Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,616 --> 00:00:50,349
Hola, soy Theo.
2
00:00:55,322 --> 00:00:58,168
Fue alrededor de la
mitad del mediodía y luego
3
00:00:58,192 --> 00:01:00,392
todo tipo de
4
00:01:01,162 --> 00:01:04,207
se fusionaron en uno
y me confundí un poco,
5
00:01:04,231 --> 00:01:07,199
y estoy perdido y
no puedo encontrarla.
6
00:01:08,769 --> 00:01:10,269
Pero no me busques.
7
00:01:12,273 --> 00:01:15,374
Si realmente estás escuchando,
entonces, ellos lo sabrán.
8
00:01:16,577 --> 00:01:19,156
Oigo gatos, oigo a
los gatos maullando.
9
00:01:21,449 --> 00:01:22,826
Oh, yo también te quiero.
10
00:01:22,850 --> 00:01:25,362
Muy bien, una más,
una más, una más.
11
00:01:25,386 --> 00:01:26,685
¿Quién va a ser?
12
00:01:28,556 --> 00:01:30,367
Oye, oye, Todd.
13
00:01:30,391 --> 00:01:32,391
Todd, necesito hacerte
una pregunta, amigo.
14
00:01:33,327 --> 00:01:35,338
- Más o menos, sí... De acuerdo.
15
00:01:36,797 --> 00:01:38,208
No, no, no, es uno diferente.
16
00:01:39,400 --> 00:01:40,710
- Danos una canción.
- ¡Sí!
17
00:01:40,734 --> 00:01:42,101
- Cantemos sobre ello.
- ¡Discurso!
18
00:01:44,171 --> 00:01:44,780
Lo sé.
19
00:01:44,804 --> 00:01:45,415
♪ Rachel ♪
20
00:01:45,439 --> 00:01:47,250
¡Oh, no!
21
00:01:47,274 --> 00:01:49,352
♪ Oh, Rachel ♪
22
00:01:49,376 --> 00:01:51,822
♪ Estamos muy agradecidos ♪
23
00:01:51,846 --> 00:01:54,091
- ♪ Que estás aquí en absoluto ♪
- Espera, ¿por qué?
24
00:01:54,115 --> 00:01:55,592
♪ Porque tu optimismo.. ♪
25
00:01:55,616 --> 00:01:58,095
- ¡No lo estoy!
- Sí, sí lo estas.
26
00:01:58,119 --> 00:01:59,763
♪ Debes estar embarazada ♪
27
00:01:59,787 --> 00:02:02,232
- ¿Qué?
- ♪ Porque nunca sacas ♪
28
00:02:02,256 --> 00:02:04,534
♪ Así que no puede ser que ♪
29
00:02:04,558 --> 00:02:06,736
Es cierto, es muy cierto.
30
00:02:06,760 --> 00:02:09,406
Dios sabe que lo he
intentado. Isla Catalina, 2012.
31
00:02:11,599 --> 00:02:14,144
Creo que alguien
que ha tenido un... No.
32
00:02:14,168 --> 00:02:16,813
Alguien que ha tenido un poco
más de éxito, eh, fue Angus.
33
00:02:16,837 --> 00:02:18,248
- ¡Theo!
- Está bien.
34
00:02:18,272 --> 00:02:20,850
Estás yendo un poco lejos,
amigo. Estás yendo un poco lejos.
35
00:02:20,874 --> 00:02:23,453
♪ Angus, oh, Angus ♪
36
00:02:23,477 --> 00:02:25,811
♪ Herraduras para el desayuno ♪
37
00:02:26,380 --> 00:02:31,383
♪ Duro como las botas viejas
Con los cordones deshechos ♪
38
00:02:32,853 --> 00:02:35,487
♪ Suave como una navaja ♪
39
00:02:35,923 --> 00:02:38,802
♪ Eso nunca ha sido usado ♪
40
00:02:38,826 --> 00:02:42,806
- ♪ Para afeitarse la barba que... ♪
- ¡Pasa a otra persona!
41
00:02:42,830 --> 00:02:47,799
- Oh...
- ♪ ...limpia esas lágrimas ♪
42
00:02:49,436 --> 00:02:50,602
♪ Lejos ♪
43
00:02:51,872 --> 00:02:53,250
Te quiero.
44
00:02:53,274 --> 00:02:54,784
Oh, mi mejor amigo.
45
00:02:54,808 --> 00:02:56,887
Oh, Dios.
46
00:02:56,911 --> 00:02:59,389
Está bien, está bien, está
bien, está bien, está bien.
47
00:02:59,413 --> 00:03:01,424
¿Quién es el siguiente? ¿Quién
es el siguiente, quién va a ser?
48
00:03:01,448 --> 00:03:03,793
- Oh, está bien, está bien.
- Tantos para elegir.
49
00:03:03,817 --> 00:03:05,662
Tantas caras jóvenes y hermosas.
50
00:03:05,686 --> 00:03:07,330
Todd está tratando de escapar.
51
00:03:07,354 --> 00:03:08,765
- Todd.
- No te preocupes.
52
00:03:08,789 --> 00:03:10,656
Todd, no voy a
hacerte, no te preocupes.
53
00:03:11,258 --> 00:03:12,824
Eres demasiado guapo. ¡Ah!
54
00:03:14,862 --> 00:03:16,339
♪ Hannah ♪
55
00:03:16,363 --> 00:03:17,908
¡Ooh!
56
00:03:17,932 --> 00:03:20,710
♪ Tu nos llevas
a las bananas ♪
57
00:03:20,734 --> 00:03:23,246
Tuvo que ser americano para eso.
58
00:03:23,270 --> 00:03:25,615
♪ Hay algo que
está al acecho allí ♪
59
00:03:25,639 --> 00:03:29,274
♪ Detrás de esos
grandes ojos verdes ♪
60
00:03:30,744 --> 00:03:32,656
♪ ¿Es una langosta? ♪
61
00:03:32,680 --> 00:03:33,912
♪ O una tetera? ♪
62
00:03:34,615 --> 00:03:37,561
♪ O una esponja de metal? ♪
63
00:03:37,585 --> 00:03:41,286
- Dios.
- ♪ Es un misterio ♪
64
00:03:41,722 --> 00:03:45,390
♪ Tal vez una tragedia ♪
65
00:03:46,260 --> 00:03:47,837
♪ Es un enigma ♪
66
00:03:47,861 --> 00:03:49,472
♪ Es un rompecabezas ♪
67
00:03:49,496 --> 00:03:51,997
♪ Es un laberinto. ♪
68
00:03:52,533 --> 00:03:53,977
¡Woo!
69
00:03:54,001 --> 00:03:56,001
Muy bonito, muy bonito.
70
00:03:57,671 --> 00:03:58,971
Sube y siéntate conmigo.
71
00:03:59,473 --> 00:04:01,384
- Vamos, vamos.
- No, vamos, por favor.
72
00:04:01,408 --> 00:04:02,385
Por favor, deténgalo.
73
00:04:02,409 --> 00:04:04,821
- No sabemos lo que va a hacer.
- Vamos...
74
00:04:04,845 --> 00:04:08,458
- ¡Sí!
- ¡Vamos, sí, sí!
75
00:04:10,551 --> 00:04:13,430
¡Sí, aquí viene!
76
00:04:13,454 --> 00:04:15,899
Vaya, mira tus
tatuajes, ¿qué significan?
77
00:04:15,923 --> 00:04:18,235
Uh, esa es una sociedad secreta.
78
00:04:18,259 --> 00:04:20,503
- ¿Qué?
- No hay ninguna sociedad secreta.
79
00:04:20,527 --> 00:04:22,706
No hay una sociedad
secreta, no existe.
80
00:04:22,730 --> 00:04:25,530
¿Qué? Oh, oh.
81
00:04:25,966 --> 00:04:28,578
En serio, vamos,
¿cómo me meto en esto?
82
00:04:28,602 --> 00:04:30,502
Bueno, tienes que
cantar una canción.
83
00:04:32,273 --> 00:04:34,351
No la fuerces si no quiere.
84
00:04:34,375 --> 00:04:36,019
Oh, vamos.
85
00:04:36,043 --> 00:04:37,721
Todos somos amigos aquí.
86
00:04:37,745 --> 00:04:38,888
No podrías avergonzarte más
87
00:04:38,912 --> 00:04:40,390
que yo de vez en cuando.
88
00:04:40,414 --> 00:04:41,880
- Eso es cierto.
- Gracias.
89
00:04:42,583 --> 00:04:43,749
¿Qué es lo que sabes?
90
00:04:44,685 --> 00:04:49,266
¿Conoces a Daniel Johnston,
91
00:04:49,290 --> 00:04:50,970
"El verdadero amor
te encontrará al final?"
92
00:04:51,892 --> 00:04:53,025
Es una gran canción.
93
00:05:06,006 --> 00:05:11,310
♪ El verdadero amor
te encontrará al final ♪
94
00:05:14,848 --> 00:05:19,351
♪ Descubrirás
quién es tu amigo ♪
95
00:05:22,690 --> 00:05:26,625
♪ No te pongas triste,
sé que lo harás. ♪
96
00:05:30,364 --> 00:05:33,332
♪ Pero no te rindas hasta que ♪
97
00:05:33,934 --> 00:05:38,470
♪ El verdadero amor
te encontrará al final ♪
98
00:05:42,543 --> 00:05:46,678
♪ No te pongas triste,
sé que lo harás. ♪
99
00:05:50,451 --> 00:05:53,085
♪ Pero no te rindas hasta que ♪
100
00:05:54,021 --> 00:05:58,790
♪ El verdadero amor
te encontrará al final ♪
101
00:06:03,831 --> 00:06:05,809
Vaya, ¿eh?
102
00:06:05,833 --> 00:06:06,898
Eso fue fantástico.
103
00:06:07,468 --> 00:06:08,734
¡Muah! Eres hermosa.
104
00:06:09,636 --> 00:06:11,781
¡Vaya, Hannah, todo el
mundo! ¡Hannah Banana!
105
00:06:11,805 --> 00:06:13,416
Bien hecho, bien hecho.
106
00:06:13,440 --> 00:06:15,118
Sí, se robó el espectáculo.
107
00:06:15,142 --> 00:06:16,786
¡Sí!
108
00:06:16,810 --> 00:06:18,655
No voy a volver nunca más.
109
00:06:29,723 --> 00:06:32,057
Bartlett, Downing y Brown,
¿cómo puedo dirigir su llamada?
110
00:06:33,060 --> 00:06:34,459
Sí, transfiriendo.
111
00:06:36,697 --> 00:06:38,608
Bartlett, Downing y Brown,
¿cómo puedo dirigir su llamada?
112
00:06:38,632 --> 00:06:40,710
Bartlett, Browning y Down,
113
00:06:40,734 --> 00:06:42,434
¿cómo puedo dirigir su llamada?
114
00:06:43,170 --> 00:06:44,647
Bartlett, Downing y Brown,
115
00:06:44,671 --> 00:06:46,037
¿cómo puedo dirigir su llamada?
116
00:06:48,075 --> 00:06:49,474
¿Puedo ponerte en espera?
117
00:07:26,213 --> 00:07:27,446
¡Ay!
118
00:07:31,819 --> 00:07:34,597
Bartlett, Downing y Brown,
¿cómo puedo dirigir su llamada?
119
00:07:34,621 --> 00:07:37,589
Hola, ¿podría indicarme
quién está a cargo?
120
00:07:38,091 --> 00:07:40,503
¿Te refieres al gerente?
121
00:07:40,527 --> 00:07:42,694
Esta es la llamada
de la sociedad.
122
00:07:45,065 --> 00:07:47,466
¿Eres tú, Theo?
123
00:07:48,101 --> 00:07:49,846
Tienes una voz tan bonita.
124
00:07:49,870 --> 00:07:51,950
No debería desperdiciarse
en contestar los teléfonos.
125
00:07:53,740 --> 00:07:56,675
¿Estoy siendo reclutado?
Como en la CIA.
126
00:07:57,077 --> 00:07:59,823
¿Qué, esos bromistas? No, no,
no, esto es mucho más importante.
127
00:07:59,847 --> 00:08:02,147
Esto tiene que ver con
el destino del mundo.
128
00:08:02,883 --> 00:08:05,684
Vaya. ¿Dónde me reporto?
129
00:08:05,986 --> 00:08:08,932
¿Por qué no vienes a mi estudio
cuando termines de trabajar?
130
00:08:08,956 --> 00:08:11,201
- ¿Cómo lo ves?
- Si.
131
00:08:11,225 --> 00:08:12,624
Salud.
132
00:08:25,973 --> 00:08:28,184
- Hola, has venido.
- Hola, lo hice.
133
00:08:28,208 --> 00:08:30,186
- Estoy tan contento.
- Gracias.
134
00:08:30,210 --> 00:08:32,922
Lamento llamarte al
trabajo, pero sabía que tú..,
135
00:08:32,946 --> 00:08:34,691
- Cogerías el teléfono.
- No, fue agradable.
136
00:08:34,715 --> 00:08:36,659
- Fue refrescante.
- ¿Quieres una taza de té
137
00:08:36,683 --> 00:08:40,163
- o cualquier cosa o café o...
- No, creo que estoy bien.
138
00:08:40,187 --> 00:08:43,032
Genial, ¿verdad? Esta es
mi pequeña cueva de Aladino,
139
00:08:43,056 --> 00:08:45,502
uh, tesoros musicales.
140
00:08:45,526 --> 00:08:48,705
- Esto es increíble.
- Son sólo cosas
141
00:08:48,729 --> 00:08:50,907
Me he ido acumulando a lo
largo de los años, de verdad.
142
00:08:50,931 --> 00:08:51,937
Sí, estoy segura.
143
00:08:51,962 --> 00:08:54,777
Esta, esta es la
adquisición más reciente.
144
00:08:54,801 --> 00:08:56,513
Este es un montante...
145
00:08:56,537 --> 00:08:58,715
que obtuve de la
venta de fuego después,
146
00:08:58,739 --> 00:09:01,017
Spector fue a prisión.
147
00:09:01,041 --> 00:09:02,685
Sí, así que le pertenecía.
148
00:09:02,709 --> 00:09:03,875
- No.
- Sí.
149
00:09:04,545 --> 00:09:06,956
Y... ¿qué más? Oh, esto es un..,
150
00:09:06,980 --> 00:09:09,692
esto era de Chaka Khan.
151
00:09:09,716 --> 00:09:11,116
- ¿Ah, sí?
- Sí.
152
00:09:12,052 --> 00:09:15,865
Y, ese es mi primer Wurlitzer.
153
00:09:15,889 --> 00:09:18,301
Eso, el e.p. de ahí,
dale un pequeño toque.
154
00:09:23,830 --> 00:09:26,709
- Tan genial.
- Eso es tan genial.
155
00:09:26,733 --> 00:09:30,101
Entonces, ¿qué era esa
sociedad de la que me hablabas?
156
00:09:31,171 --> 00:09:33,049
Es algo que inventé,
es una tontería.
157
00:09:33,073 --> 00:09:34,784
- Oh.
- Ya lo sé. Bueno, tengo un pin.
158
00:09:34,808 --> 00:09:36,041
Hice placas y todo.
159
00:09:36,610 --> 00:09:38,087
- Sí.
- Entonces, es algo real.
160
00:09:38,111 --> 00:09:40,590
Sí, y ahora eres un
completo, completo pago...
161
00:09:40,614 --> 00:09:42,792
- Miembro de pleno derecho.
- Hona... miembro honorario.
162
00:09:42,816 --> 00:09:45,161
- No tienes que pagar a los suplentes.
- No puedo...
163
00:09:45,185 --> 00:09:46,963
- Aquí, dame tu abrigo.
- Gracias.
164
00:09:46,987 --> 00:09:49,299
Siéntete como en casa, y
toca, toca algo.
165
00:09:49,323 --> 00:09:53,291
- Sí, Dios, está todo aquí.
- Absolutamente todo.
166
00:10:03,804 --> 00:10:06,204
♪ Mi cama está vacía ♪
167
00:10:06,940 --> 00:10:09,040
♪ Mis sábanas están frías ♪
168
00:10:09,810 --> 00:10:11,810
♪ Y ahora me dejaste ♪
169
00:10:12,279 --> 00:10:14,045
♪ Estoy sola ♪
170
00:10:15,015 --> 00:10:17,215
♪ Sentimental ♪
171
00:10:17,851 --> 00:10:19,918
♪ Sé que no eres ♪
172
00:10:20,621 --> 00:10:22,687
♪ Y los corazones fríos ♪
173
00:10:23,357 --> 00:10:24,834
♪ Olvidaste ♪
174
00:10:24,858 --> 00:10:27,292
Es bonito, ¿eres tú?
175
00:10:29,396 --> 00:10:32,163
Sí, lo escribí cuando era
adolescente, en realidad.
176
00:10:37,204 --> 00:10:39,716
Hay una muy buena voz ahí
dentro que llama para salir, ¿sabes?
177
00:10:39,740 --> 00:10:42,752
- Pude oírlo en casa de Rachel.
- ¿Qué quieres decir?
178
00:10:42,776 --> 00:10:45,092
Bueno, te sentaste
sobre él un poco, ¿no?
179
00:10:45,116 --> 00:10:47,693
Eres una especie de...
Lo estás reteniendo.
180
00:10:50,017 --> 00:10:52,295
Yo tomo antidepresivos
desde que tenía, 22 años,
181
00:10:52,419 --> 00:10:54,986
sólo apaga esa parte de mí,
me hace un poco insensible,
182
00:10:56,123 --> 00:10:57,200
¿sabes?
