Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,811 --> 00:00:09,478
(dramatic orchestral music)
2
00:00:24,137 --> 00:00:28,220
(sentimental instrumental music)
3
00:00:54,747 --> 00:00:57,080
(pop music)
4
00:00:58,574 --> 00:01:00,702
♪ Feeling like Cinderella ♪
5
00:01:00,702 --> 00:01:05,702
♪ But Prince Charming never came through ♪
6
00:01:05,926 --> 00:01:07,846
♪ Let's just burn all the pages ♪
7
00:01:07,846 --> 00:01:12,846
♪ It feels like this story is doomed ♪
8
00:01:14,068 --> 00:01:18,032
♪ Tired of trying to reach out ♪
9
00:01:18,032 --> 00:01:21,034
♪ Deep down we both know ♪
10
00:01:21,034 --> 00:01:24,707
♪ All the king's horses ♪
11
00:01:24,707 --> 00:01:28,512
♪ All the king's men ♪
12
00:01:28,512 --> 00:01:31,849
♪ They'll never put ♪
13
00:01:31,849 --> 00:01:35,016
♪ Back together again ♪
14
00:01:53,910 --> 00:01:54,743
- I love it.
15
00:01:55,720 --> 00:01:57,823
My grandfather would be overjoyed.
16
00:01:59,980 --> 00:02:03,350
You even kept the integrity
of his original design.
17
00:02:03,350 --> 00:02:04,183
- Thank you.
18
00:02:05,040 --> 00:02:06,970
I can't understand how
someone could destroy
19
00:02:06,970 --> 00:02:09,470
the architecture of a building like this
20
00:02:09,470 --> 00:02:10,893
in the name of progress.
21
00:02:12,691 --> 00:02:14,191
- They have no emotional ties.
22
00:02:16,210 --> 00:02:17,710
You've done an incredible job.
23
00:02:19,810 --> 00:02:21,410
- Thank you for believing in me.
24
00:02:28,180 --> 00:02:29,950
- Tell me, how did it go?
25
00:02:29,950 --> 00:02:31,200
- He couldn't be happier.
26
00:02:33,020 --> 00:02:34,183
- Wow girl.
27
00:02:36,624 --> 00:02:37,457
- Well,
28
00:02:38,810 --> 00:02:39,960
congratulations.
29
00:02:39,960 --> 00:02:41,720
- [Woman] Thank you.
30
00:02:41,720 --> 00:02:43,263
- You should be proud of yourself.
31
00:02:44,220 --> 00:02:45,053
Fantastic.
32
00:02:47,250 --> 00:02:48,120
How are you?
33
00:02:49,810 --> 00:02:52,780
- We're celebrating tonight,
I'm taking you to dinner.
34
00:02:52,780 --> 00:02:54,540
- I would love to, but I can't.
35
00:02:54,540 --> 00:02:56,420
I've got court in the morning, I'm sorry.
36
00:02:56,420 --> 00:02:59,387
Don't give me that look, you
know it's an important case.
37
00:02:59,387 --> 00:03:02,054
(phone ringing)
38
00:03:03,260 --> 00:03:04,093
- Lewis?
39
00:03:06,080 --> 00:03:06,913
Oh.
40
00:03:07,766 --> 00:03:10,349
(somber music)
41
00:03:11,590 --> 00:03:12,733
I can't believe it.
42
00:03:14,380 --> 00:03:15,493
I understand.
43
00:03:17,950 --> 00:03:19,530
- Sweetie, what's the matter?
44
00:03:19,530 --> 00:03:20,363
Who's Lewis?
45
00:03:21,920 --> 00:03:24,240
- My grandmother had a heart attack.
46
00:03:24,240 --> 00:03:25,370
She passed away.
47
00:03:27,027 --> 00:03:28,027
- Come here.
48
00:03:30,074 --> 00:03:31,907
Tell me what you need.
49
00:03:33,555 --> 00:03:34,638
Are you okay?
50
00:03:39,096 --> 00:03:40,213
I'm sorry.
51
00:03:40,213 --> 00:03:41,463
- I'm so sorry.
52
00:03:47,256 --> 00:03:48,423
- You're okay.
53
00:03:52,223 --> 00:03:53,210
If you want to go,
54
00:03:53,210 --> 00:03:54,320
I can book you a flight right now.
55
00:03:54,320 --> 00:03:55,153
Maggie can--
56
00:03:55,153 --> 00:03:56,253
- No no, I want to drive.
57
00:03:57,420 --> 00:03:58,253
- Are you sure?
58
00:03:58,253 --> 00:03:59,260
It's a five-hour trip.
59
00:03:59,260 --> 00:04:00,260
- I'll be all right.
60
00:04:02,610 --> 00:04:04,040
- I would go with you,
but I've got the case,
61
00:04:04,040 --> 00:04:05,250
I feel terrible.
62
00:04:05,250 --> 00:04:06,103
- I understand.
63
00:04:07,320 --> 00:04:09,300
- All right, well look.
64
00:04:09,300 --> 00:04:11,140
Go home, pack a bag,
65
00:04:11,140 --> 00:04:12,270
call me when you're on the road,
66
00:04:12,270 --> 00:04:15,333
and I promise you I will get
there as soon as I can, okay?
67
00:04:16,630 --> 00:04:19,193
Hang in there, we're
gonna get through this.
68
00:04:29,040 --> 00:04:32,287
- The woman we all
loved, and called 'Nona,'
69
00:04:33,723 --> 00:04:37,350
who gave to us in our
lives so many memories.
70
00:04:37,350 --> 00:04:40,153
May she rest peacefully
in the arms of the Lord.
71
00:04:41,160 --> 00:04:41,993
Amen.
72
00:04:48,087 --> 00:04:51,754
(solemn instrumental music)
73
00:05:05,890 --> 00:05:07,371
- I love you.
74
00:05:07,371 --> 00:05:08,271
- I love you, too.
75
00:05:09,120 --> 00:05:10,743
- See you back at my place?
76
00:05:10,743 --> 00:05:11,576
- Okay.
77
00:05:14,642 --> 00:05:18,309
(mournful orchestral music)
78
00:05:28,560 --> 00:05:30,323
- She was my best friend.
79
00:05:32,520 --> 00:05:34,233
She was like a sister to me.
80
00:05:36,087 --> 00:05:38,037
I don't what I'll do without her, Hope.
81
00:05:40,263 --> 00:05:41,096
- I know.
82
00:05:42,080 --> 00:05:44,053
She loved you so much, Shirley.
83
00:05:46,686 --> 00:05:47,936
- And she loved you, too.
84
00:05:51,774 --> 00:05:54,090
What a huge loss for both of us.
85
00:05:58,900 --> 00:06:00,970
- My condolences, Hope.
86
00:06:00,970 --> 00:06:02,750
She was like family to me, too.
87
00:06:02,750 --> 00:06:04,260
- Thank you, Lewis.
88
00:06:04,260 --> 00:06:07,510
- And when you get the chance,
89
00:06:07,510 --> 00:06:09,790
if you want to stop by my office,
90
00:06:09,790 --> 00:06:12,410
I have some things in the
will to go over with you.
91
00:06:12,410 --> 00:06:13,680
- Sure.
92
00:06:13,680 --> 00:06:14,513
- No pressure.
93
00:06:22,250 --> 00:06:23,083
- Grandma,
94
00:06:25,640 --> 00:06:28,580
you took care of me when my parents died,
95
00:06:28,580 --> 00:06:31,030
and I was so young.
96
00:06:31,030 --> 00:06:32,093
You did everything.
97
00:06:35,130 --> 00:06:36,133
You were my rock.
98
00:06:37,730 --> 00:06:41,423
You were the strongest,
funniest woman I ever knew.
99
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
You're my heartbeat.
100
00:06:49,440 --> 00:06:51,550
And I'll hear your voice in my head
101
00:06:51,550 --> 00:06:53,373
with every decision I make.
102
00:06:55,330 --> 00:06:56,163
I love you.
103
00:07:04,760 --> 00:07:07,196
(phone dialing)
104
00:07:07,196 --> 00:07:10,040
(phone ringing)
105
00:07:10,040 --> 00:07:12,120
- [Boyfriend] Hi, so where are you now?
106
00:07:12,120 --> 00:07:14,270
- [Hope] I'm driving
near the Monroe House.
107
00:07:17,810 --> 00:07:19,300
- How are you holding up?
108
00:07:19,300 --> 00:07:21,163
- I don't know, I'm still in shock.
109
00:07:22,720 --> 00:07:23,950
She wasn't even that old,
110
00:07:23,950 --> 00:07:25,667
I didn't know she had a heart problem.
111
00:07:25,667 --> 00:07:26,693
- Right, right.
112
00:07:29,230 --> 00:07:30,860
- I usually speak to her every day,
113
00:07:30,860 --> 00:07:32,520
and I've just been so busy this week
114
00:07:32,520 --> 00:07:34,710
that I didn't get the chance.
115
00:07:34,710 --> 00:07:37,643
- Well honey, don't beat yourself up.
116
00:07:38,830 --> 00:07:41,583
I know you're hurting, but
time's gonna heal everything.
117
00:07:43,180 --> 00:07:44,780
- I just want all of this to be over.
118
00:07:44,780 --> 00:07:45,903
When are you coming?
119
00:07:50,440 --> 00:07:51,273
- I don't know.
120
00:07:52,250 --> 00:07:55,770
This case just got a whole
lot more complicated,
121
00:07:55,770 --> 00:07:57,594
and I'm on top of it, but.
122
00:07:57,594 --> 00:07:59,480
(phone ringing)
123
00:07:59,480 --> 00:08:01,470
Hey, Hope, I'm gonna
have to call you back,
124
00:08:01,470 --> 00:08:03,260
I gotta take this call.
125
00:08:03,260 --> 00:08:04,093
All right, bye.
126
00:08:10,061 --> 00:08:13,561
(soft instrumental music)
127
00:09:01,340 --> 00:09:03,200
- So formal.
128
00:09:03,200 --> 00:09:04,833
- I'm sorry, I'm on autopilot.
129
00:09:10,080 --> 00:09:11,223
It's been a while.
130
00:09:12,910 --> 00:09:14,010
- Remember when we were kids
131
00:09:14,010 --> 00:09:16,250
and we used to play in the Monroe garden?
132
00:09:16,250 --> 00:09:18,430
- Yeah, you used to chase me around
133
00:09:18,430 --> 00:09:20,109
and pull my pony tail.
134
00:09:20,109 --> 00:09:22,033
- And you kept calling me fatso.
135
00:09:27,030 --> 00:09:28,180
- Turned out all right.
136
00:09:29,530 --> 00:09:30,613
- So did you.
137
00:09:31,540 --> 00:09:33,007
Please, have a seat.
138
00:09:41,867 --> 00:09:44,950
(somber piano music)
139
00:09:46,670 --> 00:09:48,020
- How's Shirley holding up?
140
00:09:49,130 --> 00:09:50,280
- She's not doing well.
141
00:09:51,120 --> 00:09:53,253
I'm concerned.
142
00:09:54,090 --> 00:09:55,473
They were lifelong friends.
143
00:09:56,330 --> 00:10:00,600
- Thank you, your help made
everything so much easier,
144
00:10:00,600 --> 00:10:03,490
taking care of the
arrangements and everything.
145
00:10:03,490 --> 00:10:07,600
Especially making sure
Nona's dog, Boomer, was okay.
146
00:10:07,600 --> 00:10:08,880
- Those two ladies knew exactly
147
00:10:08,880 --> 00:10:11,790
what each other wanted for their funerals.
148
00:10:11,790 --> 00:10:14,654
- I'm not prepared to
let her go, you know.
149
00:10:14,654 --> 00:10:15,487
- You know your grandmother
150
00:10:15,487 --> 00:10:17,450
had a favorite Doctor Seuss quote.
151
00:10:17,450 --> 00:10:18,973
It always made me smile.
152
00:10:21,100 --> 00:10:23,020
Don't cry because it's over.
153
00:10:23,020 --> 00:10:24,953
- Smile because it happened.
154
00:10:28,460 --> 00:10:29,993
- Let me get your things.
155
00:10:34,010 --> 00:10:37,923
These are her personal
belongings from the hospital.
156
00:10:48,180 --> 00:10:49,760
She left you everything,
157
00:10:49,760 --> 00:10:52,420
her house, her old car,
158
00:10:52,420 --> 00:10:53,940
even all of her belongings.
159
00:10:53,940 --> 00:10:54,890
- Thank you, Lewis.
160
00:10:57,670 --> 00:11:00,103
- Hope, sit down.
161
00:11:02,160 --> 00:11:03,310
There's one more thing.
162
00:11:05,890 --> 00:11:08,913
It is a CD, in your name,
163
00:11:11,380 --> 00:11:13,290
for two million dollars.
164
00:11:13,290 --> 00:11:14,123
- What?
165
00:11:15,820 --> 00:11:17,960
Nona didn't have that kind of money.
166
00:11:17,960 --> 00:11:19,710
- Apparently she did.
167
00:11:19,710 --> 00:11:22,163
Here, read.
168
00:11:25,540 --> 00:11:26,823
- My dearest Hope,
169
00:11:27,990 --> 00:11:29,273
you were my world.
170
00:11:31,350 --> 00:11:33,193
Everything I have is yours,
171
00:11:34,970 --> 00:11:36,973
including my everlasting love.
172
00:11:38,800 --> 00:11:40,970
I just one request for you to receive
173
00:11:40,970 --> 00:11:42,543
your full inheritance.
174
00:11:44,930 --> 00:11:46,830
You must live in my home for one year.
