All language subtitles for Peaky.Blinders.S04E06.The.Company.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.H264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:01,680 I just got served a black hand. 2 00:00:01,680 --> 00:00:03,920 Everybody will have got one. They're coming for us all. 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,520 These men will not leave our city until our whole family is dead. 4 00:00:07,520 --> 00:00:12,680 This was all my fault. It was me that shot the old man. John's dead because of me. 5 00:00:14,180 --> 00:00:17,540 Within a four-mile radius of the Garrison, every man is a guard and a soldier for us. 6 00:00:17,540 --> 00:00:21,300 We're going back, back to Small Heath. That's how it works. 7 00:00:21,300 --> 00:00:23,540 An eye for an eye. It's called a vendetta. 8 00:00:23,540 --> 00:00:26,100 We are an organization... 9 00:00:26,100 --> 00:00:27,500 run different, I imagine. 10 00:00:27,500 --> 00:00:29,700 None of you will survive. 11 00:00:29,700 --> 00:00:34,300 And how is Tommy Shelby OBE going to stop a revolution? 12 00:00:34,300 --> 00:00:35,820 If I get Jessie Eden's trust, 13 00:00:35,820 --> 00:00:39,900 she gives me the names of the instigators, and I give them up to the Crown forces. 14 00:00:39,900 --> 00:00:42,500 I want you to help my son achieve his ambition. 15 00:00:42,500 --> 00:00:44,100 You're a Peaky Blinder now, son. 16 00:00:44,100 --> 00:00:46,740 We control him on the book, control the odds. 17 00:00:46,740 --> 00:00:48,460 We've got a lot going on though, Tom. 18 00:00:48,460 --> 00:00:50,500 That's why it'll be good to have the kid around. 19 00:00:50,500 --> 00:00:52,140 Mr Shelby will give you a 20% cut 20 00:00:52,140 --> 00:00:54,860 if you put Goliath down in the fourth round. 21 00:00:54,860 --> 00:00:59,300 So you're going to take my boys, and you're going to bring them to the ring as seconds? 22 00:00:59,300 --> 00:01:01,580 Yeah, Tommy Shelby was right about you, wasn't he? 23 00:02:47,860 --> 00:02:49,420 Yeah, you're like me, Tommy. 24 00:02:49,420 --> 00:02:52,460 You can't bear to watch a fight which has got rules. 25 00:02:56,380 --> 00:02:59,180 Tommy, imagine... 26 00:02:59,180 --> 00:03:04,140 imagine that you could not see at all, 27 00:03:04,140 --> 00:03:06,100 you was born blind. 28 00:03:07,380 --> 00:03:09,300 Then, one day, 29 00:03:09,300 --> 00:03:11,980 you open up your eyes 30 00:03:11,980 --> 00:03:17,020 and you can see everything in the world... 31 00:03:18,940 --> 00:03:23,060 ..when before you could only touch it or smell it. 32 00:03:25,140 --> 00:03:30,460 There it is the revelation, innit? 33 00:03:34,700 --> 00:03:35,740 I've had one. 34 00:03:37,740 --> 00:03:40,740 Yeah, I saw a beautiful house down in Margate. 35 00:03:40,740 --> 00:03:46,300 A great big white building. Monkey puzzle tree against the sky blue. 36 00:03:47,820 --> 00:03:50,540 Beautiful. A piece of heaven, actually. 37 00:03:50,540 --> 00:03:54,660 You can see the way the Earth curves, and I thought to myself, 38 00:03:54,660 --> 00:04:01,780 Alfie, you know, what...what are you doing? What are you doing? 39 00:04:01,780 --> 00:04:04,260 Why don't you just sell every ounce of gold 40 00:04:04,260 --> 00:04:08,820 and sell every barrel of rum you got and just buy yourself some time, mate? 41 00:04:11,940 --> 00:04:14,220 I need to buy myself some time. 42 00:04:16,100 --> 00:04:17,580 You're moving to Margate? 43 00:04:17,580 --> 00:04:20,860 I am, actually, yeah. I need to get myself some rest. 44 00:04:20,860 --> 00:04:21,900 I need some rest. 45 00:04:23,100 --> 00:04:25,420 Plus, the Americans are here now, aren't they? 46 00:04:25,420 --> 00:04:28,020 So, well, that's it, yeah. 47 00:04:28,020 --> 00:04:31,060 It's been that way ever since the war, innit, the Americans? 48 00:04:32,940 --> 00:04:36,820 Big fucks small... 