Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,093 --> 00:00:11,678
Get back, John B. Get back!
2
00:00:11,761 --> 00:00:13,972
Get away from the throttle!
3
00:00:14,055 --> 00:00:15,390
- Okay! Okay!
- Stay back!
4
00:00:16,182 --> 00:00:18,518
- We're not going anywhere till you listen!
- Okay! Okay!
5
00:00:18,601 --> 00:00:20,603
- Relax!
- You understand? Just stop!
6
00:00:20,687 --> 00:00:21,771
It wasn't my fault!
7
00:00:21,855 --> 00:00:23,523
It was your father, okay?
8
00:00:23,606 --> 00:00:25,817
It was your father that tried to change...
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,445
You piece of shit!
10
00:01:06,483 --> 00:01:09,152
Mayday. Mayday.
11
00:01:09,235 --> 00:01:11,088
- Repeat?
- This is the...
12
00:01:11,112 --> 00:01:12,697
God.
13
00:01:13,782 --> 00:01:14,782
Hello?
14
00:01:15,283 --> 00:01:17,660
If anybody's hearing this,
this is the My Druthers!
15
00:01:17,744 --> 00:01:20,538
Mayday. Mayday. Mayday.
Can anybody hear me?
16
00:01:21,122 --> 00:01:22,665
Mayday, mayday, mayday! Oh, my God.
17
00:01:22,749 --> 00:01:24,501
Mayday. Mayday. Mayday.
18
00:01:24,584 --> 00:01:26,503
This is the My Druthers, call time...
19
00:02:06,918 --> 00:02:08,253
Stay right there! Don't move!
20
00:02:08,670 --> 00:02:09,879
Don't move!
21
00:02:09,963 --> 00:02:11,589
I swear I'll kill you, Ward.
22
00:02:11,673 --> 00:02:13,633
Do it. Do it, John B.
23
00:02:14,884 --> 00:02:15,969
I know you want to.
24
00:02:16,052 --> 00:02:17,137
Fuck, shut up.
25
00:02:17,595 --> 00:02:18,680
But then...
26
00:02:19,931 --> 00:02:21,558
you'd have my body to deal with.
27
00:02:21,975 --> 00:02:24,978
Believe me,
it's more complicated than it seems.
28
00:02:25,812 --> 00:02:26,896
But hey, if you...
29
00:02:34,070 --> 00:02:35,070
Oh, fuck.
30
00:03:06,102 --> 00:03:07,145
John B!
31
00:03:56,152 --> 00:03:57,153
Damn it!
32
00:03:57,237 --> 00:03:58,238
Come on!
33
00:04:17,924 --> 00:04:18,924
Come on!
34
00:05:30,163 --> 00:05:31,456
Come on, come on.
35
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
Oh, shit.
36
00:06:32,016 --> 00:06:33,976
I need to know.
37
00:06:45,488 --> 00:06:47,073
The night your father disappeared...
38
00:06:48,074 --> 00:06:49,450
I came home early from work
39
00:06:49,534 --> 00:06:52,346
- to find Scooter talking to Ward.
- ...what happened, it's like...
40
00:06:52,370 --> 00:06:55,540
I didn't want him to get hurt.
I wasn't trying to hurt him!
41
00:06:55,623 --> 00:06:58,501
It was a mistake.
It was just a stupid accident.
42
00:06:58,584 --> 00:06:59,584
It was just...
43
00:07:00,461 --> 00:07:03,131
He tried to change the deal on me,
and I wasn't gonna let him,
44
00:07:03,214 --> 00:07:05,174
and so he flipped out, and it just...
45
00:07:06,342 --> 00:07:08,845
I didn't mean to... hurt him.
46
00:07:08,928 --> 00:07:11,128
- I didn't mean anything to happen to him.
- Okay, okay.
47
00:07:11,681 --> 00:07:14,392
Slow down, C.
Okay, start at the beginning.
48
00:07:19,272 --> 00:07:22,942
It was this morning.
Big John and I were out on the open water.
49
00:07:25,111 --> 00:07:27,822
John, you brought me
out here to talk, man, so let's talk.
50
00:07:29,157 --> 00:07:30,616
I figured it might be good news.
51
00:07:34,912 --> 00:07:36,080
You found it?
52
00:07:36,747 --> 00:07:37,747
You found it.
53
00:07:38,166 --> 00:07:39,876
You found it!
54
00:07:41,169 --> 00:07:43,463
No.No. I need some assurances.
55
00:07:43,546 --> 00:07:45,673
What are you talking about? Yes, okay!
56
00:07:45,756 --> 00:07:47,216
You have assurances. Yes.
57
00:07:47,300 --> 00:07:48,593
I need legal assurances.
58
00:07:49,343 --> 00:07:51,637
What legal assurances, John?
We're partners.
59
00:07:51,721 --> 00:07:53,949
- It's a�fifty-fifty thing, and...
- It's not�fifty-fifty.
60
00:07:53,973 --> 00:07:55,349
I never agreed to that.
61
00:07:55,433 --> 00:07:56,809
I spent 20 years on this.
62
00:07:57,560 --> 00:07:59,103
Ward, you just got involved.
63
00:08:03,065 --> 00:08:04,400
Don't do this.
64
00:08:04,484 --> 00:08:05,526
Twenty percent.
65
00:08:05,610 --> 00:08:07,487
Twenty percent, my ass! No!
66
00:08:07,570 --> 00:08:09,614
You took my money, and you used my boats,
67
00:08:09,697 --> 00:08:11,949
and you used everything
that I was giving you.
68
00:08:12,033 --> 00:08:14,261
- That's when you found it.
- Twenty percent is reasonable.
69
00:08:14,285 --> 00:08:15,471
- It is not reasonable!
- It is!
70
00:08:15,495 --> 00:08:17,955
I don't give a shit what's reasonable.
You promised me!
71
00:08:18,039 --> 00:08:19,790
- It was my money.
- It's my research!
72
00:08:19,874 --> 00:08:22,543
In 20 years,
you didn't find a goddamn thing.
73
00:08:22,627 --> 00:08:24,962
I knew you would do this.
You've always been greedy, Ward.
