All language subtitles for Outer.Banks.S01E05.iNTERNAL.720p.WEB.x264-GHOSTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,885 --> 00:00:13,013 You're like a little rock in my shoe. 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,890 I shake my foot, I think I've gotten it out, 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,393 then dang, there it is again. 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,021 Maybe watch where you're steppin'. 5 00:00:21,104 --> 00:00:24,190 That little rock on the back of my heel makes me want to crush it. 6 00:00:24,899 --> 00:00:25,899 Okay. 7 00:00:27,485 --> 00:00:29,779 Unlawful discharge of a firearm. 8 00:00:30,905 --> 00:00:33,366 Trespass on protected habitat. 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,994 Felony destruction of property. 10 00:00:36,077 --> 00:00:38,246 All in the last two weeks. You're on a roll, chief. 11 00:00:38,329 --> 00:00:41,082 If you think I'm gonna rat anybody out, you got the wrong idea. 12 00:00:41,166 --> 00:00:43,436 I know your little teen brain doesn't like to think ahead, 13 00:00:43,460 --> 00:00:46,880 but I want you to come with me to uncharted territory. 14 00:00:47,922 --> 00:00:48,923 The future. 15 00:00:49,007 --> 00:00:53,678 How you gonna feel six months from now, sittin' in juvenile prison in Wadesboro? 16 00:00:58,558 --> 00:00:59,558 You know these two? 17 00:01:04,189 --> 00:01:07,275 My question was, do you know these two? 18 00:01:13,114 --> 00:01:14,115 They... 19 00:01:16,242 --> 00:01:18,870 they broke into John B's house, and... 20 00:01:20,663 --> 00:01:23,875 then chased us through the marsh. Other than that, I have no idea. 21 00:01:23,958 --> 00:01:25,752 Here's a more recent photo. 22 00:01:26,920 --> 00:01:30,298 Somebody gaffed them, then used them for chum. 23 00:01:30,381 --> 00:01:32,300 Whatcha think, bull shark? 24 00:01:33,551 --> 00:01:35,071 Here's the bad news, chief. 25 00:01:35,136 --> 00:01:37,555 Whoever killed these two men is still out there, 26 00:01:37,972 --> 00:01:41,309 and I got reason to believe their next target is a friend of yours... 27 00:01:41,392 --> 00:01:42,519 John B. 28 00:01:42,936 --> 00:01:47,690 You kids don't think you're the only ones after the Royal Merchant now, do you? 29 00:01:48,233 --> 00:01:49,442 And, yeah. 30 00:01:49,526 --> 00:01:51,277 I know about that, too. 31 00:01:54,989 --> 00:01:58,493 Okay, Sheriff Peterkin, I can promise you he's not on it anymore. 32 00:01:58,576 --> 00:02:01,621 So you say. I'm just tryin' to keep him safe. 33 00:02:01,704 --> 00:02:04,916 I want you to tell your friend John B to come in and talk to me, 34 00:02:04,999 --> 00:02:07,752 and let's see if we can keep you out of Wadesboro. 35 00:02:13,550 --> 00:02:14,550 How'd it go? 36 00:02:15,468 --> 00:02:17,303 Hopefully, he's not as dumb as he looks. 37 00:02:17,720 --> 00:02:19,764 Set up some eyes on the Routledge place. 38 00:02:19,848 --> 00:02:21,015 Maybe we'll get lucky. 39 00:02:22,475 --> 00:02:23,977 Stealth mode on. 40 00:02:28,648 --> 00:02:31,109 - You his guardian? - Sorry to say, I'm his father. 41 00:02:31,192 --> 00:02:32,952 Well, hearing will be in two weeks. 42 00:02:33,027 --> 00:02:35,029 If you fail to show up, you will forfeit your bail. 43 00:02:35,113 --> 00:02:38,449 The restitution will be based on the average of three outside estimates 44 00:02:38,533 --> 00:02:40,660 - of the cost of the damaged article. - Restitution? 45 00:02:40,743 --> 00:02:43,121 Pay for what he broke. It's part of the plea. 46 00:02:44,664 --> 00:02:47,208 Yeah, and... sign right here, please. 47 00:02:49,627 --> 00:02:51,421 Let's go. Go now! 48 00:02:54,966 --> 00:02:58,553 I wonder what restitution's gonna be on a 2019 Malibu. 49 00:02:59,262 --> 00:03:02,390 - I'll pay it off. All of it. I swear, Dad. - Shit. 30K? 50 00:03:03,183 --> 00:03:05,560 When you gonna clear that, big guy, 51 00:03:06,186 --> 00:03:09,314 when all you do is smoke weed and hang out on the south side? 52 00:03:10,690 --> 00:03:11,690 Huh? 53 00:03:12,901 --> 00:03:13,901 Get in the car. 54 00:03:17,822 --> 00:03:18,822 Let's go. 55 00:03:30,251 --> 00:03:31,127 Dad, I swear... 56 00:03:31,211 --> 00:03:32,211 No! 57 00:03:33,713 --> 00:03:35,840 Thirty thousand dollars! 58 00:03:35,924 --> 00:03:38,134 Do you know what you did to me? Damn... 59 00:03:45,516 --> 00:03:47,116 How you gonna get that money back? 60 00:03:49,270 --> 00:03:51,940 By sittin' around doin' nothin'? 61 00:03:53,608 --> 00:03:54,768 I'm gonna tell you right now, 62 00:03:55,401 --> 00:03:58,613 you are a worthless piece of shit! 63 00:03:58,696 --> 00:04:00,156 - Shut up! - Your mama knew. 64 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Shut up! 65 00:04:01,824 --> 00:04:03,969 You tell me where you're gonna get 30 grand now! 66 00:04:03,993 --> 00:04:05,620 Get your ass in here! 67 00:05:30,830 --> 00:05:32,710 Hey, you sure you want me to drop you at school? 68 00:05:32,749 --> 00:05:34,459 - What? - I thought they gave you the boot. 69 00:05:34,542 --> 00:05:36,562 Nah, this is the right place. 70 00:05:36,586 --> 00:05:38,171 - Thanks, homie. - All right. 71 00:05:38,254 --> 00:05:39,630 - I'll see ya. - See ya. 72 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 Yo, thanks for the ride! I owe you one. 73 00:05:47,347 --> 00:05:52,060 - Hell has frozen over. - I guess it has. Uh... 74 00:05:53,019 --> 00:05:55,271 I couldn't stop thinkin' about your class, Mr. Sunn. 75 00:05:55,355 --> 00:05:58,024 - You must need money. - How much can you spare? 76 00:05:58,107 --> 00:06:00,151 Yeah, uh, sorry. Just kidding. 77 00:06:01,069 --> 00:06:03,696 Actually, I was going through some of my father's stuff, 78 00:06:03,780 --> 00:06:06,032 and I, uh... I found this letter. 79 00:06:06,449 --> 00:06:08,826 It's from a local landowner. 80 00:06:09,702 --> 00:06:12,121 I was wondering if you could translate it. Um... 81 00:06:12,205 --> 00:06:15,166 It... it's in Gullah, and I remember that from our local history unit. 82 00:06:15,249 --> 00:06:17,043 It's gratifying to know some of it sunk in. 83 00:06:17,126 --> 00:06:18,686 - Yeah, some of it. - Yeah... 84 00:06:18,711 --> 00:06:21,005 Even though you spent half the class on a surf break. 85 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 - Only the big swells. - Oh. 86 00:06:23,758 --> 00:06:24,967 Yeah. Uh... 87 00:06:25,051 --> 00:06:27,095 - Yeah, it's... - So, uh, the letter. 88 00:06:27,178 --> 00:06:31,224 Ah... dated... 1844. 89 00:06:31,307 --> 00:06:33,851 "To my beloved son Robert. 90 00:06:33,935 --> 00:06:35,770 I am awaiting the... 91 00:06:35,853 --> 00:06:39,941 ...hour of my public murder 92 00:06:40,024 --> 00:06:43,611 with... great composure of mind 93 00:06:43,694 --> 00:06:47,490 and cheerfulness, knowing I am soon bound for glory." 94 00:06:48,908 --> 00:06:50,076 He was lynched. 