Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,220 --> 00:00:20,580
Voil� ce dont je r�vais
en faisant l'�cole de police :
2
00:00:21,860 --> 00:00:23,700
rester en planque toute la nuit
3
00:00:23,940 --> 00:00:26,380
parce qu'on nous a rencard�s
4
00:00:26,700 --> 00:00:28,420
sur des trafiquants d'alcool !
5
00:00:29,660 --> 00:00:31,380
Il y a quand m�me mieux � faire.
6
00:00:33,100 --> 00:00:35,820
Comme quoi ?
Passer la nuit seul dans son lit ?
7
00:00:37,020 --> 00:00:38,420
Parle pour toi !
8
00:00:39,300 --> 00:00:40,420
Pardon ?
9
00:00:42,460 --> 00:00:45,340
Je ne t'ai pas dit
que je ne vivais plus seule ?
10
00:00:45,580 --> 00:00:46,700
Non.
11
00:00:47,460 --> 00:00:48,420
Elle a un nom ?
12
00:00:50,660 --> 00:00:51,900
C'est un mec ?
13
00:00:53,180 --> 00:00:54,140
Bertil.
14
00:00:55,540 --> 00:00:56,460
Bertil ?
15
00:00:58,420 --> 00:00:59,740
Et alors ?
16
00:01:00,860 --> 00:01:02,620
Il s'appelait d�j� comme �a.
17
00:01:03,060 --> 00:01:04,380
L'amour de ma vie.
18
00:01:04,540 --> 00:01:05,860
Il est magnifique.
19
00:01:06,460 --> 00:01:07,700
Tu l'as depuis quand ?
20
00:01:07,940 --> 00:01:09,180
� peine une semaine.
21
00:01:10,780 --> 00:01:12,500
C'est le plus beau du monde.
22
00:01:13,060 --> 00:01:15,180
C'est � qui le tour,
pour le caf� ?
23
00:01:24,620 --> 00:01:25,940
Celle-l�.
24
00:01:29,820 --> 00:01:30,820
Fais voir l'autre.
25
00:01:33,420 --> 00:01:36,020
Je le savais ! C'est pour �a
que je perds toujours.
26
00:01:37,140 --> 00:01:38,740
Je vais changer de boulot.
27
00:01:39,340 --> 00:01:40,300
Et faire quoi ?
28
00:01:41,540 --> 00:01:43,500
Je te le dirai � ton retour.
29
00:01:43,820 --> 00:01:45,660
Fais vite.
Prends un sachet de r�glisse !
30
00:01:59,580 --> 00:02:00,620
C'est pas tout.
31
00:02:01,300 --> 00:02:02,460
Oui, Pernilla ?
32
00:02:02,620 --> 00:02:03,700
Salut.
33
00:02:03,980 --> 00:02:05,900
- Un souci ?
- Non, tout va bien.
34
00:02:06,140 --> 00:02:07,380
J'ai une question.
35
00:02:08,220 --> 00:02:09,460
C'est ma semaine,
36
00:02:10,060 --> 00:02:13,340
mais j'ai un impr�vu au boulot.
Tu peux t'occuper d'Elin ?
37
00:02:14,100 --> 00:02:15,660
Jusqu'� jeudi.
38
00:02:16,660 --> 00:02:18,140
- Je peux pas.
- Te braque pas.
39
00:02:18,460 --> 00:02:22,020
C'est pas �a. Je suis crev�,
je bosse de nuit cette semaine.
40
00:02:22,300 --> 00:02:23,340
Et tes parents ?
41
00:02:58,420 --> 00:02:59,500
Merde.
42
00:03:05,820 --> 00:03:08,660
Je ne peux pas prendre des jours
quand �a t'arrange.
43
00:03:08,900 --> 00:03:10,420
Je suis au boulot, l�.
44
00:03:10,780 --> 00:03:13,260
J'ai d� expliquer
plein de fois � Elin
45
00:03:13,460 --> 00:03:16,100
que tu �tais coinc�
� cause de ton boulot.
46
00:03:16,300 --> 00:03:18,300
Combien de fois
tu l'as fait pour moi ?
47
00:03:18,500 --> 00:03:19,740
Laisse-la en dehors de �a.
48
00:04:01,940 --> 00:04:03,500
Police, les mains en l'air !
49
00:04:04,580 --> 00:04:06,940
Vous parlez anglais ?
Mains sur la t�te !
50
00:04:08,940 --> 00:04:10,300
Sortez du v�hicule.
51
00:04:10,820 --> 00:04:12,220
Sortez du v�hicule !
52
00:05:24,940 --> 00:05:27,420
MEURTRES � SANDHAMN
Un go�t amer
53
00:05:27,700 --> 00:05:29,620
Tir� d'un roman de Viveca Sten
54
00:06:09,460 --> 00:06:10,540
Salut.
55
00:06:11,460 --> 00:06:13,100
Je pensais parler
56
00:06:13,460 --> 00:06:14,420
� ta messagerie.
57
00:06:14,660 --> 00:06:16,420
Et j'ai d�croch�.
58
00:06:17,380 --> 00:06:18,460
Exactement.
59
00:06:19,780 --> 00:06:23,260
Je voudrais passer prendre
le reste de mes affaires.
60
00:06:24,380 --> 00:06:26,940
Passe quand tu veux.
Tu sais o� est la cl�.
61
00:06:27,740 --> 00:06:29,740
Tu ne seras pas l� cette semaine ?
62
00:06:30,100 --> 00:06:31,420
Si,
63
00:06:31,740 --> 00:06:33,140
mais pas tout le temps.
64
00:06:33,300 --> 00:06:34,540
Je vois.
65
00:06:34,780 --> 00:06:38,180
Je ne sais pas encore
quand je pourrai me lib�rer.
66
00:06:38,700 --> 00:06:41,340
- Peut-�tre � bient�t, alors.
- Oui. Salut.
67
00:07:13,900 --> 00:07:15,460
Salut, Nora !
68
00:07:17,780 --> 00:07:19,260
Tu avais disparu !
69
00:07:20,540 --> 00:07:22,740
J'�tais chez moi,
� panser mes blessures.
70
00:07:23,580 --> 00:07:25,980
- J'ai de quoi te r�conforter.
- Ah oui ?
71
00:07:26,140 --> 00:07:27,900
Absolument. Viens.
72
00:07:28,860 --> 00:07:30,700
Des �chantillons
du menu de demain.
73
00:07:35,500 --> 00:07:36,460
C'est bon ?
74
00:07:38,620 --> 00:07:39,780
D�licieux !
75
00:07:41,140 --> 00:07:42,620
Vous avez combien d'invit�s ?
76
00:07:42,900 --> 00:07:44,580
- Soixante.
- C'est �a.
77
00:07:45,300 --> 00:07:47,620
�a compense notre mariage annul�.
78
00:07:48,380 --> 00:07:49,580
T'inqui�te pas.
79
00:07:50,540 --> 00:07:52,220
C'�tait une grosse commande.
80
00:07:52,500 --> 00:07:55,140
Faut pas se marier
si on n'est pas s�rs � 100 %.
81
00:07:55,500 --> 00:07:57,580
Le but, c'est de rester ensemble.
82
00:07:59,180 --> 00:08:00,140
Enfin, je crois.
83
00:08:00,380 --> 00:08:01,700
Ebba !
84
00:08:02,740 --> 00:08:04,220
Jocke, tu connais Nora ?
85
00:08:04,900 --> 00:08:07,060
Salut.
Je suis l'esclave en cuisine.
86
00:08:07,420 --> 00:08:08,460
Salut.
87
00:08:11,540 --> 00:08:13,460
L�, il faudrait plus de verdure.
88
00:08:13,660 --> 00:08:14,820
�a me para�t bien.
89
00:08:15,420 --> 00:08:17,500
"Bien", c'est pas assez,
90
00:08:17,820 --> 00:08:18,900
�a doit �tre parfait.
91
00:08:19,740 --> 00:08:21,700
D'accord.
Tu seras l� ?
92
00:08:22,220 --> 00:08:23,380
S'il te pla�t.
93
00:08:24,500 --> 00:08:25,780
Maman compte sur toi.
94
00:08:26,220 --> 00:08:27,980
J'ai pas la p�che,
mais je viendrai.
95
00:08:28,180 --> 00:08:29,340
Super.
96
00:08:33,580 --> 00:08:36,420
Il va vraiment falloir
g�rer �a un peu mieux.
97
00:08:38,340 --> 00:08:40,260
On en reparlera plus tard.
98
00:08:40,500 --> 00:08:42,180
Oui, on verra �a demain.
99
00:08:42,620 --> 00:08:43,620
Salut.
100
00:08:45,820 --> 00:08:48,300
Un l�ger probl�me de livraison.
101
00:08:48,900 --> 00:08:50,740
- Les Fran�ais ?
- Non.
102
00:08:51,460 --> 00:08:53,580
De ce c�t�-l�, ce sera un succ�s.
103
00:08:55,100 --> 00:08:57,060
On a bien besoin
d'un produit phare.
104
00:08:57,740 --> 00:09:01,380
Nos invit�s auront tous envie
de commander ce vin Sandhamn
105
00:09:01,780 --> 00:09:02,900
d�s sa mise en vente.
106
00:09:03,780 --> 00:09:06,580
On va promouvoir ce vin
ou f�ter ton anniversaire ?
107
00:09:07,340 --> 00:09:09,580
On peut faire
d'une pierre deux coups.
108
00:09:10,980 --> 00:09:14,060
On ne devrait pas f�ter
les anniversaires apr�s 50 ans.
109
00:09:18,100 --> 00:09:20,980
On aurait pu partir en voyage,
tous les deux.
110
00:09:23,100 --> 00:09:25,660
Les filles tenaient
� organiser une f�te.
111
00:09:25,940 --> 00:09:27,300
Tu le trouves comment ?
112
00:09:28,300 --> 00:09:31,140
C'est un vin rafra�chissant.
113
00:09:31,620 --> 00:09:32,620
Il est bon.
114
00:09:34,860 --> 00:09:37,660
Essaie d'�tre
un peu plus convaincant demain.
115
00:09:46,500 --> 00:09:47,700
Ils ont dit quoi ?
116
00:09:49,620 --> 00:09:52,220
- Il faut attendre.
- Elle �tait seule ?
117
00:09:52,580 --> 00:09:53,900
Tu �tais o� ?
118
00:09:55,620 --> 00:09:57,420
Parti chercher des caf�s.
119
00:10:07,140 --> 00:10:10,060
J'esp�re qu'on coincera
les salauds qui ont fait �a.
120
00:10:10,900 --> 00:10:12,460
J'y veillerai.
121
00:10:13,540 --> 00:10:16,220
- Tu es s�r...
- Je vais bien, je m'en charge.
122
00:10:18,020 --> 00:10:21,220
Bien. J'ai eu sa m�re,
elle va rentrer au plus vite.
123
00:10:21,500 --> 00:10:23,900
Elle est en vacances en Espagne.
124
00:10:29,500 --> 00:10:30,700
Tu vas o� ?
125
00:10:31,620 --> 00:10:33,340
R�gler un truc.
126
00:10:45,140 --> 00:10:47,300
Coucou, Bertil. �a va ?
127
00:10:50,380 --> 00:10:52,140
Tu vas venir chez moi
quelques jours.
128
00:10:54,140 --> 00:10:55,900
C'est � toi ? Attends.
129
00:11:03,540 --> 00:11:04,660
Viens.
130
00:11:14,540 --> 00:11:16,340
- Bonjour, Claire.
- Salut.
131
00:11:18,060 --> 00:11:19,820
C'est quoi, cette urgence ?
132
00:11:20,060 --> 00:11:22,020
C'est le chien de Mia.
133
00:11:22,260 --> 00:11:24,820
- Il faut quelqu'un pour le garder.
- Ah oui ?
134
00:11:25,460 --> 00:11:27,220
Tu veux dire, moi ?