74
00:08:25,046 --> 00:08:26,714
- I'm not doing it!
- Yes, you are! You...
75
00:08:26,797 --> 00:08:27,882
Don't... don't...
76
00:08:31,636 --> 00:08:33,304
Damn it, John.
77
00:08:34,805 --> 00:08:35,805
Where is it?
78
00:08:37,725 --> 00:08:39,727
- Where's the gold?
- You'll never find it.
79
00:08:43,689 --> 00:08:44,689
What...
80
00:08:45,691 --> 00:08:46,776
Jesus, John.
81
00:08:47,693 --> 00:08:49,529
- What happened?
- Ward?
82
00:08:49,612 --> 00:08:51,364
Okay, all right.
Hang on, buddy.
83
00:08:51,447 --> 00:08:54,200
Okay, all right. Okay, that's all right.
It's all right, buddy.
84
00:08:54,283 --> 00:08:56,553
It's okay. It's okay, buddy. It's okay.
85
00:08:56,577 --> 00:08:57,954
It's all right. Let me see.
86
00:09:00,248 --> 00:09:01,874
I'm gonna call somebody, okay?
87
00:09:02,333 --> 00:09:03,543
Okay, John?
88
00:09:04,043 --> 00:09:05,044
John? God!
89
00:09:24,814 --> 00:09:26,254
Repeat, please...
90
00:10:46,312 --> 00:10:49,815
I would have been in court for years.
91
00:10:50,816 --> 00:10:51,816
And for what?
92
00:10:53,736 --> 00:10:55,321
Here's the thing, Scooter...
93
00:10:56,864 --> 00:10:58,783
And I'm gonna need your help on this.
94
00:10:59,825 --> 00:11:00,951
Big John is gone...
95
00:11:07,875 --> 00:11:09,835
but the goddamn gold is still there,
96
00:11:15,466 --> 00:11:16,634
and he was close.
97
00:11:20,054 --> 00:11:21,180
And now, we're close.
98
00:11:26,560 --> 00:11:28,813
So, he stole my father's map...
99
00:11:32,900 --> 00:11:35,361
then he tossed his body into the sea?
100
00:11:38,989 --> 00:11:40,199
He sunk your father's boat
101
00:11:40,741 --> 00:11:42,368
where no one would ever find it.
102
00:11:43,953 --> 00:11:47,248
And they began to look for the gold
every day for nine months.
103
00:11:47,873 --> 00:11:48,873
When Agatha built up,
104
00:11:48,916 --> 00:11:50,636
there was only one place
they hadn't looked.
105
00:11:53,838 --> 00:11:56,382
So Ward sent my husband out
into that storm.
106
00:11:57,258 --> 00:11:59,319
I begged him not to go,
107
00:11:59,343 --> 00:12:02,847
but he said that Ward was worried
the storm would wash everything away.
108
00:12:06,726 --> 00:12:08,936
But Scooter did find somethin' out there.
109
00:12:10,271 --> 00:12:11,689
Not what he expected.
110
00:12:30,124 --> 00:12:32,418
He wasn't dead
when Ward dumped him.
111
00:12:39,717 --> 00:12:41,218
He made it to shore.
112
00:13:18,422 --> 00:13:20,508
And the last thing he ever did...
113
00:13:22,593 --> 00:13:23,677
was for you.
114
00:13:42,154 --> 00:13:44,031
I am so sorry, John B.
115
00:13:46,283 --> 00:13:48,577
I should have told you a long time ago.
116
00:13:52,206 --> 00:13:54,333
But you can't say anything.
He's dangerous.
117
00:13:54,416 --> 00:13:56,812
- He's capable of anything. Don't...
- I don't care!
118
00:13:59,088 --> 00:14:04,385
Neon tetra and a couple oscars...
plop a kuhli loach down in there.
119
00:14:04,468 --> 00:14:06,028
- I miss the dang thing.
- Got a minute?
120
00:14:07,680 --> 00:14:10,080
- What happened to your arm?
- Damn Routledge kid.
121
00:14:12,226 --> 00:14:13,978
Uh... yeah, come on in.
122
00:14:17,022 --> 00:14:19,191
All I'm trying to do at this point
is calm him down.
123
00:14:19,608 --> 00:14:21,735
I follow him into the galley.
I can't even believe it.
124
00:14:21,819 --> 00:14:23,279
He fires the goddamn thing at me.
125
00:14:23,904 --> 00:14:25,781
I'm trying to take care of this.
He runs off.
126
00:14:25,865 --> 00:14:27,283
He steals my Jet Ski.
127
00:14:27,366 --> 00:14:29,118
He's out there, God knows where.
128
00:14:29,577 --> 00:14:31,954
The guy's dangerous.
I'm worried about my family.
129
00:14:32,037 --> 00:14:34,837
I'm worried about my daughter.
They had some kind of thing, apparently.
130
00:14:35,708 --> 00:14:38,252
Let's write it up.
In the meantime, you go home.
131
00:14:38,794 --> 00:14:40,254
We'll find him.
132
00:14:41,672 --> 00:14:42,672
Thank you.
133
00:14:44,174 --> 00:14:45,259
Yeah.
134
00:14:49,138 --> 00:14:51,724
- Here, buddy...
- You write it. I'm goin' home.
135
00:14:51,807 --> 00:14:53,058
Get that looked at.
136
00:14:54,894 --> 00:14:56,854
- How's it feeling?
- Feels good.
137
00:14:56,937 --> 00:14:58,415
- Taking you down.
- Okay.
138
00:14:58,439 --> 00:15:01,108
- John B pullin' a Houdini.
- Yeah, where is he?
139
00:15:01,525 --> 00:15:03,125
I got my scholarship interview tomorrow.
140
00:15:03,193 --> 00:15:04,361
We gotta get this done!
141
00:15:04,695 --> 00:15:06,155
Speak of the devil. Hey!
142
00:15:06,864 --> 00:15:09,504
Dude, I set up the entire winch
to pull up the gold and everything.
143
00:15:09,533 --> 00:15:11,453
- No, he did not. I did that.
- Hey.
144
00:15:12,244 --> 00:15:13,871
- Hey.