49 00:04:38,340 --> 00:04:39,540 ..always, actually. 50 00:04:42,060 --> 00:04:47,500 There is a fight going on out there between big and small. 51 00:04:50,140 --> 00:04:53,700 Big will fuck small. 52 00:04:58,220 --> 00:05:02,300 Right! Margate, then. Blue skies, heaven. 53 00:05:06,780 --> 00:05:11,740 I will see you, Tommy, by the pier. 54 00:05:14,580 --> 00:05:16,220 Stay and watch the fight, Alfie. 55 00:05:18,060 --> 00:05:23,940 No, you're all right. I already know who wins, don't I? 56 00:05:32,260 --> 00:05:33,300 Ta-ra! 57 00:05:46,580 --> 00:05:49,580 Round one. 58 00:06:15,180 --> 00:06:17,220 Fight, you bastard! 59 00:06:31,100 --> 00:06:33,060 Bonnie... Bonnie. 60 00:06:33,060 --> 00:06:35,180 Don't you touch it, Charlie. 61 00:06:41,380 --> 00:06:43,460 I know he's a big bastard, but you got to... 62 00:06:43,460 --> 00:06:46,660 Where's Solomons? Apparently he doesn't watch. 63 00:06:46,660 --> 00:06:50,500 Look at that corner, look. The men there, they don't know fighters. 64 00:06:50,500 --> 00:06:54,060 I don't like it... You feel it though, Tom, don't you? 65 00:06:54,060 --> 00:06:58,300 I feel it. We're all right. We're surrounded by soldiers, Arthur. 66 00:06:58,300 --> 00:07:01,100 Alfie's men were strip-searched, we're all right. 67 00:07:02,780 --> 00:07:04,940 Right, come on, gypsy boy, let's go. 68 00:07:27,980 --> 00:07:30,740 So what did Tommy say when you told him? 69 00:07:31,940 --> 00:07:33,980 He said I'll get a weekly allowance. 70 00:07:33,980 --> 00:07:35,860 Oh, he can be romantic. 71 00:07:38,060 --> 00:07:42,420 Of course, as company treasurer, I shall be questioning that expense. 72 00:07:42,420 --> 00:07:45,700 He said something like, "We've had enough death, let's have some life." 73 00:07:45,700 --> 00:07:50,260 Pol, this fight is fixed, isn't it? 74 00:07:50,260 --> 00:07:53,300 Well, gypsy boy's getting battered out there. 75 00:07:53,300 --> 00:07:55,540 Right, you said you had some news? 76 00:07:55,540 --> 00:07:57,420 Lizzie has some news. 77 00:07:57,420 --> 00:07:58,820 Polly! 78 00:07:58,820 --> 00:08:02,660 Well, tell her. Now! While the men are screaming for blood. 79 00:08:02,660 --> 00:08:05,300 Have a swig, you're going to need it. 80 00:08:06,740 --> 00:08:09,220 I'm up the duff. 81 00:08:09,220 --> 00:08:11,260 And it's Tommy's. 82 00:08:12,380 --> 00:08:14,340 How far gone are you? 83 00:08:14,340 --> 00:08:16,540 If I were going to London I'd be in Coventry. 84 00:08:16,540 --> 00:08:18,340 And are you carrying on past Coventry? 85 00:08:18,340 --> 00:08:20,020 All the way to fucking Piccadilly Circus. 86 00:08:20,020 --> 00:08:22,380 Have you found whether she's having a boy or a girl, Pol? 87 00:08:22,380 --> 00:08:24,540 No. Go on, then. 88 00:08:34,220 --> 00:08:35,620 It's a girl. 89 00:08:37,540 --> 00:08:40,860 Call her Ruby. Ruby Shelby. 90 00:08:40,860 --> 00:08:43,780 She'll be a star in a Hollywood movie. 91 00:08:46,700 --> 00:08:48,220 Congratulations. 92 00:08:50,700 --> 00:08:54,500 Hello, Linda. Welcome to extraordinary general meeting 93 00:08:54,500 --> 00:08:56,300 of the Shelby ladies club. 94 00:08:57,900 --> 00:08:59,860 Is there spit on my back? 95 00:08:59,860 --> 00:09:03,260 There are men out there spitting - it's fucking disgusting. 96 00:09:03,260 --> 00:09:05,820 No. There's no spit on your back. 97 00:09:05,820 --> 00:09:09,780 Don't let us stop you doing what you came in to do. 98 00:09:11,180 --> 00:09:12,820 What? 99 00:09:12,820 --> 00:09:15,740 It's helping me get through the fucking nightmare of being 100 00:09:15,740 --> 00:09:17,340 stuck in the city. 101 00:09:18,500 --> 00:09:22,340 Well, since you're here and you're almost family, 102 00:09:22,340 --> 00:09:23,940 Lizzie's got some news. 103 00:09:23,940 --> 00:09:25,740 I'm pregnant. 104 00:09:25,740 --> 00:09:30,020 Oh. And who's the father? Have you managed to narrow it down? 105 00:09:35,020 --> 00:09:37,100 Yes. It's Tommy. 