All language subtitles for Medeni Mesec (2009) DVDRip x264 eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,920 --> 00:00:58,834
Good evening dear friends and viewers
2
00:00:59,040 --> 00:01:04,274
from Albania and abroad.
3
00:01:04,480 --> 00:01:08,190
This evening in "Missing People",
we travel to Greece
4
00:01:08,400 --> 00:01:10,437
to search for a young woman.
5
00:01:10,640 --> 00:01:15,351
She hasn't been in contact
with her family for the past 5 years.
6
00:01:15,560 --> 00:01:17,040
Her name is Pranvera Limani.
7
00:01:17,240 --> 00:01:19,197
But who is she,
8
00:01:19,400 --> 00:01:21,392
and what has
happened to her?
9
00:01:21,600 --> 00:01:25,276
Today, in our studio
we have her mother.
10
00:01:29,200 --> 00:01:31,874
Let's go back in time.
11
00:01:32,520 --> 00:01:37,072
When was the last time
you spoke to Pranvera?
12
00:01:38,280 --> 00:01:44,038
We spoke on the phone in September.
13
00:01:45,480 --> 00:01:48,439
I advised her as a mother.
14
00:01:49,600 --> 00:01:53,799
After that, she never called again.
15
00:01:55,800 --> 00:01:59,111
She was pregnant and alone.
16
00:02:02,080 --> 00:02:05,391
I'm a grandma and I don't know
if it's a girl or a boy.
17
00:02:07,680 --> 00:02:10,752
If I had known
she would take it so hard,
18
00:02:12,000 --> 00:02:14,071
I wouldn't have been so harsh.
19
00:02:14,280 --> 00:02:15,600
You two were close?
20
00:02:15,800 --> 00:02:17,871
Yes, very close.
21
00:02:19,080 --> 00:02:21,037
Like mother and daughter.
22
00:02:21,240 --> 00:02:24,278
I just wanted to protect her.
23
00:02:26,760 --> 00:02:29,195
You must miss her a lot.
24
00:02:31,760 --> 00:02:34,320
Tonight, we have good news for you.
25
00:02:34,520 --> 00:02:36,079
We've found Pranvera.
26
00:02:37,360 --> 00:02:38,555
Oh, thank you!
27
00:02:40,000 --> 00:02:42,515
Vera! My precious girl!
28
00:02:45,160 --> 00:02:47,959
What happened to you?
29
00:02:50,320 --> 00:02:52,676
You know I love you so much.
30
00:03:08,400 --> 00:03:11,598
Dear friends,
you are watching "Missing People."
31
00:03:11,800 --> 00:03:15,794
Ilir is alive. He's alive.
- Come now, come.
32
00:03:17,400 --> 00:03:21,360
Mother and daughter have finally
been reunited after 5 years.
33
00:03:23,480 --> 00:03:25,358
Did you pack the stuff for tomorrow?
34
00:03:25,560 --> 00:03:26,755
I'll do it now.
35
00:03:26,960 --> 00:03:29,236
Take two bottles of raki.
- Yes.
36
00:03:30,680 --> 00:03:33,832
They've forgotten what real raki
tastes like in Tirana.
37
00:03:34,040 --> 00:03:38,000
How do you know?
You haven't been there for 15 years.
38
00:03:39,760 --> 00:03:41,240
Please don't cry.
39
00:03:41,440 --> 00:03:44,114
We're going to the wedding tomorrow.
40
00:03:44,880 --> 00:03:47,156
I don't want to see you cry there.
41
00:03:54,760 --> 00:03:56,433
How do I look in his suit?
42
00:03:56,640 --> 00:03:58,393
Ilir wouldn't mind.
43
00:03:59,160 --> 00:04:00,389
We're brothers.
44
00:04:01,200 --> 00:04:02,429
Take it off.
45
00:04:02,640 --> 00:04:04,154
They're brothers.
46
00:04:05,800 --> 00:04:07,029
Take it off.
47
00:04:25,720 --> 00:04:28,235
He doesn't believe Ilir is alive.
48
00:04:28,800 --> 00:04:30,029
He does.
49
00:04:30,440 --> 00:04:33,797
He's the only one who doesn't.
- He believes.
50
00:04:50,720 --> 00:04:51,870
Maylinda.
51
00:04:53,000 --> 00:04:54,320
Are you crying?
52
00:04:54,520 --> 00:04:55,192
No.
53
00:04:55,400 --> 00:04:57,232
Maylinda, you're crying.
- No.
54
00:04:59,280 --> 00:05:02,318
My mother's been crying over Ilir
for 3 years now.
55
00:05:03,240 --> 00:05:06,119
My father doesn't say a word,
and you don't either.
56
00:05:06,320 --> 00:05:09,040
This is no longer a home,
it's a graveyard.
57
00:05:11,840 --> 00:05:15,959
Maylinda, I've asked my uncle
to get me the visas.
58
00:05:16,800 --> 00:05:21,158
I don't want to leave in a rubber boat
and drown like Ilir did.
59
00:05:21,760 --> 00:05:23,752
But they never found his body.
60
00:05:32,520 --> 00:05:35,399
You still believe he's alive?
61
00:05:36,720 --> 00:05:40,839
You believe that he managed to swim
to the Italian shore?
62
00:05:41,800 --> 00:05:43,075
I asked...
63
00:05:43,560 --> 00:05:46,234
I asked Uncle Lek
to get you a visa, too.
64
00:05:46,440 --> 00:05:50,229
In Italy, things will be better for us.
65
00:07:14,880 --> 00:07:17,554
What's he doing?
- I'll go check.
66
00:07:17,760 --> 00:07:19,877
We'll be late for the wedding.
67
00:07:20,080 --> 00:07:23,312
Newsbreak: There was
an explosion yesterday in Kosovo.
68
00:07:23,520 --> 00:07:29,391
As a result,
2 Italian KFOR soldiers were killed.
69
00:07:29,600 --> 00:07:34,072
It is not yet known who is responsible
for this act of terrorism.
70
00:07:34,280 --> 00:07:37,239
Officials have proclaimed
a state of emergency.
71
00:07:38,360 --> 00:07:40,238
The Russian DUMA
adopted changes
72
00:07:40,440 --> 00:07:43,558
in the law regarding
the presidential mandate...
73
00:07:49,280 --> 00:07:53,957
Boss, are we gonna be late?
We have a wedding in Tirana to get to.
74
00:07:58,240 --> 00:08:01,597
Boss, did you hear me?
Are we gonna be late?
75
00:08:01,800 --> 00:08:04,440
If you stop bothering me,
we won't be late.
76
00:08:16,440 --> 00:08:18,272
And now, more folk music.
77
00:08:19,880 --> 00:08:21,155
Are you alright?
78
00:08:22,360 --> 00:08:23,999
Want to step out for a bit?
79
00:08:25,920 --> 00:08:26,956
Maylinda,
80
00:08:27,760 --> 00:08:28,830
sit next to me.
81
00:08:37,400 --> 00:08:39,392
Are you feeling sick?
82
00:08:39,600 --> 00:08:40,670
A bit.
83
00:09:02,480 --> 00:09:03,994
Go sit next to Nick.
84
00:09:13,280 --> 00:09:14,396
May I smoke, too?
85
00:09:15,280 --> 00:09:16,839
You know it's not allowed.
86
00:09:27,920 --> 00:09:31,118
We'll arrive on schedule
with a half an hour delay.
87
00:10:09,040 --> 00:10:10,952
Can you stop here, boss?
88
00:10:11,520 --> 00:10:13,113
It's forbidden in the center.
89
00:10:13,320 --> 00:10:15,437
But it's closer for us here.
90
00:10:16,000 --> 00:10:18,469
You can catch a cab at the bus stop.
91
00:10:35,240 --> 00:10:36,037
Vevo.
92
00:10:36,880 --> 00:10:37,836
Maylinda.
93
00:10:38,920 --> 00:10:39,831
Nick.
94
00:10:45,320 --> 00:10:46,356
Thank you.
95
00:10:50,200 --> 00:10:50,997
Thanks.
96
00:10:53,960 --> 00:10:55,110
Thank you.
97
00:11:14,040 --> 00:11:15,759
Should we take a taxi?
98
00:11:16,520 --> 00:11:18,955
I know Tirana
like the back of my hand.
99
00:12:54,560 --> 00:12:56,358
So much has changed here.
100
00:12:57,800 --> 00:12:59,154
I don't hear any music!
101
00:12:59,360 --> 00:13:02,478
There'll be music at the restaurant.
- Come on.
102
00:13:17,400 --> 00:13:18,550
Come, get in.
103
00:13:21,200 --> 00:13:23,840
I forgot you've never used one.
104
00:13:24,040 --> 00:13:26,430
It stinks like a dog.
105
00:13:29,280 --> 00:13:30,316
No, it doesn't.
106
00:13:31,640 --> 00:13:33,996
I am not getting inside that elevator.
