All language subtitles for Mord im Mittsommer - S00E09 - In guten wie in schlechten Zeiten.fra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,220 --> 00:00:20,580 Voil� ce dont je r�vais en faisant l'�cole de police : 2 00:00:21,860 --> 00:00:23,700 rester en planque toute la nuit 3 00:00:23,940 --> 00:00:26,380 parce qu'on nous a rencard�s 4 00:00:26,700 --> 00:00:28,420 sur des trafiquants d'alcool ! 5 00:00:29,660 --> 00:00:31,380 Il y a quand m�me mieux � faire. 6 00:00:33,100 --> 00:00:35,820 Comme quoi ? Passer la nuit seul dans son lit ? 7 00:00:37,020 --> 00:00:38,420 Parle pour toi ! 8 00:00:39,300 --> 00:00:40,420 Pardon ? 9 00:00:42,460 --> 00:00:45,340 Je ne t'ai pas dit que je ne vivais plus seule ? 10 00:00:45,580 --> 00:00:46,700 Non. 11 00:00:47,460 --> 00:00:48,420 Elle a un nom ? 12 00:00:50,660 --> 00:00:51,900 C'est un mec ? 13 00:00:53,180 --> 00:00:54,140 Bertil. 14 00:00:55,540 --> 00:00:56,460 Bertil ? 15 00:00:58,420 --> 00:00:59,740 Et alors ? 16 00:01:00,860 --> 00:01:02,620 Il s'appelait d�j� comme �a. 17 00:01:03,060 --> 00:01:04,380 L'amour de ma vie. 18 00:01:04,540 --> 00:01:05,860 Il est magnifique. 19 00:01:06,460 --> 00:01:07,700 Tu l'as depuis quand ? 20 00:01:07,940 --> 00:01:09,180 � peine une semaine. 21 00:01:10,780 --> 00:01:12,500 C'est le plus beau du monde. 22 00:01:13,060 --> 00:01:15,180 C'est � qui le tour, pour le caf� ? 23 00:01:24,620 --> 00:01:25,940 Celle-l�. 24 00:01:29,820 --> 00:01:30,820 Fais voir l'autre. 25 00:01:33,420 --> 00:01:36,020 Je le savais ! C'est pour �a que je perds toujours. 26 00:01:37,140 --> 00:01:38,740 Je vais changer de boulot. 27 00:01:39,340 --> 00:01:40,300 Et faire quoi ? 28 00:01:41,540 --> 00:01:43,500 Je te le dirai � ton retour. 29 00:01:43,820 --> 00:01:45,660 Fais vite. Prends un sachet de r�glisse ! 30 00:01:59,580 --> 00:02:00,620 C'est pas tout. 31 00:02:01,300 --> 00:02:02,460 Oui, Pernilla ? 32 00:02:02,620 --> 00:02:03,700 Salut. 33 00:02:03,980 --> 00:02:05,900 - Un souci ? - Non, tout va bien. 34 00:02:06,140 --> 00:02:07,380 J'ai une question. 35 00:02:08,220 --> 00:02:09,460 C'est ma semaine, 36 00:02:10,060 --> 00:02:13,340 mais j'ai un impr�vu au boulot. Tu peux t'occuper d'Elin ? 37 00:02:14,100 --> 00:02:15,660 Jusqu'� jeudi. 38 00:02:16,660 --> 00:02:18,140 - Je peux pas. - Te braque pas. 39 00:02:18,460 --> 00:02:22,020 C'est pas �a. Je suis crev�, je bosse de nuit cette semaine. 40 00:02:22,300 --> 00:02:23,340 Et tes parents ? 41 00:02:58,420 --> 00:02:59,500 Merde. 42 00:03:05,820 --> 00:03:08,660 Je ne peux pas prendre des jours quand �a t'arrange. 43 00:03:08,900 --> 00:03:10,420 Je suis au boulot, l�. 44 00:03:10,780 --> 00:03:13,260 J'ai d� expliquer plein de fois � Elin 45 00:03:13,460 --> 00:03:16,100 que tu �tais coinc� � cause de ton boulot. 46 00:03:16,300 --> 00:03:18,300 Combien de fois tu l'as fait pour moi ? 47 00:03:18,500 --> 00:03:19,740 Laisse-la en dehors de �a. 48 00:04:01,940 --> 00:04:03,500 Police, les mains en l'air ! 49 00:04:04,580 --> 00:04:06,940 Vous parlez anglais ? Mains sur la t�te ! 50 00:04:08,940 --> 00:04:10,300 Sortez du v�hicule. 51 00:04:10,820 --> 00:04:12,220 Sortez du v�hicule ! 52 00:05:24,940 --> 00:05:27,420 MEURTRES � SANDHAMN Un go�t amer 53 00:05:27,700 --> 00:05:29,620 Tir� d'un roman de Viveca Sten 54 00:06:09,460 --> 00:06:10,540 Salut. 55 00:06:11,460 --> 00:06:13,100 Je pensais parler 56 00:06:13,460 --> 00:06:14,420 � ta messagerie. 57 00:06:14,660 --> 00:06:16,420 Et j'ai d�croch�. 58 00:06:17,380 --> 00:06:18,460 Exactement. 59 00:06:19,780 --> 00:06:23,260 Je voudrais passer prendre le reste de mes affaires. 60 00:06:24,380 --> 00:06:26,940 Passe quand tu veux. Tu sais o� est la cl�. 61 00:06:27,740 --> 00:06:29,740 Tu ne seras pas l� cette semaine ? 62 00:06:30,100 --> 00:06:31,420 Si, 63 00:06:31,740 --> 00:06:33,140 mais pas tout le temps. 64 00:06:33,300 --> 00:06:34,540 Je vois. 65 00:06:34,780 --> 00:06:38,180 Je ne sais pas encore quand je pourrai me lib�rer. 66 00:06:38,700 --> 00:06:41,340 - Peut-�tre � bient�t, alors. - Oui. Salut. 67 00:07:13,900 --> 00:07:15,460 Salut, Nora ! 68 00:07:17,780 --> 00:07:19,260 Tu avais disparu ! 69 00:07:20,540 --> 00:07:22,740 J'�tais chez moi, � panser mes blessures. 70 00:07:23,580 --> 00:07:25,980 - J'ai de quoi te r�conforter. - Ah oui ? 71 00:07:26,140 --> 00:07:27,900 Absolument. Viens. 72 00:07:28,860 --> 00:07:30,700 Des �chantillons du menu de demain. 73 00:07:35,500 --> 00:07:36,460 C'est bon ? 74 00:07:38,620 --> 00:07:39,780 D�licieux ! 75 00:07:41,140 --> 00:07:42,620 Vous avez combien d'invit�s ? 76 00:07:42,900 --> 00:07:44,580 - Soixante. - C'est �a. 77 00:07:45,300 --> 00:07:47,620 �a compense notre mariage annul�. 78 00:07:48,380 --> 00:07:49,580 T'inqui�te pas. 79 00:07:50,540 --> 00:07:52,220 C'�tait une grosse commande. 80 00:07:52,500 --> 00:07:55,140 Faut pas se marier si on n'est pas s�rs � 100 %. 81 00:07:55,500 --> 00:07:57,580 Le but, c'est de rester ensemble. 82 00:07:59,180 --> 00:08:00,140 Enfin, je crois. 83 00:08:00,380 --> 00:08:01,700 Ebba ! 84 00:08:02,740 --> 00:08:04,220 Jocke, tu connais Nora ? 85 00:08:04,900 --> 00:08:07,060 Salut. Je suis l'esclave en cuisine. 86 00:08:07,420 --> 00:08:08,460 Salut. 87 00:08:11,540 --> 00:08:13,460 L�, il faudrait plus de verdure. 88 00:08:13,660 --> 00:08:14,820 �a me para�t bien. 89 00:08:15,420 --> 00:08:17,500 "Bien", c'est pas assez, 90 00:08:17,820 --> 00:08:18,900 �a doit �tre parfait. 91 00:08:19,740 --> 00:08:21,700 D'accord. Tu seras l� ? 92 00:08:22,220 --> 00:08:23,380 S'il te pla�t. 93 00:08:24,500 --> 00:08:25,780 Maman compte sur toi. 94 00:08:26,220 --> 00:08:27,980 J'ai pas la p�che, mais je viendrai. 95 00:08:28,180 --> 00:08:29,340 Super. 96 00:08:33,580 --> 00:08:36,420 Il va vraiment falloir g�rer �a un peu mieux. 97 00:08:38,340 --> 00:08:40,260 On en reparlera plus tard. 98 00:08:40,500 --> 00:08:42,180 Oui, on verra �a demain. 99 00:08:42,620 --> 00:08:43,620 Salut. 100 00:08:45,820 --> 00:08:48,300 Un l�ger probl�me de livraison. 101 00:08:48,900 --> 00:08:50,740 - Les Fran�ais ? - Non. 102 00:08:51,460 --> 00:08:53,580 De ce c�t�-l�, ce sera un succ�s. 103 00:08:55,100 --> 00:08:57,060 On a bien besoin d'un produit phare. 104 00:08:57,740 --> 00:09:01,380 Nos invit�s auront tous envie de commander ce vin Sandhamn 105 00:09:01,780 --> 00:09:02,900 d�s sa mise en vente. 106 00:09:03,780 --> 00:09:06,580 On va promouvoir ce vin ou f�ter ton anniversaire ? 107 00:09:07,340 --> 00:09:09,580 On peut faire d'une pierre deux coups. 108 00:09:10,980 --> 00:09:14,060 On ne devrait pas f�ter les anniversaires apr�s 50 ans. 109 00:09:18,100 --> 00:09:20,980 On aurait pu partir en voyage, tous les deux. 110 00:09:23,100 --> 00:09:25,660 Les filles tenaient � organiser une f�te. 111 00:09:25,940 --> 00:09:27,300 Tu le trouves comment ? 112 00:09:28,300 --> 00:09:31,140 C'est un vin rafra�chissant. 113 00:09:31,620 --> 00:09:32,620 Il est bon. 114 00:09:34,860 --> 00:09:37,660 Essaie d'�tre un peu plus convaincant demain. 115 00:09:46,500 --> 00:09:47,700 Ils ont dit quoi ? 116 00:09:49,620 --> 00:09:52,220 - Il faut attendre. - Elle �tait seule ? 117 00:09:52,580 --> 00:09:53,900 Tu �tais o� ? 118 00:09:55,620 --> 00:09:57,420 Parti chercher des caf�s. 119 00:10:07,140 --> 00:10:10,060 J'esp�re qu'on coincera les salauds qui ont fait �a. 120 00:10:10,900 --> 00:10:12,460 J'y veillerai. 121 00:10:13,540 --> 00:10:16,220 - Tu es s�r... - Je vais bien, je m'en charge. 122 00:10:18,020 --> 00:10:21,220 Bien. J'ai eu sa m�re, elle va rentrer au plus vite. 123 00:10:21,500 --> 00:10:23,900 Elle est en vacances en Espagne. 124 00:10:29,500 --> 00:10:30,700 Tu vas o� ? 125 00:10:31,620 --> 00:10:33,340 R�gler un truc. 126 00:10:45,140 --> 00:10:47,300 Coucou, Bertil. �a va ? 127 00:10:50,380 --> 00:10:52,140 Tu vas venir chez moi quelques jours. 128 00:10:54,140 --> 00:10:55,900 C'est � toi ? Attends. 129 00:11:03,540 --> 00:11:04,660 Viens. 130 00:11:14,540 --> 00:11:16,340 - Bonjour, Claire. - Salut. 131 00:11:18,060 --> 00:11:19,820 C'est quoi, cette urgence ? 132 00:11:20,060 --> 00:11:22,020 C'est le chien de Mia. 133 00:11:22,260 --> 00:11:24,820 - Il faut quelqu'un pour le garder. - Ah oui ? 134 00:11:25,460 --> 00:11:27,220 Tu veux dire, moi ? 