- Okay, that's it?
145
00:15:13,954 --> 00:15:15,789
Uh... what's that all about?
146
00:15:16,624 --> 00:15:18,292
I was gonna ask you the same question.
147
00:15:21,879 --> 00:15:23,631
You all right, man? What... what's up?
148
00:15:23,714 --> 00:15:25,299
What are you looking for?
149
00:15:25,925 --> 00:15:26,965
Bro, what's going on?
150
00:15:29,678 --> 00:15:31,889
- John B, what do you need the gun for?
- Just... No!
151
00:15:31,972 --> 00:15:34,224
- Talk to us!
- John B, chill!
152
00:15:34,642 --> 00:15:36,644
- What are you doing?
- What, are you JJ now?
153
00:15:37,645 --> 00:15:39,146
Shi... Are you okay?
154
00:15:40,064 --> 00:15:41,899
John B, what the hell are you doing?
155
00:15:45,653 --> 00:15:46,904
John B, what the hell?
156
00:15:46,987 --> 00:15:48,072
Ward knows about the gold.
157
00:15:48,822 --> 00:15:49,865
He killed my dad.
158
00:15:54,954 --> 00:15:55,954
John B!
159
00:15:57,164 --> 00:15:58,164
Shit!
160
00:16:38,497 --> 00:16:40,040
John B, why do you have a gun?
161
00:16:41,750 --> 00:16:43,919
Did you tell your dad about the gold?
162
00:16:45,713 --> 00:16:48,007
- Where's that coming from?
- Answer the question.
163
00:16:48,090 --> 00:16:49,550
- About the gold.
- No.
164
00:16:50,134 --> 00:16:51,427
No, of course not.
165
00:16:52,511 --> 00:16:54,221
Then how'd he know? Hm?
166
00:16:56,390 --> 00:16:57,575
- I...
- Answer me!
167
00:16:57,599 --> 00:16:58,642
John B, you're scaring me.
168
00:16:58,726 --> 00:17:00,728
Is life outside the Bubble Wrap
scary to you?
169
00:17:00,811 --> 00:17:02,396
Sarah!
170
00:17:03,022 --> 00:17:04,022
Hey.
171
00:17:23,500 --> 00:17:24,793
Oh, Christ.
172
00:17:25,544 --> 00:17:27,212
Where are you taking me?
173
00:17:27,296 --> 00:17:29,965
- Somewhere where we can talk.
- Sarah!
174
00:17:30,382 --> 00:17:32,142
John B, what's going on?
175
00:17:35,721 --> 00:17:38,098
Your dad... killed my father.
176
00:17:39,933 --> 00:17:42,061
- What?
- I need you to listen to me.
177
00:17:42,144 --> 00:17:45,647
Look, I think they were working together
to find the Royal Merchant.
178
00:17:45,731 --> 00:17:47,399
There was some sort of conflict,
179
00:17:47,483 --> 00:17:50,819
and... and nobody knows what happened
to my dad except for Scooter Grubbs.
180
00:17:50,903 --> 00:17:52,213
- Stop.
- Look, he was...
181
00:17:52,237 --> 00:17:53,715
- he was a part of this, okay?
- Just...
182
00:17:53,739 --> 00:17:55,592
- I figured it out on the boat.
- Stop...
183
00:17:55,616 --> 00:17:57,635
- Just...
- And your dad, he tried to kill me, Sarah.
184
00:17:57,659 --> 00:17:59,940
- He wouldn't hurt anyone!
- He tried to kill me.
185
00:18:00,329 --> 00:18:01,747
He told me you stabbed him.
186
00:18:01,830 --> 00:18:04,458
What are you talking about?
He killed my father.
187
00:18:04,541 --> 00:18:07,086
No. I don... I don't believe you.
188
00:18:09,171 --> 00:18:10,547
No, you're a liar.
189
00:18:10,798 --> 00:18:12,275
- Get off of me!
- Look at me.
190
00:18:12,299 --> 00:18:13,425
No!
191
00:18:13,842 --> 00:18:15,052
Sarah!
192
00:18:16,762 --> 00:18:18,931
Sarah! Ward, she's here!
193
00:18:19,348 --> 00:18:21,016
Yeah, she's fine. She's fine.
194
00:18:21,100 --> 00:18:23,769
Sweetie, what are you doing?
What are you doing out here?
195
00:18:37,950 --> 00:18:39,868
Pope? Kie?
196
00:18:43,997 --> 00:18:44,997
Hello?
197
00:19:10,440 --> 00:19:11,733
I miss you.
198
00:19:36,091 --> 00:19:37,091
Goodbye, Dad.
199
00:20:04,620 --> 00:20:06,371
John B was here, wasn't he?
200
00:20:07,289 --> 00:20:08,289
No.
201
00:20:09,791 --> 00:20:12,461
- Sweetheart, please don't lie to me.
- Okay, so don't lie to me.
202
00:20:12,544 --> 00:20:15,088
- I'm not.
- Then tell me what happened on the boat!
203
00:20:15,172 --> 00:20:16,172
Sarah!
204
00:20:17,090 --> 00:20:19,968
I wanted to take the boy fishing.
You saw that, all right?
205
00:20:20,344 --> 00:20:22,846
I did it
because a boy needs a father figure.
206
00:20:22,930 --> 00:20:24,681
So, out we go, and it was great. It was.
207
00:20:24,765 --> 00:20:28,185
And then he just starts... drinking,
and then, at a certain part,
208
00:20:28,268 --> 00:20:32,814
he starts accusing me of these...
insane things.
209
00:20:32,898 --> 00:20:35,525
And the more I try to calm him down,
the angrier he gets,
210
00:20:35,609 --> 00:20:37,236
till finally, he attacks me!
211
00:20:38,320 --> 00:20:40,360
- John B wouldn't do that.
- You don't believe this?
212
00:20:40,405 --> 00:20:42,950
Do you wanna see it again?
Where he stabbed me with a spear?
213
00:20:43,033 --> 00:20:45,202
Do you want to see the one
on the deck of the Druthers?
214
00:20:45,285 --> 00:20:47,045
- You want to go out there? Let's go!
- Stop!