106 00:09:37,100 --> 00:09:41,140 Congratulations. You've won the raffle at last. 107 00:09:41,140 --> 00:09:46,700 Yeah, she's a real Shelby lady now, Linda. Just like you. 108 00:09:46,700 --> 00:09:50,700 Right, ladies, lets rejoin our gentlemen. 109 00:09:50,700 --> 00:09:55,460 And just remember, Linda, if they spit, just spit back. 110 00:09:57,980 --> 00:09:59,420 I'll see you out there. 111 00:09:59,420 --> 00:10:01,060 All right. 112 00:10:04,900 --> 00:10:06,660 Come on, Bonnie! 113 00:10:21,260 --> 00:10:22,700 Right, you Brummie boys! 114 00:10:24,740 --> 00:10:27,660 Forget your loyalty, boys! 115 00:10:27,660 --> 00:10:30,060 You're still in control, Bonnie? 116 00:10:30,060 --> 00:10:31,700 Yes. 117 00:10:31,700 --> 00:10:34,060 Then take him. 118 00:10:34,060 --> 00:10:35,980 It's not too late, boys. 119 00:10:35,980 --> 00:10:40,900 I'll give you 2 to 1 on the big Cockney, Goliath here. 120 00:10:40,900 --> 00:10:42,980 Take it or leave it, boys. 121 00:10:42,980 --> 00:10:46,380 Take it or leave it, boys. 2 to 1. 122 00:10:46,380 --> 00:10:48,420 2 to 1 on the Cockney giant. 123 00:10:48,420 --> 00:10:50,700 Look at them men in his corner, look. 124 00:10:52,380 --> 00:10:53,820 They don't know fighters. 125 00:10:53,820 --> 00:10:55,980 They don't know the fucking ropes. 126 00:10:55,980 --> 00:10:58,540 It's the pills and the booze spooking you, Arthur. 127 00:11:07,620 --> 00:11:11,380 Look at them. They don't stand right, they don't move right. 128 00:11:11,380 --> 00:11:15,540 They don't even care if he fucking wins. 129 00:11:15,540 --> 00:11:18,380 It's the fucking pills, brother, all right? 130 00:11:41,820 --> 00:11:45,500 Whoooo! 131 00:11:45,500 --> 00:11:48,540 What the fuck are they laughing about? 132 00:11:48,540 --> 00:11:51,340 It's that new batch...too strong. 133 00:11:52,620 --> 00:11:56,860 Come on, Bonnie! Come on, Bonnie! 134 00:12:04,220 --> 00:12:05,420 Arthur, leave it! 135 00:12:05,420 --> 00:12:08,260 Where's he going? Sit down and watch the fight, eh? 136 00:12:08,260 --> 00:12:10,300 Arthur! Come here! 137 00:12:10,300 --> 00:12:12,700 Let me do my fucking job. 138 00:13:04,140 --> 00:13:08,180 Bonnie! Bonnie! Are you OK? 139 00:13:14,140 --> 00:13:17,060 I'll give you two to one now on the Cockney! 140 00:13:17,060 --> 00:13:19,620 Take it while you can. 141 00:13:23,700 --> 00:13:25,740 Right... 142 00:13:54,220 --> 00:13:56,860 Come on, Bonnie Boy! Bonnie, come on. Get him! 143 00:14:19,100 --> 00:14:20,780 Where are Tommy and Arthur? 144 00:14:22,140 --> 00:14:23,500 I don't know. 145 00:14:23,500 --> 00:14:26,100 Go on, Bonnie. 146 00:14:28,580 --> 00:14:29,620 Go on, hit him! 147 00:14:54,420 --> 00:14:55,940 Arthur?! 148 00:15:24,980 --> 00:15:27,660 You fucking bastard! 149 00:15:55,460 --> 00:15:57,780 Arthur?! 150 00:17:32,980 --> 00:17:34,140 I declare Bonnie Gold 151 00:17:34,140 --> 00:17:36,780 the new welterweight champion of the Midlands, 152 00:17:36,780 --> 00:17:39,300 the south and the Home Counties. 153 00:17:39,300 --> 00:17:42,820 Yes! 154 00:17:42,820 --> 00:17:44,540 Tommy, what's happened? 155 00:17:45,620 --> 00:17:49,140 Arthur's dead. He's dead. 156 00:18:02,700 --> 00:18:04,660 Tommy, we have the other wop. 157 00:18:04,660 --> 00:18:06,620 The cunt had a wire in his pocket. 158 00:18:15,860 --> 00:18:17,100 Go on, Finn! 159 00:18:18,220 --> 00:18:19,940 Go on, Finn. 160 00:18:22,820 --> 00:18:26,420 Take his eyes, Finn. Do it for Arthur. 161 00:18:28,300 --> 00:18:30,500 Take his fucking eyes! 162 00:18:34,620 --> 00:18:36,940 GROANING 163 00:18:38,460 --> 00:18:41,100 GROANING 164 00:18:58,380 --> 00:19:00,620 Close the doors! No-one fucking leaves! 165 00:19:10,020 --> 00:19:11,700 My brother is dead. 166 00:19:14,380 --> 00:19:16,180 Do you hear me?! 167 00:19:16,180 --> 00:19:19,220 My brother is dead! 168 00:19:34,100 --> 00:19:37,220 Tommy. Tommy. 