All language subtitles for Man.With.A.Plan.S04E04.Going.All.the.Way.AMZN.NTb+ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:07,014 Can I have $20? 2 00:00:07,015 --> 00:00:11,561 I'm not gonna just give you $20. You have to work to earn money. 3 00:00:11,562 --> 00:00:13,479 I've been hanging with you all day. 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,107 (DOOR OPENS) 5 00:00:16,108 --> 00:00:17,233 Hey, I thought you were at the movies. 6 00:00:17,234 --> 00:00:20,502 Oh, I was, and then Teddy texted, 7 00:00:20,527 --> 00:00:23,948 "Mom, emergency, need deodorant ASAP." 8 00:00:25,576 --> 00:00:28,202 That's not good. Deodorant's like a parachute... 9 00:00:28,203 --> 00:00:30,663 If you suddenly realize you need it, it's probably too late. 10 00:00:31,805 --> 00:00:33,624 Where's my sweaty boy? 11 00:00:33,625 --> 00:00:35,627 He's up in his room. 12 00:00:38,179 --> 00:00:39,772 You're not gonna warn her? 13 00:00:39,812 --> 00:00:42,315 Where's the fun in that? 14 00:00:44,874 --> 00:00:46,929 Girl! 15 00:00:47,400 --> 00:00:51,058 I just caught Teddy in his room with a girl. 16 00:00:51,415 --> 00:00:54,061 And get this, she's a year older than him. 17 00:00:54,062 --> 00:00:57,064 Kid's punching above his weight. 18 00:00:57,065 --> 00:00:58,441 You knew about this? 19 00:00:58,442 --> 00:01:00,602 Yeah, well, they're just doing homework. It's innocent. 20 00:01:01,849 --> 00:01:05,186 There are blankets in there, Adam. 21 00:01:05,240 --> 00:01:07,825 Do you know what blankets hide? 22 00:01:07,826 --> 00:01:11,492 Of course I do. If I hadn't kept a blanket in my truck, 23 00:01:11,517 --> 00:01:13,148 we would've gotten arrested every time we parked 24 00:01:13,172 --> 00:01:15,757 - for more than five minutes. (CHUCKLES) - Ugh. 25 00:01:17,148 --> 00:01:18,710 Okay, two things: 26 00:01:18,735 --> 00:01:21,153 one, I'm in the room and you're grossing me out. 27 00:01:21,154 --> 00:01:22,696 Okay, two, 28 00:01:22,697 --> 00:01:25,177 you're really grossing me out. I just wanted to say that again. 29 00:01:27,827 --> 00:01:29,203 Hold on, what're you doing? 30 00:01:29,204 --> 00:01:30,996 I'm getting those blankets out of there. 31 00:01:30,997 --> 00:01:33,582 I'm saving my baby before he gets tangled in her web. 32 00:01:34,184 --> 00:01:36,043 Would you leave them alone? 33 00:01:36,044 --> 00:01:37,169 (SIGHS) 34 00:01:37,942 --> 00:01:40,505 Teddy is barely a teenager, Adam, 35 00:01:40,506 --> 00:01:44,134 and he has a girl in his room. 36 00:01:44,626 --> 00:01:47,963 That's a good point. I should go tell him I'm proud of him. 37 00:01:50,012 --> 00:01:52,184 Okay, your mother and I had a talk... 38 00:01:52,185 --> 00:01:54,103 You mean, she talked, you listened. 39 00:01:55,772 --> 00:01:57,564 I've seen it. 40 00:01:57,565 --> 00:02:01,235 (CHUCKLES) 41 00:02:01,236 --> 00:02:03,153 Actually, this time I talked. 42 00:02:03,154 --> 00:02:05,236 I explained how all of this is normal, 43 00:02:05,261 --> 00:02:08,992 and she promised not to yell "girl" anymore. 44 00:02:08,993 --> 00:02:11,107 In exchange, you'll have to share a milkshake with her 45 00:02:11,131 --> 00:02:12,341 every so often. 46 00:02:13,248 --> 00:02:16,208 One glass, two straws. 47 00:02:16,209 --> 00:02:19,419 But if you're gonna have girls over, which... congratulations... 48 00:02:19,420 --> 00:02:20,771 (CLEARS THROAT) 49 00:02:20,796 --> 00:02:22,130 there are rules. 50 00:02:22,155 --> 00:02:25,008 Okay, first, no girls in your room with the door closed 51 00:02:25,009 --> 00:02:26,426 and-and no sitting on the bed. 52 00:02:26,427 --> 00:02:30,223 Now, couches are okay with a two-cushion buffer. 