Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,078
TOHO
2
00:00:12,560 --> 00:00:18,271
MADRE
3
00:00:20,520 --> 00:00:25,275
Producci�n
ICHIRO NAGASHIMA
4
00:00:26,720 --> 00:00:29,598
Gui�n
YOKO MIZUKI
5
00:00:33,760 --> 00:00:37,719
Fotograf�a HIROSHI SUZUKI
Iluminaci�n KAlYA SATO
6
00:00:37,880 --> 00:00:40,314
Sonido
KlHACHlRO NAKAl
7
00:00:40,480 --> 00:00:45,713
Direcci�n art�stica MASATOSHl KATO
M�sica lCHlRO SAlTO
8
00:00:45,880 --> 00:00:50,715
Ayudante de direcci�n TERUO lSHll
Edici�n HlDETOSHl KASAMA
9
00:00:50,880 --> 00:00:53,519
Encargado de producci�n
KEN AOYAMA
10
00:00:54,960 --> 00:00:56,871
Reparto
11
00:00:57,680 --> 00:01:01,229
KlNUYO TANAKA
12
00:01:02,080 --> 00:01:06,790
KYOKO KAGAWA
ElJl OKADA
13
00:01:07,680 --> 00:01:10,990
AKlHlKO KATAYAMA
DAlSUKE KATO
14
00:01:11,160 --> 00:01:14,755
YONOSUKE TOBA
MASAO MlSHlMA
15
00:01:15,920 --> 00:01:19,356
CHlEKO NAKAKlTA
ElKO MlYOSHl
16
00:01:19,520 --> 00:01:22,830
ATSUKO lCHlNOMlYA
FUMlKO HONMA SADAKO SAWAMURA
17
00:01:23,920 --> 00:01:27,310
KOREYOSHl NAKAMURA
RYUTARO NAGAl
18
00:01:27,480 --> 00:01:30,756
KElKO ENAMl
TAKASHl lTO SHlGERU OGURA
19
00:01:32,000 --> 00:01:37,358
MASARU ODAKA NOBORU OHARA
MASAO TAKAMATSU RYUZO OKA
20
00:01:38,440 --> 00:01:43,912
Director
MlKlO NARUSE
21
00:02:11,800 --> 00:02:13,836
Mi madre es...
22
00:02:14,520 --> 00:02:17,478
una mujer peque�a,
si la comparo con otras madres.
23
00:02:17,920 --> 00:02:20,593
Por eso no le gusta utilizar
una escoba larga.
24
00:02:21,360 --> 00:02:25,638
Dice que una escoba corta
es mucho m�s manejable.
25
00:02:27,800 --> 00:02:31,679
Me gusta la forma de sus ojos.
26
00:02:32,120 --> 00:02:33,599
Tienen un aspecto amable.
27
00:02:36,720 --> 00:02:40,156
Mi hermano trabajaba
en una tienda de terciopelos.
28
00:02:40,720 --> 00:02:42,551
Cay� enfermo y regres� a casa.
29
00:02:43,720 --> 00:02:46,473
El polvo de la tienda
no le sentaba bien.
30
00:02:49,880 --> 00:02:51,836
Mi hermana peque�a
se llama Hisako...
31
00:02:52,280 --> 00:02:54,077
y le hace m�s caso a mi madre
32
00:02:54,560 --> 00:02:58,348
que a m�.
33
00:02:59,760 --> 00:03:02,035
Se preocupa por su aspecto.
34
00:03:04,520 --> 00:03:05,953
�sta soy yo.
35
00:03:07,160 --> 00:03:08,513
El colch�n est� mojado.
36
00:03:09,400 --> 00:03:11,630
No he sido yo, por supuesto.
37
00:03:13,720 --> 00:03:16,792
Ha sido
mi primo peque�o #T etsu.#
38
00:03:16,960 --> 00:03:18,313
Vive con nosotros.
39
00:03:19,320 --> 00:03:21,959
Volvieron de Manchuria.
40
00:03:25,920 --> 00:03:27,194
Mi padre...
41
00:03:27,720 --> 00:03:30,154
Antes era lavandero.
42
00:03:31,240 --> 00:03:35,028
Le llamamos Popeye.
43
00:03:36,200 --> 00:03:39,670
�Mirad qu� m�sculos tiene!
44
00:03:40,920 --> 00:03:45,710
Ha estado transportando hierro...
desde que era joven.
45
00:03:46,920 --> 00:03:49,832
Ahora trabaja en una f�brica.
46
00:03:57,200 --> 00:04:00,556
Mam�. Pronto podremos
uti I izar el almac�n.
47
00:04:00,720 --> 00:04:02,711
Lo ha dicho el pintor.
48
00:04:03,600 --> 00:04:05,989
Entonces volver�s
a abrir una lavander�a.
49
00:04:06,320 --> 00:04:10,711
S�, tengo que construir
nuestro hogar de nuevo.
50
00:04:13,360 --> 00:04:14,793
Tenemos que hacerlo.
51
00:04:38,960 --> 00:04:41,713
�Qu� sonido tan bonito!
52
00:04:42,280 --> 00:04:46,432
Las jud�as tostadas son
la comida preferida de mi padre.
53
00:04:46,600 --> 00:04:48,909
Cuando oigo el sonido...
54
00:04:49,160 --> 00:04:50,957
me siento muy bien
55
00:04:51,520 --> 00:04:54,114
y #tambi�n me da hambre.#
56
00:04:55,440 --> 00:04:58,352
Mi madre dice que lleva
57
00:04:58,520 --> 00:05:01,557
veinte a�os escuch�ndolo.
58
00:05:02,520 --> 00:05:06,991
Las jud�as lo ponen feliz
y contento.
59
00:05:20,960 --> 00:05:25,033
Os ten�is que hacer las
radiograf�as el domingo.
60
00:05:25,200 --> 00:05:29,352
No os pong�is enfermos.
Id con mam�, �vale?
61
00:05:31,800 --> 00:05:34,234
Aqu� est� tu comida.
62
00:05:35,040 --> 00:05:36,792
�Quieres algo m�s?
63
00:05:41,600 --> 00:05:43,272
Entonces, adi�s.
64
00:06:17,760 --> 00:06:20,274
Cuida de la tienda, mam�.
65
00:06:22,480 --> 00:06:24,038
No tardes.
66
00:06:27,840 --> 00:06:28,875
�Toshiko!
67
00:06:30,960 --> 00:06:32,154
Hola.
68
00:06:32,320 --> 00:06:33,389
�Vais a la escuela?
69
00:06:33,640 --> 00:06:36,598
Vamos a hacer gorras.
70
00:06:36,840 --> 00:06:38,910
Te har� una.
71
00:06:39,480 --> 00:06:40,879
Cuando aprendas.
72
00:06:42,280 --> 00:06:44,271
Y yo te har� un vestido tambi�n.
73
00:06:44,800 --> 00:06:46,233
Cuando aprendas.
74
00:06:46,880 --> 00:06:48,836
Quiz� el a�o que viene.
75
00:07:09,280 --> 00:07:10,429
C�mete esto.
76
00:07:12,200 --> 00:07:15,954
No deber�as regalarlos.
77
00:07:16,600 --> 00:07:18,192
No importa.
78
00:07:18,520 --> 00:07:20,988
Muchas gracias.
79
00:07:24,520 --> 00:07:28,479
-Toma.
-No puedo aceptarlo.
80
00:07:28,640 --> 00:07:32,679
-Por favor.
-Gracias.
81
00:07:50,920 --> 00:07:53,992
-Que aproveche.
-Gracias.
82
00:07:54,400 --> 00:07:57,870
Te comprar� tus alfombras
a buen precio.
83
00:08:00,360 --> 00:08:02,669
�Qu� est�s leyendo?
84
00:08:03,520 --> 00:08:06,512
Una novela cl�sica.
Es interesante.
85
00:08:06,680 --> 00:08:09,114
Yo prefiero las de amor.
86
00:08:09,720 --> 00:08:11,073
�Las de amor?
87
00:08:11,240 --> 00:08:14,994
Una historia de amor
apasionado y conmovedor.
88
00:08:15,520 --> 00:08:16,794
�Me encanta!
89
00:08:17,560 --> 00:08:20,358
Eres demasiado joven
para eso.
90
00:08:20,920 --> 00:08:22,751
No lo soy.
91
00:08:29,120 --> 00:08:32,954
PASTELES CALlENTES
92
00:08:33,560 --> 00:08:38,270
HELADOS
93
00:08:43,760 --> 00:08:44,954
Sigue.
94
00:08:45,200 --> 00:08:47,998
"Un lejano piano tocaba
las notas de un vals.
95
00:08:48,160 --> 00:08:50,310
�l le tom� la mano suavemente.
96
00:08:50,640 --> 00:08:52,039
'�En qu� est�s pensando?'
97
00:08:52,280 --> 00:08:55,909
'En nada', dijo ella.
'Soy tan feliz...'
98
00:09:00,040 --> 00:09:01,758
'�Me quieres?'
99
00:09:02,160 --> 00:09:05,470
'Con todo mi coraz�n.'
'Amor m�o!'"
100
00:09:08,800 --> 00:09:09,949
Maravilloso.
101
00:09:12,000 --> 00:09:14,389
-�Qui�nes son esos?
-Franceses.
102
00:09:15,040 --> 00:09:16,314
�Extranjeros!
103
00:09:17,920 --> 00:09:18,875
�Sigue!
104
00:09:24,000 --> 00:09:26,468
A-�-R-E-D...
105
00:09:26,640 --> 00:09:29,313
N-A-V-A-L.
106
00:09:46,280 --> 00:09:48,350
Un telegrama para Ud.
107
00:09:55,960 --> 00:09:57,279
�De qui�n es?
108
00:09:59,040 --> 00:10:03,431
"Su hijo se ha escapado
109
00:10:03,600 --> 00:10:07,832
de la cl�nica esta ma�ana."
110
00:10:08,720 --> 00:10:11,393
�Se ha escapado de la cl�nica?
111
00:10:12,680 --> 00:10:14,955
�Qu� idiota!
112
00:10:15,120 --> 00:10:17,714
No es f�cil
ser admitido en un hospital.
113
00:10:20,120 --> 00:10:22,236
Quiz� no le gustaba la comida.
114
00:10:22,480 --> 00:10:26,473
Seguro que es mejor
que la nuestra.
115
00:10:30,560 --> 00:10:32,073
�Pero por qu�?
116
00:10:33,640 --> 00:10:36,234
Si aparece por aqu�
m�ndalo de vuelta a la cl�nica.
117
00:10:40,960 --> 00:10:43,394
-�Ad�nde vas?
-A echar un vistazo.
118
00:10:43,560 --> 00:10:44,788
�Por d�nde?
119
00:10:45,320 --> 00:10:47,197
Por ah�.
