Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:04,772
MAN: Tonight, look upon the evl
2
00:00:04,872 --> 00:00:06,872
that you did.
3
00:00:06,907 --> 00:00:10,737
ANNOUNCER: A Christmas Carol
premieres December 19 at 7:30
on FX.
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,946
FX presents Mr. InBetween.
5
00:00:40,774 --> 00:00:42,114
(engine stops)
6
00:00:51,452 --> 00:00:52,922
You're not worried?
7
00:00:52,953 --> 00:00:54,893
About what?
8
00:00:54,922 --> 00:00:56,922
What if he's booby-trapped
the bags or something?
9
00:00:56,957 --> 00:00:59,127
I mean, the last time
you tried to dig up a stash,
10
00:00:59,160 --> 00:01:00,890
I nearly got my fuckin' head
blown off. Remember that?
11
00:01:00,928 --> 00:01:02,528
Hmm?
12
00:01:02,563 --> 00:01:04,333
(chuckles)
Got to be careful.
13
00:01:07,801 --> 00:01:09,501
(Dave exhales)
14
00:01:14,074 --> 00:01:16,714
Get out.
15
00:01:16,744 --> 00:01:18,354
(Alex grunts)
16
00:01:22,416 --> 00:01:23,816
(grunts)
17
00:01:26,420 --> 00:01:28,260
So where is it?
18
00:01:30,191 --> 00:01:32,061
-It's pretty close.
-How close?
19
00:01:32,092 --> 00:01:33,262
Just over there.
20
00:01:33,294 --> 00:01:35,304
Let me tell you something.
21
00:01:35,329 --> 00:01:37,629
If you move from this spot
before we get the cash,
22
00:01:37,665 --> 00:01:40,465
I swear to fucking God,
I'll blow your head off.
23
00:01:40,501 --> 00:01:42,071
-Understood.
-DAVE: Right.
24
00:01:42,102 --> 00:01:43,272
Money better be there.
25
00:01:43,304 --> 00:01:44,474
It's there.
26
00:01:44,505 --> 00:01:46,265
What about the cuffs?
27
00:01:46,307 --> 00:01:47,837
What about 'em?
28
00:01:47,875 --> 00:01:50,235
Well, I can't get very fucking
far with these around my legs,
29
00:01:50,278 --> 00:01:51,448
can I?
30
00:01:51,479 --> 00:01:52,779
Well, that's the point.
31
00:01:52,813 --> 00:01:54,923
(sighs)
Come on, mate. Fair is fair.
32
00:01:54,948 --> 00:01:56,518
(mumbles):
Fair is fair. Fair is fair.
33
00:01:56,550 --> 00:01:57,850
Uh-huh.
34
00:01:57,885 --> 00:02:00,185
Oh, you fuck!
35
00:02:00,221 --> 00:02:01,521
Oh!
36
00:02:01,555 --> 00:02:03,015
(coughing)
37
00:02:03,056 --> 00:02:04,956
That's for Vinnie, you prick.
38
00:02:04,992 --> 00:02:07,202
(coughing continues)
39
00:02:07,228 --> 00:02:08,828
(coughs mockingly)
40
00:02:08,862 --> 00:02:10,662
(coughing)
41
00:02:10,698 --> 00:02:12,098
(spits)
42
00:02:12,132 --> 00:02:13,332
What direction?
43
00:02:15,336 --> 00:02:16,336
(Alex sniffs)
44
00:02:16,370 --> 00:02:18,140
-Over there.
-Where?
45
00:02:18,172 --> 00:02:19,572
Over there.
46
00:02:21,041 --> 00:02:23,041
(grunts, spits)
47
00:02:23,076 --> 00:02:24,846
(groans)
48
00:02:24,878 --> 00:02:26,878
-This way?
-No, stop.
49
00:02:26,914 --> 00:02:28,124
No, left.
50
00:02:28,148 --> 00:02:29,548
Go left.
51
00:02:29,583 --> 00:02:31,153
A bit more.
52
00:02:31,185 --> 00:02:32,885
Keep going.
53
00:02:32,920 --> 00:02:34,390
Straight.
Bit more right.
