Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,004 --> 00:00:11,704
If the coyotes
don't kill us,
2
00:00:11,706 --> 00:00:12,705
my dad will.
3
00:00:12,707 --> 00:00:14,307
Coyotes don't kill people.
4
00:00:14,309 --> 00:00:16,276
People kill people.
5
00:00:16,278 --> 00:00:18,511
People, like murderers?
6
00:00:18,513 --> 00:00:20,980
We're about five minutes away
from being an episode
7
00:00:20,982 --> 00:00:21,912
on 48 Hours.
8
00:00:21,936 --> 00:00:23,751
You know what?
Just find my dad's drone,
9
00:00:23,752 --> 00:00:25,718
and we're out of here.
10
00:00:25,720 --> 00:00:28,922
Guys? I don't like this.
11
00:00:28,924 --> 00:00:31,591
I'm getting a very strong
spirit vibe right now.
12
00:00:31,593 --> 00:00:33,326
There's no such thing
as spirits.
13
00:00:33,328 --> 00:00:35,328
Spoken like a true carnivore.
14
00:00:35,330 --> 00:00:37,330
What does that have
to do with anything?
15
00:00:37,332 --> 00:00:40,099
I gave up meat so I could be
more in touch with my senses.
16
00:00:40,101 --> 00:00:43,202
Ha. You gave up meat because
Demi Lovato gave up meat.
17
00:00:43,204 --> 00:00:45,538
Not all heroes
wear capes.
18
00:00:45,540 --> 00:00:47,540
Guys, I found it!
19
00:00:50,245 --> 00:00:52,645
Shh. The spirits
wear capes.
20
00:00:52,647 --> 00:00:53,680
You know what?
21
00:00:53,682 --> 00:00:55,648
Both of you guys
are being ridiculous.
22
00:00:55,650 --> 00:00:56,916
There's nobody...
23
00:00:56,918 --> 00:00:58,351
Don't let
him get away!
24
00:00:58,353 --> 00:01:00,386
Stop it!
25
00:01:01,523 --> 00:01:03,122
Drop your weapon!
26
00:01:10,565 --> 00:01:14,565
♪ NCIS: LA 9x06 ♪
Can I Get a Witness?
Original Air Date on November 5,
27
00:01:14,589 --> 00:01:21,489
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
28
00:01:31,086 --> 00:01:32,919
Miss Footwork.
29
00:01:32,921 --> 00:01:35,121
People who
leave voicemails.
30
00:01:35,123 --> 00:01:36,723
Oh, God, no,
I hate it.
31
00:01:36,725 --> 00:01:38,191
Write a text like
everybody else.
32
00:01:39,260 --> 00:01:41,060
Ah. Good job.
33
00:01:41,062 --> 00:01:42,762
Mm-hmm.
All right.
34
00:01:42,764 --> 00:01:45,031
People who constantly
clear their throat.
35
00:01:45,033 --> 00:01:47,166
That's disgusting.
Just cough it up already.
36
00:01:47,168 --> 00:01:48,267
Exactly.
37
00:01:49,738 --> 00:01:51,270
Lovely.
38
00:01:51,272 --> 00:01:52,572
All right.
39
00:01:52,574 --> 00:01:54,107
One word...
40
00:01:54,109 --> 00:01:55,508
“manspreaders.”
41
00:01:55,510 --> 00:01:56,709
Nope.
42
00:01:56,711 --> 00:01:58,011
Your turn.
Ah.
43
00:01:58,013 --> 00:01:59,345
And I probably
hate that the most.
44
00:01:59,347 --> 00:02:00,780
You know,
45
00:02:00,782 --> 00:02:02,281
I don't think
I have any pet peeves.
46
00:02:02,283 --> 00:02:04,083
I'm a pretty tolerant...
47
00:02:04,085 --> 00:02:05,818
person, so...
Really?
48
00:02:05,820 --> 00:02:06,886
Yeah.
We'll see about that.
49
00:02:06,888 --> 00:02:07,920
All right.
50
00:02:07,922 --> 00:02:09,255
Seriously.
51
00:02:09,257 --> 00:02:11,824
I was even voted “most patient”
in high school, so...
52
00:02:11,826 --> 00:02:13,359
People who chew
with their mouth open.
53
00:02:13,361 --> 00:02:15,461
That could be a
health concern, right?
54
00:02:15,463 --> 00:02:17,296
Yep.
55
00:02:17,298 --> 00:02:19,365
People who hold
their eye contact too long.
56
00:02:19,367 --> 00:02:21,601
They are the windows
to the soul.
57
00:02:21,603 --> 00:02:23,102
Okay.
Eh.
58
00:02:23,104 --> 00:02:24,137
Got another one for you.
59
00:02:24,139 --> 00:02:25,972
Ooh, ooh, ooh,
come on, come on, come on.
60
00:02:25,974 --> 00:02:28,941
Those who use the same password
61
00:02:28,943 --> 00:02:30,977
for all their online accounts.
62
00:02:30,979 --> 00:02:32,045
Get mad.
63
00:02:32,047 --> 00:02:34,747
They are living
a life of... risk!
64
00:02:38,486 --> 00:02:39,986
Ah!
65
00:02:39,988 --> 00:02:41,921
She got mad,
ladies and gentlemen.
66
00:02:41,923 --> 00:02:44,824
Looks like patience is no longer
one of Miss Jones' virtues.
67
00:02:44,826 --> 00:02:48,561
Nothing offends me more
than laissez-faire attitude
68
00:02:48,563 --> 00:02:50,063
toward Internet
security. Okay?
69
00:02:50,065 --> 00:02:51,497
Your knife skills
are getting good.
70
00:02:52,801 --> 00:02:54,000
Thanks, lady.
71
00:02:57,005 --> 00:02:58,237
Is everything okay?
72
00:02:58,239 --> 00:03:00,339
Um... yeah.
73
00:03:00,341 --> 00:03:03,076
It's, uh...
Deeks is gonna be late again.
74
00:03:03,078 --> 00:03:04,744
He has to meet
with Detective Whiting.
75
00:03:04,746 --> 00:03:06,446
Did he say why?
76
00:03:06,448 --> 00:03:07,513
Uh, no.
77
00:03:07,515 --> 00:03:10,116
He's pretty vague about it.
78
00:03:10,118 --> 00:03:11,918
Leaving out
important information.
79
00:03:11,920 --> 00:03:13,352
I hate that.
80
00:03:14,622 --> 00:03:16,923
Would you say
it's one of your pet peeves?
81
00:03:16,925 --> 00:03:18,124
Oh. I see what you did there.
82
00:03:18,126 --> 00:03:21,027
Okay, okay, okay.
83
00:03:21,029 --> 00:03:22,295
Good job today.
84
00:03:22,297 --> 00:03:23,463
Thank you.
85
00:03:30,305 --> 00:03:32,271
Ca-caw!
86
00:03:37,045 --> 00:03:39,178
Extreme drop
in body temperature.
87
00:03:39,180 --> 00:03:42,415
A little shortness of breath.
88
00:03:42,417 --> 00:03:44,750
General feeling of malaise.
89
00:03:44,752 --> 00:03:46,586
So, either...
90
00:03:46,588 --> 00:03:49,388
I'm coming down
with the scurvy or...
91
00:03:49,390 --> 00:03:50,890
Oh!
92
00:03:50,892 --> 00:03:52,391
It's good to see you,
too, Deeks.
93
00:03:52,393 --> 00:03:53,993
You know,
in order for distance
94
00:03:53,995 --> 00:03:55,928
to make the heart grow fonder,
I think you're gonna need to
95
00:03:55,930 --> 00:03:57,330
give me a little more distance.
96
00:03:57,332 --> 00:03:59,031
Thank you for meeting me.
97
00:03:59,033 --> 00:04:00,700
Well, you sounded
very urgent.
98
00:04:00,702 --> 00:04:02,168
Don't tell me your
synchronized swimming partner
99
00:04:02,170 --> 00:04:03,769
fell ill,
you need me to suit up.
100
00:04:03,771 --> 00:04:06,005
Cute. But this is serious.
101
00:04:06,007 --> 00:04:08,674
Well, I personally take
the aquatic arts very seriously,
102
00:04:08,676 --> 00:04:09,809
but all right, fire away.
103
00:04:09,811 --> 00:04:12,211
Take a look at this.
104
00:04:12,213 --> 00:04:13,846
Police! Drop your weapon!
105
00:04:20,555 --> 00:04:22,588
Well, that's not good.
No,
106
00:04:22,590 --> 00:04:24,457
it's not.
107
00:04:24,459 --> 00:04:26,559
It's your old pal,
Lieutenant Bates
108
00:04:26,561 --> 00:04:28,995
Killed a fellow cop
this morning.
109
00:04:28,997 --> 00:04:31,330
Looks like the two of you have
another thing in common now.
110
00:04:31,332 --> 00:04:32,899
Wow. Too soon.
111
00:04:32,901 --> 00:04:34,400
Also, just like in my case,
112
00:04:34,402 --> 00:04:35,868
there's got to be more
to that story
113
00:04:35,870 --> 00:04:38,471
'cause you and I both know that
Bates is one of the good ones.
114
00:04:38,473 --> 00:04:41,240
Well, video says otherwise.
115
00:04:41,242 --> 00:04:43,209
I told you IA
was investigating him.
