All language subtitles for Les Misérables (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,676 --> 00:00:42,194 - And Dembélé? - I bet on Mbappé. 2 00:00:42,195 --> 00:00:43,540 What's up, friends? 3 00:00:45,032 --> 00:00:46,918 Shall we watch the game? 4 00:00:47,742 --> 00:00:50,452 - Five euros that Mbappé scores. - Five euros? 5 00:00:50,453 --> 00:00:53,039 - Yes, five euros. - You're crazy, trunk. 6 00:00:53,040 --> 00:00:55,385 Five euros to which mark, five euros. 7 00:01:06,510 --> 00:01:09,482 For the Blues, for the Blues! 8 00:01:10,096 --> 00:01:11,650 All right! 9 00:01:43,087 --> 00:01:46,350 To arms, citizens! 10 00:01:46,548 --> 00:01:49,771 Form the battalions! 11 00:01:50,176 --> 00:01:53,524 Let's go, let's go 12 00:01:53,847 --> 00:01:56,974 so that impure blood 13 00:01:56,975 --> 00:02:00,238 water the furrows. 14 00:04:39,170 --> 00:04:40,808 Your haircut is great. 15 00:04:41,172 --> 00:04:42,517 It's super good. 16 00:04:43,759 --> 00:04:47,251 Do you use car oil or do you have natural greasy hair? 17 00:04:50,598 --> 00:04:53,402 Hey how about if the new we call it "jelly"? 18 00:04:55,270 --> 00:04:57,199 I like "Gomina", I approve. 19 00:04:58,063 --> 00:04:59,408 I'm not excited. 20 00:05:04,904 --> 00:05:06,124 Gentlemen. 21 00:05:07,031 --> 00:05:08,459 Long live France! 22 00:05:08,698 --> 00:05:10,086 Your fucking mother! 23 00:05:13,537 --> 00:05:17,508 Let's see, Gomina, this is Bosquets, I don't know if it sounds familiar to you. 24 00:05:18,292 --> 00:05:21,472 Before we didn't step on it, it was the largest drug market. 25 00:05:21,961 --> 00:05:23,389 Chocolate, coca 26 00:05:24,004 --> 00:05:26,339 and the horse took away to the whole neighborhood. 27 00:05:26,340 --> 00:05:28,353 - Not one left then. - Already. 28 00:05:29,384 --> 00:05:31,897 The "Mus" brothers they cleaned up the neighborhood. 29 00:05:32,387 --> 00:05:34,921 - The Muslim Brothers? - Yes, the BAC. 30 00:05:36,224 --> 00:05:38,299 The BAC, what do you say about the BAC? 31 00:05:38,311 --> 00:05:40,093 Anti-Hanging Brigade. 32 00:05:40,312 --> 00:05:42,073 We call them that around here. 33 00:05:42,940 --> 00:05:46,807 But there is a new plague, prostitution, are Nigerians. 34 00:05:47,902 --> 00:05:50,185 They rent flats for 400 euros, 35 00:05:51,698 --> 00:05:55,545 they offer you prostitutes for ten, twenty euros, is normal. 36 00:05:56,203 --> 00:05:58,047 They suck it for two euros. 37 00:06:00,957 --> 00:06:02,490 Do you have two euros? 38 00:06:18,264 --> 00:06:20,015 How about, "pija face"? 39 00:06:20,016 --> 00:06:22,884 - How are you doing, partner? - Not bad. 40 00:06:23,185 --> 00:06:25,562 It gives me that last night I spent a little in your house. 41 00:06:25,563 --> 00:06:28,911 You better change the armrests, your wife shook her head. 42 00:06:29,191 --> 00:06:30,412 Fool. 43 00:06:31,111 --> 00:06:32,914 - How are you? - Shit. 44 00:06:33,028 --> 00:06:34,791 - All good? - At the moment. 45 00:06:34,947 --> 00:06:36,865 You have not chosen the best team. 46 00:06:36,866 --> 00:06:39,712 You're with the two biggest inept of the world. 47 00:06:40,410 --> 00:06:41,630 An advice. 48 00:06:42,078 --> 00:06:44,841 Work at night with the elite, you will see. 49 00:06:44,874 --> 00:06:46,803 Do you know why you are at night? 50 00:06:47,417 --> 00:06:49,095 - You do not know? - Do not. 51 00:06:49,128 --> 00:06:51,014 Because they are the ugliest. 52 00:06:51,045 --> 00:06:52,724 I know of one that goes at night. 53 00:06:55,967 --> 00:06:58,802 I have told you forty times don't call me! 54 00:06:58,803 --> 00:07:01,232 Keep it, it makes me sick! 55 00:07:01,389 --> 00:07:03,848 Understand it, it makes me sick. 56 00:07:03,849 --> 00:07:06,143 If you have children, you will understand me. 57 00:07:06,144 --> 00:07:08,531 Please, I have told him twenty times. 58 00:07:08,729 --> 00:07:11,492 If you do stupid things, Let him do it alone. 59 00:07:11,649 --> 00:07:15,537 - What has this kid done? - He had a sack full of chickens. 60 00:07:16,654 --> 00:07:19,906 - What chickens, live chickens? - Yes, alive. 61 00:07:19,907 --> 00:07:23,128 They were busied to a Romanian who has a chicken coop in the garage. 62 00:07:23,242 --> 00:07:25,046 To sell or eat? 63 00:07:25,495 --> 00:07:27,048 How am I to know? 64 00:07:27,496 --> 00:07:29,218 Everything slips! 65 00:07:29,248 --> 00:07:30,677 I am talking to you! 66 00:07:40,176 --> 00:07:41,437 Put yourself there. 67 00:07:43,845 --> 00:07:45,691 Nice collection of pigs. 68 00:07:46,473 --> 00:07:47,693 Yes. 69 00:07:48,099 --> 00:07:50,863 "Pink Pig", it's his nickname and he likes it. 70 00:07:51,312 --> 00:07:52,823 One hundred percent pork. 71 00:08:00,696 --> 00:08:02,790 Won't you miss the cows? 72 00:08:03,614 --> 00:08:04,834 What? 73 00:08:05,075 --> 00:08:06,919 - Cows. - Not because? 74 00:08:07,702 --> 00:08:10,068 - Well, that, Cherbourg, the countryside. - Do not. 75 00:08:10,705 --> 00:08:12,529 No, I will not miss it. 76 00:08:13,373 --> 00:08:15,137 This is going to be a change. 77 00:08:15,542 --> 00:08:18,305 - You didn't start in anti crime. - Do not. 78 00:08:18,795 --> 00:08:21,808 I started in emergencies and I ended up at the BAC in Cherbourg. 79 00:08:26,636 --> 00:08:28,481 What made you come here? 80 00:08:28,680 --> 00:08:31,484 My ex is a partner, they moved her close. 81 00:08:31,557 --> 00:08:35,060 And how I wanted to see my son more often, 82 00:08:35,061 --> 00:08:37,490 I asked for the transfer here, that's why. 83 00:08:39,983 --> 00:08:41,244 Do not start. 84 00:08:44,237 --> 00:08:45,706 My favorite book. 85 00:08:51,244 --> 00:08:53,673 - How are the BTS doing? - Good. 86 00:08:54,579 --> 00:08:57,634 - The boss. - Corporal Stéphane Ruiz, delighted. 87 00:08:57,750 --> 00:08:59,876 Assistant Principal Chandier, delighted. 88 00:08:59,877 --> 00:09:02,138 - Are they good to you? - Very good. 89 00:09:02,254 --> 00:09:03,337 Perfect. 90 00:09:03,339 --> 00:09:06,560 It looks like it will hit 35 degrees, don't go out without a protector. 91 00:09:07,259 --> 00:09:08,479 Wow... 92 00:09:10,052 --> 00:09:11,856 The family grows. 93 00:09:12,555 --> 00:09:15,891 Thirty degrees is the worst, people spend the day on the street. 94 00:09:15,892 --> 00:09:18,018 Minds get hot, there is trouble. 95 00:09:18,019 --> 00:09:20,073 35 degrees is ideal, everyone sleeps. 96 00:09:20,687 --> 00:09:22,032 They take a nap. 97 00:09:23,274 --> 00:09:24,660 How pretty. 98 00:09:26,818 --> 00:09:28,038 You shave? 99 00:09:29,571 --> 00:09:31,084 I have baby skin. 100 00:09:32,408 --> 00:09:34,086 I'm jealous of you. 101 00:09:34,575 --> 00:09:38,203 Let's take advantage of the World Cup, they are all champions and happy. 102 00:09:38,204 --> 00:09:41,050 - Corporal, spend a moment in my office. - Yeah 103 00:09:41,291 --> 00:09:43,292 France in a tricolor cloud. 104 00:09:43,293 --> 00:09:44,887 Chris, you too. 105 00:09:49,924 --> 00:09:52,686 Chris, the brigade chief, 106 00:09:53,178 --> 00:09:56,107 he's an experienced cop in the ground, 107 00:09:56,180 --> 00:09:57,484 a boy... 108 00:09:58,473 --> 00:10:00,236 How would I say. 109 00:10:00,350 --> 00:10:03,239 What would you say, Chris, smart, reactive? 110 00:10:04,063 --> 00:10:06,117 Sometimes it happens a little. 111 00:10:07,357 --> 00:10:10,161 But here you have to go for it all. 112 00:10:10,359 --> 00:10:14,791 You must know that I never breathe inappropriate behavior. 113 00:10:14,989 --> 00:10:17,115 - Do you get me? - Altogether. 114 00:10:17,116 --> 00:10:18,336 All right. 115 00:10:18,492 --> 00:10:21,994 I commend myself to your sense of duty, Cabo Ruiz. 116 00:10:21,995 --> 00:10:24,467 To your team spirit, cohesion. 117 00:10:24,790 --> 00:10:26,844 Without cohesion, there is no team. 118 00:10:27,668 --> 00:10:29,596 No team ends alone 119 00:10:29,962 --> 00:10:31,473 before... 120 00:10:33,506 --> 00:10:35,770 What would you say, Chris? 121 00:10:36,509 --> 00:10:38,355 The brutal world around us? 122 00:10:39,847 --> 00:10:42,067 But how well he has put it. 123 00:10:43,600 --> 00:10:45,529 Very well, they can withdraw. 124 00:10:46,353 --> 00:10:49,658 Gomina, today you stay behind, you look and shut up. 125 00:10:49,772 --> 00:10:51,785 How about you call me Stéphane? 126 00:10:51,815 --> 00:10:54,370 We started bad, I told you to shut up. 127 00:11:24,389 --> 00:11:26,347 Long, you suck, you idiot! 128 00:11:26,348 --> 00:11:28,642 - Don't talk like that at home! - Forgives. 129 00:11:28,643 --> 00:11:30,226 Get up and come. 130 00:11:30,227 --> 00:11:33,312 - Dad, I'm on vacation. - Never mind, come on! 131 00:11:33,313 --> 00:11:34,898 Come on, move, come on. 132 00:11:34,899 --> 00:11:36,285 Get up, come on. 133 00:11:51,540 --> 00:11:53,176 Be careful, the cop! 134 00:11:57,628 --> 00:11:59,504 Wow, now you run away. 135 00:11:59,505 --> 00:12:02,393 Brothers, let's talk a little of faith and religion. 136 00:12:03,051 --> 00:12:04,218 How are you? 137 00:12:04,219 --> 00:12:08,315 Success in this world and in the other it depends on the way of Muhammad. 138 00:12:09,932 --> 00:12:13,475 The Montfermeil brothers they want to remind you. 139 00:12:13,476 --> 00:12:14,644 Salam aleikum. 140 00:12:14,645 --> 00:12:16,531 How are you, young brothers? 141 00:12:16,855 --> 00:12:19,065 We are the brothers of Montfermeil 142 00:12:19,066 --> 00:12:21,953 and we are here because we have had complaints. 143 00:12:22,276 --> 00:12:24,152 Some neighbors, in the mosque, 144 00:12:24,153 --> 00:12:26,500 they complain about their behavior. 145 00:12:26,989 --> 00:12:30,086 Behavior is of utmost importance 146 00:12:30,702 --> 00:12:33,704 for you, for the elderly, for us, 147 00:12:33,705 --> 00:12:36,635 especially for parents and the neighbors. 148 00:12:37,208 --> 00:12:39,053 Neighbors are very important. 149 00:12:39,085 --> 00:12:41,336 You must always respect To the elderly, 150 00:12:41,337 --> 00:12:43,724 and especially to parents who live here. 151 00:12:44,381 --> 00:12:45,601 Do you understand. 