All language subtitles for Our.Girl.S05E04.HDTV.x264-KETTLE[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,289 --> 00:00:03,692 Doctor Bahil is adamant 2 00:00:03,696 --> 00:00:06,746 she wants to travel into the Kowt-e 'Ashro region tomorrow. 3 00:00:08,549 --> 00:00:10,158 She's gone! They've got her. 4 00:00:10,179 --> 00:00:12,053 My death will be justified. 5 00:00:12,121 --> 00:00:16,752 Omar was luring British soldiers in to that building to kill them. 6 00:00:17,041 --> 00:00:19,278 I don't mind what you're telling people, right. 7 00:00:19,448 --> 00:00:20,652 What do I tell people? 8 00:00:20,686 --> 00:00:22,379 I thought you said your mum was a teacher? 9 00:00:22,515 --> 00:00:24,195 If she's not a midwife, you need to say. 10 00:00:26,342 --> 00:00:28,361 Dr Bahil rescued alive. 11 00:00:29,302 --> 00:00:30,730 Fingers, get in! 12 00:00:32,440 --> 00:00:33,512 Omar captured. 13 00:00:33,520 --> 00:00:35,608 - Want me to do the honours, boss? - It ain't happening. 14 00:00:35,680 --> 00:00:38,869 Fingers has been hit. Man down! Man down! Fingers. 15 00:00:47,742 --> 00:00:50,119 Fingers. Fingers, calm down. 16 00:00:50,220 --> 00:00:51,713 Fingers! Stop! Stop! 17 00:00:51,722 --> 00:00:53,052 Look at me. Look at me. 18 00:00:55,051 --> 00:00:56,619 Fingers! Fingers! 19 00:00:56,624 --> 00:00:57,827 Get off me! 20 00:00:58,839 --> 00:01:01,518 Stop it! I'm gonna make you better all right? 21 00:01:03,364 --> 00:01:06,466 - What's happened? Why have we stopped. - I've stalled it! 22 00:01:06,525 --> 00:01:08,098 Shit! Hey, get in the back. 23 00:01:08,242 --> 00:01:11,677 - Oscar to Zero, come in, please. - Eyes on rear. Move, move. 24 00:01:12,607 --> 00:01:15,158 - Monk, give Throbber a hand. - Colour. 25 00:01:15,259 --> 00:01:18,634 Look at me. I need you to be Mr Calm, OK? 26 00:01:20,269 --> 00:01:22,366 Yo! Wait! 27 00:01:22,740 --> 00:01:24,348 Come on, Throbber! Grab my hand! 28 00:01:24,429 --> 00:01:25,500 Look, I've got you! Come on. 29 00:01:25,509 --> 00:01:27,226 Prof, keep going please. 30 00:01:27,260 --> 00:01:29,781 Oscar to Zero. Do you read? Over. 31 00:01:30,385 --> 00:01:32,528 You've got this, Fingers! You've got this, bro. 32 00:01:33,740 --> 00:01:35,027 Get this off him. 33 00:01:40,061 --> 00:01:42,276 - Oscar to Zero, do you read, please? - Am I bleeding out? 34 00:01:42,284 --> 00:01:44,521 No! No. Bleeding nuisance. 35 00:01:44,620 --> 00:01:47,634 - Calm down. - It's all right. You're fine, aren't you, Fingers, hey? 36 00:01:48,345 --> 00:01:50,199 Oh, jeez. 37 00:01:52,405 --> 00:01:54,037 Georgie, is it bad? 38 00:01:54,300 --> 00:01:55,883 No. No, it's not bad. 39 00:01:55,917 --> 00:01:57,423 What's up with you? There's nothing wrong with you. 40 00:01:57,457 --> 00:01:59,511 Calm down. All right. Calm down. 41 00:01:59,881 --> 00:02:01,140 Get me a pack. 42 00:02:03,010 --> 00:02:04,414 Is he gonna be all right, Monk? 43 00:02:04,431 --> 00:02:06,444 Let's just do what we've got to do. 44 00:02:06,476 --> 00:02:08,390 Eyes on. Rear, Throbber. 45 00:02:08,581 --> 00:02:09,835 Rear! 46 00:02:09,894 --> 00:02:11,456 Prof, how are we doing with that MERT? 47 00:02:11,466 --> 00:02:14,156 - I can't get through. There's no signal. - Well, you keep trying. 48 00:02:14,225 --> 00:02:16,500 Oscar to Zero, do you read? Come in. 49 00:02:16,532 --> 00:02:18,307 Press that in really hard, yeah. 50 00:02:18,535 --> 00:02:19,832 Should we morphine him? 51 00:02:19,860 --> 00:02:21,416 Not with a possible chest injury. No. 52 00:02:21,437 --> 00:02:23,249 Oscar to Zero. Do you read please? 53 00:02:23,271 --> 00:02:24,819 How's he doing, Sergeant Lane? 54 00:02:24,820 --> 00:02:27,577 - He's all right. He's fine. Tell him. - Fine, mate. 55 00:02:27,580 --> 00:02:29,968 I'm gonna make that plane in the morning! Don't worry about that. 56 00:02:30,866 --> 00:02:33,397 - How long by road, Colour? - No, no, no. 57 00:02:33,726 --> 00:02:36,259 There's no way we're gonna get him all the way back by road, sir. 58 00:02:36,260 --> 00:02:37,510 He'll bleed out. 59 00:02:38,499 --> 00:02:39,828 Colour, what do we do? 60 00:02:39,875 --> 00:02:41,784 We carry on until we can establish comms 61 00:02:41,810 --> 00:02:44,292 and get evac-ed out of this hellhole, sir. 62 00:02:45,580 --> 00:02:47,768 OK, but there'll be bandits in these hills, Colour. 63 00:02:47,806 --> 00:02:49,358 Come on. Let's focus. 64 00:02:55,500 --> 00:02:56,868 Yo, Monk. 65 00:02:57,160 --> 00:02:58,972 4x4 in the distance... 66 00:02:59,340 --> 00:03:00,848 ... and a moped. 67 00:03:02,517 --> 00:03:04,074 Any sign of weapons? 68 00:03:04,143 --> 00:03:05,859 They're gaining on us! 69 00:03:05,934 --> 00:03:08,906 - Shit. - They're getting closer! Look. 70 00:03:08,933 --> 00:03:11,032 Let's just go out there and take them out, yeah? 71 00:03:11,059 --> 00:03:13,057 - Do not engage. - Georgie. 72 00:03:13,078 --> 00:03:16,179 First round fired and they'll be on us from every direction. 73 00:03:16,341 --> 00:03:18,819 - No, man. - Keep your eyes on the rear. 74 00:03:18,820 --> 00:03:20,689 Stop panicking! What's wrong with you? 75 00:03:20,726 --> 00:03:23,735 Oscar to Zero. Emergency medical assistance required. 76 00:03:23,751 --> 00:03:24,920 One Cat A. 77 00:03:24,930 --> 00:03:27,704 - Georgie, I can't breathe. - Well, stop talking, then. 78 00:03:28,714 --> 00:03:30,574 The blood pressure's dropping, Georgie. 79 00:03:31,510 --> 00:03:34,258 - Don't sugar coat this. - Hey! Listen... 80 00:03:34,340 --> 00:03:35,890 I'm getting you home. 81 00:03:37,580 --> 00:03:39,079 - Prof. - Pulse 30. 82 00:03:39,100 --> 00:03:40,551 I can't get through! 83 00:03:41,700 --> 00:03:43,419 Fingers, nice and slow breaths. 84 00:03:43,420 --> 00:03:45,096 What the hell is this, Kingy? 85 00:03:47,143 --> 00:03:49,476 - Bollocks. - What's happened? Why have we stopped? 86 00:03:51,020 --> 00:03:53,244 Farm vehicles blocking both roads. 87 00:03:53,300 --> 00:03:56,104 - Oscar to Zero, do you read, please? - They've got weapons! 88 00:03:56,126 --> 00:03:57,162 - Oscar to zero. - Boss? 89 00:03:57,180 --> 00:04:00,156 - Emergency medical assistance required. - Boss, we're trapped. 90 00:04:25,000 --> 00:04:30,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 91 00:04:34,820 --> 00:04:36,118 Let's ram our way through? 92 00:04:36,220 --> 00:04:37,683 They could be IED-ed. 93 00:04:37,751 --> 00:04:39,434 And there's that little matter of a rocket launcher 94 00:04:39,447 --> 00:04:40,625 - at our rear. - Is it on? 95 00:04:40,629 --> 00:04:41,917 - Yeah. - Right. I need to get him up. 96 00:04:41,938 --> 00:04:43,124 We need to check for exit wounds. 97 00:04:43,146 --> 00:04:45,034 No, no! Fingers! Fingers! Fingers, 98 00:04:45,055 --> 00:04:47,253 I need you awake, all right? I need you in the Wide Awake Club. 99 00:04:47,296 --> 00:04:49,558 Let's get this off. Let's get this off. 100 00:04:50,908 --> 00:04:53,566 - Shit, Georgie! - Oi, Oi. 101 00:04:53,780 --> 00:04:55,970 Prof we need that MERT now. 102 00:04:55,991 --> 00:04:58,212 Oscar to Zero, do you read, PLEASE? 103 00:04:58,244 --> 00:05:00,471 We need emergency medical assistance. 104 00:05:01,385 --> 00:05:04,058 Boss. They've got reinforcements coming! 