120
00:10:48,840 --> 00:10:51,752
Termina tu trabajo primero.
121
00:10:52,200 --> 00:10:55,397
Tenemos que abrir
la tienda pronto.
122
00:11:08,040 --> 00:11:10,918
�Otra vez no!
�Eres una bola de barro!
123
00:11:11,080 --> 00:11:12,513
�Qu� ha pasado?
124
00:11:16,960 --> 00:11:18,837
�Estabas solo?
125
00:11:19,120 --> 00:11:21,429
El perro lo ha arrastrado.
126
00:11:21,920 --> 00:11:25,151
Ahora no tienes ropa limpia.
127
00:11:32,480 --> 00:11:33,595
Ven aqu�.
128
00:11:35,800 --> 00:11:37,279
Ponte esto.
129
00:11:39,360 --> 00:11:41,430
Esa falda es m�a.
130
00:11:41,600 --> 00:11:43,636
D�sela.
131
00:11:45,080 --> 00:11:48,311
�No! Los hombres
no llevan falda.
132
00:11:48,520 --> 00:11:50,750
Pero no puedes ir
por ah� desnudo.
133
00:11:52,960 --> 00:11:54,598
�Qu� hace este perro aqu�?
134
00:12:03,040 --> 00:12:04,871
-Est� muy gracioso.
-�No!
135
00:12:05,040 --> 00:12:06,519
-S�.
-�No!
136
00:12:06,680 --> 00:12:08,989
Callaos. No est� gracioso.
137
00:12:14,360 --> 00:12:16,635
Est� muy bien.
138
00:12:18,600 --> 00:12:20,591
Ya tienes pantalones.
139
00:12:20,760 --> 00:12:22,239
�Gracioso!
140
00:12:25,000 --> 00:12:27,514
�Qu� ni�os tan escandalosos!
Fuera de aqu�.
141
00:12:28,160 --> 00:12:29,878
Ven aqu�, Chako.
142
00:12:38,800 --> 00:12:41,109
Compra naranjas amargas
en la verduler�a.
143
00:12:41,280 --> 00:12:42,474
�Cu�ntas?
144
00:12:43,480 --> 00:12:44,230
Dos.
145
00:12:45,760 --> 00:12:47,239
�Qu� amargas!
146
00:12:48,160 --> 00:12:50,913
No vayas a la fruter�a,
es muy cara.
147
00:13:16,960 --> 00:13:18,154
Mam�.
148
00:13:22,360 --> 00:13:23,918
�Qu� ha pasado?
149
00:13:28,160 --> 00:13:29,354
Pasa.
150
00:13:33,280 --> 00:13:34,633
Deprisa.
151
00:13:38,600 --> 00:13:40,158
�Por qu� has vuelto?
152
00:13:40,840 --> 00:13:41,955
Por favor.
153
00:13:43,520 --> 00:13:44,748
Entra.
154
00:14:04,440 --> 00:14:08,399
-Una ni�a fue de compras...
-Los coches arrancaron...
155
00:14:10,280 --> 00:14:12,475
-�C�llate!
-�C�llate t�!
156
00:14:14,840 --> 00:14:16,637
Dejad de pelearos.
157
00:14:20,120 --> 00:14:21,997
T� dormir�s aqu�, pap�.
158
00:14:36,840 --> 00:14:39,559
Siempre te han gustado
las naranjas amargas.
159
00:14:40,920 --> 00:14:42,558
B�bete el zumo.
160
00:14:45,240 --> 00:14:48,152
Me han dicho que han sido
muy amables contigo.
161
00:14:49,080 --> 00:14:52,436
La mujer un poco loca
que estaba en la cama de al lado.
162
00:14:52,600 --> 00:14:55,114
Te cogi� cari�o, �verdad?
163
00:14:56,840 --> 00:14:59,274
Dijo que morir�a si me iba.
164
00:15:00,040 --> 00:15:02,190
Cree que soy su hijo.
165
00:15:03,240 --> 00:15:05,356
�Por qu� has venido a casa?
166
00:15:08,040 --> 00:15:10,156
Quer�a estar cerca de ti.
167
00:15:10,480 --> 00:15:11,879
�Por qu�?
168
00:15:12,640 --> 00:15:13,868
�Por qu�?
169
00:15:14,600 --> 00:15:16,511
Porque quer�a.
170
00:15:19,920 --> 00:15:23,196
-Duerme a mi lado.
-Lo har�.
171
00:15:25,840 --> 00:15:27,512
Espero no contagiarte.
172
00:15:35,960 --> 00:15:37,473
Estoy tranquilo.
173
00:15:59,200 --> 00:16:00,952
�No has terminado all�?
174
00:16:37,880 --> 00:16:38,995
�Toshiko!
175
00:16:40,000 --> 00:16:42,389
�Son para la tumba
de tu hermano?
176
00:16:53,320 --> 00:16:54,548
Hola.
177
00:17:00,560 --> 00:17:03,870
Fuiste muy amable
con mi hijo muerto.
178
00:17:06,520 --> 00:17:09,876
Era tu heredero, �verdad?
179
00:17:10,920 --> 00:17:12,797
Lo siento mucho.
180
00:17:14,600 --> 00:17:18,229
Es una locura que un hijo
muera antes que un padre.
181
00:17:19,640 --> 00:17:21,392
S� que lo es.
182
00:17:22,240 --> 00:17:24,834
He tra�do unas jud�as
183
00:17:25,000 --> 00:17:27,434
para tu hijo.
184
00:17:27,960 --> 00:17:31,236
�Har�s pasteles de arroz
con ellas?
185
00:17:31,400 --> 00:17:33,470
Tambi�n he tra�do arroz.
186
00:17:33,640 --> 00:17:34,629
Gracias.
187
00:17:35,840 --> 00:17:36,909
Gracias.
188
00:17:38,360 --> 00:17:41,955
-Pasa.
-No puedo, estoy trabajando.
189
00:17:42,120 --> 00:17:45,635
-�Ahora eres vendedora ambulante?
-S�.
190
00:17:46,040 --> 00:17:47,712
Es un trabajo agotador.
191
00:17:48,200 --> 00:17:50,270
Ten�as una tienda muy bonita.
192
00:17:50,440 --> 00:17:53,079
S�, aunque estamos
endeudad�simos.
193
00:17:56,920 --> 00:18:01,277
�Con qu� prop�sito
nacen los hombres?
194
00:18:02,280 --> 00:18:05,272
�Y por qu� mueren?
195
00:18:06,760 --> 00:18:10,673
La gente que conoces
desaparece de repente.
196
00:18:11,880 --> 00:18:15,350
�Les pasar� esto
a mi madre y a mi padre?
197
00:18:15,920 --> 00:18:20,789
Si es as�
no podr�s hacer nada.
198
00:18:23,920 --> 00:18:25,512
Gracias.
199
00:18:27,920 --> 00:18:30,992
-Vuelve a visitarnos otra vez.
-Lo har�.
200
00:18:31,320 --> 00:18:34,517
Antes ten�a un puesto
al lado de tu mujer.
201
00:18:34,880 --> 00:18:37,713
-Adi�s.
-Gracias.
202
00:18:50,560 --> 00:18:51,879
Me voy.
203
00:18:55,760 --> 00:18:58,069
T�mate un descanso hoy.
204
00:18:58,400 --> 00:19:01,039
No, me duelen un poco
los ojos.
205
00:19:01,400 --> 00:19:02,674
�Est�s bien?
206
00:19:04,120 --> 00:19:06,998
Mi amigo Kimura vendr�
pronto a ayudarnos.
207
00:19:08,160 --> 00:19:09,434
�De verdad?
208
00:19:30,560 --> 00:19:33,677
El Sr. Kimura,
que sol�a #trabajar
209
00:19:33,840 --> 00:19:35,671
con mi padre,
210
00:19:35,840 --> 00:19:37,592
vino a ayudarnos.
211
00:19:38,320 --> 00:19:42,552
Fue prisionero de guerra
en Rusia.
212
00:19:43,080 --> 00:19:46,231
Y los ni�os le llam�bamos
el T�o Prisionero.
213
00:19:50,480 --> 00:19:52,675
Lleva mucho tiempo enfermo.
214
00:19:53,680 --> 00:19:57,150
Deber�a haber ido
al m�dico mucho antes.
215
00:20:00,600 --> 00:20:02,033
�Hay esperanza?
216
00:20:03,160 --> 00:20:05,355
Ha trabajado demasiado.
217
00:20:09,120 --> 00:20:12,874
Intentamos convencerle
para que fuera al m�dico.
218
00:20:18,240 --> 00:20:19,912
�Cu�nto tiempo vivir�?
219
00:20:21,280 --> 00:20:23,475
Lo siento, no lo s�.
220
00:20:24,760 --> 00:20:26,193
Adi�s.
221
00:21:06,200 --> 00:21:06,871
Hola.
222
00:21:07,040 --> 00:21:09,235
�Vas a cantar en el concurso?
223
00:21:10,000 --> 00:21:11,752
T� tambi�n cantas, �verdad?
224
00:21:12,080 --> 00:21:14,833
-Es un festival.
-Me encantar�a participar.
225
00:21:15,120 --> 00:21:16,678
�Tu madre no te deja?
226
00:21:17,000 --> 00:21:19,036
Bueno, ya no soy una ni�a.
227
00:21:19,920 --> 00:21:21,990
Ahora soy una se�ora.
228
00:21:46,200 --> 00:21:47,633
A dormir.
229
00:21:47,800 --> 00:21:49,233
A dormir.
230
00:21:51,600 --> 00:21:53,158
T� tambi�n.
231
00:21:53,360 --> 00:21:55,112
O si no...
232
00:21:55,760 --> 00:21:58,558
vendr� el fantasma.
233
00:22:00,680 --> 00:22:01,908
Mam�,
234
00:22:02,520 --> 00:22:05,830
quiero ir a una escuela
de corte y confecci�n.
235
00:22:06,000 --> 00:22:07,558
Alg�n d�a lo har�s.
236
00:22:08,120 --> 00:22:10,759
-Ahora c�mbiate.
-No, mam�.
237
00:22:10,920 --> 00:22:13,639
Va a mojar la cama otra vez.
238
00:22:13,880 --> 00:22:16,713
-�Qu� ni�o m�s malo!
-�Qu� ni�o m�s malo!
239
00:22:17,880 --> 00:22:19,518
Callaos.
240
00:22:21,960 --> 00:22:25,396
Tu mujer quiere
que vayas al hospital.
241
00:22:25,880 --> 00:22:29,793
-No te preocupes por el dinero.
-No, me pondr� bien.
242
00:22:30,880 --> 00:22:33,519
Soy un hombre fuerte.
243
00:22:34,120 --> 00:22:36,793
El hospital no sirve para nada.