215
00:20:47,120 --> 00:20:49,915
- Right now!
- Please... please stop yelling.
216
00:20:57,256 --> 00:20:58,882
I'm sorry, baby. I don't mean to yell.
217
00:21:00,968 --> 00:21:04,346
John B is not who you think he is, okay?
218
00:21:05,097 --> 00:21:09,184
I mean, if you heard the crazy things
he was saying on that boat.
219
00:21:09,268 --> 00:21:11,478
- Like what?
- Like I killed his father.
220
00:21:12,604 --> 00:21:14,064
Like that. Me.
221
00:21:15,190 --> 00:21:16,441
Did he tell you that?
222
00:21:22,531 --> 00:21:24,658
I know you have feelings for John B,
223
00:21:25,242 --> 00:21:27,619
and I know how strong that can be,
224
00:21:28,203 --> 00:21:29,496
especially at your age...
225
00:21:33,542 --> 00:21:35,502
but, sweetheart,
he's dangerous right now.
226
00:21:37,254 --> 00:21:39,715
I don't know what he would do to you
if you made him angry,
227
00:21:39,798 --> 00:21:42,050
and I just... can't have that.
228
00:21:42,926 --> 00:21:46,430
I need you to promise me
that you'll stay completely away from him,
229
00:21:46,513 --> 00:21:49,016
and to stay here
until this thing all blows over.
230
00:21:53,353 --> 00:21:54,438
No.
231
00:21:57,274 --> 00:21:58,483
I need to be alone.
232
00:21:59,401 --> 00:22:00,610
I think that's best.
233
00:22:23,633 --> 00:22:27,554
New pocket listing.
Forty acres on Figure Eight.
234
00:22:28,138 --> 00:22:29,556
Got robbed by some kids.
235
00:22:29,639 --> 00:22:33,143
Four hundred million dollars.
236
00:22:33,643 --> 00:22:34,643
It's all there.
237
00:22:58,377 --> 00:23:00,521
What now?
We just go up to the front door and ask,
238
00:23:00,545 --> 00:23:02,339
"Hey, have you seen John B?"
239
00:23:02,422 --> 00:23:04,800
Look, he lives at Tannyhill now.
It's plausible.
240
00:23:04,883 --> 00:23:06,593
- Look, we can play dumb.
- Play dumb?
241
00:23:06,676 --> 00:23:07,676
It's pretty late.
242
00:23:07,719 --> 00:23:11,932
Look, I've never seen John B like that.
We should honestly be going to the cops.
243
00:23:12,015 --> 00:23:13,600
The cop... Yeah, and say what, Kie?
244
00:23:13,683 --> 00:23:16,103
We're worried about our friend
because he's on a rampage
245
00:23:16,186 --> 00:23:18,647
because Ward Cameron killed Big John?
246
00:23:18,730 --> 00:23:20,930
- Like, they're not gonna believe us!
- Hey, I see Ward.
247
00:23:21,942 --> 00:23:22,942
Let me see.
248
00:23:25,570 --> 00:23:27,489
Doesn't look dead to me. Let's go home.
249
00:23:27,572 --> 00:23:28,448
- Wait.
- What?
250
00:23:28,532 --> 00:23:31,493
Uh... Okay.
Obviously, Mr. Cameron is fine,
251
00:23:31,952 --> 00:23:35,414
and even if John B was here,
he isn't now, okay?
252
00:23:35,831 --> 00:23:38,458
Plus, I have the biggest,
most important moment of my life
253
00:23:38,542 --> 00:23:39,626
in six hours.
254
00:23:39,709 --> 00:23:41,545
Yeah, well, our friend is in trouble.
255
00:23:41,628 --> 00:23:42,879
I'm in trouble.
256
00:23:42,963 --> 00:23:44,798
Guys, I haven't been home in three days.
257
00:23:44,881 --> 00:23:47,134
My dad's probably put all my shit
on the street by now.
258
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
Okay, so that's it?
259
00:23:51,638 --> 00:23:54,409
In a time of need, you're just gonna bail?
You're just gonna walk away?
260
00:23:54,433 --> 00:23:56,726
Okay, yo, guys,
can we not do this right now?
261
00:23:56,810 --> 00:24:00,188
Hey, I have a scholarship interview
in the morning.
262
00:24:00,272 --> 00:24:02,399
- I can't...
- Okay, well, what about John B?
263
00:24:03,400 --> 00:24:04,901
Why is it always about John B?
264
00:24:08,155 --> 00:24:09,906
It's not always about John B.
265
00:24:09,990 --> 00:24:10,866
You're so stupid.
266
00:24:10,949 --> 00:24:13,269
- It would be any of you in this situation.
- Oh, bullshit!
267
00:24:13,326 --> 00:24:14,995
- Guys...
- This is about friendship.
268
00:24:15,078 --> 00:24:16,204
Bring it down.
269
00:24:16,997 --> 00:24:18,874
Look, this is about Pogues for life.
270
00:24:18,957 --> 00:24:20,876
What about forensic pathology, huh?
271
00:24:20,959 --> 00:24:23,545
- Forensic pathology?
- It's my life. Everything I've worked for.
272
00:24:23,628 --> 00:24:26,173
- That's your priority?
- Stop the moral high ground bullshit?
273
00:24:26,256 --> 00:24:27,382
- Pope, come on.
- No.
274
00:24:27,466 --> 00:24:29,885
- Excuse me?
- No, no. She has no room to talk.
275
00:24:31,011 --> 00:24:32,971
Where were you when Big John went missing?
276
00:24:34,556 --> 00:24:35,599
You weren't there.
277
00:24:36,183 --> 00:24:38,977
You weren't there for John B.
You weren't there for any of us.
278
00:24:39,603 --> 00:24:40,687
Remember your Kook year?
279
00:24:40,770 --> 00:24:41,688
Dude.
280
00:24:41,771 --> 00:24:43,857
Yeah, you forgot about us.
281
00:24:44,441 --> 00:24:46,109
- Now you feel guilty.
- Give me a break.
282
00:24:46,193 --> 00:24:47,503
- Hey!
- That what you need?
283
00:24:47,527 --> 00:24:49,654
- Come on.