135 00:11:29,740 --> 00:11:32,060 D�sol�e, j'aime pas trop les chiens. 136 00:11:32,740 --> 00:11:34,260 Juste quelques jours. 137 00:11:34,460 --> 00:11:35,620 Je les trouve 138 00:11:35,900 --> 00:11:38,540 trop �touffants, avec leur besoin d'attention. 139 00:11:38,740 --> 00:11:40,580 Je pr�f�re les chats, 140 00:11:40,940 --> 00:11:42,260 plus ind�pendants. 141 00:11:42,420 --> 00:11:45,380 Bon, je te ram�ne au refuge, o� tu seras tout seul. 142 00:11:45,740 --> 00:11:47,500 Y a pas d'autre solution ? 143 00:11:47,700 --> 00:11:50,380 Je peux pas simplement le l�cher sur l'�le. 144 00:11:50,820 --> 00:11:51,980 Je vois. 145 00:11:52,980 --> 00:11:54,860 Ces chiens-l�, �a mange beaucoup ? 146 00:11:55,180 --> 00:11:56,780 J'ai apport� ce qu'il faut. 147 00:11:59,780 --> 00:12:00,860 Une semaine, hein ! 148 00:12:01,140 --> 00:12:03,100 J'ouvre pas une pension canine. 149 00:12:03,380 --> 00:12:04,820 Bien s�r. C'est g�nial. 150 00:12:05,100 --> 00:12:06,460 Je te revaudrai �a. 151 00:12:06,700 --> 00:12:08,260 Je saurai te le rappeler. 152 00:12:09,620 --> 00:12:10,900 Il s'appelle comment ? 153 00:12:11,100 --> 00:12:12,340 Bertil. 154 00:12:13,460 --> 00:12:14,780 Tu parles d'un nom ! 155 00:12:58,300 --> 00:12:59,700 Aucune cam�ra sur place. 156 00:13:00,660 --> 00:13:03,540 On n'a retrouv� ni le fourgon ni le d�nonciateur. 157 00:13:04,220 --> 00:13:05,260 Des empreintes ? 158 00:13:06,100 --> 00:13:07,220 Elles n'ont rien donn�. 159 00:13:08,940 --> 00:13:10,220 De la vodka polonaise. 160 00:13:11,380 --> 00:13:13,940 "Drewno". Le nom parle de lui-m�me. 161 00:13:14,420 --> 00:13:17,460 Elle est distribu�e en Su�de. La soci�t� qui l'importe 162 00:13:17,740 --> 00:13:19,820 s'appelle Sj�strands Vin Import. 163 00:13:42,300 --> 00:13:44,740 - Comment tu es entr� ? - C'�tait ouvert. 164 00:13:50,300 --> 00:13:52,300 - Je viens pour la livraison. - Oui. 165 00:13:52,700 --> 00:13:55,140 Il y a une palette � livrer � Sandhamn. 166 00:13:56,380 --> 00:13:58,060 Sandhamn ? C'est hyper loin. 167 00:13:58,980 --> 00:14:01,380 Je sais, mais tu me dois bien �a. 168 00:14:04,220 --> 00:14:06,060 D'accord. Et pour le reste ? 169 00:14:07,860 --> 00:14:10,460 On fait profil bas pour l'instant. 170 00:14:34,220 --> 00:14:35,220 Bonjour. 171 00:14:37,900 --> 00:14:39,860 J'ai une livraison pour vous. 172 00:14:41,140 --> 00:14:42,660 J'arrive tout de suite. 173 00:14:58,060 --> 00:14:59,820 Apportez-les en cuisine. 174 00:15:01,700 --> 00:15:02,780 "Sj�strand", 175 00:15:03,260 --> 00:15:05,220 vous �tes de la famille de Marika ? 176 00:15:07,340 --> 00:15:08,580 C'est notre m�re. 177 00:15:10,420 --> 00:15:13,060 Merde alors. Elle vous file de l'alcool ? 178 00:15:13,940 --> 00:15:17,100 Non. On organise une f�te demain pour son anniversaire. 179 00:15:36,260 --> 00:15:37,820 Notre activit� principale, 180 00:15:38,220 --> 00:15:40,580 c'est l'importation de vin, 181 00:15:40,900 --> 00:15:43,180 mais depuis peu, on vend aussi de la vodka. 182 00:15:43,580 --> 00:15:46,460 - Elle est produite o� ? - En Pologne. 183 00:15:47,700 --> 00:15:50,620 - Et vous la distribuez en Su�de ? - Oui, en partie. 184 00:15:50,980 --> 00:15:53,340 Le reste est revendu et export� vers la Norv�ge. 185 00:15:53,660 --> 00:15:55,100 - Par qui ? - Wine Sweden. 186 00:15:56,380 --> 00:15:57,860 Une soci�t� domicili�e ici ? 187 00:15:58,180 --> 00:16:02,340 Non, au sud de Stockholm. Je peux vous trouver l'adresse. 188 00:16:02,860 --> 00:16:06,300 - Vous n'y �tes jamais all� ? - Non. On communique par t�l�phone 189 00:16:06,540 --> 00:16:07,620 ou par e-mail. 190 00:16:09,580 --> 00:16:12,980 - De quoi s'agit-il ? - De l'agression d'une polici�re. 191 00:16:14,020 --> 00:16:16,060 Dans une affaire de trafic d'alcool. 192 00:16:16,220 --> 00:16:18,900 On a retrouv� sur place un carton de votre vodka. 193 00:16:19,700 --> 00:16:22,340 Il peut provenir de n'importe quel magasin. 194 00:16:24,580 --> 00:16:27,620 C'est s�r, mais on doit bien commencer quelque part. 195 00:16:28,660 --> 00:16:30,020 Savez-vous 196 00:16:30,420 --> 00:16:31,820 s'il vous manque de la vodka ? 197 00:16:32,060 --> 00:16:33,220 Non. 198 00:16:34,700 --> 00:16:37,540 - Vous avez vos propres camions ? - Oui. 199 00:16:37,860 --> 00:16:40,220 Je dois les inspecter et v�rifier les mouchards. 200 00:16:40,380 --> 00:16:42,300 On va vous montrer tout �a. 201 00:16:58,340 --> 00:17:00,260 Bonjour. Je peux ? 202 00:17:21,580 --> 00:17:22,780 Salut, Mia. 203 00:17:41,820 --> 00:17:43,740 J'ai des infos sur Wine Sweden. 204 00:17:44,620 --> 00:17:45,820 Le PDG, Kim Olsson, 205 00:17:46,140 --> 00:17:47,900 est d�j� dans nos fichiers. 206 00:17:49,180 --> 00:17:52,500 Condamn� pour violences, fraude, trafic de stup�fiants. 207 00:17:53,140 --> 00:17:55,340 Et il a le droit de vendre de l'alcool ? 208 00:17:55,700 --> 00:17:57,420 - Tu l'as appel� ? - Il est injoignable. 209 00:17:57,620 --> 00:17:59,420 C'est s�rement un homme de paille. 210 00:17:59,700 --> 00:18:02,540 Le fondateur de la soci�t� doit se servir de lui. 211 00:18:03,980 --> 00:18:05,500 Et les camions de livraison ? 212 00:18:06,700 --> 00:18:09,340 D'apr�s les mouchards, aucun mouvement r�cent. 213 00:18:10,380 --> 00:18:12,580 Ils seraient idiots d'utiliser leurs camions. 214 00:18:13,220 --> 00:18:14,700 J'aimerais les surveiller. 215 00:18:15,020 --> 00:18:16,380 On manque de preuves. 216 00:18:16,740 --> 00:18:19,060 V�rifie leur situation financi�re. 217 00:18:19,380 --> 00:18:21,860 - Un procureur a �t� d�sign� ? - Pas encore. 218 00:18:34,660 --> 00:18:35,860 Dans mes bras ? 219 00:18:36,100 --> 00:18:38,860 - J'ignorais que tu courais. - Moi aussi. 220 00:18:39,260 --> 00:18:41,420 Faut bien s'occuper. J'ai pas les enfants. 221 00:18:43,220 --> 00:18:44,860 J'aurais besoin de ton aide. 222 00:18:50,140 --> 00:18:51,460 Voil�. 223 00:18:54,580 --> 00:18:55,700 Pauvre Mia. 224 00:18:56,060 --> 00:18:58,620 Tu connais Marika Sj�strand ? Elle a une villa ici. 225 00:18:59,500 --> 00:19:03,100 Oui. On f�te son anniversaire ce soir aux Soeurs Sj�strand. 226 00:19:04,620 --> 00:19:05,980 C'est leur m�re ? 227 00:19:06,340 --> 00:19:07,860 D'Ebba et Agnes ? Oui. 228 00:19:08,020 --> 00:19:11,060 Quand elles �taient petites, j'�tais leur babysitter. 229 00:19:11,340 --> 00:19:12,980 Leur p�re �tait d�c�d�. 230 00:19:13,940 --> 00:19:15,140 Marika �tait seule. 231 00:19:16,660 --> 00:19:17,620 Pourquoi ? 232 00:19:17,860 --> 00:19:21,620 On a tr�s peu de pistes, sauf un carton de vodka. 233 00:19:21,900 --> 00:19:24,740 Une marque import�e par la soci�t� de Marika. 234 00:19:25,420 --> 00:19:27,340 Cette derni�re l'exporte en Norv�ge 235 00:19:27,540 --> 00:19:29,620 via une autre soci�t�, Wine Sweden. 236 00:19:30,540 --> 00:19:32,900 Son PDG a un casier judiciaire. 237 00:19:33,100 --> 00:19:34,700 Tu pourrais te renseigner 238 00:19:35,020 --> 00:19:35,980 sur ces soci�t�s ? 239 00:19:38,460 --> 00:19:40,180 �a me g�ne, je connais Marika. 240 00:19:42,940 --> 00:19:45,420 On trouvera s�rement rien, mais autant v�rifier. 241 00:19:48,580 --> 00:19:51,860 Et je t'invite quand tu veux sur mon ponton. 242 00:20:15,940 --> 00:20:18,020 - On en aura assez ? - Oui. 243 00:20:18,380 --> 00:20:19,580 On peut en refaire. 244 00:20:19,740 --> 00:20:22,140 Pourquoi tu ne veux pas que je paye le repas ? 245 00:20:22,340 --> 00:20:24,820 Maman, c'est ton cadeau ! 246 00:20:25,220 --> 00:20:26,940 Vous, vous avez besoin d'argent. 247 00:20:27,300 --> 00:20:29,620 - On se d�brouille. - Comme vous voulez. 248 00:20:32,500 --> 00:20:33,660 Bonsoir. 249 00:20:34,940 --> 00:20:36,140 Bienvenue. 250 00:20:36,500 --> 00:20:37,540 Tiens. 251 00:20:38,180 --> 00:20:39,780 Merci. Et moi, 252 00:20:40,020 --> 00:20:41,860 j'ai �a pour toi. 253 00:20:43,340 --> 00:20:44,420 Merci. 254 00:20:45,300 --> 00:20:47,340 - Bonsoir, Stefan. - Ravi de te revoir. 255 00:20:47,620 --> 00:20:48,460 Moi aussi. 256 00:20:48,700 --> 00:20:50,700 Tu le poses sur la table ? 257 00:20:51,300 --> 00:20:53,060 Tu as vu qui �tait l� ? 258 00:20:53,260 --> 00:20:54,300 Henrik ! 259 00:20:55,980 --> 00:20:56,980 Tiens donc. 260 00:20:58,020 --> 00:20:59,420 Excusez-moi. 261 00:21:03,420 --> 00:21:04,660 Ch�re ex-femme. 