116
00:04:43,211 --> 00:04:45,011
Yeah, but you never told me why.
117
00:04:45,013 --> 00:04:47,013
We have reason to believe
LAPD's got quite a few officers
118
00:04:47,015 --> 00:04:49,215
moonlighting as
private contractors.
119
00:04:49,217 --> 00:04:50,349
That's not illegal.
120
00:04:50,351 --> 00:04:52,351
It is if they're
breaking the law.
121
00:04:53,421 --> 00:04:55,655
And you think that Bates
is one of these dirty cops?
122
00:04:55,657 --> 00:04:58,524
Looks like Bates is running
the whole racket.
123
00:04:59,394 --> 00:05:00,726
Who's with him?
124
00:05:00,728 --> 00:05:03,796
Some witness LAPD had stashed
in a safe house.
125
00:05:03,798 --> 00:05:05,631
Not sure what Bates
wanted with him.
126
00:05:06,467 --> 00:05:08,601
Well, you're right,
this is serious.
127
00:05:08,603 --> 00:05:12,438
And... I wish you
the best of luck with it.
128
00:05:12,440 --> 00:05:14,273
When your schedule clears up,
maybe you should call me.
129
00:05:14,275 --> 00:05:16,342
We can get together,
start a book club.
130
00:05:16,344 --> 00:05:17,159
I don't think so, Deeks.
131
00:05:17,160 --> 00:05:18,475
Well, then you're just gonna
have to believe me when I say
132
00:05:18,479 --> 00:05:19,946
that we're all in the bell jar.
133
00:05:19,948 --> 00:05:21,314
Deeks.
134
00:05:23,051 --> 00:05:25,017
Bates trusts you.
135
00:05:25,019 --> 00:05:26,652
You're gonna get in touch
with him
136
00:05:26,654 --> 00:05:28,187
and convince him
to turn himself in.
137
00:05:28,189 --> 00:05:31,023
Listen, I am not gonna help you
throw Bates under the bus.
138
00:05:31,025 --> 00:05:33,526
And if I get anywhere near this,
I put myself at risk.
139
00:05:33,528 --> 00:05:35,461
You don't help me,
there's no risk.
140
00:05:35,463 --> 00:05:38,364
I'll make sure everyone knows
you killed your ex-partner.
141
00:05:44,305 --> 00:05:46,439
Wow.
142
00:05:46,441 --> 00:05:48,874
Have I, uh...
143
00:05:48,876 --> 00:05:50,776
have I told you
how much I missed you?
144
00:05:50,778 --> 00:05:52,078
No.
145
00:05:52,080 --> 00:05:53,913
This is why.
146
00:05:56,417 --> 00:05:57,750
Just one night.
147
00:05:57,752 --> 00:05:58,851
Two of us out on the town.
148
00:05:58,853 --> 00:06:00,820
No talk of work,
no talk of life.
149
00:06:00,822 --> 00:06:02,054
Good old-fashioned fun.
150
00:06:02,056 --> 00:06:03,222
I don't think I'm up for it.
151
00:06:03,224 --> 00:06:05,024
Did I mention whiskey?
152
00:06:05,026 --> 00:06:06,926
Lots and lots of whiskey.
153
00:06:06,928 --> 00:06:08,794
We really should be
cutting back on the whiskey.
154
00:06:08,796 --> 00:06:09,795
Says who?
155
00:06:09,797 --> 00:06:11,831
The Japanese.
What?
156
00:06:11,833 --> 00:06:13,966
Scientists did a study
of people in Okinawa.
157
00:06:13,968 --> 00:06:15,668
They're amongst
the oldest living on the planet.
158
00:06:15,670 --> 00:06:17,737
They don't drink.
159
00:06:17,739 --> 00:06:19,038
We could learn from them.
160
00:06:19,040 --> 00:06:20,606
Not interested.
161
00:06:20,608 --> 00:06:22,341
Why's everybody trying to
find the fountain of youth?
162
00:06:22,343 --> 00:06:24,310
We're not meant to grow old.
163
00:06:24,312 --> 00:06:26,279
We're finally at the point
where we can understand aging.
164
00:06:26,281 --> 00:06:27,813
I'm all for
taking advantage of it.
165
00:06:27,815 --> 00:06:29,682
I tell you what I'll do:
I'll go easy on the drinking,
166
00:06:29,684 --> 00:06:32,051
I'll go heavy on the Flintstones
Chewables and on the tai chi.
167
00:06:32,053 --> 00:06:33,352
Anything else?
168
00:06:34,088 --> 00:06:35,454
Find your purpose.
169
00:06:35,456 --> 00:06:36,756
Is there a reward if I do?
170
00:06:36,758 --> 00:06:38,557
Like a yoga mat
and some kombucha?
171
00:06:39,727 --> 00:06:41,294
Your reward is, uh,
172
00:06:41,296 --> 00:06:43,296
an average of 15 more years
of living.
173
00:06:43,298 --> 00:06:44,964
Yeah, but it's the end of
our lives when we're old.
174
00:06:44,966 --> 00:06:46,866
If I'm getting 15 more years,
I want it in my 20s.
175
00:06:46,868 --> 00:06:49,335
Okay, what is
your purpose?
176
00:06:51,873 --> 00:06:53,472
Stay strong for my kids.
177
00:06:54,342 --> 00:06:56,409
Cannot make fun of that.
178
00:06:56,411 --> 00:06:58,177
I'm gonna get back to you
on my purpose.
179
00:06:58,179 --> 00:07:00,146
Yeah?
I think you better hurry up
180
00:07:00,148 --> 00:07:01,881
'cause something tells me
“Bealbo” Baggins
181
00:07:01,883 --> 00:07:04,617
will be down here soon to
take us on a quest of his own.
182
00:07:10,992 --> 00:07:12,291
Drive, now.
183
00:07:12,293 --> 00:07:14,493
You kiss your Uber driver
with that mouth?
184
00:07:14,495 --> 00:07:16,462
Shut up, Deeks.
We need to move, now.
185
00:07:16,464 --> 00:07:17,663
All right, Nancy.
186
00:07:19,500 --> 00:07:21,067
You saw it happen
this morning.
187
00:07:21,069 --> 00:07:22,101
You know I did.
188
00:07:22,103 --> 00:07:23,202
And it looks bad.
189
00:07:23,204 --> 00:07:24,337
You know it does.
190
00:07:24,339 --> 00:07:25,604
Don't worry,
we'll figure it out.
191
00:07:25,606 --> 00:07:26,806
Whiting's gonna help us.
192
00:07:26,808 --> 00:07:29,775
Whiting wouldn't help
a kitten stuck in a tree,
193
00:07:29,777 --> 00:07:32,278
unless she thought she could
shoot it without any witnesses.
194
00:07:32,280 --> 00:07:34,880
Well, cats are notoriously
evil and hard to trust,
195
00:07:34,882 --> 00:07:36,515
so I guess I'm with
team Whiting on that one.
196
00:07:41,289 --> 00:07:42,521
You son of a bitch.
197
00:07:42,523 --> 00:07:43,489
You set me up.
198
00:07:43,491 --> 00:07:44,824
What are you
talking about, man?
199
00:07:44,826 --> 00:07:46,359
I didn't call them.
200
00:07:46,361 --> 00:07:48,194
You don't understand
what's going down.
201
00:07:48,196 --> 00:07:50,529
You pull this truck over,
it doesn't end well.
202
00:07:50,531 --> 00:07:53,899
Wow, you've gotten very dramatic
in your old age.
203
00:07:53,901 --> 00:07:55,434
Looks like we're
doing it this way now.
204
00:07:55,436 --> 00:07:56,602
Drive.
205
00:08:00,375 --> 00:08:02,541
You're a lot scarier
without that mustache.
206
00:08:02,543 --> 00:08:04,043
All right, hold on.
207
00:08:11,252 --> 00:08:12,852
That's not gonna be good
208
00:08:12,854 --> 00:08:14,320
for the resale.
209
00:08:28,043 --> 00:08:29,209
Kens, back me up.
210
00:08:29,840 --> 00:08:31,337
We're cut from
the same cloth, right?
211
00:08:31,338 --> 00:08:33,104
We're rebels.
We're not meant to grow old,
212
00:08:33,106 --> 00:08:34,739
- you and me.
- Mm.
213
00:08:34,741 --> 00:08:36,341
Sorry. I'm gonna live till 90.
214
00:08:36,343 --> 00:08:37,475
I kind of got plans.
215
00:08:37,477 --> 00:08:38,476
Oh, yeah? You have plans?
216
00:08:38,478 --> 00:08:39,510
With who?
217
00:08:39,512 --> 00:08:40,979
Yours truly.
218
00:08:40,981 --> 00:08:42,480
We're doing a
nonagenarian tour
219
00:08:42,482 --> 00:08:43,481
of all ballparks.
220
00:08:43,483 --> 00:08:44,716
Ballparks?
221
00:08:44,718 --> 00:08:46,217
Do either of you
even like baseball?
222
00:08:46,219 --> 00:08:48,019
No, but I really
like hot dogs.
223
00:08:48,021 --> 00:08:49,387
Those things will kill you.
224
00:08:49,389 --> 00:08:51,723
Which is exactly why I only plan
on eating them when I'm 90.
225
00:08:51,725 --> 00:08:53,124
Deeks know about
this little plan?
