yeah, but the spawn
of which God?
121
00:10:02,022 --> 00:10:03,751
I know.
122
00:10:07,742 --> 00:10:09,312
Poseidon.
123
00:10:21,942 --> 00:10:24,707
So, why did Mr. D summon you?
It's not good to get summoned.
124
00:10:24,782 --> 00:10:26,068
I'm sure it's fine.
125
00:10:26,142 --> 00:10:27,587
I'm sure you don't get
summoned to the Big House
126
00:10:27,662 --> 00:10:28,948
without a major-league
screw-up.
127
00:10:29,022 --> 00:10:30,183
I didn't screw up.
128
00:10:30,302 --> 00:10:32,703
I cleaned the entire coliseum.
And vacuumed.
129
00:10:32,782 --> 00:10:34,784
Don't let him get
into your head, okay?
130
00:10:34,862 --> 00:10:37,752
We have a dead camper walking.
Dead camper walking, here.
131
00:10:37,822 --> 00:10:39,665
Thanks. This is friendship.
132
00:10:39,822 --> 00:10:41,711
I'm just playing, just
trying to have a little fun.
133
00:10:41,782 --> 00:10:43,068
It's all right.
134
00:10:43,222 --> 00:10:45,270
So, it's okay if I get your
cabin when you get kicked out?
135
00:10:45,342 --> 00:10:47,709
Seriously, don't worry.
It's just Mr. D.
136
00:10:47,782 --> 00:10:51,025
I mean, if Chiron had
summoned you, then“.
137
00:10:55,502 --> 00:10:57,823
Oh, you are so
massively screwed.
138
00:10:59,542 --> 00:11:02,591
Whatever it is you think
I did, I didn't do it.
139
00:11:02,742 --> 00:11:04,232
You've done nothing, Percy.
140
00:11:04,302 --> 00:11:05,542
Exactly.
141
00:11:05,702 --> 00:11:10,151
As you know, you are believed
to be Poseidon's only heir.
142
00:11:10,822 --> 00:11:12,028
Yeah, so?
143
00:11:12,182 --> 00:11:16,346
So, it would seem that belief
has been held in error.
144
00:11:16,582 --> 00:11:18,584
Hold on. You're saying
Percy has a brother?
145
00:11:18,662 --> 00:11:20,232
Or a sister.
146
00:11:22,902 --> 00:11:26,031
Holy Styx. Another
Poseidon half-blood.
147
00:11:27,382 --> 00:11:28,827
Not exactly.
148
00:11:30,022 --> 00:11:32,502
Technically, Tyson
is not a half-blood.
149
00:11:32,662 --> 00:11:34,949
Half-bloods are half-human,
hence the name.
150
00:11:35,022 --> 00:11:36,262
I don't get it.
151
00:11:36,342 --> 00:11:39,664
If this new kid is not half-human,
then what other half is he?
152
00:11:39,742 --> 00:11:41,949
Nymph. Sea nymph.
153
00:11:42,102 --> 00:11:44,264
And when you cross a deity
with a nymph, you get...
154
00:11:44,342 --> 00:11:47,027
Don't touch. It's
a Gewurztraminer.
155
00:11:47,182 --> 00:11:48,468
Hi.
156
00:11:50,022 --> 00:11:51,547
Hi, Brother.
157
00:12:12,942 --> 00:12:16,185
So, you're the big shot here, right?
You saved the world and stuff.
158
00:12:16,262 --> 00:12:18,390
Yeah. Yeah.
159
00:12:20,222 --> 00:12:24,591
Hey, they put peppers in yours.
Are you gonna eat that?
160
00:12:25,542 --> 00:12:26,953
Go ahead.
161
00:12:30,902 --> 00:12:32,711
Is he messing with me?
162
00:12:32,862 --> 00:12:34,148
I think he's hungry.
163
00:12:34,222 --> 00:12:36,304
No, not him. I meant Poseidon.
164
00:12:36,462 --> 00:12:38,351
Is this supposed to
be some kind of joke?
165
00:12:38,422 --> 00:12:41,744
A half-brother? A Cyclops?
Come on.
166
00:12:43,582 --> 00:12:46,870
I think the politically correct
term is "ocularly impaired."
167
00:12:47,062 --> 00:12:48,507
And a half-brother is
better than nothing.
168
00:12:48,582 --> 00:12:50,027
I like having a brother.
169
00:12:50,102 --> 00:12:51,706
Dad was cool to bring me here.
170
00:12:51,782 --> 00:12:54,103
Dad? Dad brought you here?
Uh-huh.
171
00:12:54,382 --> 00:12:56,191
I was upstate, in the woods.
172
00:12:56,262 --> 00:13:00,472
One day, this trident shows up over my
head, and then it started moving South.
173
00:13:00,542 --> 00:13:04,103
And you followed it.
You followed it here.
174
00:13:04,662 --> 00:13:06,107
It glowed.
175
00:13:06,262 --> 00:13:09,311
Well, somebody has
got a new brother.
176
00:13:09,942 --> 00:13:12,752
And I can see he's got
his Daddy's eyes.
177
00:13:12,902 --> 00:13:13,903
Well...
178
00:13:14,622 --> 00:13:15,623
"Eye."
179
00:13:16,902 --> 00:13:19,109
You should really get him
some sprayable mist.
180
00:13:19,662 --> 00:13:23,348
Anyway, it is kind of interesting
timing, don't you think?
181
00:13:23,502 --> 00:13:28,463
Maybe Poseidon decided he needed
another son to, you know...
182
00:13:28,622 --> 00:13:29,748
represent.
183
00:13:29,902 --> 00:13:31,313
Bull.
184
00:13:31,622 --> 00:13:32,953
Excuse me?
185
00:13:33,102 --> 00:13:34,433
Smells like bull.
186
00:13:45,022 --> 00:13:46,672
We got barrier action.
187
00:13:48,302 --> 00:13:49,986
Hey, Chris, you coming?
188
00:13:50,142 --> 00:13:52,304
No, I'm good.
189
00:14:03,142 --> 00:14:04,826
That is so awesome.
190
00:14:06,782 --> 00:14:09,547
It's chill. The
barrier is holding.
191
00:14:18,542 --> 00:14:19,703
A Colchis bull.
192
00:14:19,822 --> 00:14:21,028
Run!
193
00:14:34,062 --> 00:14:35,063
Percy!
194
00:14:36,182 --> 00:14:37,229
Come on!
195
00:15:05,022 --> 00:15:06,945
We have to find its weak spot.
Does it have one?
196
00:15:07,022 --> 00:15:09,070
Percy, distract it for me.
197
00:15:15,982 --> 00:15:16,983
Hey!
198
00:15:17,742 --> 00:15:18,743
Hey!
199
00:15:50,622 --> 00:15:52,272
I got this.
200
00:16:35,542 --> 00:16:36,589
Bad bull.
201
00:16:38,502 --> 00:16:39,663
Hey, rust bucket!
202
00:17:59,062 --> 00:18:01,144
Damn it, Jackson.
203
00:18:03,622 --> 00:18:08,150
Do you have any idea how hard
Colchis bulls are to come by?
204
00:18:09,222 --> 00:18:11,793
Maybe next time you try
to drown someone...
205
00:18:12,902 --> 00:18:17,749
you'll first make sure he's
not a demigod who can swim.
206
00:18:23,102 --> 00:18:24,183
Luke?
207
00:18:24,262 --> 00:18:27,789
Turns out, you're not the only
half-blood who's hard to kill.
208
00:18:30,462 --> 00:18:32,590
You know, prophecy.
209
00:18:34,182 --> 00:18:36,867
What prophecy? What are
you talking about?
210
00:18:37,022 --> 00:18:38,512
You don't know?
211
00:18:39,262 --> 00:18:40,309
Huh.
212
00:18:40,942 --> 00:18:45,345
Add that to the long list of things your
buddy Chiron hasn't shared with you.
213
00:18:46,302 --> 00:18:49,511
Chiron, Mr. D, all the rest...
214
00:18:50,462 --> 00:18:52,624
they don't care about us.
215
00:18:53,102 --> 00:18:55,946
To them, we're just kids.
216
00:18:56,102 --> 00:18:59,424
A bunch of pawns meant to be
pushed around, told what to do.
217
00:18:59,782 --> 00:19:02,262
I'm not the only
half-blood who thinks so.
218
00:19:05,182 --> 00:19:06,468
Think about it.
219
00:19:19,982 --> 00:19:21,222
What did I miss?
220
00:19:21,302 --> 00:19:22,542
Where's Percy?
221
00:19:22,622 --> 00:19:25,751
Last time I saw him, he was getting
dragged by a Colchis bull.
222
00:19:25,822 --> 00:19:27,711
Hey, you.
223
00:19:28,102 --> 00:19:29,467
How come you aren't barbecued?
224
00:19:29,542 --> 00:19:31,112
Cyclopes are fireproof.
225
00:19:31,182 --> 00:19:33,662
How did the bull get
through the barrier?
226
00:19:35,142 --> 00:19:36,985
Oh, my gods.
227
00:19:59,822 --> 00:20:01,153
Poisoned.
228
00:20:01,302 --> 00:20:03,225
Is she... is the tree dead?
229
00:20:03,382 --> 00:20:05,032
No, but dying.
230
00:20:08,262 --> 00:20:11,425
A condition we're about to
become all too familiar with.
231
00:20:11,902 --> 00:20:15,907
Everybody, we're going to need a guard
detail to patrol the perimeter.
232
00:20:16,062 --> 00:20:18,986
It feels like she's
dying all over again.
233
00:20:20,062 --> 00:20:22,190
Who would do this?
234
00:20:23,182 --> 00:20:24,866
Luke poisoned the tree.
235
00:20:25,702 --> 00:20:27,033
Percy!
236
00:20:27,342 --> 00:20:29,151
Yay, you're alive.
237
00:20:29,822 --> 00:20:32,063
Yeah, I'm not the only one.
238
00:20:32,662 --> 00:20:34,187
Luke let the bull in.
239
00:20:34,342 --> 00:20:35,787
Without the tree's barrier...
240
00:20:35,862 --> 00:20:37,631
he probably figures there's
enough Demi-Titans
241
00:20:37,644 --> 00:20:39,423
out there to get
him what he wants.
242
00:20:39,502 --> 00:20:41,743
And that would be
what, exactly?
243
00:20:42,382 --> 00:20:45,147
Our annihilation, Ms. La Rue.
244
00:20:45,622 --> 00:20:47,784
Our annihilation.
245
00:20:55,982 --> 00:20:57,393
How's the antidote coming?
246
00:20:57,462 --> 00:20:58,748
Slowly.
247
00:21:00,062 --> 00:21:02,588
I know this probably
isn't the best time...
248
00:21:04,902 --> 00:21:06,392
but there's something
I have to ask you.
249
00:21:06,462 --> 00:21:07,827
What is it?
250
00:21:09,782 --> 00:21:12,433
It was something Luke
said about a prophecy...
251
00:21:12,582 --> 00:21:14,584
how I'm mentioned in it.
252
00:21:15,382 --> 00:21:17,464
Do you know anything
about this?
253
00:21:19,302 --> 00:21:22,033
Knowledge isn't
always power, Percy.
254
00:21:22,782 --> 00:21:24,830
Sometimes, it's a burden.
255
00:21:25,422 --> 00:21:27,026
I know that.
256
00:21:27,982 --> 00:21:31,031
But like you said, I've been
pretty unexceptional lately.
257
00:21:31,102 --> 00:21:35,266
It's got me wondering
if I'm prophecy-worthy.
258
00:21:35,462 --> 00:21:37,749
They say that when the
gods wish to torture us...
259
00:21:37,822 --> 00:21:39,631
they answer our prayers.
260
00:21:39,782 --> 00:21:43,468
Necklace of Harmonia,
Hercules' bow, Golden Apple of Discord.
261
00:21:43,822 --> 00:21:45,426
Three millennia of
gods and demigods...
262
00:21:45,502 --> 00:21:48,585
you'd think that someone would have
come up with a cure for Thalia's tree.
263
00:21:48,662 --> 00:21:50,511
Persephone did
come up with Miracle-Gro.
