Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,100 --> 00:01:22,700
The groom's earnest proposal!
2
00:01:22,800 --> 00:01:26,000
Looking good!
3
00:01:26,100 --> 00:01:29,100
A little closer! Okay!
4
00:01:29,200 --> 00:01:31,300
More lovingly!
5
00:01:31,400 --> 00:01:33,000
Beautiful!
6
00:01:34,100 --> 00:01:36,400
Soo-ji and Jae-joon
7
00:01:41,400 --> 00:01:44,400
Okay, good!
You look Beautiful!
8
00:01:44,600 --> 00:01:46,000
Groom, look over here.
9
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
That's good!
Look over there.
10
00:01:52,100 --> 00:01:52,800
Jae-joon!
11
00:01:53,600 --> 00:01:54,500
I have something to tell you.
12
00:01:54,700 --> 00:01:57,400
Sorry, I'm a little busy, now.
Can we talk later?
13
00:01:58,300 --> 00:01:59,500
I'm leaving Korea.
14
00:01:59,700 --> 00:02:01,300
Come on.
15
00:02:01,500 --> 00:02:04,000
I'm in a meeting
Let's talk later.
16
00:02:04,100 --> 00:02:06,000
Where are you?
I'll come over!
17
00:02:06,100 --> 00:02:10,300
No! Don't come!
I'm in Jeju Island.
18
00:02:12,300 --> 00:02:13,000
Again?
19
00:02:13,100 --> 00:02:13,700
Jae-joon!
20
00:02:14,800 --> 00:02:18,700
You know I love you, right?
I'll call you, later. Bye.
21
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
- Who's that?
- No one.
22
00:02:35,400 --> 00:02:38,000
The guests are on board!
Check the tickets!
23
00:02:39,200 --> 00:02:41,600
Park Sang-ho
DDA Weapons Team Chief
24
00:02:42,900 --> 00:02:44,700
X: South African
weapons middleman
25
00:02:44,900 --> 00:02:47,100
I'm transmitting an observatory
visual contact video.
26
00:02:47,200 --> 00:02:48,300
Center, check out please.
27
00:02:48,600 --> 00:02:50,300
He's here!
Stand by at the entrance!
28
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
Industrial security team!
Move out!
29
00:02:56,600 --> 00:02:58,200
Park Sang-ho's
on the ferry!
30
00:03:04,600 --> 00:03:06,100
Stand by
31
00:03:07,200 --> 00:03:08,100
until the deal is made!
32
00:03:14,800 --> 00:03:16,099
The deal's done!
Get 'em!
33
00:03:16,100 --> 00:03:17,400
Freeze!
You're under arrest!
34
00:03:18,700 --> 00:03:19,100
The bag!
35
00:03:19,800 --> 00:03:20,700
We've found it!
36
00:03:22,700 --> 00:03:24,700
It's empty!
37
00:03:24,900 --> 00:03:26,600
All agents! Stand by!
38
00:03:31,400 --> 00:03:32,700
Why's he smiling?
39
00:03:36,300 --> 00:03:37,300
Got him!
40
00:03:41,200 --> 00:03:42,600
Unidentified boat, 2 o'clock!
41
00:03:42,800 --> 00:03:45,300
I repeat!
Boat coming in at 2 o'clock!
42
00:03:45,500 --> 00:03:48,200
Points 3 and 6 move out!
43
00:03:48,400 --> 00:03:51,700
I repeat! Points 3 and 6!
Move out!
44
00:04:20,300 --> 00:04:21,200
I'm flying out, now.
45
00:04:22,600 --> 00:04:24,200
I don't know when I'll be back.
46
00:04:26,900 --> 00:04:28,100
Stay healthy...
47
00:04:30,400 --> 00:04:31,400
Meet a nice guy...
48
00:04:32,800 --> 00:04:33,700
And take better
care of your skin.
49
00:04:36,200 --> 00:04:37,000
I loved you.
50
00:04:42,600 --> 00:04:43,700
Message erased.
51
00:04:44,800 --> 00:04:45,800
Shit!
52
00:04:49,500 --> 00:04:52,000
You don't know shit about love!
53
00:04:52,200 --> 00:04:53,800
Damn lies all the time!
54
00:04:55,900 --> 00:04:58,400
Seoul in the morning
and Jeju Island at lunch?
55
00:04:59,300 --> 00:05:03,000
Hope you meet a guy just like you
and get screwed over!
56
00:05:04,300 --> 00:05:05,500
You bitch!
57
00:06:29,300 --> 00:06:32,000
Hope you meet a guy just like you
and get screwed over!
58
00:06:32,500 --> 00:06:33,600
You bitch!
59
00:06:36,700 --> 00:06:37,700
It's 20 dollars.
60
00:06:41,600 --> 00:06:46,700
You! In the wedding dress!
Stop right there!
61
00:06:51,400 --> 00:06:52,800
- She's carrying a gun!
- Hey!
62
00:06:59,800 --> 00:07:00,600
Freeze!
63
00:07:01,700 --> 00:07:04,600
Don't go, Jae-joon! Jae-joon!
64
00:07:04,800 --> 00:07:05,700
Freeze!
65
00:07:05,900 --> 00:07:08,300
Go, get her!
Hurry! Hurry!
66
00:07:08,400 --> 00:07:11,700
Jae-joon! Don't go!
I love you!
67
00:07:11,900 --> 00:07:14,100
Don't go! You bastard!
68
00:07:14,400 --> 00:07:18,700
Let me go!
Jae-joon! Jae-joon!
69
00:07:31,100 --> 00:07:32,900
Soo-ji, I love you!
70
00:07:39,400 --> 00:07:42,300
Soo-ji, I love you!
Soo-ji, I love you!
71
00:07:42,500 --> 00:07:43,900
Soo-ji, I love you!
72
00:07:44,100 --> 00:07:46,700
Soo-ji, I love you!
I love you! I love you!
73
00:08:18,400 --> 00:08:19,500
KIM Ha-neul
74
00:08:26,500 --> 00:08:27,400
KANG Ji-hwan
75
00:08:38,700 --> 00:08:40,100
MY GIRLFRIEND IS AN AGENT
76
00:08:42,700 --> 00:08:46,600
3 Years later
77
00:08:46,800 --> 00:08:48,200
So how'd it go?
78
00:08:48,300 --> 00:08:49,700
Industrial Security Team, NIS
Did you sleep with him?
79
00:08:49,800 --> 00:08:51,900
Crazy?
I just met the guy!
80
00:08:52,100 --> 00:08:56,900
The only way a man and a woman
can connect is through sex!
81
00:08:57,500 --> 00:08:58,200
Please!
82
00:08:58,500 --> 00:09:02,200
Hey! It's rude to be picky
about men at your age.
83
00:09:02,500 --> 00:09:04,600
As long as he's not
the eldest son!
84
00:09:04,800 --> 00:09:07,400
I'm the eldest son.
85
00:09:07,500 --> 00:09:10,900
My father passed away.
And I have two sisters.
86
00:09:11,600 --> 00:09:12,900
It couldn't be worse!
87
00:09:13,100 --> 00:09:15,000
A widowed mother
with two sisters!
88
00:09:15,200 --> 00:09:15,900
Break up!
89
00:09:22,800 --> 00:09:23,600
Excuse me.
90
00:09:25,600 --> 00:09:26,200
Yes.
91
00:09:26,500 --> 00:09:30,000
Ms. Ahn Soo-ji?
Please return the DVD you rented.
92
00:09:30,200 --> 00:09:34,000
Don't you feel guilty...
93
00:09:34,100 --> 00:09:35,500
Hello?
94
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
Who's calling, please?
95
00:09:36,700 --> 00:09:40,200
Stop wasting your time!
Break up with him!
96
00:09:40,300 --> 00:09:42,000
Yes, thank you.
97
00:09:44,700 --> 00:09:48,200
I'm sorry.
I'm always on call.
98
00:09:48,700 --> 00:09:51,000
I had no idea
travel agents were so busy.
99
00:09:51,100 --> 00:09:56,800
So, are your sisters nice
Sung-joon?
100
00:09:56,900 --> 00:10:00,200
Of course, they married early
and immigrated to the States.
101
00:10:00,300 --> 00:10:05,700
Bravo! Nice!
All sister-in-laws should emigrate!
102
00:10:07,200 --> 00:10:08,800
Isn't his mother
moving away, too?
103
00:10:09,300 --> 00:10:12,000
Mom gave me the headache of
running one of our companies
104
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
but she's great.
105
00:10:14,200 --> 00:10:17,900
Oh my god, if they're rich
the eldest son's the best!
106
00:10:18,700 --> 00:10:20,500
Don't lose this man!
107
00:10:22,100 --> 00:10:25,500
How long do I have to pretend
being a travel agent?
108
00:10:25,600 --> 00:10:28,500
- Should I just tell him?
- Stick to regulations.
109
00:10:29,100 --> 00:10:30,500
And lie all my life?
110
00:10:30,700 --> 00:10:34,200
It's not lying
It's just hiding your identity.
111
00:10:34,900 --> 00:10:37,700
Name, Roh Hyung-Kyu
Age, 46.
112
00:10:37,900 --> 00:10:39,000
Top researcher
113
00:10:39,200 --> 00:10:42,900
for the federal project to
develop the anti-virus for Al.
114
00:10:43,100 --> 00:10:45,300
3 weeks ago he secretly took
115
00:10:45,600 --> 00:10:48,500
some of the frozen vaccine.
116
00:10:48,700 --> 00:10:51,600
But the leaked vaccine was
modified B-type No. 9.
117
00:10:53,600 --> 00:10:56,300
When exposed
at room temperature
118
00:10:56,600 --> 00:10:59,200
it turns into a mutative virus.
119
00:10:59,400 --> 00:11:00,600
Within 6 minutes it
will genetically
120
00:11:00,800 --> 00:11:03,100
modify all living beings
in the country.
121
00:11:03,300 --> 00:11:05,500
You call that a report!
122
00:11:05,700 --> 00:11:08,900
It's not just a leak
in national assets!
123
00:11:09,100 --> 00:11:12,000
It's exporting
a biochemical weapon!
124
00:11:12,100 --> 00:11:13,300
We could be aiding terrorists!
125
00:11:13,600 --> 00:11:15,599
Check every delivery sent out!
126
00:11:15,600 --> 00:11:19,599
Find out everything on his family
finances, and who he meets!
127
00:11:19,600 --> 00:11:21,700
Even what toothpaste he uses!
128
00:11:44,900 --> 00:11:49,000
We set up CCTV's and wiretap
devices in Dr. Roh's room.
129
00:11:49,200 --> 00:11:51,200
From hacking his last email
130
00:11:51,400 --> 00:11:54,200
we learned that he's meeting
his first contact at NS Hotel.
131
00:11:56,800 --> 00:12:01,100
FN-DCS2873. It's a biochemical
tracking device.
132
00:12:01,300 --> 00:12:03,700
Insert this
and we can track him 24-7
133
00:12:04,500 --> 00:12:05,400
Really?
134
00:12:06,300 --> 00:12:08,900
That's right.
Do you know how to use it?
135
00:12:09,700 --> 00:12:11,200
I've never seen this before.
136
00:12:13,200 --> 00:12:14,600
Let's see...
137
00:12:15,300 --> 00:12:18,300
Okay, then...
138
00:12:21,300 --> 00:12:22,400
Just stick it in the ass!
139
00:12:29,700 --> 00:12:32,600
Excuse me.
Can I get you something, sir?
140
00:12:33,800 --> 00:12:35,900
- Coffee.
- Yes, sir.
141
00:12:52,300 --> 00:12:54,300
He drank it.
Get ready for him.
142
00:13:58,800 --> 00:14:02,100
Tracking device initiated.
Everyone pull out.
143
00:14:02,300 --> 00:14:06,400
Watch where you squirt!
144
00:14:07,600 --> 00:14:10,500
Can't you aim it right?
145
00:14:34,800 --> 00:14:36,200
You bastard!
146
00:14:38,600 --> 00:14:42,100
How could you leave me!