107
00:13:35,400 --> 00:13:37,676
Which floor is it on?
- The 12th.
108
00:13:38,720 --> 00:13:40,951
What?
- The 12th floor.
109
00:14:03,120 --> 00:14:05,316
I knew it.
- What did you know?
110
00:14:05,520 --> 00:14:09,275
You never listen to me.
- These things happen.
111
00:14:10,520 --> 00:14:13,274
Help!
- Don't make a scene.
112
00:14:13,480 --> 00:14:17,952
Is anybody in there?
113
00:14:18,160 --> 00:14:21,153
Yes, we are Lek's family.
114
00:14:21,360 --> 00:14:23,431
Lek from the 12th floor?
- Yes!
115
00:14:23,680 --> 00:14:27,276
Be patient
until the power goes back on.
116
00:14:27,480 --> 00:14:29,358
OK, thanks.
117
00:14:29,560 --> 00:14:32,314
I told you they'd fix it.
- We're stuck here.
118
00:14:32,520 --> 00:14:34,113
It's horrible.
119
00:14:34,320 --> 00:14:37,518
We came for a wedding,
and we get stuck.
120
00:14:37,720 --> 00:14:39,837
You never listen to me.
121
00:14:40,720 --> 00:14:44,794
Uncle, is that you?
- Yes, we're all here.
122
00:14:45,720 --> 00:14:48,280
The power will be back on
in 5 minutes.
123
00:14:48,480 --> 00:14:51,439
Two hours at the most.
But we'll get you out.
124
00:14:52,600 --> 00:14:54,512
Two hours!
- They'll fix it.
125
00:14:54,720 --> 00:14:57,360
But we could be stuck here for 2 hours.
126
00:14:58,560 --> 00:15:01,473
Come Vevo, come.
Welcome.
127
00:15:01,880 --> 00:15:04,031
I wish your son much happiness.
128
00:15:04,240 --> 00:15:06,038
Thank you. Come, uncle.
129
00:15:06,840 --> 00:15:09,150
- Welcome.
- How are you?
130
00:15:09,360 --> 00:15:11,636
Let's go upstairs.
131
00:15:12,280 --> 00:15:14,192
Two more floors.
132
00:15:15,040 --> 00:15:17,475
I sent a driver to the bus station
for you.
133
00:15:18,200 --> 00:15:19,953
We got off in the center.
134
00:15:20,160 --> 00:15:22,470
Rok knows Tirana
like the back of his hand.
135
00:15:22,680 --> 00:15:25,798
The driver will come now
to take you to the hotel.
136
00:15:26,000 --> 00:15:27,150
What hotel?
137
00:15:27,360 --> 00:15:29,795
I booked rooms for you.
138
00:15:30,000 --> 00:15:33,471
Why spend money?
We can stay at your place.
139
00:15:33,680 --> 00:15:35,512
There's not enough room.
140
00:15:35,920 --> 00:15:38,913
All the guests will stay at the hotel.
141
00:15:39,120 --> 00:15:40,634
A new custom in Tirana.
142
00:15:44,160 --> 00:15:46,914
Welcome, Vevo.
I'm glad to see you.
143
00:15:47,720 --> 00:15:50,474
Thank you.
Congratulations.
144
00:15:50,680 --> 00:15:51,591
Thank you.
145
00:15:52,760 --> 00:15:54,399
You've changed so much.
146
00:15:55,960 --> 00:15:57,952
Welcome, Uncle.
147
00:15:58,760 --> 00:16:01,559
Sit down.
Make yourselves comfortable.
148
00:16:01,760 --> 00:16:02,591
Just relax.
149
00:16:02,800 --> 00:16:04,393
You must be Maylinda?
150
00:16:07,680 --> 00:16:09,876
Nick, how are you?
151
00:16:12,040 --> 00:16:13,235
Where is the groom?
152
00:16:13,440 --> 00:16:15,511
You'll see him at the wedding.
153
00:16:16,040 --> 00:16:19,272
Welcome once again.
Sit down and relax.
154
00:16:21,920 --> 00:16:25,800
Uncle, finally we're reunited
for a happy occasion.
155
00:16:27,480 --> 00:16:31,952
I haven't been to the village lately
because I've been so busy.
156
00:16:32,160 --> 00:16:33,640
Yes, I know...
157
00:16:33,840 --> 00:16:36,799
Vevo, don't worry about the TV show.
158
00:16:37,000 --> 00:16:40,357
The head of the TV station
will be at the wedding.
159
00:16:41,120 --> 00:16:45,000
Yesterday, they found a girl
who'd been missing for 5 years.
160
00:16:46,200 --> 00:16:47,680
They thought she was dead.
161
00:16:48,280 --> 00:16:50,033
You mustn't ever lose hope.
162
00:16:50,600 --> 00:16:55,231
No, no, my boy.
I've brought you some special raki.
163
00:16:56,280 --> 00:16:58,112
Maylinda, pass me the bottles.
164
00:17:01,360 --> 00:17:03,397
Who knows where my Ilir is now?
165
00:17:04,880 --> 00:17:07,349
And he can't even call us.
166
00:17:09,320 --> 00:17:11,676
We don't have phones in our village.
167
00:17:12,960 --> 00:17:15,873
When he comes home,
we'll have a memorable wedding.
168
00:17:16,080 --> 00:17:17,196
Enough now.
169
00:17:19,000 --> 00:17:20,434
Don't you "enough" me.
170
00:17:21,600 --> 00:17:23,796
Maylinda deserves a big wedding.
171
00:17:24,160 --> 00:17:26,720
She's been waiting 3 years
for Ilir to return.
172
00:17:27,360 --> 00:17:28,953
Give me the raki, Maylinda.
173
00:17:31,720 --> 00:17:33,234
I didn't mean to...
174
00:17:34,680 --> 00:17:36,751
I'm sorry,
I didn't mean to.
175
00:17:37,600 --> 00:17:39,637
I'm very sorry.
- Don't worry.
176
00:17:40,120 --> 00:17:41,839
Don't worry.
No problem.
177
00:17:47,680 --> 00:17:49,319
Stop, stop, stop!
178
00:17:51,280 --> 00:17:53,272
Go back.
One more time.
179
00:17:53,480 --> 00:17:54,550
Right there.
180
00:17:59,800 --> 00:18:00,916
Orchestra!
181
00:18:04,080 --> 00:18:04,797
Action!
182
00:19:00,800 --> 00:19:06,319
Thank you all for being here with us.
183
00:19:07,280 --> 00:19:09,670
Enjoy yourselves.
184
00:19:10,120 --> 00:19:11,349
Cheers.
185
00:19:20,760 --> 00:19:22,194
Cheers.
- Cheers.
186
00:19:23,200 --> 00:19:25,112
Some guys have all the luck.
187
00:19:25,320 --> 00:19:30,475
Imagine welcoming a Minister's daughter
into your family.
188
00:19:32,160 --> 00:19:33,674
He also likes to show off.
189
00:19:33,880 --> 00:19:37,590
He farts and money falls from the sky.
190
00:19:37,800 --> 00:19:40,759
What can you expect
from a former peasant?
191
00:19:41,320 --> 00:19:44,438
What are you talking about?
He's still a peasant.
192
00:19:45,400 --> 00:19:48,120
They're going to Paris
for their honeymoon.
193
00:19:48,360 --> 00:19:49,840
Can you believe it?
194
00:19:50,040 --> 00:19:51,156
Paris!
195
00:19:53,560 --> 00:19:56,359
Peasants go there.
196
00:19:56,560 --> 00:19:59,120
They could've chosen
somewhere more exotic.
197
00:19:59,320 --> 00:20:01,312
Paris is out of fashion.
198
00:20:01,520 --> 00:20:02,715
Cheers!
199
00:20:02,960 --> 00:20:04,633
Cheers!
200
00:20:05,200 --> 00:20:06,634
To us!
201
00:20:09,640 --> 00:20:11,677
Uncle, where's your drink?
202
00:20:13,600 --> 00:20:15,432
You've met my uncle?
203
00:20:15,640 --> 00:20:16,710
Cheers.
204
00:20:20,760 --> 00:20:23,559
Cheers, Uncle.
- I don't have any raki.
205
00:20:25,040 --> 00:20:26,474
A raki for my uncle.
206
00:20:36,440 --> 00:20:37,510
Vevo.
207
00:20:37,880 --> 00:20:42,477
I spoke to Aida and the producer
of the show, over there.
208
00:20:56,200 --> 00:20:57,554
Listen...
209
00:20:58,240 --> 00:21:01,790
You can pick up your visa
at the Italian Embassy tomorrow at 9.
210
00:21:02,000 --> 00:21:03,559
I've settled everything.
211
00:21:04,640 --> 00:21:07,030
Do you speak Italian?
- A little.
212
00:21:07,240 --> 00:21:09,197
What about Maylinda?
- Not a word.
213
00:21:09,400 --> 00:21:12,040
As soon as you get there,
give my friend a call.