264
00:21:50,524 --> 00:21:52,383
Maybe we can try that.
265
00:21:52,542 --> 00:21:53,828
That's it.
266
00:21:55,062 --> 00:21:56,393
Right here.
267
00:21:57,662 --> 00:22:00,905
That is not gonna cure Thalia's
tree so much as get us all killed.
268
00:22:00,982 --> 00:22:02,222
Me, in particular.
269
00:22:02,302 --> 00:22:05,146
It's perfect. It's
exactly what we need.
270
00:22:06,662 --> 00:22:08,107
I'm taking this to Mr. D.
271
00:22:08,182 --> 00:22:09,308
No.
272
00:22:15,142 --> 00:22:18,908
I was hoping to spare you this onus a
little while longer, but go inside.
273
00:22:18,982 --> 00:22:20,507
Upstairs, to the attic.
274
00:22:20,582 --> 00:22:23,062
And when you come back down,
we'll talk some more.
275
00:22:23,142 --> 00:22:25,907
Assuming you're still
sane, that is.
276
00:22:58,902 --> 00:23:01,382
I am the spirit of Delphi...
277
00:23:01,542 --> 00:23:04,386
speaker of the prophecies
of Phoebus Apollo...
278
00:23:04,542 --> 00:23:06,863
slayer of the mighty Python.
279
00:23:07,022 --> 00:23:10,708
Approach, seeker, and ask.
280
00:23:13,062 --> 00:23:15,508
I heard there was a
prophecy about me.
281
00:23:15,662 --> 00:23:17,073
Aye.
282
00:23:17,222 --> 00:23:22,069
But before you learn the
future, know first the past.
283
00:23:23,942 --> 00:23:27,389
Long ago, before our time...
284
00:23:27,542 --> 00:23:29,624
before Olympus and the gods...
285
00:23:29,782 --> 00:23:33,070
Titans ruled the world.
286
00:23:33,622 --> 00:23:35,351
Led by Kronos...
287
00:23:35,542 --> 00:23:39,945
a force so evil, he
devoured his own children.
288
00:23:40,102 --> 00:23:42,628
But three of his sons escaped.
289
00:23:42,782 --> 00:23:46,070
Zeus, Hades and Poseidon.
290
00:23:51,102 --> 00:23:52,672
They destroyed Kronos...
291
00:23:52,742 --> 00:23:57,384
and banished his remains
to the depths of Tartarus.
292
00:23:58,102 --> 00:24:02,266
But Kronos is fated
to rise again...
293
00:24:02,422 --> 00:24:07,189
to exact his vengeance on
Olympus, and the world.
294
00:24:08,982 --> 00:24:14,273
Only one half-blood child of the
three eldest gods can defeat him.
295
00:24:14,422 --> 00:24:17,710
This child shall be
our salvation...
296
00:24:17,862 --> 00:24:21,025
or the 'cause of
our destruction.
297
00:24:23,782 --> 00:24:28,310
It all begins when two cousins
grapple for a fleece...
298
00:24:28,662 --> 00:24:31,666
the son of the sea and
the lightning thief.
299
00:24:32,502 --> 00:24:33,628
Luke.
300
00:24:33,782 --> 00:24:36,308
And that half-blood
of the eldest gods...
301
00:24:36,462 --> 00:24:39,466
shall reach 20
against all odds.
302
00:24:39,622 --> 00:24:42,910
"And see the world
in endless sleep..."
303
00:24:43,062 --> 00:24:46,862
"the evil soul, cursed
blade shall reap."
304
00:24:47,022 --> 00:24:48,911
"A single choice shall
end his days..."
305
00:24:48,982 --> 00:24:52,350
"Olympus to preserve or raze."
306
00:24:52,502 --> 00:24:55,984
And that is "raze" with
a as in "destroy."
307
00:24:56,462 --> 00:24:57,987
I asked.
308
00:25:00,502 --> 00:25:04,393
Is there any chance,
any chance at all...
309
00:25:04,542 --> 00:25:07,830
that I might not be the
guy in the prophecy?
310
00:25:07,982 --> 00:25:10,826
The Oracle references a
half-blood of the eldest gods.
311
00:25:10,902 --> 00:25:16,068
You are the only living half-blood
heir of Zeus, Hades or Poseidon.
312
00:25:16,222 --> 00:25:18,543
The prophecy could
refer only to you.
313
00:25:18,702 --> 00:25:22,343
What if I destroy Olympus...
314
00:25:22,502 --> 00:25:25,665
by not being good
enough to save it?
315
00:25:26,702 --> 00:25:29,182
That seems to be the
question, doesn't it?
316
00:25:30,582 --> 00:25:32,152
It's absolutely
out of the question.
317
00:25:32,222 --> 00:25:33,986
If you could just listen
to me for one moment...
318
00:25:34,062 --> 00:25:36,030
lam listening. You
want to go on a quest.
319
00:25:36,102 --> 00:25:37,433
Oh! It must be Thursday.
320
00:25:37,542 --> 00:25:40,307
I'm serious. I'm absolutely
sure that this is gonna work.
321
00:25:42,742 --> 00:25:44,471
It was such a good year.
322
00:25:44,622 --> 00:25:47,228
The Golden Fleece can heal any
living person or thing...
323
00:25:47,342 --> 00:25:49,663
including Thalia's tree.
324
00:25:49,822 --> 00:25:52,985
We heal the tree, we restore
the barrier around camp.
325
00:25:53,902 --> 00:25:56,348
I'm surprised you want to go along
with her on this, Mr. Undershirt.
326
00:25:56,422 --> 00:25:57,423
Underwood.
327
00:25:57,502 --> 00:25:58,663
Whatever.
328
00:25:59,062 --> 00:26:02,509
Every satyr who has ever gone
after the Fleece has died.
329
00:26:02,662 --> 00:26:05,188
Right? I mentioned
that to her.
330
00:26:05,982 --> 00:26:09,828
But it's a risk I'm willing to
take for the good of the camp.
331
00:26:10,462 --> 00:26:12,829
Look, the last I heard...
332
00:26:12,982 --> 00:26:15,667
the Golden Fleece was in
the Sea of Monsters...
333
00:26:15,742 --> 00:26:17,824
what the humans call
the Bermuda Triangle.
334
00:26:17,902 --> 00:26:20,303
A place not only a satyr
should be afraid of.
335
00:26:20,382 --> 00:26:24,103
So, the answer is no. No.
I'm sorry, Annabelle.
336
00:26:24,182 --> 00:26:25,183
Annabeth.
337
00:26:25,342 --> 00:26:28,471
Whatever. It's a
terrible idea.
338
00:26:28,622 --> 00:26:31,068
I've had a grand idea.
339
00:26:32,902 --> 00:26:35,382
Unless Thalia's tree
can be cured...
340
00:26:35,542 --> 00:26:39,706
and the protective barrier
around our camp restored...
341
00:26:39,862 --> 00:26:43,548
then every demigod,
centaur, satyr and nymph...
342
00:26:44,062 --> 00:26:46,429
will be killed within
days, if not sooner.
343
00:26:46,502 --> 00:26:48,231
Hey, you okay?
344
00:26:48,862 --> 00:26:51,342
Don't worry, camp will be okay.
345
00:26:51,942 --> 00:26:53,831
You have to have faith, right?
346
00:26:53,902 --> 00:26:56,508
But fortunately, I have
considered the matter.
347
00:26:57,262 --> 00:26:58,263
And after great study...
348
00:26:58,342 --> 00:26:59,992
I have determined
that the only thing
349
00:27:00,102 --> 00:27:01,706
that has the power to
save Thalia's tree...
350
00:27:01,782 --> 00:27:03,546
and therefore our home...
351
00:27:03,622 --> 00:27:05,670
is the Golden Fleece of myth...
352
00:27:08,022 --> 00:27:09,183
What?
353
00:27:09,862 --> 00:27:11,148
Whose touch...
354
00:27:14,222 --> 00:27:17,226
can heal every
person and every thing.
355
00:27:18,742 --> 00:27:22,792
So, a quest, a mission
of mercy, if you will...
356
00:27:22,942 --> 00:27:25,422
into uncharted and
deadly waters...
357
00:27:25,782 --> 00:27:28,831
with nothing less at stake
than our own survival.
358
00:27:29,462 --> 00:27:35,151
Now, a satyr is naturally drawn, as
you know, to the power of the Fleece.
359
00:27:35,302 --> 00:27:39,387
And therefore, it must be a satyr who
will guide a half-blood on this quest.
360
00:27:39,742 --> 00:27:41,232
Thanks a lot.
361
00:27:41,782 --> 00:27:42,783
Ichneutae!
362
00:27:43,542 --> 00:27:45,590
Will you guide the champion?
363
00:27:45,742 --> 00:27:47,471
Oh, yeah.
364
00:27:47,622 --> 00:27:50,466
Good. Great! That's great!
365
00:27:51,822 --> 00:27:52,823
Yeah!
366
00:27:55,782 --> 00:28:00,822
As to who that champion might be, our
plight calls for only our finest hero.
367
00:28:01,502 --> 00:28:05,746
The best of us, the
strongest and the bravest.
368
00:28:05,902 --> 00:28:10,629
The scion of the God of war...
Clarisse!
369
00:28:11,222 --> 00:28:12,223
Yes!
370
00:28:15,982 --> 00:28:17,063
Thank you.
371
00:28:18,702 --> 00:28:20,067
Her name, he gets right.
372
00:28:24,942 --> 00:28:27,070
Hey, Clarisse.
Clarisse!
373
00:28:27,222 --> 00:28:28,951
What? Oh.
374
00:28:29,022 --> 00:28:31,468
Don't worry about always
coming in second, Jackson.
375
00:28:31,542 --> 00:28:33,112
You do get used to it.
376
00:28:33,182 --> 00:28:35,230
I think, right? Obviously,
I wouldn't know.
377
00:28:35,342 --> 00:28:36,621
Listen, Luke is
still out there.
378
00:28:36,622 --> 00:28:39,023
He's involved with the
Fleece somehow...
379
00:28:39,342 --> 00:28:41,868
and I've got a feeling
that he's not done yet.
380
00:28:41,942 --> 00:28:42,943
Really?
381
00:28:43,102 --> 00:28:45,787
Because I've got a feeling
that I don't really care.
382
00:28:45,862 --> 00:28:47,705
Gosh, don't look so wounded.
383
00:28:48,902 --> 00:28:51,223
Listen, there are generals,
and there are foot soldiers.
384
00:28:51,302 --> 00:28:54,465
And you should feel lucky that you
even made it into the army at all.
385
00:28:54,542 --> 00:28:58,149
Just try not to screw up anything
too badly while I'm gone. Okay?
386
00:28:59,302 --> 00:29:00,349
Let's go.
387
00:29:10,102 --> 00:29:12,833
"Cursed blade shall reap."
388
00:29:14,422 --> 00:29:16,550
"Cursed blade shall reap."
389
00:29:17,822 --> 00:29:21,622
What good is a prophecy if you
can't even understand it?
390
00:29:24,902 --> 00:29:27,792
I guess you don't have
any answers either, Dad.
391
00:29:29,262 --> 00:29:30,912
This was your sword.
392
00:29:43,262 --> 00:29:44,263
This is a bad idea.
393
00:29:44,342 --> 00:29:45,673
You don't even know
what I was gonna say.
394
00:29:45,742 --> 00:29:48,222
You were going to say that you're going
after the Fleece to save the camp.
395
00:29:48,302 --> 00:29:50,828
Actually, he was
gonna say "we" were.
396
00:29:51,982 --> 00:29:54,189
Look, I get what
you're doing here.
397
00:29:54,382 --> 00:29:55,907
You're worried about the
one-quest wonder thing...
398
00:29:55,982 --> 00:29:57,711
and you want to
make your bones.
399
00:29:57,782 --> 00:29:59,944
But Ichneutae and Clarisse are
already going after the Fleece...
400
00:30:00,022 --> 00:30:02,423
and it's not cool to bogart
on someone else's quest.
401
00:30:02,502 --> 00:30:04,311
I think this is my quest, too.
