Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,352 --> 00:00:22,272
- We can hide in here.
- You sure this place is empty?
2
00:00:22,355 --> 00:00:24,482
Yeah, it's Rose's listing.
3
00:00:32,115 --> 00:00:34,325
Zero, two, one, five.
4
00:00:35,869 --> 00:00:36,953
My dad's birthday.
5
00:00:37,954 --> 00:00:40,331
Let's check this street.
They can't be far.
6
00:00:40,540 --> 00:00:42,000
Shit.
7
00:00:42,584 --> 00:00:44,002
- Come on.
- Go.
8
00:00:46,004 --> 00:00:47,088
Nothin' here.
9
00:00:48,048 --> 00:00:49,049
Check the porch.
10
00:00:50,341 --> 00:00:52,302
- I got this one. You go check next door.
- Sh.
11
00:00:52,385 --> 00:00:53,803
Okay, will do.
12
00:00:54,387 --> 00:00:56,639
I'll go around back.
13
00:01:00,518 --> 00:01:01,918
All right...
14
00:01:01,978 --> 00:01:04,147
He's probably headed
over to the cut.
15
00:01:04,272 --> 00:01:07,317
- Let's go.
- Let's go. Come on. Let's go upstairs.
16
00:01:09,903 --> 00:01:11,613
Hurry up! This way!
17
00:01:14,074 --> 00:01:16,034
I can't believe that's my brother.
18
00:01:16,451 --> 00:01:19,251
- They're headed to the cut.
- Let's go down Banks Road.
19
00:01:29,255 --> 00:01:30,173
Wow.
20
00:01:30,256 --> 00:01:32,175
- Sweet, right?
- Yeah.
21
00:01:33,426 --> 00:01:37,055
Hey, did you know the, uh...
the bottom two stars in the Little Dipper
22
00:01:37,138 --> 00:01:39,058
- point to the North...
- The North Star?
23
00:01:41,059 --> 00:01:42,059
Yeah.
24
00:01:43,353 --> 00:01:44,604
That's the center point.
25
00:01:45,522 --> 00:01:47,357
What everything else spins around.
26
00:01:49,609 --> 00:01:51,212
Hey, you headed...
27
00:01:51,236 --> 00:01:52,570
Sh, sh, sh.
28
00:01:52,654 --> 00:01:53,988
It's okay. It's okay.
29
00:01:55,573 --> 00:01:56,573
It's okay.
30
00:01:57,283 --> 00:01:58,618
It's okay. I've got you.
31
00:02:01,955 --> 00:02:06,000
Could you remind me of the happy ending?
32
00:02:06,584 --> 00:02:07,584
Yeah.
33
00:02:08,503 --> 00:02:10,588
We're gonna meet the crew
at the dock tomorrow.
34
00:02:10,672 --> 00:02:11,672
Yeah.
35
00:02:12,215 --> 00:02:13,883
Then they're gonna have the getaway boat.
36
00:02:14,425 --> 00:02:16,177
- Then we go to Mexico.
- Yeah.
37
00:02:16,594 --> 00:02:18,680
And you're gonna be a fishing instructor.
38
00:02:19,264 --> 00:02:20,348
You're damn right.
39
00:02:20,431 --> 00:02:22,600
And I'm gonna have a sandwich shop.
40
00:02:24,018 --> 00:02:27,188
And we're gonna have
a house on a beach...
41
00:02:28,356 --> 00:02:30,733
and a dog and a boat.
42
00:02:31,609 --> 00:02:32,902
We'll remake the Pogue.
43
00:02:35,113 --> 00:02:36,781
And everything's gonna be okay.
44
00:03:13,568 --> 00:03:14,986
He's pinched for sure, man.
45
00:03:16,571 --> 00:03:19,199
No. They wouldn't still be patrolling
if they caught him.
46
00:03:19,282 --> 00:03:20,200
Let's hope.
47
00:03:20,283 --> 00:03:23,870
You know, we were in that car.
They're probably looking for us, too.
48
00:03:27,749 --> 00:03:30,335
Well, if we're gonna be outlaws,
we might as well help John B.
49
00:03:32,462 --> 00:03:34,297
So, find him before they do?
50
00:03:34,923 --> 00:03:36,883
- Pope?
- I'm gonna get gas for the boat.
51
00:03:36,966 --> 00:03:38,301
Hey, you be careful.
52
00:03:39,219 --> 00:03:40,219
Okay?
53
00:03:42,889 --> 00:03:45,058
Meet me at the dock at three.
Don't be late.
54
00:03:50,563 --> 00:03:52,357
Okay, what is your problem?
55
00:03:52,440 --> 00:03:54,609
No problem, Officer.
I'm just doing my job.
56
00:03:55,735 --> 00:03:58,488
Look, I'm sorry
that I hurt your feelings.
57
00:04:00,657 --> 00:04:02,742
- What was that?
- Look, I didn't mean to.
58
00:04:02,825 --> 00:04:04,452
Sorry, I can't hear you. What was that?
59
00:04:04,535 --> 00:04:06,913
Pope, I'm being serious...
60
00:04:06,996 --> 00:04:08,456
I'm trying to talk to you!
61
00:04:25,932 --> 00:04:26,932
Who is that?
62
00:04:40,280 --> 00:04:42,490
- Watch your head. Rotor's hot.
- Thanks.
63
00:04:43,783 --> 00:04:45,583
Officer,
this is Agent Williams...
64
00:04:45,660 --> 00:04:48,913
- Nice to meet you.
- How you doing? I'm Deputy...
65
00:04:49,580 --> 00:04:51,124
- How we doing?
- Good.
66
00:04:51,541 --> 00:04:53,626
Special Agent Bratcher. SBI.
67
00:04:54,252 --> 00:04:55,732
Sorry to hear about Sheriff Peterkin.
68
00:04:55,795 --> 00:04:57,880
Yeah. Thank you. She was a special lady.
69
00:04:58,673 --> 00:05:00,883
I'm Sheriff Victor Shoupe.
Deputy Plumb.
70
00:05:00,967 --> 00:05:01,967
Hi.
71
00:05:02,552 --> 00:05:05,680
Look, I just wanted to let you know,
we're not here to step on any local toes,
72
00:05:05,763 --> 00:05:07,348
but from my reading of the situation,
73
00:05:07,432 --> 00:05:09,152
we have a homicidal individual
on the loose,
74
00:05:09,183 --> 00:05:11,823
and the entire island population
is at risk until he's apprehended.
75
00:05:12,562 --> 00:05:14,322
We'll set up a marine cordon
for containment.
76
00:05:14,397 --> 00:05:17,692
We start from the top down,
we move systematically block by block.
77
00:05:18,109 --> 00:05:19,986
- Let's do it.
- Move!
78
00:05:25,283 --> 00:05:28,411
All I know is John B is gonna get caught.
They're gonna find him,
79
00:05:28,494 --> 00:05:30,734
- and he'll tell them everything.
- Okay. They catch him,
80
00:05:30,788 --> 00:05:32,206
it's your word against his.
81
00:05:33,207 --> 00:05:35,710
- Yes, it is!
- What about the ex-cons I took care of?
82
00:05:35,793 --> 00:05:37,855
- Who tried to blackmail and assault you?
- Yes.
83
00:05:37,879 --> 00:05:39,690
- Well, they're not talking to anybody.
- Okay.
84
00:05:39,714 --> 00:05:42,175
Besides,
it's not a crime to defend yourself.
85
00:05:42,258 --> 00:05:46,429
What I did to them,
that was a crime, believe me.
86
00:05:46,512 --> 00:05:48,407
- There are just too many loose threads.
- Okay...
87
00:05:48,431 --> 00:05:51,035
Sarah's out there. For all I know,
she's at the police station now.
88
00:05:51,059 --> 00:05:52,643
If Sarah was talking to the police,
89
00:05:52,727 --> 00:05:54,487
don't you think
they would be here right now?
90
00:05:54,520 --> 00:05:55,563
- Okay.
- It's fine.
91
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
What you don't understand is this...
All of this is my fault.
92
00:05:58,566 --> 00:06:00,985
- Rafe is falling apart, okay?
- Yeah, I know.
93
00:06:01,361 --> 00:06:03,154
- What he did was because of me.
- No.
94
00:06:03,654 --> 00:06:05,031
Ward, no. Look at me.
95
00:06:05,114 --> 00:06:07,033
You do not bear responsibility
96
00:06:07,116 --> 00:06:08,677
- for what Rafe did.
- God damn it, Rose.
97
00:06:08,701 --> 00:06:09,994
I bear responsibility...
98
00:06:10,078 --> 00:06:11,704
- No.
- ...for all of it.
99
00:06:15,583 --> 00:06:17,168
And I don't know how to fix it.
100
00:06:18,544 --> 00:06:19,587
I'm out of moves.
101
00:06:20,171 --> 00:06:23,841
Okay, then we just gotta go.
Come on. We can go to the Caribbean.
102
00:06:23,925 --> 00:06:26,094
We can go to the Bahamas.
The gold is there. Let's go.
103
00:06:26,511 --> 00:06:28,763
We can go to Nassau.
We'll get out. Yes, we have to.
