All language subtitles for Medeni Mesec (2009) DVDRip x264 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,920 --> 00:00:58,834 Good evening dear friends and viewers 2 00:00:59,040 --> 00:01:04,274 from Albania and abroad. 3 00:01:04,480 --> 00:01:08,190 This evening in "Missing People", we travel to Greece 4 00:01:08,400 --> 00:01:10,437 to search for a young woman. 5 00:01:10,640 --> 00:01:15,351 She hasn't been in contact with her family for the past 5 years. 6 00:01:15,560 --> 00:01:17,040 Her name is Pranvera Limani. 7 00:01:17,240 --> 00:01:19,197 But who is she, 8 00:01:19,400 --> 00:01:21,392 and what has happened to her? 9 00:01:21,600 --> 00:01:25,276 Today, in our studio we have her mother. 10 00:01:29,200 --> 00:01:31,874 Let's go back in time. 11 00:01:32,520 --> 00:01:37,072 When was the last time you spoke to Pranvera? 12 00:01:38,280 --> 00:01:44,038 We spoke on the phone in September. 13 00:01:45,480 --> 00:01:48,439 I advised her as a mother. 14 00:01:49,600 --> 00:01:53,799 After that, she never called again. 15 00:01:55,800 --> 00:01:59,111 She was pregnant and alone. 16 00:02:02,080 --> 00:02:05,391 I'm a grandma and I don't know if it's a girl or a boy. 17 00:02:07,680 --> 00:02:10,752 If I had known she would take it so hard, 18 00:02:12,000 --> 00:02:14,071 I wouldn't have been so harsh. 19 00:02:14,280 --> 00:02:15,600 You two were close? 20 00:02:15,800 --> 00:02:17,871 Yes, very close. 21 00:02:19,080 --> 00:02:21,037 Like mother and daughter. 22 00:02:21,240 --> 00:02:24,278 I just wanted to protect her. 23 00:02:26,760 --> 00:02:29,195 You must miss her a lot. 24 00:02:31,760 --> 00:02:34,320 Tonight, we have good news for you. 25 00:02:34,520 --> 00:02:36,079 We've found Pranvera. 26 00:02:37,360 --> 00:02:38,555 Oh, thank you! 27 00:02:40,000 --> 00:02:42,515 Vera! My precious girl! 28 00:02:45,160 --> 00:02:47,959 What happened to you? 29 00:02:50,320 --> 00:02:52,676 You know I love you so much. 30 00:03:08,400 --> 00:03:11,598 Dear friends, you are watching "Missing People." 31 00:03:11,800 --> 00:03:15,794 Ilir is alive. He's alive. - Come now, come. 32 00:03:17,400 --> 00:03:21,360 Mother and daughter have finally been reunited after 5 years. 33 00:03:23,480 --> 00:03:25,358 Did you pack the stuff for tomorrow? 34 00:03:25,560 --> 00:03:26,755 I'll do it now. 35 00:03:26,960 --> 00:03:29,236 Take two bottles of raki. - Yes. 36 00:03:30,680 --> 00:03:33,832 They've forgotten what real raki tastes like in Tirana. 37 00:03:34,040 --> 00:03:38,000 How do you know? You haven't been there for 15 years. 38 00:03:39,760 --> 00:03:41,240 Please don't cry. 39 00:03:41,440 --> 00:03:44,114 We're going to the wedding tomorrow. 40 00:03:44,880 --> 00:03:47,156 I don't want to see you cry there. 41 00:03:54,760 --> 00:03:56,433 How do I look in his suit? 42 00:03:56,640 --> 00:03:58,393 Ilir wouldn't mind. 43 00:03:59,160 --> 00:04:00,389 We're brothers. 44 00:04:01,200 --> 00:04:02,429 Take it off. 45 00:04:02,640 --> 00:04:04,154 They're brothers. 46 00:04:05,800 --> 00:04:07,029 Take it off. 47 00:04:25,720 --> 00:04:28,235 He doesn't believe Ilir is alive. 48 00:04:28,800 --> 00:04:30,029 He does. 49 00:04:30,440 --> 00:04:33,797 He's the only one who doesn't. - He believes. 50 00:04:50,720 --> 00:04:51,870 Maylinda. 51 00:04:53,000 --> 00:04:54,320 Are you crying? 52 00:04:54,520 --> 00:04:55,192 No. 53 00:04:55,400 --> 00:04:57,232 Maylinda, you're crying. - No. 54 00:04:59,280 --> 00:05:02,318 My mother's been crying over Ilir for 3 years now. 55 00:05:03,240 --> 00:05:06,119 My father doesn't say a word, and you don't either. 56 00:05:06,320 --> 00:05:09,040 This is no longer a home, it's a graveyard. 57 00:05:11,840 --> 00:05:15,959 Maylinda, I've asked my uncle to get me the visas. 58 00:05:16,800 --> 00:05:21,158 I don't want to leave in a rubber boat and drown like Ilir did. 59 00:05:21,760 --> 00:05:23,752 But they never found his body. 60 00:05:32,520 --> 00:05:35,399 You still believe he's alive? 61 00:05:36,720 --> 00:05:40,839 You believe that he managed to swim to the Italian shore? 62 00:05:41,800 --> 00:05:43,075 I asked... 63 00:05:43,560 --> 00:05:46,234 I asked Uncle Lek to get you a visa, too. 64 00:05:46,440 --> 00:05:50,229 In Italy, things will be better for us. 65 00:07:14,880 --> 00:07:17,554 What's he doing? - I'll go check. 66 00:07:17,760 --> 00:07:19,877 We'll be late for the wedding. 67 00:07:20,080 --> 00:07:23,312 Newsbreak: There was an explosion yesterday in Kosovo. 68 00:07:23,520 --> 00:07:29,391 As a result, 2 Italian KFOR soldiers were killed. 69 00:07:29,600 --> 00:07:34,072 It is not yet known who is responsible for this act of terrorism. 70 00:07:34,280 --> 00:07:37,239 Officials have proclaimed a state of emergency. 71 00:07:38,360 --> 00:07:40,238 The Russian DUMA adopted changes 72 00:07:40,440 --> 00:07:43,558 in the law regarding the presidential mandate... 73 00:07:49,280 --> 00:07:53,957 Boss, are we gonna be late? We have a wedding in Tirana to get to. 74 00:07:58,240 --> 00:08:01,597 Boss, did you hear me? Are we gonna be late? 75 00:08:01,800 --> 00:08:04,440 If you stop bothering me, we won't be late. 76 00:08:16,440 --> 00:08:18,272 And now, more folk music. 77 00:08:19,880 --> 00:08:21,155 Are you alright? 78 00:08:22,360 --> 00:08:23,999 Want to step out for a bit? 79 00:08:25,920 --> 00:08:26,956 Maylinda, 80 00:08:27,760 --> 00:08:28,830 sit next to me. 81 00:08:37,400 --> 00:08:39,392 Are you feeling sick? 82 00:08:39,600 --> 00:08:40,670 A bit. 83 00:09:02,480 --> 00:09:03,994 Go sit next to Nick. 84 00:09:13,280 --> 00:09:14,396 May I smoke, too? 85 00:09:15,280 --> 00:09:16,839 You know it's not allowed. 86 00:09:27,920 --> 00:09:31,118 We'll arrive on schedule with a half an hour delay. 87 00:10:09,040 --> 00:10:10,952 Can you stop here, boss? 88 00:10:11,520 --> 00:10:13,113 It's forbidden in the center. 89 00:10:13,320 --> 00:10:15,437 But it's closer for us here. 90 00:10:16,000 --> 00:10:18,469 You can catch a cab at the bus stop. 91 00:10:35,240 --> 00:10:36,037 Vevo. 92 00:10:36,880 --> 00:10:37,836 Maylinda. 93 00:10:38,920 --> 00:10:39,831 Nick. 94 00:10:45,320 --> 00:10:46,356 Thank you. 95 00:10:50,200 --> 00:10:50,997 Thanks. 96 00:10:53,960 --> 00:10:55,110 Thank you. 97 00:11:14,040 --> 00:11:15,759 Should we take a taxi? 98 00:11:16,520 --> 00:11:18,955 I know Tirana like the back of my hand. 99 00:12:54,560 --> 00:12:56,358 So much has changed here. 100 00:12:57,800 --> 00:12:59,154 I don't hear any music! 101 00:12:59,360 --> 00:13:02,478 There'll be music at the restaurant. - Come on. 102 00:13:17,400 --> 00:13:18,550 Come, get in. 103 00:13:21,200 --> 00:13:23,840 I forgot you've never used one. 104 00:13:24,040 --> 00:13:26,430 It stinks like a dog. 105 00:13:29,280 --> 00:13:30,316 No, it doesn't. 106 00:13:31,640 --> 00:13:33,996 I am not getting inside that elevator. 