262 00:21:05,900 --> 00:21:08,060 - Quelle surprise ! - N'est-ce pas ? 263 00:21:09,300 --> 00:21:10,340 C'est dr�le, non ? 264 00:21:10,660 --> 00:21:11,860 Tr�s ! 265 00:21:14,220 --> 00:21:16,260 Tu es radieuse. 266 00:21:16,980 --> 00:21:20,420 C'est la s�r�nit� qui �mane de mon for int�rieur. 267 00:21:21,060 --> 00:21:22,340 Bienvenue au club. 268 00:21:22,540 --> 00:21:25,180 De quoi tu te plains ? Tu es fianc�, non ? 269 00:21:26,860 --> 00:21:28,020 Non. 270 00:21:28,180 --> 00:21:29,940 En fait, 271 00:21:30,300 --> 00:21:31,820 c'est fini avec Marie. 272 00:21:32,060 --> 00:21:33,020 Quoi ! 273 00:21:33,460 --> 00:21:35,340 �a n'allait plus depuis un moment. 274 00:21:36,740 --> 00:21:39,700 Hier, c'�tait horrible, alors j'ai fait ma valise. 275 00:21:41,860 --> 00:21:43,100 C'est dommage. 276 00:21:45,580 --> 00:21:46,860 Bref, faisons la f�te. 277 00:21:47,140 --> 00:21:49,740 On va s'amuser. Portons un toast. 278 00:21:50,020 --> 00:21:51,340 - � nos ruptures. - Sant� ! 279 00:21:57,900 --> 00:21:59,340 Chers amis, 280 00:21:59,620 --> 00:22:02,180 je suis ravie de vous voir r�unis ici 281 00:22:02,420 --> 00:22:04,540 en l'honneur d'une femme d'�ge m�r 282 00:22:04,700 --> 00:22:06,500 et d'un vin l�g�rement plus jeune. 283 00:22:08,580 --> 00:22:12,060 C'est une fiert� pour moi d'�tre parvenue l� o� j'en suis. 284 00:22:12,380 --> 00:22:16,340 De fait, le temps est un atout, comme pour le bon vin. 285 00:22:17,380 --> 00:22:19,140 On se bonifie avec l'�ge, 286 00:22:19,900 --> 00:22:21,620 on d�veloppe du caract�re, 287 00:22:21,940 --> 00:22:25,460 on prend de la valeur et on devient exceptionnel. 288 00:22:27,260 --> 00:22:30,580 Je suis �galement fi�re de mes adorables filles, 289 00:22:30,780 --> 00:22:32,340 qui ont cuisin� pour nous. 290 00:22:34,220 --> 00:22:35,300 M�me si 291 00:22:35,740 --> 00:22:38,180 le tartare de saumon �tait un peu trop sal�, 292 00:22:38,540 --> 00:22:39,980 ne trouvez-vous pas ? 293 00:22:41,260 --> 00:22:44,380 D'un autre c�t�, �a donne soif, alors merci. 294 00:22:44,860 --> 00:22:48,300 On pourra boire davantage de ce remarquable vin. 295 00:22:49,180 --> 00:22:52,700 J'aimerais porter un toast avec notre nouveau vin, 296 00:22:53,140 --> 00:22:56,420 un sauvignon blanc que j'ai baptis� Sandhamn 297 00:22:57,620 --> 00:23:00,500 et qui sera disponible d�s la semaine prochaine. 298 00:23:00,860 --> 00:23:03,420 Passez une excellente soir�e, mes amis. Sant� ! 299 00:23:04,300 --> 00:23:05,260 Sant� ! 300 00:23:23,620 --> 00:23:24,700 Tout va bien ? 301 00:23:38,620 --> 00:23:40,020 Maintenant, on fait ceci. 302 00:23:41,540 --> 00:23:43,140 Ensuite, ceci. 303 00:23:45,620 --> 00:23:46,740 Viens. 304 00:24:12,140 --> 00:24:13,180 Merci. 305 00:24:14,660 --> 00:24:15,940 Tu n'avais pas arr�t� ? 306 00:24:16,300 --> 00:24:17,780 Si. Ne dis rien � Marika. 307 00:24:18,100 --> 00:24:20,620 Pense � tes papilles gustatives, dirait maman. 308 00:24:20,820 --> 00:24:21,820 Je sais. 309 00:24:22,260 --> 00:24:24,340 Je te r�glerai ton salaire, j'ai oubli�. 310 00:24:24,500 --> 00:24:26,340 Pas de souci. Le buffet a plu. 311 00:24:27,260 --> 00:24:29,260 Oui, sauf � maman. 312 00:24:29,580 --> 00:24:31,100 Elle plaisantait, voyons ! 313 00:24:31,300 --> 00:24:33,340 Elle n'est jamais contente. 314 00:24:33,780 --> 00:24:34,940 On a boss� dur. 315 00:24:35,580 --> 00:24:37,420 Le tartare �tait un peu sal�. 316 00:24:37,660 --> 00:24:39,340 Pas du tout. Je l'avais go�t�. 317 00:24:39,820 --> 00:24:42,700 Peu importe. Tout ce qui compte, c'est le vin. 318 00:24:43,460 --> 00:24:45,620 "Mon nouveau vin, que j'ai baptis� Sandhamn 319 00:24:45,860 --> 00:24:48,580 et qui sera disponible d�s la semaine prochaine." 320 00:24:50,780 --> 00:24:51,860 C'est comme �a. 321 00:24:59,060 --> 00:25:01,260 - Les gens s'amusent bien. - Parfait. 322 00:25:02,140 --> 00:25:03,620 Ils ne boivent pas assez. 323 00:25:03,820 --> 00:25:07,220 Je vais rappeler � Stefan qu'il est charg� du marketing. 324 00:25:08,380 --> 00:25:09,660 Tu l'as vu ? 325 00:25:09,900 --> 00:25:12,220 Honn�tement, je ne l'ai pas cherch�. 326 00:25:19,380 --> 00:25:20,660 Marika ? 327 00:25:22,340 --> 00:25:23,380 Pardon. 328 00:25:23,700 --> 00:25:25,420 - Je vais y aller. - D�j� ? 329 00:25:26,020 --> 00:25:28,220 Oui, je dois me lever t�t. 330 00:25:28,740 --> 00:25:30,820 D'accord. Je te pr�sente Nora Linde. 331 00:25:31,020 --> 00:25:32,700 Enchant�. Filip Westlund. 332 00:25:33,860 --> 00:25:35,420 Filip est mon bras droit. 333 00:25:36,980 --> 00:25:38,820 Je vois. Les affaires marchent ? 334 00:25:38,980 --> 00:25:41,140 Tr�s bien. Et toi ? 335 00:25:41,860 --> 00:25:43,260 Toujours � la banque ? 336 00:25:43,580 --> 00:25:47,260 Non, je suis procureure au bureau des d�lits financiers. 337 00:25:47,780 --> 00:25:49,220 F�licitations ! 338 00:25:49,980 --> 00:25:52,180 Je savais que tu irais loin. 339 00:25:54,180 --> 00:25:55,860 Merci pour cette jolie f�te. 340 00:25:56,900 --> 00:25:58,860 - Passe quand tu veux. - D'accord. 341 00:25:59,260 --> 00:26:00,220 Prends un parapluie 342 00:26:00,580 --> 00:26:01,500 en partant. 343 00:26:02,700 --> 00:26:03,700 Merci. 344 00:26:04,980 --> 00:26:06,060 Au revoir. 345 00:26:12,660 --> 00:26:13,580 Nora ! 346 00:26:13,940 --> 00:26:15,020 Attends-moi ! 347 00:26:16,980 --> 00:26:18,700 Tu n'as pas eu de parapluie ? 348 00:26:19,380 --> 00:26:21,020 Ils les donnaient ? 349 00:26:22,220 --> 00:26:23,260 Oui. 350 00:26:24,100 --> 00:26:26,860 J'ai pas fait gaffe. Tu rentres � la maison ? 351 00:26:27,260 --> 00:26:29,620 Je peux t'accompagner un peu, je m'en allais. 352 00:26:29,820 --> 00:26:31,060 Bien entendu. 353 00:26:39,060 --> 00:26:42,780 Le vin qu'ils ont servi ce soir, 354 00:26:43,780 --> 00:26:45,500 tu l'as trouv� bon, toi ? 355 00:26:45,740 --> 00:26:47,820 - Il �tait pas mal. - Du "Sandhamn". 356 00:26:48,540 --> 00:26:51,020 Ce nom, c'est la cerise sur le g�teau. 357 00:26:51,780 --> 00:26:54,860 Il �tait aigre. On aurait dit de la pisse d'�ne. 358 00:26:55,060 --> 00:26:58,660 - De la pisse d'�ne ? - Oui, et je l'ai dit � Marika. 359 00:26:59,340 --> 00:27:01,580 - Tu n'as pas fait �a ? - Non, bien s�r. 360 00:27:01,940 --> 00:27:04,140 Tu me crois capable de lui dire �a ? 361 00:27:04,460 --> 00:27:05,460 Je ne sais pas, moi ! 362 00:27:08,740 --> 00:27:10,060 Tu dors o�, ce soir ? 363 00:27:11,060 --> 00:27:13,420 Justement, figure-toi 364 00:27:13,700 --> 00:27:15,620 que l'h�tel �tait complet. 365 00:27:15,900 --> 00:27:18,340 - Alors, je n'en sais rien. - �a craint. 366 00:27:18,820 --> 00:27:20,860 Oui, �a craint. 367 00:27:22,820 --> 00:27:24,860 - Tu es mon seul espoir. - Vraiment ? 368 00:27:28,100 --> 00:27:29,460 Tu dormiras dans le bateau. 369 00:27:29,700 --> 00:27:32,260 Allez, je prendrai un des lits des enfants ! 370 00:27:32,460 --> 00:27:34,180 Bien s�r, je plaisantais. 371 00:27:34,860 --> 00:27:36,340 En toute amiti�, Nora ! 372 00:27:48,300 --> 00:27:49,500 Oh non... 373 00:27:49,900 --> 00:27:51,580 ils ont oubli� les cadeaux. 374 00:27:52,820 --> 00:27:54,420 Maman voudra qu'on les apporte. 375 00:27:55,140 --> 00:27:56,500 S�rement. 376 00:27:57,620 --> 00:27:59,340 Je verrai �a demain. 377 00:28:00,460 --> 00:28:02,500 On fera le reste plus tard, non ? 378 00:28:04,060 --> 00:28:06,020 Je pr�f�re ranger avant de me coucher. 379 00:28:07,340 --> 00:28:09,420 Je suis crev�e, Agnes. 380 00:28:09,860 --> 00:28:11,460 C'est pas grave. 381 00:28:11,900 --> 00:28:13,380 - Je m'en occupe. - C'est vrai ? 382 00:28:14,060 --> 00:28:15,060 Oui. 383 00:28:16,740 --> 00:28:17,740 Merci. 384 00:28:45,300 --> 00:28:46,340 Ventile-la. 385 00:28:47,340 --> 00:28:48,740 D�fibrillateur. 386 00:28:52,980 --> 00:28:54,740 Un, deux, trois, quatre, cinq... 387 00:28:58,060 --> 00:28:59,060 Charg� ! 388 00:29:00,300 --> 00:29:02,140 �carte-toi, je d�livre le choc. 389 00:29:36,980 --> 00:29:38,020 Elle va bien ? 390 00:29:38,740 --> 00:29:40,300 Oui, ne vous inqui�tez pas. 391 00:29:40,660 --> 00:29:41,900 Tout va bien. 392 00:29:42,780 --> 00:29:44,580 Je vous apporte une couverture. 393 00:29:46,820 --> 00:29:47,900 Merci. 394 00:29:57,940 --> 00:30:00,220 - Les gens �taient contents. - Oui. 395 00:30:00,700 --> 00:30:04,300 Tu aurais pu parler plus de vin et moins de voile. 