147
00:14:45,200 --> 00:14:48,200
You don't call once
in three years!
148
00:14:48,900 --> 00:14:51,300
How can you do that to me!
149
00:14:51,900 --> 00:14:53,200
I'll kill you!
150
00:14:57,100 --> 00:14:59,799
I told you to stop.
151
00:14:59,800 --> 00:15:01,300
Quiet!
152
00:15:02,600 --> 00:15:04,300
Name, please!
153
00:15:05,700 --> 00:15:07,600
- When did you come back?
- Today.
154
00:15:07,900 --> 00:15:09,600
- Where were you?
- Canada.
155
00:15:09,900 --> 00:15:12,600
- What did you do?
- Study international accounting.
156
00:15:12,900 --> 00:15:13,800
So you're an accountant?
157
00:15:14,900 --> 00:15:16,900
State your name, please!
158
00:15:17,100 --> 00:15:18,900
- Why didn't you call?
- Quit the travel agency?
159
00:15:19,100 --> 00:15:19,400
Why'd you go?
160
00:15:19,600 --> 00:15:22,300
Why are you a cleaning lady?
161
00:15:22,500 --> 00:15:24,100
- Why'd you go?
- Like you don't know!
162
00:15:24,300 --> 00:15:26,900
Tell me your names!
163
00:15:27,100 --> 00:15:27,900
- Mister!
- Quiet!
164
00:15:33,400 --> 00:15:35,000
You really don't know why I left?
165
00:15:39,900 --> 00:15:42,500
3 years ago
166
00:15:42,700 --> 00:15:46,200
Point 7! Head east!
167
00:15:49,500 --> 00:15:51,300
I'm busy, now.
168
00:15:51,500 --> 00:15:53,900
I have to fill in for
someone at work.
169
00:15:54,500 --> 00:15:58,900
No! Don't come!
I'm in Jeju Island...
170
00:16:10,700 --> 00:16:11,800
Thank you.
171
00:16:12,500 --> 00:16:13,500
Have a good day.
172
00:16:21,900 --> 00:16:25,899
The phone has been turned off
Please leave a message...
173
00:16:25,900 --> 00:16:27,300
Then what happened?
174
00:16:27,700 --> 00:16:29,100
What would you have done?
175
00:16:29,900 --> 00:16:32,100
I would've broken it off!
176
00:16:32,200 --> 00:16:35,100
Lying all the time like that!
177
00:16:35,200 --> 00:16:37,900
- I did!
- Good!
178
00:16:38,100 --> 00:16:40,900
I bet she was cheating on you.
179
00:16:41,000 --> 00:16:42,200
I was not!
180
00:16:42,400 --> 00:16:45,500
Can't you say the truth for once!
181
00:16:53,800 --> 00:16:55,000
Hi, Sung-joon.
182
00:16:56,500 --> 00:16:58,600
Sorry. Something came up.
183
00:17:00,400 --> 00:17:01,500
Here?
184
00:17:04,500 --> 00:17:05,900
Well, I'm...
185
00:17:06,500 --> 00:17:08,500
Say Jeju Island why don't you!
186
00:17:09,700 --> 00:17:11,600
I'm at a police station.
187
00:17:11,800 --> 00:17:14,500
Problems came up with a client.
188
00:17:18,700 --> 00:17:19,600
Who's the guy?
189
00:17:22,500 --> 00:17:25,100
None of your business
We're through.
190
00:17:25,300 --> 00:17:28,300
That wasn't my fault
Still don't know why I left?
191
00:17:28,500 --> 00:17:29,900
- I don't wanna know!
- Why!
192
00:17:32,000 --> 00:17:33,200
Coz you're the one
that left me!
193
00:17:38,000 --> 00:17:40,300
Call me!
I'll help you get a better job.
194
00:17:43,800 --> 00:17:44,700
I got connections.
195
00:17:47,100 --> 00:17:48,300
I'm not an average accountant.
196
00:17:55,100 --> 00:17:58,200
Screw you! I'm not
an average cleaning lady.
197
00:18:04,000 --> 00:18:07,300
Don't let me see you again
even if by accident.
198
00:18:08,500 --> 00:18:09,600
Or I might kill you.
199
00:18:18,100 --> 00:18:20,100
He's back?
After 3 years?
200
00:18:20,200 --> 00:18:21,300
That's right!
201
00:18:21,900 --> 00:18:25,200
And he didn't even think
of apologizing!
202
00:18:26,200 --> 00:18:29,700
Don't be fooled by men
who apologize.
203
00:18:30,600 --> 00:18:34,500
When they're really sorry
they can't say it.
204
00:18:35,400 --> 00:18:36,700
Still! I'm not forgiving him!
205
00:18:38,700 --> 00:18:42,400
An international accountant?
Isn't that better than Sung-joon?
206
00:18:44,300 --> 00:18:46,400
- How about starting over?
- Forget it!
207
00:18:47,400 --> 00:18:49,000
I'm marrying Sung-joon!
208
00:19:10,300 --> 00:19:12,200
Patriot Dairies
209
00:19:36,900 --> 00:19:41,100
Overseas operations
NIS Harimao Team
210
00:19:43,200 --> 00:19:44,500
He's practically a kid.
211
00:19:46,400 --> 00:19:49,099
What do I do with a guy
who used to file papers.
212
00:19:49,100 --> 00:19:51,100
He worked on profiles
in Russia.
213
00:19:52,700 --> 00:19:54,500
Train him to be a Harimao.
214
00:19:54,900 --> 00:19:56,500
Not everyone can
become a Harimao.
215
00:20:01,300 --> 00:20:02,100
Who said you can sit?
216
00:20:03,200 --> 00:20:04,100
Who said you can stand?
217
00:20:06,700 --> 00:20:09,800
Why'd you get dragged to
the police? That's humiliating.
218
00:20:10,000 --> 00:20:12,700
Something unexpected
came up on the job, sir.
219
00:20:12,900 --> 00:20:15,100
You should've expected
the unexpected!
220
00:20:15,200 --> 00:20:16,300
- Sorry, sir.
- Enough.
221
00:20:17,200 --> 00:20:19,900
Go easy.
Let's hear the report.
222
00:20:20,500 --> 00:20:21,400
Yes, sir.
223
00:20:23,200 --> 00:20:23,700
Well, well...
224
00:20:25,200 --> 00:20:26,400
Who said you can open that?
225
00:20:29,400 --> 00:20:30,400
Who said you can close that?
226
00:20:33,200 --> 00:20:35,900
Think this is some joke?
227
00:20:36,200 --> 00:20:36,900
Enough.
228
00:20:37,900 --> 00:20:39,200
- Go on.
- Yes, sir.
229
00:20:51,600 --> 00:20:52,500
Not in the eye, idiot!
230
00:21:01,400 --> 00:21:02,100
Sorry, the password...
231
00:21:14,800 --> 00:21:16,300
He's really something alright.
232
00:21:28,200 --> 00:21:29,300
Victor Bovchav.
233
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
A former KGB.
234
00:21:30,900 --> 00:21:34,600
A top secret agent
for FSB's 'Vympel'
235
00:21:36,200 --> 00:21:39,000
Vympel's intelligence
is top of the line.
236
00:21:39,200 --> 00:21:41,300
North Korea's nuclear weapons
info came from here, first.
237
00:21:42,000 --> 00:21:44,200
He probably came to
assassinate a key figure.
238
00:21:45,300 --> 00:21:49,200
With my expert skills...
239
00:21:49,800 --> 00:21:53,000
I trailed Victor's every
move 24- 7 in Russia.
240
00:21:53,300 --> 00:21:54,200
- Next!
- Yes, sir.
241
00:21:55,800 --> 00:21:59,400
He is already on the CIA's black list
for assassinating many key figures.
242
00:22:00,500 --> 00:22:03,500
He arrived 32 hours ago and is
staying at Rm. 909 at NS Hotel.
243
00:22:06,400 --> 00:22:07,200
What's that?
244
00:22:08,800 --> 00:22:09,600
Whose phone's
on during a meeting?
245
00:22:14,800 --> 00:22:15,600
Sorry, sir.
246
00:22:18,100 --> 00:22:19,200
Hello?
247
00:22:19,300 --> 00:22:20,000
Hello?
248
00:22:20,500 --> 00:22:21,300
Mom...
249
00:22:21,500 --> 00:22:22,400
What's my baby boy doing?
250
00:22:23,100 --> 00:22:23,900
I'm in a meeting.
251
00:22:24,100 --> 00:22:25,600
Really?
I love you, son!
252
00:22:25,800 --> 00:22:26,600
Love you too, Mom.
253
00:22:27,300 --> 00:22:28,500
Who's big boy are you?
254
00:22:28,700 --> 00:22:29,500
Mama's big boy!
255
00:22:33,900 --> 00:22:34,900
I apologize.
256
00:22:42,600 --> 00:22:44,000
Where was I?
257
00:22:44,300 --> 00:22:46,200
Love you, too Mama's big boy!
258
00:22:47,100 --> 00:22:49,200
- Thank you. As I was saying...
- Enough!
259
00:22:50,800 --> 00:22:53,300
A former Russian spy probably
didn't come for sightseeing.
260
00:22:54,600 --> 00:22:55,700
Boot him out
before he does anything.
261
00:22:56,900 --> 00:22:58,600
That won't be easy, sir.
262
00:22:59,100 --> 00:23:02,300
He came in as a rep for a large
Russian trading company.
263
00:23:03,300 --> 00:23:06,500
They think they can play us?
264
00:23:08,300 --> 00:23:09,400
- Chief Kim.
- Yes, sir.
265
00:23:09,900 --> 00:23:13,300
I'll back you 100%
You handle it.
266
00:23:15,400 --> 00:23:16,500
- Take care, sir.
- Take care, sir.
267
00:23:16,600 --> 00:23:19,100
- But I think...
- Who said you can think!
268
00:23:20,900 --> 00:23:22,300
Agent Lee
get a job at the hotel.
269
00:23:22,500 --> 00:23:23,000
Yes, sir.
270
00:23:23,200 --> 00:23:24,500
And you open up
an office next door.
271
00:23:24,700 --> 00:23:25,100
Yes, sir.
272
00:23:25,700 --> 00:23:26,600
And you!
273
00:23:27,700 --> 00:23:28,600
Go home.
274
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Get rid of the password, too!
275
00:23:31,800 --> 00:23:33,500
But Chief!
I'll be on the frontline and...
276
00:23:35,400 --> 00:23:36,400
Chief!
277
00:23:38,400 --> 00:23:40,500
I guarantee it's 100% real.
278
00:23:41,200 --> 00:23:44,500
No credit cards.
I only take cash.
279
00:23:45,400 --> 00:23:48,400
No, I can't take credit cards.
Evening...
280
00:23:49,800 --> 00:23:51,300
You son of a bitch!
281
00:23:52,300 --> 00:23:55,300
Oh, not you, sir Hold on.
282
00:23:55,500 --> 00:23:56,900
Hold on a sec, buddy.
283
00:23:57,100 --> 00:23:58,100
Sorry, sir.
284
00:23:58,600 --> 00:24:01,900
I'll meet you
at that place, before.
285
00:24:02,400 --> 00:24:03,700
It's the real deal!
From the States!
286
00:24:03,900 --> 00:24:06,900
No fake stuff whatsoever!
287
00:24:08,200 --> 00:24:09,500
Honey!
Someone's here!
288
00:24:09,700 --> 00:24:10,700
Someone's here!
289
00:24:11,200 --> 00:24:12,400
Hey, buddy!
290
00:24:13,200 --> 00:24:16,300
You don't call for 3 years
I thought you were dead!
291
00:24:16,400 --> 00:24:20,000
Are you back for good?
292
00:24:20,200 --> 00:24:20,700
Yes.
293
00:24:20,800 --> 00:24:23,600
I gotta go on a delivery
Watch the store for me.
294
00:24:24,400 --> 00:24:24,900
But Se-Kyun!
295
00:24:25,100 --> 00:24:28,900
This is the late-returns list.
296
00:24:29,100 --> 00:24:30,300
Call and tell them
297
00:24:30,400 --> 00:24:32,800
to return the videos
soon, okay?