214
00:21:12,240 --> 00:21:14,038
He'll help you.
215
00:21:17,080 --> 00:21:19,151
Here's a little something from Lek.
216
00:21:21,080 --> 00:21:23,151
Until you get settled.
217
00:21:23,360 --> 00:21:24,396
Thank you.
218
00:21:31,760 --> 00:21:33,672
Are you sure you wanna go?
219
00:21:33,880 --> 00:21:34,916
Yes.
220
00:21:37,040 --> 00:21:39,316
You're as stubborn as your brother.
221
00:21:39,520 --> 00:21:41,477
But think twice about leaving.
222
00:21:42,080 --> 00:21:45,994
You could go into business with us.
Why leave Tirana?
223
00:21:46,200 --> 00:21:48,999
No, I've made up my mind.
I want to leave.
224
00:21:51,520 --> 00:21:53,398
Are you in love with Maylinda?
225
00:21:58,040 --> 00:21:59,554
Find another girl.
226
00:22:00,200 --> 00:22:02,237
She's your brother's wife.
227
00:22:03,600 --> 00:22:05,398
She's nobody's wife.
228
00:22:05,960 --> 00:22:07,599
She's his fiancée.
229
00:22:07,800 --> 00:22:10,360
Stupid village custom.
230
00:22:11,400 --> 00:22:13,915
As long as my mother
believes Ilir's alive,
231
00:22:14,120 --> 00:22:15,873
Maylinda must wait for him.
232
00:22:16,080 --> 00:22:19,471
She can't go back home.
Her family disowned her.
233
00:22:24,520 --> 00:22:25,874
And what about her?
234
00:22:27,560 --> 00:22:28,914
What about her?
235
00:22:30,800 --> 00:22:32,632
Is she in love with you?
236
00:22:48,320 --> 00:22:53,873
Dear guests,
our bride will now sing you an aria.
237
00:22:54,440 --> 00:22:58,070
The most beautiful aria
from your repertoire.
238
00:22:58,280 --> 00:23:00,749
Let everybody admire your talent.
239
00:23:42,880 --> 00:23:45,918
An opera singer for wife.
240
00:23:46,120 --> 00:23:48,954
She'll only be pursuing her career.
241
00:23:49,160 --> 00:23:51,311
And who will raise the kids?
242
00:23:51,760 --> 00:23:53,240
The groom, of course.
243
00:24:11,800 --> 00:24:13,712
Good evening, Miss Aida.
244
00:24:13,920 --> 00:24:16,515
I am so happy to meet you.
245
00:24:16,720 --> 00:24:18,200
And who are you?
246
00:24:18,400 --> 00:24:21,552
I'm from Lek's family.
247
00:24:21,760 --> 00:24:25,071
How can I help you?
- I have a case for you.
248
00:24:25,280 --> 00:24:29,240
My son disappeared 3 years ago.
249
00:24:29,440 --> 00:24:32,000
Where?
- He left for Italy.
250
00:24:32,200 --> 00:24:34,999
In a rubber boat
just before his wedding.
251
00:24:35,240 --> 00:24:37,914
Can you help me find him?
252
00:24:38,120 --> 00:24:40,476
Have you called my show before?
253
00:24:40,680 --> 00:24:43,149
No, we don't have phones
in our village.
254
00:24:43,360 --> 00:24:44,350
Ilir is his name.
255
00:24:44,560 --> 00:24:47,359
His future bride has been waiting
for him for 3 years.
256
00:24:47,560 --> 00:24:50,439
He left to get money
for his wedding.
257
00:24:50,680 --> 00:24:51,716
We are poor.
258
00:24:51,920 --> 00:24:53,877
You are my only hope.
259
00:24:54,080 --> 00:24:56,231
Any news of him?
260
00:24:56,440 --> 00:24:59,592
No, but I believe he's alive.
261
00:24:59,800 --> 00:25:01,359
I must find him.
262
00:25:01,560 --> 00:25:04,519
All right. Come to my show.
263
00:25:05,160 --> 00:25:07,994
We'll do everything we can to find him.
264
00:25:08,200 --> 00:25:10,112
Thank you so much!
265
00:25:10,320 --> 00:25:13,711
We'll look for him together.
266
00:25:14,200 --> 00:25:15,475
Thank you!
267
00:25:17,120 --> 00:25:18,839
Thank you so much!
268
00:26:18,400 --> 00:26:19,595
Bravo!
269
00:26:19,800 --> 00:26:21,871
A true diva, already!
270
00:26:22,840 --> 00:26:24,832
Bravo! Bravo!
271
00:26:27,240 --> 00:26:28,959
And now, some real music.
272
00:27:22,040 --> 00:27:23,554
Move, move!
273
00:27:28,200 --> 00:27:29,873
Get out of the shot!
274
00:27:33,200 --> 00:27:34,429
Peasants!
275
00:27:53,440 --> 00:27:55,238
What a bunch of idiots!
276
00:27:56,640 --> 00:28:00,759
They dance to Serbian music!
277
00:28:01,080 --> 00:28:03,549
Why not? It's only music.
278
00:28:03,960 --> 00:28:06,270
You have a problem with that?
279
00:28:07,000 --> 00:28:10,118
We take all the worst
from those shitty Serbs.
280
00:28:11,120 --> 00:28:14,431
Have you heard?
They killed KFOR soldiers in Kosovo.
281
00:28:14,640 --> 00:28:17,030
They never said who killed them.
282
00:28:17,240 --> 00:28:19,596
You can expect only the worst
from Serbs.
283
00:28:19,800 --> 00:28:23,111
They want to wipe us all out.
284
00:28:23,960 --> 00:28:25,440
What do you think?
285
00:28:26,640 --> 00:28:29,360
Who killed them if not the Serbs?
286
00:28:29,560 --> 00:28:32,951
The Serbs aren't the problem,
it's people like you.
287
00:28:33,160 --> 00:28:34,674
You're a dumb fool.
288
00:28:37,160 --> 00:28:38,196
Wait...
289
00:28:39,720 --> 00:28:41,359
Take your hands off me!
290
00:28:45,680 --> 00:28:47,876
Take it easy.
291
00:28:52,720 --> 00:28:54,074
Fucking peasants!
292
00:29:22,400 --> 00:29:23,470
Nick,
293
00:29:23,680 --> 00:29:28,709
Mother said not to cause any trouble.
294
00:29:29,680 --> 00:29:32,957
We leave tomorrow.
I'll wait for you in the park.
295
00:29:33,200 --> 00:29:34,395
I don't know.
296
00:29:34,600 --> 00:29:36,239
At 6 AM.
297
00:29:42,840 --> 00:29:46,117
I love you.
I've loved you from the moment
298
00:29:46,320 --> 00:29:48,471
Ilir brought you to the house.
299
00:31:45,920 --> 00:31:47,354
Maylinda...
300
00:31:47,720 --> 00:31:49,951
Please!
I can't wait any longer.
301
00:31:53,320 --> 00:31:54,549
Maylinda...
302
00:32:19,600 --> 00:32:20,636
Nick!
303
00:32:43,200 --> 00:32:44,600
Where is Nick?
304
00:32:47,360 --> 00:32:48,840
Rok, where is Nick?
305
00:32:55,080 --> 00:32:56,639
You knew about this?
306
00:32:58,040 --> 00:33:00,077
And you said nothing to me?
307
00:33:01,880 --> 00:33:03,633
How could you?
308
00:33:06,200 --> 00:33:09,193
I didn't know.
But I suspected it.
309
00:33:20,760 --> 00:33:23,673
Come on. Let's go look for them.
310
00:33:23,880 --> 00:33:25,075
No, no...
311
00:33:27,280 --> 00:33:29,192
I am not going anywhere.
312
00:33:31,880 --> 00:33:33,360
You're not?
313
00:33:39,840 --> 00:33:43,550
I was 17 when I married you
and they took you to prison.
314
00:33:44,320 --> 00:33:46,516
Everybody told me to leave you.
315
00:33:46,720 --> 00:33:48,712
They all laughed at me.
316
00:33:49,160 --> 00:33:53,120
My family turned against me
because you tried to flee the country.
317
00:33:54,360 --> 00:33:56,556
I waited for you for 10 years.
318
00:33:56,760 --> 00:33:58,831
Because I believed in you.
319
00:34:00,000 --> 00:34:01,400
And for what?
320
00:34:02,480 --> 00:34:05,075
So that our sons would be like you?
321
00:34:06,360 --> 00:34:08,750
You've destroyed our family.
322
00:34:10,080 --> 00:34:12,117
And now you just sit here.
323
00:34:13,480 --> 00:34:15,756
You can't do that to me, Rok.
324
00:34:16,720 --> 00:34:18,313
You have no right.
325
00:34:18,760 --> 00:34:21,355
Come on, get up.
Get up, Rok.
326
00:34:21,960 --> 00:34:23,280
Enough, Vevo.
327
00:34:23,760 --> 00:34:24,876
Stop it.