135
00:11:29,740 --> 00:11:32,060
D�sol�e,
j'aime pas trop les chiens.
136
00:11:32,740 --> 00:11:34,260
Juste quelques jours.
137
00:11:34,460 --> 00:11:35,620
Je les trouve
138
00:11:35,900 --> 00:11:38,540
trop �touffants,
avec leur besoin d'attention.
139
00:11:38,740 --> 00:11:40,580
Je pr�f�re les chats,
140
00:11:40,940 --> 00:11:42,260
plus ind�pendants.
141
00:11:42,420 --> 00:11:45,380
Bon, je te ram�ne au refuge,
o� tu seras tout seul.
142
00:11:45,740 --> 00:11:47,500
Y a pas d'autre solution ?
143
00:11:47,700 --> 00:11:50,380
Je peux pas simplement
le l�cher sur l'�le.
144
00:11:50,820 --> 00:11:51,980
Je vois.
145
00:11:52,980 --> 00:11:54,860
Ces chiens-l�, �a mange beaucoup ?
146
00:11:55,180 --> 00:11:56,780
J'ai apport� ce qu'il faut.
147
00:11:59,780 --> 00:12:00,860
Une semaine, hein !
148
00:12:01,140 --> 00:12:03,100
J'ouvre pas une pension canine.
149
00:12:03,380 --> 00:12:04,820
Bien s�r. C'est g�nial.
150
00:12:05,100 --> 00:12:06,460
Je te revaudrai �a.
151
00:12:06,700 --> 00:12:08,260
Je saurai te le rappeler.
152
00:12:09,620 --> 00:12:10,900
Il s'appelle comment ?
153
00:12:11,100 --> 00:12:12,340
Bertil.
154
00:12:13,460 --> 00:12:14,780
Tu parles d'un nom !
155
00:12:58,300 --> 00:12:59,700
Aucune cam�ra sur place.
156
00:13:00,660 --> 00:13:03,540
On n'a retrouv� ni le fourgon
ni le d�nonciateur.
157
00:13:04,220 --> 00:13:05,260
Des empreintes ?
158
00:13:06,100 --> 00:13:07,220
Elles n'ont rien donn�.
159
00:13:08,940 --> 00:13:10,220
De la vodka polonaise.
160
00:13:11,380 --> 00:13:13,940
"Drewno".
Le nom parle de lui-m�me.
161
00:13:14,420 --> 00:13:17,460
Elle est distribu�e en Su�de.
La soci�t� qui l'importe
162
00:13:17,740 --> 00:13:19,820
s'appelle Sj�strands Vin Import.
163
00:13:42,300 --> 00:13:44,740
- Comment tu es entr� ?
- C'�tait ouvert.
164
00:13:50,300 --> 00:13:52,300
- Je viens pour la livraison.
- Oui.
165
00:13:52,700 --> 00:13:55,140
Il y a une palette
� livrer � Sandhamn.
166
00:13:56,380 --> 00:13:58,060
Sandhamn ? C'est hyper loin.
167
00:13:58,980 --> 00:14:01,380
Je sais,
mais tu me dois bien �a.
168
00:14:04,220 --> 00:14:06,060
D'accord. Et pour le reste ?
169
00:14:07,860 --> 00:14:10,460
On fait profil bas pour l'instant.
170
00:14:34,220 --> 00:14:35,220
Bonjour.
171
00:14:37,900 --> 00:14:39,860
J'ai une livraison pour vous.
172
00:14:41,140 --> 00:14:42,660
J'arrive tout de suite.
173
00:14:58,060 --> 00:14:59,820
Apportez-les en cuisine.
174
00:15:01,700 --> 00:15:02,780
"Sj�strand",
175
00:15:03,260 --> 00:15:05,220
vous �tes de la famille de Marika ?
176
00:15:07,340 --> 00:15:08,580
C'est notre m�re.
177
00:15:10,420 --> 00:15:13,060
Merde alors.
Elle vous file de l'alcool ?
178
00:15:13,940 --> 00:15:17,100
Non. On organise une f�te demain
pour son anniversaire.
179
00:15:36,260 --> 00:15:37,820
Notre activit� principale,
180
00:15:38,220 --> 00:15:40,580
c'est l'importation de vin,
181
00:15:40,900 --> 00:15:43,180
mais depuis peu,
on vend aussi de la vodka.
182
00:15:43,580 --> 00:15:46,460
- Elle est produite o� ?
- En Pologne.
183
00:15:47,700 --> 00:15:50,620
- Et vous la distribuez en Su�de ?
- Oui, en partie.
184
00:15:50,980 --> 00:15:53,340
Le reste est revendu
et export� vers la Norv�ge.
185
00:15:53,660 --> 00:15:55,100
- Par qui ?
- Wine Sweden.
186
00:15:56,380 --> 00:15:57,860
Une soci�t� domicili�e ici ?
187
00:15:58,180 --> 00:16:02,340
Non, au sud de Stockholm.
Je peux vous trouver l'adresse.
188
00:16:02,860 --> 00:16:06,300
- Vous n'y �tes jamais all� ?
- Non. On communique par t�l�phone
189
00:16:06,540 --> 00:16:07,620
ou par e-mail.
190
00:16:09,580 --> 00:16:12,980
- De quoi s'agit-il ?
- De l'agression d'une polici�re.
191
00:16:14,020 --> 00:16:16,060
Dans une affaire
de trafic d'alcool.
192
00:16:16,220 --> 00:16:18,900
On a retrouv� sur place
un carton de votre vodka.
193
00:16:19,700 --> 00:16:22,340
Il peut provenir
de n'importe quel magasin.
194
00:16:24,580 --> 00:16:27,620
C'est s�r, mais on doit bien
commencer quelque part.
195
00:16:28,660 --> 00:16:30,020
Savez-vous
196
00:16:30,420 --> 00:16:31,820
s'il vous manque de la vodka ?
197
00:16:32,060 --> 00:16:33,220
Non.
198
00:16:34,700 --> 00:16:37,540
- Vous avez vos propres camions ?
- Oui.
199
00:16:37,860 --> 00:16:40,220
Je dois les inspecter
et v�rifier les mouchards.
200
00:16:40,380 --> 00:16:42,300
On va vous montrer tout �a.
201
00:16:58,340 --> 00:17:00,260
Bonjour. Je peux ?
202
00:17:21,580 --> 00:17:22,780
Salut, Mia.
203
00:17:41,820 --> 00:17:43,740
J'ai des infos sur Wine Sweden.
204
00:17:44,620 --> 00:17:45,820
Le PDG, Kim Olsson,
205
00:17:46,140 --> 00:17:47,900
est d�j� dans nos fichiers.
206
00:17:49,180 --> 00:17:52,500
Condamn� pour violences,
fraude, trafic de stup�fiants.
207
00:17:53,140 --> 00:17:55,340
Et il a le droit
de vendre de l'alcool ?
208
00:17:55,700 --> 00:17:57,420
- Tu l'as appel� ?
- Il est injoignable.
209
00:17:57,620 --> 00:17:59,420
C'est s�rement un homme de paille.
210
00:17:59,700 --> 00:18:02,540
Le fondateur de la soci�t�
doit se servir de lui.
211
00:18:03,980 --> 00:18:05,500
Et les camions de livraison ?
212
00:18:06,700 --> 00:18:09,340
D'apr�s les mouchards,
aucun mouvement r�cent.
213
00:18:10,380 --> 00:18:12,580
Ils seraient idiots
d'utiliser leurs camions.
214
00:18:13,220 --> 00:18:14,700
J'aimerais les surveiller.
215
00:18:15,020 --> 00:18:16,380
On manque de preuves.
216
00:18:16,740 --> 00:18:19,060
V�rifie leur situation financi�re.
217
00:18:19,380 --> 00:18:21,860
- Un procureur a �t� d�sign� ?
- Pas encore.
218
00:18:34,660 --> 00:18:35,860
Dans mes bras ?
219
00:18:36,100 --> 00:18:38,860
- J'ignorais que tu courais.
- Moi aussi.
220
00:18:39,260 --> 00:18:41,420
Faut bien s'occuper.
J'ai pas les enfants.
221
00:18:43,220 --> 00:18:44,860
J'aurais besoin de ton aide.
222
00:18:50,140 --> 00:18:51,460
Voil�.
223
00:18:54,580 --> 00:18:55,700
Pauvre Mia.
224
00:18:56,060 --> 00:18:58,620
Tu connais Marika Sj�strand ?
Elle a une villa ici.
225
00:18:59,500 --> 00:19:03,100
Oui. On f�te son anniversaire
ce soir aux Soeurs Sj�strand.
226
00:19:04,620 --> 00:19:05,980
C'est leur m�re ?
227
00:19:06,340 --> 00:19:07,860
D'Ebba et Agnes ? Oui.
228
00:19:08,020 --> 00:19:11,060
Quand elles �taient petites,
j'�tais leur babysitter.
229
00:19:11,340 --> 00:19:12,980
Leur p�re �tait d�c�d�.
230
00:19:13,940 --> 00:19:15,140
Marika �tait seule.
231
00:19:16,660 --> 00:19:17,620
Pourquoi ?
232
00:19:17,860 --> 00:19:21,620
On a tr�s peu de pistes,
sauf un carton de vodka.
233
00:19:21,900 --> 00:19:24,740
Une marque import�e
par la soci�t� de Marika.
234
00:19:25,420 --> 00:19:27,340
Cette derni�re
l'exporte en Norv�ge
235
00:19:27,540 --> 00:19:29,620
via une autre soci�t�,
Wine Sweden.
236
00:19:30,540 --> 00:19:32,900
Son PDG a un casier judiciaire.
237
00:19:33,100 --> 00:19:34,700
Tu pourrais te renseigner
238
00:19:35,020 --> 00:19:35,980
sur ces soci�t�s ?
239
00:19:38,460 --> 00:19:40,180
�a me g�ne, je connais Marika.
240
00:19:42,940 --> 00:19:45,420
On trouvera s�rement rien,
mais autant v�rifier.
241
00:19:48,580 --> 00:19:51,860
Et je t'invite quand tu veux
sur mon ponton.
242
00:20:15,940 --> 00:20:18,020
- On en aura assez ?
- Oui.
243
00:20:18,380 --> 00:20:19,580
On peut en refaire.
244
00:20:19,740 --> 00:20:22,140
Pourquoi tu ne veux pas
que je paye le repas ?
245
00:20:22,340 --> 00:20:24,820
Maman, c'est ton cadeau !
246
00:20:25,220 --> 00:20:26,940
Vous, vous avez besoin d'argent.
247
00:20:27,300 --> 00:20:29,620
- On se d�brouille.
- Comme vous voulez.
248
00:20:32,500 --> 00:20:33,660
Bonsoir.
249
00:20:34,940 --> 00:20:36,140
Bienvenue.
250
00:20:36,500 --> 00:20:37,540
Tiens.
251
00:20:38,180 --> 00:20:39,780
Merci. Et moi,
252
00:20:40,020 --> 00:20:41,860
j'ai �a pour toi.
253
00:20:43,340 --> 00:20:44,420
Merci.
254
00:20:45,300 --> 00:20:47,340
- Bonsoir, Stefan.
- Ravi de te revoir.
255
00:20:47,620 --> 00:20:48,460
Moi aussi.
256
00:20:48,700 --> 00:20:50,700
Tu le poses sur la table ?
257
00:20:51,300 --> 00:20:53,060
Tu as vu qui �tait l� ?
258
00:20:53,260 --> 00:20:54,300
Henrik !
259
00:20:55,980 --> 00:20:56,980
Tiens donc.
260
00:20:58,020 --> 00:20:59,420
Excusez-moi.
261
00:21:03,420 --> 00:21:04,660
Ch�re ex-femme.
262
00:21:05,900 --> 00:21:08,060
- Quelle surprise !
- N'est-ce pas ?
263
00:21:09,300 --> 00:21:10,340
C'est dr�le, non ?