226
00:08:53,126 --> 00:08:54,225
No, of course not.
227
00:08:54,227 --> 00:08:55,760
I mean,
he won't even be around anymore.
228
00:08:55,762 --> 00:08:57,996
He's from the weaker
Scandinavian stock, so...
229
00:08:57,998 --> 00:09:00,164
Speaking of...
230
00:09:01,635 --> 00:09:03,368
Mm-hmm?
231
00:09:06,740 --> 00:09:08,273
Do we need to reboot him, or...?
232
00:09:08,275 --> 00:09:09,807
This is not good.
233
00:09:09,809 --> 00:09:11,809
Eric, just... speak.
234
00:09:13,213 --> 00:09:16,180
LAPD put out a BOLO
on Deeks' truck.
235
00:09:16,182 --> 00:09:18,049
- Oh!
- Geez.
236
00:09:20,320 --> 00:09:22,487
This is Deeks.
237
00:09:22,489 --> 00:09:24,489
Why don't you just text me,
like a normal human being?
238
00:09:24,491 --> 00:09:25,990
He's not answering his phone.
239
00:09:25,992 --> 00:09:27,659
Do we have another angle there?
Yeah.
240
00:09:30,463 --> 00:09:32,196
There.
241
00:09:32,198 --> 00:09:34,232
That's Lieutenant Bates.
242
00:09:34,234 --> 00:09:36,000
Why was Deeks
meeting with Bates?
243
00:09:36,002 --> 00:09:37,869
He wasn't, he was supposed
to be meeting with Whiting
244
00:09:37,871 --> 00:09:39,003
in the boatshed.
245
00:09:39,005 --> 00:09:40,805
He has a meeting
in Internal Affairs;
246
00:09:40,807 --> 00:09:42,507
an hour later,
he rams a squad car
247
00:09:42,509 --> 00:09:45,209
with his LAPD lieutenant
riding shotgun?
248
00:09:46,012 --> 00:09:48,112
It's not a
coincidence.
249
00:09:48,114 --> 00:09:49,781
Wait, there's more.
250
00:09:49,783 --> 00:09:52,950
This morning, there was a
shooting in Santa Clarita.
251
00:09:52,952 --> 00:09:54,252
Bates is the prime suspect.
252
00:09:54,254 --> 00:09:56,154
So Whiting needs
Deeks to bring Bates in.
253
00:09:56,156 --> 00:09:58,856
But not surprisingly,
things didn't go as planned.
254
00:09:58,858 --> 00:09:59,957
Where is he now?
255
00:09:59,959 --> 00:10:01,826
Uh, I tracked
Deeks' phone
256
00:10:01,828 --> 00:10:03,761
to a garage in Mid-City,
257
00:10:03,763 --> 00:10:06,264
but I lose the signal
once they enter.
258
00:10:06,266 --> 00:10:07,999
Sam and I will go
look at the garage.
259
00:10:08,001 --> 00:10:09,534
Talk to Whiting and
see what she knows.
260
00:10:09,536 --> 00:10:11,903
I'm not talking to Whiting,
Deeks is not with her.
261
00:10:11,905 --> 00:10:13,571
He's in that garage,
so that's where I'm going.
262
00:10:13,573 --> 00:10:15,039
Okay, fine.
Take Nell with you.
263
00:10:15,041 --> 00:10:16,841
- Thank you. Let's go.
- Okay.
264
00:10:16,843 --> 00:10:18,876
- Be careful.
- Yeah.
265
00:10:26,286 --> 00:10:27,552
Detective Whiting.
266
00:10:27,554 --> 00:10:29,253
Yeah, I need to see
you two like I need
267
00:10:29,255 --> 00:10:30,254
a hole in the neck.
268
00:10:30,256 --> 00:10:32,123
Promise you that was
a one-time thing.
269
00:10:32,125 --> 00:10:34,425
It's good to see you're back
to the old Whiting.
270
00:10:34,427 --> 00:10:39,230
Well, turns out my resting
heart rate is stone-cold bitch.
271
00:10:39,232 --> 00:10:42,867
Sounds like Internal Affairs
is gonna have a busy week.
272
00:10:42,869 --> 00:10:44,769
Yeah,
something tells me
273
00:10:44,771 --> 00:10:45,903
one of your own shoots a cop,
274
00:10:45,905 --> 00:10:47,438
it doesn't happen out of the blue.
No.
275
00:10:47,440 --> 00:10:49,707
We've been investigating
Bates for a while.
276
00:10:49,709 --> 00:10:51,442
Investigating him for what?
277
00:10:52,479 --> 00:10:54,112
There are rumors that Bates
is running a racket
278
00:10:54,114 --> 00:10:56,214
within LAPD.
279
00:10:56,216 --> 00:10:57,949
Don't ask for details,
I won't give 'em.
280
00:10:58,952 --> 00:11:01,285
Police report said that
Bates took a hostage.
281
00:11:01,287 --> 00:11:02,286
Who is it?
282
00:11:02,288 --> 00:11:06,290
A guy named Simon Atwater.
283
00:11:07,761 --> 00:11:10,128
He's a bioengineer for
Dexmont Agricultural.
284
00:11:10,130 --> 00:11:11,863
Some kind of witness.
285
00:11:11,865 --> 00:11:13,898
Bates was supposed to be
up there interviewing him.
286
00:11:13,900 --> 00:11:16,300
We need to figure out
why Bates wanted him.
287
00:11:16,302 --> 00:11:17,969
May be nothing.
288
00:11:17,971 --> 00:11:19,437
Could be the IA
investigation--
289
00:11:19,439 --> 00:11:20,638
all the pressure made him snap.
290
00:11:20,640 --> 00:11:22,573
Could be that Bates was hired
to silence him.
291
00:11:22,575 --> 00:11:25,443
Either way, it does not explain
why you dragged Deeks into this.
292
00:11:27,046 --> 00:11:29,247
You think there's a chance
that Bates is being set up?
293
00:11:29,249 --> 00:11:32,517
I think there's a chance that
this goes deeper than Bates.
294
00:11:32,519 --> 00:11:34,986
He likes Deeks.
God knows why.
295
00:11:34,988 --> 00:11:36,754
I'm sure it's a Spicoli
fetish or something,
296
00:11:36,756 --> 00:11:38,990
so I asked Deeks to
help me figure it out.
297
00:11:38,992 --> 00:11:40,525
I'm guessing you did more
than just ask him.
298
00:11:40,527 --> 00:11:43,394
Deeks and I have
an arrangement.
299
00:11:45,098 --> 00:11:46,931
Well, now we have
an arrangement.
300
00:11:46,933 --> 00:11:49,667
We'll help you find Bates, but
you got to keep us in the loop.
301
00:11:49,669 --> 00:11:51,736
I have nightmares of Deeks
friending me on Facebook.
302
00:11:51,738 --> 00:11:54,138
Doesn't mean I don't
want him safe.
303
00:11:54,140 --> 00:11:55,373
I'll be in touch.
304
00:11:58,812 --> 00:12:00,411
Is that really
necessary?
305
00:12:00,413 --> 00:12:02,547
Deeks would nave have
fled that squad car.
306
00:12:02,549 --> 00:12:03,981
I don't know
what's necessary.
307
00:12:03,983 --> 00:12:05,149
All right.
308
00:12:11,858 --> 00:12:13,057
Yeah.
309
00:12:22,402 --> 00:12:23,734
They're gone.
310
00:12:23,736 --> 00:12:25,837
Well...
311
00:12:25,839 --> 00:12:27,305
I think I figured out
why they lost signal
312
00:12:27,307 --> 00:12:29,440
when they entered
the garage.
313
00:12:29,442 --> 00:12:31,609
That's not good.
314
00:12:31,611 --> 00:12:34,245
LAPD has things on Deeks
they can use against him.
315
00:12:34,247 --> 00:12:35,680
What kind of things?
316
00:12:35,682 --> 00:12:38,616
Things that we shouldn't
let surface.
317
00:12:38,618 --> 00:12:40,551
We gotta find him
before LAPD does.
318
00:12:40,553 --> 00:12:42,053
Let's go.
319
00:12:42,989 --> 00:12:44,622
I'm gonna tell you
everything.
320
00:12:44,624 --> 00:12:47,091
I just need to make sure
I can trust you.
321
00:12:47,093 --> 00:12:48,860
Well, nothing screams out
“safe place”
322
00:12:48,862 --> 00:12:50,962
like being pushed through
a warehouse at gunpoint.
323
00:12:50,964 --> 00:12:52,697
Well, I knew something
was off when those cops
324
00:12:52,699 --> 00:12:53,998
showed up to take over
the interview.
325
00:12:54,000 --> 00:12:55,433
Yeah, why were they
shooting at you?
326
00:12:55,435 --> 00:12:57,235
Because they wanted to
be alone with my witness,
327
00:12:57,237 --> 00:12:59,504
until I went back
and screwed up their plan.
328
00:12:59,506 --> 00:13:02,473
Why don't you just
tell me what's happening?
329
00:13:02,475 --> 00:13:04,242
Sometimes you gotta
do a bad thing
330
00:13:04,244 --> 00:13:06,644
to make people listen.
331
00:13:06,646 --> 00:13:08,446
Open it.
332
00:13:16,689 --> 00:13:19,090
All right,
I'm definitely listening.