104
00:06:28,846 --> 00:06:30,765
- I cannot. I can't run right now!
- Let's go!
105
00:06:30,848 --> 00:06:33,518
It looks like I'm guilty.
And I cannot leave without Sarah.
106
00:06:33,601 --> 00:06:36,396
I'm not leaving
without my little girl, okay? I won't.
107
00:06:37,772 --> 00:06:38,856
No, that's it, Ward.
108
00:06:39,399 --> 00:06:43,569
Oh, my God. No. You're...
you're the concerned father, right?
109
00:06:44,612 --> 00:06:47,091
- I'm the worried father.
- Yeah. Your daughter's missing.
110
00:06:47,115 --> 00:06:48,699
She's out with a fugitive, and she...
111
00:06:49,617 --> 00:06:53,663
- What do I say if they ask questions?
- All you know is your daughter is missing,
112
00:06:53,746 --> 00:06:54,914
and you have to get her back.
113
00:06:56,457 --> 00:06:57,457
Sell.
114
00:06:59,419 --> 00:07:01,129
Baby, it's what you do. Just sell.
115
00:07:06,801 --> 00:07:07,802
I'll be back.
116
00:07:13,558 --> 00:07:14,851
I'll mess you up, man.
117
00:07:14,934 --> 00:07:16,144
You know, I said I'd do it.
118
00:07:16,227 --> 00:07:18,438
I said... Didn't I say I would? Huh?
119
00:07:18,521 --> 00:07:19,605
I said I'd mess you up.
120
00:07:19,689 --> 00:07:20,689
I warned you.
121
00:07:21,441 --> 00:07:22,441
Okay.
122
00:07:22,483 --> 00:07:23,860
Goddamn. Come on.
123
00:07:25,695 --> 00:07:27,780
Listen. Hey, listen.
I take care of business.
124
00:07:27,864 --> 00:07:29,490
Okay? Every day I do that.
125
00:07:29,574 --> 00:07:31,117
It's all right, all right?
126
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
It's all right.
127
00:07:35,163 --> 00:07:36,247
Yeah, it's all right.
128
00:07:41,419 --> 00:07:42,420
Oh, my God.
129
00:08:32,428 --> 00:08:34,430
...any information...
130
00:08:45,441 --> 00:08:47,109
Look, Captain, how about...
131
00:08:47,193 --> 00:08:48,953
I'll let 'em know at the station...
132
00:08:49,028 --> 00:08:51,155
- Yes?
- Get a shot of the whole...
133
00:08:51,239 --> 00:08:53,741
At this time,
I have no information to give you.
134
00:08:56,285 --> 00:08:57,286
Listen up.
135
00:08:57,370 --> 00:09:00,248
We have a blanket warrant
on all residences assumed to be empty.
136
00:09:00,748 --> 00:09:03,251
We have checkpoints on the bridges
to limit mobility.
137
00:09:03,334 --> 00:09:05,378
Coast guard has eyes on the water.
138
00:09:05,461 --> 00:09:06,701
We have some weather coming in,
139
00:09:06,754 --> 00:09:09,090
but we've asked our nautical units
to remain in position
140
00:09:09,173 --> 00:09:11,551
while we conduct our search of the island.
141
00:09:11,634 --> 00:09:15,721
Suspect is a 16-year-old white male,
possibly armed.
142
00:09:15,805 --> 00:09:17,932
Last seen
in the southwest quadrant of the island.
143
00:09:18,015 --> 00:09:19,892
- Check on your...
- Yes.
144
00:09:21,769 --> 00:09:23,080
- Hey, ma'am.
- Excuse me.
145
00:09:23,104 --> 00:09:25,784
- Only authorized personnel at this point.
- Is this all for John B?
146
00:09:25,856 --> 00:09:27,496
Orders are for locals to shelter
147
00:09:27,525 --> 00:09:29,110
and report sightings
to law enforcement.
148
00:09:29,193 --> 00:09:32,488
He's not armed. I promise, he's not armed,
and he's not dangerous.
149
00:09:32,572 --> 00:09:34,174
- We'll take a statement.
- I just want...
150
00:09:34,198 --> 00:09:36,718
- I want to talk to someone in charge.
- Wait. We're...
151
00:09:36,742 --> 00:09:38,077
You're going after the wrong guy!
152
00:09:38,160 --> 00:09:40,973
- Relax! Ma'am, relax.
- I just want to talk to someone.
153
00:09:40,997 --> 00:09:42,623
- Come with me.
- No.
154
00:09:42,707 --> 00:09:45,707
- No, you don't understand. Let go of me!
- You need to calm down.
155
00:09:45,751 --> 00:09:47,587
- Excuse me! SBI guy!
- Ma'am!
156
00:09:47,670 --> 00:09:50,339
- Hi, my name is Sarah Cameron.
- Sorry. She won't stop.
157
00:09:50,423 --> 00:09:53,843
I was on the tarmac with Sheriff Peterkin.
I know what happened.
158
00:09:53,926 --> 00:09:55,261
- I was there!
- Relax.
159
00:09:55,344 --> 00:09:56,887
Please, I just want to talk!
160
00:09:56,971 --> 00:09:59,181
- Please!
- All right, all right. Sir.
161
00:09:59,265 --> 00:10:00,545
- Thank you.
- It's fine.
162
00:10:00,600 --> 00:10:02,685
- How can I help you, ma'am?
- I'm sorry.
163
00:10:02,768 --> 00:10:03,853
There you are!
164
00:10:03,936 --> 00:10:06,331
Oh, my God. I've been looking everywhere
for you, sweetheart.
165
00:10:06,355 --> 00:10:08,399
- No, no.
- We gotta let these people do their jobs.
166
00:10:08,482 --> 00:10:09,692
- I'm very sorry.
- No.
167
00:10:09,775 --> 00:10:11,444
- John B didn't shoot Peterkin!
- Sarah!
168
00:10:11,527 --> 00:10:14,905
I can tell you that is not true.
I gave a sworn deposition.
169
00:10:14,989 --> 00:10:17,116
- She wasn't there. She doesn't know.
- No.
170
00:10:17,199 --> 00:10:18,599
- No! That's a lie!
- Please.
171
00:10:18,659 --> 00:10:20,953
- Everything he's saying is a lie!
- Fine!
172
00:10:22,496 --> 00:10:23,496
Fine.
173
00:10:25,082 --> 00:10:27,043
Who did it, then, Sarah?
174
00:10:31,672 --> 00:10:33,090
Who killed Sheriff Peterkin?
175
00:10:40,765 --> 00:10:41,765
Rafe.
176
00:10:43,726 --> 00:10:45,102
- Rafe.
- Jesus. God.
177
00:10:45,519 --> 00:10:47,146
My brother Rafe shot Sheriff Peterkin.
178
00:10:47,229 --> 00:10:48,957
- I saw. He had the gun.
- He was home.
179
00:10:48,981 --> 00:10:51,192
- My wife can attest to that. I apologize.
- No!
180
00:10:51,275 --> 00:10:53,361
- No! No!
- Please, sweetie. Quiet. Stop.
181
00:10:53,444 --> 00:10:55,112
What is wrong with you?
182
00:10:56,155 --> 00:10:58,616
How long have you been lying to us?
183
00:10:59,992 --> 00:11:01,160
Who are you?
184
00:11:05,373 --> 00:11:07,333
Officer, can I have a moment in private
with you?
185
00:11:10,127 --> 00:11:12,463
Um... My officer's gonna take
really good care of you,
186
00:11:12,546 --> 00:11:13,673
- all right?
- No. No!
187
00:11:13,756 --> 00:11:15,836
- No, no, no. Don't go! Listen!
- I'll be right back.
188
00:11:15,883 --> 00:11:18,260
Everything he's saying is a lie! Liar!
189
00:11:18,344 --> 00:11:20,346
- Stop it.
- No! No!
190
00:11:21,013 --> 00:11:22,181
Let go of me!
191
00:11:22,640 --> 00:11:25,851
I appreciate this, Officer.
As you can see, this has been hell for us.
192
00:11:25,935 --> 00:11:28,562
- Ma'am.
- I just need to talk to someone.
193
00:11:28,646 --> 00:11:31,857
- Ma'am, pipe down.
- My daughter is falling apart right here.
194
00:11:32,358 --> 00:11:36,946
She was just diagnosed as bipolar,
and right now, she's in a relationship,
195
00:11:37,029 --> 00:11:39,323
a very unhealthy relationship,
with this...
196
00:11:40,866 --> 00:11:42,326
well, with your suspect.
197
00:11:42,410 --> 00:11:44,286
She is 16, and she's...
198
00:11:44,370 --> 00:11:46,038
- Let go of me!
- Protecting him.
199
00:11:46,122 --> 00:11:48,457
- Yes. Yes. Absolutely.
- Ow!
200
00:11:49,250 --> 00:11:50,084
Let me go!
201
00:11:50,167 --> 00:11:52,448
I can't even tell you the number
this guy has done on her.
202
00:11:52,503 --> 00:11:55,107
He has her so brainwashed,
she doesn't even see him for what he is,
203
00:11:55,131 --> 00:11:56,549
and that is a very bad guy.