264
00:21:10,660 --> 00:21:11,860
Tr�s !
265
00:21:14,220 --> 00:21:16,260
Tu es radieuse.
266
00:21:16,980 --> 00:21:20,420
C'est la s�r�nit� qui �mane
de mon for int�rieur.
267
00:21:21,060 --> 00:21:22,340
Bienvenue au club.
268
00:21:22,540 --> 00:21:25,180
De quoi tu te plains ?
Tu es fianc�, non ?
269
00:21:26,860 --> 00:21:28,020
Non.
270
00:21:28,180 --> 00:21:29,940
En fait,
271
00:21:30,300 --> 00:21:31,820
c'est fini avec Marie.
272
00:21:32,060 --> 00:21:33,020
Quoi !
273
00:21:33,460 --> 00:21:35,340
�a n'allait plus depuis un moment.
274
00:21:36,740 --> 00:21:39,700
Hier, c'�tait horrible,
alors j'ai fait ma valise.
275
00:21:41,860 --> 00:21:43,100
C'est dommage.
276
00:21:45,580 --> 00:21:46,860
Bref, faisons la f�te.
277
00:21:47,140 --> 00:21:49,740
On va s'amuser.
Portons un toast.
278
00:21:50,020 --> 00:21:51,340
- � nos ruptures.
- Sant� !
279
00:21:57,900 --> 00:21:59,340
Chers amis,
280
00:21:59,620 --> 00:22:02,180
je suis ravie
de vous voir r�unis ici
281
00:22:02,420 --> 00:22:04,540
en l'honneur d'une femme d'�ge m�r
282
00:22:04,700 --> 00:22:06,500
et d'un vin l�g�rement plus jeune.
283
00:22:08,580 --> 00:22:12,060
C'est une fiert� pour moi
d'�tre parvenue l� o� j'en suis.
284
00:22:12,380 --> 00:22:16,340
De fait, le temps est un atout,
comme pour le bon vin.
285
00:22:17,380 --> 00:22:19,140
On se bonifie avec l'�ge,
286
00:22:19,900 --> 00:22:21,620
on d�veloppe du caract�re,
287
00:22:21,940 --> 00:22:25,460
on prend de la valeur
et on devient exceptionnel.
288
00:22:27,260 --> 00:22:30,580
Je suis �galement fi�re
de mes adorables filles,
289
00:22:30,780 --> 00:22:32,340
qui ont cuisin� pour nous.
290
00:22:34,220 --> 00:22:35,300
M�me si
291
00:22:35,740 --> 00:22:38,180
le tartare de saumon
�tait un peu trop sal�,
292
00:22:38,540 --> 00:22:39,980
ne trouvez-vous pas ?
293
00:22:41,260 --> 00:22:44,380
D'un autre c�t�, �a donne soif,
alors merci.
294
00:22:44,860 --> 00:22:48,300
On pourra boire davantage
de ce remarquable vin.
295
00:22:49,180 --> 00:22:52,700
J'aimerais porter un toast
avec notre nouveau vin,
296
00:22:53,140 --> 00:22:56,420
un sauvignon blanc
que j'ai baptis� Sandhamn
297
00:22:57,620 --> 00:23:00,500
et qui sera disponible
d�s la semaine prochaine.
298
00:23:00,860 --> 00:23:03,420
Passez une excellente soir�e,
mes amis. Sant� !
299
00:23:04,300 --> 00:23:05,260
Sant� !
300
00:23:23,620 --> 00:23:24,700
Tout va bien ?
301
00:23:38,620 --> 00:23:40,020
Maintenant, on fait ceci.
302
00:23:41,540 --> 00:23:43,140
Ensuite, ceci.
303
00:23:45,620 --> 00:23:46,740
Viens.
304
00:24:12,140 --> 00:24:13,180
Merci.
305
00:24:14,660 --> 00:24:15,940
Tu n'avais pas arr�t� ?
306
00:24:16,300 --> 00:24:17,780
Si. Ne dis rien � Marika.
307
00:24:18,100 --> 00:24:20,620
Pense � tes papilles gustatives,
dirait maman.
308
00:24:20,820 --> 00:24:21,820
Je sais.
309
00:24:22,260 --> 00:24:24,340
Je te r�glerai ton salaire,
j'ai oubli�.
310
00:24:24,500 --> 00:24:26,340
Pas de souci. Le buffet a plu.
311
00:24:27,260 --> 00:24:29,260
Oui, sauf � maman.
312
00:24:29,580 --> 00:24:31,100
Elle plaisantait, voyons !
313
00:24:31,300 --> 00:24:33,340
Elle n'est jamais contente.
314
00:24:33,780 --> 00:24:34,940
On a boss� dur.
315
00:24:35,580 --> 00:24:37,420
Le tartare �tait un peu sal�.
316
00:24:37,660 --> 00:24:39,340
Pas du tout. Je l'avais go�t�.
317
00:24:39,820 --> 00:24:42,700
Peu importe.
Tout ce qui compte, c'est le vin.
318
00:24:43,460 --> 00:24:45,620
"Mon nouveau vin,
que j'ai baptis� Sandhamn
319
00:24:45,860 --> 00:24:48,580
et qui sera disponible
d�s la semaine prochaine."
320
00:24:50,780 --> 00:24:51,860
C'est comme �a.
321
00:24:59,060 --> 00:25:01,260
- Les gens s'amusent bien.
- Parfait.
322
00:25:02,140 --> 00:25:03,620
Ils ne boivent pas assez.
323
00:25:03,820 --> 00:25:07,220
Je vais rappeler � Stefan
qu'il est charg� du marketing.
324
00:25:08,380 --> 00:25:09,660
Tu l'as vu ?
325
00:25:09,900 --> 00:25:12,220
Honn�tement,
je ne l'ai pas cherch�.
326
00:25:19,380 --> 00:25:20,660
Marika ?
327
00:25:22,340 --> 00:25:23,380
Pardon.
328
00:25:23,700 --> 00:25:25,420
- Je vais y aller.
- D�j� ?
329
00:25:26,020 --> 00:25:28,220
Oui, je dois me lever t�t.
330
00:25:28,740 --> 00:25:30,820
D'accord.
Je te pr�sente Nora Linde.
331
00:25:31,020 --> 00:25:32,700
Enchant�. Filip Westlund.
332
00:25:33,860 --> 00:25:35,420
Filip est mon bras droit.
333
00:25:36,980 --> 00:25:38,820
Je vois.
Les affaires marchent ?
334
00:25:38,980 --> 00:25:41,140
Tr�s bien. Et toi ?
335
00:25:41,860 --> 00:25:43,260
Toujours � la banque ?
336
00:25:43,580 --> 00:25:47,260
Non, je suis procureure
au bureau des d�lits financiers.
337
00:25:47,780 --> 00:25:49,220
F�licitations !
338
00:25:49,980 --> 00:25:52,180
Je savais que tu irais loin.
339
00:25:54,180 --> 00:25:55,860
Merci pour cette jolie f�te.
340
00:25:56,900 --> 00:25:58,860
- Passe quand tu veux.
- D'accord.
341
00:25:59,260 --> 00:26:00,220
Prends un parapluie
342
00:26:00,580 --> 00:26:01,500
en partant.
343
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
Merci.
344
00:26:04,980 --> 00:26:06,060
Au revoir.
345
00:26:12,660 --> 00:26:13,580
Nora !
346
00:26:13,940 --> 00:26:15,020
Attends-moi !
347
00:26:16,980 --> 00:26:18,700
Tu n'as pas eu de parapluie ?
348
00:26:19,380 --> 00:26:21,020
Ils les donnaient ?
349
00:26:22,220 --> 00:26:23,260
Oui.
350
00:26:24,100 --> 00:26:26,860
J'ai pas fait gaffe.
Tu rentres � la maison ?
351
00:26:27,260 --> 00:26:29,620
Je peux t'accompagner un peu,
je m'en allais.
352
00:26:29,820 --> 00:26:31,060
Bien entendu.
353
00:26:39,060 --> 00:26:42,780
Le vin qu'ils ont servi ce soir,
354
00:26:43,780 --> 00:26:45,500
tu l'as trouv� bon, toi ?
355
00:26:45,740 --> 00:26:47,820
- Il �tait pas mal.
- Du "Sandhamn".
356
00:26:48,540 --> 00:26:51,020
Ce nom,
c'est la cerise sur le g�teau.
357
00:26:51,780 --> 00:26:54,860
Il �tait aigre.
On aurait dit de la pisse d'�ne.
358
00:26:55,060 --> 00:26:58,660
- De la pisse d'�ne ?
- Oui, et je l'ai dit � Marika.
359
00:26:59,340 --> 00:27:01,580
- Tu n'as pas fait �a ?
- Non, bien s�r.
360
00:27:01,940 --> 00:27:04,140
Tu me crois capable de lui dire �a ?
361
00:27:04,460 --> 00:27:05,460
Je ne sais pas, moi !
362
00:27:08,740 --> 00:27:10,060
Tu dors o�, ce soir ?
363
00:27:11,060 --> 00:27:13,420
Justement, figure-toi
364
00:27:13,700 --> 00:27:15,620
que l'h�tel �tait complet.
365
00:27:15,900 --> 00:27:18,340
- Alors, je n'en sais rien.
- �a craint.
366
00:27:18,820 --> 00:27:20,860
Oui, �a craint.
367
00:27:22,820 --> 00:27:24,860
- Tu es mon seul espoir.
- Vraiment ?
368
00:27:28,100 --> 00:27:29,460
Tu dormiras dans le bateau.
369
00:27:29,700 --> 00:27:32,260
Allez, je prendrai
un des lits des enfants !
370
00:27:32,460 --> 00:27:34,180
Bien s�r, je plaisantais.
371
00:27:34,860 --> 00:27:36,340
En toute amiti�, Nora !
372
00:27:48,300 --> 00:27:49,500
Oh non...
373
00:27:49,900 --> 00:27:51,580
ils ont oubli� les cadeaux.
374
00:27:52,820 --> 00:27:54,420
Maman voudra qu'on les apporte.
375
00:27:55,140 --> 00:27:56,500
S�rement.
376
00:27:57,620 --> 00:27:59,340
Je verrai �a demain.
377
00:28:00,460 --> 00:28:02,500
On fera le reste plus tard, non ?
378
00:28:04,060 --> 00:28:06,020
Je pr�f�re ranger
avant de me coucher.
379
00:28:07,340 --> 00:28:09,420
Je suis crev�e, Agnes.
380
00:28:09,860 --> 00:28:11,460
C'est pas grave.
381
00:28:11,900 --> 00:28:13,380
- Je m'en occupe.
- C'est vrai ?
382
00:28:14,060 --> 00:28:15,060
Oui.
383
00:28:16,740 --> 00:28:17,740
Merci.
384
00:28:45,300 --> 00:28:46,340
Ventile-la.
385
00:28:47,340 --> 00:28:48,740
D�fibrillateur.
386
00:28:52,980 --> 00:28:54,740
Un, deux, trois, quatre, cinq...
387
00:28:58,060 --> 00:28:59,060
Charg� !
388
00:29:00,300 --> 00:29:02,140
�carte-toi, je d�livre le choc.
389
00:29:36,980 --> 00:29:38,020
Elle va bien ?
390
00:29:38,740 --> 00:29:40,300
Oui, ne vous inqui�tez pas.
391
00:29:40,660 --> 00:29:41,900
Tout va bien.
392
00:29:42,780 --> 00:29:44,580
Je vous apporte une couverture.
393
00:29:46,820 --> 00:29:47,900
Merci.
394
00:29:57,940 --> 00:30:00,220
- Les gens �taient contents.
- Oui.
395
00:30:00,700 --> 00:30:04,300
Tu aurais pu parler plus de vin
et moins de voile.
396
00:30:04,620 --> 00:30:06,180
C'est pas ce que j'ai fait ?
397
00:30:06,420 --> 00:30:08,540
On peut toujours faire mieux.