328
00:34:28,240 --> 00:34:31,233
Did you see all those people
at the wedding?
329
00:34:33,840 --> 00:34:36,150
It made me sick to look at them.
330
00:34:38,480 --> 00:34:44,033
All these rich people today
are the same ones that put me in prison.
331
00:34:46,320 --> 00:34:48,232
The only difference is...
332
00:34:49,840 --> 00:34:51,672
I am no longer afraid.
333
00:34:54,400 --> 00:34:56,312
But deep inside of me...
334
00:34:57,800 --> 00:34:59,837
I feel like I'm still in prison.
335
00:35:04,120 --> 00:35:06,316
Let them go.
336
00:35:07,200 --> 00:35:09,431
Let them be free, Vevo.
337
00:35:11,120 --> 00:35:14,557
There's nothing left in my life, Rok.
338
00:35:16,040 --> 00:35:19,238
I can't.
I've nothing in the world left.
339
00:35:21,240 --> 00:35:24,074
You've destroyed us.
340
00:35:26,040 --> 00:35:28,157
We no longer have a family.
341
00:35:28,360 --> 00:35:30,079
They'll be happy.
342
00:35:30,680 --> 00:35:31,955
Believe me.
343
00:36:13,080 --> 00:36:17,950
Love, tell that idiot of yours
to shut the window when he's practicing.
344
00:36:18,160 --> 00:36:20,231
His violin is driving me crazy.
345
00:36:20,440 --> 00:36:22,796
Can he rest at least for one day?
346
00:36:23,000 --> 00:36:25,754
First of all, he plays the cello.
347
00:36:25,960 --> 00:36:29,271
It's different from a violin,
348
00:36:29,480 --> 00:36:31,597
which is different from a viola.
349
00:36:31,800 --> 00:36:34,679
And a viola is different from a cello.
350
00:36:38,240 --> 00:36:40,960
Secondly, "the idiot"
will soon be leaving
351
00:36:41,160 --> 00:36:43,675
and you'll still be in this slum.
352
00:36:43,880 --> 00:36:45,553
Even if you wanted to leave,
353
00:36:45,760 --> 00:36:50,073
that trash can of yours
wouldn't take you 5 km out of Belgrade!
354
00:36:50,600 --> 00:36:52,717
Please don't follow me anymore.
355
00:36:55,360 --> 00:36:57,113
Milka, here you are.
356
00:36:58,640 --> 00:37:01,235
Let me know if you need
anything else.
357
00:37:01,920 --> 00:37:03,434
Dear God!
358
00:37:08,360 --> 00:37:09,760
Here I am.
359
00:37:15,880 --> 00:37:17,360
Are you hungry?
360
00:37:17,560 --> 00:37:18,471
No.
361
00:37:18,680 --> 00:37:20,160
You're all right?
362
00:37:20,520 --> 00:37:21,590
Yes.
363
00:37:22,120 --> 00:37:25,192
I'll make some sandwiches.
- Yes, some sandwiches.
364
00:37:25,400 --> 00:37:28,120
My granny always said,
"Never go on a trip
365
00:37:28,320 --> 00:37:30,755
without a good chicken sandwich."
366
00:37:30,960 --> 00:37:33,429
Did your granny suggest a visa, too?
367
00:37:34,320 --> 00:37:35,515
What visa?
368
00:37:36,240 --> 00:37:38,709
And a letter of invitation?
- No.
369
00:37:39,200 --> 00:37:40,350
Why?
370
00:37:43,000 --> 00:37:44,354
You mean...
371
00:37:44,880 --> 00:37:46,360
Oh, no! It can't be!
372
00:38:04,840 --> 00:38:05,910
Goodbye.
373
00:38:19,880 --> 00:38:21,075
That's my uncle!
374
00:38:24,760 --> 00:38:27,070
Hi, Uncle!
- Hi, baby.
375
00:38:28,800 --> 00:38:31,793
This is Tanya's father.
- Nice to meet you.
376
00:38:32,000 --> 00:38:33,753
Tanya's getting ready.
And you?
377
00:38:33,960 --> 00:38:35,314
Us?
- When's your wedding?
378
00:38:35,520 --> 00:38:37,796
We'll see.
I'm going to see Tanya.
379
00:38:38,000 --> 00:38:40,310
Watch out for my niece.
380
00:38:43,240 --> 00:38:44,515
Here, want some?
381
00:38:58,240 --> 00:39:00,800
You're here!
- Yes, I am!
382
00:39:01,400 --> 00:39:02,959
Hello, Aunt!
383
00:39:06,400 --> 00:39:08,392
Here's Marko.
384
00:39:08,600 --> 00:39:10,751
Congratulations.
- Thanks.
385
00:39:11,520 --> 00:39:14,319
You know everything about Marko.
386
00:39:14,520 --> 00:39:17,160
More than I should.
387
00:39:18,320 --> 00:39:19,071
Lucky you.
388
00:39:19,280 --> 00:39:22,830
In Belgrade you just need two witnesses,
and that's it.
389
00:39:23,520 --> 00:39:25,398
Here we have to honor tradition.
390
00:39:25,600 --> 00:39:27,592
I have nothing against tradition.
391
00:39:27,800 --> 00:39:30,998
We just chose that other solution,
with two witnesses.
392
00:39:31,560 --> 00:39:33,995
We brought you a little something.
393
00:39:34,760 --> 00:39:36,433
Here you are.
394
00:39:39,920 --> 00:39:43,630
"A golden fish grants every wish."
395
00:39:43,840 --> 00:39:45,877
At least it worked for us.
396
00:39:46,120 --> 00:39:47,759
Tanya's great.
- Yes.
397
00:39:48,600 --> 00:39:50,000
This is our house.
398
00:39:50,200 --> 00:39:53,079
This one?
It's the same as the other one.
399
00:39:53,280 --> 00:39:58,799
But my folks only sleep here.
They live in the old house.
400
00:39:59,000 --> 00:40:00,320
Why is that?
401
00:40:00,520 --> 00:40:03,035
My grandfather worked in Sweden
402
00:40:03,240 --> 00:40:05,960
and he built two identical houses.
403
00:40:06,160 --> 00:40:09,631
But when he died,
my dad and his brother quarreled.
404
00:40:10,320 --> 00:40:14,200
Why?
- Because of politics.
405
00:40:15,920 --> 00:40:19,550
My uncle joined
the party that had won the elections
406
00:40:19,760 --> 00:40:22,229
and became a big shot.
407
00:40:22,440 --> 00:40:25,080
But my father is different.
408
00:40:25,280 --> 00:40:30,071
His party lost
and ever since he's been depressed.
409
00:40:33,480 --> 00:40:35,233
Vera, come!
410
00:40:49,520 --> 00:40:53,355
Tell your dad that he's invited
to the wedding tonight.
411
00:40:53,560 --> 00:40:55,040
You are all invited!
412
00:41:00,000 --> 00:41:01,036
Come on!
413
00:41:06,600 --> 00:41:08,114
Let's have fun!
414
00:41:10,200 --> 00:41:13,989
Dr. Radovan Karadzic:
No one in this court
415
00:41:14,520 --> 00:41:16,637
knows the facts better than me.
416
00:41:17,800 --> 00:41:19,598
I was told
417
00:41:19,800 --> 00:41:25,956
that I could expect my rights
to be protected...
418
00:41:27,080 --> 00:41:28,309
Mom!
419
00:41:38,040 --> 00:41:41,875
This is Marko.
This is my mother, Vida.
420
00:41:42,080 --> 00:41:44,356
Nice to meet you.
- Likewise.
421
00:41:44,560 --> 00:41:45,960
This is Milos.
422
00:41:46,160 --> 00:41:48,391
So, you're Marko.
423
00:41:48,600 --> 00:41:50,273
I am Marko.
424
00:41:50,480 --> 00:41:53,552
And you are Milos.
Nice to meet you.
425
00:41:53,760 --> 00:41:55,240
Nice to meet you.
426
00:41:57,080 --> 00:41:59,311
Dad, this is Marko.
427
00:42:01,640 --> 00:42:03,359
Dad, this is Marko.
We came...
428
00:42:03,560 --> 00:42:07,554
If you're here for their wedding,
you shouldn't have come at all.
429
00:42:10,800 --> 00:42:12,632
How was your trip?
430
00:42:13,440 --> 00:42:15,636
Tanya is my cousin.
431
00:42:15,840 --> 00:42:18,674
And her father is my worst enemy.
432
00:42:20,080 --> 00:42:21,434
Are you hungry?
433
00:42:26,760 --> 00:42:28,831
Do you have any family here?
434
00:42:31,440 --> 00:42:33,955
Vera and I came for the wedding.
435
00:42:35,800 --> 00:42:39,157
That's not the point.
Where are you going to sleep?
436
00:42:42,320 --> 00:42:43,959
In a hotel.
437
00:42:47,960 --> 00:42:49,872
We don't have a hotel here.