333
00:13:42,808 --> 00:13:44,575
Oh, wow.
334
00:13:44,577 --> 00:13:46,977
I don't really know
how to thank you.
335
00:13:46,979 --> 00:13:49,113
I mean, I guess I could start
by just saying thank you.
336
00:13:49,115 --> 00:13:50,247
So, thank you.
337
00:13:50,249 --> 00:13:51,515
God, shut up, Simon.
338
00:13:51,517 --> 00:13:52,749
So stupid,
it's so stupid.
339
00:13:52,751 --> 00:13:54,685
Well, you're a Chatty Cathy
now, aren't you?
340
00:13:54,687 --> 00:13:55,919
In all fairness, though,
I guess it's
341
00:13:55,921 --> 00:13:57,721
a good trait to have
in a witness.
342
00:13:57,723 --> 00:13:59,923
Sorry, I, um...
I ramble when I'm nervous.
343
00:13:59,925 --> 00:14:01,992
No, no, no, you're,
uh, you're fine.
344
00:14:01,994 --> 00:14:03,093
You're doing good, kid.
345
00:14:03,095 --> 00:14:04,128
Thank you.
346
00:14:04,130 --> 00:14:05,562
Let's cut the crap.
347
00:14:05,564 --> 00:14:06,597
I think it's
pretty obvious
348
00:14:06,599 --> 00:14:07,698
which one of us
is the officer
349
00:14:07,700 --> 00:14:09,032
and which one of us
is the gentleman.
350
00:14:09,034 --> 00:14:10,801
I've had kidney stones
that passed easier
351
00:14:10,803 --> 00:14:11,869
than time with you.
352
00:14:11,871 --> 00:14:13,704
Listen--
Mommy and Daddy fight.
353
00:14:13,706 --> 00:14:15,906
The important thing to remember
is it's not about you.
354
00:14:15,908 --> 00:14:17,407
Let's talk.
355
00:14:17,409 --> 00:14:20,144
Where should I start?
Try the beginning.
356
00:14:20,146 --> 00:14:23,213
Sure. Sure.
357
00:14:24,250 --> 00:14:25,782
So, I became
a bioengineer.
358
00:14:25,784 --> 00:14:27,184
Now, I-I don't...
I don't have to, like,
359
00:14:27,186 --> 00:14:29,753
know people, but I do...
I get to help them.
360
00:14:29,755 --> 00:14:32,122
Dexmont Agricultural
does good things.
361
00:14:32,124 --> 00:14:34,224
We make herbicide-resistant
plants
362
00:14:34,226 --> 00:14:36,560
so we can grow endless amounts
of food for more people.
363
00:14:36,562 --> 00:14:39,263
But recently, my focus has been
on terminator genes.
364
00:14:39,265 --> 00:14:41,431
Now, they self-destruct
after each season.
365
00:14:41,433 --> 00:14:43,433
Now, some think
that's unethical,
366
00:14:43,435 --> 00:14:45,102
but, um, Dexmont's been
struggling financially.
367
00:14:45,104 --> 00:14:47,037
You know, we need
repeat customers.
368
00:14:47,039 --> 00:14:48,205
Is there a way
we can speed this up?
369
00:14:48,207 --> 00:14:50,040
I need to get home soon
so I can reconsider
370
00:14:50,042 --> 00:14:51,308
all my life choices.
371
00:14:51,310 --> 00:14:53,177
Yeah, um, so a few weeks ago,
372
00:14:53,179 --> 00:14:54,745
I was working with
agrobacteria,
373
00:14:54,747 --> 00:14:56,580
which transports DNA
to root cells.
374
00:14:56,582 --> 00:14:59,449
I insert herbicide-resistant
DNA into the agrobacteria,
375
00:14:59,451 --> 00:15:00,851
and it inserts those genes
into the plant.
376
00:15:00,853 --> 00:15:03,153
But I...
I messed up.
377
00:15:03,155 --> 00:15:06,823
Now, I don't know
how it happened,
378
00:15:06,825 --> 00:15:09,526
but I...
I contaminated the DNA
379
00:15:09,528 --> 00:15:13,530
with a terminator gene
that just overtook the plants.
380
00:15:13,532 --> 00:15:16,667
And... it was like a cancer.
381
00:15:16,669 --> 00:15:18,368
I mean, what I created
turned out to be
382
00:15:18,370 --> 00:15:21,371
this aggressive and
highly destructive plant virus.
383
00:15:21,373 --> 00:15:23,640
Okay, then just to clarify,
384
00:15:23,642 --> 00:15:27,144
like, how... how dangerous
Ar-Ar-are we talking here?
385
00:15:27,146 --> 00:15:31,481
The potential for harm
is... immeasurable.
386
00:15:31,483 --> 00:15:34,718
Now, in the wrong hands, this
could be recreated en masse,
387
00:15:34,720 --> 00:15:36,486
dropped on our farms,
388
00:15:36,488 --> 00:15:38,855
and used to wipe out
our entire food supply
389
00:15:38,857 --> 00:15:39,856
in just a matter of weeks.
390
00:15:39,858 --> 00:15:41,225
Did you destroy it?
391
00:15:41,227 --> 00:15:45,262
Well, so I reported it
to my boss, Ryan Wallace.
392
00:15:45,264 --> 00:15:48,332
Now, he confiscated it
and said that that was protocol,
393
00:15:48,334 --> 00:15:50,901
but something just
didn't feel right.
394
00:15:50,903 --> 00:15:52,402
And so I went back
later to check,
395
00:15:52,404 --> 00:15:54,838
and that's when I saw
Mr. Wallace leaving with it.
396
00:15:54,840 --> 00:15:57,074
And that's why you
contacted LAPD?
397
00:15:57,076 --> 00:15:58,909
Wallace must have
a connection inside
398
00:15:58,911 --> 00:16:00,010
that tipped him off.
399
00:16:00,012 --> 00:16:01,478
Who does he know?
400
00:16:01,480 --> 00:16:05,716
Dexmont gets a lot of threats
from anti-GMO groups,
401
00:16:05,718 --> 00:16:09,186
and Mr. Wallace sometimes uses
off-duty cops for security.
402
00:16:09,188 --> 00:16:10,621
Whiting thinks the guys
at the house
403
00:16:10,623 --> 00:16:12,522
were just contractors,
but Wallace would have to know
404
00:16:12,524 --> 00:16:13,757
the head of the whole operation.
405
00:16:13,759 --> 00:16:15,792
Well, word on the street says
that's me.
406
00:16:15,794 --> 00:16:17,427
Well, based on that suit,
it's pretty obvious
407
00:16:17,429 --> 00:16:18,729
that no one's paying you off.
408
00:16:18,731 --> 00:16:21,665
But buying LAPD,
making 'em dirty
409
00:16:21,667 --> 00:16:23,734
isn't cheap, and that virus
could probably get big money
410
00:16:23,736 --> 00:16:25,102
from a rogue nation.
411
00:16:25,104 --> 00:16:27,838
So the only question is, have
they already found a buyer?
412
00:16:29,975 --> 00:16:33,577
Oh, and, uh, Simon...
you did good.
413
00:16:34,546 --> 00:16:36,713
You did okay.
414
00:16:38,684 --> 00:16:40,651
This is bigger
than we thought it was.
415
00:16:40,653 --> 00:16:42,486
Agriculture's
a trillion-dollar business.
416
00:16:42,488 --> 00:16:44,955
They attack our food supply,
they could cripple the economy.
417
00:16:44,957 --> 00:16:46,290
Yeah, well, we need
to find Simon's boss
418
00:16:46,292 --> 00:16:48,392
before he sells it,
assuming he hasn't already.
419
00:16:48,394 --> 00:16:49,926
Well, not so fast.
420
00:16:49,928 --> 00:16:51,828
You're gonna need to
run this one man down.
421
00:16:51,830 --> 00:16:53,230
Deeks and I need to
find some dirty cops.
422
00:16:53,232 --> 00:16:55,632
That's not our priority
right now.
423
00:16:55,634 --> 00:16:56,900
Well, allow me to remind you
424
00:16:56,902 --> 00:16:58,101
that you wouldn't know
about any of this
425
00:16:58,103 --> 00:16:59,169
if it wasn't for me.
426
00:16:59,171 --> 00:17:00,504
And I can pull Deeks
off of your team
427
00:17:00,506 --> 00:17:01,672
anytime I want to.
428
00:17:01,674 --> 00:17:04,508
Okay, I don't think
that's necessary.
429
00:17:04,510 --> 00:17:06,376
Listen, why don't I just
stay here with Bates?
430
00:17:06,378 --> 00:17:07,878
The cops at the house,
we think they're somehow
431
00:17:07,880 --> 00:17:09,413
affiliated with Simon's boss,
432
00:17:09,415 --> 00:17:11,648
we'll work it from both angles--
how's that?
433
00:17:13,285 --> 00:17:15,819
Fine. Keep us posted.
434
00:17:15,821 --> 00:17:18,755
I'll have Eric get us
access to Dexmont.
435
00:17:18,757 --> 00:17:20,324
Yeah, okay.
All right, listen.
436
00:17:20,326 --> 00:17:21,825
A little postgame
wrap-up here.
437
00:17:21,827 --> 00:17:23,660
So, good show.