95 00:06:52,954 --> 00:06:55,873 "Do not nurse grief to vengeance, 96 00:06:55,957 --> 00:07:00,461 but instead trust in God with all your heart, 97 00:07:00,545 --> 00:07:02,588 for He doeth all things well. 98 00:07:02,672 --> 00:07:04,924 Until we meet again in heaven, 99 00:07:05,007 --> 00:07:07,760 your loving father, Denmark Tanny." 100 00:07:07,844 --> 00:07:10,096 - So that's it? - There's a postscript, 101 00:07:10,179 --> 00:07:12,348 but it's just a planter's log. 102 00:07:12,432 --> 00:07:15,184 Yeah, yeah, yeah. Can you read that for me, actually? 103 00:07:18,646 --> 00:07:23,317 "Matters applicable to the property and the estate." 104 00:07:23,401 --> 00:07:27,113 Uh, "'bacca, cotton, corn, tomato. 105 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 But lastly, to Robert..." 106 00:07:28,448 --> 00:07:29,615 That's his son. Yeah. 107 00:07:30,575 --> 00:07:35,872 "Harvest the wheat near the water in parcel nine forthwith." 108 00:07:38,249 --> 00:07:39,250 That's it. 109 00:07:39,333 --> 00:07:42,044 On the day that he dies, 110 00:07:43,546 --> 00:07:46,716 he writes a letter to his son telling him to harvest the wheat? 111 00:07:46,799 --> 00:07:48,551 It's a little odd, to be honest, 112 00:07:49,010 --> 00:07:50,011 but look... 113 00:07:56,642 --> 00:07:57,685 Mr. Sunn... 114 00:08:01,189 --> 00:08:04,400 I... I can't tell you how much this means to me. 115 00:08:05,109 --> 00:08:08,070 You just... you just helped me out so much. 116 00:08:08,154 --> 00:08:09,280 Thank you. Uh... 117 00:08:09,363 --> 00:08:13,242 I... I hope you have a great summer, and I'll see you this fall. 118 00:08:13,326 --> 00:08:14,326 Sorry. 119 00:08:15,286 --> 00:08:16,286 Whoo! 120 00:08:32,637 --> 00:08:35,389 It's me, JJ. Stop, stop, stop, stop. 121 00:08:35,890 --> 00:08:37,370 - Fuck. - What are you doing? 122 00:08:37,433 --> 00:08:38,434 Shut up. 123 00:08:46,025 --> 00:08:47,025 See that? 124 00:08:48,444 --> 00:08:50,321 - They're watching us, okay? - Who? 125 00:08:51,113 --> 00:08:53,783 I don't know. Let's go. Sneak around to the dock. 126 00:08:54,408 --> 00:08:55,409 Gotta go this way. 127 00:09:01,832 --> 00:09:03,936 Wait, wait, wait, wait. You got the keys to the Pogue? 128 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 Yeah. 129 00:09:33,030 --> 00:09:35,449 John, hurry up. Come on, come on, come on. 130 00:09:45,918 --> 00:09:47,670 Let's catch us a fish. 131 00:10:25,207 --> 00:10:27,335 I appreciate your help in the past, 132 00:10:29,712 --> 00:10:31,297 but we even now. 133 00:10:32,506 --> 00:10:34,258 From now on, I do my job. 134 00:10:36,886 --> 00:10:38,095 I wanted you to know. 135 00:10:44,310 --> 00:10:46,371 First, I almost get strangled to death by Kooks, 136 00:10:46,395 --> 00:10:48,147 and now I'm on the hook for 30 grand. 137 00:10:48,230 --> 00:10:50,900 - We should just dip. - Okay, where do you wanna go? Hm? 138 00:10:53,069 --> 00:10:53,903 Yucatan. 139 00:10:53,986 --> 00:10:56,656 - Yucatan. - No, I'm dead serious right now. 140 00:10:56,739 --> 00:11:00,326 Surf all day, and then we can just live off lobsters we catch with our bare hands. 141 00:11:00,409 --> 00:11:02,411 You just wanna leave 'cause you got your ass beat? 142 00:11:02,495 --> 00:11:03,746 You didn't see the photos. 143 00:11:03,829 --> 00:11:05,909 Think about it. They're willing to kill for the gold, 144 00:11:05,956 --> 00:11:08,250 - then it's gotta be out there. - Have you lost your mind? 145 00:11:08,668 --> 00:11:09,752 One hundred years, man. 146 00:11:09,835 --> 00:11:12,606 One hundred years, people have been�tryin' to find this Royal Merchant, 147 00:11:12,630 --> 00:11:13,714 and no one succeeded. 148 00:11:13,798 --> 00:11:16,300 And you think you are gonna be the one that actually finds it? 149 00:11:16,759 --> 00:11:18,399 When will you get it in your thick skull? 150 00:11:18,469 --> 00:11:21,349 If you keep goin' down this road, you're gonna end up just like your dad! 151 00:11:21,389 --> 00:11:22,598 I can't give up, JJ! 152 00:11:22,682 --> 00:11:25,601 The last time I saw that dude, we got in an argument, 153 00:11:28,312 --> 00:11:31,649 and then he took all of our rent money and dipped for this Royal Merchant. 154 00:11:33,275 --> 00:11:35,319 And then I told him he was a shit father, 155 00:11:37,029 --> 00:11:38,864 and you know how the rest of the story goes. 156 00:11:40,241 --> 00:11:43,828 - Bro, that wasn't your fault. - It doesn't matter whose fault it is, JJ! 157 00:11:44,245 --> 00:11:45,621 Do you not understand that? 158 00:11:47,873 --> 00:11:49,959 I can't give up on the hunt, man. 159 00:11:50,543 --> 00:11:53,212 I don't care who's out there, who's gonna try to kill us. 160 00:11:53,295 --> 00:11:54,338 Do you understand that? 161 00:11:56,090 --> 00:11:57,091 You know that. 162 00:12:03,556 --> 00:12:06,308 Look, I've got a plan. You comin' or what? 163 00:12:12,398 --> 00:12:13,858 Four hundred million, JJ. 164 00:12:16,026 --> 00:12:17,778 How much do you owe in restitution? 165 00:12:27,872 --> 00:12:29,912 - You're not dressed? - No, I'm not going. 166 00:12:30,583 --> 00:12:31,625 I mean, it's Midsummers. 167 00:12:31,709 --> 00:12:34,378 You've been talking about Midsummers since last year. 168 00:12:34,462 --> 00:12:36,589 - You have a date, remember? - Yes, I remember. 169 00:12:37,173 --> 00:12:38,549 Sarah says she's not going. 170 00:12:38,632 --> 00:12:40,032 The hell she isn't. 171 00:12:40,092 --> 00:12:43,220 Your father is being coronated as Guardian of Knights of the Rhododendron. 172 00:12:43,304 --> 00:12:44,304 You're going. 173 00:12:44,764 --> 00:12:47,045 You're not my mother, I don't have to do what you tell me. 174 00:12:47,808 --> 00:12:49,568 Whatever. Your daughter says she's not going. 175 00:12:49,643 --> 00:12:51,523 - Um... - She's off Topper, JoJo. 176 00:12:52,146 --> 00:12:54,440 Wheezie, please. Go. 177 00:12:54,523 --> 00:12:56,692 Thank you very much. What's goin' on? 178 00:12:57,985 --> 00:13:02,948 I just... don't feel like Topper is my splinter bean. 179 00:13:04,742 --> 00:13:06,222 I don't know exactly what that means, 180 00:13:06,285 --> 00:13:09,830 but it sounds to me like you should probably dump his ass, 181 00:13:09,914 --> 00:13:10,914 maybe, huh? 182 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Probably. 183 00:13:13,751 --> 00:13:15,836 Maybe just not tonight, though. 184 00:13:15,920 --> 00:13:18,714 - Maybe you could, I don't know... - I just don't want to go with him. 185 00:13:18,798 --> 00:13:19,715 I know, I know. 186 00:13:19,799 --> 00:13:22,259 What if you just paste on a smile 187 00:13:22,802 --> 00:13:25,137 and you go, and we have a good time, all right? 188 00:13:25,221 --> 00:13:26,889 And you deal with your love life manana? 189 00:13:27,556 --> 00:13:28,556 Please. 