- You need a break? Move!
284
00:24:49,738 --> 00:24:51,698
Hey! Yo, yo, yo,
cut it out, all right?
285
00:24:51,781 --> 00:24:54,242
If I'm the one mediating,
we've hit rock bottom.
286
00:24:55,869 --> 00:24:57,412
Bow, now.
287
00:24:57,496 --> 00:24:58,496
Go!
288
00:25:00,999 --> 00:25:02,719
Pope, I'll drop you off.
289
00:25:19,059 --> 00:25:20,143
You waited up.
290
00:25:21,102 --> 00:25:22,187
You left?
291
00:25:23,563 --> 00:25:24,856
Because I hadn't noticed.
292
00:25:27,651 --> 00:25:29,444
Oh... right.
293
00:25:30,946 --> 00:25:31,946
Right, um...
294
00:25:32,948 --> 00:25:36,159
when you quit on me at Midsummers...
295
00:25:37,327 --> 00:25:38,370
you vanished.
296
00:25:39,579 --> 00:25:40,997
For... for three days.
297
00:25:42,165 --> 00:25:45,794
And your mama was cryin' for two of them.
298
00:25:46,586 --> 00:25:49,130
So it... it's...
it's comin' back to me now.
299
00:25:49,214 --> 00:25:52,676
Pope, is that you?
We're just glad you're back, honey.
300
00:25:53,176 --> 00:25:54,176
It's all right.
301
00:25:54,511 --> 00:25:56,096
Hell no, it ain't all right.
302
00:25:59,182 --> 00:26:00,182
I'm sorry.
303
00:26:01,226 --> 00:26:02,477
You sorry, all right.
304
00:26:07,774 --> 00:26:10,277
Don't do that to us again. Hear me?
305
00:26:10,360 --> 00:26:11,653
I'm sorry, Mama.
306
00:26:15,824 --> 00:26:16,908
Go on.
307
00:27:16,718 --> 00:27:18,136
No. No!
308
00:27:44,371 --> 00:27:45,538
No...
309
00:27:45,622 --> 00:27:46,790
No! No!
310
00:27:46,873 --> 00:27:47,916
No.
311
00:27:47,999 --> 00:27:49,084
No!
312
00:27:49,167 --> 00:27:51,336
No! No!
313
00:27:51,419 --> 00:27:53,922
No! No!
314
00:28:19,239 --> 00:28:20,323
Thank you.
315
00:28:28,248 --> 00:28:29,290
Are you gonna wait?
316
00:28:31,918 --> 00:28:33,586
Are you kiddin', man? I got...
317
00:28:33,670 --> 00:28:36,464
I got three palms
blocking a... a private airstrip.
318
00:28:36,548 --> 00:28:40,468
Cameron's plane is too big for the runway,
and it just...
319
00:28:40,552 --> 00:28:42,095
- Cameron?
- Yeah.
320
00:28:43,054 --> 00:28:44,055
He's a thief!
321
00:28:44,889 --> 00:28:46,182
Aren't they all?
322
00:28:47,600 --> 00:28:48,852
But the money's good.
323
00:28:48,935 --> 00:28:50,395
He's payin'�Guffy double.
324
00:28:50,478 --> 00:28:52,873
Guffy passed it on to me
if I can get it done this afternoon.
325
00:28:52,897 --> 00:28:54,774
I... I need the money, son. I...
326
00:28:56,401 --> 00:28:58,027
Look...
327
00:28:58,528 --> 00:29:01,531
I know better than to try
to give you a pep talk, okay?
328
00:29:02,323 --> 00:29:04,743
But... but if you get this, though...
329
00:29:07,162 --> 00:29:08,162
you'll be set...
330
00:29:09,122 --> 00:29:10,122
for life.
331
00:29:14,085 --> 00:29:15,086
No pressure, now.
332
00:29:16,421 --> 00:29:17,672
Just don't screw it up.
333
00:29:18,339 --> 00:29:19,339
All right?
334
00:29:35,648 --> 00:29:36,900
Rafe?
335
00:29:39,486 --> 00:29:40,486
I'm sorry.
336
00:29:41,488 --> 00:29:43,531
Don't worry. I'm not gonna tell anybody.
337
00:29:45,283 --> 00:29:46,743
Did you want some, or...
338
00:29:47,535 --> 00:29:49,829
You legitimately just offered me drugs?
339
00:29:50,413 --> 00:29:51,413
I'm 13.
340
00:29:52,999 --> 00:29:54,167
Uh...
341
00:29:54,250 --> 00:29:55,835
This is a sweet crib.
342
00:29:56,085 --> 00:29:58,463
How'd you con the Glissons
into letting you crash here?
343
00:29:58,546 --> 00:30:02,133
I, uh...
I didn't tell them is how, all right?
344
00:30:02,801 --> 00:30:06,638
They're in Sun Valley all summer,
so keep a lid on it, please.
345
00:30:06,721 --> 00:30:09,140
I mean, as long as you let me stay here
whenever I want.
346
00:30:09,224 --> 00:30:10,224
Yeah.
347
00:30:10,475 --> 00:30:12,227
Dad trying to kick you out too?
348
00:30:12,310 --> 00:30:15,897
Worse. I am officially
the least favorite daughter.
349
00:30:15,980 --> 00:30:18,066
Mm-hm.
350
00:30:18,149 --> 00:30:21,528
Sarah and Dad are going to the Bahamas,
and did they invite me?
351
00:30:22,111 --> 00:30:23,111
Nope.
352
00:30:28,326 --> 00:30:30,537
Wait. They're... they're going
to the Bahama house?
353
00:30:30,620 --> 00:30:31,746
In summer?
354
00:30:31,830 --> 00:30:33,873
Yeah. I mean, according to Rose,
355
00:30:33,957 --> 00:30:35,792
- it's "business."
- Mm.
356
00:30:35,875 --> 00:30:37,794
I mean, they're all up in
some new development,
357
00:30:37,877 --> 00:30:41,339
and for some super-secret reason,
they're going to the Bahamas.
358
00:30:41,422 --> 00:30:43,466
You know, I... I know about, like...