53 00:02:34,394 --> 00:02:36,353 Look, but don't touch, hmm? 54 00:02:36,354 --> 00:02:38,981 Same rules as the ceiling fan. 55 00:02:38,982 --> 00:02:41,470 There's no touching, we're just friends. 56 00:02:41,495 --> 00:02:42,314 Hmm. 57 00:02:42,339 --> 00:02:44,486 But I wish she was my girlfriend. 58 00:02:45,611 --> 00:02:48,240 Teddy, wh-when you say you want her to be your girlfriend, 59 00:02:48,241 --> 00:02:49,658 what does that mean to you? 60 00:02:49,659 --> 00:02:52,160 Well, I'd like her to sit with me at lunch. 61 00:02:52,161 --> 00:02:53,693 BOTH: Aw. 62 00:02:53,718 --> 00:02:55,218 Save me a seat in Spanish class. 63 00:02:55,243 --> 00:02:56,655 - Mm-hmm. - That's nice. 64 00:02:56,680 --> 00:02:59,077 And next week at Jeremy's roller-skating party, 65 00:02:59,102 --> 00:03:00,086 I'd like to go all the way... 66 00:03:00,111 --> 00:03:01,653 BOTH: What?! 67 00:03:01,796 --> 00:03:03,297 Around the rink with her. 68 00:03:03,298 --> 00:03:04,750 You know, 69 00:03:04,775 --> 00:03:06,025 hold her hand during couples' skate. 70 00:03:06,049 --> 00:03:07,759 Oh, o-okay, okay. Yeah, okay. 71 00:03:07,760 --> 00:03:08,681 ADAM: Yeah. 72 00:03:08,706 --> 00:03:11,568 I just don't know how to get her from friend to girlfriend. 73 00:03:11,639 --> 00:03:14,933 Oh. (CHUCKLES) 74 00:03:14,934 --> 00:03:18,854 Teddy, my boy, you were born to the right father. 75 00:03:18,855 --> 00:03:20,439 This is like Bruce Lee's son 76 00:03:20,440 --> 00:03:22,608 saying he wants to learn kung fu. 77 00:03:23,985 --> 00:03:27,738 Or he could just learn it on his own. 78 00:03:27,739 --> 00:03:29,697 (CHUCKLES) 79 00:03:33,286 --> 00:03:34,494 - Andi. - Yeah. 80 00:03:34,495 --> 00:03:36,997 I've been waiting 14 years for this moment. 81 00:03:36,998 --> 00:03:39,291 I didn't go through all that time from when he was born 82 00:03:39,292 --> 00:03:40,834 to now for nothing. 83 00:03:41,666 --> 00:03:43,795 Teddy, the lessons 84 00:03:43,796 --> 00:03:45,475 will begin tomorrow. 85 00:03:46,049 --> 00:03:47,884 Thanks, Dad. 86 00:03:49,052 --> 00:03:51,856 - Aw. - Lessons? 87 00:03:51,881 --> 00:03:54,348 The kid's got natural talent, 88 00:03:54,349 --> 00:03:57,059 like his father before him. 89 00:03:57,084 --> 00:03:59,936 Okay? I am a well-known wooer. 90 00:03:59,937 --> 00:04:02,439 Teddy is a Burns man, 91 00:04:02,440 --> 00:04:05,484 and he has finally found his thing. 92 00:04:06,494 --> 00:04:09,197 His "thing" is what I'm worried about. 93 00:04:19,306 --> 00:04:23,335 Now listen, getting out of the "friend zone" is tricky. 94 00:04:23,336 --> 00:04:27,089 I've heard. It's never actually happened to me. 95 00:04:27,090 --> 00:04:28,743 Hey, what's up, fellas? 96 00:04:28,768 --> 00:04:31,423 Dad's teaching me about girls. 97 00:04:31,448 --> 00:04:33,824 Without us? 98 00:04:33,849 --> 00:04:36,642 Yes, intentionally without you. 99 00:04:36,974 --> 00:04:39,472 I'm helping him turn a friend into a girlfriend. 100 00:04:39,497 --> 00:04:41,539 It is not easy to do. 101 00:04:41,564 --> 00:04:44,818 Take it from a guy who's been a maid of honor three times. 102 00:04:46,979 --> 00:04:48,964 Don't listen to them, listen to me. 103 00:04:48,989 --> 00:04:51,157 And that's just a good rule in general. 104 00:04:51,656 --> 00:04:55,116 Now, any romance is a complicated operation; 105 00:04:55,141 --> 00:04:57,757 it requires strategic planning. 106 00:04:57,782 --> 00:04:59,867 And what happens when we don't have a plan, Teddy? 107 00:04:59,892 --> 00:05:03,645 We get lost, argue with Mom, and then eventually look at a map. 108 00:05:06,358 --> 00:05:09,203 Orlando is a poorly designed city. 109 00:05:10,328 --> 00:05:12,843 The point is, we need a plan. 110 00:05:12,868 --> 00:05:15,460 No, he doesn't need a plan. 111 00:05:15,499 --> 00:05:17,038 I mean, if you must get involved, 112 00:05:17,063 --> 00:05:19,189 at least don't teach him nonsense. 