402
00:30:04,382 --> 00:30:06,191
The Oracle says he wrestles
Luke for the Fleece.
403
00:30:06,262 --> 00:30:09,550
"Grapples." But
she also said...
404
00:30:10,582 --> 00:30:13,711
that I'm destined to destroy
Olympus, or save it.
405
00:30:16,902 --> 00:30:19,189
Saving is better, obviously.
406
00:30:19,342 --> 00:30:20,832
Yeah.
407
00:30:21,662 --> 00:30:25,144
Let me pack a bag and make sure
my health insurance is paid up.
408
00:30:40,902 --> 00:30:42,904
How are we gonna get past them?
409
00:30:43,062 --> 00:30:44,985
I think they're looking for
threats trying to come in...
410
00:30:45,062 --> 00:30:47,508
not people trying
to sneak out...
411
00:30:47,662 --> 00:30:50,142
so, I think we're cool as
long as we stay quiet.
412
00:30:52,662 --> 00:30:53,663
Sorry!
413
00:30:55,422 --> 00:30:56,423
Shh!
414
00:30:58,022 --> 00:30:59,183
We're...
415
00:31:00,422 --> 00:31:02,072
We're guarding, too.
416
00:31:03,422 --> 00:31:04,503
You left without me.
417
00:31:04,582 --> 00:31:07,347
Tyson, where we're going,
it's very dangerous.
418
00:31:07,502 --> 00:31:08,947
I know. I'm not stupid.
419
00:31:09,022 --> 00:31:10,353
No, just dumb.
420
00:31:10,622 --> 00:31:11,953
I want to help.
421
00:31:13,382 --> 00:31:14,872
You'd do it for me.
422
00:31:15,022 --> 00:31:16,592
I appreciate that...
423
00:31:16,742 --> 00:31:20,633
but I don't think you understand exactly
how dangerous this is going to be.
424
00:31:20,702 --> 00:31:21,863
I do.
425
00:31:22,022 --> 00:31:23,990
The Fleece is guarded
by Polyphemus.
426
00:31:24,502 --> 00:31:25,469
Who?
427
00:31:25,542 --> 00:31:26,703
Polyphemus.
428
00:31:26,862 --> 00:31:29,547
Closest thing Cyclopes have
got to someone famous.
429
00:31:29,622 --> 00:31:32,910
Captured Odysseus.
Lives in Circeland.
430
00:31:33,102 --> 00:31:34,592
Wait, Circeland?
431
00:31:34,742 --> 00:31:37,712
Built on his island.
Long story.
432
00:31:37,902 --> 00:31:40,064
Point is, maybe I
can talk to him.
433
00:31:40,222 --> 00:31:42,224
You know, Cyclops to Cyclops.
434
00:31:42,382 --> 00:31:45,306
No, you can't, because I'm
not going with a Cyclops.
435
00:31:46,822 --> 00:31:49,985
Then we got a problem, because
I'm not going without one.
436
00:31:50,262 --> 00:31:54,506
This Polyphemus is probably what killed
every satyr that's gone near the Fleece.
437
00:31:54,582 --> 00:31:56,550
You want me to lead you
to a Cyclops? Fine.
438
00:31:56,622 --> 00:31:59,910
But I'm bringing along one
of my own, for protection.
439
00:32:00,582 --> 00:32:01,822
No way.
440
00:32:02,262 --> 00:32:03,309
No.
441
00:32:11,262 --> 00:32:13,185
What do you think's gonna
attract more attention...
442
00:32:13,262 --> 00:32:14,832
all the noise or the one eye?
443
00:32:14,902 --> 00:32:16,904
Just give the guy
a break, okay?
444
00:32:18,502 --> 00:32:19,583
Okay, fine.
445
00:32:19,662 --> 00:32:20,663
Shh! Keep it down.
446
00:32:20,742 --> 00:32:23,029
This is crazy
hard to come by...
447
00:32:23,182 --> 00:32:25,184
and I only brought it along
in case of an emergency...
448
00:32:25,262 --> 00:32:29,506
which I guess this is an
emergency, so... here.
449
00:32:32,102 --> 00:32:33,149
Mist?
450
00:32:33,302 --> 00:32:35,350
It makes the mystical
look normal.
451
00:32:35,422 --> 00:32:37,663
"Side effects may include
handsomeness, headache,"
452
00:32:37,742 --> 00:32:39,585
"self-esteem and
low self-esteem."
453
00:32:39,662 --> 00:32:41,661
And just know that if the
camp wasn't in danger...
454
00:32:41,662 --> 00:32:43,027
I wouldn't be wasting
this on you.
455
00:32:43,102 --> 00:32:44,513
Wasting what?
456
00:32:46,622 --> 00:32:49,944
It's not gonna last forever.
You're gonna have to reapply it.
457
00:32:58,782 --> 00:33:01,069
Extreme makeover alert.
Whoop, whoop!
458
00:33:03,982 --> 00:33:05,313
How do I look?
459
00:33:06,462 --> 00:33:09,033
A bit like Dad, actually.
460
00:33:09,182 --> 00:33:11,184
He's still a Cyclops.
461
00:33:12,662 --> 00:33:16,144
Grover, where are we going?
What does your nose say?
462
00:33:16,982 --> 00:33:19,747
Uh, somewhere off the
coast of Florida. South.
463
00:33:21,782 --> 00:33:22,943
Over here.
464
00:33:23,102 --> 00:33:24,592
Annie! Hey!
465
00:33:38,502 --> 00:33:40,630
It's the Chariot of Damnation.
466
00:33:40,782 --> 00:33:42,944
Looks like a New York City cab.
467
00:33:43,102 --> 00:33:44,467
Same difference.
468
00:33:46,502 --> 00:33:49,426
No dollars, no credit cards.
Drachmas only.
469
00:33:49,582 --> 00:33:51,391
Exact... Change... Please.
470
00:33:51,542 --> 00:33:53,226
Chop, chop! Get in the cab.
471
00:33:53,302 --> 00:33:56,192
We just had this cab sanitized
for your protection.
472
00:33:56,342 --> 00:33:57,707
It wasn't this year, though.
473
00:33:57,782 --> 00:33:59,944
Excuse me, we're trying
to get to Florida.
474
00:34:00,022 --> 00:34:02,548
Our kind of fare.
Pricey.
475
00:34:06,822 --> 00:34:07,823
Whoa!
476
00:34:07,902 --> 00:34:10,712
Hey, there. This is Ganymede,
cupbearer to Zeus.
477
00:34:10,862 --> 00:34:13,263
And when I'm out buying wine
for the lord of the skies...
478
00:34:13,342 --> 00:34:15,231
I always remember to buckle up.
479
00:34:15,302 --> 00:34:17,589
Maybe we should have
flown commercial.
480
00:34:20,022 --> 00:34:21,103
Look out!
481
00:34:24,182 --> 00:34:26,344
Calm down. If we didn't
know what we were doing...
482
00:34:26,422 --> 00:34:28,106
We wouldn't be licensed.
483
00:34:31,022 --> 00:34:32,547
They don't have eyes.
484
00:34:33,502 --> 00:34:34,788
Yeah.
485
00:34:36,382 --> 00:34:38,464
I know, awful picture.
Bad hair day.
486
00:34:38,582 --> 00:34:39,993
We do so have an eye.
487
00:34:40,062 --> 00:34:41,746
It's around here somewhere.
488
00:34:41,822 --> 00:34:43,143
The last time I saw
it, you put it
489
00:34:43,222 --> 00:34:44,508
in the glove
compartment, Anger.
490
00:34:44,582 --> 00:34:45,993
Don't use that
tone with my name.
491
00:34:46,062 --> 00:34:47,871
It's not there this time.
492
00:34:47,942 --> 00:34:48,943
Ah!
493
00:34:50,222 --> 00:34:52,589
Wasp always puts
it with the keys.
494
00:34:53,142 --> 00:34:54,473
And it's 20/20.
495
00:34:54,582 --> 00:34:55,913
So is mine!
496
00:34:56,062 --> 00:34:58,190
Shouldn't the
driver get the eye?
497
00:34:59,142 --> 00:35:00,906
She'll be fine.
498
00:35:05,142 --> 00:35:06,553
Tempest, split!
499
00:35:12,462 --> 00:35:13,463
Percy!
500
00:35:16,342 --> 00:35:18,265
We paid extra for that option.
501
00:35:22,862 --> 00:35:25,513
The kid is right. The driver
should have the eyeball.
502
00:35:25,582 --> 00:35:26,788
He's a freaking genius!
503
00:35:26,862 --> 00:35:28,307
You're the one that
put it in the visor.
504
00:35:28,422 --> 00:35:31,392
While it's on the table, I haven't
had a turn in quite some time.
505
00:35:33,062 --> 00:35:34,826
Oh, no, you didn't!
506
00:35:34,982 --> 00:35:36,143
Yes, I did.
507
00:35:39,262 --> 00:35:40,832
Hands on the wheel
at least, okay?
508
00:35:44,862 --> 00:35:46,352
We're all gonna die!
Pipe down.
509
00:35:46,422 --> 00:35:49,744
Didn't that prophecy say you're
gonna make it till at least 20?
510
00:35:49,862 --> 00:35:51,021
You know about the prophecy?
511
00:35:51,022 --> 00:35:52,751
Oh, sure. The
Oracle is a friend.
512
00:35:52,862 --> 00:35:54,751
B-F-F!
513
00:35:55,222 --> 00:35:56,223
Ugh!
514
00:35:56,302 --> 00:35:57,542
Eye! Eye! Eye!
515
00:35:57,742 --> 00:35:59,665
Gross! Get it off me!
516
00:36:02,622 --> 00:36:04,829
What do you know
about the prophecy?
517
00:36:06,782 --> 00:36:07,783
No!
518
00:36:11,062 --> 00:36:12,188
Okay, Okay.
519
00:36:13,502 --> 00:36:19,271
30, 31, 75, 12.
520
00:36:19,422 --> 00:36:20,423
What?
521
00:36:21,662 --> 00:36:23,266
Percy, you got your answer!
522
00:36:23,342 --> 00:36:24,912
All I got were numbers.
523
00:36:25,022 --> 00:36:28,306
Yes. You'll know...
When it matters.
524
00:36:31,462 --> 00:36:33,271
I think we're a little
short on drachmas.
525
00:36:33,342 --> 00:36:34,343
What?
526
00:36:46,862 --> 00:36:48,227
What do you... think we're...
running here?
527
00:36:48,302 --> 00:36:49,269
A charity?
528
00:36:49,342 --> 00:36:50,867
- Get your cheap butts...
- Out!
529
00:37:01,382 --> 00:37:03,868
That was... I know.
530
00:37:04,542 --> 00:37:07,386
Awesome! Can we go again?
531
00:37:07,542 --> 00:37:09,670
We're definitely
not in Florida.
532
00:37:10,622 --> 00:37:13,228
I think we're in Olympus.
533
00:37:13,862 --> 00:37:17,150
Hail to you, great Zeus! Forgive
our trespass on Olympus.
534
00:37:17,302 --> 00:37:19,987
We're seeking
transport to Florida.
535
00:37:20,742 --> 00:37:21,743
Zeus?
536
00:37:22,382 --> 00:37:23,383
Zeus?
537
00:37:23,902 --> 00:37:24,903
Zeus?
538
00:37:25,062 --> 00:37:28,111
Whoa, stop it, stop it, stop it!
This isn't Olympus, okay?
539
00:37:28,182 --> 00:37:29,832
This is the Capitol building.
540
00:37:29,902 --> 00:37:32,746
We're in Washington, D.C.
Okay?
541
00:37:33,502 --> 00:37:34,503
Oh.
542
00:37:34,982 --> 00:37:36,143
It looks like Olympus.
543
00:37:36,222 --> 00:37:39,146
Right down to the dudes with power
who only care about themselves.
544
00:37:39,262 --> 00:37:41,105
We need to find a bus station.
545
00:37:41,222 --> 00:37:42,862
First we need
to get some money.
546
00:37:48,422 --> 00:37:50,823
Hey, there, valued
half-blood account holder!
547
00:37:50,902 --> 00:37:52,401
Sign up for our new Aphrodite
Express credit card...