396 00:30:04,620 --> 00:30:06,180 C'est pas ce que j'ai fait ? 397 00:30:06,420 --> 00:30:08,540 On peut toujours faire mieux. 398 00:30:11,180 --> 00:30:12,820 Tu sens la cigarette ! 399 00:30:14,860 --> 00:30:17,060 Non, j'ai envie de dormir. 400 00:30:41,460 --> 00:30:42,700 Y a quelqu'un ? 401 00:31:00,500 --> 00:31:01,700 Ebba ? 402 00:31:31,020 --> 00:31:32,700 Non, l�chez-moi ! 403 00:31:47,380 --> 00:31:48,580 Bonjour. 404 00:31:49,020 --> 00:31:50,580 Bonjour. Tu veux du caf� ? 405 00:31:50,820 --> 00:31:53,340 Avec plaisir. En intraveineuse, ce serait bien. 406 00:31:54,140 --> 00:31:55,220 �a te va bien. 407 00:31:55,660 --> 00:31:57,700 Je l'ai trouv� l�-haut. 408 00:32:01,060 --> 00:32:02,100 Il est � Jonas ? 409 00:32:02,340 --> 00:32:04,740 Oui, mais �a le d�rangerait pas. 410 00:32:17,660 --> 00:32:19,780 Dis-moi, je me demandais... 411 00:32:21,100 --> 00:32:23,580 Tu as lou� la villa Brand cette ann�e ? 412 00:32:23,820 --> 00:32:25,340 Non, j'ai pas eu le courage. 413 00:32:25,700 --> 00:32:27,380 Parce qu'en fait, 414 00:32:28,420 --> 00:32:31,100 je vais devoir me trouver un logement. 415 00:32:32,540 --> 00:32:34,420 Tu me pr�terais la villa ? 416 00:32:35,220 --> 00:32:37,380 Le temps que je trouve autre chose. 417 00:32:38,140 --> 00:32:39,860 Je ne peux pas retourner avec Marie. 418 00:32:41,140 --> 00:32:42,500 Pourquoi pas chez ta m�re ? 419 00:32:44,820 --> 00:32:46,420 Non, c'est nul, comme id�e. 420 00:32:46,620 --> 00:32:48,940 Oui, c'est nul, comme id�e. 421 00:32:49,580 --> 00:32:52,140 Les enfants se demanderaient ce que je fais l�. 422 00:32:53,860 --> 00:32:57,420 Leur annoncer ma rupture g�cherait leurs vacances. 423 00:33:00,260 --> 00:33:01,780 Pardon, je ne voulais pas... 424 00:33:02,020 --> 00:33:03,580 Je te pr�te la villa Brand. 425 00:33:05,380 --> 00:33:07,580 - Je te paierai, bien s�r. - Arr�te ! 426 00:33:13,740 --> 00:33:15,700 On pourrait m�me se remettre ensemble. 427 00:33:15,940 --> 00:33:17,260 N'en rajoute pas. 428 00:33:24,340 --> 00:33:25,380 C'est le tien. 429 00:33:25,580 --> 00:33:27,340 Pas maintenant. 430 00:33:31,220 --> 00:33:32,260 Bonjour. 431 00:33:33,020 --> 00:33:35,220 Le lendemain est difficile, 432 00:33:36,020 --> 00:33:38,100 mais la f�te �tait r�ussie. 433 00:33:38,940 --> 00:33:40,700 - Agnes est l� ? - Non. 434 00:33:41,140 --> 00:33:43,660 Le restaurant �tait ouvert et elle ne d�croche pas. 435 00:33:44,540 --> 00:33:46,900 Elle exag�re de laisser le resto ouvert. 436 00:33:47,100 --> 00:33:50,100 Elle a d� aller acheter une brioche � la boulangerie. 437 00:33:51,300 --> 00:33:52,940 Le caf� est fait, sers-toi. 438 00:33:53,100 --> 00:33:55,460 - Je les pose dans la cuisine ? - Oui, merci. 439 00:34:00,980 --> 00:34:02,460 Si tu ne r�ponds pas, 440 00:34:02,820 --> 00:34:04,180 coupe au moins le son. 441 00:34:06,140 --> 00:34:07,140 Ebba, 442 00:34:07,900 --> 00:34:09,740 tu m'apportes mon portable ? 443 00:34:11,260 --> 00:34:12,180 T'as vu ? 444 00:34:16,300 --> 00:34:18,980 La mention sanitaire g�che tout. 445 00:34:19,380 --> 00:34:20,740 Je n'y peux rien. 446 00:34:21,180 --> 00:34:22,220 Tiens. 447 00:34:25,340 --> 00:34:26,700 Marika Sj�strand. 448 00:34:26,940 --> 00:34:28,980 Au moins, j'ai eu 10 % sur l'annonce 449 00:34:29,260 --> 00:34:30,620 et c'est gratuit le week-end. 450 00:34:30,820 --> 00:34:32,980 Qu'est-ce que vous dites ? 451 00:34:34,820 --> 00:34:37,380 Excusez-moi, comment voulez-vous... 452 00:34:39,820 --> 00:34:43,780 Non. 453 00:34:45,820 --> 00:34:47,660 Qu'est-ce qui se passe ? 454 00:34:50,260 --> 00:34:52,540 Cet homme dit qu'il a enlev� Agnes. 455 00:34:53,180 --> 00:34:54,260 Quoi ! 456 00:34:55,500 --> 00:34:56,540 Regarde. 457 00:35:00,540 --> 00:35:01,540 Ebba ! 458 00:35:40,700 --> 00:35:42,980 Au secours ! 459 00:35:46,500 --> 00:35:47,900 Aidez-moi ! 460 00:35:49,420 --> 00:35:53,900 Laissez-moi sortir ! 461 00:36:07,340 --> 00:36:08,660 Tu sais quand il va rappeler ? 462 00:36:09,060 --> 00:36:09,980 Non. 463 00:36:10,220 --> 00:36:12,980 - Sa voix ne te dit rien ? - Non, je te l'ai dit. 464 00:36:13,180 --> 00:36:15,500 - J'appelle la police. - Non. 465 00:36:16,540 --> 00:36:20,220 On doit attendre. Il a dit qu'il rappellerait. 466 00:36:22,860 --> 00:36:26,140 - Tu sais qui �a pourrait �tre ? - Non. Et toi ? 467 00:36:26,420 --> 00:36:28,460 Non, je me disais juste... 468 00:36:29,540 --> 00:36:32,300 Dans le milieu de la restauration, il y a du racket. 469 00:36:32,620 --> 00:36:34,660 Pas Ebba et Agnes, voyons ! 470 00:36:37,500 --> 00:36:38,980 On nous a jamais menac�es. 471 00:36:40,620 --> 00:36:41,860 Toi, tu es connue. 472 00:36:42,180 --> 00:36:43,780 C'est peut-�tre toi qui es vis�e. 473 00:36:45,460 --> 00:36:46,900 Non. 474 00:36:52,660 --> 00:36:55,500 Et ce type qui a livr� le vin et l'alcool ? 475 00:36:55,980 --> 00:36:57,940 Pour la f�te. 476 00:36:58,340 --> 00:36:59,780 Il m'a mise mal � l'aise. 477 00:37:00,660 --> 00:37:02,140 Tu sais qui c'�tait ? 478 00:37:03,340 --> 00:37:06,460 Non. C'est Filip qui s'en est occup�. 479 00:37:09,540 --> 00:37:10,660 C'est le type. 480 00:37:15,140 --> 00:37:17,020 Marika Sj�strand. 481 00:37:19,580 --> 00:37:21,740 - All� ? - Pas de flics. 482 00:37:23,140 --> 00:37:24,380 D'accord. 483 00:37:25,020 --> 00:37:26,020 O� est Agnes ? 484 00:37:26,260 --> 00:37:28,220 - C'est bien compris ? - Oui. 485 00:37:29,020 --> 00:37:30,620 Dites-moi ce que vous voulez. 486 00:37:31,020 --> 00:37:31,980 De l'argent. 487 00:37:32,220 --> 00:37:34,220 - Dites-moi que... - �coutez-moi. 488 00:37:34,580 --> 00:37:37,300 Si vous pr�venez la police ou les m�dias, 489 00:37:38,420 --> 00:37:39,860 on la tue. 490 00:37:41,940 --> 00:37:43,100 Compris. 491 00:37:44,900 --> 00:37:47,860 - Dites-moi ce que je dois faire. - On vous rappelle. 492 00:37:53,820 --> 00:37:55,780 Assis. C'est bien ! 493 00:37:56,100 --> 00:37:57,300 Bouge pas. Assis. 494 00:37:58,340 --> 00:37:59,980 Super. Bravo ! 495 00:38:00,220 --> 00:38:01,820 Maintenant, le b�ton ! 496 00:38:03,180 --> 00:38:04,140 Super ! 497 00:38:04,580 --> 00:38:05,540 Tu t'�clates ! 498 00:38:07,340 --> 00:38:08,500 Salut. 499 00:38:09,340 --> 00:38:11,500 Il est tr�s gentil, pour un chien. 500 00:38:11,820 --> 00:38:13,900 Tu vois, il t'a convertie. 501 00:38:14,660 --> 00:38:16,100 Oui, je suis unique. 502 00:38:16,300 --> 00:38:18,260 J'aime les chiens et les chats. 503 00:38:19,860 --> 00:38:21,940 Mon premier fianc� s'appelait Bertil. 504 00:38:23,340 --> 00:38:24,780 Il me plaisait bien. 505 00:38:26,460 --> 00:38:28,620 Il voulait m'�pouser, mais j'ai refus�. 506 00:38:28,940 --> 00:38:30,620 J'avais la trouille. 507 00:38:33,100 --> 00:38:34,060 Oui, Margit ? 508 00:38:34,340 --> 00:38:36,780 L'h�pital a appel�. Mia s'est r�veill�e. 509 00:38:37,180 --> 00:38:39,460 - Comment elle va ? - Elle s'en sort bien. 510 00:38:39,740 --> 00:38:42,060 - Je file la voir. - Ne parle pas boulot. 511 00:38:42,420 --> 00:38:44,060 - Promets-le-moi. - D'accord. 512 00:38:50,060 --> 00:38:53,380 Les infirmi�res m'ont demand� quand mon "mari" reviendrait. 513 00:39:00,980 --> 00:39:02,140 O� est Bertil ? 514 00:39:02,620 --> 00:39:04,020 En colonie de vacances. 515 00:39:05,180 --> 00:39:06,740 Il est � Har�, chez Claire. 516 00:39:08,220 --> 00:39:09,860 Ta voisine folle ? 517 00:39:11,020 --> 00:39:12,380 Il est chouchout�. 518 00:39:17,580 --> 00:39:18,940 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 519 00:39:21,740 --> 00:39:23,140 Tu �tais o� ? 520 00:39:24,460 --> 00:39:26,420 J'ai essay� de t'appeler. 521 00:39:27,260 --> 00:39:29,620 Je me disputais avec Pernilla, 522 00:39:29,860 --> 00:39:31,380 �a m'a retard�. 523 00:39:36,100 --> 00:39:37,500 J'ai entendu... 524 00:39:41,860 --> 00:39:43,220 J'ai entendu du bruit. 525 00:39:45,460 --> 00:39:46,500 Tu as vu quelqu'un ? 526 00:39:55,420 --> 00:39:56,540 Je sais pas. 527 00:39:57,900 --> 00:39:59,060 C'est pas grave. 528 00:40:03,780 --> 00:40:06,980 Bonjour, ici Nora Linde, du bureau des d�lits financiers. 529 00:40:07,820 --> 00:40:09,500 Oui, bonjour. C'est �a. 530 00:40:09,740 --> 00:40:12,220 J'ai un identifiant de soci�t� que j'aimerais... 531 00:40:13,420 --> 00:40:15,140 D'accord, �a marche. 532 00:40:15,500 --> 00:40:16,700 Votre e-mail ? 