398
00:30:11,180 --> 00:30:12,820
Tu sens la cigarette !
399
00:30:14,860 --> 00:30:17,060
Non, j'ai envie de dormir.
400
00:30:41,460 --> 00:30:42,700
Y a quelqu'un ?
401
00:31:00,500 --> 00:31:01,700
Ebba ?
402
00:31:31,020 --> 00:31:32,700
Non, l�chez-moi !
403
00:31:47,380 --> 00:31:48,580
Bonjour.
404
00:31:49,020 --> 00:31:50,580
Bonjour. Tu veux du caf� ?
405
00:31:50,820 --> 00:31:53,340
Avec plaisir.
En intraveineuse, ce serait bien.
406
00:31:54,140 --> 00:31:55,220
�a te va bien.
407
00:31:55,660 --> 00:31:57,700
Je l'ai trouv� l�-haut.
408
00:32:01,060 --> 00:32:02,100
Il est � Jonas ?
409
00:32:02,340 --> 00:32:04,740
Oui, mais �a le d�rangerait pas.
410
00:32:17,660 --> 00:32:19,780
Dis-moi, je me demandais...
411
00:32:21,100 --> 00:32:23,580
Tu as lou� la villa Brand
cette ann�e ?
412
00:32:23,820 --> 00:32:25,340
Non, j'ai pas eu le courage.
413
00:32:25,700 --> 00:32:27,380
Parce qu'en fait,
414
00:32:28,420 --> 00:32:31,100
je vais devoir
me trouver un logement.
415
00:32:32,540 --> 00:32:34,420
Tu me pr�terais la villa ?
416
00:32:35,220 --> 00:32:37,380
Le temps que je trouve autre chose.
417
00:32:38,140 --> 00:32:39,860
Je ne peux pas retourner avec Marie.
418
00:32:41,140 --> 00:32:42,500
Pourquoi pas chez ta m�re ?
419
00:32:44,820 --> 00:32:46,420
Non, c'est nul, comme id�e.
420
00:32:46,620 --> 00:32:48,940
Oui, c'est nul, comme id�e.
421
00:32:49,580 --> 00:32:52,140
Les enfants se demanderaient
ce que je fais l�.
422
00:32:53,860 --> 00:32:57,420
Leur annoncer ma rupture
g�cherait leurs vacances.
423
00:33:00,260 --> 00:33:01,780
Pardon, je ne voulais pas...
424
00:33:02,020 --> 00:33:03,580
Je te pr�te la villa Brand.
425
00:33:05,380 --> 00:33:07,580
- Je te paierai, bien s�r.
- Arr�te !
426
00:33:13,740 --> 00:33:15,700
On pourrait m�me
se remettre ensemble.
427
00:33:15,940 --> 00:33:17,260
N'en rajoute pas.
428
00:33:24,340 --> 00:33:25,380
C'est le tien.
429
00:33:25,580 --> 00:33:27,340
Pas maintenant.
430
00:33:31,220 --> 00:33:32,260
Bonjour.
431
00:33:33,020 --> 00:33:35,220
Le lendemain est difficile,
432
00:33:36,020 --> 00:33:38,100
mais la f�te �tait r�ussie.
433
00:33:38,940 --> 00:33:40,700
- Agnes est l� ?
- Non.
434
00:33:41,140 --> 00:33:43,660
Le restaurant �tait ouvert
et elle ne d�croche pas.
435
00:33:44,540 --> 00:33:46,900
Elle exag�re de laisser
le resto ouvert.
436
00:33:47,100 --> 00:33:50,100
Elle a d� aller acheter
une brioche � la boulangerie.
437
00:33:51,300 --> 00:33:52,940
Le caf� est fait, sers-toi.
438
00:33:53,100 --> 00:33:55,460
- Je les pose dans la cuisine ?
- Oui, merci.
439
00:34:00,980 --> 00:34:02,460
Si tu ne r�ponds pas,
440
00:34:02,820 --> 00:34:04,180
coupe au moins le son.
441
00:34:06,140 --> 00:34:07,140
Ebba,
442
00:34:07,900 --> 00:34:09,740
tu m'apportes mon portable ?
443
00:34:11,260 --> 00:34:12,180
T'as vu ?
444
00:34:16,300 --> 00:34:18,980
La mention sanitaire g�che tout.
445
00:34:19,380 --> 00:34:20,740
Je n'y peux rien.
446
00:34:21,180 --> 00:34:22,220
Tiens.
447
00:34:25,340 --> 00:34:26,700
Marika Sj�strand.
448
00:34:26,940 --> 00:34:28,980
Au moins,
j'ai eu 10 % sur l'annonce
449
00:34:29,260 --> 00:34:30,620
et c'est gratuit le week-end.
450
00:34:30,820 --> 00:34:32,980
Qu'est-ce que vous dites ?
451
00:34:34,820 --> 00:34:37,380
Excusez-moi,
comment voulez-vous...
452
00:34:39,820 --> 00:34:43,780
Non.
453
00:34:45,820 --> 00:34:47,660
Qu'est-ce qui se passe ?
454
00:34:50,260 --> 00:34:52,540
Cet homme dit qu'il a enlev� Agnes.
455
00:34:53,180 --> 00:34:54,260
Quoi !
456
00:34:55,500 --> 00:34:56,540
Regarde.
457
00:35:00,540 --> 00:35:01,540
Ebba !
458
00:35:40,700 --> 00:35:42,980
Au secours !
459
00:35:46,500 --> 00:35:47,900
Aidez-moi !
460
00:35:49,420 --> 00:35:53,900
Laissez-moi sortir !
461
00:36:07,340 --> 00:36:08,660
Tu sais quand il va rappeler ?
462
00:36:09,060 --> 00:36:09,980
Non.
463
00:36:10,220 --> 00:36:12,980
- Sa voix ne te dit rien ?
- Non, je te l'ai dit.
464
00:36:13,180 --> 00:36:15,500
- J'appelle la police.
- Non.
465
00:36:16,540 --> 00:36:20,220
On doit attendre.
Il a dit qu'il rappellerait.
466
00:36:22,860 --> 00:36:26,140
- Tu sais qui �a pourrait �tre ?
- Non. Et toi ?
467
00:36:26,420 --> 00:36:28,460
Non, je me disais juste...
468
00:36:29,540 --> 00:36:32,300
Dans le milieu de la restauration,
il y a du racket.
469
00:36:32,620 --> 00:36:34,660
Pas Ebba et Agnes, voyons !
470
00:36:37,500 --> 00:36:38,980
On nous a jamais menac�es.
471
00:36:40,620 --> 00:36:41,860
Toi, tu es connue.
472
00:36:42,180 --> 00:36:43,780
C'est peut-�tre toi qui es vis�e.
473
00:36:45,460 --> 00:36:46,900
Non.
474
00:36:52,660 --> 00:36:55,500
Et ce type qui a livr�
le vin et l'alcool ?
475
00:36:55,980 --> 00:36:57,940
Pour la f�te.
476
00:36:58,340 --> 00:36:59,780
Il m'a mise mal � l'aise.
477
00:37:00,660 --> 00:37:02,140
Tu sais qui c'�tait ?
478
00:37:03,340 --> 00:37:06,460
Non.
C'est Filip qui s'en est occup�.
479
00:37:09,540 --> 00:37:10,660
C'est le type.
480
00:37:15,140 --> 00:37:17,020
Marika Sj�strand.
481
00:37:19,580 --> 00:37:21,740
- All� ?
- Pas de flics.
482
00:37:23,140 --> 00:37:24,380
D'accord.
483
00:37:25,020 --> 00:37:26,020
O� est Agnes ?
484
00:37:26,260 --> 00:37:28,220
- C'est bien compris ?
- Oui.
485
00:37:29,020 --> 00:37:30,620
Dites-moi ce que vous voulez.
486
00:37:31,020 --> 00:37:31,980
De l'argent.
487
00:37:32,220 --> 00:37:34,220
- Dites-moi que...
- �coutez-moi.
488
00:37:34,580 --> 00:37:37,300
Si vous pr�venez la police
ou les m�dias,
489
00:37:38,420 --> 00:37:39,860
on la tue.
490
00:37:41,940 --> 00:37:43,100
Compris.
491
00:37:44,900 --> 00:37:47,860
- Dites-moi ce que je dois faire.
- On vous rappelle.
492
00:37:53,820 --> 00:37:55,780
Assis. C'est bien !
493
00:37:56,100 --> 00:37:57,300
Bouge pas. Assis.
494
00:37:58,340 --> 00:37:59,980
Super. Bravo !
495
00:38:00,220 --> 00:38:01,820
Maintenant, le b�ton !
496
00:38:03,180 --> 00:38:04,140
Super !
497
00:38:04,580 --> 00:38:05,540
Tu t'�clates !
498
00:38:07,340 --> 00:38:08,500
Salut.
499
00:38:09,340 --> 00:38:11,500
Il est tr�s gentil,
pour un chien.
500
00:38:11,820 --> 00:38:13,900
Tu vois, il t'a convertie.
501
00:38:14,660 --> 00:38:16,100
Oui, je suis unique.
502
00:38:16,300 --> 00:38:18,260
J'aime les chiens et les chats.
503
00:38:19,860 --> 00:38:21,940
Mon premier fianc�
s'appelait Bertil.
504
00:38:23,340 --> 00:38:24,780
Il me plaisait bien.
505
00:38:26,460 --> 00:38:28,620
Il voulait m'�pouser,
mais j'ai refus�.
506
00:38:28,940 --> 00:38:30,620
J'avais la trouille.
507
00:38:33,100 --> 00:38:34,060
Oui, Margit ?
508
00:38:34,340 --> 00:38:36,780
L'h�pital a appel�.
Mia s'est r�veill�e.
509
00:38:37,180 --> 00:38:39,460
- Comment elle va ?
- Elle s'en sort bien.
510
00:38:39,740 --> 00:38:42,060
- Je file la voir.
- Ne parle pas boulot.
511
00:38:42,420 --> 00:38:44,060
- Promets-le-moi.
- D'accord.
512
00:38:50,060 --> 00:38:53,380
Les infirmi�res m'ont demand�
quand mon "mari" reviendrait.
513
00:39:00,980 --> 00:39:02,140
O� est Bertil ?
514
00:39:02,620 --> 00:39:04,020
En colonie de vacances.
515
00:39:05,180 --> 00:39:06,740
Il est � Har�, chez Claire.
516
00:39:08,220 --> 00:39:09,860
Ta voisine folle ?
517
00:39:11,020 --> 00:39:12,380
Il est chouchout�.
518
00:39:17,580 --> 00:39:18,940
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
519
00:39:21,740 --> 00:39:23,140
Tu �tais o� ?
520
00:39:24,460 --> 00:39:26,420
J'ai essay� de t'appeler.
521
00:39:27,260 --> 00:39:29,620
Je me disputais avec Pernilla,
522
00:39:29,860 --> 00:39:31,380
�a m'a retard�.
523
00:39:36,100 --> 00:39:37,500
J'ai entendu...
524
00:39:41,860 --> 00:39:43,220
J'ai entendu du bruit.
525
00:39:45,460 --> 00:39:46,500
Tu as vu quelqu'un ?
526
00:39:55,420 --> 00:39:56,540
Je sais pas.
527
00:39:57,900 --> 00:39:59,060
C'est pas grave.
528
00:40:03,780 --> 00:40:06,980
Bonjour, ici Nora Linde,
du bureau des d�lits financiers.
529
00:40:07,820 --> 00:40:09,500
Oui, bonjour. C'est �a.
530
00:40:09,740 --> 00:40:12,220
J'ai un identifiant de soci�t�
que j'aimerais...
531
00:40:13,420 --> 00:40:15,140
D'accord, �a marche.
532
00:40:15,500 --> 00:40:16,700
Votre e-mail ?
533
00:40:17,980 --> 00:40:19,580
Oui. Tr�s bien.
534
00:40:21,260 --> 00:40:23,980
Je vous remercie de votre aide.