190 00:13:38,108 --> 00:13:42,238 I don't know what happened to Topper's boat. Quite honestly, I don't want to. 191 00:13:44,907 --> 00:13:47,159 Band's supposed to be right over here. 192 00:13:47,618 --> 00:13:49,763 You were two seconds away from havin' a different life. 193 00:13:49,787 --> 00:13:51,080 You just about killed me. 194 00:13:51,163 --> 00:13:53,883 - Chairs over here! - It would have killed your mama. 195 00:13:56,877 --> 00:13:58,212 And you know the deal! 196 00:14:00,089 --> 00:14:01,715 One of these rich kids messes up, 197 00:14:02,424 --> 00:14:05,636 they'll still go to college and meet another rich person. 198 00:14:07,972 --> 00:14:12,226 Then they'll make more rich kids, who'll also get third and fourth chances. 199 00:14:12,309 --> 00:14:14,854 I know. I gotta do better. I get it. 200 00:14:14,937 --> 00:14:15,937 All right? 201 00:14:16,647 --> 00:14:21,026 You wanna... spend your whole life grindin' it out like me? 202 00:14:21,110 --> 00:14:23,320 It's your grindin' keepin' us afloat in the first place. 203 00:14:23,404 --> 00:14:26,198 I expect better for you, Pope. I want better for you. 204 00:14:26,907 --> 00:14:29,910 And if you end up like me, I will consider that a personal failure. 205 00:14:29,994 --> 00:14:32,162 So please, keep it in check. 206 00:14:33,122 --> 00:14:35,749 At least until you have your... your scholarship interview. 207 00:14:36,584 --> 00:14:38,586 Lights over here, please. 208 00:14:41,088 --> 00:14:44,300 You need to wake the hell up. 209 00:14:44,967 --> 00:14:46,927 And you could start by picking better friends. 210 00:14:47,428 --> 00:14:49,709 - Don't talk about my friends. - What'd you say? 211 00:14:50,723 --> 00:14:52,057 You don't know nothin'. 212 00:14:52,850 --> 00:14:54,727 Friends. Shit. 213 00:14:55,185 --> 00:14:56,186 You'll see. 214 00:14:57,229 --> 00:14:58,229 You'll see. 215 00:14:58,689 --> 00:15:01,275 - Hey, my friend. - My man. 216 00:15:01,358 --> 00:15:02,358 Look at you. 217 00:15:02,401 --> 00:15:04,612 There he is. 218 00:15:04,695 --> 00:15:06,655 - Ah! - Look at you. You never age. 219 00:15:08,574 --> 00:15:11,052 It�was a scramble with the power out, but we're here. 220 00:15:11,076 --> 00:15:11,952 Lucky for us. 221 00:15:12,036 --> 00:15:14,788 What would Midsummers be without Heyward's famous oysters? 222 00:15:14,872 --> 00:15:16,540 This is disgusting. 223 00:15:17,041 --> 00:15:18,709 I know. It's just horrible. 224 00:15:18,792 --> 00:15:21,420 I'm asking you to relax and go to a fun party. 225 00:15:22,588 --> 00:15:24,715 I look like a bourgeoisie pig. 226 00:15:24,798 --> 00:15:28,844 Will you please not worry about socioeconomic injustice for one night? 227 00:15:28,928 --> 00:15:33,057 Mom, people not three miles from here have no power, no running water, 228 00:15:33,140 --> 00:15:34,600 and we're going to Midsummers. 229 00:15:34,683 --> 00:15:35,726 That's so tone-deaf. 230 00:15:35,809 --> 00:15:38,562 Do you know how hard we had to work to get into the Island Club? 231 00:15:39,104 --> 00:15:43,108 Yeah, Mom. How could I forget? You had to grovel for, like, ten years... 232 00:15:43,192 --> 00:15:46,278 Twelve, and we also had to cough up a huge chunk of dough, 233 00:15:46,362 --> 00:15:47,780 and do you know why we did that? 234 00:15:48,364 --> 00:15:51,325 - To keep up with the Joneses? - No. So you could have the experiences 235 00:15:51,408 --> 00:15:52,743 that I had as a child. 236 00:15:53,661 --> 00:15:55,579 Honey, do you know what the Island Club is? 237 00:15:55,663 --> 00:15:57,414 A factory farm for debutantes. 238 00:15:58,165 --> 00:16:01,585 It is a nice place, with nice people, 239 00:16:01,669 --> 00:16:03,379 where you can do fun stuff. 240 00:16:03,462 --> 00:16:05,089 With out-of-touch rich people, 241 00:16:05,172 --> 00:16:07,716 while the island sinks slowly into the ocean. 242 00:16:07,800 --> 00:16:10,719 Okay, I want you to put on your party face, Kie, if you wanna live. 243 00:16:13,180 --> 00:16:16,767 d Climbin' up through the window d 244 00:16:17,393 --> 00:16:21,397 - d Up to the rooftop d - d Up to the rooftop d 245 00:16:21,480 --> 00:16:24,441 d The seagulls swarm on the railroad d 246 00:16:25,484 --> 00:16:28,779 - d All we can do is watch d - d All we can do is watch d 247 00:16:28,862 --> 00:16:32,074 Excuse me, sir. Do we have to shuck these ourselves? 248 00:16:33,450 --> 00:16:35,244 'Cause it might mess up my costume. 249 00:16:35,619 --> 00:16:38,622 We wouldn't want that now, would we? 250 00:16:39,915 --> 00:16:40,915 That accent was bad. 251 00:16:40,958 --> 00:16:42,918 It was. I was gonna let it go. 252 00:16:43,794 --> 00:16:45,587 You ever seen this many Kooks in one place? 253 00:16:45,671 --> 00:16:46,671 Yeah. 254 00:16:47,006 --> 00:16:47,923 Last year. 255 00:16:48,007 --> 00:16:49,258 We're in the lion's den. 256 00:16:50,259 --> 00:16:51,259 Exactly. 257 00:16:53,012 --> 00:16:55,723 Hey, have you heard from JJ? 258 00:16:57,725 --> 00:16:58,725 No. 259 00:17:00,102 --> 00:17:02,896 He'll be all right. He's got the survival instincts of a cockroach. 260 00:17:02,980 --> 00:17:06,316 - It's all my fault. - Uh... You didn't do this, Pope. 261 00:17:06,900 --> 00:17:09,236 Topper almost killed you. Remember? 262 00:17:09,319 --> 00:17:10,571 d It took so long d 263 00:17:11,030 --> 00:17:12,531 d For it all d 264 00:17:13,240 --> 00:17:14,926 d To change with just a word d 265 00:17:14,950 --> 00:17:16,869 - Looking good, Ward! - My man! 266 00:17:16,952 --> 00:17:19,288 Here come Lord Capital and the Exploiters. 267 00:17:19,371 --> 00:17:21,123 d Abandoned cars on the freeway d 268 00:17:21,206 --> 00:17:23,208 She's gonna poke somebody's eye out with that. 269 00:17:23,709 --> 00:17:26,378 Hey. Hey, Sarah. Hey. I waited on you. 270 00:17:26,462 --> 00:17:28,130 You said you wanted to walk in together. 271 00:17:28,213 --> 00:17:29,923 Yeah, well, I came with my parents. 272 00:17:30,007 --> 00:17:31,258 Can we talk for a sec? 273 00:17:31,800 --> 00:17:33,469 d Beautiful d 274 00:17:36,263 --> 00:17:37,097 Hey. 275 00:17:37,181 --> 00:17:38,515 - Hey. - How's it goin'? 276 00:17:39,266 --> 00:17:40,392 - It's good. - Good? 277 00:17:40,476 --> 00:17:42,644 - How are you? - I'm... I'm all right. 278 00:17:42,978 --> 00:17:44,021 You look beautiful. 279 00:17:44,521 --> 00:17:45,521 Thank you. 280 00:17:48,317 --> 00:17:50,152 Hey, where were you yesterday? 281 00:17:51,487 --> 00:17:53,131 - I was out of town. - Out of town. 282 00:17:53,155 --> 00:17:54,656 - Mm-hm. - Where did you go? 283 00:17:54,740 --> 00:17:56,180 - Chapel Hill. - Chapel Hill. 284 00:17:56,658 --> 00:17:57,802 What, with your family, or... 285 00:17:57,826 --> 00:17:58,827 - No. - No? 286 00:17:58,911 --> 00:18:01,288 - A friend. - A friend. A friend. What friend? 287 00:18:01,997 --> 00:18:04,184 - What does it matter? - What friend? It matters. 288 00:18:04,208 --> 00:18:05,368 Was this, like, a girlfriend? 289 00:18:05,417 --> 00:18:07,377 Or... No, or was it... was it a guy? Was it a guy? 290 00:18:08,545 --> 00:18:11,799 - I'm not having this conversation now. - Who was he? Who was it, Sarah? 291 00:18:11,882 --> 00:18:14,176 d In a flashing light d 292 00:18:14,259 --> 00:18:16,220 - Yo, what was that all about? - Shut up, Kelce. 