183
00:10:57,224 --> 00:11:00,358
Suena bien cuando está
aquí arriba. Me gusta así.
184
00:11:05,432 --> 00:11:07,098
¿De dónde sacaste
estas cicatrices?
185
00:11:07,968 --> 00:11:11,314
- ¿Y aquí?
- Uh, sí.
186
00:11:11,338 --> 00:11:14,005
Me estrellé contra un árbol
cuando estaba en lo más bajo.
187
00:11:14,274 --> 00:11:16,019
Es mejor sentirse
entumecida que sentirme como
188
00:11:16,043 --> 00:11:17,275
me siento, ¿sabes?
189
00:11:17,844 --> 00:11:20,011
Mantente a nivel, sí.
190
00:11:22,049 --> 00:11:23,882
Es que no... Yo, yo
odio la medicación.
191
00:11:25,385 --> 00:11:27,664
Si, siempre lo he hecho.
192
00:11:27,688 --> 00:11:29,128
¿Puedo hacerte una
pregunta personal?
193
00:11:29,690 --> 00:11:31,300
- Dispara.
- ¿Y profundizar?
194
00:11:31,324 --> 00:11:33,391
- Si.
- ¿Alguna vez, consideras dejar de hacerlo?
195
00:11:34,361 --> 00:11:36,439
Porque, eso fue
hace un tiempo, presumiblemente.
196
00:11:36,463 --> 00:11:38,263
Puede ser, puede
ser diferente ahora.
197
00:11:40,333 --> 00:11:43,068
- No, no.
- ¿No?
198
00:11:45,772 --> 00:11:46,971
¿Por qué me lo preguntas?
199
00:11:47,374 --> 00:11:48,985
Sólo creo que es una lástima
200
00:11:49,009 --> 00:11:50,787
para vivir la vida
con una especie de,
201
00:11:50,811 --> 00:11:52,711
ya sabes, con un
filtro sobre él, es todo.
202
00:11:54,081 --> 00:11:55,081
Sí.
203
00:11:58,251 --> 00:11:59,395
Sí.
204
00:11:59,419 --> 00:12:04,289
A veces siento que estoy atascada con
pegamento y puede que no me mueva de nuevo.
205
00:12:06,026 --> 00:12:07,336
Como un pulpo sin piernas.
206
00:12:07,360 --> 00:12:08,805
Sí.
207
00:12:08,829 --> 00:12:10,740
O un perezoso
que está durmiendo.
208
00:12:12,199 --> 00:12:13,776
- ¡Eh!
- ¡Boom!
209
00:12:13,800 --> 00:12:15,078
Grabemos algunas
de tus viejas canciones.
210
00:12:15,102 --> 00:12:18,381
- ¿Qué, de verdad?
- ¡Sí, de verdad!
211
00:12:18,405 --> 00:12:20,149
Creo que tienes algo,
de verdad, ya sabes,
212
00:12:20,173 --> 00:12:22,440
y creo que soy bastante
bueno viendo eso en la gente.
213
00:12:23,076 --> 00:12:24,142
Está bien.
214
00:12:25,479 --> 00:12:27,490
Vamos a tener un
pequeño, eh, calentamiento,
215
00:12:27,514 --> 00:12:29,125
¿vamos? Haz que
las cosas fluyan.
216
00:12:29,149 --> 00:12:31,160
Sí, ¿quieres que
haga algunos saltos?
217
00:12:31,184 --> 00:12:32,729
Puedes hacer tus
saltos si quieres.
218
00:12:32,753 --> 00:12:34,385
La gente hace cosas
extrañas ahí dentro.
219
00:12:39,159 --> 00:12:42,105
Bien, adelante, adelante,
¿me recibes, cambio?
220
00:12:42,129 --> 00:12:45,797
Sí, te recibo alto y claro.
221
00:12:47,033 --> 00:12:50,947
Aviones pequeños solicitando
permiso para aterrizar,
222
00:12:50,971 --> 00:12:52,181
por favor.
223
00:12:52,205 --> 00:12:53,483
Permiso denegado, me temo.
224
00:12:53,507 --> 00:12:55,140
¿Qué, negado?
225
00:12:55,909 --> 00:12:57,487
Sí. Me temo que
me gustaría que tú
226
00:12:57,511 --> 00:12:59,889
flotaras en el
espacio por un tiempo.
227
00:12:59,913 --> 00:13:02,291
No, no me sueltes.
228
00:13:02,315 --> 00:13:04,449
Estaría a la deriva
fuera de la órbita.
229
00:13:04,951 --> 00:13:06,529
Oh, me gusta eso, hagámoslo.
230
00:13:06,553 --> 00:13:08,164
- ¿Hacer qué?
- Esa cosa
231
00:13:08,188 --> 00:13:10,855
que acabas de decir sobre
la órbita, cantemos eso.
232
00:13:12,392 --> 00:13:14,771
- No hay música.
- Tú eres la música.
233
00:13:14,795 --> 00:13:18,797
Sólo, toma la
línea y, y cántala.
234
00:13:25,572 --> 00:13:29,007
♪ No te dejes llevar ♪
235
00:13:30,076 --> 00:13:33,189
♪ Me estoy desviando
de la órbita ♪
236
00:13:33,213 --> 00:13:34,412
No!
237
00:13:35,048 --> 00:13:36,514
No hay ningún sentimiento.
238
00:13:37,217 --> 00:13:38,828
No sé qué quieres que haga.
239
00:13:38,852 --> 00:13:40,496
- Me siento estúpida.
- Grítalo, susúrralo,
240
00:13:40,520 --> 00:13:43,833
Yo, honestamente no
me importa, sólo siéntalo.
241
00:13:43,857 --> 00:13:45,568
- No...
- No te hagas la graciosa.
242
00:13:45,592 --> 00:13:47,837
- Déjalo ir.
- Muy bien, mira.
243
00:13:47,861 --> 00:13:51,029
Vamos, vamos.
244
00:13:55,602 --> 00:13:58,948
Uh, ahora es
realmente aterrador aquí.
245
00:13:58,972 --> 00:14:01,017
Me alegro, se
supone que da miedo.
246
00:14:01,041 --> 00:14:03,186
Piensa en lo que
estás diciendo, esto es
247
00:14:03,210 --> 00:14:06,211
el puto espacio, estás
en el espacio, flotando.
248
00:14:06,980 --> 00:14:09,180
Estás en el abismo.
249
00:14:11,852 --> 00:14:12,852
Sí.
250
00:14:22,162 --> 00:14:23,239
Está bien.
251
00:14:23,263 --> 00:14:24,596
Mira, mira, mira, mira, mira.
252
00:14:25,365 --> 00:14:27,398
Cántamelo. Estoy
aquí, así que cántamela.
253
00:14:29,870 --> 00:14:32,303
♪ No te dejes llevar ♪
254
00:14:33,240 --> 00:14:35,985
♪ Me estoy desviando
de la órbita ♪
255
00:14:36,009 --> 00:14:38,543
Yo soy.. Soy el
que puede detenerte.
256
00:14:39,980 --> 00:14:41,958
Y estoy aquí, así que cántame.
257
00:14:41,982 --> 00:14:43,102
Como si lo dijeras en serio.
258
00:14:45,986 --> 00:14:48,453
♪ No te dejes llevar ♪
259
00:14:49,589 --> 00:14:54,570
♪ Me estoy desviando
de la órbita ♪
260
00:14:54,594 --> 00:14:55,627
Otra vez, otra vez.
261
00:14:59,499 --> 00:15:02,400
♪ No te dejes llevar ♪
262
00:15:04,104 --> 00:15:09,173
♪ Me estoy desviando
de la órbita ♪
263
00:15:30,597 --> 00:15:31,996
En tu propio tiempo.
264
00:15:34,601 --> 00:15:38,236
♪ No te dejes llevar ♪
265
00:15:39,673 --> 00:15:45,443
♪ Me estoy desviando
de la órbita ♪
266
00:15:52,352 --> 00:15:54,152
Boom.
267
00:16:00,226 --> 00:16:01,704
Me siento mareada.
268
00:16:01,728 --> 00:16:04,006
Esta es tu, esta es
tu pista aquí arriba.
269
00:16:04,030 --> 00:16:05,308
Mi pista, es nuestra pista.
270
00:16:05,332 --> 00:16:06,943
- Nuestra pista.
- Sí.
271
00:16:06,967 --> 00:16:09,478
Bien, y luego tu pista vocal
272
00:16:09,502 --> 00:16:10,713
es esta encantadora rosa.
273
00:16:10,737 --> 00:16:12,982
Creo que puede
ser más rebotador.
274
00:16:13,006 --> 00:16:15,017
Tengo que, a menudo,
hacer un montón de tonterías.
275
00:16:16,443 --> 00:16:20,056
Esto está muy, muy limpio.
276
00:16:20,080 --> 00:16:22,058
Uh, no sé sobre este.
277
00:16:22,082 --> 00:16:26,262
¿Qué estás... ¡Ah!
¿Qué haces?
278
00:16:26,286 --> 00:16:28,397
Vas a vomitar sobre mi
mesa de mezclas principal.
279
00:16:28,421 --> 00:16:30,599
¡Oh, va a ser
súper rock and roll!
280
00:16:39,532 --> 00:16:41,310
- ♪ Fuera de la órbita
♪ - Genial, ¿verdad?
281
00:16:41,334 --> 00:16:42,578
- Sí.
- Sí.
282
00:16:42,602 --> 00:16:44,413
Corta un poco de tu...
283
00:16:44,437 --> 00:16:46,015
En la parte superior de su voz,
284
00:16:46,039 --> 00:16:48,417
sólo un par de los efectos.
285
00:16:48,441 --> 00:16:50,686
Entrega especial de Kwan-Ting.
286
00:16:50,710 --> 00:16:52,221
- ¿Ah, sí?
- Sí.
287
00:16:52,245 --> 00:16:56,614
- Gracias.
- ¿Ves que...
288
00:17:02,188 --> 00:17:03,532
¿Y nuestras
galletas de la fortuna?
289
00:17:03,556 --> 00:17:04,722
Esa es una buena decisión.
290
00:17:07,360 --> 00:17:10,239
- No!
- Los olvidaron.
291
00:17:10,263 --> 00:17:11,521
Nuestras fortunas
están perdidas.
292
00:17:11,545 --> 00:17:13,442
Nunca sabremos cuál
será nuestra fortuna ahora.
293
00:17:13,466 --> 00:17:17,513
Así que, teniendo en cuenta, obtendrás
un lanzamiento de vinilo para el disco,
294
00:17:17,537 --> 00:17:20,082
¿qué hay de tu, tu
arte de portada, tu..,
295
00:17:20,106 --> 00:17:21,706
la portada de tu álbum debut?
296
00:17:27,547 --> 00:17:28,579
Tal vez...
297
00:17:29,682 --> 00:17:31,182
en blanco y negro?
298
00:17:32,652 --> 00:17:35,820
- ¿Con una sola cosa en color?
- Si.
299
00:17:41,194 --> 00:17:43,739
♪ Sólo soy un recipiente ♪
300
00:17:43,763 --> 00:17:49,067
♪ No lo olvides nunca ♪
301
00:17:51,237 --> 00:17:53,704
♪ La política de la vida ♪
302
00:18:02,315 --> 00:18:07,418
♪ No lo olvides nunca ♪
303
00:18:09,389 --> 00:18:12,623
♪ La política de la vida ♪
304
00:18:36,349 --> 00:18:38,883
Cualquier cosa que Theo Ross
envíe, me aseguraré de escucharla.
305
00:18:39,886 --> 00:18:42,731
Creo que podemos hacer
algo genial con tus canciones.
306
00:18:42,755 --> 00:18:45,356
Tal vez se las dé a uno de
nuestros principales artistas.
307
00:18:46,693 --> 00:18:48,737
- Oh.
- La mayoría de los escritores que vienen,
308
00:18:48,761 --> 00:18:50,473
nunca van a ver el escenario.
309
00:18:50,497 --> 00:18:52,274
¿Está bien? Esta es
una gran oportunidad.
310
00:18:52,298 --> 00:18:54,443
Tengo una línea de compositores
de canciones al final del pasillo
311
00:18:54,467 --> 00:18:55,867
tratando de escribir
para Dana Lee.
312
00:18:56,503 --> 00:18:58,136
Aquí es donde está el dinero.
313
00:19:00,340 --> 00:19:01,472
Bien.
314
00:19:04,144 --> 00:19:06,655
Quiero decir, puedo usar
esa cantidad de dinero.
315
00:19:06,679 --> 00:19:08,713
Genial, déjenme presentarles.
316
00:19:09,649 --> 00:19:12,294
¿Ahora mismo?
317
00:19:12,318 --> 00:19:13,462
- Sí.
- ¿Está aquí?
318
00:19:13,486 --> 00:19:15,431
¿Puede hacerla pasar, gracias?
319
00:19:19,726 --> 00:19:24,907
Hola, me encantan tus cosas.
320
00:19:24,931 --> 00:19:26,831
Es tan bueno.
321
00:19:28,635 --> 00:19:32,515
Vaya, me... encantan esas uñas.
322
00:19:32,539 --> 00:19:34,783
- Oh, Dios mío.
- Oh, no son uñas.
323
00:19:34,807 --> 00:19:36,418
- Son garras.
- Si.
324
00:19:36,442 --> 00:19:37,753
- ¿Verdad, Darron?
- Sí.
325
00:19:37,777 --> 00:19:39,455
- Darron lo sabe.
- Sí.
326
00:19:39,479 --> 00:19:43,559
De todos modos,
pensé, esta chica,
327
00:19:43,583 --> 00:19:46,662
debe haber sido pateada,
porque me parece que
328
00:19:46,686 --> 00:19:49,165
- como si conocieras mi daño.
- Sí.
329
00:19:49,189 --> 00:19:51,534
Siento oír lo de tu daño.
330
00:19:51,558 --> 00:19:53,836
Mírala, mírala, mira esta cara.
331
00:19:53,860 --> 00:19:55,671
- Lo sé. Lo sé, lo sé.
- Míranos, míranos.
332
00:19:55,695 --> 00:19:57,306
- Mira, podríamos ser hermanas, ¿verdad?
333
00:19:57,330 --> 00:19:58,607
- Calma.
- ¡Si!
334
00:19:58,631 --> 00:20:00,676
- Aw! Aw!
- Perfecto.
335
00:20:00,700 --> 00:20:02,878
- ¿Quién es quién?
- Los lados opuestos de la misma moneda.
336
00:20:02,902 --> 00:20:05,814
- Oh, yo llamo a los jefes.
- Tómalos, yo tomaré las colas.
337
00:20:05,838 --> 00:20:08,551
Darron, la amo.
La amo, la quiero.
338
00:20:08,575 --> 00:20:09,885
- ¿Puedo tenerla?
- Es tuya.
339
00:20:09,909 --> 00:20:11,220
- Por favor.
- Lo que quieras.
340
00:20:11,244 --> 00:20:12,788
- Genial.
- Ella te ama.
341
00:20:12,812 --> 00:20:14,790
Sabes, cuando un cantante
encuentra un escritor
342
00:20:14,814 --> 00:20:17,415
creen que suena como
ellos, se aferran de por vida.
343
00:20:17,817 --> 00:20:19,261
Así que, ten todo
lo que puedas listo
344
00:20:19,285 --> 00:20:21,697
entrar y saludar a
Theo de mi parte.
345
00:20:21,721 --> 00:20:24,767
Oh, en realidad no he sido
capaz de contactarlo últimamente.
346
00:20:24,791 --> 00:20:27,692
¿No lo has hecho? Uh-oh.
347
00:20:30,863 --> 00:20:32,508
Iba a buscarte,
348
00:20:32,532 --> 00:20:34,332
porque quería contarte
las buenas noticias.
349
00:20:35,001 --> 00:20:37,969
Darron quiere que
escriba para Dana Lee.
350
00:20:42,408 --> 00:20:43,441
Qué bien.
351
00:20:49,515 --> 00:20:51,816
Pensé que podrías estar un
poco más emocionado que eso.
352
00:20:52,652 --> 00:20:54,452
Pero no estás cantando, ¿verdad?
353
00:20:57,490 --> 00:21:00,591
Es, es todavía una gran
oportunidad, sin embargo.
354
00:21:07,800 --> 00:21:08,844
¿Dónde está tu coche?
355
00:21:08,868 --> 00:21:10,434
¿Por qué no te llevo yo?
356
00:21:12,639 --> 00:21:14,372
- ¿Theo?
- ¿Sí, amor?
357
00:21:15,041 --> 00:21:16,574
¿Dónde está estacionado tu auto?
358
00:21:16,909 --> 00:21:20,311
Tengo problemas para
recordar eso en esta coyuntura.
359
00:21:20,780 --> 00:21:23,292
¿Qué coyuntura, qué?
360
00:21:23,316 --> 00:21:25,616
Quiero decir, no sé
dónde lo he aparcado.
361
00:21:27,920 --> 00:21:29,453
¿Qué pasa contigo?
362
00:21:30,490 --> 00:21:32,401
¡Maldita sea!
363
00:21:32,425 --> 00:21:34,603
Oye, ¿qué es...
364
00:21:34,627 --> 00:21:36,827
- ¿Estás en algo?
- No, no.
365
00:21:39,365 --> 00:21:40,365
Hey.
366
00:21:41,037 --> 00:21:43,430
¿Seguro que estás bien?
367
00:21:44,054 --> 00:21:45,948
- ¿Quieres que te lleve a casa?