54
00:02:34,422 --> 00:02:36,062
-Bit more right.
-This way?
55
00:02:36,089 --> 00:02:38,329
Yep, straight.
56
00:02:38,359 --> 00:02:40,059
-Keep going.
-Keep going?
57
00:02:40,093 --> 00:02:41,563
Yeah, yep, there.
58
00:02:41,595 --> 00:02:43,595
-Here?
-Yeah.
59
00:03:08,289 --> 00:03:11,529
-Fucking hell, mate.
-(chuckles)
60
00:03:11,559 --> 00:03:13,559
(digging continues)
61
00:03:23,604 --> 00:03:26,044
Put some fucking elbow grease
into it, Ray.
62
00:03:30,644 --> 00:03:32,284
I got something.
63
00:03:42,590 --> 00:03:44,760
-Oi!
-Hey! Damn it.
64
00:03:44,792 --> 00:03:45,892
Ah, fuck!
65
00:03:48,228 --> 00:03:50,298
Who the fuck is that shooting?
66
00:03:52,666 --> 00:03:54,336
Fuck!
67
00:04:01,609 --> 00:04:03,609
Fuck!
68
00:04:26,266 --> 00:04:27,696
(rustling in distance)
69
00:04:30,871 --> 00:04:32,271
Dave?
70
00:04:32,306 --> 00:04:33,566
Oh, fuck!
71
00:04:33,607 --> 00:04:35,637
You... What the fuck
are you doing?
72
00:04:35,676 --> 00:04:37,006
Fucking idiot!
73
00:04:37,044 --> 00:04:38,454
Don't crack the shits.
74
00:04:38,479 --> 00:04:40,009
(whispers):
Come on.
75
00:04:40,047 --> 00:04:42,217
Around here.
76
00:04:44,885 --> 00:04:46,115
-(thump in distance)
-(groaning)
77
00:04:46,153 --> 00:04:48,493
What the fuck?
78
00:04:50,190 --> 00:04:52,790
(groaning in distance)
79
00:04:52,826 --> 00:04:54,626
Come on.
80
00:05:02,570 --> 00:05:05,610
-GARY: Careful, it's barbwire.
-RAY: What have you done?
81
00:05:05,639 --> 00:05:07,009
GARY:
Think I fucked me back.
82
00:05:07,040 --> 00:05:08,140
Who the fuck is this clown?
83
00:05:08,175 --> 00:05:09,875
RAY:
Gaz, Dave.
84
00:05:09,910 --> 00:05:11,680
Pleased to meet you.
85
00:05:11,712 --> 00:05:14,012
-DAVE: You the one
doing the shooting?
-That's me.
86
00:05:14,047 --> 00:05:16,117
So why the fuck wouldn't you
tell me about that, Ray?
87
00:05:16,149 --> 00:05:17,889
Well, I figured
it'd be better, mate,
88
00:05:17,918 --> 00:05:19,318
if you didn't know
what was going on.
89
00:05:19,353 --> 00:05:20,993
We're never gonna find him now,
90
00:05:21,021 --> 00:05:21,991
so let's just
go get the money, eh?
91
00:05:22,022 --> 00:05:24,322
RAY:
Yeah, let's do that.
92
00:05:24,358 --> 00:05:26,788
-(groaning in distance)
-What the fuck was that?
93
00:05:26,827 --> 00:05:29,557
Fucked if I know.
Come on, let's go.
94
00:05:29,597 --> 00:05:30,857
(stammers)
95
00:05:30,898 --> 00:05:32,468
Which way is it?
96
00:05:32,500 --> 00:05:34,070
That way.
97
00:05:34,101 --> 00:05:35,541
Come on.
98
00:05:35,569 --> 00:05:36,869
(Gary softly groaning)
99
00:05:41,542 --> 00:05:43,882
(exhales)
Fuck.
100
00:05:45,245 --> 00:05:47,245
-(groaning)
-GARY: Ah!
101
00:05:54,522 --> 00:05:55,992
(howling in distance)
102
00:05:56,023 --> 00:05:57,793
Fuck was that?
103
00:06:00,628 --> 00:06:02,628
It's a full moon.