105 00:05:07,502 --> 00:05:08,899 Nice and tight. 106 00:05:08,900 --> 00:05:10,659 Two more seconds, Fingers. 107 00:05:18,196 --> 00:05:19,956 It's the bloody SF. 108 00:05:24,783 --> 00:05:26,489 Watch his head. Watch his head. 109 00:05:35,252 --> 00:05:37,256 Incoming! 110 00:05:43,027 --> 00:05:44,670 You took your time, Spanner. 111 00:05:47,933 --> 00:05:49,522 What do you think? Taliban? 112 00:05:49,783 --> 00:05:51,250 Might regret letting them go, boss. 113 00:05:51,266 --> 00:05:53,651 We'll regret it even more if they turn out to be farmers. 114 00:05:54,842 --> 00:05:57,665 - We need to bum a lift with you guys. - Our car's bolloxed. 115 00:06:16,060 --> 00:06:17,520 This is a bit... 116 00:06:17,780 --> 00:06:19,715 It's not good, Georgie. 117 00:06:21,294 --> 00:06:23,250 Right! Two Section, on me. 118 00:06:23,787 --> 00:06:25,057 Monk. On me! 119 00:06:35,367 --> 00:06:36,685 All set, boss! 120 00:06:36,770 --> 00:06:38,471 All right, Two Section, on me! On me! 121 00:06:38,604 --> 00:06:42,027 Hello, Zero, this is Oscar. Radio check, over. 122 00:06:45,258 --> 00:06:46,986 I need to speak to Marie. 123 00:06:47,543 --> 00:06:50,459 Yeah, well, we'll think about that when we're back in camp, eh? 124 00:06:50,460 --> 00:06:52,592 I need to speak to her now, Georgie. 125 00:06:54,756 --> 00:06:56,366 Mate, there's no signal. 126 00:06:56,850 --> 00:06:58,572 Let me record something then. 127 00:06:58,731 --> 00:07:00,214 I need to tell her. 128 00:07:00,400 --> 00:07:01,777 I need to tell her. 129 00:07:16,260 --> 00:07:17,402 You ready? 130 00:07:18,844 --> 00:07:19,920 Marie. 131 00:07:20,613 --> 00:07:21,820 How're you doing? 132 00:07:24,980 --> 00:07:26,221 I've, er... 133 00:07:27,012 --> 00:07:29,180 ... got myself into a spot of bother, babe. 134 00:07:31,180 --> 00:07:33,727 Might have to have our honeymoon at the QE in Birmingham. 135 00:08:06,595 --> 00:08:07,897 Love you. 136 00:08:07,913 --> 00:08:09,311 I'm sorry. 137 00:08:23,753 --> 00:08:26,604 I've got them! I've got through! 138 00:08:27,858 --> 00:08:29,459 Cover me. 139 00:08:29,460 --> 00:08:31,461 Coming through! 140 00:08:31,875 --> 00:08:33,938 Prof, what the hell are you doing? 141 00:08:33,970 --> 00:08:35,703 Contact with the Brits. UK comms room. 142 00:08:35,735 --> 00:08:37,898 - Any word from Sergeant Lane? - Why? 143 00:08:37,978 --> 00:08:40,379 Where are they? Where's Georgie? 144 00:08:40,380 --> 00:08:42,363 The comms have been down. Couldn't get hold of them. 145 00:08:42,458 --> 00:08:43,670 But where are they? 146 00:08:43,750 --> 00:08:46,737 They were the support group for Special Forces. 147 00:08:47,020 --> 00:08:48,230 Looking for you. 148 00:08:48,740 --> 00:08:51,159 That whole area is enemy territory. 149 00:08:51,540 --> 00:08:53,003 Go! 150 00:08:56,622 --> 00:08:58,116 Doctor! Please! 151 00:08:59,060 --> 00:09:00,635 Georgie! 152 00:09:01,305 --> 00:09:03,102 I've got Antonio on the wire. 153 00:09:03,220 --> 00:09:05,206 It's all right, Fingers! We've got a line now. 154 00:09:05,233 --> 00:09:07,430 We've got a line. Quick, quick, quick, quick. 155 00:09:07,473 --> 00:09:08,705 Lane, Antonio. 156 00:09:08,722 --> 00:09:11,469 Yeah. One man down. Cat A. Gunshot wound. 157 00:09:11,499 --> 00:09:13,438 - Where? - Right side of the chest. 158 00:09:13,489 --> 00:09:14,603 There's an exit wound. 159 00:09:14,624 --> 00:09:16,741 We did our best to contain the bleed but he's... 160 00:09:17,094 --> 00:09:18,710 His pulse is weak. 161 00:09:18,731 --> 00:09:20,645 Yeah, and he's struggling to breathe. 162 00:09:21,002 --> 00:09:22,210 I feel like I'm losing him. 163 00:09:22,227 --> 00:09:24,731 - Describe his breathing, Georgie. - One second. 164 00:09:25,333 --> 00:09:28,331 - Shallow? - Yeah. Yeah, 165 00:09:28,373 --> 00:09:30,057 he's breathing shallow, yeah. 166 00:09:30,084 --> 00:09:31,535 All right. If he's struggling to breathe, 167 00:09:31,577 --> 00:09:33,313 the bullet must have penetrated the lung. 168 00:09:33,615 --> 00:09:35,639 We're looking at a possible hemopneumothorax. 169 00:09:35,643 --> 00:09:36,984 Yeah. I think you're right. 170 00:09:37,128 --> 00:09:38,778 I need to release the air. 171 00:09:38,799 --> 00:09:40,287 - I've done it before. - Great. 172 00:09:40,321 --> 00:09:42,132 Right. I need a syringe. Syringe. 173 00:09:42,868 --> 00:09:44,499 Make sure he's lying flat. 174 00:09:44,500 --> 00:09:46,820 - Yeah, he's lying flat. - Thanks, Prof. 175 00:09:50,500 --> 00:09:52,879 - Jesus! - Hey, listen, Mimi! 176 00:09:52,939 --> 00:09:55,120 Bullets can't get through this vehicle, OK? 177 00:09:55,150 --> 00:09:57,250 Carry on, carry on. Concentrate. 178 00:09:59,085 --> 00:10:01,233 Georgie's talking to Antonio now. 179 00:10:03,350 --> 00:10:05,778 11 o'clock. Two hostiles. 180 00:10:07,105 --> 00:10:08,584 Make that one now, Monk. 181 00:10:08,712 --> 00:10:11,076 What the hell are we doing about getting out to them? There's incoming! 182 00:10:11,102 --> 00:10:13,789 We can't get the helicopters that side of the mountains. 183 00:10:13,832 --> 00:10:16,684 It's all Taliban and they'll be blown out of the sky. 184 00:10:16,829 --> 00:10:18,729 - Fantastic. - Antonio? 185 00:10:19,180 --> 00:10:20,339 I'm here. 186 00:10:20,571 --> 00:10:22,884 Second rib to the mid-clavicular line. 187 00:10:22,896 --> 00:10:24,674 - Roger? - Roger. 188 00:10:24,820 --> 00:10:28,037 You need a steady hand for this, Georgie, OK? So take your time. 189 00:10:29,940 --> 00:10:31,985 They can't get the helicopter any closer. 190 00:10:32,159 --> 00:10:33,762 Chance of getting to the RV point? 191 00:10:33,787 --> 00:10:35,445 We've got one Cat A. 192 00:10:35,513 --> 00:10:37,611 Not sure we can stretcher him over the mountains. 193 00:10:37,638 --> 00:10:40,819 - Think the movement will be too much. - Blue! 10 o'clock. 194 00:10:40,820 --> 00:10:42,468 Bandits approaching. 195 00:10:42,888 --> 00:10:45,349 Hold your fire, guys. White flag. 196 00:10:46,100 --> 00:10:47,779 Look! We need to take them out. 197 00:10:47,780 --> 00:10:49,531 Hold your fucking fire. 198 00:10:50,308 --> 00:10:51,621 What? 199 00:10:53,343 --> 00:10:55,198 _ 200 00:10:55,219 --> 00:10:58,913 You're surrounded. Give us Omar and we'll let you through. 201 00:10:58,940 --> 00:11:00,280 Listen, fella! 202 00:11:00,348 --> 00:11:03,108 We can put a bullet in Omar's brain right now. 203 00:11:03,150 --> 00:11:05,977 Give us Omar or we'll kill you all. 204 00:11:06,140 --> 00:11:08,490 We have plenty of men and many bullets. 205 00:11:08,660 --> 00:11:10,373 No way we're giving them Omar. 206 00:11:10,460 --> 00:11:12,532 We're not in a strong bargaining position here. 207 00:11:12,604 --> 00:11:14,467 Let's move. Monk. 208 00:11:22,851 --> 00:11:25,327 I think we're gonna have to do a deal here, boys. 209 00:11:27,300 --> 00:11:28,463 Hold me weapon. 210 00:11:31,900 --> 00:11:33,208 Move your vehicles, 211 00:11:33,250 --> 00:11:36,065 give us safe passage to our onward transport... 212 00:11:36,260 --> 00:11:37,860 ... and we'll give you Omar. 213 00:11:38,620 --> 00:11:40,598 I give you my word as an Englishman. 214 00:11:40,940 --> 00:11:42,115 And a Welshman. 