298
00:24:32,900 --> 00:24:34,400
- Sorry! I'll be back soon!
- Hey! Wait!
299
00:24:34,600 --> 00:24:37,400
Cool suit, man!
300
00:24:37,500 --> 00:24:39,600
Looks expensive!
301
00:24:39,700 --> 00:24:41,500
Let me try it on, man.
302
00:24:41,600 --> 00:24:46,500
Come on.
Let me try it, buddy.
303
00:24:47,800 --> 00:24:49,500
Pretty cool!
304
00:24:50,600 --> 00:24:51,400
Be right back.
305
00:24:51,900 --> 00:24:53,000
Hey! Se-Kyun!
306
00:25:11,500 --> 00:25:14,000
- Do you come here often?
- No.
307
00:25:14,800 --> 00:25:19,200
I waited till I found a girlfriend
to come to a nice place like this.
308
00:25:34,600 --> 00:25:35,500
This is Yangji Videos.
309
00:25:36,100 --> 00:25:38,700
Could you bring in
the overdue DVD?
310
00:25:39,600 --> 00:25:40,600
This is Yangji Videos.
311
00:25:42,300 --> 00:25:45,000
If you don't bring it in today
I'll come to your house.
312
00:25:45,200 --> 00:25:47,500
If you don't bring the 50 cents
I'll tell your mom!
313
00:25:49,100 --> 00:25:49,900
Bring it now!
314
00:25:52,100 --> 00:25:53,500
Thinks he can write off
50 cents!
315
00:25:57,800 --> 00:25:58,700
Soo-ji?
316
00:26:06,100 --> 00:26:07,600
- Excuse me.
- Sure.
317
00:26:09,800 --> 00:26:11,500
Hello?
318
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
Ms. Ahn Soo-ji?
319
00:26:14,100 --> 00:26:14,500
Yes.
320
00:26:15,500 --> 00:26:17,800
The one who used to
be a travel agent?
321
00:26:18,800 --> 00:26:21,800
Yes, but...
Who's calling please?
322
00:26:21,900 --> 00:26:26,000
It is you! I knew it was you!
323
00:26:27,500 --> 00:26:30,200
Is this...
Jae-joon?
324
00:26:30,800 --> 00:26:31,600
Speak in Korean!
325
00:26:32,700 --> 00:26:34,100
Why are you there?
326
00:26:35,100 --> 00:26:38,100
This store's one of my clients.
Return the late DVD!
327
00:26:38,200 --> 00:26:40,500
You took out a new release
for months!
328
00:26:40,600 --> 00:26:43,500
Whatever! What I do is none
of your business!
329
00:26:43,600 --> 00:26:45,500
Think I can't speak Japanese?
330
00:26:45,700 --> 00:26:49,100
Bring in the DVD right now!
I'll wait all night, till you do!
331
00:26:49,300 --> 00:26:51,000
Whatever! You moron!
332
00:26:51,200 --> 00:26:52,500
Moron? Hey!
333
00:26:53,400 --> 00:26:55,500
I'm sorry...
334
00:26:59,100 --> 00:27:02,000
It's a really rude client
He came in yesterday.
335
00:27:02,200 --> 00:27:04,000
Shouldn't you get back
to the office?
336
00:27:04,200 --> 00:27:05,500
It's nothing! Really!
337
00:27:08,700 --> 00:27:09,500
Let's eat.
338
00:27:11,400 --> 00:27:12,200
Please eat.
339
00:27:21,600 --> 00:27:22,500
Hello?
340
00:27:22,600 --> 00:27:23,500
You testing my patience?
341
00:27:24,200 --> 00:27:25,700
I told you to erase the password.
342
00:27:26,400 --> 00:27:27,900
I was just following regulation.
343
00:27:28,100 --> 00:27:30,900
You idiot! I'm your Chief!
Unlock it, now!
344
00:27:41,300 --> 00:27:46,700
I'm sorry.
I think I'd better go.
345
00:27:47,900 --> 00:27:48,700
I'm really sorry.
346
00:28:25,400 --> 00:28:27,600
Harimao stake-out at NS Hotel
A man went in to meet
the 'Count' 40 minutes ago.
347
00:28:30,900 --> 00:28:32,000
Find out who he is, now!
348
00:29:02,700 --> 00:29:04,600
Mikael Naoumoff.
349
00:29:05,300 --> 00:29:07,100
A former Russian
R.G. Intelligence Sergeant.
350
00:29:07,700 --> 00:29:10,300
Commissioner of the Russian
Chamber of Commerce here.
351
00:29:11,300 --> 00:29:12,100
But that's a fake ID.
352
00:29:20,200 --> 00:29:23,400
You put passwords
on every file?
353
00:29:24,500 --> 00:29:25,300
It's regulation...
354
00:29:29,700 --> 00:29:30,900
Who was your trainer?
355
00:29:32,700 --> 00:29:34,200
I can't tell you that, sir.
It's regulation.
356
00:29:34,400 --> 00:29:35,700
You idiot!
357
00:29:38,800 --> 00:29:41,300
You learned from Chang-man
didn't you?
358
00:29:42,500 --> 00:29:43,400
Or was it Young-gwang?
359
00:29:45,400 --> 00:29:46,300
Dong-Kyu?
360
00:29:47,700 --> 00:29:48,699
Joong-sung?
361
00:29:48,700 --> 00:29:51,000
Chief! The Count
ordered room service.
362
00:29:52,100 --> 00:29:53,500
Okay!
363
00:29:54,100 --> 00:29:55,100
I'll go, Chief!
364
00:29:56,900 --> 00:29:58,000
Forget it, boy.
365
00:30:00,900 --> 00:30:02,200
I've been chasing him
since Russia.
366
00:30:03,200 --> 00:30:06,000
I can tell what he's thinking
by the look in his eyes.
367
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
Four minutes to delivery, sir.
368
00:30:09,300 --> 00:30:10,000
Let me do it, Chief.
369
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
You don't have field experience.
370
00:30:15,600 --> 00:30:16,400
I swear on my life, Chief!
371
00:30:18,400 --> 00:30:19,200
For the country!
372
00:30:32,100 --> 00:30:33,300
That bastard!
373
00:30:54,800 --> 00:30:55,700
You idiot!
374
00:31:08,900 --> 00:31:10,900
Ready! I'm going in!
375
00:31:13,300 --> 00:31:16,300
But don't I get a gun?
376
00:31:16,400 --> 00:31:19,100
Keep forgetting to add 'sir'?
Wanna die?
377
00:31:20,100 --> 00:31:21,100
We don't have guns!
378
00:31:23,500 --> 00:31:24,600
Shit?
379
00:31:25,400 --> 00:31:26,500
Did he just say, 'shit'?
380
00:31:37,600 --> 00:31:39,600
Are you trembling?
381
00:31:40,600 --> 00:31:41,800
No, sir.
382
00:31:41,900 --> 00:31:43,400
Stupid! Don't answer!
383
00:31:47,400 --> 00:31:48,100
I'm sorry, sir.
384
00:31:48,300 --> 00:31:49,500
Don't answer me!
385
00:32:23,600 --> 00:32:28,900
Damn bastards
They're pretty good.
386
00:32:30,100 --> 00:32:32,100
- What do you think?
- They're no fools, sir.
387
00:32:32,300 --> 00:32:34,500
- Enough with the obvious!
- Something's fishy, sir.
388
00:32:34,700 --> 00:32:36,100
Enough with the nonsense!
389
00:32:36,300 --> 00:32:37,000
A tighter watch...
390
00:32:37,200 --> 00:32:38,800
Enough with the textbook talk!
391
00:32:41,300 --> 00:32:43,400
No more to say, right?
Just go home.
392
00:32:45,900 --> 00:32:47,200
No, Chief. I can do this!
393
00:32:47,400 --> 00:32:49,800
You couldn't even do
the room service job right.
394
00:32:52,300 --> 00:32:53,300
I don't need you.
Go home.
395
00:32:55,400 --> 00:32:56,200
Start over, boys!
396
00:33:38,800 --> 00:33:39,600
What's with you?
397
00:33:40,200 --> 00:33:40,900
How did you get in here?
398
00:33:41,100 --> 00:33:42,200
Your door code's the same.
399
00:33:44,200 --> 00:33:45,100
Put that away!
400
00:33:47,000 --> 00:33:47,700
Did you wait long?
401
00:33:49,300 --> 00:33:50,600
My company suddenly
called me in.
402
00:33:50,800 --> 00:33:51,500
Don't flatter yourself!
403
00:33:51,700 --> 00:33:53,200
Think I went there
just coz you told me to?
404
00:33:53,800 --> 00:33:56,700
You don't mean
anything to me, now.
405
00:33:57,000 --> 00:33:58,400
- But...
- How much is the late fee?
406
00:33:58,600 --> 00:33:59,700
- But...
- How much is it?
407
00:34:00,000 --> 00:34:03,200
Let me talk! Not the head!
408
00:34:06,100 --> 00:34:08,300
Soo-ji, let me explain.
409
00:34:08,500 --> 00:34:09,300
Get out.
410
00:34:10,700 --> 00:34:11,700
I came!
411
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
I came here didn't I?
Isn't that enough?
412
00:34:14,200 --> 00:34:15,500
Get out! You bastard!
413
00:34:17,200 --> 00:34:18,400
- Get out!
- Ouch!
414
00:34:19,300 --> 00:34:21,500
Soo-ji! Soo-ji!
415
00:34:23,300 --> 00:34:24,100
Get lost!
416
00:34:26,200 --> 00:34:28,400
Open the door now or it's over!
417
00:34:28,600 --> 00:34:31,600
One, two, three!
Fine! It's over!
418
00:34:54,200 --> 00:34:57,500
I noticed wrinkles
forming on your neck.
419
00:34:58,600 --> 00:35:02,000
You should take extra care
of your neck wrinkles.
420
00:35:03,800 --> 00:35:06,000
Pull your chin out.
421
00:35:07,200 --> 00:35:10,300
Turn your neck to the right
Then hold for 5 seconds.
422
00:35:11,100 --> 00:35:12,400
This works on neck wrinkles?
423
00:35:13,200 --> 00:35:16,100
Yup. It'll make your neck firmer.
424
00:35:17,300 --> 00:35:18,400
Chin out.
425
00:35:19,700 --> 00:35:21,000
Like this?
426
00:35:24,100 --> 00:35:26,200
- Hey, sis?
- Chin out, more?
427
00:35:27,400 --> 00:35:28,300
What do I do?
428
00:35:30,700 --> 00:35:35,100
I haven't thought of him once
since he left me 3 years ago.
429
00:35:37,300 --> 00:35:38,700
I erased him out of my mind.
430
00:35:39,700 --> 00:35:41,100
But, now what do I do!
431
00:35:42,100 --> 00:35:44,000
Then just date him, again!
432
00:35:44,700 --> 00:35:45,700
Crazy?
433
00:35:46,800 --> 00:35:49,400
He left me once.
Who says he won't do it again?
434
00:35:50,800 --> 00:35:55,200
I broke up over 12 times
with my husband.
435
00:35:56,400 --> 00:35:58,200
But when I tell him it's over
436
00:35:58,300 --> 00:36:00,700
he pretends he doesn't hear me.
437
00:36:01,300 --> 00:36:04,700
Men are always
different and hard to tell.
438
00:36:04,900 --> 00:36:08,300
Hello?
Yes, I'm watching the show.
439
00:36:09,800 --> 00:36:13,300
I'd like the 12 piece
wrinkle care set.
440
00:36:14,300 --> 00:36:15,200
Yes.
441
00:36:15,300 --> 00:36:16,300
Order mine, too.
442
00:36:17,100 --> 00:36:20,700
Can I pay in installments?
10 months?
443
00:36:22,500 --> 00:36:24,200
I've been curious.
444
00:36:25,100 --> 00:36:28,100
What's the team
in our next room?
445
00:36:28,400 --> 00:36:29,200
Don't know.
446
00:36:29,900 --> 00:36:31,400
It's a domestic team, right?