169 00:19:37,220 --> 00:19:38,460 Fuck off. 170 00:19:38,460 --> 00:19:40,860 Tommy. Tom. Tom. Tommy. 171 00:21:28,540 --> 00:21:32,900 Hello, Michael. There's been a change of plan. 172 00:21:32,900 --> 00:21:34,740 Mr Gold will come and get you. 173 00:21:35,980 --> 00:21:37,420 Arthur's dead. 174 00:22:03,180 --> 00:22:05,700 Tommy, I've been trying to think of words. 175 00:22:05,700 --> 00:22:06,940 Don't. 176 00:22:08,940 --> 00:22:10,420 Words don't work. 177 00:22:12,140 --> 00:22:16,780 Michael, we're in a grave situation. Tommy has a plan. 178 00:22:18,740 --> 00:22:21,620 Instead of going to Australia, you're going to New York. 179 00:22:25,940 --> 00:22:27,620 Why? 180 00:22:27,620 --> 00:22:30,940 Because the company has business to attend to in America. 181 00:22:34,300 --> 00:22:35,700 Will I be coming back? 182 00:22:38,460 --> 00:22:40,700 Your train leaves in an hour, Michael. 183 00:22:45,060 --> 00:22:46,380 You made a choice. 184 00:22:48,540 --> 00:22:54,020 You knew I was going to be shot and you chose not to tell me. 185 00:22:55,580 --> 00:22:57,660 I chose my mum. 186 00:23:00,540 --> 00:23:05,380 When all this business is over we'll all be free to make our own choices. 187 00:23:10,140 --> 00:23:11,420 So that's it? 188 00:23:15,580 --> 00:23:19,500 You get the train to Liverpool then the SS Monroe. 189 00:23:19,500 --> 00:23:22,060 The boat sails tomorrow. 190 00:23:25,580 --> 00:23:27,380 Now you can go. 191 00:24:21,060 --> 00:24:24,060 I need an overseas connection, please. 192 00:24:24,060 --> 00:24:25,700 USA. 193 00:24:57,580 --> 00:24:58,620 Tommy! 194 00:24:58,620 --> 00:25:00,100 It's all right, let her come! 195 00:25:10,020 --> 00:25:13,500 Please...until we're finished. 196 00:25:32,980 --> 00:25:36,860 Your note talked about making terms for peace. 197 00:25:36,860 --> 00:25:39,260 But my son says there are no terms. 198 00:25:41,340 --> 00:25:44,220 You took my husband and my son. 199 00:25:45,620 --> 00:25:47,700 We took two of your brothers. 200 00:25:50,820 --> 00:25:52,620 The vendetta is done. 201 00:25:52,620 --> 00:25:55,940 We say the vendetta is won. 202 00:25:55,940 --> 00:25:59,180 We will take everything you have. 203 00:25:59,180 --> 00:26:02,620 All your businesses, signed over to us. 204 00:26:04,100 --> 00:26:10,380 You agree to this or my son will kill you all. 205 00:26:10,380 --> 00:26:12,460 One by one. 206 00:26:14,100 --> 00:26:17,940 The vendetta is won. That's it. 207 00:26:19,860 --> 00:26:21,900 No more killing. 208 00:26:23,940 --> 00:26:28,660 Who did you think you were, Mr Shelby? 209 00:26:56,220 --> 00:26:58,940 Make sure he knows we're here to buy his business! 210 00:26:58,940 --> 00:27:00,860 Mr Solomons! 211 00:27:00,860 --> 00:27:03,100 Mr Changretta is here to see you. 212 00:27:21,460 --> 00:27:23,220 They say he was a captain. 213 00:27:23,220 --> 00:27:28,180 Ah. I think you might want to tell them not to open that fucking door. 214 00:27:40,260 --> 00:27:43,060 It seems Mr Solomons has already left town. 215 00:27:44,900 --> 00:27:46,420 So all this is mine. 216 00:28:21,300 --> 00:28:22,900 You don't knock? 217 00:28:22,900 --> 00:28:24,860 You don't know my new address? 218 00:28:24,860 --> 00:28:26,220 Hello, Lizzie, how are you? 219 00:28:26,220 --> 00:28:27,580 I know your new address, Lizzie, 220 00:28:27,580 --> 00:28:29,860 because it was me who bought you the new fucking house. 221 00:28:29,860 --> 00:28:31,540 Then why don't you visit it? 222 00:28:45,060 --> 00:28:46,700 I've been busy. 223 00:28:47,860 --> 00:28:49,460 Busy doing what? 224 00:28:53,540 --> 00:28:55,300 Preparing for tomorrow. 225 00:28:55,300 --> 00:28:57,140 Why? What's tomorrow? 226 00:28:58,420 --> 00:29:02,020 Luca Changretta is coming to Birmingham. It's our turn. 227 00:29:02,020 --> 00:29:05,940 He's already taken over Alfie Solomons, Sabini, the Titanics. 