All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E20.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,888 --> 00:00:04,889 ♪ ♪ 2 00:00:11,731 --> 00:00:13,731 (ticking) 3 00:00:15,101 --> 00:00:16,767 (exhales) 4 00:00:26,846 --> 00:00:28,846 (siren wailing in distance) 5 00:00:39,158 --> 00:00:41,158 (panting softly) 6 00:00:47,333 --> 00:00:49,333 (dog barking) 7 00:00:50,803 --> 00:00:53,204 Come on. 8 00:00:53,272 --> 00:00:55,239 (whispers): Come on. What are you guys doing? 9 00:00:57,076 --> 00:00:58,843 (fire crackling) 10 00:01:13,493 --> 00:01:17,493 ♪ NCIS: LA 11x20 ♪ Knock Down Original Air Date on April 12, 2020 11 00:01:17,517 --> 00:01:24,617 == sync, corrected by elderman == @elder_man 12 00:01:24,641 --> 00:01:33,610 ♪ ♪ 13 00:01:35,948 --> 00:01:37,882 (sighs) 14 00:01:37,950 --> 00:01:39,950 (chuckles) 15 00:01:48,895 --> 00:01:50,528 Morning. 16 00:01:50,596 --> 00:01:52,296 Good morning. 17 00:01:59,472 --> 00:02:01,405 Yes? 18 00:02:01,474 --> 00:02:03,808 I'm back. 19 00:02:03,876 --> 00:02:05,309 So I see. 20 00:02:10,383 --> 00:02:11,949 From my vacation. 21 00:02:16,322 --> 00:02:18,823 Oh, so you want a rundown of, um, what you missed? 22 00:02:18,891 --> 00:02:20,791 Well, um, Rountree's green. 23 00:02:20,860 --> 00:02:22,927 He almost got himself blown up, but I like the kid. 24 00:02:22,995 --> 00:02:24,762 Yeah. And Nell took 25 00:02:24,831 --> 00:02:26,630 an official unofficial leave of absence. 26 00:02:26,699 --> 00:02:29,500 That's great. It's not exactly what I meant. 27 00:02:34,807 --> 00:02:37,641 Were you gone so long that you forgot where your desk is? 28 00:02:37,710 --> 00:02:40,811 (laughs) No, Sam, I know, uh, 29 00:02:40,880 --> 00:02:41,912 exactly where my desk is. 30 00:02:41,981 --> 00:02:43,114 Okay. But I would just... 31 00:02:43,182 --> 00:02:46,684 like to take care of this first thing. 32 00:02:46,753 --> 00:02:48,819 Take care of what? 33 00:02:48,888 --> 00:02:50,755 Come on. G. 34 00:02:50,823 --> 00:02:52,556 I don't know what you're talking about. 35 00:02:52,625 --> 00:02:54,158 You really gonna make me say it? 36 00:02:55,561 --> 00:02:57,194 Did you hit your head this morning? 37 00:02:57,263 --> 00:02:59,029 I know you have questions. 38 00:02:59,098 --> 00:03:00,197 And skip breakfast? 39 00:03:00,266 --> 00:03:01,266 About my vacation. 40 00:03:01,300 --> 00:03:02,366 And last night's dinner? 41 00:03:02,435 --> 00:03:03,934 With Anna. 42 00:03:04,003 --> 00:03:06,504 (gasps) Oh. 43 00:03:06,572 --> 00:03:08,038 Uh-huh. 44 00:03:08,107 --> 00:03:09,540 So, you thought... 45 00:03:09,609 --> 00:03:10,986 I would just like to get it over with right now. 46 00:03:11,010 --> 00:03:12,877 I'm sorry, you think... 47 00:03:12,945 --> 00:03:15,379 You can ask me anything you want, 48 00:03:15,448 --> 00:03:18,048 for the next five minutes. 49 00:03:18,117 --> 00:03:19,383 (chuckles) 50 00:03:19,452 --> 00:03:21,318 What? Okay. 51 00:03:21,387 --> 00:03:23,687 Did you two have a good time? 52 00:03:23,756 --> 00:03:25,790 Yeah. 53 00:03:25,858 --> 00:03:27,024 Yeah, we did. 54 00:03:27,093 --> 00:03:28,333 (chuckles) You know, it's funny. 55 00:03:28,394 --> 00:03:30,227 I-It, uh... 56 00:03:30,296 --> 00:03:32,563 It was actually the only time I can remember 57 00:03:32,632 --> 00:03:33,764 where I was completely... 58 00:03:33,833 --> 00:03:35,366 That's great. 59 00:03:36,402 --> 00:03:37,768 I'm not done. 60 00:03:37,837 --> 00:03:39,069 I get the gist. 61 00:03:39,138 --> 00:03:41,172 (chuckles): All right, Sam, I'm telling you. 62 00:03:41,240 --> 00:03:44,341 This is it. This is your only opportunity. 63 00:03:44,410 --> 00:03:45,342 Thanks. 64 00:03:45,411 --> 00:03:46,744 Really. 65 00:03:46,813 --> 00:03:48,078 Really. Thanks. You're good? 66 00:03:48,147 --> 00:03:49,313 I'm good. 67 00:03:52,084 --> 00:03:54,084 Great. 68 00:03:55,321 --> 00:03:57,822 Come on. (laughs) I'm good, 69 00:03:57,890 --> 00:03:59,423 I just want you to know that we have 70 00:03:59,492 --> 00:04:01,792 a whole day's work ahead of us. 71 00:04:01,861 --> 00:04:03,594 Which is why this, this is our last set. 72 00:04:03,663 --> 00:04:05,196 (laughs) Okay, fine. 73 00:04:05,264 --> 00:04:06,875 I admit it, I am not loving you right now. 74 00:04:06,899 --> 00:04:09,300 But this is good. This is good. 75 00:04:09,368 --> 00:04:11,936 No, this is a necessary evil. 76 00:04:12,004 --> 00:04:13,849 Fair enough. Hey, you know who would've bailed out 77 00:04:13,873 --> 00:04:15,039 on us by now? Who? 78 00:04:15,107 --> 00:04:17,708 Deeks. (laughs) No. 79 00:04:17,777 --> 00:04:20,110 You kidding me? Yes, he would have. 80 00:04:20,179 --> 00:04:23,747 You kidding? Okay, ready? And... 81 00:04:23,816 --> 00:04:25,627 But I like this. I like changing it up, you know? 82 00:04:25,651 --> 00:04:27,429 We never do that. I like working out with you. 83 00:04:27,453 --> 00:04:29,920 I feel like you guys always change it up. 84 00:04:29,989 --> 00:04:31,689 What? No. 85 00:04:31,757 --> 00:04:33,268 There's so much drama and intrigue out in the field 86 00:04:33,292 --> 00:04:34,703 that when we're home or at the office, 87 00:04:34,727 --> 00:04:38,562 we are, like, slow and steady monogamous lifers, essentially. 88 00:04:38,631 --> 00:04:39,864 We're, like, 89 00:04:39,932 --> 00:04:42,833 NCIS agents by day and CPAs by night. 90 00:04:42,902 --> 00:04:45,336 (laughs) Well, I won't tell Deeks you said that. 91 00:04:45,404 --> 00:04:49,006 That is actually probably for the best. 92 00:04:49,075 --> 00:04:50,674 (laughs softly) 93 00:04:50,743 --> 00:04:56,013 He's not exactly my biggest fan right now. 94 00:04:58,951 --> 00:05:00,951 (Eric whistling) 95 00:05:15,635 --> 00:05:17,468 Hmm. 96 00:05:20,039 --> 00:05:21,205 Deeks? 97 00:05:22,241 --> 00:05:23,841 Uh... Beale. 98 00:05:23,910 --> 00:05:25,910 Hey. Morning. 99 00:05:27,847 --> 00:05:29,914 Hey. Good morning. 100 00:05:29,982 --> 00:05:34,351 Uh... How's it, uh, how's it going, buddy? 101 00:05:34,420 --> 00:05:37,288 Um, it's going great. How are you? 102 00:05:37,356 --> 00:05:38,622 Don't change the subject. 103 00:05:38,691 --> 00:05:39,990 I wasn't. 104 00:05:40,059 --> 00:05:43,460 I was just returning the obligatory morning salutation. 105 00:05:43,529 --> 00:05:45,796 Huh. Fine, all right, well, then, I'm not ready to talk 106 00:05:45,865 --> 00:05:47,464 about how I broke my big toe. 107 00:05:47,533 --> 00:05:48,777 You broke-- Oh, you're in a boot. 108 00:05:48,801 --> 00:05:49,833 How did you do that? 109 00:05:49,902 --> 00:05:51,046 I'm not ready to talk about it! 110 00:05:51,070 --> 00:05:52,536 O-- Kay. 111 00:05:52,605 --> 00:05:55,673 Um, well, then I'll-- 112 00:05:55,741 --> 00:05:59,243 Guess I'll just tell you when we have a new case. 113 00:06:01,714 --> 00:06:02,947 Really? 114 00:06:03,015 --> 00:06:04,782 That's it? That's all we're gonna-- 115 00:06:04,850 --> 00:06:06,550 that's all you're gonna give? 116 00:06:06,619 --> 00:06:11,488 You can be the first person I tell when we have a new case. 117 00:06:11,557 --> 00:06:13,390 I... 118 00:06:15,661 --> 00:06:17,494 Eric. 119 00:06:17,563 --> 00:06:18,696 Martin? 120 00:06:18,764 --> 00:06:20,164 It's me. 121 00:06:20,232 --> 00:06:22,199 This is getting weird. 122 00:06:22,268 --> 00:06:24,446 Damn right it's getting weird, so let's get weird together. 123 00:06:24,470 --> 00:06:26,270 (chiming) Oh, thank God. 124 00:06:26,339 --> 00:06:28,405 Deeks, you are officially 125 00:06:28,474 --> 00:06:31,141 the first person to know about our new case. 126 00:06:31,210 --> 00:06:32,810 And now we can both go our separate ways 127 00:06:32,878 --> 00:06:36,780 and end whatever it is this was. 128 00:06:36,849 --> 00:06:38,015 (whispers): Okay. 129 00:06:42,555 --> 00:06:46,223 (exhales) Poor guy's hurting even more than I thought. 130 00:06:47,560 --> 00:06:49,326 What are we looking at? ERIC: Uh, 131 00:06:49,395 --> 00:06:50,605 a potential arson case in East Hollywood. 132 00:06:50,629 --> 00:06:51,795 A single-story structure 133 00:06:51,864 --> 00:06:54,431 went up in flames at about 3:00 this morning. 134 00:06:54,500 --> 00:06:55,700 What's the connection to NCIS? 135 00:06:55,735 --> 00:06:57,601 There isn't one. 136 00:06:57,670 --> 00:07:00,237 The DOJ asked the DoD to get us involved. 137 00:07:00,306 --> 00:07:02,239 Turns out the building is an FBI safe house. 