107 00:13:35,400 --> 00:13:37,676 Which floor is it on? - The 12th. 108 00:13:38,720 --> 00:13:40,951 What? - The 12th floor. 109 00:14:03,120 --> 00:14:05,316 I knew it. - What did you know? 110 00:14:05,520 --> 00:14:09,275 You never listen to me. - These things happen. 111 00:14:10,520 --> 00:14:13,274 Help! - Don't make a scene. 112 00:14:13,480 --> 00:14:17,952 Is anybody in there? 113 00:14:18,160 --> 00:14:21,153 Yes, we are Lek's family. 114 00:14:21,360 --> 00:14:23,431 Lek from the 12th floor? - Yes! 115 00:14:23,680 --> 00:14:27,276 Be patient until the power goes back on. 116 00:14:27,480 --> 00:14:29,358 OK, thanks. 117 00:14:29,560 --> 00:14:32,314 I told you they'd fix it. - We're stuck here. 118 00:14:32,520 --> 00:14:34,113 It's horrible. 119 00:14:34,320 --> 00:14:37,518 We came for a wedding, and we get stuck. 120 00:14:37,720 --> 00:14:39,837 You never listen to me. 121 00:14:40,720 --> 00:14:44,794 Uncle, is that you? - Yes, we're all here. 122 00:14:45,720 --> 00:14:48,280 The power will be back on in 5 minutes. 123 00:14:48,480 --> 00:14:51,439 Two hours at the most. But we'll get you out. 124 00:14:52,600 --> 00:14:54,512 Two hours! - They'll fix it. 125 00:14:54,720 --> 00:14:57,360 But we could be stuck here for 2 hours. 126 00:14:58,560 --> 00:15:01,473 Come Vevo, come. Welcome. 127 00:15:01,880 --> 00:15:04,031 I wish your son much happiness. 128 00:15:04,240 --> 00:15:06,038 Thank you. Come, uncle. 129 00:15:06,840 --> 00:15:09,150 - Welcome. - How are you? 130 00:15:09,360 --> 00:15:11,636 Let's go upstairs. 131 00:15:12,280 --> 00:15:14,192 Two more floors. 132 00:15:15,040 --> 00:15:17,475 I sent a driver to the bus station for you. 133 00:15:18,200 --> 00:15:19,953 We got off in the center. 134 00:15:20,160 --> 00:15:22,470 Rok knows Tirana like the back of his hand. 135 00:15:22,680 --> 00:15:25,798 The driver will come now to take you to the hotel. 136 00:15:26,000 --> 00:15:27,150 What hotel? 137 00:15:27,360 --> 00:15:29,795 I booked rooms for you. 138 00:15:30,000 --> 00:15:33,471 Why spend money? We can stay at your place. 139 00:15:33,680 --> 00:15:35,512 There's not enough room. 140 00:15:35,920 --> 00:15:38,913 All the guests will stay at the hotel. 141 00:15:39,120 --> 00:15:40,634 A new custom in Tirana. 142 00:15:44,160 --> 00:15:46,914 Welcome, Vevo. I'm glad to see you. 143 00:15:47,720 --> 00:15:50,474 Thank you. Congratulations. 144 00:15:50,680 --> 00:15:51,591 Thank you. 145 00:15:52,760 --> 00:15:54,399 You've changed so much. 146 00:15:55,960 --> 00:15:57,952 Welcome, Uncle. 147 00:15:58,760 --> 00:16:01,559 Sit down. Make yourselves comfortable. 148 00:16:01,760 --> 00:16:02,591 Just relax. 149 00:16:02,800 --> 00:16:04,393 You must be Maylinda? 150 00:16:07,680 --> 00:16:09,876 Nick, how are you? 151 00:16:12,040 --> 00:16:13,235 Where is the groom? 152 00:16:13,440 --> 00:16:15,511 You'll see him at the wedding. 153 00:16:16,040 --> 00:16:19,272 Welcome once again. Sit down and relax. 154 00:16:21,920 --> 00:16:25,800 Uncle, finally we're reunited for a happy occasion. 155 00:16:27,480 --> 00:16:31,952 I haven't been to the village lately because I've been so busy. 156 00:16:32,160 --> 00:16:33,640 Yes, I know... 157 00:16:33,840 --> 00:16:36,799 Vevo, don't worry about the TV show. 158 00:16:37,000 --> 00:16:40,357 The head of the TV station will be at the wedding. 159 00:16:41,120 --> 00:16:45,000 Yesterday, they found a girl who'd been missing for 5 years. 160 00:16:46,200 --> 00:16:47,680 They thought she was dead. 161 00:16:48,280 --> 00:16:50,033 You mustn't ever lose hope. 162 00:16:50,600 --> 00:16:55,231 No, no, my boy. I've brought you some special raki. 163 00:16:56,280 --> 00:16:58,112 Maylinda, pass me the bottles. 164 00:17:01,360 --> 00:17:03,397 Who knows where my Ilir is now? 165 00:17:04,880 --> 00:17:07,349 And he can't even call us. 166 00:17:09,320 --> 00:17:11,676 We don't have phones in our village. 167 00:17:12,960 --> 00:17:15,873 When he comes home, we'll have a memorable wedding. 168 00:17:16,080 --> 00:17:17,196 Enough now. 169 00:17:19,000 --> 00:17:20,434 Don't you "enough" me. 170 00:17:21,600 --> 00:17:23,796 Maylinda deserves a big wedding. 171 00:17:24,160 --> 00:17:26,720 She's been waiting 3 years for Ilir to return. 172 00:17:27,360 --> 00:17:28,953 Give me the raki, Maylinda. 173 00:17:31,720 --> 00:17:33,234 I didn't mean to... 174 00:17:34,680 --> 00:17:36,751 I'm sorry, I didn't mean to. 175 00:17:37,600 --> 00:17:39,637 I'm very sorry. - Don't worry. 176 00:17:40,120 --> 00:17:41,839 Don't worry. No problem. 177 00:17:47,680 --> 00:17:49,319 Stop, stop, stop! 178 00:17:51,280 --> 00:17:53,272 Go back. One more time. 179 00:17:53,480 --> 00:17:54,550 Right there. 180 00:17:59,800 --> 00:18:00,916 Orchestra! 181 00:18:04,080 --> 00:18:04,797 Action! 182 00:19:00,800 --> 00:19:06,319 Thank you all for being here with us. 183 00:19:07,280 --> 00:19:09,670 Enjoy yourselves. 184 00:19:10,120 --> 00:19:11,349 Cheers. 185 00:19:20,760 --> 00:19:22,194 Cheers. - Cheers. 186 00:19:23,200 --> 00:19:25,112 Some guys have all the luck. 187 00:19:25,320 --> 00:19:30,475 Imagine welcoming a Minister's daughter into your family. 188 00:19:32,160 --> 00:19:33,674 He also likes to show off. 189 00:19:33,880 --> 00:19:37,590 He farts and money falls from the sky. 190 00:19:37,800 --> 00:19:40,759 What can you expect from a former peasant? 191 00:19:41,320 --> 00:19:44,438 What are you talking about? He's still a peasant. 192 00:19:45,400 --> 00:19:48,120 They're going to Paris for their honeymoon. 193 00:19:48,360 --> 00:19:49,840 Can you believe it? 194 00:19:50,040 --> 00:19:51,156 Paris! 195 00:19:53,560 --> 00:19:56,359 Peasants go there. 196 00:19:56,560 --> 00:19:59,120 They could've chosen somewhere more exotic. 197 00:19:59,320 --> 00:20:01,312 Paris is out of fashion. 198 00:20:01,520 --> 00:20:02,715 Cheers! 199 00:20:02,960 --> 00:20:04,633 Cheers! 200 00:20:05,200 --> 00:20:06,634 To us! 201 00:20:09,640 --> 00:20:11,677 Uncle, where's your drink? 202 00:20:13,600 --> 00:20:15,432 You've met my uncle? 203 00:20:15,640 --> 00:20:16,710 Cheers. 204 00:20:20,760 --> 00:20:23,559 Cheers, Uncle. - I don't have any raki. 205 00:20:25,040 --> 00:20:26,474 A raki for my uncle. 206 00:20:36,440 --> 00:20:37,510 Vevo. 207 00:20:37,880 --> 00:20:42,477 I spoke to Aida and the producer of the show, over there. 208 00:20:56,200 --> 00:20:57,554 Listen... 209 00:20:58,240 --> 00:21:01,790 You can pick up your visa at the Italian Embassy tomorrow at 9. 210 00:21:02,000 --> 00:21:03,559 I've settled everything. 211 00:21:04,640 --> 00:21:07,030 Do you speak Italian? - A little. 