228 00:29:05,940 --> 00:29:07,420 All of them. 229 00:29:09,340 --> 00:29:12,500 And now he's coming to take control of Shelby Company Limited. 230 00:29:15,860 --> 00:29:17,580 What are we going to do about that? 231 00:29:19,260 --> 00:29:20,940 We're going to let him have it. 232 00:30:21,980 --> 00:30:26,020 All that's left of the Peaky fucking Blinders. 233 00:30:47,780 --> 00:30:51,540 I've had my lawyer draw up these papers. 234 00:30:53,260 --> 00:30:57,620 They cover, er, every enterprise in your possession. 235 00:30:59,780 --> 00:31:03,060 Bars, restaurants, warehouses... 236 00:31:05,740 --> 00:31:07,740 ..every fucking thing that you've 237 00:31:07,740 --> 00:31:11,060 taken all these years to gather together. 238 00:31:14,660 --> 00:31:19,100 You will sign them all over to my family. 239 00:31:23,500 --> 00:31:26,740 Or you're going to die, right here. 240 00:31:34,620 --> 00:31:37,620 I would have buried you all. 241 00:31:40,460 --> 00:31:43,980 But my mother, she, er, she knows you. 242 00:31:43,980 --> 00:31:48,300 She said it'll be worse for you 243 00:31:48,300 --> 00:31:50,220 if I let you live... 244 00:31:52,420 --> 00:31:54,940 ..and take away everything that you have. 245 00:32:01,500 --> 00:32:03,540 Search 'em... 246 00:32:13,420 --> 00:32:15,940 Especially don't trust this bitch. 247 00:32:40,660 --> 00:32:42,540 So... 248 00:32:45,220 --> 00:32:46,620 Sign. 249 00:32:47,700 --> 00:32:49,700 Every fucking one of 'em. 250 00:32:55,820 --> 00:32:59,540 You can sign them on your knees... 251 00:32:59,540 --> 00:33:01,860 on the floor. 252 00:33:11,820 --> 00:33:15,700 Get on your fucking knees and sign! 253 00:33:19,060 --> 00:33:22,100 As a friend of mine once said... 254 00:33:24,100 --> 00:33:26,100 ..big fucks small. 255 00:33:27,300 --> 00:33:30,700 So I had to find someone bigger than you. 256 00:33:30,700 --> 00:33:34,260 Now, you may know there are two families in Brooklyn who want 257 00:33:34,260 --> 00:33:37,740 to take over your monopoly on the import of liquor into New York. 258 00:33:37,740 --> 00:33:41,620 But if they moved against you in New York they'll start 259 00:33:41,620 --> 00:33:43,380 a war between the families. 260 00:33:44,860 --> 00:33:48,260 But if you were to die in a vendetta 261 00:33:48,260 --> 00:33:51,980 with some fucking bookmaker in Birmingham, 262 00:33:51,980 --> 00:33:54,900 they could take over your business without a war... 263 00:33:56,660 --> 00:33:59,980 We also contacted a businessman in Chicago. 264 00:34:03,780 --> 00:34:08,100 He's also interested in moving into the liquor business in New York. 265 00:34:09,420 --> 00:34:11,780 His name is Alphonse Capone. 266 00:34:13,780 --> 00:34:16,820 You been talking to that fat fuck? 267 00:34:16,820 --> 00:34:19,380 See, all the blood relatives you brought with 268 00:34:19,380 --> 00:34:23,700 you from New York, they're all dead, Mr Changretta. 269 00:34:23,700 --> 00:34:28,860 And these men here, they work for money, for the highest bidder. 270 00:34:28,860 --> 00:34:30,700 They now have new orders. 271 00:34:32,820 --> 00:34:34,220 Is that right? 272 00:34:38,500 --> 00:34:40,300 Is that right? 273 00:34:43,740 --> 00:34:45,420 Daniel? 274 00:34:45,420 --> 00:34:46,580 Matteo? 275 00:35:02,340 --> 00:35:03,500 Hey... 276 00:35:04,500 --> 00:35:06,180 Very fucking... 277 00:35:41,940 --> 00:35:45,420 Arthur's been injured but he's all right, Pol. 278 00:35:47,180 --> 00:35:50,260 We need to make them believe that he's dead... 279 00:35:52,260 --> 00:35:56,740 ..to everyone but you, me and Linda... 280 00:35:56,740 --> 00:35:59,860 Arthur Shelby is dead. 281 00:36:01,740 --> 00:36:03,940 I've got it all worked out. 282 00:36:03,940 --> 00:36:07,500 We can use his death to win this war. 283 00:36:18,780 --> 00:36:23,700 Tell your people in Chicago that Michael Gray will sign 284 00:36:23,700 --> 00:36:26,420 the import licence to New York. 285 00:36:26,420 --> 00:36:30,140 300 barrels of English Dry Gin a month. 