152 00:12:46,217 --> 00:12:47,811 We count on you? 153 00:12:48,384 --> 00:12:50,105 After the prayer 154 00:12:50,303 --> 00:12:52,440 come to snack at the mosque. 155 00:12:52,473 --> 00:12:55,735 There will be cake, chocolates, sweets, soft drinks, everything. 156 00:12:55,933 --> 00:12:57,780 We'll chat in passing. 157 00:12:58,311 --> 00:13:00,198 Do you feel like it, are you doing well? 158 00:13:00,521 --> 00:13:01,991 We will be there. 159 00:13:03,065 --> 00:13:05,369 - Goodbye, brothers. - Salam aleikum. 160 00:14:12,506 --> 00:14:14,353 See that one at the stop? 161 00:14:14,716 --> 00:14:15,936 That there. 162 00:14:17,010 --> 00:14:18,814 It seems very normal. 163 00:14:20,056 --> 00:14:21,900 Threatens national security. 164 00:14:22,183 --> 00:14:24,237 Last year he was a bearded man. 165 00:14:25,769 --> 00:14:28,241 Three years in Syria cutting heads. 166 00:14:29,565 --> 00:14:31,869 Carry the Koran and an AK-47 in the bag. 167 00:14:35,195 --> 00:14:37,332 - Look at the one with the cap. - Yeah. 168 00:14:38,155 --> 00:14:39,627 Don't look at him, dammit! 169 00:14:40,075 --> 00:14:42,795 He threw his wife out the window per talker. 170 00:14:43,578 --> 00:14:45,548 Don't worry, he didn't die. 171 00:14:49,334 --> 00:14:50,887 These are illegal. 172 00:14:51,376 --> 00:14:53,347 They have everything, cholera, typhus. 173 00:14:54,338 --> 00:14:56,850 Don't touch them without gloves, you never know. 174 00:14:58,383 --> 00:15:01,063 A guy touched one and she got tetanus. 175 00:15:01,386 --> 00:15:02,774 Stop fucking around. 176 00:15:04,764 --> 00:15:06,109 Wow, Gomina. 177 00:15:07,767 --> 00:15:09,237 Culture subsection. 178 00:15:09,603 --> 00:15:11,907 Why is it called Victor Hugo school? 179 00:15:12,606 --> 00:15:14,951 He wrote "Les Misérables" in Montfermeil. 180 00:15:16,191 --> 00:15:18,746 What was missing, an intellectual on board. 181 00:15:21,321 --> 00:15:24,710 - Have you read the book? - No, the website of the City Council. 182 00:15:26,326 --> 00:15:28,798 It doesn't seem like much has changed. 183 00:15:30,205 --> 00:15:32,552 Now Gavroche is pronounced "Gaveroche". 184 00:15:33,250 --> 00:15:34,804 "Gaveroche", come here. 185 00:15:35,293 --> 00:15:36,513 Come now. 186 00:15:37,420 --> 00:15:39,308 And Cosette is "Causete". 187 00:15:39,757 --> 00:15:41,976 The mother of the "Causete" works. 188 00:15:42,049 --> 00:15:44,145 She is tired, very tired. 189 00:15:44,636 --> 00:15:46,148 Works a lot. 190 00:15:46,804 --> 00:15:48,232 "Causete" mommy. 191 00:15:50,057 --> 00:15:51,381 Wow... 192 00:15:54,145 --> 00:15:55,574 Look, it's the Owl. 193 00:15:56,648 --> 00:15:59,034 - Hello, you bunch of bastards. - Owl. 194 00:15:59,275 --> 00:16:02,037 - Have you been released? - Man, it was about time. 195 00:16:02,068 --> 00:16:04,414 - How many fell on you? - Four years. 196 00:16:04,738 --> 00:16:07,322 Yeah, we remember, We did. 197 00:16:07,323 --> 00:16:10,629 I don't forget your face, I don't like anything. 198 00:16:10,827 --> 00:16:13,412 - It's our job. - It's your job. 199 00:16:13,414 --> 00:16:15,550 - Can't you change your job? - Do not. 200 00:16:16,166 --> 00:16:18,875 - The suit fits you. - I'm going to look for work. 201 00:16:18,876 --> 00:16:20,960 Seriously? And what are you going to look for? 202 00:16:20,961 --> 00:16:23,350 Green spaces, pruning, clearing. 203 00:16:23,673 --> 00:16:25,727 - Wow, rhyme. - Rhyme. 204 00:16:26,133 --> 00:16:27,645 - And the rap? - Always. 205 00:16:27,802 --> 00:16:29,356 But of the good. 206 00:16:29,554 --> 00:16:32,066 - A rap from before. - Real one? 207 00:16:32,472 --> 00:16:34,640 I have the gun, the tension is cool. 208 00:16:34,641 --> 00:16:36,434 Painted against the State. 209 00:16:36,435 --> 00:16:39,281 A shitty policy, the neighborhood is rising. 210 00:16:39,646 --> 00:16:43,451 An event, he sucks it, Total, I'm the son of an immigrant. 211 00:16:43,483 --> 00:16:46,610 What are you waiting to renew the building, the floor? 212 00:16:46,611 --> 00:16:49,125 Just in time to change my behavior. 213 00:16:49,448 --> 00:16:50,656 District 9.3. 214 00:16:50,657 --> 00:16:52,503 - It's okay. - Yeah? It sounds. 215 00:16:52,576 --> 00:16:54,880 - Wise words. - They are. 216 00:16:56,454 --> 00:16:59,789 - Still, I advise you to work. - Yeah right. 217 00:16:59,790 --> 00:17:01,469 - And this rap... - A bomb. 218 00:17:03,168 --> 00:17:05,848 - You're one of the good guys, good luck. - I say the same. 219 00:17:07,380 --> 00:17:10,342 - Shit, he's touched. - Prison has killed him. 220 00:17:10,343 --> 00:17:11,771 He is a former client. 221 00:17:12,510 --> 00:17:15,024 50 euros that I truncate within six months. 222 00:17:15,598 --> 00:17:17,192 It would be the exception. 223 00:17:34,781 --> 00:17:38,087 - It hit the head! - Come on, Kiriku! 224 00:17:41,830 --> 00:17:44,414 - And it continues... - He wants to go to the hospital. 225 00:17:44,416 --> 00:17:46,219 - And he's going to get it. - Leave him. 226 00:17:46,252 --> 00:17:49,264 Going to get and his head will bleed. 227 00:17:50,046 --> 00:17:53,101 I have not told them that when I went to my country, 228 00:17:53,341 --> 00:17:56,063 I stayed with the family in the village. 229 00:17:56,261 --> 00:17:57,981 I was almost asleep 230 00:17:58,095 --> 00:17:59,929 and I started to hear a noise. 231 00:17:59,930 --> 00:18:01,890 A guy wanted to steal a scooter. 232 00:18:01,892 --> 00:18:04,738 - Are there scooters in your town? - Of course there is. 233 00:18:04,935 --> 00:18:06,489 Go on, and you keep quiet. 234 00:18:06,646 --> 00:18:09,980 Total, they all came out to grab him. 235 00:18:09,981 --> 00:18:11,775 They all fell on him. 236 00:18:11,776 --> 00:18:14,538 They grabbed him, tied him up and they started burning it. 237 00:18:14,819 --> 00:18:17,458 - What a trauma. - Come on, liar. 238 00:18:17,947 --> 00:18:20,252 - Yes, it is true. - It is true? 239 00:18:20,491 --> 00:18:21,753 They burned him. 240 00:18:21,785 --> 00:18:24,912 The same as with dust, you blow and it disappears. 241 00:18:24,913 --> 00:18:26,133 He does the same. 242 00:18:27,291 --> 00:18:29,749 There it is dangerous, crazy. 243 00:18:29,750 --> 00:18:32,263 You steal something, you're dead you cannot steal. 244 00:18:39,760 --> 00:18:40,980 How are you? 245 00:18:41,345 --> 00:18:43,345 - And you, all well? - Yeah. 246 00:18:43,346 --> 00:18:46,390 They are very cute today, what can I get you? 247 00:18:46,391 --> 00:18:50,197 - If that's okay with you, tortillas. - Three tortillas. 248 00:18:50,312 --> 00:18:53,325 And a panini, one of ham and cheese, two cocas, one... 249 00:18:53,523 --> 00:18:55,857 - Burger. - A chocolate bar. 250 00:18:55,858 --> 00:18:57,579 - And two corn. - Wait. 251 00:18:57,820 --> 00:18:59,999 Sounds like a good order to me. 252 00:19:00,613 --> 00:19:03,752 - Marching, but how much do you have? - Twelve euros. 253 00:19:03,950 --> 00:19:05,617 - How? - Twelve euros. 254 00:19:05,618 --> 00:19:07,631 No, no, not to mention, bye. 255 00:19:07,870 --> 00:19:09,924 - But we are hungry. - Nerd. 256 00:19:10,457 --> 00:19:12,468 I said go away. 257 00:19:13,166 --> 00:19:14,835 - But... - Come on. 258 00:19:14,836 --> 00:19:17,181 - Please. - No, no, not to mention. 259 00:19:17,839 --> 00:19:19,517 Come on, bye. 260 00:19:24,345 --> 00:19:29,026 A show of more than two hours with international artists. 261 00:19:29,099 --> 00:19:31,904 Acrobats, jugglers, exotic animals. 262 00:19:32,768 --> 00:19:35,574 You should go, they still need clowns. 263 00:19:36,272 --> 00:19:37,743 Wow, a comedian. 264 00:19:40,526 --> 00:19:42,039 Go, go. 265 00:19:43,028 --> 00:19:44,811 We have to control. 266 00:19:45,490 --> 00:19:46,865 They don't do anything weird. 267 00:19:46,866 --> 00:19:48,836 Are you asleep? They smoke for sure. 268 00:19:48,868 --> 00:19:50,088 Turn around. 269 00:19:50,620 --> 00:19:53,465 The pat-downs. 270 00:19:54,164 --> 00:19:56,552 I'm going to frisk you 271 00:19:57,041 --> 00:19:59,471 with passion. 272 00:20:00,837 --> 00:20:02,098 Come on, go on, go on. 273 00:20:03,632 --> 00:20:05,561 Baptism of fire for Gomina. 274 00:20:26,069 --> 00:20:27,332 Hello ladies. 275 00:20:28,531 --> 00:20:29,916 Police control. 276 00:20:31,449 --> 00:20:33,588 - What do they do? - Wait for the bus. 277 00:20:33,743 --> 00:20:35,590 - What? - Wait for the bus. 278 00:20:35,913 --> 00:20:37,382 The bus? 279 00:20:41,625 --> 00:20:42,887 And this is yours? 280 00:20:50,134 --> 00:20:51,520 How old are you? 281 00:20:51,718 --> 00:20:53,772 - Fifteen. - Fifteen years? 282 00:20:53,971 --> 00:20:55,441 Do you smoke at age 15? 283 00:20:59,476 --> 00:21:00,989 It smells like chocolate. 284 00:21:03,354 --> 00:21:04,574 Where is? 285 00:21:04,772 --> 00:21:06,284 - Where? - You can't frisk me. 286 00:21:06,524 --> 00:21:09,151 - Where is? - You can't frisk me. 287 00:21:09,152 --> 00:21:12,237 State of emergency, I can stick your finger in your ass. 288 00:21:12,238 --> 00:21:13,905 - It is not normal. - Shut up. 289 00:21:13,906 --> 00:21:15,865 - You have no right. - Shall I stop you? 290 00:21:15,866 --> 00:21:17,576 You have no right, period. 291 00:21:17,577 --> 00:21:19,526 - Leave it alone. - I'll take care of it. 292 00:21:20,162 --> 00:21:23,135 Where did you find it? Do I still search you? 293 00:21:23,958 --> 00:21:26,084 - What do you do? - Filming him, he can't. 294 00:21:26,085 --> 00:21:27,867 - Leave it alone. - Do not. 295 00:21:30,089 --> 00:21:31,518 Satisfied? 296 00:21:31,631 --> 00:21:32,955 Moron! 297 00:21:33,593 --> 00:21:35,008 Come on, long. 298 00:21:35,009 --> 00:21:36,792 And stop smoking, feel bad. 299 00:22:08,792 --> 00:22:11,575 Buzz, Buzz! Let's see, come here, come closer. 300 00:22:14,297 --> 00:22:16,060 Do you film me in my room? 301 00:22:16,424 --> 00:22:19,103 - No really. - Do you think I don't see the drone? 