Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:05,360
[FOOTBALL CROWD CHEERS]
2
00:00:06,880 --> 00:00:07,080
COMMENTATOR: One or two of
the youngsters on The Kop
3
00:00:08,319 --> 00:00:08,879
will have had to
hear all about it
4
00:00:10,319 --> 00:00:11,679
from their fathers and grandfathers, the good old days.
5
00:00:11,719 --> 00:00:12,799
Well, they're back.
6
00:00:23,197 --> 00:00:25,317
TOMMY: In the streets
where I live,
7
00:00:25,357 --> 00:00:27,476
football is like a religion.
8
00:00:29,076 --> 00:00:32,676
The managers are gods,
the players the disciples,
9
00:00:33,436 --> 00:00:36,955
and the European Cup,
the holy grail.
10
00:00:40,274 --> 00:00:41,714
What about the followers?
11
00:00:42,634 --> 00:00:44,994
What about their sacrifices
and their dreams?
12
00:00:47,353 --> 00:00:49,153
What about the twelfth man?
13
00:00:50,593 --> 00:00:52,593
[FOOTBALL CROWD CHEERS]
14
00:00:54,272 --> 00:00:56,472
COMMENTATOR: The time has come for Liverpool
15
00:00:56,512 --> 00:01:00,151
to play in yet another
European Cup final.
16
00:01:03,191 --> 00:01:09,670
Rome, Wembley, Paris, and now Istanbul, May 25th, it's a date.
17
00:01:27,947 --> 00:01:29,947
[CLINKS]
18
00:01:35,226 --> 00:01:39,545
♪ Hey, Mr Dreamseller,
where have you been? ♪
19
00:01:39,585 --> 00:01:41,305
♪ Tell me have you
dreams I can see? ♪
20
00:01:41,345 --> 00:01:43,705
Come here! Hey.
21
00:01:43,745 --> 00:01:45,944
Last game of the season,
and then--
22
00:01:45,984 --> 00:01:47,664
We've been through all this.
23
00:01:47,704 --> 00:01:49,904
-Down! Booom!
-No.
24
00:01:49,944 --> 00:01:52,143
Hello? We're skint.
25
00:01:52,863 --> 00:01:54,703
The only place we're gonna be
watching the Cup Final
26
00:01:54,743 --> 00:01:55,783
is down the pub.
27
00:01:56,943 --> 00:01:58,262
I know, I know.
We can dream, we can dream.
28
00:01:58,302 --> 00:02:00,222
Come on,
our Jamie's coming today.
29
00:02:01,182 --> 00:02:05,461
GERRY: To the match, your Jamie?
He never comes.
30
00:02:05,501 --> 00:02:07,741
TOMMY: He said he would,
he promised.
31
00:02:07,781 --> 00:02:09,781
♪ I promise I'll be there...
32
00:02:11,140 --> 00:02:12,140
Jamie?
33
00:02:12,740 --> 00:02:13,860
Jamie?
34
00:02:13,900 --> 00:02:17,300
♪ ...to share... ♪
35
00:02:17,340 --> 00:02:18,379
Jamie?
36
00:02:18,659 --> 00:02:20,539
Come here, lad.
What about the match?
37
00:02:26,738 --> 00:02:28,738
[CROWD CHATTERS]
38
00:02:34,177 --> 00:02:35,377
[EXHALES]
39
00:02:35,417 --> 00:02:36,457
What is it with that kid?
40
00:02:37,616 --> 00:02:38,776
First Kelly to miss
home games like this.
41
00:02:38,816 --> 00:02:41,056
He should be
busking for money for Istanbul.
42
00:02:41,096 --> 00:02:43,695
More chance of finding
Gerry Adams in a Rangers kit.
43
00:02:44,255 --> 00:02:45,775
GERRY: Come on, let's get in.
44
00:02:46,695 --> 00:02:48,215
TOMMY: Hang on, lads, my scarf.
45
00:02:49,575 --> 00:02:50,574
Thanks, mate.
46
00:02:52,094 --> 00:02:54,014
Come and get your programme. Five pounds for your programme.
47
00:02:55,054 --> 00:02:57,013
Get your programme.
48
00:02:59,933 --> 00:03:03,332
Programme, programme.
Come and get your programme.
49
00:03:03,372 --> 00:03:06,052
Gerry, I saw this old fella.
He looked just like my granddad.
50
00:03:06,092 --> 00:03:08,212
Shush, Tommy,
the team's coming on.
51
00:03:08,252 --> 00:03:12,051
[WILD CHEERING]
52
00:03:12,091 --> 00:03:14,931
[ALL CHANT]
We love you, Liverpool, we do!
53
00:03:14,971 --> 00:03:17,130
We love you, Liverpool, we do!
54
00:03:17,170 --> 00:03:19,810
TOMMY: When I was a kid, he was choir master to The Kop.
55
00:03:20,410 --> 00:03:22,409
He taught me that when the chips
are down,
56
00:03:22,449 --> 00:03:24,209
you sing your heart out.
57
00:03:25,009 --> 00:03:29,448
[ALL CHANT]
Liverpool, Liverpool,
58
00:03:29,488 --> 00:03:31,488
Liverpool!
59
00:03:43,846 --> 00:03:45,766
Our Jamie thinks I'm a muppet.
60
00:03:46,526 --> 00:03:49,965
[SIGHS] I failed him cos
I never made it as a musician.
61
00:03:50,005 --> 00:03:52,165
I mean, I was never even really
that good.
62
00:03:52,765 --> 00:03:54,405
-It's true.
-True.
63
00:03:54,445 --> 00:03:55,804
-True.
-True.
64
00:03:57,924 --> 00:03:59,004
J!
65
00:03:59,684 --> 00:04:01,363
-Sorry, Dad,
I've been rehearsing.
66
00:04:01,403 --> 00:04:02,483
-I've got a gig.
-Gig?
67
00:04:03,843 --> 00:04:06,363
That's great. Your music's
really taking off for you.
68
00:04:06,403 --> 00:04:09,362
Yeah, it's going good.
I'll catch you later, yeah?
69
00:04:14,361 --> 00:04:16,401
-MAN: Give us a song, Tommy.
-Yeah, yeah,
70
00:04:16,441 --> 00:04:17,601
save it for Istanbul.
71
00:04:17,881 --> 00:04:20,161
-MAN: Bring your earplugs, lads.
-[MEN LAUGH]
72
00:04:20,201 --> 00:04:21,280
Istanbul?
73
00:04:22,280 --> 00:04:24,640
-I mean I'd love to go.
-Would you?
74
00:04:24,680 --> 00:04:27,000
Yeah, the Bosphorus,
the Blue Mosque,
75
00:04:27,040 --> 00:04:28,239
home of the Ottoman Empire.
76
00:04:28,279 --> 00:04:29,639
The birthplace of the kebab.
77
00:04:31,319 --> 00:04:33,239
-Are you two going?
-Yeah.
78
00:04:33,279 --> 00:04:35,318
Yeah, we're going.
Of course we're going.
79
00:04:35,358 --> 00:04:36,998
-Are we?
-Yes, we are.
80
00:04:37,038 --> 00:04:38,478
Your Joe will be made up.
81
00:04:40,158 --> 00:04:42,077
Yeah, I think he will, yeah.
82
00:04:42,117 --> 00:04:45,877
So, er,
do you wanna come, Jamie?
83
00:04:47,836 --> 00:04:49,316
What, for real?
84
00:04:50,916 --> 00:04:52,236
Are you really going?
85
00:04:54,235 --> 00:04:56,835
Yeah. That'd be great, yeah.
86
00:04:56,875 --> 00:05:00,594
Great. Look, I'll get the
beers in, you get the table,
87
00:05:00,634 --> 00:05:02,474
tell me everything you know
about Istanbul.
88
00:05:02,514 --> 00:05:03,634
Lads?
89
00:05:05,154 --> 00:05:06,313
He's coming.
90
00:05:07,153 --> 00:05:08,713
What the hell
are you playing at?
91
00:05:09,553 --> 00:05:11,033
I've got a genius plan.
92
00:05:14,632 --> 00:05:15,992
Genius plan?
93
00:05:16,792 --> 00:05:18,912
-Where do you get money from?
-Cashpoint?
94
00:05:18,952 --> 00:05:21,031
-When you haven't got any.
-Rob a bank?
95
00:05:21,071 --> 00:05:22,951
-Good idea, but no.
-What then?
96
00:05:23,831 --> 00:05:26,030
Tony "The Bomb" Fitz.
97
00:05:27,070 --> 00:05:28,830
-Tony the loan shark?
-Correct.
98
00:05:28,870 --> 00:05:30,550
Who kills people
if they don't pay up?
99
00:05:30,590 --> 00:05:31,990
-Bingo.
-Who me and you
100
00:05:32,030 --> 00:05:34,029
-still owe money to?
-That's the fella.
101
00:05:34,069 --> 00:05:37,109
-What's genius about that?
-Element of surprise.
102
00:05:37,149 --> 00:05:39,388
He'd never be expecting us
to ask for more.
103
00:05:39,428 --> 00:05:41,668
You'd have to be
a right numpty to do that.
104
00:05:41,708 --> 00:05:43,068
Oh.
105
00:05:43,108 --> 00:05:45,467
-Istanbul here we come.
-Whoa, whoa, whoa.
106
00:05:45,507 --> 00:05:47,587
Whatever you do,
don't mention Istanbul.
107
00:05:48,307 --> 00:05:50,707
He hates football.
He'll have our cabs.
108
00:05:51,547 --> 00:05:53,266
My lips are sealed, Tommy.
109
00:05:58,505 --> 00:06:01,385
Look who is it.
Tom and bleedin' Gerry.
110
00:06:02,025 --> 00:06:03,305
Cut to the chase.
111
00:06:04,225 --> 00:06:07,304
Yous two owe me money -
and now you're begging for more.
112
00:06:07,344 --> 00:06:09,264
Tony, come on,
it's only two weeks,
113
00:06:09,304 --> 00:06:11,144
just so we can get to Istanbul.
114
00:06:13,183 --> 00:06:15,143
Did you just...
Did he just say Istanbul?
115
00:06:15,183 --> 00:06:16,503
-I don't think he did.
-I think he did.
116
00:06:16,543 --> 00:06:18,702
-I don't think he did.
-I think he did.
117
00:06:18,742 --> 00:06:20,382
-Did you just say Istanbul?
-I don't think I did.
118
00:06:20,422 --> 00:06:21,662
He doesn't think he did.
119
00:06:23,862 --> 00:06:25,021
Get outside!
120
00:06:26,221 --> 00:06:28,061
I told you not to
mention Istanbul.
121
00:06:28,101 --> 00:06:30,700
-I know.
-"My lips are sealed." Get out.
122
00:06:33,500 --> 00:06:34,580
[CAR HORN]
123
00:06:35,140 --> 00:06:37,459
-Oi!
-He's coming, he's coming.
124
00:06:37,499 --> 00:06:40,859
No more Istanbul,
no phoney excuses,
125
00:06:40,899 --> 00:06:42,179
no part-payments,
126
00:06:42,459 --> 00:06:44,778
and no treating me
like John Gotti's blow-up doll.
127
00:06:45,578 --> 00:06:46,698
Like Tony Soprano.
128
00:06:47,618 --> 00:06:49,258
[GUITAR STRINGS TWANG]
129
00:06:49,298 --> 00:06:51,977
You've got two weeks, tops,
or them cabs are mine.
130
00:06:53,457 --> 00:06:55,177
Comprende?Eh?
131
00:07:02,616 --> 00:07:04,295
It's the end of the road, Tommy.
132
00:07:05,295 --> 00:07:08,335
And we're taxi drivers,
so what do we do?
133
00:07:10,614 --> 00:07:12,494
-Have another brew?
-No.
134
00:07:12,534 --> 00:07:16,213
We make a U-turn and we sell
Tony the devil's trinkets.
135
00:07:16,253 --> 00:07:19,893
No way. They stay hidden.
We're gonna get arrested.
136
00:07:19,933 --> 00:07:23,052
That's a chance we have to take.
Look, we owe our sons.
137
00:07:23,892 --> 00:07:26,932
Tony is not gonna
take 'em off us, is he?
138
00:07:26,972 --> 00:07:29,891
True. But he might take 'em off
my Carmella.
139
00:07:32,131 --> 00:07:33,611
GERRY: But can you trust her?
140
00:07:34,371 --> 00:07:37,290
TOMMY: With three ex-wives who all left me for footballers,
141
00:07:39,370 --> 00:07:40,370
no.
142
00:07:41,370 --> 00:07:42,649
-Hi, Carmella.
-Hiya, Robbie.
143
00:07:42,689 --> 00:07:44,169
-Got a football for you.
-Thanks.
144
00:07:44,209 --> 00:07:45,609
-For charity.
-I appreciate it.
145
00:07:45,649 --> 00:07:47,769
-The kids will be made up.
-Good.
146
00:07:47,809 --> 00:07:49,728
-Wanna come in for a coffee?
-I'd love to but,
147
00:07:49,768 --> 00:07:53,368
-I've heard what you're like.
-Don't be silly, you're a flirt.
148
00:07:53,408 --> 00:07:55,847
-I'd better go.
-Give us a kiss. See you later.
149
00:07:55,887 --> 00:07:58,127
-See you later.
-OK. I'll see you later, bye.
150
00:07:58,167 --> 00:07:59,887
-See you later.
-Bye.
151
00:07:59,927 --> 00:08:01,726
-Don't be a stranger.
-Any time.
152
00:08:01,766 --> 00:08:03,086
OK. Bye.
153
00:08:04,566 --> 00:08:05,886
GERRY: So our lives
are in the hands of Carmella?
154
00:08:08,405 --> 00:08:11,965
More importantly, she's our
last chance to get to Istanbul.
155
00:08:15,764 --> 00:08:17,604
[CAR ENGINE RATTLES]
156
00:08:21,203 --> 00:08:22,723
Alright, Rushie, alright, Dixie?
157
00:08:22,763 --> 00:08:25,083
Tommy, why don't you ever
call us our real names?
158
00:08:25,123 --> 00:08:26,363
Like Dixie Dean and Ian Rush,
159
00:08:26,403 --> 00:08:27,802
you'll be famous
footballers one day.
160
00:08:27,842 --> 00:08:29,962
All they ever talk
about round here is you.
161
00:08:30,002 --> 00:08:31,562
I'd love to be thatfamous.
162
00:08:31,602 --> 00:08:34,361
Me? What do they all
talk about, like?
163
00:08:34,401 --> 00:08:36,321
About players
shagging your missus.
164
00:08:39,441 --> 00:08:41,440
[CHILDREN GIGGLE]
165
00:08:46,160 --> 00:08:48,239
Tommy, come on,
I'm gonna be late.
166
00:08:48,759 --> 00:08:51,999
Tony's short-staffed. He said he
needs a barmaid with experience.
167
00:08:52,039 --> 00:08:53,359
I'll bet he does.
168
00:08:55,118 --> 00:08:56,198
[BLOWS]
169
00:08:56,918 --> 00:08:58,278
Buried treasure.