175
00:11:48,800 --> 00:11:50,490
After the year is up, you own it all
176
00:11:50,490 --> 00:11:52,973
and you can do with it as you see fit.
177
00:11:55,038 --> 00:11:55,871
I have peace about this
178
00:11:55,871 --> 00:11:57,850
because I know you will
do the right thing.
179
00:11:59,260 --> 00:12:00,093
Love, Nona.
180
00:12:04,340 --> 00:12:07,330
I have a life, I have a career,
181
00:12:07,330 --> 00:12:08,483
I have a boyfriend.
182
00:12:09,530 --> 00:12:11,030
Nona knew this, why would she?
183
00:12:11,030 --> 00:12:12,230
- I don't know,
184
00:12:12,230 --> 00:12:15,200
but you don't have to
make your decision now.
185
00:12:15,200 --> 00:12:17,173
Take your time, think about it.
186
00:12:18,130 --> 00:12:19,533
Let me know when you're ready.
187
00:12:20,680 --> 00:12:23,833
Hope, I think that you should
seriously consider this.
188
00:12:24,860 --> 00:12:27,660
Besides Cherry Valley
being a beautiful town,
189
00:12:27,660 --> 00:12:29,083
progress is coming.
190
00:12:29,990 --> 00:12:31,850
Expansion and construction are coming
191
00:12:31,850 --> 00:12:33,990
with a major corporation,
192
00:12:33,990 --> 00:12:36,963
which could be of interest to you.
193
00:12:39,060 --> 00:12:39,993
I'm their lawyer.
194
00:12:41,520 --> 00:12:42,470
I'll introduce you.
195
00:12:43,950 --> 00:12:47,290
- I'm sorry, I'm really overwhelmed.
196
00:12:47,290 --> 00:12:48,823
- Of course, sorry.
197
00:12:50,130 --> 00:12:52,253
Let me know when you're
ready, and we'll talk.
198
00:12:56,630 --> 00:12:57,637
- Thank you, Lewis.
199
00:13:03,970 --> 00:13:06,280
Thank you for letting me stay here.
200
00:13:06,280 --> 00:13:08,400
- [Friend] I wish you could stay longer.
201
00:13:08,400 --> 00:13:10,270
- [Hope] I need to go
to my grandma's house.
202
00:13:10,270 --> 00:13:12,233
- [Friend] You should
stay in Cherry Valley.
203
00:13:13,420 --> 00:13:18,363
It's one year, and one year
equals two million dollars.
204
00:13:19,320 --> 00:13:20,840
- I know my grandma,
205
00:13:20,840 --> 00:13:24,970
and I know that she
wouldn't have done this
206
00:13:24,970 --> 00:13:26,033
because of the money.
207
00:13:27,520 --> 00:13:31,420
- Okay then, it's your
boyfriend, clueless.
208
00:13:31,420 --> 00:13:32,870
She probably didn't like him.
209
00:13:33,810 --> 00:13:36,273
- First of all, his name is Curtis,
210
00:13:38,180 --> 00:13:42,027
and secondly, no I don't think that's it.
211
00:13:42,952 --> 00:13:43,952
- Then what?
212
00:13:47,452 --> 00:13:48,702
- I don't know.
213
00:13:49,730 --> 00:13:51,823
- Well, you know my wishes.
214
00:13:53,380 --> 00:13:54,283
Stay.
215
00:13:55,750 --> 00:13:58,413
Come on, we can hang
out just like old times.
216
00:14:00,830 --> 00:14:01,663
Please?
217
00:14:03,402 --> 00:14:04,235
Come on.
218
00:14:07,270 --> 00:14:08,893
- I have a lot to think about.
219
00:14:10,366 --> 00:14:11,199
- Okay.
220
00:14:17,860 --> 00:14:18,693
- Bye.
221
00:14:19,650 --> 00:14:20,483
- Bye.
222
00:14:24,479 --> 00:14:27,529
(car starting)
223
00:14:27,529 --> 00:14:30,862
(soft orchestral music)
224
00:16:05,340 --> 00:16:06,590
- I remember this moment.
225
00:16:13,870 --> 00:16:15,733
Nona, we made a really good team.
226
00:16:17,227 --> 00:16:21,310
(sentimental instrumental music)
227
00:16:56,015 --> 00:16:58,682
(phone ringing)
228
00:17:06,200 --> 00:17:07,720
Hi.
229
00:17:07,720 --> 00:17:09,003
- Hi, how are you doing?
230
00:17:13,120 --> 00:17:14,813
- I don't know, I'm lonely.
231
00:17:16,900 --> 00:17:18,630
I wish you were here.
232
00:17:18,630 --> 00:17:20,683
- I know, me too.
233
00:17:21,954 --> 00:17:22,854
Well I'm so sorry.
234
00:17:23,760 --> 00:17:25,363
It's just the timing was bad.
235
00:17:26,470 --> 00:17:27,303
But hey listen,
236
00:17:28,450 --> 00:17:29,700
when are you coming home?
237
00:17:31,030 --> 00:17:33,480
- I don't know when I'm coming home.
238
00:17:33,480 --> 00:17:35,070
- You don't know?
239
00:17:35,070 --> 00:17:37,170
I mean how complicated could it be?
240
00:17:37,170 --> 00:17:38,500
You take your grandma's stuff,
241
00:17:38,500 --> 00:17:39,717
you take whatever little
trinkets that you want,
242
00:17:39,717 --> 00:17:42,800
and you put the house up for sale, done.
243
00:17:42,800 --> 00:17:45,923
- It's a lot more complicated than that.
244
00:17:49,250 --> 00:17:51,710
She left me two million dollars.
245
00:17:51,710 --> 00:17:52,543
- Wait, what?
246
00:17:53,560 --> 00:17:56,070
That old lady had two million dollars.
247
00:17:56,070 --> 00:17:58,160
- I know, I was surprised too.
248
00:17:58,160 --> 00:17:58,993
And,
249
00:18:00,970 --> 00:18:02,690
the condition is that
250
00:18:02,690 --> 00:18:06,543
I have to stay here in Cherry
Valley in order to receive it.
251
00:18:08,890 --> 00:18:10,780
- Yeah, of course you do.
252
00:18:10,780 --> 00:18:11,990
It looks like she got her wish,
253
00:18:11,990 --> 00:18:14,240
she never wanted you to be with me anyway.
254
00:18:14,240 --> 00:18:16,530
I always told you she was manipulative.
255
00:18:16,530 --> 00:18:17,363
- Curtis.
256
00:18:19,100 --> 00:18:21,130
Don't talk like that.
257
00:18:21,130 --> 00:18:22,690
- I know, you're right.
258
00:18:22,690 --> 00:18:24,090
I'm sorry.
259
00:18:24,090 --> 00:18:27,750
- Listen, it's been a really long day.
260
00:18:27,750 --> 00:18:30,013
I'm exhausted, I'm sure you are too.
261
00:18:31,260 --> 00:18:32,578
I'll talk to you later.
262
00:18:32,578 --> 00:18:34,278
- [Curtis] All right,
try to get some rest.
263
00:18:34,278 --> 00:18:35,610
I love you.
264
00:18:35,610 --> 00:18:36,443
- Okay.
265
00:18:52,752 --> 00:18:56,451
(doorbell ringing)
266
00:18:56,451 --> 00:18:59,951
(gentle orchestral music)
267
00:19:02,838 --> 00:19:05,788
(doorbell ringing)
268
00:19:05,788 --> 00:19:06,621
Coming.
269
00:19:13,388 --> 00:19:14,700
Shirley.
270
00:19:14,700 --> 00:19:16,120
Come in.
271
00:19:16,120 --> 00:19:17,633
Come on, come on Boomer.
272
00:19:20,920 --> 00:19:22,143
- Good morning.
273
00:19:24,120 --> 00:19:25,610
I brought you breakfast.
274
00:19:25,610 --> 00:19:29,003
- Oh, it's so nice to see you.
275
00:19:32,080 --> 00:19:34,180
- He's having a little hard time.
276
00:19:34,180 --> 00:19:35,013
- Yeah.
277
00:19:35,013 --> 00:19:38,050
- He keeps going to the
front door, looking for Nona.
278
00:19:38,050 --> 00:19:41,513
- Oh, well I'll take care of you, now.
279
00:19:42,490 --> 00:19:44,112
Do I smell coffee?
280
00:19:44,112 --> 00:19:46,693
- Mmm, and your favorite
blueberry muffins.
281
00:19:57,360 --> 00:19:59,580
- Shirley, can I ask you something?
282
00:19:59,580 --> 00:20:01,543
- Sure honey, what, what is it?
283
00:20:02,430 --> 00:20:05,580
- Did my grandmother ever
discuss her will with you?
284
00:20:05,580 --> 00:20:06,640
- No, she never did.
285
00:20:06,640 --> 00:20:10,056
She did that on her own with Lewis.
286
00:20:10,056 --> 00:20:10,889
Why?
287
00:20:14,620 --> 00:20:18,363
- Did you know that she
had two million dollars?
288
00:20:20,490 --> 00:20:23,640
- Well, I knew she had money, of course.
289
00:20:23,640 --> 00:20:27,470
Your great-grandparents were
the founders of this town.
290
00:20:27,470 --> 00:20:28,903
They owned half the valley.
291
00:20:29,798 --> 00:20:32,800
(phone ringing)
292
00:20:32,800 --> 00:20:33,750
- [Hope] Excuse me.
293
00:20:35,358 --> 00:20:38,025
(phone ringing)
294
00:20:42,440 --> 00:20:43,403
- Hi Carla.
295
00:20:44,520 --> 00:20:46,320
Yeah, I'm doing okay.
296
00:20:46,320 --> 00:20:48,993
Shirley just stopped by so we're visiting.
297
00:20:50,490 --> 00:20:52,630
Yeah, I'll be there.
298
00:20:52,630 --> 00:20:53,463
At two.
299
00:20:54,450 --> 00:20:56,030
Okay.
300
00:20:56,030 --> 00:20:56,863
Bye.
301
00:21:03,140 --> 00:21:04,840
- Let me show you something.
302
00:21:10,420 --> 00:21:13,460
This is your great-great-grandfather,
303
00:21:13,460 --> 00:21:17,448
and your great-great-grandmother,
the Dubois.
304
00:21:17,448 --> 00:21:19,080
- I know.
305
00:21:19,080 --> 00:21:21,330
- And here they are with
their daughter Lucy.
306
00:21:22,780 --> 00:21:26,640
Now Lucy, was your Grandma Nona's mother.
307
00:21:26,640 --> 00:21:27,473
- I know.
308
00:21:27,473 --> 00:21:29,103
- She was so, so beautiful.
309
00:21:30,070 --> 00:21:32,790
- I always wanted to know
who these people were.
310
00:21:32,790 --> 00:21:36,653
- Well these people were
Walter Monroe's parents.
311
00:21:38,000 --> 00:21:39,090
- The famous writer?
312
00:21:39,090 --> 00:21:39,923
- Yes.
313
00:21:41,070 --> 00:21:44,760
Unfortunately, they died
in a carriage accident.
314
00:21:44,760 --> 00:21:47,600
So Walter sold off their farmlands,
315
00:21:47,600 --> 00:21:50,470
but he kept their beautiful
house and gardens,
316
00:21:50,470 --> 00:21:52,103
the Monroe House and Gardens.
317
00:21:54,830 --> 00:21:58,930
- How did Nona become the
custodian of the Monroe House?
318
00:21:58,930 --> 00:22:02,243
- Well gosh, I think she
was a volunteer here.
319
00:22:04,160 --> 00:22:08,970
And this is you and Lewis
playing in the Monroe Gardens.
320
00:22:08,970 --> 00:22:10,820
- I remember that.
321
00:22:10,820 --> 00:22:13,743
We would always start off
playing, then end up fighting.
322
00:22:17,480 --> 00:22:18,793
- Oh Hope,
323
00:22:19,683 --> 00:22:20,633
I want to tell you,
324
00:22:21,630 --> 00:22:23,473
you made your Nona so proud.
325
00:22:24,800 --> 00:22:26,953
She loved you so, so much.
326
00:22:28,410 --> 00:22:31,813
And she told everybody what a
good girl you ended up being.
327
00:22:33,646 --> 00:22:35,313
- Thank you Shirley.
328
00:22:37,650 --> 00:22:40,550
- Gosh you know, I think it's that time.
329
00:22:40,550 --> 00:22:43,480
It's Thursday, and I
volunteer at the hospital.
330
00:22:43,480 --> 00:22:44,460
I gotta go.
331
00:22:44,460 --> 00:22:45,650
- Okay.
- All right.
332
00:22:45,650 --> 00:22:46,670
- Thank you for breakfast.
333
00:22:46,670 --> 00:22:48,090
Thank you for bringing Boomer.
334
00:22:48,090 --> 00:22:49,140
- [Shirley] Any time.
335
00:23:08,370 --> 00:23:10,180
- I'm sure that must have been hard,
336
00:23:10,180 --> 00:23:11,597
having to stay at Nona's last night.
337
00:23:11,597 --> 00:23:14,570
- You remember that blanket
she used to wrap herself in?
338
00:23:14,570 --> 00:23:16,220
- Yes.
339
00:23:16,220 --> 00:23:18,720
She would say, I feel a breeze.
340
00:23:18,720 --> 00:23:20,053
And wrap herself up in it.
341
00:23:21,400 --> 00:23:23,050
- I snuggled with it, last night.
342
00:23:24,460 --> 00:23:26,940
It still smells like her perfume.
343
00:23:26,940 --> 00:23:29,540
- Hey, what have you decided
about your inheritance?