138 00:07:02,308 --> 00:07:03,885 Hmm. And no one thinks it's a coincidence 139 00:07:03,909 --> 00:07:05,175 it went up in flames. 140 00:07:05,244 --> 00:07:07,022 Best-case scenario, someone at the FBI went rogue. 141 00:07:07,046 --> 00:07:09,246 Or there's a mole or a leak. 142 00:07:09,315 --> 00:07:12,082 Mm. Any way you slice it, it's not great. 143 00:07:12,151 --> 00:07:14,251 Was the safe house being used last night? Not sure. 144 00:07:14,320 --> 00:07:17,955 I sent Kensi and Fatima to the boatshed to ask the FBI agent 145 00:07:18,024 --> 00:07:19,501 in charge of the safe house that exact question. 146 00:07:19,525 --> 00:07:21,458 Where's Deeks? 147 00:07:21,527 --> 00:07:24,228 That I do know the answer to. He broke his toe. 148 00:07:24,296 --> 00:07:25,729 He is in a boot, 149 00:07:25,798 --> 00:07:27,998 and he is extremely sensitive about the whole thing. 150 00:07:28,067 --> 00:07:29,466 Crime scene? 151 00:07:29,535 --> 00:07:32,136 You know it. Mm. 152 00:07:35,641 --> 00:07:36,840 Oh! 153 00:07:36,909 --> 00:07:38,575 Agent Rush. 154 00:07:38,644 --> 00:07:39,843 RUSH: Damn it, I used 155 00:07:39,912 --> 00:07:41,645 to have spunk. (laughter) 156 00:07:41,714 --> 00:07:43,614 I see you had your baby. Congratulations. 157 00:07:43,682 --> 00:07:46,650 Thank you. He's an adorable little dictator. 158 00:07:46,719 --> 00:07:48,952 You two mind if I pump while we talk? 159 00:07:49,021 --> 00:07:51,321 Oh, no, not at all. (clears throat) 160 00:07:51,390 --> 00:07:54,425 Great. Um, do you want some coffee? 161 00:07:54,493 --> 00:07:57,761 Uh, yeah-- no, I'm gonna have my hands full, thanks. 162 00:07:57,830 --> 00:07:58,996 Okay. 163 00:08:03,736 --> 00:08:05,636 So...? 164 00:08:05,704 --> 00:08:09,306 Uh, so, so this is FBI agent Audrey Rush. This is 165 00:08:09,375 --> 00:08:10,874 Special Agent Fatima Namazi. 166 00:08:10,943 --> 00:08:12,309 It's a pleasure. 167 00:08:12,378 --> 00:08:13,410 It's nice to meet you. 168 00:08:13,479 --> 00:08:14,778 And apologies in advance 169 00:08:14,847 --> 00:08:16,847 if I suddenly dash from the room. 170 00:08:16,916 --> 00:08:18,849 I have lost control of my bladder. 171 00:08:18,918 --> 00:08:20,350 (chuckles softly) 172 00:08:20,419 --> 00:08:22,319 We should talk arson. 173 00:08:22,388 --> 00:08:24,755 Alleged arson. 174 00:08:24,824 --> 00:08:25,923 Right. Well, 175 00:08:25,991 --> 00:08:27,591 according to our Intel, last night's fire 176 00:08:27,626 --> 00:08:28,737 started at one of your safe houses. 177 00:08:28,761 --> 00:08:31,361 That is correct, yeah. 178 00:08:31,430 --> 00:08:33,263 And do you have any idea how it started? 179 00:08:33,332 --> 00:08:34,698 Uh, not yet. 180 00:08:34,767 --> 00:08:37,167 We're waiting on LAFD. 181 00:08:37,236 --> 00:08:38,869 Was there anyone... 182 00:08:38,938 --> 00:08:41,138 (whirring) (exhales) 183 00:08:42,608 --> 00:08:45,542 Oh, Agent Namazi, if I can ignore what's happening 184 00:08:45,611 --> 00:08:48,345 to my body right now, so can you. 185 00:08:48,414 --> 00:08:50,981 (chuckles): Right. Sorry. 186 00:08:51,050 --> 00:08:53,684 Um, so does it, does it hurt? 187 00:08:53,752 --> 00:08:54,885 You get used to it. 188 00:08:54,954 --> 00:08:56,131 KENSI: Really? So, the first time 189 00:08:56,155 --> 00:08:57,332 you did it, was there, like, a... 190 00:08:57,356 --> 00:08:59,022 Getting back to the safe house, 191 00:08:59,091 --> 00:09:00,557 uh... 192 00:09:00,626 --> 00:09:01,992 was there anyone inside? 193 00:09:02,061 --> 00:09:03,894 Uh, unfortunately, yes. 194 00:09:03,963 --> 00:09:08,232 There were two FBI agents there to protect Patricia Ruiz, 195 00:09:08,300 --> 00:09:12,035 a Venezuelan political activist seeking asylum in the U.S. 196 00:09:12,104 --> 00:09:13,982 Do you think the fire had anything to do with her? 197 00:09:14,006 --> 00:09:16,773 Maybe yes, maybe no. We're still playing catch-up. 198 00:09:16,842 --> 00:09:17,975 Was anybody hurt? 199 00:09:18,043 --> 00:09:19,143 Thank goodness, no. 200 00:09:19,211 --> 00:09:21,011 The agent keeping watch smelled smoke 201 00:09:21,080 --> 00:09:22,579 the moment the fire began. 202 00:09:22,648 --> 00:09:24,181 He followed protocol and was able 203 00:09:24,250 --> 00:09:26,717 to move the asset to another secure location. 204 00:09:26,785 --> 00:09:30,020 So Patricia Ruiz is still in the FBI's care? 205 00:09:30,089 --> 00:09:31,188 That's correct. 206 00:09:31,257 --> 00:09:32,856 Do you mind telling us where she is? 207 00:09:32,925 --> 00:09:36,026 She's in safe hands. 208 00:09:36,095 --> 00:09:37,828 That's all you need to know. 209 00:09:37,897 --> 00:09:40,397 (whirring continues) 210 00:09:43,969 --> 00:09:46,203 CALLEN: Who's in charge? 211 00:09:46,272 --> 00:09:48,338 How you doing? Agent Callen, NCIS. 212 00:09:48,407 --> 00:09:50,240 Agent Hanna. 213 00:09:50,309 --> 00:09:52,229 Battalion Chief Jefferson. What do you boys need? 214 00:09:52,278 --> 00:09:53,544 Hey, give me one of those. 215 00:09:53,612 --> 00:09:55,412 No judging. I've been here 216 00:09:55,481 --> 00:09:57,214 since 3:00 a.m. and I'm old. 217 00:09:57,283 --> 00:10:00,517 Not judging. Cherry is actually my favorite. 218 00:10:00,586 --> 00:10:01,618 Yeah, well, 219 00:10:01,687 --> 00:10:02,753 that one's judging. 220 00:10:03,923 --> 00:10:06,223 Yeah. Yeah, he is definitely judging. 221 00:10:08,394 --> 00:10:10,894 Do we know what happened here? 222 00:10:10,963 --> 00:10:12,396 Well, it's an old building, 223 00:10:12,464 --> 00:10:14,431 which means that the electrical went fast. 224 00:10:14,500 --> 00:10:16,633 So did the wood paneling, so did the roof. 225 00:10:16,702 --> 00:10:18,302 But my guys are the best. 226 00:10:18,370 --> 00:10:20,337 The knockdown happened within 34 minutes 227 00:10:20,406 --> 00:10:21,406 of arrival on scene. 228 00:10:21,473 --> 00:10:22,573 Do you know how it started? 229 00:10:22,641 --> 00:10:23,785 We're still working on that part, 230 00:10:23,809 --> 00:10:25,709 but at this point, we are just lucky 231 00:10:25,778 --> 00:10:27,711 that the fire didn't spread, didn't hurt anyone, 232 00:10:27,780 --> 00:10:29,646 didn't kill anyone. 233 00:10:29,715 --> 00:10:31,059 But Chief, this is an FBI safe house. 234 00:10:31,083 --> 00:10:33,083 So we're probably looking at arson, correct? 235 00:10:33,152 --> 00:10:34,651 (laughs): Oh. Hold on there, tiger. 236 00:10:34,720 --> 00:10:36,486 We don't go throwing the A-bomb around here 237 00:10:36,555 --> 00:10:38,333 until we know what the hell we're working with. 238 00:10:38,357 --> 00:10:39,456 You feel me? 239 00:10:39,525 --> 00:10:41,091 Yeah. I feel you. 240 00:10:41,160 --> 00:10:42,926 Do you mind if we hang around 241 00:10:42,995 --> 00:10:44,995 until we know what the hell we're working with? 242 00:10:46,031 --> 00:10:48,398 Be my guest. Hey, guys, 243 00:10:48,467 --> 00:10:50,767 these two are gonna to be hanging around for a bit, 244 00:10:50,836 --> 00:10:53,537 so get them some energy drinks, especially for the big fella. 245 00:10:53,606 --> 00:10:55,839 Poor thing looks parched. 246 00:10:55,908 --> 00:10:58,141 Mmm. Yeah. 247 00:10:58,210 --> 00:10:59,643 Why are you throwing A-bombs? 248 00:10:59,712 --> 00:11:00,844 I'm parched. 249 00:11:00,913 --> 00:11:02,479 (Rush grunting) 250 00:11:02,548 --> 00:11:05,716 (whispers): Now what is she doing? 251 00:11:05,784 --> 00:11:08,452 I have no idea. 252 00:11:08,520 --> 00:11:10,454 Nothing to see here. 253 00:11:10,522 --> 00:11:12,267 Yeah, no, we're just, um, gonna make a quick phone call, 254 00:11:12,291 --> 00:11:13,390 give you some privacy. 255 00:11:13,459 --> 00:11:14,903 That's great. And then, when you guys get back, 256 00:11:14,927 --> 00:11:17,294 maybe you can help me strap on this thing a little tighter. 257 00:11:17,363 --> 00:11:19,763 Yeah, maybe. Mm-hmm. 258 00:11:19,832 --> 00:11:20,931 (phone buzzing) 259 00:11:21,000 --> 00:11:22,332 What's up, Kens? 260 00:11:22,401 --> 00:11:23,600 Hey, Callen. Uh, Fatima and I 261 00:11:23,669 --> 00:11:24,601 are here with Agent Rush from FBI. 262 00:11:24,670 --> 00:11:26,703 She have her baby yet? 263 00:11:26,772 --> 00:11:29,539 Oh, yes, she had her kid, definitely. 264 00:11:29,608 --> 00:11:30,707 It's, uh, quite full-on. 265 00:11:30,776 --> 00:11:31,808 Huh. 266 00:11:31,877 --> 00:11:33,076 Yeah, I can't picture that. 267 00:11:33,145 --> 00:11:34,878 Um, so what'd she say about the safe house? 