293 00:18:16,303 --> 00:18:17,805 d And it's after dark d 294 00:18:17,888 --> 00:18:19,264 You good? 295 00:18:19,348 --> 00:18:20,933 You okay? Huh? 296 00:18:21,016 --> 00:18:22,616 Hey, let's get shit-faced tonight, okay? 297 00:18:30,150 --> 00:18:31,150 Ready? 298 00:18:33,320 --> 00:18:35,280 Can you believe this Midsummer shit, man? 299 00:18:35,322 --> 00:18:37,157 Of course I can. Happens every year. 300 00:18:37,241 --> 00:18:39,409 No matter how screwed up the rest of us are. 301 00:18:39,910 --> 00:18:41,662 So, like, what's the plan, exactly? 302 00:18:41,745 --> 00:18:43,747 Okay, look, I need you to get this to Sarah. 303 00:18:43,831 --> 00:18:46,041 - Ooh! Can I read it? - No, you can't read it. 304 00:18:46,125 --> 00:18:48,168 - Who's Vlad? - God, do you ever listen? 305 00:18:48,460 --> 00:18:50,963 Hold up. Are you mackin' Sarah Cameron? 306 00:18:51,046 --> 00:18:53,024 - Would you shut up? - You're macking Sarah Cameron! 307 00:18:53,048 --> 00:18:55,217 All right, man. I'm doin' it for everybody, all right? 308 00:18:56,385 --> 00:18:57,386 What? 309 00:18:57,469 --> 00:18:59,638 Nothin'. Thanks for bein' a team player, bro. 310 00:18:59,721 --> 00:19:00,848 Yeah, well... 311 00:19:01,431 --> 00:19:03,142 You know, could you just hold still? 312 00:19:04,601 --> 00:19:07,396 - So I just give that to Sarah? Huh? - Yes, just give it to Sarah. 313 00:19:07,479 --> 00:19:09,022 - Hold steady. - Vlad. Really? 314 00:19:12,025 --> 00:19:14,278 - Are you kidding me? - No, I'm not kidding you. 315 00:19:14,361 --> 00:19:15,988 If you get caught, you're goin' to jail. 316 00:19:16,905 --> 00:19:19,783 Fine, but if I get ambushed, it's on you. 317 00:19:19,867 --> 00:19:23,120 d Come on and hold me d 318 00:19:23,871 --> 00:19:26,832 d Just like you told me d 319 00:19:28,417 --> 00:19:30,711 d Then show me d 320 00:19:31,753 --> 00:19:33,088 d What I want d 321 00:19:33,213 --> 00:19:35,132 I keep finding glasses way down the beach. 322 00:19:35,549 --> 00:19:37,843 Do me a favor. Try to keep 'em corralled, will ya? 323 00:19:37,926 --> 00:19:39,845 I thought you were security. 324 00:19:39,928 --> 00:19:43,640 d Why don't we steal away? d 325 00:19:43,724 --> 00:19:45,184 d Into the night d 326 00:19:47,603 --> 00:19:49,146 d No, it ain't right d 327 00:19:51,899 --> 00:19:54,109 - d So tease me d - Hey! 328 00:19:55,235 --> 00:19:57,571 Dude, don't sneak up on me like that right now. 329 00:20:01,366 --> 00:20:04,578 Whoa. Unexpected PDA there, Dr. Spock. 330 00:20:05,704 --> 00:20:07,789 But, uh... hey, love you, too, man. 331 00:20:08,707 --> 00:20:11,060 - Dude, I'm sick over all this shit, man. - You're sick? 332 00:20:11,084 --> 00:20:13,086 - You don't seem sick. - I'm sick on the inside. 333 00:20:13,170 --> 00:20:15,130 Right. Well, I already knew that. 334 00:20:15,923 --> 00:20:18,091 - Did Shoupe do that? - Oh, this? No. 335 00:20:18,175 --> 00:20:21,136 This is... It's my dad. You know? Has that right jab. 336 00:20:21,220 --> 00:20:24,806 - Can really snap it off at times. - That looks like more than a jab, bro. 337 00:20:26,266 --> 00:20:28,227 It's nothin' that hasn't happened before. 338 00:20:29,603 --> 00:20:32,105 I'm sorry. I shouldn't have let you take the fall for all this. 339 00:20:32,189 --> 00:20:33,429 - It's my fault! - No, it's not. 340 00:20:33,482 --> 00:20:34,500 - It's my fault. - Shut up. 341 00:20:34,524 --> 00:20:35,960 - You took the fall for me. - Shut up. 342 00:20:35,984 --> 00:20:39,112 - I'll tell the truth, go to the cops... - Shut up, Pope! Shut up. 343 00:20:39,196 --> 00:20:41,573 For once in your life, trust someone else. 344 00:20:41,657 --> 00:20:43,700 John B and I got it all sorted out. 345 00:20:43,784 --> 00:20:45,577 We're gonna be filthy rich, man. 346 00:20:46,578 --> 00:20:48,205 We're back in the G-game, baby. 347 00:20:49,581 --> 00:20:51,416 G-game? I thought we lost the gold game. 348 00:20:51,500 --> 00:20:52,960 Yeah, well, we're in overtime now. 349 00:20:53,043 --> 00:20:54,795 Fourth and one, baby. 350 00:20:55,254 --> 00:20:56,922 - Be right back. - Fourth and one? 351 00:20:57,005 --> 00:20:58,423 I'll explain... I'll explain later. 352 00:21:03,053 --> 00:21:04,805 - Yes? - Dewar's and tonic. 353 00:21:05,264 --> 00:21:07,182 Right away,�Mr. Dunleavy. 354 00:21:07,266 --> 00:21:08,266 Be right there. 355 00:21:09,059 --> 00:21:10,477 Okay, okay. 356 00:21:10,560 --> 00:21:13,188 - d Why don't we steal away? d - JJ? 357 00:21:13,272 --> 00:21:14,940 - Yep. - What? 358 00:21:15,023 --> 00:21:16,984 - I got a, uh, note from Vlad. - d Steal away? d 359 00:21:17,818 --> 00:21:18,652 - Sh. - From... 360 00:21:18,735 --> 00:21:20,320 - Yeah. - From Vlad? 361 00:21:20,404 --> 00:21:22,489 - d Steal away into the night? d - Yeah. 362 00:21:22,572 --> 00:21:24,012 - Okay. - Read the note. 363 00:21:25,826 --> 00:21:26,743 d Know it ain't right d 364 00:21:26,827 --> 00:21:29,246 I'm wonderin' if you could get me a mai tai, my friend. 365 00:21:29,329 --> 00:21:30,747 Pogue, how about you make that two? 366 00:21:30,831 --> 00:21:32,991 - d Into the night d - I'm on the clock right now. 367 00:21:33,041 --> 00:21:34,209 You guys look spiffy. 368 00:21:34,293 --> 00:21:36,753 You know, uh, I got a couple of orders ahead of you, 369 00:21:36,837 --> 00:21:39,589 so why don't you guys just go ahead and wait by the bar? 370 00:21:39,756 --> 00:21:41,633 No, we're going... 371 00:21:41,717 --> 00:21:43,176 d Know it ain't right d 372 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 d Into the night, baby d 373 00:21:46,430 --> 00:21:48,807 - Help yourselves to hors d'oeuvres. - Oh, yeah. 374 00:21:48,890 --> 00:21:50,726 Guys, JJ's gonna serve us some hors d'oeuvres. 375 00:21:50,809 --> 00:21:53,145 - Right? - Well, here are the hors d'oeuvres. 376 00:21:53,228 --> 00:21:54,730 - Okay. - I'll be right back, okay? 377 00:21:54,813 --> 00:21:57,691 We're actually gonna follow you in here just to make sure... 378 00:21:57,774 --> 00:21:58,774 d Make it tonight d 379 00:22:01,069 --> 00:22:02,069 Ah, shit! 380 00:22:04,906 --> 00:22:05,906 Hey, hey! 381 00:22:06,158 --> 00:22:08,243 Hey, JJ! Come on, bud! 382 00:22:08,869 --> 00:22:09,869 So sorry. 383 00:22:16,668 --> 00:22:18,754 - Ah, excuse me, guys. - I'm takin' a shit! 384 00:22:18,837 --> 00:22:21,465 Sorry. Sorry. Just really gotta go. 385 00:22:23,216 --> 00:22:24,986 - Come on. - Hey, I'll be out in a sec! 386 00:22:26,261 --> 00:22:28,347 Hey, man, what are you doin' in the locker room? 387 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 Hey. 388 00:22:29,348 --> 00:22:30,867 - Fuck you. - Cute outfit. 389 00:22:30,891 --> 00:22:32,601 Shut up! 390 00:22:32,684 --> 00:22:35,404 Hold him still. What... what do you think? A four iron, right? 391 00:22:35,437 --> 00:22:37,272 Keep his head still. I'm gonna line this up. 392 00:22:37,356 --> 00:22:40,209 - Very Rafe of you. Five on one? - If you could please stop talking? 