344
00:23:32,630 --> 00:23:33,463
- I don't know.
345
00:23:37,603 --> 00:23:39,686
Philip is staring at you.
346
00:23:43,630 --> 00:23:46,420
- I caught him staring at
me at the cemetery too.
347
00:23:46,420 --> 00:23:48,320
Nothing has changed since high school.
348
00:23:49,780 --> 00:23:52,030
- He's so nice, you
should give him a chance.
349
00:23:52,940 --> 00:23:54,450
- No.
350
00:23:54,450 --> 00:23:55,913
No, he's not my type.
351
00:23:56,960 --> 00:23:57,793
He's not rich.
352
00:23:59,600 --> 00:24:00,433
- He's coming.
353
00:24:04,400 --> 00:24:05,826
- Hi Hope.
354
00:24:05,826 --> 00:24:07,460
Hope you're doing well.
355
00:24:07,460 --> 00:24:08,960
- Hi Philip.
356
00:24:08,960 --> 00:24:10,033
I am, thanks.
357
00:24:11,339 --> 00:24:12,725
- Hi.
358
00:24:12,725 --> 00:24:14,349
Hi Carla.
359
00:24:14,349 --> 00:24:15,182
- Hi.
360
00:24:22,460 --> 00:24:24,600
Hey, forget about him.
361
00:24:24,600 --> 00:24:26,410
Tell me you're staying.
362
00:24:26,410 --> 00:24:29,040
- You act like it's such an easy decision.
363
00:24:29,040 --> 00:24:29,873
- It is.
364
00:24:29,873 --> 00:24:31,630
- It's not.
365
00:24:31,630 --> 00:24:33,143
I love Curtis.
366
00:24:34,497 --> 00:24:36,947
And I love my job, and I
love living in the city.
367
00:24:38,250 --> 00:24:39,913
- So Lewis is your attorney.
368
00:24:41,290 --> 00:24:42,860
- Yeah?
369
00:24:42,860 --> 00:24:45,040
- He's very successful now.
370
00:24:45,040 --> 00:24:47,120
He's representing some major corporations
371
00:24:47,120 --> 00:24:49,590
that have huge projects in this town.
372
00:24:49,590 --> 00:24:51,200
- Really?
373
00:24:51,200 --> 00:24:53,503
- Okay well, you know the Monroe House?
374
00:24:54,480 --> 00:24:55,680
- Yeah.
375
00:24:55,680 --> 00:24:58,800
- They're planning to demolish
it, and build a mega-mall.
376
00:24:58,800 --> 00:24:59,780
- What?
377
00:24:59,780 --> 00:25:00,613
- Yep.
378
00:25:02,890 --> 00:25:05,070
- Are you sure, that's a landmark.
379
00:25:05,070 --> 00:25:06,623
- They're calling it progress.
380
00:25:07,960 --> 00:25:09,790
- I can't believe that.
381
00:25:09,790 --> 00:25:12,350
That property is a part
of this town's history,
382
00:25:12,350 --> 00:25:14,760
we can't just let them tear it down.
383
00:25:14,760 --> 00:25:16,460
- Well, they're going to.
384
00:25:16,460 --> 00:25:17,490
I mean they've already bought
385
00:25:17,490 --> 00:25:18,790
all the other houses on the block,
386
00:25:18,790 --> 00:25:21,590
and City Council has already
given preliminary approval.
387
00:25:22,940 --> 00:25:23,820
- Lewis mentioned this,
388
00:25:23,820 --> 00:25:26,660
and I didn't know what
he was talking about.
389
00:25:26,660 --> 00:25:29,460
Can you imagine what it's
gonna do to the valley?
390
00:25:29,460 --> 00:25:31,970
- Jobs, lots of jobs.
391
00:25:31,970 --> 00:25:33,620
- No, you're wrong.
392
00:25:33,620 --> 00:25:36,720
This will destroy the
social fabric of the town.
393
00:25:36,720 --> 00:25:39,140
All the mom and pop shops
will go out of business.
394
00:25:39,140 --> 00:25:40,690
It's gonna become a ghost town.
395
00:25:42,398 --> 00:25:44,420
- [Carla] Hope, what did I say?
396
00:25:44,420 --> 00:25:45,253
Hope?
397
00:25:46,211 --> 00:25:49,878
(dramatic orchestral music)
398
00:26:04,610 --> 00:26:06,800
- I cannot believe that you would go along
399
00:26:06,800 --> 00:26:08,280
with demolishing the Monroe House.
400
00:26:08,280 --> 00:26:11,340
- Whoa, look Hope, it's not personal.
401
00:26:11,340 --> 00:26:13,410
It's just it's good for
the town, it's progress.
402
00:26:13,410 --> 00:26:15,450
One thing guaranteed in life is change.
403
00:26:15,450 --> 00:26:17,150
- Has your lawyer brain even considered
404
00:26:17,150 --> 00:26:19,020
what this kind of change
is gonna do to this town,
405
00:26:19,020 --> 00:26:20,900
or the surrounding areas?
406
00:26:20,900 --> 00:26:22,600
The Martins sell flooring,
407
00:26:22,600 --> 00:26:25,320
in Bryant County, the
Bells provide lumber.
408
00:26:25,320 --> 00:26:27,660
The Smiths sell gardening supplies.
409
00:26:27,660 --> 00:26:30,090
They'll all go out of business.
410
00:26:30,090 --> 00:26:32,600
This monstrosity is gonna
be in the center of town.
411
00:26:32,600 --> 00:26:34,940
One big box and a parking lot.
412
00:26:34,940 --> 00:26:36,340
How quaint.
413
00:26:36,340 --> 00:26:39,290
Besides, you'll be demolishing
the Monroe House and Gardens.
414
00:26:39,290 --> 00:26:41,110
Don't our memories mean anything to you?
415
00:26:41,110 --> 00:26:43,910
- Of course, I've given
it some thought but.
416
00:26:43,910 --> 00:26:45,220
- I don't even live here anymore,
417
00:26:45,220 --> 00:26:46,530
and I have more pride in this place
418
00:26:46,530 --> 00:26:48,660
in my little finger than
you do in your entire body.
419
00:26:48,660 --> 00:26:50,520
- That's not fair.
420
00:26:50,520 --> 00:26:51,900
It's about the location.
421
00:26:51,900 --> 00:26:54,850
- I save these kinds of
properties, I don't tear them down.
422
00:26:56,030 --> 00:26:59,370
Walter Monroe, was and is,
423
00:26:59,370 --> 00:27:00,760
a beloved American writer.
424
00:27:00,760 --> 00:27:03,480
He lived in that home, and
he created in that house.
425
00:27:03,480 --> 00:27:04,823
It was his inspiration.
426
00:27:06,267 --> 00:27:07,777
"Finding Love in Cherry Valley,"
427
00:27:07,777 --> 00:27:09,847
"Love Lost in Cherry Valley,"
428
00:27:09,847 --> 00:27:12,090
"Living Without Love in Cherry Valley."
429
00:27:12,090 --> 00:27:12,963
Shall I go on?
430
00:27:14,360 --> 00:27:15,960
He put this town on the map,
431
00:27:15,960 --> 00:27:18,440
that house is a historical monument.
432
00:27:18,440 --> 00:27:20,920
- But it's not a declared one.
433
00:27:20,920 --> 00:27:22,010
I'm a lawyer.
434
00:27:22,010 --> 00:27:23,600
Law is what I do.
435
00:27:23,600 --> 00:27:24,570
- So make it one.
436
00:27:24,570 --> 00:27:26,670
- I can't just make something
an historical property
437
00:27:26,670 --> 00:27:28,270
because you want me to.
438
00:27:28,270 --> 00:27:29,870
- Give me the paperwork to sign.
439
00:27:35,120 --> 00:27:36,120
- So you're staying?
440
00:27:39,400 --> 00:27:42,123
- I'm not letting you or anyone
touch that Monroe property.
441
00:27:49,961 --> 00:27:52,840
- Well I look forward
to seeing more of you.
442
00:27:52,840 --> 00:27:53,763
- It's not funny.
443
00:27:59,910 --> 00:28:01,257
- She's a whirlwind.
444
00:28:03,944 --> 00:28:05,444
Nothing's changed.
445
00:28:07,944 --> 00:28:11,444
(soft instrumental music)
446
00:28:58,473 --> 00:29:00,390
- Lewis, where are you?
447
00:29:03,723 --> 00:29:04,556
Lewis?
448
00:29:30,373 --> 00:29:31,206
Hey!
449
00:29:51,133 --> 00:29:53,800
(phone ringing)
450
00:29:55,960 --> 00:29:57,220
- The office of Curtis Jamerson,
451
00:29:57,220 --> 00:29:58,400
how may I help you?
452
00:29:58,400 --> 00:30:00,790
- Hi Maggie, is Curtis there?
453
00:30:00,790 --> 00:30:02,000
- No, he's in court.
454
00:30:02,000 --> 00:30:02,890
Hope, what's wrong?
455
00:30:02,890 --> 00:30:03,723
- The Monroe House,
456
00:30:03,723 --> 00:30:06,070
the want to tear it down and build a mall.
457
00:30:06,070 --> 00:30:06,983
- Who's Monroe?
458
00:30:07,930 --> 00:30:10,513
- Just tell him, he'll know
what I'm talking about.
459
00:30:12,800 --> 00:30:14,550
Please have him call me right away.
460
00:30:15,440 --> 00:30:19,233
I really need his help, I need him here.
461
00:30:20,300 --> 00:30:21,730
- Oh, okay okay.
462
00:30:21,730 --> 00:30:22,993
When are you coming home?
463
00:30:25,139 --> 00:30:26,533
- I'm not.
- What?
464
00:30:27,760 --> 00:30:32,060
- I'm staying in Cherry
Valley, I'm gonna fight this.
465
00:30:32,060 --> 00:30:32,893
- Oh.
466
00:30:43,309 --> 00:30:46,976
(somber instrumental music)
467
00:31:04,045 --> 00:31:05,590
- You're still here.
468
00:31:05,590 --> 00:31:06,600
- I've been trying to reach you.
469
00:31:06,600 --> 00:31:08,310
- Battery on my phone died.
470
00:31:08,310 --> 00:31:09,143
What's up?
471
00:31:09,143 --> 00:31:10,800
- Hope called, she said something about
472
00:31:10,800 --> 00:31:12,980
building a mall, tearing
down the Monroe House.
473
00:31:12,980 --> 00:31:14,940
She was very upset.
474
00:31:14,940 --> 00:31:17,840
She said you'd understand
and she needs your help.
475
00:31:17,840 --> 00:31:18,773
- I don't understand,
476
00:31:18,773 --> 00:31:21,250
because she doesn't live there anymore.
477
00:31:21,250 --> 00:31:22,390
The mall would be the best thing
478
00:31:22,390 --> 00:31:24,730
that ever happened to
that sleepy little town.
479
00:31:24,730 --> 00:31:26,700
It would drag it into the 21st century.
480
00:31:26,700 --> 00:31:28,070
- Well, I wouldn't tell her that.
481
00:31:28,070 --> 00:31:29,723
She really sounded upset.
482
00:31:31,270 --> 00:31:33,529
- I don't really have
time for this right now.
483
00:31:33,529 --> 00:31:36,446
(doorbell ringing)
484
00:31:41,770 --> 00:31:43,430
- Good morning.
485
00:31:43,430 --> 00:31:44,647
- What do you want?
486
00:31:44,647 --> 00:31:46,103
- It's a beautiful day.
487
00:31:47,256 --> 00:31:48,089
- You came all the way here
488
00:31:48,089 --> 00:31:50,190
just to give me a weather report?
489
00:31:50,190 --> 00:31:52,240
- You forgot your grandmother's car keys.
490
00:31:55,190 --> 00:31:56,720
- Thanks.
491
00:31:56,720 --> 00:31:57,553
- Can I come in?
492
00:32:17,681 --> 00:32:20,520
You left my office very upset.
493
00:32:20,520 --> 00:32:22,290
You want to talk about it?
494
00:32:22,290 --> 00:32:23,663
- This is your hometown.
495
00:32:25,070 --> 00:32:28,263
Don't you feel any loyalty
to preserving its history?
496
00:32:29,830 --> 00:32:32,210
You can change the location.
497
00:32:32,210 --> 00:32:34,120
- Hope, I'm just the hired lawyer.
498
00:32:34,120 --> 00:32:36,920
I'm not the evil genius
behind all of this.
499
00:32:36,920 --> 00:32:38,570
Besides, before I was brought on,
500
00:32:38,570 --> 00:32:40,090
the city council had already given
501
00:32:40,090 --> 00:32:42,000
the builders preliminary approval,
502
00:32:42,000 --> 00:32:44,460
based off of extensive research
503
00:32:44,460 --> 00:32:46,630
about how this will benefit the town.
504
00:32:46,630 --> 00:32:47,700
- Listen, I understand.
505
00:32:47,700 --> 00:32:49,620
My boyfriend's a very powerful lawyer,
506
00:32:49,620 --> 00:32:51,870
he gets brought on to
cases he doesn't agree with
507
00:32:51,870 --> 00:32:55,000
all the time, that's just business.
508
00:32:55,000 --> 00:32:58,200
But you, you have a choice.
509
00:32:58,200 --> 00:32:59,600
- Hope, saving the Monroe House
510
00:32:59,600 --> 00:33:01,740
isn't going to bring your family back.
511
00:33:01,740 --> 00:33:03,770
- I didn't think it would,
512
00:33:03,770 --> 00:33:06,670
but I'm not going to pretend that
513
00:33:06,670 --> 00:33:08,803
our history isn't important.