359
00:30:43,550 --> 00:30:46,970
a billion times more about the business
than she does.
360
00:30:47,053 --> 00:30:48,555
What... what is this?
361
00:30:48,638 --> 00:30:50,598
Ugh. We're the black sheep.
362
00:30:50,932 --> 00:30:52,809
- Get used to it, Rafe.
- Yeah.
363
00:30:52,892 --> 00:30:54,894
- Baa!
- Shut up, okay?
364
00:30:54,978 --> 00:30:56,896
- Baa!
- Hey, shut up!
365
00:30:56,980 --> 00:30:58,606
Wheezie, I told you to shut up, okay?
366
00:30:59,148 --> 00:31:00,525
Don't�tell me to shut up!
367
00:31:04,237 --> 00:31:06,322
Here, my life savings.
368
00:31:08,491 --> 00:31:09,826
Life savings...
369
00:31:10,451 --> 00:31:11,786
Life savings...
370
00:31:13,162 --> 00:31:14,497
Oh... oh, shit.
371
00:31:16,833 --> 00:31:17,834
I'll pay you back.
372
00:31:18,793 --> 00:31:19,793
Whenever.
373
00:31:22,672 --> 00:31:26,551
I know this looks really bad right now
and everything, but...
374
00:31:28,386 --> 00:31:31,055
Like, I'm gonna...
I'm gonna my shit together, okay?
375
00:31:31,347 --> 00:31:32,807
Like, I will.
376
00:31:32,891 --> 00:31:35,310
I'm gonna get it tight, like, you know...
377
00:31:35,393 --> 00:31:36,603
Like, real tight.
378
00:31:36,686 --> 00:31:37,686
You'll see.
379
00:31:40,231 --> 00:31:41,399
Um...
380
00:31:41,482 --> 00:31:42,567
Yeah.
381
00:31:45,820 --> 00:31:48,615
And how have you been
keeping busy all summer?
382
00:31:49,198 --> 00:31:52,410
Are you taking any classes
or interning anywhere?
383
00:31:53,411 --> 00:31:54,579
Independent study.
384
00:31:56,456 --> 00:32:00,293
We were looking for an old shipwreck,
the Royal Merchant.
385
00:32:03,004 --> 00:32:04,339
And did you find it?
386
00:32:06,883 --> 00:32:08,635
Yes, I did, actually.
387
00:32:10,219 --> 00:32:11,219
Uh, me and my friends.
388
00:32:12,472 --> 00:32:13,472
Oh, really?
389
00:32:14,974 --> 00:32:16,059
Yes, really.
390
00:32:18,728 --> 00:32:22,398
Denmark Tanny, the...
the fugitive slave turned free man,
391
00:32:22,857 --> 00:32:24,817
he was the sole survivor
of the Royal Merchant,
392
00:32:24,901 --> 00:32:26,221
and he brought the gold to shore.
393
00:32:26,277 --> 00:32:28,279
And you found evidence of this.
394
00:32:28,696 --> 00:32:29,781
Definitive proof.
395
00:32:33,701 --> 00:32:36,621
Are you trying to get us to believe
that you found the Royal Merchant?
396
00:32:37,622 --> 00:32:39,832
And if so, where's the gold?
397
00:32:50,718 --> 00:32:51,803
It was too heavy...
398
00:32:54,472 --> 00:32:55,472
Excuse me.
399
00:33:08,820 --> 00:33:10,446
You sure he got everything?
400
00:33:11,447 --> 00:33:12,532
Every bar.
401
00:33:13,116 --> 00:33:14,242
The whole enchilada.
402
00:33:19,330 --> 00:33:22,041
Look, it's not like I expected
a happy ending or some shit.
403
00:33:22,125 --> 00:33:23,835
- John B...
- What, Kie?
404
00:33:23,918 --> 00:33:25,795
It's a hairline fracture. Who cares?
405
00:33:25,878 --> 00:33:28,318
You should care.
Your arm's gonna be messed up for life.
406
00:33:28,381 --> 00:33:29,716
It's fine. See?
407
00:33:29,799 --> 00:33:31,426
Guys!
408
00:33:31,509 --> 00:33:33,261
Guys!
409
00:33:33,928 --> 00:33:37,390
Oh! Oh! Oh, God. I ran all the way here.
410
00:33:38,224 --> 00:33:40,476
- You all right?
- How was the interview, Pope?
411
00:33:40,560 --> 00:33:41,936
Don't ask.
412
00:33:42,020 --> 00:33:43,062
- Awesome.
- JB...
413
00:33:44,564 --> 00:33:46,649
Look, I'm sorry, dude.
414
00:33:47,150 --> 00:33:48,943
- About everything.
- It's fine.
415
00:33:49,360 --> 00:33:50,879
But... but I don't have a lot of time,
416
00:33:50,903 --> 00:33:53,990
and... and I have information
that is tactically relevant.
417
00:33:54,449 --> 00:33:56,325
So, before I had my interview,
418
00:33:56,409 --> 00:33:58,470
my dad said he was going down
to the private airstrip
419
00:33:58,494 --> 00:34:00,872
to cut palms for Cameron's big plane.
420
00:34:01,789 --> 00:34:02,915
Because it was too heavy,
421
00:34:02,999 --> 00:34:04,792
it needed a longer landing strip
to take off.
422
00:34:04,876 --> 00:34:07,211
So, I'm there sitting in my interview,
thinking to myself,
423
00:34:07,295 --> 00:34:10,298
"Hm. Why would Cameron need
a longer airstrip to take off?
424
00:34:11,758 --> 00:34:14,218
What could be so heavy to weigh it down?"
425
00:34:15,595 --> 00:34:17,096
- Gold.
- That's right.
426
00:34:17,430 --> 00:34:18,430
Exactly.
427
00:34:18,681 --> 00:34:23,436
Guys, this is our chance,
but it leaves tonight, and we have to go.
428
00:34:23,519 --> 00:34:24,687
Guys, we can't give up now.
429
00:34:25,146 --> 00:34:26,522
What's the plan, big man?
430
00:34:27,231 --> 00:34:28,941
We're gonna steal that shit back.
431
00:34:36,199 --> 00:34:38,409
- Let's do this!