548
00:37:52,822 --> 00:37:53,983
And you can...
549
00:37:54,062 --> 00:37:58,112
Can I get four venti
half-caf no-whip lattes?
550
00:37:58,262 --> 00:38:01,072
And an extra shot of nectar.
551
00:38:07,302 --> 00:38:08,303
Nectar?
552
00:38:08,382 --> 00:38:11,226
If you haven't had, then
you haven't lived, buddy.
553
00:38:17,622 --> 00:38:19,306
Hecatonshire.
554
00:38:19,462 --> 00:38:21,032
Hey. Whoa.
555
00:38:21,542 --> 00:38:23,704
I see you got your hands full.
556
00:38:26,462 --> 00:38:27,793
Room for cream?
557
00:38:27,862 --> 00:38:30,945
Nectar. Double shot.
558
00:38:39,462 --> 00:38:41,112
I've lived.
559
00:38:41,982 --> 00:38:44,428
This might be the most
fun I've ever had.
560
00:38:44,582 --> 00:38:45,788
Even.
561
00:38:45,942 --> 00:38:49,469
Yeah, anything's gotta be better
than living in the woods, right?
562
00:38:49,622 --> 00:38:52,068
Living in the woods would have
been fine if you were there.
563
00:38:52,142 --> 00:38:54,304
Everything's better
with a brother.
564
00:38:55,222 --> 00:38:57,907
You know, technically, we
don't have the same Mom.
565
00:38:57,982 --> 00:39:01,623
So we're still brothers! I know!
How cool is that?
566
00:39:01,782 --> 00:39:03,147
Arctic.
567
00:39:04,902 --> 00:39:06,267
It's too
sweet, don't you think?
568
00:39:06,342 --> 00:39:08,663
No, nectar's never too sweet.
569
00:39:13,262 --> 00:39:14,752
Get off me!
570
00:39:15,182 --> 00:39:17,025
Get off me! Grover!
571
00:39:28,262 --> 00:39:29,309
Percy!
572
00:39:32,182 --> 00:39:34,344
Damn! Was that
Chris Rodriguez?
573
00:39:34,542 --> 00:39:36,271
HOW did they do that?
574
00:39:37,662 --> 00:39:41,348
Back at camp, Luke said that there
were other half-bloods who turned.
575
00:39:41,422 --> 00:39:43,186
What do you mean, "turned"?
576
00:39:43,782 --> 00:39:45,432
To his side.
577
00:39:46,862 --> 00:39:48,626
Luke has Grover.
578
00:39:49,822 --> 00:39:51,551
The Oracle was right.
579
00:39:51,702 --> 00:39:55,024
Luke is going after the Fleece.
That's why he needs a satyr.
580
00:39:55,462 --> 00:39:57,146
But what does Luke want
with the Fleece anyway?
581
00:39:57,222 --> 00:39:58,303
I don't know.
582
00:39:58,382 --> 00:40:00,544
But if we're gonna get Grover
back, we need to find Luke.
583
00:40:00,622 --> 00:40:01,987
But we don't know where he is.
584
00:40:06,942 --> 00:40:09,707
I know someone who does.
Come on.
585
00:40:16,622 --> 00:40:20,104
What, are we shipping ourselves overnight
express to the Sea of Monsters?
586
00:40:20,182 --> 00:40:23,391
You want to find Luke? His
Dad will know where he is.
587
00:40:30,382 --> 00:40:33,033
Olympic Parcel Service.
Come on.
588
00:40:33,222 --> 00:40:36,431
Like it? He'll love it. Yes,
Hephaestus does do quality work.
589
00:40:36,542 --> 00:40:38,351
Everyone else these
days, hacks.
590
00:40:38,422 --> 00:40:40,151
Excuse me, we're
looking for Hermes.
591
00:40:40,222 --> 00:40:43,192
I'm sorry to be the God of
obviousness, but I'm with a customer.
592
00:40:43,262 --> 00:40:46,630
You want an overnight shipment to
Hades, that will be 250 drachmas.
593
00:40:47,822 --> 00:40:49,586
Perfect. Thank you, sweetness.
594
00:40:49,782 --> 00:40:53,104
I will take care of that for
you, and I'll see you next week.
595
00:40:53,462 --> 00:40:55,226
Now, you.
596
00:40:55,382 --> 00:40:56,986
You are here about Hermes?
597
00:40:57,062 --> 00:40:58,951
His son, actually. It's
kind of important.
598
00:40:59,022 --> 00:41:01,866
Yeah, I could tell the way you
burst in here, all rude-like.
599
00:41:01,942 --> 00:41:03,467
His son's name is
Luke Castellan.
600
00:41:07,022 --> 00:41:10,629
What has that wayward boy of
mine gotten himself into now?
601
00:41:11,102 --> 00:41:14,029
Wait, you're... Hermes.
602
00:41:14,222 --> 00:41:16,429
Little insulted you
didn't recognize me.
603
00:41:16,502 --> 00:41:19,824
My feelings might have even been hurt if I
wasn't such a self-confident individual.
604
00:41:19,902 --> 00:41:21,984
I don't know if you noticed,
but I'm killing these shorts.
605
00:41:22,062 --> 00:41:23,143
Sir, we're looking for Luke...
606
00:41:23,222 --> 00:41:25,384
because he attacked Camp Half-Blood
and kidnapped our friend.
607
00:41:25,462 --> 00:41:28,227
And we really need your help, and
we don't have a lot of time.
608
00:41:28,302 --> 00:41:31,511
That's really cute, how you
finish each other's sentences.
609
00:41:32,782 --> 00:41:33,863
Follow.
610
00:41:35,582 --> 00:41:38,791
You like this tie? I just bought it.
Hermés, of course.
611
00:41:39,262 --> 00:41:40,343
Check it out.
612
00:41:40,462 --> 00:41:43,033
State-of-the-art sorting,
processing and packaging facility.
613
00:41:43,102 --> 00:41:45,867
If you can box it, we can
ship it at the speed of...
614
00:41:45,942 --> 00:41:47,546
Well, me.
615
00:41:47,702 --> 00:41:49,192
We have plans to
expand next year.
616
00:41:49,342 --> 00:41:50,787
We're finding we have
some space issues.
617
00:41:50,862 --> 00:41:52,671
So picture this, only bigger.
618
00:41:52,742 --> 00:41:53,868
Don't touch that.
619
00:41:53,942 --> 00:41:56,024
We're the fastest-growing
Olympian industry.
620
00:41:56,142 --> 00:41:57,348
It took awhile to
get up and running,
621
00:41:57,502 --> 00:41:58,742
but Rome wasn't built in a day.
622
00:41:58,822 --> 00:42:00,153
Trust me, I was there.
623
00:42:00,222 --> 00:42:02,543
Excuse me, sir, we're
in a bit of a hurry.
624
00:42:02,622 --> 00:42:04,386
Relax, my friend.
Take it slow.
625
00:42:04,462 --> 00:42:06,749
Oh, come on!
Give me a break!
626
00:42:06,942 --> 00:42:09,627
Easy for you
to say, Your Eminence.
627
00:42:09,822 --> 00:42:11,665
Actually, Martha, it's
not easy for him.
628
00:42:11,822 --> 00:42:13,665
He's the God of freaking speed.
629
00:42:13,742 --> 00:42:18,350
Except he's not the one whose butt is
stuck to a big silver stick forever!
630
00:42:18,542 --> 00:42:21,022
Hey. Guys, what did I say?
631
00:42:21,182 --> 00:42:23,382
When we meet new people,
protract your S's.
632
00:42:23,383 --> 00:42:24,370
It's more dramatic.
633
00:42:24,462 --> 00:42:25,907
Makes an impression.
634
00:42:26,022 --> 00:42:29,105
Ugh! I'm personally insulted.
Snakes don't talk like that.
635
00:42:29,182 --> 00:42:31,469
It is a stereotype
and it's offensive.
636
00:42:31,542 --> 00:42:33,909
Mmm-hmm! Bad enough some of our relatives
are hanging out with Medusa...
637
00:42:33,982 --> 00:42:35,188
turning people to stone.
638
00:42:35,262 --> 00:42:36,263
All right.
639
00:42:36,342 --> 00:42:38,549
Ooh! I love your hair. I
wish my hair would do that.
640
00:42:38,622 --> 00:42:39,828
Yeah, that will happen.
641
00:42:39,902 --> 00:42:42,348
Why don't you guys make
yourselves useful?
642
00:42:42,422 --> 00:42:44,709
Demi-Google Luke for me. These
kids are looking for him.
643
00:42:44,782 --> 00:42:46,546
Why? Do they have
a death wish?
644
00:42:46,622 --> 00:42:48,386
It doesn't matter. Just...
645
00:42:48,462 --> 00:42:49,588
Didn't even say "please."
646
00:42:49,662 --> 00:42:51,983
Told you! We should have
taken that job with Hercules.
647
00:42:52,062 --> 00:42:53,871
They're an acquired taste.
648
00:42:54,422 --> 00:42:56,231
Luke. I don't know
what to do about him.
649
00:42:56,302 --> 00:42:58,649
I've tried reaching out,
but the kid's angry.
650
00:42:58,650 --> 00:42:59,501
He's resentful.
651
00:42:59,502 --> 00:43:01,301
And he holds a grudge
like nobody's business.
652
00:43:01,302 --> 00:43:02,827
Just like his mother,
come to think of it.
653
00:43:02,902 --> 00:43:04,791
Yeah, he's not my
biggest fan either.
654
00:43:04,862 --> 00:43:08,753
If you're gonna cross paths or,
Zeus forbid, swords with him...
655
00:43:08,902 --> 00:43:12,827
it wouldn't be the worst thing in the world
to have a thing or two to help you out.
656
00:43:12,902 --> 00:43:14,950
Collector's item,
mint condition.
657
00:43:15,022 --> 00:43:17,548
From Hercules Busts
Heads, Season One.
658
00:43:17,702 --> 00:43:19,227
Hercules Busts Heads?
659
00:43:19,382 --> 00:43:20,747
Best TV show ever.
660
00:43:20,862 --> 00:43:23,832
So, of course, cancelled.
661
00:43:24,422 --> 00:43:26,345
Got this off Deity-Bay.
662
00:43:26,502 --> 00:43:29,585
You twist the cap off this, you release the
winds from the four corners of the Earth.
663
00:43:29,662 --> 00:43:31,869
Now, you tell me
that isn't cool.
664
00:43:32,022 --> 00:43:33,592
Whoa! No, not in here!
665
00:43:34,262 --> 00:43:35,343
Not in here.
666
00:43:35,422 --> 00:43:38,869
By the gods, George was right.
You do have a death wish.
667
00:43:39,702 --> 00:43:41,147
Now, you're also...
668
00:43:42,582 --> 00:43:44,789
You're also gonna
want one of these.
669
00:43:50,262 --> 00:43:51,991
Um, thanks.
670
00:43:52,062 --> 00:43:53,985
Mythical box sealer?
671
00:43:54,142 --> 00:43:56,907
You wound me.
Truly, lam wounded.
672
00:43:57,062 --> 00:44:00,350
I hold in my hands a Matter Eliminator.
Trademark pending.
673
00:44:00,502 --> 00:44:02,186
Anything you outline
with this...
674
00:44:02,262 --> 00:44:03,423
Not in here.
675
00:44:03,822 --> 00:44:05,233
Will disappear.
676
00:44:05,302 --> 00:44:07,270
Whoosh! Gone. Instant hole.
677
00:44:07,342 --> 00:44:08,628
"Demi-Google
Luke," he said.
678
00:44:08,702 --> 00:44:10,784
Except, how am I supposed
to type without fingers?
679
00:44:10,902 --> 00:44:12,427
You were supposed
to use the mouse!
680
00:44:12,502 --> 00:44:13,947
I'm a snake. I eat mice.
681
00:44:14,022 --> 00:44:15,865
All right, thank you.
Have you found Luke?
682
00:44:15,942 --> 00:44:17,148
Did he just say "thank you"?
683
00:44:17,222 --> 00:44:18,826
I'm sure it was just a lapse.