104
00:06:08,101 --> 00:06:10,341
So it's a werewolf, is it?
105
00:06:10,370 --> 00:06:12,110
-No, I'm just saying.
-Mm.
106
00:06:12,139 --> 00:06:14,139
(grunting softly)
107
00:06:19,046 --> 00:06:20,706
-(bleating in distance)
-(yelps)
108
00:06:25,085 --> 00:06:27,245
-Fuck.
-Fuck this shit.
109
00:06:28,388 --> 00:06:30,788
-You go, Gary.
-No, you go.
110
00:06:30,824 --> 00:06:33,794
-Go together.
-All right.
111
00:06:33,827 --> 00:06:35,797
Come on.
112
00:06:37,465 --> 00:06:39,465
(groaning softly)
113
00:06:42,302 --> 00:06:44,612
(whispers):
Ray!
114
00:06:44,638 --> 00:06:46,738
(grunting)
115
00:06:49,977 --> 00:06:51,977
Hmm. Mm-hmm.
116
00:06:56,116 --> 00:06:57,916
Happy?
117
00:06:58,952 --> 00:07:00,052
Yeah, we're happy.
118
00:07:00,087 --> 00:07:02,087
Beauty.
119
00:07:16,937 --> 00:07:18,937
You all right?
120
00:07:22,943 --> 00:07:24,383
Come on.
121
00:07:35,789 --> 00:07:37,189
(Ray grunts softly)
122
00:08:01,715 --> 00:08:04,715
(shovel digging)
123
00:08:25,873 --> 00:08:28,683
(sniffling)
124
00:08:33,413 --> 00:08:35,423
Hmm.
Okay, come on.
125
00:08:54,301 --> 00:08:55,741
(sighs softly)
126
00:09:04,444 --> 00:09:05,514
Knock, knock.
127
00:09:05,545 --> 00:09:07,545
Entrez vous.
128
00:09:12,152 --> 00:09:14,052
I'm gonna pick up Britt.
129
00:09:16,089 --> 00:09:19,059
She's at netball, so...
130
00:09:19,092 --> 00:09:20,462
Back in about 15.
131
00:09:20,493 --> 00:09:22,133
Okay.
132
00:09:24,732 --> 00:09:26,132
(Ray grunts softly)
133
00:09:30,904 --> 00:09:33,574
Uh, hey, I was going to ask you.
134
00:09:33,607 --> 00:09:36,107
Would it be okay if Britt and I
135
00:09:36,143 --> 00:09:38,983
spend a little
one-on-one time today?
136
00:09:39,012 --> 00:09:41,552
Mm. You want me to take you
somewhere, or...
137
00:09:41,581 --> 00:09:45,321
No. Would be good just
to hang out here, I think.
138
00:09:45,352 --> 00:09:47,122
Yeah.
139
00:09:47,154 --> 00:09:48,824
Yeah.
Yeah, cool, mate.
140
00:09:48,856 --> 00:09:50,286
You want anything
down the street?
141
00:09:50,323 --> 00:09:51,663
No, I'm all good.
142
00:09:51,692 --> 00:09:53,662
All right, mate.
I'll see you in a bit.
143
00:09:53,694 --> 00:09:55,134
Mm.
144
00:10:09,442 --> 00:10:11,082
(gulps, sighs)
145
00:10:11,111 --> 00:10:12,311
(grunts)
146
00:10:18,819 --> 00:10:21,289
(chuckles):
Yeah.
147
00:10:21,321 --> 00:10:24,491
"Thy husband in thy bosom
there lies dead;
148
00:10:24,524 --> 00:10:25,864
"And Paris, too.
149
00:10:25,893 --> 00:10:27,803
"Come, I'll dispose of thee
150
00:10:27,828 --> 00:10:31,198
"Among a sisterhood
of holy nuns:
151
00:10:31,231 --> 00:10:34,701
"Stay not to question,
for the watch is coming;
152
00:10:34,735 --> 00:10:38,765
Come, go, good Juliet,
I dare stay no longer."
153
00:10:38,806 --> 00:10:41,366
"Go, get thee hence,
for I will not away.