244
00:22:42,920 --> 00:22:44,751
�Tan mal estoy?
245
00:22:46,080 --> 00:22:47,195
No.
246
00:22:49,400 --> 00:22:52,790
�Por qu� me habr� tenido
que poner enfermo ahora?
247
00:22:53,800 --> 00:22:58,749
Trabaj� mucho m�s
durante la guerra.
248
00:22:59,320 --> 00:23:01,117
Esa es la causa.
249
00:23:02,280 --> 00:23:04,236
Y esto tambi�n.
250
00:23:04,920 --> 00:23:06,911
El hierro pesa mucho.
251
00:23:08,720 --> 00:23:10,711
Pero es mi negocio.
252
00:23:11,160 --> 00:23:13,674
Es el compa�ero de mi vida.
253
00:23:14,760 --> 00:23:16,751
Morir�a alegre.
254
00:23:16,920 --> 00:23:18,239
Tienes raz�n.
255
00:23:27,520 --> 00:23:29,351
El pr�ncipe sabe
lo que est� bien
256
00:23:29,520 --> 00:23:32,671
y lo que est� mal.
257
00:23:33,480 --> 00:23:37,439
Y no hace cosas malas.
258
00:23:41,920 --> 00:23:42,989
Sigue.
259
00:23:44,200 --> 00:23:48,830
Un d�a un grupo de hombres
malos le amenazaron.
260
00:23:49,880 --> 00:23:53,350
Quer�an que
se uniese a ellos.
261
00:23:56,680 --> 00:23:59,069
Me gustar�a
convertirme en pescado.
262
00:24:00,520 --> 00:24:01,669
�Por qu�?
263
00:24:01,840 --> 00:24:05,753
A mam� le gusta el pescado,
as� comer�a much�simo.
264
00:24:06,360 --> 00:24:09,670
Su barriga se hinchar�a
y nacer�a yo.
265
00:24:10,840 --> 00:24:13,673
Me dar�a de mamar.
266
00:24:14,640 --> 00:24:18,633
Dormir�a a mi lado todos
los d�as y todas las noches.
267
00:24:19,600 --> 00:24:22,239
Ojal� eso fuera verdad.
268
00:24:23,000 --> 00:24:26,629
Entonces convi�rtete en pescado
deprisa. Voy a comerte.
269
00:24:27,480 --> 00:24:28,708
Venga.
270
00:24:33,640 --> 00:24:35,551
Est� llorando.
271
00:24:36,240 --> 00:24:37,434
�Tonta!
272
00:24:39,040 --> 00:24:41,918
Mam� s�lo le quiere a �l.
273
00:24:46,120 --> 00:24:48,509
Ahora ya eres una ni�a grande.
274
00:24:49,240 --> 00:24:51,117
Un beb� grande.
275
00:25:25,360 --> 00:25:28,238
�Todav�a est�s trabajando?
276
00:25:29,400 --> 00:25:30,753
Vete a dormir.
277
00:25:32,640 --> 00:25:35,598
Ser�a horrible
si t� te pusieras enferma.
278
00:25:35,760 --> 00:25:37,352
Estoy bien.
279
00:25:39,080 --> 00:25:41,469
�Qu� est�s haciendo?
280
00:25:41,760 --> 00:25:43,159
Un colch�n.
281
00:25:43,320 --> 00:25:45,914
Quiero que venga tu madre.
282
00:25:46,440 --> 00:25:47,589
�Por qu�?
283
00:25:52,240 --> 00:25:55,710
Porque hace tiempo
que no la vemos.
284
00:26:00,080 --> 00:26:03,993
Adem�s, estamos en la
temporada de las coladas.
285
00:26:05,000 --> 00:26:06,797
Descansa un rato.
286
00:26:10,000 --> 00:26:14,471
Tengo que ponerme bien
para abrir la tienda.
287
00:26:20,560 --> 00:26:22,790
Cuando nos casamos
288
00:26:23,320 --> 00:26:26,551
nos iban muy bien las cosas.
289
00:26:28,240 --> 00:26:30,356
Trabajamos much�simo.
290
00:26:31,040 --> 00:26:35,397
La nuestra
era la �nica lavander�a
291
00:26:35,560 --> 00:26:36,913
de la ciudad.
292
00:26:39,120 --> 00:26:42,157
Nos empap�bamos
de tanto lavar.
293
00:26:44,560 --> 00:26:48,951
En 4 a�os tuvimos tel�fono.
294
00:26:49,680 --> 00:26:53,514
T� distribu�as
nuestras tarjetas diciendo:
295
00:26:54,560 --> 00:26:56,755
"Ya tenemos tel�fono.
296
00:26:56,920 --> 00:27:00,196
Ll�mennos cuando quieran."
297
00:27:00,520 --> 00:27:04,229
Recuerdo c�mo caminabas
en aquel entonces.
298
00:27:06,720 --> 00:27:08,836
Eras joven.
299
00:27:10,800 --> 00:27:12,916
Nuestro hijo ten�a 3 a�os
300
00:27:13,200 --> 00:27:16,749
y Toshiko acababa de nacer.
Yo ten�a 23 a�os.
301
00:27:21,560 --> 00:27:25,314
Mi placer consist�a
en un vaso de sake
302
00:27:25,480 --> 00:27:27,869
y un cuenco de jud�as.
303
00:27:32,200 --> 00:27:35,556
�Quieres un trago?
304
00:27:38,040 --> 00:27:40,235
�Por el amor de Dios, no!
305
00:27:40,760 --> 00:27:42,751
No le voy a dar.
306
00:27:46,680 --> 00:27:50,753
No quiero que seas
un borracho como pap�.
307
00:28:01,040 --> 00:28:03,031
Criabas comadrejas
308
00:28:03,320 --> 00:28:06,437
en la casa.
309
00:28:06,600 --> 00:28:08,431
Todo el mundo lo hac�a.
310
00:28:08,600 --> 00:28:10,750
Ese era tu trabajo para ganar
un dinerillo extra.
311
00:28:10,920 --> 00:28:14,196
De todos modos,
no sab�a c�mo criarlas.
312
00:28:14,640 --> 00:28:17,677
Les dabas tanto de comer
313
00:28:17,840 --> 00:28:20,752
que no ten�an cr�as.
314
00:28:21,360 --> 00:28:24,397
Pero me daban pieles.
315
00:28:26,440 --> 00:28:30,149
La �ltima se convirti�
en tu bufanda.
316
00:28:30,560 --> 00:28:31,959
�Te acuerdas?
317
00:28:32,720 --> 00:28:34,472
Nunca te la has puesto.
318
00:28:34,640 --> 00:28:37,916
Lo har� cuando tenga
un bonito quimono.
319
00:28:42,440 --> 00:28:45,432
Dijiste eso hace 20 a�os.
320
00:28:49,400 --> 00:28:50,435
S�.
321
00:28:55,520 --> 00:28:58,592
Pero esa comadreja
era mi favorita.
322
00:28:58,760 --> 00:29:00,637
Nos trae buena suerte.
323
00:29:00,920 --> 00:29:04,151
Vivi� durante los mejores a�os
de nuestra vida.
324
00:29:05,120 --> 00:29:08,874
-Seremos felices otra vez.
-Tu mascota, �eh?
325
00:29:13,400 --> 00:29:15,630
�No est�s cansado?
326
00:29:16,760 --> 00:29:18,034
S�, voy a dormir.
327
00:29:19,040 --> 00:29:22,191
-Duerme t� tambi�n, mam�.
-Buenas noches.
328
00:31:16,960 --> 00:31:19,997
-Nos vamos a ir ya.
-Esperadme.
329
00:31:20,880 --> 00:31:22,598
Date prisa, mam�.
330
00:31:22,800 --> 00:31:24,836
�A qu� viene tanta prisa?
331
00:31:53,760 --> 00:31:55,239
Hola, t�.
332
00:31:56,720 --> 00:31:58,278
�Hoy no trabajas?
333
00:31:58,600 --> 00:31:59,999
�C�mo est�is?
334
00:32:00,160 --> 00:32:01,878
Tetsu se ha ido al festival.
335
00:32:02,520 --> 00:32:04,033
Ven a vernos despu�s.
336
00:32:04,200 --> 00:32:06,714
-Voy a bailar.
-Estupendo.
337
00:32:07,200 --> 00:32:09,236
Es mi �ltima oportunidad...
338
00:32:10,720 --> 00:32:12,756
para jugar como una ni�a.
339
00:32:15,440 --> 00:32:18,193
-Un bonito festival.
-S�.
340
00:32:19,440 --> 00:32:21,078
-Hola.
-�S�, se�ora?
341
00:32:23,280 --> 00:32:24,713
�Noriko!
342
00:32:27,080 --> 00:32:29,389
Sr. Kimura, �sta es mi hermana.
343
00:32:30,400 --> 00:32:31,879
�Qu� tal est�s?
344
00:32:32,440 --> 00:32:34,476
�No est�s ocupada?
345
00:32:35,760 --> 00:32:38,274
-�Est� enfermo?
-S�.
346
00:32:38,440 --> 00:32:40,715
-�Qu� le pasa?
-Exceso de trabajo.
347
00:32:43,320 --> 00:32:44,912
Ahora est� durmiendo.
348
00:33:00,240 --> 00:33:01,992
No lo sab�a.
349
00:33:02,680 --> 00:33:05,399
Perdona por haberte dejado
al cuidado de mi hijo.
350
00:33:05,560 --> 00:33:06,675
No importa.
351
00:33:06,960 --> 00:33:08,837
�Qu� tal tus estudios?
352
00:33:09,560 --> 00:33:12,279
Voy a hacer un examen
de peluquer�a.
353
00:33:13,160 --> 00:33:15,879
Es muy dif�cil. Casi lo dejo.
354
00:33:17,600 --> 00:33:20,114
Empec� demasiado tarde.
355
00:33:20,480 --> 00:33:22,232
No soy muy lista.
356
00:33:24,840 --> 00:33:26,751
Era una mala limpiabotas.
357
00:33:26,920 --> 00:33:30,230
No te rindas ahora.
Tetsu est� esper�ndote.
358
00:33:32,080 --> 00:33:33,672
Una madre ha de ser fuerte.
359
00:33:41,520 --> 00:33:42,839
�Qu� sucede?
360
00:33:43,360 --> 00:33:47,797
�ltimamente lloro por nada.
361
00:33:50,240 --> 00:33:53,357
CONCURSO DE CANTO
362
00:33:57,800 --> 00:33:59,552
��nimo!
363
00:34:48,040 --> 00:34:49,951
Eres la siguiente.
364
00:35:11,760 --> 00:35:13,034
�Muy bien!
365
00:35:46,080 --> 00:35:49,834
Te invitar� a comer
cuando haga el examen.
366
00:35:50,880 --> 00:35:54,634
Quer�a cortar una melena
aunque s�lo fuera una vez.