- Come on, boys!
432
00:34:39,869 --> 00:34:41,662
Sweetie? Car's packed.
433
00:34:41,746 --> 00:34:42,746
Yeah.
434
00:34:43,456 --> 00:34:45,166
Okay, then what are you doing?
435
00:34:45,249 --> 00:34:48,753
I'm just... takin' a moment, all right?
436
00:34:48,836 --> 00:34:49,921
Okay.
437
00:34:51,130 --> 00:34:53,591
God knows if I'm ever gonna get
to see this view again.
438
00:34:53,674 --> 00:34:56,260
Oh, Jesus, Ward.
Come on. Don't be melodramatic.
439
00:34:56,344 --> 00:34:59,222
I'm not being melodramatic, all right?
The boy knows about his father.
440
00:34:59,305 --> 00:35:00,640
- What is to know?
- Ugh...
441
00:35:00,723 --> 00:35:02,767
- It was an accident.
- What is to know? What...
442
00:35:03,559 --> 00:35:06,771
For one solid year,
John B has gone to bed every single night
443
00:35:06,854 --> 00:35:08,606
wondering what happened to his father.
444
00:35:08,689 --> 00:35:09,732
That's suffering.
445
00:35:11,275 --> 00:35:13,444
And that was my fault, and he knows that.
446
00:35:13,528 --> 00:35:16,489
Okay, but what choice did you have, Ward?
447
00:35:20,576 --> 00:35:21,576
Right.
448
00:35:21,953 --> 00:35:23,454
Okay, so don't worry about it.
449
00:35:28,000 --> 00:35:29,669
Did you talk to the people in Nassau?
450
00:35:30,837 --> 00:35:31,837
Yeah.
451
00:35:32,338 --> 00:35:34,215
Caribbean National
is set to take possession
452
00:35:34,298 --> 00:35:37,009
- as soon as my wheels hit the ground.
- Okay, then it's done.
453
00:35:38,052 --> 00:35:39,804
Baby, you did it. It's over.
454
00:35:39,887 --> 00:35:41,305
Come on.
455
00:35:42,223 --> 00:35:43,307
Congratulations.
456
00:35:45,935 --> 00:35:47,228
Now get going.
457
00:36:00,366 --> 00:36:01,686
Need a wingman in there?
458
00:36:02,618 --> 00:36:04,620
Ah... I got this.
459
00:36:09,250 --> 00:36:11,627
I know
I should have said somethin' sooner,
460
00:36:13,045 --> 00:36:15,298
but Scooter said Ward would kill me.
461
00:36:17,884 --> 00:36:19,886
I know it was wrong not to say anything.
462
00:36:19,969 --> 00:36:22,430
You did the right thing in the end.
That's all that matters.
463
00:36:26,309 --> 00:36:27,810
How much did you know?
464
00:36:28,603 --> 00:36:31,480
Ward tipped his hand
usin' me to get that compass.
465
00:36:32,315 --> 00:36:34,358
I figured out the who and the why.
466
00:36:34,984 --> 00:36:36,194
Now I know the how.
467
00:36:38,112 --> 00:36:40,281
You should be careful how you handle this.
468
00:36:40,907 --> 00:36:42,617
Ward's got a lot of friends.
469
00:36:48,581 --> 00:36:49,749
Yeah, I know.
470
00:36:53,586 --> 00:36:55,338
We go in there, guns a-blazin',
471
00:36:55,421 --> 00:36:57,298
make Ward Cameron beg for mercy,
472
00:36:57,381 --> 00:37:00,801
abscond with as much gold as possible
and v�monos, get the hell out of there.
473
00:37:00,885 --> 00:37:02,970
- Down the Intracoastal.
- Wait for weather.
474
00:37:03,054 --> 00:37:04,263
- Exit to Cuba.
- Cuba?
475
00:37:04,347 --> 00:37:07,642
No, man, Xcalak, Jewel of the Yucatan.
476
00:37:07,725 --> 00:37:09,018
Lobsters so thick,
477
00:37:09,101 --> 00:37:12,355
mangoes, and no word for money.
478
00:37:12,438 --> 00:37:13,522
Let's do this shit.
479
00:37:29,163 --> 00:37:31,707
Dad, I don't understand why
I need to go to the Bahamas.
480
00:37:31,999 --> 00:37:33,918
I think I...
I really need to talk to John B.
481
00:37:34,001 --> 00:37:37,171
No, sweetheart, I told you,
he is not himself right now, all right?
482
00:37:37,255 --> 00:37:38,255
This isn't forever.
483
00:37:38,297 --> 00:37:41,801
It's just until they're able to find him
and get him the help he needs.
484
00:37:43,844 --> 00:37:45,346
Trust me, all right?
485
00:37:52,478 --> 00:37:55,523
- What's the plan? Broad strokes.
- I don't think we got that far.
486
00:37:56,691 --> 00:37:57,942
They're loading up the gold.
487
00:38:01,821 --> 00:38:02,905
There's Ward.
488
00:38:04,031 --> 00:38:06,242
I'm worried. You'll need more runway
with that weight.
489
00:38:06,325 --> 00:38:08,035
Didn't they cut palms
to extend it?
490
00:38:08,119 --> 00:38:10,997
Yes, sir, but if you're gonna abort,
you're gonna have to do it early.
491
00:38:11,080 --> 00:38:13,457
All that weight's
gonna shorten everything.
492
00:38:13,541 --> 00:38:15,221
I'll be all right.
Thank you. Take the car.
493
00:38:15,251 --> 00:38:16,752
Yes, sir. Safe travels.
494
00:38:17,253 --> 00:38:19,672
- Come on! Get this done!
- Yes, Mr. Cameron!
495
00:38:22,925 --> 00:38:24,051
Yeah...
496
00:38:24,927 --> 00:38:26,095
- What?
- Keep comin'.
497
00:38:26,178 --> 00:38:27,013
What?
498
00:38:27,096 --> 00:38:28,806
- Keep goin'.
- It's Sarah.
499
00:38:29,515 --> 00:38:30,515
She's with him?
500
00:38:30,850 --> 00:38:32,893
Come on, guys.