154
00:10:41,408 --> 00:10:44,808
"What's here? A cup,
closed in my true love's hand?
155
00:10:44,845 --> 00:10:47,645
"Poison, I see,
hath been his timeless end:
156
00:10:47,681 --> 00:10:50,651
"O churl! Drunk all,
and left no friendly drop
157
00:10:50,684 --> 00:10:51,854
"To help me after?
158
00:10:51,885 --> 00:10:53,285
"I will kiss thy lips;
159
00:10:53,320 --> 00:10:55,820
"Haply some poison
yet doth hang on them,
160
00:10:55,856 --> 00:10:57,826
"To make die with a restorative.
161
00:10:59,426 --> 00:11:01,186
"Thy lips are warm.
162
00:11:01,228 --> 00:11:02,728
"Yea, noise?
Then I'll be brief.
163
00:11:02,763 --> 00:11:04,063
"O happy dagger,
164
00:11:04,097 --> 00:11:05,867
"This is thy sheath;
165
00:11:05,899 --> 00:11:07,299
(grunts)
166
00:11:07,334 --> 00:11:10,144
There rust, and let me die."
167
00:11:10,170 --> 00:11:12,370
Bravo!
(laughs)
168
00:11:12,405 --> 00:11:14,005
Bravo.
169
00:11:14,041 --> 00:11:16,241
Very good.
170
00:11:16,276 --> 00:11:17,746
Let's do it again.
171
00:11:42,369 --> 00:11:44,099
Done.
172
00:11:44,137 --> 00:11:46,107
-Thank you.
-You're welcome.
173
00:11:48,141 --> 00:11:49,781
Bye.
174
00:12:01,554 --> 00:12:03,564
(Bruce sniffles)
175
00:12:05,826 --> 00:12:07,226
Why are you crying?
176
00:12:07,260 --> 00:12:09,260
-I'm not.
-Yeah, you are.
177
00:12:12,632 --> 00:12:15,102
I'm just sad
'cause I'm gonna miss you.
178
00:12:15,135 --> 00:12:16,535
Why are you sad?
179
00:12:16,569 --> 00:12:19,139
You're going to see me
next weekend.
180
00:12:19,172 --> 00:12:20,412
Hmm.
(chuckles)
181
00:12:20,440 --> 00:12:22,640
Okay, I won't be sad.
182
00:12:24,277 --> 00:12:25,677
Bye.
183
00:12:27,314 --> 00:12:28,954
I'll see you, mate.
184
00:12:32,820 --> 00:12:34,450
(door opens)
185
00:12:38,826 --> 00:12:41,486
(sniffles)
186
00:12:41,528 --> 00:12:43,158
(door closes)
187
00:12:46,967 --> 00:12:48,967
(birds singing)
188
00:13:17,530 --> 00:13:19,530
(birds singing)
189
00:13:25,472 --> 00:13:27,472
(vehicle approaching)
190
00:13:49,997 --> 00:13:51,827
(sighs)
191
00:14:08,748 --> 00:14:10,178
(sighs)
192
00:14:18,725 --> 00:14:20,125
(Ray grunts)
193
00:14:34,574 --> 00:14:35,984
(Ray sighs)
194
00:14:44,717 --> 00:14:47,717
Remember when
you shat in the bath?
195
00:14:50,157 --> 00:14:51,587
You shat in the bath.
196
00:14:51,624 --> 00:14:53,264
What?
197
00:14:53,293 --> 00:14:56,803
You were sitting up that end,
and I was up that end.
198
00:14:56,829 --> 00:14:59,129
Huh?
You shat in the bath.
199
00:15:01,134 --> 00:15:03,144
-It was me?
-Yeah.
200
00:15:03,170 --> 00:15:05,140
(Bruce chuckles)
201
00:15:05,172 --> 00:15:07,772
And every time I moved,
all it'd do is
202
00:15:07,807 --> 00:15:09,977
-suck the bloody turd
closer to me.
-(chuckles)
203
00:15:10,010 --> 00:15:13,580
And I was screaming at Mum,
screaming my head off.
204
00:15:13,613 --> 00:15:14,653
BRUCE:
Yeah.