170
00:09:01,477 --> 00:09:02,877
The real McCoy.
171
00:09:04,517 --> 00:09:06,277
The devil's trinkets.
172
00:09:07,236 --> 00:09:10,916
Which makes you, my love,
the perfect girl to sell them.
173
00:09:11,956 --> 00:09:13,955
[SALSA MUSIC PLAYING]
174
00:09:25,993 --> 00:09:27,593
That birthmark on your arse,
175
00:09:30,073 --> 00:09:31,313
it looks like Spain.
176
00:09:31,553 --> 00:09:33,792
Tommy says it
reminds him of Xabi Alonso.
177
00:09:33,832 --> 00:09:36,752
All it reminds me of
is where we'll live
178
00:09:36,792 --> 00:09:38,072
when I've got enough dough.
179
00:09:38,672 --> 00:09:40,071
Do you wanna make
some real money?
180
00:09:48,630 --> 00:09:49,870
Sell these.
181
00:09:51,430 --> 00:09:54,229
-What are they?
-Hitler's cufflinks.
182
00:09:55,789 --> 00:09:58,588
-Hitler's cufflinks?
-Hitler's bleedin' cufflinks.
183
00:10:04,228 --> 00:10:05,267
[PULLS HANDBRAKE]
184
00:10:09,707 --> 00:10:10,947
TONY: Hurry up, will ya?
185
00:10:12,626 --> 00:10:14,946
No, no, no, no, no.
You wait outside.
186
00:10:15,666 --> 00:10:17,866
-You wait outside.
-[SHOP BELL TINKLES]
187
00:10:17,906 --> 00:10:19,905
-See you in a minute.
-[EXHALES]
188
00:10:27,704 --> 00:10:28,984
What do you reckon, Abe?
189
00:10:29,664 --> 00:10:31,103
Come on, are they real or what?
190
00:10:31,623 --> 00:10:34,823
[WAGNER: "RIDE OF THE VALKYRIES"
PLAYS IN BACKGROUND]
191
00:10:34,863 --> 00:10:36,143
How much? Come on.
192
00:10:40,062 --> 00:10:41,502
Three-hundred K.
193
00:10:45,541 --> 00:10:48,021
-Three-hundred K?
-Yes, three-hundred K.
194
00:10:50,820 --> 00:10:52,060
Why the face?
195
00:10:58,659 --> 00:10:59,779
Alright, alright.
196
00:11:00,579 --> 00:11:01,859
For God's sake.
197
00:11:10,297 --> 00:11:12,097
Well, go on then, how much?
198
00:11:13,177 --> 00:11:15,537
-Thirty K.
-Ohh, you're joking?
199
00:11:15,577 --> 00:11:17,296
-No, I'm not.
-[LAUGHS]
200
00:11:17,336 --> 00:11:18,776
And, he's got a buyer
201
00:11:18,816 --> 00:11:20,616
-in Istanbul.
-Oh, right.
202
00:11:20,656 --> 00:11:23,775
Yeah, so we'll use Dumb and
Dumberas a courier service
203
00:11:23,815 --> 00:11:26,415
to lever a small fortune
for myself and...
204
00:11:27,415 --> 00:11:28,495
Me?
205
00:11:28,735 --> 00:11:30,734
Correct, Carmella, correct.
206
00:11:31,374 --> 00:11:32,974
Puerto Banus here we come.
207
00:11:33,014 --> 00:11:35,014
I just love my life.
208
00:11:41,413 --> 00:11:43,412
Unlucky in love times four.
209
00:11:44,092 --> 00:11:46,132
GRANDDAD: Don't worry, Tommy,
210
00:11:46,172 --> 00:11:48,891
look to the fives, lad,
look to the fives.
211
00:12:02,809 --> 00:12:04,329
If you ever lose your faith,
212
00:12:05,329 --> 00:12:06,529
look for me
213
00:12:07,489 --> 00:12:08,928
and I'll be there.
214
00:12:11,528 --> 00:12:13,088
[STARTS ENGINE]
215
00:12:16,767 --> 00:12:18,767
[BIRD CALLS]
216
00:12:20,487 --> 00:12:22,886
TONY: So my two clowns
will bring the cufflinks,
217
00:12:22,926 --> 00:12:25,486
just give them the
tickets in exchange,
218
00:12:25,526 --> 00:12:27,246
but listen to me, Altan.
219
00:12:27,286 --> 00:12:30,445
Take no baloney from Tommy.
He can be really cheeky.
220
00:12:30,485 --> 00:12:31,605
Hmm.
221
00:12:32,965 --> 00:12:35,684
To pay them a pittance
for treasure worth 300K plus,
222
00:12:36,404 --> 00:12:38,924
that is Jennifer Lopez's
bum cheeky.
223
00:12:39,564 --> 00:12:41,403
I'll have the tickets ready.
224
00:12:41,443 --> 00:12:45,003
Tell them to look for
a very handsome Alan Hansen.
225
00:12:45,883 --> 00:12:50,682
I'll be wearing a fez in honor
of our time in a Frankfurt jail.
226
00:12:50,722 --> 00:12:53,682
The less said about
a Frankfurt jail, the better.
227
00:12:53,722 --> 00:12:56,401
You just make sure
you tell the buyer
228
00:12:56,441 --> 00:12:57,841
to be ready with the money.
229
00:13:00,240 --> 00:13:02,520
ALTAN: That's not how it works.
230
00:13:02,560 --> 00:13:05,120
The buyer won't get
his hands dirty.
231
00:13:07,439 --> 00:13:10,119
A pair of psychopaths
owe him a big favor.
232
00:13:11,679 --> 00:13:13,159
They're getting the money.
233
00:13:16,038 --> 00:13:18,038
Who knows where it comes from.
234
00:13:26,436 --> 00:13:28,156
Naughty boys.
235
00:13:28,196 --> 00:13:32,196
-Are you sure about this, Altan? -Don't worry Tony, they're pros.
236
00:13:33,155 --> 00:13:35,155
[POLICE SIREN ON]
237
00:13:35,195 --> 00:13:38,835
[SHOUT IN TURKISH]
238
00:13:40,234 --> 00:13:43,114
-So where are they, Altan?
-[LAUGHS]
239
00:13:43,154 --> 00:13:45,953
Who can say? Held up somewhere.
240
00:13:53,952 --> 00:13:57,272
[SPEAK IN TURKISH]
241
00:14:05,111 --> 00:14:07,990
So you call me as soon
as the deal goes through.
242
00:14:08,030 --> 00:14:10,670
Your wish is my command, boss.
243
00:14:13,229 --> 00:14:15,469
I'll always remember
our saying that.
244
00:14:16,469 --> 00:14:19,148
"There's only
one Tony who fits."
245
00:14:19,188 --> 00:14:21,748
I told you not to mention that. We'll talk later.
246
00:14:22,588 --> 00:14:23,628
[BEEPS]
247
00:14:25,187 --> 00:14:26,187
Mwah.
248
00:14:27,267 --> 00:14:28,267
[CLICK]
249
00:14:30,707 --> 00:14:32,706
[DISTANT SIRENS]
250
00:14:33,186 --> 00:14:35,706
100 percent the Fuhrer's.
251
00:14:36,906 --> 00:14:40,825
Lay it on me. How did a pair
of plant pots like you two
252
00:14:40,865 --> 00:14:43,185
-get hold of these?
-I'd rather not, Tony.
253
00:14:43,225 --> 00:14:45,224
Loose lips sink ships
and all that.
254
00:14:45,264 --> 00:14:46,384
That's correct, Thomas.
255
00:14:46,784 --> 00:14:48,824
How come you know
so much about the Fuhrer?
256
00:14:48,864 --> 00:14:52,383
Well, Gerald, I've studied
all the wise leaders, me.
257
00:14:52,423 --> 00:14:55,463
-TOMMY: Oh, yeah? Like who?
-Al Capone,
258
00:14:55,503 --> 00:14:56,943
Hitler,
259
00:14:56,983 --> 00:14:58,422
Mussolini,
260
00:14:58,462 --> 00:14:59,942
Carlo Gambino.
261
00:15:00,422 --> 00:15:01,942
-Who?
-I'll tell you later.
262
00:15:02,182 --> 00:15:06,141
On the morning of the game,
give the cufflinks to my contact
263
00:15:06,181 --> 00:15:08,141
-and he'll give you two tickets.
-Two?
264
00:15:09,221 --> 00:15:12,020
-I thought we agreed four?
-Our sons.
265
00:15:12,060 --> 00:15:15,060
Hang on a minute, what do you
think I am, a bleedin' charity?
266
00:15:17,099 --> 00:15:19,019
Have a look in the envelopes.
267
00:15:20,819 --> 00:15:25,898
-Ah, it's £500 in each.
-Spends, a generous offer,
268
00:15:25,938 --> 00:15:27,178
I'm sure you'll agree.
269
00:15:29,418 --> 00:15:30,657
Knock yourselves out.
270
00:15:30,697 --> 00:15:33,537
[TURKISH TRADITIONAL MUSIC]
271
00:15:34,297 --> 00:15:38,136
TOMMY: One night in Istanbul, lads. All our troubles are over.
272
00:15:38,176 --> 00:15:40,296
Ooh!
273
00:15:42,016 --> 00:15:44,215
GERRY: Tommy,
you seem fetched up.
274
00:15:45,895 --> 00:15:49,574
Pass Hotel, Taksim Square.
We wanna go to Taksim Square.
275
00:15:49,614 --> 00:15:51,334
-Ass Hol.
-Pass.
276
00:15:51,374 --> 00:15:53,134
-Ass Hol.
-What?
277
00:15:53,174 --> 00:15:55,813
[TRADITIONAL TURKISH MUSIC]
278
00:15:58,613 --> 00:16:00,013
Look at those boats, mate.
279
00:16:01,093 --> 00:16:02,612
GERRY: The red one,
get the red one.
280
00:16:02,652 --> 00:16:03,772
[HORN SOUNDS]
281
00:16:03,812 --> 00:16:05,812
[ALL CHEERING]
282
00:16:11,331 --> 00:16:12,611
TOMMY: How far to the hotel?
283
00:16:12,651 --> 00:16:13,691
I don't think he
speaks English, Dad.
284
00:16:13,931 --> 00:16:16,290
-DRIVER: Turkish.
-GERRY: What?
285
00:16:16,330 --> 00:16:19,450
TOMMY: How... far...
to the hotel?!
286
00:16:19,490 --> 00:16:21,090
DRIVER: Turkish, Turkish.
287
00:16:21,130 --> 00:16:22,689
GERRY: He says
he wants a quiche.
288
00:16:23,249 --> 00:16:25,689
Wow, look at the size
of that train station.
289
00:16:25,729 --> 00:16:26,969
TOMMY: It's a mosque.
290
00:16:28,168 --> 00:16:30,168
Wow, this looks amazing.
291
00:16:32,688 --> 00:16:34,687
Do you know where
I can get a kaftan?
292
00:16:44,166 --> 00:16:46,166
[SPEAKS IN TURKISH]
293
00:16:48,365 --> 00:16:50,365
[OVER TV CROWD CHEERS]
294
00:16:57,004 --> 00:16:58,804
[POLICE SIREN APPROACHES]
295
00:17:00,004 --> 00:17:02,003
[SPEAK IN TURKISH]
296
00:17:08,082 --> 00:17:09,322
[CAR TIRES SCREECH]
297
00:17:12,882 --> 00:17:14,881
[BURSTS OVER POLICE RADIO]
298
00:17:21,360 --> 00:17:23,920
[SPEAK IN TURKISH]
299
00:17:27,959 --> 00:17:28,999
[DOOR BURSTS OPEN]
300
00:17:33,078 --> 00:17:35,078
[POLICE SHOUT IN TURKISH]
301
00:17:59,594 --> 00:18:01,354
-Whey!
-[HORN TOOTS]
302
00:18:01,394 --> 00:18:05,473
Here we are, lads, look at this.
Thanks, mate, enjoy your quiche.
303
00:18:10,913 --> 00:18:12,912
Bag duty volunteer,
step forward.
304
00:18:16,792 --> 00:18:17,832
What?
305
00:18:23,671 --> 00:18:27,230
Mumma. Hey, we've come
to the right place, boys.
306
00:18:27,270 --> 00:18:29,270
Excuse me, love? Erm...
307
00:18:30,510 --> 00:18:32,629
-Yes?
-Room Five?
308
00:18:32,669 --> 00:18:34,389
It's Kelly,
party of three for two nights.
309
00:18:34,429 --> 00:18:36,829
-Sure, it's right there.
-Damn, my toe!
310
00:18:37,469 --> 00:18:39,108
-Bloody hell.
-Sorry.
311
00:18:39,668 --> 00:18:41,828
Hey, lads,
check the Keegan perm on her.
312
00:18:41,868 --> 00:18:43,028
Why did you mention him?
313
00:18:43,308 --> 00:18:45,227
I told you he reminds me
of wife number two.
314
00:18:45,267 --> 00:18:47,827
Anyway, I think that
she's a bit fit.
315
00:18:47,867 --> 00:18:49,147
What, Keegan in a frock?
316
00:18:50,627 --> 00:18:50,827
You haven't got a clue with
those National Health glasses.
317
00:18:52,146 --> 00:18:53,706
Hey, these eyes see
nothing but English girls, mate.
318
00:18:53,746 --> 00:18:55,106
That's why you
married so young.
319
00:18:55,146 --> 00:18:56,146
-What?
-You married
320
00:18:56,386 --> 00:18:58,185
-the first one you saw.
-[LAUGHS]
321
00:18:58,225 --> 00:19:00,025
Hold on, that's my mum
you're talking about.
322
00:19:00,065 --> 00:19:02,025
Sorry about that. Get the bag,
we haven't got all day.
323
00:19:02,065 --> 00:19:03,385
Thank you.
324
00:19:03,625 --> 00:19:05,824
You're dragging your feet,
Gerry. Get in there.
325
00:19:05,864 --> 00:19:08,304
Ohh. There we go.
326
00:19:08,344 --> 00:19:10,104
Hey, it looks alright, this.
327
00:19:11,343 --> 00:19:13,743
JOE: Maybe for a sauna.
This place is a dump.
328
00:19:13,783 --> 00:19:16,703
Joe, shut it. Excuse me, love?
329
00:19:16,743 --> 00:19:19,222
Erm, Taksim Square,
it's a bit quiet.
330
00:19:19,262 --> 00:19:21,102
Do you know where we
can go and get a bevy?
331
00:19:21,142 --> 00:19:23,421
Come on, guys.
332
00:19:26,421 --> 00:19:29,461
[MEN CHANTING DRUNKENLY]
333
00:19:33,700 --> 00:19:36,979
-It's the twelfth man.
-It's Jabba the Hutt and Chewie.
334
00:19:37,019 --> 00:19:38,939
-Chewie!
-[ALL CHEER]
335
00:19:38,979 --> 00:19:41,139
Come on,
let's get down to the party.
336
00:19:41,179 --> 00:19:42,818
Hey, look,
I'm coming for you, lad.