113 00:05:20,687 --> 00:05:23,437 What are you doing in here? 114 00:05:24,000 --> 00:05:25,773 I'm dusting, 115 00:05:25,798 --> 00:05:28,091 like I do. 116 00:05:28,116 --> 00:05:29,493 No, you don't. 117 00:05:30,061 --> 00:05:31,468 That's not even a real duster. 118 00:05:31,493 --> 00:05:33,703 It came with your sexy maid Halloween costume. 119 00:05:37,107 --> 00:05:40,202 Well, I'm here now, and I have something to say. 120 00:05:40,227 --> 00:05:42,061 - (SIGHS) - Move. 121 00:05:42,169 --> 00:05:44,129 Teddy... 122 00:05:46,340 --> 00:05:49,347 Teddy, relationships can't be planned. 123 00:05:49,372 --> 00:05:52,207 They-they blossom naturally through chemistry. 124 00:05:52,232 --> 00:05:54,699 It-It's magic, 125 00:05:54,724 --> 00:05:57,972 and magic can't be faked. 126 00:05:57,997 --> 00:06:01,395 Literally all of magic is fake. 127 00:06:01,420 --> 00:06:03,026 Don't you say that. 128 00:06:04,622 --> 00:06:06,938 Look, I agree with Adam. 129 00:06:06,963 --> 00:06:08,663 Sometimes being yourself isn't enough. 130 00:06:08,688 --> 00:06:11,570 Oh, everyone be quiet, the divorced guy's talking. 131 00:06:13,484 --> 00:06:15,944 Look, I've never had a plan, 132 00:06:15,969 --> 00:06:18,804 and I've had a lot of dates end with a friendly handshake. 133 00:06:18,829 --> 00:06:20,455 I've walked into a lot of weddings 134 00:06:20,480 --> 00:06:22,398 on the arm of the best man. 135 00:06:23,605 --> 00:06:25,706 We get it, you agree with me. 136 00:06:25,731 --> 00:06:27,191 Go dust something. 137 00:06:29,545 --> 00:06:33,284 I'm just saying that there are moments that can't be faked. 138 00:06:33,309 --> 00:06:35,378 Like, when we were first dating, 139 00:06:35,403 --> 00:06:36,933 a waitress came to our table and she said, 140 00:06:36,957 --> 00:06:40,918 "You two are the cutest couple. You're perfect for each other," 141 00:06:41,174 --> 00:06:42,926 and that's when I knew it was right. 142 00:06:43,658 --> 00:06:45,576 It was magic. Admit it. 143 00:06:45,601 --> 00:06:46,848 Oh, yeah, yeah. 144 00:06:46,934 --> 00:06:49,363 - That was a truck blanket night. - Yeah. 145 00:06:51,612 --> 00:06:54,620 So, Teddy, if you want this girl to like you, 146 00:06:54,645 --> 00:06:57,488 just let the magic happen. 147 00:06:57,513 --> 00:07:01,141 Or don't do that, and get yourself a girlfriend. 148 00:07:02,745 --> 00:07:03,997 Your choice. 149 00:07:04,022 --> 00:07:05,997 Sorry, Mom, I'm going with Dad. 150 00:07:05,998 --> 00:07:08,223 (CHUCKLES) 151 00:07:08,660 --> 00:07:11,307 He's no dummy. 152 00:07:12,145 --> 00:07:16,190 You want to learn to cook? You come to Chef Boyardee. 153 00:07:17,322 --> 00:07:19,738 Are you Chef Boyardee or Bruce Lee? 154 00:07:19,763 --> 00:07:22,113 I'm dinner and a movie. 155 00:07:23,724 --> 00:07:25,723 I do it all, baby. 156 00:07:27,084 --> 00:07:29,934 All right, now you just need to shift the conversation 157 00:07:29,959 --> 00:07:32,877 from friend stuff to asking her to the skate party. 158 00:07:32,918 --> 00:07:34,627 Here, we-we'll do a demonstration. 159 00:07:34,652 --> 00:07:36,403 Don, you be Madison. 160 00:07:36,428 --> 00:07:37,887 That makes sense. 161 00:07:38,568 --> 00:07:40,639 Hey, Madison, how's it going? 162 00:07:40,664 --> 00:07:42,081 Cool, cool. 163 00:07:42,535 --> 00:07:45,092 Now you're grooving, so you hit her with, 164 00:07:45,117 --> 00:07:47,085 "Hey, are you going to Jeremy's skate party?" 165 00:07:47,110 --> 00:07:48,194 I was thinking about it. 166 00:07:48,219 --> 00:07:51,221 Yeah? Me, too. Hey, 167 00:07:51,246 --> 00:07:54,206 I just thought of something: we should go together. 