Like what you did there
438
00:17:23,662 --> 00:17:25,429
with the whole
tough-guy routine,
439
00:17:25,431 --> 00:17:27,998
but probably don't try that
with the big boss.
440
00:17:28,000 --> 00:17:29,900
Ah, well,
thanks for the tip,
441
00:17:29,902 --> 00:17:31,935
but, uh, I don't plan on ever
getting close enough
442
00:17:31,937 --> 00:17:34,471
to that tiny lady to find out.
443
00:17:34,473 --> 00:17:36,073
Oh, so that's...
Okay.
444
00:18:02,801 --> 00:18:06,870
I thought, uh,
maybe you'd gone home.
445
00:18:14,947 --> 00:18:16,179
What?
446
00:18:16,181 --> 00:18:18,648
Even the monks smoking.
447
00:18:26,859 --> 00:18:29,626
The road to
enlightenment
448
00:18:29,628 --> 00:18:31,495
isn't easy.
449
00:18:31,497 --> 00:18:34,631
This from a woman
who can drink most men
450
00:18:34,633 --> 00:18:35,732
under the table.
451
00:18:35,734 --> 00:18:38,969
Nobody's perfect.
452
00:18:40,239 --> 00:18:44,908
So, uh, you abandon
Keane again?
453
00:18:47,246 --> 00:18:51,214
Mr. Keane died in
a helicopter crash.
454
00:18:51,216 --> 00:18:53,817
What about the man
I show you?
455
00:18:53,819 --> 00:18:55,519
I've no idea.
456
00:18:58,023 --> 00:19:00,023
So why are you still here?
457
00:19:00,025 --> 00:19:03,994
Because it's peaceful,
458
00:19:03,996 --> 00:19:06,930
and because I'm in
need of a vacation.
459
00:19:06,932 --> 00:19:10,934
Keane said you two
were transporting
460
00:19:10,936 --> 00:19:13,737
almost a million dollars
in gold bar
461
00:19:13,739 --> 00:19:16,606
when you crash.
462
00:19:16,608 --> 00:19:18,809
It was never recovered.
463
00:19:22,648 --> 00:19:26,216
Okay, well,
464
00:19:26,218 --> 00:19:29,219
you may be content
sitting here,
465
00:19:29,221 --> 00:19:34,057
contemplating the sound
of one hand clapping,
466
00:19:34,059 --> 00:19:36,126
but we got business.
467
00:19:38,664 --> 00:19:41,364
Let's go.
468
00:19:47,739 --> 00:19:50,407
Thank you, Brother Bao.
469
00:19:54,046 --> 00:19:57,647
And for the
record, Mr. Dang,
470
00:19:57,649 --> 00:20:02,285
I already know the sound
of one hand clapping.
471
00:20:20,473 --> 00:20:22,139
What do you got,
Eric?
472
00:20:22,141 --> 00:20:23,440
Ryan Wallace.
473
00:20:23,442 --> 00:20:24,975
Founder and CEO
474
00:20:24,977 --> 00:20:26,210
of Dexmont Agricultural.
475
00:20:26,212 --> 00:20:29,012
He might want to take
a refresher course in finance.
476
00:20:29,014 --> 00:20:30,347
Dexmont is
hemorrhaging money.
477
00:20:30,349 --> 00:20:32,049
Plus, there are two
outstanding lawsuits
478
00:20:32,051 --> 00:20:33,283
against them for
patent infringement.
479
00:20:33,285 --> 00:20:34,218
What kind of patent?
480
00:20:34,220 --> 00:20:36,620
Genetically modified
seed strains.
481
00:20:36,622 --> 00:20:37,888
Apparently,
they've been stealing
482
00:20:37,890 --> 00:20:38,889
the intellectual property
483
00:20:38,891 --> 00:20:40,624
of much larger
agricultural companies
484
00:20:40,626 --> 00:20:42,226
and trying to pass them off
as their own.
485
00:20:42,228 --> 00:20:44,328
So Dexmont is bankrupt and
they're about to pay out
486
00:20:44,330 --> 00:20:46,129
a huge amount in
settlement fees.
487
00:20:46,131 --> 00:20:49,199
Mm. That's enough reason
to believe Ryan Wallace
488
00:20:49,201 --> 00:20:51,401
would've sold
Simon's crop-killing virus--
489
00:20:51,403 --> 00:20:52,603
to stay afloat.
490
00:20:52,605 --> 00:20:54,538
Send the address for
Dexmont to our phones.
491
00:20:54,540 --> 00:20:55,506
We got to move.
492
00:20:55,508 --> 00:20:56,707
See you in a bit.
493
00:21:00,246 --> 00:21:01,288
Federal agents.
494
00:21:01,312 --> 00:21:02,747
Everybody stay where
you are, please!
495
00:21:02,748 --> 00:21:03,814
Stay right
where you are!
496
00:21:03,816 --> 00:21:05,415
Hi. Hello. Excuse me.
497
00:21:05,417 --> 00:21:07,384
Hi. Camille Butler.
498
00:21:07,386 --> 00:21:09,786
VP of Communications.
Friends call me Cammy.
499
00:21:09,788 --> 00:21:12,789
Welcome. Welcome to
Dexmont Agricultural.
500
00:21:12,791 --> 00:21:15,192
From seed to success,
as we say.
501
00:21:15,194 --> 00:21:17,261
This feels like something
we can better handle
502
00:21:17,263 --> 00:21:19,496
if we head on in to my office.
Cammy, we're from NCIS.
503
00:21:19,498 --> 00:21:20,797
We have reason to believe
504
00:21:20,799 --> 00:21:22,299
that you're harboring
a criminal here.
505
00:21:22,301 --> 00:21:24,334
Oh. On the record,
I can assure you
506
00:21:24,336 --> 00:21:27,170
we would never harbor a criminal
in this office.
507
00:21:27,172 --> 00:21:28,539
Off the record, is it...
508
00:21:28,541 --> 00:21:31,041
is it Karen in HR?
509
00:21:31,043 --> 00:21:31,875
Who's Karen?
510
00:21:31,877 --> 00:21:33,043
Someone who can't seem to keep
511
00:21:33,045 --> 00:21:34,645
her hands off
of other human's resources,
512
00:21:34,647 --> 00:21:35,846
if you know what I mean.
513
00:21:35,848 --> 00:21:36,847
It is not Karen.
514
00:21:36,849 --> 00:21:38,649
Not yet.
515
00:21:38,862 --> 00:21:40,128
G...
516
00:21:41,264 --> 00:21:44,065
Is this 1745 West 10th Street?
Oh, no.
517
00:21:44,067 --> 00:21:46,033
It's 1845 West 10th.
518
00:21:46,035 --> 00:21:47,902
Well, this is embarrassing.
519
00:21:47,904 --> 00:21:50,738
Our mistake. I knew
as soon as we saw you,
520
00:21:50,740 --> 00:21:52,807
there's no way you would
tolerate criminal activity.
521
00:21:52,809 --> 00:21:54,509
Yeah, no, of course.
Of course I wouldn't.
522
00:21:54,511 --> 00:21:57,678
The only thing we harbor within
these walls is innovation.
523
00:21:57,680 --> 00:21:59,781
Keep an eye on Karen for us,
will you?
524
00:21:59,783 --> 00:22:01,516
You let us know
if she gets too handsy.
525
00:22:01,518 --> 00:22:03,184
Aye, aye, Captain.
526
00:22:03,186 --> 00:22:06,654
Kensi, you should have eyes
on Wallace any second.
527
00:22:06,656 --> 00:22:09,290
Got him.
528
00:22:09,292 --> 00:22:12,226
Wallace has no idea
how handsy it's about to get.
529
00:22:21,538 --> 00:22:24,806
Never thought
I'd see you again.
530
00:22:28,845 --> 00:22:33,447
Tell me about Operation Sunrise.
531
00:22:34,250 --> 00:22:36,217
You mean “Sunshine”?
532
00:22:36,219 --> 00:22:40,588
We were here to
secure certain assets
533
00:22:40,590 --> 00:22:43,224
acquired
during the war.
534
00:22:45,361 --> 00:22:47,395
“We”?
535
00:22:47,397 --> 00:22:49,997
You, me, Chegwidden,
536
00:22:49,999 --> 00:22:53,467
Bridges, Langston, and, uh,
537
00:22:53,469 --> 00:22:55,269
Owen Granger,
538
00:22:55,271 --> 00:23:00,007
who stayed on with us
after we pulled him out of Laos.
539
00:23:03,713 --> 00:23:05,546
I didn't work much
with the others.
540
00:23:05,548 --> 00:23:07,615
They considered me
an untested kid.
541
00:23:07,617 --> 00:23:12,119
But... you took me
under your wing.
542
00:23:13,923 --> 00:23:18,226
We were transporting
over $900,000 in gold
543
00:23:18,228 --> 00:23:20,461
when we got
shot down.
544
00:23:20,463 --> 00:23:23,331
I always wondered
what happened to that.
545
00:23:23,333 --> 00:23:25,233
My captors didn't find it,
546
00:23:25,235 --> 00:23:28,236
and there's no way you humped it
through the bush.
547
00:23:30,039 --> 00:23:33,207
I hid it until we could...
548
00:23:33,209 --> 00:23:35,509
get back for it.
549
00:23:36,412 --> 00:23:40,381
You came back for the gold
but not for me.