- Sí, por favor.
368
00:21:45,972 --> 00:21:47,438
- ¿Sí?
- Sí.
369
00:21:54,847 --> 00:21:57,059
- ¿Seguro de que es la llave correcta?
- Sí, lo es.
370
00:21:57,083 --> 00:21:59,083
Es la llave correcta.
Definitivamente lo es.
371
00:22:01,888 --> 00:22:03,921
Entonces, ¿qué, está
la, está la cerradura rota?
372
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
No.
373
00:22:08,328 --> 00:22:10,795
Es Rudy. Es mi casero.
Me lo ha cambiado.
374
00:22:13,633 --> 00:22:14,977
¿Por qué cambiaría la cerradura?
375
00:22:15,001 --> 00:22:16,634
Es tan gruñón.
376
00:22:18,404 --> 00:22:20,938
- Vamos, deberíamos irnos.
- Theo, ¿te han desahuciado?
377
00:22:58,711 --> 00:23:00,411
Si escuchas con
mucha atención...
378
00:23:03,516 --> 00:23:05,449
puedes escuchar
sus transmisiones.
379
00:23:09,756 --> 00:23:11,122
- Bien.
- ¡Shh!
380
00:23:13,459 --> 00:23:14,525
Um...
381
00:23:15,027 --> 00:23:16,138
Está, está ahí.
382
00:23:16,162 --> 00:23:17,728
Es sólo, sólo, sólo por debajo.
383
00:23:19,999 --> 00:23:21,465
Está debajo.
384
00:23:23,970 --> 00:23:25,903
Sólo quédate aquí, ¿vale?
385
00:23:26,973 --> 00:23:28,506
Voy a volver enseguida.
386
00:23:35,548 --> 00:23:36,792
- Hola.
- Hola.
387
00:23:36,816 --> 00:23:37,860
¿Cómo va todo?
388
00:23:37,884 --> 00:23:39,450
Está bien.
389
00:23:39,852 --> 00:23:42,798
Uh, yo, yo en realidad,
tengo a Theo aquí conmigo.
390
00:23:42,822 --> 00:23:46,824
- Oh, genial, ¿dónde está?
- Él, está en el coche.
391
00:23:48,161 --> 00:23:50,906
Um, está actuando muy raro.
392
00:23:50,930 --> 00:23:54,943
- ¿Raro como qué?
- Um... no lo sé.
393
00:23:54,967 --> 00:23:57,968
Está... está siendo raro.
394
00:23:58,604 --> 00:24:01,517
No tiene ningún sentido ni nada.
395
00:24:01,541 --> 00:24:03,140
Oh, Dios, no otra vez.
396
00:24:03,876 --> 00:24:04,975
¿Qué significa eso?
397
00:24:06,212 --> 00:24:07,212
Entra.
398
00:24:08,915 --> 00:24:10,626
¿Qué ha pasado?
399
00:24:10,650 --> 00:24:12,728
Bueno, cuando estaba
de gira con la banda,
400
00:24:12,752 --> 00:24:14,185
estaban tomando muchas drogas.
401
00:24:14,854 --> 00:24:16,865
Quiero decir, estaban
completamente locos.
402
00:24:16,889 --> 00:24:18,823
Una de las bandas
más locas de los 90.
403
00:24:19,459 --> 00:24:21,737
Y una vez se
drogó con algo malo,
404
00:24:21,761 --> 00:24:23,928
algún ácido malo o algo así.
405
00:24:24,530 --> 00:24:26,608
Y eso le desencadenó
un brote esquizofrénico,
406
00:24:26,632 --> 00:24:28,232
y nunca fue el mismo,
407
00:24:29,068 --> 00:24:31,880
entrando y saliendo de
hospitales mentales durante años.
408
00:24:31,904 --> 00:24:33,871
Su medicación realmente
lo maneja muy bien,
409
00:24:34,474 --> 00:24:35,873
como, que es afortunado así.
410
00:24:37,109 --> 00:24:39,143
Pero a veces deja de tomarlo.
411
00:24:43,049 --> 00:24:45,049
No me dijo que tenía
una enfermedad mental.
412
00:24:57,563 --> 00:24:58,662
Hey, Theo.
413
00:25:00,900 --> 00:25:02,600
Hey, chuletas, ¿qué pasa?
414
00:25:04,704 --> 00:25:05,903
¿Te sientes bien?
415
00:25:06,806 --> 00:25:09,139
Un poco fuera de
lugar tal vez, o...
416
00:25:10,743 --> 00:25:13,121
- ¿Algo?
- Estoy bien.
417
00:25:13,145 --> 00:25:15,513
Creo que realmente
tengo algo aquí, escucha.
418
00:25:19,652 --> 00:25:22,219
Um, es estática.
419
00:25:23,022 --> 00:25:26,835
No, debajo de la estática. Se
comunican en estos canales.
420
00:25:26,859 --> 00:25:30,138
Y también pueden enviar otras
señales a través de las ondas de radio
421
00:25:30,162 --> 00:25:32,062
en frecuencias que
ni siquiera se oyen.
422
00:25:34,600 --> 00:25:37,145
- No puedo, no puedo oírlo.
- Bueno, escucha, escucha, escucha.
423
00:25:37,169 --> 00:25:38,280
- Theo, vamos.
- Escuchen.
424
00:25:38,304 --> 00:25:39,915
Theo, por favor,
425
00:25:39,939 --> 00:25:41,750
¿Puedes bajar el
volumen? ¡Está muy alto!
426
00:25:41,774 --> 00:25:43,585
- Por favor, baja el volumen.
- ¡Oye, Theo!
427
00:25:43,609 --> 00:25:44,875
- Theo.
- ¡Theo!
428
00:25:45,645 --> 00:25:47,244
Tengo a tu hermana al teléfono.
429
00:25:48,881 --> 00:25:53,095
- ¿Theo?
- ¡No quiero hablar con ella!
430
00:25:53,119 --> 00:25:54,752
¡Qué mierda!
431
00:25:56,923 --> 00:25:59,635
Ya te lo dije, no quiero
hablar con ella, ¿de acuerdo?
432
00:25:59,659 --> 00:26:01,637
Jesucristo. Necesitas relajarte.
433
00:26:01,661 --> 00:26:04,206
Si digo que no quiero hablar con
ella, pues no quiero hablar.
434
00:26:04,230 --> 00:26:06,675
Bien, vale, Theo, no
tienes que hacerlo.
435
00:26:06,699 --> 00:26:08,277
- Dios.
- Liv, te llamaré más tarde, ¿vale?
436
00:26:08,301 --> 00:26:09,978
Necesitas relajarte.
437
00:26:10,002 --> 00:26:11,902
Theo, vamos, estamos
tratando de ayudarte.
438
00:26:12,605 --> 00:26:13,871
Bueno, no lo haces
439
00:26:14,574 --> 00:26:16,885
Bien, Theo, ¿cómo
podemos ayudar?
440
00:26:16,909 --> 00:26:18,976
¡Dinos, Theo!
441
00:26:23,950 --> 00:26:26,194
- Siguen llamando por el coche.
- ¿Quién lo hace?
442
00:26:26,218 --> 00:26:28,830
La compañía de alquiler
sigue llamando por el coche.
443
00:26:28,854 --> 00:26:30,999
Dijeron que si no hago
un pago lo van a retirar.
444
00:26:31,023 --> 00:26:33,335
- Pero perdiste tu coche.
- No, no lo perdí.
445
00:26:33,359 --> 00:26:36,338
Olvidé dónde lo
aparqué, ¿no? Diferente.
446
00:26:36,362 --> 00:26:39,029
Bien, bueno, ¿dónde estabas la
última vez que estuviste con él?
447
00:26:42,768 --> 00:26:44,246
Estaba de compras
en Beverly Hills.
448
00:26:44,270 --> 00:26:46,582
Bien, bueno, volvamos
sobre tus pasos.
449
00:26:46,606 --> 00:26:48,183
- Sí.
- Dame las llaves,
450
00:26:48,207 --> 00:26:49,907
- Yo conduciré.
- De acuerdo.
451
00:26:54,313 --> 00:26:57,192
Vamos, Theo. ¡Theo!
452
00:26:57,216 --> 00:26:58,827
- ¿Qué?
- Te llevaremos de vuelta a tu coche.
453
00:26:58,851 --> 00:27:00,762
- No.
- ¿Por qué?
454
00:27:00,786 --> 00:27:02,965
Porque, no voy a ir con ella.
455
00:27:02,989 --> 00:27:05,289
¿Qué, por qué no conmigo?
456
00:27:07,994 --> 00:27:09,259
Lleva puesto ese suéter.
457
00:27:10,196 --> 00:27:12,708
¿Qué es... ¿Qué tiene de malo?
458
00:27:12,732 --> 00:27:15,966
Es amarillo, ¿no? ¡Mierda!
459
00:27:17,336 --> 00:27:19,848
Oh, Dios.
460
00:27:23,376 --> 00:27:24,808
¿Qué pasa esta vez?
461
00:27:25,678 --> 00:27:27,723
Hablaba de ser vigilado.
462
00:27:27,747 --> 00:27:29,658
Oh, bueno, todos
sabemos que eso es cierto.
463
00:27:29,682 --> 00:27:32,416
Quiero decir, nuestros teléfonos
nos escuchan todo el tiempo.
464
00:27:34,253 --> 00:27:35,797
¿Sabe él de esto?
465
00:27:35,821 --> 00:27:39,635
Le dije que íbamos a hacer una
fiesta, porque le encantan las fiestas.
466
00:27:39,659 --> 00:27:41,303
- Hola a todos.
- Hola.
467
00:27:41,327 --> 00:27:43,672
- Hey.
- ¿Podemos tomar algo de beber?
468
00:27:43,696 --> 00:27:45,774
Uh, estamos teniendo
una intervención.
469
00:27:45,798 --> 00:27:48,910
- Oh, eso es genial.
- Espera, no es para mí, ¿verdad?
470
00:27:48,934 --> 00:27:51,847
Sé que bebo mucho,
pero no es un problema.
471
00:27:51,871 --> 00:27:54,049
- Les prometo que no es un problema.
- Hola, chicos.
472
00:27:54,073 --> 00:27:56,051
- Hey.
- ¿Dónde está?
473
00:27:56,075 --> 00:27:57,207
Está aquí afuera.
474
00:27:57,910 --> 00:27:59,321
¿Qué ha pasado?
475
00:27:59,345 --> 00:28:01,712
Dejó de tomar su medicación.
476
00:28:04,884 --> 00:28:06,684
Tomó las setas en Halloween.
477
00:28:08,120 --> 00:28:09,031
¿Le diste eso?
478
00:28:09,055 --> 00:28:10,454
No, absolutamente no.
479
00:28:12,058 --> 00:28:14,970
- Él preguntó, yo...
- Deberías saberlo mejor.
480
00:28:14,994 --> 00:28:17,172
Pero no conozco su trato.
481
00:28:17,196 --> 00:28:18,940
¿Es eso, es eso lo
que lo hizo explotar?
482
00:28:18,964 --> 00:28:21,243
Ves, esto es tan frustrante.
483
00:28:21,267 --> 00:28:22,978
Hemos pasado por
esto tantas veces con él
484
00:28:23,002 --> 00:28:25,102
y todavía se mete
con su medicación.
485
00:28:25,971 --> 00:28:28,850
Quiero decir, ¿quién hace
psicodélicos con antipsicóticos.
486
00:28:28,874 --> 00:28:31,119
A veces lo hacen
para automedicarse.
487
00:28:31,143 --> 00:28:32,954
Es difícil saber
qué es lo primero.
488
00:28:32,978 --> 00:28:34,389
Si que tiene un
problema con el alcohol,
489
00:28:34,413 --> 00:28:36,880
pero ese no es el
tema que nos ocupa.
490
00:28:37,750 --> 00:28:39,249
Su padre era un
comerciante de vinos.
491
00:28:39,752 --> 00:28:41,296
Pensé que era un vicario.
492
00:28:41,320 --> 00:28:43,320
Lo fue, se volvió hacia
Dios para salvar su hígado.
493
00:28:44,090 --> 00:28:45,400
Siempre fue el alma del partido
494
00:28:45,424 --> 00:28:47,357
cuando empecé la Noche de Ruido.
495
00:28:51,397 --> 00:28:53,430
Es su sentido del
humor lo que lo salva.
496
00:28:54,934 --> 00:28:58,736
Es tan divertido. Ya sabes, dice
las mismas cosas cuando es normal.
497
00:28:59,405 --> 00:29:02,506
Es sólo que cuando deja de tomar
sus medicinas, lo dice en serio.
498
00:29:05,344 --> 00:29:06,844
Ahora está más tranquilo.
499
00:29:09,782 --> 00:29:11,426
Tomó una dosis
doble de su medicación
500
00:29:11,450 --> 00:29:13,050
y parece haber funcionado.
501
00:29:13,853 --> 00:29:15,163
Su familia dijo que
van a enviar más...
502
00:29:15,187 --> 00:29:16,386
desde Inglaterra.
503
00:29:17,089 --> 00:29:18,734
Y entonces si las
toma regularmente
504
00:29:18,758 --> 00:29:20,558
durante un par de semanas
debería enderezarse.
505
00:29:23,028 --> 00:29:25,340
Sólo necesitamos
que alguien lo vigile.
506
00:29:25,364 --> 00:29:26,764
Bueno, aquí vamos.
507
00:29:28,167 --> 00:29:31,535
Escucha, Theo es uno
de mis mejores amigos.
508
00:29:32,104 --> 00:29:35,984
Ya he hecho esto
por él dos veces.
509
00:29:36,008 --> 00:29:38,887
Yo estaba dirigiendo la gira
cuando él tuvo su primer ataque.
510
00:29:38,911 --> 00:29:42,958
Fue la cosa más aterradora
que he presenciado.
511
00:29:42,982 --> 00:29:46,027
Su último desliz, se quedó
en mi sofá todo el tiempo.
512
00:29:46,051 --> 00:29:47,985
Casi me da un ataque de nervios.
513
00:29:48,287 --> 00:29:49,607
Pero nos estamos
haciendo mayores.
514
00:29:50,089 --> 00:29:51,433
Mi novia se acaba de mudar,
515
00:29:51,457 --> 00:29:52,901
No puedo ponerle esto.
516
00:29:52,925 --> 00:29:54,236
Lo siento, no.
517
00:29:54,260 --> 00:29:56,505
Es el turno de otra
persona por una vez.
518
00:29:56,529 --> 00:29:58,073
De acuerdo, chicos,
oigan, lo siento,
519
00:29:58,097 --> 00:29:59,997
pero no podría manejar
eso ahora mismo.
520
00:30:00,399 --> 00:30:02,177
Es comprensible.
521
00:30:02,201 --> 00:30:04,212
Nos vamos de gira
por una semana.
522
00:30:04,236 --> 00:30:08,183
- Sí.
- Sólo alquilo una habitación aquí.
523
00:30:08,207 --> 00:30:10,385
Bien, bueno, ¿qué
pasa con su familia, eh?
524
00:30:10,409 --> 00:30:11,887
- Bueno...
- ¿Pueden hacerlo?
525
00:30:11,911 --> 00:30:13,255
Está su padre, pero
no quiere ir con él
526
00:30:13,279 --> 00:30:14,478
cuando está así.
527
00:30:15,147 --> 00:30:16,847
Me temo que depende de nosotros.
528
00:30:22,188 --> 00:30:23,188
Oye, tú.
529
00:30:24,824 --> 00:30:26,223
Hey, chuletas de chippy.
530
00:30:26,859 --> 00:30:29,805
- ¿Qué pasa?
- No lo sé.
531
00:30:29,829 --> 00:30:32,574
- Sólo vendo mi alma.
- No digas eso.
532
00:30:32,598 --> 00:30:35,243
Lo siento, no digas eso.
Mira, yo sólo, ven aquí.
533
00:30:35,267 --> 00:30:37,312
Yo, simplemente no te veo
534
00:30:37,336 --> 00:30:40,148
como si fuera un engranaje
de una gran máquina.
535
00:30:40,172 --> 00:30:43,485
Ya sabes, lo sé, sé que hay
más de ti que eso, ¿sabes?
536
00:30:43,509 --> 00:30:45,921
Pero si esto es lo
que quieres hacer,
537
00:30:45,945 --> 00:30:49,279
es una gran oportunidad. Así que no te
preocupes por mí, por el amor de Dios.
538
00:30:50,182 --> 00:30:52,460
Sí, tú eres la única razón
por la que tengo una gran oportunidad.
539
00:30:52,484 --> 00:30:54,930
Sólo necesito descansar.
540
00:30:54,954 --> 00:30:56,987
- Sabes, estoy bastante cansado.
- Sí.
541
00:30:57,923 --> 00:31:00,268
Lo siento. Lo siento,
lo siento, lo siento.
542
00:31:00,292 --> 00:31:02,025
Lo sé, sé que soy un gran dolor.
543
00:31:04,129 --> 00:31:05,462
Mira tus ojos.
544
00:31:08,133 --> 00:31:09,878
Parece que te va mejor.
545
00:31:14,006 --> 00:31:16,184
Además de salir de mi vida...
546
00:31:16,208 --> 00:31:18,575
y tener que reconstruir
todo desde cero.
547
00:31:19,545 --> 00:31:21,945
Pero ya has hecho mucho.
548
00:31:23,616 --> 00:31:25,349
No tengo nada que mostrar.
549
00:31:26,986 --> 00:31:28,352
Tengo una carrera
de línea plana.