212 00:21:07,240 --> 00:21:09,197 What about Maylinda? - Not a word. 213 00:21:09,400 --> 00:21:12,040 As soon as you get there, give my friend a call. 214 00:21:12,240 --> 00:21:14,038 He'll help you. 215 00:21:17,080 --> 00:21:19,151 Here's a little something from Lek. 216 00:21:21,080 --> 00:21:23,151 Until you get settled. 217 00:21:23,360 --> 00:21:24,396 Thank you. 218 00:21:31,760 --> 00:21:33,672 Are you sure you wanna go? 219 00:21:33,880 --> 00:21:34,916 Yes. 220 00:21:37,040 --> 00:21:39,316 You're as stubborn as your brother. 221 00:21:39,520 --> 00:21:41,477 But think twice about leaving. 222 00:21:42,080 --> 00:21:45,994 You could go into business with us. Why leave Tirana? 223 00:21:46,200 --> 00:21:48,999 No, I've made up my mind. I want to leave. 224 00:21:51,520 --> 00:21:53,398 Are you in love with Maylinda? 225 00:21:58,040 --> 00:21:59,554 Find another girl. 226 00:22:00,200 --> 00:22:02,237 She's your brother's wife. 227 00:22:03,600 --> 00:22:05,398 She's nobody's wife. 228 00:22:05,960 --> 00:22:07,599 She's his fiancée. 229 00:22:07,800 --> 00:22:10,360 Stupid village custom. 230 00:22:11,400 --> 00:22:13,915 As long as my mother believes Ilir's alive, 231 00:22:14,120 --> 00:22:15,873 Maylinda must wait for him. 232 00:22:16,080 --> 00:22:19,471 She can't go back home. Her family disowned her. 233 00:22:24,520 --> 00:22:25,874 And what about her? 234 00:22:27,560 --> 00:22:28,914 What about her? 235 00:22:30,800 --> 00:22:32,632 Is she in love with you? 236 00:22:48,320 --> 00:22:53,873 Dear guests, our bride will now sing you an aria. 237 00:22:54,440 --> 00:22:58,070 The most beautiful aria from your repertoire. 238 00:22:58,280 --> 00:23:00,749 Let everybody admire your talent. 239 00:23:42,880 --> 00:23:45,918 An opera singer for wife. 240 00:23:46,120 --> 00:23:48,954 She'll only be pursuing her career. 241 00:23:49,160 --> 00:23:51,311 And who will raise the kids? 242 00:23:51,760 --> 00:23:53,240 The groom, of course. 243 00:24:11,800 --> 00:24:13,712 Good evening, Miss Aida. 244 00:24:13,920 --> 00:24:16,515 I am so happy to meet you. 245 00:24:16,720 --> 00:24:18,200 And who are you? 246 00:24:18,400 --> 00:24:21,552 I'm from Lek's family. 247 00:24:21,760 --> 00:24:25,071 How can I help you? - I have a case for you. 248 00:24:25,280 --> 00:24:29,240 My son disappeared 3 years ago. 249 00:24:29,440 --> 00:24:32,000 Where? - He left for Italy. 250 00:24:32,200 --> 00:24:34,999 In a rubber boat just before his wedding. 251 00:24:35,240 --> 00:24:37,914 Can you help me find him? 252 00:24:38,120 --> 00:24:40,476 Have you called my show before? 253 00:24:40,680 --> 00:24:43,149 No, we don't have phones in our village. 254 00:24:43,360 --> 00:24:44,350 Ilir is his name. 255 00:24:44,560 --> 00:24:47,359 His future bride has been waiting for him for 3 years. 256 00:24:47,560 --> 00:24:50,439 He left to get money for his wedding. 257 00:24:50,680 --> 00:24:51,716 We are poor. 258 00:24:51,920 --> 00:24:53,877 You are my only hope. 259 00:24:54,080 --> 00:24:56,231 Any news of him? 260 00:24:56,440 --> 00:24:59,592 No, but I believe he's alive. 261 00:24:59,800 --> 00:25:01,359 I must find him. 262 00:25:01,560 --> 00:25:04,519 All right. Come to my show. 263 00:25:05,160 --> 00:25:07,994 We'll do everything we can to find him. 264 00:25:08,200 --> 00:25:10,112 Thank you so much! 265 00:25:10,320 --> 00:25:13,711 We'll look for him together. 266 00:25:14,200 --> 00:25:15,475 Thank you! 267 00:25:17,120 --> 00:25:18,839 Thank you so much! 268 00:26:18,400 --> 00:26:19,595 Bravo! 269 00:26:19,800 --> 00:26:21,871 A true diva, already! 270 00:26:22,840 --> 00:26:24,832 Bravo! Bravo! 271 00:26:27,240 --> 00:26:28,959 And now, some real music. 272 00:27:22,040 --> 00:27:23,554 Move, move! 273 00:27:28,200 --> 00:27:29,873 Get out of the shot! 274 00:27:33,200 --> 00:27:34,429 Peasants! 275 00:27:53,440 --> 00:27:55,238 What a bunch of idiots! 276 00:27:56,640 --> 00:28:00,759 They dance to Serbian music! 277 00:28:01,080 --> 00:28:03,549 Why not? It's only music. 278 00:28:03,960 --> 00:28:06,270 You have a problem with that? 279 00:28:07,000 --> 00:28:10,118 We take all the worst from those shitty Serbs. 280 00:28:11,120 --> 00:28:14,431 Have you heard? They killed KFOR soldiers in Kosovo. 281 00:28:14,640 --> 00:28:17,030 They never said who killed them. 282 00:28:17,240 --> 00:28:19,596 You can expect only the worst from Serbs. 283 00:28:19,800 --> 00:28:23,111 They want to wipe us all out. 284 00:28:23,960 --> 00:28:25,440 What do you think? 285 00:28:26,640 --> 00:28:29,360 Who killed them if not the Serbs? 286 00:28:29,560 --> 00:28:32,951 The Serbs aren't the problem, it's people like you. 287 00:28:33,160 --> 00:28:34,674 You're a dumb fool. 288 00:28:37,160 --> 00:28:38,196 Wait... 289 00:28:39,720 --> 00:28:41,359 Take your hands off me! 290 00:28:45,680 --> 00:28:47,876 Take it easy. 291 00:28:52,720 --> 00:28:54,074 Fucking peasants! 292 00:29:22,400 --> 00:29:23,470 Nick, 293 00:29:23,680 --> 00:29:28,709 Mother said not to cause any trouble. 294 00:29:29,680 --> 00:29:32,957 We leave tomorrow. I'll wait for you in the park. 295 00:29:33,200 --> 00:29:34,395 I don't know. 296 00:29:34,600 --> 00:29:36,239 At 6 AM. 297 00:29:42,840 --> 00:29:46,117 I love you. I've loved you from the moment 298 00:29:46,320 --> 00:29:48,471 Ilir brought you to the house. 299 00:31:45,920 --> 00:31:47,354 Maylinda... 300 00:31:47,720 --> 00:31:49,951 Please! I can't wait any longer. 301 00:31:53,320 --> 00:31:54,549 Maylinda... 302 00:32:19,600 --> 00:32:20,636 Nick! 303 00:32:43,200 --> 00:32:44,600 Where is Nick? 304 00:32:47,360 --> 00:32:48,840 Rok, where is Nick? 305 00:32:55,080 --> 00:32:56,639 You knew about this? 306 00:32:58,040 --> 00:33:00,077 And you said nothing to me? 307 00:33:01,880 --> 00:33:03,633 How could you? 308 00:33:06,200 --> 00:33:09,193 I didn't know. But I suspected it. 309 00:33:20,760 --> 00:33:23,673 Come on. Let's go look for them. 310 00:33:23,880 --> 00:33:25,075 No, no... 311 00:33:27,280 --> 00:33:29,192 I am not going anywhere. 312 00:33:31,880 --> 00:33:33,360 You're not? 313 00:33:39,840 --> 00:33:43,550 I was 17 when I married you and they took you to prison. 314 00:33:44,320 --> 00:33:46,516 Everybody told me to leave you. 315 00:33:46,720 --> 00:33:48,712 They all laughed at me. 316 00:33:49,160 --> 00:33:53,120 My family turned against me because you tried to flee the country. 317 00:33:54,360 --> 00:33:56,556 I waited for you for 10 years. 318 00:33:56,760 --> 00:33:58,831 Because I believed in you. 319 00:34:00,000 --> 00:34:01,400 And for what? 320 00:34:02,480 --> 00:34:05,075 So that our sons would be like you? 321 00:34:06,360 --> 00:34:08,750 You've destroyed our family. 322 00:34:10,080 --> 00:34:12,117 And now you just sit here. 323 00:34:13,480 --> 00:34:15,756 You can't do that to me, Rok. 324 00:34:16,720 --> 00:34:18,313 You have no right. 