447
00:36:32,700 --> 00:36:36,600
- Don't know.
- Really?
448
00:36:36,700 --> 00:36:39,100
I bet you know
but you're not telling me...
449
00:36:41,500 --> 00:36:45,200
Don't even try to figure out
what they're doing next door.
450
00:36:45,800 --> 00:36:46,600
It's regulation.
451
00:37:05,200 --> 00:37:07,200
- Watch it, kid
- Morning, sir.
452
00:37:08,500 --> 00:37:09,400
Get up!
453
00:37:10,700 --> 00:37:13,100
- Anything special?
- Nothing much.
454
00:37:13,300 --> 00:37:16,900
They just play cards, take showers
eat, then take showers...
455
00:37:17,200 --> 00:37:19,500
Taking so many showers
456
00:37:19,600 --> 00:37:22,100
when the country's
low on water?
457
00:37:22,500 --> 00:37:24,100
I think they're on to us.
458
00:37:24,200 --> 00:37:24,700
What?
459
00:37:25,300 --> 00:37:28,600
Shouldn't we notify our superiors?
460
00:37:28,800 --> 00:37:32,900
I will when the time comes
Find anything peculiar?
461
00:37:33,200 --> 00:37:34,900
- Nothing, sir.
- There is, sir!
462
00:37:36,200 --> 00:37:39,200
Right, the new kid
Find anything?
463
00:37:42,400 --> 00:37:44,500
Former Russian spies
were trained
464
00:37:44,700 --> 00:37:47,300
to communicate with cards
when they're being tapped.
465
00:37:47,500 --> 00:37:48,300
Really?
466
00:37:52,300 --> 00:37:54,200
By converting the card numbers
to the Cyrillic Alphabet...
467
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
'Stary Bric'
468
00:37:58,300 --> 00:38:00,800
It means, 'long-time enemy'.
469
00:38:01,500 --> 00:38:04,800
I think it refers
to the killer's target.
470
00:38:04,900 --> 00:38:07,300
Good. Very good.
471
00:38:11,800 --> 00:38:15,300
I'm still analyzing
this scene and this.
472
00:38:16,300 --> 00:38:17,700
I think they used
a double code.
473
00:38:18,300 --> 00:38:20,800
Give me a few days
I can decode it, sir.
474
00:38:21,300 --> 00:38:23,700
The guy's got talent.
475
00:38:23,900 --> 00:38:28,700
I'll back you 100%%. Jae-joon
You handle it.
476
00:38:31,600 --> 00:38:32,300
The Count's coming out!
477
00:38:33,800 --> 00:38:35,800
- I'll go!
- Shut up and stay put!
478
00:38:36,000 --> 00:38:37,700
- Send him out.
- Yes?
479
00:38:37,900 --> 00:38:41,900
Give Jae-joon the chance
to be a true Harimao.
480
00:38:43,500 --> 00:38:45,200
Thank you, sir!
481
00:38:46,100 --> 00:38:47,200
He's going down to
the parking lot.
482
00:38:50,400 --> 00:38:51,700
What are you waiting for!
483
00:39:00,600 --> 00:39:01,500
Know how to trail someone?
484
00:39:08,100 --> 00:39:09,200
Taxi!
485
00:39:16,300 --> 00:39:17,000
Taxi!
486
00:39:19,800 --> 00:39:24,300
Open the door!
Are you ignoring me?
487
00:39:25,100 --> 00:39:27,700
He's coming! Go!
488
00:39:28,500 --> 00:39:30,500
- Can't you hear me!
- Move!
489
00:39:31,900 --> 00:39:34,500
Hey! You son of a bitch!
490
00:39:40,500 --> 00:39:43,000
Victor?
491
00:39:58,900 --> 00:39:59,500
You idiot!
492
00:40:00,600 --> 00:40:01,700
Why are you in front of him?
493
00:40:02,400 --> 00:40:04,100
Trail him! Not escort him!
494
00:40:08,700 --> 00:40:12,000
Trail him, you idiot.
Go behind him, now!
495
00:40:29,900 --> 00:40:31,000
Why are you driving like that?
496
00:40:31,900 --> 00:40:35,500
In Korea, it's the fastest
to follow behind cabs.
497
00:40:36,600 --> 00:40:37,900
Stop following me!
498
00:40:38,100 --> 00:40:39,100
That damn idiot.
499
00:40:40,900 --> 00:40:41,700
Are you being chased or something!
500
00:40:54,200 --> 00:40:55,300
I did it!
501
00:40:55,500 --> 00:40:56,300
Where are they?
502
00:40:56,400 --> 00:40:58,400
They're not there yet.
503
00:40:58,600 --> 00:41:00,000
Then what did you do?
504
00:41:00,200 --> 00:41:01,500
I'm finally trailing them, sir!
505
00:41:04,500 --> 00:41:06,500
You idiot!
Who the hell was your trainer!
506
00:41:25,400 --> 00:41:26,200
At the amusement park.
507
00:41:26,400 --> 00:41:27,200
And the Count?
508
00:41:29,400 --> 00:41:30,100
Still trailing him.
509
00:41:30,200 --> 00:41:33,500
Don't forget to add, 'sir'.
That ain't right.
510
00:41:34,800 --> 00:41:35,700
Okay.
511
00:41:36,600 --> 00:41:37,700
I give up...
512
00:41:41,900 --> 00:41:43,800
This looks good!
513
00:41:45,700 --> 00:41:47,500
What a way to spend my birthday.
514
00:41:48,900 --> 00:41:51,000
- We don't have the luxury.
- Target's on the move!
515
00:41:53,300 --> 00:41:55,500
Always when I'm eating!
516
00:41:56,600 --> 00:41:57,400
Get ready, people!
517
00:42:02,500 --> 00:42:03,400
Hurry up! Go!
518
00:42:36,100 --> 00:42:37,700
All agents, standby!
519
00:42:37,900 --> 00:42:38,600
I think they're on to us.
520
00:42:38,800 --> 00:42:39,900
Get the goods!
521
00:42:55,500 --> 00:42:56,300
I beg your pardon.
522
00:42:56,500 --> 00:42:58,800
- Do you know her?
- No.
523
00:43:12,900 --> 00:43:13,800
Are you Okay?
524
00:43:50,800 --> 00:43:53,600
Hold on! Pregnant women
aren't allowed in! See?
525
00:43:57,100 --> 00:43:58,300
Wait!
526
00:45:00,300 --> 00:45:01,600
Back off! NIS!
527
00:45:03,500 --> 00:45:06,000
Give me a break, lady.
528
00:45:57,100 --> 00:45:58,300
Ouch!
529
00:47:31,200 --> 00:47:33,100
Can't you do your jobs right!
530
00:47:33,800 --> 00:47:35,900
If it gets out
half the people in Seoul could die!
531
00:47:36,500 --> 00:47:38,900
If it breaks
it's a biochemical weapon!
532
00:47:39,800 --> 00:47:40,900
Use your head!
533
00:47:43,100 --> 00:47:47,100
You... I told you to keep still!
Didn't I!
534
00:47:50,800 --> 00:47:52,800
It was an urgent matter, sir.
535
00:47:53,600 --> 00:47:54,600
Look at this!
536
00:48:03,800 --> 00:48:04,800
You said you don't have guns!
537
00:48:07,300 --> 00:48:08,200
What's this?
538
00:48:09,300 --> 00:48:10,500
You all have guns!
539
00:48:12,200 --> 00:48:13,800
Why don't I get one!
540
00:48:15,400 --> 00:48:17,000
Fine.
541
00:48:17,600 --> 00:48:19,000
I almost died, today!
542
00:48:20,100 --> 00:48:22,100
I'm a Harimao!
Why can't I have a gun
543
00:48:24,600 --> 00:48:25,800
A Harimao?
544
00:48:27,300 --> 00:48:28,400
You?
545
00:48:30,200 --> 00:48:32,600
That's right
I'm a Harimao, too!
546
00:48:41,900 --> 00:48:42,900
Put it on.
547
00:48:59,900 --> 00:49:02,900
Thank you
I didn't have an umbrella.
548
00:49:03,700 --> 00:49:06,500
You look tired
Is something wrong?
549
00:49:07,600 --> 00:49:09,900
Just some annoying client...
550
00:49:11,600 --> 00:49:12,800
I'll see you later.
551
00:49:14,100 --> 00:49:15,000
Well...
552
00:49:28,900 --> 00:49:30,000
I'm sorry.
553
00:49:31,700 --> 00:49:32,900
Did you put it on?
554
00:49:34,900 --> 00:49:35,900
Yes, sir.
555
00:49:38,200 --> 00:49:43,000
You think you're ready
to go out on the field?
556
00:49:44,100 --> 00:49:45,200
Of course, sir!
557
00:49:46,400 --> 00:49:47,500
Fine.
558
00:49:48,200 --> 00:49:51,700
The one who grabs this gun
and shoots first is the winner.
559
00:49:52,900 --> 00:49:55,100
If you win
I walk away from here.
560
00:49:55,900 --> 00:49:57,000
If I win
561
00:49:58,300 --> 00:49:59,400
you're dead.
562
00:50:01,100 --> 00:50:02,300
Fine, sir.
563
00:50:19,200 --> 00:50:20,400
I told you!
564
00:50:21,200 --> 00:50:22,300
If I win, you're dead.
565
00:50:24,000 --> 00:50:25,500
Don't ask to go out
on the field anymore.
566
00:50:27,000 --> 00:50:29,200
An untrained colleague
is more dangerous than the enemy.
567
00:50:31,800 --> 00:50:33,900
A bullet-proof suit
is useless against knives.
568
00:50:34,800 --> 00:50:36,500
But that can even block knives
So wear it.
569
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
Where are you?
570
00:51:16,500 --> 00:51:17,500
Where are you?
571
00:51:18,100 --> 00:51:19,500
Happy birthday!
572
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Thanks.
573
00:51:25,100 --> 00:51:26,000
Let's start over.
574
00:51:27,400 --> 00:51:28,400
They say it's 3%%..
575
00:51:30,200 --> 00:51:33,400
The chance of people who broke up
getting back together for good.
576
00:51:33,500 --> 00:51:36,000
I didn't leave, coz I wanted to.
577
00:51:36,800 --> 00:51:38,000
It was because of you.
578
00:51:38,100 --> 00:51:40,500
You couldn't trust me enough?
579
00:51:40,600 --> 00:51:42,500
But you made it that way.
580
00:51:42,600 --> 00:51:43,500
Then fine.
581
00:51:44,300 --> 00:51:45,200
Just go.
582
00:51:48,600 --> 00:51:52,200
Soo-ji, that's not
what I'm trying to say.
583
00:51:52,400 --> 00:51:54,000
That is what you're saying.
584
00:51:54,200 --> 00:51:55,600
It was your fault!
585
00:52:10,300 --> 00:52:12,700
I'm dating someone.
586
00:52:14,800 --> 00:52:16,000
He's a good person.
587
00:52:17,600 --> 00:52:22,600
I'm going to marry him.
588
00:52:46,700 --> 00:52:48,500
I'll teach you for real
You'll never forget it.
589
00:52:48,700 --> 00:52:50,600
Attack! Offensive!
590
00:52:53,100 --> 00:52:54,100
Defensive!
591
00:52:55,700 --> 00:52:58,100
Counter offensive!
592
00:53:51,400 --> 00:53:52,600
I almost died!
593
00:53:55,200 --> 00:53:56,400
Just when I thought I was dead...
594
00:53:58,300 --> 00:54:00,100
All I could think about was you!
595
00:54:10,500 --> 00:54:11,600
I'm sorry.
596
00:54:16,300 --> 00:54:17,500
I'm so sorry...
597
00:54:20,600 --> 00:54:22,500
I couldn't even say it.
598
00:54:36,900 --> 00:54:38,200
I love you, Soo-ji.
599
00:55:17,700 --> 00:55:18,600
Wait!
600
00:55:25,500 --> 00:55:27,400
I need to use the bathroom.
601
00:55:55,700 --> 00:55:58,300
Why'd you go to
the amusement park?