215 00:11:42,145 --> 00:11:43,217 And a Scot. 216 00:11:43,752 --> 00:11:46,746 Show us Omar and we have deal. 217 00:11:50,020 --> 00:11:51,694 Let's hope he's still alive. 218 00:11:54,100 --> 00:11:55,406 Talk to me, Lane. 219 00:11:55,452 --> 00:11:57,459 So I'm going to insert the needle, sir. 220 00:11:57,505 --> 00:11:58,929 At a 90 degree angle, 221 00:11:58,947 --> 00:12:01,587 in the space between the second and the third rib. 222 00:12:01,600 --> 00:12:03,143 In one motion, Georgie, OK? 223 00:12:03,169 --> 00:12:04,700 And you've got to push it in hard. 224 00:12:05,780 --> 00:12:08,662 OK, Roger that. Inserting the needle now. 225 00:12:09,134 --> 00:12:11,340 Hard, Georgie. 226 00:12:11,453 --> 00:12:13,133 Yes! 227 00:12:15,540 --> 00:12:19,009 - What's happening, Georgie? - He's breathing. He's breathing. 228 00:12:19,030 --> 00:12:22,763 OK. Remove the needle and leave the IV cannula sheet inside 229 00:12:22,853 --> 00:12:25,030 - and tell me how his breathing is. - It's less shallow. 230 00:12:25,047 --> 00:12:28,525 - Pulse returning to normal. - Stop worrying me, you bellend. 231 00:12:28,560 --> 00:12:31,467 Prep IV. I need him on that MERT, sir. 232 00:12:32,182 --> 00:12:34,436 Out you come, Sugar Tits. 233 00:12:44,919 --> 00:12:46,395 We'll meet again. 234 00:12:48,440 --> 00:12:49,652 Come on. 235 00:12:56,780 --> 00:12:59,346 We need to evacuate our injured comrade. 236 00:12:59,401 --> 00:13:02,679 Move your vehicles, let us through... 237 00:13:04,500 --> 00:13:06,242 ... and we'll give you Omar back. 238 00:13:07,407 --> 00:13:08,925 What is he playing at? 239 00:13:14,380 --> 00:13:15,898 Right, lads, load up. 240 00:13:15,941 --> 00:13:17,685 - Let's move. - In to the vehicles now. 241 00:13:32,469 --> 00:13:33,866 Span out, Mimi. On his face. 242 00:13:33,879 --> 00:13:36,444 On three. One, two... 243 00:13:38,660 --> 00:13:41,049 Let's bandage. Keep breathing, Fingers. 244 00:13:41,105 --> 00:13:42,759 We need to make room, OK? 245 00:13:54,062 --> 00:13:55,456 Georgie. 246 00:13:57,144 --> 00:13:59,789 Thank you. Thank you, Georgie Lane. 247 00:14:02,140 --> 00:14:04,054 - I'm sorry. - Eh. 248 00:14:04,381 --> 00:14:05,809 Shut it... 249 00:14:05,869 --> 00:14:07,314 ... you big Doris. 250 00:14:08,301 --> 00:14:09,474 Listen! 251 00:14:09,606 --> 00:14:10,938 I'm getting you home. 252 00:14:11,979 --> 00:14:13,140 OK. 253 00:14:22,707 --> 00:14:26,092 OK. You have arrived at your destination. 254 00:14:31,135 --> 00:14:33,260 Zero. 3 minutes to RV point. 255 00:14:44,780 --> 00:14:46,995 They've got him, Colour. Put your foot down. 256 00:14:50,132 --> 00:14:52,407 Looks like this mountain path stops 257 00:14:52,411 --> 00:14:54,320 so we're gonna have to foot the last half a kilometre. 258 00:14:54,340 --> 00:14:56,459 We can't do that. We need to keep him level. 259 00:14:56,498 --> 00:14:58,509 We can all just carry the stretcher together 260 00:14:58,540 --> 00:15:00,011 and keep it steady as possible. 261 00:15:00,040 --> 00:15:01,286 We're getting him back alive, Prof. 262 00:15:01,307 --> 00:15:02,889 Too fucking right, we are. 263 00:15:03,180 --> 00:15:05,818 Right that's it. Everybody out. We're on foot. 264 00:15:06,562 --> 00:15:09,794 Right. Put him down. Watch his head. Watch his head. Watch his head. 265 00:15:09,836 --> 00:15:12,830 Watch his head! Right, keep it still. One, two, three. 266 00:15:12,860 --> 00:15:15,861 Right, Two Section. Move. On me. 267 00:15:15,900 --> 00:15:17,919 Zero, I have eyes on Two Section. 268 00:15:17,957 --> 00:15:19,786 Come on, you lot. Move! 269 00:15:36,969 --> 00:15:38,579 - Shit! - Fuck's sake! 270 00:15:38,580 --> 00:15:40,115 Fucking concentrate! 271 00:15:40,195 --> 00:15:42,337 If you drop him. I will never forgive you. 272 00:15:42,379 --> 00:15:43,889 Any of you. 273 00:15:48,262 --> 00:15:49,780 Move in. 274 00:16:01,487 --> 00:16:02,693 Mate, we're there now. 275 00:16:02,720 --> 00:16:04,311 Don't you be going to sleep on my watch. 276 00:16:04,345 --> 00:16:06,585 We're right there. We're going to make it! Come on, Fingers. 277 00:16:06,590 --> 00:16:07,899 - Look, you're here now. - Let's get him in. 278 00:16:07,916 --> 00:16:09,213 Move, team! Move, team. 279 00:16:15,795 --> 00:16:16,939 You motherf... 280 00:16:16,940 --> 00:16:19,567 Let me go! Get off me! Let me go! 281 00:16:20,349 --> 00:16:22,699 Calm yourself! Calm down. 282 00:16:22,705 --> 00:16:24,746 - Get on the chopper now. Get on. - All right. 283 00:16:26,685 --> 00:16:28,683 Air to the chest, no exit wound. 284 00:16:28,789 --> 00:16:32,945 Pulse is very erratic. He's conscious. He's breathing. 285 00:16:32,982 --> 00:16:34,406 We need blood. 286 00:16:35,140 --> 00:16:37,457 Medic, you keep my boy alive. 287 00:16:37,494 --> 00:16:39,699 - You've got this medic! - We've got to go. 288 00:16:39,700 --> 00:16:40,971 Hold on! Hold on! 289 00:16:41,171 --> 00:16:43,386 We've got three of our guys still coming. 290 00:16:43,464 --> 00:16:46,079 You're gonna be all right. OK? Keep focused. 291 00:16:46,590 --> 00:16:48,534 We've got to move, guys! 292 00:16:48,630 --> 00:16:50,213 We're not going anywhere yet. 293 00:16:50,226 --> 00:16:51,727 Colour! Eyes on. 294 00:16:53,410 --> 00:16:54,928 Where the hell, are they? 295 00:16:55,204 --> 00:16:56,794 No-one there yet. 296 00:16:58,622 --> 00:17:00,276 - Get him up. - Come on. 297 00:17:00,289 --> 00:17:02,249 I've been carrying you since selection, boy! 298 00:17:02,266 --> 00:17:03,613 Don't you die on me now. 299 00:17:03,685 --> 00:17:05,174 Wait! 300 00:17:05,237 --> 00:17:07,141 Eyes on. Eyes on. 301 00:17:12,390 --> 00:17:14,926 Can you hear me, Fingers? It's gonna be all right. All right? 302 00:17:16,738 --> 00:17:18,639 Blue! Blue! Get in. 303 00:17:20,550 --> 00:17:21,777 Got this. 304 00:17:23,749 --> 00:17:25,883 - Shot, Colour. - Oh, shit. 305 00:17:25,910 --> 00:17:27,300 - Let's get out of here. - Let's go. 306 00:17:27,329 --> 00:17:29,323 Let's go! Let's go! Let's go! 307 00:17:30,830 --> 00:17:33,940 Hey, don't go to sleep on me. Stay awake. 308 00:17:38,510 --> 00:17:39,766 You're all right, Fingers. 309 00:17:39,826 --> 00:17:42,012 We've got you now, yeah? You're here. 310 00:17:42,228 --> 00:17:43,414 You're gonna be all right. 311 00:17:43,823 --> 00:17:45,081 You're gonna be fine. 312 00:17:45,302 --> 00:17:46,456 We've got you. 313 00:17:46,639 --> 00:17:48,126 Go on. Get him in. 314 00:17:50,000 --> 00:17:51,057 Oh, my God. 315 00:17:52,408 --> 00:17:54,721 - We got him here alive. - You got him here, Georgie. 316 00:17:54,745 --> 00:17:56,088 - Yeah. - You got him here. 317 00:17:56,098 --> 00:17:57,772 - He's gonna be all right? - Yeah. 318 00:17:57,870 --> 00:17:59,724 Now, you go take care of yourself. OK? 319 00:17:59,843 --> 00:18:01,163 He's in good hands. 320 00:18:03,662 --> 00:18:04,662 Thank you. 321 00:18:06,122 --> 00:18:08,710 All right, guys. Let's do a primary survey. 322 00:18:08,801 --> 00:18:10,410 His tension has been decompressed. 323 00:18:10,427 --> 00:18:12,009 We need to put in a chest drain. 324 00:18:12,084 --> 00:18:13,696 Let's get some blood in to him. 325 00:18:13,710 --> 00:18:16,165 We need two large port cannulas. 