367
00:36:12,400 --> 00:36:13,799
�Pobre Chako!
368
00:36:14,360 --> 00:36:15,634
Lo siento.
369
00:36:20,200 --> 00:36:22,031
Gracias por invitarme.
370
00:36:23,640 --> 00:36:25,039
Gracias.
371
00:36:25,600 --> 00:36:27,033
Gracias.
372
00:36:28,840 --> 00:36:30,671
-Buenas noches.
-Buenas noches.
373
00:36:30,840 --> 00:36:31,989
Adi�s.
374
00:36:33,200 --> 00:36:35,760
Dale un azote alguna vez.
375
00:36:36,200 --> 00:36:38,589
Un ni�o sin padre se malcr�a.
376
00:36:44,160 --> 00:36:46,628
Le he comprado ropa interior.
377
00:36:46,840 --> 00:36:49,718
Date un ba�o ahora.
Se est� saliendo el agua.
378
00:36:49,880 --> 00:36:52,110
No, b��ate t� primero.
379
00:36:52,280 --> 00:36:54,236
Pero no puedes llegar tarde
esta noche.
380
00:36:54,400 --> 00:36:56,197
No, el examen es ma�ana.
381
00:36:56,360 --> 00:36:58,476
B��ate con Tetsu.
382
00:36:59,080 --> 00:37:02,072
Deja a tu mam�
que te vea desnudo.
383
00:37:17,120 --> 00:37:20,476
-��nimo!
-�Suerte!
384
00:38:33,000 --> 00:38:35,639
�Tienes alg�n hombre ideal?
385
00:38:35,800 --> 00:38:37,233
�Un hombre ideal?
386
00:38:37,440 --> 00:38:38,429
S�.
387
00:38:38,600 --> 00:38:40,955
�Qui�n? �C�mo es?
388
00:38:41,640 --> 00:38:44,757
-Mi padre.
-No me refer�a a eso.
389
00:38:44,960 --> 00:38:46,518
Lo digo en serio.
390
00:38:48,240 --> 00:38:49,639
Me gusta Popeye.
391
00:38:51,240 --> 00:38:52,468
�Popeye?
392
00:38:53,040 --> 00:38:54,359
�Ese hombre viejo?
393
00:38:55,280 --> 00:38:56,679
T� te pareces a �l.
394
00:38:59,760 --> 00:39:01,239
Eres de ese tipo.
395
00:39:01,800 --> 00:39:02,994
�Popeye?
396
00:39:04,880 --> 00:39:06,154
Bueno, me gusta.
397
00:39:06,320 --> 00:39:08,117
�Qu� noche tan rom�ntica!
398
00:39:08,800 --> 00:39:10,597
�Qu� noche tan po�tica!
399
00:39:36,160 --> 00:39:37,957
�Est� muy caliente el agua?
400
00:39:38,120 --> 00:39:39,519
No, est� perfecta.
401
00:39:45,720 --> 00:39:48,792
�Qu� le ha pasado a tu pelo?
�Por qu� te lo has cortado?
402
00:39:55,880 --> 00:39:57,359
�Qu� pasa?
403
00:39:57,520 --> 00:39:59,033
�Por qu� lloras?
404
00:39:59,520 --> 00:40:01,750
�Ya no tengo pelo!
405
00:40:04,080 --> 00:40:06,913
S� que tienes, est� muy bien.
406
00:40:07,080 --> 00:40:09,878
-Est� muy corto.
-Crecer�.
407
00:40:10,040 --> 00:40:12,076
No me puedo atar lazos.
408
00:40:12,240 --> 00:40:14,356
No digas tonter�as.
409
00:40:17,320 --> 00:40:20,118
S� una buena ni�a.
410
00:40:20,800 --> 00:40:23,951
Has ayudado a la t�a Noriko
411
00:40:25,040 --> 00:40:26,837
para que pueda aprobar
su examen.
412
00:40:27,000 --> 00:40:31,437
Lo pas� muy mal durante
la guerra en Manchuria.
413
00:40:31,600 --> 00:40:34,910
Debe trabajar mucho ahora,
el pap� de Tetsu ha muerto.
414
00:40:35,080 --> 00:40:36,798
Dale tu pelo a la t�a.
415
00:40:49,560 --> 00:40:52,199
No creo que seas una ni�a
sin coraz�n.
416
00:40:53,560 --> 00:40:56,597
Siempre te digo lo mismo:
T� tienes a pap�...
417
00:41:04,560 --> 00:41:07,279
T� tienes a pap� y a mam�.
418
00:41:07,440 --> 00:41:10,273
As� que s� buena con Tetsu.
419
00:41:12,000 --> 00:41:15,037
No te quejes por el pelo.
420
00:41:27,080 --> 00:41:29,799
El cielo es muy azul en octubre.
421
00:41:30,200 --> 00:41:31,872
Los fuegos artificiales
422
00:41:32,080 --> 00:41:35,072
son preciosos en un d�a tan bonito.
423
00:41:36,400 --> 00:41:39,198
Nunca olvidar� este d�a
424
00:41:39,760 --> 00:41:42,354
durante el resto de mi vida.
425
00:41:54,280 --> 00:41:55,793
Mi regalo.
426
00:41:58,000 --> 00:42:00,230
Lavaos las manos e id a comer.
427
00:42:18,400 --> 00:42:19,389
Por favor,
428
00:42:19,880 --> 00:42:21,996
s� razonable.
429
00:42:22,160 --> 00:42:24,879
Ya lo he arreglado todo
para que vayas al hospital.
430
00:42:25,040 --> 00:42:26,473
�No seas tonta!
431
00:42:27,520 --> 00:42:30,239
Tu vida vale mucho m�s
que el dinero.
432
00:42:30,400 --> 00:42:33,392
Pero no tenemos dinero.
433
00:42:33,760 --> 00:42:35,193
Pi�nsalo.
434
00:42:36,080 --> 00:42:39,277
Si pedimos dinero prestado,
seremos a�n m�s pobres.
435
00:42:39,720 --> 00:42:41,950
Esc�chame, pap�.
436
00:42:42,480 --> 00:42:45,677
Siempre me has dicho
lo que tengo que hacer,
437
00:42:46,040 --> 00:42:48,395
pero ahora te lo digo yo a ti.
438
00:42:48,560 --> 00:42:49,675
�No!
439
00:42:50,920 --> 00:42:52,672
Te lo pido.
440
00:42:53,560 --> 00:42:56,711
Por favor, haz lo que te digo
s�lo esta vez.
441
00:42:56,880 --> 00:42:59,155
�C�llate!
442
00:43:39,320 --> 00:43:40,594
�Mam�!
443
00:43:44,160 --> 00:43:45,309
�Mam�!
444
00:43:48,200 --> 00:43:49,315
�Pap�!
445
00:43:50,200 --> 00:43:51,349
�Toshiko!
446
00:43:51,640 --> 00:43:53,551
�Qu� pasa?
447
00:43:57,520 --> 00:43:59,909
�Llama a un m�dico!
448
00:44:17,520 --> 00:44:18,953
�Pap� est� muri�ndose!
449
00:44:19,200 --> 00:44:20,599
�Pap� est� muri�ndose!
450
00:44:28,360 --> 00:44:32,069
FUNERAL
451
00:44:32,640 --> 00:44:34,631
Te acompa�o
en el sentimiento.
452
00:44:38,120 --> 00:44:40,315
Ten�a muy buen aspecto.
453
00:44:46,000 --> 00:44:49,754
�Puede correr con los gastos
del funeral?
454
00:44:52,080 --> 00:44:53,308
�Y tu hombre?
455
00:44:53,600 --> 00:44:55,318
Le mataron en la guerra.
456
00:44:56,400 --> 00:44:59,597
Mi hijo muri� en batalla.
457
00:45:00,400 --> 00:45:04,188
Mi marido muri�
en un ataque a�reo.
458
00:45:05,800 --> 00:45:09,634
Los supervivientes sufren m�s.
459
00:45:09,800 --> 00:45:11,028
Es verdad.
460
00:45:11,200 --> 00:45:14,112
-�Habr� suficiente con esto?
-A la fuerza.
461
00:45:18,760 --> 00:45:20,273
�An�mate!
462
00:45:21,080 --> 00:45:24,959
De ahora en adelante,
debes trabajar y ayudar a tu madre.
463
00:45:25,600 --> 00:45:26,794
As� es la vida,
464
00:45:26,960 --> 00:45:30,236
todos morimos
tarde o temprano.
465
00:45:30,760 --> 00:45:31,829
�Entiendes?
466
00:45:32,600 --> 00:45:33,669
Cari�o...
467
00:45:34,760 --> 00:45:37,149
Si�ntate
468
00:45:37,440 --> 00:45:39,908
o te dar�
una depresi�n nerviosa.
469
00:45:41,080 --> 00:45:42,991
Estoy bien.
470
00:45:51,840 --> 00:45:53,592
�Puedo hablar contigo?
471
00:46:02,320 --> 00:46:04,754
Adoptemos a uno de los ni�os.
472
00:46:05,320 --> 00:46:06,435
S�,
473
00:46:06,720 --> 00:46:10,269
su padre estuvo de acuerdo
cuando se lo pedimos antes.
474
00:46:11,080 --> 00:46:12,672
Somos sus familiares.
475
00:46:13,520 --> 00:46:16,239
Y puede que eso la ayude.
476
00:46:17,840 --> 00:46:21,958
Y a nosotros nos encantar�a
tener un hijo.
477
00:46:22,960 --> 00:46:26,032
Toshiko, Hisako, Tetsuo...
478
00:46:27,680 --> 00:46:30,672
-Est� arreglado.
-Gracias.
479
00:46:32,800 --> 00:46:36,190
Mis amigos me han prestado
este dinero.
480
00:46:36,360 --> 00:46:37,679
Qu�datelo.
481
00:46:40,080 --> 00:46:41,479
Gracias.
482
00:46:43,800 --> 00:46:45,552
No te preocupes.
483
00:46:47,400 --> 00:46:49,595
An�mate.
484
00:46:54,680 --> 00:46:56,079
�Se puede?
485
00:46:57,920 --> 00:47:00,593
Siento mucho
lo del Sr. Fukuhara.
486
00:47:17,040 --> 00:47:18,519
Ven aqu�, pap�.
487
00:47:19,480 --> 00:47:21,516
Mira, se est� moviendo.
488
00:47:23,240 --> 00:47:26,073
�Mi hijo est� vivo!
489
00:47:26,240 --> 00:47:28,595
Pero ayer no se mov�a.
490
00:47:29,040 --> 00:47:32,828
-Est� muerto.
-Pero se mueve hoy.
491
00:47:33,640 --> 00:47:35,835
�Lo intento otra vez?