286 00:36:30,140 --> 00:36:33,620 Leave! All of you. 287 00:36:36,300 --> 00:36:39,540 Tell your boss what you saw here today. 288 00:36:39,540 --> 00:36:40,780 And tell him... 289 00:36:43,780 --> 00:36:47,140 ..you don't fuck with the Peaky Blinders. 290 00:37:09,380 --> 00:37:13,020 Right. Oi! Listen up. 291 00:37:13,020 --> 00:37:17,540 Before we all go and eat, I'd like to say a few words. 292 00:37:19,100 --> 00:37:24,020 The last time we were all here, it ended badly. 293 00:37:24,020 --> 00:37:25,300 Yeah. 294 00:37:26,220 --> 00:37:28,100 But now we're in a happier place. 295 00:37:30,460 --> 00:37:31,940 That's it. 296 00:37:31,940 --> 00:37:34,940 I'd just like to raise a toast... 297 00:37:34,940 --> 00:37:36,900 Hold on. 298 00:37:36,900 --> 00:37:39,820 A few words I'd like to say from the heart, 299 00:37:39,820 --> 00:37:43,020 and this time you're going to let me finish, Tommy. 300 00:37:44,580 --> 00:37:49,940 Now as you all know, Arthur Shelby is dead. 301 00:37:51,060 --> 00:37:55,820 Because of that, Tommy's offered me a way out. 302 00:37:55,820 --> 00:37:58,020 A new identity. 303 00:37:59,300 --> 00:38:01,380 Start a whole new life for myself. 304 00:38:02,860 --> 00:38:04,540 And I've thought about it. 305 00:38:06,780 --> 00:38:08,220 Made a decision. 306 00:38:12,220 --> 00:38:14,700 I ain't fucking going nowhere. 307 00:38:17,700 --> 00:38:21,300 Our enemies are gone. Dead, all of 'em. 308 00:38:23,620 --> 00:38:29,740 For the first time since me and my two kid brothers... 309 00:38:29,740 --> 00:38:32,500 Tommy and John... 310 00:38:34,380 --> 00:38:40,380 ..enlisted in the Warwickshire Yeomanry, we have peace. 311 00:38:43,060 --> 00:38:47,260 So, I think I'd like to make a proposal. 312 00:38:49,020 --> 00:38:54,620 All of you, the Shelby Company Limited, insist that Tommy 313 00:38:54,620 --> 00:38:57,580 here takes some time off. 314 00:38:58,780 --> 00:39:03,060 It's time you took a holiday, Tom. Put your feet up. 315 00:39:04,540 --> 00:39:07,900 War is over. No-one wants to kill us. 316 00:39:09,060 --> 00:39:11,100 To peace. 317 00:39:11,100 --> 00:39:13,340 To peace. 318 00:39:40,340 --> 00:39:43,980 I do hope you're going to leave the dog out of this? 319 00:39:43,980 --> 00:39:45,500 You were easy to find. 320 00:39:45,500 --> 00:39:48,020 Yeah. There's a good reason for that, Tommy. 321 00:39:48,020 --> 00:39:50,140 I wanted it to be here. 322 00:39:54,420 --> 00:39:59,260 I once told you, Alfie, for business reasons or in bad blood, 323 00:39:59,260 --> 00:40:01,100 I will kill you. 324 00:40:03,540 --> 00:40:08,220 I have no business reasons. It seems you have retired. 325 00:40:09,420 --> 00:40:12,500 So this is all purely for bad blood, is it, Tommy? 326 00:40:12,500 --> 00:40:14,500 Yeah. Right, yeah. 327 00:40:14,500 --> 00:40:18,660 I told you I wanted it to be here. 328 00:40:18,660 --> 00:40:21,740 Are you going to look after this dog? 329 00:40:21,740 --> 00:40:24,820 No. Right, then. Well, his name is Cyril. 330 00:40:24,820 --> 00:40:28,340 He'll be very upset and distressed, so you'll need to find him someone. 331 00:40:29,580 --> 00:40:30,820 You're not armed? 332 00:40:30,820 --> 00:40:32,900 No! Don't be daft. 333 00:40:33,980 --> 00:40:37,020 The only thing I've got on me... 334 00:40:37,020 --> 00:40:39,380 is fucking cancer, mate. 335 00:40:43,900 --> 00:40:45,260 Yeah. 336 00:40:46,300 --> 00:40:48,060 Riddled with it. 337 00:40:48,060 --> 00:40:49,580 Doctor told me 338 00:40:49,580 --> 00:40:52,860 I might have picked it up in France in a gas or something. 339 00:40:52,860 --> 00:40:56,820 He even showed me a photograph of it, before I met you at the fight. Alfie, stop talking. 