533 00:40:17,980 --> 00:40:19,580 Oui. Tr�s bien. 534 00:40:21,260 --> 00:40:23,980 Je vous remercie de votre aide. Au revoir. 535 00:40:27,580 --> 00:40:29,180 Tu devais pas appeler avant ? 536 00:40:29,380 --> 00:40:31,460 Tu m'avais dit que je pouvais passer. 537 00:40:33,060 --> 00:40:35,460 Bon, j'ai rempli deux valises. Tout y est. 538 00:40:38,060 --> 00:40:39,220 �coute, Nora. 539 00:40:42,260 --> 00:40:45,500 Je sais qu'il n'y a rien que je puisse dire... 540 00:40:46,020 --> 00:40:47,300 Alors, ne dis rien. 541 00:40:50,380 --> 00:40:51,900 Je comprends ta rancoeur, 542 00:40:52,100 --> 00:40:53,940 je comprends ta haine... 543 00:40:54,100 --> 00:40:55,900 Faut pas exag�rer non plus. 544 00:40:56,740 --> 00:40:59,060 Tu ne veux pas qu'on en parle ? 545 00:40:59,420 --> 00:41:00,500 Pas pour l'instant. 546 00:41:44,980 --> 00:41:47,900 Je peux prendre une douche ? J'ai pas d'eau chaude. 547 00:41:48,420 --> 00:41:50,180 Oui, et tu rendras le peignoir. 548 00:41:57,140 --> 00:41:58,140 Salut. 549 00:41:59,300 --> 00:42:00,460 Tu loges ici ? 550 00:42:02,580 --> 00:42:03,820 Non. 551 00:42:05,020 --> 00:42:06,460 Je squatte la villa Brand. 552 00:42:10,460 --> 00:42:12,980 - C'est le tien, non ? - En effet. 553 00:42:17,140 --> 00:42:19,300 Voil�. Merci de me l'avoir pr�t�. 554 00:42:20,780 --> 00:42:22,580 Tu n'as pas une villa d'�t� ? 555 00:42:24,900 --> 00:42:26,060 Si. 556 00:42:26,300 --> 00:42:27,980 Pourquoi tu vas pas l�-bas ? 557 00:42:28,980 --> 00:42:32,380 C'est un peu compliqu� en ce moment. 558 00:42:32,980 --> 00:42:34,740 Il s'est pass� quelque chose ? 559 00:42:36,100 --> 00:42:37,220 Comment �a ? 560 00:42:39,260 --> 00:42:41,020 Vous savez quoi ? 561 00:42:41,220 --> 00:42:44,140 Je vais bosser � l'int�rieur. Vous pourrez discuter. 562 00:42:44,700 --> 00:42:46,540 Salut. � plus. 563 00:42:47,660 --> 00:42:48,940 Salut. 564 00:42:49,940 --> 00:42:51,380 Un coup de main ? 565 00:42:51,660 --> 00:42:53,260 Non merci, �a ira. 566 00:42:55,740 --> 00:42:57,100 Tu sais, j'ai mon bateau. 567 00:42:57,420 --> 00:42:58,900 Je pourrais... 568 00:43:00,460 --> 00:43:02,580 Je peux te d�poser au port, si tu veux. 569 00:43:02,780 --> 00:43:04,620 Si tu prends le ferry. 570 00:43:07,860 --> 00:43:09,260 Ce serait tr�s sympa. 571 00:43:09,780 --> 00:43:11,540 Pas de probl�me. 572 00:43:14,580 --> 00:43:16,980 - Quelle mouche l'a piqu�e ? - Tu la connais. 573 00:43:18,060 --> 00:43:21,220 - Tu t'habilles pas ? - Non, on s'en fout. 574 00:43:39,300 --> 00:43:40,420 S'il vous pla�t ! 575 00:43:40,900 --> 00:43:43,060 � boire ! Je meurs de soif ! 576 00:44:06,220 --> 00:44:08,060 Ma m�re a de l'argent. 577 00:44:08,460 --> 00:44:10,140 Elle paiera, croyez-moi ! 578 00:44:11,620 --> 00:44:14,660 Elle paiera. Appelez-la, elle a de l'argent ! 579 00:44:40,340 --> 00:44:43,620 Kim Olsson ? 580 00:44:44,900 --> 00:44:45,900 Oui. 581 00:44:49,260 --> 00:44:51,300 - J'ai quelques questions. - Bien. 582 00:44:51,740 --> 00:44:52,860 O� �tiez-vous mardi ? 583 00:44:53,740 --> 00:44:54,740 Pourquoi ? 584 00:44:54,980 --> 00:44:58,020 - Parce que je veux le savoir. - En quel honneur ? 585 00:44:59,660 --> 00:45:03,060 R�pondez ou on va au poste. O� �tiez-vous mardi soir ? 586 00:45:04,380 --> 00:45:06,220 Au bar Chez Andrew. 587 00:45:07,660 --> 00:45:09,820 Je suis un habitu�. Demandez au patron. 588 00:45:10,540 --> 00:45:11,500 Son nom ? 589 00:45:13,580 --> 00:45:14,660 Andrew ! 590 00:45:18,220 --> 00:45:19,180 Un t�l�phone ? 591 00:45:29,220 --> 00:45:30,380 Tiens. 592 00:45:35,380 --> 00:45:36,380 Tu devrais manger. 593 00:45:37,180 --> 00:45:38,220 Non. 594 00:45:39,780 --> 00:45:42,340 - Le type a rappel�. - Il veut quoi ? 595 00:45:44,260 --> 00:45:45,740 Cinq millions de couronnes. 596 00:45:46,900 --> 00:45:49,500 - Pour quand ? - On ne sait pas encore. 597 00:45:52,980 --> 00:45:54,380 Il va falloir 598 00:45:54,700 --> 00:45:56,420 qu'on fasse appel 599 00:45:56,700 --> 00:45:58,300 � une soci�t� de s�curit�. 600 00:45:58,500 --> 00:45:59,940 On ne contacte personne. 601 00:46:00,180 --> 00:46:01,980 Il faut faire quelque chose. 602 00:46:03,180 --> 00:46:04,460 C'est �vident, non ? 603 00:46:05,420 --> 00:46:06,700 Sinon quoi ? 604 00:46:07,020 --> 00:46:09,900 Maman va aller d�poser l'argent et risquer sa vie ? 605 00:46:10,220 --> 00:46:12,260 On ne conna�t pas leur plan. 606 00:46:12,460 --> 00:46:14,060 Tu es d'accord avec elle ? 607 00:46:14,260 --> 00:46:16,340 Ebba, c'est facile pour personne. 608 00:46:17,020 --> 00:46:20,780 C'est peut-�tre un pi�ge. Et s'ils ne rel�chent pas Agnes ? 609 00:46:22,300 --> 00:46:24,300 On ne doit pas penser comme �a. 610 00:46:25,260 --> 00:46:26,540 On doit leur ob�ir, 611 00:46:26,900 --> 00:46:28,020 on n'a pas le choix. 612 00:46:28,220 --> 00:46:29,420 Tout ira bien. 613 00:46:29,780 --> 00:46:31,500 C'est ce qu'il faut se dire. 614 00:46:32,740 --> 00:46:34,220 Tu as cette somme ? 615 00:46:34,980 --> 00:46:35,940 Oui. 616 00:46:38,460 --> 00:46:40,380 Mais je dois le dire � Filip. 617 00:46:48,420 --> 00:46:50,900 C'est forc�ment quelqu'un qui vous conna�t, 618 00:46:51,180 --> 00:46:52,380 quelqu'un du coin. 619 00:46:54,020 --> 00:46:57,180 Ma soci�t� d'importation de vins est renomm�e, 620 00:46:57,500 --> 00:46:59,180 beaucoup savent qui je suis. 621 00:46:59,460 --> 00:47:02,140 Les journaux ont parl� du restaurant des filles. 622 00:47:02,540 --> 00:47:04,780 Il peut aussi s'agir d'un d�traqu�. 623 00:47:08,300 --> 00:47:09,220 Tu connais bien Kim ? 624 00:47:11,060 --> 00:47:13,220 Tu crois que c'est lui ? Non. 625 00:47:13,580 --> 00:47:14,660 C'est pas possible. 626 00:47:14,900 --> 00:47:17,060 Cette livraison qui a mal tourn�... 627 00:47:17,380 --> 00:47:18,420 Tout est r�gl�. 628 00:47:20,340 --> 00:47:22,140 Il faut d�bloquer des fonds. 629 00:47:22,540 --> 00:47:24,740 Tu as l'intention de payer ? 630 00:47:25,180 --> 00:47:26,340 Point barre ? 631 00:47:27,260 --> 00:47:29,820 On dirait que tu tiens plus � l'argent 632 00:47:30,060 --> 00:47:31,260 qu'� ma fille ! 633 00:47:32,380 --> 00:47:33,380 Non. 634 00:47:34,220 --> 00:47:35,300 �coute. 635 00:47:37,060 --> 00:47:38,540 Je te recontacte 636 00:47:39,580 --> 00:47:40,940 d�s que j'ai du nouveau. 637 00:48:13,220 --> 00:48:14,260 Comment �a va ? 638 00:48:14,860 --> 00:48:16,020 Je m'�clate. 639 00:48:19,660 --> 00:48:21,660 �a va tout de suite mieux. 640 00:48:21,980 --> 00:48:22,980 Et... 641 00:48:24,140 --> 00:48:25,460 un peu en retard. 642 00:48:25,740 --> 00:48:26,900 Merci. 643 00:48:30,620 --> 00:48:32,300 Les m�decins ont dit quoi ? 644 00:48:33,860 --> 00:48:35,700 Ils me gardent en observation. 645 00:48:35,980 --> 00:48:37,780 Ils font des scanners, des analyses. 646 00:48:38,500 --> 00:48:40,900 Et vous ? Des suspects en vue ? 647 00:48:42,420 --> 00:48:44,460 J'ai promis � Margit de ne pas t'en parler. 648 00:48:44,700 --> 00:48:45,820 D�conne pas. 649 00:48:53,460 --> 00:48:54,940 Tu connais ce type ? 650 00:49:00,620 --> 00:49:01,620 Non, d�sol�e. 651 00:49:07,980 --> 00:49:09,700 T'es pas oblig� de rester. 652 00:49:11,260 --> 00:49:12,740 Rentre te reposer. 653 00:49:13,140 --> 00:49:14,300 Non, c'est bon. 654 00:49:15,660 --> 00:49:16,900 Je regarde un film. 655 00:49:21,300 --> 00:49:23,980 - Tu n'as pas de vie ? - Si, bien s�r. 656 00:49:24,620 --> 00:49:26,020 Embrasse Bertil pour moi. 657 00:49:26,340 --> 00:49:27,620 Pas sur la truffe. 658 00:49:28,860 --> 00:49:29,980 D�gonfl� ! 659 00:49:35,260 --> 00:49:36,900 Salut, Thomas, c'est moi. 660 00:49:37,180 --> 00:49:38,780 J'ai men� mon enqu�te 661 00:49:38,980 --> 00:49:41,860 et j'ai trouv� pas mal de choses int�ressantes. 662 00:49:42,140 --> 00:49:45,540 Alors, rappelle-moi ou passe me voir. � plus. 663 00:49:54,900 --> 00:49:58,020 En fait, il est plut�t sympa, ce... 664 00:49:59,900 --> 00:50:00,780 Ce Jonas. 665 00:50:02,980 --> 00:50:05,460 Oui, malheureusement, il est sympa. 666 00:50:06,420 --> 00:50:07,660 Quand il veut. 667 00:50:08,460 --> 00:50:10,180 Valait mieux pas l'�pouser. 668 00:50:12,180 --> 00:50:14,980 Vu ce qui est arriv�, je veux dire. 669 00:50:17,260 --> 00:50:18,940 Sinon tu aurais �t� assise l�... 670 00:50:20,820 --> 00:50:22,260 avec trois enfants de plus. 671 00:50:23,500 --> 00:50:25,500 Arr�te, je n'ai plus 25 ans ! 