337
00:19:43,498 --> 00:19:47,378
♪ We're on our way to Turkey, it's Elvis Presley's birthday ♪
338
00:19:47,418 --> 00:19:50,977
♪ We're all dance there,
in Taksim Square! ♪
339
00:19:51,017 --> 00:19:54,697
♪ Let's all go to Turkey, it's Elvis Presley's birthday ♪
340
00:19:54,737 --> 00:19:57,016
♪ We'll all dance there...
341
00:19:57,056 --> 00:19:59,336
Hey, listen, love,
somebody's left this.
342
00:19:59,376 --> 00:20:00,896
Oh, thank you.
343
00:20:00,936 --> 00:20:02,295
-JOE: Come on, Tommy.
-Come on.
344
00:20:02,335 --> 00:20:03,935
You can clean up tomorrow.
345
00:20:05,255 --> 00:20:07,215
-Let's go.
-Hey, you, with me, come on.
346
00:20:07,255 --> 00:20:09,254
Hey-hey!
347
00:20:09,294 --> 00:20:12,774
♪ We're on our way to Turkey, it's Elvis Presley's birthday ♪
348
00:20:12,814 --> 00:20:16,333
♪ We'll all dance there,
in Taksim Square ♪
349
00:20:16,373 --> 00:20:18,213
♪ We're on our way
to Turkey... ♪
350
00:20:27,172 --> 00:20:28,371
[FIZZES]
351
00:20:29,491 --> 00:20:31,611
[METALLIC SQUEAK]
352
00:20:31,891 --> 00:20:33,131
What a shithole.
353
00:20:39,810 --> 00:20:41,449
I was better off in the bag.
354
00:20:49,528 --> 00:20:51,168
I want a big, fat, juicy kebab.
355
00:20:51,208 --> 00:20:53,448
A big, fat, juicy one,
where can we get one?
356
00:20:53,488 --> 00:20:55,527
This way?
There's more on that side.
357
00:21:02,446 --> 00:21:04,126
Hey-hey-hey!
358
00:21:06,286 --> 00:21:07,925
Hey!
359
00:21:10,645 --> 00:21:12,485
There's some more here, lads.
360
00:21:21,203 --> 00:21:23,203
Mmm...
361
00:21:24,323 --> 00:21:26,802
[MUMBLES INDISTINCTLY]
362
00:21:27,082 --> 00:21:29,282
[MUMBLES INDISTINCTLY]
363
00:21:30,442 --> 00:21:31,522
[PHONE RINGS]
364
00:21:32,482 --> 00:21:36,521
-I've found them.
-[MAN SPEAKS IN TURKISH]
365
00:21:36,561 --> 00:21:39,001
[BOTH SPEAK IN TURKISH]
366
00:21:47,039 --> 00:21:48,079
Leyla!
367
00:21:52,758 --> 00:21:53,838
Thank you.
368
00:21:57,118 --> 00:21:59,118
[CROWD CHANTS]
369
00:22:03,397 --> 00:22:05,117
Right, lads,
any trouble with a capital "T",
370
00:22:05,157 --> 00:22:06,516
you text the magic words.
371
00:22:06,556 --> 00:22:08,636
-ALL: Yoko Ono.
-Yeah, we know.
372
00:22:08,676 --> 00:22:11,716
-Who's the extra beer for, Dad?
-To number five, lads.
373
00:22:12,435 --> 00:22:13,435
[CHINK]
374
00:22:14,595 --> 00:22:16,635
Hey, your wishes
are bellisimo,yes?
375
00:22:17,315 --> 00:22:19,514
But, the other team
will be different.
376
00:22:19,554 --> 00:22:22,154
Oh, a fifth win tomorrow
and we'll keep the cup.
377
00:22:22,194 --> 00:22:23,994
Liverpool are history.
378
00:22:24,034 --> 00:22:26,753
Now Milan is
the greatest team in the world.
379
00:22:26,793 --> 00:22:28,153
-Hey, hey.
-[CHINK]
380
00:22:28,193 --> 00:22:30,673
One word. Steven Gerrard.
381
00:22:31,273 --> 00:22:33,032
-That's two words, Dad.
-What?
382
00:22:33,072 --> 00:22:35,432
Yes, Gerrard has heart.
383
00:22:35,472 --> 00:22:38,311
But, tomorrow,
when we will lift the cup,
384
00:22:38,791 --> 00:22:40,271
Gerrard will join Milan.
385
00:22:40,991 --> 00:22:42,991
Tommy,
are you gonna stand for this?
386
00:22:43,831 --> 00:22:44,990
His position,
387
00:22:46,030 --> 00:22:48,430
polishing lady in
the trophy room.
388
00:22:48,470 --> 00:22:49,470
Ooh.
389
00:22:49,830 --> 00:22:51,309
That's bang out of order,
that, lad.
390
00:22:52,389 --> 00:22:55,269
♪ Outside the Shankly gates
391
00:22:55,989 --> 00:23:00,308
BOTH:
♪ I hear the cup a-callin'
392
00:23:02,428 --> 00:23:06,627
♪ Shankly day,
I've taken you away ♪
393
00:23:08,947 --> 00:23:15,186
♪ But you left the great eleven just before you went to heaven ♪
394
00:23:15,226 --> 00:23:20,345
♪ Now there's glory round
the fields of Anfield Road ♪
395
00:23:22,305 --> 00:23:25,224
ALL: ♪ All around
396
00:23:25,264 --> 00:23:27,984
♪ The fields of
Anfield Road... ♪
397
00:23:29,144 --> 00:23:31,863
See what he could've done with
his talent if he'd wanted to.
398
00:23:33,023 --> 00:23:36,463
-He's doing it right now.
-[MEN CHEER]
399
00:23:36,503 --> 00:23:42,342
♪ All round the fields
of Anfield Road ♪
400
00:23:43,821 --> 00:23:47,861
♪ Where once we watched the
king, Kenny, play ♪
401
00:23:47,901 --> 00:23:49,940
ALL: ♪ And could he play!
402
00:23:49,980 --> 00:23:53,100
♪ Stevie Highway on the wing
403
00:23:53,140 --> 00:23:56,219
♪ We had dreams
of the songs to sing ♪
404
00:23:56,259 --> 00:24:01,299
♪ Of the glory round the
fields of Anfield Road ♪
405
00:24:02,179 --> 00:24:04,898
-ALL: Hey!
-[WHISTLING AND CHEERING]
406
00:24:04,938 --> 00:24:06,658
[DING! DING! DING!]
407
00:24:08,818 --> 00:24:10,817
[CROWD CHANTING]
408
00:24:34,334 --> 00:24:35,733
[DOOR OPENS]
409
00:24:38,933 --> 00:24:41,612
-[BOTTLES RATTLE]
-Lovely Turkish beer.
410
00:24:43,292 --> 00:24:44,532
Hey! Shit!
411
00:24:44,572 --> 00:24:46,652
You... Phoar...
412
00:24:47,532 --> 00:24:49,331
You frightened
the life out of me.
413
00:24:49,371 --> 00:24:51,451
My boss would kill me
if he saw me here.
414
00:24:52,331 --> 00:24:53,411
He'd kill you?
415
00:24:54,211 --> 00:24:57,410
So you went to all this trouble
just for me?
416
00:24:58,450 --> 00:25:00,810
[SPEAKS IN TURKISH]
417
00:25:01,209 --> 00:25:02,329
I didn't get that.
418
00:25:03,929 --> 00:25:07,009
I said... you're
a handsome man, Tommy.
419
00:25:07,528 --> 00:25:09,488
Cheers. I haven't
had nooky for a year
420
00:25:09,528 --> 00:25:11,328
and there's you
flashing your Istanbullets.
421
00:25:11,368 --> 00:25:13,688
-What did you say?
-I said, um...
422
00:25:14,887 --> 00:25:16,287
I said you're a
gorgeous woman, Leyla.
423
00:25:16,327 --> 00:25:17,367
[GIGGLES]
424
00:25:17,927 --> 00:25:21,126
Tommy,
Istanbul ladies have a saying.
425
00:25:21,606 --> 00:25:24,446
If a handsome ship is sailing
down the Bosphorus Sea,
426
00:25:25,126 --> 00:25:27,565
you should
jump that ship if it docks.
427
00:25:29,285 --> 00:25:30,325
Jump?
428
00:25:30,885 --> 00:25:31,965
Yes.
429
00:25:33,405 --> 00:25:36,124
-And I'm that ship?
-[SPEAKS IN TURKISH]
430
00:25:38,084 --> 00:25:40,083
This Turkish lingo's
dead romantic.
431
00:25:41,003 --> 00:25:42,043
GERRY: Tommy!
432
00:25:45,323 --> 00:25:46,363
Tommy!
433
00:25:47,962 --> 00:25:49,322
We want some ale, man!
434
00:25:52,921 --> 00:25:54,321
Thank you!
435
00:25:55,001 --> 00:25:56,721
Whey! Come down!
436
00:25:56,761 --> 00:25:59,920
-What if I come back later?
-No, no, no. Sit down, sit down,
437
00:25:59,960 --> 00:26:01,720
it's fine. Erm...
438
00:26:06,359 --> 00:26:08,719
Yeah, maybe you're right.
What about two o'clock tomorrow?
439
00:26:08,759 --> 00:26:11,239
[ALL WHOOP AND CHEER]
440
00:26:16,158 --> 00:26:17,838
See you tomorrow at two?
441
00:26:18,957 --> 00:26:20,437
We'll see you tomorrow.
442
00:26:24,397 --> 00:26:25,436
[SIGHS]
443
00:26:27,276 --> 00:26:28,436
[DOOR SHUTS]
444
00:26:28,476 --> 00:26:30,356
[CROWD CHANTING]
445
00:26:50,713 --> 00:26:52,352
I could just eat dinosaurs.
446
00:26:53,792 --> 00:26:56,112
Hey, where do you think
you're going? What...
447
00:26:58,591 --> 00:27:00,511
-Come on, let's go.
-Hang on.
448
00:27:02,511 --> 00:27:03,751
What's all that about?
449
00:27:16,629 --> 00:27:20,628
Tommy, I'm worried about
the lads out there on their own.
450
00:27:20,668 --> 00:27:24,067
The codeword is Yoko Ono,
so don't worry.
451
00:27:24,747 --> 00:27:27,507
And anyway, they're good lads.
They're not like we used to be.
452
00:27:27,547 --> 00:27:29,547
[TURKISH MUSIC PLAYS]
453
00:27:31,306 --> 00:27:33,306
[COUGHS]
454
00:27:34,306 --> 00:27:36,026
They're probably
at the Blue Mosque,
455
00:27:36,666 --> 00:27:38,225
praying for a win.
456
00:27:39,105 --> 00:27:41,105
[TURKISH MUSIC PLAYS]
457
00:27:45,224 --> 00:27:46,704
In our streets,
the only thing that's
458
00:27:46,744 --> 00:27:48,664
ever allowed us
to dream is football.
459
00:27:49,304 --> 00:27:52,303
And now,
our sons are starting to dream.
460
00:27:53,223 --> 00:27:56,103
-[BLEATS]
-[BURPS]
461
00:27:56,143 --> 00:27:59,542
♪ People around every corner
462
00:28:00,502 --> 00:28:03,421
♪ They seem to smile and say
463
00:28:04,541 --> 00:28:08,101
♪ Are you going to Istanbul
464
00:28:08,141 --> 00:28:11,420
♪ To see Liverpool play?
465
00:28:13,900 --> 00:28:19,059
♪ Soon I can send you to stay
466
00:28:21,539 --> 00:28:23,418
♪ Here
467
00:28:23,458 --> 00:28:26,258
♪ I always will stay
468
00:28:28,538 --> 00:28:32,217
♪ So ferry 'cross the Mersey
469
00:28:32,257 --> 00:28:35,816
♪ Cos this land's
the place I love ♪
470
00:28:35,856 --> 00:28:37,856
♪ And here I'll stay
471
00:28:39,496 --> 00:28:41,496
♪ Here I'll stay...
472
00:28:41,895 --> 00:28:42,975
Take that out.
473
00:28:44,295 --> 00:28:46,415
Thank you.
See, someone appreciates that.
474
00:28:46,815 --> 00:28:48,534
GERRY: He's probably
from Ormskirk.
475
00:28:48,574 --> 00:28:50,574
[FOGHORN]
476
00:28:52,814 --> 00:28:54,813
[LOUD SNORING]
477
00:28:56,573 --> 00:28:58,573
[COUGHS]
478
00:29:00,093 --> 00:29:02,172
[BOTH LAUGH DRUNKENLY]
479
00:29:02,212 --> 00:29:03,412
What are you doing?
480
00:29:07,891 --> 00:29:09,571
Oh, I feel well 'ard.
481
00:29:10,371 --> 00:29:11,811
Waaay!
482
00:29:12,451 --> 00:29:14,530
-Ooh.
-[SNORES]
483
00:29:14,570 --> 00:29:16,970
How the hell
are we gonna sleep next to that?
484
00:29:18,850 --> 00:29:21,409
They sound like two jet skis
going down the Mersey.
485
00:29:22,089 --> 00:29:23,969
Come on, you smelly bastard.
486
00:29:24,009 --> 00:29:25,129
Ohh!
487
00:29:25,569 --> 00:29:27,568
-One...
-[MUMBLES]
488
00:29:28,048 --> 00:29:29,888
He's, er, sleepwalking.
489
00:29:30,488 --> 00:29:34,447
He sleepwalks? In crusty undies?
As Elvis?
490
00:29:34,967 --> 00:29:36,447
♪ Uh-huh-huh♪
491
00:29:38,167 --> 00:29:39,807
-Weird.
-Watch this, lad.
492
00:29:40,286 --> 00:29:42,726
-[ECHOES] Attention!
-I love you, Sarge!
493
00:29:42,766 --> 00:29:45,726
[LAUGHS] He used to be
an army despatch rider.
494
00:29:46,526 --> 00:29:48,525
In his mind he's Steve McQueen.
495
00:29:49,285 --> 00:29:52,645
Private Edwards, on your bike
and back to your pump class!
496
00:29:52,685 --> 00:29:55,284
-On the double!
-Right.
497
00:29:55,324 --> 00:29:57,324
Vroom... Vroom....
498
00:29:58,044 --> 00:30:00,923
Vrrrrooom...
499
00:30:00,963 --> 00:30:05,283
Vrooooooom...
500
00:30:10,842 --> 00:30:11,842
[GRUNTS]
501
00:30:15,201 --> 00:30:16,881
-[SNORES]
-Go on, lad.
502
00:30:18,721 --> 00:30:19,920
Private Edwards!
503
00:30:20,560 --> 00:30:22,640
Agh! On the double, Sarge.
504
00:30:23,640 --> 00:30:26,159
Tommy,
Elvis pinched my motorbike.
505
00:30:27,119 --> 00:30:28,719
Has he been sleepwalking again?
506
00:30:28,759 --> 00:30:30,119
It's handcuffing to the bed
you need.
507
00:30:30,159 --> 00:30:31,879
You and those
piss-stained underpants.