168 00:07:54,804 --> 00:07:57,156 Sorry, I don't date guys shorter than me. 169 00:07:57,675 --> 00:08:00,706 I knew you'd ruin it. I just didn't know when. 170 00:08:02,020 --> 00:08:05,898 Look, Teddy, next, we need to manufacture some magic. 171 00:08:05,923 --> 00:08:07,698 Okay? Set up a situation 172 00:08:07,729 --> 00:08:10,564 where it looks like fate caused you to run into her. 173 00:08:10,589 --> 00:08:11,756 Girls love that. 174 00:08:11,757 --> 00:08:13,883 Can you get your hands on an ice cream truck? 175 00:08:13,884 --> 00:08:15,718 The music will do the work for you. 176 00:08:16,988 --> 00:08:18,471 I got it, I got it. 177 00:08:18,472 --> 00:08:20,181 You casually bump into her 178 00:08:20,182 --> 00:08:22,627 while she's waiting for her parents at pickup. 179 00:08:22,721 --> 00:08:24,286 Madison rides her bike to school. 180 00:08:24,311 --> 00:08:26,437 Hmm, okay, uh... Oh. 181 00:08:26,438 --> 00:08:28,189 How about this? (CHUCKLES) 182 00:08:28,190 --> 00:08:31,609 You slip out during lunch and you pop a hole in her tire. 183 00:08:31,610 --> 00:08:34,320 Then you can patch it for her like I taught you last week. 184 00:08:34,321 --> 00:08:36,879 I remember you showing me, but I stopped paying attention 185 00:08:36,904 --> 00:08:40,159 because I realized if I ever needed it, you could do it. 186 00:08:40,763 --> 00:08:42,620 Fine, just let the air out of her tire, 187 00:08:42,621 --> 00:08:44,330 then offer to push her bike home. 188 00:08:44,331 --> 00:08:46,916 During the walk, you ask her to the party. 189 00:08:46,917 --> 00:08:48,876 - That's great. - Yeah. 190 00:08:48,877 --> 00:08:50,215 Wait, what if she says no? 191 00:08:50,240 --> 00:08:53,923 Ah, always remember two words, "Just kidding." 192 00:08:53,924 --> 00:08:56,551 They get you out of any embarrassing situation. 193 00:08:56,576 --> 00:08:58,719 Except when you try to steal a monkey from the zoo. 194 00:08:58,720 --> 00:09:00,347 They count those things every night. 195 00:09:05,018 --> 00:09:06,227 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 196 00:09:06,228 --> 00:09:07,978 I'm telling you. (LAUGHS) 197 00:09:09,017 --> 00:09:10,132 What's all this? 198 00:09:10,157 --> 00:09:11,357 Oh, it's a celebration. 199 00:09:11,358 --> 00:09:13,670 Yeah, Teddy's asking Madison out today, 200 00:09:13,695 --> 00:09:16,695 so I invited the guys over to share in my victory... 201 00:09:16,696 --> 00:09:18,874 Teddy-Teddy's victory. 202 00:09:19,116 --> 00:09:21,517 We come from a long line of ladies' men. 203 00:09:21,542 --> 00:09:24,436 First me, then Donny, and now Teddy. 204 00:09:25,814 --> 00:09:27,816 Well said, Pop. 205 00:09:28,725 --> 00:09:31,794 There he is. How'd it go, champ? 206 00:09:32,146 --> 00:09:33,372 Madison said no. 207 00:09:33,397 --> 00:09:36,355 What happened? Did you push her bike home? 208 00:09:36,380 --> 00:09:38,801 It was hot. Did you forget deodorant? 209 00:09:38,802 --> 00:09:40,590 No, it just didn't work. 210 00:09:40,615 --> 00:09:42,582 That's because it was all a setup. 211 00:09:42,607 --> 00:09:46,850 You can't manufacture magic. Women can always tell. 212 00:09:47,217 --> 00:09:49,436 No, snacks are for closers. 213 00:09:50,179 --> 00:09:52,848 Don't worry, Teddy, we'll figure this out. 214 00:09:52,873 --> 00:09:55,699 Actually, if you want to get closer to a woman, 215 00:09:55,724 --> 00:09:57,389 you should probably talk to a woman. 216 00:09:57,734 --> 00:10:00,054 Where am I gonna get one of those? That's my whole problem. 217 00:10:00,700 --> 00:10:02,950 Me, Teddy. I'm a woman. 218 00:10:02,951 --> 00:10:05,237 I can, I can help you if you want. 219 00:10:05,262 --> 00:10:06,871 Really? That's awesome. Thanks, Mom. 220 00:10:06,872 --> 00:10:09,331 - Yeah. - Hold on. 221 00:10:09,761 --> 00:10:11,178 What about me? 222 00:10:11,203 --> 00:10:12,622 You're out. I need results. 