492
00:47:43,400 --> 00:47:45,356
Lo est�s moviendo t�.
493
00:47:45,520 --> 00:47:47,238
Pues prueba a hacerlo t�.
494
00:47:47,400 --> 00:47:50,597
-Es s�lo superstici�n.
-Nada de eso.
495
00:47:56,160 --> 00:47:59,436
-�Descanse en paz!
-Esto no puede traer nada bueno.
496
00:48:15,120 --> 00:48:16,599
�Qu� es eso?
497
00:48:17,920 --> 00:48:19,876
Ma�ana nos vamos de picnic.
498
00:48:20,440 --> 00:48:23,000
Esto se llama pastel de Picasso.
499
00:48:24,000 --> 00:48:24,876
�Picasso?
500
00:48:25,440 --> 00:48:27,670
No se sabe lo que tiene dentro.
501
00:48:28,640 --> 00:48:30,437
Toshiko se dar� una sorpresa.
502
00:48:32,720 --> 00:48:34,392
Nos lo comeremos juntos...
503
00:48:34,960 --> 00:48:36,837
en la orilla del r�o.
504
00:48:39,120 --> 00:48:42,669
No vay�is los dos solos.
La gente va a empezar a hablar.
505
00:48:44,080 --> 00:48:45,672
Pero es mi chica.
506
00:49:18,800 --> 00:49:20,392
Llegamos tarde.
507
00:49:20,640 --> 00:49:22,232
Decid "gracias".
508
00:49:22,680 --> 00:49:24,272
Gracias.
509
00:49:24,440 --> 00:49:26,192
�D�nde est� el parque recreativo?
510
00:49:28,000 --> 00:49:29,149
�Recreativo?
511
00:50:07,080 --> 00:50:08,035
Hola.
512
00:50:10,800 --> 00:50:13,030
�Puede tintarme este sombrero?
513
00:50:16,760 --> 00:50:19,593
Lo quiero de color marr�n camello.
514
00:50:19,760 --> 00:50:21,796
�Marr�n camello?
515
00:50:22,240 --> 00:50:24,879
-Desde luego.
-Deprisa.
516
00:50:26,600 --> 00:50:27,794
�Sr. Takaha?
517
00:50:29,000 --> 00:50:30,479
Gracias.
518
00:50:38,560 --> 00:50:40,835
Ens��ame a planchar.
519
00:50:41,800 --> 00:50:44,439
Lo �nico que he hecho siempre
ha sido lavar.
520
00:50:44,760 --> 00:50:47,672
Se tardan 5 a�os en aprender,
521
00:50:48,120 --> 00:50:51,237
pero t� lo har�s m�s deprisa.
En un a�o.
522
00:50:52,120 --> 00:50:54,759
Ahora esta falda...
523
00:50:55,520 --> 00:50:57,078
Primero se plancha el forro.
524
00:50:58,400 --> 00:50:59,719
Ya lo sabes.
525
00:51:01,760 --> 00:51:03,637
Luego, la superficie.
526
00:51:03,960 --> 00:51:05,552
Necesitas experiencia.
527
00:51:05,720 --> 00:51:08,632
Todos los fallos
te ayudan la aprender.
528
00:51:10,520 --> 00:51:14,672
La costura y el cintur�n
con la cremallera al lado.
529
00:51:16,000 --> 00:51:17,672
Estos son los puntos claves.
530
00:51:20,720 --> 00:51:22,472
Tienes que coger la plancha...
531
00:51:23,080 --> 00:51:25,116
con suavidad
y emplear los hombros.
532
00:51:30,880 --> 00:51:33,519
No puedes planchar s�lo
con las manos.
533
00:51:35,000 --> 00:51:36,558
Ya lo comprobar�s.
534
00:51:39,160 --> 00:51:40,275
Prueba t� ahora.
535
00:51:41,320 --> 00:51:43,754
Las mujeres no tenemos
mucha fuerza.
536
00:51:43,920 --> 00:51:46,275
Lo har�s bien.
537
00:51:47,160 --> 00:51:50,118
Depende del material.
538
00:51:52,040 --> 00:51:55,157
Mi marido nunca
me dejaba planchar,
539
00:51:55,360 --> 00:51:56,873
aunque parece f�cil.
540
00:51:58,000 --> 00:51:59,353
No lo es.
541
00:52:00,280 --> 00:52:01,872
Requiere t�cnica.
542
00:52:02,040 --> 00:52:05,794
Al principio
es un trabajo duro.
543
00:52:05,960 --> 00:52:07,518
Ya aprender�s.
544
00:52:08,480 --> 00:52:09,879
Yo planchar� esto.
545
00:52:19,520 --> 00:52:20,669
�Bienvenidos!
546
00:52:38,440 --> 00:52:40,112
Esto es de la abuela.
547
00:52:41,520 --> 00:52:42,794
�Qu� es?
548
00:52:44,840 --> 00:52:46,558
Mi quimono.
549
00:52:46,720 --> 00:52:49,473
Necesitas dinero, v�ndelo.
550
00:52:50,280 --> 00:52:52,316
�Oh, abuela!
551
00:52:53,880 --> 00:52:57,395
Ya no vivir� mucho m�s.
552
00:52:58,640 --> 00:53:01,757
Quiero ayudarte de alg�n modo.
553
00:53:04,640 --> 00:53:07,200
Yo tambi�n tengo algunos
para vender.
554
00:53:10,520 --> 00:53:12,511
Es un peque�o regalo.
555
00:53:13,000 --> 00:53:16,913
Es tan terca que insiste
en d�rtelo.
556
00:53:17,600 --> 00:53:19,636
Ac�ptalo.
557
00:53:26,640 --> 00:53:27,709
�Y los ni�os?
558
00:53:27,960 --> 00:53:29,837
Se han ido al parque rec...
559
00:53:31,080 --> 00:53:32,798
algo llamado...
560
00:53:34,120 --> 00:53:35,235
recre...
561
00:53:36,080 --> 00:53:37,479
Relavado.
562
00:53:38,920 --> 00:53:40,990
�Ah, relavado!
563
00:54:12,040 --> 00:54:13,439
Venid aqu�.
564
00:54:23,120 --> 00:54:25,714
Vamos a comer aqu�.
565
00:54:29,200 --> 00:54:32,317
Intentad no estropear
el ambiente.
566
00:54:33,200 --> 00:54:33,950
�Entendido?
567
00:54:34,920 --> 00:54:36,512
�Qu� es ambiente?
568
00:54:39,720 --> 00:54:41,836
Es un torrente susurrante.
569
00:54:43,040 --> 00:54:44,871
Un viento fragante.
570
00:54:47,360 --> 00:54:48,713
�Huele a pastel!
571
00:55:04,560 --> 00:55:06,118
El pastel Picasso.
572
00:55:08,200 --> 00:55:10,430
-�Es un pastel gigante!
-�Un fantasma!
573
00:55:16,600 --> 00:55:18,431
�Qu� art�stico!
574
00:55:19,680 --> 00:55:21,033
�Eso crees?
575
00:55:21,440 --> 00:55:25,752
Lleva crema, miel, mermelada,
salchicha y curry.
576
00:55:28,160 --> 00:55:29,229
�Tetsu!
577
00:55:30,640 --> 00:55:33,074
D�melo.
578
00:55:38,560 --> 00:55:40,357
Se lo llevar� a mam�.
579
00:55:42,200 --> 00:55:43,679
Toma tu comida.
580
00:55:48,000 --> 00:55:50,798
He o�do que tu madre
se va a casar.
581
00:55:52,440 --> 00:55:55,273
Con el hombre que trabaja
con vosotros.
582
00:55:55,440 --> 00:55:57,078
�Con el T�o Prisionero?
583
00:55:58,120 --> 00:55:59,678
�Qui�n ha dicho eso?
584
00:56:00,280 --> 00:56:02,350
Los vecinos.
585
00:56:02,520 --> 00:56:03,669
�No!
586
00:56:03,840 --> 00:56:06,718
Las mujeres no son felices
sin los hombres.
587
00:56:15,080 --> 00:56:16,433
T�mate un trago.
588
00:56:16,800 --> 00:56:18,119
Gracias.
589
00:56:21,200 --> 00:56:23,430
Ojal� pudiera pagarte m�s.
590
00:56:23,960 --> 00:56:25,552
Esto es lo de hoy.
591
00:56:28,200 --> 00:56:30,475
Te ayudar� hasta que aprendas.
592
00:56:31,320 --> 00:56:32,878
Gracias.
593
00:56:44,760 --> 00:56:46,193
Bienvenidos a casa.
594
00:56:47,160 --> 00:56:48,115
�Mira!
595
00:56:49,080 --> 00:56:50,798
�Lo has pescado t�?
596
00:56:51,040 --> 00:56:52,678
�Qu� bien!
597
00:57:04,400 --> 00:57:05,799
�Tienes hambre?
598
00:57:11,880 --> 00:57:13,233
�Os ha gustado el campo?
599
00:57:13,400 --> 00:57:15,436
Hab�a un estanque muy grande.
600
00:57:15,600 --> 00:57:16,874
�Te lo has pasado bien?
601
00:57:17,640 --> 00:57:19,153
Muchas gracias.
602
00:57:19,320 --> 00:57:22,153
-Hasta ma�ana.
-Adi�s.
603
00:57:26,720 --> 00:57:27,914
Escucha.
604
00:57:29,400 --> 00:57:31,038
El t�o ha estado aqu� hoy.
605
00:57:31,200 --> 00:57:34,237
Quiere que seas su hija.
606
00:57:35,360 --> 00:57:36,793
�No!
607
00:57:39,480 --> 00:57:42,438
Los t�os no tienen hijos.
608
00:57:43,040 --> 00:57:45,076
Y quieren tener uno.
609
00:57:46,440 --> 00:57:49,193
Su hijo muri� en la guerra.
610
00:57:50,040 --> 00:57:52,634
Pap� les dijo que s� hace tiempo.
611
00:57:52,880 --> 00:57:55,348
Cuando vuestro hermano
a�n viv�a.
612
00:57:58,920 --> 00:58:02,196
El t�o te podr� enviar
al instituto.
613
00:58:03,080 --> 00:58:07,631
Creo que ser� mejor para ti
si vives con ellos.
614
00:58:08,000 --> 00:58:09,672
Ya no eres un beb�.
615
00:58:10,160 --> 00:58:12,196
No pienses s�lo en ti misma.
616
00:58:12,560 --> 00:58:16,712
Piensa en la felicidad
de los dem�s.
617
00:58:18,440 --> 00:58:21,830
Cuando yo ten�a 14 a�os,
era sirvienta.
618
00:58:23,040 --> 00:58:26,999
Continu� trabajando all�
hasta que me cas� con pap�.
619
00:58:28,040 --> 00:58:30,110
Fue una buena experiencia.