508
00:30:31,919 --> 00:30:33,998
Hey, they are
not piss-stained underpants.
509
00:30:34,518 --> 00:30:36,478
They're my lucky pants, son.
510
00:30:36,518 --> 00:30:39,037
And one day they'll be yours.
511
00:30:39,637 --> 00:30:43,477
I wore them at our last four
Cup Final victories,
512
00:30:43,517 --> 00:30:47,076
and they're not coming off
until Stevie G lifts the trophy.
513
00:30:47,116 --> 00:30:49,116
♪ ["LAND OF HOPE
AND GLORY" PLAYS] ♪
514
00:30:51,236 --> 00:30:52,435
Undies?
515
00:30:52,475 --> 00:30:54,155
-ALL: Undies.
-Come here.
516
00:30:54,195 --> 00:30:55,555
-Get 'em!
-Hey! Hey!
517
00:30:55,835 --> 00:30:58,354
-Dad, pin him down.
-Get them off. Get them down.
518
00:30:58,394 --> 00:31:00,394
These are my lucky pants.
You'll regret it.
519
00:31:00,434 --> 00:31:02,154
You could park a
Harley-Davidson in that.
520
00:31:02,194 --> 00:31:03,354
Look, there are
521
00:31:04,673 --> 00:31:06,353
-powerful forces here.
-Look at that. They're wet!
522
00:31:07,873 --> 00:31:09,873
[DISTANT CHANTING]
523
00:31:12,072 --> 00:31:14,072
[LOUD CHEERING AND CHANTING]
524
00:31:22,751 --> 00:31:24,750
[PUFFS AND RATTLES]
525
00:31:29,910 --> 00:31:32,269
We're never gonna get back to
sleep with that racket, Gerry.
526
00:31:32,309 --> 00:31:36,349
Hey, Mr Electrician, I've got
a screwdriver to fix that thing.
527
00:31:36,389 --> 00:31:38,388
[CLUNKING]
528
00:31:42,868 --> 00:31:44,747
Hey, lads, have you seen this?
529
00:31:45,987 --> 00:31:47,587
What's a bag doing in there?
530
00:31:54,506 --> 00:31:55,906
Are those stockings?
531
00:31:58,265 --> 00:32:00,465
-Shit.
-What?
532
00:32:00,505 --> 00:32:02,705
Tommy, there's euros.
533
00:32:03,584 --> 00:32:06,064
Euros and American dollars.
534
00:32:07,304 --> 00:32:09,903
Look, thousands of them, man.
535
00:32:10,503 --> 00:32:11,583
Oh.
536
00:32:12,343 --> 00:32:14,623
-For...
-[LAUGHS]
537
00:32:14,663 --> 00:32:16,662
[ALL WHOOPING]
538
00:32:18,182 --> 00:32:20,542
We're rich, we're rich!
539
00:32:20,582 --> 00:32:22,382
We're rich!
540
00:32:22,422 --> 00:32:24,421
[BOYS SINGING]
541
00:32:26,061 --> 00:32:27,261
Oi!
542
00:32:28,621 --> 00:32:30,180
It's the final tomorrow,
I'm trying to get some sleep!
543
00:32:30,820 --> 00:32:32,540
[SINGING CONTINUES]
544
00:32:37,419 --> 00:32:39,419
[SILENCE]
545
00:32:47,858 --> 00:32:49,777
[STIFLED LAUGHTER]
546
00:32:49,817 --> 00:32:52,137
-[ALL LAUGH]
-Did you see his face?
547
00:32:54,737 --> 00:32:55,896
Cheers, son.
548
00:32:57,416 --> 00:33:00,656
-Here you are, what's this?
-[CLATTERS]
549
00:33:00,696 --> 00:33:01,735
Whoa...
550
00:33:04,975 --> 00:33:07,415
[EXHALES] Right.
551
00:33:08,214 --> 00:33:09,614
Whoever's this is,
552
00:33:09,894 --> 00:33:12,214
they're not gonna be happy
when they find it's gone.
553
00:33:13,574 --> 00:33:14,773
What do you wanna do?
554
00:33:15,973 --> 00:33:17,413
Take it or leave it?
555
00:33:19,653 --> 00:33:20,813
Dad?
556
00:33:25,292 --> 00:33:26,532
Let's take it.
557
00:33:27,611 --> 00:33:28,771
Right.
558
00:33:30,771 --> 00:33:32,531
Gerry, it feels like
all our days in Europe
559
00:33:32,571 --> 00:33:34,090
are geared towards this moment.
560
00:33:34,130 --> 00:33:36,130
By the time we
clean this dump up,
561
00:33:36,170 --> 00:33:39,370
we'll be flying home with Big
Ears strapped to the roof rack.
562
00:33:39,850 --> 00:33:40,849
Dad.
563
00:33:42,129 --> 00:33:43,249
Are you sure we're not gonna
need my lucky pants?
564
00:33:43,289 --> 00:33:44,649
Oh, shut it, Dad.
565
00:33:45,889 --> 00:33:47,888
That's gonna be blowing
brown smoke for a year.
566
00:33:49,448 --> 00:33:50,768
Jamie, wedge the door.
567
00:33:51,448 --> 00:33:53,008
[RATTLES]
568
00:33:59,127 --> 00:34:01,126
[DISTANT POLICE SIREN]
569
00:34:02,326 --> 00:34:03,326
Come on.
570
00:34:07,405 --> 00:34:09,405
[DOG BARKS]
571
00:34:11,285 --> 00:34:12,685
Meow!
572
00:34:14,724 --> 00:34:18,004
-Dad, where are we going?
-Anywhere but here.
573
00:34:23,643 --> 00:34:25,083
Shh-shh, listen.
574
00:34:26,442 --> 00:34:28,722
[DISTANT SINGING]
575
00:34:34,001 --> 00:34:35,961
Hello? Who's up there?
576
00:34:36,761 --> 00:34:38,761
GERRY: I don't like this, Tommy.
577
00:34:46,199 --> 00:34:47,199
Hello?
578
00:34:48,839 --> 00:34:50,079
What is it, Joe?
579
00:34:50,559 --> 00:34:52,478
[MEN CHEERING]
580
00:34:53,478 --> 00:34:54,558
[SIGHS]
581
00:34:55,798 --> 00:34:57,238
There's fans from
all over the world up here.
582
00:34:57,278 --> 00:34:59,197
[CHEERING]
583
00:34:59,237 --> 00:35:02,197
♪ [PLAYS TUNE:
"A HORSE WITH NO NAME"] ♪
584
00:35:08,916 --> 00:35:10,796
Look at them two,
in their element.
585
00:35:10,836 --> 00:35:12,715
The great Bill Shankly.
586
00:35:12,755 --> 00:35:16,355
Yeah, I met him when I was
a kid, outside the grounds.
587
00:35:16,395 --> 00:35:18,754
Clipped me round my ear
and told me get home for my tea.
588
00:35:18,794 --> 00:35:19,794
That's nothing, like.
589
00:35:21,034 --> 00:35:22,274
My three ex-wives
all left me for footballers.
590
00:35:22,314 --> 00:35:24,313
-Oh, my god.
-[ALL LAUGH]
591
00:35:25,913 --> 00:35:27,193
Remind you of anything?
592
00:35:27,713 --> 00:35:31,472
Yeah, Rome, '77.
593
00:35:31,992 --> 00:35:35,872
The Trevi Fountain, the
Colosseum, the Spanish Steps.
594
00:35:35,912 --> 00:35:38,791
-Wow. You were really there?
-Yeah, man, we were there.
595
00:35:38,831 --> 00:35:40,271
Hey, where did we sleep?
596
00:35:40,311 --> 00:35:42,311
BOTH: Under the stars in Rome.
597
00:35:42,351 --> 00:35:46,390
In London, '78. Paris, '82,
and Rome again in '84,
598
00:35:46,430 --> 00:35:49,590
and now, look, big,
beautiful Istanbul.
599
00:35:50,230 --> 00:35:53,669
-Shall we play the song, Gerry?
-I think we should, Tommy.
600
00:35:54,629 --> 00:35:57,028
♪ Oh, Istanbul
601
00:35:57,068 --> 00:35:58,828
♪ Is wonderful
602
00:35:58,868 --> 00:36:01,628
ALL:
♪ Oh, Istanbul is wonderful
603
00:36:01,668 --> 00:36:04,747
♪ It's full of Turks, kebabs
and Scousers ♪
604
00:36:04,787 --> 00:36:07,547
♪ Oh, Istanbul is wonderful
605
00:36:07,587 --> 00:36:09,227
♪ Istanbul!
606
00:36:11,466 --> 00:36:13,466
[BLEATING]
607
00:36:15,226 --> 00:36:17,225
[COWBELLS JANGLE]
608
00:36:20,225 --> 00:36:22,225
[CALL TO PRAYER]
609
00:36:29,144 --> 00:36:31,143
[BOTH SNORE]
610
00:36:41,102 --> 00:36:42,102
Joey?
611
00:36:43,141 --> 00:36:45,141
-Joe, get up.
-What?
612
00:36:54,220 --> 00:36:56,219
[DOG BARKS]
613
00:37:00,899 --> 00:37:02,298
Look at that, man.
614
00:37:03,978 --> 00:37:05,298
It's amazing.
615
00:37:07,018 --> 00:37:08,377
We made it, lad.
616
00:37:15,176 --> 00:37:17,096
Vroom! Vrooooom!
617
00:37:18,096 --> 00:37:19,896
Vrrrrooom!
618
00:37:19,936 --> 00:37:21,935
Ah, not again.
619
00:37:24,895 --> 00:37:27,694
Vrrrrrooooom...
620
00:37:28,134 --> 00:37:29,214
Dad!
621
00:37:29,614 --> 00:37:32,734
Private Edwards
reporting for duty, Sir!
622
00:37:32,774 --> 00:37:34,253
Where's the money?!
Where's the money?!
623
00:37:34,293 --> 00:37:36,973
Dad, Dad, it's here.
624
00:37:37,013 --> 00:37:38,373
Just chill.
625
00:37:39,653 --> 00:37:41,012
That's alright, then.
626
00:37:41,732 --> 00:37:44,332
♪ ["A HORSE WITH NO NAME"]
627
00:37:49,531 --> 00:37:52,571
TOMMY: To the cup tonight, lads.
May the best team win.
628
00:37:53,131 --> 00:37:55,170
So long as they're
wearing red, cheers.
629
00:37:55,210 --> 00:37:56,410
Come on, the reds.
630
00:38:04,169 --> 00:38:06,329
-What are these, by the way?
-These?
631
00:38:06,369 --> 00:38:07,808
When you look back
on '81, Tommy.
632
00:38:08,088 --> 00:38:10,968
At the '81 semi-final in Munich,
Gerry was still a virgin.
633
00:38:11,008 --> 00:38:13,487
So the Star Warsgang chipped
in for a brass, a prossie?
634
00:38:13,527 --> 00:38:15,607
He was about to do the deed,
he's a bit drunk--
635
00:38:15,647 --> 00:38:16,807
Alright, alright,
I'll tell 'em.
636
00:38:16,847 --> 00:38:17,887
You tell it.
637
00:38:18,167 --> 00:38:20,006
-I'll tell 'em, alright?
-Go on, then.
638
00:38:20,046 --> 00:38:24,046
Well, it was dark, right, and
she put the condom on for me.
639
00:38:24,086 --> 00:38:25,926
And we almost did it, OK?
640
00:38:25,966 --> 00:38:29,205
A prostitute, Dad? And you're
telling me you "almost" did it?
641
00:38:29,245 --> 00:38:31,485
-You're disgusting.
-He means cos of the drink,
642
00:38:31,525 --> 00:38:33,244
-the old brewer's droop.
-Does he shite.
643
00:38:33,284 --> 00:38:35,164
It means cos he started
sobering up and realized
644
00:38:35,204 --> 00:38:37,484
he was banging against
a huge set of town halls.
645
00:38:38,524 --> 00:38:39,643
Oh, what?
646
00:38:39,883 --> 00:38:41,683
-My own dad with--
-A German tranny.
647
00:38:41,723 --> 00:38:43,603
Who was a dead ringer
of Prince Charles.
648
00:38:43,643 --> 00:38:45,323
It wasn't exactly
Prince Charles--
649
00:38:45,363 --> 00:38:46,842
Shh, Dad.
650
00:38:50,122 --> 00:38:52,481
-Where did they come into this?
-We dared him to cross the road
651
00:38:52,521 --> 00:38:54,281
to Munich Museum,
take Hitler's cufflinks,
652
00:38:54,321 --> 00:38:55,881
otherwise I'd tell the world.
653
00:38:55,921 --> 00:38:58,361
-You blackmailed him?
-Definitely bl--
654
00:38:58,401 --> 00:39:00,040
-Shh.
-Didn't think he'd do it.
655
00:39:00,080 --> 00:39:01,240
He told the lads he
couldn't find them,
656
00:39:01,480 --> 00:39:03,720
-we've owned them since.
-Where were they?
657
00:39:03,760 --> 00:39:05,040
Under the floorboards
in your room.
658
00:39:05,079 --> 00:39:06,239
I've been sleeping on a
Nazi time bomb?
659
00:39:07,759 --> 00:39:08,959
One that's paid our debts and
got us two tickets to the final,
660
00:39:08,999 --> 00:39:10,399
which we're picking up today.
661
00:39:12,918 --> 00:39:17,438
So there's a thousand dollars
each, to look for tickets.
662
00:39:17,478 --> 00:39:20,237
Gonna meet outside the stadium
at five o'clock pronto.
663
00:39:20,277 --> 00:39:22,757
-Are we all clear on that?
-Yes, Sarge.
664
00:39:25,836 --> 00:39:26,996
You bastard.
665
00:39:29,316 --> 00:39:31,315
[BIRD CALLS]
666
00:39:43,074 --> 00:39:45,033
[EXHALES]
667
00:39:48,433 --> 00:39:50,433
[SPEAKS IN TURKISH]
668
00:39:54,512 --> 00:39:55,592
Hey!
669
00:39:58,511 --> 00:40:00,511
-Huh!
-Sorry, mate.
670
00:40:01,551 --> 00:40:04,550
Gerry, this place is a maze.
We'll never find the fence.
671
00:40:04,590 --> 00:40:06,590
Tony said to look
for Alan Hansen.
672
00:40:07,830 --> 00:40:10,669
Alan Hansen? Alan Hansen...
673
00:40:11,029 --> 00:40:12,309
Alan...
674
00:40:14,869 --> 00:40:16,109
...Hansen?
675
00:40:22,068 --> 00:40:24,787
Tommy. Gerry.
676
00:40:24,827 --> 00:40:26,387
Altan?
677
00:40:26,427 --> 00:40:27,827
Come on inside.
678
00:40:40,145 --> 00:40:41,825
Check the tickets if you like.
679
00:40:43,744 --> 00:40:48,544
Whoa, whoa. Er...
You've got some nice TVs here.
680
00:40:48,584 --> 00:40:50,583
Brand spanking new.
681
00:40:51,863 --> 00:40:53,903
My last stock was stolen.