602
00:56:02,500 --> 00:56:03,600
It's one of our clients.
603
00:56:05,900 --> 00:56:08,500
- What about you?
- On a gig.
604
00:56:11,300 --> 00:56:15,400
- But your stomach...
- Part of a bear costume.
605
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
- By the way...
- By the way...
606
00:56:20,500 --> 00:56:21,400
You first.
607
00:56:23,300 --> 00:56:24,200
You first.
608
00:56:29,100 --> 00:56:32,900
To be honest, I know a lot of
secret info as part of my job.
609
00:56:34,100 --> 00:56:35,300
Of course.
You're an accountant.
610
00:56:35,500 --> 00:56:36,600
It's not that!
611
00:56:37,900 --> 00:56:40,000
What I mean is...
612
00:56:44,100 --> 00:56:46,100
If things go wrong
I can end up like this.
613
00:56:49,300 --> 00:56:52,000
Whatever it is I'll understand.
614
00:56:53,400 --> 00:56:55,300
- Really?
- Yes.
615
00:56:55,900 --> 00:56:58,700
Yes, but you have to
understand me, too.
616
00:56:59,300 --> 00:57:03,300
Whatever I do
it doesn't seem like what it is.
617
00:57:04,600 --> 00:57:05,700
Okay.
618
00:57:06,200 --> 00:57:10,400
- Really? Promise?
- Promise!
619
00:57:21,600 --> 00:57:22,700
Hold on.
620
00:57:26,100 --> 00:57:27,100
Yes, Chief.
621
00:57:27,400 --> 00:57:28,300
Head out!
622
00:57:28,400 --> 00:57:29,700
Right now?
623
00:57:29,900 --> 00:57:31,300
Go, now!
624
00:57:32,100 --> 00:57:33,900
Yes, sir.
625
00:57:37,900 --> 00:57:40,100
The office... called.
626
00:57:41,100 --> 00:57:44,300
You have to go?
At an important moment like this?
627
00:57:45,100 --> 00:57:47,300
It's kinda urgent.
628
00:57:48,100 --> 00:57:50,400
What's urgent is important or
what's important is urgent for you?
629
00:57:57,200 --> 00:57:58,900
I'm a little busy, sis.
630
00:57:59,100 --> 00:58:00,300
Dr. Roh! Code Red!
631
00:58:00,400 --> 00:58:01,300
What?
632
00:58:01,400 --> 00:58:02,300
Come here, quickly!
633
00:58:03,400 --> 00:58:04,500
Okay.
634
00:58:06,800 --> 00:58:09,500
What's urgent is important
You should go.
635
00:58:11,100 --> 00:58:12,900
- You sure?
- I'm sure.
636
00:58:13,100 --> 00:58:15,600
I don't want to interfere
with your work.
637
00:58:17,600 --> 00:58:18,700
Put this on.
638
00:58:19,800 --> 00:58:21,000
Okay.
639
00:58:23,600 --> 00:58:27,000
- But Soo-ji... I love you
- I love you, too.
640
00:58:28,400 --> 00:58:30,200
- I really love you.
- Me, too!
641
00:58:43,000 --> 00:58:43,900
Where are you?
642
00:58:44,000 --> 00:58:46,200
Locating the Count I'm close.
643
00:58:46,500 --> 00:58:47,900
You idiot!
644
00:58:48,100 --> 00:58:50,500
- Why are you in there!
- Video transmitter in place.
645
00:58:50,700 --> 00:58:53,900
You stupid idiot!
646
00:58:54,500 --> 00:58:55,900
If you screw up again
you're dead!
647
00:59:13,500 --> 00:59:14,200
Thank you, sir!
648
00:59:51,100 --> 00:59:52,500
Come closer to her.
649
00:59:59,100 --> 01:00:01,000
Hello, sir.
Here's the top girl in our club!
650
01:00:08,200 --> 01:00:10,800
"Stunningly beautiful."
651
01:00:18,100 --> 01:00:20,500
"Isn't there a Russian
proverb like..."
652
01:00:21,800 --> 01:00:26,500
"Only the brave...
gets the beauty."
653
01:00:28,600 --> 01:00:29,900
"There's no Russian
proverb like that."
654
01:00:32,800 --> 01:00:33,900
"No man..."
655
01:00:35,400 --> 01:00:38,200
"can resist a woman's beauty."
656
01:00:38,400 --> 01:00:40,500
What is he, Don Juan?
657
01:00:41,900 --> 01:00:43,300
"What are you trying to get at?"
658
01:00:44,300 --> 01:00:46,100
Who was that?
659
01:00:46,300 --> 01:00:50,600
Come on!
I have my standards!
660
01:00:54,100 --> 01:00:56,300
- Cheers!
- Cheers!
661
01:01:00,600 --> 01:01:05,300
- What's your name?
- Natasha Valleschkova.
662
01:01:05,900 --> 01:01:07,300
Natasha, what?
663
01:01:07,600 --> 01:01:09,100
Valleschkova.
664
01:01:09,900 --> 01:01:11,500
Va... Vall... what?
665
01:01:11,600 --> 01:01:12,600
Valleschkova.
666
01:01:14,700 --> 01:01:16,000
Let's toast...
667
01:01:17,100 --> 01:01:19,100
to your beautiful eyes.
668
01:01:22,900 --> 01:01:25,500
Valleschkova.
669
01:01:29,600 --> 01:01:30,900
Damn password, again!
670
01:01:32,700 --> 01:01:34,700
I can't live without you.
671
01:01:34,800 --> 01:01:35,500
What?
672
01:01:35,600 --> 01:01:36,600
What?
673
01:01:38,100 --> 01:01:41,599
I can't live without you.
674
01:01:41,600 --> 01:01:43,000
Magu vesch... what?
675
01:01:43,600 --> 01:01:46,000
Oh, you've been hurt by love.
676
01:01:46,100 --> 01:01:49,000
Damn it! What's he saying!
677
01:01:49,700 --> 01:01:54,800
I can't live without you.
678
01:01:54,900 --> 01:01:56,300
I know how that feels.
679
01:01:56,400 --> 01:01:59,200
People get burned by love.
680
01:01:59,300 --> 01:02:02,200
Speak slowly and clearly!
681
01:02:02,300 --> 01:02:05,900
I can't live without you.
682
01:02:07,700 --> 01:02:10,600
This won't bring her back.
683
01:02:11,700 --> 01:02:13,600
Just forget her.
684
01:02:14,500 --> 01:02:15,600
And come here.
685
01:02:29,800 --> 01:02:31,600
Hello, sir.
686
01:02:32,500 --> 01:02:36,900
Introducing our club's
hottest beauty!
687
01:02:38,700 --> 01:02:43,200
The perfect body...
688
01:02:52,800 --> 01:02:54,900
What happened to Soo-ji?
689
01:02:55,100 --> 01:03:00,400
She totally flipped!
Breaking bottles like a mad beast!
690
01:03:00,700 --> 01:03:01,900
Where's Jae-joon! That idiot!
691
01:03:02,700 --> 01:03:05,700
- This was what's so urgent?
- This was what's so important?
692
01:03:05,900 --> 01:03:08,100
Flaunting your body
to men like that!
693
01:03:08,300 --> 01:03:10,200
You do accounting work
at nightclubs?
694
01:03:10,400 --> 01:03:14,200
Aren't you too old to be cleaning
by day and flirting with men at night?
695
01:03:14,400 --> 01:03:15,900
Don't bring up my age!
696
01:03:16,900 --> 01:03:20,400
You liked rubbing your face
in that Russian girl's chest!
697
01:03:20,500 --> 01:03:22,800
Damn right!
They're way bigger than yours!
698
01:03:22,900 --> 01:03:25,000
Size isn't important
Having two is what matters!
699
01:03:25,100 --> 01:03:28,100
No, they have to be big to...
700
01:03:28,200 --> 01:03:29,000
- Officer!
- Officer!
701
01:03:35,100 --> 01:03:36,400
He hasn't been moving
for 8 minutes.
702
01:03:49,100 --> 01:03:50,900
The tracker is off!
703
01:03:52,600 --> 01:03:55,300
I wired $5 million to
your bank account.
704
01:04:14,200 --> 01:04:15,200
Where's the virus?
705
01:04:15,400 --> 01:04:17,700
After I get all the money.
706
01:04:19,100 --> 01:04:22,700
I'll contact you again
for our next meet.
707
01:04:27,200 --> 01:04:30,700
I thought you were different
from other men.
708
01:04:30,900 --> 01:04:32,300
I knew you were a flirt.
709
01:04:33,400 --> 01:04:36,400
I'm so embarrassed
to admit loving you once.
710
01:04:36,600 --> 01:04:39,700
You're embarrassed of me?
Fine! It's over!
711
01:04:39,800 --> 01:04:44,700
But I have one more thing
to say to you.
712
01:04:45,800 --> 01:04:46,900
Forget it!
713
01:04:49,800 --> 01:04:50,900
It's really over between us!
714
01:05:14,100 --> 01:05:15,200
You idiot! Where are you!
715
01:05:44,200 --> 01:05:45,500
Drink slowly, kid!
716
01:05:46,400 --> 01:05:47,400
Eat something.
717
01:05:49,100 --> 01:05:50,600
I'm used to drinking
vodka straight up.
718
01:05:53,100 --> 01:05:54,100
This is nothing, sir.
719
01:05:54,900 --> 01:05:58,400
Let's drink till we die!
720
01:05:59,400 --> 01:06:02,300
Drinking too much
when you can't even take it.
721
01:06:04,900 --> 01:06:09,000
- I'll be good from now on.
- Now, you're talking.
722
01:06:10,300 --> 01:06:12,200
I'm a Harimao, bro!
723
01:06:13,200 --> 01:06:15,400
Don't trust me?
724
01:06:16,100 --> 01:06:18,600
Whatever, kid.
Not everyone can become that.
725
01:06:19,500 --> 01:06:22,900
The most fearless tiger
in the world is the Harimao.
726
01:06:23,500 --> 01:06:27,400
The best agent who can conquer
any situation is a Harimao!
727
01:06:28,400 --> 01:06:30,900
Damn kid's so drunk...
728
01:06:34,900 --> 01:06:35,400
Bro?
729
01:06:36,300 --> 01:06:37,300
What?
730
01:06:38,700 --> 01:06:39,800
What do I do now?
731
01:06:42,700 --> 01:06:43,600
Bro...
732
01:06:46,100 --> 01:06:47,000
Bro!
733
01:06:53,100 --> 01:06:54,000
Bro!
734
01:06:55,500 --> 01:06:56,300
Bro!
735
01:06:57,100 --> 01:06:58,500
I was so innocent.
736
01:07:00,500 --> 01:07:01,300
Bro!
737
01:07:08,100 --> 01:07:12,000
Fine, cry
Harimaos can cry, too.
738
01:07:15,100 --> 01:07:15,500
Hello?
739
01:07:16,500 --> 01:07:19,200
What? Speak up!
740
01:07:21,000 --> 01:07:21,700
What!
741
01:07:24,800 --> 01:07:26,900
Name, Natasha Valleschkova.
742
01:07:27,100 --> 01:07:29,200
Dropped out of
South Ural State University.
743
01:07:30,100 --> 01:07:32,900
Her grandfather is a prominent
figure in the government.
744
01:07:33,100 --> 01:07:36,500
Nothing suspicious yet
but due to her ties to Dr. Roh
745
01:07:36,700 --> 01:07:39,900
we asked the police to charge her
on illegal residency.
746
01:07:40,100 --> 01:07:42,200
The police had her deported
747
01:07:42,300 --> 01:07:43,900
on illegal residency.
748
01:07:44,100 --> 01:07:45,400
She was just their messenger?
749
01:07:45,600 --> 01:07:47,700
Yes. Natasha was
not the problem.
750
01:07:48,400 --> 01:07:51,000
Notice this woman
on the amusement park CCTV.
751
01:07:51,200 --> 01:07:52,200
A pregnant woman?
752
01:07:52,400 --> 01:07:55,000
Yes, but she leaves the carriage
and runs off.