223 00:10:15,746 --> 00:10:19,091 I don't get this. I gave him solid gold material. 224 00:10:19,092 --> 00:10:20,634 That's the point. 225 00:10:20,635 --> 00:10:24,349 You gave him material, right? It wasn't real. 226 00:10:24,374 --> 00:10:27,291 You-you call yourself this great wooer... 227 00:10:27,316 --> 00:10:28,566 But you whiffed. 228 00:10:28,591 --> 00:10:30,019 You're a whiffer. 229 00:10:30,848 --> 00:10:32,088 He needs a woman 230 00:10:32,113 --> 00:10:33,354 to help him with this, Adam. 231 00:10:33,379 --> 00:10:34,722 I know what women want. 232 00:10:34,747 --> 00:10:37,191 Okay, if I don't know what women want, how did I get you? 233 00:10:37,386 --> 00:10:39,064 That was magic. 234 00:10:39,089 --> 00:10:40,779 You didn't do anything. 235 00:10:41,293 --> 00:10:42,691 Oh, really? 236 00:10:42,994 --> 00:10:44,453 You know, 237 00:10:44,478 --> 00:10:47,525 it's interesting you would say that, because you know that story 238 00:10:47,550 --> 00:10:48,916 about the waitress you love so much? 239 00:10:48,940 --> 00:10:50,685 - Mm-hmm. - Yeah? Yeah. 240 00:10:50,710 --> 00:10:53,675 I paid her ten dollars to say we were a perfect couple. 241 00:10:54,315 --> 00:10:55,962 Manufactured magic. 242 00:10:55,987 --> 00:10:57,483 And it worked. Ha! 243 00:10:57,508 --> 00:10:59,176 (LAUGHS) 244 00:11:00,635 --> 00:11:04,399 So, the precious moment that I remember 245 00:11:04,424 --> 00:11:07,617 as the universe giving me a sign that we were meant to be... 246 00:11:07,642 --> 00:11:09,061 was a trick? 247 00:11:09,351 --> 00:11:11,393 Come on. It's funny. 248 00:11:11,394 --> 00:11:14,675 It's the old "you married a different guy than you thought" gag. 249 00:11:20,612 --> 00:11:22,901 Hey. Uh, 250 00:11:22,926 --> 00:11:24,019 remember the thing I said 251 00:11:24,044 --> 00:11:26,087 about giving that waitress ten dollars? 252 00:11:26,733 --> 00:11:28,568 Just kidding. 253 00:11:30,205 --> 00:11:32,408 I'm just saying, if I hadn't paid that waitress 254 00:11:32,433 --> 00:11:33,791 to say we were perfect for each other, 255 00:11:33,815 --> 00:11:35,223 we might not even be together. 256 00:11:35,248 --> 00:11:36,624 You ever think of that? 257 00:11:36,649 --> 00:11:38,651 I'm thinking about it right now. 258 00:11:39,256 --> 00:11:40,673 But everything worked out. 259 00:11:40,674 --> 00:11:43,550 Look at us! We're in love. 260 00:11:43,551 --> 00:11:45,166 (SCOFFS) 261 00:11:45,191 --> 00:11:47,346 What you don't get is that you didn't need to do it. 262 00:11:47,347 --> 00:11:48,889 I already liked you. 263 00:11:48,890 --> 00:11:51,313 Well, and I already liked you, too. 264 00:11:51,338 --> 00:11:54,816 That's why I had to play all those tricks and lock it down. 265 00:11:55,735 --> 00:11:59,113 - All those tricks? There's more? - No. Who said that? 266 00:12:00,193 --> 00:12:02,408 I'm starting to question a lot of things. 267 00:12:02,433 --> 00:12:05,373 Wh-Wh... What about that night in your apartment 268 00:12:05,398 --> 00:12:07,475 when the lights went out, so you lit a bunch of candles, 269 00:12:07,499 --> 00:12:09,460 and then you took your shirt off to fix it? 270 00:12:10,314 --> 00:12:12,483 I cut the power. 271 00:12:13,581 --> 00:12:17,376 But my muscles were real and so were my feelings for you. 272 00:12:17,377 --> 00:12:21,036 Mm. Mm-hmm. And that wounded dove 273 00:12:21,061 --> 00:12:23,465 that you brought over to my house to nurse back to health? 274 00:12:23,654 --> 00:12:27,491 Did you choke it out so I could see your soft and gentle side? 275 00:12:27,804 --> 00:12:30,598 No! I would never do that. 276 00:12:32,764 --> 00:12:35,225 I soaked some bread in cough medicine. 