325 00:34:18,760 --> 00:34:21,355 Come on, get up. Get up, Rok. 326 00:34:21,960 --> 00:34:23,280 Enough, Vevo. 327 00:34:23,760 --> 00:34:24,876 Stop it. 328 00:34:28,240 --> 00:34:31,233 Did you see all those people at the wedding? 329 00:34:33,840 --> 00:34:36,150 It made me sick to look at them. 330 00:34:38,480 --> 00:34:44,033 All these rich people today are the same ones that put me in prison. 331 00:34:46,320 --> 00:34:48,232 The only difference is... 332 00:34:49,840 --> 00:34:51,672 I am no longer afraid. 333 00:34:54,400 --> 00:34:56,312 But deep inside of me... 334 00:34:57,800 --> 00:34:59,837 I feel like I'm still in prison. 335 00:35:04,120 --> 00:35:06,316 Let them go. 336 00:35:07,200 --> 00:35:09,431 Let them be free, Vevo. 337 00:35:11,120 --> 00:35:14,557 There's nothing left in my life, Rok. 338 00:35:16,040 --> 00:35:19,238 I can't. I've nothing in the world left. 339 00:35:21,240 --> 00:35:24,074 You've destroyed us. 340 00:35:26,040 --> 00:35:28,157 We no longer have a family. 341 00:35:28,360 --> 00:35:30,079 They'll be happy. 342 00:35:30,680 --> 00:35:31,955 Believe me. 343 00:36:13,080 --> 00:36:17,950 Love, tell that idiot of yours to shut the window when he's practicing. 344 00:36:18,160 --> 00:36:20,231 His violin is driving me crazy. 345 00:36:20,440 --> 00:36:22,796 Can he rest at least for one day? 346 00:36:23,000 --> 00:36:25,754 First of all, he plays the cello. 347 00:36:25,960 --> 00:36:29,271 It's different from a violin, 348 00:36:29,480 --> 00:36:31,597 which is different from a viola. 349 00:36:31,800 --> 00:36:34,679 And a viola is different from a cello. 350 00:36:38,240 --> 00:36:40,960 Secondly, "the idiot" will soon be leaving 351 00:36:41,160 --> 00:36:43,675 and you'll still be in this slum. 352 00:36:43,880 --> 00:36:45,553 Even if you wanted to leave, 353 00:36:45,760 --> 00:36:50,073 that trash can of yours wouldn't take you 5 km out of Belgrade! 354 00:36:50,600 --> 00:36:52,717 Please don't follow me anymore. 355 00:36:55,360 --> 00:36:57,113 Milka, here you are. 356 00:36:58,640 --> 00:37:01,235 Let me know if you need anything else. 357 00:37:01,920 --> 00:37:03,434 Dear God! 358 00:37:08,360 --> 00:37:09,760 Here I am. 359 00:37:15,880 --> 00:37:17,360 Are you hungry? 360 00:37:17,560 --> 00:37:18,471 No. 361 00:37:18,680 --> 00:37:20,160 You're all right? 362 00:37:20,520 --> 00:37:21,590 Yes. 363 00:37:22,120 --> 00:37:25,192 I'll make some sandwiches. - Yes, some sandwiches. 364 00:37:25,400 --> 00:37:28,120 My granny always said, "Never go on a trip 365 00:37:28,320 --> 00:37:30,755 without a good chicken sandwich." 366 00:37:30,960 --> 00:37:33,429 Did your granny suggest a visa, too? 367 00:37:34,320 --> 00:37:35,515 What visa? 368 00:37:36,240 --> 00:37:38,709 And a letter of invitation? - No. 369 00:37:39,200 --> 00:37:40,350 Why? 370 00:37:43,000 --> 00:37:44,354 You mean... 371 00:37:44,880 --> 00:37:46,360 Oh, no! It can't be! 372 00:38:04,840 --> 00:38:05,910 Goodbye. 373 00:38:19,880 --> 00:38:21,075 That's my uncle! 374 00:38:24,760 --> 00:38:27,070 Hi, Uncle! - Hi, baby. 375 00:38:28,800 --> 00:38:31,793 This is Tanya's father. - Nice to meet you. 376 00:38:32,000 --> 00:38:33,753 Tanya's getting ready. And you? 377 00:38:33,960 --> 00:38:35,314 Us? - When's your wedding? 378 00:38:35,520 --> 00:38:37,796 We'll see. I'm going to see Tanya. 379 00:38:38,000 --> 00:38:40,310 Watch out for my niece. 380 00:38:43,240 --> 00:38:44,515 Here, want some? 381 00:38:58,240 --> 00:39:00,800 You're here! - Yes, I am! 382 00:39:01,400 --> 00:39:02,959 Hello, Aunt! 383 00:39:06,400 --> 00:39:08,392 Here's Marko. 384 00:39:08,600 --> 00:39:10,751 Congratulations. - Thanks. 385 00:39:11,520 --> 00:39:14,319 You know everything about Marko. 386 00:39:14,520 --> 00:39:17,160 More than I should. 387 00:39:18,320 --> 00:39:19,071 Lucky you. 388 00:39:19,280 --> 00:39:22,830 In Belgrade you just need two witnesses, and that's it. 389 00:39:23,520 --> 00:39:25,398 Here we have to honor tradition. 390 00:39:25,600 --> 00:39:27,592 I have nothing against tradition. 391 00:39:27,800 --> 00:39:30,998 We just chose that other solution, with two witnesses. 392 00:39:31,560 --> 00:39:33,995 We brought you a little something. 393 00:39:34,760 --> 00:39:36,433 Here you are. 394 00:39:39,920 --> 00:39:43,630 "A golden fish grants every wish." 395 00:39:43,840 --> 00:39:45,877 At least it worked for us. 396 00:39:46,120 --> 00:39:47,759 Tanya's great. - Yes. 397 00:39:48,600 --> 00:39:50,000 This is our house. 398 00:39:50,200 --> 00:39:53,079 This one? It's the same as the other one. 399 00:39:53,280 --> 00:39:58,799 But my folks only sleep here. They live in the old house. 400 00:39:59,000 --> 00:40:00,320 Why is that? 401 00:40:00,520 --> 00:40:03,035 My grandfather worked in Sweden 402 00:40:03,240 --> 00:40:05,960 and he built two identical houses. 403 00:40:06,160 --> 00:40:09,631 But when he died, my dad and his brother quarreled. 404 00:40:10,320 --> 00:40:14,200 Why? - Because of politics. 405 00:40:15,920 --> 00:40:19,550 My uncle joined the party that had won the elections 406 00:40:19,760 --> 00:40:22,229 and became a big shot. 407 00:40:22,440 --> 00:40:25,080 But my father is different. 408 00:40:25,280 --> 00:40:30,071 His party lost and ever since he's been depressed. 409 00:40:33,480 --> 00:40:35,233 Vera, come! 410 00:40:49,520 --> 00:40:53,355 Tell your dad that he's invited to the wedding tonight. 411 00:40:53,560 --> 00:40:55,040 You are all invited! 412 00:41:00,000 --> 00:41:01,036 Come on! 413 00:41:06,600 --> 00:41:08,114 Let's have fun! 414 00:41:10,200 --> 00:41:13,989 Dr. Radovan Karadzic: No one in this court 415 00:41:14,520 --> 00:41:16,637 knows the facts better than me. 416 00:41:17,800 --> 00:41:19,598 I was told 417 00:41:19,800 --> 00:41:25,956 that I could expect my rights to be protected... 418 00:41:27,080 --> 00:41:28,309 Mom! 419 00:41:38,040 --> 00:41:41,875 This is Marko. This is my mother, Vida. 420 00:41:42,080 --> 00:41:44,356 Nice to meet you. - Likewise. 421 00:41:44,560 --> 00:41:45,960 This is Milos. 422 00:41:46,160 --> 00:41:48,391 So, you're Marko. 423 00:41:48,600 --> 00:41:50,273 I am Marko. 424 00:41:50,480 --> 00:41:53,552 And you are Milos. Nice to meet you. 425 00:41:53,760 --> 00:41:55,240 Nice to meet you. 426 00:41:57,080 --> 00:41:59,311 Dad, this is Marko. 427 00:42:01,640 --> 00:42:03,359 Dad, this is Marko. We came... 428 00:42:03,560 --> 00:42:07,554 If you're here for their wedding, you shouldn't have come at all. 429 00:42:10,800 --> 00:42:12,632 How was your trip? 430 00:42:13,440 --> 00:42:15,636 Tanya is my cousin. 431 00:42:15,840 --> 00:42:18,674 And her father is my worst enemy. 432 00:42:20,080 --> 00:42:21,434 Are you hungry? 433 00:42:26,760 --> 00:42:28,831 Do you have any family here? 434 00:42:31,440 --> 00:42:33,955 Vera and I came for the wedding. 