393 00:22:40,233 --> 00:22:42,235 It's very disrespectful. I'm trying to hit a ball. 394 00:22:42,319 --> 00:22:44,363 - Learn your etiquette, my friend. - Come on. 395 00:22:47,616 --> 00:22:48,616 Vlad. 396 00:22:50,577 --> 00:22:51,870 Hi. 397 00:22:52,996 --> 00:22:54,122 Wow. Um... 398 00:22:58,919 --> 00:23:01,588 You look, um... beautiful. 399 00:23:05,717 --> 00:23:07,511 - Hi. - Hi. 400 00:23:07,594 --> 00:23:09,474 Oh, my God. You would not believe what happened. 401 00:23:09,513 --> 00:23:11,783 - Soon as I got home, I had to sneak past... - That's great, 402 00:23:11,807 --> 00:23:13,725 - but I... I gotta tell you something. - Okay. 403 00:23:14,810 --> 00:23:16,269 I found... 404 00:23:17,104 --> 00:23:18,104 the gold. 405 00:23:18,772 --> 00:23:19,606 - You found it? - Yeah. 406 00:23:19,689 --> 00:23:21,250 - You won't believe where it is. - Where? 407 00:23:21,274 --> 00:23:22,274 It's at Tannyhill. 408 00:23:23,902 --> 00:23:25,254 - Wait. What? - Sh! 409 00:23:25,278 --> 00:23:26,863 - Sorry. - Sh! 410 00:23:26,947 --> 00:23:30,283 - Shit. - Look, I got the letter translated. 411 00:23:30,367 --> 00:23:33,120 Okay? There was this coded message, and I... I need the plat map. 412 00:23:33,203 --> 00:23:34,430 - Know what a plat map is? - Yes. 413 00:23:34,454 --> 00:23:35,854 It's like a blueprint of Tannyhill. 414 00:23:35,914 --> 00:23:38,354 It's got all the information on it. It's in your dad's office. 415 00:23:38,417 --> 00:23:41,378 - If I get in, I can find the gold... - I said I know what a plat map is. 416 00:23:41,461 --> 00:23:42,546 Okay, that's fine! 417 00:23:45,924 --> 00:23:48,176 - Hey, Sarah, is that you? - Get down! Shit! 418 00:23:48,260 --> 00:23:50,220 Um... We've gotta get outta here. 419 00:23:55,600 --> 00:23:57,960 Meet at the Hawk's Nest at midnight. Bring the map. 420 00:24:00,605 --> 00:24:02,065 Oh, boy. 421 00:24:10,365 --> 00:24:11,365 Hey. 422 00:24:15,036 --> 00:24:16,436 Sarah, what are you doin' out here? 423 00:24:17,372 --> 00:24:21,793 Oh, um... Scarlet told me she had hidden some vodka or something. 424 00:24:21,877 --> 00:24:24,605 - Oh, really? Scarlet's... - Yeah, I couldn't find it though. 425 00:24:24,629 --> 00:24:26,756 Is that who you were talkin' to over there? 426 00:24:28,425 --> 00:24:29,759 I wasn't talking to anyone. 427 00:24:29,843 --> 00:24:32,345 Was I just seein' things? I thought, like, I don't know, 428 00:24:32,429 --> 00:24:34,806 I was watching you have a conversation over there. 429 00:24:35,265 --> 00:24:37,350 - Just... - I was talking to people from the party. 430 00:24:37,434 --> 00:24:39,561 Hey, what's... what's goin' on? What's goin' on? 431 00:24:39,644 --> 00:24:42,647 I just feel like... I just feel like you've been a little off tonight. 432 00:24:42,731 --> 00:24:44,250 - No, I'm fine. - No, you good? 433 00:24:44,274 --> 00:24:46,026 - I'm fine, Topper. - Seriously. Seriously. 434 00:24:46,109 --> 00:24:47,795 - God! - I don't wanna make a scene. 435 00:24:47,819 --> 00:24:49,279 - Don't make a scene. - I'm not... 436 00:24:49,362 --> 00:24:51,948 Just tell me what the hell is goin' on. Just tell me the truth. 437 00:24:52,240 --> 00:24:54,844 - I am telling you the truth. - Tell me... No. Cut the shit. 438 00:24:54,868 --> 00:24:55,868 Just tell me the truth. 439 00:24:55,911 --> 00:24:58,872 Okay, fine. I can't handle the constant interrogation, okay? 440 00:24:58,955 --> 00:24:59,956 Just... 441 00:25:06,254 --> 00:25:09,883 Your face looks really bad. Starting to look like your dad a lot more. 442 00:25:09,966 --> 00:25:11,676 Oh, shit. 443 00:25:12,177 --> 00:25:14,137 - All right. It was... - Gentlemen! 444 00:25:15,055 --> 00:25:16,240 - Is there a problem? - Oh! 445 00:25:16,264 --> 00:25:19,267 Pardon me, officer. No, there's not an issue. I just... 446 00:25:19,351 --> 00:25:21,269 Actually, yes. No, there is an issue. 447 00:25:21,811 --> 00:25:24,773 Uh, we got a criminal trespass in progress here. 448 00:25:24,856 --> 00:25:26,191 Beep! Call it in, right? 449 00:25:26,274 --> 00:25:28,860 - Blatant disrespect for private property. - Yeah. 450 00:25:28,944 --> 00:25:30,904 I'm in violation of all kinds of shit, sir, 451 00:25:30,987 --> 00:25:34,241 - but these young gentlemen... - Don't touch my shit. 452 00:25:34,324 --> 00:25:36,952 ...uh, caught me, sir, and they're about to take me away. 453 00:25:37,035 --> 00:25:39,115 And that's what you should do, escort me out of here. 454 00:25:39,162 --> 00:25:40,389 - You got me. - Come on. 455 00:25:40,413 --> 00:25:41,998 All right. Fix that tie, son. 456 00:25:42,082 --> 00:25:44,334 You're lookin' spiffy, too. You Powerpuff Girls have fun. 457 00:25:44,417 --> 00:25:46,336 Tell Kiara she looks pretty hot for a Pogue. 458 00:25:48,255 --> 00:25:50,131 Hey! Stop it. Come here! Let's go! 459 00:25:50,215 --> 00:25:51,049 Let's go! 460 00:25:51,132 --> 00:25:53,009 - You think I'm afraid of you? - Come on! 461 00:25:53,093 --> 00:25:55,387 - Come on. - Hey, safe travels back to the cut. 462 00:25:55,470 --> 00:25:56,470 This ain't over! 463 00:25:56,513 --> 00:25:58,848 Hey, hey, it was really nice seein' you again, JJ! 464 00:25:59,683 --> 00:26:02,018 Look... look, man, I can walk myself. 465 00:26:02,102 --> 00:26:04,080 - I got legs. Can you see that, brother? - Come on. 466 00:26:04,104 --> 00:26:05,939 I really appreciate what you did back there. 467 00:26:06,022 --> 00:26:07,440 Let me just walk out by myself. 468 00:26:07,524 --> 00:26:10,336 Mr. Dunleavy, I see you got your drink. Good, that's really nice of you. 469 00:26:10,360 --> 00:26:11,695 I'm actually gonna down that. 470 00:26:11,778 --> 00:26:13,756 - What the hell's the matter with him? - Sorry, sir. 471 00:26:13,780 --> 00:26:15,615 - Security... - Aah! Whoo! 472 00:26:16,575 --> 00:26:19,661 I really appreciate the discretion, Daryl, you know? 473 00:26:19,744 --> 00:26:21,580 It's okay, everybody! Do not panic. 474 00:26:21,663 --> 00:26:23,456 Leave it to the men and women in uniform. 475 00:26:23,540 --> 00:26:25,250 Let's hear it for them. Rose! 476 00:26:25,333 --> 00:26:26,751 You look like Lady Liberty. 477 00:26:26,835 --> 00:26:29,379 It's good to see you again. Hey, buddy, can I have one of those? 478 00:26:29,462 --> 00:26:30,839 - Let go of him! - Hey. 479 00:26:30,922 --> 00:26:32,762 - You can't boot him! - Excuse me, ma'am? 480 00:26:32,841 --> 00:26:34,384 - Really? - I invited him here. 481 00:26:34,467 --> 00:26:36,595 - Kiara, stop it. - I'm a member of this club. 482 00:26:38,179 --> 00:26:39,723 Sorry about that. 483 00:26:39,806 --> 00:26:41,558 Hey, mandatory power hour at Rixon's, Kie. 484 00:26:41,641 --> 00:26:43,310 Pope, you as well, all right? 485 00:26:43,393 --> 00:26:45,145 Rixon's Cove. Let's roll. 486 00:26:45,228 --> 00:26:46,855 All right, Kie, come on. 487 00:26:46,938 --> 00:26:48,315 Workers of the world unite. 488 00:26:48,398 --> 00:26:49,524 Throw off your chains! 489 00:26:49,608 --> 00:26:51,460 - You can't hang around these kids. - I'm sorry... 