205
00:15:18,918 --> 00:15:23,188
Fuck. I spent two nights
in the cooler for that.
206
00:15:25,258 --> 00:15:26,788
-So you should've.
-(chuckles)
207
00:15:26,826 --> 00:15:28,126
(laughs)
208
00:15:31,464 --> 00:15:33,634
BRUCE:
I want you to do
something for me.
209
00:15:33,666 --> 00:15:36,136
(bottle opens)
210
00:15:36,169 --> 00:15:37,839
What?
211
00:15:37,870 --> 00:15:39,840
Forgive the old man.
212
00:15:43,043 --> 00:15:44,343
No.
213
00:15:44,377 --> 00:15:46,347
You got to let it go, mate.
214
00:15:46,379 --> 00:15:48,019
-No, I don't.
-You have to, mate.
215
00:15:48,048 --> 00:15:49,648
No.
216
00:15:49,682 --> 00:15:53,122
Holding a grudge
against someone is like
217
00:15:53,153 --> 00:15:57,193
drinking poison and
expecting them to get sick.
218
00:15:57,224 --> 00:15:59,034
-Hmm?
-(laughs)
219
00:15:59,059 --> 00:16:00,459
Where'd you get that from?
220
00:16:00,493 --> 00:16:03,163
-The Dalai Lama.
-(laughs)
221
00:16:07,734 --> 00:16:10,744
You're holding onto it, mate.
222
00:16:12,805 --> 00:16:14,635
I don't think about it.
You know?
223
00:16:14,674 --> 00:16:16,344
I don't think about
that shit anymore.
224
00:16:16,376 --> 00:16:19,176
-You know?
-Yeah. Wh-When I was saying...
225
00:16:19,212 --> 00:16:22,282
-I seen the old man
the other day.
-Mm.
226
00:16:22,315 --> 00:16:24,675
-I went to say goodbye to him.
-Mm.
227
00:16:24,717 --> 00:16:28,317
I gave him a hug
and I said, "I love you."
228
00:16:30,890 --> 00:16:32,690
And when I walked out of there,
229
00:16:32,725 --> 00:16:34,985
I felt like I was
ten tons lighter.
230
00:16:35,028 --> 00:16:36,198
-Mm.
-You know?
231
00:16:36,229 --> 00:16:38,869
-Mm.
-Because I forgave him.
232
00:16:41,434 --> 00:16:44,044
And till I forgave him,
you know,
233
00:16:44,071 --> 00:16:47,141
-I didn't realize the weight.
-Mm.
234
00:16:47,174 --> 00:16:49,714
You don't realize the weight
t-that you're carrying
235
00:16:49,742 --> 00:16:52,712
-till you put it down.
-Hmm.
236
00:16:52,745 --> 00:16:54,945
Promise me you'll try.
237
00:16:57,016 --> 00:16:59,016
I'll try.
238
00:17:02,422 --> 00:17:06,862
I just want you
to be happy, mate.
239
00:17:06,893 --> 00:17:08,903
Yeah, I know.
240
00:17:18,738 --> 00:17:22,238
BRUCE:
Remember the... those
241
00:17:22,275 --> 00:17:26,205
schoolbooks we used to have
in the... in the bookcase?
242
00:17:26,246 --> 00:17:27,846
-Mm, hmm.
-Hmm?
243
00:17:27,880 --> 00:17:31,680
There was a science book,
a physics book.
244
00:17:31,718 --> 00:17:34,848
-It's like a law of physics.
-Mm.
245
00:17:34,887 --> 00:17:36,957
It was telling me, like,
246
00:17:36,989 --> 00:17:40,729
mat-matter cannot
cease to exist,
247
00:17:40,760 --> 00:17:43,430
it can only change forms.
248
00:17:43,463 --> 00:17:45,433
Something like that.
249
00:17:45,465 --> 00:17:47,565
-Well, that doesn't seem right.
-Yeah, that's what I thought.
250
00:17:47,600 --> 00:17:49,440
I said, "Well, that
sounds like bullshit.
251
00:17:49,469 --> 00:17:50,899
-Mm.