672 00:50:26,020 --> 00:50:28,060 Tu aurais pu avoir des tripl�s. 673 00:50:33,900 --> 00:50:34,820 Quoi ? 674 00:50:35,380 --> 00:50:36,860 Rien, je repensais... 675 00:50:37,620 --> 00:50:38,980 Le jour o� Simon est n�, 676 00:50:39,300 --> 00:50:42,020 tu �tais allong�e dans le taxi et tu hurlais. 677 00:50:43,620 --> 00:50:45,140 Si, tu hurlais. 678 00:50:45,460 --> 00:50:47,380 Tu as d� rendre le chauffeur sourd. 679 00:50:47,620 --> 00:50:48,820 "P�ridurale ! 680 00:50:49,180 --> 00:50:51,020 P�ridurale !" 681 00:50:51,340 --> 00:50:53,220 Tu criais �a au chauffeur, le pauvre ! 682 00:50:54,620 --> 00:50:55,660 J'�tais �norme ! 683 00:50:56,620 --> 00:50:57,780 Oui, c'est vrai. 684 00:50:57,980 --> 00:50:59,700 J'�tais vraiment �norme. 685 00:50:59,900 --> 00:51:02,940 Tu �tais vraiment �norme et aussi vraiment belle. 686 00:51:03,380 --> 00:51:06,500 Je revois la sc�ne. Tu avais ta t�te sur mes genoux, 687 00:51:07,260 --> 00:51:09,940 les cheveux d�tach�s, comme �a... 688 00:51:11,100 --> 00:51:14,220 Tu �tais tellement jolie. Dans ma t�te, je me disais : 689 00:51:15,940 --> 00:51:19,660 "Quand je pense que je vais avoir un enfant 690 00:51:20,500 --> 00:51:21,620 avec elle !" 691 00:51:22,140 --> 00:51:23,740 - Non ? - Si. 692 00:51:25,140 --> 00:51:26,500 T'�tais pas mal non plus. 693 00:51:26,820 --> 00:51:29,660 Je sais, j'ai toujours �t� le plus beau de nous deux. 694 00:52:24,900 --> 00:52:26,020 Nora ! 695 00:52:37,700 --> 00:52:38,900 J'arrive ! 696 00:52:49,100 --> 00:52:50,020 Thomas. 697 00:52:50,900 --> 00:52:52,100 Salut. 698 00:52:52,500 --> 00:52:55,660 J'ai eu ton message, alors je suis pass�. 699 00:52:58,900 --> 00:53:00,820 Je peux revenir, si je tombe mal. 700 00:53:01,060 --> 00:53:02,020 Pas du tout. 701 00:53:03,220 --> 00:53:05,820 Henrik squatte la villa Brand. 702 00:53:06,860 --> 00:53:08,300 Je vais chercher mon ordi. 703 00:53:11,580 --> 00:53:12,620 Salut. 704 00:53:20,100 --> 00:53:21,980 Une affaire confidentielle ? 705 00:53:22,340 --> 00:53:23,340 Oui. 706 00:53:23,700 --> 00:53:25,980 - Comme souvent. - Bien s�r. 707 00:53:29,220 --> 00:53:31,460 Enfin, voil�... 708 00:53:32,180 --> 00:53:33,780 Je vais me s�parer. 709 00:53:34,940 --> 00:53:36,740 - Toi aussi ? - Oui, absolument. 710 00:53:39,060 --> 00:53:42,540 Tu t'es remis avec ton ex-femme, non ? 711 00:53:42,940 --> 00:53:44,620 - Oui, c'est vrai. - Super. 712 00:53:45,220 --> 00:53:46,900 Avant de divorcer de nouveau. 713 00:53:48,860 --> 00:53:49,900 Je vois. 714 00:53:50,780 --> 00:53:53,220 - Alors, on s'y met ? - Oui. 715 00:53:54,180 --> 00:53:56,180 Je voudrais pas vous d�ranger. 716 00:54:01,820 --> 00:54:05,340 J'ai trouv� pas mal d'infos sur la soci�t� de Marika. 717 00:54:05,660 --> 00:54:08,860 Et aussi sur la soci�t� qui exporte sa vodka. 718 00:54:09,140 --> 00:54:10,740 - Wine Sweden ? - Oui. 719 00:54:11,100 --> 00:54:12,820 Donc, voil�. 720 00:54:13,620 --> 00:54:16,380 Sj�strands Vin Import �chappe � la TVA sur la vodka 721 00:54:16,580 --> 00:54:20,740 si elle la revend � une soci�t� qui l'exporte en Norv�ge. 722 00:54:21,300 --> 00:54:22,900 La vodka sera tax�e l�-bas. 723 00:54:24,180 --> 00:54:25,780 J'ai r�ussi � trouver 724 00:54:26,180 --> 00:54:29,700 le nom de l'acheteur, Nordic Firewater. 725 00:54:30,940 --> 00:54:33,500 Sur le registre des soci�t�s en Norv�ge, 726 00:54:34,460 --> 00:54:36,980 je n'ai pas trouv� son num�ro de TVA. 727 00:54:37,900 --> 00:54:42,380 Ce qui veut dire que Nordic Firewater n'existe pas. 728 00:54:45,140 --> 00:54:47,500 Autrement dit, la marchandise n'est pas export�e. 729 00:54:47,740 --> 00:54:51,500 Non. Si la vodka reste en Su�de, elle est vendue au march� noir. 730 00:54:52,100 --> 00:54:54,300 Contrebande et fraude fiscale. 731 00:54:54,500 --> 00:54:57,300 Oui. Et ce n'est pas tout. 732 00:54:58,460 --> 00:55:00,220 Les rapports annuels de Sj�strands. 733 00:55:01,140 --> 00:55:04,580 Le chiffre d'affaires a peu augment� depuis deux ans, 734 00:55:04,900 --> 00:55:07,020 contrairement aux dividendes distribu�s. 735 00:55:07,740 --> 00:55:09,780 En particulier 736 00:55:10,340 --> 00:55:12,100 au pr�sident du CA. 737 00:55:12,340 --> 00:55:14,820 - C'est qui ? - Filip Westlund. 738 00:55:19,100 --> 00:55:21,140 Voil� ce que j'ai trouv�. 739 00:55:21,900 --> 00:55:24,140 G�nial. Je vais explorer ces pistes. 740 00:55:27,700 --> 00:55:29,460 Je vais pas te d�ranger plus. 741 00:55:29,900 --> 00:55:31,500 Tu me d�ranges pas. 742 00:55:33,460 --> 00:55:35,300 Prends soin de toi. Merci beaucoup. 743 00:55:47,940 --> 00:55:49,580 Tu as re�u des instructions ? 744 00:55:49,900 --> 00:55:52,420 Non, il appelle pour prof�rer des menaces. 745 00:55:52,620 --> 00:55:55,620 Ensuite, il raccroche et nous laisse mariner. 746 00:55:56,500 --> 00:55:57,780 Putain... 747 00:56:01,140 --> 00:56:02,900 Je retourne en ville demain matin. 748 00:56:03,500 --> 00:56:06,300 Tiens-moi au courant. Je pr�parerai l'argent. 749 00:56:10,420 --> 00:56:11,580 Tu sais, 750 00:56:11,940 --> 00:56:13,700 sans toute cette histoire, 751 00:56:14,100 --> 00:56:15,580 j'aurais d�j� demand� le divorce. 752 00:56:16,660 --> 00:56:17,700 Tu lui as parl� ? 753 00:56:19,540 --> 00:56:21,820 Non. J'ai eu un impr�vu. 754 00:56:25,820 --> 00:56:27,580 Mais les documents sont pr�ts. 755 00:56:29,300 --> 00:56:31,220 Je les ai d�j� sign�s. 756 00:56:40,860 --> 00:56:43,180 Je dois aussi examiner vos yeux. 757 00:56:43,420 --> 00:56:45,340 Suivez mon doigt du regard. 758 00:56:45,540 --> 00:56:47,620 Je vais diriger ma lampe vers vous. 759 00:57:13,180 --> 00:57:15,300 Parfait. Tout va bien. 760 00:57:15,860 --> 00:57:17,220 - Merci. - Au revoir. 761 00:57:46,020 --> 00:57:46,980 Excusez-moi. 762 00:57:48,740 --> 00:57:49,700 Bonjour. 763 00:57:49,860 --> 00:57:51,340 Thomas Andreasson, police. 764 00:57:51,660 --> 00:57:53,140 Je cherche Marika Sj�strand. 765 00:57:53,740 --> 00:57:54,940 Elle est l� ? 766 00:57:55,340 --> 00:57:56,700 Bien s�r. 767 00:58:02,020 --> 00:58:04,460 - Bonjour. Thomas Andreasson. - Marika Sj�strand. 768 00:58:04,660 --> 00:58:07,220 - Enchant�. - Asseyez-vous. 769 00:58:10,860 --> 00:58:13,780 J'aimerais parler � Marika en priv�, si possible. 770 00:58:14,500 --> 00:58:16,060 Dites-moi ce qui se passe. 771 00:58:16,860 --> 00:58:18,180 J'en parlerai � Marika. 772 00:58:19,100 --> 00:58:21,260 Tu peux attendre dehors ? 773 00:58:23,860 --> 00:58:24,740 Merci. 774 00:58:29,140 --> 00:58:32,940 Votre soci�t� travaille avec Wine Sweden ? 775 00:58:33,300 --> 00:58:34,820 Tout � fait. 776 00:58:35,340 --> 00:58:36,940 Que savez-vous de cette soci�t� ? 777 00:58:37,180 --> 00:58:39,940 C'est mon responsable client�le 778 00:58:40,260 --> 00:58:41,220 qui s'en occupe. 779 00:58:42,020 --> 00:58:43,620 Vous connaissez Kim Olsson ? 780 00:58:44,860 --> 00:58:47,220 Encore une fois, c'est Filip Westlund 781 00:58:47,580 --> 00:58:49,020 qui est en relation avec lui. 782 00:58:49,260 --> 00:58:51,820 Savez-vous qu'Olsson a un casier judiciaire ? 783 00:58:52,180 --> 00:58:54,780 Notamment pour agression et fraude ? 784 00:58:58,460 --> 00:59:00,100 Excusez-moi. 785 00:59:00,420 --> 00:59:02,820 - Je dois absolument... - Bien s�r. 786 00:59:05,460 --> 00:59:06,900 Marika Sj�strand. 787 00:59:07,460 --> 00:59:08,980 Vous avez l'argent ? 788 00:59:09,420 --> 00:59:12,260 Oui, mais l�, je ne peux pas vous parler. 789 00:59:12,500 --> 00:59:15,140 Pouvez-vous me rappeler dans cinq minutes ? 790 00:59:15,460 --> 00:59:17,860 - Vous voulez qu'elle meure ? - Non. 791 00:59:18,100 --> 00:59:22,460 L�, je ne peux pas vous parler. Rappelez dans quelques minutes. 792 00:59:23,500 --> 00:59:27,060 Si les flics sont l�, vous savez ce qui va arriver. 793 00:59:31,740 --> 00:59:32,860 D'accord. 794 00:59:33,500 --> 00:59:34,820 � tr�s bient�t. 795 00:59:42,380 --> 00:59:43,820 Les artisans... 796 00:59:44,300 --> 00:59:47,020 Jamais l� quand on a besoin d'eux, 797 00:59:47,300 --> 00:59:49,540 mais brusquement, tout est urgent. 798 00:59:50,460 --> 00:59:51,660 Je dois me pr�parer. 799 00:59:52,020 --> 00:59:53,940 Vous aviez d'autres questions ? 800 00:59:54,180 --> 00:59:57,220 Non, j'irai parler � Filip Westlund. 