204
00:11:56,632 --> 00:11:58,551
I know he uses drugs.
205
00:11:58,634 --> 00:12:02,221
He was involved
in an assault with a weapon, all right?
206
00:12:02,304 --> 00:12:04,904
More recently, I caught him trying
to steal one of my�WaveRunners.
207
00:12:04,932 --> 00:12:06,183
I confronted him about it,
208
00:12:06,267 --> 00:12:09,687
and he physically attacked me
and stabbed me in my arm.
209
00:12:09,770 --> 00:12:11,856
And that was the assault
that Sheriff Peterkin
210
00:12:11,939 --> 00:12:13,816
came to the airport to discuss with me.
211
00:12:13,899 --> 00:12:18,362
And while we were talking,
he shows up... and he shoots her.
212
00:12:18,821 --> 00:12:20,072
No!
213
00:12:20,573 --> 00:12:22,241
- Hey! Hey!
- No!
214
00:12:22,324 --> 00:12:23,451
And it's breaking her.
215
00:12:23,534 --> 00:12:24,910
Ma'am, you have to stop.
216
00:12:24,994 --> 00:12:29,373
So, I guess what I'm asking here is
if maybe I can just take my daughter home
217
00:12:29,457 --> 00:12:32,710
and let her calm down
and let her get her medication and just...
218
00:12:34,462 --> 00:12:35,462
be safe.
219
00:12:36,672 --> 00:12:37,672
You know?
220
00:12:39,592 --> 00:12:41,343
- Yeah.
- Thank you.
221
00:12:44,805 --> 00:12:46,557
I'm just gonna talk to her first.
222
00:12:46,640 --> 00:12:49,602
She may have some information
that can help us get this guy.
223
00:12:50,352 --> 00:12:51,395
You hang in there.
224
00:12:52,188 --> 00:12:54,774
Okay,
you're gonna have to sit tight, miss.
225
00:12:59,612 --> 00:13:01,405
Agent Bratcher!
Agent Bratcher!
226
00:13:06,452 --> 00:13:08,370
Shit, man. Man, you okay?
227
00:13:08,454 --> 00:13:10,206
I'm sorry, sir. She kneed me.
228
00:13:13,751 --> 00:13:15,336
You lost my daughter?
229
00:13:15,419 --> 00:13:16,337
I'm sorry.
230
00:13:16,420 --> 00:13:18,547
Let's get him a medic. With me.
231
00:13:26,847 --> 00:13:27,932
Barry!
232
00:13:31,560 --> 00:13:32,728
I need cocaine.
233
00:13:32,812 --> 00:13:35,105
Well, I'm all out, man.
That was my last line right there.
234
00:13:35,189 --> 00:13:37,149
Everybody done came and done a run on me.
235
00:13:37,233 --> 00:13:40,861
- Everybody stockin' up for this storm.
- Oh, I know you got it in here, bro.
236
00:13:40,945 --> 00:13:43,697
No, I don't got anything in here.
I'm all out, man.
237
00:13:43,781 --> 00:13:46,821
- Bullshit, man! You're full of shit.
- People got to do something...
238
00:13:46,867 --> 00:13:49,203
Rafe! What did I say, bitch? I'm out!
239
00:13:49,662 --> 00:13:52,122
I'm out, bitch! Get out of here, man!
Get out of my room!
240
00:13:52,206 --> 00:13:54,750
Where is it?
I know you got some.
241
00:13:54,834 --> 00:13:58,170
- What the hell done got into you?
- Because I...
242
00:13:58,629 --> 00:14:00,464
Some...
243
00:14:00,548 --> 00:14:02,383
Oh, shit, man.
244
00:14:03,968 --> 00:14:06,345
Hey. Hey, look, dog.
245
00:14:06,428 --> 00:14:08,639
Hey, Rafe?
246
00:14:08,722 --> 00:14:10,432
You're good. You're good.
247
00:14:10,516 --> 00:14:12,017
You're good. You're good. Breathe.
248
00:14:13,853 --> 00:14:17,606
Have you ever, uh...
have you ever done something...
249
00:14:18,941 --> 00:14:20,568
that you never thought you would?
250
00:14:20,651 --> 00:14:22,611
Like, somethin'... somethin' bad?
251
00:14:23,195 --> 00:14:26,782
Uh, what you done, Country Club?
Was you late to a tee time? Huh?
252
00:14:27,867 --> 00:14:31,036
You can talk to me, man. Just...
just tell me whatever the hell you done,
253
00:14:31,120 --> 00:14:33,520
'cause I can promise you,
whatever it was, I done worse, bro.
254
00:14:33,581 --> 00:14:34,581
I was in the army.
255
00:14:37,877 --> 00:14:38,961
I did, uh...
256
00:14:40,421 --> 00:14:41,421
something.
257
00:14:45,134 --> 00:14:48,470
And now I'm...
I'm fucked, man, like, totally.
258
00:14:48,554 --> 00:14:50,097
Like, a hundred percent, I'm fucked.
259
00:14:50,180 --> 00:14:51,891
Like, for life, man. there's...
260
00:14:54,393 --> 00:14:56,061
There's no way out of this, bro.
261
00:14:56,145 --> 00:14:58,145
Don't be on my porch
sayin' there ain't no way out.
262
00:14:58,188 --> 00:15:00,274
I'mma tell you right now,
there's a way out, a'ight?
263
00:15:00,357 --> 00:15:02,037
What you need to do is you need to nut up.
264
00:15:02,860 --> 00:15:05,696
If you've got a problem,
only thing you can do is fix it.
265
00:15:06,238 --> 00:15:09,116
I got a problem right now.
I got a damn big problem right now.
266
00:15:09,199 --> 00:15:11,368
You see me in my damn room,
cryin' about that shit?
267
00:15:11,911 --> 00:15:14,288
No.
268
00:15:15,122 --> 00:15:17,708
- I was going to fix it when you pulled up.
- Help me.
269
00:15:17,791 --> 00:15:19,752
Your sister
and all her little friends,
270
00:15:19,835 --> 00:15:21,253
they still got my cabbage.
271
00:15:21,337 --> 00:15:23,088
And you ain't brought it to me yet.
272
00:15:23,839 --> 00:15:25,132
I'm gonna get my money.
273
00:15:26,091 --> 00:15:28,010
And that hammer's comin' down
on them Pogues.
274
00:15:30,804 --> 00:15:34,141
You know it was John B
that stole that 25K from you, right?
275
00:15:34,224 --> 00:15:36,518
That's the point I'm talkin' about,
Country Club.
276
00:15:37,061 --> 00:15:40,814
See, how quick you think it's gonna take
for them to get a hold of John B, huh?
277
00:15:40,898 --> 00:15:45,027
And when they do,
he's gonna start snitchin'. Mm-hm.
278
00:15:45,486 --> 00:15:48,948
On me, on my operation,
about the robbery, all that shit.
279
00:15:49,031 --> 00:15:51,450
- It's gonna be a lose-lose for me, homey.
- Yeah.
280
00:15:51,533 --> 00:15:54,787
Unless I get to him first.
281
00:15:55,245 --> 00:15:57,623
I want that boy, and I want my money.
282
00:15:57,706 --> 00:15:59,416
So, what do you say we go get him?
283
00:16:12,888 --> 00:16:13,888
Shit.
284
00:16:30,656 --> 00:16:31,656
Sarah.
285
00:16:33,117 --> 00:16:35,077
Hey, where... where have you been?
286
00:16:35,160 --> 00:16:36,471
It's okay, it's okay.
287
00:16:36,495 --> 00:16:39,123
Hey. Hey, it's okay. It's okay.
288
00:16:39,581 --> 00:16:43,252
It's okay. I got you. I got you.
289
00:16:45,254 --> 00:16:46,964
It's getting really bad out there.
290
00:16:48,549 --> 00:16:49,383
Shit.
291
00:16:49,466 --> 00:16:50,968
Shit.
292
00:16:55,639 --> 00:16:58,267
- We gotta go. Okay?
- Okay.
293
00:17:04,356 --> 00:17:06,150
Kildare County Sheriff. Open up!
294
00:17:10,529 --> 00:17:13,073
Kildare County Sheriff. Last warning!
295
00:17:16,577 --> 00:17:17,577
Let's do this.
296
00:17:28,213 --> 00:17:29,213
Clear.
297
00:18:40,536 --> 00:18:41,578
Look at you.
298
00:18:41,662 --> 00:18:44,706
Like some damn street hood out here
stealing gas from me.
299
00:18:45,124 --> 00:18:45,999
My own blood.
300
00:18:46,083 --> 00:18:49,211
- I'm not stealing.
- Stop lyin'. I saw it in your damn hand.
301
00:18:50,546 --> 00:18:52,923
My friend is in trouble,
and I need to help him.
302
00:18:53,674 --> 00:18:55,926
- John B did not kill anybody.
- Says who?
303
00:18:56,009 --> 00:18:58,095
- Says me.
- I'm supposed to believe you?
304
00:18:58,679 --> 00:19:00,514
After you ran out on your interview?
305
00:19:01,098 --> 00:19:02,349
Shit, boy, get in the house.
306
00:19:02,432 --> 00:19:03,432
No.