550
00:31:30,489 --> 00:31:32,033
No tengo familia.
551
00:31:34,126 --> 00:31:35,392
¿Quién querría estar conmigo?
552
00:31:38,998 --> 00:31:40,097
Eso no es cierto.
553
00:31:41,033 --> 00:31:43,166
Es cierto. Es muy cierto.
554
00:31:43,569 --> 00:31:44,635
Asusto a la gente.
555
00:31:47,206 --> 00:31:48,572
A mi no me asustas.
556
00:31:54,446 --> 00:31:55,512
¿No?
557
00:31:57,016 --> 00:31:58,148
Mm-mm.
558
00:32:07,126 --> 00:32:11,228
Antes, en el coche, me asusté.
559
00:32:13,532 --> 00:32:15,365
Estaba muy asustada por ti.
560
00:32:18,437 --> 00:32:19,670
Pero no me asustas.
561
00:32:51,337 --> 00:32:56,707
Bien, entonces, puedes
coger el sofá si quieres.
562
00:32:57,476 --> 00:33:00,744
Um, o podemos dormir
los dos en mi cama.
563
00:33:01,547 --> 00:33:03,458
Oh, no, estás bien.
Me quedaré en el sofá.
564
00:33:03,482 --> 00:33:06,361
Está bien. Probablemente sea mejor
de todos modos, porque ronco, así que.
565
00:33:06,385 --> 00:33:09,597
Oh, vale, genial.
566
00:33:09,621 --> 00:33:13,623
Bueno, necesito
hacer algo de trabajo.
567
00:33:14,393 --> 00:33:17,194
Así que, ¿por qué
no te pones cómodo.
568
00:33:18,030 --> 00:33:20,664
- Gracias, amor.
- Si, por supuesto.
569
00:33:22,501 --> 00:33:24,134
Está bien.
570
00:33:28,040 --> 00:33:29,406
¿Tienes pastel de moscas?
571
00:33:30,342 --> 00:33:35,023
¿Qué? No, eso es asqueroso.
572
00:33:35,047 --> 00:33:36,491
Mi madre solía tenerlo.
573
00:33:36,515 --> 00:33:38,529
¿En serio, te gustan
las moscas de verdad?
574
00:33:38,553 --> 00:33:42,914
- Eso es asqueroso.
- No, pasas de uva.
575
00:33:42,938 --> 00:33:45,500
Oh, me refería a que las
pasas de uva eran como moscas.
576
00:33:45,724 --> 00:33:47,424
Oh, sí, ya lo veo.
577
00:33:55,768 --> 00:33:57,134
¿Qué estás...
578
00:34:00,239 --> 00:34:02,472
- ¿Estás contando mis parpadeos?
- No.
579
00:34:06,712 --> 00:34:09,124
Um... ¿qué hay de...
580
00:34:09,148 --> 00:34:11,615
¿Quieres ver algo
de televisión, tal vez?
581
00:34:13,252 --> 00:34:18,355
Puedo... eh, encontrar
lo que quieras.
582
00:34:21,126 --> 00:34:23,560
¿Sí? Bien.
583
00:34:44,583 --> 00:34:46,083
Está bien.
584
00:35:04,336 --> 00:35:06,570
Creo que es hora
de tomar otra píldora.
585
00:35:08,707 --> 00:35:10,273
No, no quiero.
586
00:35:17,783 --> 00:35:19,382
No, Theo, no lo harás.
587
00:35:20,185 --> 00:35:22,385
Eso... No, vamos.
588
00:35:23,255 --> 00:35:25,100
- Tienes que tomar esto.
- No, no quiero hacerlo.
589
00:35:25,124 --> 00:35:26,634
- Te lo dije.
- Por favor, Theo, yo...
590
00:35:26,658 --> 00:35:28,236
Es, es importante para mí.
591
00:35:28,260 --> 00:35:31,361
Bueno, estás en Toliset.
592
00:35:31,763 --> 00:35:33,830
¿Está bien? Esa es la peor.
593
00:35:34,666 --> 00:35:36,233
Eso apesta a tiempo.
594
00:35:36,668 --> 00:35:38,713
Bien, pero funciona para ti.
595
00:35:38,737 --> 00:35:41,549
Sólo tienes que tomarlo
consistentemente y te va a ayudar.
596
00:35:41,573 --> 00:35:43,618
No estoy de acuerdo
y no voy a aceptarlo.
597
00:35:43,642 --> 00:35:45,286
Es, es, es...
598
00:35:45,310 --> 00:35:46,788
No tienes que estar de
acuerdo, es cierto.
599
00:35:46,812 --> 00:35:48,890
- Te va a ayudar.
- No lo voy a tomar.
600
00:35:48,914 --> 00:35:50,914
- Por favor, Theo.
- No puedes obligarme.
601
00:35:57,389 --> 00:35:58,700
Es verdad, no puedo.
602
00:35:58,724 --> 00:36:02,137
Está bien. Bueno, tengo una sesión
reservada con una banda, así que.
603
00:36:02,161 --> 00:36:03,771
No, necesitas relajarte.
604
00:36:03,795 --> 00:36:06,441
- Bueno, tienen el estudio reservado.
- Sólo, yo...
605
00:36:06,465 --> 00:36:08,243
Theo, no creo que estés
en el estado adecuado para ir
606
00:36:08,267 --> 00:36:09,511
y hacer algo así.
607
00:36:09,535 --> 00:36:11,295
- Creo que...
- Realmente necesito el dinero.
608
00:36:13,172 --> 00:36:14,838
Maldita sea. Bien, espera.
609
00:36:16,175 --> 00:36:18,286
- Yo, yo... Podemos irnos. Yo te llevaré.
- Genial.
610
00:36:18,310 --> 00:36:20,388
Pero necesito que tomes
uno de estos primero.
611
00:36:20,412 --> 00:36:22,257
No, no me la tomo.
612
00:36:22,281 --> 00:36:23,747
Bien, entonces no iremos.
613
00:36:24,583 --> 00:36:27,428
Tú... De acuerdo, mira, tú...
614
00:36:27,452 --> 00:36:29,664
Tomaré, tomaré, tomaré
la píldora y luego...
615
00:36:29,688 --> 00:36:31,688
Bien, dame la píldora.
616
00:36:32,891 --> 00:36:34,424
Está bien.
617
00:36:37,696 --> 00:36:38,795
Si.
618
00:36:40,232 --> 00:36:41,331
¿Podemos irnos ya?
619
00:36:43,502 --> 00:36:45,569
Lo siento, lo siento,
lo siento, Dios.
620
00:36:46,638 --> 00:36:48,550
Está bien.
621
00:36:48,574 --> 00:36:50,652
Sólo se pone un poco, ya sabes.
622
00:36:50,676 --> 00:36:51,808
Está bien.
623
00:36:54,580 --> 00:36:56,546
Cierra la puerta detrás de ti.
624
00:37:03,422 --> 00:37:04,933
- No, no lo es.
- Es una abreviatura.
625
00:37:04,957 --> 00:37:06,834
- Puedes añadir las letras.
- Las abreviaturas son...
626
00:37:06,858 --> 00:37:08,870
Hola, muchachos. Hola,
muchachos. Hey, hey saveloy.
627
00:37:08,894 --> 00:37:12,440
- Siento llegar tarde. Estaba, eh...
- Hey.
628
00:37:12,464 --> 00:37:14,012
Perdió la noción del
tiempo. Gracias, Jake.
629
00:37:14,036 --> 00:37:14,609
Hey, Derek,
630
00:37:14,633 --> 00:37:16,377
¿puedes esperar un
segundo, por favor?
631
00:37:16,401 --> 00:37:18,635
- Sí, sí, lo siento. Hey.
- Gracias.
632
00:37:20,272 --> 00:37:22,014
¿Estás seguro de que
esto es una buena idea?
633
00:37:22,039 --> 00:37:22,750
Sí, está bien.
634
00:37:22,774 --> 00:37:25,587
Sólo no dejes que
sepan de su condición,
635
00:37:25,611 --> 00:37:28,523
- porque no queremos que se sepa.
- Lo entiendo, sí, bueno, si él...
636
00:37:28,547 --> 00:37:31,226
No mencionaremos nada. Se va a
quedar aquí todo el tiempo, así que.
637
00:37:31,250 --> 00:37:33,016
- Gracias.
- Muy bien, Toddy.
638
00:37:35,821 --> 00:37:37,387
Bien, ¿dónde estábamos?
639
00:37:37,990 --> 00:37:40,023
Hey, Theo, ¿qué pasa, amigo?
640
00:37:42,361 --> 00:37:43,761
Bien, ¿están listos
para intentarlo?
641
00:37:44,563 --> 00:37:46,930
- Uh, sí, sí, así que.
- Bien...
642
00:38:07,753 --> 00:38:12,856
♪ Te he visto en la multitud ♪
643
00:38:13,659 --> 00:38:15,637
♪ Me dijiste que... ♪
644
00:38:15,661 --> 00:38:17,705
Eh, oye, Derek, eso es genial.
645
00:38:17,729 --> 00:38:20,463
Ahora, ¿puedes cantar
más como un pato chillón?
646
00:38:22,634 --> 00:38:23,800
¿Qué?
647
00:38:27,773 --> 00:38:29,717
Theo quiere saber si..,
648
00:38:29,741 --> 00:38:31,486
podrías cantar un poco más alto.
649
00:38:31,510 --> 00:38:34,625
Y, tal vez, desde
el fondo de tu garganta.
650
00:38:34,649 --> 00:38:36,009
De sus muelas.
651
00:38:38,633 --> 00:38:39,793
De, dígale, de sus muelas.
652
00:38:40,786 --> 00:38:42,597
¿Puedes cantar desde tus muelas?
653
00:38:42,621 --> 00:38:44,321
- ¿Mis muelas?
- Sí.
654
00:38:44,756 --> 00:38:46,956
- Tus dientes traseros.
- Tus dientes traseros.
655
00:38:48,093 --> 00:38:49,904
Sí, vale, sí. Yo..,
656
00:38:49,928 --> 00:38:52,028
- Sí, lo tengo.
- Gracias.
657
00:38:59,104 --> 00:39:04,574
♪ Intenté localizarte ♪
658
00:39:05,077 --> 00:39:08,856
♪ Pero no conozco esta ciudad ♪
659
00:39:08,880 --> 00:39:14,551
♪ Y ahora está demasiado
oscuro para ver ♪
660
00:39:15,854 --> 00:39:21,458
♪ Me dejas desvanecerme ♪
661
00:39:21,827 --> 00:39:23,104
♪ Me hizo quedarme... ♪
662
00:39:24,796 --> 00:39:26,507
- 124.
- Sí, eso es bueno.
663
00:39:26,531 --> 00:39:28,443
- Ahora estás caliente.
- 110.
664
00:39:28,467 --> 00:39:30,044
Cerca, un poco al sur.
665
00:39:30,068 --> 00:39:32,580
- 115, 114?
- Tío.
666
00:39:32,604 --> 00:39:33,681
- 112.
- ¡Si!
667
00:39:33,705 --> 00:39:35,583
Sí, amigo, me encanta el 112.
668
00:39:35,607 --> 00:39:38,119
Sí, 112 es una temperatura
muy, muy caliente.
669
00:39:38,143 --> 00:39:39,687
- ¡Hey!
- Chicos.
670
00:39:39,711 --> 00:39:41,789
¿Podemos oír, podemos oír algo?
671
00:39:41,813 --> 00:39:44,525
Theo necesita concentrarse.
672
00:39:44,549 --> 00:39:47,729
- Así que...
- Bien, sí, genial.
673
00:39:47,753 --> 00:39:49,452
Claro. Sí.
674
00:39:51,923 --> 00:39:53,401
Bueno, esto es...
675
00:39:53,425 --> 00:39:55,425
♪ El camino ♪
676
00:39:55,994 --> 00:40:01,398
♪ ¿Puedes mantenerte
despierto para poder verme? ♪
677
00:40:02,701 --> 00:40:07,148
♪ Me destrozas en un día ♪
678
00:40:07,172 --> 00:40:08,805
Tal vez la locura
679
00:40:09,508 --> 00:40:13,054
hace más vías de
conectividad neuronal
680
00:40:13,078 --> 00:40:14,778
en su cerebro o algo así.
681
00:40:15,680 --> 00:40:19,627
Sí, quiero decir, tal vez debería
dejar de tomar su medicación.
682
00:40:19,651 --> 00:40:20,850
No digas eso.
683
00:40:21,820 --> 00:40:23,097
Sabes que es verdad.
684
00:40:23,121 --> 00:40:26,100
No. No, no es cierto,
necesariamente.
685
00:40:26,124 --> 00:40:28,925
♪ Déjese llevar por ♪
686
00:40:35,567 --> 00:40:39,736
♪ Me dejas desvanecerme en... ♪
687
00:40:42,974 --> 00:40:47,076
♪ Despierta para
que puedas verme ♪
688
00:40:48,013 --> 00:40:53,928
♪ Me destrozas en un día ♪
689
00:40:53,952 --> 00:40:56,931
♪ ¿Puedes
mantenerte despierto? ♪
690
00:40:56,955 --> 00:41:01,736
♪ Así que podrías
verme a tu ritmo ♪
691
00:41:01,760 --> 00:41:03,126
Suena tan bien.
692
00:41:09,034 --> 00:41:14,537
♪ Te dejo estar cerca de ♪
693
00:41:15,173 --> 00:41:17,941
♪ Aquí con... ♪
694
00:41:19,644 --> 00:41:24,747
♪ Cuando oscurece
demasiado para ver ♪
695
00:41:26,017 --> 00:41:31,120
♪ Me dejas desvanecerme ♪
696
00:41:31,957 --> 00:41:33,167
♪ ¿Puedes quedarte... ♪
697
00:41:33,191 --> 00:41:36,025
Whoa, hey, esto suena muy bien.
698
00:41:39,664 --> 00:41:40,763
Sí.
699
00:41:44,703 --> 00:41:50,006
♪ ¿Puedes mantenerte
despierto para poder verme? ♪
700
00:41:57,949 --> 00:42:00,528
Theo, yo...
701
00:42:00,552 --> 00:42:02,797
Creo que era un
poco mejor antes.
702
00:42:02,821 --> 00:42:05,633
Como era antes. Estaba,
estaba un poco atrasado,
703
00:42:05,657 --> 00:42:07,802
- ¿Por qué no simplemente...
- Sí, quiero decir, es algo así,
704
00:42:07,826 --> 00:42:11,561
como si no sonara
a espasmo, ¿sabes?
705
00:42:12,664 --> 00:42:14,964
Sí, bueno, eso es,
eso es algo bueno.
706
00:42:16,201 --> 00:42:19,247
- ¿Qué?
- Bueno, eres una completa mierda.
707
00:42:19,271 --> 00:42:20,248
Oh.
708
00:42:20,272 --> 00:42:22,950
- Jódete.
- Espera, espera. Bien, Theo.
709
00:42:22,974 --> 00:42:25,286
- ¿Qué, qué es eso?
- Él, él no quiso decir eso.
710
00:42:25,310 --> 00:42:28,289
No, yo... No, lo dije en serio. Sí, lo dije
en serio más de lo que nunca he dicho nada.
711
00:42:28,313 --> 00:42:31,526
Bueno, si no te gusta nuestra música, ¿por
qué estás trabajando en nuestro disco, tío?
712
00:42:31,550 --> 00:42:34,829
Bueno, necesito el dinero. Y yo,
pensé que podría posiblemente
713
00:42:34,853 --> 00:42:36,864
sólo exprimir una
onza de inspiración
714
00:42:36,888 --> 00:42:39,066
de tu tipo de
canción loca derivada.
715
00:42:39,090 --> 00:42:41,235
- ¡Qué mierda, hombre!
- Derek, Derek, Derek, Derek.
716
00:42:41,259 --> 00:42:43,204
- Relájate. Lo siento. Él es, él es,...
- ¿Él es qué?
717
00:42:43,228 --> 00:42:45,206
- Es un poco...
- Es un artista.
718
00:42:45,230 --> 00:42:47,642
- Es un imbécil.
- No, no lo es, no es un...
719
00:42:47,666 --> 00:42:49,010
- ¿Dónde está Rudy? ¡Rudy!
- ¿Qué?
720
00:42:49,034 --> 00:42:50,878
- No, no.
- Rudy, ven aquí.
721
00:42:50,902 --> 00:42:53,614
- Esto es jodidamente ridículo, ¡Rudy!
- Relájate. Relájate.
722
00:42:53,638 --> 00:42:55,750
- Este tipo es un imbécil.
- No, no lo es. No es un imbécil.
723
00:42:55,774 --> 00:42:57,184
- Sí, lo es.
- Hey, Rudy.
724
00:42:57,208 --> 00:42:59,077
Acaba de llamar a
nuestra música una mierda.
725
00:42:59,102 --> 00:43:00,102
Hey, Rudy.
726
00:43:00,645 --> 00:43:01,811
¿Es eso cierto?
727
00:43:03,281 --> 00:43:05,192
Sí, apestan.
728
00:43:05,216 --> 00:43:07,728
- Joder.
- Vaya, vaya.
729
00:43:07,752 --> 00:43:10,432
Se supone que ni siquiera deberías
estar aquí. Has sido desahuciado.
730
00:43:10,689 --> 00:43:14,009
Theo se ha retrasado con el alquiler y hay
todos estos cargos en la cuenta bancaria.
731
00:43:15,160 --> 00:43:16,993
¿Has estado usando el
dinero de la compañía?
732
00:43:20,599 --> 00:43:22,999
Theo, ¿de dónde sacaste
todos esos relojes?