550
00:23:45,288 --> 00:23:47,622
By the time
we got back,
551
00:23:47,624 --> 00:23:49,390
the chopper
had been stripped,
552
00:23:49,392 --> 00:23:51,826
and all the bodies
were gone.
553
00:23:51,828 --> 00:23:54,328
You didn't think
to look for 'em?
554
00:23:55,231 --> 00:23:59,433
The jungle is like
a self-cleaning oven.
555
00:23:59,435 --> 00:24:00,635
You know that.
556
00:24:04,641 --> 00:24:06,173
You know,
557
00:24:06,175 --> 00:24:08,409
we collected that gold, in part,
558
00:24:08,411 --> 00:24:12,413
so we could pay ransom
for any captured operatives.
559
00:24:12,415 --> 00:24:15,283
I thought I'd be out
in a couple of days.
560
00:24:15,285 --> 00:24:17,752
But days turned into weeks,
into months,
561
00:24:17,754 --> 00:24:21,689
and nobody was paying
to get me out.
562
00:24:22,558 --> 00:24:26,627
If you really are Keane,
563
00:24:26,629 --> 00:24:30,598
nobody knew you were alive.
564
00:24:30,600 --> 00:24:34,602
And we were never there
officially.
565
00:24:34,604 --> 00:24:37,438
You still don't believe me.
566
00:24:48,151 --> 00:24:50,985
These look real enough for you?
567
00:24:57,794 --> 00:25:00,895
Looks like they're
using the same maid as Kensi's.
568
00:25:00,897 --> 00:25:04,165
Well, I'm gonna find and
expose the person behind this.
569
00:25:04,167 --> 00:25:06,200
Great. You focus on that,
570
00:25:06,202 --> 00:25:08,970
and I'll figure out who Wallace
is trying to sell this virus to.
571
00:25:08,972 --> 00:25:11,639
You do remember
you technically work for me.
572
00:25:11,641 --> 00:25:13,908
Because sometimes I feel like
you're the only one who does.
573
00:25:13,910 --> 00:25:15,042
What's going on with that?
574
00:25:15,044 --> 00:25:16,711
How come these guys keep
breaking their oath?
575
00:25:16,713 --> 00:25:19,413
You know the starting salary
of an LAPD officer?
576
00:25:19,415 --> 00:25:20,414
I do.
577
00:25:20,416 --> 00:25:21,916
It's Los Angeles.
578
00:25:21,918 --> 00:25:25,119
You try to buy a house,
put your kids through school,
579
00:25:25,121 --> 00:25:28,422
do right by your family
on that salary? Can't do it.
580
00:25:28,424 --> 00:25:31,125
I'm not saying
I agree with them. Screw them.
581
00:25:31,127 --> 00:25:32,693
We make choices.
582
00:25:32,695 --> 00:25:34,895
I'm just saying
I can see how easy it is
583
00:25:34,897 --> 00:25:36,530
to have your hand tipped.
584
00:25:36,532 --> 00:25:38,099
Well, how come
they never tipped your hand?
585
00:25:39,135 --> 00:25:41,369
I've given my life to this job.
586
00:25:41,371 --> 00:25:43,437
I'm five years away
from a pension that's going
587
00:25:43,439 --> 00:25:45,873
to two wives
that I lost to this job.
588
00:25:45,875 --> 00:25:48,309
I can't control everything,
Deeks.
589
00:25:48,311 --> 00:25:51,912
But my honor,
that's one thing I can control.
590
00:25:51,914 --> 00:25:54,382
I feel like
I should start a slow clap.
591
00:25:54,384 --> 00:25:56,684
Okay.
592
00:26:00,156 --> 00:26:02,023
Kensi said Wallace
is five minutes out.
593
00:26:02,025 --> 00:26:04,592
So if he's coming here, he's
expecting to meet dirty cops.
594
00:26:04,594 --> 00:26:06,260
Well, that's exactly who
he'll meet with.
595
00:26:06,262 --> 00:26:07,261
Follow my lead.
596
00:26:07,263 --> 00:26:08,429
Oh, we're doing this?
597
00:26:08,431 --> 00:26:10,164
Oh, we're gonna do this.
Oh, wow.
598
00:26:15,705 --> 00:26:17,171
Look at your face!
599
00:26:17,173 --> 00:26:19,073
You look like you're
about to get arrested.
600
00:26:19,075 --> 00:26:20,708
Close the door.
601
00:26:20,710 --> 00:26:23,811
I swear, working with amateurs,
it's gonna bring down all of us.
602
00:26:23,813 --> 00:26:25,546
Do you have any idea
who you're talking to?
603
00:26:25,548 --> 00:26:27,681
Based on the lack of emotion
in the forehead,
604
00:26:27,683 --> 00:26:29,350
I'm saying a spokesperson for Botox?
605
00:26:29,374 --> 00:26:30,986
Who are you?
606
00:26:30,987 --> 00:26:32,887
You're not gonna see us again.
That's the way this works.
607
00:26:32,889 --> 00:26:36,090
Oh, great. So I'm shelling out
money to a bunch of mall cops.
608
00:26:36,092 --> 00:26:38,259
Oh, well, that is
an offensive stereotype.
609
00:26:38,261 --> 00:26:40,261
Besides, malls can be
very scary places.
610
00:26:40,263 --> 00:26:42,730
Have you been
to a Hot Topic lately?
611
00:26:42,732 --> 00:26:44,799
Some federal agents showed up
at my office.
612
00:26:44,801 --> 00:26:45,900
We are running out of time.
613
00:26:45,902 --> 00:26:47,735
So what I need from you
is to shut up
614
00:26:47,737 --> 00:26:50,337
and help me see this deal through.
Ooh.
615
00:26:50,339 --> 00:26:52,773
I don't like the cut
of his jib.
616
00:26:52,775 --> 00:26:55,042
His jib is not cut well.
Okay, well,
617
00:26:55,044 --> 00:26:56,377
I don't make this exchange,
618
00:26:56,379 --> 00:26:59,580
and this jib isn't gonna be
cutting you a dime.
619
00:26:59,582 --> 00:27:00,981
Okay, relax, all right?
620
00:27:00,983 --> 00:27:02,483
You tell us where the exchange
is going down,
621
00:27:02,485 --> 00:27:03,851
and we'll tell you
how we're gonna get you there.
622
00:27:09,192 --> 00:27:10,724
Son of a bitch!
623
00:27:10,726 --> 00:27:12,059
Three, two, one!
624
00:27:38,621 --> 00:27:40,821
Come on! Let's go! Let's go!
625
00:27:49,866 --> 00:27:51,532
Guys, they're heading
your way now.
626
00:27:56,706 --> 00:28:00,508
This old song and dance.
He'll stop.
627
00:28:00,510 --> 00:28:02,309
Something tells me this
could seriously affect
628
00:28:02,311 --> 00:28:03,711
the whole aging thing.
629
00:28:18,561 --> 00:28:20,561
He should've stopped.
630
00:28:28,905 --> 00:28:31,472
I think your purpose is
to go down there and cuff him
631
00:28:31,474 --> 00:28:33,974
while I watch.
632
00:28:53,802 --> 00:28:55,502
Have a seat.
633
00:28:57,628 --> 00:28:58,928
All right.
634
00:28:58,930 --> 00:29:00,730
There's been
some confusion.
635
00:29:00,732 --> 00:29:03,532
Um, Simon is
the one you want.
636
00:29:03,534 --> 00:29:05,935
That guy is weird as hell,
and he's probably a sociopath.
637
00:29:05,937 --> 00:29:08,504
The only confusion here
is you thinking we're falling
638
00:29:08,506 --> 00:29:09,405
for any of this.
639
00:29:09,407 --> 00:29:10,873
How old are
you, Ryan?
640
00:29:10,875 --> 00:29:12,975
What? 39. Why does that matter?
641
00:29:12,977 --> 00:29:15,478
And how much would you say
you drink?
642
00:29:16,314 --> 00:29:18,481
Are you insane? Is he insane?
643
00:29:18,483 --> 00:29:20,249
What are you talking about?
644
00:29:20,251 --> 00:29:22,418
Facilitating the sale
of a biological weapon.
645
00:29:22,420 --> 00:29:23,953
You're looking at
life in prison.
646
00:29:23,955 --> 00:29:25,387
And life has gotten a lot longer
these days.
647
00:29:25,389 --> 00:29:28,257
Yeah, you could spend
at least 40 years behind bars.
648
00:29:28,259 --> 00:29:30,292
50 if he takes his vitamins.
649
00:29:31,496 --> 00:29:34,130
I didn't sell anything... yet.
650
00:29:34,132 --> 00:29:36,265
Then today's your lucky day.
651
00:29:36,267 --> 00:29:38,667
Intent to sell will get you
low-security by,
652
00:29:38,669 --> 00:29:40,436
uh, at least retirement.
653
00:29:40,438 --> 00:29:42,471
That is, if you tell us
who you're selling to.
654
00:29:43,841 --> 00:29:46,041
Stephen Lee.
655
00:29:46,911 --> 00:29:49,779
Oh. Stephen Lee.
656
00:29:49,781 --> 00:29:51,480
Of the Los Angeles Lees.
657
00:29:51,482 --> 00:29:53,282
That really narrows it down.