438
00:42:50,440 --> 00:42:52,272
Come on, Dad, we'll see.
439
00:42:52,480 --> 00:42:55,552
We are going to spend
the whole night at the wedding.
440
00:42:58,200 --> 00:43:00,669
You just had to come, didn't you?
441
00:43:01,080 --> 00:43:05,518
We have plenty of room here.
The whole upper floor is empty.
442
00:43:20,960 --> 00:43:22,679
Here comes the brass band!
443
00:43:22,880 --> 00:43:24,917
One band's not enough!
Two bands!
444
00:43:25,120 --> 00:43:27,794
I heard they booked three bands.
445
00:43:28,840 --> 00:43:32,880
They're doing it on purpose.
They know I'm sick.
446
00:43:33,080 --> 00:43:35,993
They're trying to kill me
with their music!
447
00:43:37,360 --> 00:43:39,113
Here it comes...
448
00:43:40,400 --> 00:43:42,119
I knew it!
449
00:43:42,320 --> 00:43:44,551
Water!
- Quickly! Water!
450
00:43:55,280 --> 00:43:56,760
Go fetch the doctor.
451
00:43:57,600 --> 00:43:59,159
Did you hear me?
452
00:44:00,360 --> 00:44:03,239
Go with him, please.
453
00:44:03,440 --> 00:44:06,239
Here's the latest news.
At 9 AM this morning in Kosovo
454
00:44:06,480 --> 00:44:11,509
a car bomb went off next to a group
of Italian KFOR soldiers.
455
00:44:11,720 --> 00:44:15,839
Two were killed and two
heavily wounded, others were transported
456
00:44:16,080 --> 00:44:21,951
to Prishtina hospital, where doctors
are fighting to save their lives.
457
00:44:22,160 --> 00:44:25,312
KFOR Command has not issued
a statement so far
458
00:44:25,520 --> 00:44:27,876
about this alleged terrorist act.
459
00:44:28,080 --> 00:44:31,391
Representatives of the Serbian community
and Albanian authorities, however,
460
00:44:31,600 --> 00:44:33,956
both deny any involvement.
461
00:44:34,160 --> 00:44:38,313
What do you want to drink?
- I want to find the doctor.
462
00:44:38,520 --> 00:44:42,594
Forget about the doctor.
I promise you he'll come here.
463
00:44:42,800 --> 00:44:44,473
Beer or raki?
464
00:44:47,440 --> 00:44:49,318
Beer is fine.
- Fine.
465
00:44:55,600 --> 00:44:58,274
Put two beers on my tab.
- All right.
466
00:44:59,440 --> 00:45:01,671
You've got your own tab?
- Of course.
467
00:45:02,400 --> 00:45:04,119
Open the beers for us.
468
00:45:06,240 --> 00:45:10,598
Those fucking
Albanians from Kosovo again!
469
00:45:11,040 --> 00:45:15,592
They don't just kill us Serbs,
now they kill Italian soldiers, too.
470
00:45:15,800 --> 00:45:19,350
They don't know who killed them.
- Say that again?
471
00:45:20,400 --> 00:45:22,756
They said that they don't know yet.
472
00:45:22,960 --> 00:45:26,556
In Belgrade you know nothing.
Here we know everything.
473
00:45:28,120 --> 00:45:29,839
How do you know?
474
00:45:30,040 --> 00:45:33,272
Of course we know.
Do you watch TV there?
475
00:45:33,480 --> 00:45:35,039
I do.
- So?
476
00:45:38,680 --> 00:45:39,750
Cheers.
477
00:45:49,240 --> 00:45:50,515
Mom,
478
00:45:52,640 --> 00:45:54,711
I have something to tell you.
479
00:45:57,880 --> 00:45:58,950
I know.
480
00:45:59,920 --> 00:46:01,434
You do?
481
00:46:03,240 --> 00:46:04,469
You got married.
482
00:46:04,680 --> 00:46:05,909
I did.
483
00:46:09,640 --> 00:46:12,030
I'm sorry. I didn't...
484
00:46:16,080 --> 00:46:17,309
Never mind.
485
00:46:18,760 --> 00:46:20,399
When is the doctor coming?
486
00:46:20,600 --> 00:46:22,239
Listen...
487
00:46:22,440 --> 00:46:25,672
Actually, my old man
doesn't have health problems.
488
00:46:26,440 --> 00:46:27,999
You are his problem.
489
00:46:29,240 --> 00:46:30,310
Me?
490
00:46:30,920 --> 00:46:31,910
Sit down.
491
00:46:34,280 --> 00:46:36,590
Will you marry our Vera?
492
00:46:37,520 --> 00:46:38,556
But of course.
493
00:46:38,760 --> 00:46:40,080
No buts.
494
00:46:40,280 --> 00:46:44,035
Dad swore he won't let her marry
until he gets enough money
495
00:46:44,240 --> 00:46:48,200
to organize a wedding
twice as big as our uncle's.
496
00:46:49,480 --> 00:46:52,120
It's not your dad's
or your uncle's wedding.
497
00:46:52,320 --> 00:46:54,516
Guys, how about a drink?
498
00:46:54,720 --> 00:46:55,790
OK.
499
00:46:56,000 --> 00:46:57,878
I won, so drinks are on me.
500
00:46:58,080 --> 00:46:59,116
Congratulations.
- Bravo.
501
00:46:59,320 --> 00:47:00,390
No, thank you.
502
00:47:01,800 --> 00:47:04,998
Buddy... don't say no.
503
00:47:05,200 --> 00:47:06,316
No, thank you.
504
00:47:06,520 --> 00:47:07,874
How about a raki?
505
00:47:08,600 --> 00:47:09,590
No.
506
00:47:10,240 --> 00:47:12,072
Boss!
- Yes?
507
00:47:12,280 --> 00:47:13,919
Raki for everyone!
508
00:47:14,280 --> 00:47:15,873
Not for us. Thank you.
509
00:47:16,400 --> 00:47:17,595
Alright.
510
00:47:17,800 --> 00:47:19,519
What did I tell you?
511
00:47:24,120 --> 00:47:26,476
Hi, Milos.
- Good afternoon.
512
00:47:27,240 --> 00:47:28,959
Good day to you all.
513
00:47:33,120 --> 00:47:36,272
I'm afraid he's really
gotten sick this time.
514
00:47:36,480 --> 00:47:38,995
Calm down, it's nothing.
515
00:47:44,120 --> 00:47:47,511
Don't worry. It's nothing.
- Are you sure, doctor?
516
00:47:47,720 --> 00:47:51,111
You know him better than I do.
517
00:47:57,640 --> 00:48:00,792
I gave him a tranquilizer as usual.
518
00:48:01,000 --> 00:48:03,390
If you need me,
we'll be at the wedding.
519
00:48:04,000 --> 00:48:06,993
Hurry up, or they'll eat
and drink everything.
520
00:48:07,200 --> 00:48:10,432
They invited the whole village.
You're not coming?
521
00:48:12,680 --> 00:48:17,436
Here's the tranquilizer.
It's very expensive.
522
00:48:19,760 --> 00:48:22,958
Fine lad, this groom of yours.
- He is.
523
00:48:28,480 --> 00:48:30,756
You didn't pay him, did you?
524
00:48:31,680 --> 00:48:32,511
I didn't.
525
00:48:33,320 --> 00:48:36,313
He told you it was nothing again.
526
00:48:36,520 --> 00:48:38,671
He said everything will be alright.
527
00:48:38,880 --> 00:48:40,758
He's lying!
528
00:48:40,960 --> 00:48:45,000
I know better than he does
what's wrong with me!
529
00:48:47,280 --> 00:48:49,237
Why is the gate open?
530
00:48:50,160 --> 00:48:52,629
Who opened it?
- I don't know.
531
00:48:53,200 --> 00:48:54,350
Where is Milos?
532
00:48:56,040 --> 00:48:57,679
He went to the wedding.
533
00:48:57,880 --> 00:48:59,109
To the wedding?
534
00:48:59,720 --> 00:49:01,074
Really?
535
00:49:04,240 --> 00:49:09,360
You feed your dog and it bites you.
I'm going to kill him!
536
00:49:11,520 --> 00:49:13,512
Dad.
- Don't you "Dad" me!
537
00:49:13,720 --> 00:49:14,915
Dad, we...
538
00:49:15,120 --> 00:49:16,713
We got married.
539
00:49:23,120 --> 00:49:24,236
You did what?
540
00:49:25,440 --> 00:49:26,669
We got married.
541
00:49:27,640 --> 00:49:30,712
Who got married?
- Vera and I did.
542
00:49:34,920 --> 00:49:36,559
So... you...
543
00:49:37,400 --> 00:49:40,837
You got married.
544
00:49:41,360 --> 00:49:43,477
We have plans.
545
00:49:44,280 --> 00:49:46,272
I've been invited to an audition.
546
00:49:46,480 --> 00:49:49,518
They sent a guarantee for Vera's visa.
547
00:49:49,720 --> 00:49:50,870
Get out.