684
00:44:18,902 --> 00:44:20,506
Luke's on a yacht
called the Andromeda.
685
00:44:20,622 --> 00:44:23,023
It's passing by Chesapeake
Beach as we speak.
686
00:44:23,102 --> 00:44:24,103
Thank you.
687
00:44:24,182 --> 00:44:25,946
You're sssso welcome.
688
00:44:26,022 --> 00:44:27,387
There, you happy?
689
00:44:27,502 --> 00:44:28,992
Hush.
690
00:44:30,182 --> 00:44:31,627
Thank you very much.
691
00:44:31,702 --> 00:44:34,383
Hey, listen... Um...
692
00:44:35,982 --> 00:44:37,632
If you see Luke...
693
00:44:37,782 --> 00:44:41,025
please explain to him for me...
694
00:44:42,102 --> 00:44:45,390
that parents, we make
mistakes sometimes.
695
00:44:45,742 --> 00:44:48,632
He has every right
to be angry at me.
696
00:44:48,782 --> 00:44:51,103
Just, please tell him not
to be angry with the world.
697
00:44:51,342 --> 00:44:55,427
I'm not sure if there's anything
that I can say that will change him.
698
00:44:55,582 --> 00:44:56,868
Try.
699
00:44:57,462 --> 00:44:59,430
If it's one thing I've
learned in 3000 years...
700
00:44:59,502 --> 00:45:01,903
it's you can't
give up on family.
701
00:45:09,142 --> 00:45:10,712
Thanks again.
702
00:45:12,542 --> 00:45:14,112
He'll never make it.
703
00:45:14,982 --> 00:45:16,108
That's lunch!
704
00:45:25,262 --> 00:45:27,503
That's it.
That's Luke's yacht.
705
00:45:27,662 --> 00:45:29,266
What do we do? Swim?
706
00:45:29,422 --> 00:45:30,947
But it's water.
707
00:45:32,102 --> 00:45:33,592
Dad will help.
708
00:45:37,582 --> 00:45:38,583
Hey, Dad.
709
00:45:38,782 --> 00:45:41,945
We're trying to save Camp Half-Blood
and rescue a satyr named Grover.
710
00:45:42,022 --> 00:45:45,583
And we could really use your help
getting to that ship out there.
711
00:45:47,062 --> 00:45:48,302
Poseidon?
712
00:45:48,982 --> 00:45:49,983
Dad?
713
00:45:50,262 --> 00:45:51,673
It was a nice try, big guy...
714
00:45:51,742 --> 00:45:54,586
but don't be upset
when he doesn't...
715
00:46:01,142 --> 00:46:02,712
answer.
716
00:46:09,382 --> 00:46:11,271
It's a hippocampus.
717
00:46:23,502 --> 00:46:24,788
Hi, girl.
718
00:46:26,702 --> 00:46:27,863
Boy.
719
00:46:31,102 --> 00:46:32,388
Come here.
720
00:46:36,782 --> 00:46:39,467
Sometimes, you just gotta ask.
721
00:46:40,062 --> 00:46:42,542
All I've been doing is asking.
722
00:46:58,062 --> 00:46:59,302
Are you coming?
723
00:47:00,302 --> 00:47:01,303
Yeah.
724
00:47:04,982 --> 00:47:06,268
Are you ready?
725
00:47:06,422 --> 00:47:07,628
Yeah.
726
00:47:07,782 --> 00:47:09,022
Giddy up!
727
00:48:13,542 --> 00:48:14,543
Whoa, whoa, whoa!
728
00:48:15,662 --> 00:48:16,823
Back up!
729
00:48:17,422 --> 00:48:18,583
Back up.
730
00:48:29,062 --> 00:48:30,746
Thank you, friend.
731
00:48:30,822 --> 00:48:32,062
Tyson.
732
00:48:32,462 --> 00:48:33,987
Come on, buddy. We gotta go.
733
00:48:37,222 --> 00:48:38,223
Oh.
734
00:48:39,022 --> 00:48:40,512
You want some sugar?
735
00:48:50,502 --> 00:48:51,947
Have you seen it? No, man.
736
00:48:52,022 --> 00:48:52,989
Did he show it to you?
737
00:48:53,102 --> 00:48:54,342
Wait until you see it.
738
00:48:54,422 --> 00:48:56,584
It took him
long enough to find it.
739
00:48:59,062 --> 00:49:01,986
That's Chris Rodriguez, Ethan
Nakamura, and Silena Beauregard.
740
00:49:02,062 --> 00:49:03,666
Luke's been recruiting.
741
00:49:03,742 --> 00:49:05,506
Shh!
742
00:49:06,582 --> 00:49:08,425
This is a nice boat.
743
00:49:08,582 --> 00:49:10,505
How are we gonna find Grover?
744
00:49:11,262 --> 00:49:14,425
Luke is probably keeping
him below deck somewhere.
745
00:49:14,622 --> 00:49:15,987
Like, in a brig.
746
00:49:16,102 --> 00:49:18,423
I don't think yachts
have brigs, Percy.
747
00:49:19,942 --> 00:49:21,432
Follow me.
748
00:49:26,062 --> 00:49:28,952
Be careful, you guys.
He said keep your distance.
749
00:49:29,462 --> 00:49:32,113
How much longer are we
gonna be on this boat, anyway?
750
00:49:32,222 --> 00:49:34,145
Doesn't matter, just watch it.
751
00:49:44,782 --> 00:49:46,830
It's so time to go.
752
00:49:47,142 --> 00:49:49,304
Hey, Percy. Percy!
753
00:49:49,862 --> 00:49:50,863
Huh?
754
00:49:53,822 --> 00:49:55,586
Tyson, do you
have to make so much noise?
755
00:49:55,662 --> 00:49:56,993
Sorry!
756
00:50:13,542 --> 00:50:14,543
Chris?
757
00:50:14,622 --> 00:50:15,783
Hey.
758
00:50:16,142 --> 00:50:18,110
What have you done with Grover?
759
00:50:18,662 --> 00:50:22,667
Grover? Grover's the
least of your worries.
760
00:50:24,422 --> 00:50:25,628
Guess who's here.
761
00:50:34,822 --> 00:50:38,429
What a surprise. If it isn't
my two favorite cousins.
762
00:50:38,622 --> 00:50:39,828
Three.
763
00:50:39,982 --> 00:50:41,552
I'm a son of Poseidon, too.
764
00:50:42,462 --> 00:50:46,228
That's funny, because Poseidon doesn't
have any other half-blood sons.
765
00:50:46,382 --> 00:50:48,111
I'm a Cyclops.
766
00:50:50,702 --> 00:50:51,783
Mist.
767
00:50:51,942 --> 00:50:53,626
You don't say.
768
00:50:57,542 --> 00:50:59,351
It's been a long time.
769
00:51:00,942 --> 00:51:02,865
You look good.
770
00:51:04,382 --> 00:51:05,713
Where's Grover?
771
00:51:05,902 --> 00:51:07,711
Grover, Grover.
772
00:51:07,902 --> 00:51:10,143
Oh, Grover, yes.
Right, the satyr.
773
00:51:10,302 --> 00:51:12,828
He should be in the Sea of
Monsters right about now.
774
00:51:12,902 --> 00:51:16,509
I sent him on ahead with some friends.
We're kind of on the clock.
775
00:51:17,142 --> 00:51:18,553
Wait, you're not...
776
00:51:19,062 --> 00:51:21,952
You're not just trying to stop
us from getting the Fleece.
777
00:51:22,022 --> 00:51:23,512
I need it, too.
778
00:51:25,022 --> 00:51:27,866
I got something only
the Fleece can revive.
779
00:51:28,022 --> 00:51:29,911
And it's not a tree.
780
00:51:32,022 --> 00:51:33,387
Wanna see it?
781
00:51:37,702 --> 00:51:43,505
It wasn't easy to find. I had to crawl
through the depths of Tartarus itself.
782
00:51:44,382 --> 00:51:46,430
And then Cleveland.
783
00:51:47,262 --> 00:51:49,549
The remains of Kronos.
784
00:51:49,702 --> 00:51:52,785
The original Titan,
father to the Olympians.
785
00:51:52,942 --> 00:51:56,503
And with the Fleece's help,
destroyer of Olympus.
786
00:51:56,702 --> 00:51:58,192
And the world.
787
00:51:58,782 --> 00:52:02,548
You'd destroy the whole world
just to get back at your Dad?
788
00:52:03,022 --> 00:52:05,628
The Olympians overthrew
their parents.
789
00:52:06,102 --> 00:52:07,752
It's just our turn.
790
00:52:08,022 --> 00:52:09,308
We met your father.
791
00:52:09,782 --> 00:52:12,752
He said that he knows
that he made mistakes.
792
00:52:12,902 --> 00:52:15,587
He told us to tell you
to not be so angry.
793
00:52:15,942 --> 00:52:16,943
Really?
794
00:52:18,862 --> 00:52:21,149
And he couldn't even
tell me himself.
795
00:52:21,782 --> 00:52:23,511
Does that sound familiar?
796
00:52:25,102 --> 00:52:26,672
Take them to the brig.
797
00:52:26,742 --> 00:52:28,073
Let's go. Come on.
798
00:52:28,142 --> 00:52:31,305
Thalia was your friend! She
sacrificed herself for you.
799
00:52:32,102 --> 00:52:36,426
You're gonna lecture me about Thalia
when you're hanging around with him?
800
00:52:37,982 --> 00:52:40,303
You disappoint me the most.
801
00:53:15,022 --> 00:53:18,185
I told you he had a brig.
802
00:53:23,702 --> 00:53:25,067
How can you trust him?
803
00:53:25,142 --> 00:53:26,792
He was probably making all
that noise on purpose.
804
00:53:26,862 --> 00:53:28,705
He wanted Luke to catch us.
805
00:53:28,862 --> 00:53:31,103
What do you have
against Tyson anyway?
806
00:53:31,182 --> 00:53:32,866
He's a Cyclops.
807
00:53:33,022 --> 00:53:35,912
I think the politically correct
term is "ocularly impaired."
808
00:53:35,982 --> 00:53:38,792
Who cares? They're vicious
and they're dangerous.
809
00:53:44,622 --> 00:53:46,989
Yeah, vicious.
810
00:54:06,982 --> 00:54:08,984
We have to get out of here.
811
00:54:09,142 --> 00:54:10,587
How?
812
00:54:16,582 --> 00:54:18,584
Just hang on to something.
813
00:54:49,622 --> 00:54:51,386
All right, here we go.
814
00:54:55,302 --> 00:54:57,066
Come on, come on, come on!
815
00:55:05,942 --> 00:55:08,143
Um... What's going on?
816
00:55:13,782 --> 00:55:15,671
Percy's trying to kill us.
817
00:55:17,862 --> 00:55:19,023
I think it's working.
818
00:55:31,422 --> 00:55:32,583
You got it?
819
00:55:32,742 --> 00:55:34,790
Piece of cake.
820
00:55:34,942 --> 00:55:36,990
I think I'm gonna vomit.
821
00:55:37,582 --> 00:55:38,583
Yep.
822
00:55:40,182 --> 00:55:42,184
So, how does this work?
823
00:55:42,382 --> 00:55:46,023
I don't know. It's my
first mythical tape gun.
824
00:56:05,182 --> 00:56:07,310
Just like Hermes said...
825
00:56:08,062 --> 00:56:09,143
"instant hole."
826
00:56:39,382 --> 00:56:40,952
Go to the lifeboat.
827
00:56:51,142 --> 00:56:52,906
Kill the engines.
828
00:56:58,382 --> 00:57:00,430
That was for Grover.
829
00:57:10,902 --> 00:57:12,427
Grab him!
830
00:57:36,102 --> 00:57:37,433
We got him!
831
00:57:45,982 --> 00:57:47,472
What are you doing?
832
00:57:48,022 --> 00:57:49,626
Don't walk on my roof.
833
00:57:55,462 --> 00:57:57,146
Join me, Percy.
834
00:57:57,302 --> 00:57:58,792
It's what you were meant to do.
835
00:57:59,182 --> 00:58:00,991
You can't escape that prophecy.
836
00:58:01,862 --> 00:58:03,626
Let's show both of our fathers.