302 00:22:19,761 --> 00:22:21,762 - I didn't know it was your room. - Do not? 303 00:22:21,763 --> 00:22:23,514 Let's see the mobile, fast. 304 00:22:23,515 --> 00:22:25,401 Give me the cell phone, hurry up Buzz! 305 00:22:30,021 --> 00:22:31,866 Have you filmed us all? 306 00:22:33,357 --> 00:22:36,705 What a wicked boy, It is hard to believe it. 307 00:22:41,948 --> 00:22:43,908 Shit, he's filmed Salimata! 308 00:22:43,909 --> 00:22:46,504 But look at the very dirty one! 309 00:22:46,537 --> 00:22:48,256 - Look look. - It will be ridiculous. 310 00:22:48,496 --> 00:22:50,468 Send it to me, I'm going to torture her. 311 00:22:50,623 --> 00:22:53,095 - And me too. - Look at her playing the bitch. 312 00:22:53,209 --> 00:22:56,461 Be forewarned, don't even think about filming me. 313 00:22:56,462 --> 00:22:57,713 I tear your face. 314 00:22:57,714 --> 00:22:59,298 - In agreement. - I hope so. 315 00:22:59,299 --> 00:23:02,812 Listen, send me this video and delete the rest, understood? 316 00:23:04,344 --> 00:23:06,358 - What are you doing tomorrow? - Nothing. 317 00:23:06,990 --> 00:23:08,057 Nothing. 318 00:23:08,058 --> 00:23:10,777 We have a basketball game at ten. 319 00:23:10,976 --> 00:23:12,946 - Can you be? - Yeah right. 320 00:23:12,977 --> 00:23:14,895 - You will film us with the drone. - In agreement. 321 00:23:14,896 --> 00:23:16,658 - I have not heard you. - In agreement. 322 00:23:16,773 --> 00:23:19,286 - You better come, understood? - Yeah. 323 00:23:20,069 --> 00:23:21,810 - It is understood? - Yeah. 324 00:23:22,028 --> 00:23:23,456 Come on. 325 00:23:42,590 --> 00:23:43,955 Jojo, trunk. 326 00:23:44,799 --> 00:23:47,126 - What's up, cops? - Is everything alright? 327 00:23:47,385 --> 00:23:48,678 What do you do? 328 00:23:48,679 --> 00:23:50,274 Cook a steak in the sun. 329 00:23:50,555 --> 00:23:52,817 - Are you inviting us? - Do you feel like it? 330 00:23:52,932 --> 00:23:55,570 - You ask. - Don't worry, we've already eaten. 331 00:23:55,935 --> 00:23:57,061 Come on. 332 00:23:57,062 --> 00:23:59,283 - Lets go. - Look what you're doing. 333 00:23:59,731 --> 00:24:02,286 - Come on, be careful. - Bye, Jojo. 334 00:24:04,526 --> 00:24:06,080 It's almost done! 335 00:24:09,281 --> 00:24:12,796 - Who are they? - The mayor's mediators. 336 00:24:13,745 --> 00:24:16,840 If the elevator doesn't work, help to increase the purchase 337 00:24:16,913 --> 00:24:19,468 with the pulley system, like in jail. 338 00:24:21,459 --> 00:24:22,679 Anyway... 339 00:24:22,919 --> 00:24:24,890 The mayor has initiative. 340 00:24:25,130 --> 00:24:28,017 - We'll come see him. - That lollipop? 341 00:24:30,092 --> 00:24:33,065 Cast? Is the mayor a lollipop? 342 00:24:33,889 --> 00:24:35,608 Have you seen that moron? 343 00:24:36,181 --> 00:24:37,444 Is his brother. 344 00:24:38,976 --> 00:24:40,309 It is black? 345 00:24:40,310 --> 00:24:41,614 That same. 346 00:24:43,022 --> 00:24:44,617 We have an Obama. 347 00:24:46,566 --> 00:24:48,580 Have you talked to the Pakistani there? 348 00:24:49,654 --> 00:24:52,291 - Yes, it is fixed. - Start touching my eggs. 349 00:24:52,422 --> 00:24:53,490 Quiet. 350 00:24:53,491 --> 00:24:57,003 I spoke to him last week and the clever began to sing. 351 00:24:57,076 --> 00:24:59,953 What's the name of the fruit from there to the bottom? 352 00:24:59,954 --> 00:25:02,300 - That's new. - But it's one of the good ones. 353 00:25:02,416 --> 00:25:03,499 In agreement. 354 00:25:03,500 --> 00:25:05,346 They will give him the Ballon d'Or. 355 00:25:06,836 --> 00:25:08,285 To whom, Mbappé? 356 00:25:09,172 --> 00:25:11,142 No, they will give it to Modric. 357 00:25:12,801 --> 00:25:14,125 Don't believe it. 358 00:25:14,760 --> 00:25:16,231 Mbappé is... 359 00:25:16,930 --> 00:25:18,524 Mbappé is a cloud. 360 00:25:20,098 --> 00:25:21,318 A mirage. 361 00:25:21,725 --> 00:25:23,195 See this? It's false. 362 00:25:24,269 --> 00:25:26,366 False, false, false, false. 363 00:25:27,314 --> 00:25:29,691 - I have the documentation. - Real false. 364 00:25:29,692 --> 00:25:30,952 They are not bad. 365 00:25:31,401 --> 00:25:33,163 - Half false. - Nerd. 366 00:25:33,195 --> 00:25:35,124 Half false, half true. 367 00:25:35,197 --> 00:25:36,738 - I have bills. - Yeah? 368 00:25:36,739 --> 00:25:38,835 - How much are these worth? - 35. 369 00:25:39,326 --> 00:25:41,577 Wow, do you have 35 euros? 370 00:25:41,578 --> 00:25:43,589 Did you add meters there? 371 00:25:44,663 --> 00:25:46,385 Thank you, have a nice day. 372 00:25:47,875 --> 00:25:50,846 - How much is there, 8 meters? - Come on, ladies, come on. 373 00:25:51,294 --> 00:25:54,349 Come on, ladies, take advantage. 374 00:25:55,382 --> 00:25:57,707 - Sales, sales! - Look, 22. 375 00:25:57,969 --> 00:26:00,135 For my mother, an ice cream stand is missing. 376 00:26:00,136 --> 00:26:02,650 Seriously, the ice creams would be sold. 377 00:26:03,349 --> 00:26:07,112 No five euros, no money, ice cream at a euro. 378 00:26:07,478 --> 00:26:09,031 And you get something out. 379 00:26:09,687 --> 00:26:11,909 Young people like ice cream. 380 00:26:12,064 --> 00:26:14,869 - How are you? - Brothers, everything calm? 381 00:26:15,150 --> 00:26:18,247 - Is everything alright? - Except for Amar's annoying. 382 00:26:18,404 --> 00:26:20,458 Let's deal with it. 383 00:26:20,865 --> 00:26:22,751 Let him play the fool. 384 00:26:23,575 --> 00:26:25,504 - Goodbye, brothers. - Strength. 385 00:26:27,454 --> 00:26:29,091 Eye, look who's coming. 386 00:26:29,664 --> 00:26:33,011 For my mother, I don't swallow him with that fucking bitch. 387 00:26:34,253 --> 00:26:37,433 - Mayor, how are you? - Wrong, brother. 388 00:26:38,089 --> 00:26:41,437 If Amar keeps fucking around, I'll go for it. 389 00:26:42,718 --> 00:26:45,763 - What happens? - I said that your job is over. 390 00:26:45,764 --> 00:26:47,567 It occupies everything. 391 00:26:47,723 --> 00:26:49,307 - Am I going to see him? - Over there you. 392 00:26:49,308 --> 00:26:51,153 And if not, I take care of myself. 393 00:26:51,351 --> 00:26:52,895 Take care of what? 394 00:26:52,896 --> 00:26:56,201 - You don't take care, he takes care. - Tell him to shut up. 395 00:26:56,231 --> 00:26:58,441 - Don't start. - Take care of yours. 396 00:26:58,442 --> 00:27:01,278 - You know, t-shirts and watermelons. - Don't start. 397 00:27:01,279 --> 00:27:03,208 Don't you introduce us to the new one? 398 00:27:04,489 --> 00:27:06,418 - Present yourself. - Sirs. 399 00:27:07,992 --> 00:27:10,464 - Hi. - Say hi, they won't eat you. 400 00:27:11,163 --> 00:27:12,383 Hi. 401 00:27:13,247 --> 00:27:14,634 What is your name? 402 00:27:15,042 --> 00:27:17,262 - Cabo Ruiz. - Ruiz. 403 00:27:17,710 --> 00:27:19,723 - Delighted, Ruiz. - Charmed. 404 00:27:20,629 --> 00:27:23,549 What are you staring at? You're talking to him, not me. 405 00:27:23,550 --> 00:27:25,479 Leave him, he's new. 406 00:27:25,802 --> 00:27:27,897 Shit, this can't go on like this. 407 00:27:28,095 --> 00:27:31,066 By the way, Have you heard about me? 408 00:27:31,264 --> 00:27:33,515 I see my cousin this weekend. 409 00:27:33,517 --> 00:27:36,852 - Good genre, no shit. - Do you take me for a beggar? 410 00:27:36,853 --> 00:27:40,993 - Have I ever given you shit? - With the box, which is for my wife. 411 00:27:42,108 --> 00:27:45,485 - Of course you gave him shit. - Shut your mouth. 412 00:27:45,486 --> 00:27:47,582 - Good day. - Sirs. 413 00:27:48,864 --> 00:27:51,419 Red, you are alone, and your trunks? 414 00:27:52,953 --> 00:27:54,672 Go with that beggar. 415 00:27:55,120 --> 00:27:57,425 I'm going to give Gwada up the ass. 416 00:27:57,498 --> 00:28:00,387 It is what you want, Do not fall in the trap. 417 00:28:00,542 --> 00:28:03,462 Do not say that, He comes here and speaks to me fatally. 418 00:28:03,463 --> 00:28:05,642 And you say don't fall for it. 419 00:28:07,216 --> 00:28:09,771 Do you really mean He treats me like shit. 420 00:28:09,969 --> 00:28:13,399 Are you a counselor now? Just do your thing. 421 00:28:25,149 --> 00:28:27,245 Loving, my friend. 422 00:28:28,277 --> 00:28:30,903 - What happens? - Love, salam aleikum. 423 00:28:30,904 --> 00:28:32,625 - Aleikum salam. - Hi. 424 00:28:33,073 --> 00:28:35,545 You know what happens you're going to be out of a job. 425 00:28:36,034 --> 00:28:37,379 You stretch out. 426 00:28:37,995 --> 00:28:39,215 What do we do? 427 00:28:39,872 --> 00:28:42,302 I'm like Miss France, I just want peace. 428 00:28:43,041 --> 00:28:45,762 If friends quarrel, we have to fix it. 429 00:28:45,793 --> 00:28:48,765 I pay for this position, but he wants me to anoint him. 430 00:28:49,088 --> 00:28:52,561 - You know how it works. - He wants to get 50 euros from me. 431 00:28:53,342 --> 00:28:54,636 He is a swindler. 432 00:28:54,637 --> 00:28:57,388 Fags, I will bleed their dead! 433 00:28:57,389 --> 00:28:59,525 - What is this? - Give it back! 434 00:28:59,723 --> 00:29:02,778 - I'll crucify them alive! - Where does it come from? 435 00:29:02,894 --> 00:29:05,073 I'll crucify you, fags! 436 00:29:05,687 --> 00:29:07,075 Go Go. 437 00:29:07,649 --> 00:29:08,993 It's over here. 438 00:29:09,025 --> 00:29:11,151 I'm going to fuck you up pretty screwed! 439 00:29:11,152 --> 00:29:14,665 I will cut your eggs, I'll break his legs! 440 00:29:14,905 --> 00:29:16,291 Chupapijas! 441 00:29:16,322 --> 00:29:19,878 You fucking bitch, I'm going to burn your neighborhood! 442 00:29:20,160 --> 00:29:23,341 The one who stole Johnny going to eat their dead! 443 00:29:23,539 --> 00:29:24,842 I'll tear him apart! 444 00:29:24,872 --> 00:29:27,302 - The brains of their dead! - We will kill him! 445 00:29:27,375 --> 00:29:30,210 - We'll kill him if he doesn't bring us Johnny! - Your eggs! 446 00:29:30,211 --> 00:29:32,035 We're going to screw them, fags! 447 00:29:32,172 --> 00:29:35,799 - The brains of your dead! - We cut the eggs. 448 00:29:35,800 --> 00:29:37,604 Look around you, Chino. 449 00:29:38,010 --> 00:29:40,011 You have to find him. 450 00:29:40,012 --> 00:29:43,942 - What was the fucking sorete like? - He was wearing a black T-shirt. 451 00:29:44,308 --> 00:29:47,029 - I do not see it! - They are all black. 