435 00:42:35,800 --> 00:42:39,157 That's not the point. Where are you going to sleep? 436 00:42:42,320 --> 00:42:43,959 In a hotel. 437 00:42:47,960 --> 00:42:49,872 We don't have a hotel here. 438 00:42:50,440 --> 00:42:52,272 Come on, Dad, we'll see. 439 00:42:52,480 --> 00:42:55,552 We are going to spend the whole night at the wedding. 440 00:42:58,200 --> 00:43:00,669 You just had to come, didn't you? 441 00:43:01,080 --> 00:43:05,518 We have plenty of room here. The whole upper floor is empty. 442 00:43:20,960 --> 00:43:22,679 Here comes the brass band! 443 00:43:22,880 --> 00:43:24,917 One band's not enough! Two bands! 444 00:43:25,120 --> 00:43:27,794 I heard they booked three bands. 445 00:43:28,840 --> 00:43:32,880 They're doing it on purpose. They know I'm sick. 446 00:43:33,080 --> 00:43:35,993 They're trying to kill me with their music! 447 00:43:37,360 --> 00:43:39,113 Here it comes... 448 00:43:40,400 --> 00:43:42,119 I knew it! 449 00:43:42,320 --> 00:43:44,551 Water! - Quickly! Water! 450 00:43:55,280 --> 00:43:56,760 Go fetch the doctor. 451 00:43:57,600 --> 00:43:59,159 Did you hear me? 452 00:44:00,360 --> 00:44:03,239 Go with him, please. 453 00:44:03,440 --> 00:44:06,239 Here's the latest news. At 9 AM this morning in Kosovo 454 00:44:06,480 --> 00:44:11,509 a car bomb went off next to a group of Italian KFOR soldiers. 455 00:44:11,720 --> 00:44:15,839 Two were killed and two heavily wounded, others were transported 456 00:44:16,080 --> 00:44:21,951 to Prishtina hospital, where doctors are fighting to save their lives. 457 00:44:22,160 --> 00:44:25,312 KFOR Command has not issued a statement so far 458 00:44:25,520 --> 00:44:27,876 about this alleged terrorist act. 459 00:44:28,080 --> 00:44:31,391 Representatives of the Serbian community and Albanian authorities, however, 460 00:44:31,600 --> 00:44:33,956 both deny any involvement. 461 00:44:34,160 --> 00:44:38,313 What do you want to drink? - I want to find the doctor. 462 00:44:38,520 --> 00:44:42,594 Forget about the doctor. I promise you he'll come here. 463 00:44:42,800 --> 00:44:44,473 Beer or raki? 464 00:44:47,440 --> 00:44:49,318 Beer is fine. - Fine. 465 00:44:55,600 --> 00:44:58,274 Put two beers on my tab. - All right. 466 00:44:59,440 --> 00:45:01,671 You've got your own tab? - Of course. 467 00:45:02,400 --> 00:45:04,119 Open the beers for us. 468 00:45:06,240 --> 00:45:10,598 Those fucking Albanians from Kosovo again! 469 00:45:11,040 --> 00:45:15,592 They don't just kill us Serbs, now they kill Italian soldiers, too. 470 00:45:15,800 --> 00:45:19,350 They don't know who killed them. - Say that again? 471 00:45:20,400 --> 00:45:22,756 They said that they don't know yet. 472 00:45:22,960 --> 00:45:26,556 In Belgrade you know nothing. Here we know everything. 473 00:45:28,120 --> 00:45:29,839 How do you know? 474 00:45:30,040 --> 00:45:33,272 Of course we know. Do you watch TV there? 475 00:45:33,480 --> 00:45:35,039 I do. - So? 476 00:45:38,680 --> 00:45:39,750 Cheers. 477 00:45:49,240 --> 00:45:50,515 Mom, 478 00:45:52,640 --> 00:45:54,711 I have something to tell you. 479 00:45:57,880 --> 00:45:58,950 I know. 480 00:45:59,920 --> 00:46:01,434 You do? 481 00:46:03,240 --> 00:46:04,469 You got married. 482 00:46:04,680 --> 00:46:05,909 I did. 483 00:46:09,640 --> 00:46:12,030 I'm sorry. I didn't... 484 00:46:16,080 --> 00:46:17,309 Never mind. 485 00:46:18,760 --> 00:46:20,399 When is the doctor coming? 486 00:46:20,600 --> 00:46:22,239 Listen... 487 00:46:22,440 --> 00:46:25,672 Actually, my old man doesn't have health problems. 488 00:46:26,440 --> 00:46:27,999 You are his problem. 489 00:46:29,240 --> 00:46:30,310 Me? 490 00:46:30,920 --> 00:46:31,910 Sit down. 491 00:46:34,280 --> 00:46:36,590 Will you marry our Vera? 492 00:46:37,520 --> 00:46:38,556 But of course. 493 00:46:38,760 --> 00:46:40,080 No buts. 494 00:46:40,280 --> 00:46:44,035 Dad swore he won't let her marry until he gets enough money 495 00:46:44,240 --> 00:46:48,200 to organize a wedding twice as big as our uncle's. 496 00:46:49,480 --> 00:46:52,120 It's not your dad's or your uncle's wedding. 497 00:46:52,320 --> 00:46:54,516 Guys, how about a drink? 498 00:46:54,720 --> 00:46:55,790 OK. 499 00:46:56,000 --> 00:46:57,878 I won, so drinks are on me. 500 00:46:58,080 --> 00:46:59,116 Congratulations. - Bravo. 501 00:46:59,320 --> 00:47:00,390 No, thank you. 502 00:47:01,800 --> 00:47:04,998 Buddy... don't say no. 503 00:47:05,200 --> 00:47:06,316 No, thank you. 504 00:47:06,520 --> 00:47:07,874 How about a raki? 505 00:47:08,600 --> 00:47:09,590 No. 506 00:47:10,240 --> 00:47:12,072 Boss! - Yes? 507 00:47:12,280 --> 00:47:13,919 Raki for everyone! 508 00:47:14,280 --> 00:47:15,873 Not for us. Thank you. 509 00:47:16,400 --> 00:47:17,595 Alright. 510 00:47:17,800 --> 00:47:19,519 What did I tell you? 511 00:47:24,120 --> 00:47:26,476 Hi, Milos. - Good afternoon. 512 00:47:27,240 --> 00:47:28,959 Good day to you all. 513 00:47:33,120 --> 00:47:36,272 I'm afraid he's really gotten sick this time. 514 00:47:36,480 --> 00:47:38,995 Calm down, it's nothing. 515 00:47:44,120 --> 00:47:47,511 Don't worry. It's nothing. - Are you sure, doctor? 516 00:47:47,720 --> 00:47:51,111 You know him better than I do. 517 00:47:57,640 --> 00:48:00,792 I gave him a tranquilizer as usual. 518 00:48:01,000 --> 00:48:03,390 If you need me, we'll be at the wedding. 519 00:48:04,000 --> 00:48:06,993 Hurry up, or they'll eat and drink everything. 520 00:48:07,200 --> 00:48:10,432 They invited the whole village. You're not coming? 521 00:48:12,680 --> 00:48:17,436 Here's the tranquilizer. It's very expensive. 522 00:48:19,760 --> 00:48:22,958 Fine lad, this groom of yours. - He is. 523 00:48:28,480 --> 00:48:30,756 You didn't pay him, did you? 524 00:48:31,680 --> 00:48:32,511 I didn't. 525 00:48:33,320 --> 00:48:36,313 He told you it was nothing again. 526 00:48:36,520 --> 00:48:38,671 He said everything will be alright. 527 00:48:38,880 --> 00:48:40,758 He's lying! 528 00:48:40,960 --> 00:48:45,000 I know better than he does what's wrong with me! 529 00:48:47,280 --> 00:48:49,237 Why is the gate open? 530 00:48:50,160 --> 00:48:52,629 Who opened it? - I don't know. 531 00:48:53,200 --> 00:48:54,350 Where is Milos? 532 00:48:56,040 --> 00:48:57,679 He went to the wedding. 533 00:48:57,880 --> 00:48:59,109 To the wedding? 534 00:48:59,720 --> 00:49:01,074 Really? 535 00:49:04,240 --> 00:49:09,360 You feed your dog and it bites you. I'm going to kill him! 536 00:49:11,520 --> 00:49:13,512 Dad. - Don't you "Dad" me! 537 00:49:13,720 --> 00:49:14,915 Dad, we... 538 00:49:15,120 --> 00:49:16,713 We got married. 539 00:49:23,120 --> 00:49:24,236 You did what? 540 00:49:25,440 --> 00:49:26,669 We got married. 541 00:49:27,640 --> 00:49:30,712 Who got married? - Vera and I did. 542 00:49:34,920 --> 00:49:36,559 So... you... 543 00:49:37,400 --> 00:49:40,837 You got married. 