801 00:59:57,500 --> 00:59:59,620 Oui, c'est davantage son domaine. 802 00:59:59,780 --> 01:00:02,740 Vous ne m'avez pas dit de quoi il s'agissait. 803 01:00:03,060 --> 01:00:05,780 Kim Olsson est soup�onn� de quelque chose ? 804 01:00:06,020 --> 01:00:07,180 On enqu�te sur lui. 805 01:00:08,380 --> 01:00:10,620 - � quel sujet ? - C'est confidentiel. 806 01:00:10,820 --> 01:00:11,940 Je vous remercie. 807 01:00:12,220 --> 01:00:13,380 Merci � vous. 808 01:00:26,620 --> 01:00:27,660 Viens. 809 01:01:32,860 --> 01:01:34,340 Vous arrivez � respirer ? 810 01:01:43,820 --> 01:01:45,420 Pourquoi vous parlez pas ? 811 01:01:50,660 --> 01:01:51,820 Dites quelque chose ! 812 01:02:11,820 --> 01:02:13,620 Non, je vous le promets. 813 01:02:13,860 --> 01:02:17,180 Un voisin est pass�, je n'ai pas parl� � la police. 814 01:02:17,420 --> 01:02:18,500 Personne ne sait rien. 815 01:02:18,740 --> 01:02:20,900 Pas un mot � qui que ce soit. 816 01:02:21,100 --> 01:02:23,220 Je vous dis que personne ne sait rien ! 817 01:02:26,860 --> 01:02:28,820 Dites-moi ce que je dois faire. 818 01:02:29,380 --> 01:02:31,380 Allez sur l'�le de Repholmen. 819 01:02:31,660 --> 01:02:33,340 Accostez par le sud. 820 01:02:34,620 --> 01:02:37,820 Venez avant 20 heures, et seule. 821 01:02:39,100 --> 01:02:41,060 Un sentier m�ne � la for�t. 822 01:02:41,260 --> 01:02:44,020 Pas si vite. Je prends des notes. 823 01:02:44,340 --> 01:02:46,180 Vous verrez un arbre br�l�. 824 01:02:46,340 --> 01:02:48,180 D�posez l'argent � c�t�. 825 01:02:49,060 --> 01:02:50,180 Quittez l'�le. 826 01:02:50,980 --> 01:02:52,660 Une demi-heure plus tard, 827 01:02:52,900 --> 01:02:55,300 on vous dira o� vous pouvez la retrouver. 828 01:02:55,740 --> 01:02:56,740 �coutez, 829 01:02:57,060 --> 01:02:59,340 que les choses soient bien claires. 830 01:02:59,580 --> 01:03:01,660 Vous n'aurez rien si je ne vois pas ma fille ! 831 01:03:01,900 --> 01:03:03,300 L'argent d'abord. 832 01:03:03,820 --> 01:03:06,820 Si on voit arriver un bateau de la police 833 01:03:07,100 --> 01:03:09,100 ou un h�lico, elle mourra. 834 01:03:16,820 --> 01:03:19,580 - Marika, je vais y aller. - Non. 835 01:03:19,940 --> 01:03:21,620 Mais quand m�me... 836 01:03:21,900 --> 01:03:25,020 - On sait jamais. - C'est ma fille, c'est mon argent. 837 01:03:25,380 --> 01:03:28,020 N'y va pas seule. Je me cacherai dans le bateau. 838 01:04:11,860 --> 01:04:15,460 Au secours ! 839 01:04:28,540 --> 01:04:29,460 Non ! 840 01:04:33,020 --> 01:04:34,300 Vous n'aurez pas d'argent ? 841 01:04:35,260 --> 01:04:36,860 Elle veut pas vous payer ? 842 01:04:37,220 --> 01:04:38,940 Si ma m�re veut pas, 843 01:04:39,260 --> 01:04:41,900 moi, je le ferai. Je vendrai le restaurant. 844 01:04:43,060 --> 01:04:45,180 Dites ce que vous voulez, vous l'aurez ! 845 01:05:20,780 --> 01:05:21,820 Salut. 846 01:05:22,780 --> 01:05:24,140 On me pr�te un appart. 847 01:05:26,100 --> 01:05:28,180 Un coll�gue de Stockholm est en vacances. 848 01:05:28,380 --> 01:05:29,540 Super. 849 01:05:31,060 --> 01:05:32,580 Alors, 850 01:05:33,140 --> 01:05:34,540 merci de m'avoir d�pann�. 851 01:05:37,140 --> 01:05:38,180 Tu as reparl� avec Marie ? 852 01:05:40,100 --> 01:05:42,740 Oui, je lui ai parl�. 853 01:05:45,100 --> 01:05:46,660 Et on s'est engueul�s. 854 01:05:47,700 --> 01:05:49,340 Presque imm�diatement. 855 01:05:49,820 --> 01:05:50,900 �a s'arrangera. 856 01:05:54,660 --> 01:05:57,780 On communiquera aussi bien que toi et ton ex, c'est �a ? 857 01:05:58,180 --> 01:06:00,020 �a d�pend de quel ex tu parles. 858 01:06:04,300 --> 01:06:05,780 Tu en es o�... 859 01:06:07,100 --> 01:06:08,580 avec ton policier ? 860 01:06:08,780 --> 01:06:11,180 Henrik, j'en ai marre qu'on me demande �a. 861 01:06:21,660 --> 01:06:23,180 Bonne chance pour la suite. 862 01:06:27,780 --> 01:06:28,820 Au revoir. 863 01:06:47,100 --> 01:06:49,540 Salut ! J'allais justement t'appeler. 864 01:06:51,100 --> 01:06:54,820 Hier, pendant un examen, j'ai eu un flash. 865 01:06:55,620 --> 01:06:56,860 Un visage m'est revenu. 866 01:06:58,860 --> 01:06:59,820 Plus ou moins. 867 01:07:08,740 --> 01:07:09,820 C'est lui. 868 01:07:43,380 --> 01:07:44,500 Salut, Ebba. 869 01:07:46,220 --> 01:07:47,900 Pourquoi c'est encore ferm� ? 870 01:07:48,060 --> 01:07:49,420 Parce que... 871 01:07:50,180 --> 01:07:51,260 En fait, 872 01:07:51,580 --> 01:07:54,300 Agnes avait besoin d'une journ�e de repos, je crois. 873 01:07:54,820 --> 01:07:55,740 Voil�. 874 01:07:56,060 --> 01:07:57,060 Tu vas bien ? 875 01:08:01,340 --> 01:08:02,620 Viens l�, ma grande. 876 01:08:08,500 --> 01:08:11,300 - Il faut pr�venir la police. - On ne peut pas. 877 01:08:11,780 --> 01:08:13,380 Il a dit qu'il tuerait Agnes. 878 01:08:14,580 --> 01:08:16,460 C'est normal qu'il dise �a. 879 01:08:21,180 --> 01:08:23,060 Il veut quoi ? 880 01:08:23,900 --> 01:08:25,620 On va lui apporter de l'argent 881 01:08:26,380 --> 01:08:27,940 � Repholmen, vers 20 h. 882 01:08:28,660 --> 01:08:30,220 Je serai cach�e dans le bateau. 883 01:08:30,820 --> 01:08:33,020 Ne le r�p�te � personne. 884 01:08:33,380 --> 01:08:35,380 Promets-le-moi. Ne le dis � personne. 885 01:08:35,820 --> 01:08:37,060 Promets-le-moi. 886 01:08:54,780 --> 01:08:57,220 Ici Thomas Andreasson. Laissez-moi un message. 887 01:08:57,380 --> 01:08:58,740 C'est pas vrai... 888 01:09:17,420 --> 01:09:18,500 Merci. 889 01:09:19,740 --> 01:09:20,900 Sois prudente. 890 01:09:21,580 --> 01:09:24,380 Oui. Contacte Kim et fais le m�nage. 891 01:09:24,700 --> 01:09:26,460 La police ne doit rien trouver. 892 01:09:28,980 --> 01:09:30,540 � l'embarcad�re, s'il vous pla�t. 893 01:10:43,220 --> 01:10:44,180 Filip ! 894 01:10:46,940 --> 01:10:48,580 Veuillez me suivre au poste. 895 01:10:48,860 --> 01:10:50,100 Vraiment ? 896 01:10:50,460 --> 01:10:53,660 �a aurait �t� avec plaisir, mais j'attends quelqu'un. 897 01:10:53,980 --> 01:10:55,220 Allez, d�p�chez-vous. 898 01:10:56,100 --> 01:10:57,180 D�sol�, 899 01:10:57,580 --> 01:10:59,100 �a va pas �tre possible. 900 01:11:31,380 --> 01:11:32,380 Police ! 901 01:11:33,900 --> 01:11:35,300 Sortez du v�hicule ! 902 01:11:39,100 --> 01:11:40,380 Les mains en �vidence ! 903 01:11:50,420 --> 01:11:53,180 Que faisiez-vous mardi soir dans le port de Nacka ? 904 01:11:54,620 --> 01:11:56,020 Du commerce ? 905 01:11:58,220 --> 01:12:00,140 Je ne vois pas de quoi vous parlez. 906 01:12:01,300 --> 01:12:02,500 J'�tais chez moi. 907 01:12:09,900 --> 01:12:11,020 C'est quoi ? 908 01:12:11,540 --> 01:12:14,700 Le portrait-robot d'un homme que ma coll�gue a vu l�-bas. 909 01:12:15,780 --> 01:12:17,260 Apr�s avoir �t� sonn�e. 910 01:12:17,500 --> 01:12:18,820 C'est tr�s grave. 911 01:12:19,460 --> 01:12:20,620 Elle aurait pu mourir. 912 01:12:21,900 --> 01:12:23,180 Je sais pas... 913 01:12:24,660 --> 01:12:26,220 J'ai l'impression... 914 01:12:28,380 --> 01:12:30,660 C'est ressemblant, vous ne trouvez pas ? 915 01:12:35,620 --> 01:12:38,940 - Vous faites du march� noir ? - C'est pas mon entrep�t. 916 01:12:39,860 --> 01:12:41,540 Pourtant, vous avez une cl�. 917 01:12:45,540 --> 01:12:47,660 J'aimerais parler � mon avocate. 918 01:12:53,260 --> 01:12:55,700 Je me demande ce que Marika Sj�strand savait. 919 01:12:55,940 --> 01:12:57,060 On va l'amener ici. 920 01:12:57,260 --> 01:12:59,300 Oui, vas-y avec des coll�gues. 921 01:13:00,380 --> 01:13:01,420 Oui, Nora ? 922 01:13:01,700 --> 01:13:03,660 Enfin ! Tu as eu mes messages ? 923 01:13:03,900 --> 01:13:05,940 Non, je suis occup�. 924 01:13:06,140 --> 01:13:08,140 Je peux te rappeler plus tard ? 925 01:13:08,420 --> 01:13:09,500 Non, je dois te parler. 926 01:13:09,860 --> 01:13:11,100 - C'est urgent. - Un souci ? 927 01:13:11,300 --> 01:13:13,020 Oui, et pas le moindre. 928 01:13:18,580 --> 01:13:20,900 On v�rifie que le compte est bon ? 929 01:13:21,900 --> 01:13:23,260 Il est bon. 930 01:13:23,780 --> 01:13:24,940 J'appelle Ebba. 931 01:13:38,580 --> 01:13:40,060 Tiens. Bonne chance. 932 01:13:40,380 --> 01:13:42,220 Ne prenez aucun risque inutile. 933 01:14:15,580 --> 01:14:17,300 Si t'es pas l� dans 5 min, 934 01:14:17,660 --> 01:14:18,700 j'appelle la police. 935 01:14:18,980 --> 01:14:20,140 Ne fais pas �a. 936 01:14:20,460 --> 01:14:21,340 Maman... 937 01:16:01,420 --> 01:16:02,300 Police ! 