753
01:07:55,700 --> 01:07:58,900
Look how fast she can run!
754
01:07:59,400 --> 01:08:01,400
Dr. Roh's tracker going off
755
01:08:01,600 --> 01:08:04,700
means he had someone's help.
756
01:08:05,300 --> 01:08:08,700
We analyzed the park's CCTV
and found his contact.
757
01:08:09,000 --> 01:08:09,900
This is the scene.
758
01:08:11,600 --> 01:08:14,200
He's talking with Dr. Roh.
759
01:08:14,400 --> 01:08:15,400
Next scene.
760
01:08:18,200 --> 01:08:20,000
This is the same scene
from another angle.
761
01:08:22,300 --> 01:08:24,000
He's acting very strangely.
762
01:08:24,700 --> 01:08:25,600
Maybe he's just crazy?
763
01:08:30,800 --> 01:08:34,000
She moves like
she's been expertly trained.
764
01:08:34,500 --> 01:08:36,700
We think she is
Victor's contact here
765
01:08:36,800 --> 01:08:38,500
like Mikael.
766
01:08:39,500 --> 01:08:42,300
CZ-85 semi-automatic pistol.
767
01:08:43,200 --> 01:08:44,999
It's the same gun
768
01:08:45,000 --> 01:08:47,600
that agent Soo-ji's
attacker had.
769
01:08:48,800 --> 01:08:51,600
He's a member of
the Russian team
770
01:08:51,800 --> 01:08:55,500
who can lead us to Dr. Roh.
771
01:08:55,700 --> 01:08:58,000
But we cannot identify him
at present.
772
01:09:04,400 --> 01:09:05,300
It's Soo-ji!
773
01:09:08,800 --> 01:09:11,000
Ahn Soo-ji. Age, 30.
774
01:09:11,100 --> 01:09:13,400
Majored in Korean at Hankook
University of Foreign Studies.
775
01:09:13,600 --> 01:09:15,700
He majored in African language
at Hankook Univ.
776
01:09:15,900 --> 01:09:17,200
African language?
777
01:09:17,400 --> 01:09:19,000
She studied Korean
at a foreign language university?
778
01:09:19,200 --> 01:09:20,500
After graduation
he studied in Canada.
779
01:09:20,700 --> 01:09:24,700
Now he heads international
disputes at Samin Accounting Firm.
780
01:09:24,900 --> 01:09:28,000
Worked as head in-bound
travel agent at Hanmi Travel.
781
01:09:28,100 --> 01:09:29,600
Now works as a cleaning lady.
782
01:09:30,700 --> 01:09:31,600
My Soo-ji is...
783
01:09:33,800 --> 01:09:37,600
I mean, Ahn Soo-ji has
no ties to Victor whatsoever.
784
01:09:37,800 --> 01:09:40,000
He can't be a Russian spy, sir!
785
01:09:40,200 --> 01:09:42,000
Of course she is!
786
01:09:42,600 --> 01:09:44,500
The hotel says there's
no cleaner by that name.
787
01:09:44,700 --> 01:09:46,600
He's not an accountant
that's for sure.
788
01:09:46,800 --> 01:09:49,000
Who the hell is she!
789
01:09:49,600 --> 01:09:51,500
He left for Russia, not Canada.
790
01:09:52,600 --> 01:09:53,400
What is this?
791
01:09:54,100 --> 01:09:55,300
No entry records, right?
792
01:09:55,500 --> 01:09:57,399
Maybe he approached you
on purpose?
793
01:09:57,400 --> 01:10:00,300
Meeting accidentally
after 3 years?
794
01:10:00,400 --> 01:10:01,400
Notice anything strange?
795
01:10:03,300 --> 01:10:05,100
Not really...
796
01:10:06,300 --> 01:10:06,800
You.
797
01:10:08,100 --> 01:10:09,200
Can you reach her?
798
01:10:10,100 --> 01:10:11,100
Yes, of course.
799
01:10:14,500 --> 01:10:18,600
It'll be hard, personally...
But we can't be personal.
800
01:10:18,700 --> 01:10:20,100
We move as a team.
801
01:10:23,100 --> 01:10:24,300
Are you crying?
802
01:10:25,800 --> 01:10:27,100
Then should I be laughing?
803
01:10:36,200 --> 01:10:38,100
Best kept secret of the CIA!
804
01:10:39,200 --> 01:10:39,900
Put it on.
805
01:10:41,200 --> 01:10:42,900
Don't let her off easy
coz you know her.
806
01:10:44,200 --> 01:10:44,700
Hey!
807
01:10:47,200 --> 01:10:48,100
Come on, kid!
808
01:10:49,400 --> 01:10:50,100
Snap to it!
809
01:10:52,200 --> 01:10:53,900
She screwed you over, pal!
810
01:10:54,700 --> 01:10:55,600
I can't believe it.
811
01:10:57,200 --> 01:10:58,300
How can this happen?
812
01:10:58,500 --> 01:10:59,900
Women are one or the other.
813
01:11:01,500 --> 01:11:02,900
They're unbelievable
or un-trustable.
814
01:11:03,600 --> 01:11:05,500
Any girl who's different
should raise her hand.
815
01:11:20,700 --> 01:11:22,300
Remember when we first met?
816
01:11:25,200 --> 01:11:26,700
You were so awkward...
817
01:11:28,200 --> 01:11:29,100
So innocent.
818
01:11:30,500 --> 01:11:32,100
When I first saw you...
819
01:11:33,700 --> 01:11:35,200
I didn't have the courage
to speak to you.
820
01:11:37,200 --> 01:11:42,000
I couldn't ask you out for
dumplings for the life of me.
821
01:11:42,800 --> 01:11:45,600
What a schmuck
Dumplings? Come on.
822
01:11:48,900 --> 01:11:50,400
It took 86 days.
823
01:11:52,200 --> 01:11:53,200
What did?
824
01:11:53,300 --> 01:11:56,900
For you to ask me out
for dumplings after we first met.
825
01:11:57,400 --> 01:11:59,600
Soo-ji. You poor thing.
826
01:12:06,900 --> 01:12:09,500
Excuse me.
Here's the lobster you ordered.
827
01:12:16,300 --> 01:12:17,200
Enjoy your meal.
828
01:12:22,500 --> 01:12:23,600
Do you still go to Jeju Island?
829
01:12:25,800 --> 01:12:29,400
Fine, maybe I didn't go
to Jeju island...
830
01:12:29,600 --> 01:12:32,500
But my conscience is clear.
831
01:12:33,700 --> 01:12:37,500
At least I didn't use love for
other means unlike someone.
832
01:12:37,700 --> 01:12:39,900
Didn't you already
use me enough?
833
01:12:40,400 --> 01:12:41,600
Bastard.
834
01:12:41,800 --> 01:12:42,900
I'm not like you.
835
01:12:44,100 --> 01:12:45,500
I didn't live a lie.
836
01:12:45,700 --> 01:12:47,200
Good! Keep pushing!
837
01:12:48,700 --> 01:12:50,200
How can you be
so double-faced!
838
01:12:50,300 --> 01:12:53,200
Soo-ji!
Relax! Relax!
839
01:13:17,400 --> 01:13:20,300
How's work these days?
840
01:13:20,900 --> 01:13:24,600
Not bad
I just do what they tell me.
841
01:13:25,600 --> 01:13:28,800
No sense of judgment?
Doing everything they tell you?
842
01:13:28,900 --> 01:13:32,000
What's wrong with that?
It's better than the crap you do.
843
01:13:32,100 --> 01:13:33,000
Crap?
844
01:13:33,700 --> 01:13:35,000
Are you putting down what I do?
845
01:13:35,100 --> 01:13:36,300
You can't be proud of it!
846
01:13:36,700 --> 01:13:40,900
Cleaning is way respectable
than what you do!
847
01:13:41,000 --> 01:13:43,600
Cleaning?
You're a cleaner, huh?
848
01:13:44,800 --> 01:13:47,300
I know everything
You're no average cleaner!
849
01:13:50,900 --> 01:13:52,300
So you admit
you know everything?
850
01:13:54,100 --> 01:13:59,100
Is that why you approached me?
851
01:14:40,500 --> 01:14:41,600
Soo-ji!
The wiretap!
852
01:14:41,800 --> 01:14:42,600
Put it on her!
853
01:15:01,500 --> 01:15:02,700
I did love you!
854
01:15:05,800 --> 01:15:06,700
Truly.
855
01:15:07,600 --> 01:15:09,200
I'll hate you!
856
01:15:11,200 --> 01:15:12,400
Forever.
857
01:15:48,100 --> 01:15:52,400
Delete?
858
01:15:52,600 --> 01:15:54,100
No
859
01:16:38,600 --> 01:16:39,500
Hi, Sung-joon.
860
01:16:40,800 --> 01:16:43,600
Sorry I didn't call
Things got crazy at work.
861
01:16:46,300 --> 01:16:47,500
Now?
862
01:16:49,900 --> 01:16:51,700
Okay, I'll be right there.
863
01:17:05,700 --> 01:17:06,900
She's on the move.
864
01:17:08,200 --> 01:17:10,700
She got a call on her cell
and went out.
865
01:17:11,400 --> 01:17:14,100
- Did you track the number?
- Her phone can't be tracked.
866
01:17:15,600 --> 01:17:16,300
She's a pro.
867
01:17:17,100 --> 01:17:20,000
Get her first
then get the Count.
868
01:17:20,200 --> 01:17:21,100
Move out!
869
01:17:21,300 --> 01:17:25,900
I guarantee the goods 200%!
870
01:17:26,900 --> 01:17:29,500
I'm sorry. I only take cash.
871
01:17:31,800 --> 01:17:36,200
Then I'll meet you at that place
before in 30 minutes.
872
01:17:36,400 --> 01:17:38,900
The deal's going down
Get the goods.
873
01:18:02,100 --> 01:18:04,300
- You're the caller?
- It's real, right?
874
01:18:59,900 --> 01:19:01,600
Russia... Mafia?
875
01:19:01,800 --> 01:19:02,900
Red...
876
01:19:22,300 --> 01:19:23,300
Anyone hurt?
877
01:19:25,700 --> 01:19:26,700
Everyone got hurt, sir.
878
01:19:26,900 --> 01:19:29,000
You idiots!
879
01:19:29,800 --> 01:19:31,700
Victor disappears and
you lose Soo-ji?
880
01:19:33,700 --> 01:19:34,600
Good going.
881
01:19:36,500 --> 01:19:37,400
Get out!
882
01:19:53,700 --> 01:19:54,700
I'm sorry, sir.
883
01:19:56,900 --> 01:20:00,400
The Russian embassy wants an
official explanation for trailing them.
884
01:20:00,700 --> 01:20:02,700
Then let's ask for
their official records.
885
01:20:02,900 --> 01:20:04,700
Why are you so hardheaded?
886
01:20:05,400 --> 01:20:07,700
Close the case
and blame it on Jae-joon.
887
01:20:11,100 --> 01:20:13,500
But he's just a kid
who doesn't know anything.
888
01:20:13,700 --> 01:20:16,700
Shut up and call
Jae-joon in, now.
889
01:20:17,400 --> 01:20:18,700
I can't, sir.
890
01:20:20,300 --> 01:20:21,500
What?
891
01:20:25,700 --> 01:20:26,700
Excuse me.
892
01:20:28,600 --> 01:20:29,100
It's me, sir.
893
01:20:29,300 --> 01:20:29,900
What is it?
894
01:20:30,100 --> 01:20:30,900
Did you eat?
895
01:20:31,100 --> 01:20:32,100
Not yet, sir.
896
01:20:32,300 --> 01:20:34,900
They're the Red Mafia. They only
used diamonds and hearts.
897
01:20:35,100 --> 01:20:36,100
I'm in a meeting, now.
898
01:20:36,300 --> 01:20:37,000
Wait, Chief!
899
01:20:37,200 --> 01:20:39,500
Their code's in English
not Russian!
900
01:20:39,800 --> 01:20:42,900
Okay, I got you.
I'm getting off work late, tonight.
901
01:20:43,100 --> 01:20:45,900
That's okay. I decoded it all, sir.