452 00:29:47,311 --> 00:29:50,188 As soon as you see him, stop, and I break his face. 453 00:29:50,189 --> 00:29:52,243 - Isn't that it? There is one. - That's not. 454 00:29:52,273 --> 00:29:54,286 They are all black in this place. 455 00:29:54,525 --> 00:29:56,454 Go around where El Roble. 456 00:30:02,283 --> 00:30:04,420 Gypsies do not bring anything good. 457 00:30:10,749 --> 00:30:14,639 - This is not the A6. - Mayor, there is a suspicious truck. 458 00:30:14,920 --> 00:30:16,140 What happens? 459 00:30:21,551 --> 00:30:23,135 Hello, is everything okay? 460 00:30:23,136 --> 00:30:26,233 Well well, let's talk for five minutes. 461 00:30:26,556 --> 00:30:28,402 I have a couple of questions. 462 00:30:29,267 --> 00:30:30,654 And these batons? 463 00:30:30,768 --> 00:30:33,532 Quiet, I just want to get Johnny back. 464 00:30:33,771 --> 00:30:36,815 - What do you say, gypsy? - Let me explain, give me two minutes. 465 00:30:36,816 --> 00:30:38,609 - Two minutes. - I'm quiet. 466 00:30:38,610 --> 00:30:41,944 They have come to the circus and Johnny has been stolen from me. 467 00:30:41,945 --> 00:30:45,031 - What are you talking about? - That they've busied me with Johnny. 468 00:30:45,032 --> 00:30:49,172 - Who is Johnny? - A son for me, I gave him the bottle. 469 00:30:49,661 --> 00:30:52,162 It's here, I sweat it how, but you are looking for me. 470 00:30:52,163 --> 00:30:54,968 - Wherever and you look for it. - I do not know what you are talking about. 471 00:30:55,166 --> 00:30:57,793 I don't want trouble, But I don't know that Johnny. 472 00:30:57,794 --> 00:30:59,670 No need to do, look it up. 473 00:30:59,671 --> 00:31:02,435 - I don't know him. - I'll screw your dead! 474 00:31:03,174 --> 00:31:06,636 - This is all going to burn! - I don't know Johnny at all! 475 00:31:06,637 --> 00:31:08,219 - Search it! - Do you know him? 476 00:31:08,220 --> 00:31:10,680 - Johnny slapped her, cousin. - Not here. 477 00:31:10,681 --> 00:31:12,432 You got caught here. 478 00:31:12,433 --> 00:31:14,934 - Do you know Johnny? - It's him, it's him! 479 00:31:14,935 --> 00:31:17,186 - Is he! - Eres Tu eres tu! 480 00:31:17,187 --> 00:31:18,854 It was you, you fucking fagot. 481 00:31:18,855 --> 00:31:20,618 Now you will find out. 482 00:31:20,732 --> 00:31:22,411 - Come on! - Now you'll see. 483 00:31:24,319 --> 00:31:26,623 Go get it and bring it right now! 484 00:31:27,281 --> 00:31:28,917 Where are the Gypsy Kings? 485 00:31:30,700 --> 00:31:32,213 There, to the left. 486 00:31:33,162 --> 00:31:34,756 Turn around, Gwada. 487 00:31:35,539 --> 00:31:36,967 Good eye, Gomina. 488 00:31:45,965 --> 00:31:47,728 Do we ask for reinforcements? 489 00:31:47,758 --> 00:31:49,604 Take it easy, we take care. 490 00:31:50,053 --> 00:31:51,273 Quiet! 491 00:31:54,057 --> 00:31:55,277 What happen? 492 00:31:55,558 --> 00:31:57,016 Back back! 493 00:31:57,017 --> 00:31:59,239 Come on, back, back! 494 00:32:03,648 --> 00:32:06,036 Calm! Now I speak, what happens? 495 00:32:06,484 --> 00:32:08,610 - You arrive on time. - What's happening here? 496 00:32:08,611 --> 00:32:10,331 - You are going to solve it. - What? 497 00:32:10,363 --> 00:32:12,792 - Calmly. - Johnny's been busied for me. 498 00:32:13,366 --> 00:32:16,367 - They have come to my house. - Wait wait. 499 00:32:16,368 --> 00:32:18,369 - Is it a kidnapping? - What Johnny? 500 00:32:18,370 --> 00:32:20,716 Not at all, Johnny is a lion cub. 501 00:32:22,541 --> 00:32:24,387 I want to get it back. 502 00:32:25,168 --> 00:32:26,805 - Has the lion been robbed? - Yeah. 503 00:32:28,089 --> 00:32:30,297 - To my puppy. - OK, go ahead. 504 00:32:30,298 --> 00:32:32,686 - Who was it, have you seen him? - Yeah. 505 00:32:32,926 --> 00:32:35,793 Calm down, I know who he is, Chino, come tell him yourself. 506 00:32:35,804 --> 00:32:38,650 A little black man took the lion away to this fucking neighborhood. 507 00:32:38,724 --> 00:32:41,695 I'm going to fuck the nigger, I'll cut off his legs! 508 00:32:42,227 --> 00:32:43,810 - What what? - Calm Calm. 509 00:32:43,811 --> 00:32:45,146 - Have you seen him? - Yeah. 510 00:32:45,147 --> 00:32:47,857 - A little black man, had... - I got it. 511 00:32:47,858 --> 00:32:49,661 - Black striped! - Calm! 512 00:32:50,568 --> 00:32:52,289 - A wacko. - Mayor. 513 00:32:52,319 --> 00:32:55,114 - You have 24 hours to bring it. - OK, go ahead. 514 00:32:55,115 --> 00:32:57,782 - Or I burn the neighborhood. - Shut up, you old motherfucker. 515 00:32:57,783 --> 00:32:59,628 - Motherfucker! - Behind! 516 00:33:06,958 --> 00:33:08,970 Back, back, back. 517 00:33:20,721 --> 00:33:23,641 Fox, take your boys, go away. 518 00:33:23,642 --> 00:33:25,465 Come on, well, enough is enough. 519 00:33:26,101 --> 00:33:27,321 Bastards! 520 00:33:29,188 --> 00:33:30,273 Stop! 521 00:33:30,274 --> 00:33:31,952 We will give Johnny back. 522 00:33:32,316 --> 00:33:33,994 We will return it. 523 00:33:35,068 --> 00:33:36,569 I'm going for your eggs! 524 00:33:36,570 --> 00:33:39,625 - We take care, leave. - Bastards! 525 00:33:42,383 --> 00:33:43,451 Motherfucker. 526 00:33:43,452 --> 00:33:46,090 - Let them scream. - What are you doing, man? 527 00:33:46,163 --> 00:33:48,539 Everyone is watching us through the windows. 528 00:33:48,540 --> 00:33:51,292 - And you say let them scream? - Let's go to your office. 529 00:33:51,293 --> 00:33:54,098 - I thought you were talking about your son. - To your office. 530 00:33:54,128 --> 00:33:56,974 What are these about? And you, do you take it seriously? 531 00:33:57,131 --> 00:33:58,589 But my brother, what is this? 532 00:33:58,590 --> 00:34:00,394 For my mother that if they return, 533 00:34:00,427 --> 00:34:02,928 They will leave here with batons tucked in in the ass. 534 00:34:02,929 --> 00:34:04,096 I tell you. 535 00:34:04,097 --> 00:34:06,525 I take care of them, but you calm down. 536 00:34:06,723 --> 00:34:10,310 And you, press the kids, you have to find the lion. 537 00:34:10,311 --> 00:34:12,447 - What do I get out of this? - What do you get? 538 00:34:12,688 --> 00:34:15,731 Rather what do you lose, They are going to put together a good one. 539 00:34:15,732 --> 00:34:19,193 - Mothers will end up crying. - Mothers will not cry. 540 00:34:19,194 --> 00:34:22,374 - They pay you to control young people. - Shut your mouth. 541 00:34:22,447 --> 00:34:25,043 - What's up, you threaten me? - Quiet. 542 00:34:25,408 --> 00:34:26,879 Shut up, shit. 543 00:34:26,952 --> 00:34:28,713 - Quiet. - Fool. 544 00:34:29,245 --> 00:34:31,340 I told you, I don't care. 545 00:34:31,372 --> 00:34:33,748 Seriously, Chris, I'm not interested. 546 00:34:33,749 --> 00:34:35,499 Let them do whatever they want, 547 00:34:35,500 --> 00:34:37,961 as if they burn the neighborhood, not my problem. 548 00:34:37,962 --> 00:34:40,849 And they will give me pasta to calm to young people. 549 00:34:41,047 --> 00:34:43,132 - Are you already complaining? - Okay, put it down. 550 00:34:43,133 --> 00:34:44,686 What's that for? 551 00:34:45,469 --> 00:34:48,065 - Seriously. - Come on, do as I ask. 552 00:34:51,600 --> 00:34:52,903 Okay, okay. 553 00:34:53,227 --> 00:34:54,821 - Thank you. - For being you. 554 00:34:55,144 --> 00:34:56,407 I count on you. 555 00:34:56,730 --> 00:34:58,491 - We're off. - Inept. 556 00:34:58,773 --> 00:35:01,649 What's wrong, why are you looking at me like that? 557 00:35:01,650 --> 00:35:04,080 Do you want to suck it? Come on, long. 558 00:35:04,194 --> 00:35:06,041 Ladies, a pleasure. 559 00:35:06,239 --> 00:35:07,750 Cocksucker. 560 00:35:11,326 --> 00:35:13,339 - Mayor. - Tell me, Macha. 561 00:35:13,787 --> 00:35:16,884 See how they treat us? They trust us. 562 00:35:17,165 --> 00:35:20,680 But it's over, we don't need them They need us. 563 00:35:21,419 --> 00:35:23,683 The fucking lion we care about three balls. 564 00:35:27,634 --> 00:35:30,064 - We have no equipment. - We sweat it. 565 00:35:30,762 --> 00:35:34,358 - We got an electric gun. - And where do we start? 566 00:35:35,849 --> 00:35:38,404 For this, Instagram, Facebook, Snapchat. 567 00:35:40,229 --> 00:35:41,449 Why? 568 00:35:41,563 --> 00:35:43,117 Because they are stupid. 569 00:35:43,231 --> 00:35:45,869 As soon as they do something, they hang it on the networks. 570 00:35:56,244 --> 00:36:00,092 Gomina, no more shaking it, Won't you be shy. 571 00:36:00,791 --> 00:36:02,427 - Why not? - I don't believe. 572 00:36:03,250 --> 00:36:04,804 First mission. 573 00:36:05,295 --> 00:36:06,515 You go in there. 574 00:36:07,047 --> 00:36:09,267 And since you are educated, you greet everyone. 575 00:36:09,965 --> 00:36:11,769 Questions for Salah. 576 00:36:12,342 --> 00:36:15,053 It is understood? He finds out everything that happens. 577 00:36:15,054 --> 00:36:17,900 You ask him if he has seen some with a mini-lion. 578 00:36:19,058 --> 00:36:20,862 - Got it, Gomi? - In agreement. 579 00:36:21,811 --> 00:36:23,322 They won't eat you alive. 580 00:36:35,364 --> 00:36:36,834 He wears the bracelet. 581 00:36:53,841 --> 00:36:55,227 Good day. 582 00:36:59,429 --> 00:37:01,066 I ask for Salah. 583 00:37:01,639 --> 00:37:02,859 Is here? 584 00:37:07,479 --> 00:37:08,699 No this? 585 00:37:12,191 --> 00:37:13,537 Salam aleikum. 586 00:37:15,944 --> 00:37:17,164 Hi. 587 00:37:20,366 --> 00:37:21,795 My colleagues 588 00:37:26,955 --> 00:37:29,843 they think maybe I know something about a robbery. 589 00:37:33,629 --> 00:37:35,933 What do your classmates want to know? 590 00:37:39,300 --> 00:37:42,469 They have stolen a lion cub from a circus 591 00:37:42,470 --> 00:37:44,399 and the circus owners want 592 00:37:45,473 --> 00:37:47,485 find it as soon as possible. 593 00:37:48,684 --> 00:37:52,010 They suspect a young man from the neighborhood African type. 594 00:37:57,859 --> 00:38:00,289 Maybe you or one of those present 595 00:38:01,030 --> 00:38:02,749 have heard or seen something 596 00:38:02,907 --> 00:38:04,876 relating to the lion. 597 00:38:06,326 --> 00:38:07,546 Do not? 598 00:38:10,747 --> 00:38:13,009 Do you think a lion should be in a circus? 599 00:38:15,251 --> 00:38:17,598 In Islam, the lion is majestic. 