682
00:40:53,943 --> 00:40:55,023
Take one.
683
00:40:55,622 --> 00:41:00,662
Um... No, not really.
I'm OK, thanks.
684
00:41:00,702 --> 00:41:01,782
Um...
685
00:41:02,701 --> 00:41:05,701
These, um... These work?
686
00:41:05,741 --> 00:41:07,541
Ask Tony FitzGerald.
687
00:41:08,540 --> 00:41:11,420
We shared a cell together
in a Frankfurt jail. Whoo.
688
00:41:13,420 --> 00:41:16,859
Or, spend the afternoon with me,
my friend.
689
00:41:17,379 --> 00:41:18,699
I can show you.
690
00:41:19,939 --> 00:41:21,179
Who, me?
691
00:41:22,698 --> 00:41:23,858
You,
692
00:41:23,898 --> 00:41:25,098
big boy.
693
00:41:25,818 --> 00:41:26,858
Let's go.
694
00:41:28,577 --> 00:41:32,617
There. I think you
need these, yeah?
695
00:41:32,657 --> 00:41:34,616
Me? Tommy Kelly?
696
00:41:34,656 --> 00:41:37,256
-You've gotta be joking.
-Relax.
697
00:41:38,016 --> 00:41:40,616
Tony told me about
your little problem.
698
00:41:41,735 --> 00:41:44,135
Three ex-wives tells a story.
699
00:41:44,175 --> 00:41:45,335
This is Tommy.
700
00:41:46,015 --> 00:41:48,254
Ah, ah, ah...
701
00:41:48,294 --> 00:41:52,454
Ehh, ehh, ehh... Ooooooh!
702
00:41:54,173 --> 00:41:55,773
This is Altan.
703
00:41:56,733 --> 00:41:57,773
Tommy.
704
00:41:58,293 --> 00:41:59,773
Altan.
705
00:41:59,813 --> 00:42:00,812
Oooh...
706
00:42:01,372 --> 00:42:02,412
Yeah.
707
00:42:02,852 --> 00:42:04,292
Ah. Yeah.
708
00:42:04,332 --> 00:42:06,772
Uh... Yeah.
Uh... Yeah!
709
00:42:08,691 --> 00:42:09,691
Let's go.
710
00:42:12,131 --> 00:42:13,610
[CHUCKLES]
711
00:42:14,290 --> 00:42:17,090
I feel dirty. I feel like
I've been molested or something.
712
00:42:17,130 --> 00:42:19,210
I know just the place, come on.
713
00:42:19,810 --> 00:42:21,809
Bye-bye.
714
00:42:26,408 --> 00:42:28,248
You don't know
where you're going, do you?
715
00:42:28,288 --> 00:42:30,288
Erm, no.
716
00:42:31,048 --> 00:42:32,128
Great.
717
00:42:33,247 --> 00:42:35,087
Hey, is it a brothel?
718
00:42:35,967 --> 00:42:37,487
It's better than that.
719
00:42:37,527 --> 00:42:39,526
[TRADITIONAL TURKISH MUSIC]
720
00:42:54,804 --> 00:42:56,804
[RUNNING WATER]
721
00:43:04,563 --> 00:43:07,242
This is like Liverpool's
team bath in the '80s.
722
00:43:08,202 --> 00:43:09,482
There's Souness.
723
00:43:10,242 --> 00:43:12,121
-McDermott.
-Yeah,
724
00:43:12,161 --> 00:43:14,561
I don't remember Magnum PI
being on the scene.
725
00:43:15,321 --> 00:43:17,001
Or Freddie Mercury.
726
00:43:18,680 --> 00:43:21,040
Jesus and Mary, agh!
727
00:43:21,080 --> 00:43:23,640
Aargh! Ooh!
728
00:43:23,680 --> 00:43:27,719
[ECHOES]
Aaaaaaargh!
729
00:43:33,478 --> 00:43:34,598
So this is how many?
730
00:43:35,278 --> 00:43:36,318
Alright, mates,
731
00:43:37,638 --> 00:43:38,917
we believe you've got
two tickets for the Ataturk?
732
00:43:42,517 --> 00:43:43,957
Huh. Barry Manilow?
733
00:43:45,036 --> 00:43:46,316
What's that about?
734
00:43:46,356 --> 00:43:47,796
You said
you need tickets, right?
735
00:43:48,756 --> 00:43:50,915
-Come on.
-Barry Manilow?
736
00:43:51,675 --> 00:43:53,675
[SPEAK IN TURKISH]
737
00:43:56,675 --> 00:43:57,754
[CLEARS THROAT]
738
00:43:58,954 --> 00:44:00,034
The lads have had
no luck with the tickets,
739
00:44:00,074 --> 00:44:01,114
they're on their way
to the stadium now.
740
00:44:01,154 --> 00:44:03,274
Do you know what,
I'm proud, Gerry.
741
00:44:03,793 --> 00:44:05,753
They're finding their own way,
like we did.
742
00:44:05,793 --> 00:44:08,473
Yeah, you didn't have to mention
the German tranny, did ya?
743
00:44:08,513 --> 00:44:11,632
Stop worrying, Gerry,
it's 20 years since the tranny.
744
00:44:14,272 --> 00:44:16,831
Now, right, look,
"The Bomb" is getting paid,
745
00:44:17,351 --> 00:44:18,751
your gambling debts
are getting paid,
746
00:44:18,791 --> 00:44:19,951
Joseph and Jamie
are getting paid,
747
00:44:20,231 --> 00:44:22,231
I'm getting paid,
and fifth and finally,
748
00:44:22,271 --> 00:44:23,270
the Reds are gonna get paid
749
00:44:24,390 --> 00:44:25,630
when they lift that
fifth European Cup.
750
00:44:25,670 --> 00:44:28,910
Don't you see? It's all in
the fives, it's destiny.
751
00:44:28,950 --> 00:44:30,669
BOTH: It's written in the stars.
752
00:44:30,709 --> 00:44:32,869
Yeah, well, I hope
you're right about that.
753
00:44:32,909 --> 00:44:34,349
Have I ever let you down?
754
00:44:37,148 --> 00:44:38,188
Fair enough.
755
00:44:50,546 --> 00:44:51,586
Tommy?
756
00:44:54,946 --> 00:44:56,025
Tommy?
757
00:45:00,185 --> 00:45:01,585
[DOOR HANDLE RATTLES]
758
00:45:05,424 --> 00:45:07,384
[LOUD RATTLING]
759
00:45:07,424 --> 00:45:10,943
You alright, love?
What are you doing?
760
00:45:12,623 --> 00:45:13,943
Why don't you come
in my mate's room,
761
00:45:13,983 --> 00:45:15,222
bring that bottle of champers?
762
00:45:15,262 --> 00:45:16,982
-No.
-Come on.
763
00:45:17,462 --> 00:45:18,662
[WOLF-WHISTLES]
764
00:45:19,062 --> 00:45:20,182
[PHONE RINGS]
765
00:45:20,622 --> 00:45:22,621
[SPEAKS IN TURKISH]
766
00:45:42,058 --> 00:45:45,978
How much to the station?
Not the station, the stadium.
767
00:45:46,018 --> 00:45:48,017
[ARGUING IN TURKISH]
768
00:45:51,137 --> 00:45:52,617
What's your game,
pushing a woman?
769
00:45:52,657 --> 00:45:53,857
[GASPS]
770
00:45:53,897 --> 00:45:55,856
Calm down,
what are you playing at?
771
00:45:58,976 --> 00:46:00,975
[SPEAKS IN TURKISH]
772
00:46:01,895 --> 00:46:04,375
Are you alright, Leyla? You OK?
773
00:46:04,415 --> 00:46:05,895
Er... I'm...
774
00:46:08,214 --> 00:46:11,734
We were supposed to meet at
two o'clock. I searched for you.
775
00:46:11,774 --> 00:46:14,453
Oh, I'm so sorry.
I'm sorry I wasn't there.
776
00:46:14,493 --> 00:46:18,293
Look, we'll go for that drink
now. I mean at the hotel.
777
00:46:18,333 --> 00:46:20,452
I cannot go straight
into the hotel with you.
778
00:46:20,492 --> 00:46:22,932
Well, you go in the front,
I'll go round the back.
779
00:46:24,492 --> 00:46:25,492
-OK.
-Yeah?
780
00:46:25,812 --> 00:46:28,691
-Yeah.
-I'll see you in Room Five.
781
00:46:29,291 --> 00:46:30,331
Right.
782
00:46:34,050 --> 00:46:36,010
You go ahead, there's
something I've got to do.
783
00:46:37,690 --> 00:46:40,249
-Are you alright?
-Yeah, yeah, all good.
784
00:46:40,289 --> 00:46:42,089
-Two hours, tops.
-Are you sure you're alright?
785
00:46:42,129 --> 00:46:44,009
Yeah, yeah,
everything's good, get in.
786
00:46:44,449 --> 00:46:46,608
-You're gonna miss the game.
-It's alright, mate.
787
00:46:47,888 --> 00:46:50,768
Steer clear of the hotel.
Steer clear.
788
00:46:54,527 --> 00:46:55,807
[EXHALES]
789
00:47:04,726 --> 00:47:06,525
Psst! Psst!
790
00:47:06,925 --> 00:47:08,925
[SPEAK IN TURKISH]
791
00:47:51,958 --> 00:47:53,198
Come on.
792
00:47:54,198 --> 00:47:56,198
[SNIFFS]
793
00:47:59,077 --> 00:48:01,077
[SPRAYS]
794
00:48:06,676 --> 00:48:08,956
Haaaar! Hoo!
795
00:48:14,755 --> 00:48:15,915
[CLUNKS]
796
00:48:17,194 --> 00:48:18,274
♪ [OVER RADIO:
TRADITIONAL MUSIC] ♪
797
00:48:18,594 --> 00:48:20,234
♪ [CHANGES CHANNEL:
DANCE MUSIC] ♪
798
00:48:20,274 --> 00:48:22,274
♪ [CHANGES CHANNEL:
ROMANTIC MUSIC] ♪
799
00:48:28,433 --> 00:48:30,432
[SPRINGS SQUEAK]
800
00:48:31,832 --> 00:48:33,832
[KNOCK ON DOOR]
801
00:48:38,951 --> 00:48:40,191
Leyla, come in.
802
00:48:42,111 --> 00:48:43,670
Why was that guy hassling you?
803
00:48:53,229 --> 00:48:56,428
Your friends...
will not interrupt us?
804
00:48:56,468 --> 00:48:58,148
I'm all yours
for the next two hours.
805
00:48:58,188 --> 00:48:59,388
Huh...
806
00:49:00,188 --> 00:49:01,228
Wow.
807
00:49:02,068 --> 00:49:04,707
So, I'm only worth two hours?
808
00:49:05,147 --> 00:49:07,307
Come on,
it is a European Cup Final.
809
00:49:07,347 --> 00:49:08,587
[CHUCKLES]
810
00:49:08,627 --> 00:49:11,986
Tommy, I'm only teasing you.
811
00:49:12,026 --> 00:49:14,106
Well, keep it up,
cos you're doing a great job.
812
00:49:18,225 --> 00:49:20,225
[FIZZES]
813
00:49:26,824 --> 00:49:28,823
To celebrate new friends.
814
00:49:29,703 --> 00:49:33,223
And also Liverpool
winning the cup.
815
00:49:33,263 --> 00:49:34,783
A double celebration.
816
00:49:35,262 --> 00:49:37,262
-I'll drink to that.
-[CHINK]
817
00:49:45,341 --> 00:49:46,701
[GULPS]
818
00:49:48,580 --> 00:49:50,140
-[GIGGLES]
-What?
819
00:49:50,180 --> 00:49:51,940
-Nothing.
-[CHINK]
820
00:49:56,019 --> 00:49:58,019
-[GIGGLES]
-What?
821
00:49:59,019 --> 00:50:00,499
[CHINKS]
822
00:50:00,539 --> 00:50:02,338
-[GIGGLES]
-[CHINK]
823
00:50:03,818 --> 00:50:04,898
[CHINK]
824
00:50:05,898 --> 00:50:06,938
[CHINK]
825
00:50:07,298 --> 00:50:08,337
[CHINK]
826
00:50:20,096 --> 00:50:22,095
♪ [SULTRY TURKISH MUSIC]
827
00:51:13,087 --> 00:51:15,087
♪ [CHAMPIONS LEAGUE MUSIC]
828
00:51:32,244 --> 00:51:34,244
♪ [SULTRY TURKISH MUSIC]
829
00:51:36,044 --> 00:51:37,564
♪ [CHAMPIONS LEAGUE MUSIC]
830
00:51:37,604 --> 00:51:39,683
♪ [SULTRY TURKISH MUSIC]
831
00:51:41,283 --> 00:51:43,243
♪ [CHAMPIONS LEAGUE MUSIC]
832
00:51:43,283 --> 00:51:45,282
♪ [SULTRY TURKISH MUSIC]
833
00:52:12,118 --> 00:52:13,758
-One thing, Leyla.
-What?
834
00:52:13,798 --> 00:52:15,598
You don't fancy
any footballers do you?
835
00:52:15,638 --> 00:52:16,918
No.
836
00:52:16,958 --> 00:52:18,157
Thank God for that.
837
00:52:18,197 --> 00:52:20,037
♪ [CHAMPIONS LEAGUE MUSIC]
838
00:52:20,077 --> 00:52:22,077
[FOOTBALL CROWD ROARS]
839
00:52:32,995 --> 00:52:34,995
[DISTANT DOG BARKS]
840
00:52:35,515 --> 00:52:37,514
[CROWD CHANTS]
841
00:52:41,434 --> 00:52:43,433
♪ [DRAMATIC MUSIC]
842
00:52:46,753 --> 00:52:48,753
[CROWD ROARS]
843
00:52:50,152 --> 00:52:51,672
[TURNSTILES CREAK]
844
00:52:51,712 --> 00:52:54,152
Spare tickets, come on.
Spare tickets!
845
00:52:54,192 --> 00:52:56,871
-I know you!
-Touting for spares.
846
00:52:58,431 --> 00:52:59,511
We're not gonna get in, man.
847
00:52:59,751 --> 00:53:01,311
I'm having an
absolute nightmare.
848
00:53:05,550 --> 00:53:07,150
You like to buy tickets?
849
00:53:07,190 --> 00:53:08,990
Listen,
let me deal with this, alright?
850
00:53:10,749 --> 00:53:13,229
-This goes--
-Give you $400 for them both.
851
00:53:13,829 --> 00:53:15,948
-800.
-[LAUGHS] 800--
852
00:53:15,988 --> 00:53:17,828
-Just give him the dollars.
-$800?
853
00:53:17,868 --> 00:53:20,348
We're not planning on
going to the States, are we?
854
00:53:30,186 --> 00:53:32,146
-Alright.
-We're going in!
855
00:53:36,225 --> 00:53:38,825
Police! You come.
You come this way.
856
00:53:38,865 --> 00:53:40,945
-Come, come, come.
-You two, this way.