620
00:58:30,960 --> 00:58:32,473
Pi�nsatelo.
621
00:59:37,400 --> 00:59:38,355
Mam�.
622
00:59:38,520 --> 00:59:40,317
�A�n est�s despierta?
623
00:59:41,120 --> 00:59:42,633
Mam�.
624
00:59:43,000 --> 00:59:44,149
S�.
625
00:59:46,520 --> 00:59:48,078
Trabajar�...
626
00:59:48,840 --> 00:59:52,992
Trabajar� en el puesto
de pap� para que...
627
00:59:53,800 --> 00:59:54,994
�Para qu�?
628
00:59:58,040 --> 00:59:59,712
Venga, a dormir.
629
00:59:59,880 --> 01:00:01,711
Tienes las manos �speras.
630
01:00:02,160 --> 01:00:04,799
-�Te gustan?
-�No!
631
01:00:36,520 --> 01:00:41,196
Mam�, hag�monos un abrigo
para cada uno el a�o que viene.
632
01:00:41,320 --> 01:00:44,915
Un abrigo para mam�,
para Chako, para Tetsu.
633
01:00:45,360 --> 01:00:47,271
Y uno verde para m�.
634
01:00:48,120 --> 01:00:50,031
Estabas deseando decirlo.
635
01:00:50,800 --> 01:00:54,759
"El a�o que viene siempre
es el a�o que viene."
636
01:00:58,480 --> 01:00:59,674
Hola.
637
01:01:01,360 --> 01:01:05,592
-�Noriko! �Qu� tal el examen?
-Lo he aprobado.
638
01:01:05,760 --> 01:01:07,830
�Enhorabuena!
639
01:01:08,000 --> 01:01:10,036
Le debo mucho a Chako.
640
01:01:10,320 --> 01:01:13,551
-Muchas gracias.
-No tiene importancia.
641
01:01:20,680 --> 01:01:22,352
Zapatos para todos.
642
01:01:23,640 --> 01:01:26,108
�Tantos? Gracias.
643
01:01:27,400 --> 01:01:29,311
Invitar� a los ni�os al cine.
644
01:01:29,480 --> 01:01:31,198
�Tan rica eres ahora?
645
01:01:33,680 --> 01:01:35,432
Hace a�os que no voy.
646
01:01:35,840 --> 01:01:37,159
Yo tambi�n.
647
01:01:40,920 --> 01:01:43,878
Est�n poniendo una buena pel�cula.
648
01:01:44,240 --> 01:01:45,878
"El amor tr�gico".
649
01:01:47,040 --> 01:01:50,271
He visto el cartel.
"Traed pa�uelos".
650
01:01:50,720 --> 01:01:52,995
Hoy cerraremos la tienda temprano.
651
01:01:53,160 --> 01:01:55,310
Termina r�pido.
652
01:02:06,600 --> 01:02:08,636
Este jab�n es muy raro.
653
01:02:13,320 --> 01:02:14,799
�Qu� extra�o!
654
01:02:15,440 --> 01:02:16,919
A ver el sombrero.
655
01:02:23,800 --> 01:02:25,199
No es el jab�n.
656
01:02:25,360 --> 01:02:26,839
�Echo el tinte?
657
01:02:27,680 --> 01:02:29,079
S�, es el tinte.
658
01:02:34,800 --> 01:02:36,438
No lo eches.
659
01:02:36,840 --> 01:02:38,353
Lo he echado todo.
660
01:02:56,760 --> 01:02:57,909
�Qu� pasa?
661
01:03:00,920 --> 01:03:02,592
No es marr�n camello.
662
01:03:02,760 --> 01:03:04,830
Se quedar� m�s claro
cuando se seque.
663
01:03:05,240 --> 01:03:07,549
Pero ser� rojo ladrillo.
664
01:03:09,200 --> 01:03:11,236
Decol�ralo otra vez.
665
01:03:12,040 --> 01:03:13,553
No merece la pena.
666
01:03:14,280 --> 01:03:16,157
El sombrero
es demasiado viejo.
667
01:03:16,760 --> 01:03:19,752
Perdonad, ha sido culpa m�a.
668
01:03:20,880 --> 01:03:22,393
No importa.
669
01:03:23,560 --> 01:03:26,438
D�jamelo a m�,
yo lo arreglar�.
670
01:03:32,200 --> 01:03:34,589
"El fracaso trae el �xito despu�s".
671
01:03:35,360 --> 01:03:37,351
Pero estoy en un aprieto.
672
01:03:38,520 --> 01:03:39,999
No te preocupes.
673
01:03:40,480 --> 01:03:43,552
Es un milagro que este sombrero
mantenga su forma.
674
01:03:44,720 --> 01:03:47,792
Pero... Ia bufanda tambi�n.
675
01:03:54,720 --> 01:03:56,676
Llorar no sirve de nada.
676
01:03:56,840 --> 01:03:58,239
He dicho que no importa.
677
01:03:58,400 --> 01:04:00,038
Vamos a terminar.
678
01:04:11,800 --> 01:04:14,633
FlN
679
01:04:20,400 --> 01:04:23,517
-Ha estado muy bien.
-He llorado mucho.
680
01:04:24,400 --> 01:04:27,153
�Qu� le pasa a tu mejilla?
681
01:04:28,720 --> 01:04:29,948
�El tinte!
682
01:04:39,160 --> 01:04:41,230
Vamos a casa.
683
01:04:41,440 --> 01:04:45,399
Vamos a comer fideos
con tempura.
684
01:04:47,600 --> 01:04:48,749
�Tempura!
685
01:05:27,240 --> 01:05:29,117
�Qu� color tan raro!
686
01:05:30,840 --> 01:05:33,274
Dije que lo quer�a marr�n camello.
687
01:05:34,920 --> 01:05:37,673
Este color est� de moda
este invierno.
688
01:05:37,840 --> 01:05:41,515
No se puede decolorar.
689
01:05:41,960 --> 01:05:44,269
Le cobrar� menos.
690
01:05:44,440 --> 01:05:46,635
Un color claro no queda bien.
691
01:05:46,960 --> 01:05:49,155
Es "la mode".
692
01:05:59,760 --> 01:06:01,079
�No queda raro?
693
01:06:01,640 --> 01:06:04,552
No, es muy "chic".
694
01:06:07,200 --> 01:06:08,269
Est� bien.
695
01:06:10,320 --> 01:06:11,389
Gracias.
696
01:06:12,000 --> 01:06:14,195
Pagar� m�s adelante.
697
01:06:15,960 --> 01:06:17,916
Gracias.
698
01:06:21,920 --> 01:06:24,480
A ese tipo de hombres
les gustan los idiomas extranjeros.
699
01:06:24,640 --> 01:06:28,030
"La mode" o "chic".
Esas palabras son irresistibles.
700
01:06:28,200 --> 01:06:30,475
Es una de las t�cticas.
701
01:06:30,720 --> 01:06:33,280
-Quiz� no venga m�s.
-S� que vendr�.
702
01:06:33,440 --> 01:06:35,635
Pero no ha pagado la factura.
703
01:06:36,400 --> 01:06:38,311
�Nos ha tomado el pelo!
704
01:07:00,400 --> 01:07:03,676
Toshiko, tienes
que aprender a lavar.
705
01:07:18,640 --> 01:07:20,710
Ojal� pap� pudiera ense�arme.
706
01:07:43,320 --> 01:07:45,675
Est�s como un pastel
mal horneado.
707
01:07:46,000 --> 01:07:47,319
�Qu� te pasa?
708
01:07:49,400 --> 01:07:50,753
Nada.
709
01:07:51,040 --> 01:07:52,234
�Qu� ha sucedido?
710
01:07:52,840 --> 01:07:54,034
Nada.
711
01:07:57,000 --> 01:07:58,319
�Qu� raro!
712
01:08:05,720 --> 01:08:06,755
�Toshiko!
713
01:08:17,720 --> 01:08:19,995
Cu�ntame lo que ha pasado.
714
01:08:20,720 --> 01:08:23,393
Dijiste que mi madre
deber�a casarse
715
01:08:23,560 --> 01:08:26,120
con el Sr. Kimura.
716
01:08:27,120 --> 01:08:31,432
Tambi�n dijiste que yo no
la pod�a hacer realmente feliz.
717
01:08:31,720 --> 01:08:32,869
Es verdad.
718
01:08:33,040 --> 01:08:35,110
Las viudas deben volverse la casar.
719
01:08:35,280 --> 01:08:38,078
Los viudos lo hacen.
�Por qu� no las viudas?
720
01:08:38,240 --> 01:08:39,639
�Y los hijos?
721
01:08:39,840 --> 01:08:42,479
Pueden hablarlo
y llegar a un acuerdo.
722
01:08:50,160 --> 01:08:52,913
No puedes pedirle
que se sacrifique.
723
01:08:53,280 --> 01:08:57,273
Ella tambi�n es un ser humano.
No la puedes atar.
724
01:09:00,680 --> 01:09:02,989
No te enfades conmigo.
725
01:09:07,640 --> 01:09:09,790
Conmigo nunca te sentir�s sola.
726
01:09:21,320 --> 01:09:23,356
Es una bufanda nueva.
727
01:09:24,080 --> 01:09:25,911
Y muy cara.
728
01:09:26,760 --> 01:09:30,116
No puede echarle la culpa
solamente al jab�n.
729
01:09:33,480 --> 01:09:34,879
Lo ha hecho Ud. muy mal.
730
01:09:35,120 --> 01:09:38,590
Lo siento. Le comprar� otra.
731
01:09:38,960 --> 01:09:43,397
�Otra bufanda? Quiero una
exactamente igual que �sta.
732
01:09:43,800 --> 01:09:47,759
Me la compr� para que hiciera
juego con mi abrigo.
733
01:09:53,720 --> 01:09:55,312
�Qu� haces?
734
01:09:57,840 --> 01:09:59,432
Salid de aqu�.
735
01:10:01,720 --> 01:10:04,473
Ud. s�lo ha perdido
el dinero del tinte.
736
01:10:04,640 --> 01:10:06,915
Pero yo he perdido
mi bufanda.
737
01:10:07,080 --> 01:10:09,310
Se la pagar�.
738
01:10:11,120 --> 01:10:12,109
Es muy cara.
739
01:10:12,360 --> 01:10:16,399
Ahora no puedo, ma�ana.
740
01:10:33,680 --> 01:10:36,148
Ojal� estuviera aqu� el t�o.
741
01:10:40,280 --> 01:10:42,589
Hoy se ha ido pronto a casa.
742
01:10:47,280 --> 01:10:50,113
Mam�, vende mi quimono.
743
01:10:50,520 --> 01:10:52,556
Yo caus� el problema.
744
01:10:53,160 --> 01:10:55,435
Vende mis pantalones tambi�n.