544 00:49:41,360 --> 00:49:43,477 We have plans. 545 00:49:44,280 --> 00:49:46,272 I've been invited to an audition. 546 00:49:46,480 --> 00:49:49,518 They sent a guarantee for Vera's visa. 547 00:49:49,720 --> 00:49:50,870 Get out. 548 00:49:55,920 --> 00:49:57,957 We came for the wedding. 549 00:49:59,320 --> 00:50:01,551 We will go to the wedding. 550 00:50:03,920 --> 00:50:05,070 Dad... 551 00:50:05,520 --> 00:50:07,352 I... - Get out. 552 00:50:11,080 --> 00:50:12,355 Get out. 553 00:52:10,680 --> 00:52:12,353 Kiss your daddy. 554 00:53:12,840 --> 00:53:15,071 Welcome to the wedding, brother! 555 00:53:16,880 --> 00:53:18,917 Shame on you! 556 00:53:22,160 --> 00:53:24,231 I'm dying here, 557 00:53:24,840 --> 00:53:28,834 and you brought three bands! 558 00:53:32,200 --> 00:53:34,795 You're doing this on purpose. 559 00:54:29,080 --> 00:54:31,800 I told you. He's fine. 560 00:54:32,000 --> 00:54:34,959 As soon as he holds his gun, he feels better. 561 00:54:36,600 --> 00:54:41,629 Welcome, dear guests, friends. 562 00:54:42,480 --> 00:54:45,040 I greet you all! 563 00:54:45,840 --> 00:54:48,230 I also greet my brother. 564 00:54:48,760 --> 00:54:52,993 He is alone in his yard, and my yard is full. 565 00:54:55,720 --> 00:54:59,350 His daughter is here, too. Vera, say something to your father. 566 00:55:00,160 --> 00:55:02,117 Uncle, please, don't. 567 00:55:02,520 --> 00:55:04,989 Did your hear? Did you? 568 00:55:05,960 --> 00:55:08,316 Where are you from, kid? 569 00:55:08,880 --> 00:55:10,234 Belgrade. 570 00:55:11,360 --> 00:55:14,194 Belgrade. Now I get it. 571 00:55:14,840 --> 00:55:16,115 Get what? 572 00:55:18,520 --> 00:55:21,718 Why you don't drink raki like the rest of us. 573 00:55:21,920 --> 00:55:25,072 Here, drink one. 574 00:55:26,600 --> 00:55:27,954 Just one! 575 00:55:29,200 --> 00:55:30,873 Are you drinking or not? 576 00:55:31,080 --> 00:55:32,196 I drink beer. 577 00:55:32,400 --> 00:55:35,472 Beer's a girl's drink. 578 00:55:35,680 --> 00:55:36,955 Uncle... 579 00:55:37,160 --> 00:55:39,675 I won't! - Let him be, Vera. 580 00:55:40,040 --> 00:55:43,351 Just one. Don't be such a sissy. 581 00:55:44,960 --> 00:55:47,600 I drink what I like. 582 00:55:48,880 --> 00:55:50,872 Sissy! 583 00:55:54,840 --> 00:55:56,638 Leave him be, Dad. 584 00:56:00,360 --> 00:56:03,273 He's not a sissy. 585 00:56:04,440 --> 00:56:06,238 He's a good lad! 586 00:56:06,720 --> 00:56:08,313 To hell with you all! 587 00:56:08,520 --> 00:56:10,318 Marko, wait... 588 00:56:10,680 --> 00:56:13,798 After everything you've done today, 589 00:56:14,000 --> 00:56:18,040 don't show your face around here again. 590 00:56:18,400 --> 00:56:21,120 No chance of that. Let me go. 591 00:56:21,320 --> 00:56:22,993 You're just a... 592 00:56:23,440 --> 00:56:24,669 Just a... 593 00:56:25,400 --> 00:56:26,754 Let me go, please. 594 00:56:26,960 --> 00:56:31,193 I love him, Dad. 595 00:56:57,680 --> 00:56:59,751 Shall we have a little drink? 596 00:57:09,560 --> 00:57:11,040 Our kids will leave... 597 00:57:12,280 --> 00:57:14,397 and you and I will be alone. 598 00:57:17,760 --> 00:57:19,080 Come on, drink up. 599 00:58:25,080 --> 00:58:26,400 Good evening. 600 00:59:24,240 --> 00:59:25,594 What do you want? 601 00:59:39,040 --> 00:59:40,679 What do you want? 602 00:59:41,920 --> 00:59:43,070 Nothing. 603 00:59:43,920 --> 00:59:46,355 Just repeat what you said in the cafe. 604 00:59:48,720 --> 00:59:49,995 Repeat what? 605 00:59:51,640 --> 00:59:53,552 That Serbs are murderers. 606 00:59:56,920 --> 00:59:58,513 I didn't say that. 607 00:59:59,640 --> 01:00:01,040 Oh, you didn't? 608 01:00:14,960 --> 01:00:17,680 I said we don't know who the murderers are. 609 01:00:18,280 --> 01:00:21,079 We don't know, huh? 610 01:00:21,280 --> 01:00:22,999 I'm going to say it again: 611 01:00:24,400 --> 01:00:26,596 We don't know who the murderers are. 612 01:00:28,080 --> 01:00:31,073 He's fucking with us. He really is. 613 01:00:33,720 --> 01:00:37,919 If the Albanians didn't kill them, then it must have been the Serbs. 614 01:00:38,560 --> 01:00:40,233 Is that what you meant? 615 01:00:41,840 --> 01:00:43,354 Where are you from? 616 01:00:44,000 --> 01:00:45,957 What's it to you? 617 01:01:16,040 --> 01:01:17,918 Defend yourself, pussy! 618 01:01:20,680 --> 01:01:22,433 Take your hands out of your pockets! 619 01:01:22,640 --> 01:01:23,994 Defend yourself! 620 01:01:26,160 --> 01:01:27,674 Fucking thugs! 621 01:01:31,240 --> 01:01:32,435 Marko! 622 01:01:58,720 --> 01:01:59,790 Marko! 623 01:02:15,960 --> 01:02:17,440 Say something. 624 01:02:20,680 --> 01:02:23,752 Say something, Marko! 625 01:02:32,960 --> 01:02:34,440 Everything's fine. 626 01:02:38,200 --> 01:02:40,795 Everything's fine. 627 01:03:26,040 --> 01:03:28,714 Let's go inside. 628 01:03:29,440 --> 01:03:32,433 It's cold. - Don't. Someone will see us. 629 01:03:33,000 --> 01:03:37,358 We're no longer in the village. 630 01:03:38,600 --> 01:03:40,319 Now we're free. 631 01:03:42,080 --> 01:03:44,470 Please smile. 632 01:03:45,520 --> 01:03:49,833 I've never seen you smile. Please smile just once for me. 633 01:04:41,800 --> 01:04:44,190 Faster! We need to get there first. 634 01:04:47,240 --> 01:04:48,196 Hurry. 635 01:04:54,440 --> 01:04:56,113 Stop! Stop! 636 01:05:00,440 --> 01:05:04,070 Miss, do you have any money? - Yes, she does. 637 01:05:04,280 --> 01:05:08,991 I'm not talking to you. - But she doesn't understand. 638 01:05:09,200 --> 01:05:11,920 Calm down. The money, Miss. 639 01:05:22,280 --> 01:05:25,273 This is your first time in Italy? - Yes. 640 01:05:26,840 --> 01:05:30,720 He's talking to her. - But she doesn't understand Italian. 641 01:05:38,000 --> 01:05:40,276 Let her pass. - Yes? 642 01:05:40,480 --> 01:05:42,437 Go on, go on! 643 01:05:42,640 --> 01:05:43,756 Stay calm. 644 01:05:46,720 --> 01:05:49,633 Passport. Do you have it? 645 01:05:52,120 --> 01:05:53,315 Good boy. 646 01:06:03,080 --> 01:06:05,231 When did you get this visa? 647 01:06:05,840 --> 01:06:07,752 Yesterday morning. 648 01:06:08,240 --> 01:06:10,357 Do you know this visa is a fake? 649 01:06:10,560 --> 01:06:13,678 Yes, a true fake. - What do you mean "fake"? 650 01:06:13,880 --> 01:06:15,234 It's a fake. 651 01:06:15,440 --> 01:06:16,999 Who gave you this visa? 652 01:06:17,200 --> 01:06:19,840 They gave it to me at the Embassy in Tirana. 653 01:06:20,040 --> 01:06:22,760 In Tirana? Are you sure? 654 01:06:23,880 --> 01:06:26,190 Wait here. 655 01:06:27,400 --> 01:06:29,676 What's the problem? - You have to wait. 656 01:06:29,880 --> 01:06:30,950 Just stay calm. 657 01:06:31,640 --> 01:06:33,996 Come on. Move it. 658 01:06:35,400 --> 01:06:37,790 What's the matter? - Captain. 659 01:06:38,120 --> 01:06:41,318 Have a look. It's full of stamps from Kosovo. 