733
00:43:27,205 --> 00:43:29,973
- Oh, Dios mío.
- Theo, dame la tarjeta.
734
00:43:31,776 --> 00:43:33,888
- ¡Oye! Oh. Whoa.
- Cierra los ojos. Pestañea hacia atrás.
735
00:43:33,912 --> 00:43:35,322
No puedes seguirme
por el tubo, es resbaladizo.
736
00:43:35,346 --> 00:43:35,790
¿Theo?
737
00:43:35,814 --> 00:43:37,692
- No, tengo que irme.
- Tranquilo, tranquilo.
738
00:43:37,716 --> 00:43:38,926
Tengo que encontrar a
la princesa del tiempo.
739
00:43:38,950 --> 00:43:40,261
Ahí lo tienes, muy bien.
740
00:43:40,285 --> 00:43:41,744
Increíble.
741
00:43:41,769 --> 00:43:46,146
Espera, sólo, que alguien me
diga qué coño acaba de pasar.
742
00:44:04,011 --> 00:44:05,388
Hey, Hannah.
743
00:44:06,112 --> 00:44:09,757
Encontramos un lugar en la
Alhambra que puede llevarlo.
744
00:44:09,981 --> 00:44:14,028
No es genial, pero sólo
hasta que se estabilice.
745
00:44:33,338 --> 00:44:35,672
Voy a ir a visitarte
mucho, Theo.
746
00:44:36,274 --> 00:44:38,408
Hannah, ¿puedes
dirigirme, por favor?
747
00:44:39,811 --> 00:44:42,990
- Esta, esta salida de aquí.
- Oh, ya lo veo.
748
00:44:43,014 --> 00:44:44,947
¡No quiero ir al
maldito hospital!
749
00:44:45,283 --> 00:44:47,862
¡No quiero ir! Sólo quieres
encerrarme y convertirme en
750
00:44:47,886 --> 00:44:50,064
- un vegetal que genera tiempo!
- ¡Cálmalo! ¡Cálmalo!
751
00:44:50,088 --> 00:44:52,355
- ¡Theo, Theo, por favor, detente!
- ¡Suéltame, puta!
752
00:44:53,358 --> 00:44:55,024
Todos sabemos que
no estás embarazada.
753
00:44:55,860 --> 00:44:57,972
Alguien te puso
una maldita bomba.
754
00:44:57,996 --> 00:45:00,708
Deberían llevarte a un campo
y detonarte en algún lugar.
755
00:45:00,732 --> 00:45:03,116
¡Jesucristo, oye! Coge
el puto... ¡Coge el volante!
756
00:45:03,141 --> 00:45:03,911
¡Oye, oye!
757
00:45:03,935 --> 00:45:07,014
¡Quítenlo de encima! ¡Ayúdame
a agarrar el maldito volante!
758
00:45:07,038 --> 00:45:08,816
¡Quítenmelo de
encima! Quítenle el...
759
00:45:08,840 --> 00:45:11,474
- ¡Coge el volante!
- ¡Me estás secuestrando!
760
00:45:12,043 --> 00:45:13,954
Theo, ¡suéltalo!
761
00:45:13,978 --> 00:45:16,157
¡Por el amor de Dios!
¡Vamos a estrellarnos!
762
00:45:16,181 --> 00:45:18,893
¡Dios, nos vas a matar!
763
00:45:18,917 --> 00:45:22,263
¿Es eso lo que quieres, joder?
Podrías habernos matado a todos.
764
00:45:22,287 --> 00:45:24,699
Me estás llevando a un
lugar en contra de mi voluntad.
765
00:45:24,723 --> 00:45:28,369
- Theo, cálmate, joder.
- ¿Qué cojones fue eso?
766
00:45:28,393 --> 00:45:29,937
- ¿Qué cojones fue eso?
- Paremos.
767
00:45:29,961 --> 00:45:31,494
- ¿Podemos parar?
- De acuerdo.
768
00:45:43,475 --> 00:45:45,341
Hey, Frankie.
769
00:45:45,910 --> 00:45:48,723
- Oye, ¿estás bien?
- Qué maldito monstruo.
770
00:45:48,747 --> 00:45:51,058
Lo sé, eso fue,
eso fue horrible.
771
00:45:51,082 --> 00:45:53,282
- Eso no fue...
- No, no lo estoy, no lo estoy ayudando.
772
00:45:54,152 --> 00:45:57,298
Vamos, sólo tenemos que llevarlo allí.
Claramente necesita estar allí.
773
00:45:57,322 --> 00:46:00,423
¡No puede ser! No voy a volver a
entrar en el coche con él, Hannah.
774
00:46:01,126 --> 00:46:03,738
No podemos dejarte a
un lado del camino así.
775
00:46:03,762 --> 00:46:05,828
Tiene esta maldita
cosa en marcha.
776
00:46:07,265 --> 00:46:10,767
Mira, no me importa si
me dejas, es peligroso.
777
00:46:12,904 --> 00:46:13,904
Está asustado.
778
00:46:15,540 --> 00:46:16,873
Hannah.
779
00:46:18,209 --> 00:46:19,487
¿Adónde fuiste, Theo?
780
00:46:19,511 --> 00:46:23,780
El Theo que conozco
nunca diría algo así.
781
00:46:32,190 --> 00:46:34,335
No te pongas nerviosa.
Dana Lee es una persona
782
00:46:34,359 --> 00:46:37,404
como cualquier otra persona. Ella es
la que probablemente esté nerviosa.
783
00:46:37,428 --> 00:46:39,807
Sí, estoy segura.
784
00:46:39,831 --> 00:46:41,408
Sólo diviértete
tanto como puedas
785
00:46:41,432 --> 00:46:42,999
y ver qué pasa.
786
00:46:44,502 --> 00:46:47,470
Bien, claro, sí,
lo dejaré correr.
787
00:46:48,339 --> 00:46:49,806
Bien, llámame después.
788
00:46:50,542 --> 00:46:53,176
Bien, sí, lo haré, gracias.
789
00:48:34,479 --> 00:48:36,979
Aquí tienes, Theo
está al final del pasillo.
790
00:48:37,415 --> 00:48:38,648
- Gracias.
- Si.
791
00:49:11,616 --> 00:49:12,949
Hola.
792
00:49:34,539 --> 00:49:39,308
Oh, Dios, estar aquí
me hace sentir inestable.
793
00:49:44,382 --> 00:49:49,063
Así que, si aceptas volver
con tu familia en Londres,
794
00:49:49,087 --> 00:49:50,486
podemos sacarte de aquí.
795
00:49:52,190 --> 00:49:53,556
No, no puedo volver a Londres.
796
00:49:54,225 --> 00:49:57,471
¿Por qué no, Theo, por qué?
797
00:49:57,495 --> 00:50:00,696
¿Qué, porque no
te gusta? Es difícil.
798
00:50:01,532 --> 00:50:04,000
Sólo tienes que
aguantar un poco más.
799
00:50:05,069 --> 00:50:06,613
¿De verdad te gusta más esto?
800
00:50:06,637 --> 00:50:08,749
No puedo volver a Londres
801
00:50:08,773 --> 00:50:11,151
porque Londres es
un lugar en mi pasado.
802
00:50:11,175 --> 00:50:13,053
No puedo volver al pasado.
803
00:50:13,077 --> 00:50:14,744
Si viajo, haré una onda.
804
00:50:16,047 --> 00:50:17,391
¿Una onda?
805
00:50:17,415 --> 00:50:18,581
Sí.
806
00:50:21,019 --> 00:50:22,785
Explica eso, por favor.
807
00:50:29,027 --> 00:50:32,639
En el espacio tiempo,
si yo, entonces...
808
00:50:32,663 --> 00:50:34,308
Si yo... Si hay una onda,
809
00:50:34,332 --> 00:50:36,699
la pluma lo sentirá
y me encontrarán.
810
00:50:40,104 --> 00:50:42,349
Si vuelves a Londres,
811
00:50:42,373 --> 00:50:44,284
no volverás a tu pasado
812
00:50:44,308 --> 00:50:46,286
porque estarías
yendo allí ahora.
813
00:50:46,310 --> 00:50:49,278
Así que sería sólo una
distancia geográfica, eso es todo.
814
00:50:52,583 --> 00:50:53,616
No lo entiendes.
815
00:50:55,386 --> 00:50:56,485
No.
816
00:51:00,525 --> 00:51:05,795
No puedo ir, no puedo irme
porque no puedo dejar a mi esposa.
817
00:51:06,431 --> 00:51:07,574
¿Qué esposa?
818
00:51:07,598 --> 00:51:10,611
No lo harán, no nos
dejarán estar juntos todavía.
819
00:51:10,635 --> 00:51:12,312
Su padre, ella,
820
00:51:12,336 --> 00:51:16,383
ella, su padre es el tiempo
de las pequeñas cosas.
821
00:51:16,407 --> 00:51:18,352
Es la princesa del tiempo.
822
00:51:18,376 --> 00:51:20,309
Soy el tiempo de los
mamíferos marinos.
823
00:51:20,678 --> 00:51:23,424
No es un... Yo, Yo... No es
fácil de explicar, no puedo...
824
00:51:23,448 --> 00:51:25,826
Theo, nadie te persigue.
825
00:51:25,850 --> 00:51:27,628
Nadie está tratando de matarte.
826
00:51:27,652 --> 00:51:28,829
Todo está en tu cabeza.
827
00:51:28,853 --> 00:51:30,519
¿No puedes ver eso?
828
00:51:31,789 --> 00:51:33,722
Tu cabeza te está
jugando malas pasadas.
829
00:51:34,659 --> 00:51:35,858
Tienes esquizofrenia.
830
00:51:38,096 --> 00:51:42,543
Eres muy listo, Theo. Eres una de las
personas más inteligentes que conozco.
831
00:51:42,567 --> 00:51:44,445
¿No ves que eso es lo
que está pasando aquí?
832
00:51:44,469 --> 00:51:49,605
Puedes ser más listo que
esto, sé que puedes, lo sé.
833
00:51:55,513 --> 00:51:57,480
Eres una pequeña
descarada, ¿verdad?
834
00:51:58,816 --> 00:52:00,349
Theo, por favor.
835
00:52:01,385 --> 00:52:02,663
Esa es la verdad.
836
00:52:02,687 --> 00:52:05,654
Mírame, esa es la verdad.
837
00:52:09,861 --> 00:52:13,129
Oye, ¿qué te dice tu instinto?
838
00:52:14,298 --> 00:52:15,865
Tienes que confiar
en ese sentimiento.
839
00:52:16,601 --> 00:52:21,770
Por favor, escucha, por favor,
Theo. Por favor, déjame ayudarte.
840
00:52:26,177 --> 00:52:27,209
Está bien.
841
00:52:28,479 --> 00:52:31,892
Bien, si quieres
ayudarme a salir de aquí.
842
00:52:31,916 --> 00:52:36,130
Sí, sólo tienes que
aceptar ir a Londres.
843
00:52:36,154 --> 00:52:38,398
No, no, no, yo absolutamente...
844
00:52:38,422 --> 00:52:40,456
¡No voy a volver a Londres!
845
00:52:42,527 --> 00:52:43,527
Está bien.
846
00:52:47,932 --> 00:52:49,209
- Bien.
- Lo intenté.
847
00:52:49,233 --> 00:52:51,534
Bien, adiós.
848
00:53:00,278 --> 00:53:02,611
Entonces, ¿el Sr. Ross
se irá hoy contigo de aquí?
849
00:53:03,514 --> 00:53:05,726
Uh, no, no, no lo hará.
850
00:53:05,750 --> 00:53:07,761
Lo tenemos aquí
abajo porqué es él.
851
00:53:07,785 --> 00:53:09,563
¿Qué quieres decir?
852
00:53:09,587 --> 00:53:11,198
Está en un 5150.
853
00:53:11,222 --> 00:53:12,566
Sólo podemos mantenerlos
durante tres días,
854
00:53:12,590 --> 00:53:14,401
entonces tenemos que liberarlo.
855
00:53:14,425 --> 00:53:16,470
¿Nadie más está
programado para recogerlo?
856
00:53:16,494 --> 00:53:20,229
No, no, no, no puedes soltarlo.
857
00:53:20,965 --> 00:53:23,911
- Realmente no está bien.
- No podemos comprometer a nadie
858
00:53:23,935 --> 00:53:26,235
a menos que se
comprometan voluntariamente.
859
00:53:28,439 --> 00:53:30,272
Está paranoico.
860
00:53:30,675 --> 00:53:32,675
Quiero decir, él piensa
que todos los que le rodean
861
00:53:32,745 --> 00:53:33,988
está tratando de matarlo.
862
00:53:34,012 --> 00:53:37,424
No se va a comprometer
voluntariamente, ¿verdad?
863
00:53:37,448 --> 00:53:38,981
¿Puedo hablar con
un médico, por favor?
864
00:53:45,990 --> 00:53:46,990
Joder.
865
00:53:53,497 --> 00:53:56,498
Hola, hola, gracias,
866
00:53:57,735 --> 00:54:00,369
Escuche, no puede
liberar a mi amigo hoy.
867
00:54:00,805 --> 00:54:02,316
Realmente no está bien.
868
00:54:02,340 --> 00:54:05,552
Y necesita tomar su medicación
durante al menos 14 días...
869
00:54:05,576 --> 00:54:07,543
antes de que
empiece a hacer efecto.
870
00:54:08,312 --> 00:54:10,924
Bien, sólo podemos ponerle
un 5250 bajo tres condiciones,
871
00:54:10,948 --> 00:54:12,593
si se presenta como
un peligro para sí mismo,
872
00:54:12,617 --> 00:54:13,994
presenta como un
peligro para los demás
873
00:54:14,018 --> 00:54:15,884
o se presenta como
gravemente discapacitado.
874
00:54:16,420 --> 00:54:17,965
- Mira, Theo está enfermo.
- Si.
875
00:54:17,989 --> 00:54:20,309
No está tan enfermo como para
que lo obliguemos a quedarse.
876
00:54:20,958 --> 00:54:23,592
Bueno, ¿puedes
hacerle otra evaluación?
877
00:54:24,428 --> 00:54:26,373
- No hacemos segundas evaluaciones.
- ¿Qué?
878
00:54:26,397 --> 00:54:28,764
Entonces, quiero decir, ¿qué
es lo que estás haciendo aquí?
879
00:54:29,667 --> 00:54:32,779
Um, vale, sé que sólo
estás haciendo tu trabajo
880
00:54:32,803 --> 00:54:34,648
y que este es el protocolo,
881
00:54:34,672 --> 00:54:37,684
pero así es como puedes
ayudar a alguien a mejorar.
882
00:54:37,708 --> 00:54:41,610
¿Verdad? Por favor, hágale
una segunda evaluación.
883
00:54:43,648 --> 00:54:45,792
Bien, ¿sabes dónde estás?
884
00:54:45,816 --> 00:54:49,863
Uh, estoy en el, el Centro
Psiquiátrico Elysium en Los Ángeles.
885
00:54:49,887 --> 00:54:51,565
Bien, ¿has tenido alguna idea
886
00:54:51,589 --> 00:54:53,734
de suicidio u homicidio
desde que estás aquí?
887
00:54:53,758 --> 00:54:55,758
- No.
- ¿No?
888
00:54:57,495 --> 00:55:00,329
Bien, ¿y cuándo
empezaron estos síntomas?
889
00:55:01,532 --> 00:55:03,677
Uh, probablemente
hace unas dos semanas.
890
00:55:03,701 --> 00:55:06,613
Estaba, trabajando mucho
891
00:55:06,637 --> 00:55:10,450
y estaba produciendo dos
álbumes a la vez, bajo mucho estrés.
892
00:55:10,474 --> 00:55:13,053
Y, estaba teniendo
verdaderas dificultades para dormir.
893
00:55:13,077 --> 00:55:15,522
- Ah.
- Y...
894
00:55:15,546 --> 00:55:17,513
Creo que yo también
estaba deshidratado.
895
00:55:17,848 --> 00:55:20,649
Sabes, la privación del sueño
puede hacerte sentir un poco raro.
896
00:55:21,752 --> 00:55:25,065
No, hey! No, él, él ve asesinos.
897
00:55:25,089 --> 00:55:28,502
No, él, él me dijo que
la gente está detrás de él
898
00:55:28,526 --> 00:55:31,438
y que quieren tomar sus
relojes y quieren borrar el tiempo.
899
00:55:31,462 --> 00:55:32,466
Eso es lo que me dijiste.
900
00:55:32,491 --> 00:55:34,474
Lo sé, y debe haber
sonado muy descabellado.
901
00:55:34,498 --> 00:55:35,942
- Lo entiendo, pero mis amigos...
- ¡No, no!
902
00:55:35,966 --> 00:55:37,678
- Mis amigos están preocupados.
- Theo, eso es...
903
00:55:37,702 --> 00:55:39,813
- ¡No te está diciendo la verdad!
- Tengo nervios delicados.
904
00:55:39,837 --> 00:55:41,381
- ¡Estás mintiendo!
- Siempre lo he hecho.
905
00:55:41,405 --> 00:55:43,072
¡Oh, Dios mío, mentiroso!
906
00:56:02,593 --> 00:56:09,631
Espío con mi ojito algo
blanco y esponjoso.
907
00:56:15,506 --> 00:56:17,951
- Una nube.
- ¡Sí! Oh, eres buena en esto,
908
00:56:17,975 --> 00:56:20,921
No debería haber empezado
a jugar a esto contigo.