Au revoir.
535
00:40:27,580 --> 00:40:29,180
Tu devais pas appeler avant ?
536
00:40:29,380 --> 00:40:31,460
Tu m'avais dit
que je pouvais passer.
537
00:40:33,060 --> 00:40:35,460
Bon, j'ai rempli deux valises.
Tout y est.
538
00:40:38,060 --> 00:40:39,220
�coute, Nora.
539
00:40:42,260 --> 00:40:45,500
Je sais qu'il n'y a rien
que je puisse dire...
540
00:40:46,020 --> 00:40:47,300
Alors, ne dis rien.
541
00:40:50,380 --> 00:40:51,900
Je comprends ta rancoeur,
542
00:40:52,100 --> 00:40:53,940
je comprends ta haine...
543
00:40:54,100 --> 00:40:55,900
Faut pas exag�rer non plus.
544
00:40:56,740 --> 00:40:59,060
Tu ne veux pas qu'on en parle ?
545
00:40:59,420 --> 00:41:00,500
Pas pour l'instant.
546
00:41:44,980 --> 00:41:47,900
Je peux prendre une douche ?
J'ai pas d'eau chaude.
547
00:41:48,420 --> 00:41:50,180
Oui, et tu rendras le peignoir.
548
00:41:57,140 --> 00:41:58,140
Salut.
549
00:41:59,300 --> 00:42:00,460
Tu loges ici ?
550
00:42:02,580 --> 00:42:03,820
Non.
551
00:42:05,020 --> 00:42:06,460
Je squatte la villa Brand.
552
00:42:10,460 --> 00:42:12,980
- C'est le tien, non ?
- En effet.
553
00:42:17,140 --> 00:42:19,300
Voil�.
Merci de me l'avoir pr�t�.
554
00:42:20,780 --> 00:42:22,580
Tu n'as pas une villa d'�t� ?
555
00:42:24,900 --> 00:42:26,060
Si.
556
00:42:26,300 --> 00:42:27,980
Pourquoi tu vas pas l�-bas ?
557
00:42:28,980 --> 00:42:32,380
C'est un peu compliqu� en ce moment.
558
00:42:32,980 --> 00:42:34,740
Il s'est pass� quelque chose ?
559
00:42:36,100 --> 00:42:37,220
Comment �a ?
560
00:42:39,260 --> 00:42:41,020
Vous savez quoi ?
561
00:42:41,220 --> 00:42:44,140
Je vais bosser � l'int�rieur.
Vous pourrez discuter.
562
00:42:44,700 --> 00:42:46,540
Salut. � plus.
563
00:42:47,660 --> 00:42:48,940
Salut.
564
00:42:49,940 --> 00:42:51,380
Un coup de main ?
565
00:42:51,660 --> 00:42:53,260
Non merci, �a ira.
566
00:42:55,740 --> 00:42:57,100
Tu sais, j'ai mon bateau.
567
00:42:57,420 --> 00:42:58,900
Je pourrais...
568
00:43:00,460 --> 00:43:02,580
Je peux te d�poser au port,
si tu veux.
569
00:43:02,780 --> 00:43:04,620
Si tu prends le ferry.
570
00:43:07,860 --> 00:43:09,260
Ce serait tr�s sympa.
571
00:43:09,780 --> 00:43:11,540
Pas de probl�me.
572
00:43:14,580 --> 00:43:16,980
- Quelle mouche l'a piqu�e ?
- Tu la connais.
573
00:43:18,060 --> 00:43:21,220
- Tu t'habilles pas ?
- Non, on s'en fout.
574
00:43:39,300 --> 00:43:40,420
S'il vous pla�t !
575
00:43:40,900 --> 00:43:43,060
� boire ! Je meurs de soif !
576
00:44:06,220 --> 00:44:08,060
Ma m�re a de l'argent.
577
00:44:08,460 --> 00:44:10,140
Elle paiera, croyez-moi !
578
00:44:11,620 --> 00:44:14,660
Elle paiera.
Appelez-la, elle a de l'argent !
579
00:44:40,340 --> 00:44:43,620
Kim Olsson ?
580
00:44:44,900 --> 00:44:45,900
Oui.
581
00:44:49,260 --> 00:44:51,300
- J'ai quelques questions.
- Bien.
582
00:44:51,740 --> 00:44:52,860
O� �tiez-vous mardi ?
583
00:44:53,740 --> 00:44:54,740
Pourquoi ?
584
00:44:54,980 --> 00:44:58,020
- Parce que je veux le savoir.
- En quel honneur ?
585
00:44:59,660 --> 00:45:03,060
R�pondez ou on va au poste.
O� �tiez-vous mardi soir ?
586
00:45:04,380 --> 00:45:06,220
Au bar Chez Andrew.
587
00:45:07,660 --> 00:45:09,820
Je suis un habitu�.
Demandez au patron.
588
00:45:10,540 --> 00:45:11,500
Son nom ?
589
00:45:13,580 --> 00:45:14,660
Andrew !
590
00:45:18,220 --> 00:45:19,180
Un t�l�phone ?
591
00:45:29,220 --> 00:45:30,380
Tiens.
592
00:45:35,380 --> 00:45:36,380
Tu devrais manger.
593
00:45:37,180 --> 00:45:38,220
Non.
594
00:45:39,780 --> 00:45:42,340
- Le type a rappel�.
- Il veut quoi ?
595
00:45:44,260 --> 00:45:45,740
Cinq millions de couronnes.
596
00:45:46,900 --> 00:45:49,500
- Pour quand ?
- On ne sait pas encore.
597
00:45:52,980 --> 00:45:54,380
Il va falloir
598
00:45:54,700 --> 00:45:56,420
qu'on fasse appel
599
00:45:56,700 --> 00:45:58,300
� une soci�t� de s�curit�.
600
00:45:58,500 --> 00:45:59,940
On ne contacte personne.
601
00:46:00,180 --> 00:46:01,980
Il faut faire quelque chose.
602
00:46:03,180 --> 00:46:04,460
C'est �vident, non ?
603
00:46:05,420 --> 00:46:06,700
Sinon quoi ?
604
00:46:07,020 --> 00:46:09,900
Maman va aller d�poser l'argent
et risquer sa vie ?
605
00:46:10,220 --> 00:46:12,260
On ne conna�t pas leur plan.
606
00:46:12,460 --> 00:46:14,060
Tu es d'accord avec elle ?
607
00:46:14,260 --> 00:46:16,340
Ebba, c'est facile pour personne.
608
00:46:17,020 --> 00:46:20,780
C'est peut-�tre un pi�ge.
Et s'ils ne rel�chent pas Agnes ?
609
00:46:22,300 --> 00:46:24,300
On ne doit pas penser comme �a.
610
00:46:25,260 --> 00:46:26,540
On doit leur ob�ir,
611
00:46:26,900 --> 00:46:28,020
on n'a pas le choix.
612
00:46:28,220 --> 00:46:29,420
Tout ira bien.
613
00:46:29,780 --> 00:46:31,500
C'est ce qu'il faut se dire.
614
00:46:32,740 --> 00:46:34,220
Tu as cette somme ?
615
00:46:34,980 --> 00:46:35,940
Oui.
616
00:46:38,460 --> 00:46:40,380
Mais je dois le dire � Filip.
617
00:46:48,420 --> 00:46:50,900
C'est forc�ment quelqu'un
qui vous conna�t,
618
00:46:51,180 --> 00:46:52,380
quelqu'un du coin.
619
00:46:54,020 --> 00:46:57,180
Ma soci�t� d'importation de vins
est renomm�e,
620
00:46:57,500 --> 00:46:59,180
beaucoup savent qui je suis.
621
00:46:59,460 --> 00:47:02,140
Les journaux ont parl�
du restaurant des filles.
622
00:47:02,540 --> 00:47:04,780
Il peut aussi s'agir
d'un d�traqu�.
623
00:47:08,300 --> 00:47:09,220
Tu connais bien Kim ?
624
00:47:11,060 --> 00:47:13,220
Tu crois que c'est lui ? Non.
625
00:47:13,580 --> 00:47:14,660
C'est pas possible.
626
00:47:14,900 --> 00:47:17,060
Cette livraison qui a mal tourn�...
627
00:47:17,380 --> 00:47:18,420
Tout est r�gl�.
628
00:47:20,340 --> 00:47:22,140
Il faut d�bloquer des fonds.
629
00:47:22,540 --> 00:47:24,740
Tu as l'intention de payer ?
630
00:47:25,180 --> 00:47:26,340
Point barre ?
631
00:47:27,260 --> 00:47:29,820
On dirait
que tu tiens plus � l'argent
632
00:47:30,060 --> 00:47:31,260
qu'� ma fille !
633
00:47:32,380 --> 00:47:33,380
Non.
634
00:47:34,220 --> 00:47:35,300
�coute.
635
00:47:37,060 --> 00:47:38,540
Je te recontacte
636
00:47:39,580 --> 00:47:40,940
d�s que j'ai du nouveau.
637
00:48:13,220 --> 00:48:14,260
Comment �a va ?
638
00:48:14,860 --> 00:48:16,020
Je m'�clate.
639
00:48:19,660 --> 00:48:21,660
�a va tout de suite mieux.
640
00:48:21,980 --> 00:48:22,980
Et...
641
00:48:24,140 --> 00:48:25,460
un peu en retard.
642
00:48:25,740 --> 00:48:26,900
Merci.
643
00:48:30,620 --> 00:48:32,300
Les m�decins ont dit quoi ?
644
00:48:33,860 --> 00:48:35,700
Ils me gardent en observation.
645
00:48:35,980 --> 00:48:37,780
Ils font des scanners, des analyses.
646
00:48:38,500 --> 00:48:40,900
Et vous ? Des suspects en vue ?
647
00:48:42,420 --> 00:48:44,460
J'ai promis � Margit
de ne pas t'en parler.
648
00:48:44,700 --> 00:48:45,820
D�conne pas.
649
00:48:53,460 --> 00:48:54,940
Tu connais ce type ?
650
00:49:00,620 --> 00:49:01,620
Non, d�sol�e.
651
00:49:07,980 --> 00:49:09,700
T'es pas oblig� de rester.
652
00:49:11,260 --> 00:49:12,740
Rentre te reposer.
653
00:49:13,140 --> 00:49:14,300
Non, c'est bon.
654
00:49:15,660 --> 00:49:16,900
Je regarde un film.
655
00:49:21,300 --> 00:49:23,980
- Tu n'as pas de vie ?
- Si, bien s�r.
656
00:49:24,620 --> 00:49:26,020
Embrasse Bertil pour moi.
657
00:49:26,340 --> 00:49:27,620
Pas sur la truffe.
658
00:49:28,860 --> 00:49:29,980
D�gonfl� !
659
00:49:35,260 --> 00:49:36,900
Salut, Thomas, c'est moi.
660
00:49:37,180 --> 00:49:38,780
J'ai men� mon enqu�te
661
00:49:38,980 --> 00:49:41,860
et j'ai trouv�
pas mal de choses int�ressantes.
662
00:49:42,140 --> 00:49:45,540
Alors, rappelle-moi
ou passe me voir. � plus.
663
00:49:54,900 --> 00:49:58,020
En fait,
il est plut�t sympa, ce...
664
00:49:59,900 --> 00:50:00,780
Ce Jonas.
665
00:50:02,980 --> 00:50:05,460
Oui, malheureusement,
il est sympa.
666
00:50:06,420 --> 00:50:07,660
Quand il veut.
667
00:50:08,460 --> 00:50:10,180
Valait mieux pas l'�pouser.
668
00:50:12,180 --> 00:50:14,980
Vu ce qui est arriv�, je veux dire.
669
00:50:17,260 --> 00:50:18,940
Sinon tu aurais �t� assise l�...
670
00:50:20,820 --> 00:50:22,260
avec trois enfants de plus.
671
00:50:23,500 --> 00:50:25,500
Arr�te, je n'ai plus 25 ans !