307
00:19:04,518 --> 00:19:05,936
Oh, you a man now? Huh?
308
00:19:06,770 --> 00:19:08,939
You wanna have a go at it with me?
Is that it?
309
00:19:10,357 --> 00:19:12,609
I'm taking these cans.
You not gettin' in my way.
310
00:19:12,693 --> 00:19:13,819
Oh, I'm gettin' in your way.
311
00:19:13,902 --> 00:19:17,197
And one day,
you might be able to whoop my ass,
312
00:19:17,281 --> 00:19:18,448
but it ain't today.
313
00:19:20,826 --> 00:19:22,452
- That right?
- Yeah.
314
00:19:23,370 --> 00:19:25,831
Oh, yeah! It's gonna take a little more
than that. Try again.
315
00:19:26,957 --> 00:19:28,917
Come on. You wanna hit your daddy?
316
00:19:30,127 --> 00:19:32,171
Try again.�Hm?
317
00:19:33,255 --> 00:19:34,255
You want to hit me?
318
00:19:35,174 --> 00:19:37,217
I don't got time for this.
I gotta help my friend.
319
00:19:38,010 --> 00:19:42,264
Yeah, yeah, you just go ahead.
Yeah, you take everything, son.
320
00:19:43,432 --> 00:19:44,808
You already have!
321
00:19:46,059 --> 00:19:48,228
You're an ungrateful son of a bitch, Pope.
322
00:19:49,938 --> 00:19:52,065
You sure he wasn't just being weird Pope?
323
00:19:52,149 --> 00:19:55,068
It wasn't really the kind of thing
that needed interpretation.
324
00:19:55,694 --> 00:19:57,070
Is that enough food for them?
325
00:19:57,154 --> 00:20:00,032
I mean, for a couple of weeks,
and that's all they need, so...
326
00:20:00,824 --> 00:20:03,076
Look, I think
I actually hurt his feelings.
327
00:20:03,160 --> 00:20:06,413
Look, don't beat yourself up too much.
He's completely changed his feels.
328
00:20:06,496 --> 00:20:08,957
The past 24 hours
have been like Jekyll and Hyde.
329
00:20:09,041 --> 00:20:11,376
I hate to admit it,
but I miss the old Pope.
330
00:20:11,668 --> 00:20:14,213
- At least I knew what to expect from him.
- Where you been?
331
00:20:15,047 --> 00:20:16,548
Uh... I'm fine. I slept here.
332
00:20:16,632 --> 00:20:19,885
Well, we were up half the night,
scared to death,�lookin' for you.
333
00:20:19,968 --> 00:20:22,971
- Were you even gonna tell us?
- Well, I'm telling you right now.
334
00:20:23,055 --> 00:20:25,825
- What the hell are you two up to?
- I'm sorry, Miss Anna, we gotta go.
335
00:20:25,849 --> 00:20:27,449
- Sorry.
- No. I'm sorry. Absolutely not.
336
00:20:27,476 --> 00:20:29,746
- Have you heard what's going on?
- Mom, I'll explain later.
337
00:20:29,770 --> 00:20:31,313
Have you seen the storm?
338
00:20:31,396 --> 00:20:33,523
- This is not safe.
- I'm sorry, Mom. I have to go!
339
00:20:33,607 --> 00:20:34,727
These cops are armed, Kiara.
340
00:20:34,775 --> 00:20:36,085
- You'll get shot.
- I have to go!
341
00:20:36,109 --> 00:20:38,504
- I am not letting you do this!
- Mom, John B needs me!
342
00:20:38,528 --> 00:20:41,257
- You need to stay here.
- I understand. I'll be careful.
343
00:20:41,281 --> 00:20:42,561
- Sorry!
- Kiara! Open this door!
344
00:20:42,616 --> 00:20:43,885
- I'm sorry.
- Stop it right now.
345
00:20:43,909 --> 00:20:46,578
Right now, Kiara! This is not safe! Stop!
346
00:20:46,662 --> 00:20:47,996
Stop! Kiara!
347
00:20:52,542 --> 00:20:54,312
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
348
00:20:54,336 --> 00:20:55,796
Okay. I'm fine.
349
00:20:58,090 --> 00:21:00,342
Do you really think
they'll be able to steal the boat?
350
00:21:01,343 --> 00:21:02,970
Well, JJ's involved, so...
351
00:21:04,054 --> 00:21:06,223
yeah.
352
00:21:07,891 --> 00:21:08,892
Shit.
353
00:21:13,647 --> 00:21:16,608
John B, where are you going?
The boat ramp's this way.
354
00:21:17,609 --> 00:21:21,238
Look, Sarah, I've gotta go home.
355
00:21:21,655 --> 00:21:22,655
What?
356
00:21:23,073 --> 00:21:25,284
No. There'll be cops
crawling all over there.
357
00:21:25,701 --> 00:21:26,952
Yeah, and that's okay.
358
00:21:27,869 --> 00:21:30,872
- Look, I... I don't want you to come. It...
- What do you mean?
359
00:21:30,956 --> 00:21:33,917
The gold from Crain's house.
It's at the Ch�teau.
360
00:21:34,960 --> 00:21:36,753
My dad's been looking for that for years.
361
00:21:36,837 --> 00:21:38,557
It's all I have left of him.
I gotta get it.
362
00:21:38,630 --> 00:21:40,692
- And we're gonna need the money.
- You'll get caught.
363
00:21:40,716 --> 00:21:42,944
- Okay, then I get caught.
- Then all this is for nothing.
364
00:21:42,968 --> 00:21:44,761
No, it's not.
Listen to me, please.
365
00:21:45,304 --> 00:21:47,139
I need you to go to the boat dock
in an hour.
366
00:21:47,222 --> 00:21:48,741
- No, I'm coming with you.
- You're not.
367
00:21:48,765 --> 00:21:50,517
- Yes, I am.
- You're not coming with me!
368
00:21:50,600 --> 00:21:53,812
It's too dangerous. Go to the boat dock.
I'll see you in an hour.
369
00:21:54,563 --> 00:21:56,815
If we don't have money,
we can't go anywhere.
370
00:21:57,691 --> 00:21:58,775
We're losing time.
371
00:22:16,918 --> 00:22:17,919
Home sweet home.
372
00:22:20,547 --> 00:22:21,715
Do you want me to come?
373
00:22:22,174 --> 00:22:24,176
- 'Cause I'll come.
- No.
374
00:22:24,593 --> 00:22:26,053
This will only take a second.
375
00:22:37,272 --> 00:22:38,774
Dad?
376
00:22:48,909 --> 00:22:50,744
Dad, I need the keys to the Phantom.
377
00:22:53,455 --> 00:22:54,915
Dad?
378
00:23:35,122 --> 00:23:37,040
I didn't expect to see you.
379
00:23:38,375 --> 00:23:39,375
You're back.
380
00:23:40,627 --> 00:23:42,587
Yeah, no, I just...
381
00:23:42,671 --> 00:23:44,548
- Huh?
- Just checkin' in.
382
00:23:44,714 --> 00:23:45,799
School out already?
383
00:23:47,384 --> 00:23:48,844
- What?
- Did you ditch?
384
00:23:49,344 --> 00:23:51,596
It's all right.
You can tell me.
385
00:23:52,973 --> 00:23:53,973
Yeah.
386
00:23:54,224 --> 00:23:56,101
I hit the break, you know.
387
00:23:56,726 --> 00:23:59,062
I hated school too. My boy!
388
00:24:00,272 --> 00:24:01,272
Hey you know what...
389
00:24:01,648 --> 00:24:02,774
Listen, hey.
390
00:24:03,233 --> 00:24:08,196
Hey, look,
I know I'm hard on you sometimes.
391
00:24:08,613 --> 00:24:09,613
Mm.
392
00:24:09,865 --> 00:24:11,759
But sometimes, I see...
I see your mother in you,
393
00:24:11,783 --> 00:24:14,411
and it gets me a little tweaked, you know?
394
00:24:15,454 --> 00:24:16,997
- You're a good boy.
- Mm-hm.
395
00:24:17,080 --> 00:24:18,290
And I love you, son.
396
00:24:19,583 --> 00:24:20,959
Come here. I love you.
397
00:24:21,042 --> 00:24:22,127
I love you, son.
398
00:24:24,004 --> 00:24:25,630
I love you.
399
00:24:33,763 --> 00:24:34,890
Love you too, Dad.
400
00:24:36,600 --> 00:24:39,019
- I'm sorry.
- Ain't got nothin' to be sorry for.
401
00:24:41,938 --> 00:24:42,981
You're a good boy.
402
00:24:58,246 --> 00:24:59,246
How'd it go?
403
00:25:13,929 --> 00:25:16,806
- Hey, did you know his father?
- Sure, I knew him.
404
00:25:17,140 --> 00:25:18,140
I liked him.
405
00:25:19,100 --> 00:25:21,811
- He was a good man.
- That's what I hear.
406
00:25:21,895 --> 00:25:23,230
Shame what happened to him.
407
00:25:23,313 --> 00:25:25,315
Dispatch, this is...
408
00:25:46,169 --> 00:25:48,004
- Hey, Shoupe?
- Yeah.