268 00:11:34,947 --> 00:11:36,546 Uh, that it was being used to protect 269 00:11:36,615 --> 00:11:39,783 a Venezuelan political activist named Patricia Ruiz. 270 00:11:39,852 --> 00:11:41,652 Maybe Ruiz was the target. Where is she now? 271 00:11:41,720 --> 00:11:42,786 Well, they moved her 272 00:11:42,855 --> 00:11:45,589 to a second secure location, but, uh, Agent Rush 273 00:11:45,658 --> 00:11:47,691 is in no hurry to tell us where that is. 274 00:11:47,760 --> 00:11:48,825 Which would be fine, 275 00:11:48,894 --> 00:11:50,327 except for the leak at her agency. 276 00:11:50,396 --> 00:11:51,728 Exactly. Yeah, all right. 277 00:11:51,797 --> 00:11:53,497 Um, hey, Kens, I got to run. 278 00:11:53,565 --> 00:11:54,665 Stay on Agent Rush 279 00:11:54,733 --> 00:11:56,933 and have Eric look into Patricia Ruiz. 280 00:11:57,002 --> 00:11:58,101 Okay, you got it. 281 00:11:58,170 --> 00:11:59,170 Thanks. 282 00:12:00,906 --> 00:12:03,373 What's up? Well, we found a concentrated area 283 00:12:03,442 --> 00:12:04,741 of fire damage 284 00:12:04,810 --> 00:12:06,643 on the floor of the house. 285 00:12:06,712 --> 00:12:08,378 And evidence of a petroleum-based streamer 286 00:12:08,447 --> 00:12:10,681 connecting that area to another. 287 00:12:10,749 --> 00:12:12,927 You're gonna have to translate that into English for me. 288 00:12:12,951 --> 00:12:15,385 LAFD figured out what the hell we're dealing with. 289 00:12:15,454 --> 00:12:17,054 (laughs softly) I hate to say it, 290 00:12:17,122 --> 00:12:20,724 but this does look like a case of arson. Mm. 291 00:12:20,793 --> 00:12:24,061 Which means this is also probably an attempted murder. 292 00:12:30,597 --> 00:12:33,798 (thumping) (Deeks exhaling) 293 00:12:33,867 --> 00:12:36,768 Hey, buddy, how you hanging in? 294 00:12:36,837 --> 00:12:37,936 Oh, geez, not again. 295 00:12:38,004 --> 00:12:39,571 Uh, Deeks, we have actual work to do. 296 00:12:39,639 --> 00:12:41,873 Mm-hmm. I just want you to know that I'm here for you. 297 00:12:41,942 --> 00:12:43,875 Mm-hmm. Yep, got that. Loud and clear. 298 00:12:43,944 --> 00:12:47,812 Hmm, this is the springtime of our discontent, is it not? 299 00:12:47,881 --> 00:12:51,549 This room, this space. 300 00:12:51,618 --> 00:12:54,285 This whole vibe is just not the same without her. 301 00:12:54,354 --> 00:12:56,955 Who? Nell? Uh, absolutely. 302 00:12:57,023 --> 00:13:00,125 She is definitely a beam of light that will be missed. 303 00:13:00,193 --> 00:13:03,728 That. Let's talk more about that, shall we? 304 00:13:03,797 --> 00:13:06,598 Look, Deeks, you are more than welcome to talk about Nell. 305 00:13:06,666 --> 00:13:08,733 As much as you want/need. 306 00:13:08,802 --> 00:13:11,569 I'm gonna get back to the case. 307 00:13:11,638 --> 00:13:14,305 Kensi and Fatima just sent me the name of the Venezuelan asset 308 00:13:14,374 --> 00:13:16,519 that was being held in the FBI safe house last night and... 309 00:13:16,543 --> 00:13:18,777 You're obviously hurting. You need to talk about that. 310 00:13:18,845 --> 00:13:21,379 Yeah. Deeks, if I tell you that I'm hurting, 311 00:13:21,448 --> 00:13:23,181 will you leave me alone? 312 00:13:23,250 --> 00:13:24,749 Ah, uh... 313 00:13:26,453 --> 00:13:29,053 I've seen Forgetting Sarah Marshall, 314 00:13:29,122 --> 00:13:31,289 and that's not how the healing process works. 315 00:13:32,325 --> 00:13:35,026 So, what happened to your big toe? 316 00:13:44,771 --> 00:13:46,704 RUSH: I would love to stay and chat 317 00:13:46,773 --> 00:13:49,641 with you two ladies, but the little dictator seems to know 318 00:13:49,709 --> 00:13:52,076 every time I have left his milk out of the fridge 319 00:13:52,145 --> 00:13:53,278 for more than 30 minutes. 320 00:13:53,346 --> 00:13:54,445 Yeah, that makes sense. 321 00:13:54,514 --> 00:13:56,781 Uh, but I still want to reiterate that NCIS 322 00:13:56,850 --> 00:13:59,784 just wants to help the FBI protect Patricia Ruiz. 323 00:13:59,853 --> 00:14:02,520 I appreciate your offer, but, uh, 324 00:14:02,589 --> 00:14:05,390 the brilliant and talented powers that be have decided 325 00:14:05,458 --> 00:14:07,392 that this is gonna be an in-house case. Right. 326 00:14:07,460 --> 00:14:09,227 Okay, but listen, the DOJ asked us to help. 327 00:14:09,296 --> 00:14:10,907 And, plus, is it really the smartest idea, 328 00:14:10,931 --> 00:14:12,964 when you guys have a potential leak in your agency? 329 00:14:13,033 --> 00:14:15,266 I wish I called the shots, but I don't. 330 00:14:15,335 --> 00:14:18,169 Listen, it has been really good to see you. 331 00:14:18,238 --> 00:14:20,071 Really nice to meet you. 332 00:14:20,140 --> 00:14:21,606 Before you go, Agent Rush, 333 00:14:21,675 --> 00:14:23,186 you never showed us a picture of your baby. 334 00:14:23,210 --> 00:14:24,309 That's right. 335 00:14:24,377 --> 00:14:25,788 (laughs) That's a thing people do, right? 336 00:14:25,812 --> 00:14:27,979 That is so sweet of you to ask. I-I hate to impose him 337 00:14:28,048 --> 00:14:29,948 on anybody, but okay. Um... Aww. 338 00:14:30,016 --> 00:14:32,917 That's me changing a really dirty diaper. 339 00:14:32,986 --> 00:14:35,854 And that is me feeding him at the crack of dawn. 340 00:14:35,922 --> 00:14:37,121 Ooh, and this is my favorite. 341 00:14:37,190 --> 00:14:39,691 That's him yelling at me while I change his dirty diaper 342 00:14:39,759 --> 00:14:42,427 while feeding him at the crack of dawn. 343 00:14:42,495 --> 00:14:44,162 (laughs) He is so cute. 344 00:14:44,231 --> 00:14:45,864 What did you name him? 345 00:14:45,932 --> 00:14:47,031 Cash. 346 00:14:47,100 --> 00:14:48,933 Oh, are you big Johnny Cash fans? 347 00:14:49,002 --> 00:14:50,068 No. We named him Cash 348 00:14:50,136 --> 00:14:51,714 because of how much money he's gonna cost. 349 00:14:51,738 --> 00:14:53,771 KENSI: (laughs) I love it. 350 00:14:53,840 --> 00:14:55,206 It's like an inside joke. Uh, no, 351 00:14:55,275 --> 00:14:56,875 we just feel that it's our responsibility 352 00:14:56,943 --> 00:14:58,276 to tell everyone we meet. 353 00:14:58,345 --> 00:15:00,912 It's, you know, our own personal PSA. 354 00:15:00,981 --> 00:15:02,213 Oh. Well, 355 00:15:02,282 --> 00:15:03,882 this has been fun, and, um, 356 00:15:03,950 --> 00:15:06,017 thank you again for your offer. 357 00:15:06,086 --> 00:15:09,020 We got it from here. Okay. 358 00:15:09,089 --> 00:15:10,355 Audrey? 359 00:15:10,423 --> 00:15:12,257 Yeah? 360 00:15:13,293 --> 00:15:15,393 What is it really like? 361 00:15:16,930 --> 00:15:19,264 It's the best thing I've ever done. 362 00:15:21,601 --> 00:15:23,601 That's what I thought. 363 00:15:25,605 --> 00:15:27,445 But don't tell the little dictator I said that. 364 00:15:28,275 --> 00:15:29,340 Promise. 365 00:15:31,711 --> 00:15:33,811 (sighs) Drive safe. 366 00:15:33,880 --> 00:15:36,581 (engine starts) 367 00:15:40,387 --> 00:15:43,154 Was a tracking device really necessary? 368 00:15:45,158 --> 00:15:46,257 I like Agent Rush, too, 369 00:15:46,293 --> 00:15:48,862 but Agent Rush didn't ask for our help. 370 00:15:48,863 --> 00:15:51,463 Can't take any chances. 371 00:15:51,532 --> 00:15:53,632 Everyone's a suspect. 372 00:15:53,701 --> 00:15:55,701 (thumping) 373 00:15:59,473 --> 00:16:01,106 Beale! Deeks. 374 00:16:01,175 --> 00:16:03,208 Hey. I've been looking all over for you. 375 00:16:03,277 --> 00:16:04,843 Tell me what we got. Talk to me. 376 00:16:04,912 --> 00:16:09,581 Well, um, the asset in the FBI safe house last night 377 00:16:09,650 --> 00:16:11,750 was Patricia Ruiz. 378 00:16:11,819 --> 00:16:13,419 She's a 36-year-old mathematics professor 379 00:16:13,487 --> 00:16:14,753 who's been a vocal part 380 00:16:14,822 --> 00:16:17,289 of the opposition to the Venezuelan government. 381 00:16:17,358 --> 00:16:19,136 Wow, so literally anybody from the regime could be after her. 382 00:16:19,160 --> 00:16:22,461 Exactly. She entered the U.S. four days ago under an alias, 383 00:16:22,530 --> 00:16:24,596 and she's been in the FBI's care ever since. 384 00:16:24,665 --> 00:16:25,964 So what's her endgame? 385 00:16:26,033 --> 00:16:27,366 Well, political asylum. 386 00:16:27,435 --> 00:16:29,579 She's had multiple death threats made against her back home. 387 00:16:29,603 --> 00:16:31,637 So why the FBI safe house? 388 00:16:31,706 --> 00:16:32,905 There's been a hold-up. 389 00:16:32,973 --> 00:16:34,807 She's stuck in bureaucratic limbo. 