326 00:18:16,774 --> 00:18:19,090 Gentlemen. Seat of pants. 327 00:18:19,141 --> 00:18:20,339 But at the end of the day, 328 00:18:20,366 --> 00:18:22,764 hostage rescued and target captured. 329 00:18:23,111 --> 00:18:24,829 History will say we did well. 330 00:18:24,830 --> 00:18:26,913 One Cat A and a few close calls, sir. 331 00:18:26,974 --> 00:18:29,997 I guess the chaps will have a good after-dinner story to tell. 332 00:18:30,800 --> 00:18:31,800 Well... 333 00:18:31,977 --> 00:18:34,563 ... all very worthwhile then, sir. 334 00:18:35,550 --> 00:18:38,746 Shame we had to leave behind a �2 million bit of kit. 335 00:18:39,414 --> 00:18:40,523 Hey, ho. 336 00:18:40,864 --> 00:18:42,586 Thank you, Sergeant. 337 00:18:45,919 --> 00:18:47,628 Well done, Mr Hurst. 338 00:18:47,888 --> 00:18:49,709 Could you shut my door, please? 339 00:18:49,784 --> 00:18:51,230 Wind picking up. 340 00:18:59,078 --> 00:19:01,480 "Forward, he cried, from the rear." 341 00:19:05,119 --> 00:19:07,517 Look after yourself, you Welsh tart. 342 00:19:08,227 --> 00:19:09,269 See ya. 343 00:19:09,367 --> 00:19:10,829 You all right? What's happening? 344 00:19:10,830 --> 00:19:13,947 Oh, just waiting for my work-shy homie to man up. 345 00:19:14,002 --> 00:19:15,299 He got lucky. 346 00:19:15,430 --> 00:19:16,989 Muscle and flesh damage. 347 00:19:17,038 --> 00:19:20,061 Few weeks off and he'll be in a ditch somewhere near you! 348 00:19:20,266 --> 00:19:22,034 He loves me really. 349 00:19:23,578 --> 00:19:26,149 Did we get medical assistance for Mrs Aarush? 350 00:19:26,206 --> 00:19:28,484 Mother and baby doing well, I hear. 351 00:19:28,722 --> 00:19:30,189 Not so the husband. 352 00:19:30,240 --> 00:19:31,835 He was in the back of the truck. 353 00:19:31,954 --> 00:19:33,356 - What, that exploded? - Aye. 354 00:19:33,378 --> 00:19:34,560 Oh, shit. 355 00:19:35,971 --> 00:19:37,336 When... 356 00:19:39,870 --> 00:19:43,105 When you stayed behind and we went to the RV point... 357 00:19:44,309 --> 00:19:45,942 ... did you think you were gonna make it? 358 00:19:49,407 --> 00:19:50,590 No. 359 00:19:53,983 --> 00:19:56,092 You were willing to make the ultimate sacrifice. 360 00:19:57,790 --> 00:19:59,195 Like Elvis. 361 00:20:02,580 --> 00:20:04,434 Get some sleep, yeah? 362 00:20:04,829 --> 00:20:08,061 Omar's currently being guarded by several hundred Yanks 363 00:20:08,104 --> 00:20:10,269 and your man, he's... 364 00:20:10,357 --> 00:20:12,203 He's in the best possible hands. 365 00:20:12,692 --> 00:20:13,993 Thank you. 366 00:20:24,350 --> 00:20:27,000 How far is it to the moon and back, do you reckon? 367 00:20:27,734 --> 00:20:30,229 I'm just saying, you know, because that's what people say, don't they? 368 00:20:30,705 --> 00:20:32,284 Love you to the moon and back. 369 00:20:33,759 --> 00:20:36,408 But surely it's not as far as Mars or... ? 370 00:20:37,241 --> 00:20:39,073 That's infinity, innit? I don't know. 371 00:20:39,733 --> 00:20:41,540 I wish I'd listened in school. 372 00:20:43,107 --> 00:20:45,828 My biology teacher, yeah, told me 373 00:20:46,061 --> 00:20:47,697 that when you have sex, 374 00:20:47,759 --> 00:20:49,919 the bollock yoghurt 375 00:20:49,961 --> 00:20:51,984 comes out of the right testicle 376 00:20:52,001 --> 00:20:53,837 whereas if you do it yourself, 377 00:20:53,862 --> 00:20:55,013 it comes out of the left. 378 00:20:55,321 --> 00:20:57,099 One of yours must come back looking like a raisin 379 00:20:57,107 --> 00:20:59,350 - and the other one a melon! - Boy, I'm telling you, 380 00:20:59,370 --> 00:21:01,028 I tested it every 20 minutes. 381 00:21:01,030 --> 00:21:03,029 Is that what your teacher told you, Throbber? 382 00:21:03,030 --> 00:21:05,266 - He's a bit cruel, isn't he? - She. 383 00:21:08,270 --> 00:21:10,791 This is so much better than going out on the lash. 384 00:21:11,726 --> 00:21:15,273 You lot do realise that we will remember today for, like... 385 00:21:16,482 --> 00:21:17,910 Well, always, actually. 386 00:21:19,648 --> 00:21:21,355 Even when we're 100, you know? 387 00:21:21,700 --> 00:21:24,429 Well done, today, Mimi. Delivering a baby. 388 00:21:24,508 --> 00:21:26,744 Some real downstairs action, gal! 389 00:21:26,981 --> 00:21:29,723 Yeah, well, her mum does that stuff for a living so it's... 390 00:21:29,835 --> 00:21:31,750 It's kind of like cheating, innit, Mimi? 391 00:21:34,052 --> 00:21:36,689 Hey! Here he is. 392 00:21:36,714 --> 00:21:39,435 The man that saved Special Forces. 393 00:21:39,439 --> 00:21:40,901 All right. OK. 394 00:21:41,018 --> 00:21:43,140 All right. Look. This ain't an episode of Long Lost Family 395 00:21:43,169 --> 00:21:45,196 so let's all cut the clapping bollocks, all right? 396 00:21:45,554 --> 00:21:47,012 How's Fingers, Colour? 397 00:21:47,190 --> 00:21:48,507 Still in surgery, 398 00:21:48,714 --> 00:21:50,002 so I need you all cracking on 399 00:21:50,010 --> 00:21:51,618 with your after-action reports in the morning. 400 00:21:51,630 --> 00:21:54,517 - Then normal duties resume. - Colour. 401 00:21:55,984 --> 00:21:57,284 Here you are, Prof. 402 00:22:06,457 --> 00:22:09,319 We struggled to access the injury the bullet caused. 403 00:22:09,830 --> 00:22:11,728 He'll need more surgery in the next 24 hours. 404 00:22:11,774 --> 00:22:12,833 Again? 405 00:22:13,166 --> 00:22:16,843 We've achieved haemostasis but it's only a temporary solution, Georgie. 406 00:22:18,354 --> 00:22:19,989 One thing's for sure, though: 407 00:22:19,990 --> 00:22:21,189 he's a fighter. 408 00:22:23,074 --> 00:22:25,404 Come on. Go get some rest, OK? 409 00:22:26,218 --> 00:22:27,801 There's nothing more you can do here. 410 00:22:33,023 --> 00:22:34,350 I'm going nowhere. 411 00:23:22,382 --> 00:23:23,390 Georgie? 412 00:23:25,588 --> 00:23:27,523 - You all right? - Yeah. 413 00:23:28,084 --> 00:23:30,762 - I brought you some scoff. - Oh, no. I'm fine. 414 00:23:30,792 --> 00:23:32,498 It's a cheese omelette. Get it down you. 415 00:23:35,838 --> 00:23:38,210 - You all right? - Is it cheese? 416 00:23:38,633 --> 00:23:41,687 Er, it's goat's cheese. We do get it in Manchester, you know. 417 00:23:41,702 --> 00:23:44,678 - Do we? - Maybe not in Stockport. 418 00:23:45,062 --> 00:23:46,646 We've just got brown bread. 419 00:23:50,722 --> 00:23:53,184 What's going on? What's going on? 420 00:23:53,309 --> 00:23:55,760 Antonio? Antonio? What's going on? 421 00:23:56,113 --> 00:23:58,528 Fingers? Fingers? 422 00:23:58,559 --> 00:24:00,660 - He's VF. We need to shock him. - Fingers? Oh, shit! 423 00:24:00,989 --> 00:24:03,826 - Oh, no, no, no! Fingers! - Charging, 200 joules. 200J. 424 00:24:04,022 --> 00:24:06,839 Everybody clear. 425 00:24:07,520 --> 00:24:08,978 - Start compressions. - Fingers! 426 00:24:08,995 --> 00:24:11,263 - You don't need to see this, all right? - Please. 427 00:24:11,944 --> 00:24:14,029 Everybody's got a job to do without you getting in the way. 428 00:24:14,030 --> 00:24:15,591 Take her to my office. Stay with her. 429 00:24:16,240 --> 00:24:18,807 - It's gonna be all right. - Oh, shit. 430 00:24:21,030 --> 00:24:22,277 All right, I've got this. 431 00:24:27,819 --> 00:24:29,181 Come on, Fingers. 