409
00:25:48,880 --> 00:25:50,760
You're gonna wanna
take a look at this.
410
00:25:54,344 --> 00:25:55,344
What you got?
411
00:25:58,515 --> 00:26:00,475
Is that what I think it is?
412
00:26:00,517 --> 00:26:01,517
Yeah.
413
00:26:04,479 --> 00:26:05,522
Holy Jesus.
414
00:26:05,939 --> 00:26:08,358
Wouldn't wanna drop that on your foot.
415
00:26:11,152 --> 00:26:12,320
What are you thinkin'?
416
00:26:12,404 --> 00:26:15,031
I'm thinking
this kid might have finished
417
00:26:15,115 --> 00:26:17,284
what his old man started, which means...
418
00:26:21,037 --> 00:26:23,123
Tag that as evidence.
419
00:26:23,206 --> 00:26:24,791
From now on, we tag everything.
420
00:26:25,417 --> 00:26:26,417
Yes sir, Sheriff.
421
00:26:28,962 --> 00:26:32,632
I think we're lookin' at�somethin' bigger,
Thomas.
422
00:26:32,716 --> 00:26:33,716
Somethin'...
423
00:26:34,509 --> 00:26:35,510
a lot bigger.
424
00:26:48,148 --> 00:26:48,982
It'll be fine.
425
00:26:49,065 --> 00:26:50,650
It'll be fine with the Phantom.
426
00:26:50,734 --> 00:26:52,336
She'll get out quick.
427
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
Whoa, whoa, whoa.
428
00:26:59,075 --> 00:27:01,119
They're still looking. It's a good sign.
429
00:27:02,203 --> 00:27:03,622
We need one more.
430
00:27:03,705 --> 00:27:06,499
Whoa, whoa! Hey, is that...
is that Sarah Cameron?
431
00:27:07,375 --> 00:27:09,127
Sarah, what are you doing out here?
432
00:27:10,712 --> 00:27:13,965
- Hi, Mr. and Mrs. Landry.
- What are you doing here?
433
00:27:14,049 --> 00:27:17,802
I'm just taking a nice ride
on my paddleboard.
434
00:27:17,886 --> 00:27:19,366
Sure? Here's some water.
435
00:27:19,429 --> 00:27:21,765
Sweetie,
there's a storm headed right for us.
436
00:27:21,848 --> 00:27:23,951
- Yeah, you can't stay out.
- What storm?
437
00:27:23,975 --> 00:27:26,186
- You don't know?
- Get in.
438
00:27:26,269 --> 00:27:28,021
Rose would never forgive me
if we left you.
439
00:27:28,104 --> 00:27:29,584
- Get in. I insist.
- No.
440
00:27:29,648 --> 00:27:32,084
- Please do not tell Rose you saw me.
- We insist.
441
00:27:32,108 --> 00:27:33,652
- I'm begging you.
- Get in the boat.
442
00:27:33,735 --> 00:27:35,153
- Get in.
- No. I'm meeting someone.
443
00:27:35,236 --> 00:27:37,947
- No. You're coming with us.
- Get in.
444
00:27:38,031 --> 00:27:40,241
Shit, man. They're after him.
445
00:27:40,659 --> 00:27:44,329
Hey, you know if we get him dead or alive,
there's a reward. 25K, right?
446
00:27:44,412 --> 00:27:47,040
Yeah, obviously, brother.
That's the first thing I thought of.
447
00:27:47,707 --> 00:27:48,707
Whoo!
448
00:27:50,335 --> 00:27:51,335
Shit.
449
00:27:53,463 --> 00:27:55,048
- Wait. Hold up.
- What?
450
00:27:55,131 --> 00:27:56,341
Yo, is that Kie?
451
00:27:57,217 --> 00:27:59,010
There go that little bitch-ass,
right there.
452
00:28:17,946 --> 00:28:19,239
Historical fact,
453
00:28:19,322 --> 00:28:22,575
it was 400 million...
in British government gold bars.
454
00:28:22,659 --> 00:28:25,328
They got a little, uh,
replica down at the museum.
455
00:28:25,412 --> 00:28:27,372
Oh, yeah, I heard about that.
456
00:28:28,415 --> 00:28:30,750
You ought to check it out,
if you get a chance.
457
00:28:35,130 --> 00:28:37,590
They got all kinds of
cool nautical shit in there.
458
00:28:37,674 --> 00:28:39,884
I'll have to check that out
one of these days.
459
00:28:40,635 --> 00:28:42,679
Let's see what else
we can drum up in here.
460
00:29:15,253 --> 00:29:17,088
Shit.
461
00:29:25,722 --> 00:29:26,973
Shoupe, you there, buddy?
462
00:29:28,099 --> 00:29:29,184
I think you know who it is.
463
00:29:30,560 --> 00:29:31,561
Come on out.
464
00:29:32,979 --> 00:29:34,189
Nice and easy.
465
00:29:35,315 --> 00:29:36,191
Shit.
466
00:29:36,274 --> 00:29:37,609
Wait, wait, wait! Don't shoot!
467
00:29:38,943 --> 00:29:39,944
I just want to talk.
468
00:29:40,028 --> 00:29:42,197
- All right. Take it easy.
- I want to talk.
469
00:29:42,781 --> 00:29:44,258
- You gotta listen.
- John B...
470
00:29:44,282 --> 00:29:45,909
I didn't do it, Shoupe.
471
00:29:45,992 --> 00:29:48,262
Calm down. Keep your hands
where I can see 'em, all right?
472
00:29:48,286 --> 00:29:49,370
Okay.
473
00:29:49,454 --> 00:29:52,582
Now, I'm gonna approach the vehicle,
and you don't run, and I won't chase.
474
00:29:52,665 --> 00:29:54,000
- Okay?
- Okay.
475
00:29:54,083 --> 00:29:55,502
I wanna talk to you, kid.
476
00:29:55,585 --> 00:29:58,671
- I'm comin' down.
- Hey, listen. Listen. Listen.
477
00:29:58,755 --> 00:30:00,840
- I didn't do it.
- Okay, I'm listenin'.
478
00:30:00,924 --> 00:30:02,764
It's not what you think, okay?
479
00:30:02,842 --> 00:30:05,112
- You gotta take your hands...
- Take your hand off your gun.
480
00:30:05,136 --> 00:30:06,346
Both of you, please.
481
00:30:06,805 --> 00:30:09,365
- Tell him to take his hand off.
- Get your hand off your weapon.
482
00:30:10,517 --> 00:30:12,894
All right. So, we're gonna talk, right?
483
00:30:13,311 --> 00:30:14,729
- Yeah.
- Yeah?
484
00:30:14,813 --> 00:30:16,105
- Yes.
- Okay.
485
00:30:17,023 --> 00:30:18,483
I wanna tell you everything, okay?
486
00:30:18,566 --> 00:30:20,777
I wanna see that hand.
487
00:30:20,860 --> 00:30:21,921
- Don't...
- The car!
488
00:30:21,945 --> 00:30:23,785
- Don't you dare...
- Hey, holster your weapon!
489
00:30:27,158 --> 00:30:28,243
Shit.
490
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
God damn it.
491
00:30:33,581 --> 00:30:35,625
Command, this is Shoupe
at the suspect's residence.
492
00:30:35,708 --> 00:30:37,794
We just had a confirmed sighting.
493
00:30:37,877 --> 00:30:41,005
Suspect is currently headed north
on Middle Road...
494
00:30:43,842 --> 00:30:45,927
in a Kildare County Sheriff's vehicle.
495
00:30:46,719 --> 00:30:49,159
We got him on GPS.
He's on the north end of the island
496
00:30:49,222 --> 00:30:50,431
headed toward the Point.
497
00:30:51,057 --> 00:30:54,602
All units be advised, the suspect
is on the north end of the island,
498
00:30:54,686 --> 00:30:55,812
headed to the Point.
499
00:31:05,446 --> 00:31:06,823
There she be.
500
00:31:07,490 --> 00:31:08,490
Hey, girl.
501
00:31:09,325 --> 00:31:13,913
A 1983 Formula 402 SR1.
502
00:31:14,956 --> 00:31:15,956
The Phantom.
503
00:31:16,749 --> 00:31:17,750
Mm-hm.
504
00:31:17,834 --> 00:31:20,712
The first boat to make the run to Bermuda
in under 16 hours, Kie.
505
00:31:21,754 --> 00:31:24,507
Forty years old! Forty.
506
00:31:24,591 --> 00:31:27,093
And still the fastest thing
that Kildare's ever seen.
507
00:31:27,927 --> 00:31:29,178
It's kind of a junker.
508
00:31:30,722 --> 00:31:32,140
Really? She's right there, Kie.
509
00:31:32,223 --> 00:31:34,392
She can hear you.
Let's just put it this way.
510
00:31:34,475 --> 00:31:38,730
You would not be smokin' weed right now
if she never existed, okay?
511
00:31:39,188 --> 00:31:41,500
- I just hope it runs.
- Oh, no, she'll run all right.
512
00:31:41,524 --> 00:31:43,568
She's faster than any cutters
the boys in blue got.
513
00:31:45,403 --> 00:31:47,196
Pope. Finally.