514
00:33:10,793 --> 00:33:11,940
- You sure have a lot to say to someone
515
00:33:11,940 --> 00:33:13,960
who actually lives here.
516
00:33:13,960 --> 00:33:16,340
You left, remember?
517
00:33:16,340 --> 00:33:17,630
- That's a cheap shot.
518
00:33:17,630 --> 00:33:19,980
What does that have to
do with erasing history?
519
00:33:20,950 --> 00:33:21,850
Let me ask you this,
520
00:33:21,850 --> 00:33:24,110
did my grandmother know about this?
521
00:33:24,110 --> 00:33:24,943
- No.
522
00:33:25,790 --> 00:33:28,290
- Does your grandmother know about this?
523
00:33:28,290 --> 00:33:29,123
- No.
524
00:33:31,040 --> 00:33:33,020
And there's no need to publicize it
525
00:33:33,020 --> 00:33:35,410
until after the plans are finalized.
526
00:33:35,410 --> 00:33:37,650
We still have some problems
527
00:33:37,650 --> 00:33:39,400
with the ownership of the property.
528
00:33:40,310 --> 00:33:42,453
- You don't know who owns the property?
529
00:33:43,610 --> 00:33:46,083
- It's complicated.
530
00:33:48,990 --> 00:33:51,793
There's some missing documents
we're still investigating.
531
00:33:55,090 --> 00:33:56,240
- Thank you for coming.
532
00:33:58,020 --> 00:33:59,952
- You asking me to leave?
533
00:33:59,952 --> 00:34:01,343
I'm not done yet.
534
00:34:02,980 --> 00:34:04,550
- Okay.
535
00:34:04,550 --> 00:34:06,363
- Can I take you to dinner?
536
00:34:09,420 --> 00:34:10,253
- Maybe.
537
00:34:11,570 --> 00:34:12,403
I'll call you.
538
00:34:13,270 --> 00:34:15,650
- Right, don't call us, we'll call you.
539
00:34:15,650 --> 00:34:16,483
- Exactly.
540
00:34:17,700 --> 00:34:20,150
You have not changed.
541
00:34:20,150 --> 00:34:21,673
Constantly niggling.
542
00:34:23,204 --> 00:34:25,080
- Okay.
543
00:34:25,080 --> 00:34:25,913
Time to go.
544
00:34:35,003 --> 00:34:37,586
(door closing)
545
00:34:39,065 --> 00:34:40,962
(doorbell ringing)
546
00:34:40,962 --> 00:34:41,879
- What now?
547
00:34:43,200 --> 00:34:44,893
The door's open, come in.
548
00:34:47,480 --> 00:34:48,363
Oh Shirley!
549
00:34:49,730 --> 00:34:51,030
Hi.
550
00:34:51,030 --> 00:34:53,050
- Am I interrupting anything, I'm sorry.
551
00:34:53,050 --> 00:34:55,020
- No, come in.
552
00:34:55,020 --> 00:34:56,650
- Let me put this in the refrigerator.
553
00:34:56,650 --> 00:34:57,683
- Thank you.
554
00:35:05,940 --> 00:35:07,663
Hey you, come on.
555
00:35:10,000 --> 00:35:11,370
Sit pretty.
556
00:35:11,370 --> 00:35:14,323
Oh, good Boomer.
557
00:35:15,780 --> 00:35:20,563
- So, did I just see
my Lewis' car leaving?
558
00:35:21,610 --> 00:35:22,653
- Yes.
559
00:35:25,460 --> 00:35:27,550
You know he's representing the developers
560
00:35:27,550 --> 00:35:29,340
who want to tear down the Monroe House.
561
00:35:29,340 --> 00:35:31,883
- No, I didn't know that.
562
00:35:33,120 --> 00:35:34,070
- They want to knock it down
563
00:35:34,070 --> 00:35:35,943
and put a huge mall on the property.
564
00:35:36,860 --> 00:35:38,910
- My Lewis knows what that house means
565
00:35:38,910 --> 00:35:40,463
to everybody in this town.
566
00:35:43,070 --> 00:35:44,900
- I'm gonna fight this.
567
00:35:44,900 --> 00:35:47,250
- Well Hope, I'm with you.
568
00:35:47,250 --> 00:35:48,370
I'm gonna fight this with you,
569
00:35:48,370 --> 00:35:51,850
and I'm gonna give you everything
you need to fight this.
570
00:35:51,850 --> 00:35:54,200
- Yeah, but your grandson
is on the other team.
571
00:35:55,410 --> 00:35:59,890
- No no no no, he's getting
a big talk from me tomorrow.
572
00:35:59,890 --> 00:36:01,240
Where will you be tomorrow?
573
00:36:04,480 --> 00:36:07,003
I'm gonna take Boomer
to visit Nona's grave.
574
00:36:12,340 --> 00:36:13,173
Grandma,
575
00:36:16,090 --> 00:36:17,563
I miss you so much.
576
00:36:19,080 --> 00:36:21,583
I promise you I'm gonna
stay in Cherry Valley.
577
00:36:23,010 --> 00:36:25,143
Whatever it is you want me to understand,
578
00:36:27,520 --> 00:36:28,663
I'm going to find out.
579
00:36:35,410 --> 00:36:36,810
How did you know I was here?
580
00:36:37,890 --> 00:36:38,940
- My grandma told me.
581
00:36:41,980 --> 00:36:42,880
Are you all right?
582
00:36:44,400 --> 00:36:47,273
- I'm never gonna be 100% but, yeah.
583
00:36:48,340 --> 00:36:49,890
- I just want to make it clear,
584
00:36:51,440 --> 00:36:54,210
I don't have control over this situation.
585
00:36:54,210 --> 00:36:56,143
- We all control our choices.
586
00:37:01,940 --> 00:37:02,773
Come on.
587
00:37:05,620 --> 00:37:06,470
Let's go, Boomer.
588
00:37:10,810 --> 00:37:12,143
- Time is money, my man.
589
00:37:13,000 --> 00:37:14,880
I've done my homework.
590
00:37:14,880 --> 00:37:17,780
All roads lead past the
Monroe House location.
591
00:37:17,780 --> 00:37:20,110
- I understand Mister Schroeder,
592
00:37:20,110 --> 00:37:22,540
but the city council's met several times,
593
00:37:22,540 --> 00:37:23,593
and they are divided.
594
00:37:26,610 --> 00:37:29,270
- You've been working on
this for over two months.
595
00:37:29,270 --> 00:37:30,970
How hard could it be?
596
00:37:30,970 --> 00:37:33,020
- People are starting to talk.
597
00:37:33,020 --> 00:37:34,900
They object to tearing
down the Monroe House,
598
00:37:34,900 --> 00:37:36,900
they think it's a landmark.
599
00:37:36,900 --> 00:37:38,723
Would you consider another location?
600
00:37:40,400 --> 00:37:41,233
- What?
601
00:37:42,160 --> 00:37:44,690
Are you out of your mind,
are you trying to stall me?
602
00:37:44,690 --> 00:37:46,930
- No, I'm being a professional.
603
00:37:46,930 --> 00:37:49,730
I'm your lawyer and I have
to give you the full picture.
604
00:37:49,730 --> 00:37:53,840
- This is the only location, end of story.
605
00:37:53,840 --> 00:37:56,510
- I've requested all of the
documents on the property,
606
00:37:56,510 --> 00:37:58,240
and I'm working with Philip at the museum
607
00:37:58,240 --> 00:37:59,800
to find out any old information
608
00:37:59,800 --> 00:38:02,383
that might be of some
relevance in the Monroe House.
609
00:38:03,370 --> 00:38:05,420
- You have two weeks to make this happen,
610
00:38:07,270 --> 00:38:08,920
or I'm going with another lawyer.
611
00:38:13,898 --> 00:38:17,315
(light orchestral music)
612
00:38:24,810 --> 00:38:26,130
- I want you to know that the only reason
613
00:38:26,130 --> 00:38:27,410
I came to dinner tonight,
614
00:38:27,410 --> 00:38:30,880
is because I want to know
more about these developers.
615
00:38:30,880 --> 00:38:33,180
I'm not letting anyone
touch the Monroe House.
616
00:38:35,120 --> 00:38:38,583
- Sure, I'll email you
any documents you need.
617
00:38:41,430 --> 00:38:43,030
- We should be on the same team.
618
00:38:44,050 --> 00:38:45,600
- Are you ready to go?
619
00:38:45,600 --> 00:38:46,433
- Yeah.
620
00:38:58,260 --> 00:39:01,290
Downtown Cherry Valley never changes.
621
00:39:01,290 --> 00:39:02,263
It's so sweet.
622
00:39:04,410 --> 00:39:07,200
It's like everywhere I look
brings back old memories.
623
00:39:07,200 --> 00:39:08,203
- Good ones, I hope.
624
00:39:10,185 --> 00:39:11,185
- For the most part.
625
00:39:12,280 --> 00:39:15,193
- Well, maybe you'll make some new ones.
626
00:39:17,620 --> 00:39:21,537
(sentimental orchestral music)
627
00:39:24,480 --> 00:39:27,693
- Thank you, I'm so
glad we took this walk.
628
00:39:28,948 --> 00:39:30,298
It helped me clear my mind.
629
00:39:31,195 --> 00:39:33,067
- Of course, whatever you need.
630
00:39:36,850 --> 00:39:38,063
- Whoa, it's chilly.
631
00:39:38,950 --> 00:39:39,783
- Here,
632
00:39:41,058 --> 00:39:41,891
take my jacket.
633
00:39:42,821 --> 00:39:43,821
- Thank you.
634
00:39:49,731 --> 00:39:50,981
- There you go.
635
00:40:04,120 --> 00:40:05,033
- Curtis?
636
00:40:07,900 --> 00:40:09,760
What are you doing here?
637
00:40:09,760 --> 00:40:11,423
Why didn't you call me?
638
00:40:12,910 --> 00:40:14,260
- I wanted to surprise you.
639
00:40:16,760 --> 00:40:17,743
- This is Lewis.
640
00:40:18,810 --> 00:40:20,310
- Oh yeah.
641
00:40:20,310 --> 00:40:21,580
The lawyer.
642
00:40:21,580 --> 00:40:22,530
- Nice to meet you.
643
00:40:24,530 --> 00:40:25,363
Good night.
644
00:40:28,290 --> 00:40:31,207
(crickets singing)
645
00:40:32,610 --> 00:40:33,513
- Wow.
646
00:40:36,590 --> 00:40:38,520
What's going on here, Hope?
647
00:40:38,520 --> 00:40:41,083
- Nothing, we went to dinner.
648
00:40:47,710 --> 00:40:49,583
He's my grandmother's lawyer.
649
00:40:50,450 --> 00:40:51,283
- Mm-hm.
650
00:40:52,430 --> 00:40:54,530
He's also representing the people
651
00:40:54,530 --> 00:40:58,320
who are tearing down the Monroe
House to build a mega-mall.
652
00:40:58,320 --> 00:40:59,153
- I know.
653
00:41:00,080 --> 00:41:02,163
Sweetheart, why do you care?
654
00:41:03,690 --> 00:41:05,340
You don't even live here anymore.
655
00:41:06,600 --> 00:41:08,023
You gotta let this go.
656
00:41:08,910 --> 00:41:10,410
You can't stop change, anyway.
657
00:41:11,380 --> 00:41:13,383
- I want to stay here and fight this.
658
00:41:15,310 --> 00:41:17,293
- Hope, this is a mega-corporation.
659
00:41:18,640 --> 00:41:22,030
It takes time, money, resources.
660
00:41:22,030 --> 00:41:24,260
My gosh, you're out of your league.
661
00:41:24,260 --> 00:41:25,343
Be reasonable.
662
00:41:26,900 --> 00:41:27,733
Hey?
663
00:41:30,610 --> 00:41:32,060
You're fighting a lost cause.
664
00:41:37,820 --> 00:41:39,303
- Go home then Curtis.
665
00:41:40,424 --> 00:41:42,010
I don't need you.
666
00:41:42,010 --> 00:41:43,880
- Wait, what?
667
00:41:43,880 --> 00:41:45,880
Hope, where are you going?
668
00:41:45,880 --> 00:41:47,280
What is the matter with you?
669
00:41:48,963 --> 00:41:49,796
What did I say?
670
00:41:51,513 --> 00:41:53,113
Why are you acting like a child?
671
00:41:55,960 --> 00:41:56,793
- Good night.
672
00:42:07,570 --> 00:42:10,360
- [Shirley] Is something
on your mind, honey?
673
00:42:10,360 --> 00:42:11,670
- By the way,
674
00:42:11,670 --> 00:42:15,170
Nona had a key to the Monroe House?
675
00:42:15,170 --> 00:42:16,730
Do you know where it is?
676
00:42:16,730 --> 00:42:19,670
- You know, she had that
key with her all the time.
677
00:42:19,670 --> 00:42:21,830
Have you checked the
belongings from the hospital?
678
00:42:21,830 --> 00:42:22,990
Because it might be there.
679
00:42:22,990 --> 00:42:24,373
- No, I haven't.
680
00:42:25,270 --> 00:42:26,630
- Try that.
681
00:42:26,630 --> 00:42:27,563
- I will.
- Yeah.
682
00:42:28,540 --> 00:42:31,462
Oh my gosh, these look scrumptious.
683
00:42:31,462 --> 00:42:33,503
- Thank you.
- Thank you.
684
00:43:11,562 --> 00:43:15,479
(sentimental orchestral music)
685
00:44:36,703 --> 00:44:37,620
- "To Lucy,
686
00:44:40,097 --> 00:44:43,247
"my greatest love, Walter."