432 00:24:51,434 --> 00:24:53,113 How can it take this long? 433 00:24:54,612 --> 00:24:56,191 Get the adrenaline, please. 434 00:25:56,695 --> 00:25:59,764 Time of death, 8.49. 435 00:27:40,520 --> 00:27:42,062 I need to call Marie. 436 00:27:50,260 --> 00:27:54,024 Fingers was the first person to welcome me into the platoon. 437 00:27:54,367 --> 00:27:58,313 His enthusiasm never waned. 438 00:27:59,382 --> 00:28:01,895 We've all lost a terrific soldier... 439 00:28:04,840 --> 00:28:06,130 ... and a friend. 440 00:28:08,473 --> 00:28:10,965 The platoon will stay here, complete the tour... 441 00:28:11,402 --> 00:28:13,088 ... and we do it in his honour. 442 00:28:14,413 --> 00:28:16,387 If any of you guys need to talk, 443 00:28:17,023 --> 00:28:20,700 my office door will be open 24/7. 444 00:28:54,270 --> 00:28:56,140 I just want to go out there now 445 00:28:56,675 --> 00:28:59,235 and kill every last one of them fuckers. 446 00:29:03,530 --> 00:29:05,420 I keep seeing his face. 447 00:29:06,670 --> 00:29:08,830 I see it every time I shut my eyes. 448 00:29:13,590 --> 00:29:15,469 There's nothing that can make this better. 449 00:29:15,945 --> 00:29:18,889 This is... just it. 450 00:29:31,190 --> 00:29:32,566 You OK, Georgie? 451 00:29:32,768 --> 00:29:35,458 I just... need to sort everything. 452 00:30:01,501 --> 00:30:03,362 Georgie, we can do that later. 453 00:30:03,409 --> 00:30:05,694 - Yeah, we can help, Georgie. - I CAN do this. 454 00:30:32,197 --> 00:30:34,062 Hi, Pa. It's me. 455 00:30:34,628 --> 00:30:36,871 Yeah. I just thought I'd touch base, say hello. 456 00:30:38,392 --> 00:30:39,841 Oh, OK. 457 00:30:40,823 --> 00:30:42,058 Yeah, no... 458 00:30:43,294 --> 00:30:44,384 Of course. 459 00:30:45,295 --> 00:30:47,439 Yeah. OK. Erm... 460 00:30:48,585 --> 00:30:49,935 I'm sorry. Just... 461 00:30:50,629 --> 00:30:52,431 ... say hi to everyone for me, then. 462 00:30:53,112 --> 00:30:54,255 OK, bye. 463 00:30:58,633 --> 00:31:00,340 Come in. 464 00:31:01,108 --> 00:31:02,383 All set, boss. 465 00:31:02,491 --> 00:31:04,174 Wondered if it might be one of the guys. 466 00:31:04,232 --> 00:31:06,305 No. Me. 467 00:31:07,560 --> 00:31:08,560 Any... 468 00:31:08,648 --> 00:31:10,605 ... sage advice before you go? 469 00:31:11,182 --> 00:31:12,304 Boss? 470 00:31:13,284 --> 00:31:17,015 I never expected to lose a man on Op Toral, for fuck sake. 471 00:31:18,290 --> 00:31:20,122 It's a training and security tour. 472 00:31:21,535 --> 00:31:22,868 Yeah, well, we have, sir. 473 00:31:23,184 --> 00:31:25,053 And we carry on because... 474 00:31:26,694 --> 00:31:28,035 ... there's no option. 475 00:31:32,243 --> 00:31:35,088 Look. You've given them an opportunity to talk 476 00:31:35,159 --> 00:31:36,534 but keep them busy. 477 00:31:39,105 --> 00:31:41,087 They're counting on you to take charge. 478 00:32:18,575 --> 00:32:20,484 Up. 479 00:33:31,674 --> 00:33:33,193 I could come in with you. 480 00:33:33,770 --> 00:33:36,149 It's something that I'm better doing by myself, Kingy. 481 00:33:36,720 --> 00:33:39,088 - Have you? - Yeah. 482 00:33:40,049 --> 00:33:41,357 And, erm... 483 00:33:41,715 --> 00:33:45,090 - thank you... for... - Everything? 484 00:33:46,944 --> 00:33:49,271 Well, I was gonna say driving me home but, yeah. 485 00:33:50,305 --> 00:33:51,688 For everything. 486 00:34:02,550 --> 00:34:03,918 Hiya, Mum. 487 00:34:05,735 --> 00:34:07,786 - Thank you. - You all right, Grace? 488 00:34:19,341 --> 00:34:21,581 Come on. Let's get you inside, yeah? 489 00:34:39,551 --> 00:34:40,986 Yo, is that Omar? 490 00:34:43,661 --> 00:34:45,592 Put me on guard duty. 491 00:34:45,978 --> 00:34:47,710 One night in his cell... 492 00:34:49,746 --> 00:34:51,309 What time is the funeral? 493 00:34:51,310 --> 00:34:52,753 3pm. 494 00:34:52,950 --> 00:34:54,183 Stand up. 495 00:34:54,681 --> 00:34:56,069 Stand easy, guys. 496 00:34:56,256 --> 00:34:57,988 Right. All eyes on me, please. 497 00:34:59,961 --> 00:35:01,789 We're very aware of what today is, 498 00:35:01,934 --> 00:35:03,542 but it's business as usual. 499 00:35:05,253 --> 00:35:06,326 We go on. 500 00:35:06,953 --> 00:35:08,353 We have no choice. 501 00:35:10,335 --> 00:35:12,233 So we do Fingers proud. 502 00:35:14,177 --> 00:35:15,523 OK, let's go. 503 00:35:15,841 --> 00:35:16,970 Sir. 504 00:35:22,570 --> 00:35:24,252 Hiya, Prof. I, er... 505 00:35:24,265 --> 00:35:27,069 I knew your phone was gonna be off. I just wanted to, er... 506 00:35:27,551 --> 00:35:29,657 ... borrow some of your wisdom. 507 00:35:38,570 --> 00:35:40,076 She looks done in. 508 00:35:40,543 --> 00:35:42,869 I don't know what to do. What can I say to her? 509 00:35:42,870 --> 00:35:45,050 You don't need to say anything to her, Mum. 510 00:35:45,305 --> 00:35:46,790 She knows you're here for her. 511 00:35:48,949 --> 00:35:50,544 We're both there for her. 512 00:35:52,008 --> 00:35:53,914 Georgie, don't go back. 513 00:35:54,163 --> 00:35:56,269 I couldn't bear it if I lost you too. 514 00:35:56,270 --> 00:35:57,651 Mum... 515 00:35:58,350 --> 00:36:00,243 ... you're not gonna lose me. 516 00:36:01,370 --> 00:36:03,167 But I am going back. 517 00:36:05,514 --> 00:36:06,869 Mum... 518 00:36:07,487 --> 00:36:08,785 I'm sorry. 519 00:36:16,050 --> 00:36:17,811 - There you go. - Thank you. 520 00:36:32,741 --> 00:36:33,935 Wait. 521 00:36:34,670 --> 00:36:36,029 Are you sure on now? 522 00:36:36,307 --> 00:36:37,869 I need to hear it again. 523 00:36:40,972 --> 00:36:42,190 OK. 524 00:36:49,795 --> 00:36:51,091 Marie. 525 00:36:51,589 --> 00:36:52,844 How you doing? 526 00:36:55,150 --> 00:36:56,528 I've, er... 527 00:36:57,109 --> 00:36:59,619 ... got myself into a spot of bother, babe. 528 00:37:01,330 --> 00:37:03,789 We might have to have our honeymoon at the QE in Birmingham. 529 00:37:06,110 --> 00:37:09,489 I've got so much I need to tell you. 530 00:37:10,470 --> 00:37:11,833 Tell you how you... 531 00:37:13,175 --> 00:37:15,028 put my life in focus. 532 00:37:17,375 --> 00:37:18,996 I didn't even know my life was out of focus 533 00:37:19,008 --> 00:37:20,766 until you came along, Marie... 534 00:37:21,147 --> 00:37:23,926 and sharpened me. 535 00:37:23,950 --> 00:37:26,490 Oh, Marie. 536 00:37:27,824 --> 00:37:29,386 I'm coming home. 537 00:37:30,536 --> 00:37:31,783 I love you. 538 00:37:32,941 --> 00:37:34,188 I'm sorry. 539 00:37:41,720 --> 00:37:43,709 What happened after that, Georgie? 540 00:37:44,291 --> 00:37:45,921 I need every detail. 541 00:37:56,790 --> 00:37:58,642 He loved you. 542 00:38:00,614 --> 00:38:02,320 We've both been loved. 543 00:38:03,977 --> 00:38:06,064 Everything's just a fluke. 544 00:38:07,154 --> 00:38:11,149 You bringing Fingers home that day. 545 00:38:11,150 --> 00:38:13,204 Me actually being home. 546 00:38:14,819 --> 00:38:17,992 Him slipping me his number when you were in the kitchen. 547 00:38:18,030 --> 00:38:19,856 It's all a fucking fluke. 548 00:38:22,401 --> 00:38:24,431 Obviously, I knew he was a soldier. 549 00:38:24,473 --> 00:38:25,703 I just... 550 00:38:27,038 --> 00:38:30,921 - I didn't think it was gonna end like this. - I know. I know. 551 00:38:32,510 --> 00:38:35,324 Please, just... make everything OK, Georgie, 552 00:38:35,350 --> 00:38:37,541 like you used to do when we were kids. 553 00:38:38,336 --> 00:38:40,273 Come here. Come here. 554 00:38:42,790 --> 00:38:44,303 Everything's gonna be OK. 555 00:38:46,230 --> 00:38:47,710 I promise. 