909
00:56:20,945 --> 00:56:22,511
¿Quieres probar?
910
00:56:22,880 --> 00:56:24,847
Bien, voy a, voy a ir otra vez.
911
00:56:25,416 --> 00:56:26,749
Y luego ver cómo te sientes.
912
00:56:27,685 --> 00:56:31,832
Espío con mi
pequeño ojo una roca.
913
00:56:31,856 --> 00:56:33,822
Una gran roca flotante.
914
00:56:44,502 --> 00:56:45,479
¿La Luna?
915
00:56:45,503 --> 00:56:47,481
- ¡Ya lo tienes!
- Si.
916
00:56:47,505 --> 00:56:49,616
Realmente es sólo
una gran roca, ya sabes.
917
00:56:49,640 --> 00:56:52,052
- Claro que sí.
- Vamos, entonces, ve tú.
918
00:56:52,076 --> 00:56:53,920
- No quiero hacerlo.
- Vamos, por favor.
919
00:56:53,944 --> 00:56:56,556
Hará que todo... Espiar
es como... Sólo resuelve...
920
00:56:56,580 --> 00:56:58,814
Bien, espío con mi ojito
921
00:56:59,850 --> 00:57:01,683
algo que empieza con una orgía.
922
00:57:02,052 --> 00:57:03,530
Maldita sea, ¿qué?
923
00:57:03,554 --> 00:57:05,154
Sí, por ahí.
924
00:57:05,856 --> 00:57:07,667
Ese campo de flores.
925
00:57:07,691 --> 00:57:09,169
- Ah.
- Son órganos sexuales.
926
00:57:09,193 --> 00:57:11,838
- ¿Sabías eso?
- Sí.
927
00:57:11,862 --> 00:57:13,974
- Flores calientes.
- Sí, supongo que sí.
928
00:57:13,998 --> 00:57:16,943
- Si.
- Esa es buena.
929
00:57:16,967 --> 00:57:21,715
Uh, vale, espío con
mi ojito, olas.
930
00:57:21,739 --> 00:57:22,739
¿Dónde?
931
00:57:23,741 --> 00:57:26,642
No estamos, como, no estamos
cerca de un océano en absoluto.
932
00:57:30,014 --> 00:57:32,848
Oh, cables.
933
00:57:33,617 --> 00:57:35,684
No, no,
no... No, en todas partes.
934
00:57:36,620 --> 00:57:39,032
- ¿Como las ondas de radio?
- Sí.
935
00:57:39,056 --> 00:57:42,102
Ondas de radio, en todas partes.
Todo tipo de ondas de radio.
936
00:57:42,126 --> 00:57:45,939
Grande, pequeño,
suave, duro, malo, bonito.
937
00:57:45,963 --> 00:57:47,507
Dios, desearía poder sentir eso.
938
00:57:47,531 --> 00:57:49,609
Puedes, puedes. Ya puedes.
939
00:57:49,633 --> 00:57:51,645
No le tengas miedo.
940
00:57:51,669 --> 00:57:54,214
Somos, somos tan amables de..,
941
00:57:54,238 --> 00:57:57,050
cómodo con sólo usar nuestros
nombres para todo, ¿sabes?
942
00:57:57,074 --> 00:57:59,186
Es como, tan pronto
como nombras algo,
943
00:57:59,210 --> 00:58:00,987
entonces sólo está cerrado.
944
00:58:01,011 --> 00:58:02,823
Oh, ya sabes, eso es una silla.
945
00:58:02,847 --> 00:58:04,758
Es genial. Es una Carol.
946
00:58:04,782 --> 00:58:06,193
¿Sabes lo que quiero decir?
947
00:58:06,217 --> 00:58:09,196
Es como, hemos construido, como,
948
00:58:09,220 --> 00:58:11,164
todo un mundo inventado,
949
00:58:11,188 --> 00:58:14,100
y nos impide ver todo
como es realmente.
950
00:58:16,961 --> 00:58:19,806
Sí, tú, puede que
tengas razón en eso.
951
00:58:19,830 --> 00:58:21,063
Sí, sí.
952
00:58:23,000 --> 00:58:24,533
Pero tus teorías no
953
00:58:25,703 --> 00:58:27,669
tiene mucho sentido, Theo.
954
00:58:28,038 --> 00:58:29,749
No, yo... Sí. Lo
sé, lo sé, lo sé.
955
00:58:29,773 --> 00:58:31,852
Admito, admito que hay agujeros
956
00:58:31,876 --> 00:58:36,756
pero estoy tan, tan
cerca. Estoy tan cerca.
957
00:58:36,780 --> 00:58:38,792
Quiero decir, ¿por qué
demonios lo liberarían?
958
00:58:38,816 --> 00:58:41,183
- ¿Son idiotas?
- Obviamente.
959
00:58:41,752 --> 00:58:44,520
No lo sé, porque el estado
no quiere pagar por él.
960
00:58:45,089 --> 00:58:47,067
Y Theo no tiene seguro.
961
00:58:47,091 --> 00:58:48,602
El sistema está jodido aquí.
962
00:58:48,626 --> 00:58:50,070
Está completamente roto.
963
00:58:50,094 --> 00:58:51,938
Y en Inglaterra es diferente.
964
00:58:51,962 --> 00:58:54,790
Allí tiene atención médica, por
ejemplo, y podrían mantenerlo
965
00:58:54,814 --> 00:58:57,665
en el hospital y la
medicación realmente funciona.
966
00:58:58,202 --> 00:59:02,204
Bien, necesitamos
llevarlo de vuelta a Londres.
967
00:59:04,942 --> 00:59:06,586
Oh, Dios mío,
espera, está huyendo.
968
00:59:06,610 --> 00:59:08,655
- ¿Qué? No, ahora
mismo, él sólo...
969
00:59:08,679 --> 00:59:10,312
¡Se escapó, Theo!
970
00:59:12,683 --> 00:59:14,550
Hannah, no puedo oírte.
971
00:59:15,185 --> 00:59:16,830
Espera, Hannah,
¿qué le pasó a Theo?
972
00:59:16,854 --> 00:59:18,620
Se está cortando.
973
00:59:25,629 --> 00:59:27,296
Hannah...
974
00:59:28,299 --> 00:59:30,032
Hannah, ¿estás ahí?
975
00:59:32,970 --> 00:59:36,238
Deben ser las olas, mierda.
976
01:00:04,868 --> 01:00:06,134
¿Hay alguien en casa?
977
01:00:12,076 --> 01:00:13,019
Sí.
978
01:00:13,043 --> 01:00:15,322
Lo siento, oh...
979
01:00:15,346 --> 01:00:18,625
Estoy como,
realmente fuera de sí.
980
01:00:18,649 --> 01:00:21,294
- ¿Estás enferma?
No, no estoy enferma.
981
01:00:21,318 --> 01:00:22,318
No es eso.
982
01:00:23,153 --> 01:00:26,666
Oh, sí, bueno, lo entiendo.
983
01:00:26,690 --> 01:00:28,802
Yo también, estoy
tan destrozada.
984
01:00:28,826 --> 01:00:30,337
Estoy tan destrozada.
985
01:00:30,361 --> 01:00:33,373
- Estaba tan drogada anoche.
- Hmmm.
986
01:00:33,397 --> 01:00:37,611
Estaba totalmente alucinando.
Me gusta, tuve que llamar al 912.
987
01:00:40,237 --> 01:00:41,881
¿Qué es el 912?
988
01:00:41,905 --> 01:00:45,185
Es como el 911 excepto por
989
01:00:45,209 --> 01:00:48,154
cuando estás tan drogado
que te vuelves loco...
990
01:00:48,178 --> 01:00:49,956
y sólo necesitas
alguien a quien gustarle,
991
01:00:49,980 --> 01:00:52,025
"Está bien, hombre."
992
01:00:52,049 --> 01:00:54,761
"No todo el mundo te odia.
993
01:00:54,785 --> 01:00:58,765
Bebe agua,
siéntate en una silla.
994
01:00:58,789 --> 01:01:00,800
No tienes un tumor cerebral".
995
01:01:00,824 --> 01:01:02,102
"Tu cara no se
está derritiendo".
996
01:01:02,126 --> 01:01:03,870
"Tu cara no se
está derritiendo".
997
01:01:03,894 --> 01:01:06,840
- "No estás loco".
- "No estás loco".
998
01:01:06,864 --> 01:01:07,974
- "Definitivamente".
- "Esto va a terminar.
999
01:01:07,998 --> 01:01:09,342
Puede que te sientas
loco ahora mismo,
1000
01:01:09,366 --> 01:01:11,199
pero vas a salir de ella".
1001
01:01:11,969 --> 01:01:15,048
♪ Estoy tan drogado ♪
1002
01:01:15,072 --> 01:01:20,954
♪ No sé si alguna vez no
estaré drogado de nuevo ♪
1003
01:01:20,978 --> 01:01:23,089
- ¿Sabes?
- Está bien, No estoy enfadado.
1004
01:01:23,113 --> 01:01:26,993
O tal vez como, sí,
como, como: ♪ No sé ♪
1005
01:01:27,017 --> 01:01:30,664
- Dios, tengo mis mejores
ideas cuando me siento así.
1006
01:01:30,688 --> 01:01:32,298
- Por eso eres una estrella, cariño.
1007
01:01:32,322 --> 01:01:35,101
- Así es.
- ♪ La llamada ♪
1008
01:01:35,125 --> 01:01:37,225
Es tu regalo especial.
1009
01:01:43,834 --> 01:01:46,980
♪ Ondas de exhalación ♪
1010
01:01:47,004 --> 01:01:50,917
♪ Despedidas por días ♪
1011
01:01:50,941 --> 01:01:52,786
Eso está bien.
1012
01:01:52,810 --> 01:01:53,953
Me gusta eso.
1013
01:01:53,977 --> 01:01:56,856
♪ Podría ver una más ♪
1014
01:01:56,880 --> 01:01:59,381
♪ Un día más ♪
1015
01:01:59,983 --> 01:02:02,462
- ♪ Si pudiera verte
♪ - Hmm, lo siento.
1016
01:02:02,486 --> 01:02:06,488
- Eso es una vibración.
- ♪ Una más, un día más ♪
1017
01:02:07,324 --> 01:02:09,791
♪ Me gustaría ♪
1018
01:02:10,961 --> 01:02:14,941
♪ Tomaría estos pulmones ♪
1019
01:02:14,965 --> 01:02:18,800
♪ Respírense mutuamente ♪
1020
01:02:20,037 --> 01:02:21,503
♪ Porque ♪
1021
01:02:22,005 --> 01:02:25,285
♪ Si pudiera ver para
Uno más, un día más... ♪
1022
01:02:25,309 --> 01:02:27,275
Lo está cantando de
forma muy diferente.
1023
01:02:28,045 --> 01:02:30,790
Tu manera es demasiado
inteligente, cariño. No es dinero fácil.
1024
01:02:30,814 --> 01:02:33,493
♪ Por un día más, un día más ♪
1025
01:02:33,517 --> 01:02:38,131
♪ Tomaría estos pulmones
Respirar entre sí porque ♪
1026
01:02:38,155 --> 01:02:40,033
♪ Sé que no es el final... ♪
1027
01:02:44,228 --> 01:02:45,805
Oh, mierda.
1028
01:02:45,829 --> 01:02:48,891
- Hey, Frankie.
- Bueno, aparentemente Theo está en
1029
01:02:48,915 --> 01:02:51,013
una fiesta en la casa
en el Del. No sé qué hacer.
1030
01:02:51,038 --> 01:02:51,978
¿Me tomas el pelo?
1031
01:02:52,002 --> 01:02:53,880
No puedo contactar
con nadie más.
1032
01:02:53,904 --> 01:02:55,715
Por supuesto que
está en una fiesta.
1033
01:02:55,740 --> 01:02:58,430
Te va a llevar a la
madriguera del conejo, Hannah.
1034
01:02:59,176 --> 01:03:01,755
♪ Tú te mueves hacia adelante,
yo me muevo hacia atrás ♪
1035
01:03:01,779 --> 01:03:05,914
♪ Y juntos no hacemos
nada en absoluto ♪
1036
01:03:09,086 --> 01:03:11,531
♪ Todo el mundo sabe ♪
1037
01:03:11,555 --> 01:03:15,023
♪ Cómo crece tu
jardín esta noche ♪
1038
01:03:18,896 --> 01:03:21,241
♪ ¿Qué es esta
tierna fascinación ♪
1039
01:03:21,265 --> 01:03:25,100
♪ Y el aburrimiento
Emulación del amor ♪
1040
01:03:29,006 --> 01:03:31,284
♪ Historias para llevar a casa ♪
1041
01:03:31,308 --> 01:03:34,354
♪ Teníamos su jardín
creciendo justo a la derecha ♪
1042
01:03:40,050 --> 01:03:42,362
♪ Lo haces por mí ♪
1043
01:03:42,386 --> 01:03:44,931
♪ Lo haces con rapidez ♪
1044
01:03:44,955 --> 01:03:47,100
♪ Un hombre del momento ♪
1045
01:03:47,124 --> 01:03:49,869
♪ Como Dios es mi testigo ♪
1046
01:03:49,893 --> 01:03:52,105
♪ Yo y mi canción ♪
1047
01:03:52,129 --> 01:03:57,899
♪ Lo haremos solos ♪
1048
01:03:59,536 --> 01:04:01,815
♪ Lo haces por mí ♪
1049
01:04:01,839 --> 01:04:04,217
♪ Lo haces por dinero ♪
1050
01:04:04,241 --> 01:04:06,486
♪ Un hombre del momento ♪
1051
01:04:06,510 --> 01:04:09,255
♪ Me duele la barriga ♪
1052
01:04:09,279 --> 01:04:11,424
♪ Yo y mi canción ♪
1053
01:04:11,448 --> 01:04:18,019
♪ Lo haremos solos ♪
1054
01:04:25,395 --> 01:04:26,628
¿Sientes eso?
1055
01:04:28,365 --> 01:04:30,198
No, espera.
1056
01:04:31,134 --> 01:04:32,534
Creo que siento algo.
1057
01:04:33,437 --> 01:04:35,114
Acabo de acelerar
mi ritmo cardíaco.
1058
01:04:35,138 --> 01:04:38,551
- Hola, Theo, hola.
- Hola.
1059
01:04:38,575 --> 01:04:41,943
Um... ¿qué estás haciendo?
1060
01:04:42,946 --> 01:04:46,292
Estamos experimentando
con nuestras frecuencias.
1061
01:04:48,151 --> 01:04:49,562
Inténtalo de nuevo.
1062
01:04:49,586 --> 01:04:52,520
Bien, vale.
1063
01:04:54,524 --> 01:04:57,503
Dame un minuto. Creo que
puedo hacer que esto funcione.
1064
01:04:57,527 --> 01:05:00,473
Um, realmente no creo que
debas estar de fiesta ahora mismo...
1065
01:05:00,497 --> 01:05:02,931
Shh! Estoy tratando
de concentrarme.
1066
01:05:03,967 --> 01:05:05,133
Está bien.
1067
01:05:07,337 --> 01:05:10,450
Esto, esto, esto es, esto
está todo mal, ¿verdad?
1068
01:05:10,474 --> 01:05:11,951
Esto es, esto no
está sucediendo.
1069
01:05:11,975 --> 01:05:14,420
- No está bien.
- Su vibración está muy lejos.
1070
01:05:14,444 --> 01:05:16,978
Sí, tu vibración está apagada.
1071
01:05:19,416 --> 01:05:22,450
Tienes una mierda dura que estás
empacando ahí, pequeña señorita.
1072
01:05:24,388 --> 01:05:25,965
Necesitas recortar tus volantes
1073
01:05:25,989 --> 01:05:27,634
o vas a tener cáncer.
1074
01:05:27,658 --> 01:05:30,470
Sí, no te estreses.
1075
01:05:30,494 --> 01:05:34,162
Sí, actúa tus impulsos.
1076
01:05:37,567 --> 01:05:39,979
Theo, yo, pensé que dijiste
1077
01:05:40,003 --> 01:05:41,469
que necesitabas relajarte ahora.
1078
01:05:42,406 --> 01:05:43,705
Esto es relajante.
1079
01:05:44,274 --> 01:05:46,441
Aquí es exactamente donde
debería estar ahora mismo.
1080
01:05:47,344 --> 01:05:48,376
Y a ti.
1081
01:05:49,713 --> 01:05:51,646
Chicas, estáis en
el momento perfecto.
1082
01:05:53,216 --> 01:05:56,051
Chicas, vamos al
espacio exterior.
1083
01:05:56,520 --> 01:05:58,164
- Sí.
- Sí.
1084
01:05:58,188 --> 01:06:00,199
¿Qué?
1085
01:06:00,223 --> 01:06:02,490
Ella dijo: "Vamos
al espacio exterior".
1086
01:06:03,293 --> 01:06:06,139
- ¡No, no!
- Esto va a ser raro.
1087
01:06:06,163 --> 01:06:08,129
¡Vamos, no!
1088
01:06:09,099 --> 01:06:11,077
- ¡Sí! ¡Si!
- ¿Qué es eso?
1089
01:06:11,101 --> 01:06:13,379
¡Son hongos!
1090
01:06:13,403 --> 01:06:15,682
- No, Theo, vamos. No, yo...
- ¡Sí!
1091
01:06:15,706 --> 01:06:18,351
Es un brillante...
Es una gran idea.
1092
01:06:18,375 --> 01:06:20,553
- Es una gran idea, detente.
- No te...
1093
01:06:20,577 --> 01:06:22,055
¡No, Theo!