687
00:44:45,940 --> 00:44:47,143
Shirley was right.
688
00:44:48,430 --> 00:44:50,553
Walter did love my great-grandma.
689
00:44:57,360 --> 00:44:59,943
Just borrowing, not stealing.
690
00:45:17,387 --> 00:45:19,707
"When he kissed her,
691
00:45:19,707 --> 00:45:22,847
"her heart became engulfed with passion.
692
00:45:22,847 --> 00:45:24,423
"This was the kiss,
693
00:45:25,317 --> 00:45:27,203
"and she stayed kissed.
694
00:45:28,517 --> 00:45:30,567
"For her, there would be no other."
695
00:45:36,197 --> 00:45:38,397
"And she stayed kissed."
696
00:45:44,037 --> 00:45:46,787
I've never been kissed like that.
697
00:45:54,347 --> 00:45:56,497
"She stayed kissed."
698
00:45:58,300 --> 00:46:00,173
- That's so romantic.
699
00:46:02,230 --> 00:46:03,770
- I read these books when
I was in high school,
700
00:46:03,770 --> 00:46:06,023
but I never made the
connection to my family.
701
00:46:08,000 --> 00:46:11,860
When I asked Nona why she never remarried,
702
00:46:11,860 --> 00:46:13,593
I remember her telling me,
703
00:46:15,340 --> 00:46:18,150
when she kissed grandpa,
704
00:46:18,150 --> 00:46:20,283
she stayed kissed.
705
00:46:24,770 --> 00:46:26,090
- Does Curtis kiss you like that?
706
00:46:26,090 --> 00:46:28,423
Or should he stay missed?
707
00:46:33,310 --> 00:46:34,953
- I've never been kissed like that.
708
00:46:36,290 --> 00:46:37,840
I didn't think it was possible.
709
00:46:39,250 --> 00:46:40,780
- Well, then maybe you should dump Curtis,
710
00:46:40,780 --> 00:46:42,930
and start working on
your family tradition.
711
00:46:43,910 --> 00:46:46,113
- You are so bad.
712
00:46:47,940 --> 00:46:50,570
- I promise you, I've been
looking since you asked me.
713
00:46:50,570 --> 00:46:53,600
I have no clue who Monroe
willed the property to.
714
00:46:53,600 --> 00:46:55,580
All we know is that
everything that relates
715
00:46:55,580 --> 00:46:57,090
to the expenses of that house,
716
00:46:57,090 --> 00:46:59,060
have been funded by
the publishing company,
717
00:46:59,060 --> 00:47:01,470
all these years from the
royalties of the books.
718
00:47:01,470 --> 00:47:03,070
- Philip, as the town historian,
719
00:47:03,070 --> 00:47:05,460
do you have access to any information
720
00:47:05,460 --> 00:47:07,470
that others might not?
721
00:47:07,470 --> 00:47:09,020
- I've tapped all my resources.
722
00:47:09,990 --> 00:47:12,820
Common sense says there must
be some papers somewhere,
723
00:47:12,820 --> 00:47:14,760
but where?
724
00:47:14,760 --> 00:47:17,340
- Well the publishers
have run out of funds.
725
00:47:17,340 --> 00:47:19,100
If no one comes forward with a will,
726
00:47:19,100 --> 00:47:21,450
Schroeder will just outbid
everyone and win it.
727
00:47:22,514 --> 00:47:25,400
- And that will be the
end of the Monroe legacy.
728
00:47:25,400 --> 00:47:27,430
- Yep, and in its place will be
729
00:47:27,430 --> 00:47:30,330
a huge monstrosity shopping mall,
730
00:47:30,330 --> 00:47:31,597
and a giant parking lot.
731
00:47:39,954 --> 00:47:42,621
(phone ringing)
732
00:47:48,440 --> 00:47:50,530
- Hi, Hope, how are you?
733
00:47:50,530 --> 00:47:52,980
- Maggie, I need a huge favor.
734
00:47:52,980 --> 00:47:54,970
I need you to look up everything you can
735
00:47:54,970 --> 00:47:57,350
on the Monroe House in Cherry Valley.
736
00:47:57,350 --> 00:47:59,290
- Okay, no problem.
737
00:47:59,290 --> 00:48:00,750
I'll get on that pronto.
738
00:48:00,750 --> 00:48:03,100
You know, this is my expertise.
739
00:48:03,100 --> 00:48:05,040
- Thank you so much.
740
00:48:05,040 --> 00:48:05,873
- Okay.
741
00:48:14,400 --> 00:48:15,233
- That was Hope?
742
00:48:16,390 --> 00:48:18,917
What does she want?
743
00:48:18,917 --> 00:48:22,343
- She just wants to know
who owns the Monroe House.
744
00:48:26,340 --> 00:48:29,754
- All right, let's give
her all the help she needs.
745
00:48:29,754 --> 00:48:32,171
You can get on it right away.
746
00:48:33,867 --> 00:48:36,784
(doorbell ringing)
747
00:48:40,304 --> 00:48:42,381
(doorbell ringing)
748
00:48:42,381 --> 00:48:44,881
(dog barking)
749
00:48:51,620 --> 00:48:52,713
- I have good news.
750
00:48:56,750 --> 00:48:59,570
I no longer represent the developers.
751
00:48:59,570 --> 00:49:01,090
I'm on Team Hope,
752
00:49:01,090 --> 00:49:01,990
if you'll have me.
753
00:49:05,270 --> 00:49:06,730
- I'm so happy.
754
00:49:06,730 --> 00:49:08,610
- We can't let anyone destroy that house.
755
00:49:08,610 --> 00:49:09,883
- What changed your mind?
756
00:49:11,090 --> 00:49:13,990
- Call me, call me sentimental.
757
00:49:13,990 --> 00:49:15,930
- Oh I've been calling you
a lot of things lately,
758
00:49:15,930 --> 00:49:17,630
and sentimental's not one of them.
759
00:49:19,441 --> 00:49:20,991
I was hoping you'd come around.
760
00:49:22,870 --> 00:49:25,620
- You know fighting this
is not gonna be easy.
761
00:49:25,620 --> 00:49:29,040
We have to find out who
Monroe willed the property to.
762
00:49:29,040 --> 00:49:31,290
If not, then the house
goes up for auction,
763
00:49:31,290 --> 00:49:33,770
we'll never be able to outbid Schroeder.
764
00:49:33,770 --> 00:49:36,483
- The annual fall fundraising dance.
765
00:49:37,550 --> 00:49:38,400
- What about it?
766
00:49:38,400 --> 00:49:40,920
- I was planning on going tonight.
767
00:49:40,920 --> 00:49:43,300
Someone might know something.
768
00:49:43,300 --> 00:49:46,653
The volunteers are setting
up now, let's go together.
769
00:49:46,653 --> 00:49:48,953
- So, it's a date?
770
00:49:52,050 --> 00:49:52,883
- You're smooth.
771
00:49:53,990 --> 00:49:55,370
Call it whatever you want.
772
00:49:59,180 --> 00:50:00,680
- [Lewis] I'll call it a date.
773
00:50:06,250 --> 00:50:08,900
- Could someone grab me that
ladder and bring it over here?
774
00:50:08,900 --> 00:50:09,733
Great.
775
00:50:09,733 --> 00:50:10,566
Put those there.
776
00:50:14,370 --> 00:50:15,553
Thank you.
777
00:50:22,260 --> 00:50:23,110
Give me the tape.
778
00:50:26,940 --> 00:50:28,490
Hello, I'm talking to you.
779
00:50:28,490 --> 00:50:29,860
- What?
780
00:50:29,860 --> 00:50:30,693
- The tape?
781
00:50:30,693 --> 00:50:32,110
Get me the tape.
782
00:50:32,110 --> 00:50:33,630
Stop daydreaming.
783
00:50:33,630 --> 00:50:34,683
- No, okay.
784
00:50:39,010 --> 00:50:41,560
- Chop chop, thank you.
785
00:50:41,560 --> 00:50:42,393
- I'm sorry.
786
00:50:43,239 --> 00:50:44,890
- Go get yourself some coffee.
787
00:50:44,890 --> 00:50:45,723
Wake up.
788
00:50:49,640 --> 00:50:51,057
- Hi Hope, sorry.
789
00:51:00,917 --> 00:51:02,010
(clearing her throat)
790
00:51:02,010 --> 00:51:03,960
- Excuse me, may I have your attention?
791
00:51:07,820 --> 00:51:10,090
As some of you may know,
792
00:51:10,090 --> 00:51:11,940
there's a major construction company
793
00:51:11,940 --> 00:51:15,240
trying to tear down the
Monroe House and Gardens.
794
00:51:15,240 --> 00:51:17,770
In order to stop them
we need any information
795
00:51:17,770 --> 00:51:22,100
regarding who Walter Monroe may
have willed his property to.
796
00:51:22,100 --> 00:51:25,690
So if you could please contact
me as soon as possible,
797
00:51:25,690 --> 00:51:28,053
regarding this matter,
time is of the essence.
798
00:51:29,000 --> 00:51:29,833
Thank you.
799
00:51:32,810 --> 00:51:37,680
- Hope, I so wish Nona
could have been here.
800
00:51:37,680 --> 00:51:41,904
She would have been so happy
to see both of you together.
801
00:51:41,904 --> 00:51:43,860
And you know what I was thinking,
802
00:51:43,860 --> 00:51:48,860
this place would be just
perfect for a wedding.
803
00:51:50,601 --> 00:51:53,140
(laughing)
804
00:51:53,140 --> 00:51:55,950
- I remember, this was your grandpa's car.
805
00:51:55,950 --> 00:51:56,910
I'm surprised your grandmother
806
00:51:56,910 --> 00:51:59,013
never taught you how
to drive a stick shift.
807
00:51:59,980 --> 00:52:03,200
- Well, I drive automatics,
so there was never any need.
808
00:52:03,200 --> 00:52:05,090
- It's really simple.
809
00:52:05,090 --> 00:52:06,690
Just put your foot on the brake.
810
00:52:09,360 --> 00:52:10,530
- Okay.
811
00:52:10,530 --> 00:52:12,580
- Now push the clutch pedal to the floor.
812
00:52:18,000 --> 00:52:18,833
Put it in gear.
813
00:52:22,610 --> 00:52:24,313
That's it, you done good.
814
00:52:25,730 --> 00:52:28,645
Now just ease your foot off the clutch.
815
00:52:28,645 --> 00:52:29,478
- Okay.
816
00:52:29,478 --> 00:52:30,311
- Easy.
817
00:52:31,397 --> 00:52:32,997
Now give it a little bit of gas.
818
00:52:35,082 --> 00:52:37,832
(Hope squealing)
819
00:52:44,511 --> 00:52:46,660
- How did Nona drive this thing?
820
00:52:46,660 --> 00:52:48,220
- You almost got it.
821
00:52:48,220 --> 00:52:49,053
Try again.
822
00:52:56,771 --> 00:52:59,104
(pop music)
823
00:53:09,584 --> 00:53:10,417
You got it.
824
00:53:10,417 --> 00:53:11,910
You're a fast learner.
825
00:53:11,910 --> 00:53:13,160
- You're the best, Lewis.
826
00:53:17,770 --> 00:53:19,554
I really want to thank you.
827
00:53:19,554 --> 00:53:22,683
I've always wanted to learn
how to drive a stick shift.
828
00:53:24,820 --> 00:53:25,653
- You did good.
829
00:53:26,980 --> 00:53:28,180
- You're a good teacher.
830
00:53:29,520 --> 00:53:32,910
- I mean at the hall, I was impressed.
831
00:53:32,910 --> 00:53:34,843
Everyone seems to be on board.
832
00:53:36,810 --> 00:53:38,410
- I hope somebody comes through.
833
00:53:41,060 --> 00:53:42,460
- What about your boyfriend?
834
00:53:43,480 --> 00:53:44,313
Curtis?
835
00:53:45,350 --> 00:53:47,200
When's he gonna come join you?
836
00:53:47,200 --> 00:53:52,070
- I don't know, he's really
busy with his court case.
837
00:53:52,070 --> 00:53:54,440
- Shouldn't that be over by now?
838
00:53:54,440 --> 00:53:55,573
Did he win the case?
839
00:53:56,760 --> 00:53:58,140
- I'm not sure.
840
00:53:58,140 --> 00:54:00,633
Apparently I don't ask enough questions.
841
00:54:02,100 --> 00:54:03,283
It's getting late.
842
00:54:04,840 --> 00:54:06,423
I had a really good time.
843
00:54:07,810 --> 00:54:10,510
- So I guess you'll be going
to the dance with Curtis?
844
00:54:11,650 --> 00:54:14,993
- Lawyers, you never stop probing, do you?
845
00:54:17,060 --> 00:54:18,973
- Come on, what did I say?
846
00:54:21,340 --> 00:54:22,440
- Why don't you drive?
847
00:54:23,770 --> 00:54:25,170
- Are you upset?
848
00:54:25,170 --> 00:54:28,030
- Just at myself, I'll be all right.
849
00:54:28,030 --> 00:54:31,593
- [Shirley] Girls, I'm ready for a break.
850
00:54:32,590 --> 00:54:33,840
How about you?
851
00:54:33,840 --> 00:54:34,830
- [Hope] I'm ready to sit down.
852
00:54:34,830 --> 00:54:35,663
- [Shirley] Let's go over here
853
00:54:35,663 --> 00:54:36,890
and sit in the shade for a little bit.
854
00:54:36,890 --> 00:54:38,610
- [Hope] That was so much fun.
855
00:54:38,610 --> 00:54:40,743
I have not done gardening in years.