514
00:31:49,449 --> 00:31:51,618
Hey, there. What's goin' on?
515
00:31:51,701 --> 00:31:52,701
JJ?
516
00:31:53,536 --> 00:31:54,829
How you guys doin'?
517
00:31:54,913 --> 00:31:56,372
Whoo-hoo!
518
00:31:58,875 --> 00:32:00,168
Well, well...
519
00:32:04,672 --> 00:32:07,467
See, don't think I forgot about
me and you on the side of the road.
520
00:32:08,217 --> 00:32:11,179
I'm here
because I want my motherfuckin' money.
521
00:32:11,262 --> 00:32:12,639
JJ! JJ!
522
00:32:12,722 --> 00:32:14,807
- Rafe!
- That's what I'm here for!
523
00:32:14,891 --> 00:32:16,059
It's not you we want, Kie.
524
00:32:16,142 --> 00:32:17,685
- Where's John B?
- I don't know!
525
00:32:18,353 --> 00:32:19,395
Stay down, boy.
526
00:32:19,479 --> 00:32:20,772
Phew!
527
00:32:20,855 --> 00:32:22,649
I really wish you didn't do that.
528
00:32:23,107 --> 00:32:25,526
- I know what you did.
- What? What did I do?
529
00:32:25,610 --> 00:32:26,819
You murdered Peterkin.
530
00:32:28,780 --> 00:32:30,782
Listen...
531
00:32:30,865 --> 00:32:32,909
Where is my money? Huh?
532
00:32:33,993 --> 00:32:36,412
Don't you ever say
those fucking words again.
533
00:32:36,496 --> 00:32:37,580
- Rafe!
- Understand?
534
00:32:37,664 --> 00:32:40,500
Do you understand? Where's John B?
535
00:32:40,583 --> 00:32:41,626
Stay down, boy!
536
00:32:41,709 --> 00:32:43,544
- Where's John B?
- I don't know!
537
00:32:43,628 --> 00:32:46,381
- Where's John B? Huh?
- I don't know! I don't know!
538
00:32:46,464 --> 00:32:48,341
- Hey!
- Don't touch her!
539
00:32:54,806 --> 00:32:55,932
Rafe!
540
00:32:57,058 --> 00:32:58,559
Kie! Kick it!
541
00:33:05,775 --> 00:33:06,775
Pope.
542
00:33:07,318 --> 00:33:08,318
Okay, Pope.
543
00:33:08,987 --> 00:33:09,821
Pope!
544
00:33:09,904 --> 00:33:11,840
- Hey, Pope!
- Pope, that's good! Stop!
545
00:33:11,864 --> 00:33:13,424
He's had enough, dude.
546
00:33:13,449 --> 00:33:15,660
- He's good.
- Snap out of it, man.
547
00:33:15,743 --> 00:33:17,203
- Snap out of it, dude!
- Pope!
548
00:33:17,286 --> 00:33:18,997
- Stop, dude!
- Pope, that's too much!
549
00:33:19,080 --> 00:33:21,308
- Dude, come on! Stop! Stop, dude!
- Pope! Get off!
550
00:33:21,332 --> 00:33:22,812
Let go! Come on!
551
00:33:22,875 --> 00:33:24,210
Look at me!
552
00:33:26,671 --> 00:33:28,131
Shit. Oh, shit.
553
00:33:29,465 --> 00:33:30,465
It's okay.
554
00:33:34,387 --> 00:33:36,180
Okay, we gotta go. We gotta go.
555
00:33:44,397 --> 00:33:45,982
Stay off the cut.
556
00:33:47,275 --> 00:33:48,275
Pope.
557
00:33:59,328 --> 00:34:00,455
Dude, where is he?
558
00:34:00,913 --> 00:34:03,791
- Give him a second. He'll be here.
- He's coming. He'll be fine.
559
00:34:07,795 --> 00:34:09,672
- JJ!
- Hey, yeah. Get back on the boat.
560
00:34:09,756 --> 00:34:10,923
- Untie it.
- Shit.
561
00:34:13,468 --> 00:34:14,468
Wait.
562
00:34:15,428 --> 00:34:16,429
No way.
563
00:34:16,512 --> 00:34:18,097
- No f'ing way.
- I'm sorry.
564
00:34:18,181 --> 00:34:20,683
- You've gotta be kidding me.
- Uh...
565
00:34:20,767 --> 00:34:22,310
Shoupe let me take it for a spin.
566
00:34:22,393 --> 00:34:25,646
Okay. That's believable.
I'll buy that for now.
567
00:34:26,064 --> 00:34:28,483
It wasn't easy, bro,
but I got the Phantom for you,
568
00:34:28,566 --> 00:34:30,206
and she runs like she was made yesterday.
569
00:34:30,234 --> 00:34:31,754
You ready to go?
570
00:34:32,904 --> 00:34:33,905
Where's Sarah?
571
00:34:33,988 --> 00:34:36,467
- She's not with you?
- No, we got separated in the swamp.
572
00:34:36,491 --> 00:34:38,635
- She said she'd meet me here.
- No, we haven't seen her.
573
00:34:38,659 --> 00:34:41,913
- Okay, well, I'm not leaving without her.
- John B, look at me.
574
00:34:42,288 --> 00:34:44,749
I know you feel bad for leaving,
but there's no time, man.
575
00:34:44,832 --> 00:34:46,501
You've got plenty of gas,
plenty of food.
576
00:34:46,584 --> 00:34:49,304
Once you get around that point,
it's a straight shot across the sound
577
00:34:49,378 --> 00:34:50,505
to Dismal Swamp, okay?
578
00:34:50,963 --> 00:34:52,965
Once you get there, lay low, all right?
579
00:34:53,382 --> 00:34:55,885
Hang out for a couple of weeks
and then go overland,
580
00:34:55,968 --> 00:34:58,304
cross the border at Brownsville,
you got that?
581
00:34:58,387 --> 00:34:59,387
Brownsville.
582
00:34:59,722 --> 00:35:02,266
- You... Hey! You got that?
- Yeah, yeah. Brownsville.
583
00:35:03,476 --> 00:35:06,813
All right. Saddle her up,
saltwater cowboy. Let's do this. Yeah.
584
00:35:09,273 --> 00:35:10,273
Hey. Hey.
585
00:35:12,527 --> 00:35:15,738
I'm sorry for basically...
throwing us off a cliff
586
00:35:15,822 --> 00:35:17,262
with this whole treasure hunt thing.
587
00:35:17,323 --> 00:35:21,327
Hey, John B, yo... we were bound
to run off a cliff at some point, right?
588
00:35:23,162 --> 00:35:24,162
Yeah.
589
00:35:24,997 --> 00:35:26,624
At least we did it together, though.
590
00:35:29,043 --> 00:35:30,086
Pogue style.
591
00:35:31,337 --> 00:35:32,337
Pogue style.
592
00:35:33,005 --> 00:35:34,507
- Get out of here! Please.
- Now.
593
00:35:34,590 --> 00:35:36,509
We'll see you in two months,
down in Mexico.
594
00:35:36,592 --> 00:35:37,593
Love you.
595
00:35:39,137 --> 00:35:40,638
Hey, wait... wait a second.
596
00:35:42,849 --> 00:35:44,684
Tell Sarah I said goodbye, okay?
597
00:35:47,520 --> 00:35:50,565
Don't forget.
Cross the border at Brownsville, okay?
598
00:35:50,648 --> 00:35:51,648
Got it.
599
00:36:25,224 --> 00:36:26,559
Sheriff Peterkin, huh?
600
00:36:27,643 --> 00:36:30,855
Badder than I thought, Country Club.
601
00:36:33,357 --> 00:36:37,403
But you'd better hope that you're worth
a hell of a lot more to me
602
00:36:37,486 --> 00:36:39,071
than that 25K reward.
603
00:36:42,658 --> 00:36:43,951
Hey, Country Club!
604
00:36:47,413 --> 00:36:48,456
I own you now.
605
00:37:11,103 --> 00:37:12,103
You okay?
606
00:37:13,105 --> 00:37:15,691
I'm sorry for...
607
00:37:17,151 --> 00:37:18,653
acting like a dumbass.
608
00:37:18,736 --> 00:37:20,112
I was just upset,
609
00:37:20,196 --> 00:37:21,697
- and I was acting petty...
- Yeah.
610
00:37:21,781 --> 00:37:23,115
- ...and I just...
- It's okay.
611
00:37:23,699 --> 00:37:24,939
...just wanna be friends again.
612
00:37:55,106 --> 00:37:58,109
Hey, guys, I'm sorry to ruin the party,
but, uh, we gotta go right now.
613
00:37:58,192 --> 00:37:59,192
Come on!
614
00:38:05,366 --> 00:38:06,200
Pope.
615
00:38:06,284 --> 00:38:08,577
- Move. Hands up! Hands up!
- Pope, hands.
616
00:38:08,661 --> 00:38:10,541
We're too late.
He's gone. God damn it!
617
00:38:10,621 --> 00:38:12,415
Bratcher, have your guys stand down.
618
00:38:12,498 --> 00:38:15,793
Let me talk to these kids.
All right, where the hell is he?