837
00:58:04,462 --> 00:58:05,907
It's tempting.
838
00:58:09,022 --> 00:58:10,023
Oh...
839
00:58:10,382 --> 00:58:12,862
That's genius. Really.
840
00:58:13,542 --> 00:58:15,146
But I think I'll pass.
841
00:58:31,862 --> 00:58:33,512
Not this again.
842
00:58:35,822 --> 00:58:36,823
Go!
843
00:58:36,982 --> 00:58:38,222
Are you staying?
844
00:58:38,342 --> 00:58:39,343
I'll be right behind you.
845
00:58:43,742 --> 00:58:45,107
May as well.
846
00:59:19,782 --> 00:59:21,227
Jackson, enough.
847
00:59:25,782 --> 00:59:28,069
You're on the losing side.
848
00:59:28,702 --> 00:59:30,431
Not from where I stand.
849
00:59:39,182 --> 00:59:40,183
Oh!
850
00:59:48,462 --> 00:59:49,987
Smart.
851
00:59:50,142 --> 00:59:52,907
Goddess of wisdom's
daughter, remember?
852
00:59:53,742 --> 00:59:55,426
I remember.
853
01:00:03,582 --> 01:00:07,507
Our allies and the satyr still
have a head start on the Fleece.
854
01:00:09,102 --> 01:00:11,503
We will resurrect
you, Lord Kronos.
855
01:00:12,262 --> 01:00:14,310
You will know vengeance.
856
01:00:15,582 --> 01:00:19,109
And the Olympians who
scorned us will know death.
857
01:00:38,222 --> 01:00:40,623
Maybe you should reapply.
858
01:00:42,982 --> 01:00:44,347
It wore off?
859
01:00:45,862 --> 01:00:46,863
Yeah.
860
01:01:00,142 --> 01:01:01,348
Come on.
861
01:01:03,142 --> 01:01:04,473
Oh, no.
862
01:01:10,142 --> 01:01:11,189
Hey.
863
01:01:12,022 --> 01:01:14,150
Do you want to
steer for a while?
864
01:01:16,342 --> 01:01:17,673
Thank you.
865
01:01:19,102 --> 01:01:21,628
Nobody's ever trusted me
with anything before.
866
01:01:21,702 --> 01:01:24,706
Is that because of your
lack of depth perception?
867
01:01:26,102 --> 01:01:28,309
Is it because they're
scared of you?
868
01:01:32,262 --> 01:01:34,390
I was in the
mountains one day...
869
01:01:35,102 --> 01:01:40,142
and some campers, Boy
Scouts, showed up.
870
01:01:42,862 --> 01:01:46,548
And when they saw
me, they screamed.
871
01:01:48,062 --> 01:01:49,587
They ran.
872
01:01:51,262 --> 01:01:53,629
And I'm pretty sure I smiled.
873
01:01:56,382 --> 01:01:59,306
People look at me, and
they see a monster.
874
01:01:59,982 --> 01:02:02,383
Sometimes, I think
maybe they're right.
875
01:02:04,942 --> 01:02:08,628
You're not a monster. Don't
be so hard on yourself.
876
01:02:11,062 --> 01:02:12,552
Easy for you to say.
877
01:02:12,702 --> 01:02:14,067
What do you mean?
878
01:02:14,142 --> 01:02:17,510
You never doubt yourself or
think you're less than you are.
879
01:02:21,462 --> 01:02:23,590
Thank you, brother.
880
01:02:24,102 --> 01:02:26,867
Come here. Open it slowly.
881
01:02:27,022 --> 01:02:28,228
Slowly.
882
01:02:30,062 --> 01:02:34,067
Hey, just take it slow.
Slow, okay?
883
01:02:40,302 --> 01:02:43,226
I wouldn't have trusted him
with a normal thermos.
884
01:02:43,622 --> 01:02:45,590
He seems okay.
885
01:02:45,742 --> 01:02:48,586
I really don't get what
your problem with him is.
886
01:02:51,302 --> 01:02:53,270
Because you don't know
what I know about them.
887
01:02:54,462 --> 01:02:55,588
Thalia!
888
01:03:03,182 --> 01:03:05,469
A Cyclops killed her.
889
01:03:06,782 --> 01:03:09,103
His kind killed Thalia.
890
01:03:10,622 --> 01:03:12,112
I'm sorry.
891
01:03:13,542 --> 01:03:15,032
I never knew.
892
01:03:15,182 --> 01:03:17,788
Well, it's not something
I like talking about.
893
01:03:18,902 --> 01:03:21,553
And anyway, it was
a long time ago.
894
01:03:31,342 --> 01:03:32,707
What is that?
895
01:03:33,862 --> 01:03:35,626
It's the Sea of Monsters.
896
01:03:42,062 --> 01:03:43,632
Why are we stopping?
897
01:03:47,262 --> 01:03:49,151
I should have used two hands.
898
01:03:49,222 --> 01:03:50,633
You think?
899
01:03:51,622 --> 01:03:52,828
Are you mad at me?
900
01:03:52,982 --> 01:03:54,950
No, not at you.
901
01:04:12,142 --> 01:04:13,632
Tell me those aren't sharks.
902
01:04:17,102 --> 01:04:18,786
Those aren't sharks.
903
01:04:19,662 --> 01:04:21,869
Paddle! Paddle!
904
01:04:26,942 --> 01:04:28,865
Yeah, sharks would be better.
905
01:04:43,382 --> 01:04:45,191
It's Charybdis.
906
01:04:45,382 --> 01:04:46,668
Charyb... What?
907
01:04:46,742 --> 01:04:48,744
She guards the Sea of Monsters.
908
01:04:54,622 --> 01:04:55,783
Percy!
909
01:05:03,222 --> 01:05:04,826
It's not working!
910
01:05:05,702 --> 01:05:08,785
The Sea of Monsters might not
be in Poseidon's domain.
911
01:05:12,302 --> 01:05:13,303
Hold on!
912
01:05:52,542 --> 01:05:54,112
Where are we?
913
01:05:56,382 --> 01:05:57,907
Smells like the stomach.
914
01:06:08,502 --> 01:06:10,425
Watch your step.
915
01:06:16,542 --> 01:06:18,226
What is this stuff?
916
01:06:18,942 --> 01:06:20,353
I don't think you want to know.
917
01:06:20,422 --> 01:06:21,423
Whoa!
918
01:06:21,862 --> 01:06:24,388
This has to be the worst
way to die, ever.
919
01:06:24,542 --> 01:06:28,308
Yeah, everything that disappears
in the Bermuda Triangle...
920
01:06:28,462 --> 01:06:30,590
this is where they end up.
921
01:06:31,422 --> 01:06:32,947
Oh, come on!
922
01:06:33,902 --> 01:06:35,347
That sounded like Clarisse.
923
01:06:35,422 --> 01:06:37,231
No, it couldn't be her.
924
01:06:37,382 --> 01:06:40,192
You ridiculously stupid morons.
925
01:06:40,342 --> 01:06:42,265
No, it's her. It's her.
926
01:06:46,822 --> 01:06:47,823
You idiot!
927
01:06:47,902 --> 01:06:51,190
Better keep my electric grid up and
running, or I'll plug your head into it!
928
01:06:51,302 --> 01:06:53,225
Clarisse! Hey!
929
01:06:55,982 --> 01:06:59,111
Jackson? What are
you doing here?
930
01:06:59,262 --> 01:07:01,390
We got swallowed
up, just like you.
931
01:07:01,542 --> 01:07:02,623
Nice ship.
932
01:07:02,702 --> 01:07:05,831
My Dad's got tons of this stuff left
over from wars throughout history.
933
01:07:05,942 --> 01:07:07,671
It was either this or
a Huey from Vietnam.
934
01:07:07,742 --> 01:07:09,949
I figured a boat would
be more practical.
935
01:07:12,982 --> 01:07:14,268
What's going on?
936
01:07:14,342 --> 01:07:17,869
Pretty much exactly what you think
goes on inside of a stomach.
937
01:07:31,022 --> 01:07:32,433
You're right.
938
01:07:32,582 --> 01:07:34,505
That really is the
worst way to die.
939
01:07:34,582 --> 01:07:35,629
Reardon!
940
01:07:35,702 --> 01:07:38,182
What in Hades is going on with my engine?
Is it ready yet?
941
01:07:38,262 --> 01:07:41,186
Almost, ma'am. They're
working on it.
942
01:07:41,342 --> 01:07:43,993
Wait, your crew is zombies?
943
01:07:46,462 --> 01:07:50,228
They prefer "dead Confederate sailors whose
lives have been given in tribute to Ares."
944
01:07:50,302 --> 01:07:52,782
But "zombies" is fine.
945
01:08:07,582 --> 01:08:10,153
Reardon! Gun! Faster! Now!
946
01:08:10,342 --> 01:08:12,310
Gun is hot, Cap'n.
Locked and loaded.
947
01:08:12,382 --> 01:08:14,384
Aim it at that meat grinder.
948
01:08:14,542 --> 01:08:16,783
Wait, wait. You want to
shoot that thing with this?
949
01:08:16,862 --> 01:08:20,025
Do you have a better idea?
Because now would be the time.
950
01:08:23,502 --> 01:08:24,788
Hey, Clarisse.
951
01:08:25,542 --> 01:08:26,589
What?
952
01:08:26,742 --> 01:08:28,028
Can you steer the ship?
953
01:08:28,102 --> 01:08:29,467
No. I just finished
driver's ed.
954
01:08:29,582 --> 01:08:30,947
Yes, of course, I
can steer a ship.
955
01:08:31,022 --> 01:08:32,433
Well...
956
01:08:32,902 --> 01:08:34,392
why don't we give
her a stomach ache?
957
01:08:34,462 --> 01:08:36,385
We'll escape through the gut.
958
01:08:36,942 --> 01:08:38,910
It just might work if it
doesn't kill us first.
959
01:08:38,982 --> 01:08:41,303
You steer, I'll shoot.
960
01:08:42,382 --> 01:08:44,066
All hands below deck!
961
01:08:46,422 --> 01:08:48,186
Good luck, Percy.
962
01:08:53,062 --> 01:08:57,624
All hands below deck. This is not a drill!
Come on, boys. Get in there.
963
01:09:01,902 --> 01:09:03,552
This is still my quest.
964
01:09:03,702 --> 01:09:05,830
Do not screw this
up for me, Jackson.
965
01:09:19,862 --> 01:09:20,863
Ah!
966
01:09:25,622 --> 01:09:27,545
You should watch what you eat.
967
01:09:43,502 --> 01:09:44,503
Go!
968
01:09:44,662 --> 01:09:46,312
No kidding, genius.
969
01:09:58,422 --> 01:10:00,265
I hope this works.
970
01:10:02,462 --> 01:10:03,623
Just don't forget.
971
01:10:03,742 --> 01:10:04,868
Forget what?
972
01:10:07,342 --> 01:10:09,390
This is all your idea.
973
01:10:22,382 --> 01:10:23,383
Whoa!
974
01:10:24,382 --> 01:10:25,793
Come on, come on.
975
01:10:38,542 --> 01:10:40,783
We did it! I did it!
976
01:10:42,302 --> 01:10:44,464
Listen up. Full
power to the screws.
977
01:10:44,662 --> 01:10:45,993
Hey, are you guys all right?
978
01:10:46,062 --> 01:10:47,427
That was amazing.
979
01:10:51,542 --> 01:10:53,112
You have to have faith, right?
980
01:10:53,182 --> 01:10:55,708
And a Cannon. We'll
find Grover.
981
01:10:57,582 --> 01:10:58,993
Where is Ichneutae?
982
01:10:59,062 --> 01:11:00,666
Oh, now you miss Ichneutae?
983
01:11:00,742 --> 01:11:03,825
We ran into Scylla, that
multi-headed Hydra thing.
984
01:11:03,982 --> 01:11:05,632
He said, "I got this."
985
01:11:05,782 --> 01:11:07,272
Famous last words.
986
01:11:07,422 --> 01:11:09,504
We've restored
full power, Cap'n.
987
01:11:09,862 --> 01:11:11,591
- Heading?