672
00:50:26,020 --> 00:50:28,060
Tu aurais pu avoir des tripl�s.
673
00:50:33,900 --> 00:50:34,820
Quoi ?
674
00:50:35,380 --> 00:50:36,860
Rien, je repensais...
675
00:50:37,620 --> 00:50:38,980
Le jour o� Simon est n�,
676
00:50:39,300 --> 00:50:42,020
tu �tais allong�e dans le taxi
et tu hurlais.
677
00:50:43,620 --> 00:50:45,140
Si, tu hurlais.
678
00:50:45,460 --> 00:50:47,380
Tu as d� rendre le chauffeur sourd.
679
00:50:47,620 --> 00:50:48,820
"P�ridurale !
680
00:50:49,180 --> 00:50:51,020
P�ridurale !"
681
00:50:51,340 --> 00:50:53,220
Tu criais �a au chauffeur,
le pauvre !
682
00:50:54,620 --> 00:50:55,660
J'�tais �norme !
683
00:50:56,620 --> 00:50:57,780
Oui, c'est vrai.
684
00:50:57,980 --> 00:50:59,700
J'�tais vraiment �norme.
685
00:50:59,900 --> 00:51:02,940
Tu �tais vraiment �norme
et aussi vraiment belle.
686
00:51:03,380 --> 00:51:06,500
Je revois la sc�ne.
Tu avais ta t�te sur mes genoux,
687
00:51:07,260 --> 00:51:09,940
les cheveux d�tach�s,
comme �a...
688
00:51:11,100 --> 00:51:14,220
Tu �tais tellement jolie.
Dans ma t�te, je me disais :
689
00:51:15,940 --> 00:51:19,660
"Quand je pense
que je vais avoir un enfant
690
00:51:20,500 --> 00:51:21,620
avec elle !"
691
00:51:22,140 --> 00:51:23,740
- Non ?
- Si.
692
00:51:25,140 --> 00:51:26,500
T'�tais pas mal non plus.
693
00:51:26,820 --> 00:51:29,660
Je sais, j'ai toujours �t�
le plus beau de nous deux.
694
00:52:24,900 --> 00:52:26,020
Nora !
695
00:52:37,700 --> 00:52:38,900
J'arrive !
696
00:52:49,100 --> 00:52:50,020
Thomas.
697
00:52:50,900 --> 00:52:52,100
Salut.
698
00:52:52,500 --> 00:52:55,660
J'ai eu ton message,
alors je suis pass�.
699
00:52:58,900 --> 00:53:00,820
Je peux revenir, si je tombe mal.
700
00:53:01,060 --> 00:53:02,020
Pas du tout.
701
00:53:03,220 --> 00:53:05,820
Henrik squatte la villa Brand.
702
00:53:06,860 --> 00:53:08,300
Je vais chercher mon ordi.
703
00:53:11,580 --> 00:53:12,620
Salut.
704
00:53:20,100 --> 00:53:21,980
Une affaire confidentielle ?
705
00:53:22,340 --> 00:53:23,340
Oui.
706
00:53:23,700 --> 00:53:25,980
- Comme souvent.
- Bien s�r.
707
00:53:29,220 --> 00:53:31,460
Enfin, voil�...
708
00:53:32,180 --> 00:53:33,780
Je vais me s�parer.
709
00:53:34,940 --> 00:53:36,740
- Toi aussi ?
- Oui, absolument.
710
00:53:39,060 --> 00:53:42,540
Tu t'es remis
avec ton ex-femme, non ?
711
00:53:42,940 --> 00:53:44,620
- Oui, c'est vrai.
- Super.
712
00:53:45,220 --> 00:53:46,900
Avant de divorcer de nouveau.
713
00:53:48,860 --> 00:53:49,900
Je vois.
714
00:53:50,780 --> 00:53:53,220
- Alors, on s'y met ?
- Oui.
715
00:53:54,180 --> 00:53:56,180
Je voudrais pas vous d�ranger.
716
00:54:01,820 --> 00:54:05,340
J'ai trouv� pas mal d'infos
sur la soci�t� de Marika.
717
00:54:05,660 --> 00:54:08,860
Et aussi sur la soci�t�
qui exporte sa vodka.
718
00:54:09,140 --> 00:54:10,740
- Wine Sweden ?
- Oui.
719
00:54:11,100 --> 00:54:12,820
Donc, voil�.
720
00:54:13,620 --> 00:54:16,380
Sj�strands Vin Import
�chappe � la TVA sur la vodka
721
00:54:16,580 --> 00:54:20,740
si elle la revend � une soci�t�
qui l'exporte en Norv�ge.
722
00:54:21,300 --> 00:54:22,900
La vodka sera tax�e l�-bas.
723
00:54:24,180 --> 00:54:25,780
J'ai r�ussi � trouver
724
00:54:26,180 --> 00:54:29,700
le nom de l'acheteur,
Nordic Firewater.
725
00:54:30,940 --> 00:54:33,500
Sur le registre des soci�t�s
en Norv�ge,
726
00:54:34,460 --> 00:54:36,980
je n'ai pas trouv�
son num�ro de TVA.
727
00:54:37,900 --> 00:54:42,380
Ce qui veut dire
que Nordic Firewater n'existe pas.
728
00:54:45,140 --> 00:54:47,500
Autrement dit,
la marchandise n'est pas export�e.
729
00:54:47,740 --> 00:54:51,500
Non. Si la vodka reste en Su�de,
elle est vendue au march� noir.
730
00:54:52,100 --> 00:54:54,300
Contrebande et fraude fiscale.
731
00:54:54,500 --> 00:54:57,300
Oui. Et ce n'est pas tout.
732
00:54:58,460 --> 00:55:00,220
Les rapports annuels de Sj�strands.
733
00:55:01,140 --> 00:55:04,580
Le chiffre d'affaires
a peu augment� depuis deux ans,
734
00:55:04,900 --> 00:55:07,020
contrairement
aux dividendes distribu�s.
735
00:55:07,740 --> 00:55:09,780
En particulier
736
00:55:10,340 --> 00:55:12,100
au pr�sident du CA.
737
00:55:12,340 --> 00:55:14,820
- C'est qui ?
- Filip Westlund.
738
00:55:19,100 --> 00:55:21,140
Voil� ce que j'ai trouv�.
739
00:55:21,900 --> 00:55:24,140
G�nial.
Je vais explorer ces pistes.
740
00:55:27,700 --> 00:55:29,460
Je vais pas te d�ranger plus.
741
00:55:29,900 --> 00:55:31,500
Tu me d�ranges pas.
742
00:55:33,460 --> 00:55:35,300
Prends soin de toi.
Merci beaucoup.
743
00:55:47,940 --> 00:55:49,580
Tu as re�u des instructions ?
744
00:55:49,900 --> 00:55:52,420
Non, il appelle
pour prof�rer des menaces.
745
00:55:52,620 --> 00:55:55,620
Ensuite, il raccroche
et nous laisse mariner.
746
00:55:56,500 --> 00:55:57,780
Putain...
747
00:56:01,140 --> 00:56:02,900
Je retourne en ville demain matin.
748
00:56:03,500 --> 00:56:06,300
Tiens-moi au courant.
Je pr�parerai l'argent.
749
00:56:10,420 --> 00:56:11,580
Tu sais,
750
00:56:11,940 --> 00:56:13,700
sans toute cette histoire,
751
00:56:14,100 --> 00:56:15,580
j'aurais d�j� demand� le divorce.
752
00:56:16,660 --> 00:56:17,700
Tu lui as parl� ?
753
00:56:19,540 --> 00:56:21,820
Non. J'ai eu un impr�vu.
754
00:56:25,820 --> 00:56:27,580
Mais les documents sont pr�ts.
755
00:56:29,300 --> 00:56:31,220
Je les ai d�j� sign�s.
756
00:56:40,860 --> 00:56:43,180
Je dois aussi examiner vos yeux.
757
00:56:43,420 --> 00:56:45,340
Suivez mon doigt du regard.
758
00:56:45,540 --> 00:56:47,620
Je vais diriger ma lampe vers vous.
759
00:57:13,180 --> 00:57:15,300
Parfait. Tout va bien.
760
00:57:15,860 --> 00:57:17,220
- Merci.
- Au revoir.
761
00:57:46,020 --> 00:57:46,980
Excusez-moi.
762
00:57:48,740 --> 00:57:49,700
Bonjour.
763
00:57:49,860 --> 00:57:51,340
Thomas Andreasson, police.
764
00:57:51,660 --> 00:57:53,140
Je cherche Marika Sj�strand.
765
00:57:53,740 --> 00:57:54,940
Elle est l� ?
766
00:57:55,340 --> 00:57:56,700
Bien s�r.
767
00:58:02,020 --> 00:58:04,460
- Bonjour. Thomas Andreasson.
- Marika Sj�strand.
768
00:58:04,660 --> 00:58:07,220
- Enchant�.
- Asseyez-vous.
769
00:58:10,860 --> 00:58:13,780
J'aimerais parler � Marika
en priv�, si possible.
770
00:58:14,500 --> 00:58:16,060
Dites-moi ce qui se passe.
771
00:58:16,860 --> 00:58:18,180
J'en parlerai � Marika.
772
00:58:19,100 --> 00:58:21,260
Tu peux attendre dehors ?
773
00:58:23,860 --> 00:58:24,740
Merci.
774
00:58:29,140 --> 00:58:32,940
Votre soci�t� travaille
avec Wine Sweden ?
775
00:58:33,300 --> 00:58:34,820
Tout � fait.
776
00:58:35,340 --> 00:58:36,940
Que savez-vous de cette soci�t� ?
777
00:58:37,180 --> 00:58:39,940
C'est mon responsable client�le
778
00:58:40,260 --> 00:58:41,220
qui s'en occupe.
779
00:58:42,020 --> 00:58:43,620
Vous connaissez Kim Olsson ?
780
00:58:44,860 --> 00:58:47,220
Encore une fois,
c'est Filip Westlund
781
00:58:47,580 --> 00:58:49,020
qui est en relation avec lui.
782
00:58:49,260 --> 00:58:51,820
Savez-vous
qu'Olsson a un casier judiciaire ?
783
00:58:52,180 --> 00:58:54,780
Notamment pour agression et fraude ?
784
00:58:58,460 --> 00:59:00,100
Excusez-moi.
785
00:59:00,420 --> 00:59:02,820
- Je dois absolument...
- Bien s�r.
786
00:59:05,460 --> 00:59:06,900
Marika Sj�strand.
787
00:59:07,460 --> 00:59:08,980
Vous avez l'argent ?
788
00:59:09,420 --> 00:59:12,260
Oui, mais l�,
je ne peux pas vous parler.
789
00:59:12,500 --> 00:59:15,140
Pouvez-vous me rappeler
dans cinq minutes ?
790
00:59:15,460 --> 00:59:17,860
- Vous voulez qu'elle meure ?
- Non.
791
00:59:18,100 --> 00:59:22,460
L�, je ne peux pas vous parler.
Rappelez dans quelques minutes.
792
00:59:23,500 --> 00:59:27,060
Si les flics sont l�,
vous savez ce qui va arriver.
793
00:59:31,740 --> 00:59:32,860
D'accord.
794
00:59:33,500 --> 00:59:34,820
� tr�s bient�t.
795
00:59:42,380 --> 00:59:43,820
Les artisans...
796
00:59:44,300 --> 00:59:47,020
Jamais l� quand on a besoin d'eux,
797
00:59:47,300 --> 00:59:49,540
mais brusquement, tout est urgent.
798
00:59:50,460 --> 00:59:51,660
Je dois me pr�parer.
799
00:59:52,020 --> 00:59:53,940
Vous aviez d'autres questions ?
800
00:59:54,180 --> 00:59:57,220
Non, j'irai parler � Filip Westlund.
801
00:59:57,500 --> 00:59:59,620
Oui, c'est davantage son domaine.