619
00:38:15,876 --> 00:38:17,211
Where the hell is he?
620
00:38:17,295 --> 00:38:20,047
JJ? I see you're livin' up to your name.
621
00:38:20,631 --> 00:38:23,092
Pope, how about you?
This isn't a fucking game!
622
00:38:23,175 --> 00:38:25,052
You can do the right thing now!
Where'd he go?
623
00:38:25,136 --> 00:38:27,555
Suspect has just left Station 26
in a small boat.
624
00:38:28,222 --> 00:38:30,266
Need marine patrol to respond.
625
00:38:30,516 --> 00:38:32,643
Weather advisory
for Tropical Storm Danielle,
626
00:38:32,727 --> 00:38:33,936
expected to make landfall
627
00:38:34,020 --> 00:38:36,272
in the Outer Banks and surrounding areas
within the hour.
628
00:38:36,355 --> 00:38:38,858
- Wind speeds are 65 miles per hour...
- John B!
629
00:38:38,941 --> 00:38:41,235
- ...and rising...
- Sa... Sarah!
630
00:38:41,902 --> 00:38:44,238
- John B. Wait!
- Sarah!
631
00:38:47,783 --> 00:38:48,784
John B.
632
00:38:54,332 --> 00:38:58,002
Hey. What are you doing? I didn't think
you were coming. You weren't at the dock.
633
00:39:04,884 --> 00:39:07,386
You were just gonna leave
without saying goodbye?
634
00:39:14,268 --> 00:39:15,895
Don't ever leave me again.
635
00:39:27,198 --> 00:39:29,358
Sorry about that. Here.
636
00:39:29,408 --> 00:39:31,702
I think so.
They're still trying to verify...
637
00:39:31,786 --> 00:39:33,722
- Mobilized...
- Follow Plumb to that tent.
638
00:39:33,746 --> 00:39:35,932
- Wait for your friends.
- ...SBI on the scene...
639
00:39:35,956 --> 00:39:37,956
- They killed a person.
- This way.
640
00:39:38,584 --> 00:39:40,753
- That's all you can say?
- Come on.
641
00:39:40,836 --> 00:39:43,172
- Right to your left here.
- Right here.
642
00:39:44,048 --> 00:39:47,051
Sit down. Don't move.
We got a lot to talk about.
643
00:39:47,134 --> 00:39:48,511
Keep an eye on these kids.
644
00:39:48,594 --> 00:39:50,721
Blockade is up at the marsh
and Masonboro
645
00:39:50,805 --> 00:39:53,808
and all other inlets
from Shem Creek to Breach Inlet.
646
00:39:53,891 --> 00:39:56,519
I want eyes
on all coastal access points, people.
647
00:39:56,602 --> 00:39:57,728
Let's get this guy.
648
00:40:02,525 --> 00:40:04,652
It's like
the entire sheriff's department.
649
00:40:05,111 --> 00:40:06,529
Holy shit.
650
00:40:08,030 --> 00:40:10,157
We'll go dark
and let the tide pull us out.
651
00:40:15,329 --> 00:40:16,872
...east side trailer...
652
00:40:16,956 --> 00:40:18,916
...all access points...
653
00:40:18,999 --> 00:40:21,335
There's gonna be a lot of water
by tomorrow...
654
00:40:27,341 --> 00:40:28,342
Sh.
655
00:40:48,737 --> 00:40:51,323
You see somethin', sir?
656
00:40:51,407 --> 00:40:52,575
I did...
657
00:40:54,201 --> 00:40:55,201
but now it's gone.
658
00:40:55,703 --> 00:40:58,122
Maybe it's just pickin' up the lightning
from the storm, sir.
659
00:41:17,683 --> 00:41:19,923
Let's get eyes
on the other side of the Point.
660
00:41:20,311 --> 00:41:22,646
We need eyes
on the other side of the Point. Go.
661
00:41:23,772 --> 00:41:24,772
We're clear.
662
00:41:26,442 --> 00:41:28,235
Hey. Hey, we're gonna make it.
663
00:41:28,319 --> 00:41:30,196
Yeah, we just gotta go north
through the swamp,
664
00:41:30,279 --> 00:41:32,359
- then we just follow the...
- Follow the North Star.
665
00:41:35,034 --> 00:41:36,535
What everything spins around.
666
00:41:48,506 --> 00:41:50,007
John B, look.
667
00:41:51,133 --> 00:41:53,511
No, no. No, John B, the lights.
668
00:41:53,594 --> 00:41:55,471
Hey, we're back up. We got power.
669
00:42:05,147 --> 00:42:06,147
Wait. No, no.
670
00:42:06,690 --> 00:42:07,691
No, no.
671
00:42:07,775 --> 00:42:09,527
- No. Shit!
- Get down, get down.
672
00:42:09,944 --> 00:42:11,862
That's them! There they are!
673
00:42:13,322 --> 00:42:15,122
Is it not turning over?
674
00:42:15,157 --> 00:42:16,843
- It's not.
- What do we do?
675
00:42:16,867 --> 00:42:18,410
- What do we do?
- Check the engine.
676
00:42:18,494 --> 00:42:19,662
- Okay.
- Go!
677
00:42:19,745 --> 00:42:22,206
It's the Phantom.
678
00:42:22,289 --> 00:42:24,226
- What am I looking for?
- Check the choke!
679
00:42:24,250 --> 00:42:26,019
- The little ball.
- What is the choke?
680
00:42:26,043 --> 00:42:28,363
- Just squeeze the ball, Sarah.
- I'm squeezing it!
681
00:42:28,420 --> 00:42:29,421
Yes...
682
00:42:30,005 --> 00:42:33,217
Bogey spotted off the lighthouse,
running lights out. I think it's them.
683
00:42:38,264 --> 00:42:41,850
- Go!
- Come on. Come on, sweet Jesus.
684
00:42:42,476 --> 00:42:44,311
- Is it working?
- Oh, here we go.
685
00:42:44,395 --> 00:42:46,075
- Sit down, sit down.
- Yeah, yeah.
686
00:42:48,482 --> 00:42:49,722
Looks like the Phantom!
687
00:42:56,824 --> 00:42:58,744
Go! We're gonna get soaked!
688
00:43:00,619 --> 00:43:01,619
Shit!
689
00:43:04,748 --> 00:43:06,125
Hold on, hold on, hold on. Ready?
690
00:43:08,085 --> 00:43:09,085
John B!
691
00:43:16,051 --> 00:43:18,697
- They're coming from around the cut!
- We've gotta go south.
692
00:43:18,721 --> 00:43:21,307
- Into the storm?
- Yes, into the storm.
693
00:43:26,937 --> 00:43:29,690
Subject is changing heading.
They're headed south.
694
00:43:30,608 --> 00:43:31,608
In that boat?
695
00:43:37,823 --> 00:43:40,075
Suspect is attempting to escape
to the south.
696
00:43:40,159 --> 00:43:42,995
Our attempts to contact the vessel
were unsuccessful.
697
00:43:43,078 --> 00:43:44,330
We're gettin' hammered here.
698
00:43:46,665 --> 00:43:49,084
- Hold your position, Captain.
- Roger that.
699
00:43:50,044 --> 00:43:52,087
I got one more card I think we can play.
700
00:43:54,465 --> 00:43:55,507
Sarah!
701
00:44:12,858 --> 00:44:13,858
John B?
702
00:44:14,777 --> 00:44:17,321
John B, I know you are there, son.
I know you can hear me,
703
00:44:17,404 --> 00:44:20,991
and if you love my daughter
like I think you love my daughter,
704
00:44:21,075 --> 00:44:23,577
then you will turn that boat around
and come back.
705
00:44:23,661 --> 00:44:26,413
You are going into a storm
that you cannot survive.
706
00:44:28,624 --> 00:44:31,126
John B, please, I will make it right.
707
00:44:31,210 --> 00:44:32,628
I promise you. Come back.
708
00:44:32,711 --> 00:44:35,547
No, don't listen to him. He's a liar.
709
00:44:36,131 --> 00:44:37,966
John B, I am begging you.
710
00:44:40,636 --> 00:44:42,596
Think of her and turn around.
711
00:44:52,147 --> 00:44:53,982
John B, what are you doing?
712
00:44:55,734 --> 00:44:57,236
Ward Cameron, do you hear me?
713
00:44:57,945 --> 00:44:58,945
Yes.
714
00:44:58,987 --> 00:45:01,115
Yes, son, I'm right here. I'm right here.
715
00:45:01,699 --> 00:45:02,908
Please bring her back, okay?
716
00:45:02,991 --> 00:45:04,993
We'll work it all out when you get home.
717
00:45:09,123 --> 00:45:10,833
You killed my father,
718
00:45:12,292 --> 00:45:15,421
and you framed me
for a murder I didn't commit.
719
00:45:19,842 --> 00:45:22,428
You took everything from me!
720
00:45:24,263 --> 00:45:25,931
You took everything from me!
721
00:45:27,766 --> 00:45:28,851
But I'm still here.
722
00:45:31,061 --> 00:45:32,813
And I swear to God, Ward,
723
00:45:33,272 --> 00:45:36,024
I will come back one day
and take what's mine.