856
00:54:43,560 --> 00:54:45,060
- Oh this looks nice and cool.
857
00:54:50,470 --> 00:54:51,313
- Carla.
858
00:54:52,230 --> 00:54:56,260
- I've spent so many great
hours gardening here with Nona.
859
00:54:56,260 --> 00:54:58,250
- So, has anyone come
forward with information
860
00:54:58,250 --> 00:54:59,310
on the owner yet?
861
00:54:59,310 --> 00:55:02,490
- I think we just have to
be patient, it'll take time.
862
00:55:02,490 --> 00:55:04,590
- I'd hate to see this property torn down.
863
00:55:04,590 --> 00:55:06,743
It's so beautiful and romantic.
864
00:55:07,780 --> 00:55:10,853
- Hey Carla, how come
you've never been married?
865
00:55:12,810 --> 00:55:14,590
- Just haven't found the right guy.
866
00:55:14,590 --> 00:55:15,423
- No?
867
00:55:17,010 --> 00:55:19,443
- I mean, the right rich guy.
868
00:55:20,630 --> 00:55:24,930
- Carla, you're supposed to
marry for love, not money.
869
00:55:24,930 --> 00:55:27,373
- Yes, the love of money.
870
00:55:29,350 --> 00:55:32,920
- Now that reminds me
of the infamous story
871
00:55:32,920 --> 00:55:36,260
about your great-great-grandmother, Lucy.
872
00:55:36,260 --> 00:55:38,640
And she was forced to marry for money.
873
00:55:38,640 --> 00:55:42,330
So, her Spanish husband, Manuel Diego,
874
00:55:42,330 --> 00:55:45,640
traveled to Spain and
Cuba a lot for business.
875
00:55:45,640 --> 00:55:50,000
But on one trip, he just never came back.
876
00:55:50,000 --> 00:55:52,164
- Did he at least leave
her a lot of money?
877
00:55:52,164 --> 00:55:53,910
(laughing)
878
00:55:53,910 --> 00:55:54,893
- No, Carla.
879
00:55:55,820 --> 00:55:58,513
He left her pregnant,
with Hope's grandma, Nona.
880
00:56:00,620 --> 00:56:04,810
Lucy moved back home with
her parents, had Nona,
881
00:56:04,810 --> 00:56:08,650
and that is where she met Walter
and fell in love with him,
882
00:56:08,650 --> 00:56:10,383
and his kind heart.
883
00:56:11,290 --> 00:56:13,020
- So Lucy married him?
884
00:56:13,020 --> 00:56:15,750
- No, they never married.
885
00:56:15,750 --> 00:56:19,210
- That's why all his books
are dedicated to Lucy.
886
00:56:19,210 --> 00:56:20,560
- So what happened to them?
887
00:56:21,450 --> 00:56:23,313
- When they first started courting,
888
00:56:24,510 --> 00:56:26,630
he was not a successful writer,
889
00:56:26,630 --> 00:56:29,210
and Lucy's parents couldn't stand the idea
890
00:56:29,210 --> 00:56:31,150
of her marrying a writer.
891
00:56:31,150 --> 00:56:33,330
They wanted her to marry a farmer,
892
00:56:33,330 --> 00:56:35,193
because they owned half the valley.
893
00:56:36,040 --> 00:56:38,810
- But, that didn't stop
them from loving each other.
894
00:56:38,810 --> 00:56:43,320
- Rumor has it, there are
letters from him to her,
895
00:56:43,320 --> 00:56:46,420
and her to him, hidden somewhere.
896
00:56:46,420 --> 00:56:47,983
- In Walter's last book,
897
00:56:48,977 --> 00:56:51,820
"The Last Love of Cherry Valley,"
898
00:56:51,820 --> 00:56:55,607
Walter wrote, "as long our garden blooms,
899
00:56:55,607 --> 00:56:58,637
"and its fragrance fills the air,
900
00:56:58,637 --> 00:57:01,567
"our love will live on for eternity."
901
00:57:06,070 --> 00:57:09,290
- There's no wonder he
was so loved as a writer.
902
00:57:09,290 --> 00:57:11,843
He just put his heart
out there on the page.
903
00:57:12,860 --> 00:57:15,490
He makes me feel things, girls.
904
00:57:15,490 --> 00:57:17,163
If he writes like that,
905
00:57:18,130 --> 00:57:20,790
I cannot wait to find his love letters.
906
00:57:20,790 --> 00:57:22,670
- We have to find those letters.
907
00:57:22,670 --> 00:57:24,403
- Yes, count me in.
908
00:57:28,263 --> 00:57:29,096
- Did you find anything?
909
00:57:29,096 --> 00:57:31,770
- Nope, not a thing,
I've looked everywhere.
910
00:57:31,770 --> 00:57:33,570
- I searched the entire attic,
911
00:57:33,570 --> 00:57:36,020
every inch of her bedroom,
I can't find anything.
912
00:57:45,010 --> 00:57:46,654
- Now what?
913
00:57:46,654 --> 00:57:47,913
- I don't know.
914
00:57:47,913 --> 00:57:48,996
I don't know.
915
00:57:50,830 --> 00:57:53,314
I'm so frustrated.
916
00:57:53,314 --> 00:57:54,147
- The same.
917
00:57:55,900 --> 00:57:58,430
- Okay, I need to grab a bite,
918
00:57:58,430 --> 00:58:00,543
but, in the meantime.
919
00:58:02,350 --> 00:58:04,840
- Is this everything we found
out about the Monroe property?
920
00:58:04,840 --> 00:58:06,640
- Do you want me to send it to Hope?
921
00:58:08,330 --> 00:58:10,363
- No, no, I'm gonna call her.
922
00:58:11,490 --> 00:58:13,930
- Well, that would be a good idea.
923
00:58:13,930 --> 00:58:15,330
- Thanks Maggie.
- Mmm-hm.
924
00:58:24,804 --> 00:58:27,471
(phone ringing)
925
00:58:30,220 --> 00:58:31,340
- [Man] Hello?
926
00:58:31,340 --> 00:58:32,630
- Hello, Mister Schroeder?
927
00:58:32,630 --> 00:58:33,710
- [Schroeder] Yes.
928
00:58:33,710 --> 00:58:34,623
- Curtis Jamerson.
929
00:58:35,900 --> 00:58:38,013
Yes, I'm calling about
the Monroe property.
930
00:58:42,030 --> 00:58:44,290
- I'm John Schroeder, here
to see Curtis Jamerson.
931
00:58:44,290 --> 00:58:45,123
- Hi Mister Schroeder,
932
00:58:45,123 --> 00:58:46,420
Mister Jamerson has been waiting for you.
933
00:58:46,420 --> 00:58:47,253
Right this way.
934
00:58:49,720 --> 00:58:51,150
- Ah, Mister Schroeder.
935
00:58:51,150 --> 00:58:52,491
Good to see you.
936
00:58:52,491 --> 00:58:54,950
Can I get you some coffee, some water?
937
00:58:54,950 --> 00:58:56,110
- No, I'm fine.
938
00:58:56,110 --> 00:58:56,943
- Come on in.
939
00:59:06,140 --> 00:59:09,543
So, what can the law
office do for you, today?
940
00:59:10,460 --> 00:59:11,810
- I'll get to the point.
941
00:59:11,810 --> 00:59:14,360
As I mentioned, my
lawyer in Cherry Valley,
942
00:59:14,360 --> 00:59:16,480
although highly recommended,
943
00:59:16,480 --> 00:59:18,090
didn't perform at all.
944
00:59:18,090 --> 00:59:19,400
I fired him.
945
00:59:19,400 --> 00:59:21,180
- You're referring to Lewis Armstrong?
946
00:59:21,180 --> 00:59:23,370
- Yes, I see you've done your homework.
947
00:59:23,370 --> 00:59:27,973
- Well, Mister Armstrong
wasn't going to perform anyway.
948
00:59:29,650 --> 00:59:32,300
- I have preliminary approval
from the city council.
949
00:59:32,300 --> 00:59:34,260
- You do, but the city council failed
950
00:59:34,260 --> 00:59:36,830
to put that before the
voters, and when they do,
951
00:59:36,830 --> 00:59:37,780
they're gonna lose.
952
00:59:38,640 --> 00:59:40,640
You see, Mister Schroeder,
953
00:59:40,640 --> 00:59:43,470
these townspeople,
954
00:59:43,470 --> 00:59:46,140
they are resistant to change.
955
00:59:46,140 --> 00:59:47,930
They're gonna put up a big fight.
956
00:59:47,930 --> 00:59:51,370
- Huh, then what?
957
00:59:51,370 --> 00:59:53,690
- Well, your advantage here is simple.
958
00:59:53,690 --> 00:59:56,733
That property, it owes
back taxes to the county.
959
00:59:57,840 --> 01:00:01,360
If you were to say, satisfy those,
960
01:00:01,360 --> 01:00:04,050
absorb them, you would
become first lien-holder,
961
01:00:04,050 --> 01:00:06,053
and the rest, as they say, is history.
962
01:00:17,180 --> 01:00:18,550
- Something will give.
963
01:00:18,550 --> 01:00:19,543
We can't give up.
964
01:00:21,910 --> 01:00:22,910
- I'm not giving up.
965
01:00:24,454 --> 01:00:25,870
(phone ringing)
966
01:00:25,870 --> 01:00:26,773
Maggie.
967
01:00:27,930 --> 01:00:30,120
Tell me you have good news for me.
968
01:00:30,120 --> 01:00:32,430
- The developer, Schroeder
is here right now,
969
01:00:32,430 --> 01:00:33,580
talking to Curtis.
970
01:00:33,580 --> 01:00:35,573
Curtis is going to be representing him.
971
01:00:37,070 --> 01:00:37,903
Call you later.
972
01:00:38,971 --> 01:00:41,888
(muffled speaking)
973
01:00:45,310 --> 01:00:46,850
- I wouldn't have had you here, otherwise.
974
01:00:46,850 --> 01:00:47,683
- Good.
975
01:00:52,870 --> 01:00:54,500
- Goodbye, Mister Schroeder.
976
01:00:54,500 --> 01:00:55,503
- We'll be in touch.
977
01:01:06,710 --> 01:01:08,390
- I can't believe him.
978
01:01:08,390 --> 01:01:09,610
He's despicable.
979
01:01:09,610 --> 01:01:12,040
You know from day one, I never liked him.
980
01:01:12,040 --> 01:01:15,580
- He thinks I'm just gonna
give in and run back to him.
981
01:01:15,580 --> 01:01:18,153
- I swear, if I ever see him.
982
01:01:26,358 --> 01:01:28,010
- I need to talk to you.
983
01:01:28,010 --> 01:01:29,910
- What's going on?
984
01:01:29,910 --> 01:01:32,290
- Did my grandma have
a safety deposit box?
985
01:01:32,290 --> 01:01:34,640
- Not that I know of, what's up?
986
01:01:34,640 --> 01:01:36,670
- Shirley said that Walter and Lucy
987
01:01:36,670 --> 01:01:38,660
secretly wrote love letters to each other,
988
01:01:38,660 --> 01:01:41,240
and I'm thinking that
maybe one of those letters
989
01:01:41,240 --> 01:01:43,680
has a clue as to who the heir is.
990
01:01:43,680 --> 01:01:44,513
- Who's Lucy?
991
01:01:45,620 --> 01:01:46,660
- Nona's mom.
992
01:01:46,660 --> 01:01:49,430
She and Walter were in
love with each other.
993
01:01:49,430 --> 01:01:51,563
He dedicated all his books to her.
994
01:01:54,170 --> 01:01:56,880
Carla and I searched Nona's
house from top to bottom.
995
01:01:56,880 --> 01:01:58,220
No letters.
996
01:01:58,220 --> 01:02:01,040
- I can check with the
banks again but I doubt it.
997
01:02:01,040 --> 01:02:02,103
- It's worth a shot.
998
01:02:03,210 --> 01:02:05,023
- You know, I read one of his books.
999
01:02:06,358 --> 01:02:07,303
He was a good writer.
1000
01:02:08,350 --> 01:02:10,103
Especially the romantic parts.
1001
01:02:11,400 --> 01:02:13,600
I've never been very lucky in love.
1002
01:02:13,600 --> 01:02:14,723
- That surprises me.
1003
01:02:17,760 --> 01:02:20,880
Given your looks and success.
1004
01:02:20,880 --> 01:02:22,053
- And my dazzling wit.
1005
01:02:23,100 --> 01:02:23,933
- Got me.
1006
01:02:25,040 --> 01:02:27,003
You're actually a really nice guy.
1007
01:02:28,110 --> 01:02:29,980
- And you're a really nice girl,
1008
01:02:29,980 --> 01:02:31,803
give or take your aggression.
1009
01:02:33,290 --> 01:02:34,993
I mean, passion.
1010
01:02:36,458 --> 01:02:39,360
(phone ringing)
1011
01:02:39,360 --> 01:02:40,193
- Excuse me.
1012
01:02:42,760 --> 01:02:43,710
- What do you want?
1013
01:02:44,720 --> 01:02:46,470
- Are you still mad at me?
1014
01:02:46,470 --> 01:02:48,060
- I'm busy right now, I gotta go.
1015
01:02:48,060 --> 01:02:51,003
- No no, wait wait wait, Hope, wait.
1016
01:03:03,181 --> 01:03:04,990
- Are you okay?
1017
01:03:04,990 --> 01:03:05,823
- I'm fine.
1018
01:03:07,081 --> 01:03:09,748
(phone ringing)
1019
01:03:11,670 --> 01:03:13,313
I have to take this.