It's ANADYR.
902
01:20:46,100 --> 01:20:48,300
It's a wine bar in Itaewon.
903
01:20:48,500 --> 01:20:52,100
What wine!
Just go to bed, early!
904
01:20:54,800 --> 01:20:55,900
I can't sleep, now, sir!
905
01:20:56,100 --> 01:20:57,400
Okay, I got it!
906
01:20:58,400 --> 01:20:59,900
I love you too, Bye.
907
01:21:00,800 --> 01:21:03,000
Hello? Sir! Chief!
908
01:21:08,600 --> 01:21:11,700
My wife called about some wine.
909
01:21:12,900 --> 01:21:16,100
You should think of
your family.
910
01:21:17,500 --> 01:21:20,200
Like we ever worried
about that in this field.
911
01:21:20,400 --> 01:21:24,100
We need more people like you
to stay on the team.
912
01:21:25,500 --> 01:21:29,300
So hand Jae-joon over
to the prosecutors and walk away.
913
01:21:33,100 --> 01:21:34,500
I'll take full responsibility, sir.
914
01:21:37,100 --> 01:21:39,100
Do you know what that means?
915
01:21:40,100 --> 01:21:41,000
Yes, sir.
916
01:21:42,100 --> 01:21:44,800
I'm taking full responsibility.
917
01:21:46,900 --> 01:21:48,200
Now, please go.
918
01:21:50,500 --> 01:21:53,500
I'm warning you
as your superior.
919
01:21:54,600 --> 01:21:56,300
And I'm warning you
as the owner of this van.
920
01:21:58,500 --> 01:21:59,800
Please go.
921
01:22:01,800 --> 01:22:02,900
Chief Kim.
922
01:22:05,000 --> 01:22:06,100
Why you...
923
01:22:14,900 --> 01:22:17,300
Is that you, hon?
924
01:22:17,500 --> 01:22:19,400
I didn't do anything!
925
01:22:19,600 --> 01:22:21,400
I swear!
926
01:22:21,600 --> 01:22:24,300
Please help me, hon!
Get me out of here!
927
01:22:26,300 --> 01:22:27,100
Who's that?
928
01:22:27,700 --> 01:22:29,500
Lee Jae-joon's
childhood friend.
929
01:22:29,700 --> 01:22:31,900
Caught selling Viagra pills.
930
01:22:33,200 --> 01:22:35,900
Lee Jae-joon lured us to him
while they attacked Soo-ji.
931
01:22:36,100 --> 01:22:37,000
He's a pro.
932
01:22:38,500 --> 01:22:40,100
Think there is an internal spy?
933
01:22:41,900 --> 01:22:43,500
You have enemies
everywhere, sir.
934
01:22:44,100 --> 01:22:48,100
If you don't have enemies
it means you slacked on the job.
935
01:22:50,500 --> 01:22:52,600
Anyway, Soo-ji is
totally exposed.
936
01:22:54,900 --> 01:22:58,100
Send her to another team
Tell her to rest for a while.
937
01:23:19,900 --> 01:23:21,400
Natasha's been deported.
938
01:23:23,200 --> 01:23:24,500
What about the job?
939
01:23:24,600 --> 01:23:27,000
The embassy's
already on it, sir.
940
01:23:30,300 --> 01:23:32,100
The NIS must be going crazy.
941
01:23:32,900 --> 01:23:35,200
Diplomatic issues
always get them.
942
01:23:36,400 --> 01:23:37,500
Is this safe, sir?
943
01:23:38,900 --> 01:23:41,700
They probably know
who we are already.
944
01:23:42,600 --> 01:23:43,900
It's doesn't matter if they know.
945
01:23:55,500 --> 01:23:57,700
It's who they think I am.
946
01:24:00,800 --> 01:24:02,100
Say cheese!
947
01:24:36,700 --> 01:24:38,900
This is an email Dr. Roh received
30 minutes ago, sir!
948
01:24:39,600 --> 01:24:41,500
To my dear friend, Dr. Roh...
949
01:24:42,100 --> 01:24:45,100
It's been a while
since we've exchanged emails.
950
01:24:45,800 --> 01:24:48,200
Rome seems to be
better than Korea.
951
01:24:50,200 --> 01:24:51,100
After tracking the IP...
952
01:24:51,800 --> 01:24:53,100
Tokyo...
953
01:24:53,300 --> 01:24:54,300
Russia...
954
01:24:54,500 --> 01:24:55,500
Tanzania...
955
01:24:55,700 --> 01:24:56,500
Hungary...
956
01:24:56,700 --> 01:24:57,300
Ecuador...
957
01:24:57,500 --> 01:24:58,100
Alaska...
958
01:24:58,300 --> 01:24:59,000
Greece...
959
01:24:59,200 --> 01:25:00,300
Bolivia...
960
01:25:00,500 --> 01:25:03,400
The emails were sent
from all around the world.
961
01:25:05,000 --> 01:25:08,100
Decode it and put an APB
on Dr. Roh and Lee Jae-joon.
962
01:25:09,400 --> 01:25:10,700
Where's Agent Lee Jae-joon?
963
01:25:11,700 --> 01:25:16,600
He's out somewhere on a S1 case
I cannot verify that.
964
01:25:17,700 --> 01:25:20,300
Is it Jae-joon's sole operation?
965
01:25:20,400 --> 01:25:22,000
I cannot verify that.
966
01:25:22,100 --> 01:25:23,500
Has it been approved?
967
01:25:24,800 --> 01:25:26,000
I cannot verify that.
968
01:25:28,300 --> 01:25:30,700
Look, man! Wanna get fired!
969
01:25:31,400 --> 01:25:34,100
Man? Watch your mouth, squirt!
970
01:25:36,100 --> 01:25:38,200
Who was your trainer?
971
01:25:38,900 --> 01:25:44,100
Chang-man? Dong-kyu?
Joong-sung?
972
01:25:48,500 --> 01:25:49,700
I cannot verify that.
973
01:25:49,900 --> 01:25:52,500
I'll find out who it is
You little twerp.
974
01:25:53,200 --> 01:25:56,000
What's the password?
975
01:25:58,100 --> 01:25:59,000
I don't know.
976
01:25:59,700 --> 01:26:01,000
I'd like to know, too.
977
01:26:02,100 --> 01:26:03,500
We cracked the password.
978
01:26:04,300 --> 01:26:06,000
It's the time the emails were sent.
979
01:26:08,100 --> 01:26:11,000
01:03, first line,
cell 3 refers to A.
980
01:26:11,100 --> 01:26:14,000
02:09, second line
cell 9, refers to B.
981
01:26:14,100 --> 01:26:18,200
If we use this pattern to
the last email at 05:11
982
01:26:18,400 --> 01:26:19,200
we get...
983
01:26:21,300 --> 01:26:22,000
Stop!
984
01:26:22,100 --> 01:26:24,400
Why am I the only one
left out of the case?
985
01:26:24,600 --> 01:26:27,200
You're exposed It's regulation.
986
01:26:27,400 --> 01:26:28,400
But Chief!
987
01:26:32,100 --> 01:26:34,200
That's an order, Soo-ji.
988
01:26:45,800 --> 01:26:46,800
Put it together.
989
01:26:49,900 --> 01:26:52,300
Busan, Bexco, 30 hours?
990
01:26:52,800 --> 01:26:55,100
It refers to the time lapse.
991
01:26:56,100 --> 01:26:57,400
Then only 2 hours left!
992
01:26:58,400 --> 01:26:59,300
Let's go.
993
01:27:01,200 --> 01:27:02,900
Lee Jae-joon!
994
01:27:03,100 --> 01:27:05,300
Run the ID check again.
995
01:27:05,400 --> 01:27:07,100
Answer the damn phone!
996
01:27:10,700 --> 01:27:12,100
It's no use.
997
01:27:12,300 --> 01:27:14,900
Agents are guarding at all ports.
998
01:27:15,200 --> 01:27:16,100
Lee Jae-joon...
999
01:27:18,300 --> 01:27:19,400
He's a Harimao.
1000
01:27:20,300 --> 01:27:22,100
Think you can catch
a Harimao that easily?
1001
01:27:23,200 --> 01:27:26,700
Go easy on me
when you write the affidavit.
1002
01:27:28,200 --> 01:27:29,900
I can't lose this job.
1003
01:27:30,700 --> 01:27:33,900
You found him? Where?
1004
01:27:35,200 --> 01:27:36,100
Okay.
1005
01:27:38,200 --> 01:27:39,500
The great Harimao...
1006
01:27:40,200 --> 01:27:43,300
He's being taken to the station
as we speak.
1007
01:27:44,700 --> 01:27:46,400
You trained him well!
1008
01:27:57,300 --> 01:27:58,300
What the hell?
1009
01:28:00,200 --> 01:28:00,900
Lee Jae-joon
1010
01:28:02,400 --> 01:28:03,600
Where the hell are you!
1011
01:28:03,800 --> 01:28:05,500
Why didn't you answer
your phone!
1012
01:28:05,700 --> 01:28:06,900
You little!
1013
01:28:09,200 --> 01:28:11,400
Sneak off to Russia, right now.
1014
01:28:11,600 --> 01:28:14,400
I just sent you a picture, sir.
Can you check who it is?
1015
01:28:14,600 --> 01:28:16,300
Are you out of your mind!
1016
01:28:17,400 --> 01:28:20,700
Please, Chief.
This has to do with Ahn Soo-ji.
1017
01:28:35,700 --> 01:28:36,900
Idiot! I need the password!
1018
01:28:37,000 --> 01:28:39,200
It's urgent, Chief.
1019
01:28:39,300 --> 01:28:41,300
So tell me the password!
1020
01:28:46,000 --> 01:28:47,200
Chief...
1021
01:28:48,300 --> 01:28:49,200
asshole.
1022
01:28:49,700 --> 01:28:51,900
What did you say?
1023
01:28:52,900 --> 01:28:57,000
The password is Chief Asshole...
1024
01:29:00,600 --> 01:29:07,500
C-H-I-E-F-A-S-S-H-O-L-E.
1025
01:29:08,100 --> 01:29:09,600
Chief Asshole
1026
01:29:09,800 --> 01:29:11,300
It doesn't work!
1027
01:29:12,100 --> 01:29:16,300
Chief space bar Asshole, sir.
1028
01:29:18,700 --> 01:29:21,400
I'll find your trainer
and kill him first!
1029
01:29:22,100 --> 01:29:25,600
Chief, space bar, Asshole.
1030
01:29:26,600 --> 01:29:27,400
It worked.
1031
01:29:31,700 --> 01:29:35,000
Sonya Victoria. Chief of Russian
Female Entrepreneurs.
1032
01:29:35,600 --> 01:29:36,900
She's attending a function at 11.
1033
01:29:37,100 --> 01:29:39,200
Where, sir? What?
1034
01:29:40,300 --> 01:29:44,400
Got it, sir! I'll get Sonya!
You cover me, Chief! Okay?
1035
01:29:44,600 --> 01:29:45,500
Okay.
1036
01:29:48,300 --> 01:29:49,900
Let's take Highway 1, officer.
1037
01:29:50,800 --> 01:29:53,900
What the heck...
1038
01:29:55,400 --> 01:29:56,400
This isn't a cab!
1039
01:30:19,300 --> 01:30:21,900
Suwon, Jangahn-gu...
1040
01:30:23,300 --> 01:30:24,100
Yunmu-dong?
1041
01:31:00,400 --> 01:31:01,900
What are you doing!
1042
01:31:03,100 --> 01:31:07,300
Let's talk about this...
This is a police car!
1043
01:31:08,400 --> 01:31:09,500
Turn the car around, now!
1044
01:31:52,700 --> 01:31:56,400
Why are you taking the chopper
to Suwon from Seoul?
1045
01:31:56,500 --> 01:31:58,200
We're not headed for Suwon!
1046
01:31:58,700 --> 01:32:02,400
What do you mean!
Dr. Roh is here, Code Red!
1047
01:32:03,800 --> 01:32:05,600
Soo-ji says it's Suwon!