745
01:10:55,840 --> 01:10:57,319
�Oh, Tetsu!
746
01:11:00,320 --> 01:11:03,630
Te dar�n mucho dinero
por mi quimono.
747
01:11:03,920 --> 01:11:06,912
Te quedar�s sin quimono.
�Te da igual?
748
01:11:32,680 --> 01:11:33,908
Mam�.
749
01:11:50,200 --> 01:11:52,236
He decidido irme.
750
01:11:52,400 --> 01:11:54,675
-�Ad�nde?
-Con el t�o.
751
01:11:55,920 --> 01:11:58,912
El t�o y la t�a se sienten solos.
752
01:11:59,240 --> 01:12:01,071
Quieren que viva con ellos.
753
01:12:01,240 --> 01:12:02,992
Pobre mam�.
754
01:12:03,640 --> 01:12:05,835
Si me voy, eso la ayudar�.
755
01:12:06,480 --> 01:12:08,994
Hoy no ha comprado arroz...
756
01:12:09,400 --> 01:12:11,868
aunque no tenemos.
757
01:12:12,400 --> 01:12:16,154
Tonta. Hemos comido fideos
en vez de arroz.
758
01:12:16,560 --> 01:12:18,551
Eres una ni�a est�pida.
759
01:12:18,720 --> 01:12:21,837
No est� bien comer fideos
todos los d�as.
760
01:12:22,240 --> 01:12:24,834
Y t� quieres ir a la escuela.
761
01:12:25,240 --> 01:12:27,117
Pienso en mi familia.
762
01:12:27,480 --> 01:12:29,232
No me llames tonta.
763
01:12:31,080 --> 01:12:33,913
Te llamo tonta
porque eres tonta.
764
01:12:34,080 --> 01:12:37,038
-�Por qu� soy tonta?
-Porque irse es una tonter�a.
765
01:12:37,200 --> 01:12:38,428
�Est�s celosa!
766
01:12:39,640 --> 01:12:41,278
�Me has pegado!
767
01:12:42,720 --> 01:12:44,073
�Eres una llorona!
768
01:12:44,480 --> 01:12:46,436
No te dejar� que te vayas.
769
01:12:47,240 --> 01:12:50,357
Mam�, la hermana
me ha pegado.
770
01:12:52,400 --> 01:12:55,119
No os pele�is en la cama.
771
01:12:56,320 --> 01:13:01,030
Dice que se va a ir a vivir
a casa de los t�os.
772
01:13:31,440 --> 01:13:32,668
�Qu� pasa?
773
01:13:33,880 --> 01:13:37,759
�Es verdad que te vas a casar
con el Sr. Kimura?
774
01:13:40,600 --> 01:13:42,352
Todo el mundo lo dice.
775
01:13:48,760 --> 01:13:49,715
�No!
776
01:13:50,240 --> 01:13:52,037
�No quiero que te cases!
777
01:13:53,160 --> 01:13:54,832
No digas estupideces,
778
01:13:55,280 --> 01:13:56,713
eres una tontita.
779
01:14:02,840 --> 01:14:05,957
S�lo pienso
en vuestra felicidad.
780
01:14:06,520 --> 01:14:08,795
As� que no te preocupes.
781
01:14:09,800 --> 01:14:14,635
Chako puede marcharse
la pr�xima primavera, no ahora.
782
01:14:16,360 --> 01:14:19,352
Haremos una excursi�n
para despedirla.
783
01:14:32,640 --> 01:14:34,517
Pon la mesa en otro sitio.
784
01:14:38,640 --> 01:14:40,551
As� no.
785
01:14:41,040 --> 01:14:42,632
Mirando a las cortinas.
786
01:14:45,160 --> 01:14:46,878
-�As�?
-S�.
787
01:14:48,600 --> 01:14:49,999
La silla.
788
01:14:56,640 --> 01:14:58,437
Es un lugar tranquilo.
789
01:15:00,400 --> 01:15:01,594
Pero...
790
01:15:03,160 --> 01:15:08,029
-�No es demasiado grande?
-No lo creo.
791
01:15:10,120 --> 01:15:11,269
Buenos d�as.
792
01:15:14,360 --> 01:15:15,793
�Est� lista la tarjeta?
793
01:15:16,880 --> 01:15:18,313
Lo siento.
794
01:15:18,720 --> 01:15:21,029
Hemos tenido problemas en casa.
795
01:15:21,200 --> 01:15:23,350
La terminar� dentro de 2 d�as.
796
01:15:23,840 --> 01:15:26,308
-Bueno, ya volver�.
-Lo siento.
797
01:15:29,000 --> 01:15:33,551
He comprado pasteles de arroz
porque a Chako le gustan.
798
01:15:35,360 --> 01:15:37,351
Pero no llega hasta ma�ana.
799
01:15:39,480 --> 01:15:40,754
Bueno.
800
01:15:43,600 --> 01:15:45,750
Tetsu, reg�lame esta caja.
801
01:15:46,200 --> 01:15:47,235
�No!
802
01:15:47,400 --> 01:15:49,197
-�D�mela, por favor!
-�No!
803
01:15:53,360 --> 01:15:54,998
Dejad de pelearos.
804
01:15:59,000 --> 01:16:00,752
�D�nde est� la pastilla?
805
01:16:01,280 --> 01:16:03,032
�La pastilla para el mareo?
806
01:16:03,320 --> 01:16:04,878
Me la he tomado yo.
807
01:16:05,880 --> 01:16:07,393
�Por qu� lo has hecho?
808
01:16:07,560 --> 01:16:10,233
Mam� se marea en el coche
si no se toma la pastilla.
809
01:16:12,000 --> 01:16:15,549
No estoy acostumbrada
a ir en coche.
810
01:16:18,440 --> 01:16:20,431
Hola.
811
01:16:22,040 --> 01:16:23,553
Buenos d�as.
812
01:16:23,720 --> 01:16:27,508
-�Os vais a alg�n sitio?
-Chako se marcha ma�ana.
813
01:16:28,440 --> 01:16:30,078
Es el �ltimo d�a.
814
01:16:32,120 --> 01:16:34,554
Me lo dijeron el otro d�a.
815
01:16:35,040 --> 01:16:36,519
As� que...
816
01:16:37,040 --> 01:16:39,156
te he tra�do un regalo.
817
01:16:39,320 --> 01:16:42,198
-Toma. Es para Chako y su hermana.
-Gracias.
818
01:16:50,880 --> 01:16:52,108
Gracias.
819
01:16:56,720 --> 01:16:59,439
Deseabas much�simo
tener unos lazos.
820
01:16:59,760 --> 01:17:01,796
Iba a compr�rtelos hoy.
821
01:17:02,680 --> 01:17:05,717
Pero parece que Dios
est� cuidando de ti.
822
01:17:14,480 --> 01:17:15,959
Para Tetsu.
823
01:17:16,440 --> 01:17:18,317
Gracias por los regalos.
824
01:17:20,080 --> 01:17:22,196
Eres como Santa Claus.
825
01:17:22,920 --> 01:17:24,273
Pero sin barba.
826
01:17:45,520 --> 01:17:46,919
�Est�s bien?
827
01:18:38,760 --> 01:18:40,273
�Est�s bien?
828
01:19:47,160 --> 01:19:48,639
�Te encuentras mal?
829
01:19:50,560 --> 01:19:52,596
No, pero no tengo hambre.
830
01:19:53,120 --> 01:19:55,190
-Com�oslo vosotros.
-Vale.
831
01:19:55,360 --> 01:19:57,112
Es delicioso.
832
01:20:09,560 --> 01:20:11,755
Hemos pasado
un d�a maravilloso.
833
01:20:14,480 --> 01:20:16,232
S�, ha sido maravilloso.
834
01:20:44,000 --> 01:20:46,878
D�jala que te ayude a hacer
las faenas de la casa.
835
01:20:47,040 --> 01:20:49,998
Y dale un cachete
si se porta mal.
836
01:20:52,440 --> 01:20:54,317
Vis�tanos de vez en cuando.
837
01:21:08,600 --> 01:21:09,794
�Tetsu!
838
01:21:25,080 --> 01:21:26,718
Te la puedes quedar.
839
01:21:38,360 --> 01:21:40,794
-�Qu� pasa?
-Se me ha olvidado una cosa.
840
01:22:53,320 --> 01:22:54,355
Hola.
841
01:22:54,880 --> 01:22:56,154
Buenos d�as.
842
01:22:59,000 --> 01:23:00,479
�Se ha ido Chako?
843
01:23:02,680 --> 01:23:03,908
Perd�name.
844
01:23:04,880 --> 01:23:07,872
Cuidas de mi hijo
y pierdes a tu propia hija.
845
01:23:10,320 --> 01:23:12,959
Era una antigua promesa de pap�.
846
01:23:16,120 --> 01:23:18,076
Si tu hijo estuviera vivo...
847
01:23:18,560 --> 01:23:21,074
Pero Chako no podr�a ir
al instituto
848
01:23:21,720 --> 01:23:23,790
con nosotros.
849
01:23:24,720 --> 01:23:28,918
Y tambi�n quiero enviar a Toshiko
a la escuela nocturna.
850
01:23:30,000 --> 01:23:32,878
Yo tambi�n tengo
que trabajar mucho.
851
01:23:34,480 --> 01:23:36,675
-�Y Toshiko?
-Est� ah� dentro.
852
01:23:38,640 --> 01:23:40,358
Hola, Toshiko.
853
01:23:42,280 --> 01:23:43,395
Hola.
854
01:23:47,760 --> 01:23:50,513
-�Me haces un favor?
-�De qu� se trata?
855
01:23:51,000 --> 01:23:53,594
Hay un concurso de peluquer�a.
856
01:23:54,200 --> 01:23:56,589
Si gano, ser� alguien.
857
01:23:57,560 --> 01:24:00,358
Entonces me casar�
858
01:24:00,600 --> 01:24:02,875
y abrir� una peluquer�a propia.
859
01:24:03,720 --> 01:24:06,439
�Y qui�n es el novio?
860
01:24:08,440 --> 01:24:09,668
Nadie a�n.
861
01:24:12,560 --> 01:24:14,232
�Y qu� favor necesitas?
862
01:24:14,400 --> 01:24:17,358
�Dejar�s que Toshiko sea
mi modelo en el concurso?
863
01:24:17,520 --> 01:24:19,636
Es muy dif�cil encontrar una.
864
01:24:19,800 --> 01:24:23,509
-�Le cortar�s el pelo?
-No, esta vez no.
865
01:24:24,760 --> 01:24:26,239
�No lo toques!
866
01:24:27,680 --> 01:24:29,398
�Vas a venderlo?
867
01:24:36,160 --> 01:24:37,912
�Qu� ni�o m�s malo!
868
01:24:53,720 --> 01:24:55,073
�Qu� bonito!