857
00:53:40,985 --> 00:53:44,464
-But the game's about to start.
-Easy! Joe?
858
00:53:44,504 --> 00:53:46,584
What have I done?
Eh, don't break that camera!
859
00:53:46,624 --> 00:53:48,623
[LOUD CHEERING AND WHISTLING]
860
00:53:59,382 --> 00:54:01,101
Got some Turk
for Tommy's collection.
861
00:54:01,141 --> 00:54:03,661
-He should be here by now.
-Well, he will be here.
862
00:54:03,701 --> 00:54:06,261
Marilyn Monroe couldn't
keep him away from all this.
863
00:54:10,500 --> 00:54:12,340
[DIAL TONE]
864
00:54:12,380 --> 00:54:14,459
[VIBRATES AND RINGS]
865
00:54:17,299 --> 00:54:19,899
[VOICEMAIL] Hola. You got through to Xabi Alonso.
866
00:54:19,939 --> 00:54:21,978
Leave message
for my amigo Tommy.
867
00:54:22,018 --> 00:54:23,618
-[SNORING]
-[PHONE BEEPS]
868
00:54:23,658 --> 00:54:25,658
[METALLIC RATTLE]
869
00:54:33,217 --> 00:54:35,216
[RETCHES]
870
00:54:37,336 --> 00:54:39,336
[SNORES]
871
00:54:41,415 --> 00:54:43,415
[CROWD SHOUTING AND CHEERING]
872
00:54:48,614 --> 00:54:50,414
COMMENTATOR: This is
how it should be.
873
00:54:50,454 --> 00:54:54,093
Two of the greatest names
in European Cup history
874
00:54:54,133 --> 00:54:56,653
contesting the showpiece final
875
00:54:56,693 --> 00:54:59,692
at the end of another
Champions League season.
876
00:55:01,252 --> 00:55:04,132
-[SPEAKS IN TURKISH]
-Where's my dad?
877
00:55:05,692 --> 00:55:06,851
Be quiet!
878
00:55:09,131 --> 00:55:11,131
[REFEREE'S WHISTLE BLOWS]
879
00:55:20,569 --> 00:55:21,689
COMMENTATOR: Seedorf.
880
00:55:23,249 --> 00:55:24,569
Pirlo.
881
00:55:33,367 --> 00:55:35,967
Leyla. What did we get up to?
882
00:55:37,207 --> 00:55:39,206
[PHONE RINGS]
883
00:55:40,886 --> 00:55:43,846
The match!
It's nearly half-time!
884
00:55:44,246 --> 00:55:46,245
[SPEAKS IN TURKISH]
885
00:55:56,644 --> 00:55:58,203
Hang on, what's going on here?
886
00:55:59,363 --> 00:56:01,643
Why do you pretend
you don't know?
887
00:56:03,203 --> 00:56:05,202
I thought I was your ship.
888
00:56:06,122 --> 00:56:09,122
Who would care for a man
who wears pants like these?
889
00:56:09,162 --> 00:56:11,041
They're not mine,
they're Gerry's!
890
00:56:16,841 --> 00:56:18,360
How could a beautiful
woman like you
891
00:56:18,400 --> 00:56:21,040
just throw your life
away like this?
892
00:56:21,640 --> 00:56:23,640
Because I have no choice.
893
00:56:25,239 --> 00:56:26,719
Then I'll give you a choice.
894
00:56:28,919 --> 00:56:30,079
Start again.
895
00:56:31,198 --> 00:56:32,318
With me.
896
00:56:33,478 --> 00:56:34,718
Come to Liverpool.
897
00:56:36,078 --> 00:56:37,917
It's just like Istanbul
but the kebabs aren't as good.
898
00:56:39,997 --> 00:56:43,596
And Leyla, whilst
you're thinking about that,
899
00:56:46,276 --> 00:56:48,636
can you please move
out of the way of the TV?
900
00:56:48,676 --> 00:56:50,275
COMMENTATOR: Great challenge
by Maldini.
901
00:56:50,315 --> 00:56:51,355
Huh.
902
00:56:52,835 --> 00:56:53,875
Thanks.
903
00:56:55,875 --> 00:56:58,394
Kaka. Oh, what a pass too
for Crespo.
904
00:56:59,674 --> 00:57:02,874
And what a goal that is.
Hernan Crespo again.
905
00:57:02,913 --> 00:57:04,633
What does he mean again?
906
00:57:04,673 --> 00:57:06,193
If the first goal
was a bit of a shock,
907
00:57:06,233 --> 00:57:07,353
the other two
have been stunning.
908
00:57:07,393 --> 00:57:08,553
What does he mean the others?
909
00:57:09,912 --> 00:57:12,912
Liverpool are all but beaten before half-time.
910
00:57:15,472 --> 00:57:17,471
-Untie me!
-[METALLIC RATTLE]
911
00:57:19,191 --> 00:57:20,951
We're three-nil down, you crank!
912
00:57:21,671 --> 00:57:22,870
Your life is at stake,
913
00:57:23,110 --> 00:57:25,710
and all you
can think about is football?
914
00:57:28,110 --> 00:57:29,829
This is not just football.
915
00:57:31,109 --> 00:57:33,109
This is the
Champions League final.
916
00:57:34,589 --> 00:57:35,748
Listen.
917
00:57:36,468 --> 00:57:38,668
♪ [FANS SINGING
"YOU'LL NEVER WALK ALONE"] ♪
918
00:57:40,508 --> 00:57:42,947
♪ Walk on, walk on
919
00:57:42,987 --> 00:57:45,027
-♪ With hope--
-Can you hear them?
920
00:57:45,067 --> 00:57:48,187
-♪ In your heart
-That's the famous twelfth man.
921
00:57:48,227 --> 00:57:52,546
-♪ And you'll never walk--
-We stick together.
922
00:57:52,586 --> 00:57:54,586
♪ Alone♪
923
00:57:55,585 --> 00:58:02,304
♪ You'll never walk alone
924
00:58:02,344 --> 00:58:07,144
♪ Walk on, walk on
925
00:58:07,184 --> 00:58:11,783
♪ With hope in your heart
926
00:58:11,823 --> 00:58:18,542
♪ And you'll never walk alone
927
00:58:19,142 --> 00:58:24,781
♪ You'll never walk alone
928
00:58:30,100 --> 00:58:31,460
OK, Tommy,
929
00:58:32,700 --> 00:58:34,179
I will help you.
930
00:58:41,218 --> 00:58:43,218
-[CLANKING]
-[LOUD BANG]
931
00:58:45,578 --> 00:58:47,577
COMMENTATOR: The half-time
score is inescapable,
932
00:58:47,617 --> 00:58:49,777
Milan three, Liverpool nil.
933
00:58:52,937 --> 00:58:54,056
Joe?
934
00:58:54,856 --> 00:58:57,536
Joe... Where? What?!
935
00:58:58,976 --> 00:59:00,255
The police station?
936
00:59:02,255 --> 00:59:03,375
Have you been charged?
937
00:59:03,735 --> 00:59:05,495
FANS:
♪ With hope in your heart...
938
00:59:06,175 --> 00:59:07,294
I'm on my way.
939
00:59:11,534 --> 00:59:14,453
-What did he say?
-He's left, he's on his way.
940
00:59:15,093 --> 00:59:16,573
And yours?
941
00:59:20,092 --> 00:59:22,172
It's bad here, it's bad.
942
00:59:22,212 --> 00:59:25,252
Hey. He should play
for Liverpool.
943
00:59:25,292 --> 00:59:27,811
-Hey!
-Your team has no bite.
944
00:59:27,851 --> 00:59:31,691
Hey! Be quiet, all of you.
945
00:59:32,690 --> 00:59:34,690
[KNUCKLES CRACK]
946
00:59:45,209 --> 00:59:47,208
[SPEAKS IN TURKISH]
947
00:59:48,168 --> 00:59:50,168
Where is my money?
948
00:59:53,487 --> 00:59:56,407
[SPEAKS IN TURKISH]
Where is my money?
949
01:00:00,966 --> 01:00:02,046
Leyla...
950
01:00:13,044 --> 01:00:15,924
Hey. You're like Elton John
with a new piano, you are.
951
01:00:20,883 --> 01:00:22,163
English pound.
952
01:00:23,803 --> 01:00:25,202
You exchange my money?
953
01:00:27,882 --> 01:00:30,721
-[SPEAKS IN TURKISH]
-Tommy, Tommy, tell them.
954
01:00:30,761 --> 01:00:32,761
Everything will be
easier this way!
955
01:00:34,561 --> 01:00:36,561
[SPEAK IN TURKISH]
956
01:00:40,520 --> 01:00:43,360
COMMENTATOR: Milan now play football out of this world.
957
01:00:43,400 --> 01:00:44,959
Nobody could live with this.
958
01:00:45,719 --> 01:00:50,838
Watch your famous team... being
beaten whilst I cut you up.
959
01:00:51,278 --> 01:00:53,358
COMMENTATOR: Can't get enough
of the ball at the moment.
960
01:00:53,398 --> 01:00:55,038
Three-nil down.
961
01:00:55,078 --> 01:00:58,277
That money gone. There's
nothing you can do to hurt me.
962
01:00:58,317 --> 01:00:59,957
Aargh!
963
01:00:59,997 --> 01:01:03,077
-[SHOUTS IN TURKISH]
-That's a good effort. Ooh!
964
01:01:03,117 --> 01:01:05,236
[SQUEALS]
965
01:01:05,276 --> 01:01:06,636
Give! Give!
966
01:01:06,676 --> 01:01:08,756
Ohh! Ohh!
967
01:01:10,475 --> 01:01:11,915
Ohh.
968
01:01:11,955 --> 01:01:13,555
Big Turkish fingers.
969
01:01:14,595 --> 01:01:16,954
COMMENTATOR: Shakes his head.
It was sloppy, wasn't it?
970
01:01:16,994 --> 01:01:18,034
Gerrard.
971
01:01:19,274 --> 01:01:20,314
Xabi Alonso.
972
01:01:20,954 --> 01:01:22,034
Gerrard away.
973
01:01:25,433 --> 01:01:26,473
Wait.
974
01:01:28,233 --> 01:01:29,472
What are you saying?
975
01:01:30,192 --> 01:01:31,472
What are you saying?
976
01:01:32,232 --> 01:01:34,072
[ECHOES]
Pass it to Stevie.
977
01:01:34,712 --> 01:01:37,311
Pass it to Stevie.
Pass it to Stevie!
978
01:01:37,351 --> 01:01:39,231
He's passed it to Stevie!
979
01:01:39,871 --> 01:01:41,111
COMMENTATOR:
In towards Gerrard!
980
01:01:41,151 --> 01:01:44,790
-[CROWD ROARS]
-Yeeeeeah!
981
01:01:44,830 --> 01:01:47,990
Yeeeees! Stevie!
982
01:01:48,030 --> 01:01:50,469
Steven Gerrard gives hope
983
01:01:50,509 --> 01:01:53,469
to all the many thousands
of Liverpool fans...
984
01:01:53,509 --> 01:01:55,868
Stevie's God! Stevie's God!
985
01:01:55,908 --> 01:01:58,828
Go on there, Stevie!
Stevie's God!
986
01:01:58,868 --> 01:01:59,948
[LOUD THUD]
987
01:02:00,268 --> 01:02:03,267
Yes! There's only
one Stevie Gerrard!
988
01:02:03,307 --> 01:02:05,787
There's only one Stevie Gerrard!
989
01:02:05,827 --> 01:02:07,787
COMMENTATOR: Hold on,
this could be some ride.
990
01:02:07,827 --> 01:02:11,426
You never know with Liverpool. Good moving again, good length.
991
01:02:11,466 --> 01:02:12,586
Xabi Alonso.
992
01:02:13,506 --> 01:02:15,505
Smicer. Go on, Smicer.
993
01:02:16,425 --> 01:02:18,745
Hit by Smicer. It's in, it's in!
994
01:02:18,785 --> 01:02:23,344
Yeeeeees! Yes!
[LAUGHS]
995
01:02:23,384 --> 01:02:26,464
Never say die, Red Men! Never!
996
01:02:26,944 --> 01:02:28,583
Never say die!
997
01:02:29,103 --> 01:02:31,143
-[CACKLES]
-[TURNS TV OFF]
998
01:02:31,183 --> 01:02:33,183
Eh, I'm watching that!
999
01:02:39,822 --> 01:02:41,821
-[LOUD THUD]
-[SPEAKS IN TURKISH]
1000
01:02:43,381 --> 01:02:45,381
[MUFFLED SCREAMS]
1001
01:02:50,220 --> 01:02:52,220
[GAGS]
1002
01:02:53,979 --> 01:02:55,459
[GASPS]
1003
01:02:59,259 --> 01:03:00,378
Speak.
1004
01:03:01,538 --> 01:03:04,618
Look, I'll tell you everything
if you just...
1005
01:03:07,857 --> 01:03:09,297
-[COCKS GUN]
-[LEYLA GASPS]
1006
01:03:09,337 --> 01:03:10,377
[SHOUTS IN TURKISH]
1007
01:03:12,097 --> 01:03:13,336
If what, my friend?
1008
01:03:18,616 --> 01:03:20,535
If you just untie me...
1009
01:03:20,575 --> 01:03:22,575
and let me watch the football.
1010
01:03:25,815 --> 01:03:26,974
[SAFETY CATCH CLICKS]
1011
01:03:27,254 --> 01:03:29,254
COMMENTATOR:
Liverpool were a beaten team
1012
01:03:29,294 --> 01:03:30,734
in the interval, and now look.
1013
01:03:30,774 --> 01:03:31,934
Now tell me,
1014
01:03:32,493 --> 01:03:33,813
where is my money?
1015
01:03:34,773 --> 01:03:37,333
Gerry's got it there.
At the stadium.
1016
01:03:37,733 --> 01:03:39,132
Those skids are his.
1017
01:03:40,252 --> 01:03:41,932
Urgh. Flashbacks.
1018
01:03:42,612 --> 01:03:44,892
My friend,
how will we get him here?
1019
01:03:45,931 --> 01:03:47,571
[PHONE RINGS]
1020
01:03:52,410 --> 01:03:54,730
Tommy. Tommy,
where are you, man?
1021
01:03:54,770 --> 01:03:55,850
I got a bit tied up.
1022
01:03:57,090 --> 01:03:58,489
I've had to leave the match,
man, the kids are--
1023
01:03:58,529 --> 01:04:00,169
-Do you know the score?
-The lads--
1024
01:04:00,209 --> 01:04:01,489
It's three-two.
1025
01:04:03,209 --> 01:04:05,568
-What?
-It's three-frigging-two.
1026
01:04:06,208 --> 01:04:10,168
One more goal, it's extra time.
Gerry... Gerry...
1027
01:04:10,208 --> 01:04:11,567
-COMMENTATOR: Carragher.
-Hang on.
1028
01:04:11,607 --> 01:04:12,927
In to Baros. He's laid it on.
1029
01:04:13,207 --> 01:04:15,887
It's Gerrard, he was held.
He's given a penalty.