490 00:26:51,484 --> 00:26:52,484 - No. Kiara! - Hey, Kiara! 491 00:26:52,527 --> 00:26:54,029 - Whoo-hoo! - Colonel. 492 00:26:54,112 --> 00:26:55,631 - Captain. - Mission accomplished, sir. 493 00:26:55,655 --> 00:26:57,240 No, Pope... Don't, Pope... 494 00:26:59,576 --> 00:27:01,369 - Come on, Kie. - Enough of this, son. 495 00:27:01,453 --> 00:27:05,248 Don't do this.�Don't do this! Where the hell do you think you're goin'? 496 00:27:08,001 --> 00:27:09,044 Later, losers! 497 00:27:09,502 --> 00:27:10,503 Whoo! 498 00:27:18,970 --> 00:27:21,890 Hey, guys. So, like, my dad's already gonna kill me. 499 00:27:21,973 --> 00:27:23,933 So what's this mandatory meeting about? 500 00:27:26,770 --> 00:27:28,690 Might as well tell him, man, before we're gaffed. 501 00:27:29,481 --> 00:27:32,567 - You ready for this? - Yeah. 502 00:27:33,026 --> 00:27:37,155 So, the gold never went down with the Royal Merchant. 503 00:27:37,238 --> 00:27:39,282 Oh, my God. Here we go again with this. 504 00:27:39,366 --> 00:27:41,660 No.All right, wait. Hear him out, all right? 505 00:27:42,452 --> 00:27:43,953 It's been here the whole time. 506 00:27:46,206 --> 00:27:48,083 - It's on the island. - Are you serious? 507 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Oh, my God. 508 00:27:50,043 --> 00:27:51,586 I'd like to voice my skepticism. 509 00:27:52,003 --> 00:27:53,380 I'm sure you would, Pope, 510 00:27:53,463 --> 00:27:56,800 but can I please present you with my evidence, sir? 511 00:27:56,883 --> 00:27:57,926 Proceed. 512 00:27:58,551 --> 00:28:00,553 All right. So, in my backpack, 513 00:28:01,471 --> 00:28:03,890 - I have a letter from Denmark Tanny. - Who the hell's that? 514 00:28:03,973 --> 00:28:07,268 Denmark Tanny was a slave that survived the Royal Merchant wreck. 515 00:28:07,352 --> 00:28:08,895 - Check this out. - What? 516 00:28:09,187 --> 00:28:10,021 Here you go. 517 00:28:10,105 --> 00:28:12,982 Okay, slaves weren't mentioned as crew members on the ship, 518 00:28:13,066 --> 00:28:15,151 but my dad, he found the complete manifest. 519 00:28:15,235 --> 00:28:16,319 That was his big discovery. 520 00:28:16,403 --> 00:28:20,448 So Tanny used the gold from the Merchant to buy his freedom. 521 00:28:20,532 --> 00:28:22,367 After that, 522 00:28:23,368 --> 00:28:24,368 he bought his farm. 523 00:28:24,744 --> 00:28:27,539 Drumroll, please, because that farm is... 524 00:28:29,499 --> 00:28:30,583 Tannyhill Plantation. 525 00:28:31,209 --> 00:28:32,043 Tannyhill? 526 00:28:32,127 --> 00:28:35,714 Yeah. So, after that, he used his money to free even more slaves, 527 00:28:35,797 --> 00:28:38,925 and then he sold a shit-ton of rice, which pisses off all the white planters, 528 00:28:39,008 --> 00:28:41,261 and then they decide to lynch him. 529 00:28:43,722 --> 00:28:46,182 So on the day they were coming to get him, 530 00:28:47,016 --> 00:28:49,519 he writes a letter to his son as a farewell, 531 00:28:49,602 --> 00:28:51,312 and in the last line of that letter, 532 00:28:51,396 --> 00:28:55,150 he leaves a coded message about where to find the gold. 533 00:28:56,359 --> 00:28:58,170 - Where? - Harvest the wheat 534 00:28:58,194 --> 00:28:59,237 in parcel nine, 535 00:28:59,988 --> 00:29:00,988 near the water. 536 00:29:01,364 --> 00:29:04,075 Except... there's no wheat. 537 00:29:04,868 --> 00:29:07,537 You see, wheat is code for gold. Check this out. 538 00:29:09,372 --> 00:29:12,292 The gold is in parcel nine, near the water. 539 00:29:13,793 --> 00:29:14,878 Holy shit. 540 00:29:14,961 --> 00:29:18,506 All we need is an original survey map of the property, 541 00:29:18,590 --> 00:29:20,258 and we've found the gold. 542 00:29:20,341 --> 00:29:24,137 Okay, so this might have a small chance of being actually true. 543 00:29:24,220 --> 00:29:26,765 - Dude, it's like King Tut. - I am a genius. Hey, whoa! 544 00:29:26,848 --> 00:29:29,225 Hello! Fire! You're near the fire. You're gonna burn. 545 00:29:29,309 --> 00:29:31,036 - I'm so proud of you right now. - Thank you. 546 00:29:31,060 --> 00:29:33,396 - That's really sweet of you. - Okay, so, guys. 547 00:29:33,938 --> 00:29:35,440 - What's the plan? - Good question. 548 00:29:35,523 --> 00:29:36,983 Sarah Cameron's coming tonight. 549 00:29:37,066 --> 00:29:39,306 - She'll bring an original survey map... - Hold on. 550 00:29:39,944 --> 00:29:41,654 Sarah? Wh-why Sarah? 551 00:29:41,738 --> 00:29:42,738 Um... 552 00:29:42,989 --> 00:29:44,032 This is gonna be good. 553 00:29:44,115 --> 00:29:45,200 Sarah, um, she... 554 00:29:45,283 --> 00:29:47,660 she got me into the archives in Chapel Hill yesterday, 555 00:29:47,744 --> 00:29:49,104 and that's where I got the letter. 556 00:29:49,162 --> 00:29:51,456 You were in Chapel Hill with Sarah Cameron? 557 00:29:51,539 --> 00:29:53,833 - Yeah, um... - He was mackin' on her. 558 00:29:54,375 --> 00:29:56,795 - I wasn't macking. - You were totally macking Sarah Cameron. 559 00:29:56,878 --> 00:30:00,089 I wasn't macking on her, okay? I was using her for access. 560 00:30:00,173 --> 00:30:02,893 - There was access, all right. - Did you tell her about the treasure? 561 00:30:02,967 --> 00:30:05,446 - I was trying to get into the archives. - Is that a yes? 562 00:30:05,470 --> 00:30:07,764 - I... I left out key details. - Yo, what? 563 00:30:07,847 --> 00:30:10,350 You let a Kook in on our secret? 564 00:30:10,433 --> 00:30:12,018 What about Pogue Lyfe? 565 00:30:12,101 --> 00:30:14,229 What about the T-shirt company, bro? 566 00:30:14,312 --> 00:30:15,980 I was just using her for information. 567 00:30:16,064 --> 00:30:17,732 Why don't I believe you? 568 00:30:17,816 --> 00:30:19,376 I'm trying to make us filthy rich here. 569 00:30:19,943 --> 00:30:21,569 Okay, so that we can pay off a boat, 570 00:30:21,653 --> 00:30:26,491 or... or, uh... send you to autopsy school to study dead bodies. 571 00:30:26,574 --> 00:30:27,742 Look, you guys know me. 572 00:30:27,826 --> 00:30:31,579 Do I look like the type of person to fall for Sarah Cameron? 573 00:30:31,663 --> 00:30:33,557 - Uh... - Do you want us to answer that, or... 574 00:30:33,581 --> 00:30:37,794 - Just... just stop. - Look, you don't know her yet. I do! 575 00:30:38,294 --> 00:30:39,712 You can't trust her. 576 00:30:39,796 --> 00:30:41,840 Her brother did hit me in the back with a golf club. 577 00:30:41,923 --> 00:30:43,603 Rafe and Sarah are different human beings. 578 00:30:43,633 --> 00:30:45,426 What did she do to you, exactly? 579 00:30:45,510 --> 00:30:47,554 She's like a... like a spitting cobra. 580 00:30:47,637 --> 00:30:50,765 - First, she... she blinds you, and then... - This is a bad analogy. 581 00:30:50,849 --> 00:30:51,849 Listen to me! 582 00:30:52,600 --> 00:30:55,562 Whatever we get, she's gonna try to take. 583 00:31:24,841 --> 00:31:25,884 What are you doin'? 