556 00:38:57,690 --> 00:39:00,255 Move your thumb. What's wrong with you. 557 00:39:00,430 --> 00:39:02,509 Don't look at me, concentrate on your weapon! 558 00:39:02,545 --> 00:39:03,691 You fire with your thumb there 559 00:39:03,704 --> 00:39:06,067 and it'll be ripped off when the top slide springs back. 560 00:39:06,865 --> 00:39:08,507 Well, he should fucking know this. 561 00:39:22,608 --> 00:39:24,938 Fingers and I, we, erm, 562 00:39:25,738 --> 00:39:27,602 we served together... 563 00:39:27,981 --> 00:39:31,351 ... experiencing things that we could never share with anyone else. 564 00:39:34,238 --> 00:39:36,014 And then he met my sister... 565 00:39:37,150 --> 00:39:39,867 ... and he fell in love 566 00:39:39,887 --> 00:39:42,214 and he wanted to spend the rest of his life with her. 567 00:39:46,830 --> 00:39:49,764 A comrade of ours found a book 568 00:39:50,454 --> 00:39:52,438 underneath Fingers' bed. 569 00:39:53,035 --> 00:39:54,837 It was a present from Marie. 570 00:39:56,088 --> 00:39:58,741 It's called The Fault in Our Stars. 571 00:40:06,470 --> 00:40:09,766 "The pleasure of remembering had been taken from me, 572 00:40:10,451 --> 00:40:13,401 because there was no longer anyone to remember with." 573 00:40:16,110 --> 00:40:19,290 "It felt like losing your co-rememberer, 574 00:40:20,012 --> 00:40:22,536 meant losing the memory itself, 575 00:40:23,216 --> 00:40:26,020 as if the things we'd done were less real 576 00:40:26,654 --> 00:40:30,040 and important than they had been hours before." 577 00:41:39,950 --> 00:41:42,153 Detail, unload. 578 00:41:42,989 --> 00:41:44,874 What the hell are you doing?! 579 00:41:45,081 --> 00:41:47,029 Never point a loaded weapon at anyone. 580 00:41:47,125 --> 00:41:48,841 - Are you stupid or what? - Monk. 581 00:41:48,857 --> 00:41:51,233 - We're trying to help you here. - Maybe you need to learn a bit of respect. 582 00:41:51,263 --> 00:41:53,028 - Shut up. - You're a guest in this country... 583 00:41:53,032 --> 00:41:55,778 - Are you taking the piss? - Monk, Throbber, move away right now. 584 00:41:55,794 --> 00:41:58,377 - Let's go. Move. Move. - I'll see you in my office shortly. 585 00:41:58,689 --> 00:42:00,200 I'll knock that geezer into next week! 586 00:42:00,258 --> 00:42:02,106 Yeah, and if you do that, what's gonna happen? 587 00:42:02,128 --> 00:42:04,994 - You're gonna get kicked out. - I saw him when we was repatriating Fingers. 588 00:42:05,110 --> 00:42:07,029 Mate, they don't care. 589 00:42:07,030 --> 00:42:08,347 I don't know what you saw, 590 00:42:08,372 --> 00:42:10,254 but Fingers was nothing to them, man. 591 00:42:11,222 --> 00:42:12,514 I know how you feel. 592 00:42:12,667 --> 00:42:13,914 I miss him too. 593 00:42:14,375 --> 00:42:15,749 You'll never know how I feel, 594 00:42:15,842 --> 00:42:17,869 so don't give it the big 'un about knowing Fingers, 595 00:42:17,870 --> 00:42:20,636 'cos you weren't his mate, or mine. Move. 596 00:42:23,257 --> 00:42:25,457 I know what you must be going through, 597 00:42:25,665 --> 00:42:27,829 but you've got to keep yourself in check. 598 00:42:27,901 --> 00:42:29,444 You feel something bubbling up, 599 00:42:29,464 --> 00:42:31,516 - you count to ten. - He looked at his watch, sir. 600 00:42:31,710 --> 00:42:34,263 - What? - When we were repatriating Fingers. 601 00:42:34,611 --> 00:42:35,749 It's not on. 602 00:42:35,862 --> 00:42:37,503 He was being disrespectful, sir. 603 00:42:38,442 --> 00:42:40,569 It must be unimaginable, Monk... 604 00:42:42,675 --> 00:42:44,931 ... to lose your friend and stay on the tour. 605 00:42:47,739 --> 00:42:49,164 I was his best man 606 00:42:49,521 --> 00:42:52,122 and saw them pack his life into a little box. 607 00:42:53,942 --> 00:42:57,195 I don't want my son handed a box with all of me in it. 608 00:42:59,309 --> 00:43:00,855 It makes me think, sir, 609 00:43:01,615 --> 00:43:03,808 what would happen to him if anything happened to me? 610 00:43:05,590 --> 00:43:07,239 I was a child of the regiment, 611 00:43:08,053 --> 00:43:09,337 like your little boy. 612 00:43:09,570 --> 00:43:10,970 You were like my Thumper? 613 00:43:11,485 --> 00:43:12,710 In the sense that... 614 00:43:13,741 --> 00:43:15,714 ... my dad was always on tour too. 615 00:43:17,501 --> 00:43:18,670 But you know what? 616 00:43:21,895 --> 00:43:24,301 If you make your time at home with him special, 617 00:43:25,593 --> 00:43:28,239 and you let him know how much you love him... 618 00:43:30,532 --> 00:43:31,710 ... all will be well. 619 00:43:34,927 --> 00:43:36,609 Is that what your father did with you? 620 00:43:39,933 --> 00:43:41,636 My door's always open, Monk. 621 00:43:55,761 --> 00:43:57,190 - Hi. - Hey. 622 00:43:58,710 --> 00:44:01,779 I used to come here every day after school. 623 00:44:02,352 --> 00:44:03,710 Meet my mates. 624 00:44:05,224 --> 00:44:07,018 Had my first bit of alcohol here. 625 00:44:08,310 --> 00:44:09,664 My first snog. 626 00:44:11,247 --> 00:44:13,399 Brendan bloody Lewis, 627 00:44:13,690 --> 00:44:15,314 on this roundabout. 628 00:44:17,984 --> 00:44:20,186 He told me about his mum's suicide. 629 00:44:22,088 --> 00:44:24,236 So, out of sympathy, 630 00:44:24,548 --> 00:44:26,346 I let him give me a love bite. 631 00:44:27,309 --> 00:44:28,415 Anyway, 632 00:44:28,822 --> 00:44:30,982 next day, went round to his, knocked on. 633 00:44:31,726 --> 00:44:33,271 His mum answered the door. 634 00:44:36,885 --> 00:44:38,630 Should have had it sussed out then, eh? 635 00:44:42,990 --> 00:44:44,405 It's bullshit. 636 00:44:45,647 --> 00:44:49,049 - What? - Everything, Kingy. 637 00:44:49,444 --> 00:44:51,121 - Everything? - Mm. 638 00:44:53,421 --> 00:44:55,311 Or are we just cursed? 639 00:45:02,618 --> 00:45:03,910 Two sisters. 640 00:45:05,470 --> 00:45:09,072 Two sisters both losing their partners in Afghan. 641 00:45:13,092 --> 00:45:16,189 Marie asked me this morning if everything was gonna be all right. 642 00:45:17,087 --> 00:45:18,890 There was nothing I could say. 643 00:45:20,972 --> 00:45:24,589 No words will ever make it easier. It's just this... 644 00:45:25,690 --> 00:45:29,777 ... fucking hollow pain that never goes away. 645 00:45:30,292 --> 00:45:31,630 Ever. 646 00:45:37,681 --> 00:45:39,805 I think about him, Kingy. 647 00:45:42,676 --> 00:45:44,281 All the time. 648 00:45:48,632 --> 00:45:51,763 I put my head on the pillow and there he is. There's Elvis. 649 00:45:53,861 --> 00:45:56,873 I think about him so fucking much. 650 00:46:01,670 --> 00:46:02,923 You know, 651 00:46:04,621 --> 00:46:07,238 sometimes I wonder whether he's alive, 652 00:46:07,939 --> 00:46:09,959 and all this is just a sign. 653 00:46:13,463 --> 00:46:15,779 - I know it's crazy. - Mm. 654 00:46:17,150 --> 00:46:19,866 Kingy, I didn't even check his fucking pulse. 