658
00:29:53,284 --> 00:29:55,951
Yeah, well,
I don't know much about him.
659
00:29:55,953 --> 00:29:57,753
He's just some sophomore
at Bunker Tech.
660
00:29:57,755 --> 00:29:58,954
Where'd you find him?
661
00:29:58,956 --> 00:30:01,824
You'd be amazed what you
can find on the Internet.
662
00:30:01,826 --> 00:30:03,993
So who does Stephen Lee
work for?
663
00:30:03,995 --> 00:30:07,296
You'll forgive me
if I didn't run his references.
664
00:30:07,298 --> 00:30:08,697
I'll forgive you
when you tell us where
665
00:30:08,699 --> 00:30:10,266
and when the drop is happening.
666
00:30:12,103 --> 00:30:14,136
Today. 4:00 p.m.
667
00:30:14,138 --> 00:30:16,472
Bunker Tech.
Outside Burton Hall.
668
00:30:23,614 --> 00:30:27,616
So, Beale confirmed that Stephen
Lee is a student at Bunker Tech.
669
00:30:27,618 --> 00:30:30,219
Yeah. He's a South Korean here
on a student visa.
670
00:30:30,221 --> 00:30:31,353
But he has been
receiving funds
671
00:30:31,355 --> 00:30:32,755
from a North Korean
bank account.
672
00:30:32,757 --> 00:30:35,090
Just to clarify,
that means that we almost had
673
00:30:35,092 --> 00:30:37,827
a crop-killing supervirus in the
hands of a maniacal dictator.
674
00:30:37,829 --> 00:30:40,095
Well, there's no way
we can arrest him
675
00:30:40,097 --> 00:30:42,064
unless we catch him
making the exchange.
676
00:30:42,066 --> 00:30:44,500
Then it looks like it's time
we get Wallace cleaned up.
677
00:30:44,502 --> 00:30:45,901
Let me talk
to him first.
678
00:30:45,903 --> 00:30:48,637
We need to find out who
he's paying off inside LAPD.
679
00:30:48,639 --> 00:30:49,972
We don't have time for that.
680
00:30:49,974 --> 00:30:51,774
We have an hour to set
this thing in motion.
681
00:30:51,776 --> 00:30:53,042
We could use
an extra hand.
682
00:30:53,044 --> 00:30:55,177
If you want to
help us, I promise
683
00:30:55,179 --> 00:30:56,846
you'll get all the time you
want with him afterwards.
684
00:30:56,848 --> 00:30:59,215
His name was
Lieutenant Roger Bates,
685
00:30:59,217 --> 00:31:02,418
and today was the longest day
of his life.
686
00:31:02,420 --> 00:31:04,253
Okay, Rickles.
687
00:31:09,794 --> 00:31:13,362
Yeah, the most fun
kids have these days
688
00:31:13,364 --> 00:31:15,397
is picking out their
Instagram filters.
689
00:31:16,667 --> 00:31:19,401
Yes, it is hard to rival
the unparalleled debauchery
690
00:31:19,403 --> 00:31:21,871
that were the hacky sack
tournaments in your day.
691
00:31:21,873 --> 00:31:23,706
I will have you know
that they called me
692
00:31:23,708 --> 00:31:26,909
Marty Marty the One Man Party
for a reason.
693
00:31:28,312 --> 00:31:30,746
That is one party
I am not sorry I missed.
694
00:31:33,451 --> 00:31:35,150
Wallace is almost on his mark.
695
00:31:35,152 --> 00:31:38,287
Better hope he's
more convincing than he was earlier.
696
00:31:40,892 --> 00:31:42,524
Guy in a hat
approaching Wallace.
697
00:31:42,526 --> 00:31:44,493
Showtime.
698
00:31:47,198 --> 00:31:49,632
He's getting lost in the crowd.
699
00:31:49,634 --> 00:31:51,267
G, you got eyes on Wallace?
700
00:31:53,304 --> 00:31:55,671
I got Lee,
but I can't see Wallace.
701
00:31:58,376 --> 00:32:00,509
Exchange has already been made.
I'm moving in.
702
00:32:02,280 --> 00:32:05,080
Federal agent.
703
00:32:10,221 --> 00:32:12,021
It's not Stephen Lee.
704
00:32:15,393 --> 00:32:17,126
Canister's gone.
Lee's not working alone.
705
00:32:17,128 --> 00:32:18,460
Where is it?
706
00:32:18,462 --> 00:32:20,863
I got a hundred bucks
to give it to a blonde.
707
00:32:20,865 --> 00:32:22,932
I got one coming down
the stairs; I got her.
708
00:32:22,934 --> 00:32:24,774
I got the gaggle of blondes
to the left.
709
00:32:26,170 --> 00:32:28,037
Can I see this?
Sorry about that.
710
00:32:28,039 --> 00:32:29,505
No. You can-- okay.
711
00:32:29,507 --> 00:32:31,707
Hey.
712
00:32:31,709 --> 00:32:33,242
Get over here.
713
00:32:34,378 --> 00:32:36,979
Where is it?
I gave it to some guy.
714
00:32:36,981 --> 00:32:38,881
She handed it off.
715
00:32:40,384 --> 00:32:42,584
I got Stephen Lee.
716
00:33:00,638 --> 00:33:02,304
Come on.
717
00:33:02,306 --> 00:33:04,506
You didn't really think
it'd be that easy, did you?
718
00:33:12,550 --> 00:33:16,485
There is a great bar
on top of that building.
719
00:33:16,487 --> 00:33:19,254
And I happen to know
that they serve whiskey.
720
00:33:20,057 --> 00:33:21,457
Oh, don't you think
721
00:33:21,459 --> 00:33:23,792
the Japanese would recommend
avoiding bullets, as well?
722
00:33:23,794 --> 00:33:26,462
We put ourselves
in danger every day.
723
00:33:26,464 --> 00:33:28,697
That's right. And we always
get ourselves out of it.
724
00:33:30,634 --> 00:33:32,434
Not always.
725
00:33:34,638 --> 00:33:36,505
Look, I can't begin to know
what you're dealing with.
726
00:33:36,507 --> 00:33:38,440
I...
727
00:33:38,442 --> 00:33:40,609
I don't have
the same responsibilities.
728
00:33:40,611 --> 00:33:42,578
You got your own
responsibilities.
729
00:33:43,381 --> 00:33:45,814
I do.
730
00:33:45,816 --> 00:33:49,051
And as it turns out,
you are at the top.
731
00:33:50,888 --> 00:33:52,321
What are you talking about?
732
00:33:52,323 --> 00:33:54,423
You can't always make
the right decision.
733
00:33:54,425 --> 00:33:57,092
I mean, sometimes it's important
to make bad decisions as well.
734
00:33:57,094 --> 00:33:59,695
You may be adding
years to your life,
735
00:33:59,697 --> 00:34:01,797
but I think it
is my purpose
736
00:34:01,799 --> 00:34:04,099
to make sure that you also
add some living.
737
00:34:07,204 --> 00:34:09,371
Huh? Huh?
738
00:34:09,373 --> 00:34:12,074
All right.
739
00:34:12,076 --> 00:34:14,109
We'll start cutting back
tomorrow, all right?
740
00:34:14,111 --> 00:34:15,711
Now you're
thinking clearly.
741
00:34:15,713 --> 00:34:16,979
Yeah.
Come on.
742
00:34:16,981 --> 00:34:18,614
Yeah.
743
00:34:21,352 --> 00:34:25,487
Yeah. Yeah, you're more
of a succulent, for sure.
744
00:34:25,489 --> 00:34:27,756
You're dry, beautiful,
745
00:34:27,758 --> 00:34:30,092
you don't need a lot of attention.
746
00:34:31,796 --> 00:34:33,762
What's going on in here? Huh?
747
00:34:33,764 --> 00:34:35,664
Thank God. Tell me you have
a dose of the virus,
748
00:34:35,666 --> 00:34:37,499
'cause I'd love to self-destruct
right now.
749
00:34:37,501 --> 00:34:39,368
Look at you, making friends.
750
00:34:39,370 --> 00:34:41,503
So, Simon, you can
sleep well tonight,
751
00:34:41,505 --> 00:34:43,172
because we got 'em.
752
00:34:43,174 --> 00:34:45,474
Wh... Is-is the virus destroyed?
753
00:34:45,476 --> 00:34:48,477
It is on its way to the army
containment lab as we speak.
754
00:34:48,479 --> 00:34:49,478
It's in good hands.
755
00:34:52,983 --> 00:34:56,385
You know, most people express
themselves with their words,
756
00:34:56,387 --> 00:34:59,254
and I show people who I am
through my research.
757
00:34:59,256 --> 00:35:01,423
And that's all I have.
758
00:35:01,425 --> 00:35:05,961
And this thing I created,
that's not who I am.
759
00:35:05,963 --> 00:35:07,629
Well, I spent less than
a day with you,
760
00:35:07,631 --> 00:35:09,465
and I have a pretty good idea
who you are,
761
00:35:09,467 --> 00:35:13,202
and I would say that people are
lucky to call you their friend.
762
00:35:14,004 --> 00:35:15,170
Okay?
763
00:35:15,172 --> 00:35:17,306
Really?
Yeah.
764
00:35:17,308 --> 00:35:18,640
All right, come on.