1020
01:03:18,560 --> 01:03:21,330
Hey, I'm really busy.
1021
01:03:21,330 --> 01:03:24,400
- Darling, I'm worried about you.
1022
01:03:24,400 --> 01:03:26,420
I can see this situation
with the Monroe House
1023
01:03:26,420 --> 01:03:28,370
is really stressing you out.
1024
01:03:28,370 --> 01:03:30,090
What can I do to help?
1025
01:03:30,090 --> 01:03:32,070
- I already asked Maggie for help.
1026
01:03:32,070 --> 01:03:33,783
- I know, Maggie told me.
1027
01:03:34,750 --> 01:03:36,710
Where are you on your side?
1028
01:03:36,710 --> 01:03:39,770
- I thought you were on
the side of progress.
1029
01:03:39,770 --> 01:03:42,323
- I'm on your side, I love you.
1030
01:03:47,320 --> 01:03:48,153
Where are you?
1031
01:03:49,040 --> 01:03:50,490
- I'm at the lawyer's office.
1032
01:03:51,408 --> 01:03:52,508
- The lawyer's office?
1033
01:03:53,410 --> 01:03:55,240
You mean that Lewis guy?
1034
01:03:55,240 --> 01:03:56,140
Is he helping you now?
1035
01:03:56,140 --> 01:03:58,960
I thought he was the attorney
for that corporation.
1036
01:03:58,960 --> 01:04:00,310
- He had a change of heart.
1037
01:04:01,892 --> 01:04:02,792
- I'll bet he did.
1038
01:04:06,230 --> 01:04:07,360
- Hope?
1039
01:04:07,360 --> 01:04:08,580
- One second.
1040
01:04:08,580 --> 01:04:09,640
- What?
1041
01:04:09,640 --> 01:04:11,243
- I think we found something.
1042
01:04:11,243 --> 01:04:12,530
- Wait wait, who's that?
1043
01:04:12,530 --> 01:04:13,600
Is that him?
1044
01:04:13,600 --> 01:04:14,750
Is that the lawyer?
1045
01:04:14,750 --> 01:04:15,583
- I gotta go.
1046
01:04:17,370 --> 01:04:18,620
- No Hope, wait a minute.
1047
01:04:23,830 --> 01:04:24,663
Again.
1048
01:04:30,810 --> 01:04:34,140
- I'm sorry I didn't
remember about this earlier.
1049
01:04:34,140 --> 01:04:38,563
I had not seen this or
thought about it in years.
1050
01:04:39,450 --> 01:04:43,010
Oh well, they say two things
go when you get older.
1051
01:04:43,010 --> 01:04:46,844
First your memory, and then your memory.
1052
01:04:46,844 --> 01:04:47,677
(laughing)
1053
01:04:47,677 --> 01:04:50,740
Anyway, call us crazy old ladies,
1054
01:04:50,740 --> 01:04:54,860
but several years ago, Nona
and I came up with an idea,
1055
01:04:54,860 --> 01:04:57,010
to take our most important things,
1056
01:04:57,010 --> 01:04:59,293
and put 'em in hatboxes for safekeeping.
1057
01:05:00,310 --> 01:05:03,063
I would keep hers, and
she would keep mine.
1058
01:05:04,420 --> 01:05:05,883
- Thank you, Shirley.
1059
01:05:07,650 --> 01:05:09,750
- You're welcome, sweetie.
1060
01:05:09,750 --> 01:05:12,970
I need to go, I have a
lot to do for that dance.
1061
01:05:12,970 --> 01:05:13,803
- Oh no.
1062
01:05:15,360 --> 01:05:16,193
- See you later.
1063
01:05:16,193 --> 01:05:17,400
- Bye.
- Bye-bye.
1064
01:05:17,400 --> 01:05:18,233
- Bye grandma.
1065
01:05:21,366 --> 01:05:23,949
(door closing)
1066
01:05:36,190 --> 01:05:38,543
- Lewis, it's the letters.
1067
01:05:50,810 --> 01:05:54,888
Walter put rose petals
in his letters to Lucy.
1068
01:05:54,888 --> 01:05:58,138
(romantic piano music)
1069
01:06:02,090 --> 01:06:03,453
And they're in order.
1070
01:06:04,560 --> 01:06:06,060
I bet you that's Nona's doing.
1071
01:06:10,410 --> 01:06:12,460
- Let me read his, and you can read hers.
1072
01:06:16,810 --> 01:06:19,170
- I think I'd like to read them by myself,
1073
01:06:19,170 --> 01:06:20,523
if that's all right.
1074
01:06:22,500 --> 01:06:23,750
- I understand.
1075
01:06:26,515 --> 01:06:27,932
Good night, Hope.
1076
01:06:30,065 --> 01:06:31,764
- Good night.
1077
01:06:31,764 --> 01:06:35,431
(romantic orchestral music)
1078
01:07:19,497 --> 01:07:20,973
"My dearest Lucy,
1079
01:07:22,407 --> 01:07:25,403
"I never knew love until I
surrendered my heart to you.
1080
01:07:27,007 --> 01:07:29,667
"If I die when you are near,
1081
01:07:29,667 --> 01:07:31,387
"I shall die a happy man.
1082
01:07:31,387 --> 01:07:32,220
"Love, Walter"
1083
01:07:35,037 --> 01:07:38,954
(sentimental orchestral music)
1084
01:07:52,050 --> 01:07:53,627
"Dear Walter,
1085
01:07:53,627 --> 01:07:56,147
"Our first kiss has stayed with me.
1086
01:07:56,147 --> 01:07:58,923
"I can still feel your breath on my face.
1087
01:08:00,067 --> 01:08:02,017
"My shoulders tremble when I remember
1088
01:08:02,017 --> 01:08:04,023
"the intensity of our embrace.
1089
01:08:05,517 --> 01:08:08,923
"I believe I shall stay
kissed by you for eternity.
1090
01:08:09,977 --> 01:08:11,273
"Yours, Lucy"
1091
01:08:13,520 --> 01:08:15,953
That's where he got the
idea of staying kissed.
1092
01:08:32,960 --> 01:08:35,860
- Hi everyone, we're
about to start rehearsal.
1093
01:08:35,860 --> 01:08:37,313
Feel free to dance.
1094
01:08:44,024 --> 01:08:48,424
♪ Out on the floor there is dancing ♪
1095
01:08:48,424 --> 01:08:53,087
♪ We hear music, the band and the crowd ♪
1096
01:08:53,087 --> 01:08:57,736
♪ They're dancing to old-time melody ♪
1097
01:08:57,736 --> 01:09:02,435
♪ And singing the words out loud ♪
1098
01:09:02,435 --> 01:09:07,435
♪ And they danced through the night ♪
1099
01:09:07,524 --> 01:09:11,937
♪ On and on they take flight ♪
1100
01:09:11,937 --> 01:09:16,837
♪ And they hold each other tight ♪
1101
01:09:16,837 --> 01:09:21,837
♪ To a country tune ♪
1102
01:09:22,197 --> 01:09:27,020
♪ Children are playing
at the old apple tree ♪
1103
01:09:27,020 --> 01:09:32,020
♪ Circling it round and round ♪
1104
01:09:32,047 --> 01:09:36,300
♪ Braided some daisies together ♪
1105
01:09:36,300 --> 01:09:37,133
- Hope?
1106
01:09:38,200 --> 01:09:39,884
- Curtis, what are you doing here?
1107
01:09:39,884 --> 01:09:41,460
- This guy has no shame.
1108
01:09:41,460 --> 01:09:42,570
I'm gonna give him a piece of my mind.
1109
01:09:42,570 --> 01:09:43,730
- Stay here.
1110
01:09:43,730 --> 01:09:44,563
Don't interfere.
1111
01:09:46,659 --> 01:09:48,470
- Okay.
1112
01:09:48,470 --> 01:09:50,274
- I need to speak with you.
1113
01:09:50,274 --> 01:09:51,524
It's important.
1114
01:09:52,634 --> 01:09:53,634
Would you excuse us?
1115
01:09:55,497 --> 01:09:56,497
- It's okay.
1116
01:10:00,824 --> 01:10:05,824
♪ The young men's hearts turn to romance ♪
1117
01:10:06,240 --> 01:10:08,160
- Well I miss you too.
1118
01:10:08,160 --> 01:10:09,070
- Why are you here?
1119
01:10:09,070 --> 01:10:11,890
I thought I made myself
clear, you're not welcome.
1120
01:10:11,890 --> 01:10:15,060
- Well here's a piece of
information you might welcome.
1121
01:10:15,060 --> 01:10:16,420
The Monroe House?
1122
01:10:16,420 --> 01:10:18,060
It owes back taxes to the county.
1123
01:10:18,060 --> 01:10:19,870
There's no recorded beneficiary,
1124
01:10:19,870 --> 01:10:21,970
which means the house is
gonna go up for auction
1125
01:10:21,970 --> 01:10:23,270
to the highest bidder.
1126
01:10:23,270 --> 01:10:25,860
And this corporation you
think you're gonna fight,
1127
01:10:25,860 --> 01:10:29,420
it's gonna pay whatever
it takes to own it.
1128
01:10:29,420 --> 01:10:30,520
- I already knew that.
1129
01:10:31,897 --> 01:10:34,260
- Then what are you doing?
1130
01:10:34,260 --> 01:10:36,360
Why are you fighting a losing battle here?
1131
01:10:37,510 --> 01:10:40,300
Hope, if there was something
I could do to stop it,
1132
01:10:40,300 --> 01:10:42,000
I would have done that by now.
1133
01:10:42,000 --> 01:10:42,833
- Really?
1134
01:10:44,940 --> 01:10:46,170
- Yes, really.
1135
01:10:46,170 --> 01:10:47,810
Why would you even ask me that?
1136
01:10:47,810 --> 01:10:51,146
- Why didn't you tell me you
were working for Schroeder now?
1137
01:10:51,146 --> 01:10:52,450
- Oh, I see.
1138
01:10:52,450 --> 01:10:54,740
You think I would double-cross you?
1139
01:10:54,740 --> 01:10:57,634
It's called keeping your
enemies close, Hope.
1140
01:10:57,634 --> 01:10:58,784
What's gotten into you?
1141
01:11:01,245 --> 01:11:05,050
I love you.
1142
01:11:05,050 --> 01:11:06,573
- You think I'm that naive?
1143
01:11:09,746 --> 01:11:13,079
(soft orchestral music)
1144
01:11:20,230 --> 01:11:22,130
- So you handled Clueless really well.
1145
01:11:23,200 --> 01:11:25,550
- I can't believe I was
with him for two years.
1146
01:11:26,860 --> 01:11:29,260
I keep my enemies close?
1147
01:11:29,260 --> 01:11:31,123
He insulted my intelligence.
1148
01:11:32,500 --> 01:11:34,493
I was planning my life with that guy.
1149
01:11:36,240 --> 01:11:37,993
- Hey, forget him.
1150
01:11:37,993 --> 01:11:40,060
He's a loser.
1151
01:11:40,060 --> 01:11:42,513
- You think you know
someone, and you don't.
1152
01:11:46,490 --> 01:11:50,653
- By the way, you were right about Philip.
1153
01:11:52,960 --> 01:11:54,930
I was about to make a big
scene when I saw Curtis,
1154
01:11:54,930 --> 01:11:57,283
and he like, held me back.
1155
01:11:58,584 --> 01:11:59,750
Why are you laughing at me?
1156
01:12:00,670 --> 01:12:03,090
You know me, I'm spontaneous.
1157
01:12:03,090 --> 01:12:05,883
He balances me out, or whatever, stop!
1158
01:12:09,120 --> 01:12:10,047
You told me.
1159
01:12:10,047 --> 01:12:11,110
- I told you.
1160
01:12:11,110 --> 01:12:11,943
- Whatever.
1161
01:12:20,660 --> 01:12:23,170
- No, leave them, I
want to read them again.
1162
01:12:23,170 --> 01:12:24,003
- All right.
1163
01:12:31,450 --> 01:12:32,450
- You're here early.
1164
01:12:34,130 --> 01:12:35,982
What is this for my do-over.
1165
01:12:35,982 --> 01:12:38,693
- You're amazing, I needed this.
1166
01:12:40,680 --> 01:12:41,513
Oh.
1167
01:12:42,890 --> 01:12:45,593
These are our special
treats when we were young.
1168
01:12:47,330 --> 01:12:49,200
You remember the milk shakes.
1169
01:12:49,200 --> 01:12:50,403
- Chocolate, right?
1170
01:12:53,040 --> 01:12:53,873
- Mmmm.
1171
01:12:55,720 --> 01:12:57,020
- You covered the E there.
1172
01:13:02,200 --> 01:13:03,263
- You noticed.
1173
01:13:14,150 --> 01:13:15,313
I love this town.
1174
01:13:18,730 --> 01:13:20,270
Lewis?
1175
01:13:20,270 --> 01:13:21,103
- Yeah.
1176
01:13:23,280 --> 01:13:24,540
- I don't know how I ever thought
1177
01:13:24,540 --> 01:13:26,003
I could live away from here.
1178
01:13:28,090 --> 01:13:28,923
- You mean that?
1179
01:13:29,828 --> 01:13:31,040
No Curtis.
1180
01:13:31,040 --> 01:13:32,123
No big city.
1181
01:13:35,580 --> 01:13:36,643
- Nona was right.
1182
01:13:38,500 --> 01:13:39,453
I was blind.
1183
01:13:44,490 --> 01:13:48,157
(romantic orchestral music)
1184
01:14:01,550 --> 01:14:03,230
- I finished with the county.