655 00:46:19,882 --> 00:46:21,730 - Oh, come on, Georgie, you didn't have to. - Oh, come on. 656 00:46:21,767 --> 00:46:24,166 All right, say he wasn't dead when they took him. 657 00:46:28,211 --> 00:46:30,090 You're looking at me like I'm mad. 658 00:46:30,672 --> 00:46:33,230 You are... mad. 659 00:46:44,825 --> 00:46:45,952 Look. 660 00:46:46,596 --> 00:46:48,865 Why don't you stay here for a bit? 661 00:46:49,192 --> 00:46:51,861 - Get that head right? - No. I'm going back to Afghan with you. 662 00:46:51,877 --> 00:46:53,282 We can finish the tour without you. 663 00:46:53,283 --> 00:46:55,932 - Kingy, don't you dare kick me off now. - Easy. 664 00:46:55,957 --> 00:46:57,902 No-one's kicking you off. Your call. 665 00:46:57,910 --> 00:47:01,220 But I've a right to be concerned and 666 00:47:02,325 --> 00:47:04,501 you could do me the respect of listening. That's all. 667 00:47:05,000 --> 00:47:06,059 OK. 668 00:47:07,712 --> 00:47:09,665 Thank you. I'm fine. 669 00:47:11,394 --> 00:47:12,748 I'm coming back with you. 670 00:47:14,002 --> 00:47:15,768 I've got unfinished business. 671 00:47:19,310 --> 00:47:21,701 ? Go to sleep ? 672 00:47:21,880 --> 00:47:24,081 ? Go to sleep ? 673 00:47:24,588 --> 00:47:28,812 ? Little baby go to sleep. ? 674 00:47:28,999 --> 00:47:31,811 Well, it ain't gonna happen with you warbling down the line at him. 675 00:47:31,927 --> 00:47:34,918 - I'm soothing him, Doris. - Yeah, righto. 676 00:47:36,070 --> 00:47:37,608 Tell him I love him. 677 00:47:37,748 --> 00:47:39,301 He knows that. 678 00:47:39,430 --> 00:47:40,915 And I love you too. 679 00:47:41,118 --> 00:47:42,691 And I love you back. 680 00:47:50,110 --> 00:47:51,629 Do you know what? 681 00:47:51,711 --> 00:47:54,749 There are parts of my life that I choose not to tell everyone. 682 00:47:54,879 --> 00:47:56,349 Right? 683 00:47:56,514 --> 00:47:58,748 OK. I don't know what you're chatting about, by the way. 684 00:48:00,113 --> 00:48:02,556 - I'm just being friendly. - OK. 685 00:48:03,169 --> 00:48:05,693 I don't care who your parents are. 686 00:48:05,812 --> 00:48:08,434 Whether they're teachers or chess champions or doctors. 687 00:48:08,455 --> 00:48:09,909 It doesn't matter, it's not relevant. 688 00:48:09,910 --> 00:48:12,101 I just don't want to talk about it because it's not important. 689 00:48:12,176 --> 00:48:14,248 You don't have to lie to impress us. 690 00:48:14,261 --> 00:48:16,185 Right? We like you for being you. 691 00:48:17,867 --> 00:48:20,164 We're here to escort you to the American base, sir. 692 00:48:20,172 --> 00:48:21,219 Fine. 693 00:48:25,153 --> 00:48:27,180 - What are your thoughts? - They all want a deal. 694 00:48:27,213 --> 00:48:29,509 And we want his intel on Taliban activity, 695 00:48:29,510 --> 00:48:31,193 here and across the border. 696 00:48:31,733 --> 00:48:33,964 He has known links with ISIS. 697 00:48:34,180 --> 00:48:37,532 His evidence would potentially damage the insurgency in the region. 698 00:48:37,794 --> 00:48:39,676 He's willing to collaborate. 699 00:48:39,797 --> 00:48:41,475 They'll say whatever they think we want to hear. 700 00:48:41,517 --> 00:48:44,594 Look. He'd only get a deal if he gave us something concrete. 701 00:48:44,630 --> 00:48:46,077 What have we got to lose? 702 00:48:46,230 --> 00:48:49,754 The sooner we pull out lock, stock and barrel, the better it will be. 703 00:49:10,830 --> 00:49:12,629 How was it? 704 00:49:12,657 --> 00:49:14,455 Yeah, we did him proud. 705 00:49:16,415 --> 00:49:19,189 What, don't I get a hug, or am I a bit ripe post-flight? 706 00:49:19,190 --> 00:49:20,754 I didn't want to say anything. 707 00:49:23,101 --> 00:49:24,716 - You all right, Colour? - Hello. 708 00:49:24,742 --> 00:49:27,338 - You all right? - Good to see you. 709 00:49:27,350 --> 00:49:30,723 - How's your clicky knee? - Ah, er... Clicky as ever. 710 00:49:30,874 --> 00:49:32,846 You know what? It could be your boot. 711 00:49:33,033 --> 00:49:34,710 I'll give it a check when I get in. 712 00:49:35,190 --> 00:49:38,215 How did you get on with Fault in Our Stars? 713 00:49:38,365 --> 00:49:40,935 Yeah, I got to the end. Just about. 714 00:49:41,335 --> 00:49:42,348 Good. 715 00:49:42,950 --> 00:49:44,840 Thank you for keeping in touch. 716 00:49:45,110 --> 00:49:46,569 Always. 717 00:49:52,553 --> 00:49:53,809 Come on, Cheese. 718 00:50:06,162 --> 00:50:09,542 Cheese, this is Two Section. 719 00:50:09,568 --> 00:50:11,687 - How do? - Guys, 720 00:50:11,775 --> 00:50:14,549 we've got a new member for the duration of the rest of this tour. 721 00:50:14,550 --> 00:50:16,557 Prof, can I charge you with settling him in? 722 00:50:16,707 --> 00:50:18,992 Oh, yeah. You know me, Colour. Mother hen. 723 00:50:19,230 --> 00:50:21,458 - Come on, Cheese. - All right, mate? 724 00:50:21,692 --> 00:50:24,069 - Come on, Cheesy, lad. - I'm Throbber, yeah? 725 00:50:24,070 --> 00:50:26,282 - All right, soldier? - All right, Georgie? 726 00:50:27,124 --> 00:50:28,630 All right, Mimi? 727 00:50:37,925 --> 00:50:40,126 The wanderer returns. 728 00:50:40,541 --> 00:50:41,844 How you doing? 729 00:50:42,030 --> 00:50:43,549 How's Dr Bahil? 730 00:50:43,550 --> 00:50:46,549 Driving me crazy, wanting to be discharged. 731 00:50:46,814 --> 00:50:48,349 How are you? 732 00:50:48,538 --> 00:50:51,280 Fit and ready for anything the Army has to throw at me. 733 00:50:51,669 --> 00:50:53,909 I want to make sure you're ready to dive straight back in. 734 00:50:53,910 --> 00:50:55,263 100%. 735 00:50:55,548 --> 00:50:57,148 You're a good soldier. 736 00:50:57,672 --> 00:50:59,669 It's been a difficult few days. 737 00:50:59,972 --> 00:51:01,669 It hasn't been easy. 738 00:51:01,811 --> 00:51:03,405 What's that saying? 739 00:51:03,590 --> 00:51:07,629 God places the heaviest burden on those who can carry it. 740 00:51:08,822 --> 00:51:10,229 Well... 741 00:51:11,320 --> 00:51:13,500 ... sometimes I can feel me knees buckling. 742 00:51:15,519 --> 00:51:19,693 I hope you always know that I'm here... 743 00:51:20,246 --> 00:51:21,470 ... if you need me. 744 00:51:22,950 --> 00:51:24,030 I know. 745 00:51:27,274 --> 00:51:28,310 Thank you. 746 00:51:31,814 --> 00:51:34,189 So you was, like, on the bench, 747 00:51:34,705 --> 00:51:36,059 and the manager goes, 748 00:51:36,250 --> 00:51:38,789 "Get yourself warmed up, fella, you're on"? 749 00:51:38,790 --> 00:51:41,069 Sort of. I was at Woolwich. 750 00:51:41,070 --> 00:51:42,543 They put out a trawl. 751 00:51:42,670 --> 00:51:44,449 - Ta, mate. - S'all right. 752 00:51:44,470 --> 00:51:46,514 It's been a right clusterfuck, this tour. 753 00:51:46,552 --> 00:51:47,881 I was briefed. 754 00:51:48,621 --> 00:51:50,790 I'm sorry to hear about all the shit. 755 00:51:54,124 --> 00:51:55,308 Look at you, fella. 756 00:51:55,416 --> 00:51:57,314 You look like a Victorian boxer. 757 00:51:58,910 --> 00:52:01,032 Wish I had my protein shake this morning now. 758 00:52:01,842 --> 00:52:04,251 I used to be able to bench nearly twice me body weight. 759 00:52:04,267 --> 00:52:05,629 I can believe it. 760 00:52:05,630 --> 00:52:07,183 Some guns you're packing there. 761 00:52:12,405 --> 00:52:13,493 Yo. 762 00:52:14,249 --> 00:52:15,950 I'm sorry about the other day. 763 00:52:17,274 --> 00:52:19,135 A few more hours in Op Massive 764 00:52:19,430 --> 00:52:22,392 and I reckon I'd be able to bench the whole bloody platoon. 