802
00:59:59,780 --> 01:00:02,740
Vous ne m'avez pas dit
de quoi il s'agissait.
803
01:00:03,060 --> 01:00:05,780
Kim Olsson est soup�onn�
de quelque chose ?
804
01:00:06,020 --> 01:00:07,180
On enqu�te sur lui.
805
01:00:08,380 --> 01:00:10,620
- � quel sujet ?
- C'est confidentiel.
806
01:00:10,820 --> 01:00:11,940
Je vous remercie.
807
01:00:12,220 --> 01:00:13,380
Merci � vous.
808
01:00:26,620 --> 01:00:27,660
Viens.
809
01:01:32,860 --> 01:01:34,340
Vous arrivez � respirer ?
810
01:01:43,820 --> 01:01:45,420
Pourquoi vous parlez pas ?
811
01:01:50,660 --> 01:01:51,820
Dites quelque chose !
812
01:02:11,820 --> 01:02:13,620
Non, je vous le promets.
813
01:02:13,860 --> 01:02:17,180
Un voisin est pass�,
je n'ai pas parl� � la police.
814
01:02:17,420 --> 01:02:18,500
Personne ne sait rien.
815
01:02:18,740 --> 01:02:20,900
Pas un mot � qui que ce soit.
816
01:02:21,100 --> 01:02:23,220
Je vous dis
que personne ne sait rien !
817
01:02:26,860 --> 01:02:28,820
Dites-moi ce que je dois faire.
818
01:02:29,380 --> 01:02:31,380
Allez sur l'�le de Repholmen.
819
01:02:31,660 --> 01:02:33,340
Accostez par le sud.
820
01:02:34,620 --> 01:02:37,820
Venez avant 20 heures, et seule.
821
01:02:39,100 --> 01:02:41,060
Un sentier m�ne � la for�t.
822
01:02:41,260 --> 01:02:44,020
Pas si vite.
Je prends des notes.
823
01:02:44,340 --> 01:02:46,180
Vous verrez un arbre br�l�.
824
01:02:46,340 --> 01:02:48,180
D�posez l'argent � c�t�.
825
01:02:49,060 --> 01:02:50,180
Quittez l'�le.
826
01:02:50,980 --> 01:02:52,660
Une demi-heure plus tard,
827
01:02:52,900 --> 01:02:55,300
on vous dira
o� vous pouvez la retrouver.
828
01:02:55,740 --> 01:02:56,740
�coutez,
829
01:02:57,060 --> 01:02:59,340
que les choses soient bien claires.
830
01:02:59,580 --> 01:03:01,660
Vous n'aurez rien
si je ne vois pas ma fille !
831
01:03:01,900 --> 01:03:03,300
L'argent d'abord.
832
01:03:03,820 --> 01:03:06,820
Si on voit arriver
un bateau de la police
833
01:03:07,100 --> 01:03:09,100
ou un h�lico, elle mourra.
834
01:03:16,820 --> 01:03:19,580
- Marika, je vais y aller.
- Non.
835
01:03:19,940 --> 01:03:21,620
Mais quand m�me...
836
01:03:21,900 --> 01:03:25,020
- On sait jamais.
- C'est ma fille, c'est mon argent.
837
01:03:25,380 --> 01:03:28,020
N'y va pas seule.
Je me cacherai dans le bateau.
838
01:04:11,860 --> 01:04:15,460
Au secours !
839
01:04:28,540 --> 01:04:29,460
Non !
840
01:04:33,020 --> 01:04:34,300
Vous n'aurez pas d'argent ?
841
01:04:35,260 --> 01:04:36,860
Elle veut pas vous payer ?
842
01:04:37,220 --> 01:04:38,940
Si ma m�re veut pas,
843
01:04:39,260 --> 01:04:41,900
moi, je le ferai.
Je vendrai le restaurant.
844
01:04:43,060 --> 01:04:45,180
Dites ce que vous voulez,
vous l'aurez !
845
01:05:20,780 --> 01:05:21,820
Salut.
846
01:05:22,780 --> 01:05:24,140
On me pr�te un appart.
847
01:05:26,100 --> 01:05:28,180
Un coll�gue de Stockholm
est en vacances.
848
01:05:28,380 --> 01:05:29,540
Super.
849
01:05:31,060 --> 01:05:32,580
Alors,
850
01:05:33,140 --> 01:05:34,540
merci de m'avoir d�pann�.
851
01:05:37,140 --> 01:05:38,180
Tu as reparl� avec Marie ?
852
01:05:40,100 --> 01:05:42,740
Oui, je lui ai parl�.
853
01:05:45,100 --> 01:05:46,660
Et on s'est engueul�s.
854
01:05:47,700 --> 01:05:49,340
Presque imm�diatement.
855
01:05:49,820 --> 01:05:50,900
�a s'arrangera.
856
01:05:54,660 --> 01:05:57,780
On communiquera aussi bien
que toi et ton ex, c'est �a ?
857
01:05:58,180 --> 01:06:00,020
�a d�pend de quel ex tu parles.
858
01:06:04,300 --> 01:06:05,780
Tu en es o�...
859
01:06:07,100 --> 01:06:08,580
avec ton policier ?
860
01:06:08,780 --> 01:06:11,180
Henrik, j'en ai marre
qu'on me demande �a.
861
01:06:21,660 --> 01:06:23,180
Bonne chance pour la suite.
862
01:06:27,780 --> 01:06:28,820
Au revoir.
863
01:06:47,100 --> 01:06:49,540
Salut !
J'allais justement t'appeler.
864
01:06:51,100 --> 01:06:54,820
Hier, pendant un examen,
j'ai eu un flash.
865
01:06:55,620 --> 01:06:56,860
Un visage m'est revenu.
866
01:06:58,860 --> 01:06:59,820
Plus ou moins.
867
01:07:08,740 --> 01:07:09,820
C'est lui.
868
01:07:43,380 --> 01:07:44,500
Salut, Ebba.
869
01:07:46,220 --> 01:07:47,900
Pourquoi c'est encore ferm� ?
870
01:07:48,060 --> 01:07:49,420
Parce que...
871
01:07:50,180 --> 01:07:51,260
En fait,
872
01:07:51,580 --> 01:07:54,300
Agnes avait besoin
d'une journ�e de repos, je crois.
873
01:07:54,820 --> 01:07:55,740
Voil�.
874
01:07:56,060 --> 01:07:57,060
Tu vas bien ?
875
01:08:01,340 --> 01:08:02,620
Viens l�, ma grande.
876
01:08:08,500 --> 01:08:11,300
- Il faut pr�venir la police.
- On ne peut pas.
877
01:08:11,780 --> 01:08:13,380
Il a dit qu'il tuerait Agnes.
878
01:08:14,580 --> 01:08:16,460
C'est normal qu'il dise �a.
879
01:08:21,180 --> 01:08:23,060
Il veut quoi ?
880
01:08:23,900 --> 01:08:25,620
On va lui apporter de l'argent
881
01:08:26,380 --> 01:08:27,940
� Repholmen, vers 20 h.
882
01:08:28,660 --> 01:08:30,220
Je serai cach�e dans le bateau.
883
01:08:30,820 --> 01:08:33,020
Ne le r�p�te � personne.
884
01:08:33,380 --> 01:08:35,380
Promets-le-moi.
Ne le dis � personne.
885
01:08:35,820 --> 01:08:37,060
Promets-le-moi.
886
01:08:54,780 --> 01:08:57,220
Ici Thomas Andreasson.
Laissez-moi un message.
887
01:08:57,380 --> 01:08:58,740
C'est pas vrai...
888
01:09:17,420 --> 01:09:18,500
Merci.
889
01:09:19,740 --> 01:09:20,900
Sois prudente.
890
01:09:21,580 --> 01:09:24,380
Oui. Contacte Kim
et fais le m�nage.
891
01:09:24,700 --> 01:09:26,460
La police ne doit rien trouver.
892
01:09:28,980 --> 01:09:30,540
� l'embarcad�re, s'il vous pla�t.
893
01:10:43,220 --> 01:10:44,180
Filip !
894
01:10:46,940 --> 01:10:48,580
Veuillez me suivre au poste.
895
01:10:48,860 --> 01:10:50,100
Vraiment ?
896
01:10:50,460 --> 01:10:53,660
�a aurait �t� avec plaisir,
mais j'attends quelqu'un.
897
01:10:53,980 --> 01:10:55,220
Allez, d�p�chez-vous.
898
01:10:56,100 --> 01:10:57,180
D�sol�,
899
01:10:57,580 --> 01:10:59,100
�a va pas �tre possible.
900
01:11:31,380 --> 01:11:32,380
Police !
901
01:11:33,900 --> 01:11:35,300
Sortez du v�hicule !
902
01:11:39,100 --> 01:11:40,380
Les mains en �vidence !
903
01:11:50,420 --> 01:11:53,180
Que faisiez-vous mardi soir
dans le port de Nacka ?
904
01:11:54,620 --> 01:11:56,020
Du commerce ?
905
01:11:58,220 --> 01:12:00,140
Je ne vois pas
de quoi vous parlez.
906
01:12:01,300 --> 01:12:02,500
J'�tais chez moi.
907
01:12:09,900 --> 01:12:11,020
C'est quoi ?
908
01:12:11,540 --> 01:12:14,700
Le portrait-robot d'un homme
que ma coll�gue a vu l�-bas.
909
01:12:15,780 --> 01:12:17,260
Apr�s avoir �t� sonn�e.
910
01:12:17,500 --> 01:12:18,820
C'est tr�s grave.
911
01:12:19,460 --> 01:12:20,620
Elle aurait pu mourir.
912
01:12:21,900 --> 01:12:23,180
Je sais pas...
913
01:12:24,660 --> 01:12:26,220
J'ai l'impression...
914
01:12:28,380 --> 01:12:30,660
C'est ressemblant,
vous ne trouvez pas ?
915
01:12:35,620 --> 01:12:38,940
- Vous faites du march� noir ?
- C'est pas mon entrep�t.
916
01:12:39,860 --> 01:12:41,540
Pourtant, vous avez une cl�.
917
01:12:45,540 --> 01:12:47,660
J'aimerais parler � mon avocate.
918
01:12:53,260 --> 01:12:55,700
Je me demande
ce que Marika Sj�strand savait.
919
01:12:55,940 --> 01:12:57,060
On va l'amener ici.
920
01:12:57,260 --> 01:12:59,300
Oui, vas-y avec des coll�gues.
921
01:13:00,380 --> 01:13:01,420
Oui, Nora ?
922
01:13:01,700 --> 01:13:03,660
Enfin !
Tu as eu mes messages ?
923
01:13:03,900 --> 01:13:05,940
Non, je suis occup�.
924
01:13:06,140 --> 01:13:08,140
Je peux te rappeler plus tard ?
925
01:13:08,420 --> 01:13:09,500
Non, je dois te parler.
926
01:13:09,860 --> 01:13:11,100
- C'est urgent.
- Un souci ?
927
01:13:11,300 --> 01:13:13,020
Oui, et pas le moindre.
928
01:13:18,580 --> 01:13:20,900
On v�rifie que le compte est bon ?
929
01:13:21,900 --> 01:13:23,260
Il est bon.
930
01:13:23,780 --> 01:13:24,940
J'appelle Ebba.
931
01:13:38,580 --> 01:13:40,060
Tiens. Bonne chance.
932
01:13:40,380 --> 01:13:42,220
Ne prenez aucun risque inutile.
933
01:14:15,580 --> 01:14:17,300
Si t'es pas l� dans 5 min,
934
01:14:17,660 --> 01:14:18,700
j'appelle la police.
935
01:14:18,980 --> 01:14:20,140
Ne fais pas �a.
936
01:14:20,460 --> 01:14:21,340
Maman...
937
01:16:01,420 --> 01:16:02,300
Police !
938
01:16:04,740 --> 01:16:05,980
Ne bougez plus !
939
01:16:06,340 --> 01:16:07,940
� genoux !