1094
01:06:22,079 --> 01:06:23,479
Métete dentro,
chuletas chirriantes.
1095
01:06:29,586 --> 01:06:31,597
- ¡Siéntelo!
- ¡Whoa!
1096
01:06:31,621 --> 01:06:33,399
Al lado de lo salvaje.
1097
01:06:33,423 --> 01:06:36,402
- ¡Está tan caliente!
- Puedes hacerlo.
1098
01:06:36,426 --> 01:06:37,603
Creo en ti.
1099
01:06:42,632 --> 01:06:45,345
¡Sí!
1100
01:06:45,369 --> 01:06:47,302
¡Sí!
1101
01:07:52,202 --> 01:07:54,736
Oh, hombre, ¿puedes
ver los fantasmas?
1102
01:07:56,106 --> 01:07:58,217
Los fantasmas son ondas.
1103
01:07:58,241 --> 01:08:03,344
Cuando pasamos, nos imprimimos
en los átomos que nos rodean.
1104
01:08:03,713 --> 01:08:08,249
Y los fantasmas son recuerdos
que tienen los electrones.
1105
01:08:10,353 --> 01:08:12,665
Mm, eso tiene sentido para mí.
1106
01:08:12,689 --> 01:08:15,090
Pero a veces, lo
que traes contigo
1107
01:08:16,193 --> 01:08:17,393
desencadena la onda expansiva.
1108
01:08:18,295 --> 01:08:20,228
Pero no quiero traer...
1109
01:08:22,232 --> 01:08:26,201
No quiero traer nada
conmigo, trato de no hacerlo.
1110
01:08:28,371 --> 01:08:32,518
Ya sabes... Yo
también puedo oír voces.
1111
01:08:32,542 --> 01:08:33,708
Theo, he oído...
1112
01:08:35,212 --> 01:08:38,780
Y son realmente duros
y críticos y mezquinos.
1113
01:08:39,449 --> 01:08:42,829
Y entonces, ni siquiera puedo
oír mi propia voz, ¿sabes?
1114
01:08:42,853 --> 01:08:47,288
Y, y se vuelve tan ruidoso.
1115
01:08:48,692 --> 01:08:51,793
Y entonces es,
es este, este vacío.
1116
01:08:54,498 --> 01:08:59,200
Bueno, la única manera de
detenerlos es dejarlos salir.
1117
01:09:00,237 --> 01:09:02,170
Ya sabes, sólo tienes
que montar la ola.
1118
01:09:02,806 --> 01:09:04,472
Hasta la orilla, no es tan malo.
1119
01:09:05,375 --> 01:09:06,375
No lo sé.
1120
01:09:07,878 --> 01:09:09,377
No quiero hacer eso.
1121
01:09:10,213 --> 01:09:11,557
No quiero sentir eso.
1122
01:09:11,581 --> 01:09:13,314
Sí, deja de pensar.
1123
01:09:14,584 --> 01:09:16,451
¿Qué es lo que sientes?
1124
01:09:19,556 --> 01:09:20,688
Ya está.
1125
01:09:21,391 --> 01:09:23,269
Eso es, eso es, eso es.
1126
01:09:23,293 --> 01:09:24,726
Así es.
1127
01:09:26,396 --> 01:09:28,741
Tan pronto como te dejes sentir,
1128
01:09:28,765 --> 01:09:31,299
entonces el verdadero
tú puedes ser.
1129
01:09:31,835 --> 01:09:33,835
Sin que tu cabeza se
interponga en el camino.
1130
01:09:36,406 --> 01:09:37,539
¿Sí?
1131
01:09:38,341 --> 01:09:41,676
Y eso es hermoso, siente.
1132
01:09:43,813 --> 01:09:45,758
Si puedes poner eso en
tu trabajo, entonces vas a
1133
01:09:45,782 --> 01:09:47,549
y se le ocurra algo
realmente grandioso.
1134
01:09:48,685 --> 01:09:49,717
¿De acuerdo?
1135
01:09:50,353 --> 01:09:51,519
Sí.
1136
01:09:53,690 --> 01:09:55,323
Es la única manera.
1137
01:09:59,296 --> 01:10:00,296
Sólo siente.
1138
01:10:57,854 --> 01:11:00,388
El observador está
mirando entre nosotros.
1139
01:11:00,857 --> 01:11:03,024
¿Qué estás buscando, hijo?
1140
01:11:03,827 --> 01:11:05,638
Trae tu propio oro.
1141
01:11:05,662 --> 01:11:06,961
Tu propia nebulosa.
1142
01:11:10,000 --> 01:11:12,378
¡Muy bien, eso es!
¡No voy a correr más!
1143
01:11:12,402 --> 01:11:14,247
- Muy bien, ¿qué quieres?
- ¿Qué está haciendo este tipo?
1144
01:11:14,271 --> 01:11:16,549
¿Es esto, es esto? ¿Por
qué no lo coges, joder?
1145
01:11:16,573 --> 01:11:18,718
¡Oye, oye, Theo, Theo!
1146
01:11:18,742 --> 01:11:20,920
- Eso no está bien, hombre.
- Theo, ¿qué está pasando?
1147
01:11:20,944 --> 01:11:22,910
Tranquilo, tranquilo.
1148
01:11:27,550 --> 01:11:29,751
- ¿Qué?
- Hay algo ahí fuera.
1149
01:11:30,587 --> 01:11:31,697
Venga, vamos.
1150
01:11:31,721 --> 01:11:34,355
Mm-mm, mm-mm, no.
1151
01:11:34,724 --> 01:11:35,957
- Theo.
- No.
1152
01:11:40,697 --> 01:11:41,929
¿Sabes lo que es eso?
1153
01:11:44,401 --> 01:11:47,435
Sí, el observatorio.
1154
01:11:50,307 --> 01:11:51,839
Es mucho más que eso.
1155
01:11:55,512 --> 01:11:56,544
Hey.
1156
01:12:01,418 --> 01:12:02,483
Mierda.
1157
01:12:07,724 --> 01:12:10,625
Theo. Espera.
1158
01:12:16,366 --> 01:12:18,399
Theo, ¿a dónde vamos?
1159
01:12:22,906 --> 01:12:24,884
¡Theo, Theo!
1160
01:12:24,908 --> 01:12:26,752
¡Eso es allanamiento de morada!
1161
01:12:28,345 --> 01:12:30,011
Oh, Dios mío, mierda.
1162
01:12:31,648 --> 01:12:32,914
Espera.
1163
01:12:33,616 --> 01:12:34,716
Mierda.
1164
01:12:39,356 --> 01:12:40,388
Maldita sea.
1165
01:12:56,439 --> 01:12:57,439
Theo.
1166
01:13:05,548 --> 01:13:06,581
Theo.
1167
01:13:18,828 --> 01:13:20,773
Policía de Los
Ángeles, deténgase.
1168
01:13:20,797 --> 01:13:22,641
Levante las manos.
1169
01:13:22,665 --> 01:13:24,610
- Oh, Dios mío.
- Detente, es la policía.
1170
01:13:24,634 --> 01:13:26,445
Salga con las manos en alto.
1171
01:13:26,469 --> 01:13:28,848
Repito, salgan con
las manos en alto.
1172
01:13:37,914 --> 01:13:40,025
No, es sólo un
malentendido, ¿vale?
1173
01:13:40,049 --> 01:13:43,562
No estábamos forzando la entrada.
Sólo estaba persiguiendo a mi amigo.
1174
01:13:43,586 --> 01:13:45,998
- No estábamos irrumpiendo en ningún sitio.
- Te reconozco.
1175
01:13:46,022 --> 01:13:48,134
Eres como el nazi que
conocí en Auschwitz.
1176
01:13:48,158 --> 01:13:49,735
¡Quita tus malditas manos!
1177
01:13:49,759 --> 01:13:51,070
¡Vete a la mierda!
1178
01:13:51,094 --> 01:13:53,472
¡Oh, Dios mío!
1179
01:13:53,496 --> 01:13:54,874
¡No, no, no!
1180
01:13:54,898 --> 01:13:56,976
¡Por favor, no dispare!
¡Por favor no le disparen!
1181
01:13:57,000 --> 01:13:58,878
¡No le disparen!
1182
01:13:58,902 --> 01:14:00,679
Hey, no, no, ¡está
mentalmente enfermo!
1183
01:14:00,703 --> 01:14:03,883
- ¡Manos al suelo!
- Por favor, oh, Dios mío!
1184
01:14:03,907 --> 01:14:06,619
¡Uh, tengo los
papeles en mi bolso!
1185
01:14:06,643 --> 01:14:09,855
¡Puedes sacar los papeles de
mi bolso! Por favor, por favor.
1186
01:14:09,879 --> 01:14:13,893
Acaba de ser diagnosticado como
esquizofrénico paranoico crónico, ¿vale?
1187
01:14:13,917 --> 01:14:15,483
Oh, Dios mío.
1188
01:14:16,653 --> 01:14:18,564
- Oh, Dios mío.
- ¡Oh, Dios!
1189
01:14:18,588 --> 01:14:20,766
Sería el peor lugar para él.
1190
01:14:20,790 --> 01:14:22,468
¡Qué mierda! ¡Suéltame!
1191
01:14:22,492 --> 01:14:24,537
¡Quítame las malditas
manos de encima!
1192
01:14:24,561 --> 01:14:25,860
No, no, oh, Dios mío.
1193
01:14:27,997 --> 01:14:31,165
No, no, por favor, por favor.
1194
01:14:31,968 --> 01:14:34,113
- 6815, estamos deteniendo...
- Oh, le acaban de diagnosticar
1195
01:14:34,137 --> 01:14:36,904
como un esquizofrénico
paranoico, ¿vale?
1196
01:14:37,474 --> 01:14:39,618
No lo arresten, por
favor no lo arresten.
1197
01:14:39,642 --> 01:14:42,455
- Él, él no puede ir a la cárcel.
- Podemos llevarlo al hospital,
1198
01:14:42,479 --> 01:14:44,457
pero es peligroso para
él estar aquí en las calles.
1199
01:14:44,481 --> 01:14:46,981
Lo sé, lo sé, yo... pero...
1200
01:14:47,550 --> 01:14:49,550
Por favor, ¿le dirá
eso a un médico?
1201
01:14:49,986 --> 01:14:52,086
Si eso ayuda, señora.
1202
01:14:52,889 --> 01:14:54,900
Oh, Dios mío, gracias.
1203
01:14:54,924 --> 01:14:57,191
Joder.
1204
01:15:07,737 --> 01:15:10,037
Jesucristo. Se ve terrible.
1205
01:15:10,640 --> 01:15:11,772
Lo sé.
1206
01:15:12,976 --> 01:15:14,175
Dios, amigo.
1207
01:15:17,714 --> 01:15:18,724
Dios.
1208
01:15:18,748 --> 01:15:21,594
¿Te has sentido
extraño últimamente?
1209
01:15:21,618 --> 01:15:23,284
Es tan encantador.
1210
01:15:24,020 --> 01:15:25,086
Quiero decir...
1211
01:15:26,656 --> 01:15:28,189
Estos doctores, ellos solo...
1212
01:15:30,260 --> 01:15:31,626
Dios.
1213
01:15:33,530 --> 01:15:36,909
Aquí vamos de nuevo. Te digo
que a estos médicos no les importa.
1214
01:15:36,933 --> 01:15:39,512
Sólo quieren que entre y salga
de aquí lo más rápido posible.
1215
01:15:39,536 --> 01:15:41,881
La fatiga suprarrenal puede
ser bastante agotadora.
1216
01:15:44,173 --> 01:15:45,684
¿Alguna idea de suicidio?
1217
01:15:45,708 --> 01:15:50,711
Sólo si puedes
morir de vergüenza.
1218
01:15:53,149 --> 01:15:55,027
- ¿Qué, está dibujando algo?
- Maldita sea.
1219
01:15:55,051 --> 01:15:56,629
¿Qué está haciendo?
1220
01:15:56,653 --> 01:15:58,085
¿Qué está haciendo?
1221
01:16:09,732 --> 01:16:11,766
Es el símbolo de la sociedad.
1222
01:16:12,802 --> 01:16:14,235
¿Cómo sabes eso?
1223
01:16:15,004 --> 01:16:16,237
¿Eres miembro?
1224
01:16:16,773 --> 01:16:19,607
Porque yo, no te he visto antes.
1225
01:16:21,077 --> 01:16:22,843
Y necesitamos interrogarte.
1226
01:16:27,350 --> 01:16:29,328
Esos capullos de plumas han
estado tratando de detenerme
1227
01:16:29,352 --> 01:16:31,130
de borrar toda la
energía negativa
1228
01:16:31,154 --> 01:16:32,865
que se acumula en el mundo,
1229
01:16:32,889 --> 01:16:35,129
de todos los terribles
eventos a lo largo de la historia.
1230
01:16:36,192 --> 01:16:38,670
Nos hemos adelantado y lo
hemos admitido en un 5250.
1231
01:16:45,702 --> 01:16:47,580
- ¿Cómo, cómo supiste...
- Muchas gracias.
1232
01:16:47,604 --> 01:16:49,882
- Para hacer eso?
- Aquí usamos el método LEAP.
1233
01:16:49,906 --> 01:16:52,251
Hay que escuchar,
empatizar, acordar y asociarse.
1234
01:16:52,275 --> 01:16:54,466
Reconstruye la confianza,
y eventualmente confían
1235
01:16:54,491 --> 01:16:56,789
en ti lo suficiente como
para escuchar tus consejos.
1236
01:16:56,813 --> 01:17:00,960
Oh, entonces, ¿tú
sólo, tú, tú vas con él?
1237
01:17:00,984 --> 01:17:03,295
Puede volverse violento
cuando se encuentra bajo estrés,
1238
01:17:03,319 --> 01:17:05,297
y su registro policial indica
1239
01:17:05,321 --> 01:17:07,199
que tiene una orden
de restricción sobre él.
1240
01:17:07,223 --> 01:17:10,324
- ¿Qué?
- Por un, un...
1241
01:17:11,928 --> 01:17:15,608
- una Wendi Sotto.
- Oh, Cristo, sí.
1242
01:17:15,632 --> 01:17:17,643
Esa es la chica que
Theo estaba viendo.
1243
01:17:17,667 --> 01:17:20,646
Siempre que tiene estos
deslices, se obsesiona con ella,
1244
01:17:20,670 --> 01:17:22,648
cree que es la
princesa del tiempo.
1245
01:17:22,672 --> 01:17:25,784
- ¿Es una persona real?
- Sí, sí, lo es.
1246
01:17:25,808 --> 01:17:27,108
No lo sabía.
1247
01:17:28,344 --> 01:17:30,878
- Hey.
- Pensé que eras diferente, Hannah.
1248
01:17:33,716 --> 01:17:35,216
Eres igual que todos los demás.
1249
01:17:46,829 --> 01:17:48,796
Vamos, quiero mi próximo éxito.
1250
01:18:10,219 --> 01:18:11,986
¿Es una maldita broma?
1251
01:18:25,103 --> 01:18:26,530
Así que...
1252
01:18:27,054 --> 01:18:30,004
- Hey.
- Theo está fuera otra vez.
1253
01:18:30,740 --> 01:18:33,285
- ¿Qué?
- Llamó a esa chica, Micah.
1254
01:18:33,309 --> 01:18:35,888
Micah, ¿la chica de la fiesta?
1255
01:18:35,912 --> 01:18:38,691
Sí, le dijo que
estaba encerrado,
1256
01:18:38,715 --> 01:18:41,026
y ella impugnó la 5250.
1257
01:18:41,050 --> 01:18:43,417
Rudy no lo dejará entrar.
1258
01:18:44,020 --> 01:18:46,832
- No sé a dónde va a ir.
- Bien, ahora mismo voy.
1259
01:18:46,856 --> 01:18:47,933
Te veré pronto.
1260
01:18:47,957 --> 01:18:52,760
- Yo... tengo que irme.
- ¿Qué mierda es esto?
1261
01:18:53,229 --> 01:18:55,374
- Es una emergencia que...
- No me importa lo que sea.
1262
01:18:55,398 --> 01:18:56,842
Soy una profesional.
1263
01:18:56,866 --> 01:18:58,744
Sólo trabajo con profesionales.
1264
01:18:58,768 --> 01:19:00,045
Este es mi tiempo.
1265
01:19:00,069 --> 01:19:01,413
Mi tiempo es muy valioso.
1266
01:19:01,437 --> 01:19:04,450
Mis minutos valen
literalmente millones.
1267
01:19:04,474 --> 01:19:06,885
Así que no sé quién
te crees que eres,
1268
01:19:06,909 --> 01:19:08,787
pero eres una don nadie.
1269
01:19:08,811 --> 01:19:10,222
¿Tienes alguna idea de quién soy
1270
01:19:10,246 --> 01:19:11,990
y la oportunidad
que te estoy dando?
1271
01:19:12,014 --> 01:19:14,793
Sí, he visto todos los
créditos de sus álbumes.
1272
01:19:14,817 --> 01:19:17,162
Dana Lee tiene 20
compositores diferentes,
1273
01:19:17,186 --> 01:19:19,954
un ejército de músicos de
sesión y una banda con trajes.
1274
01:19:22,291 --> 01:19:24,737
Buena suerte con el nuevo álbum.
1275
01:22:24,674 --> 01:22:26,040
¿Theo?
1276
01:22:28,110 --> 01:22:29,944
Hey.
1277
01:22:34,016 --> 01:22:36,116
Siento mucho que te
hayamos hecho eso.