765
00:35:18,642 --> 00:35:20,008
You had a big day,
get out of here.
766
00:35:20,010 --> 00:35:21,376
Hmm?
Okay.
767
00:35:21,378 --> 00:35:22,845
Are you driving?
Yeah.
768
00:35:22,847 --> 00:35:24,947
Because you need to go slow.
769
00:35:24,949 --> 00:35:28,250
I have a very sensitive stomach.
770
00:35:28,252 --> 00:35:30,219
Non-stop commentary,
inappropriate touching.
771
00:35:30,221 --> 00:35:31,987
And the puns, oh, my goodness,
772
00:35:31,989 --> 00:35:33,088
so many puns.
773
00:35:33,090 --> 00:35:34,223
What's happening?
774
00:35:34,225 --> 00:35:36,191
What we talk about
when we talk about Deeks.
775
00:35:36,193 --> 00:35:38,660
So you both want to join
my book club?
776
00:35:38,662 --> 00:35:39,761
I'd rather get scurvy.
777
00:35:39,763 --> 00:35:40,996
Wow.
Wallace gave up
778
00:35:40,998 --> 00:35:42,331
his LAPD contact.
779
00:35:42,333 --> 00:35:44,299
A guy inside the
office of operations.
780
00:35:44,301 --> 00:35:45,968
I've had my eye
on that bastard.
781
00:35:45,970 --> 00:35:48,704
I just never could prove it
until now.
782
00:35:48,706 --> 00:35:50,439
A cop's not gonna rat out
another cop,
783
00:35:50,441 --> 00:35:51,940
so that's all the names
we're gonna get.
784
00:35:51,942 --> 00:35:54,943
I know, but at least
it's a start.
785
00:35:54,945 --> 00:35:57,713
I have a way
of making cops talk.
786
00:35:57,715 --> 00:36:00,382
If there's more corruption,
we'll find it.
787
00:36:00,384 --> 00:36:02,417
Uh, too many of
our men in blue,
788
00:36:02,419 --> 00:36:05,220
they've forgotten why
they wear that uniform.
789
00:36:05,222 --> 00:36:09,057
We could stand to bring one back
who knows exactly why he does.
790
00:36:09,860 --> 00:36:11,860
Oh. You mean, you mean me?
791
00:36:11,862 --> 00:36:14,096
To come back to the...
792
00:36:14,098 --> 00:36:16,665
Yeah. I don't...
I don't know if that, uh...
793
00:36:18,068 --> 00:36:20,302
I mean, I kind of got the best
of both worlds right now, right?
794
00:36:20,304 --> 00:36:23,605
Representing LAPD's finest
and, with NCIS,
795
00:36:23,607 --> 00:36:25,274
working with a team that
I respect the hell out of,
796
00:36:25,276 --> 00:36:27,276
so as much as I
appreciate the offer,
797
00:36:27,278 --> 00:36:29,978
I got to pass, but thank you.
798
00:36:29,980 --> 00:36:33,081
Well, just remember that
for one fleeting moment
799
00:36:33,083 --> 00:36:34,883
I had something nice
to say about you.
800
00:36:34,885 --> 00:36:36,418
It's going straight
to the diary.
801
00:36:36,420 --> 00:36:37,853
I'm moved.
802
00:36:37,855 --> 00:36:39,454
All right, I got to get home.
803
00:36:39,456 --> 00:36:41,757
Wife number three's just begging
for a reason to leave me.
804
00:36:41,759 --> 00:36:43,091
I'll see you
at the office.
805
00:36:43,093 --> 00:36:44,459
I look forward to it.
806
00:36:46,063 --> 00:36:48,397
See ya.
I miss that mustache.
807
00:36:48,399 --> 00:36:50,032
I quit ya, Deeks.
808
00:36:52,036 --> 00:36:53,702
And then there were two.
809
00:36:53,704 --> 00:36:55,604
You did good work today.
810
00:36:55,606 --> 00:36:56,605
Sorry, what?
811
00:36:56,607 --> 00:36:58,140
Don't make me say it again.
812
00:36:58,142 --> 00:36:59,908
I just-- I couldn't hear it,
'cause you were mumbling.
813
00:36:59,910 --> 00:37:01,143
Just one more time.
814
00:37:01,145 --> 00:37:02,945
You did good work today.
815
00:37:02,947 --> 00:37:05,547
Ah, and there it is.
816
00:37:05,549 --> 00:37:07,349
So, does this mean we've even?
817
00:37:07,351 --> 00:37:08,984
I like you, Deeks.
818
00:37:08,986 --> 00:37:12,387
I know it doesn't seem like it,
but I do.
819
00:37:12,389 --> 00:37:15,657
And I wish I could say this is
the end of it, but I can't.
820
00:37:15,659 --> 00:37:18,427
'Cause the truth is,
is I just don't know.
821
00:37:19,763 --> 00:37:21,730
And I hope you
understand that.
822
00:37:25,402 --> 00:37:26,668
Night, Deeks.
823
00:37:26,670 --> 00:37:28,637
See ya around.
824
00:37:36,580 --> 00:37:39,514
How did you escape?
825
00:37:39,516 --> 00:37:41,950
I was saved by a cow.
826
00:37:41,952 --> 00:37:44,119
They were moving me
827
00:37:44,121 --> 00:37:47,723
and the two soldiers who
took me had been drinking.
828
00:37:47,725 --> 00:37:50,192
They were driving
like maniacs,
829
00:37:50,194 --> 00:37:51,793
we came around a corner
830
00:37:51,795 --> 00:37:54,930
and ran smack into
a big old heifer.
831
00:37:56,900 --> 00:37:59,134
I was thrown from the vehicle.
832
00:37:59,136 --> 00:38:02,738
They-they weren't so lucky...
neither were the cows.
833
00:38:02,740 --> 00:38:06,174
Suddenly found
myself a free man
834
00:38:06,176 --> 00:38:09,044
with clothes, weapons,
835
00:38:09,046 --> 00:38:12,481
money, even some cigarettes.
836
00:38:12,483 --> 00:38:16,251
It was like Christmas.
837
00:38:16,253 --> 00:38:20,555
So why didn't you seek out
an embassy
838
00:38:20,557 --> 00:38:22,858
or someone who could help you?
839
00:38:22,860 --> 00:38:26,828
Because all I could think about
was getting revenge
840
00:38:26,830 --> 00:38:30,299
on the ones who did this to me.
841
00:38:30,301 --> 00:38:34,469
A-And I did...
a hundred times over.
842
00:38:34,471 --> 00:38:38,206
So you became...
843
00:38:38,208 --> 00:38:41,243
the two-sun.
844
00:38:41,245 --> 00:38:43,378
Between the
North Vietnamese
845
00:38:43,380 --> 00:38:46,014
and the wars with the
Khmer Rouge and the Chinese,
846
00:38:46,016 --> 00:38:48,617
there was always
someone worth killing.
847
00:38:49,620 --> 00:38:54,022
Then one day,
I just put my rifle down.
848
00:38:54,024 --> 00:38:57,059
Didn't want anymore of it.
849
00:38:57,061 --> 00:39:01,530
Walked into a nearby village
and never left.
850
00:39:03,867 --> 00:39:06,134
I even started
a family.
851
00:39:07,905 --> 00:39:10,505
Where are they now?
852
00:39:11,809 --> 00:39:15,644
G... Gone.
853
00:39:16,780 --> 00:39:19,981
God took them away
from me for...
854
00:39:19,983 --> 00:39:23,485
as punishment for all
the blood I shed.
855
00:39:27,891 --> 00:39:30,592
Why did they arrest you?
856
00:39:33,263 --> 00:39:36,031
I, uh, I wanted to leave.
857
00:39:36,033 --> 00:39:38,367
I wanted to start fresh
someplace new.
858
00:39:38,369 --> 00:39:41,069
I figured Thailand would be
a good place to go,
859
00:39:41,071 --> 00:39:43,071
but I don't have any papers.
860
00:39:43,073 --> 00:39:44,773
No ID.
861
00:39:44,775 --> 00:39:47,008
I'm a ghost.
862
00:39:47,010 --> 00:39:51,213
Dang is someone who...
863
00:39:51,215 --> 00:39:54,616
who could smuggle me
into the country.
864
00:39:54,618 --> 00:39:57,319
And what happened?
865
00:39:57,321 --> 00:40:00,622
I trusted him.
866
00:40:02,593 --> 00:40:06,228
Once he learned who I was, he
decided there was more money
867
00:40:06,230 --> 00:40:09,965
to be made holding me
for ransom.
868
00:40:20,210 --> 00:40:24,146
Well, if it isn't my own
little Buddha.
869
00:40:24,148 --> 00:40:26,214
How much do you want?
870
00:40:26,216 --> 00:40:27,582
For him?
871
00:40:27,584 --> 00:40:29,618
Nothing.
872
00:40:29,620 --> 00:40:31,186
He's not worth anything
873
00:40:31,188 --> 00:40:32,988
to anyone.
874
00:40:32,990 --> 00:40:35,056
Besides,
875
00:40:35,058 --> 00:40:37,626
he already serve his purpose.
876
00:40:37,628 --> 00:40:40,695
You, on the other hand,
877
00:40:40,697 --> 00:40:44,099
you're gonna fetch
a pretty penny.
878
00:40:59,216 --> 00:41:06,116
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
63859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.