390 00:16:34,875 --> 00:16:37,543 So, somehow, somebody from back home figured out she was here. 391 00:16:37,611 --> 00:16:39,344 But wait, there's more. 392 00:16:39,413 --> 00:16:41,213 Do tell. I checked traffic cameras 393 00:16:41,282 --> 00:16:43,082 in the area of the safe house last night, 394 00:16:43,150 --> 00:16:45,150 and I discovered this. 395 00:16:45,219 --> 00:16:46,318 This guy in front, 396 00:16:46,387 --> 00:16:47,953 his name is Rick Lim. He and his buddies 397 00:16:48,022 --> 00:16:49,700 were hanging out on the same street last night. 398 00:16:49,724 --> 00:16:51,435 Well, great, maybe they saw something, or maybe 399 00:16:51,459 --> 00:16:52,769 they were responsible for the fire. 400 00:16:52,793 --> 00:16:54,293 I have someone picking Rick up, 401 00:16:54,361 --> 00:16:57,062 and Kensi and Fatima are waiting for him in the boatshed. 402 00:16:57,131 --> 00:16:58,430 Well, color me impressed. 403 00:16:58,499 --> 00:16:59,665 Okay. Bye. 404 00:16:59,734 --> 00:17:01,411 What do you mean? Wait, are we really doing this? 405 00:17:01,435 --> 00:17:03,569 You and I? We're just gonna carry on 406 00:17:03,637 --> 00:17:05,070 like everything is completely fine? 407 00:17:05,139 --> 00:17:06,405 Yes, Deeks. 408 00:17:06,474 --> 00:17:08,974 Because everything is completely fine. 409 00:17:09,043 --> 00:17:11,210 Really? Oh. (stammers, clears throat) 410 00:17:11,278 --> 00:17:13,679 Agent Rush just pulled up to a bungalow in Venice. 411 00:17:13,748 --> 00:17:16,348 It's probably where they're keeping Patricia Ruiz. 412 00:17:16,417 --> 00:17:18,350 I'll tell Callen and Sam the details. Hmm. 413 00:17:18,419 --> 00:17:21,019 So we are doing this. 414 00:17:22,723 --> 00:17:24,823 Okay, I will do community service. 415 00:17:24,892 --> 00:17:26,825 I'll get straight A's, write an apology letter. 416 00:17:26,894 --> 00:17:29,394 I'll ditch all of my friends, okay? Just please, 417 00:17:29,463 --> 00:17:31,663 don't tell my mom what I did. 418 00:17:31,732 --> 00:17:34,233 Okay, Rick, which part do you want us to leave out? 419 00:17:34,301 --> 00:17:38,237 Okay, for the record, you know, I was just the driver. 420 00:17:38,305 --> 00:17:39,738 Just the driver? 421 00:17:39,807 --> 00:17:42,074 Yeah. I mean, Chris and Anthony were the ones 422 00:17:42,143 --> 00:17:45,077 who broke inside the house, and they stole everything. 423 00:17:45,146 --> 00:17:46,411 KENSI: Is that what 424 00:17:46,480 --> 00:17:48,247 Chris and Anthony are going to tell us? 425 00:17:48,315 --> 00:17:49,848 Well, I mean, technically, 426 00:17:49,917 --> 00:17:51,416 it was Anthony's idea. 427 00:17:51,485 --> 00:17:52,785 'Cause he cuts their lawn, 428 00:17:52,853 --> 00:17:56,355 so he knew they were gonna be gone for the whole week. 429 00:17:56,423 --> 00:17:57,523 Mm-hmm. 430 00:17:57,591 --> 00:17:59,525 (laughs softly) 431 00:17:59,593 --> 00:18:01,894 Oh, this makes so much more sense. 432 00:18:02,930 --> 00:18:04,062 What does? 433 00:18:04,131 --> 00:18:06,298 Why nobody called in the robbery. 434 00:18:07,334 --> 00:18:08,667 Wait, what? 435 00:18:10,137 --> 00:18:14,406 Well, for one, Ricky boy, you just confessed to a crime 436 00:18:14,475 --> 00:18:15,741 that we didn't even know about. 437 00:18:15,810 --> 00:18:18,944 Oh... But that's okay. We'll tell LAPD 438 00:18:19,013 --> 00:18:21,980 once we get out of here, so, um, thanks, you're a real mensch. 439 00:18:22,049 --> 00:18:25,117 Wow. Well, that sucks. 440 00:18:25,186 --> 00:18:26,285 KENSI: Yeah. 441 00:18:26,353 --> 00:18:27,820 Wait, why am I here, then? 442 00:18:27,888 --> 00:18:29,321 We want to know about the fire. 443 00:18:29,390 --> 00:18:32,224 Whoa, I had nothing to do with that fire, okay? 444 00:18:32,293 --> 00:18:34,393 Okay, then, who did? 445 00:18:34,461 --> 00:18:36,929 I-I don't know. I was just sitting inside my car 446 00:18:36,997 --> 00:18:40,165 and waiting for my friends to get back and I saw nothing. 447 00:18:40,234 --> 00:18:41,733 Mm, we think you did. 448 00:18:41,802 --> 00:18:42,901 KENSI: Mm-hmm. 449 00:18:42,970 --> 00:18:46,138 Well, I mean, um, at some point, 450 00:18:46,207 --> 00:18:47,706 I saw a police cruiser drive by. 451 00:18:49,176 --> 00:18:50,809 And I heard a dog barking. 452 00:18:50,878 --> 00:18:52,811 And, uh... 453 00:18:52,880 --> 00:18:54,746 Oh, no, there was a guy. 454 00:18:54,815 --> 00:18:56,114 Yeah, he was a big guy. 455 00:18:56,183 --> 00:18:59,785 He had to weigh at least, like, 220 pounds. 456 00:19:01,055 --> 00:19:05,123 I saw him walking towards the building. 457 00:19:05,192 --> 00:19:06,859 Was this before or after the fire started? 458 00:19:06,927 --> 00:19:08,360 Oh, after. 459 00:19:08,429 --> 00:19:10,095 But it was weird 460 00:19:10,164 --> 00:19:13,465 because it seemed like he wasn't even scared of the flames. 461 00:19:13,534 --> 00:19:15,934 I thought maybe he was going inside 462 00:19:16,003 --> 00:19:18,303 to, like, rescue somebody? 463 00:19:18,372 --> 00:19:20,005 Did you get a good look at his face? 464 00:19:20,074 --> 00:19:21,607 No. No, no, no, no. 465 00:19:21,675 --> 00:19:24,209 But he was definitely there. 466 00:19:25,279 --> 00:19:27,479 Don't move. 467 00:19:27,548 --> 00:19:29,848 Okay, please, don't call my mom. 468 00:19:41,195 --> 00:19:43,095 Well, we're here. Now what? 469 00:19:43,163 --> 00:19:47,599 I don't know. It's a real pickle. 470 00:19:47,668 --> 00:19:49,468 So we're just gonna sit here and wait? 471 00:19:49,536 --> 00:19:53,038 That's exactly what the DOJ doesn't want us to do. 472 00:19:53,107 --> 00:19:55,274 Well, then, are we gonna go inside? 473 00:19:55,342 --> 00:19:58,143 And that is exactly what the FBI doesn't want us to do. 474 00:19:58,212 --> 00:20:00,245 Hence the pickle. 475 00:20:00,314 --> 00:20:03,148 All right, enough with the pickle, all right? 476 00:20:03,217 --> 00:20:05,951 I suppose we could just sit here, 477 00:20:06,020 --> 00:20:08,954 see where the moment takes us. 478 00:20:09,023 --> 00:20:11,623 Well, look at you. 479 00:20:11,692 --> 00:20:14,159 Is this the new, enlightened G. Callen kicking in? 480 00:20:14,228 --> 00:20:16,161 Anna told me that. Mm-hmm. 481 00:20:16,230 --> 00:20:17,663 When we were on our vacation. 482 00:20:17,731 --> 00:20:20,499 Last week, in Laguna. 483 00:20:20,567 --> 00:20:21,667 Yeah, Anna said 484 00:20:21,735 --> 00:20:23,402 that it's important that I remember... 485 00:20:23,470 --> 00:20:24,703 Sorry I asked. 486 00:20:29,510 --> 00:20:32,110 Agent Callen, what the hell are you doing here? 487 00:20:32,179 --> 00:20:34,346 Agent Rush. So good to see you again. 488 00:20:34,415 --> 00:20:35,759 You know my partner Sam Hanna, right? 489 00:20:35,783 --> 00:20:37,282 Did you follow me? 490 00:20:37,351 --> 00:20:39,851 Did Kensi put a tracking device on my car? 491 00:20:39,920 --> 00:20:42,688 While I was showing her pictures of my baby? 492 00:20:42,756 --> 00:20:45,257 Okay, I have seen low, but that is cruel. 493 00:20:45,326 --> 00:20:48,226 DOJ asked us to get involved, so we're getting involved. 494 00:20:48,295 --> 00:20:51,196 Yeah, compromising a safe house in the process. 495 00:20:51,265 --> 00:20:53,932 I assure you, gentlemen, the FBI's got this. 496 00:20:54,001 --> 00:20:55,100 PATRICIA: No! No! 497 00:20:55,169 --> 00:20:57,169 (man grunting) 498 00:21:07,514 --> 00:21:09,114 Body. 499 00:21:09,183 --> 00:21:10,349 (screaming, grunting) 500 00:21:12,519 --> 00:21:14,052 Federal agents! 501 00:21:19,660 --> 00:21:20,940 It's all right. You're all right. 502 00:21:29,636 --> 00:21:32,170 Look out! Whoa! 503 00:21:32,239 --> 00:21:33,672 (tires screeching) 504 00:21:40,347 --> 00:21:43,815 (panting) 505 00:21:47,588 --> 00:21:49,421 Here's some water. 506 00:21:49,490 --> 00:21:51,757 It's gonna be okay. You must be Patricia Ruiz. 507 00:21:51,825 --> 00:21:53,358 I'm NCIS Agent Callen. 508 00:21:53,427 --> 00:21:55,427 This is my partner, Agent Hanna. 509 00:21:55,496 --> 00:21:56,628 Thank you. 510 00:21:56,697 --> 00:22:00,399 I think you guys just... you just saved my life. 511 00:22:02,770 --> 00:22:05,604 So the FBI's got this, right? 512 00:22:05,672 --> 00:22:07,205 You sure about that? 513 00:22:19,993 --> 00:22:21,626 You guys, this is really not necessary. 514 00:22:21,695 --> 00:22:22,961 Yes, Agent Rush, it really is. 515 00:22:23,029 --> 00:22:24,629 Okay, fine, you make a point. 516 00:22:24,698 --> 00:22:26,331 Thank you. Again. 