277 00:12:35,645 --> 00:12:37,354 But it's still a great memory. 278 00:12:37,355 --> 00:12:39,482 And that bird got the best sleep of his life. 279 00:12:41,108 --> 00:12:42,403 You are unbelievable. 280 00:12:42,428 --> 00:12:43,652 I know. 281 00:12:43,897 --> 00:12:46,947 But you're not saying it like it's a compliment. 282 00:12:47,881 --> 00:12:50,239 Mom, do you have time to talk about Madison? 283 00:12:50,264 --> 00:12:51,368 Of course, honey. 284 00:12:51,369 --> 00:12:52,786 (GASPS) Hmm. 285 00:12:52,787 --> 00:12:54,544 I'll make us a milkshake. 286 00:12:54,569 --> 00:12:56,206 One glass, two straws. 287 00:12:56,207 --> 00:12:58,584 Hey, hey. 288 00:12:59,223 --> 00:13:00,932 If you want to come back to Team Dad, 289 00:13:00,957 --> 00:13:02,629 I got some ideas to figure this out. 290 00:13:02,630 --> 00:13:04,642 We get you and Madison in an elevator. 291 00:13:04,667 --> 00:13:05,924 I cut the power. Oh. 292 00:13:05,925 --> 00:13:08,177 Or a Ferris wheel, huh? 293 00:13:08,178 --> 00:13:09,470 I cut the power. 294 00:13:09,471 --> 00:13:10,555 I'm good. 295 00:13:12,057 --> 00:13:13,425 Fine. 296 00:13:14,679 --> 00:13:17,306 Wouldn't even be here if I hadn't cut the power. 297 00:13:20,810 --> 00:13:22,272 (SIGHS) 298 00:13:28,171 --> 00:13:29,573 I see you and Teddy have managed 299 00:13:29,574 --> 00:13:31,493 to pry yourselves apart for a few minutes. 300 00:13:33,175 --> 00:13:35,219 He's at soccer practice. 301 00:13:37,004 --> 00:13:39,875 You two were talking for a long time in his room last night. 302 00:13:39,876 --> 00:13:41,639 Girl in room, door closed... 303 00:13:41,664 --> 00:13:43,688 I thought that was against your rules. 304 00:13:44,469 --> 00:13:46,155 Yeah, but I just assumed 305 00:13:46,180 --> 00:13:48,232 that rules went out the window after I found out 306 00:13:48,257 --> 00:13:50,884 that our relationship was based on a drugged bird. 307 00:13:52,488 --> 00:13:54,489 I'm Teddy's dad. 308 00:13:54,514 --> 00:13:56,308 I should be teaching him this stuff. 309 00:13:56,542 --> 00:13:58,072 This is my only chance. 310 00:13:58,097 --> 00:13:59,213 We have two girls and one boy. 311 00:13:59,237 --> 00:14:00,854 You get to do it twice. 312 00:14:01,415 --> 00:14:03,232 Fine. You can have one of the girls. 313 00:14:03,233 --> 00:14:05,568 I don't want the girls! I want Teddy! 314 00:14:06,908 --> 00:14:09,196 I had him first. Then you stole him! 315 00:14:09,197 --> 00:14:11,611 I didn't steal him. 316 00:14:11,636 --> 00:14:15,579 He chose me, because I have advice that actually works. 317 00:14:16,823 --> 00:14:19,025 Let's hear your wonderful advice. 318 00:14:19,050 --> 00:14:22,375 Okay. Well, he said he gets nervous talking to Madison, 319 00:14:22,400 --> 00:14:24,000 so I told him to send her a text 320 00:14:24,025 --> 00:14:26,119 explaining how he feels about her. 321 00:14:26,144 --> 00:14:28,062 Open and honest. 322 00:14:28,087 --> 00:14:29,675 That's what girls want. 323 00:14:30,282 --> 00:14:32,553 Uh-huh. Okay. Uh-huh. 324 00:14:32,554 --> 00:14:34,721 (PHONE RINGING) 325 00:14:36,321 --> 00:14:37,321 Hello. 326 00:14:37,721 --> 00:14:39,612 Oh, hi. 327 00:14:39,637 --> 00:14:41,054 It's Madison's mom. 328 00:14:41,079 --> 00:14:42,775 She's probably calling to thank me. 329 00:14:43,606 --> 00:14:46,425 We should enjoy this together. What's up, Kathy? 330 00:14:46,450 --> 00:14:50,376 Your son is sending my daughter weird text messages. 331 00:14:51,364 --> 00:14:52,383 If it doesn't stop, 332 00:14:52,408 --> 00:14:54,409 I'm getting the school involved. 333 00:14:54,859 --> 00:14:57,779 Right. Well, bye... Oh. You already hung up. 334 00:14:59,150 --> 00:15:01,415 Oh, my God. Getting the school involved?! 335 00:15:01,416 --> 00:15:03,017 All right. Uh, where's his phone? 