600 00:38:18,003 --> 00:38:20,100 It embodies strength and greatness. 601 00:38:20,381 --> 00:38:23,144 Shouldn't be caged such a wise animal. 602 00:38:27,471 --> 00:38:28,733 I agree. 603 00:38:31,349 --> 00:38:33,904 But it should meet again with its owner. 604 00:38:34,102 --> 00:38:36,115 It is fragile, it is a puppy. 605 00:38:36,521 --> 00:38:38,772 They have to take care of him, feed him... 606 00:38:38,773 --> 00:38:40,702 Now do we feed the lions? 607 00:38:41,150 --> 00:38:44,289 Does a lion not know how to hunt and feed alone? 608 00:38:45,279 --> 00:38:47,877 We create obligations where there are not. 609 00:38:48,282 --> 00:38:50,044 That is called "dependency". 610 00:38:52,119 --> 00:38:54,465 Do you know what a lion says when it roars? 611 00:38:56,708 --> 00:38:58,052 "Oh Allah," 612 00:38:59,711 --> 00:39:02,848 do not attack someone who acts with kindness." 613 00:39:16,602 --> 00:39:17,946 Eat in peace. 614 00:39:19,187 --> 00:39:20,783 House gift. 615 00:39:21,857 --> 00:39:23,368 Salam aleikum. 616 00:39:48,339 --> 00:39:49,559 Gummy! 617 00:39:53,011 --> 00:39:54,231 And good? 618 00:39:54,595 --> 00:39:55,815 Very funny. 619 00:39:56,806 --> 00:39:58,860 But I have a free sandwich. 620 00:40:03,228 --> 00:40:04,865 Who is salah. 621 00:40:05,148 --> 00:40:08,410 A former criminal with a beard, but it controls the neighborhood. 622 00:40:09,192 --> 00:40:12,457 I'm not telling you his background, He was a very good customer. 623 00:40:14,948 --> 00:40:16,501 You have learned something? 624 00:40:17,535 --> 00:40:18,879 No, nothing. 625 00:40:23,873 --> 00:40:27,053 Issa, what are you doing, what's up? What are you doing here? 626 00:40:27,877 --> 00:40:29,097 What is this? 627 00:40:29,587 --> 00:40:31,432 Your father doesn't want you home. 628 00:40:32,299 --> 00:40:33,727 Where will you go? 629 00:40:36,844 --> 00:40:40,399 - What does mom say? - She had her with your father again. 630 00:40:41,098 --> 00:40:43,737 - But he wants you to go home. - Really? 631 00:40:44,226 --> 00:40:45,550 Yes. 632 00:40:45,811 --> 00:40:47,281 What's inside? 633 00:40:50,065 --> 00:40:52,911 Are you crazy, Issa, don't even think about bringing him home. 634 00:40:52,984 --> 00:40:54,204 Answers! 635 00:40:54,570 --> 00:40:55,790 Issa! 636 00:40:58,281 --> 00:40:59,864 - Isn't he aggressive? - Do not. 637 00:40:59,865 --> 00:41:01,366 - I can touch it? - Yeah. 638 00:41:01,367 --> 00:41:03,756 - He is so handsome. - Carefully. 639 00:41:03,869 --> 00:41:06,841 - Okay, I take a picture of you. - Before it moves. 640 00:41:12,419 --> 00:41:15,880 - Come on, come on, come on. - What will you do with the lion? 641 00:41:15,881 --> 00:41:17,101 Come on. 642 00:41:31,730 --> 00:41:33,866 Do we control the B5 kids? 643 00:41:34,190 --> 00:41:36,286 - Maybe they know something. - Yeah. 644 00:41:37,611 --> 00:41:39,121 BAC-style, Gomi. 645 00:41:42,781 --> 00:41:44,001 Slow down. 646 00:41:46,369 --> 00:41:47,672 Are here. 647 00:41:54,584 --> 00:41:55,805 Be careful, the shock! 648 00:41:58,796 --> 00:42:00,309 Still where are you going. 649 00:42:00,340 --> 00:42:02,394 Where do you think you are going? Let's see! 650 00:42:02,592 --> 00:42:03,843 Why are you running? 651 00:42:03,844 --> 00:42:06,094 Hello, hands out of your pockets. 652 00:42:06,095 --> 00:42:08,567 Do I have my hands in my pockets? Do not. 653 00:42:08,640 --> 00:42:09,984 Young man, it's you. 654 00:42:10,933 --> 00:42:12,153 Come on, come up! 655 00:42:14,646 --> 00:42:16,031 Let's see, blonde, you here. 656 00:42:16,605 --> 00:42:18,326 - Why are you running? - Stand still. 657 00:42:18,650 --> 00:42:19,870 Gomi, grab this one. 658 00:42:21,152 --> 00:42:23,122 Hello, police control. 659 00:42:23,404 --> 00:42:25,083 Security caching. 660 00:42:25,447 --> 00:42:27,876 Do you have something sharp in the pockets? 661 00:42:28,366 --> 00:42:29,920 Illegal substances? 662 00:42:29,951 --> 00:42:31,411 - Answer. - Do not. 663 00:42:31,412 --> 00:42:32,965 I'm glad to hear it. 664 00:42:32,996 --> 00:42:35,665 - Are you finished, man? - Have I tutored him? 665 00:42:35,666 --> 00:42:37,552 I have not disrespected you. 666 00:42:38,834 --> 00:42:40,347 They are many lighters. 667 00:42:43,505 --> 00:42:45,352 - And this is yours? - Yeah. 668 00:42:45,716 --> 00:42:47,104 Do you pay for the bus? 669 00:42:50,345 --> 00:42:53,525 This is a pat-down and I'm not done yet, understand? 670 00:42:54,015 --> 00:42:56,570 - Let's see, where is the lion? - What lion? 671 00:42:57,102 --> 00:42:59,135 We are looking for a lion, Where is the lion. 672 00:42:59,313 --> 00:43:01,117 There is no lion, they give you. 673 00:43:01,816 --> 00:43:03,160 With ease. 674 00:43:04,068 --> 00:43:06,454 - What have you said? - Damn you. 675 00:43:07,403 --> 00:43:10,000 What are you going You're 15, shut up! 676 00:43:11,199 --> 00:43:13,366 - What's happening here? - Are you crazy? 677 00:43:13,367 --> 00:43:15,631 What happen? But are they crazy? 678 00:43:15,786 --> 00:43:18,466 And you, how many times have I told you you go home? 679 00:43:18,497 --> 00:43:20,582 - Excuse us. - Excuse them? 680 00:43:20,583 --> 00:43:23,138 - Will they come every day? - We are sorry. 681 00:43:23,211 --> 00:43:25,598 - Aren't they fed up? - Hey, lower your voice. 682 00:43:25,671 --> 00:43:28,225 - I don't lower my voice, I'm at home! - Let's go. 683 00:43:28,256 --> 00:43:30,007 - We are sorry. - No way! 684 00:43:30,008 --> 00:43:31,353 They are crazy? 685 00:43:32,677 --> 00:43:34,899 Do they attack children and feel it? 686 00:43:35,305 --> 00:43:37,514 Tell your child not to run away when you see us. 687 00:43:37,515 --> 00:43:40,070 Why are they hitting him? What have you done? 688 00:43:43,646 --> 00:43:46,410 You're good at it, screw up and apologize. 689 00:43:47,441 --> 00:43:50,164 - This is not a ministry. - Can't I be polite? 690 00:43:50,444 --> 00:43:53,292 That's what you're going to work for from servant to a palace. 691 00:43:53,697 --> 00:43:57,002 Here there is no parquet or moldings, we are always right. 692 00:43:57,284 --> 00:44:00,756 And leave the bracelet behind, everyone knows that we are cops. 693 00:44:17,928 --> 00:44:19,148 I already have him. 694 00:44:21,474 --> 00:44:24,862 - We saw him this morning. - Little Issa. 695 00:44:25,686 --> 00:44:27,074 Bingo, come on. 696 00:44:56,550 --> 00:44:57,758 Police! 697 00:44:57,759 --> 00:45:00,438 - What do they want? - Open the door, ma'am. 698 00:45:02,888 --> 00:45:04,097 What do they want? 699 00:45:04,098 --> 00:45:05,693 - Good afternoon. - Hi. 700 00:45:05,724 --> 00:45:07,474 - I'm looking for Issa. - He's not here. 701 00:45:07,476 --> 00:45:09,279 - Where is? - Has gone out. 702 00:45:09,312 --> 00:45:11,156 - Where? - I do not know. 703 00:45:11,564 --> 00:45:15,076 - You don't control your son? - It is not, Issa is not. 704 00:45:16,569 --> 00:45:18,945 - Do not do that. - Let me check it out. 705 00:45:18,946 --> 00:45:21,197 Leave it or call the police for real. 706 00:45:21,198 --> 00:45:23,167 I'm the real police, ma'am. 707 00:45:23,366 --> 00:45:26,534 - You don't have an order, you can't enter. - I don't need to. 708 00:45:26,535 --> 00:45:28,454 I know my rights. 709 00:45:28,455 --> 00:45:31,717 - Where is your husband? - Has gone out. 710 00:45:31,749 --> 00:45:34,166 He went to the police station, he was not in a good mood. 711 00:45:34,168 --> 00:45:37,503 - They don't come in without an order. - So an order? 712 00:45:37,504 --> 00:45:41,131 With Issa's latest nonsense, we brought an order. 713 00:45:41,132 --> 00:45:43,300 - We search the house. - Yeah. 714 00:45:43,301 --> 00:45:45,480 It took us two hours to see everything. 715 00:45:45,846 --> 00:45:48,430 You don't want it to happen again, truth? 716 00:45:48,431 --> 00:45:52,112 Let us in If Issa is not there, we will leave. 717 00:45:56,147 --> 00:45:58,607 I do not understand, speak in French. 718 00:45:58,608 --> 00:46:01,496 Speak in French, madam, I don't understand her. 719 00:46:03,654 --> 00:46:05,207 In agreement. 720 00:46:11,536 --> 00:46:12,756 Shit. 721 00:46:12,829 --> 00:46:15,552 He doesn't know where his son is and won't let us in. 722 00:46:16,207 --> 00:46:18,345 You're right, we don't have an order. 723 00:46:19,169 --> 00:46:20,889 You have no BAC mind. 724 00:46:21,671 --> 00:46:23,850 Why? Why don't I go cowboy? 725 00:46:25,259 --> 00:46:27,563 You don't realize it's not a game. 726 00:46:31,890 --> 00:46:33,651 - Hi kids. - Hi. 727 00:46:34,267 --> 00:46:36,572 - Where's Issa? - We do not know. 728 00:46:36,602 --> 00:46:37,935 - Really? - Yeah. 729 00:46:37,936 --> 00:46:39,156 In agreement. 730 00:46:39,522 --> 00:46:43,535 - Hi, real cop. - That's my son Issaka, not Issa. 731 00:46:43,734 --> 00:46:45,277 - In agreement. - His name is Issaka. 732 00:46:45,278 --> 00:46:46,997 - May I? - Ahead. 733 00:47:00,833 --> 00:47:02,762 Each one has their turn. 734 00:47:04,253 --> 00:47:06,265 - It's a tontina. - Very good. 735 00:47:06,589 --> 00:47:07,809 Good... 736 00:47:08,132 --> 00:47:10,645 - Sorry, salam aleikum. - Nothing happens. 737 00:47:10,968 --> 00:47:12,938 - Goodbye. - Thank you and goodbye. 738 00:47:13,637 --> 00:47:16,234 Madam, control your son. 739 00:47:17,934 --> 00:47:19,154 You do not enter. 740 00:47:20,227 --> 00:47:21,572 What did they do? 741 00:47:22,063 --> 00:47:25,118 A tontina, is a form of loan without interest. 742 00:47:25,273 --> 00:47:27,410 Each one puts the same amount 743 00:47:27,525 --> 00:47:30,652 and one gets the pot to pay something important, 744 00:47:30,653 --> 00:47:32,457 your daughter's wedding, 745 00:47:33,155 --> 00:47:35,503 a trip to the country to see the family. 746 00:47:37,118 --> 00:47:38,505 To the football field. 747 00:47:49,714 --> 00:47:50,934 There is. 748 00:47:51,298 --> 00:47:53,352 Khaki pants, gray t-shirt. 749 00:47:53,968 --> 00:47:55,312 Let's go for it. 750 00:48:13,236 --> 00:48:14,456 Come here. 751 00:48:18,031 --> 00:48:19,585 We have not done anything! 752 00:48:27,916 --> 00:48:29,219 Get out! 753 00:48:33,338 --> 00:48:34,766 Band of soretes! 