- Northwest.
988
01:11:19,422 --> 01:11:21,106
Are you sure about that?
989
01:11:21,182 --> 01:11:24,504
Yes, I'm sure about that.
Why, do you have a problem?
990
01:11:24,582 --> 01:11:25,583
Yeah, you got a problem?
991
01:11:27,782 --> 01:11:33,505
I think your Confederate warship is
heading to West Palm Beach, Florida.
992
01:11:34,622 --> 01:11:35,623
What is it?
993
01:11:35,782 --> 01:11:39,343
I know this sounds insane, but
it's kind of like my dyslexia.
994
01:11:39,502 --> 01:11:43,712
But instead of being able to
read Greek, I can see map lines.
995
01:11:44,022 --> 01:11:47,629
30, 31, 75, 12.
996
01:11:48,422 --> 01:11:50,743
Wait, that's the
numbers from the...
997
01:11:50,902 --> 01:11:54,588
From the crazy,
eyeless taxi drivers.
998
01:11:54,742 --> 01:11:55,823
They're coordinates.
999
01:11:56,302 --> 01:11:58,111
Ha! Waterboy figured it out.
1000
01:11:58,182 --> 01:11:59,343
And he called you crazy.
1001
01:11:59,422 --> 01:12:00,622
Actually, he called you crazy.
1002
01:12:00,662 --> 01:12:02,505
Hey, eye on the road.
1003
01:12:03,062 --> 01:12:05,144
30, 31 degrees north...
1004
01:12:05,702 --> 01:12:07,830
75, 12 degrees west.
1005
01:12:07,982 --> 01:12:10,428
That's where Polyphemus
and the Fleece are.
1006
01:12:10,502 --> 01:12:12,903
Change course. Southwest.
1007
01:12:13,062 --> 01:12:14,427
Aye. Aye.
1008
01:12:14,782 --> 01:12:16,022
Sorry.
1009
01:12:38,822 --> 01:12:40,347
Land ho!
1010
01:12:44,102 --> 01:12:46,787
Polyphemus lives in
an amusement park?
1011
01:12:46,942 --> 01:12:48,751
No, he lives on an island.
1012
01:12:48,902 --> 01:12:50,933
But the goddess Circe
thought building an
1013
01:12:50,946 --> 01:12:52,987
amusement park on top
of it was a good idea.
1014
01:12:53,062 --> 01:12:54,302
It really wasn't.
1015
01:12:54,382 --> 01:12:55,713
What happened?
1016
01:12:56,222 --> 01:12:57,508
Opening day...
1017
01:12:57,582 --> 01:13:01,792
long lines of savory half-bloods
and one hungry Cyclops.
1018
01:13:02,582 --> 01:13:03,993
Bad for business.
1019
01:13:04,702 --> 01:13:06,545
I'll just turn us
right around then.
1020
01:13:06,622 --> 01:13:08,545
Find us a place to dock.
1021
01:13:09,782 --> 01:13:11,989
I was afraid she was
gonna say that.
1022
01:13:30,742 --> 01:13:33,746
I guess the Cyclops
was bad for business.
1023
01:13:33,902 --> 01:13:35,142
Who knew?
1024
01:13:37,222 --> 01:13:40,146
We don't have time to
search this whole place.
1025
01:13:42,502 --> 01:13:44,186
I don't think we have to.
1026
01:13:46,582 --> 01:13:48,823
"Plummet of Death"?
1027
01:13:49,582 --> 01:13:51,072
That's subtle.
1028
01:13:51,862 --> 01:13:54,911
It looks like something really
big went through there.
1029
01:13:56,102 --> 01:13:59,185
I don't know. It doesn't
really scream "Cyclops" to me.
1030
01:14:03,382 --> 01:14:05,271
At least there's no line.
1031
01:14:11,102 --> 01:14:12,752
Sweet ride.
1032
01:14:15,782 --> 01:14:17,193
Might need a push.
1033
01:14:24,062 --> 01:14:25,632
Here we go.
1034
01:14:27,702 --> 01:14:30,273
- Tyson? Let go of my hand.
- Sorry.
1035
01:14:33,622 --> 01:14:37,388
It's a small world after all.
1036
01:14:37,542 --> 01:14:38,801
It's a small world after all.
1037
01:14:38,802 --> 01:14:41,049
It's a small world after all.
1038
01:14:41,182 --> 01:14:43,549
Could you two just shut up?
1039
01:14:47,622 --> 01:14:48,623
Hold on!
1040
01:14:51,142 --> 01:14:52,473
Is everybody okay?
1041
01:14:52,542 --> 01:14:54,670
I thought that
would be more fun.
1042
01:15:00,182 --> 01:15:02,947
I think I get what
Grover was so worried about.
1043
01:15:04,582 --> 01:15:06,981
This must be the Boulder Polyphemus
used to trap Odysseus...
1044
01:15:06,982 --> 01:15:09,553
when he was returning
from the Trojan War.
1045
01:15:10,102 --> 01:15:12,343
Yeah, that's right.
I know stuff.
1046
01:15:28,262 --> 01:15:29,502
Grover!
1047
01:15:31,702 --> 01:15:33,306
Enough!
1048
01:15:34,982 --> 01:15:37,110
I can't take this anymore!
1049
01:15:45,382 --> 01:15:46,827
It's been two days!
1050
01:15:46,902 --> 01:15:49,269
Calm your temper!
Calm your temper!
1051
01:15:50,102 --> 01:15:53,743
I haven't had a decent meal since
those half-bloods you brought!
1052
01:15:53,902 --> 01:15:56,667
And this stupid fleece is
supposed to lure satyrs!
1053
01:15:56,742 --> 01:15:58,506
Do you see any
satyrs around here?
1054
01:16:00,262 --> 01:16:03,232
This hunger is making
my eyesight worse.
1055
01:16:03,382 --> 01:16:05,146
I could just eat you.
1056
01:16:07,462 --> 01:16:10,227
If you weren't a Cyclops.
1057
01:16:11,982 --> 01:16:12,983
Grover!
1058
01:16:14,742 --> 01:16:15,743
Grover!
1059
01:16:16,222 --> 01:16:17,303
Hey! Come here!
1060
01:16:17,382 --> 01:16:18,668
Percy?
1061
01:16:20,942 --> 01:16:21,943
Hey!
1062
01:16:23,822 --> 01:16:25,586
Why are you wearing a dress?
1063
01:16:25,662 --> 01:16:27,949
I'm having a really bad day!
1064
01:16:28,102 --> 01:16:30,503
Hey, hey, hey! Do not
let that go viral!
1065
01:16:30,662 --> 01:16:33,063
Sorry, there's no way the other
kids would believe me otherwise.
1066
01:16:33,142 --> 01:16:34,587
This is a disguise.
1067
01:16:34,662 --> 01:16:37,268
The guy's half-blind. He thinks
I'm a Cyclops chambermaid.
1068
01:16:37,342 --> 01:16:38,867
I'm showing mad
survival skills, here.
1069
01:16:38,942 --> 01:16:40,387
And not a small amount of leg.
1070
01:16:40,462 --> 01:16:41,463
Funny.
1071
01:16:41,542 --> 01:16:43,271
I was trying to stay
uneaten long enough to
1072
01:16:43,284 --> 01:16:45,024
figure out how to get
the Fleece off of him.
1073
01:16:45,102 --> 01:16:46,513
So, did you?
1074
01:16:47,222 --> 01:16:49,589
Do you think I'd still be
dressed like this if I did?
1075
01:16:49,662 --> 01:16:51,346
It's a good look.
1076
01:16:51,502 --> 01:16:52,549
Thanks, Tyson.
1077
01:16:54,382 --> 01:16:59,786
Clopsies, how about I cook
you something to drink...
1078
01:16:59,942 --> 01:17:01,831
to calm your nerves?
1079
01:17:03,862 --> 01:17:05,944
I don't know
what to do anymore.
1080
01:17:06,782 --> 01:17:08,113
Go! Go!
1081
01:17:08,262 --> 01:17:11,027
This fleece used to
lure satyrs every day.
1082
01:17:11,102 --> 01:17:12,103
Huh?
1083
01:17:13,862 --> 01:17:17,628
Now things are so bad, I even
had to eat my own sheep.
1084
01:17:18,382 --> 01:17:19,827
The whole flock!
1085
01:17:20,982 --> 01:17:22,746
They were tender, though.
1086
01:17:24,222 --> 01:17:27,305
Drop me, and I promise you'll
never hear the end of it.
1087
01:17:30,302 --> 01:17:34,546
Do you smell something?
Smells like half-bloods!
1088
01:17:39,742 --> 01:17:40,743
Half-bloods!
1089
01:17:40,822 --> 01:17:42,631
- Get up, quick!
- I was right!
1090
01:17:42,702 --> 01:17:44,227
You stay right there!
1091
01:17:44,302 --> 01:17:45,986
Woman, get a fire going!
1092
01:17:46,142 --> 01:17:47,428
That's not good!
1093
01:17:47,542 --> 01:17:48,987
On second thought...
1094
01:17:49,702 --> 01:17:51,625
I'll just eat you raw!
1095
01:17:51,702 --> 01:17:52,703
Hey!
1096
01:17:53,102 --> 01:17:54,103
Huh.
1097
01:17:55,062 --> 01:17:56,587
Hiya!
1098
01:17:56,742 --> 01:17:58,267
My name's Tyson. How are you?
1099
01:17:58,982 --> 01:18:00,825
These guys are my friends...
1100
01:18:01,062 --> 01:18:02,905
so I was hoping,
maybe, we could talk.
1101
01:18:02,982 --> 01:18:05,428
You know, Cyclops to Cyclops.
1102
01:18:05,582 --> 01:18:07,505
You pissant with one eye!
1103
01:18:07,662 --> 01:18:09,232
Hey! Not nice!
1104
01:18:09,382 --> 01:18:13,671
You're no Cyclops!
You're a traitor to your kind!
1105
01:18:13,822 --> 01:18:14,869
To be honest...
1106
01:18:16,342 --> 01:18:17,503
Huh? What?
1107
01:18:18,382 --> 01:18:19,508
He's my kind.
1108
01:18:19,662 --> 01:18:21,710
You disgust me.
1109
01:18:27,062 --> 01:18:28,427
Going somewhere?
1110
01:18:32,862 --> 01:18:35,593
I think you've got
something of mine.
1111
01:18:36,542 --> 01:18:37,748
Annabeth!
1112
01:18:41,382 --> 01:18:42,383
Oh!
1113
01:18:43,102 --> 01:18:44,388
Clarisse!
1114
01:18:56,142 --> 01:18:57,951
Get back here, you punk!
1115
01:18:58,102 --> 01:18:59,547
Yo, Clopsies!
1116
01:19:01,582 --> 01:19:03,311
I quit!
1117
01:19:04,262 --> 01:19:06,469
Wait, you're a dude?
1118
01:19:06,662 --> 01:19:08,187
Well, that explains a lot.
1119
01:19:08,742 --> 01:19:11,222
Say goodbye. Okay. Goodbye!
1120
01:19:11,382 --> 01:19:14,625
You deceitful little brats!
I'll tear off your flesh!
1121
01:19:15,062 --> 01:19:17,224
Come on! Go, go!
1122
01:19:17,902 --> 01:19:19,427
Give me that fleece!
1123
01:19:28,902 --> 01:19:30,108
You're dead!
1124
01:19:30,182 --> 01:19:31,752
I'm gonna kill all of you!
1125
01:19:32,262 --> 01:19:34,105
Do you hear me?
1126
01:19:37,502 --> 01:19:39,186
Get back here!
1127
01:19:45,422 --> 01:19:46,867
We rocked that quest.
1128
01:19:46,942 --> 01:19:48,626
Yeah, we totally did.
1129
01:19:48,782 --> 01:19:51,069
I didn't know you
guys had it in you!
1130
01:19:51,342 --> 01:19:52,423
Yes.
1131
01:19:52,862 --> 01:19:54,148
Well done.
1132
01:19:57,942 --> 01:20:00,104
It's nice work. I
really appreciate it.
1133
01:20:02,062 --> 01:20:03,109
I'll take that.