517 00:22:26,399 --> 00:22:27,866 You're welcome, Patricia. 518 00:22:27,934 --> 00:22:29,312 But unfortunately, this isn't over yet. 519 00:22:29,336 --> 00:22:30,847 Paulo here will take you to the boatshed. 520 00:22:30,871 --> 00:22:33,238 There will be two NCIS agents waiting to talk to you. 521 00:22:33,306 --> 00:22:34,939 And we will see you again very soon. 522 00:22:37,744 --> 00:22:39,344 (engine starting) 523 00:22:44,184 --> 00:22:48,286 (sigh) Well, we got lucky today. 524 00:22:48,355 --> 00:22:50,088 So did Patricia Ruiz. 525 00:22:50,157 --> 00:22:52,757 We should have Eric look into Venezuelan networks here in L.A. 526 00:22:52,826 --> 00:22:54,759 Yeah, but the problem with this case is 527 00:22:54,828 --> 00:22:56,172 there's a good chance it's state sanctioned. 528 00:22:56,196 --> 00:22:57,507 Can't get to the head of the snake. 529 00:22:57,531 --> 00:23:00,431 So we find out who Venezuela has on the ground here. 530 00:23:00,500 --> 00:23:03,234 Or who they have inside the FBI. 531 00:23:03,303 --> 00:23:05,770 You do realize this is 532 00:23:05,839 --> 00:23:07,216 the second safe house that has been compromised 533 00:23:07,240 --> 00:23:09,174 in the last 24 hours. 534 00:23:09,242 --> 00:23:11,142 The only easy day was yesterday. 535 00:23:12,212 --> 00:23:13,311 Well... 536 00:23:13,380 --> 00:23:14,979 What? 537 00:23:15,048 --> 00:23:17,515 I was in Laguna yesterday... 538 00:23:17,584 --> 00:23:20,451 I swear, G, I'm never letting you go on vacation again. 539 00:23:20,520 --> 00:23:21,853 I was with Anna. 540 00:23:21,922 --> 00:23:24,255 (revs engine) It's a vacation. 541 00:23:24,324 --> 00:23:26,391 Little getaway with my lady friend. 542 00:23:31,198 --> 00:23:33,765 Hey. 543 00:23:33,833 --> 00:23:37,202 We messed up. Again. 544 00:23:37,270 --> 00:23:38,303 I know. 545 00:23:38,371 --> 00:23:40,371 KENSI: Thank you, Martinez. 546 00:23:40,440 --> 00:23:42,207 You must be Patricia Ruiz. Hi. 547 00:23:42,275 --> 00:23:43,172 Hello. 548 00:23:43,196 --> 00:23:44,977 I'm Special Agent Kensi Blye. This is Special Agent 549 00:23:44,978 --> 00:23:46,010 Fatima Namazi. 550 00:23:46,079 --> 00:23:47,712 Nice to meet you. 551 00:23:47,781 --> 00:23:49,714 Can I get you anything to drink? 552 00:23:49,783 --> 00:23:51,015 Maybe something to eat? 553 00:23:51,084 --> 00:23:53,985 I could actually go for a cup of coffee. 554 00:23:54,054 --> 00:23:55,486 It's been a really long night. 555 00:23:55,555 --> 00:23:57,622 Yeah. Of course. Thank you. 556 00:23:57,691 --> 00:23:59,057 Please come this way. 557 00:23:59,125 --> 00:24:00,525 You can have a seat right there. 558 00:24:00,594 --> 00:24:01,594 Make yourself comfortable. 559 00:24:01,661 --> 00:24:04,162 You're safe here now. 560 00:24:04,231 --> 00:24:08,099 (exhales) I've unfortunately heard that line before. 561 00:24:10,570 --> 00:24:12,737 Hopefully, this time it sticks. 562 00:24:14,040 --> 00:24:15,506 Go ahead. 563 00:24:15,575 --> 00:24:16,575 (sighs) 564 00:24:18,345 --> 00:24:21,412 I honestly don't know how this happened. 565 00:24:21,481 --> 00:24:23,548 Again. I have a pretty good idea. 566 00:24:23,617 --> 00:24:26,884 Kensi, I'm sorry. The FBI is in triage mode. 567 00:24:26,953 --> 00:24:28,186 I am under strict orders 568 00:24:28,255 --> 00:24:29,765 (quietly): not to share anything with you. 569 00:24:29,789 --> 00:24:31,823 We are here to help. 570 00:24:31,891 --> 00:24:35,226 We are under official DoD orders to help the DOJ. 571 00:24:35,295 --> 00:24:36,894 Do you understand that? 572 00:24:36,963 --> 00:24:39,230 So what do you need? 573 00:24:39,299 --> 00:24:41,032 I need names. 574 00:24:41,101 --> 00:24:43,868 Names of everybody who knows that Patricia Ruiz 575 00:24:43,937 --> 00:24:45,081 is in the country. Everyone who knew 576 00:24:45,105 --> 00:24:46,415 that she was in the safe house last night. 577 00:24:46,439 --> 00:24:47,650 Everyone who knew where she was being transferred 578 00:24:47,674 --> 00:24:48,740 to this morning. 579 00:24:50,210 --> 00:24:53,011 KENSI: Please. 580 00:24:54,047 --> 00:24:56,814 All right. 581 00:24:56,883 --> 00:25:00,418 Screw my chain of command. (chuckles) 582 00:25:00,487 --> 00:25:02,887 I'll tell you everything. 583 00:25:02,956 --> 00:25:04,956 Have a seat. 584 00:25:12,032 --> 00:25:14,032 What's up? 585 00:25:15,635 --> 00:25:18,569 Nothing. Come on. 586 00:25:18,638 --> 00:25:20,638 You know you want to. 587 00:25:25,011 --> 00:25:27,679 I don't know, just something about this case isn't adding up. 588 00:25:27,747 --> 00:25:29,080 How so? 589 00:25:29,149 --> 00:25:34,018 Today had all the earmarks of an extraordinary rendition. 590 00:25:34,087 --> 00:25:36,754 So why did they try and kill her last night? 591 00:25:36,823 --> 00:25:39,290 Maybe the safe house had better security than they thought, 592 00:25:39,359 --> 00:25:42,126 and the fire was just an attempt to smoke them out. 593 00:25:42,195 --> 00:25:43,895 Maybe. 594 00:25:43,963 --> 00:25:46,631 When that didn't work, they took a more direct approach. 595 00:25:46,700 --> 00:25:49,200 I hope that's it, and we're dealing with just one team. 596 00:25:49,269 --> 00:25:52,737 'Cause if Venezuela put an open bounty on Ruiz's head, 597 00:25:52,806 --> 00:25:54,839 every headhunter in the country's 598 00:25:54,908 --> 00:25:56,407 gonna be gunning for her. 599 00:26:01,281 --> 00:26:05,817 FATIMA (whispering): Why is it taking so long? KENSI: Well, I don't know. 600 00:26:05,885 --> 00:26:09,454 Hey, um, are you almost done? Almost. 601 00:26:09,522 --> 00:26:12,990 (sighs) Because that's a pretty long list you have there. 602 00:26:13,059 --> 00:26:14,592 Just trying to be thorough. 603 00:26:14,661 --> 00:26:16,372 Thorough? Audrey, there are three pages of names 604 00:26:16,396 --> 00:26:19,564 on that pad. The FBI does not travel light. 605 00:26:19,632 --> 00:26:20,898 Yeah, no kidding. 606 00:26:20,967 --> 00:26:23,634 You wanted a list of everyone at the Agency 607 00:26:23,703 --> 00:26:25,603 who knew Patricia's comings and goings 608 00:26:25,672 --> 00:26:28,373 since her arrival in the U.S. in the last four days. 609 00:26:28,441 --> 00:26:30,007 Now you have them. 610 00:26:30,076 --> 00:26:32,243 Okay, this isn't a stall tactic, is it? 611 00:26:32,312 --> 00:26:33,745 Not at all. Absolutely not. 612 00:26:33,813 --> 00:26:35,880 We are as bloated and inefficient an agency 613 00:26:35,949 --> 00:26:37,982 as this list would indicate. 614 00:26:38,051 --> 00:26:40,385 So, any one of those names 615 00:26:40,453 --> 00:26:42,253 could be the potential leak at the FBI? 616 00:26:42,322 --> 00:26:43,554 That's correct. 617 00:26:43,623 --> 00:26:45,757 (sighs) This is gonna be fun. 618 00:26:45,825 --> 00:26:47,825 Super fun. 619 00:26:47,894 --> 00:26:48,993 Yeah, you read my mind. 620 00:26:49,062 --> 00:26:50,895 All right, I'll get Eric this list of... 621 00:26:50,964 --> 00:26:53,831 Uh, two hundred and sixteen... agents. 622 00:26:53,900 --> 00:26:57,034 216 agents. 623 00:26:57,103 --> 00:27:00,705 Fantastic. That is fantastic. 624 00:27:00,774 --> 00:27:03,574 Holy mackerel! DEEKS: What? 625 00:27:03,643 --> 00:27:05,610 I mean... Did they come after Patricia Ruiz again? 626 00:27:05,678 --> 00:27:07,590 Man, she just cannot catch a break. What? No, Patricia's fine. 627 00:27:07,614 --> 00:27:10,248 The level of bureaucracy at the FBI. 628 00:27:10,316 --> 00:27:11,783 It's downright criminal. Criminal? 629 00:27:11,851 --> 00:27:13,763 Criminal. Look at this list of names. It's three pages long. 630 00:27:13,787 --> 00:27:15,019 It's totally unreasonable. 631 00:27:15,088 --> 00:27:16,565 They're obviously not the lean, mean, fighting machine 632 00:27:16,589 --> 00:27:17,755 we are here at NCIS. 633 00:27:17,824 --> 00:27:19,468 I'd like to see them defend their org chart. 634 00:27:19,492 --> 00:27:21,459 I'd like to see them even try. Wow. 635 00:27:21,528 --> 00:27:23,127 What? What? What? What? 636 00:27:23,196 --> 00:27:25,274 I take excessively complicated administrative bureaus 637 00:27:25,298 --> 00:27:27,098 very seriously. We all should. 638 00:27:27,167 --> 00:27:29,445 Seems like a proportionate response to a list of names. Oh. 639 00:27:29,469 --> 00:27:32,937 I'm wondering if this has something to do with... (phone rings) 640 00:27:33,006 --> 00:27:34,272 Hold that thought. Yes. 641 00:27:34,340 --> 00:27:35,440 Go for Deeks. Uh-huh. 642 00:27:35,508 --> 00:27:39,777 Yes. Uh-huh. 643 00:27:39,846 --> 00:27:41,779 Yeah, send me the address. Okay. 644 00:27:41,848 --> 00:27:44,282 What's going on? (sighs) 645 00:27:44,350 --> 00:27:48,319 It happened again. 