336 00:15:03,042 --> 00:15:05,587 Uh... backpack. 337 00:15:07,587 --> 00:15:10,375 Uh... Oh, boy. Brace yourself. 338 00:15:10,594 --> 00:15:14,222 "I drew your face on an apple, and then I ate it." 339 00:15:17,305 --> 00:15:18,736 Did you...? 340 00:15:18,761 --> 00:15:20,763 You can't say that. 341 00:15:21,811 --> 00:15:23,312 Listen to this one. 342 00:15:23,313 --> 00:15:25,522 "I follow you on Instagram, Twitter, 343 00:15:25,547 --> 00:15:28,026 and secretly, on your way home." 344 00:15:36,437 --> 00:15:38,607 Uh... this is bad. 345 00:15:38,632 --> 00:15:40,078 Okay. Okay. Okay. 346 00:15:40,079 --> 00:15:42,122 Um... uh, all right. 347 00:15:42,123 --> 00:15:43,801 Katie and Emme get married, 348 00:15:43,826 --> 00:15:46,043 and Teddy lives with us the rest of his life. 349 00:15:46,044 --> 00:15:48,396 Yeah. Yeah, that's not so bad. 350 00:15:48,421 --> 00:15:50,340 It'll be like having a lonely butler. 351 00:15:51,883 --> 00:15:54,607 (SIGHS) I feel terrible for him. 352 00:15:54,632 --> 00:15:55,841 We have to do something. 353 00:15:55,866 --> 00:15:59,036 There is no coming back from eating her face on an apple. 354 00:16:01,648 --> 00:16:02,818 You know what we need? 355 00:16:02,843 --> 00:16:05,229 - Whiskey. - No, no, no, no. 356 00:16:05,808 --> 00:16:08,611 - We need some Adam Burns magic. - Oh. 357 00:16:08,636 --> 00:16:10,697 Your fake magic, your trickery. 358 00:16:10,722 --> 00:16:11,985 I thought you hated that stuff. 359 00:16:11,986 --> 00:16:13,904 Yeah, but we have to help Teddy, 360 00:16:13,905 --> 00:16:16,384 and-and it works, right? It worked on me. 361 00:16:16,409 --> 00:16:18,569 I mean, you schemed your way into getting a woman 362 00:16:18,594 --> 00:16:20,345 you in no way deserved. 363 00:16:22,385 --> 00:16:24,296 - I am good, aren't I? - Mm-hmm. 364 00:16:24,383 --> 00:16:26,959 So you're not mad at me for paying that waitress anymore? 365 00:16:26,960 --> 00:16:28,377 (SIGHS) 366 00:16:28,378 --> 00:16:30,166 I'm choosing to believe 367 00:16:30,191 --> 00:16:32,318 that when she said we were the cutest couple 368 00:16:32,343 --> 00:16:35,388 and perfect for each other, that there was magic. 369 00:16:36,085 --> 00:16:37,594 The magic of getting you, 370 00:16:37,595 --> 00:16:40,681 a known cheapskate, to part with ten dollars. 371 00:16:41,340 --> 00:16:43,384 Yeah, she wouldn't make change. 372 00:16:44,561 --> 00:16:46,019 All right, so... 373 00:16:46,020 --> 00:16:47,896 - So what are you thinking? - Uh, well, 374 00:16:47,897 --> 00:16:49,898 we combine our superpowers, right? 375 00:16:49,899 --> 00:16:53,093 My honesty and your man-made magic. 376 00:16:53,118 --> 00:16:56,407 Right? If we work together, we can save the day. 377 00:16:56,899 --> 00:16:59,074 I like it. 378 00:16:59,727 --> 00:17:01,766 I think this is how the Avengers started. 379 00:17:01,791 --> 00:17:03,006 Yes. 380 00:17:03,388 --> 00:17:05,014 Look, we came here 381 00:17:05,039 --> 00:17:06,842 because we want to be completely honest. 382 00:17:06,867 --> 00:17:09,352 Madison, you and Teddy were doing great, 383 00:17:09,377 --> 00:17:11,295 but then we got involved and ruined everything. 384 00:17:11,296 --> 00:17:14,522 Yeah, we were the problem, and we're, and we're so sorry. 385 00:17:14,547 --> 00:17:16,381 Do you like Teddy? 386 00:17:16,406 --> 00:17:19,609 I did until people told me he let the air out of my bike tire. 387 00:17:19,634 --> 00:17:22,015 That was me. I told him to do that. 388 00:17:22,771 --> 00:17:24,723 And I'm the one who told him 389 00:17:24,748 --> 00:17:28,478 to send you super-honest text messages about his feelings. 390 00:17:28,479 --> 00:17:30,480 You guys are the worst. 391 00:17:30,481 --> 00:17:32,388 Yes. Thank you, Kathy. 