1030
01:04:15,927 --> 01:04:17,647
Hang on, it's a penalty.
1031
01:04:19,086 --> 01:04:22,686
Step up, Xabi Alonso,
with a chance to equalize,
1032
01:04:22,726 --> 01:04:24,965
yes, equalize, for Liverpool.
1033
01:04:25,005 --> 01:04:27,005
GERRY: Tommy? Tommy?
1034
01:04:28,485 --> 01:04:30,485
Tommy, what's happening?
1035
01:04:31,364 --> 01:04:34,764
Hello? Tommy?
Tommy, what's going on?
1036
01:04:35,604 --> 01:04:37,124
Are you still there?
1037
01:04:37,164 --> 01:04:39,083
Tommy, Tommy,
what's going on, man?
1038
01:04:39,603 --> 01:04:40,803
[CROWD ROARS]
1039
01:04:40,843 --> 01:04:43,203
COMMENTATOR: Oh, Xabi Alonso!
1040
01:04:43,243 --> 01:04:46,242
Mission impossible
is accomplished.
1041
01:04:50,481 --> 01:04:53,881
GERRY: Hello? Tommy?
1042
01:04:55,241 --> 01:04:56,641
Tommy, hello?!
1043
01:04:57,480 --> 01:04:59,400
-Hello, what's happened?
-[THWACK]
1044
01:04:59,440 --> 01:05:01,760
Tommy, what's happening? Hello?
1045
01:05:01,800 --> 01:05:04,079
Hello, Tommy, what's happening?!
1046
01:05:04,119 --> 01:05:05,199
Gerry...
1047
01:05:06,039 --> 01:05:08,879
We've done it...
It's three-three.
1048
01:05:09,519 --> 01:05:12,358
It's in? Three-three?
Bu... Ye...
1049
01:05:12,398 --> 01:05:15,278
Yeeeeeees!
1050
01:05:16,757 --> 01:05:18,917
My God, Gerry, it's back on!
1051
01:05:18,957 --> 01:05:21,917
Yeah, Xabi Alonso.
And guess what?
1052
01:05:21,957 --> 01:05:24,996
Liverpool scored three goals
in five minutes and 55 seconds,
1053
01:05:25,036 --> 01:05:27,036
it's the fives,
Gerry, it's the fives!
1054
01:05:28,916 --> 01:05:32,115
Oh, yeah, one other thing.
Have you got the money?
1055
01:05:32,155 --> 01:05:34,315
Yeah, yeah, yeah,
I've got it here, man.
1056
01:05:34,355 --> 01:05:36,914
Brilliant, brilliant.
Bring it to the hotel, now.
1057
01:05:36,954 --> 01:05:38,394
Tell the driver to hurry up,
1058
01:05:38,434 --> 01:05:40,434
cos it's all gone
Yoko Ono on me here.
1059
01:05:45,553 --> 01:05:47,473
He's in the taxi, the money's on
its way.
1060
01:05:47,513 --> 01:05:48,713
What more do you want?
1061
01:05:49,792 --> 01:05:51,792
[SPEAK IN TURKISH]
1062
01:05:58,271 --> 01:06:01,830
Come on, mate!
Get a move on, change lanes!
1063
01:06:03,030 --> 01:06:06,230
DRIVER: Istanbul traffic,
no way through, no way.
1064
01:06:06,870 --> 01:06:08,709
GERRY: Then I know
what I've gotta do.
1065
01:06:08,749 --> 01:06:10,749
♪ [TENSE MUSIC]
1066
01:06:14,269 --> 01:06:16,268
[REVS ENGINE]
1067
01:06:18,788 --> 01:06:20,788
Whoo-hoo!
1068
01:06:26,587 --> 01:06:28,586
[HORNS BLARE AND TIRES SCREECH]
1069
01:06:29,826 --> 01:06:31,826
-Whoo-hoo
-[HORNS BLARE]
1070
01:06:35,225 --> 01:06:38,945
Hey! Don't worry,
Tommy, I'm on me way.
1071
01:06:45,424 --> 01:06:48,783
Aaaaaaaargh!
1072
01:06:50,423 --> 01:06:55,502
COMMENTATOR: The full-time score is Milan three, Liverpool three.
1073
01:06:56,062 --> 01:06:59,982
Hey. Your friend,
he take so long.
1074
01:07:00,581 --> 01:07:01,861
That's your own fault for
building the ground
1075
01:07:01,901 --> 01:07:03,021
friggin' miles away.
1076
01:07:03,541 --> 01:07:05,541
[SHOUTS IN TURKISH]
1077
01:07:13,499 --> 01:07:15,859
[BOTH SPEAK IN TURKISH]
1078
01:07:17,059 --> 01:07:19,059
[ENGINE APPROACHES]
1079
01:07:22,298 --> 01:07:24,338
[DISTANT DOG BARKS]
1080
01:07:24,378 --> 01:07:26,377
♪ [TENSE MUSIC]
1081
01:07:28,977 --> 01:07:31,657
-Halt. Police!
-Shhhh!
1082
01:07:33,736 --> 01:07:35,576
[KNOCK ON DOOR]
1083
01:07:35,616 --> 01:07:37,936
[SPEAKS IN TURKISH]
1084
01:07:38,376 --> 01:07:39,495
[COCKS GUN]
1085
01:07:40,495 --> 01:07:41,775
No funny, tricks, huh?
1086
01:07:47,614 --> 01:07:49,694
-Gerry?
-[KNOCK ON DOOR]
1087
01:07:49,734 --> 01:07:51,694
Hurry up,
I'm missing the game... Agh!
1088
01:07:51,734 --> 01:07:53,893
[ALL SHOUT AT ONCE]
1089
01:07:56,053 --> 01:07:58,053
-[LEYLA SCREAMS]
-[GLASS SHATTERS]
1090
01:07:58,573 --> 01:08:00,892
I'm a dead weight.
You're going nowhere, son.
1091
01:08:00,932 --> 01:08:02,812
[SNARLS]
1092
01:08:02,852 --> 01:08:05,331
[SHOUTS IN TURKISH]
1093
01:08:05,371 --> 01:08:07,371
[COCK GUNS]
1094
01:08:12,010 --> 01:08:14,010
Hello. I've got a gun here.
1095
01:08:15,970 --> 01:08:17,970
No, no, no!
1096
01:08:19,369 --> 01:08:20,969
ALL: No, no, no!
1097
01:08:21,009 --> 01:08:23,809
Agh! Carpet burn, carpet burn!
1098
01:08:26,208 --> 01:08:27,448
Grab the pants!
1099
01:08:29,328 --> 01:08:31,327
[CONTINUES SHOUTING IN TURKISH]
1100
01:08:32,007 --> 01:08:34,167
-[COCKS GUN]
-ALL: No, no, no!
1101
01:08:36,287 --> 01:08:38,286
-Sorry.
-[RAPID GUNFIRE]
1102
01:08:44,006 --> 01:08:46,685
Shit! This is not mine,
these are Gerry's!
1103
01:08:47,365 --> 01:08:50,525
-Eat that.
-[MUFFLED CRIES]
1104
01:08:50,565 --> 01:08:51,764
Have some of that!
1105
01:08:53,444 --> 01:08:55,444
[ALL SHOUT IN TURKISH]
1106
01:09:02,803 --> 01:09:04,202
[SIREN ON]
1107
01:09:04,242 --> 01:09:05,362
TOMMY: What have I done, mate?
1108
01:09:06,602 --> 01:09:08,202
I risked everything
for a lousy bag of money.
1109
01:09:08,242 --> 01:09:10,241
GERRY: And we missed the match.
1110
01:09:11,841 --> 01:09:13,201
I thought I was the one
who was supposed to be
1111
01:09:13,241 --> 01:09:14,521
handcuffed to the bed?
1112
01:09:16,161 --> 01:09:17,240
Sorry, mate.
1113
01:09:18,640 --> 01:09:19,800
Forgive me?
1114
01:09:28,839 --> 01:09:30,718
-Eh.
-[LAUGHS]
1115
01:09:35,358 --> 01:09:37,357
[DOG BARKS]
1116
01:09:47,796 --> 01:09:49,795
[SPEAK IN TURKISH]
1117
01:09:55,914 --> 01:09:57,914
[DOOR CLANKS OPEN
AND PRISONERS SHOUT]
1118
01:10:02,753 --> 01:10:04,713
Prrr...
I don't like this, Gerry.
1119
01:10:04,753 --> 01:10:06,913
-This is stir crazy.
-[PRISONERS CHANT]
1120
01:10:16,431 --> 01:10:17,591
Argh!
1121
01:10:19,751 --> 01:10:21,990
JAMIE: Alright, lads,
keep your hair on.
1122
01:10:22,030 --> 01:10:24,270
Shhh, shhh, shhh. One more song.
1123
01:10:24,870 --> 01:10:27,870
This one's from my dad, Tommy,
and his dad, Gerry,
1124
01:10:27,910 --> 01:10:29,269
two Liverpool legends.
1125
01:10:29,989 --> 01:10:31,269
♪ [TO THE TUNE:
"A HORSE WITH NO NAME"] ♪
1126
01:10:31,309 --> 01:10:34,269
♪ Na, na, na-na-na-na...
1127
01:10:34,309 --> 01:10:36,228
♪ Na, na!
1128
01:10:36,268 --> 01:10:39,068
ALL: ♪ Na, na, na-na-na-na...
1129
01:10:39,108 --> 01:10:41,707
♪ Na-na, na, na, na...
1130
01:10:41,747 --> 01:10:45,147
♪ On the fifth part
of the journey ♪
1131
01:10:45,187 --> 01:10:47,986
♪ We had no goal to go
1132
01:10:48,026 --> 01:10:51,186
♪ There'd be rising debts
from stupid bets ♪
1133
01:10:51,226 --> 01:10:53,746
♪ And the taxis
were going slow ♪
1134
01:10:54,865 --> 01:10:57,305
♪ Tommy and Gerry
could have given up ♪
1135
01:10:57,345 --> 01:10:59,985
♪ But that's not what
makes them tick ♪
1136
01:11:01,024 --> 01:11:03,744
♪ Tommy brought cufflinks,
Gerry wore undies ♪
1137
01:11:03,784 --> 01:11:06,104
♪ Now we're sitting
in a Turkish nick ♪
1138
01:11:06,664 --> 01:11:10,183
♪ You see we went to Istanbul
for a football game ♪
1139
01:11:10,223 --> 01:11:12,903
♪ And now we're
all praying for bail ♪
1140
01:11:12,943 --> 01:11:15,942
♪ A bag of money
has got me telling a tale ♪
1141
01:11:15,982 --> 01:11:19,382
♪ Of how we all ended up
in a dirty old jail ♪
1142
01:11:19,422 --> 01:11:22,381
ALL: ♪ Na, na, na-na-na-na...
1143
01:11:22,421 --> 01:11:25,421
♪ Na-na, na, na, na...
1144
01:11:25,461 --> 01:11:28,700
♪ Na, na, na-na-na-na...
1145
01:11:28,740 --> 01:11:31,580
♪ Na-na, na, na, na...
1146
01:11:31,620 --> 01:11:34,339
-That's all I've got so far.
-What a song.
1147
01:11:34,379 --> 01:11:36,859
[PRISONERS CHANT]
You what? You what? You what?
1148
01:11:36,899 --> 01:11:38,739
[KEYS JANGLE]
1149
01:11:38,779 --> 01:11:42,458
-Dad?
-Son.
1150
01:11:42,498 --> 01:11:45,138
-You had me worried there.
-Are you alright?
1151
01:11:45,178 --> 01:11:47,137
What took you so long, eh?
1152
01:11:47,177 --> 01:11:50,177
Sorry, Jamie. I messed up, mate,
I let you down badly.
1153
01:11:50,217 --> 01:11:51,697
You never let me down, Dad.
1154
01:11:52,417 --> 01:11:54,536
I watched you take over that pub
with one song.
1155
01:11:55,336 --> 01:11:57,136
Eric Clapton couldn't
have done better.
1156
01:11:57,856 --> 01:12:01,535
And then the way you held court
on that rooftop, I get it now.
1157
01:12:02,775 --> 01:12:03,815
Get what?
1158
01:12:05,295 --> 01:12:07,014
That football players get all
the dough and all the glory,
1159
01:12:07,054 --> 01:12:08,534
but there's a player
more important.
1160
01:12:10,294 --> 01:12:12,373
-Who?
-You, Dad.
1161
01:12:13,173 --> 01:12:17,533
And Gerry. All of us.
The supporters.
1162
01:12:18,852 --> 01:12:20,132
The twelfth man.
1163
01:12:22,692 --> 01:12:24,332
I'm proud of you, son.
1164
01:12:28,291 --> 01:12:31,131
And, Joseph, you should be
proud of your dad too, mate.
1165
01:12:31,171 --> 01:12:32,930
He saved a policeman's life.
1166
01:12:34,170 --> 01:12:35,330
Hmm...
1167
01:12:36,050 --> 01:12:37,210
Hey!
1168
01:12:39,969 --> 01:12:42,769
So, come on,
how does your song end?
1169
01:12:42,809 --> 01:12:44,129
I don't know yet, do we?
1170
01:12:46,968 --> 01:12:48,608
[PHONE RINGS]
1171
01:12:49,328 --> 01:12:51,007
Altan.
1172
01:12:51,047 --> 01:12:53,367
-So we're rich, eh?
-No, we're not rich.
1173
01:12:54,127 --> 01:12:55,287
Now listen, Tony,
1174
01:12:56,647 --> 01:12:58,806
the money never came,
and we never spoke.
1175
01:12:58,846 --> 01:13:02,006
I'm running with the cufflinks. Bye-bye.
1176
01:13:03,486 --> 01:13:04,525
[PHONE BEEPS]
1177
01:13:10,884 --> 01:13:12,364
[RAPS ON DOOR]
Carmella!
1178
01:13:13,084 --> 01:13:15,364
-Open the bleeding door!
-What are you doing?
1179
01:13:15,404 --> 01:13:16,484
You're gonna break the door.
1180
01:13:17,803 --> 01:13:18,963
It's all gone wrong,
they left something in Istanbul.
1181
01:13:19,003 --> 01:13:20,443
-You're joking?
-No, I'm not.
1182
01:13:20,763 --> 01:13:23,323
Them two golf balls have cocked
it up. We've gotta get off.
1183
01:13:23,362 --> 01:13:24,682
Oh, my God, come in.
1184
01:13:26,562 --> 01:13:28,562
[DOOR SQUEAKS OPEN]
1185
01:13:32,281 --> 01:13:35,321
We know everything. The
UK police have been informed.
1186
01:13:36,001 --> 01:13:38,800
But, we don't have need
for this piece of evidence.
1187
01:13:40,360 --> 01:13:42,120
Yours, I believe?
1188
01:13:44,279 --> 01:13:46,279
-Underpants.
-Thank you.
1189
01:13:48,799 --> 01:13:50,638
[DOOR CLUNKS SHUT]
1190
01:13:50,678 --> 01:13:52,678
♪ [TENSE MUSIC]
1191
01:13:56,197 --> 01:13:58,197
Sod this for a game of soldiers.