548
00:49:55,920 --> 00:49:57,957
We came for the wedding.
549
00:49:59,320 --> 00:50:01,551
We will go to the wedding.
550
00:50:03,920 --> 00:50:05,070
Dad...
551
00:50:05,520 --> 00:50:07,352
I...
- Get out.
552
00:50:11,080 --> 00:50:12,355
Get out.
553
00:52:10,680 --> 00:52:12,353
Kiss your daddy.
554
00:53:12,840 --> 00:53:15,071
Welcome to the wedding, brother!
555
00:53:16,880 --> 00:53:18,917
Shame on you!
556
00:53:22,160 --> 00:53:24,231
I'm dying here,
557
00:53:24,840 --> 00:53:28,834
and you brought three bands!
558
00:53:32,200 --> 00:53:34,795
You're doing this on purpose.
559
00:54:29,080 --> 00:54:31,800
I told you. He's fine.
560
00:54:32,000 --> 00:54:34,959
As soon as he holds his gun,
he feels better.
561
00:54:36,600 --> 00:54:41,629
Welcome, dear guests, friends.
562
00:54:42,480 --> 00:54:45,040
I greet you all!
563
00:54:45,840 --> 00:54:48,230
I also greet my brother.
564
00:54:48,760 --> 00:54:52,993
He is alone in his yard,
and my yard is full.
565
00:54:55,720 --> 00:54:59,350
His daughter is here, too.
Vera, say something to your father.
566
00:55:00,160 --> 00:55:02,117
Uncle, please, don't.
567
00:55:02,520 --> 00:55:04,989
Did your hear? Did you?
568
00:55:05,960 --> 00:55:08,316
Where are you from, kid?
569
00:55:08,880 --> 00:55:10,234
Belgrade.
570
00:55:11,360 --> 00:55:14,194
Belgrade. Now I get it.
571
00:55:14,840 --> 00:55:16,115
Get what?
572
00:55:18,520 --> 00:55:21,718
Why you don't drink raki
like the rest of us.
573
00:55:21,920 --> 00:55:25,072
Here, drink one.
574
00:55:26,600 --> 00:55:27,954
Just one!
575
00:55:29,200 --> 00:55:30,873
Are you drinking or not?
576
00:55:31,080 --> 00:55:32,196
I drink beer.
577
00:55:32,400 --> 00:55:35,472
Beer's a girl's drink.
578
00:55:35,680 --> 00:55:36,955
Uncle...
579
00:55:37,160 --> 00:55:39,675
I won't!
- Let him be, Vera.
580
00:55:40,040 --> 00:55:43,351
Just one.
Don't be such a sissy.
581
00:55:44,960 --> 00:55:47,600
I drink what I like.
582
00:55:48,880 --> 00:55:50,872
Sissy!
583
00:55:54,840 --> 00:55:56,638
Leave him be, Dad.
584
00:56:00,360 --> 00:56:03,273
He's not a sissy.
585
00:56:04,440 --> 00:56:06,238
He's a good lad!
586
00:56:06,720 --> 00:56:08,313
To hell with you all!
587
00:56:08,520 --> 00:56:10,318
Marko, wait...
588
00:56:10,680 --> 00:56:13,798
After everything you've done today,
589
00:56:14,000 --> 00:56:18,040
don't show your face
around here again.
590
00:56:18,400 --> 00:56:21,120
No chance of that.
Let me go.
591
00:56:21,320 --> 00:56:22,993
You're just a...
592
00:56:23,440 --> 00:56:24,669
Just a...
593
00:56:25,400 --> 00:56:26,754
Let me go, please.
594
00:56:26,960 --> 00:56:31,193
I love him, Dad.
595
00:56:57,680 --> 00:56:59,751
Shall we have a little drink?
596
00:57:09,560 --> 00:57:11,040
Our kids will leave...
597
00:57:12,280 --> 00:57:14,397
and you and I will be alone.
598
00:57:17,760 --> 00:57:19,080
Come on, drink up.
599
00:58:25,080 --> 00:58:26,400
Good evening.
600
00:59:24,240 --> 00:59:25,594
What do you want?
601
00:59:39,040 --> 00:59:40,679
What do you want?
602
00:59:41,920 --> 00:59:43,070
Nothing.
603
00:59:43,920 --> 00:59:46,355
Just repeat
what you said in the cafe.
604
00:59:48,720 --> 00:59:49,995
Repeat what?
605
00:59:51,640 --> 00:59:53,552
That Serbs are murderers.
606
00:59:56,920 --> 00:59:58,513
I didn't say that.
607
00:59:59,640 --> 01:00:01,040
Oh, you didn't?
608
01:00:14,960 --> 01:00:17,680
I said we don't know
who the murderers are.
609
01:00:18,280 --> 01:00:21,079
We don't know, huh?
610
01:00:21,280 --> 01:00:22,999
I'm going to say it again:
611
01:00:24,400 --> 01:00:26,596
We don't know
who the murderers are.
612
01:00:28,080 --> 01:00:31,073
He's fucking with us.
He really is.
613
01:00:33,720 --> 01:00:37,919
If the Albanians didn't kill them,
then it must have been the Serbs.
614
01:00:38,560 --> 01:00:40,233
Is that what you meant?
615
01:00:41,840 --> 01:00:43,354
Where are you from?
616
01:00:44,000 --> 01:00:45,957
What's it to you?
617
01:01:16,040 --> 01:01:17,918
Defend yourself, pussy!
618
01:01:20,680 --> 01:01:22,433
Take your hands out of your pockets!
619
01:01:22,640 --> 01:01:23,994
Defend yourself!
620
01:01:26,160 --> 01:01:27,674
Fucking thugs!
621
01:01:31,240 --> 01:01:32,435
Marko!
622
01:01:58,720 --> 01:01:59,790
Marko!
623
01:02:15,960 --> 01:02:17,440
Say something.
624
01:02:20,680 --> 01:02:23,752
Say something, Marko!
625
01:02:32,960 --> 01:02:34,440
Everything's fine.
626
01:02:38,200 --> 01:02:40,795
Everything's fine.
627
01:03:26,040 --> 01:03:28,714
Let's go inside.
628
01:03:29,440 --> 01:03:32,433
It's cold.
- Don't. Someone will see us.
629
01:03:33,000 --> 01:03:37,358
We're no longer in the village.
630
01:03:38,600 --> 01:03:40,319
Now we're free.
631
01:03:42,080 --> 01:03:44,470
Please smile.
632
01:03:45,520 --> 01:03:49,833
I've never seen you smile.
Please smile just once for me.
633
01:04:41,800 --> 01:04:44,190
Faster! We need to get there first.
634
01:04:47,240 --> 01:04:48,196
Hurry.
635
01:04:54,440 --> 01:04:56,113
Stop! Stop!
636
01:05:00,440 --> 01:05:04,070
Miss, do you have any money?
- Yes, she does.
637
01:05:04,280 --> 01:05:08,991
I'm not talking to you.
- But she doesn't understand.
638
01:05:09,200 --> 01:05:11,920
Calm down. The money, Miss.
639
01:05:22,280 --> 01:05:25,273
This is your first time in Italy?
- Yes.
640
01:05:26,840 --> 01:05:30,720
He's talking to her.
- But she doesn't understand Italian.
641
01:05:38,000 --> 01:05:40,276
Let her pass.
- Yes?
642
01:05:40,480 --> 01:05:42,437
Go on, go on!
643
01:05:42,640 --> 01:05:43,756
Stay calm.
644
01:05:46,720 --> 01:05:49,633
Passport.
Do you have it?
645
01:05:52,120 --> 01:05:53,315
Good boy.
646
01:06:03,080 --> 01:06:05,231
When did you get this visa?
647
01:06:05,840 --> 01:06:07,752
Yesterday morning.
648
01:06:08,240 --> 01:06:10,357
Do you know this visa is a fake?
649
01:06:10,560 --> 01:06:13,678
Yes, a true fake.
- What do you mean "fake"?
650
01:06:13,880 --> 01:06:15,234
It's a fake.
651
01:06:15,440 --> 01:06:16,999
Who gave you this visa?
652
01:06:17,200 --> 01:06:19,840
They gave it to me
at the Embassy in Tirana.
653
01:06:20,040 --> 01:06:22,760
In Tirana? Are you sure?
654
01:06:23,880 --> 01:06:26,190
Wait here.
655
01:06:27,400 --> 01:06:29,676
What's the problem?
- You have to wait.
656
01:06:29,880 --> 01:06:30,950
Just stay calm.
657
01:06:31,640 --> 01:06:33,996
Come on. Move it.
658
01:06:35,400 --> 01:06:37,790
What's the matter?
- Captain.
659
01:06:38,120 --> 01:06:41,318
Have a look.
It's full of stamps from Kosovo.
660
01:06:41,520 --> 01:06:43,398
That one?
- Yes, him.
661
01:06:48,160 --> 01:06:50,072
How long is this gonna take?