340 00:40:56,820 --> 00:41:00,220 So I said, Margate, right, and here I am. Come on, Tommy. Alfie, look at me. 341 00:41:00,220 --> 00:41:02,700 There's an honourable reason now to pull that trigger. 342 00:41:02,700 --> 00:41:04,980 Alfie, look at me. So what you waiting for? 343 00:41:04,980 --> 00:41:07,700 Just fucking get on with it, and stop acting like a little girl. 344 00:41:07,700 --> 00:41:09,340 Alfie! Do you want me to do it for you? 345 00:43:39,260 --> 00:43:40,460 Mr Shelby? 346 00:43:43,540 --> 00:43:44,900 Mr Shelby? 347 00:43:47,700 --> 00:43:49,020 Mr Shelby? 348 00:43:59,060 --> 00:44:01,860 Mr Shelby, you are not yourself, I should call a doctor. 349 00:44:06,060 --> 00:44:07,620 It's all right, Frances. 350 00:44:09,180 --> 00:44:10,380 I'll call Mrs Grey. 351 00:44:12,500 --> 00:44:14,100 I know what this is. 352 00:44:15,700 --> 00:44:18,220 It's just myself talking to myself about myself. 353 00:44:22,860 --> 00:44:24,780 Right... Thank you. 354 00:45:30,460 --> 00:45:32,180 Charlie... 355 00:46:12,500 --> 00:46:14,940 Since I know you won't go yourself, 356 00:46:14,940 --> 00:46:17,300 I've been to a doctor on your behalf. 357 00:46:18,940 --> 00:46:21,700 No, it's all right. None of the boys know you're sick. 358 00:46:25,740 --> 00:46:27,100 I'm not sick, Polly. 359 00:46:33,820 --> 00:46:36,700 It starts when you stop. When you rest. 360 00:46:38,260 --> 00:46:42,060 Could be nerves, the war. 361 00:46:45,500 --> 00:46:47,100 Might be the alcohol. 362 00:46:47,100 --> 00:46:48,740 The blue devils, they call that. 363 00:46:48,740 --> 00:46:51,420 Yeah, well. Yeah. Yeah, it's the fucking booze. 364 00:46:52,740 --> 00:46:55,900 It's the booze, the booze got hold and the booze got in my bones. 365 00:47:00,020 --> 00:47:01,260 Lizzie wants to see you. 366 00:47:01,260 --> 00:47:03,020 No... 367 00:47:03,020 --> 00:47:04,620 Tom, she's showing. 368 00:47:04,620 --> 00:47:06,220 I don't want to see Lizzie, Pol. 369 00:47:13,780 --> 00:47:15,340 Shit, maybe it's in us? 370 00:47:18,540 --> 00:47:19,820 It's us Shelbys. 371 00:47:22,180 --> 00:47:24,060 It's in our gypsy blood. 372 00:47:26,460 --> 00:47:28,580 We live somewhere between life and death. 373 00:47:30,220 --> 00:47:32,540 Waiting to move on. 374 00:47:34,980 --> 00:47:38,860 And in the end...we accept it. 375 00:47:41,020 --> 00:47:46,020 We shake hands with the devils and we walk past them. 376 00:48:42,180 --> 00:48:44,140 Mr Shelby, you're meant to be resting. 377 00:48:46,860 --> 00:48:48,500 I have learnt something, Frances. 378 00:48:50,500 --> 00:48:53,140 There is no rest for me in this world. 379 00:48:57,260 --> 00:48:58,340 Perhaps in the next. 380 00:49:07,380 --> 00:49:10,220 Them there you pay out. This one you have to think. 381 00:49:10,220 --> 00:49:13,540 Use your fucking head, man. Right, even money... 382 00:49:13,540 --> 00:49:15,580 Whose fucking idea was it that I go on holiday? 383 00:49:15,580 --> 00:49:18,020 Welcome back, Tommy. How was it? 384 00:49:18,020 --> 00:49:19,060 What did you get up to? 385 00:49:19,060 --> 00:49:20,500 Went fishing. Played golf. 386 00:49:20,500 --> 00:49:21,780 Golf's fucking boring. 387 00:49:21,780 --> 00:49:22,940 Yeah, boring and easy. 388 00:49:22,940 --> 00:49:25,460 Yeah, well, what's the plan? 389 00:49:29,900 --> 00:49:33,900 I need you to give this to Jesse Eden, by hand. 390 00:49:33,900 --> 00:49:34,940 Yes, Mr Shelby. 391 00:49:34,940 --> 00:49:39,180 By your hand. This will be the last job you'll do for me. 392 00:49:39,180 --> 00:49:42,500 Go to Glasgow and be with your family. You're free. 393 00:49:55,540 --> 00:49:57,020 You need to sign all of these. 394 00:50:07,460 --> 00:50:09,420 So you shook hands with the devil? 