646 00:27:48,388 --> 00:27:50,855 (indistinct radio chatter) 647 00:27:55,314 --> 00:27:58,549 Oh, boy. 648 00:28:02,741 --> 00:28:05,941 Hey, hey, Felix! Get the three windows below! 649 00:28:05,942 --> 00:28:07,775 All of them! Right! 650 00:28:08,737 --> 00:28:10,581 I don't get it. 651 00:28:10,582 --> 00:28:12,582 Patricia Ruiz is nowhere near here. 652 00:28:13,709 --> 00:28:17,011 Something tells me this isn't an FBI safe house, either. 653 00:28:17,079 --> 00:28:19,847 So what the hell's going on? 654 00:28:29,674 --> 00:28:31,874 We got to stop meeting, like this.. 655 00:28:31,943 --> 00:28:33,342 No kidding. 656 00:28:33,411 --> 00:28:34,420 How the guys holding up? 657 00:28:34,421 --> 00:28:35,920 Oh, my guys, they're fine. 658 00:28:35,989 --> 00:28:37,333 All the wildfires we've been dealing with 659 00:28:37,357 --> 00:28:38,890 the past couple years, this is nothing. 660 00:28:38,959 --> 00:28:40,325 SAM: Well, 661 00:28:40,393 --> 00:28:43,061 do we know what happened here or is it still too early to tell? 662 00:28:43,129 --> 00:28:46,865 Unfortunately, we have a really good idea of what went down. 663 00:28:46,933 --> 00:28:49,000 Think we're dealing with a pattern. 664 00:28:49,069 --> 00:28:50,069 Does that mean that 665 00:28:50,136 --> 00:28:51,669 this fire was started by arson as well? 666 00:28:51,738 --> 00:28:53,571 Same floor damage. Same streamers. 667 00:28:53,640 --> 00:28:56,608 Same accelerants. Someone's idea of a good time (phone vibrates) 668 00:28:56,676 --> 00:28:58,910 is putting a lot of other people's lives in danger. 669 00:28:58,979 --> 00:29:01,646 We know all about that. Yeah. I'm sure you do. 670 00:29:01,715 --> 00:29:02,859 Hey, I got to get back to it. Let me know if you guys 671 00:29:02,883 --> 00:29:04,026 need anything else, okay? Yeah, thank you. 672 00:29:04,050 --> 00:29:05,228 Thanks, Chief. Yeah, no problem. 673 00:29:05,252 --> 00:29:06,362 All right, well, Eric has just confirmed 674 00:29:06,386 --> 00:29:08,486 that this is not an FBI safe house. 675 00:29:08,555 --> 00:29:10,188 It's never been an FBI safe house. 676 00:29:10,257 --> 00:29:13,424 In fact, it's never had anything to do with the FBI. 677 00:29:13,493 --> 00:29:15,204 Yeah, but this fire was started in the same way 678 00:29:15,228 --> 00:29:16,588 that the fire at the FBI safe house 679 00:29:16,630 --> 00:29:20,098 was started last night. Doesn't make sense. 680 00:29:20,166 --> 00:29:22,367 Unless they're trying to distract us. 681 00:29:24,271 --> 00:29:25,514 Intentionally confuse the investigation 682 00:29:25,538 --> 00:29:28,239 so that we have to spread our resources thin, 683 00:29:28,308 --> 00:29:30,241 enable them to take a shot at Patricia Ruiz. 684 00:29:30,310 --> 00:29:31,910 Seems like a lot of trouble to go through 685 00:29:31,945 --> 00:29:33,344 to get us to look the other way. 686 00:29:33,413 --> 00:29:36,014 Either way, I'm gonna tell Kensi to be on high alert. 687 00:29:36,082 --> 00:29:38,182 That's not a bad idea. 688 00:29:38,251 --> 00:29:40,118 DEEKS: Beale! 689 00:29:40,186 --> 00:29:41,352 Hey. What's up? 690 00:29:41,421 --> 00:29:43,354 So I just sent Kensi's surveillance photos 691 00:29:43,423 --> 00:29:46,024 of everyone on foot around the bungalow 692 00:29:46,092 --> 00:29:47,637 at the time of Patricia's attempted kidnapping. 693 00:29:47,661 --> 00:29:49,505 Well, that's smart. Maybe those cameras picked up the guys 694 00:29:49,529 --> 00:29:50,640 that got away from Sam and Callen. 695 00:29:50,664 --> 00:29:52,530 Exactly. And hopefully Patricia will recognize 696 00:29:52,599 --> 00:29:54,232 one of them. Great. What else do we got? 697 00:29:54,301 --> 00:29:55,566 Okay. You know the fire 698 00:29:55,635 --> 00:29:56,768 LAFD is currently fighting? 699 00:29:56,836 --> 00:29:58,014 The one in the factory? The factory fire. 700 00:29:58,038 --> 00:30:00,305 It's in a building used to manufacture clothing. 701 00:30:00,373 --> 00:30:02,407 But it hasn't been used since 2016. 702 00:30:02,475 --> 00:30:03,942 Wait, so nobody was inside? No one. 703 00:30:04,010 --> 00:30:06,477 Whoever started this fire didn't want to hurt anyone, 704 00:30:06,546 --> 00:30:08,112 they just wanted to see something burn. 705 00:30:08,181 --> 00:30:09,558 Which is completely different than the first fire 706 00:30:09,582 --> 00:30:12,383 at the FBI safe house, because three people were inside. 707 00:30:12,452 --> 00:30:14,652 Which is a pretty major way the two fires are different. 708 00:30:14,688 --> 00:30:17,088 Now, listen to how they are similar. 709 00:30:17,157 --> 00:30:19,424 I literally cannot wait. Hit me. 710 00:30:19,492 --> 00:30:20,925 Same method of arson. Check. 711 00:30:20,994 --> 00:30:22,961 The two buildings are the exact same distance 712 00:30:23,029 --> 00:30:24,307 from the exact same fire station. 713 00:30:24,331 --> 00:30:26,097 Check, check. And the same adult male 714 00:30:26,166 --> 00:30:27,799 called in both fires to 911 715 00:30:27,867 --> 00:30:29,400 almost as soon as they started. No. 716 00:30:29,469 --> 00:30:31,069 Yeah. Which is why the fire department 717 00:30:31,137 --> 00:30:32,815 was able to respond to both of them so quickly. 718 00:30:32,839 --> 00:30:34,517 Well, then checkmate. That's obviously our guy. 719 00:30:34,541 --> 00:30:36,341 Yeah. Now all we have to do is find him. 720 00:30:36,409 --> 00:30:37,720 Wait a minute, though. Hold on a second. 721 00:30:37,744 --> 00:30:41,446 So how does our sadistic but socially conscious arsonist 722 00:30:41,514 --> 00:30:43,047 connect to Patricia Ruiz? 723 00:30:43,116 --> 00:30:45,717 I don't know, Deeks, I... 'Cause when you think about it, 724 00:30:45,785 --> 00:30:48,241 it's almost like we're working two completely different cases. 725 00:30:48,265 --> 00:30:48,721 Almost. 726 00:30:48,722 --> 00:30:50,032 I mean, 'cause you have the two arsonists 727 00:30:50,056 --> 00:30:51,522 in their own specific bubble, 728 00:30:51,591 --> 00:30:53,858 And then you have the two attempts on Patricia Ruiz. 729 00:30:53,927 --> 00:30:55,905 I mean, how are those two connected? I don't know, Deeks! 730 00:30:55,929 --> 00:30:57,073 All right? I was just really excited 731 00:30:57,097 --> 00:30:58,796 about connecting the two 911 calls. 732 00:30:58,865 --> 00:31:00,743 Okay, it's-it's... That's... it's okay. I know. But then you go and ask 733 00:31:00,767 --> 00:31:02,278 these, like, really insightful questions, 734 00:31:02,302 --> 00:31:03,412 and it just makes me feel worse 735 00:31:03,436 --> 00:31:04,956 about the whole thing. I miss her, too. 736 00:31:05,005 --> 00:31:07,005 What? 737 00:31:07,073 --> 00:31:09,374 Nell. I miss her, too. I... 738 00:31:09,442 --> 00:31:11,442 (scoffs) 739 00:31:11,511 --> 00:31:13,356 And you may not be ready to talk about this yet... 740 00:31:13,380 --> 00:31:15,257 I'm not ready to talk about it. And that's okay. 741 00:31:15,281 --> 00:31:18,616 All I'm saying is that when you are, 742 00:31:18,685 --> 00:31:19,917 I'm here. 743 00:31:21,654 --> 00:31:23,755 Thank you. 744 00:31:25,125 --> 00:31:28,359 In the meantime, sometimes all you need is a hug. 745 00:31:28,428 --> 00:31:30,395 What? 746 00:31:31,798 --> 00:31:33,598 Uh... 747 00:31:38,905 --> 00:31:41,639 I-I don't need a hug. 748 00:31:41,708 --> 00:31:44,108 Hey. How's it going? 749 00:31:44,177 --> 00:31:47,412 Mm, I wouldn't say no to another cup of coffee. 750 00:31:47,480 --> 00:31:48,513 Oh. Coming right up. 751 00:31:48,581 --> 00:31:50,882 Thanks. 752 00:31:50,950 --> 00:31:53,651 To be honest, this feels like a lost cause. 753 00:31:53,720 --> 00:31:56,487 You have me looking at photos of random people 754 00:31:56,556 --> 00:31:57,733 who happened to be walking around 755 00:31:57,757 --> 00:32:00,024 at the same time someone tried to kidnap me. 756 00:32:01,995 --> 00:32:04,796 I know you're going through a lot right now. 757 00:32:04,864 --> 00:32:07,165 Just... just keep at it. Okay? 758 00:32:07,233 --> 00:32:09,233 We'll get these guys. 759 00:32:13,440 --> 00:32:14,605 Oh, wait a second. 760 00:32:14,674 --> 00:32:16,741 You recognize someone? 