392 00:17:32,413 --> 00:17:34,474 That's what we're saying. We're the worst. 393 00:17:35,036 --> 00:17:36,361 But Teddy's not. 394 00:17:36,362 --> 00:17:38,363 Oh, my God. 395 00:17:38,364 --> 00:17:40,324 I can't believe you two actually came here. 396 00:17:40,325 --> 00:17:41,684 Leave these poor people alone. 397 00:17:41,709 --> 00:17:44,012 We're just trying to fix what we screwed up. 398 00:17:44,411 --> 00:17:46,371 I'll handle this. 399 00:17:46,372 --> 00:17:48,177 Hey, Madison, you know me, right? 400 00:17:48,202 --> 00:17:49,333 Everyone at school knows you. 401 00:17:49,334 --> 00:17:51,418 You're a legend. I heard you had a party... 402 00:17:51,419 --> 00:17:53,814 Uh, we don't need to talk about that. 403 00:17:53,839 --> 00:17:55,357 Uh, listen. 404 00:17:55,382 --> 00:17:57,214 I saw you and Teddy at our house, 405 00:17:57,239 --> 00:18:01,005 and I was like... and I wrote this down so I'd remember it... 406 00:18:01,974 --> 00:18:03,013 "Oh, my God. 407 00:18:03,014 --> 00:18:05,214 "You two are the cutest couple. 408 00:18:05,239 --> 00:18:06,699 You're perfect for each other." 409 00:18:06,724 --> 00:18:08,765 - Really? - Totally. 410 00:18:08,790 --> 00:18:10,414 And if you like Teddy, 411 00:18:10,524 --> 00:18:12,503 I think you should go to the skate party with him. 412 00:18:12,528 --> 00:18:13,945 It'll be fun. 413 00:18:14,016 --> 00:18:16,549 All right, I want to go with him. 414 00:18:16,574 --> 00:18:17,908 Mom? 415 00:18:18,095 --> 00:18:20,289 Fine, but I'm driving both ways. 416 00:18:20,314 --> 00:18:21,312 ADAM: Yeah. 417 00:18:21,337 --> 00:18:22,991 Oh. Yeah. Great. Great. 418 00:18:22,992 --> 00:18:25,800 And-and we promise that we will never get involved 419 00:18:25,825 --> 00:18:27,954 in Teddy's personal life again. 420 00:18:28,335 --> 00:18:30,465 Oh, by the way, you have a beautiful... 421 00:18:30,490 --> 00:18:33,210 Oh. And you already closed the door. 422 00:18:33,211 --> 00:18:36,628 Way to go, Avengers. (LAUGHS) 423 00:18:36,653 --> 00:18:39,230 Instead of saving the world, we tricked a teenage girl, 424 00:18:39,255 --> 00:18:41,216 - but it still feels good. - Mm-hmm. 425 00:18:43,895 --> 00:18:44,932 What's that? 426 00:18:44,957 --> 00:18:46,495 That's the 20 bucks we agreed on. 427 00:18:46,520 --> 00:18:48,141 Yeah, 20 bucks to do it, 428 00:18:48,142 --> 00:18:51,035 but did we settle on a price for me not telling Teddy about it? 429 00:18:57,696 --> 00:18:59,194 That kid is going places. 430 00:18:59,195 --> 00:19:00,988 Mm-hmm. 431 00:19:12,017 --> 00:19:14,686 Adam, what's happening? 432 00:19:16,921 --> 00:19:21,150 Wow. Looks like the power went out. 433 00:19:23,955 --> 00:19:25,757 Right when the kids are at my folks' 434 00:19:25,782 --> 00:19:29,101 and I have this candle in one hand and... 435 00:19:29,126 --> 00:19:31,685 a bottle of wine in the other! 436 00:19:32,782 --> 00:19:34,100 That's lucky. 437 00:19:34,125 --> 00:19:36,127 (LAUGHS) 438 00:19:37,759 --> 00:19:39,970 You cut the power, didn't you? 439 00:19:41,367 --> 00:19:42,631 Do you really want to know, 440 00:19:42,656 --> 00:19:44,867 or do you want to just enjoy the magic? 441 00:19:47,393 --> 00:19:49,060 I'll take the magic. 442 00:19:49,085 --> 00:19:50,370 Yeah. 443 00:19:50,856 --> 00:19:52,632 Go ahead. Woo me. 444 00:19:54,381 --> 00:19:56,550 I thought I just did. 445 00:19:59,787 --> 00:20:01,934 I can go outside and try to catch a bird, 446 00:20:01,959 --> 00:20:02,960 but I got to tell you, honey, 447 00:20:02,984 --> 00:20:04,527 I'm not as quick as I used to be. 448 00:20:04,886 --> 00:20:07,221 (LAUGHS) 449 00:20:08,823 --> 00:20:13,823 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 32404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.