754 00:48:35,089 --> 00:48:36,309 Outside! 755 00:48:38,135 --> 00:48:40,189 - Let go! - Hold it, that hand! 756 00:48:40,428 --> 00:48:42,691 Get out, long, bastards! 757 00:48:48,352 --> 00:48:49,572 Run Run! 758 00:48:51,022 --> 00:48:52,741 Run, Issa, you can! 759 00:49:02,490 --> 00:49:04,212 Go away, you idiot! 760 00:49:05,536 --> 00:49:07,005 Stop running! 761 00:49:50,579 --> 00:49:52,120 Quiet, to the ground! 762 00:49:52,121 --> 00:49:54,163 - Let's see the hands. - Let go! 763 00:49:54,164 --> 00:49:56,666 So you make me run? Ladybug! 764 00:49:56,667 --> 00:49:57,887 Shit! 765 00:49:59,212 --> 00:50:01,754 - Where's the lion? - It was in the basement. 766 00:50:01,755 --> 00:50:03,923 - In what basement? - It has escaped. 767 00:50:03,924 --> 00:50:06,271 Look, little man, don't laugh at me. 768 00:50:06,344 --> 00:50:08,345 - Where is? - It has escaped. 769 00:50:08,346 --> 00:50:10,941 How has he escaped, Where is? 770 00:50:11,599 --> 00:50:12,819 Let go. 771 00:50:12,932 --> 00:50:16,237 - Come on, up, trash. - Behind. 772 00:50:16,269 --> 00:50:18,407 Gomi, Gomi, take care of him. 773 00:50:18,856 --> 00:50:20,742 Come here, come here. 774 00:50:22,191 --> 00:50:23,411 Long! 775 00:50:30,949 --> 00:50:32,921 Let him go, he did nothing! 776 00:50:34,120 --> 00:50:36,256 Come on, go away, fagot! 777 00:50:37,330 --> 00:50:38,655 Outside! 778 00:50:38,915 --> 00:50:40,239 Move! 779 00:51:50,149 --> 00:51:52,434 Give it to me, give it to me, give it to me. 780 00:51:53,445 --> 00:51:54,665 Shit. 781 00:51:59,158 --> 00:52:00,378 Shit. 782 00:52:14,297 --> 00:52:16,435 Shit, we're being recorded! 783 00:52:28,769 --> 00:52:30,157 Shit! 784 00:52:34,484 --> 00:52:36,329 What do we do, what the fuck? 785 00:52:37,152 --> 00:52:38,372 Breathe. 786 00:52:39,780 --> 00:52:41,793 - What do you do? - Ask for help. 787 00:52:41,991 --> 00:52:44,962 You are idiot? Will you say we shot him? 788 00:52:48,998 --> 00:52:52,469 - You have to be taken to the hospital. - Yes, but first the drone. 789 00:52:53,084 --> 00:52:56,264 What do you say about a drone? The boy is unconscious. 790 00:52:56,380 --> 00:53:00,061 Before there is Gwada, there is me, There is you, there is the team. 791 00:53:00,216 --> 00:53:01,759 It is our priority. 792 00:53:01,760 --> 00:53:04,052 If they hang the video, we're done. 793 00:53:04,053 --> 00:53:06,149 Do what I tell you, we're off. 794 00:53:10,559 --> 00:53:11,904 To the car! 795 00:53:39,503 --> 00:53:40,723 Shit. 796 00:53:52,684 --> 00:53:54,487 This is crazy. 797 00:53:58,897 --> 00:54:00,450 Answer, you idiot! 798 00:54:10,366 --> 00:54:12,254 The astonishment has screwed up! 799 00:54:12,868 --> 00:54:15,339 It was the BAC ones, the Pink Pig! 800 00:54:15,412 --> 00:54:16,716 What happened? 801 00:54:16,747 --> 00:54:20,637 We played football, they have arrived and taken Issa. 802 00:54:20,835 --> 00:54:23,712 And what difference does it make to me who took it? 803 00:54:23,713 --> 00:54:26,715 - He just does nonsense. - I hadn't done anything. 804 00:54:26,716 --> 00:54:28,549 Sure, they never do anything. 805 00:54:28,550 --> 00:54:30,926 - Leave me alone. - Long, brats. 806 00:54:30,927 --> 00:54:34,012 - They've shot him with a Flash-ball. - Is dead. 807 00:54:34,013 --> 00:54:35,484 - Seriously? - Yeah. 808 00:54:35,515 --> 00:54:37,110 - Who was? - We. 809 00:54:37,392 --> 00:54:39,070 A drone was filming. 810 00:54:40,104 --> 00:54:42,490 - A drone? - He filmed everything. 811 00:54:42,521 --> 00:54:43,741 - Insurance? - Yeah. 812 00:54:44,273 --> 00:54:46,036 - Do you know whose it is? - Yeah. 813 00:54:46,860 --> 00:54:48,871 - Are you telling the truth? - Yeah. 814 00:54:49,362 --> 00:54:50,791 Come into the office. 815 00:54:52,823 --> 00:54:54,710 - Do you want to eat something? - Yeah. 816 00:55:05,335 --> 00:55:08,723 Gomi, watch the kid, it didn't take more than five minutes. 817 00:55:21,183 --> 00:55:22,653 Is the clamp? 818 00:55:31,109 --> 00:55:32,329 Where is? 819 00:55:33,029 --> 00:55:34,958 Back, I'll let you know. 820 00:55:47,417 --> 00:55:49,043 - Is Chris there? - Yeah? 821 00:55:49,044 --> 00:55:51,389 - He wants to see you. - Now I'm going. 822 00:56:01,556 --> 00:56:03,860 Man, what's that face about? 823 00:56:04,016 --> 00:56:06,685 - Is everything alright? - Okay, come over here. 824 00:56:06,686 --> 00:56:08,530 - I'm in trouble. - What happens? 825 00:56:09,604 --> 00:56:11,117 Let's see, count. 826 00:56:13,107 --> 00:56:15,036 - I can talk? - Ahead. 827 00:56:15,569 --> 00:56:17,914 A control has gotten out of hand. 828 00:56:18,362 --> 00:56:19,947 The bugs have attacked us. 829 00:56:19,948 --> 00:56:22,532 Gwada took out the Flash and hit one in the face. 830 00:56:22,533 --> 00:56:24,452 What a bitch, Chris. 831 00:56:24,453 --> 00:56:26,954 - They screwed up, who is it? - Issa. 832 00:56:26,955 --> 00:56:30,676 - But is the boy okay? - Sleep, nothing will happen to him. 833 00:56:31,750 --> 00:56:35,055 But the fat mess is that a drone has filmed us. 834 00:56:35,295 --> 00:56:39,131 - Do you know who has one? - Honestly, not right now. 835 00:56:39,132 --> 00:56:42,062 I want the video, it's a fat bitch, do you follow me? 836 00:56:42,260 --> 00:56:43,773 Make some calls. 837 00:56:43,971 --> 00:56:46,013 - Okay, I'm calling. - Find them. 838 00:56:46,014 --> 00:56:47,317 Strive. 839 00:57:28,013 --> 00:57:29,233 And good? 840 00:57:30,431 --> 00:57:31,651 No this. 841 00:57:33,475 --> 00:57:35,404 Don't you know where Buzz usually goes? 842 00:57:35,978 --> 00:57:39,116 It can be in the hole or on the football field. 843 00:57:39,481 --> 00:57:40,701 I'll see. 844 00:57:41,150 --> 00:57:43,455 Tell them to watch the BAC car. 845 00:57:44,111 --> 00:57:47,208 A gray 308, I want them to stick to your ass. 846 00:57:47,489 --> 00:57:48,813 Done. 847 00:58:18,101 --> 00:58:19,893 Watch out, I'm going to straighten you out. 848 00:58:19,895 --> 00:58:23,033 I know, I'm sorry, wait, I'm going to sit you down. 849 00:58:25,650 --> 00:58:26,819 That's how it is. 850 00:58:26,820 --> 00:58:29,080 I can't take them off I don't have the key. 851 00:58:30,863 --> 00:58:32,208 You'll be fine. 852 00:58:32,990 --> 00:58:34,210 Do you hear me? 853 00:58:38,370 --> 00:58:39,590 Watch out. 854 00:58:42,959 --> 00:58:44,262 Quiet. 855 00:58:44,293 --> 00:58:45,889 There, now. 856 00:58:48,589 --> 00:58:49,893 Yes I know. 857 00:58:57,098 --> 00:58:58,317 Shit. 858 00:59:12,237 --> 00:59:13,748 Where were you? 859 00:59:16,907 --> 00:59:18,127 In the pharmacy. 860 00:59:19,034 --> 00:59:20,422 Already awake? 861 00:59:20,620 --> 00:59:22,799 Yes, but it's gone, take them off. 862 00:59:22,872 --> 00:59:24,591 The drone is located. 863 00:59:25,249 --> 00:59:26,678 Take them off. 864 00:59:35,967 --> 00:59:37,801 - What do you do? - It stays here. 865 00:59:37,802 --> 00:59:39,815 - What do you do? - He's going to stay here. 866 00:59:39,888 --> 00:59:41,400 - With them? - Yeah. 867 00:59:41,640 --> 00:59:42,964 Come. 868 00:59:44,975 --> 00:59:48,052 - You must go to the hospital. - We are not going to carry him, get in. 869 00:59:48,897 --> 00:59:50,866 Easy, here you are safe. 870 01:00:04,161 --> 01:00:05,381 Do not move! 871 01:00:05,913 --> 01:00:07,120 Still! 872 01:00:07,121 --> 01:00:08,341 Do not move! 873 01:00:08,791 --> 01:00:10,011 Opens! 874 01:00:12,001 --> 01:00:13,597 Gwada, go for the drone. 875 01:00:37,568 --> 01:00:39,162 The card is missing! 876 01:00:41,904 --> 01:00:44,959 Chris, don't let him go, He carries the card, he carries it! 877 01:01:11,976 --> 01:01:13,612 I've lost the fucking moron. 878 01:01:14,978 --> 01:01:17,073 See you at the mall. 879 01:01:19,649 --> 01:01:21,869 Shit, it couldn't go away. 880 01:01:24,153 --> 01:01:26,249 You had to go through B11. 881 01:01:35,288 --> 01:01:37,509 Are you sure the kid will be fine with those? 882 01:01:38,041 --> 01:01:39,511 I already said yes. 883 01:02:02,899 --> 01:02:04,160 Is Salah there? 884 01:02:04,526 --> 01:02:06,745 Salah! A kid is looking for you. 885 01:02:09,196 --> 01:02:12,292 Salah, the shock comes after me, please help me. 886 01:02:12,449 --> 01:02:13,794 What happened? 887 01:02:15,786 --> 01:02:17,465 Calm down, breathe. 888 01:02:17,745 --> 01:02:19,174 Let's sit. 889 01:02:21,624 --> 01:02:23,011 There, calm down. 890 01:02:29,424 --> 01:02:30,644 Tell me. 891 01:02:31,008 --> 01:02:32,228 Yes. 892 01:02:33,719 --> 01:02:34,939 What? 893 01:02:36,847 --> 01:02:39,140 - Ahead, - Tell me tell me. 894 01:02:39,141 --> 01:02:40,987 Have you located the kid? 895 01:02:41,393 --> 01:02:42,989 It's where Salah is. 896 01:02:43,478 --> 01:02:44,698 Not that. 897 01:02:44,771 --> 01:02:46,564 Not him, because of my mother... 898 01:02:46,565 --> 01:02:48,326 Come on, come on, come on! 899 01:02:49,108 --> 01:02:51,705 Holy shit, it had to be him. 900 01:02:57,908 --> 01:02:59,505 It can't be far. 901 01:03:02,872 --> 01:03:04,259 What are they doing there? 902 01:03:08,336 --> 01:03:10,294 The kid is there, come on! 903 01:03:10,295 --> 01:03:11,724 - Come on! - Wait. 904 01:03:11,797 --> 01:03:14,216 Expect that? The boy is inside. 905 01:03:14,217 --> 01:03:16,562 I call La Pinza, How are you going to get it out. 906 01:03:19,597 --> 01:03:21,483 It's going to be expensive, shit. 907 01:03:23,601 --> 01:03:26,280 - Salam aleikum, brothers. - Aleikum salam. 908 01:03:30,232 --> 01:03:31,440 Buzz. 909 01:03:31,441 --> 01:03:33,037 How are you, little brother? 910 01:03:36,112 --> 01:03:38,917 I think you have something that interests me. 911 01:03:41,158 --> 01:03:44,172 We can upload to the BAC with this video. 912 01:03:47,874 --> 01:03:49,343 Nothing happens. 913 01:04:08,601 --> 01:04:11,113 With a little talent we will get a lot. 914 01:04:12,479 --> 01:04:15,618 Those bastards they will eat us by the hand now. 915 01:04:19,404 --> 01:04:21,332 Always with somber ideas. 916 01:04:25,910 --> 01:04:27,379 Watch out, Salah. 