-(chuckles)
252
00:17:50,937 --> 00:17:53,067
But here's the thing.
253
00:17:53,106 --> 00:17:56,806
Say, like, a piece of wood.
254
00:17:56,843 --> 00:17:59,113
Huh?
If you burn it,
255
00:17:59,146 --> 00:18:02,046
does it cease to exist?
256
00:18:02,081 --> 00:18:04,651
-Yeah.
-No, it doesn't.
257
00:18:04,684 --> 00:18:08,324
-Yeah.
-No, no, no. It turns to ash.
258
00:18:08,355 --> 00:18:10,285
It changes form,
259
00:18:10,323 --> 00:18:13,463
but it still exists as ash.
260
00:18:15,995 --> 00:18:18,395
Yeah.
So-so, what are you saying?
261
00:18:18,431 --> 00:18:20,401
W-Well, I'm matter.
262
00:18:20,433 --> 00:18:22,303
-Yeah.
-Right?
263
00:18:22,335 --> 00:18:23,895
I-I'm matter, right?
264
00:18:23,936 --> 00:18:25,136
Y-You're matter.
265
00:18:25,172 --> 00:18:27,642
We're all matter.
266
00:18:30,877 --> 00:18:34,107
We... You cannot cease to exist.
267
00:18:34,147 --> 00:18:37,717
We can only change form.
268
00:18:41,854 --> 00:18:43,864
(laughs softly)
269
00:18:46,493 --> 00:18:48,333
So nobody dies?
270
00:18:49,796 --> 00:18:51,796
Yeah.
271
00:18:55,502 --> 00:18:58,372
-Nobody dies.
-Mm.
272
00:18:59,639 --> 00:19:03,039
-Nobody dies.
-(sniffles)
273
00:19:12,185 --> 00:19:14,185
(sniffles)
274
00:19:29,168 --> 00:19:31,168
(grunts)
275
00:19:41,180 --> 00:19:44,020
So, you want to get
this show on the road?
276
00:19:48,187 --> 00:19:50,187
No.
277
00:20:20,152 --> 00:20:22,152
(exhales)
278
00:20:28,160 --> 00:20:30,130
(grunts softly)
279
00:20:30,162 --> 00:20:32,162
(inhales sharply)
280
00:20:55,322 --> 00:20:57,322
(exhales)
281
00:21:21,548 --> 00:21:24,378
Thanks for this, mate.
282
00:21:28,287 --> 00:21:30,287
No worries.
283
00:22:00,052 --> 00:22:01,492
(sniffles)
284
00:22:03,523 --> 00:22:05,533
Gonna miss you.
285
00:22:08,160 --> 00:22:10,160
Same.
286
00:22:31,784 --> 00:22:33,794
(exhales)
287
00:23:29,476 --> 00:23:31,476
(liquid splashing)
288
00:25:21,554 --> 00:25:25,764
* Someday my pain *
289
00:25:28,527 --> 00:25:32,197
* Someday, my pain *
290
00:25:32,231 --> 00:25:35,501
* Will mark you *
291
00:25:35,534 --> 00:25:39,444
* Harness your blame *
292
00:25:41,440 --> 00:25:45,340
* Harness your blame *
293
00:25:45,377 --> 00:25:47,277
* And walk through *
294
00:25:53,219 --> 00:25:55,119
* With the wild wolves *
295
00:25:55,154 --> 00:25:59,064
* Around you *
296
00:26:01,060 --> 00:26:02,130
* In the morning *
297
00:26:02,161 --> 00:26:05,931
* I'll call you *
298
00:26:05,965 --> 00:26:09,835
* Send it farther on *
299
00:26:17,677 --> 00:26:21,577
* Solace my game. *
300
00:26:32,524 --> 00:26:34,494
Captioned by
Media Access Group at WGBH
301
00:26:40,166 --> 00:26:43,766
Tonight, look upon
the evil that you did...
302
00:26:45,037 --> 00:26:47,467
Ebenezer Scrooge.
303
00:26:47,506 --> 00:26:51,336
ANNOUNCER: A Christmas Carol
premieres December 19 at 7:30
on FX.
17820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.