395 00:50:13,900 --> 00:50:17,980 Yeah, and I walked past him. 396 00:50:24,220 --> 00:50:25,260 Pol. 397 00:50:27,780 --> 00:50:28,860 I've had an idea. 398 00:50:29,940 --> 00:50:31,500 Oh, fuck. 399 00:50:38,580 --> 00:50:41,660 "Dear Jessie. Now more certainly than ever 400 00:50:41,660 --> 00:50:43,860 "I believe things must change. 401 00:50:43,860 --> 00:50:46,180 "Things MUST change. 402 00:50:46,180 --> 00:50:49,580 "The general strike is holding, we've not an hour to lose. 403 00:50:50,700 --> 00:50:51,740 "Meet me." 404 00:51:03,180 --> 00:51:05,260 I've made up my mind, Jessie. About what? 405 00:51:10,540 --> 00:51:13,860 Your cause is now my cause. I want to help. 406 00:51:15,340 --> 00:51:16,460 The strike is holding. 407 00:51:16,460 --> 00:51:18,820 I want to meet the people who can take this further. 408 00:51:20,660 --> 00:51:22,460 Are you serious? 409 00:51:22,460 --> 00:51:25,060 Yeah, I've done a lot of thinking. 410 00:51:26,940 --> 00:51:29,220 Right. I'll arrange a meeting. 411 00:51:29,220 --> 00:51:32,460 The operator knows my voice. Give me the name and the number. 412 00:51:40,020 --> 00:51:41,780 His name is Casey Douglas. 413 00:51:43,340 --> 00:51:45,820 Sparkhill 453. 414 00:51:45,820 --> 00:51:46,900 Right. 415 00:51:52,300 --> 00:51:53,660 And he's the leader of the cell? 416 00:51:57,100 --> 00:51:59,340 He's in contact with London and Moscow. 417 00:52:02,020 --> 00:52:03,340 Good. 418 00:52:07,660 --> 00:52:09,780 Yeah, Sparkhill 453. 419 00:53:12,340 --> 00:53:14,460 You are quite a creature, Mr Shelby. 420 00:53:16,420 --> 00:53:20,060 When I received your note, I wasn't sure you could deliver. 421 00:53:25,340 --> 00:53:28,020 I have made contact with 422 00:53:28,020 --> 00:53:31,100 the Soviet agent inside the Birmingham Communist Party. 423 00:53:33,700 --> 00:53:35,660 And you have a name? 424 00:53:35,660 --> 00:53:38,900 And an address and a telephone number. 425 00:53:43,260 --> 00:53:44,860 I can be of great use to you. 426 00:53:46,780 --> 00:53:50,180 I can give you the names of any Communist Party member who is 427 00:53:50,180 --> 00:53:53,380 prepared to cross the line into armed revolution. 428 00:53:53,380 --> 00:53:56,620 We are in the fourth day of a general strike which appears 429 00:53:56,620 --> 00:53:57,660 to be holding. 430 00:53:58,900 --> 00:54:01,660 Even if it fails today... 431 00:54:01,660 --> 00:54:03,140 tomorrow, they may succeed. 432 00:54:04,740 --> 00:54:05,820 Mm. 433 00:54:08,260 --> 00:54:12,940 And you're offering to help ensure they never succeed. 434 00:54:12,940 --> 00:54:14,740 If my cover is maintained... 435 00:54:16,020 --> 00:54:19,300 ..I can begin to shape the movement, organise it myself... 436 00:54:20,380 --> 00:54:22,700 And undermine it. 437 00:54:22,700 --> 00:54:25,740 Rise through the ranks of the wider socialist movement. 438 00:54:28,020 --> 00:54:33,100 But, of course, you want something in return. What this time? 439 00:54:33,100 --> 00:54:35,220 A knighthood? 440 00:54:39,180 --> 00:54:40,540 My proposal. 441 00:54:41,900 --> 00:54:43,780 And my conditions. 442 00:54:47,340 --> 00:54:49,820 For the attention of Winston Churchill. 443 00:54:49,820 --> 00:54:51,780 He holds me in very high regard. 444 00:54:59,700 --> 00:55:01,380 Are you serious? 445 00:55:02,460 --> 00:55:05,340 Breaking up a revolutionary cell is one thing. 446 00:55:05,340 --> 00:55:08,300 Given my position of influence in my home city, 447 00:55:08,300 --> 00:55:10,780 I can be of much more use to you than that. 448 00:56:00,060 --> 00:56:04,300 Ronald Carr, Conservative, 3,412 449 00:56:04,300 --> 00:56:08,180 Bernard Hall, Liberal, 4,015. 450 00:56:08,180 --> 00:56:12,060 Michael Ross, Communist, 6,406. 451 00:56:12,060 --> 00:56:17,580 Thomas Shelby, Labour Party, 48,564. 452 00:56:22,180 --> 00:56:25,020 I now declare Thomas Shelby to be the new 453 00:56:25,020 --> 00:56:28,460 Labour Member of Parliament for the constituency of Birmingham South.33377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.