917 01:04:28,662 --> 01:04:30,341 Don't go over with me. 918 01:04:31,497 --> 01:04:33,594 I can make your life impossible. 919 01:04:37,296 --> 01:04:39,672 The dog barks when he cannot bite. 920 01:04:39,673 --> 01:04:42,685 Stop touching our eggs, give us the fucking video. 921 01:04:43,677 --> 01:04:44,897 Salah, 922 01:04:45,219 --> 01:04:47,345 we have come to solve it. 923 01:04:47,346 --> 01:04:50,067 I don't feel like let this happen to my little brother. 924 01:04:50,641 --> 01:04:52,403 The neighborhood knows us. 925 01:04:54,352 --> 01:04:56,406 We are good people. 926 01:04:56,439 --> 01:04:58,493 Buzz, tell him we're good people. 927 01:05:10,577 --> 01:05:12,922 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 928 01:05:12,954 --> 01:05:14,383 - All good? - And you? 929 01:05:14,413 --> 01:05:15,634 I'll be quick. 930 01:05:15,832 --> 01:05:17,218 What do you want? 931 01:05:17,791 --> 01:05:19,970 Say it, what do you want, do you need something? 932 01:05:21,253 --> 01:05:23,642 On top of that, it has nothing to do with you. 933 01:05:23,797 --> 01:05:26,810 Give the fucking video to Chris and it is over. 934 01:05:27,218 --> 01:05:28,562 You too? 935 01:05:28,677 --> 01:05:31,565 - To turn a blind eye? - What are you waiting for? 936 01:05:31,888 --> 01:05:34,014 You eat the coconut to the kids in the neighborhood. 937 01:05:34,015 --> 01:05:36,736 Riots do not favor my business. 938 01:05:37,227 --> 01:05:38,447 What are you looking for? 939 01:05:38,644 --> 01:05:40,145 Go sell your poison. 940 01:05:40,146 --> 01:05:42,742 You call it poison, what's up, have you forgotten? 941 01:05:42,815 --> 01:05:46,235 You go imam now, but I know you, now you know. 942 01:05:46,236 --> 01:05:48,665 Stop going Robin of the Woods. 943 01:05:49,154 --> 01:05:51,626 Siblings. Since they haven't come to eat, 944 01:05:52,367 --> 01:05:53,878 I invite you to leave. 945 01:05:59,164 --> 01:06:00,427 Forget this. 946 01:06:06,588 --> 01:06:08,141 What do you play. 947 01:06:09,424 --> 01:06:11,187 Do you want to be the sheriff? 948 01:06:12,093 --> 01:06:14,690 A call and they arrest you as a suspect. 949 01:06:15,179 --> 01:06:17,358 I close the fucking store for you. 950 01:06:18,349 --> 01:06:20,611 Your mosque full of Mongolians, 951 01:06:21,101 --> 01:06:22,321 say goodbye. 952 01:06:22,811 --> 01:06:24,407 Tomorrow I am at your house. 953 01:06:25,023 --> 01:06:27,953 I stop you in front of your wife and daughter. 954 01:06:32,112 --> 01:06:33,332 Come with me. 955 01:06:36,199 --> 01:06:37,419 Let go! 956 01:06:37,575 --> 01:06:39,171 - Hands! - Let go! 957 01:06:41,163 --> 01:06:42,717 - Enough. - Let me! 958 01:06:43,831 --> 01:06:45,552 Bring your hands! 959 01:06:45,793 --> 01:06:47,000 Chris, stop it! 960 01:06:47,001 --> 01:06:48,221 Let go! 961 01:06:48,545 --> 01:06:50,003 - What? - You went over the board! 962 01:06:50,004 --> 01:06:51,766 Don't break my eggs. 963 01:06:55,552 --> 01:06:56,896 What happens? 964 01:06:58,137 --> 01:06:59,608 I am the law! 965 01:07:01,307 --> 01:07:02,527 What? 966 01:07:02,641 --> 01:07:03,861 What happens? 967 01:07:04,685 --> 01:07:07,197 We can talk? Salah, can we? 968 01:07:11,149 --> 01:07:12,495 Come with me. 969 01:07:31,794 --> 01:07:33,640 We found the lion, 970 01:07:34,504 --> 01:07:37,685 we stopped him and about ten young men attacked us. 971 01:07:38,133 --> 01:07:40,021 They beat us, it was very fast. 972 01:07:40,385 --> 01:07:43,857 No one wanted to do it, it was an involuntary shot. 973 01:07:44,473 --> 01:07:46,693 It was involuntary, believe me. 974 01:07:46,933 --> 01:07:48,361 Involuntary? 975 01:07:48,935 --> 01:07:50,864 What are you saying? 976 01:07:52,106 --> 01:07:53,575 It was an accident? 977 01:07:55,108 --> 01:07:56,577 It wasn't your fault. 978 01:07:57,193 --> 01:07:58,413 As usual. 979 01:07:58,903 --> 01:08:01,667 They give them weapons, but they don't know how to use them. 980 01:08:02,072 --> 01:08:04,877 - I mean, bad luck? - No, I didn't say that. 981 01:08:05,659 --> 01:08:07,910 If the video comes out there, this is going to burn. 982 01:08:07,911 --> 01:08:10,800 - Accident or not. - They only express their anger. 983 01:08:11,249 --> 01:08:13,510 Only then do they listen to them now. 984 01:08:15,127 --> 01:08:17,682 What use was the rage of 2005? 985 01:08:18,046 --> 01:08:20,517 You're welcome, they burned cars, 986 01:08:20,673 --> 01:08:23,813 bus stops destroyed, and what remains? 987 01:08:24,511 --> 01:08:27,607 A miserable post, there are no banks anymore. 988 01:08:28,222 --> 01:08:30,069 You paid for it. 989 01:08:30,683 --> 01:08:32,987 The worst thing is that nobody cares. 990 01:09:04,465 --> 01:09:06,103 Let me fix it. 991 01:09:08,385 --> 01:09:09,605 And the boy? 992 01:09:10,512 --> 01:09:12,525 He'll be fine, he's better. 993 01:09:13,558 --> 01:09:15,319 - Insurance? - It's better. 994 01:09:22,607 --> 01:09:24,286 I feel like trusting you. 995 01:09:27,321 --> 01:09:29,625 But they won't avoid rage nor the screaming. 996 01:10:35,511 --> 01:10:38,273 To all units, it's not a joke. 997 01:10:38,388 --> 01:10:41,109 Sighted lion cub in Degas street. 998 01:10:41,767 --> 01:10:44,237 BAC to Central, we are close, come on. 999 01:11:14,964 --> 01:11:16,184 Fox! 1000 01:11:16,715 --> 01:11:18,383 Look what I bring. 1001 01:11:18,384 --> 01:11:21,397 - I gave you my word, right? - He's my boy. 1002 01:11:22,638 --> 01:11:24,525 - Quiet. - It's my Johnny. 1003 01:11:25,183 --> 01:11:26,403 My Johnny. 1004 01:11:26,767 --> 01:11:28,310 - Come on, little one. - Your dad. 1005 01:11:28,311 --> 01:11:30,865 - Come here, my son, come. - He is your father. 1006 01:11:30,896 --> 01:11:33,784 - There it is, there it is. - Take it easy, son. 1007 01:11:36,318 --> 01:11:37,538 That's. 1008 01:11:38,027 --> 01:11:40,582 Aren't you glad to come home? 1009 01:11:47,870 --> 01:11:50,216 It's the kid who took it, going to apologize. 1010 01:11:50,789 --> 01:11:52,718 - Are you asking forgiveness? - Sorry. 1011 01:11:52,834 --> 01:11:55,793 What happened to you, have they hurt you? 1012 01:11:55,794 --> 01:11:58,474 - He has slipped. - What a slip. 1013 01:11:59,047 --> 01:12:01,716 I'll explain something to you quickly, you should not do that. 1014 01:12:01,718 --> 01:12:04,813 We come to the neighborhood with the circus, you understand? 1015 01:12:04,971 --> 01:12:07,888 We teach them the circus with the animals. 1016 01:12:07,889 --> 01:12:10,903 But you stand here and steal from us, is not done. 1017 01:12:11,101 --> 01:12:13,143 I don't come to your neighborhood to steal. 1018 01:12:13,144 --> 01:12:14,989 Come with me, now you will see. 1019 01:12:19,317 --> 01:12:21,954 - What do you do? - Fox, stop fucking around! 1020 01:12:25,490 --> 01:12:26,906 Not happy. 1021 01:12:26,907 --> 01:12:28,502 Fox, ok! 1022 01:12:29,369 --> 01:12:30,754 - Get him out! - You see it? 1023 01:12:31,411 --> 01:12:32,578 Get it out! 1024 01:12:32,579 --> 01:12:33,799 Come on, Fox! 1025 01:12:35,207 --> 01:12:37,010 Take him out or I'll take the lion. 1026 01:12:37,292 --> 01:12:38,930 I take the lion! 1027 01:12:43,214 --> 01:12:44,601 Don't fuck with me! 1028 01:12:48,719 --> 01:12:50,273 He has pissed, great. 1029 01:12:51,722 --> 01:12:53,776 Look at me, I'll take the lion. 1030 01:12:53,974 --> 01:12:55,757 - I do not believe you! - I'll take it! 1031 01:12:55,851 --> 01:12:58,561 - You have no eggs. - Get the fucking kid out. 1032 01:12:58,562 --> 01:13:01,063 - I do not believe you. - Get him out, get him out. 1033 01:13:01,064 --> 01:13:03,848 - It's a joke, man. - Get him out. 1034 01:13:04,402 --> 01:13:06,706 Nothing happens, I wanted to laugh for a while. 1035 01:13:06,862 --> 01:13:08,665 - Just kidding. - And safe. 1036 01:13:08,822 --> 01:13:10,739 - Put away the pipe. - You are a fool? 1037 01:13:10,740 --> 01:13:12,919 - Just kidding. - Of course, of course. 1038 01:13:15,412 --> 01:13:17,538 - I like you, crazy. - You crazy person. 1039 01:13:17,539 --> 01:13:19,384 That's it, go home, go. 1040 01:13:22,501 --> 01:13:24,430 Fuck everyone in the ass. 1041 01:13:57,953 --> 01:13:59,422 Come on, come here. 1042 01:14:04,875 --> 01:14:06,095 You're good? 1043 01:14:06,961 --> 01:14:08,848 It doesn't hurt anymore, does it? 1044 01:14:09,421 --> 01:14:10,641 Let me see. 1045 01:14:11,131 --> 01:14:12,394 It is a little red. 1046 01:14:13,925 --> 01:14:15,229 Nothing will happen to you. 1047 01:14:21,182 --> 01:14:22,402 Listens. 1048 01:14:25,479 --> 01:14:26,907 How did you do it? 1049 01:14:30,191 --> 01:14:32,996 When asked, what will you answer. 1050 01:14:34,904 --> 01:14:36,582 Do you know what you will say? 1051 01:14:37,781 --> 01:14:39,460 That you have fallen. 1052 01:14:40,451 --> 01:14:41,670 Why? 1053 01:14:43,496 --> 01:14:45,966 Because you do stupid things. 1054 01:14:47,791 --> 01:14:49,636 That's why you get in trouble. 1055 01:14:52,420 --> 01:14:54,434 You were at fault, understood? 1056 01:14:54,839 --> 01:14:56,893 You did it to yourself. 1057 01:14:57,425 --> 01:14:58,770 You did it to yourself. 1058 01:15:00,637 --> 01:15:01,981 Let's go tell me it. 1059 01:15:03,515 --> 01:15:04,984 What happened to you? 1060 01:15:07,226 --> 01:15:09,948 - I can't hear you. - I fell. 1061 01:15:10,688 --> 01:15:12,658 And whose fault was that? 1062 01:15:12,981 --> 01:15:14,410 It was my fault. 1063 01:15:14,942 --> 01:15:16,161 All right. 1064 01:15:16,527 --> 01:15:19,373 You got it Fuck him no more and let him go. 1065 01:15:20,489 --> 01:15:23,418 - Come on, go home. - It is clear. 1066 01:15:25,161 --> 01:15:26,381 Long! 1067 01:15:33,709 --> 01:15:36,055 - What is wrong with you? - Leave him alone. 1068 01:15:36,629 --> 01:15:38,726 - I don't like that tone. - Wow. 1069 01:15:40,550 --> 01:15:42,019 Did he give you the video? 1070 01:15:42,843 --> 01:15:44,481 - Yes or no? - I have it. 1071 01:15:44,554 --> 01:15:45,774 Give it to me. 1072 01:15:46,306 --> 01:15:47,775 - Damn you. - What? 1073 01:15:47,973 --> 01:15:49,818 - Do not touch me. - Calm Calm. 1074 01:15:49,975 --> 01:15:51,195 It is done. 1075 01:15:51,393 --> 01:15:55,116 The video is here, no one will post it, but I keep it. 1076 01:15:57,023 --> 01:15:58,244 For me agree. 