1048
01:32:05,700 --> 01:32:07,200
But it's Busan, Chief.
1049
01:32:07,500 --> 01:32:10,000
She says he's in Suwon!
Code Red!
1050
01:32:16,100 --> 01:32:19,400
Call the cops
and get all the backup we can!
1051
01:32:20,200 --> 01:32:22,400
Call all the agents you can!
1052
01:32:22,600 --> 01:32:25,500
Move to point 3 and 6!
I'll be in touch!
1053
01:32:29,500 --> 01:32:32,700
Trust me, Officer Jang
Our country calls.
1054
01:32:32,900 --> 01:32:36,700
Why's it calling us
You probably didn't hear right.
1055
01:33:06,300 --> 01:33:07,900
I shouldn't be doing this.
1056
01:33:09,100 --> 01:33:10,200
Damn!
1057
01:33:19,700 --> 01:33:21,000
Is this the right place?
1058
01:33:32,100 --> 01:33:33,100
What is it?
1059
01:33:34,500 --> 01:33:36,500
You really must be
one of those agents.
1060
01:33:38,100 --> 01:33:40,300
It's working!
1061
01:33:41,300 --> 01:33:42,900
We need to learn
stuff like this, too.
1062
01:34:11,100 --> 01:34:12,200
Thank you.
1063
01:34:12,400 --> 01:34:13,500
You, too.
1064
01:34:28,400 --> 01:34:30,600
Do me a huge favor.
1065
01:34:31,700 --> 01:34:33,900
Don't let anyone
in or out of here.
1066
01:34:34,100 --> 01:34:37,000
No one gets in or out.
Understood?
1067
01:34:37,200 --> 01:34:39,000
Shouldn't we call for backup?
1068
01:34:42,400 --> 01:34:43,600
I'm counting on you
Officer Jang!
1069
01:35:07,900 --> 01:35:09,100
Get ready!
1070
01:35:09,200 --> 01:35:11,200
We have to reach the rendezvous
point in 13 minutes!
1071
01:35:19,600 --> 01:35:24,300
Just the perfect weapon
for a Korean agent to have.
1072
01:35:42,700 --> 01:35:43,900
Remember?
1073
01:35:45,400 --> 01:35:46,900
3 years ago?
1074
01:35:49,500 --> 01:35:51,900
Caught by a mere girl like you.
1075
01:36:02,200 --> 01:36:03,900
So long, old enemy!
1076
01:36:28,100 --> 01:36:28,900
So...
1077
01:36:30,700 --> 01:36:31,900
It has to end like this.
1078
01:36:34,100 --> 01:36:35,900
Put your hands up!
1079
01:36:41,900 --> 01:36:44,100
Or your colleague will die!
1080
01:36:46,700 --> 01:36:48,800
Hey!
1081
01:36:51,700 --> 01:36:52,700
Put the gun down!
1082
01:36:53,300 --> 01:36:54,400
Hey!
1083
01:37:16,400 --> 01:37:17,200
Hey!
1084
01:37:18,400 --> 01:37:19,200
Hey!
1085
01:37:20,600 --> 01:37:21,300
Hey!
1086
01:37:22,400 --> 01:37:23,100
Jae-joon!
1087
01:37:31,400 --> 01:37:35,500
Don't be so sad
You'll be joining him.
1088
01:37:42,500 --> 01:37:46,300
Excuse me
Wait! Hold right there, sir!
1089
01:38:12,400 --> 01:38:14,200
- Wait!
- But...
1090
01:38:14,400 --> 01:38:15,500
No!
1091
01:38:28,100 --> 01:38:29,800
Soo-ji! Look out!
1092
01:38:30,900 --> 01:38:32,000
Soo-ji!
1093
01:39:02,700 --> 01:39:03,400
Soo-ji!
1094
01:39:36,100 --> 01:39:36,600
Hurry!
1095
01:39:41,700 --> 01:39:42,900
Wait here!
1096
01:39:45,400 --> 01:39:46,200
Look!
1097
01:39:47,200 --> 01:39:48,400
Come back here!
1098
01:39:48,600 --> 01:39:51,900
Hey! Foreigner
Stop! You man!
1099
01:39:52,100 --> 01:39:53,800
No!
1100
01:40:03,300 --> 01:40:05,600
What's this?
1101
01:40:11,700 --> 01:40:13,100
Stay right there and don't move!
1102
01:40:13,200 --> 01:40:15,500
It's dangerous, Soo-ji!
Take me with you!
1103
01:40:24,300 --> 01:40:25,600
I lost two of them!
1104
01:40:27,700 --> 01:40:30,100
Two foreigners!
1105
01:40:33,500 --> 01:40:35,400
- Still can't reach Soo-ji?
- No.
1106
01:40:36,100 --> 01:40:39,200
Call the police to go to her
last point of contact!
1107
01:41:46,100 --> 01:41:47,000
Let's go!
1108
01:43:20,400 --> 01:43:21,200
Let's go!
1109
01:43:37,300 --> 01:43:38,200
Soo-ji!
1110
01:43:42,100 --> 01:43:42,900
Stay back!
1111
01:43:47,500 --> 01:43:48,500
Soo-ji!
1112
01:43:49,900 --> 01:43:51,200
I'll save you, Soo-ji!
1113
01:43:57,300 --> 01:43:58,900
Stay right there!
1114
01:44:03,700 --> 01:44:06,300
Offensive! Offensive!
1115
01:44:26,200 --> 01:44:28,500
Soo-ji! Counter Offensive!
1116
01:44:37,200 --> 01:44:37,900
Attack!
1117
01:45:17,200 --> 01:45:18,200
Stop!
1118
01:45:24,300 --> 01:45:27,900
If this is exposed
it turns into a mutative virus!
1119
01:45:28,000 --> 01:45:31,400
Then everyone's dead!
Is that what you want?
1120
01:45:33,600 --> 01:45:35,600
What's she saying?
1121
01:45:44,800 --> 01:45:49,000
You leave me with no choice
I'm not going down, alone!
1122
01:46:06,300 --> 01:46:07,300
Jae-joon!
1123
01:46:24,900 --> 01:46:29,000
Jae-joon! Open your eyes
Jae-joon! Please!
1124
01:46:34,600 --> 01:46:36,600
Are you okay, Jae-joon?
1125
01:46:43,700 --> 01:46:44,700
Hey!
1126
01:46:44,800 --> 01:46:46,100
What's your post?
1127
01:46:48,300 --> 01:46:52,100
- Well, account...
- Don't ever say 'accountant'
1128
01:46:56,300 --> 01:46:59,500
- A civil servant...
- A cop? A prosecutor?
1129
01:47:01,100 --> 01:47:02,300
NIS.
1130
01:47:04,300 --> 01:47:05,700
Overseas operations.
1131
01:47:07,600 --> 01:47:10,100
Rookie agent.
1132
01:47:11,900 --> 01:47:15,300
I told you not to do anything
dangerous! You'll get hurt!
1133
01:47:15,500 --> 01:47:17,600
I told you to become a teacher
in the countryside!
1134
01:47:17,800 --> 01:47:19,400
Why don't you ever listen to me!
1135
01:47:38,200 --> 01:47:39,500
Give me a break.
1136
01:47:41,400 --> 01:47:42,300
Arrest Ahn Soo-ji.
1137
01:47:47,400 --> 01:47:49,900
Poor Soo-ji...
1138
01:47:51,800 --> 01:47:53,100
Arrest Lee Jae-joon.
1139
01:47:54,400 --> 01:47:55,300
Where's Dr. Roh?
1140
01:47:59,400 --> 01:48:03,100
Please, let me go.
1141
01:48:05,100 --> 01:48:06,300
How many times do I...
1142
01:48:11,400 --> 01:48:12,600
When's your flight?
1143
01:48:29,100 --> 01:48:30,200
How've you been?
1144
01:48:31,100 --> 01:48:33,100
I dated a travel agent
1145
01:48:33,900 --> 01:48:35,000
but she dumped me.
1146
01:48:35,500 --> 01:48:37,200
She was full of lies.
1147
01:48:38,000 --> 01:48:40,200
Always speaking Japanese
1148
01:48:40,400 --> 01:48:41,399
and running off during meals.
1149
01:48:41,400 --> 01:48:42,900
Women are like that.
1150
01:48:43,000 --> 01:48:45,399
How's the industrial spy work?
1151
01:48:45,400 --> 01:48:46,500
Boring.
1152
01:48:48,800 --> 01:48:51,400
Can't wait to go out
as a Harimao.
1153
01:48:52,500 --> 01:48:55,700
Do you know why
we're called Harimaos?
1154
01:48:57,100 --> 01:49:00,400
Of course.
The most fearless tiger there is!
1155
01:49:00,600 --> 01:49:03,600
Top agents who can
hunt down anything!
1156
01:49:03,800 --> 01:49:04,700
Whatever, bastard.
1157
01:49:06,200 --> 01:49:07,400
You said we're arrogant fools.
1158
01:49:07,900 --> 01:49:09,900
Who, me? When?
1159
01:49:10,500 --> 01:49:12,100
You trained a guy named
Jae-joon, right?
1160
01:49:17,800 --> 01:49:20,900
And that idiot prosecutor
was under you, too!
1161
01:49:30,800 --> 01:49:33,400
{\an5}SubText: NoRMITA . 3 2 6
1162
01:49:31,600 --> 01:49:33,400
You don't know crap
about being a Harimao!
1163
01:49:36,600 --> 01:49:38,200
Wanna be a true Harimao?
1164
01:49:53,500 --> 01:49:57,000
Then the one who grabs the gun
first and shoots is the winner!
1165
01:49:58,300 --> 01:50:00,000
If you win, I leave.
1166
01:50:01,500 --> 01:50:03,000
If I win, you're dead.
1167
01:50:11,800 --> 01:50:15,200
Ouch! My arm! Hey!
1168
01:50:19,300 --> 01:50:20,300
You're quite a character.
1169
01:50:21,000 --> 01:50:23,100
- Thanks, sis.
- Who says you can call me sis!
1170
01:50:23,200 --> 01:50:25,200
- Ma'am?
- Who says you call me ma'am!
1171
01:50:26,100 --> 01:50:27,100
Chief?
1172
01:50:38,800 --> 01:50:39,600
One!
1173
01:50:40,800 --> 01:50:41,500
Two!
1174
01:50:42,600 --> 01:50:43,500
Three!
1175
01:50:54,600 --> 01:50:56,500
Who was your trainer?
1176
01:50:57,300 --> 01:50:58,300
But regulations...
1177
01:51:01,900 --> 01:51:03,600
Can't you shoot right!
1178
01:51:04,600 --> 01:51:06,000
The car's moving too much!
1179
01:51:10,200 --> 01:51:13,100
- Got any bullets?
- In the back!
1180
01:51:14,100 --> 01:51:15,200
Who's calling!
1181
01:51:16,300 --> 01:51:18,600
It's Mom!
1182
01:51:20,200 --> 01:51:22,500
Why's she calling, now?
1183
01:51:22,700 --> 01:51:23,900
I don't know! You take it!
1184
01:51:24,100 --> 01:51:26,600
- Hey! Hey!
- Answer it!
1185
01:51:28,900 --> 01:51:30,500
Hello?
1186
01:51:30,600 --> 01:51:31,500
Hi, Mother.
1187
01:51:31,600 --> 01:51:33,900
Why are you answering?
Where's all that noise coming from?
1188
01:51:34,100 --> 01:51:38,100
Well, I'm at...
1189
01:51:38,900 --> 01:51:39,900
Jeju Island
1190
01:51:42,200 --> 01:51:44,200
Jeju Island, Mother.
1191
01:51:44,300 --> 01:51:45,300
Again?
1192
01:51:45,400 --> 01:51:47,200
We'll be right there.
1193
01:51:47,300 --> 01:51:52,000
What are you doing there, dear?
I don't get it!
1194
01:51:52,400 --> 01:51:55,400
It's not like you're out
saving the country!
1195
01:51:56,200 --> 01:52:00,600
Jae-joon? Can you hear me?
Mama's waiting!
79757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.