869
01:24:57,120 --> 01:24:59,759
�No! Vete de aqu�.
870
01:25:06,840 --> 01:25:09,195
Ap�rtate.
871
01:25:10,160 --> 01:25:11,434
Mira desde lejos.
872
01:25:16,240 --> 01:25:18,754
Hola, �puede lavarme esta ropa?
873
01:25:19,160 --> 01:25:20,229
Gracias.
874
01:25:56,800 --> 01:25:57,789
Mam�.
875
01:25:58,360 --> 01:26:00,191
C�lmate.
876
01:26:01,040 --> 01:26:03,508
Toshiko va a casarse hoy.
877
01:26:05,200 --> 01:26:06,838
No me lo creo.
878
01:26:07,000 --> 01:26:09,958
Le han puesto el pelo
como un yate.
879
01:26:10,240 --> 01:26:11,593
�Yate?
880
01:26:12,600 --> 01:26:16,434
Ya sabes, como se lo peinan
a las novias.
881
01:26:17,160 --> 01:26:17,956
�De verdad?
882
01:26:18,120 --> 01:26:19,394
Se va a casar.
883
01:26:19,560 --> 01:26:22,233
Pero no me lo han dicho.
884
01:26:23,080 --> 01:26:25,071
Lo habr� acordado en secreto.
885
01:26:26,160 --> 01:26:29,152
Pero s�lo tiene 18 a�os.
886
01:26:29,320 --> 01:26:31,151
Es todo culpa tuya.
887
01:26:31,560 --> 01:26:35,030
Yo no tengo la culpa.
Me culpas por todo.
888
01:26:35,800 --> 01:26:38,234
Eres t� el que tiene la culpa.
889
01:26:41,960 --> 01:26:43,791
Ya es demasiado tarde.
890
01:26:49,560 --> 01:26:54,236
Todas las novias elegantes
deben mirar hacia abajo.
891
01:26:55,920 --> 01:26:56,989
�As�?
892
01:26:58,120 --> 01:26:59,189
S�.
893
01:27:16,360 --> 01:27:18,476
�Qu� novia tan bella!
894
01:27:21,440 --> 01:27:22,668
S�.
895
01:27:23,720 --> 01:27:25,597
�Qu� r�pido ha crecido!
896
01:27:26,080 --> 01:27:29,834
Nos hacemos viejas...
897
01:27:34,280 --> 01:27:37,989
Eres muy buena, te admiro.
898
01:27:39,000 --> 01:27:40,592
Ha sido muy dif�cil
899
01:27:41,200 --> 01:27:43,316
Ilegar hasta aqu�.
900
01:27:59,520 --> 01:28:01,715
Tengo que llevarme a Tetsu.
901
01:28:03,480 --> 01:28:05,914
Si gano el concurso
tendr� m�s recursos.
902
01:28:06,120 --> 01:28:08,350
Intentar� que vivamos juntos.
903
01:28:09,840 --> 01:28:11,990
Siempre hemos sido
una carga para ti.
904
01:28:14,720 --> 01:28:17,792
No es cierto.
A�n vives en el sal�n de belleza.
905
01:28:17,960 --> 01:28:20,474
Pero el tiempo no me espera.
906
01:28:21,480 --> 01:28:23,357
No debo retrasarme mucho.
907
01:28:28,920 --> 01:28:31,514
�Tengo que quedarme as�
mucho tiempo?
908
01:28:31,680 --> 01:28:33,511
�No te muevas!
909
01:28:38,440 --> 01:28:39,634
Buenos d�as.
910
01:28:42,000 --> 01:28:43,718
Me acabo de enterar.
911
01:28:43,880 --> 01:28:47,839
Deber�a haber venido antes,
pero no lo sab�a.
912
01:28:50,880 --> 01:28:52,632
�Enhorabuena!
913
01:28:55,440 --> 01:28:58,193
�Est�s preciosa!
914
01:28:59,160 --> 01:29:00,229
�Ad�nde se va?
915
01:29:02,760 --> 01:29:04,352
Es s�lo un ensayo.
916
01:29:05,520 --> 01:29:07,192
Cree que te vas a casar.
917
01:29:07,360 --> 01:29:10,033
Ha venido a felicitarme.
918
01:29:15,120 --> 01:29:16,314
Ay�dame.
919
01:29:16,640 --> 01:29:19,916
Siempre he dicho
que s�lo se vestir�a as�
920
01:29:20,080 --> 01:29:21,672
una vez en la vida.
921
01:29:25,000 --> 01:29:27,594
Lo siento, pero s�lo est�
922
01:29:27,880 --> 01:29:30,838
haciendo de modelo para m�.
923
01:29:31,200 --> 01:29:32,918
No se va a casar.
924
01:29:33,080 --> 01:29:34,115
Lo siento.
925
01:29:37,880 --> 01:29:41,634
A�n es muy joven para eso.
926
01:29:42,640 --> 01:29:46,155
Eso es lo que yo pensaba.
�Qu� tonta soy!
927
01:29:51,400 --> 01:29:54,198
No se casar� con nadie
que no sea mi hijo.
928
01:30:01,880 --> 01:30:02,995
�Toshiko!
929
01:30:05,880 --> 01:30:07,108
Disculpad.
930
01:30:08,200 --> 01:30:10,236
Adi�s.
931
01:30:49,040 --> 01:30:50,439
�Qu� bonito!
932
01:30:52,480 --> 01:30:54,391
�Mira, querido!
933
01:30:54,560 --> 01:30:56,915
Hay una factura dentro.
934
01:31:12,680 --> 01:31:15,399
El mes que viene ir� a ver
a tu profesor.
935
01:31:15,560 --> 01:31:18,074
Tengo que preguntarle
muchas cosas.
936
01:31:20,560 --> 01:31:23,074
L�vate el pelo dos veces.
937
01:31:23,440 --> 01:31:24,839
Gracias.
938
01:31:29,480 --> 01:31:30,754
Adi�s.
939
01:31:39,280 --> 01:31:40,952
T�mate un descanso.
940
01:31:42,000 --> 01:31:43,274
Gracias.
941
01:31:44,600 --> 01:31:46,830
Debes sentirte sola sin Chako.
942
01:31:48,440 --> 01:31:51,512
Y te sentir�s a�n m�s sola
cuando Tetsu se marche.
943
01:31:59,240 --> 01:32:01,959
-�Son encurtidos?
-S�.
944
01:32:09,080 --> 01:32:11,275
-�Delicioso!
-�De verdad?
945
01:32:16,040 --> 01:32:17,871
El tiempo pasa muy r�pido.
946
01:32:30,800 --> 01:32:32,233
Hola.
947
01:32:32,560 --> 01:32:35,358
Os he tra�do un aprendiz.
948
01:32:35,640 --> 01:32:37,278
Gracias.
949
01:32:37,920 --> 01:32:41,151
Es un chico de campo,
no sabe mucho.
950
01:32:41,320 --> 01:32:46,075
Pero le gusta trabajar.
951
01:32:48,080 --> 01:32:51,072
No tienes que pagarle nada
952
01:32:51,240 --> 01:32:54,118
hasta que aprenda el oficio.
953
01:32:54,480 --> 01:32:56,072
Di hola.
954
01:32:57,480 --> 01:33:00,836
Hola. Soy Kunihiko Yamamoto
y tengo 16 a�os.
955
01:33:05,000 --> 01:33:07,355
�Buen chico!
956
01:33:08,840 --> 01:33:12,515
-�Es tu primer trabajo?
-No, trabaj� para un pescadero.
957
01:33:12,760 --> 01:33:14,478
Cuando era un ni�o.
958
01:33:18,600 --> 01:33:20,192
Buena complexi�n.
959
01:33:21,360 --> 01:33:22,998
�Trabaja mucho!
960
01:33:50,480 --> 01:33:54,029
Eso es lo que tienes que hacer
al principio.
961
01:33:55,120 --> 01:33:57,315
Le he dado una idea general.
962
01:33:57,640 --> 01:34:01,030
Si necesitas mi ayuda,
no dudes en llamarme.
963
01:34:01,200 --> 01:34:02,269
Gracias.
964
01:34:06,040 --> 01:34:09,396
Me gustar�a
quedarme aqu�, pero...
965
01:34:09,560 --> 01:34:11,551
ahora ya sabes el oficio bien.
966
01:34:11,840 --> 01:34:14,798
Es m�s econ�mico
utilizar al chico.
967
01:34:15,520 --> 01:34:18,398
Espero que abras
tu lavander�a pronto.
968
01:34:18,800 --> 01:34:20,233
S�, lo har�.
969
01:34:22,200 --> 01:34:26,671
Ir� a Chiba el verano que viene
y ganar� mucho dinero.
970
01:34:28,200 --> 01:34:29,918
Buena suerte.
971
01:34:30,080 --> 01:34:31,593
Cu�date.
972
01:34:32,880 --> 01:34:35,519
Has sido muy bueno conmigo.
973
01:34:37,480 --> 01:34:39,994
Te echar� de menos.
974
01:34:40,360 --> 01:34:43,750
Toshiko tendr�
un buen marido pronto.
975
01:34:44,360 --> 01:34:46,999
Vivir� para ver su boda.
976
01:34:48,360 --> 01:34:50,476
Cu�date.
977
01:34:54,920 --> 01:34:56,433
Gracias otra vez.
978
01:35:18,400 --> 01:35:21,119
�Ya no volver�s por aqu�
nunca m�s?
979
01:35:21,880 --> 01:35:24,474
S� un buen chico.
980
01:35:25,640 --> 01:35:27,232
Cuidaos.
981
01:35:29,400 --> 01:35:31,470
-Adi�s.
-Adi�s.
982
01:36:03,400 --> 01:36:06,631
Ya hemos acabado por hoy.
983
01:36:21,240 --> 01:36:23,913
PARA Ml MADRE
984
01:36:31,920 --> 01:36:36,391
La noche silenciosa
llega otra vez...
985
01:36:37,400 --> 01:36:39,960
Y ma�ana de nuevo...
986
01:36:40,520 --> 01:36:44,672
Ios gorriones cantar�n
la feliz melod�a matutina.
987
01:36:48,600 --> 01:36:50,158
Querida madre...
988
01:36:50,920 --> 01:36:53,115
Mi querid�sima madre...
989
01:36:54,200 --> 01:36:55,713
�Eres feliz?
990
01:36:56,840 --> 01:36:59,673
Quiero saberlo.
991
01:37:02,400 --> 01:37:03,469
�Oh, madre...!
992
01:37:05,480 --> 01:37:07,675
Mi querid�sima madre...
993
01:37:09,640 --> 01:37:13,315
Te deseo un vida larga y feliz.
994
01:37:15,960 --> 01:37:17,234
Mi madre.
995
01:37:49,080 --> 01:37:53,153
FlN
65687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.