584 00:31:25,967 --> 00:31:30,388 I... just wanted a copy of one of the old plat maps. 585 00:31:31,014 --> 00:31:33,516 A plat map. 586 00:31:33,600 --> 00:31:35,393 - Of Tannyhill. - Yeah. 587 00:31:35,476 --> 00:31:38,038 You never wanted to look at those when I tried to show 'em to you. 588 00:31:38,062 --> 00:31:42,942 Well, since then, I have become so appreciative of this beautiful property 589 00:31:43,026 --> 00:31:45,320 that we call home, and they're so beautiful, 590 00:31:45,403 --> 00:31:49,240 I thought maybe I could get them framed and hung in my room. 591 00:31:49,657 --> 00:31:52,535 Okay, come on, Sarah, seriously. What is this, a school thing? 592 00:31:53,620 --> 00:31:54,662 No, it's July. 593 00:31:55,371 --> 00:31:57,040 A Topper thing? 594 00:31:57,123 --> 00:31:58,583 It's not a Topper thing. 595 00:32:00,001 --> 00:32:01,336 But it is a boy thing. 596 00:32:02,503 --> 00:32:03,503 A boy thing. 597 00:32:04,464 --> 00:32:06,925 He's a real go-getter. I think you'll like him. 598 00:32:07,342 --> 00:32:09,844 Hey, who is this mystery history buff? 599 00:32:09,928 --> 00:32:11,638 Is he a cartographer or somethin'? 600 00:32:13,556 --> 00:32:15,993 I could tell you, but then he wouldn't be a mystery, would he? 601 00:32:16,017 --> 00:32:17,894 Hey! 602 00:32:19,812 --> 00:32:20,812 Yes? 603 00:32:26,778 --> 00:32:27,987 Make good choices. 604 00:32:30,323 --> 00:32:31,323 I will. 605 00:32:31,908 --> 00:32:34,953 - Be careful with that. - Promise. 606 00:32:36,245 --> 00:32:38,289 Thank you. You're the best. 607 00:33:45,523 --> 00:33:48,609 You're better off without her, Top. Trust me. I live with the bitch. 608 00:33:48,693 --> 00:33:51,738 Rafe, don't call your sister a bitch, man. Come on. 609 00:33:51,821 --> 00:33:54,365 Yo, I'll call her whatever I want, man. All right? 610 00:33:54,866 --> 00:33:56,784 - Come on, bro. Drink up, all right? - Go! 611 00:33:56,868 --> 00:33:58,908 Let's go. Just chill out, okay? 612 00:33:58,953 --> 00:34:00,288 Good idea, man. 613 00:34:00,371 --> 00:34:04,208 I gotta see her, man. We're not... We're not good right now. 614 00:34:04,292 --> 00:34:06,961 Shut up, shut up, shut up. Shut up, dude. Bad idea, muchacho. 615 00:34:07,045 --> 00:34:09,505 - Just stick with the bevo, all right? - If you go there now, 616 00:34:09,589 --> 00:34:11,340 there is a high likelihood you go fetal. 617 00:34:11,424 --> 00:34:13,634 - Exactly. - I'm not... I'm not going fetal. 618 00:34:13,718 --> 00:34:15,518 I'm gettin' fetal vibes. Are you gettin' them? 619 00:34:15,553 --> 00:34:17,805 All right. It's your funeral. It's your funeral. 620 00:34:18,264 --> 00:34:19,640 What is up, man? Jeez. 621 00:34:19,724 --> 00:34:21,160 - Drink up. - Shitty idea, man. 622 00:34:21,184 --> 00:34:22,435 Liquid courage, boy. 623 00:34:23,603 --> 00:34:25,354 - Don't screw this up. - Let's go. 624 00:34:25,438 --> 00:34:27,732 - Hurry your ass up, okay? - Chill. Chill. 625 00:34:27,815 --> 00:34:29,585 - Let's go. Make it quick, okay? - Mm. 626 00:34:29,609 --> 00:34:32,070 - He looks terrible. - No... 627 00:34:32,153 --> 00:34:35,323 Bro, we're gonna leave your ass if you don't make it fast, okay? 628 00:34:35,406 --> 00:34:37,158 You look terrible. 629 00:34:37,241 --> 00:34:39,243 - Hey, give Sarah a hug for me. - Shh. 630 00:34:39,327 --> 00:34:40,620 - Can't... - Oh, shit. 631 00:34:40,703 --> 00:34:43,956 Shut the... shut the fuck up. 632 00:34:45,083 --> 00:34:46,459 Oh, my God, man. 633 00:34:48,044 --> 00:34:49,212 Shit. 634 00:35:03,518 --> 00:35:05,186 Hey, Sa... hey, Sarah? 635 00:35:05,645 --> 00:35:06,687 Are you awake? 636 00:35:08,773 --> 00:35:11,818 Hey, I just... I just wanna talk. I... I know this is random. 637 00:35:11,901 --> 00:35:15,029 I don't wanna freak you out. I just... I... I wanna talk, and... 638 00:35:15,988 --> 00:35:18,449 and, like, I'll leave. I'll leave if you want me to. 639 00:35:18,533 --> 00:35:21,202 I will... I will skedaddle right now. 640 00:35:21,285 --> 00:35:23,121 Just let me know. Just, uh... 641 00:35:24,413 --> 00:35:27,750 Okay. I gotta... I have a few... I gotta say something, Sarah. 642 00:35:28,584 --> 00:35:32,630 I am, uh... I am so sorry for... for making you feel, you know, 643 00:35:32,713 --> 00:35:35,133 claustrophobic at the Midsummers party. 644 00:35:35,216 --> 00:35:38,803 Like, I, um... I don't care who you went to Chapel Hill with. 645 00:35:38,886 --> 00:35:42,056 I mean, if I did know who it was, like, I would for sure, like, 646 00:35:42,140 --> 00:35:45,476 put his skull into the ground, but like I said, I'm not a jealous guy. 647 00:35:45,560 --> 00:35:47,270 I don't really care at the end of the day. 648 00:35:47,353 --> 00:35:49,953 It's just... just like... Listen, listen, I'm... I'm... 649 00:35:50,022 --> 00:35:51,941 That was gonna be a big deal tonight. 650 00:35:52,024 --> 00:35:54,902 That was our coming-out party, and I just, like... I got upset. 651 00:35:54,986 --> 00:35:58,048 I'm thinkin' about you when I wake up, when I go to bed at night, like, it's... 652 00:35:58,072 --> 00:36:02,076 I... I never knew love could make you so anxious, 653 00:36:02,952 --> 00:36:06,164 and I just feel like... like something's off between us, like, I... 654 00:36:06,247 --> 00:36:08,583 And I just... I need to talk to you, Sarah. 655 00:36:09,167 --> 00:36:10,668 Hey, Sarah, listen. I... 656 00:36:11,210 --> 00:36:12,461 I don't wanna break up. 657 00:36:13,337 --> 00:36:14,839 I don't wanna break up. I... 658 00:36:15,798 --> 00:36:16,798 I love you. 659 00:36:19,385 --> 00:36:21,888 Hey, Sarah, come on. I... I said I love you. Like... 660 00:36:22,722 --> 00:36:24,599 Can't you say anything back to me? 661 00:36:24,682 --> 00:36:25,826 - Hi, Top. - Whoa... 662 00:36:25,850 --> 00:36:26,850 Wha... 663 00:36:27,685 --> 00:36:28,685 What the... 664 00:36:29,937 --> 00:36:32,523 - What the... Wheezie? - You okay? 665 00:36:32,607 --> 00:36:34,984 Wheezie, what in the world are you doing in Sarah's bed? 666 00:36:35,067 --> 00:36:38,279 - Ah... I can't say. - What do you mean, you can't say? 667 00:36:38,362 --> 00:36:40,239 I mean, she told me to stay here as a decoy. 668 00:36:40,323 --> 00:36:41,824 As a decoy. What is she doin'? 669 00:36:41,908 --> 00:36:43,492 Where is she? 670 00:36:43,576 --> 00:36:45,077 Seriously, where is she? 671 00:36:45,161 --> 00:36:48,080 - I cannot... - Where the hell is Sarah? 672 00:36:48,164 --> 00:36:49,164 I don't... 673 00:36:58,507 --> 00:36:59,759 All right. 674 00:36:59,842 --> 00:37:01,928 Hit it, boys! We're goin'. Recon mission. 675 00:37:02,011 --> 00:37:05,014 Yo, uh... so, uh, I think I'm gonna do this one by myself... 676 00:37:06,307 --> 00:37:07,808 tonight. 677 00:37:07,892 --> 00:37:08,726 Really? 678 00:37:08,809 --> 00:37:09,936 - What? - Nothin'. 679 00:37:10,019 --> 00:37:12,063 I don't want to spook Sarah with the peanut gallery. 680 00:37:12,146 --> 00:37:14,357 I just don't understand why we're involving her at all. 681 00:37:14,440 --> 00:37:16,734 Kie, we're not involving her, okay? 682 00:37:17,276 --> 00:37:19,904 It's... it's just, uh, like a... a business meeting... 