Let's get this stuff loaded.
501
00:38:33,311 --> 00:38:35,271
Hey! Be careful with that.
502
00:38:35,354 --> 00:38:36,354
What's in the boxes?
503
00:38:36,856 --> 00:38:40,192
Uh, just some, uh...
decorative marble pieces that Rose found
504
00:38:40,276 --> 00:38:42,320
for properties down there.
Antiques, I think.
505
00:38:42,820 --> 00:38:44,071
That's it! Close it up.
506
00:38:44,155 --> 00:38:46,532
- Excuse me. Hi. What's in those crates?
- Hey. Hey.
507
00:38:46,615 --> 00:38:47,491
Yeah, sorry.
508
00:38:47,575 --> 00:38:49,303
- No, excuse me. What?
- Hey. Come on.
509
00:38:49,327 --> 00:38:51,179
- I'm just asking questions.
- I know, it's fine.
510
00:38:51,203 --> 00:38:52,431
- Get on the plane.
- No.
511
00:38:52,455 --> 00:38:54,332
Please get on the plane.
We have to get going.
512
00:38:54,415 --> 00:38:56,667
- No, I changed my mind. I'm going home.
- Sarah. Sarah!
513
00:38:56,751 --> 00:38:58,395
- Excuse me. No! No!
- Do not cause a scene.
514
00:38:58,419 --> 00:39:00,129
- Do not cause a scene.
- No! Stop! Stop!
515
00:39:00,212 --> 00:39:01,881
No! No! No!
516
00:39:01,964 --> 00:39:03,924
- Go! Get on this plane!
- Wait a minute.
517
00:39:04,008 --> 00:39:07,011
- No! No, I don't wanna go!
- He's hurting her.
518
00:39:07,094 --> 00:39:08,512
- What?
- What?
519
00:39:08,596 --> 00:39:09,680
They're fighting.
520
00:39:09,764 --> 00:39:10,890
Holy shit.
521
00:39:11,599 --> 00:39:13,035
- Ow!
- Get in!
522
00:39:13,059 --> 00:39:14,477
You listen to me!
523
00:39:14,560 --> 00:39:15,560
Damn it.
524
00:39:23,277 --> 00:39:26,197
- Wait, so she... What? I had no...
- Hey! What are you doing?
525
00:39:26,280 --> 00:39:28,600
- John B. Where are you going?
- Hey! Hey!
526
00:39:29,450 --> 00:39:30,910
- John B!
- Hey!
527
00:39:30,993 --> 00:39:32,620
- Hold on!
- Dude, stop!
528
00:39:32,703 --> 00:39:34,789
Don't be a hero, dude! John B!
529
00:39:38,459 --> 00:39:39,794
What are you doing?
530
00:39:40,211 --> 00:39:41,813
- John B!
- What are you doing, man?
531
00:39:41,837 --> 00:39:43,130
- Come back!
- Hey! Hey!
532
00:40:05,194 --> 00:40:07,822
Hey! It's okay! It's okay.
533
00:40:12,576 --> 00:40:14,161
Get off the runway!
534
00:40:14,245 --> 00:40:15,329
Get off!
535
00:40:26,382 --> 00:40:27,382
- No!
- No!
536
00:40:27,425 --> 00:40:28,634
- No!
- Get back!
537
00:40:28,717 --> 00:40:30,177
Back!
538
00:40:42,064 --> 00:40:44,024
Stop! Stop, you're gonna kill him!
539
00:40:44,108 --> 00:40:45,317
Stop!
540
00:41:08,340 --> 00:41:09,340
Sarah!
541
00:41:09,800 --> 00:41:11,177
- Sarah!
- You trying to kill her?
542
00:41:11,260 --> 00:41:12,988
- Trying to get us killed?
- I need the gold!
543
00:41:13,012 --> 00:41:14,930
No! No! No!
544
00:41:15,014 --> 00:41:16,640
No! John B!
545
00:41:16,724 --> 00:41:18,809
John B, you're okay. I...
546
00:41:18,893 --> 00:41:20,853
- Get away from him.
- No! Don't touch me!
547
00:41:22,229 --> 00:41:23,898
And don't tell me what to do.
548
00:41:26,817 --> 00:41:29,111
- Guys, I can't get arrested.
- I'm on probation.
549
00:41:29,195 --> 00:41:31,280
Look, we're no good if we're all in jail.
550
00:41:31,989 --> 00:41:32,989
Come on.
551
00:41:36,785 --> 00:41:38,454
You think this changes anything?
552
00:41:39,622 --> 00:41:40,622
It doesn't.
553
00:41:43,584 --> 00:41:45,127
You gotta get outta here. You gotta...
554
00:41:47,046 --> 00:41:48,714
Oh, thank God you're here.
555
00:41:49,173 --> 00:41:51,383
Susan, I told you
he lost his goddamn mind.
556
00:41:51,467 --> 00:41:55,137
- Put your hands on your head.
- I'd do what she said.
557
00:41:57,097 --> 00:41:58,474
She's talkin' to you, Ward.
558
00:42:01,894 --> 00:42:04,230
You're under arrest for the murder
of "Big John" Routledge.
559
00:42:04,313 --> 00:42:05,606
I got ya.
560
00:42:05,689 --> 00:42:06,729
Are you kidding me?
561
00:42:06,774 --> 00:42:08,150
Put your hands on your head.
562
00:42:08,234 --> 00:42:10,754
- Are you kidding me, Sue?
- Put your hands on your head!
563
00:42:13,364 --> 00:42:14,448
Turn around.
564
00:42:21,372 --> 00:42:22,706
Drop to your knees!
565
00:42:24,833 --> 00:42:26,752
I don't like bein' used.
566
00:42:28,420 --> 00:42:30,256
I waited a long time for this.
567
00:42:31,507 --> 00:42:33,551
No!
568
00:42:44,979 --> 00:42:47,189
Rafe, no.
569
00:42:49,775 --> 00:42:52,027
Rafe. What did you do?
570
00:42:56,490 --> 00:42:58,784
I saved you, Dad.
571
00:43:05,708 --> 00:43:06,709
I saved you.
40833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.