1278
01:22:37,386 --> 01:22:40,554
Sólo queríamos que estuvieras
en un lugar seguro, ¿sabes?
1279
01:22:48,998 --> 01:22:51,332
Theo, realmente no
quiero que estés aquí.
1280
01:22:55,204 --> 01:22:57,338
No sé si alguna
vez volverás de aquí.
1281
01:23:04,013 --> 01:23:05,479
Por favor, no te rindas.
1282
01:23:08,417 --> 01:23:10,651
No lo sueltes todavía.
1283
01:23:12,355 --> 01:23:14,066
Sé que estás ahí.
1284
01:23:14,090 --> 01:23:15,589
Sé que...
1285
01:24:01,437 --> 01:24:06,540
♪ El verdadero amor
te encontrará al final ♪
1286
01:24:09,812 --> 01:24:15,115
♪ Descubrirás
quién era tu amigo ♪
1287
01:24:18,454 --> 01:24:22,523
♪ No te pongas triste,
sé que lo harás. ♪
1288
01:24:26,362 --> 01:24:29,430
♪ Pero no te rindas hasta que ♪
1289
01:24:30,332 --> 01:24:34,701
♪ El verdadero amor
te encontrará al final ♪
1290
01:24:38,641 --> 01:24:43,744
♪ Esta es una promesa
con una trampa ♪
1291
01:24:47,349 --> 01:24:52,119
♪ Sólo si estás buscando
¿Puede encontrarte ♪
1292
01:24:55,257 --> 01:25:00,360
♪ Porque el verdadero amor
también está buscando ♪
1293
01:25:03,699 --> 01:25:06,511
♪ Pero, ¿cómo
puede reconocerte? ♪
1294
01:25:06,535 --> 01:25:11,105
♪ A menos que
salgas a la luz, la luz ♪
1295
01:25:12,441 --> 01:25:16,443
♪ No te pongas triste,
sé que lo harás. ♪
1296
01:25:20,483 --> 01:25:23,517
♪ Pero no te rindas hasta que ♪
1297
01:25:24,453 --> 01:25:29,201
♪ El verdadero amor
te encontrará al final ♪
1298
01:25:38,234 --> 01:25:41,546
¡No para la dosificación!
¡No vamos a seguir adelante!
1299
01:25:41,570 --> 01:25:44,249
¡Mira, mira el sol!
1300
01:25:44,273 --> 01:25:46,340
¡No se ha movido en una hora!
1301
01:25:47,176 --> 01:25:50,822
Bueno, tú tampoco,
¡estás atascado!
1302
01:25:50,846 --> 01:25:52,624
¡Estás en esclavitud!
1303
01:25:52,648 --> 01:25:55,516
¡El Padre Tiempo no te
quiere en la esclavitud!
1304
01:25:56,185 --> 01:25:57,518
¡El tiempo está congelado!
1305
01:25:58,387 --> 01:26:02,400
Mira, ¿ves el sol moverse?
1306
01:26:02,424 --> 01:26:05,225
¡El tiempo es
robado por Satanás!
1307
01:26:05,928 --> 01:26:07,706
Satanás ha robado tiempo,
1308
01:26:07,730 --> 01:26:08,829
mira el sol.
1309
01:26:09,632 --> 01:26:11,343
No se está moviendo.
1310
01:26:11,367 --> 01:26:14,746
Debes detenerte, mira
el sol, está congelado.
1311
01:26:14,770 --> 01:26:17,404
Mira, chica, estamos atascados.
1312
01:26:18,207 --> 01:26:19,673
Estamos atrapados en el tiempo.
1313
01:26:20,242 --> 01:26:23,343
Las, las manecillas están
encendiendo los relojes.
1314
01:26:24,613 --> 01:26:26,547
Pero el tiempo no se mueve.
1315
01:26:27,917 --> 01:26:28,917
¡Estamos congelados!
1316
01:26:30,519 --> 01:26:34,955
El tiempo se ha puesto
en la pista del Diablo
1317
01:26:35,591 --> 01:26:37,702
porque el tiempo ha sido robado.
1318
01:27:02,451 --> 01:27:04,785
¿Hola?
1319
01:27:06,722 --> 01:27:08,222
Hey, Wendi.
1320
01:27:11,560 --> 01:27:13,427
Me llamo Hannah.
1321
01:27:14,830 --> 01:27:16,463
Soy amiga de Theo.
1322
01:27:23,939 --> 01:27:25,739
Está obsesionado conmigo.
1323
01:27:27,476 --> 01:27:29,443
Eres la princesa del tiempo.
1324
01:27:30,279 --> 01:27:33,647
Tienen que dejar de decir eso.
1325
01:27:34,416 --> 01:27:35,916
Bien, lo siento.
1326
01:27:38,587 --> 01:27:42,556
De alguna manera, me vi
envuelto en sus ilusiones.
1327
01:27:43,826 --> 01:27:46,326
Empezó a venir a la tienda.
1328
01:27:47,363 --> 01:27:48,974
Tuve que esconderme
en el vestuario
1329
01:27:48,998 --> 01:27:50,897
mientras mis empleados
hablaban con él.
1330
01:27:51,967 --> 01:27:54,768
Pero él vendría
directamente al que yo estaba.
1331
01:27:56,305 --> 01:27:59,573
Es como, él sabe.
1332
01:28:05,047 --> 01:28:07,814
A veces creo que
realmente ha tocado algo.
1333
01:28:08,851 --> 01:28:12,286
Bueno, me gustaría que
me dejara fuera de esto.
1334
01:28:14,623 --> 01:28:16,490
Es una persona
que está sufriendo.
1335
01:28:19,428 --> 01:28:20,727
Es mi amigo.
1336
01:28:24,433 --> 01:28:25,632
Puedes ayudar.
1337
01:28:41,950 --> 01:28:44,584
Cuando estamos
juntos, somos felices.
1338
01:28:44,953 --> 01:28:47,399
El tiempo se extiende.
1339
01:28:47,423 --> 01:28:51,703
Lo sientes, ¿verdad? Nosotros,
nosotros creamos el tiempo.
1340
01:28:51,727 --> 01:28:56,041
Lo que sentimos hace
que la forma de la realidad
1341
01:28:56,065 --> 01:28:58,065
y, y todo lo demás posible.
1342
01:29:03,372 --> 01:29:04,538
Te quiero, Wendi.
1343
01:29:06,375 --> 01:29:09,543
Lo que, lo que hay entre
nosotros, lo que sentimos,
1344
01:29:09,912 --> 01:29:11,745
nuestro amor podría
salvar el mundo.
1345
01:29:12,047 --> 01:29:14,481
Es la única cosa que podría
hacer que todo esté bien.
1346
01:29:19,955 --> 01:29:21,621
Todo tiene sentido ahora.
1347
01:29:23,592 --> 01:29:25,125
Los dos deben estar juntos.
1348
01:29:28,697 --> 01:29:34,067
Wendi, eres la
princesa del tiempo.
1349
01:29:37,506 --> 01:29:42,976
Y Theo, tú eres el mamífero
del mar que genera tiempo.
1350
01:29:44,079 --> 01:29:46,980
Pueden viajar en
el tiempo, juntos.
1351
01:29:48,016 --> 01:29:52,152
Y Theo, viajaría a cualquier
lugar para protegerte.
1352
01:29:52,921 --> 01:29:55,589
Viajaría a cualquier
parte por ti, ¿verdad?
1353
01:29:56,492 --> 01:29:59,493
Bien, Theo, me han ofrecido
este trabajo en Londres.
1354
01:30:01,530 --> 01:30:02,896
¿Quieres venir conmigo?
1355
01:30:05,868 --> 01:30:09,403
Uh, claro. Iba a ir
de todas formas.
1356
01:30:10,038 --> 01:30:12,906
Está bien.
1357
01:30:40,502 --> 01:30:43,515
Oh, hola, soy... soy Stewart.
1358
01:30:43,539 --> 01:30:46,518
Yo... fui a Heathrow.
No estaba allí.
1359
01:30:46,542 --> 01:30:48,553
Fui directo a la puerta, él,
1360
01:30:48,577 --> 01:30:50,422
debe haberse deslizado
por mí de alguna manera.
1361
01:30:50,446 --> 01:30:52,979
Espera, es él.
1362
01:30:54,850 --> 01:30:56,950
Theo, ¿dónde estás?
1363
01:30:59,588 --> 01:31:01,054
Esa es mi pregunta para ti.
1364
01:31:03,659 --> 01:31:05,692
No estoy en Londres, Theo.
1365
01:31:06,562 --> 01:31:10,197
Estoy en París, estaré
aquí todo el fin de semana.
1366
01:31:14,136 --> 01:31:17,916
¿Por qué no te quedas en Londres
y te registras en una instalación?
1367
01:31:17,940 --> 01:31:19,172
Te veré allí.
1368
01:31:20,008 --> 01:31:21,753
¿Como si fueras a
encontrarte conmigo aquí?
1369
01:31:21,777 --> 01:31:24,044
Estaré bien, iré a verte allí.
1370
01:31:25,781 --> 01:31:27,948
Theo, por favor.
1371
01:31:28,784 --> 01:31:30,917
Por favor, hazlo por mí.
1372
01:31:31,854 --> 01:31:35,589
La única forma en que
podemos estar juntos es sí
1373
01:31:36,058 --> 01:31:38,191
vas al hospital.
1374
01:31:39,761 --> 01:31:43,475
Y podemos generar
tiempo desde allí.
1375
01:31:43,499 --> 01:31:44,664
Me estás mintiendo.
1376
01:31:49,204 --> 01:31:52,672
Me rompiste el maldito corazón.
1377
01:31:57,779 --> 01:31:59,591
Tú y yo, podríamos
haberlo hecho, ya sabes,
1378
01:31:59,615 --> 01:32:02,894
nosotros, podríamos haber evitado
que el mundo se desmoronara
1379
01:32:02,918 --> 01:32:05,864
y, y parar a todos los
hombres malos de gobernar
1380
01:32:05,888 --> 01:32:09,556
y tomar todo y todo el mundo
odiándose y matándose unos a otros.
1381
01:32:10,526 --> 01:32:13,093
Tú y yo podríamos haberlo
hecho, pero no lo hicimos.
1382
01:32:17,099 --> 01:32:18,932
Y ahora esa
oportunidad se ha ido.
1383
01:32:20,235 --> 01:32:22,514
Se ha ido, joder,
1384
01:32:22,538 --> 01:32:24,082
el tiempo se está acelerando,
1385
01:32:24,106 --> 01:32:26,718
y, y estamos
corriendo hacia el final,
1386
01:32:26,742 --> 01:32:28,808
y sólo va a empeorar.
1387
01:32:29,578 --> 01:32:32,178
Hasta que el planeta muera.
1388
01:32:33,815 --> 01:32:36,561
Y todos los animales
y toda la belleza
1389
01:32:36,585 --> 01:32:38,151
y toda la vida se ha ido.
1390
01:32:39,888 --> 01:32:43,657
Dios, se va a acabar.
1391
01:32:45,227 --> 01:32:48,128
Ya ni siquiera sé por
qué intento seguir vivo.
1392
01:32:50,065 --> 01:32:52,076
Theo, Theo. Oh...
1393
01:32:52,100 --> 01:32:54,646
No quiero estar
cerca para ver eso.
1394
01:32:54,670 --> 01:32:56,948
Oh, mi...
1395
01:33:03,745 --> 01:33:07,747
en el oeste de China. El número
de muertos será ahora de 400.000.
1396
01:33:37,646 --> 01:33:39,079
Que.
1397
01:33:40,749 --> 01:33:42,649
¿Qué hemos, qué hemos hecho?
1398
01:34:38,073 --> 01:34:39,372
Hola, Theo.
1399
01:34:43,245 --> 01:34:44,911
Me alegro de verte, hijo.
1400
01:34:47,115 --> 01:34:48,782
Te ves bien.
1401
01:34:52,220 --> 01:34:54,154
Lo siento, papá...
1402
01:34:57,125 --> 01:34:59,225
Estamos totalmente jodidos
a partir de este momento.
1403
01:36:26,214 --> 01:36:29,894
Oye, ¿pusiste el 421 en el
canal cuatro o en el cinco?
1404
01:36:29,918 --> 01:36:32,330
Uh, es en cuatro,
tengo el 58 en cinco.
1405
01:36:32,354 --> 01:36:33,520
Muy bien, ajustado.
1406
01:36:35,423 --> 01:36:37,135
Amigo, tienes que venir
al show la próxima vez.
1407
01:36:37,159 --> 01:36:38,970
- Lo sé, tío.
- Johnny absolutamente
1408
01:36:38,994 --> 01:36:40,160
se desmenuza en el bajo.
1409
01:36:54,209 --> 01:36:57,789
Oye, tío, ¿puedes sacar 300
de la Neve en el canal dos?
1410
01:36:57,813 --> 01:36:59,056
Sí, no lo necesitamos.
1411
01:36:59,080 --> 01:37:02,849
Y hay un fantasma corriendo
hacia él, ¿verdad? Genial.
1412
01:37:04,886 --> 01:37:08,032
- Oye, Hannah, ¿estás bien?
- Sí.
1413
01:37:08,056 --> 01:37:09,155
Bien.
1414
01:37:21,069 --> 01:37:22,969
¿Crees que podemos
apagar las luces?
1415
01:37:28,610 --> 01:37:35,615
♪ Torre de antena
Escucho el llamado ♪
1416
01:37:41,923 --> 01:37:45,169
♪ Ondas de exhalación ♪
1417
01:37:45,193 --> 01:37:49,095
♪ Despedidas por días ♪
1418
01:37:53,301 --> 01:37:59,984
♪ Pero me abrí camino a
través de su atmósfera ♪
1419
01:38:00,008 --> 01:38:02,642
♪ ¿Me dejas? ♪
1420
01:38:04,112 --> 01:38:06,457
♪ Déjame ♪
1421
01:38:06,481 --> 01:38:09,594
♪ Va a venir a ti ♪
1422
01:38:09,618 --> 01:38:13,064
♪ Con una piel más fina ♪
1423
01:38:13,088 --> 01:38:15,989
♪ ¿Me dejas? ♪
1424
01:38:20,629 --> 01:38:27,066
♪ Si pudiera ver para
Uno más, un día más ♪
1425
01:38:27,435 --> 01:38:33,918
♪ Si pudiera ver para
Uno más, un día más ♪
1426
01:38:33,942 --> 01:38:40,291
♪ Si pudiera ver para
Uno más, un día más ♪
1427
01:38:40,315 --> 01:38:43,628
♪ Tomaría estos pulmones ♪
1428
01:38:43,652 --> 01:38:48,366
♪ Respírense mutuamente porque ♪
1429
01:38:48,390 --> 01:38:53,459
♪ Sé que no es
el final de esto ♪
1430
01:38:54,129 --> 01:39:00,044
♪ El fin de esto
El fin de esto ♪
1431
01:39:00,068 --> 01:39:02,079
♪ Y sé que ♪
1432
01:39:02,103 --> 01:39:06,673
♪ Sé que no es
el final de esto ♪
1433
01:39:07,375 --> 01:39:10,143
♪ El final de este ♪
1434
01:39:10,545 --> 01:39:13,546
♪ El final de este ♪
1435
01:39:15,317 --> 01:39:22,121
♪ Señales mixtas
de Lo no resuelto ♪
1436
01:39:28,530 --> 01:39:31,642
♪ Neblina comunal ♪
1437
01:39:31,666 --> 01:39:36,269
♪ Despedidas por días ♪
1438
01:39:39,741 --> 01:39:46,524
♪ Pero me abrí camino a
través de su atmósfera ♪
1439
01:39:46,548 --> 01:39:49,182
♪ ¿Me dejas? ♪
1440
01:39:50,685 --> 01:39:52,452
♪ Déjame ♪
1441
01:39:53,254 --> 01:39:59,737
♪ Va a venir a ti con
una piel más delgada ♪
1442
01:39:59,761 --> 01:40:02,628
♪ ¿Me dejas? ♪
1443
01:40:07,469 --> 01:40:13,985
♪ Si pudiera ver para
Uno más, un día más ♪
1444
01:40:14,009 --> 01:40:20,491
♪ Si pudiera ver para
Uno más, un día más ♪
1445
01:40:20,515 --> 01:40:27,031
♪ Si pudiera ver para
Uno más, un día más ♪
1446
01:40:27,055 --> 01:40:30,301
♪ Tomaría estos pulmones ♪
1447
01:40:30,325 --> 01:40:35,139
♪ Respírense mutuamente porque ♪
1448
01:40:35,163 --> 01:40:40,266
♪ Sé que no es
el final de esto ♪
1449
01:40:40,602 --> 01:40:46,584
♪ El fin de esto
El fin de esto ♪
1450
01:40:46,608 --> 01:40:48,419
♪ Y sé que ♪
1451
01:40:48,443 --> 01:40:53,279
♪ Sé que no es
el final de esto ♪
1452
01:40:53,815 --> 01:40:59,819
♪ El fin de esto
El fin de esto ♪
1453
01:41:27,215 --> 01:41:32,085
♪ Buenas noches, no adiós ♪
1454
01:41:34,089 --> 01:41:38,257
♪ Buenas noches, no adiós ♪
1455
01:41:40,728 --> 01:41:45,164
♪ Buenas noches, no adiós ♪
1456
01:41:47,402 --> 01:41:51,704
♪ Buenas noches, no adiós ♪
1457
01:42:00,028 --> 01:42:06,028
Subtítulos por HispaSub
www.OpenSubtitles.org
108478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.