938 01:16:04,740 --> 01:16:05,980 Ne bougez plus ! 939 01:16:06,340 --> 01:16:07,940 � genoux ! 940 01:16:16,500 --> 01:16:17,500 Agnes ! 941 01:16:46,620 --> 01:16:47,820 Stefan ! 942 01:16:48,220 --> 01:16:49,380 Bonjour. 943 01:16:49,860 --> 01:16:52,380 - Tu as vu Ebba ? - Non. 944 01:16:52,780 --> 01:16:55,540 - Tu sais o� elle est ? - Non. 945 01:16:55,860 --> 01:16:57,060 J'en sais rien. 946 01:17:01,540 --> 01:17:02,940 Tu pars en voyage ? 947 01:17:04,140 --> 01:17:05,740 Oui, on vient me chercher. 948 01:17:06,140 --> 01:17:07,900 Je prends l'avion. 949 01:17:09,340 --> 01:17:11,740 Je croyais que vous passiez vos vacances ici. 950 01:17:12,100 --> 01:17:13,340 Oui. 951 01:17:13,780 --> 01:17:15,540 Je le croyais aussi. 952 01:17:15,900 --> 01:17:17,900 Mais Marika... 953 01:17:19,540 --> 01:17:20,820 elle veut me quitter. 954 01:17:25,060 --> 01:17:26,100 Je ne savais pas. 955 01:17:28,820 --> 01:17:31,540 Elle a rencontr� quelqu'un d'autre. 956 01:17:33,500 --> 01:17:34,940 Comment �tes-vous arriv�e ici ? 957 01:17:35,860 --> 01:17:38,820 Il m'a d�pos�e sur l'�le. 958 01:17:39,300 --> 01:17:41,780 - Je l'ai entendu repartir. - Sans un mot ? 959 01:17:43,980 --> 01:17:47,260 Non, il est rest� muet. Il n'a jamais rien dit. 960 01:17:48,060 --> 01:17:49,380 Vous l'avez vu ? 961 01:17:50,500 --> 01:17:53,740 Il portait une cagoule de braqueur, 962 01:17:54,060 --> 01:17:55,300 avec une sorte de masque. 963 01:17:55,820 --> 01:17:57,740 Il �tait seul ou avec des complices ? 964 01:17:59,700 --> 01:18:01,580 - Seul, je crois. - Thomas ! 965 01:18:15,100 --> 01:18:18,060 Non, j'ai apport� l'argent. 966 01:18:18,740 --> 01:18:21,140 - Cinq millions ! - Ils sont o� ? 967 01:18:29,060 --> 01:18:31,940 Elle avait tenu � r�diger un contrat de mariage. 968 01:18:33,860 --> 01:18:35,940 Tout est au nom de l'entreprise. 969 01:18:36,900 --> 01:18:38,460 Jusqu'au moindre meuble. 970 01:18:41,860 --> 01:18:43,380 Je n'aurai droit � rien. 971 01:18:46,220 --> 01:18:47,420 Rien du tout. 972 01:18:49,020 --> 01:18:51,100 Enfin, peu importe. 973 01:18:51,740 --> 01:18:53,020 Le pire, c'est la trahison. 974 01:18:58,300 --> 01:19:00,380 Dire qu'elle s'est tap� 975 01:19:00,700 --> 01:19:02,420 ce salaud de... 976 01:19:05,580 --> 01:19:08,380 J'avais confiance en lui, en plus. 977 01:19:15,780 --> 01:19:16,820 Salut. 978 01:19:17,340 --> 01:19:18,940 Justement, je parlais de toi. 979 01:19:19,620 --> 01:19:20,740 Avec qui ? 980 01:19:21,100 --> 01:19:22,500 Avec Nora. 981 01:19:23,060 --> 01:19:24,500 Tu es o� ? 982 01:19:25,300 --> 01:19:26,420 � la maison. Pourquoi ? 983 01:19:27,780 --> 01:19:29,500 C'est quoi, ce cirque, putain ? 984 01:19:30,740 --> 01:19:31,940 � ton avis ? 985 01:19:32,380 --> 01:19:36,140 Si tu crois que tu vas t'en tirer, t'es qu'un pauvre idiot ! 986 01:19:38,540 --> 01:19:39,580 All� ? 987 01:19:50,620 --> 01:19:51,940 Donne-le-moi. 988 01:19:53,540 --> 01:19:54,900 Ton t�l�phone ! 989 01:19:58,340 --> 01:20:00,460 Je suis d�sol� d'en arriver l�. 990 01:20:01,180 --> 01:20:03,020 Quelqu'un devait passer me prendre 991 01:20:03,340 --> 01:20:05,780 et tu n'�tais pas cens�e �tre l�. 992 01:20:06,300 --> 01:20:07,460 Alors, je m'en vais. 993 01:20:08,100 --> 01:20:09,780 Non, tu ne vas nulle part. 994 01:20:15,180 --> 01:20:16,860 - Arr�te ! - L�che-moi. 995 01:20:17,220 --> 01:20:18,580 - Au secours ! - Tais-toi ! 996 01:20:54,300 --> 01:20:56,380 - Thomas Andreasson. - C'est moi. 997 01:20:56,580 --> 01:20:58,660 Je suis chez Marika et Stefan, viens vite ! 998 01:20:58,860 --> 01:21:02,660 - J'arrive. O� est Stefan ? - Je l'ai assomm� sur le ponton. 999 01:21:02,900 --> 01:21:03,820 Reste pas l�, 1000 01:21:04,140 --> 01:21:05,060 va-t'en ! 1001 01:21:06,780 --> 01:21:08,100 Merde, il arrive ! 1002 01:21:16,980 --> 01:21:19,500 Rends-moi la valise et tu pourras partir. 1003 01:22:26,740 --> 01:22:27,700 Salut ! 1004 01:22:29,540 --> 01:22:31,140 Qu'est-ce que vous faites l� ? 1005 01:22:31,780 --> 01:22:33,540 - Il a essay� de me tuer. - Qui �a ? 1006 01:22:34,220 --> 01:22:36,100 Stefan a essay� de me tuer. 1007 01:22:36,420 --> 01:22:38,980 - Il est ici ? - Oui, je l'ai assomm�. 1008 01:22:40,940 --> 01:22:43,020 - Vous, �a va ? - Oui. 1009 01:22:43,380 --> 01:22:45,820 Je prends le relais. Rentrez chez vous. 1010 01:22:46,340 --> 01:22:48,260 - Je g�re. - J'appelle une ambulance. 1011 01:22:49,260 --> 01:22:50,780 Pas la peine, je m'en occupe. 1012 01:22:51,220 --> 01:22:54,180 - Il est inconscient... - Non, tu appelles personne ! 1013 01:22:54,660 --> 01:22:56,260 Pose ce t�l�phone. 1014 01:22:56,580 --> 01:22:58,500 Pose-le, je te dis ! 1015 01:22:58,820 --> 01:23:00,300 Donne-moi la valise. 1016 01:23:00,660 --> 01:23:01,900 Donne-la-moi ! 1017 01:23:07,420 --> 01:23:08,500 Stefan ! 1018 01:23:12,780 --> 01:23:15,340 Stefan, faut qu'on se tire ! 1019 01:23:17,100 --> 01:23:19,540 Putain, Stefan, debout ! 1020 01:23:19,860 --> 01:23:20,980 Et toi, l� ? 1021 01:23:21,220 --> 01:23:23,700 Tu vois pas que tu fous la merde ? 1022 01:23:23,980 --> 01:23:25,740 T'entends ce que je te dis ? 1023 01:23:26,020 --> 01:23:28,220 Qu'est-ce que je vais faire de toi ? 1024 01:23:46,540 --> 01:23:47,940 Police, plus un geste ! 1025 01:24:06,380 --> 01:24:07,500 Thomas... 1026 01:24:16,580 --> 01:24:18,340 J'ai fait au plus vite. 1027 01:24:22,940 --> 01:24:24,500 - �a va aller ? - Oui. 1028 01:24:25,900 --> 01:24:27,380 C'est qu'un bras. 1029 01:24:43,140 --> 01:24:45,620 Pourquoi avoir propos� �a � Jocke ? 1030 01:24:48,220 --> 01:24:50,860 J'avais entendu dire qu'il avait tremp� 1031 01:24:51,380 --> 01:24:53,580 dans des activit�s criminelles. 1032 01:24:55,460 --> 01:24:58,140 Il venait vous chercher et vous auriez partag� ? 1033 01:24:59,540 --> 01:25:00,740 Oui. 1034 01:25:05,220 --> 01:25:07,420 Vous connaissez bien la soci�t� ? 1035 01:25:08,700 --> 01:25:10,500 Je suis responsable du marketing. 1036 01:25:10,700 --> 01:25:13,020 Que savez-vous de l'aspect financier ? 1037 01:25:14,460 --> 01:25:16,620 Pas mal de choses, je pense. 1038 01:25:17,940 --> 01:25:19,220 On nous a rencard�s 1039 01:25:19,540 --> 01:25:21,780 sur une livraison clandestine d'alcool. 1040 01:25:22,220 --> 01:25:23,660 Vous �tes au courant ? 1041 01:25:26,940 --> 01:25:29,060 Vous auriez d�nonc� votre �pouse ? 1042 01:25:31,420 --> 01:25:32,660 Non. 1043 01:25:58,660 --> 01:25:59,740 OUVERT 1044 01:26:09,860 --> 01:26:12,780 Coucou, mon grand. Je t'ai manqu�, hein ? 1045 01:26:14,020 --> 01:26:15,300 Pas vrai ? 1046 01:26:17,060 --> 01:26:18,780 Tu attends une r�ponse ? 1047 01:26:20,900 --> 01:26:22,100 - Pardon. - C'est rien. 1048 01:26:25,220 --> 01:26:27,380 Je t'ai manqu�, hein ? Bien s�r. 1049 01:26:27,620 --> 01:26:28,780 Il dit que oui. 1050 01:26:31,460 --> 01:26:34,660 Dis-moi, avant que j'aille chercher des caf�s l'autre soir, 1051 01:26:35,860 --> 01:26:37,860 tu parlais de changer de boulot. 1052 01:26:40,260 --> 01:26:42,860 Mais tu comptes rester dans la police ? 1053 01:26:45,300 --> 01:26:46,700 Apr�s tout �a ? 1054 01:26:47,860 --> 01:26:48,860 Regarde-nous. 1055 01:26:50,340 --> 01:26:51,300 Non. 1056 01:26:52,020 --> 01:26:53,420 Ma d�cision est prise. 1057 01:27:00,980 --> 01:27:02,180 Tu vas me manquer. 1058 01:27:04,660 --> 01:27:06,020 �videmment. 1059 01:27:31,460 --> 01:27:35,020 C'est tellement bizarre. On croit conna�tre les gens. 1060 01:27:39,060 --> 01:27:41,460 Si ce m�tier m'a appris une chose, 1061 01:27:41,740 --> 01:27:44,260 c'est que les gens cachent souvent leur jeu. 1062 01:27:46,740 --> 01:27:48,860 Tu es devenu froid, dur et cynique ? 1063 01:27:49,060 --> 01:27:50,100 T'as vu �a ? 1064 01:27:53,060 --> 01:27:54,940 Et toi, bless�e par l'amour ? 1065 01:27:56,940 --> 01:27:59,060 Non, juste un peu �gratign�e. 1066 01:28:01,020 --> 01:28:02,100 Avec Henrik, �a va ? 1067 01:28:03,700 --> 01:28:05,420 On est de nouveau amoureux. 1068 01:28:05,740 --> 01:28:06,740 - S�rieux ? - Non ! 1069 01:28:09,660 --> 01:28:10,940 Pas du tout. 1070 01:28:12,100 --> 01:28:14,740 Je n'ai plus de sentiments pour lui depuis longtemps. 1071 01:28:54,060 --> 01:28:55,660 Adaptation : C. Drake / R. Guillarme 1072 01:28:55,820 --> 01:28:57,380 Sous-titrage : VDM 112208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.