662
01:06:50,280 --> 01:06:53,671
As long as it takes. Stay calm.
663
01:07:04,520 --> 01:07:06,512
Nick Kodra?
- Yes, that's me.
664
01:07:06,720 --> 01:07:10,077
We need to do some checking.
Wait here.
665
01:07:10,280 --> 01:07:13,432
How long will this take?
- Today is Sunday.
666
01:07:14,160 --> 01:07:16,470
The office doesn't open until tomorrow.
667
01:07:17,040 --> 01:07:17,917
Come with me.
668
01:07:18,120 --> 01:07:20,999
I'm here with my wife.
- Where is your wife?
669
01:07:21,200 --> 01:07:23,032
There.
- This is your wife?
670
01:07:23,240 --> 01:07:25,914
What's her name?
- Her name is Maylinda.
671
01:07:27,080 --> 01:07:30,152
Maylinda Kodra?
- No, Maylinda Klosi.
672
01:07:30,360 --> 01:07:32,795
How come your wife has
a different surname?
673
01:07:33,000 --> 01:07:35,674
We're engaged.
We'll be married soon.
674
01:07:35,880 --> 01:07:38,554
Albanians! You're all the same!
675
01:07:38,760 --> 01:07:43,516
First you're engaged, then married,
then she works the street for 30 euros.
676
01:07:44,680 --> 01:07:47,036
Put your sister on the street
for 30 euros.
677
01:07:47,240 --> 01:07:48,833
What did you say?
678
01:07:49,920 --> 01:07:52,037
Come back here!
679
01:07:52,240 --> 01:07:55,119
Where do you think you're going?
680
01:07:55,800 --> 01:07:57,757
Take him away!
681
01:07:58,400 --> 01:08:00,153
Take him away!
682
01:08:02,080 --> 01:08:04,675
We're gonna give you a one-way ticket!
683
01:08:06,360 --> 01:08:09,319
I'll send you back
to your shitty country!
684
01:08:16,800 --> 01:08:18,029
Nick!
685
01:08:19,520 --> 01:08:21,034
What crap.
686
01:08:29,240 --> 01:08:31,709
Please, where are you taking him?
687
01:08:31,920 --> 01:08:36,437
Don't worry.
It's just a routine control.
688
01:08:39,400 --> 01:08:41,869
Wait. Can someone help me?
689
01:08:43,040 --> 01:08:45,077
Can anybody translate for me?
690
01:08:46,040 --> 01:08:47,110
Come.
691
01:08:49,720 --> 01:08:52,110
Please, calm down.
Calm down.
692
01:08:53,360 --> 01:08:57,559
You can't stay here.
Wait for me at the customs.
693
01:08:57,760 --> 01:08:59,399
My wife is there.
694
01:09:01,720 --> 01:09:04,235
There's no problem.
Just calm down.
695
01:09:04,440 --> 01:09:07,956
My wife is there.
We'll help you.
696
01:09:08,160 --> 01:09:09,879
Go wait at the customs.
697
01:09:13,960 --> 01:09:16,156
Come. Come now.
698
01:09:31,920 --> 01:09:33,718
We've crossed the border.
699
01:09:35,320 --> 01:09:37,152
We're entering Hungary.
700
01:09:38,480 --> 01:09:40,312
We're in Europe, Vera.
701
01:09:48,200 --> 01:09:49,680
Are you OK?
702
01:09:52,040 --> 01:09:53,759
I'm feeling a little sick.
703
01:09:53,960 --> 01:09:55,235
What's wrong?
704
01:09:57,600 --> 01:09:59,796
I might be...
- What?
705
01:10:00,960 --> 01:10:02,360
You know.
706
01:10:04,320 --> 01:10:05,913
No, I don't. What?
707
01:10:09,640 --> 01:10:12,155
You might become a dad soon.
708
01:10:15,360 --> 01:10:17,431
Weren't you on the pill?
709
01:10:26,520 --> 01:10:27,749
I was.
710
01:10:30,040 --> 01:10:32,032
Wait, Vera.
711
01:10:34,640 --> 01:10:36,154
Leave me alone.
712
01:10:36,360 --> 01:10:38,397
I didn't mean it like that.
713
01:10:40,760 --> 01:10:42,160
Vera, stop!
714
01:10:45,680 --> 01:10:46,796
Come out!
715
01:10:47,520 --> 01:10:48,840
Please, Vera.
716
01:10:49,640 --> 01:10:51,313
Leave me alone.
717
01:10:55,480 --> 01:10:56,436
Open up, Vera.
718
01:10:56,640 --> 01:10:59,872
Please, just leave me alone.
719
01:11:00,840 --> 01:11:02,991
I love you, Vera. Come out.
720
01:11:03,200 --> 01:11:04,520
Go away!
721
01:11:09,720 --> 01:11:12,440
Come out!
I didn't mean it like that.
722
01:11:13,880 --> 01:11:15,837
Leave me alone, please.
723
01:11:24,280 --> 01:11:25,270
Come out, please.
724
01:11:26,000 --> 01:11:27,229
Hey you,
725
01:11:28,040 --> 01:11:30,236
can't you see it's occupied?
726
01:11:30,840 --> 01:11:32,035
Shut up!
727
01:11:37,880 --> 01:11:40,839
Leave me alone.
- Come out.
728
01:11:41,600 --> 01:11:44,195
I wasn't expecting such good news.
729
01:11:47,480 --> 01:11:49,790
Just shut up and go.
730
01:11:53,800 --> 01:11:54,950
C'mon, Vera.
731
01:12:00,920 --> 01:12:02,593
Vera, open up.
732
01:12:03,240 --> 01:12:05,675
You two go left. We'll go right.
733
01:12:13,360 --> 01:12:16,797
Good evening.
- Good evening. Your passport, please.
734
01:12:20,000 --> 01:12:21,354
Here you are.
735
01:12:22,360 --> 01:12:23,919
Vera, open up.
736
01:12:24,120 --> 01:12:25,395
Passport control.
737
01:12:26,360 --> 01:12:28,397
There's a young lady in there.
738
01:12:42,200 --> 01:12:43,634
Open the door.
739
01:12:45,120 --> 01:12:46,110
Come out.
740
01:12:51,440 --> 01:12:52,476
Good evening.
741
01:13:26,600 --> 01:13:27,954
I'm not well.
742
01:13:29,320 --> 01:13:32,119
I got taken off the train
because of the dog.
743
01:13:32,560 --> 01:13:34,233
Idiots. I'm so furious.
744
01:13:35,520 --> 01:13:36,636
Hold on.
745
01:14:02,440 --> 01:14:05,911
Sir, my dog and I
have often crossed the border
746
01:14:06,120 --> 01:14:09,591
and we've never had any problems.
747
01:14:14,720 --> 01:14:17,030
I'm sorry to have reacted like that.
748
01:14:23,760 --> 01:14:25,114
Is it true?
749
01:14:26,200 --> 01:14:27,395
Yes, it is.
750
01:14:30,800 --> 01:14:32,473
It's true.
- Yes!
751
01:14:35,080 --> 01:14:36,480
Does it hurt?
752
01:14:37,880 --> 01:14:39,280
May I?
- Here.
753
01:14:42,560 --> 01:14:43,357
Fantastic!
754
01:14:43,560 --> 01:14:48,919
Thank you so much for taking
my dog and me off the train.
755
01:14:49,120 --> 01:14:52,079
Great job.
- One moment, Madame.
756
01:14:52,280 --> 01:14:54,840
The next train leaves in three hours.
757
01:14:55,720 --> 01:14:57,837
Madame, your papers are in order.
758
01:14:59,360 --> 01:15:01,511
Marko, please come with me.
759
01:15:02,840 --> 01:15:05,435
Why?
- Routine procedure.
760
01:15:06,120 --> 01:15:07,190
Come.
761
01:15:08,160 --> 01:15:11,278
I'll wait for you here.
- You wait here.
762
01:15:12,640 --> 01:15:16,600
I have all the dog's papers.
We've crossed a hundred times.
763
01:15:16,800 --> 01:15:20,191
And now they want a blood test.
Idiots!
764
01:15:20,400 --> 01:15:23,234
There hasn't been rabies in Serbia
for 50 years.
765
01:15:23,440 --> 01:15:25,557
It's the people who have rabies.
766
01:15:25,760 --> 01:15:26,910
Excuse me.
767
01:16:15,960 --> 01:16:17,758
The Albanian, stay calm.
768
01:16:17,960 --> 01:16:20,316
Leave him.
- He's dangerous, inspector.
769
01:16:20,520 --> 01:16:22,512
Leave him be, you imbecile.
770
01:16:22,720 --> 01:16:23,915
Sir...
771
01:16:25,360 --> 01:16:28,159
my wife doesn't speak Italian.
772
01:16:28,360 --> 01:16:31,671
She's at the harbor.
She doesn't understand.
773
01:16:31,880 --> 01:16:34,554
You've been many times in Kosovo?