1134
01:20:07,182 --> 01:20:08,422
I don't think so.
1135
01:20:10,142 --> 01:20:11,143
Suit yourself.
1136
01:20:28,582 --> 01:20:30,311
You'd do it for me.
1137
01:20:31,862 --> 01:20:33,102
No!
1138
01:20:57,222 --> 01:20:59,224
Just remember...
1139
01:20:59,382 --> 01:21:01,430
it didn't have to end this way.
1140
01:21:02,742 --> 01:21:04,631
This one's on you.
1141
01:21:11,022 --> 01:21:12,786
Down, boy!
1142
01:21:19,782 --> 01:21:22,023
You should consider
yourselves lucky.
1143
01:21:22,622 --> 01:21:24,943
This has been millennia
in the making.
1144
01:21:25,742 --> 01:21:27,551
And you all get to see it.
1145
01:21:28,142 --> 01:21:30,190
You used to be one of us!
1146
01:21:31,942 --> 01:21:33,626
And then I woke up.
1147
01:21:38,262 --> 01:21:41,983
Percy, if Kronos comes back, that's it.
Game over.
1148
01:21:44,102 --> 01:21:45,388
Percy.
1149
01:21:46,942 --> 01:21:48,865
I never called him "brother."
1150
01:21:50,862 --> 01:21:53,263
All he ever wanted
was a brother...
1151
01:21:54,582 --> 01:21:57,188
but I was too wrapped
up in myself.
1152
01:21:59,062 --> 01:22:01,747
And now Luke has the Fleece...
1153
01:22:01,902 --> 01:22:04,064
because I gave it to him.
1154
01:22:05,742 --> 01:22:09,986
I destroy Olympus, just
like the Oracle said.
1155
01:22:11,982 --> 01:22:13,427
Forget the Oracle.
1156
01:22:15,022 --> 01:22:18,185
You're worried about your destiny?
Then write a new one.
1157
01:22:19,222 --> 01:22:21,031
You're angry at Poseidon
for ignoring you?
1158
01:22:21,102 --> 01:22:23,025
Then show him why he shouldn't.
1159
01:22:23,742 --> 01:22:25,744
You're upset about Tyson?
1160
01:22:27,342 --> 01:22:29,344
Then make sure he
didn't die for nothing.
1161
01:22:29,422 --> 01:22:31,151
She's right.
1162
01:22:33,662 --> 01:22:34,823
What?
1163
01:22:34,982 --> 01:22:37,747
There's no way you're
getting me to repeat that.
1164
01:22:39,222 --> 01:22:41,270
What Annabeth is
saying, Perce...
1165
01:22:41,342 --> 01:22:43,663
is that we're with you.
1166
01:22:43,822 --> 01:22:45,586
Just give the word.
1167
01:22:45,942 --> 01:22:47,387
Why me?
1168
01:22:47,942 --> 01:22:49,785
I mean, who voted me leader?
1169
01:23:03,502 --> 01:23:07,473
Lord Kronos, he who was
betrayed by his sons...
1170
01:23:07,622 --> 01:23:10,546
hear now the words of one
betrayed by his father.
1171
01:23:10,702 --> 01:23:13,353
I bid you... rise.
1172
01:23:51,822 --> 01:23:52,823
Grover!
1173
01:23:54,862 --> 01:23:55,863
Hands.
1174
01:23:56,302 --> 01:23:59,590
Try not to cut them off. I'm
pretty attached to them.
1175
01:24:18,942 --> 01:24:20,865
I have to get to the Fleece.
1176
01:24:21,062 --> 01:24:23,064
So, what are we supposed to do?
1177
01:24:25,022 --> 01:24:26,387
Right.
1178
01:24:54,942 --> 01:24:57,513
I know you can breathe
underwater, Jackson.
1179
01:24:57,582 --> 01:24:59,425
But can you breathe like this?
1180
01:25:09,742 --> 01:25:10,743
Hi, Brother!
1181
01:25:24,742 --> 01:25:25,789
What the...?
1182
01:25:25,862 --> 01:25:27,068
The water.
1183
01:25:28,582 --> 01:25:30,027
It healed me.
1184
01:25:32,102 --> 01:25:33,991
Son of Poseidon.
1185
01:25:38,862 --> 01:25:40,193
Thank you...
1186
01:25:41,822 --> 01:25:43,267
Brother.
1187
01:26:07,222 --> 01:26:08,587
He rises.
1188
01:26:25,862 --> 01:26:27,193
Master!
1189
01:26:27,342 --> 01:26:29,026
I brought you back!
1190
01:26:38,102 --> 01:26:39,911
My Lord!
1191
01:26:40,062 --> 01:26:41,188
It's Luke!
1192
01:26:41,702 --> 01:26:46,071
Luke Castellan! Your
great-grandson!
1193
01:26:47,262 --> 01:26:48,912
My favorite.
1194
01:27:32,262 --> 01:27:33,263
Whoa!
1195
01:27:35,742 --> 01:27:36,903
Grover!
1196
01:28:12,302 --> 01:28:14,225
It's the cursed blade!
1197
01:28:15,902 --> 01:28:17,791
"...cursed blade shall reap."
1198
01:28:44,982 --> 01:28:47,462
You want to know who
gave me this sword?
1199
01:28:48,502 --> 01:28:51,585
The God that killed you
with it in the first place!
1200
01:28:54,822 --> 01:28:56,153
My father.
1201
01:28:57,302 --> 01:28:58,906
Percy Jackson...
1202
01:28:59,062 --> 01:29:01,713
your destiny was
written long ago.
1203
01:29:04,022 --> 01:29:05,148
No!
1204
01:29:08,342 --> 01:29:10,504
I make my own destiny.
1205
01:29:46,182 --> 01:29:48,105
Half-blood!
1206
01:29:49,222 --> 01:29:51,623
Just in time for dinner.
1207
01:30:16,382 --> 01:30:17,622
Thanks, Dad.
1208
01:30:20,222 --> 01:30:21,587
Percy.
1209
01:30:29,302 --> 01:30:30,667
Annabeth!
1210
01:30:34,022 --> 01:30:35,023
Grover!
1211
01:30:58,542 --> 01:30:59,703
Annabeth!
1212
01:31:02,502 --> 01:31:03,788
No, no!
1213
01:31:04,102 --> 01:31:06,787
At least I'll be with
Thalia in Elysium.
1214
01:31:07,182 --> 01:31:09,105
Come here. Give me the Fleece!
1215
01:31:09,382 --> 01:31:10,747
Come on! Come on.
1216
01:31:10,862 --> 01:31:11,863
Come on.
1217
01:31:14,022 --> 01:31:17,947
We make our own destinies, right?
So show me.
1218
01:31:18,142 --> 01:31:19,303
I have faith in you.
1219
01:31:23,182 --> 01:31:26,072
No, no. Come on, show me.
1220
01:31:26,982 --> 01:31:28,222
Show me.
1221
01:31:29,862 --> 01:31:31,193
Come on.
1222
01:32:06,822 --> 01:32:07,948
Annie.
1223
01:32:13,422 --> 01:32:14,787
What happened?
1224
01:32:15,502 --> 01:32:16,663
Don't worry about it.
1225
01:32:16,742 --> 01:32:19,188
If anyone else wants
to die tonight...
1226
01:32:19,342 --> 01:32:21,390
at least we have this.
1227
01:32:23,022 --> 01:32:25,389
Hey. You're alive.
1228
01:32:26,222 --> 01:32:27,712
Yeah.
1229
01:32:28,422 --> 01:32:30,743
What you did for Percy...
1230
01:32:32,302 --> 01:32:34,589
that was not so vicious
and dangerous.
1231
01:32:36,862 --> 01:32:38,387
Thanks.
1232
01:32:39,142 --> 01:32:40,143
No.
1233
01:32:40,742 --> 01:32:42,073
Thank you.
1234
01:32:53,262 --> 01:32:54,263
You know what, Tyson?
1235
01:32:54,342 --> 01:32:57,027
I know a lot of campers with two
eyes who couldn't do what you did.
1236
01:32:57,102 --> 01:32:59,184
Hey, Clarisse. What?
1237
01:32:59,342 --> 01:33:01,788
Come on, big guy. We get back
to camp, the nectar's on me.
1238
01:33:01,862 --> 01:33:03,591
Have you met the nymphs?
1239
01:33:04,222 --> 01:33:05,747
This was your quest.
1240
01:33:06,782 --> 01:33:10,423
I couldn't have done
it without you.
1241
01:33:10,582 --> 01:33:12,823
I think you should be
the one who gets to...
1242
01:33:12,902 --> 01:33:14,586
do the honors.
1243
01:33:30,942 --> 01:33:33,070
Here you go, Thalia.
1244
01:34:45,902 --> 01:34:49,509
Clarisse!
Clarisse! Clarisse!
1245
01:34:55,142 --> 01:34:56,428
Nectar?
1246
01:34:58,382 --> 01:35:00,663
If you haven't had...
..you haven't lived.
1247
01:35:06,222 --> 01:35:07,508
You know what?
1248
01:35:08,862 --> 01:35:10,944
You don't need these anymore.
1249
01:35:12,542 --> 01:35:14,067
There, that's better.
1250
01:35:28,582 --> 01:35:29,868
You seem happy.
1251
01:35:30,382 --> 01:35:34,148
I'm just relieved to have that whole
prophecy thing off my shoulders.
1252
01:35:34,302 --> 01:35:36,953
I'm not altogether
sure it is, Percy.
1253
01:35:37,102 --> 01:35:41,232
You've done wonderfully, but you are
still the only living human child...
1254
01:35:41,382 --> 01:35:43,703
of Poseidon, Hades, or Zeus.
1255
01:35:43,862 --> 01:35:45,273
Besides...
1256
01:35:45,422 --> 01:35:47,976
it's quite possible the
Oracle wasn't referring
1257
01:35:47,989 --> 01:35:50,553
to what would unfold
on Polyphemus' island.
1258
01:35:50,702 --> 01:35:53,626
I'm just saying, a lot can happen
between now and your 20th birthday.
1259
01:35:53,702 --> 01:35:55,704
That's not really what I meant.
1260
01:35:55,782 --> 01:35:59,468
What I meant was finding
out you have a destiny...
1261
01:35:59,622 --> 01:36:03,263
is a lot like finding out you have
a half-brother who's a Cyclops.
1262
01:36:03,582 --> 01:36:05,869
It might not be as
bad as you think.
1263
01:36:18,742 --> 01:36:21,427
Percy! Percy!
1264
01:36:22,502 --> 01:36:23,867
Percy!
1265
01:36:24,182 --> 01:36:26,992
Annabeth was guarding
the tree last night...
1266
01:36:27,142 --> 01:36:28,792
and something happened.
1267
01:36:30,942 --> 01:36:32,023
Percy.
1268
01:36:32,622 --> 01:36:34,272
The Fleece! What happened?
1269
01:36:34,342 --> 01:36:36,948
It was even more powerful
than we thought.
1270
01:36:56,622 --> 01:36:58,067
Come on, help her.
1271
01:36:59,822 --> 01:37:01,062
Who are you?
1272
01:37:02,022 --> 01:37:04,389
Percy. Everything's
all right, it's okay.
1273
01:37:04,822 --> 01:37:06,233
I had the strangest dream.
1274
01:37:06,302 --> 01:37:07,303
Yeah?
1275
01:37:07,382 --> 01:37:09,305
Like I was dying.
1276
01:37:09,662 --> 01:37:11,027
What's your name?
1277
01:37:12,142 --> 01:37:15,305
I'm Thalia, daughter of Zeus.
1278
01:37:17,982 --> 01:37:20,986
Another living
child of the eldest gods.
1279
01:37:23,822 --> 01:37:26,063
Maybe it wasn't me.
1280
01:37:26,262 --> 01:37:29,072
Maybe the Oracle meant
Thalia all along.
1281
01:37:30,502 --> 01:37:32,869
Could she be our salvation?
1282
01:37:33,262 --> 01:37:35,663
Or the 'cause of
our destruction?
1283
01:37:36,862 --> 01:37:39,663
subtitled by SELVAHEMA
90278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.