761 00:32:16,810 --> 00:32:18,743 I can't believe it, but yes, I think I do. 762 00:32:18,812 --> 00:32:21,345 This guy. FATIMA: Who is he? 763 00:32:21,414 --> 00:32:23,147 I don't know, but when the FBI took me 764 00:32:23,216 --> 00:32:24,749 from the safe house to the bungalow, 765 00:32:24,818 --> 00:32:26,298 We pulled up next to a car at a light, 766 00:32:26,352 --> 00:32:27,352 and this guy was in it. 767 00:32:27,420 --> 00:32:28,920 When I made eye contact with him, 768 00:32:28,988 --> 00:32:31,055 he... he smiled. 769 00:32:31,124 --> 00:32:33,057 Like he recognized me. 770 00:32:33,126 --> 00:32:35,359 I didn't think much of it at the time, but now... 771 00:32:35,428 --> 00:32:36,428 Are you sure? 772 00:32:36,463 --> 00:32:38,229 I'm pretty confident. 773 00:32:38,298 --> 00:32:40,932 So maybe this guy waited to see 774 00:32:41,000 --> 00:32:42,745 if you got out of the fire, and then followed the FBI 775 00:32:42,769 --> 00:32:45,069 transport to the second safe house, 776 00:32:45,138 --> 00:32:48,639 where he attacked you the next day. 777 00:32:48,708 --> 00:32:50,174 When you put it that way... 778 00:32:50,243 --> 00:32:51,363 You know what, I'll have NCIS 779 00:32:51,411 --> 00:32:53,611 run his picture through facial rec. Yeah. 780 00:32:53,680 --> 00:32:54,912 MAN: Whose picture? 781 00:32:54,981 --> 00:32:57,248 Through which facial rec? 782 00:32:57,317 --> 00:32:59,250 Oh, boy, here we go. 783 00:32:59,319 --> 00:33:00,818 What was that, Agent Rush? 784 00:33:00,887 --> 00:33:02,987 This is FBI Agent Munger. 785 00:33:03,056 --> 00:33:05,022 My... boss. 786 00:33:06,493 --> 00:33:08,326 As I was saying... 787 00:33:08,394 --> 00:33:09,594 whose picture? 788 00:33:09,662 --> 00:33:10,928 Through which facial rec? 789 00:33:10,997 --> 00:33:13,097 Because this case originated with the FBI 790 00:33:13,166 --> 00:33:16,467 and it sure as hell is staying with the FBI. 791 00:33:23,076 --> 00:33:25,076 ERIC: Callen, Sam? 792 00:33:25,145 --> 00:33:26,777 What do you got, Eric? 793 00:33:26,846 --> 00:33:29,447 Patricia Ruiz identified a man from surveillance footage 794 00:33:29,516 --> 00:33:31,260 outside the bungalow earlier today. Who is he? 795 00:33:31,284 --> 00:33:32,416 Miguel Perez. 796 00:33:32,485 --> 00:33:34,585 He arrived at LAX last night 797 00:33:34,654 --> 00:33:36,187 with five others from Venezuela. 798 00:33:36,256 --> 00:33:38,022 He brought friends. Yeah. 799 00:33:38,091 --> 00:33:40,591 They all work for the Venezuelan armed forces. 800 00:33:40,660 --> 00:33:42,260 Good work, Eric. 801 00:33:42,328 --> 00:33:44,195 Tell Kens we're on our way to the boatshed. 802 00:33:44,264 --> 00:33:45,830 MUNGER: Loyalty, Agent Rush. 803 00:33:45,899 --> 00:33:48,432 Loyalty. I am so uncomfortable right now. 804 00:33:48,501 --> 00:33:50,401 But I can't look away. 805 00:33:50,470 --> 00:33:51,936 Do we have popcorn? 806 00:33:52,005 --> 00:33:53,271 (chuckles) (phone rings) 807 00:33:53,339 --> 00:33:54,939 Do not interrupt me when I am on a roll. 808 00:33:55,008 --> 00:33:56,140 Is that too much to ask? 809 00:33:56,209 --> 00:33:58,843 Hey. Uh-huh. 810 00:33:58,912 --> 00:34:00,211 RUSH: Pledge my loyalty... 811 00:34:00,280 --> 00:34:01,590 MUNGER: Agent Rush, you are not paying attention here. 812 00:34:01,614 --> 00:34:05,016 Wait, hold on. Wait. What-what... Say that again. 813 00:34:05,084 --> 00:34:06,617 What is it? 814 00:34:06,686 --> 00:34:08,019 Oh, wow. Okay. 815 00:34:08,087 --> 00:34:09,620 Right. Thanks, Eric. 816 00:34:09,689 --> 00:34:11,088 Bye. 817 00:34:11,157 --> 00:34:13,791 So, the guy that Patricia ID'd-- 818 00:34:13,860 --> 00:34:15,526 turns out he's part of the Venezuelan army 819 00:34:15,595 --> 00:34:17,528 and he and five of his army buddies 820 00:34:17,597 --> 00:34:19,397 landed in Los Angeles last night. 821 00:34:20,733 --> 00:34:21,666 What? 822 00:34:21,734 --> 00:34:23,834 Hey, what the... Oh, no. 823 00:34:29,309 --> 00:34:31,375 Hey! 824 00:34:31,444 --> 00:34:33,044 Kensi, I am so sorry. 825 00:34:33,112 --> 00:34:35,146 Where is Patricia and what the hell happened? 826 00:34:35,215 --> 00:34:38,282 Agent Munger happened. Patricia is gone. 827 00:34:44,996 --> 00:34:46,976 Eric, Agent Munger just came to the boatshed 828 00:34:46,977 --> 00:34:48,109 and took Patricia. 829 00:34:48,178 --> 00:34:50,078 Checking traffic cams. What am I looking for? 830 00:34:50,147 --> 00:34:52,267 What does Munger drive? Do you know where he's headed? 831 00:34:52,316 --> 00:34:53,626 Do you think he might be the FBI leak? 832 00:34:53,650 --> 00:34:55,250 Uh, it's a navy blue Impala. 833 00:34:55,319 --> 00:34:56,462 I have no idea where he's taking her. 834 00:34:56,486 --> 00:34:57,819 And, look, the guy may be 835 00:34:57,888 --> 00:35:00,288 a grade-A ass, but Munger is not dirty. 836 00:35:01,525 --> 00:35:02,991 Search for a navy blue Impala. 837 00:35:03,060 --> 00:35:04,893 Copy that. What's going on? 838 00:35:04,962 --> 00:35:07,529 The FBI took Patricia, we have no idea where she is. 839 00:35:07,598 --> 00:35:08,775 Well, it's a damn good thing we know where 840 00:35:08,799 --> 00:35:10,276 the Venezuelans are, then. Sorry, what? 841 00:35:10,300 --> 00:35:12,612 After a short and sweet decade of watching you and Nell work 842 00:35:12,636 --> 00:35:13,813 in this dark and uninviting cave, 843 00:35:13,837 --> 00:35:15,203 osmosis has finally kicked in. 844 00:35:15,272 --> 00:35:17,372 Deeks... Marriott, downtown. 845 00:35:17,441 --> 00:35:19,341 What? So... Oh. 846 00:35:19,409 --> 00:35:20,942 Even if we can't find Patricia... 847 00:35:21,011 --> 00:35:22,777 We can make contact and take the Venezuelans 848 00:35:22,846 --> 00:35:24,713 out of the equation. 849 00:35:28,085 --> 00:35:30,051 Fatima? 850 00:35:31,822 --> 00:35:33,521 Set. 851 00:35:33,590 --> 00:35:34,990 You ready for this? 852 00:35:35,058 --> 00:35:36,224 Always. 853 00:35:36,293 --> 00:35:38,326 All right. Here goes nothing. 854 00:35:42,833 --> 00:35:45,400 So, which one of you is Miguel Perez? 855 00:35:46,436 --> 00:35:48,637 Before we actually do this, 856 00:35:48,705 --> 00:35:50,605 I have a few questions. 857 00:35:50,674 --> 00:35:52,474 By all means. 858 00:35:52,542 --> 00:35:54,109 How the hell do you know who I am, 859 00:35:54,177 --> 00:35:55,377 and who are you guys? 860 00:35:55,445 --> 00:35:57,012 We're friends of the cause. 861 00:35:57,080 --> 00:35:58,380 Yeah? 862 00:35:58,448 --> 00:36:00,949 How did you know where I was staying? 863 00:36:01,018 --> 00:36:04,119 As I said, we're friends of the cause. 864 00:36:04,187 --> 00:36:05,453 Look, we don't 865 00:36:05,522 --> 00:36:07,602 have time for this. Do you want Patricia Ruiz or not? 866 00:36:09,159 --> 00:36:10,592 Let me see her. 867 00:36:11,595 --> 00:36:13,228 (grunts) 868 00:36:13,296 --> 00:36:16,398 (speaks Spanish) 869 00:36:20,203 --> 00:36:21,636 Federal agents! Federal agents! 870 00:36:21,705 --> 00:36:22,837 (grunting) 871 00:36:29,413 --> 00:36:31,379 Get down! 872 00:36:37,187 --> 00:36:39,120 You okay, Kens? 873 00:36:39,189 --> 00:36:40,922 Always. 874 00:36:42,092 --> 00:36:44,059 Stay down. 875 00:36:48,732 --> 00:36:50,098 Look at that. 876 00:36:50,167 --> 00:36:52,467 Patricia Ruiz was just granted political asylum. 877 00:36:52,536 --> 00:36:53,935 That's great. Now, hopefully, 878 00:36:54,004 --> 00:36:55,704 Venezuela leaves her alone. 879 00:36:55,772 --> 00:36:57,205 Well, the guys who came after her 880 00:36:57,274 --> 00:36:59,607 are going away for a long time, so 881 00:36:59,676 --> 00:37:02,444 hopefully that sends the message that she is safe here. 882 00:37:02,512 --> 00:37:03,678 Amen to that. 883 00:37:03,747 --> 00:37:05,013 Uh, what about 884 00:37:05,082 --> 00:37:06,893 that second fire? Was that really the Venezuelans 885 00:37:06,917 --> 00:37:08,283 trying to throw us off our track? 886 00:37:08,351 --> 00:37:10,452 No, it turns out the Venezuelans actually 887 00:37:10,520 --> 00:37:11,920 had nothing to do with either fire. 888 00:37:11,988 --> 00:37:13,722 I don't understand. 889 00:37:13,790 --> 00:37:15,557 The arsonist set fire to the FBI safe house 890 00:37:15,625 --> 00:37:17,759 not realizing it was a safe house. 891 00:37:17,828 --> 00:37:19,105 Then he set the other factory on fire 892 00:37:19,129 --> 00:37:20,528 because that's what arsonists do. 893 00:37:20,597 --> 00:37:22,731 So does that mean LAFD found him? Yeah. 894 00:37:22,799 --> 00:37:24,599 They didn't have to look very far, either. 