1192
01:13:58,797 --> 01:14:00,877
Did you see Midnight Express?
1193
01:14:00,917 --> 01:14:03,836
Look, whatever you're planning,
just do it to me, right?
1194
01:14:03,876 --> 01:14:05,756
I mean, this lot have
done nothing wrong.
1195
01:14:07,396 --> 01:14:09,395
[KEYS JANGLE]
1196
01:14:10,795 --> 01:14:11,955
This way.
1197
01:14:14,555 --> 01:14:16,554
[DOOR CREAKS OPEN]
1198
01:14:25,193 --> 01:14:26,273
[CLICK]
1199
01:14:27,313 --> 01:14:28,392
[DOOR SLAMS SHUT]
1200
01:14:28,872 --> 01:14:30,992
You want to watch your final.
Yes?
1201
01:14:33,312 --> 01:14:35,511
Er, yes, Officer.
1202
01:14:36,431 --> 01:14:38,431
[TURNS ON TV]
1203
01:14:40,191 --> 01:14:41,590
Enjoy your game.
1204
01:14:42,630 --> 01:14:44,630
Switch off the TV
when you leave.
1205
01:14:48,269 --> 01:14:50,909
Lads, it's still three-all.
1206
01:14:51,589 --> 01:14:54,468
COMMENTATOR: And it will
be a penalty shootout.
1207
01:14:54,948 --> 01:14:57,668
-It's penalties.
-It's penalties!
1208
01:15:01,307 --> 01:15:02,947
COMMENTATOR: It's incredible,
1209
01:15:02,987 --> 01:15:04,987
because that's
what Liverpool are tonight.
1210
01:15:05,627 --> 01:15:08,866
It could be one of the greatest football stories of all time.
1211
01:15:08,906 --> 01:15:10,906
[CROWD WHISTLES AND CHEERS]
1212
01:15:12,546 --> 01:15:14,465
Going to be Milan to go first.
1213
01:15:14,505 --> 01:15:16,545
That's a tattoo off
Fantasy Island.
1214
01:15:16,585 --> 01:15:19,505
"Boss, boss,
the plane's coming in, boss."
1215
01:15:19,545 --> 01:15:20,624
Yeah.
1216
01:15:22,104 --> 01:15:24,544
COMMENTATOR: Here we go.
Fingers crossed for Liverpool.
1217
01:15:29,463 --> 01:15:31,663
Serginho with
the first penalty for Milan.
1218
01:15:32,463 --> 01:15:34,462
-ALL: Yes!
-[CROWD ROARS]
1219
01:15:37,222 --> 01:15:38,902
COMMENTATOR: Not even close.
1220
01:15:38,942 --> 01:15:40,341
GERRY: "Boss, boss, get me on
1221
01:15:40,381 --> 01:15:42,461
the next plane
out of here, boss."
1222
01:15:43,701 --> 01:15:46,340
COMMENTATOR: Liverpool are
going to turn to their German.
1223
01:15:47,060 --> 01:15:48,060
Come on, the Kaiser.
1224
01:15:49,380 --> 01:15:49,940
Liverpool to take
their first penalty.
1225
01:15:49,980 --> 01:15:50,980
Come on.
1226
01:15:52,260 --> 01:15:53,259
Hamann to give
Liverpool the advantage.
1227
01:15:53,299 --> 01:15:54,379
Go on.
1228
01:15:55,259 --> 01:15:57,259
-[CROWD CHEERS]
-ALL: Yes! Yes!
1229
01:16:00,818 --> 01:16:02,418
COMMENTATOR:
Dida can be beaten.
1230
01:16:07,617 --> 01:16:11,577
This is a big, big penalty
for Pirlo. Andrea Pirlo.
1231
01:16:12,057 --> 01:16:15,256
-I can't look, Tommy.
-It's alright. It's alright.
1232
01:16:21,375 --> 01:16:23,575
COMMENTATOR:
Here's Pirlo. He's done it!
1233
01:16:23,615 --> 01:16:25,614
-ALL: Yes!
-Come on!
1234
01:16:30,614 --> 01:16:33,253
-COMMENTATOR: Pirlo tried.
-It's going quite well.
1235
01:16:33,573 --> 01:16:35,453
COMMENTATOR: ...Cisse,
who's got a chance
1236
01:16:35,493 --> 01:16:37,653
to give Liverpool
a two-goal advantage.
1237
01:16:37,693 --> 01:16:39,892
Come on, you crazy fool,
you can do it, man.
1238
01:16:39,932 --> 01:16:41,292
COMMENTATOR:
Djibril Cisse.
1239
01:16:42,012 --> 01:16:44,052
-Two-nil!
-ALL: Yes!
1240
01:16:44,092 --> 01:16:46,611
It's in!
Back in the game, lads!
1241
01:16:46,651 --> 01:16:47,731
We're back in it.
1242
01:16:49,971 --> 01:16:51,130
COMMENTATOR:
...Rafa Benitez' face,
1243
01:16:52,410 --> 01:16:53,170
there are a lot of
smiling Scousers.
1244
01:16:53,210 --> 01:16:54,330
Keep calm. Keep calm, lads.
1245
01:16:55,290 --> 01:16:56,530
Who's this?
1246
01:16:57,769 --> 01:16:59,329
Yeah, the big man.
1247
01:16:59,369 --> 01:17:01,049
-He's gonna miss.
-He is.
1248
01:17:01,769 --> 01:17:04,128
-COMMENTATOR: He scored.
-ALL: Oh!
1249
01:17:07,368 --> 01:17:10,368
COMMENTATOR:
Now, John Arne Riise.
1250
01:17:10,408 --> 01:17:13,287
And if Riise scores,
Liverpool are at match point.
1251
01:17:14,247 --> 01:17:16,807
An almost pin-drop silence.
1252
01:17:16,847 --> 01:17:19,366
-Come on.
-Here's Chucky! Come on.
1253
01:17:19,406 --> 01:17:21,126
COMMENTATOR: The Milan fans are outnumbered.
1254
01:17:21,646 --> 01:17:24,805
-Oh!
-More like the curse of Chucky.
1255
01:17:24,845 --> 01:17:27,645
Oh, don't be daft.
No more misses and it's ours.
1256
01:17:28,365 --> 01:17:29,765
I'll tell you what,
though, Gerry.
1257
01:17:29,805 --> 01:17:31,684
I wish you still
had these dirtbags on.
1258
01:17:31,724 --> 01:17:33,004
I thought it didn't
make any difference?
1259
01:17:33,044 --> 01:17:34,284
Just get them on!
1260
01:17:34,324 --> 01:17:35,564
You letting him
talk to me like that?
1261
01:17:35,604 --> 01:17:36,603
Yeah!
1262
01:17:37,923 --> 01:17:39,443
-Now get them on, Dad. Come on!
-Hurry up, hurry up!
1263
01:17:42,363 --> 01:17:43,602
COMMENTATOR: Kaka is next.
1264
01:17:45,642 --> 01:17:48,002
-Right.
-Ohh-ho!
1265
01:17:48,402 --> 01:17:49,482
Help him, Jamie!
1266
01:17:49,761 --> 01:17:51,281
I'm not touching them,
he's your dad.
1267
01:17:54,121 --> 01:17:55,681
-Oh!
-Come on, Gerry,
1268
01:17:55,721 --> 01:17:58,760
-we need these skinnies on now!
-[ALL TALK AT ONCE]
1269
01:17:58,800 --> 01:18:00,280
COMMENTATOR:
Two-two in the shootout.
1270
01:18:00,320 --> 01:18:02,080
Dad, get out of the way!
1271
01:18:05,479 --> 01:18:08,359
COMMENTATOR: Prayers being
offered to a higher force.
1272
01:18:08,399 --> 01:18:10,398
Come on, son.
Come on, you can do it.
1273
01:18:11,638 --> 01:18:12,718
Come on.
1274
01:18:13,478 --> 01:18:16,437
-[FLAPS]
-You're not well, Dad.
1275
01:18:17,197 --> 01:18:18,277
COMMENTATOR: It's Smicer.
1276
01:18:19,637 --> 01:18:21,637
ALL: Yes!
1277
01:18:23,836 --> 01:18:25,756
COMMENTATOR:
Three-two is the lead.
1278
01:18:25,796 --> 01:18:29,635
What is means is that
Andriy Shevchenko must score.
1279
01:18:29,675 --> 01:18:30,955
He must score.
1280
01:18:31,315 --> 01:18:33,795
-Ah, this is it. The big one.
-Come on. Come on.
1281
01:18:33,835 --> 01:18:35,634
-Come on, lads.
-Come on.
1282
01:18:39,354 --> 01:18:42,153
COMMENTATOR: The weight of
the world on his shoulders.
1283
01:18:43,113 --> 01:18:45,953
There'll be no second chances
if Shevchenko misses.
1284
01:18:47,273 --> 01:18:50,272
[IN HEADS]
Come on. Come on.
1285
01:18:50,312 --> 01:18:52,192
-Save it, save it, save it.
-Come on.
1286
01:18:52,232 --> 01:18:54,232
-Save it, save it...
-Come on...
1287
01:18:54,272 --> 01:18:55,711
Save it, save it...
1288
01:18:55,751 --> 01:18:57,591
[ECHOES]
Please. Please. Please.
1289
01:18:58,911 --> 01:19:02,910
TOMMY: Listen, God of football.
Help me one last time...
1290
01:19:04,630 --> 01:19:08,029
...and I will never,
ever ask again.
1291
01:19:08,709 --> 01:19:09,909
Not for me,
1292
01:19:11,949 --> 01:19:13,069
for Jamie.
1293
01:19:13,988 --> 01:19:17,628
JAMIE: Not for me, for my dad.
1294
01:19:27,426 --> 01:19:28,786
COMMENTATOR: He saved it!
1295
01:19:28,826 --> 01:19:30,826
[ALL SCREAM IN SLOW MOTION]
1296
01:19:41,584 --> 01:19:43,584
[WHOOP AND CHEER]
1297
01:19:45,704 --> 01:19:47,623
COMMENTATOR: The European Cup
is returning
1298
01:19:47,663 --> 01:19:49,543
to England and to Anfield.
1299
01:19:49,583 --> 01:19:50,583
[WILD CHEERING]
1300
01:19:51,943 --> 01:19:54,022
Liverpool are champions
of Europe again!
1301
01:19:55,422 --> 01:19:57,702
An extraordinary night
of football,
1302
01:19:57,742 --> 01:20:00,021
with the most
extraordinary finish.
1303
01:20:00,581 --> 01:20:03,421
It is going to be a hard day's night in Liverpool.
1304
01:20:03,461 --> 01:20:05,461
Scousers know how to party.
1305
01:20:06,820 --> 01:20:08,380
Liverpool players
go to their fans but
1306
01:20:08,420 --> 01:20:10,140
they are in every
corner of this crowd.
1307
01:20:10,180 --> 01:20:12,419
They don't have to do
very much looking.
1308
01:20:14,299 --> 01:20:16,299
[SIREN ON]
1309
01:20:17,059 --> 01:20:18,779
I don't know
nothing about Istanbul,
1310
01:20:18,819 --> 01:20:20,458
I've never even been there.
1311
01:20:20,498 --> 01:20:22,498
[WHOOPING AND CHEERING]
1312
01:20:24,658 --> 01:20:26,657
Get in the car.
Don't say nothing.
1313
01:20:29,777 --> 01:20:31,777
[WHOOPING AND CHEERING]
1314
01:20:36,296 --> 01:20:37,976
COMMENTATOR: Liverpool have
their hands
1315
01:20:38,016 --> 01:20:40,015
on the European Cup again.
1316
01:20:40,055 --> 01:20:42,575
And this time it's for keeps.
1317
01:20:42,615 --> 01:20:44,815
That trophy
isn't going anywhere.
1318
01:20:44,854 --> 01:20:48,334
JAMIE: So there you go. The
greatest comeback of them all.
1319
01:20:48,374 --> 01:20:50,294
And as the players
lifted ol' Big Ears,
1320
01:20:50,334 --> 01:20:52,173
winners' medals
around their necks,
1321
01:20:52,213 --> 01:20:54,173
me and Joe
knew what we should do.
1322
01:20:54,213 --> 01:20:56,133
We scrimped together
the last of our money,
1323
01:20:56,173 --> 01:20:57,932
got our dads
some medals of their own.
1324
01:20:58,332 --> 01:21:00,052
They've been
wearing them ever since.
1325
01:21:00,092 --> 01:21:01,412
♪ ["A HORSE WITH
NO NAME" PLAYS] ♪
1326
01:21:02,892 --> 01:21:04,172
And though I might not have
made it into the stadium,
1327
01:21:04,851 --> 01:21:05,971
I'll never forget that day.
1328
01:21:07,211 --> 01:21:08,691
Where I was.
Or the people I was with.
1329
01:21:08,731 --> 01:21:11,210
♪ Na-na, na-na-na-na
1330
01:21:11,250 --> 01:21:13,170
♪ Na-na, na, na, na
1331
01:21:13,210 --> 01:21:14,370
Go on, lad.
1332
01:21:14,650 --> 01:21:17,809
♪ On the last
part of the journey ♪
1333
01:21:17,849 --> 01:21:20,409
♪ We were heading
home on the bus ♪
1334
01:21:21,649 --> 01:21:24,448
♪ We'd won Big Ears
four times before ♪
1335
01:21:24,488 --> 01:21:27,248
♪ So now we're
keeping him for good ♪
1336
01:21:27,928 --> 01:21:31,407
♪ So let's raise a beer
to the Ataturk ♪
1337
01:21:31,447 --> 01:21:33,807
♪ The players
and Dudek's dance ♪
1338
01:21:34,687 --> 01:21:37,966
♪ The master plan
was our twelfth man ♪
1339
01:21:38,006 --> 01:21:40,486
♪ And Gerry's lucky underpants
1340
01:21:41,046 --> 01:21:44,845
♪ You see we went to Istanbul
for a football game ♪
1341
01:21:44,885 --> 01:21:47,445
♪ Where destiny
called us again ♪
1342
01:21:48,005 --> 01:21:51,524
♪ Three-nil down, the whole
world had called it a day ♪
1343
01:21:51,564 --> 01:21:55,244
♪ But they hadn't counted on
the Liverpool way ♪
1344
01:21:55,284 --> 01:21:58,283
ALL: ♪ Na-na, na-na-na-na
1345
01:21:58,323 --> 01:22:01,003
♪ Na-na, na, na, na
1346
01:22:01,563 --> 01:22:05,122
♪ Na-na, na-na-na-na
1347
01:22:05,162 --> 01:22:07,802
♪ Na-na, na, na, na
1348
01:22:09,042 --> 01:22:12,321
♪ Na-na, na-na-na-na
1349
01:22:12,361 --> 01:22:14,601
♪ Na-na, na, na, na
1350
01:22:15,441 --> 01:22:18,960
♪ Na-na, na-na-na-na
1351
01:22:19,000 --> 01:22:21,680
♪ Na-na, na, na, na
94487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.