660 01:06:41,520 --> 01:06:43,398 That one? - Yes, him. 661 01:06:48,160 --> 01:06:50,072 How long is this gonna take? 662 01:06:50,280 --> 01:06:53,671 As long as it takes. Stay calm. 663 01:07:04,520 --> 01:07:06,512 Nick Kodra? - Yes, that's me. 664 01:07:06,720 --> 01:07:10,077 We need to do some checking. Wait here. 665 01:07:10,280 --> 01:07:13,432 How long will this take? - Today is Sunday. 666 01:07:14,160 --> 01:07:16,470 The office doesn't open until tomorrow. 667 01:07:17,040 --> 01:07:17,917 Come with me. 668 01:07:18,120 --> 01:07:20,999 I'm here with my wife. - Where is your wife? 669 01:07:21,200 --> 01:07:23,032 There. - This is your wife? 670 01:07:23,240 --> 01:07:25,914 What's her name? - Her name is Maylinda. 671 01:07:27,080 --> 01:07:30,152 Maylinda Kodra? - No, Maylinda Klosi. 672 01:07:30,360 --> 01:07:32,795 How come your wife has a different surname? 673 01:07:33,000 --> 01:07:35,674 We're engaged. We'll be married soon. 674 01:07:35,880 --> 01:07:38,554 Albanians! You're all the same! 675 01:07:38,760 --> 01:07:43,516 First you're engaged, then married, then she works the street for 30 euros. 676 01:07:44,680 --> 01:07:47,036 Put your sister on the street for 30 euros. 677 01:07:47,240 --> 01:07:48,833 What did you say? 678 01:07:49,920 --> 01:07:52,037 Come back here! 679 01:07:52,240 --> 01:07:55,119 Where do you think you're going? 680 01:07:55,800 --> 01:07:57,757 Take him away! 681 01:07:58,400 --> 01:08:00,153 Take him away! 682 01:08:02,080 --> 01:08:04,675 We're gonna give you a one-way ticket! 683 01:08:06,360 --> 01:08:09,319 I'll send you back to your shitty country! 684 01:08:16,800 --> 01:08:18,029 Nick! 685 01:08:19,520 --> 01:08:21,034 What crap. 686 01:08:29,240 --> 01:08:31,709 Please, where are you taking him? 687 01:08:31,920 --> 01:08:36,437 Don't worry. It's just a routine control. 688 01:08:39,400 --> 01:08:41,869 Wait. Can someone help me? 689 01:08:43,040 --> 01:08:45,077 Can anybody translate for me? 690 01:08:46,040 --> 01:08:47,110 Come. 691 01:08:49,720 --> 01:08:52,110 Please, calm down. Calm down. 692 01:08:53,360 --> 01:08:57,559 You can't stay here. Wait for me at the customs. 693 01:08:57,760 --> 01:08:59,399 My wife is there. 694 01:09:01,720 --> 01:09:04,235 There's no problem. Just calm down. 695 01:09:04,440 --> 01:09:07,956 My wife is there. We'll help you. 696 01:09:08,160 --> 01:09:09,879 Go wait at the customs. 697 01:09:13,960 --> 01:09:16,156 Come. Come now. 698 01:09:31,920 --> 01:09:33,718 We've crossed the border. 699 01:09:35,320 --> 01:09:37,152 We're entering Hungary. 700 01:09:38,480 --> 01:09:40,312 We're in Europe, Vera. 701 01:09:48,200 --> 01:09:49,680 Are you OK? 702 01:09:52,040 --> 01:09:53,759 I'm feeling a little sick. 703 01:09:53,960 --> 01:09:55,235 What's wrong? 704 01:09:57,600 --> 01:09:59,796 I might be... - What? 705 01:10:00,960 --> 01:10:02,360 You know. 706 01:10:04,320 --> 01:10:05,913 No, I don't. What? 707 01:10:09,640 --> 01:10:12,155 You might become a dad soon. 708 01:10:15,360 --> 01:10:17,431 Weren't you on the pill? 709 01:10:26,520 --> 01:10:27,749 I was. 710 01:10:30,040 --> 01:10:32,032 Wait, Vera. 711 01:10:34,640 --> 01:10:36,154 Leave me alone. 712 01:10:36,360 --> 01:10:38,397 I didn't mean it like that. 713 01:10:40,760 --> 01:10:42,160 Vera, stop! 714 01:10:45,680 --> 01:10:46,796 Come out! 715 01:10:47,520 --> 01:10:48,840 Please, Vera. 716 01:10:49,640 --> 01:10:51,313 Leave me alone. 717 01:10:55,480 --> 01:10:56,436 Open up, Vera. 718 01:10:56,640 --> 01:10:59,872 Please, just leave me alone. 719 01:11:00,840 --> 01:11:02,991 I love you, Vera. Come out. 720 01:11:03,200 --> 01:11:04,520 Go away! 721 01:11:09,720 --> 01:11:12,440 Come out! I didn't mean it like that. 722 01:11:13,880 --> 01:11:15,837 Leave me alone, please. 723 01:11:24,280 --> 01:11:25,270 Come out, please. 724 01:11:26,000 --> 01:11:27,229 Hey you, 725 01:11:28,040 --> 01:11:30,236 can't you see it's occupied? 726 01:11:30,840 --> 01:11:32,035 Shut up! 727 01:11:37,880 --> 01:11:40,839 Leave me alone. - Come out. 728 01:11:41,600 --> 01:11:44,195 I wasn't expecting such good news. 729 01:11:47,480 --> 01:11:49,790 Just shut up and go. 730 01:11:53,800 --> 01:11:54,950 C'mon, Vera. 731 01:12:00,920 --> 01:12:02,593 Vera, open up. 732 01:12:03,240 --> 01:12:05,675 You two go left. We'll go right. 733 01:12:13,360 --> 01:12:16,797 Good evening. - Good evening. Your passport, please. 734 01:12:20,000 --> 01:12:21,354 Here you are. 735 01:12:22,360 --> 01:12:23,919 Vera, open up. 736 01:12:24,120 --> 01:12:25,395 Passport control. 737 01:12:26,360 --> 01:12:28,397 There's a young lady in there. 738 01:12:42,200 --> 01:12:43,634 Open the door. 739 01:12:45,120 --> 01:12:46,110 Come out. 740 01:12:51,440 --> 01:12:52,476 Good evening. 741 01:13:26,600 --> 01:13:27,954 I'm not well. 742 01:13:29,320 --> 01:13:32,119 I got taken off the train because of the dog. 743 01:13:32,560 --> 01:13:34,233 Idiots. I'm so furious. 744 01:13:35,520 --> 01:13:36,636 Hold on. 745 01:14:02,440 --> 01:14:05,911 Sir, my dog and I have often crossed the border 746 01:14:06,120 --> 01:14:09,591 and we've never had any problems. 747 01:14:14,720 --> 01:14:17,030 I'm sorry to have reacted like that. 748 01:14:23,760 --> 01:14:25,114 Is it true? 749 01:14:26,200 --> 01:14:27,395 Yes, it is. 750 01:14:30,800 --> 01:14:32,473 It's true. - Yes! 751 01:14:35,080 --> 01:14:36,480 Does it hurt? 752 01:14:37,880 --> 01:14:39,280 May I? - Here. 753 01:14:42,560 --> 01:14:43,357 Fantastic! 754 01:14:43,560 --> 01:14:48,919 Thank you so much for taking my dog and me off the train. 755 01:14:49,120 --> 01:14:52,079 Great job. - One moment, Madame. 756 01:14:52,280 --> 01:14:54,840 The next train leaves in three hours. 757 01:14:55,720 --> 01:14:57,837 Madame, your papers are in order. 758 01:14:59,360 --> 01:15:01,511 Marko, please come with me. 759 01:15:02,840 --> 01:15:05,435 Why? - Routine procedure. 760 01:15:06,120 --> 01:15:07,190 Come. 761 01:15:08,160 --> 01:15:11,278 I'll wait for you here. - You wait here. 762 01:15:12,640 --> 01:15:16,600 I have all the dog's papers. We've crossed a hundred times. 763 01:15:16,800 --> 01:15:20,191 And now they want a blood test. Idiots! 764 01:15:20,400 --> 01:15:23,234 There hasn't been rabies in Serbia for 50 years. 765 01:15:23,440 --> 01:15:25,557 It's the people who have rabies. 766 01:15:25,760 --> 01:15:26,910 Excuse me. 767 01:16:15,960 --> 01:16:17,758 The Albanian, stay calm. 768 01:16:17,960 --> 01:16:20,316 Leave him. - He's dangerous, inspector. 769 01:16:20,520 --> 01:16:22,512 Leave him be, you imbecile. 770 01:16:22,720 --> 01:16:23,915 Sir... 771 01:16:25,360 --> 01:16:28,159 my wife doesn't speak Italian. 772 01:16:28,360 --> 01:16:31,671 She's at the harbor. She doesn't understand. 773 01:16:31,880 --> 01:16:34,554 You've been many times in Kosovo? 