765 00:52:31,750 --> 00:52:32,770 Come in. 766 00:52:32,969 --> 00:52:35,586 - You ready for me and my clicky knee? - Get in. 767 00:52:36,238 --> 00:52:38,610 - Oh, you want me on your couch? - Go on, hop on. 768 00:52:42,350 --> 00:52:43,529 It's all right? 769 00:52:43,982 --> 00:52:46,267 - Yeah. - Put this underneath. 770 00:52:46,284 --> 00:52:47,356 Thank you. 771 00:52:48,427 --> 00:52:50,679 - Any discomfort? - Ooh! 772 00:52:50,770 --> 00:52:52,789 Other than them cold hands? 773 00:52:52,980 --> 00:52:55,153 I'll wear my Marigolds next time. 774 00:52:56,964 --> 00:52:58,310 How's it been here? 775 00:53:00,628 --> 00:53:02,015 It's hit everyone. 776 00:53:02,078 --> 00:53:04,222 Mm. The enemy's been captured. 777 00:53:05,302 --> 00:53:06,905 I mean, it's not the end 778 00:53:07,150 --> 00:53:08,463 but at least, you know, 779 00:53:08,808 --> 00:53:11,109 - I feel like it's... - What, some sort of closure? 780 00:53:11,130 --> 00:53:13,176 Yeah, maybe. 781 00:53:17,871 --> 00:53:18,941 What? 782 00:53:22,908 --> 00:53:26,335 I think I may have inadvertently overhead some intel... 783 00:53:26,821 --> 00:53:28,026 ... about Omar. 784 00:53:28,310 --> 00:53:29,468 What? 785 00:53:29,638 --> 00:53:31,694 Don't shoot the messenger, but I think 786 00:53:31,710 --> 00:53:35,375 they may be planning on cutting him some type of deal. 787 00:53:37,024 --> 00:53:38,615 What do you mean? What sort of deal? 788 00:53:40,394 --> 00:53:43,355 He's going to give them information on various other warlords, 789 00:53:43,356 --> 00:53:44,960 - and in return... - They let him off? 790 00:53:45,010 --> 00:53:48,391 I'm not sure. I don't know. I mean, probably not. 791 00:53:48,550 --> 00:53:51,203 But there has been instances where warlords have been given 792 00:53:51,228 --> 00:53:53,989 - a new identity and started life in a new country. - No. 793 00:53:53,990 --> 00:53:56,297 - Georgie. No, Georgie. - No. 794 00:53:58,910 --> 00:54:01,560 Medic. I need to hydrate! 795 00:54:01,670 --> 00:54:03,068 Here you are. 796 00:54:05,261 --> 00:54:07,064 I'll just grab me another bottle. 797 00:54:09,161 --> 00:54:11,060 I'm not being rude but I'm a bit busy. 798 00:54:11,122 --> 00:54:13,386 Look at you, all respectable in your uniform. 799 00:54:15,190 --> 00:54:16,706 Butter wouldn't melt. 800 00:54:17,849 --> 00:54:20,129 What would people make of this new you back home? 801 00:54:26,489 --> 00:54:27,794 Sergeant? 802 00:54:28,359 --> 00:54:29,468 Is it true? 803 00:54:29,705 --> 00:54:31,786 They're thinking about doing a deal with Omar and letting him off? 804 00:54:31,802 --> 00:54:35,212 - That's enough, Sergeant Lane. - Countless killings, 805 00:54:35,641 --> 00:54:40,689 torturing, beheading, blowing people off tops of buildings, 806 00:54:40,715 --> 00:54:42,184 but you grass on a couple of your mates 807 00:54:42,205 --> 00:54:44,718 - and it's a slap on the wrist, innit? - You finished? 808 00:54:44,971 --> 00:54:47,642 Right. Get outside, shut the door. 809 00:54:47,672 --> 00:54:49,566 Knock on the door and wait until I say 810 00:54:49,587 --> 00:54:52,213 enter before opening. Understood? 811 00:54:55,050 --> 00:54:56,192 Enter. 812 00:55:06,804 --> 00:55:08,309 They just looked at me. 813 00:55:08,310 --> 00:55:10,469 - It was so obvious. - What? 814 00:55:10,470 --> 00:55:12,823 That they're complicit in this arrangement. 815 00:55:12,910 --> 00:55:14,707 I mean the Brigadier certainly is. 816 00:55:14,723 --> 00:55:16,727 Otherwise, he would have said it wasn't true. 817 00:55:17,310 --> 00:55:20,050 I wasn't saying anything to him that he didn't already know. 818 00:55:20,070 --> 00:55:22,349 He knows they're cutting a deal with Attan Omar. 819 00:55:22,350 --> 00:55:23,789 I could see it in his eyes. 820 00:55:23,790 --> 00:55:27,040 Yeah. It's awful, this bigger-picture crap. 821 00:55:27,767 --> 00:55:29,236 Come in. 822 00:55:30,051 --> 00:55:31,511 You knocked, Lane? 823 00:55:33,027 --> 00:55:34,304 On me. 824 00:55:52,550 --> 00:55:56,061 Sir, firstly, please accept my apologies for my previous outburst. 825 00:55:56,092 --> 00:55:59,005 - It won't happen again, sir. - At ease, Sergeant. 826 00:56:00,110 --> 00:56:02,211 We have a duty of care. 827 00:56:02,630 --> 00:56:05,965 We are constantly evaluating what is best for the regiment 828 00:56:06,043 --> 00:56:08,068 and for the individual soldier. 829 00:56:08,224 --> 00:56:09,563 Sir? 830 00:56:09,610 --> 00:56:12,575 With regard to the current situation that we're dealing with, 831 00:56:13,199 --> 00:56:14,735 you have a personal involvement 832 00:56:14,746 --> 00:56:16,948 that isn't beneficial to your wellbeing. 833 00:56:18,230 --> 00:56:19,960 We've all got personal involvement, 834 00:56:19,981 --> 00:56:21,959 - haven't we, sir? - Sergeant Lane. 835 00:56:22,282 --> 00:56:24,141 Omar's killed one of our platoon. 836 00:56:25,044 --> 00:56:27,943 He also happened to be behind the murder of your fianc�. 837 00:56:28,308 --> 00:56:30,497 Judging by your erstwhile behaviour, 838 00:56:30,779 --> 00:56:32,478 there is a cause for concern. 839 00:56:32,827 --> 00:56:35,457 Can you perform your duties in a dispassionate 840 00:56:35,478 --> 00:56:37,264 - and professional manner? - That's bullshit, sir. 841 00:56:37,272 --> 00:56:38,668 Sergeant Lane. 842 00:56:38,963 --> 00:56:40,741 You are rather proving his point. 843 00:56:40,774 --> 00:56:42,344 This is not a matter for debate. 844 00:56:42,361 --> 00:56:43,865 And... 845 00:56:44,646 --> 00:56:48,230 - ... we need you to see the psych for evaluation. - Oh, my God. 846 00:56:48,950 --> 00:56:50,836 You will be confined to barracks 847 00:56:50,878 --> 00:56:54,029 and placed on restricted duties until further notice, 848 00:56:54,030 --> 00:56:56,523 and until it can be determined whether you are fit enough 849 00:56:56,550 --> 00:56:58,278 to continue this tour... 850 00:56:58,963 --> 00:57:01,232 ... or indeed continue in the Army. 851 00:57:02,190 --> 00:57:03,283 Thank you, Sergeant Lane. 852 00:57:03,295 --> 00:57:04,703 - Can I just say... ? - No. 853 00:57:04,836 --> 00:57:06,926 Thank you, Sergeant Lane. 854 00:57:29,794 --> 00:57:31,980 Tensions are running high, we've just lost one of our men. 855 00:57:31,996 --> 00:57:33,864 - Watch where you're going, prick. - Crack us a smile son. 856 00:57:33,884 --> 00:57:35,841 I'm so sick and tired of you British people. 857 00:57:36,755 --> 00:57:39,529 Omar is trying to cut some deal with the Americans. 858 00:57:39,550 --> 00:57:41,137 I think it's best you leave. 859 00:57:41,722 --> 00:57:44,896 Your psych assessment has been arranged for this morning. 860 00:57:44,908 --> 00:57:46,589 They think I've got PTSD, don't they? 861 00:57:46,590 --> 00:57:48,377 Let's not rule anything out at this stage. 862 00:57:49,083 --> 00:57:50,387 Heads up! Heads up! 863 00:57:50,392 --> 00:57:52,573 All rooms are clear, bomb-making factory found. 864 00:57:55,203 --> 00:57:57,351 What the hell went down with you and that old man? 865 00:57:57,670 --> 00:58:00,035 You keep my secret, and I'll keep yours. 866 00:58:00,064 --> 00:58:01,310 I want to hurt him. 62338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.