724
00:45:38,026 --> 00:45:40,195
So, you listen to me, all right?
725
00:45:43,240 --> 00:45:44,366
I'm comin' for you.
726
00:45:46,618 --> 00:45:48,620
I'm coming for you.
727
00:45:57,671 --> 00:45:59,757
What would you do if I wasn't here?
728
00:46:00,591 --> 00:46:02,801
Look, I'd rather die
than go to jail, Sarah.
729
00:46:04,470 --> 00:46:06,555
I'd rather die than be without you.
730
00:46:14,646 --> 00:46:16,023
Hold on!
731
00:46:22,905 --> 00:46:24,823
We've lost their radio signal, sir.
732
00:46:31,038 --> 00:46:32,289
Those are kids out there.
733
00:46:32,831 --> 00:46:34,166
Don't stop lookin'.
734
00:46:34,249 --> 00:46:35,459
Understood.
735
00:46:39,213 --> 00:46:40,881
You don't go anywhere.
736
00:46:40,964 --> 00:46:42,591
We're gonna need to talk to you.
737
00:46:53,435 --> 00:46:55,103
Grab onto something!
738
00:47:18,752 --> 00:47:20,712
Wanna have
Search and Rescue standing by.
739
00:47:23,215 --> 00:47:26,134
- Any response?
- They're not calling it off yet.
740
00:47:39,606 --> 00:47:40,606
Did you find them?
741
00:47:42,901 --> 00:47:43,986
No.
742
00:47:45,487 --> 00:47:46,655
So, they got away?
743
00:47:52,578 --> 00:47:54,746
We, uh... we lost them.
744
00:47:57,124 --> 00:47:58,124
I'm sorry.
745
00:47:58,750 --> 00:47:59,751
You lost them?
746
00:48:01,295 --> 00:48:03,380
What do you mean you lost them?
Like, they're gone?
747
00:48:03,463 --> 00:48:06,133
- What are you talking about?
- They took an open boat
748
00:48:06,216 --> 00:48:08,176
into a tropical depression, Pope.
749
00:48:10,012 --> 00:48:11,013
So, they're dead?
750
00:48:14,558 --> 00:48:15,558
We don't know.
751
00:48:16,852 --> 00:48:19,229
You drove them
straight through the storm, man!
752
00:48:19,646 --> 00:48:21,481
Are you kidding me? Come here!
753
00:48:21,565 --> 00:48:22,858
- I'm gonna kill you!
- JJ, stop!
754
00:48:22,941 --> 00:48:24,943
- I'm gonna kill you, you bastard!
- Hey!
755
00:48:25,652 --> 00:48:26,653
You killed him!
756
00:48:26,737 --> 00:48:28,530
He didn't kill anyone, and you know it!
757
00:48:28,614 --> 00:48:30,324
We're still looking for him, all right?
758
00:48:30,407 --> 00:48:32,492
Pope. Pope, just stop.
759
00:48:32,576 --> 00:48:33,702
Please, stop.
760
00:48:46,673 --> 00:48:49,176
Pope! Pope...
761
00:48:57,059 --> 00:48:58,060
I'm sorry.
762
00:48:58,810 --> 00:49:00,228
I'm sorry!
763
00:49:05,400 --> 00:49:06,400
It's okay, baby.
764
00:49:06,860 --> 00:49:09,446
- They didn't make it, Mom.
- I know.
765
00:49:16,870 --> 00:49:18,372
It's okay. It's okay.
766
00:49:50,988 --> 00:49:51,988
Sarah?
767
00:49:57,327 --> 00:49:58,327
Sarah?
768
00:50:01,123 --> 00:50:02,124
Sarah?
769
00:50:04,042 --> 00:50:05,043
Sarah!
770
00:50:10,799 --> 00:50:12,175
- Sarah!
- John B?
771
00:50:12,259 --> 00:50:13,385
Sarah. Hey.
772
00:50:13,468 --> 00:50:15,012
I'm coming.
773
00:50:15,095 --> 00:50:16,095
Hey.
774
00:50:16,513 --> 00:50:18,113
It's all right. I'm coming.
775
00:50:18,765 --> 00:50:20,100
I'm coming. Hey.
776
00:50:20,851 --> 00:50:21,851
I got you.
777
00:50:52,049 --> 00:50:53,049
It's a boat.
778
00:50:54,843 --> 00:50:56,845
- Hey... Hey!
- Help!
779
00:50:57,971 --> 00:50:59,014
Help!
780
00:50:59,097 --> 00:51:00,098
Hey!
781
00:51:00,807 --> 00:51:02,017
Help!
782
00:51:02,768 --> 00:51:03,768
Help!
783
00:51:03,810 --> 00:51:05,228
Hey! Help!
784
00:51:08,023 --> 00:51:08,899
Hey!
785
00:51:08,982 --> 00:51:09,982
Help!
786
00:51:10,942 --> 00:51:11,942
Help!
787
00:51:11,985 --> 00:51:14,529
- Help! Help!
- Help!
788
00:51:16,364 --> 00:51:17,991
- Hey!
- Help!
789
00:51:19,242 --> 00:51:20,243
Please.
790
00:51:24,498 --> 00:51:26,583
Oh, Sarah, I'm sorry.
791
00:51:26,666 --> 00:51:27,959
I'm so sorry.
792
00:51:31,213 --> 00:51:32,756
John B, they see us!
793
00:51:32,839 --> 00:51:34,674
Here! We're over here!
794
00:51:35,383 --> 00:51:36,468
- Yes! Yes!
- Hey!
795
00:51:37,135 --> 00:51:38,470
Hey!
796
00:51:53,068 --> 00:51:55,821
Come on. I got you, big boy.
Ah, come on. I got you.
797
00:51:55,904 --> 00:51:57,184
- You all right?
- Yeah.
798
00:51:57,697 --> 00:52:00,117
Oh, man, y'all lucky
that we came through here.
799
00:52:00,200 --> 00:52:03,078
Hey, Larry! Get some coffee on!
800
00:52:03,578 --> 00:52:06,873
Boy, if we wouldn't have saw y'all,
y'all'd have been a gone pecan.
801
00:52:06,957 --> 00:52:09,459
Anybody I can call,
let 'em know that you're okay?
802
00:52:10,544 --> 00:52:12,587
We don't really have anybody to call.
803
00:52:12,671 --> 00:52:14,297
Come on in, get warm, man.
804
00:52:14,381 --> 00:52:16,258
Yo, Larry, put some soup on, too!
805
00:52:16,800 --> 00:52:19,886
- Watch your step. Come on. Get in here.
- d Just hold me tight d
806
00:52:19,970 --> 00:52:22,347
- d And tell me you miss me d
- Where you at, Larry?
807
00:52:22,597 --> 00:52:25,100
- I'm comin'!
- d While I'm alone d
808
00:52:25,183 --> 00:52:27,227
- d As blue as can be... d
- Have a seat, baby.
809
00:52:27,310 --> 00:52:28,728
- Yes.
- Here you go.
810
00:52:29,271 --> 00:52:31,523
You just made my day
a whole lot more interesting.
811
00:52:31,606 --> 00:52:33,126
- Thank you.
- Thanks, Larry.
812
00:52:33,150 --> 00:52:34,150
Yeah.
813
00:52:35,944 --> 00:52:38,947
- Where in the hell was y'all trying to go?
- d Stars fading d
814
00:52:39,030 --> 00:52:40,448
- d But I linger on, dear d
- Um...
815
00:52:41,366 --> 00:52:43,660
Could you just drop us off
at the next port?
816
00:52:43,785 --> 00:52:45,888
- d Still craving your kiss d
- It doesn't matter where.
817
00:52:45,912 --> 00:52:48,373
d How you crave my kiss d
818
00:52:48,456 --> 00:52:50,458
d Now, I'm longing d
819
00:52:50,542 --> 00:52:52,210
I was young and in love once.
820
00:52:52,294 --> 00:52:54,963
- d To linger till dawn, dear d
- Turned into a goddamn disaster.
821
00:52:55,463 --> 00:52:58,633
- d Just saying this d
- It was fun while it lasted, though.
822
00:52:58,717 --> 00:53:00,719
d Give me a little kiss d
823
00:53:00,802 --> 00:53:04,055
d Swee-ee-ee-eet dreams d
824
00:53:04,139 --> 00:53:07,684
- d Till sunbeams find you d
- Where'd you say you were going again?
825
00:53:07,767 --> 00:53:08,602
Nassau.
826
00:53:08,685 --> 00:53:14,107
d Sweet dreams
That leave all worries behind you d
827
00:53:14,191 --> 00:53:17,402
- The Bahamas.
- d But in your dreams d
828
00:53:17,485 --> 00:53:19,529
d Whatever they be d
829
00:53:19,613 --> 00:53:20,947
- The gold.
- Yeah.
830
00:53:21,031 --> 00:53:24,201
d Dream a little dream of me d
831
00:53:24,284 --> 00:53:26,578
d Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz d
832
00:53:26,661 --> 00:53:29,706
d Stars fading d
833
00:53:30,332 --> 00:53:33,293
d But I linger on, dear d
834
00:53:34,336 --> 00:53:37,297
d Still craving your kiss d
61329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.