895 00:37:24,668 --> 00:37:27,302 What does that mean? It was one of their own. 896 00:37:27,370 --> 00:37:30,238 A firefighter with a very complex relationship with fire. 897 00:37:30,307 --> 00:37:32,073 KENSI: Well, I've heard about that. 898 00:37:32,142 --> 00:37:33,408 Like that volunteer firefighter 899 00:37:33,477 --> 00:37:34,943 who set the brushfires in Australia? 900 00:37:35,011 --> 00:37:37,292 Yeah, it's one of the more twisted cases of hero syndrome. 901 00:37:39,282 --> 00:37:40,493 He set both fires before he went on duty 902 00:37:40,517 --> 00:37:41,677 so he could help save the day. 903 00:37:41,718 --> 00:37:44,152 Hm. Wow, and I thought the low point of today 904 00:37:44,221 --> 00:37:46,187 was seeing Agent Rush squeeze into a girdle. 905 00:37:46,256 --> 00:37:47,989 (laughs) ERIC: Hey, um, 906 00:37:48,058 --> 00:37:49,591 thanks for helping out today. 907 00:37:49,659 --> 00:37:51,826 It was easier having you around. 908 00:37:51,895 --> 00:37:53,895 Of course, man. I got to be honest, 909 00:37:53,964 --> 00:37:57,098 you're handling Nell's absence pretty darn well. 910 00:37:57,167 --> 00:37:58,333 All right. Who would've thunk? 911 00:37:58,401 --> 00:38:00,468 Definitely not me. 912 00:38:00,537 --> 00:38:02,137 I think it's 'cause I get it, you know? 913 00:38:02,205 --> 00:38:03,438 Huh. What do you mean? 914 00:38:03,507 --> 00:38:05,673 Don't get me wrong. I... I love it here. 915 00:38:05,742 --> 00:38:07,609 I love what we do here. 916 00:38:07,677 --> 00:38:09,978 But Nell taking this big leap 917 00:38:10,046 --> 00:38:13,348 has kind of gotten me thinking maybe I could, too. 918 00:38:13,416 --> 00:38:15,049 Whoa. 919 00:38:15,118 --> 00:38:17,452 All right, let's not start talking crazy. 920 00:38:17,521 --> 00:38:18,987 Crazy? What's so crazy about that? 921 00:38:19,055 --> 00:38:20,789 I don't know, like, w-what would you do? 922 00:38:20,857 --> 00:38:21,857 Where would you go? 923 00:38:21,892 --> 00:38:23,358 Where would I not go, Deeks? 924 00:38:23,426 --> 00:38:26,161 Did you know that at least one of the FANG companies 925 00:38:26,229 --> 00:38:27,762 recruits me on the monthly? 926 00:38:27,831 --> 00:38:30,165 No, I did not know that. 927 00:38:30,233 --> 00:38:32,267 I could have Ben CTO of Dollar Shave Club. 928 00:38:32,335 --> 00:38:34,636 I fixed last year's FaceTime bug. 929 00:38:34,704 --> 00:38:36,838 Hell, I was in the room when Kevin created Instagram. 930 00:38:36,907 --> 00:38:38,373 And now my friend from SF, 931 00:38:38,441 --> 00:38:41,209 he wants to create this... 932 00:38:41,278 --> 00:38:44,445 company with me. 933 00:38:44,514 --> 00:38:46,714 I'm just really proud of Nell. 934 00:38:46,783 --> 00:38:49,317 You're on a first-name basis with Kevin Systrom? 935 00:38:49,386 --> 00:38:51,386 That's your takeaway? No. 936 00:38:51,454 --> 00:38:53,388 My takeaway is that you're incredibly talented 937 00:38:53,456 --> 00:38:54,600 and you could be working anywhere 938 00:38:54,624 --> 00:38:56,035 making millions of dollars, but instead you choose 939 00:38:56,059 --> 00:38:58,526 to work here because you want to make a difference. 940 00:38:59,563 --> 00:39:01,129 And I appreciate that, 941 00:39:01,198 --> 00:39:03,765 and, more importantly... 942 00:39:03,834 --> 00:39:05,767 I appreciate you. 943 00:39:10,941 --> 00:39:12,774 Okay, there it is. Here we go. 944 00:39:12,843 --> 00:39:14,209 (laughing): Buddy. 945 00:39:14,277 --> 00:39:16,845 There's the good stuff. 946 00:39:16,913 --> 00:39:18,513 Whew! 947 00:39:18,582 --> 00:39:19,948 (clears throat) 948 00:39:20,016 --> 00:39:21,783 That was quite a day, huh? Yes, quite a day. 949 00:39:21,852 --> 00:39:24,219 Thank you for that. Um, I will see you guys at the bar. 950 00:39:24,287 --> 00:39:26,365 See you at the bar, buddy. Yes. We're right behind you. 951 00:39:26,389 --> 00:39:27,889 Good work. 952 00:39:28,892 --> 00:39:30,525 You ready to talk about it? 953 00:39:30,594 --> 00:39:31,860 Negative. 954 00:39:31,928 --> 00:39:35,263 Babe, I am so sorry. Yeah, no, I'm still 955 00:39:35,332 --> 00:39:37,265 just not ready to have this conversation. 956 00:39:37,334 --> 00:39:39,767 I am really sorry that I left 957 00:39:39,836 --> 00:39:42,070 a very heavy box 958 00:39:42,138 --> 00:39:44,038 in the middle of the hallway. Who leaves 959 00:39:44,107 --> 00:39:45,707 a heavy box 960 00:39:45,775 --> 00:39:47,876 in the middle of a hallway? 961 00:39:47,944 --> 00:39:49,711 It's dark. I'm athletic. I can't see it. 962 00:39:49,779 --> 00:39:50,923 All of I sudden, I stub... and this is not... 963 00:39:50,947 --> 00:39:53,047 What are you doing? 964 00:39:53,116 --> 00:39:54,794 What is it that you're doing right now? Don't do that. 965 00:39:54,818 --> 00:39:55,750 I'm not gonna fall for that. I'm not gonna 966 00:39:55,819 --> 00:39:56,829 fall for those reindeer games. 967 00:39:56,853 --> 00:39:58,519 No, no, no, no. Aah... 968 00:39:58,588 --> 00:40:00,955 Yes, you will. (shuddering groan) 969 00:40:01,024 --> 00:40:02,090 FATIMA: Toast. 970 00:40:02,158 --> 00:40:03,825 Toast! Toast! Toast! Do a drumroll? 971 00:40:03,894 --> 00:40:06,094 Drumroll. This place is gonna bleed me dry 972 00:40:06,162 --> 00:40:09,430 and give me an ulcer, but, man, I love it here. 973 00:40:09,499 --> 00:40:10,698 Yeah! OTHERS: Cheers! 974 00:40:10,767 --> 00:40:13,067 Open a bar and you don't drink. 975 00:40:13,136 --> 00:40:14,335 (laughter) 976 00:40:14,404 --> 00:40:16,938 Um, hey, so... 977 00:40:17,007 --> 00:40:19,007 I have barely seen you all day 978 00:40:19,075 --> 00:40:20,808 and I didn't get to ask you 979 00:40:20,877 --> 00:40:22,310 about your staycation with Anna. 980 00:40:22,379 --> 00:40:23,645 Actually, Kensi, we were allowed 981 00:40:23,713 --> 00:40:26,447 to ask about that during the five-minute window this morning, 982 00:40:26,516 --> 00:40:27,982 but that window's closed. 983 00:40:28,051 --> 00:40:29,317 No, it's okay. I think 984 00:40:29,386 --> 00:40:31,119 we can make an exception just this once. 985 00:40:31,187 --> 00:40:33,121 Can you? Yeah. 986 00:40:34,324 --> 00:40:35,657 (chuckles) 987 00:40:35,725 --> 00:40:38,092 ♪ ♪ 988 00:40:38,161 --> 00:40:40,795 Okay. So, how was your staycation with Anna? 989 00:40:40,864 --> 00:40:42,141 Well, actually, Anna and I drove down to Laguna, 990 00:40:42,165 --> 00:40:43,665 so I don't know if that technically 991 00:40:43,733 --> 00:40:45,166 qualifies this as staycation. Yeah, 992 00:40:45,235 --> 00:40:46,801 but I don't think driving for an hour 993 00:40:46,870 --> 00:40:48,603 to Laguna is considered a vacation. 994 00:40:48,672 --> 00:40:50,705 And I'm out. CALLEN: Uh-huh. 995 00:40:51,641 --> 00:40:52,573 He's jealous. 996 00:40:52,642 --> 00:40:53,908 He's funny. 997 00:40:53,977 --> 00:40:55,777 (clattering, glass breaks) DEEKS: Oh, God! Oh! 998 00:40:55,845 --> 00:40:57,078 Oh, my God. 999 00:40:57,147 --> 00:40:58,858 Oh, my God, Callen, you have to tell him that you 1000 00:40:58,882 --> 00:41:00,493 left that box of wine there and that it wasn't me, 1001 00:41:00,517 --> 00:41:02,917 okay? Okay? I'll owe you... DEEKS: Kensi! 1002 00:41:02,986 --> 00:41:04,352 God! 1003 00:41:04,421 --> 00:41:05,753 Aah! 1004 00:41:05,822 --> 00:41:07,655 (exhales) Where is she? 1005 00:41:07,724 --> 00:41:08,890 (chuckles) 1006 00:41:10,293 --> 00:41:13,161 ♪ And they shake us all down... ♪ 1007 00:41:33,249 --> 00:41:34,949 Hi, Katherine. 1008 00:41:35,018 --> 00:41:37,552 Hi, Sam. 1009 00:41:37,620 --> 00:41:38,987 ♪ Oh, oh... ♪ 1010 00:41:39,055 --> 00:41:40,989 Is that for me? 1011 00:41:41,057 --> 00:41:42,724 Depends. 1012 00:41:42,792 --> 00:41:44,158 Depends? 1013 00:41:45,195 --> 00:41:47,495 You don't make anything easy, do you? 1014 00:41:47,564 --> 00:41:49,364 Nope. 1015 00:41:50,867 --> 00:41:52,667 You could at least invite me inside. 1016 00:41:52,736 --> 00:41:54,168 It's freezing out here. 1017 00:41:54,237 --> 00:41:55,970 Really? It's, like, 60 degrees. Yeah. 1018 00:41:56,039 --> 00:41:57,405 And you have a jacket on. 1019 00:42:00,410 --> 00:42:03,411 I've been looking forward to seeing you all day. 1020 00:42:06,816 --> 00:42:08,850 (both chuckle) 1021 00:42:08,918 --> 00:42:11,185 (sighs, chuckles) 1022 00:42:13,590 --> 00:42:15,456 KATHERINE: Was that so hard? 1023 00:42:15,457 --> 00:42:22,557 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.