683 00:37:20,571 --> 00:37:21,864 thing. 684 00:37:21,948 --> 00:37:24,575 Look, once we get what we need, we cut her loose, all right? 685 00:37:24,659 --> 00:37:25,743 Plus, we need the map. 686 00:37:26,160 --> 00:37:27,870 Promise me nothing's happening between you. 687 00:37:27,954 --> 00:37:29,330 Nothing is happening, Kie. 688 00:37:29,413 --> 00:37:30,790 - I'm being serious. - Okay! 689 00:37:30,873 --> 00:37:33,751 This isn't about you, and this isn't about us. 690 00:37:33,834 --> 00:37:34,961 This is about her. 691 00:37:35,795 --> 00:37:37,880 Dude, she's gonna get inside your head. 692 00:37:38,381 --> 00:37:41,008 Just promise me nothing's happening between you guys. 693 00:37:41,801 --> 00:37:42,927 I promise. 694 00:37:44,845 --> 00:37:47,807 - That was really believable. - A hundred percent believable. 695 00:37:47,974 --> 00:37:50,893 Anyways, um... I'm gonna take care of business. 696 00:37:50,977 --> 00:37:52,996 - You're gonna take care of it. - I tell you. 697 00:37:53,020 --> 00:37:54,373 - We'll just sit here... - Huh? 698 00:37:54,397 --> 00:37:55,832 - Yeah. Yeah. - ...in the hot-ass car. 699 00:37:55,856 --> 00:37:57,233 While it's lightning. 700 00:38:16,711 --> 00:38:19,422 Kiara, holding onto your grudge is like drinking poison 701 00:38:19,505 --> 00:38:21,007 and thinking Sarah will die. 702 00:38:21,090 --> 00:38:22,090 Exactly. 703 00:38:42,945 --> 00:38:44,113 Whoa. 704 00:38:54,165 --> 00:38:55,165 Hi. 705 00:38:57,335 --> 00:38:59,045 I got the map. Do you wanna see? 706 00:38:59,128 --> 00:39:00,921 Oh, shit. 707 00:39:02,882 --> 00:39:04,592 - Holy hell. - Yeah. 708 00:39:17,688 --> 00:39:20,107 Did you tell your crew you were here with me? 709 00:39:20,191 --> 00:39:23,152 - Did you? - No. I will, though. I don't care. 710 00:39:24,487 --> 00:39:27,156 And I'm breaking up with Topper. 711 00:39:28,866 --> 00:39:30,368 - Really? - Yeah. 712 00:39:31,702 --> 00:39:35,289 - What, you don't think that's a good idea? - No, no, no, um, it's... it's, uh... 713 00:39:35,373 --> 00:39:36,373 Yeah. 714 00:39:37,708 --> 00:39:38,708 Yeah. Yeah. 715 00:39:42,630 --> 00:39:44,548 Oh, my God! 716 00:39:45,132 --> 00:39:46,842 - You okay? - Yeah! 717 00:39:46,926 --> 00:39:49,553 What are we doing up here? 718 00:39:49,637 --> 00:39:52,056 I have no idea. You wanna go down? 719 00:39:54,308 --> 00:39:55,308 No. 720 00:39:57,853 --> 00:39:58,853 Neither do I. 721 00:40:14,912 --> 00:40:17,206 I knew it, Sarah. I knew you were lying to me. 722 00:40:17,289 --> 00:40:18,290 Topper! 723 00:40:18,374 --> 00:40:21,293 You're a stupid, lying whore. 724 00:40:21,377 --> 00:40:23,730 - You know that? - So first I'm a prude and now I'm a whore. 725 00:40:23,754 --> 00:40:25,214 - Yeah, you are. - Topper, stop, man. 726 00:40:25,297 --> 00:40:27,675 - You stop, man. You don't wanna do this. - Hey. Hey. 727 00:40:27,758 --> 00:40:30,358 Tell him to back off,�'cause I'm about to beat your fucking ass... 728 00:40:30,719 --> 00:40:33,472 - Walk, man. Go home. Go home. - You know what I'm gonna do? 729 00:40:33,556 --> 00:40:35,659 - I'm about to drown you like your old man. - Quit it. 730 00:40:35,683 --> 00:40:37,869 - Get out! - Tell your bitch boyfriend, back off! 731 00:40:37,893 --> 00:40:39,603 - Go home! - Sarah, let's talk. 732 00:40:39,687 --> 00:40:41,607 - She doesn't want to! - What did I say? 733 00:40:44,650 --> 00:40:47,153 Shit. What the... Sarah... 734 00:40:49,447 --> 00:40:51,407 Sarah, the railing must have been rotten. 735 00:40:51,449 --> 00:40:53,492 I hardly touched him, okay? I barely... 736 00:40:53,576 --> 00:40:55,369 He lost his bal... Sarah! 737 00:40:57,538 --> 00:40:59,290 No! John B! 738 00:40:59,790 --> 00:41:01,041 John B! 739 00:41:02,001 --> 00:41:04,128 Shh. Oh... oh, my God. 740 00:41:05,337 --> 00:41:08,424 Hey, can you open your eyes, please? 741 00:41:12,386 --> 00:41:13,471 Someone help! 742 00:41:13,888 --> 00:41:16,533 - Rafe and Kelce followed me... - Wait, do you guys hear that? Sh. 743 00:41:16,557 --> 00:41:18,058 What? 744 00:41:18,517 --> 00:41:19,717 Please, somebody help! 745 00:41:19,768 --> 00:41:21,368 - Oh, wait, no, I hear that. - Shit. 746 00:41:21,437 --> 00:41:22,605 What the fuck? 747 00:41:22,688 --> 00:41:25,483 It's okay. It's okay, I'm with you. 748 00:41:25,566 --> 00:41:27,985 - You're okay, okay... - Sarah! What happened? 749 00:41:29,361 --> 00:41:32,364 I don't know what to do. He needs help. Topper shoved him. 750 00:41:32,448 --> 00:41:33,616 Where the hell is he? 751 00:41:33,699 --> 00:41:36,660 Oh, please, please, please get help. I don't care who. Just call someone. 752 00:41:36,744 --> 00:41:38,370 - Go. Go! - Help, please. 753 00:41:39,580 --> 00:41:40,873 Pope, hurry! 754 00:41:44,960 --> 00:41:46,462 John B, stay with me. 755 00:41:49,673 --> 00:41:51,300 Please don't leave me. 756 00:41:55,513 --> 00:41:56,513 John B? 757 00:41:56,764 --> 00:41:58,140 Pope! Come on! 758 00:42:20,996 --> 00:42:21,996 Hi. 759 00:42:22,873 --> 00:42:23,873 Hi. 760 00:42:27,753 --> 00:42:28,963 Where am I? 761 00:42:29,046 --> 00:42:30,297 St. Olive's. 762 00:42:30,381 --> 00:42:32,007 You fell from the Hawk's Nest. 763 00:42:32,591 --> 00:42:36,303 You have a concussion and a broken wrist. 764 00:42:37,930 --> 00:42:41,058 Dr. Ross, please report to emergency immediately. 765 00:42:41,517 --> 00:42:43,394 - Whoa. - Pretty cool. 766 00:42:45,062 --> 00:42:46,438 I need to get outta here. 767 00:42:47,856 --> 00:42:51,485 - DCS is gonna find me... - Hang on there, kid. Hang on. 768 00:42:56,073 --> 00:42:57,366 Sarah told me everything. 769 00:42:57,449 --> 00:43:01,161 About your little adventure, about you running from the DCS, 770 00:43:02,246 --> 00:43:04,790 about how you were protecting her in the tower. 771 00:43:08,919 --> 00:43:11,005 John, I believe I owe you an apology. 772 00:43:13,465 --> 00:43:15,718 You were honest with me about a small indiscretion, 773 00:43:15,801 --> 00:43:17,886 and I went ahead and fired you anyway. 774 00:43:18,971 --> 00:43:20,055 And I shouldn't have. 775 00:43:20,556 --> 00:43:23,267 Unfortunately, from time to time, I have a bit of a... 776 00:43:24,226 --> 00:43:25,352 short fuse. 777 00:43:26,395 --> 00:43:27,395 Ask her. 778 00:43:28,480 --> 00:43:29,480 It's true. 779 00:43:30,190 --> 00:43:32,276 I'd like to make up for it, if you'll let me. 780 00:43:32,359 --> 00:43:34,528 I spoke with Sheriff Peterkin, and... 781 00:43:36,614 --> 00:43:40,117 I've offered to be your legal guardian, if you'll have me. 782 00:43:40,200 --> 00:43:41,535 What? 783 00:43:42,578 --> 00:43:45,998 It'd mean a roof over your head and no more runnin' from the DCS. 784 00:43:57,384 --> 00:43:59,887 Sure, yeah. Uh... 785 00:43:59,970 --> 00:44:01,805 ...sounds good. 786 00:44:02,931 --> 00:44:04,266 Okay, then, it's settled. 787 00:44:08,520 --> 00:44:09,647 Welcome to the family. 60155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.