774 01:16:34,760 --> 01:16:35,432 Yes. 775 01:16:35,640 --> 01:16:38,030 When was the last time you were there? 776 01:16:38,240 --> 01:16:40,516 Last week. 777 01:16:42,280 --> 01:16:45,591 What do you know about the KFOR soldiers who were killed? 778 01:16:45,800 --> 01:16:48,315 I go to Kosovo to work. 779 01:16:48,960 --> 01:16:51,270 I live near the border. 780 01:16:51,560 --> 01:16:54,120 I crossed over to make a call! 781 01:16:54,320 --> 01:16:56,960 Who did you call? 782 01:16:57,160 --> 01:16:58,560 I called Tirana. 783 01:17:00,240 --> 01:17:05,190 You called from Kosovo to Tirana? - Yes, I called my cousin. 784 01:17:05,400 --> 01:17:08,359 We were going to a wedding. 785 01:17:08,880 --> 01:17:10,394 I have to quit smoking. 786 01:17:12,840 --> 01:17:14,354 Smoking kills. 787 01:17:16,120 --> 01:17:17,395 You smoke? 788 01:17:18,280 --> 01:17:19,270 Yes. 789 01:17:20,160 --> 01:17:21,435 It's not good. 790 01:17:22,240 --> 01:17:23,833 May I have one? 791 01:17:24,040 --> 01:17:28,239 It will kill you. You're still young. 792 01:17:29,040 --> 01:17:31,509 My father died from smoking. 793 01:17:32,320 --> 01:17:34,676 I swore on his grave I wouldn't smoke. 794 01:17:34,880 --> 01:17:37,031 And look at me now. 795 01:17:38,200 --> 01:17:39,395 Sir, 796 01:17:40,200 --> 01:17:43,352 I have nothing to do with what happened in Kosovo. 797 01:17:43,560 --> 01:17:46,917 I've only heard about it on the radio. 798 01:17:47,120 --> 01:17:49,316 Listen, I believe you. 799 01:17:51,800 --> 01:17:53,314 But we need to verify everything. 800 01:17:53,520 --> 01:17:57,070 I can't let you go before that. Understand? 801 01:17:58,000 --> 01:18:01,550 How long will it take? - I don't know. 802 01:18:06,520 --> 01:18:09,638 Where are we going? - What's she saying? 803 01:18:10,040 --> 01:18:11,554 Nothing. Just drive. 804 01:18:11,760 --> 01:18:15,197 We're close. We'll be there soon. 805 01:18:34,320 --> 01:18:35,834 C'mon! C'mon! 806 01:18:36,920 --> 01:18:39,037 C'mon, faster. Faster. 807 01:18:39,880 --> 01:18:40,870 Fucking bitch! 808 01:18:41,080 --> 01:18:43,720 Where did you hide it? I saw him give it to you. 809 01:18:43,920 --> 01:18:45,832 Where did you hide the money? 810 01:18:49,240 --> 01:18:51,391 Shut your mouth, you bitch. 811 01:18:51,600 --> 01:18:52,829 Not a word! 812 01:19:06,240 --> 01:19:07,993 Albanian. Bend over. 813 01:19:10,720 --> 01:19:11,995 Cough. 814 01:19:13,960 --> 01:19:15,553 Cough harder. 815 01:19:20,560 --> 01:19:23,997 How many drugs did you hide? 816 01:19:29,360 --> 01:19:30,680 Good boy... 817 01:19:37,160 --> 01:19:38,389 Open up! 818 01:19:42,360 --> 01:19:43,589 Open up! 819 01:20:06,360 --> 01:20:07,794 Open up! 820 01:20:08,560 --> 01:20:11,917 No use knocking. They won't open up. 821 01:20:12,640 --> 01:20:16,190 They'll take us to the camp in the morning. 822 01:20:16,640 --> 01:20:19,439 What camp? - There's a camp not far from here. 823 01:20:19,640 --> 01:20:21,472 Are you also seeking asylum? 824 01:20:21,680 --> 01:20:23,751 What kind of asylum? - Political. 825 01:20:23,960 --> 01:20:28,398 I've run away with my family. In Serbia, you treat us Gypsies badly. 826 01:20:31,480 --> 01:20:32,994 Open up! 827 01:20:36,760 --> 01:20:38,353 Open the door! 828 01:20:58,240 --> 01:20:59,879 Who was banging the door? 829 01:21:00,720 --> 01:21:01,949 I was. 830 01:21:09,440 --> 01:21:11,033 What's the problem? 831 01:21:11,840 --> 01:21:13,593 My visa is in order. 832 01:21:20,360 --> 01:21:21,714 Yes, it is. 833 01:21:35,440 --> 01:21:38,035 When was the last time you were in Kosovo? 834 01:21:38,240 --> 01:21:40,152 I've never been there. 835 01:21:44,680 --> 01:21:46,672 It says here Kosovska Mitrovica. 836 01:21:46,880 --> 01:21:48,360 I was born there. 837 01:21:50,160 --> 01:21:51,594 My father was in the military. 838 01:21:57,040 --> 01:22:00,511 He was serving there when I was born. 839 01:22:10,240 --> 01:22:11,799 OK, we'll check it. 840 01:22:19,560 --> 01:22:22,632 There's no need for any checking. 841 01:22:25,960 --> 01:22:28,794 I have an invitation from the Vienna Philharmonic. 842 01:22:30,120 --> 01:22:31,634 I am a musician. 843 01:22:33,640 --> 01:22:35,040 I play the cello. 844 01:22:38,880 --> 01:22:42,078 My wife is pregnant. She's waiting for me outside. 845 01:22:44,640 --> 01:22:46,359 She will wait. 846 01:22:52,160 --> 01:22:53,879 OK, we'll check everything. 847 01:22:56,480 --> 01:22:59,200 But I have to make it on time... 848 01:23:00,480 --> 01:23:02,073 for the audition. 849 01:23:02,280 --> 01:23:05,159 They won't give me a second chance. 850 01:23:06,760 --> 01:23:08,479 It's the Vienna Philharmonic. 851 01:23:08,680 --> 01:23:09,796 I'm sorry. 852 01:23:12,760 --> 01:23:13,989 Wait. 853 01:23:16,440 --> 01:23:17,669 Wait for what? 854 01:23:28,840 --> 01:23:30,638 Let go of my hand. 855 01:23:31,400 --> 01:23:33,198 Let go of my hand. 856 01:23:35,760 --> 01:23:36,955 Let go of him. 857 01:23:53,920 --> 01:23:55,240 Cigarette? 858 01:23:59,920 --> 01:24:00,990 Thanks. 859 01:24:02,560 --> 01:24:03,596 Thanks. 860 01:24:13,080 --> 01:24:14,594 Where are you from? 861 01:24:16,400 --> 01:24:17,800 From Kuksi. 862 01:24:18,000 --> 01:24:19,753 Kuksi. Not bad. 863 01:24:21,320 --> 01:24:22,879 A little nervous, no? 864 01:24:25,680 --> 01:24:27,399 How long have you been here? 865 01:24:27,600 --> 01:24:28,875 Two days. 866 01:24:29,560 --> 01:24:31,199 Two days. For what? 867 01:24:32,240 --> 01:24:33,913 For what? I don't know. 868 01:24:35,400 --> 01:24:38,199 All I know is that my visa is OK. 869 01:24:39,880 --> 01:24:44,079 They said: "Blah-blah... fake." I'll give them fake, assholes. 870 01:24:46,880 --> 01:24:48,360 Why, what happened? 871 01:24:48,560 --> 01:24:50,916 My pal brought me a visa from the Embassy. 872 01:24:51,120 --> 01:24:52,873 I paid 1,000 euros! 873 01:24:53,080 --> 01:24:54,753 So how can it be fake? 874 01:24:55,960 --> 01:24:57,076 And you? 875 01:24:58,240 --> 01:25:00,471 I'm here for the same reason. - Visa? 876 01:25:00,680 --> 01:25:03,354 I'm not sure. They're checking. 877 01:25:04,040 --> 01:25:05,872 How much did you pay for it? 878 01:25:06,200 --> 01:25:07,395 Nothing. 879 01:25:08,760 --> 01:25:10,353 What do you mean "nothing"? 880 01:25:10,560 --> 01:25:12,074 Nothing. Not one euro. 881 01:25:15,120 --> 01:25:16,713 It must be fake then. 882 01:25:22,960 --> 01:25:24,997 Do you know what the problem is? 883 01:25:25,760 --> 01:25:27,717 These Italians are racists. 884 01:25:29,320 --> 01:25:31,391 They say they like us, 885 01:25:32,360 --> 01:25:34,636 but they can't stand us. 886 01:25:36,680 --> 01:25:39,878 Look where they've put us! 887 01:25:40,760 --> 01:25:42,080 With blacks! 888 01:25:42,560 --> 01:25:44,199 Motherfuckers! 59944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.