940
01:16:16,500 --> 01:16:17,500
Agnes !
941
01:16:46,620 --> 01:16:47,820
Stefan !
942
01:16:48,220 --> 01:16:49,380
Bonjour.
943
01:16:49,860 --> 01:16:52,380
- Tu as vu Ebba ?
- Non.
944
01:16:52,780 --> 01:16:55,540
- Tu sais o� elle est ?
- Non.
945
01:16:55,860 --> 01:16:57,060
J'en sais rien.
946
01:17:01,540 --> 01:17:02,940
Tu pars en voyage ?
947
01:17:04,140 --> 01:17:05,740
Oui, on vient me chercher.
948
01:17:06,140 --> 01:17:07,900
Je prends l'avion.
949
01:17:09,340 --> 01:17:11,740
Je croyais que vous passiez
vos vacances ici.
950
01:17:12,100 --> 01:17:13,340
Oui.
951
01:17:13,780 --> 01:17:15,540
Je le croyais aussi.
952
01:17:15,900 --> 01:17:17,900
Mais Marika...
953
01:17:19,540 --> 01:17:20,820
elle veut me quitter.
954
01:17:25,060 --> 01:17:26,100
Je ne savais pas.
955
01:17:28,820 --> 01:17:31,540
Elle a rencontr� quelqu'un d'autre.
956
01:17:33,500 --> 01:17:34,940
Comment �tes-vous arriv�e ici ?
957
01:17:35,860 --> 01:17:38,820
Il m'a d�pos�e sur l'�le.
958
01:17:39,300 --> 01:17:41,780
- Je l'ai entendu repartir.
- Sans un mot ?
959
01:17:43,980 --> 01:17:47,260
Non, il est rest� muet.
Il n'a jamais rien dit.
960
01:17:48,060 --> 01:17:49,380
Vous l'avez vu ?
961
01:17:50,500 --> 01:17:53,740
Il portait une cagoule de braqueur,
962
01:17:54,060 --> 01:17:55,300
avec une sorte de masque.
963
01:17:55,820 --> 01:17:57,740
Il �tait seul
ou avec des complices ?
964
01:17:59,700 --> 01:18:01,580
- Seul, je crois.
- Thomas !
965
01:18:15,100 --> 01:18:18,060
Non, j'ai apport� l'argent.
966
01:18:18,740 --> 01:18:21,140
- Cinq millions !
- Ils sont o� ?
967
01:18:29,060 --> 01:18:31,940
Elle avait tenu � r�diger
un contrat de mariage.
968
01:18:33,860 --> 01:18:35,940
Tout est au nom de l'entreprise.
969
01:18:36,900 --> 01:18:38,460
Jusqu'au moindre meuble.
970
01:18:41,860 --> 01:18:43,380
Je n'aurai droit � rien.
971
01:18:46,220 --> 01:18:47,420
Rien du tout.
972
01:18:49,020 --> 01:18:51,100
Enfin, peu importe.
973
01:18:51,740 --> 01:18:53,020
Le pire, c'est la trahison.
974
01:18:58,300 --> 01:19:00,380
Dire qu'elle s'est tap�
975
01:19:00,700 --> 01:19:02,420
ce salaud de...
976
01:19:05,580 --> 01:19:08,380
J'avais confiance en lui, en plus.
977
01:19:15,780 --> 01:19:16,820
Salut.
978
01:19:17,340 --> 01:19:18,940
Justement, je parlais de toi.
979
01:19:19,620 --> 01:19:20,740
Avec qui ?
980
01:19:21,100 --> 01:19:22,500
Avec Nora.
981
01:19:23,060 --> 01:19:24,500
Tu es o� ?
982
01:19:25,300 --> 01:19:26,420
� la maison. Pourquoi ?
983
01:19:27,780 --> 01:19:29,500
C'est quoi, ce cirque, putain ?
984
01:19:30,740 --> 01:19:31,940
� ton avis ?
985
01:19:32,380 --> 01:19:36,140
Si tu crois que tu vas t'en tirer,
t'es qu'un pauvre idiot !
986
01:19:38,540 --> 01:19:39,580
All� ?
987
01:19:50,620 --> 01:19:51,940
Donne-le-moi.
988
01:19:53,540 --> 01:19:54,900
Ton t�l�phone !
989
01:19:58,340 --> 01:20:00,460
Je suis d�sol� d'en arriver l�.
990
01:20:01,180 --> 01:20:03,020
Quelqu'un devait passer me prendre
991
01:20:03,340 --> 01:20:05,780
et tu n'�tais pas cens�e �tre l�.
992
01:20:06,300 --> 01:20:07,460
Alors, je m'en vais.
993
01:20:08,100 --> 01:20:09,780
Non, tu ne vas nulle part.
994
01:20:15,180 --> 01:20:16,860
- Arr�te !
- L�che-moi.
995
01:20:17,220 --> 01:20:18,580
- Au secours !
- Tais-toi !
996
01:20:54,300 --> 01:20:56,380
- Thomas Andreasson.
- C'est moi.
997
01:20:56,580 --> 01:20:58,660
Je suis chez Marika et Stefan,
viens vite !
998
01:20:58,860 --> 01:21:02,660
- J'arrive. O� est Stefan ?
- Je l'ai assomm� sur le ponton.
999
01:21:02,900 --> 01:21:03,820
Reste pas l�,
1000
01:21:04,140 --> 01:21:05,060
va-t'en !
1001
01:21:06,780 --> 01:21:08,100
Merde, il arrive !
1002
01:21:16,980 --> 01:21:19,500
Rends-moi la valise
et tu pourras partir.
1003
01:22:26,740 --> 01:22:27,700
Salut !
1004
01:22:29,540 --> 01:22:31,140
Qu'est-ce que vous faites l� ?
1005
01:22:31,780 --> 01:22:33,540
- Il a essay� de me tuer.
- Qui �a ?
1006
01:22:34,220 --> 01:22:36,100
Stefan a essay� de me tuer.
1007
01:22:36,420 --> 01:22:38,980
- Il est ici ?
- Oui, je l'ai assomm�.
1008
01:22:40,940 --> 01:22:43,020
- Vous, �a va ?
- Oui.
1009
01:22:43,380 --> 01:22:45,820
Je prends le relais.
Rentrez chez vous.
1010
01:22:46,340 --> 01:22:48,260
- Je g�re.
- J'appelle une ambulance.
1011
01:22:49,260 --> 01:22:50,780
Pas la peine, je m'en occupe.
1012
01:22:51,220 --> 01:22:54,180
- Il est inconscient...
- Non, tu appelles personne !
1013
01:22:54,660 --> 01:22:56,260
Pose ce t�l�phone.
1014
01:22:56,580 --> 01:22:58,500
Pose-le, je te dis !
1015
01:22:58,820 --> 01:23:00,300
Donne-moi la valise.
1016
01:23:00,660 --> 01:23:01,900
Donne-la-moi !
1017
01:23:07,420 --> 01:23:08,500
Stefan !
1018
01:23:12,780 --> 01:23:15,340
Stefan, faut qu'on se tire !
1019
01:23:17,100 --> 01:23:19,540
Putain, Stefan, debout !
1020
01:23:19,860 --> 01:23:20,980
Et toi, l� ?
1021
01:23:21,220 --> 01:23:23,700
Tu vois pas
que tu fous la merde ?
1022
01:23:23,980 --> 01:23:25,740
T'entends ce que je te dis ?
1023
01:23:26,020 --> 01:23:28,220
Qu'est-ce que je vais faire de toi ?
1024
01:23:46,540 --> 01:23:47,940
Police, plus un geste !
1025
01:24:06,380 --> 01:24:07,500
Thomas...
1026
01:24:16,580 --> 01:24:18,340
J'ai fait au plus vite.
1027
01:24:22,940 --> 01:24:24,500
- �a va aller ?
- Oui.
1028
01:24:25,900 --> 01:24:27,380
C'est qu'un bras.
1029
01:24:43,140 --> 01:24:45,620
Pourquoi avoir propos� �a � Jocke ?
1030
01:24:48,220 --> 01:24:50,860
J'avais entendu dire
qu'il avait tremp�
1031
01:24:51,380 --> 01:24:53,580
dans des activit�s criminelles.
1032
01:24:55,460 --> 01:24:58,140
Il venait vous chercher
et vous auriez partag� ?
1033
01:24:59,540 --> 01:25:00,740
Oui.
1034
01:25:05,220 --> 01:25:07,420
Vous connaissez bien la soci�t� ?
1035
01:25:08,700 --> 01:25:10,500
Je suis responsable du marketing.
1036
01:25:10,700 --> 01:25:13,020
Que savez-vous
de l'aspect financier ?
1037
01:25:14,460 --> 01:25:16,620
Pas mal de choses, je pense.
1038
01:25:17,940 --> 01:25:19,220
On nous a rencard�s
1039
01:25:19,540 --> 01:25:21,780
sur une livraison clandestine
d'alcool.
1040
01:25:22,220 --> 01:25:23,660
Vous �tes au courant ?
1041
01:25:26,940 --> 01:25:29,060
Vous auriez d�nonc� votre �pouse ?
1042
01:25:31,420 --> 01:25:32,660
Non.
1043
01:25:58,660 --> 01:25:59,740
OUVERT
1044
01:26:09,860 --> 01:26:12,780
Coucou, mon grand.
Je t'ai manqu�, hein ?
1045
01:26:14,020 --> 01:26:15,300
Pas vrai ?
1046
01:26:17,060 --> 01:26:18,780
Tu attends une r�ponse ?
1047
01:26:20,900 --> 01:26:22,100
- Pardon.
- C'est rien.
1048
01:26:25,220 --> 01:26:27,380
Je t'ai manqu�, hein ?
Bien s�r.
1049
01:26:27,620 --> 01:26:28,780
Il dit que oui.
1050
01:26:31,460 --> 01:26:34,660
Dis-moi, avant que j'aille
chercher des caf�s l'autre soir,
1051
01:26:35,860 --> 01:26:37,860
tu parlais de changer de boulot.
1052
01:26:40,260 --> 01:26:42,860
Mais tu comptes rester
dans la police ?
1053
01:26:45,300 --> 01:26:46,700
Apr�s tout �a ?
1054
01:26:47,860 --> 01:26:48,860
Regarde-nous.
1055
01:26:50,340 --> 01:26:51,300
Non.
1056
01:26:52,020 --> 01:26:53,420
Ma d�cision est prise.
1057
01:27:00,980 --> 01:27:02,180
Tu vas me manquer.
1058
01:27:04,660 --> 01:27:06,020
�videmment.
1059
01:27:31,460 --> 01:27:35,020
C'est tellement bizarre.
On croit conna�tre les gens.
1060
01:27:39,060 --> 01:27:41,460
Si ce m�tier
m'a appris une chose,
1061
01:27:41,740 --> 01:27:44,260
c'est que les gens
cachent souvent leur jeu.
1062
01:27:46,740 --> 01:27:48,860
Tu es devenu
froid, dur et cynique ?
1063
01:27:49,060 --> 01:27:50,100
T'as vu �a ?
1064
01:27:53,060 --> 01:27:54,940
Et toi, bless�e par l'amour ?
1065
01:27:56,940 --> 01:27:59,060
Non, juste un peu �gratign�e.
1066
01:28:01,020 --> 01:28:02,100
Avec Henrik, �a va ?
1067
01:28:03,700 --> 01:28:05,420
On est de nouveau amoureux.
1068
01:28:05,740 --> 01:28:06,740
- S�rieux ?
- Non !
1069
01:28:09,660 --> 01:28:10,940
Pas du tout.
1070
01:28:12,100 --> 01:28:14,740
Je n'ai plus de sentiments
pour lui depuis longtemps.
1071
01:28:54,060 --> 01:28:55,660
Adaptation :
C. Drake / R. Guillarme
1072
01:28:55,820 --> 01:28:57,380
Sous-titrage : VDM
112208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.