774
01:16:34,760 --> 01:16:35,432
Yes.
775
01:16:35,640 --> 01:16:38,030
When was the last time you were there?
776
01:16:38,240 --> 01:16:40,516
Last week.
777
01:16:42,280 --> 01:16:45,591
What do you know about
the KFOR soldiers who were killed?
778
01:16:45,800 --> 01:16:48,315
I go to Kosovo to work.
779
01:16:48,960 --> 01:16:51,270
I live near the border.
780
01:16:51,560 --> 01:16:54,120
I crossed over to make a call!
781
01:16:54,320 --> 01:16:56,960
Who did you call?
782
01:16:57,160 --> 01:16:58,560
I called Tirana.
783
01:17:00,240 --> 01:17:05,190
You called from Kosovo to Tirana?
- Yes, I called my cousin.
784
01:17:05,400 --> 01:17:08,359
We were going to a wedding.
785
01:17:08,880 --> 01:17:10,394
I have to quit smoking.
786
01:17:12,840 --> 01:17:14,354
Smoking kills.
787
01:17:16,120 --> 01:17:17,395
You smoke?
788
01:17:18,280 --> 01:17:19,270
Yes.
789
01:17:20,160 --> 01:17:21,435
It's not good.
790
01:17:22,240 --> 01:17:23,833
May I have one?
791
01:17:24,040 --> 01:17:28,239
It will kill you. You're still young.
792
01:17:29,040 --> 01:17:31,509
My father died from smoking.
793
01:17:32,320 --> 01:17:34,676
I swore on his grave I wouldn't smoke.
794
01:17:34,880 --> 01:17:37,031
And look at me now.
795
01:17:38,200 --> 01:17:39,395
Sir,
796
01:17:40,200 --> 01:17:43,352
I have nothing to do
with what happened in Kosovo.
797
01:17:43,560 --> 01:17:46,917
I've only heard about it on the radio.
798
01:17:47,120 --> 01:17:49,316
Listen, I believe you.
799
01:17:51,800 --> 01:17:53,314
But we need to verify
everything.
800
01:17:53,520 --> 01:17:57,070
I can't let you go before that.
Understand?
801
01:17:58,000 --> 01:18:01,550
How long will it take?
- I don't know.
802
01:18:06,520 --> 01:18:09,638
Where are we going?
- What's she saying?
803
01:18:10,040 --> 01:18:11,554
Nothing. Just drive.
804
01:18:11,760 --> 01:18:15,197
We're close. We'll be there soon.
805
01:18:34,320 --> 01:18:35,834
C'mon! C'mon!
806
01:18:36,920 --> 01:18:39,037
C'mon, faster. Faster.
807
01:18:39,880 --> 01:18:40,870
Fucking bitch!
808
01:18:41,080 --> 01:18:43,720
Where did you hide it?
I saw him give it to you.
809
01:18:43,920 --> 01:18:45,832
Where did you hide the money?
810
01:18:49,240 --> 01:18:51,391
Shut your mouth, you bitch.
811
01:18:51,600 --> 01:18:52,829
Not a word!
812
01:19:06,240 --> 01:19:07,993
Albanian. Bend over.
813
01:19:10,720 --> 01:19:11,995
Cough.
814
01:19:13,960 --> 01:19:15,553
Cough harder.
815
01:19:20,560 --> 01:19:23,997
How many drugs did you hide?
816
01:19:29,360 --> 01:19:30,680
Good boy...
817
01:19:37,160 --> 01:19:38,389
Open up!
818
01:19:42,360 --> 01:19:43,589
Open up!
819
01:20:06,360 --> 01:20:07,794
Open up!
820
01:20:08,560 --> 01:20:11,917
No use knocking. They won't open up.
821
01:20:12,640 --> 01:20:16,190
They'll take us to the camp
in the morning.
822
01:20:16,640 --> 01:20:19,439
What camp?
- There's a camp not far from here.
823
01:20:19,640 --> 01:20:21,472
Are you also seeking asylum?
824
01:20:21,680 --> 01:20:23,751
What kind of asylum?
- Political.
825
01:20:23,960 --> 01:20:28,398
I've run away with my family.
In Serbia, you treat us Gypsies badly.
826
01:20:31,480 --> 01:20:32,994
Open up!
827
01:20:36,760 --> 01:20:38,353
Open the door!
828
01:20:58,240 --> 01:20:59,879
Who was banging the door?
829
01:21:00,720 --> 01:21:01,949
I was.
830
01:21:09,440 --> 01:21:11,033
What's the problem?
831
01:21:11,840 --> 01:21:13,593
My visa is in order.
832
01:21:20,360 --> 01:21:21,714
Yes, it is.
833
01:21:35,440 --> 01:21:38,035
When was the last time
you were in Kosovo?
834
01:21:38,240 --> 01:21:40,152
I've never been there.
835
01:21:44,680 --> 01:21:46,672
It says here Kosovska Mitrovica.
836
01:21:46,880 --> 01:21:48,360
I was born there.
837
01:21:50,160 --> 01:21:51,594
My father was in the military.
838
01:21:57,040 --> 01:22:00,511
He was serving there when I was born.
839
01:22:10,240 --> 01:22:11,799
OK, we'll check it.
840
01:22:19,560 --> 01:22:22,632
There's no need for any checking.
841
01:22:25,960 --> 01:22:28,794
I have an invitation from
the Vienna Philharmonic.
842
01:22:30,120 --> 01:22:31,634
I am a musician.
843
01:22:33,640 --> 01:22:35,040
I play the cello.
844
01:22:38,880 --> 01:22:42,078
My wife is pregnant.
She's waiting for me outside.
845
01:22:44,640 --> 01:22:46,359
She will wait.
846
01:22:52,160 --> 01:22:53,879
OK, we'll check everything.
847
01:22:56,480 --> 01:22:59,200
But I have to make it on time...
848
01:23:00,480 --> 01:23:02,073
for the audition.
849
01:23:02,280 --> 01:23:05,159
They won't give me a second chance.
850
01:23:06,760 --> 01:23:08,479
It's the Vienna Philharmonic.
851
01:23:08,680 --> 01:23:09,796
I'm sorry.
852
01:23:12,760 --> 01:23:13,989
Wait.
853
01:23:16,440 --> 01:23:17,669
Wait for what?
854
01:23:28,840 --> 01:23:30,638
Let go of my hand.
855
01:23:31,400 --> 01:23:33,198
Let go of my hand.
856
01:23:35,760 --> 01:23:36,955
Let go of him.
857
01:23:53,920 --> 01:23:55,240
Cigarette?
858
01:23:59,920 --> 01:24:00,990
Thanks.
859
01:24:02,560 --> 01:24:03,596
Thanks.
860
01:24:13,080 --> 01:24:14,594
Where are you from?
861
01:24:16,400 --> 01:24:17,800
From Kuksi.
862
01:24:18,000 --> 01:24:19,753
Kuksi. Not bad.
863
01:24:21,320 --> 01:24:22,879
A little nervous, no?
864
01:24:25,680 --> 01:24:27,399
How long have you been here?
865
01:24:27,600 --> 01:24:28,875
Two days.
866
01:24:29,560 --> 01:24:31,199
Two days. For what?
867
01:24:32,240 --> 01:24:33,913
For what? I don't know.
868
01:24:35,400 --> 01:24:38,199
All I know is that my visa is OK.
869
01:24:39,880 --> 01:24:44,079
They said: "Blah-blah... fake."
I'll give them fake, assholes.
870
01:24:46,880 --> 01:24:48,360
Why, what happened?
871
01:24:48,560 --> 01:24:50,916
My pal brought me
a visa from the Embassy.
872
01:24:51,120 --> 01:24:52,873
I paid 1,000 euros!
873
01:24:53,080 --> 01:24:54,753
So how can it be fake?
874
01:24:55,960 --> 01:24:57,076
And you?
875
01:24:58,240 --> 01:25:00,471
I'm here for the same reason.
- Visa?
876
01:25:00,680 --> 01:25:03,354
I'm not sure. They're checking.
877
01:25:04,040 --> 01:25:05,872
How much did you pay for it?
878
01:25:06,200 --> 01:25:07,395
Nothing.
879
01:25:08,760 --> 01:25:10,353
What do you mean "nothing"?
880
01:25:10,560 --> 01:25:12,074
Nothing. Not one euro.
881
01:25:15,120 --> 01:25:16,713
It must be fake then.
882
01:25:22,960 --> 01:25:24,997
Do you know what the problem is?
883
01:25:25,760 --> 01:25:27,717
These Italians are racists.
884
01:25:29,320 --> 01:25:31,391
They say they like us,
885
01:25:32,360 --> 01:25:34,636
but they can't stand us.
886
01:25:36,680 --> 01:25:39,878
Look where they've put us!
887
01:25:40,760 --> 01:25:42,080
With blacks!
888
01:25:42,560 --> 01:25:44,199
Motherfuckers!
59944