1185
01:14:03,230 --> 01:14:07,000
The Monroe House is going
up for auction in two weeks.
1186
01:14:07,000 --> 01:14:10,800
- Good, I hear there's a
woman causing a real stink,
1187
01:14:10,800 --> 01:14:12,510
getting people riled
up to stop the council
1188
01:14:12,510 --> 01:14:14,380
from approving our final plans.
1189
01:14:14,380 --> 01:14:16,850
- I've already spoken to
your guy on the council.
1190
01:14:16,850 --> 01:14:18,430
As it stands right now,
1191
01:14:18,430 --> 01:14:20,010
it's a 50-50 split.
1192
01:14:20,010 --> 01:14:22,590
But, he said not to worry.
1193
01:14:22,590 --> 01:14:25,103
The mayor is leaning in your favor.
1194
01:14:26,730 --> 01:14:30,030
All you have to do, is
submit the revised plans.
1195
01:14:30,030 --> 01:14:32,383
- I already did, this morning.
1196
01:14:33,370 --> 01:14:34,203
- Perfect.
1197
01:14:38,070 --> 01:14:40,460
- I called you here today
because I have bad news.
1198
01:14:40,460 --> 01:14:42,810
I talked to Brian on the city council.
1199
01:14:42,810 --> 01:14:44,800
He says the mayor's a swing vote,
1200
01:14:44,800 --> 01:14:47,003
and according to Brian, he's with them.
1201
01:14:47,990 --> 01:14:49,440
All their plans got approved.
1202
01:14:49,440 --> 01:14:51,090
- What can we do?
1203
01:14:51,090 --> 01:14:53,150
- We can take them to court.
1204
01:14:53,150 --> 01:14:56,540
We can request new studies,
refute their evidence,
1205
01:14:56,540 --> 01:15:00,090
but eventually they will win.
1206
01:15:00,090 --> 01:15:02,160
- Why can't we just take Nona's money now,
1207
01:15:02,160 --> 01:15:03,443
and fight them in court?
1208
01:15:04,500 --> 01:15:05,820
- We can't.
1209
01:15:05,820 --> 01:15:08,170
The will's already been
recorded with the bank.
1210
01:15:15,947 --> 01:15:17,587
- "Dear Walter,
1211
01:15:17,587 --> 01:15:19,767
"As much as time is hard on us,
1212
01:15:19,767 --> 01:15:21,113
"I will love you more.
1213
01:15:21,987 --> 01:15:24,977
"Please take care of Nona,
as if she was your child.
1214
01:15:24,977 --> 01:15:27,283
"My love for eternity, Lucy"
1215
01:15:55,910 --> 01:15:56,830
What is this?
1216
01:16:06,199 --> 01:16:09,866
(dramatic orchestral music)
1217
01:16:16,835 --> 01:16:19,502
(phone ringing)
1218
01:16:22,413 --> 01:16:23,246
Come in.
1219
01:16:25,900 --> 01:16:27,423
- We came as fast as we could.
1220
01:16:28,330 --> 01:16:30,070
- I found this document,
1221
01:16:30,070 --> 01:16:34,210
it looks like it's from 1943, December.
1222
01:16:34,210 --> 01:16:37,030
I couldn't make out
anything else that it said.
1223
01:16:37,030 --> 01:16:38,653
It looks legal.
1224
01:16:40,030 --> 01:16:41,030
- Let's take a look.
1225
01:16:44,110 --> 01:16:48,853
Norma Marie Dubois is the
name on this certificate.
1226
01:16:50,700 --> 01:16:52,150
It's not a birth certificate.
1227
01:16:55,036 --> 01:16:56,270
It's a change of name certificate
1228
01:16:56,270 --> 01:16:59,960
from Norma Marie Diego,
1229
01:16:59,960 --> 01:17:01,993
to Norma Marie Dubois.
1230
01:17:03,240 --> 01:17:06,070
- Diego was Lucy's husband's name,
1231
01:17:06,070 --> 01:17:07,730
Nona's real father.
1232
01:17:07,730 --> 01:17:11,770
When Manuel Diego didn't
come back from Spain,
1233
01:17:11,770 --> 01:17:14,580
Lucy's parents took Nona,
1234
01:17:14,580 --> 01:17:17,809
and changed her name back
to their name, Dubois.
1235
01:17:17,809 --> 01:17:19,270
- [Philip] Do you mind
if I take this document?
1236
01:17:19,270 --> 01:17:21,100
- [Hope] Not at all.
1237
01:17:21,100 --> 01:17:21,933
- Good.
1238
01:17:23,500 --> 01:17:25,610
Tomorrow I'm gonna look in to all this,
1239
01:17:25,610 --> 01:17:26,873
check all the records.
1240
01:17:27,860 --> 01:17:29,960
I'll let you know if I find something.
1241
01:17:29,960 --> 01:17:32,010
- Thank you so much, Philip.
1242
01:17:32,010 --> 01:17:32,860
- You're welcome.
1243
01:17:38,890 --> 01:17:39,760
- Have a good night, Philip.
1244
01:17:39,760 --> 01:17:40,593
- Thank you.
1245
01:17:41,750 --> 01:17:42,640
Good night.
1246
01:17:42,640 --> 01:17:44,210
- Good night.
1247
01:17:44,210 --> 01:17:46,780
I read a letter last night,
1248
01:17:46,780 --> 01:17:50,550
where Walter wrote to
Lucy before she died,
1249
01:17:50,550 --> 01:17:53,520
and promised her he
would take care of Nona
1250
01:17:53,520 --> 01:17:56,720
as if she were his own child.
1251
01:17:56,720 --> 01:17:59,650
He must have left her
everything, all of his money,
1252
01:17:59,650 --> 01:18:01,340
and the Monroe House.
1253
01:18:01,340 --> 01:18:02,930
He had nobody else.
1254
01:18:02,930 --> 01:18:06,350
- But there's still no record of that.
1255
01:18:06,350 --> 01:18:10,033
- That's because it's
under Norma Marie Diego.
1256
01:18:16,634 --> 01:18:20,301
(dramatic orchestral music)
1257
01:18:27,030 --> 01:18:29,440
- Sorry to call you so
late, Mister Herdwin,
1258
01:18:29,440 --> 01:18:31,693
but it's about the Monroe House.
1259
01:18:32,810 --> 01:18:34,710
Yes, there should have been
1260
01:18:34,710 --> 01:18:37,740
a change of the name on the certificate.
1261
01:18:37,740 --> 01:18:41,063
It should have read Norma Marie Dubois.
1262
01:18:43,010 --> 01:18:46,503
Yeah, I'll fax over the official
certificate in the morning.
1263
01:18:53,710 --> 01:18:56,000
- Mister Armstrong, do you
have any further evidence
1264
01:18:56,000 --> 01:18:57,770
to submit to this committee?
1265
01:18:57,770 --> 01:18:58,813
- Yes, Mayor Wilson.
1266
01:19:01,540 --> 01:19:03,600
Now, as you can clearly see there,
1267
01:19:03,600 --> 01:19:06,020
Walter Monroe's name and address
1268
01:19:06,020 --> 01:19:07,890
are on the top of the document.
1269
01:19:07,890 --> 01:19:10,810
That is from a copy of the records,
1270
01:19:10,810 --> 01:19:13,100
when the notary recorded the document.
1271
01:19:13,100 --> 01:19:15,860
It's from Monroe's
publisher, Mister Kirkland.
1272
01:19:15,860 --> 01:19:17,900
It clearly states that
the property is deeded
1273
01:19:17,900 --> 01:19:19,763
to Norma Marie Diego.
1274
01:19:20,870 --> 01:19:21,703
- Okay.
1275
01:19:21,703 --> 01:19:25,820
- Now this is a recorded
document showing the name change.
1276
01:19:25,820 --> 01:19:28,820
It states that Norma Marie Dubois
1277
01:19:28,820 --> 01:19:30,943
is Norma Marie Diego.
1278
01:19:32,450 --> 01:19:36,190
And here is the notarized will
1279
01:19:36,190 --> 01:19:37,770
from Walter Monroe,
1280
01:19:37,770 --> 01:19:40,220
saying that he gives everything he owns
1281
01:19:40,220 --> 01:19:43,710
to Norma Marie Diego.
1282
01:19:43,710 --> 01:19:45,260
- Which means the property is mine.
1283
01:19:45,260 --> 01:19:46,450
- Mayor Wilson, doesn't it seem
1284
01:19:46,450 --> 01:19:47,740
just a little bit convenient
1285
01:19:47,740 --> 01:19:49,990
that this lovely woman who has waged
1286
01:19:49,990 --> 01:19:52,140
a fierce campaign against my client,
1287
01:19:52,140 --> 01:19:53,710
who wants nothing more than to bring
1288
01:19:53,710 --> 01:19:56,113
prosperity and progress to your town,
1289
01:19:57,090 --> 01:19:58,490
magically owns the property?
1290
01:19:59,490 --> 01:20:01,940
- I assume Mister Jamerson
1291
01:20:01,940 --> 01:20:04,920
that you've had a chance
to review these documents.
1292
01:20:04,920 --> 01:20:06,250
They do appear to be in order.
1293
01:20:06,250 --> 01:20:08,883
What sort of proof do
you have to contest them?
1294
01:20:11,430 --> 01:20:12,283
- Mayor Wilson,
1295
01:20:13,760 --> 01:20:18,760
I have here the will
of Norma Marie Dubois,
1296
01:20:20,400 --> 01:20:23,840
to her granddaughter, Hope Kendall,
1297
01:20:23,840 --> 01:20:26,040
that she had one request
for Hope to receive
1298
01:20:26,040 --> 01:20:28,570
her full inheritance.
1299
01:20:28,570 --> 01:20:32,770
She must live in Norma's
home for one year.
1300
01:20:32,770 --> 01:20:36,330
Now, after that time, Hope owns it all.
1301
01:20:36,330 --> 01:20:38,210
She can do with it as she sees fit.
1302
01:20:38,210 --> 01:20:43,110
However, the key word
here is full inheritance,
1303
01:20:43,110 --> 01:20:45,980
which to me means also everything,
1304
01:20:45,980 --> 01:20:48,270
the Monroe property.
1305
01:20:48,270 --> 01:20:49,610
That property needs to be
1306
01:20:49,610 --> 01:20:52,620
put back up for auction as planned.
1307
01:20:52,620 --> 01:20:54,870
- Mister Jamerson, would
you please sit down?
1308
01:20:56,800 --> 01:20:57,633
Please?
1309
01:21:07,590 --> 01:21:08,980
- I am in favor.
1310
01:21:08,980 --> 01:21:10,430
- Mayor, may I say something?
1311
01:21:11,330 --> 01:21:13,790
Regardless of the technical law,
1312
01:21:13,790 --> 01:21:17,960
how can you demolish a
home that means so much
1313
01:21:17,960 --> 01:21:19,060
to your town's people?
1314
01:21:20,800 --> 01:21:22,920
The Monroe House is more than just
1315
01:21:22,920 --> 01:21:26,200
a property or a location of value.
1316
01:21:26,200 --> 01:21:28,250
It's the heart and soul of Cherry Valley.
1317
01:21:29,200 --> 01:21:32,583
Walter Monroe put his sweat
and tears into that home.
1318
01:21:34,170 --> 01:21:36,113
It deserves to be preserved.
1319
01:21:37,650 --> 01:21:39,030
For the sake of remembering
1320
01:21:39,030 --> 01:21:40,763
what comes before us, please,
1321
01:21:41,750 --> 01:21:44,000
please, do the right thing.
1322
01:21:44,000 --> 01:21:46,153
- I am in favor of this project.
1323
01:21:47,340 --> 01:21:49,463
It will bring money into our community.
1324
01:21:51,010 --> 01:21:52,310
- Thank you, Mister Mayor.
1325
01:21:53,240 --> 01:21:55,320
- It will provide jobs.
1326
01:21:55,320 --> 01:21:59,080
It will bring in tourism, it will bring
1327
01:21:59,080 --> 01:22:03,473
a much-needed financial
infusion to Cherry Valley.
1328
01:22:05,160 --> 01:22:10,160
However, and in light
of this new evidence,
1329
01:22:10,180 --> 01:22:15,180
I do believe that Miss
Kendall is the owner
1330
01:22:15,470 --> 01:22:16,803
of the Monroe property.
1331
01:22:20,050 --> 01:22:20,883
- Yes.
1332
01:22:23,146 --> 01:22:24,080
- Hold on.
1333
01:22:24,080 --> 01:22:25,110
Mister Mayor.
1334
01:22:25,110 --> 01:22:27,200
- Wait a minute, wait.
1335
01:22:27,200 --> 01:22:28,833
I've been conned by this town.
1336
01:22:30,200 --> 01:22:33,940
I'm out of pocket 280,000 dollars in fees.
1337
01:22:33,940 --> 01:22:36,123
- Mister Schroeder, I am sorry,
1338
01:22:37,230 --> 01:22:39,533
but this hearing is adjourned.
1339
01:22:42,180 --> 01:22:43,013
- I will sue.
1340
01:22:45,210 --> 01:22:46,160
- No doubt he will.
1341
01:22:53,857 --> 01:22:57,274
(light orchestral music)
1342
01:23:00,809 --> 01:23:01,759
- Have a good life.
1343
01:23:18,272 --> 01:23:21,939
(dramatic orchestral music)
1344
01:23:48,834 --> 01:23:51,150
- You look gorgeous.
1345
01:23:51,150 --> 01:23:52,753
- You're not too bad yourself.
1346
01:24:09,272 --> 01:24:12,939
(romantic orchestral music)
87617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.