1077 01:15:58,400 --> 01:16:00,747 For you, okay? This will not stay as it is. 1078 01:16:01,736 --> 01:16:03,540 The one who gives orders is me. 1079 01:16:03,863 --> 01:16:05,906 - No, not anymore, that's over. - You fucking idiot. 1080 01:16:05,907 --> 01:16:07,731 Do not get too close. 1081 01:16:09,618 --> 01:16:11,203 What did you believe? 1082 01:16:11,204 --> 01:16:13,841 At least I did not ascend sucking cocks. 1083 01:16:15,374 --> 01:16:18,793 I run the BAC because nobody steps on me, and you will not be the first. 1084 01:16:18,794 --> 01:16:19,877 Move away. 1085 01:16:19,878 --> 01:16:21,098 Cris, come on! 1086 01:16:21,922 --> 01:16:24,101 - What's wrong? - He's a fucking sneak. 1087 01:16:24,424 --> 01:16:25,811 Look at the card. 1088 01:16:26,301 --> 01:16:28,898 He is dying to to send a report. 1089 01:16:31,599 --> 01:16:32,819 You know what? 1090 01:16:33,516 --> 01:16:36,196 - I'm not the moron who shot. - Shut. 1091 01:16:38,521 --> 01:16:39,741 Let me do it. 1092 01:16:40,648 --> 01:16:43,537 If he gives you the video, Will you stop me from speaking? 1093 01:16:46,403 --> 01:16:47,707 I warn you. 1094 01:16:48,447 --> 01:16:51,044 Hang the video and not a cop will ever speak to you again. 1095 01:16:52,326 --> 01:16:53,754 Think about it. 1096 01:18:27,834 --> 01:18:29,334 Salam aleikum, mom. 1097 01:18:29,336 --> 01:18:31,180 Aleikum salam. 1098 01:18:31,854 --> 01:18:32,920 How are you? 1099 01:18:32,921 --> 01:18:33,898 And you what about? 1100 01:18:33,899 --> 01:18:34,965 I'm fine. 1101 01:18:34,966 --> 01:18:36,133 Are you hungry? 1102 01:18:36,134 --> 01:18:37,478 I have eaten already. 1103 01:18:38,219 --> 01:18:39,344 I have eaten something fast. 1104 01:18:39,345 --> 01:18:40,565 Insurance? 1105 01:18:40,762 --> 01:18:43,734 I'm not hungry, I'm tired, I'm going to lie down. 1106 01:18:44,182 --> 01:18:46,183 With this I am satisfied. 1107 01:18:46,184 --> 01:18:48,310 Sit down, I'll make you a plate. 1108 01:18:48,311 --> 01:18:52,159 - Dad, won't let me play! - Let her play, Bonnie. 1109 01:18:52,940 --> 01:18:54,734 - Hi. - My turn. 1110 01:18:54,735 --> 01:18:56,538 No, let me finish. 1111 01:18:56,777 --> 01:18:58,498 Put the girls to bed. 1112 01:18:59,321 --> 01:19:01,083 Come on, girls, to bed. 1113 01:19:01,241 --> 01:19:02,544 Give it to me! 1114 01:19:03,826 --> 01:19:05,754 Please go to bed. 1115 01:19:06,246 --> 01:19:08,591 - I rip off his head. - Bonnie, stop it. 1116 01:19:09,248 --> 01:19:12,082 - Girls, stop it. - I was playing. 1117 01:19:12,083 --> 01:19:13,959 - It takes three shifts. - To the bed. 1118 01:19:13,960 --> 01:19:17,140 - I haven't finished the game. - Lylan, to bed. 1119 01:19:21,217 --> 01:19:23,855 - Don't hit the stairs. - I do not care! 1120 01:19:43,906 --> 01:19:45,126 I'm fine. 1121 01:20:58,268 --> 01:20:59,821 Hello son, how are you? 1122 01:21:01,855 --> 01:21:03,409 How about school? 1123 01:21:04,690 --> 01:21:05,952 What have you done. 1124 01:22:09,920 --> 01:22:11,140 Take something? 1125 01:22:16,927 --> 01:22:19,106 Can I have a Perrier, please? 1126 01:22:28,770 --> 01:22:29,990 You're good? 1127 01:22:30,981 --> 01:22:32,619 - And you? - All right. 1128 01:22:38,237 --> 01:22:39,457 Thank you. 1129 01:22:44,243 --> 01:22:46,089 Have you rested a little? 1130 01:22:48,914 --> 01:22:50,134 And you? 1131 01:22:52,001 --> 01:22:53,220 Yes. 1132 01:22:57,422 --> 01:22:59,935 I have called my son and I've done a couple of things. 1133 01:23:02,260 --> 01:23:03,648 Your son is well? 1134 01:23:04,387 --> 01:23:05,607 Yes. 1135 01:23:07,349 --> 01:23:08,735 You do not have children? 1136 01:23:11,478 --> 01:23:12,698 Not yet. 1137 01:23:13,938 --> 01:23:15,534 You see, it's great. 1138 01:23:19,986 --> 01:23:21,206 All right. 1139 01:23:26,950 --> 01:23:28,963 I know how Flash-ball works. 1140 01:23:29,912 --> 01:23:31,925 It does not accidentally fire. 1141 01:23:35,501 --> 01:23:37,221 I have not told Salah. 1142 01:23:38,294 --> 01:23:40,308 Why did you shoot? 1143 01:23:46,637 --> 01:23:48,816 I don't know, my clamp is gone. 1144 01:23:51,266 --> 01:23:54,196 I knew it was going to happen, lately I'm very tense. 1145 01:23:56,021 --> 01:23:58,866 All those kids screaming, I don't know... 1146 01:24:03,110 --> 01:24:04,914 The cables crossed me. 1147 01:24:08,573 --> 01:24:11,462 I didn't stay calm my cables crossed. 1148 01:24:14,954 --> 01:24:17,551 Is it the fault of the kids, do you really mean it. 1149 01:24:18,792 --> 01:24:20,678 Some children could. 1150 01:24:21,210 --> 01:24:24,713 You shot at point blank range, he was handcuffed, you could kill him. 1151 01:24:24,714 --> 01:24:26,934 - I really feel sorry for Issa. - Already. 1152 01:24:27,175 --> 01:24:28,395 You feel it? 1153 01:24:29,553 --> 01:24:30,813 What do you feel? 1154 01:24:33,013 --> 01:24:34,567 Did you tell him? 1155 01:24:35,766 --> 01:24:38,488 No, you are like Chris: "We do not apologize." 1156 01:24:42,147 --> 01:24:43,367 I'll tell you something. 1157 01:24:44,107 --> 01:24:47,401 It was the worst day of my life and I haven't been with you for a day, 1158 01:24:47,402 --> 01:24:49,123 with you and Chris's moron. 1159 01:24:49,988 --> 01:24:52,792 His is serious, they only know how to screw up. 1160 01:24:56,078 --> 01:24:58,298 You just arrived and you know everything? 1161 01:25:02,041 --> 01:25:05,764 They would eat us alive, Have you seen the night BAC team? 1162 01:25:06,295 --> 01:25:09,350 They are dressed like Rambo, they respect us. 1163 01:25:13,301 --> 01:25:14,522 Do they respect them? 1164 01:25:15,346 --> 01:25:17,222 They are afraid of them, nothing more. 1165 01:25:17,223 --> 01:25:18,443 I am from here. 1166 01:25:20,308 --> 01:25:23,030 You just landed, we have been for ten years. 1167 01:25:24,771 --> 01:25:26,241 It's our life. 1168 01:25:47,667 --> 01:25:48,887 You know what? 1169 01:25:55,675 --> 01:25:56,895 Keep it. 1170 01:25:58,887 --> 01:26:00,356 Do what you must. 1171 01:26:37,924 --> 01:26:39,519 Let's go for Haruna! 1172 01:26:40,759 --> 01:26:42,813 Come on, for Budlal, for Budlal! 1173 01:26:43,846 --> 01:26:45,484 Hit Yusuf! 1174 01:27:01,863 --> 01:27:03,833 Watch out, the police! 1175 01:27:05,867 --> 01:27:07,086 Run! 1176 01:27:23,508 --> 01:27:25,801 - Bugs! - It's the Pink Pig. 1177 01:27:25,802 --> 01:27:27,022 Let's see. 1178 01:27:27,429 --> 01:27:29,858 - What do they do? - Nothing, get bored. 1179 01:27:30,557 --> 01:27:32,694 - The Club Med was full? - That. 1180 01:27:34,769 --> 01:27:36,489 What does the Pink Pig do? 1181 01:27:38,022 --> 01:27:39,701 Come on, go play. 1182 01:27:52,745 --> 01:27:53,965 Long! 1183 01:27:58,416 --> 01:27:59,845 Go wild. 1184 01:28:00,127 --> 01:28:01,431 Come on, start! 1185 01:28:29,781 --> 01:28:31,917 Trunks, it's them, it's them! 1186 01:28:47,297 --> 01:28:48,933 Come on, put it away. 1187 01:28:52,677 --> 01:28:53,981 Stop, stop! 1188 01:29:01,852 --> 01:29:03,990 Let those idiots have fun. 1189 01:29:04,354 --> 01:29:05,867 Come on, go on, go on. 1190 01:29:06,481 --> 01:29:08,410 Shit, go away, go away! 1191 01:29:08,483 --> 01:29:09,703 Long! 1192 01:29:11,070 --> 01:29:13,499 This moron will make his mother cry. 1193 01:29:59,616 --> 01:30:02,420 The kids have been following us for a while. 1194 01:30:05,037 --> 01:30:06,257 What do they do? 1195 01:30:08,206 --> 01:30:10,094 Looking for a kick in the ass? 1196 01:30:40,445 --> 01:30:41,665 What are they about? 1197 01:30:53,333 --> 01:30:54,845 Motherfuckers! 1198 01:31:04,052 --> 01:31:05,856 Gomi, lock the elevator! 1199 01:31:06,387 --> 01:31:09,400 - We better ask for reinforcements. - For three gremlins? 1200 01:31:09,515 --> 01:31:10,986 It does not work. 1201 01:31:11,935 --> 01:31:13,195 Ask for reinforcements. 1202 01:31:13,686 --> 01:31:16,698 BAC Unit to Central, request for reinforcements. 1203 01:31:30,159 --> 01:31:32,256 - Where are they? - Wait a minute. 1204 01:31:34,288 --> 01:31:36,968 Here Central, location, please. 1205 01:31:40,462 --> 01:31:42,556 BAC unit, your position. 1206 01:31:46,217 --> 01:31:48,509 - Calle Picasso, 7. - I can't hear you. 1207 01:31:48,510 --> 01:31:49,980 Calle Picasso, 7. 1208 01:32:44,355 --> 01:32:46,033 Come here, you idiot! 1209 01:32:51,236 --> 01:32:52,707 Motherfuckers! 1210 01:33:25,186 --> 01:33:26,447 Motherfucker! 1211 01:33:45,580 --> 01:33:47,091 Get out, motherfucker! 1212 01:33:47,790 --> 01:33:49,010 You come here! 1213 01:33:49,041 --> 01:33:51,554 - Hold it! - Let go, you idiot! 1214 01:33:52,169 --> 01:33:53,931 Damn it, drop it! 1215 01:34:11,646 --> 01:34:13,616 - Run! - Run! 1216 01:34:23,282 --> 01:34:24,502 What is this? 1217 01:34:25,325 --> 01:34:26,545 What happens? 1218 01:34:26,745 --> 01:34:28,452 What do they do, what do they do? 1219 01:34:28,453 --> 01:34:30,175 Move away, move away! 1220 01:34:30,831 --> 01:34:31,957 Long! 1221 01:34:31,958 --> 01:34:33,343 I said long! 1222 01:34:33,626 --> 01:34:35,137 Long, smarties! 1223 01:34:35,335 --> 01:34:36,556 What's up, shit? 1224 01:34:37,921 --> 01:34:39,725 Who has given you permission? 1225 01:34:41,258 --> 01:34:42,769 What are they about? 1226 01:34:43,176 --> 01:34:44,479 Are they going hard? 1227 01:34:49,223 --> 01:34:51,611 What's up, what the fuck's wrong are they? 1228 01:34:52,019 --> 01:34:54,448 What are they about, what are they trying? 1229 01:34:55,187 --> 01:34:57,033 They drive everyone crazy. 1230 01:34:57,606 --> 01:34:59,785 Who has given you permission, bastards? 1231 01:34:59,858 --> 01:35:02,163 Who has ordered them to do it? 1232 01:35:02,654 --> 01:35:05,249 What do they have on the fucking head, idiots? 1233 01:35:05,656 --> 01:35:07,157 Do they think they are tough? 1234 01:35:07,158 --> 01:35:09,628 Fucking sorets, Get out right now! 1235 01:35:10,327 --> 01:35:11,546 What about you? 1236 01:35:17,668 --> 01:35:19,679 Your fucking mother! 1237 01:35:24,840 --> 01:35:26,060 Motherfucker! 1238 01:35:32,514 --> 01:35:33,734 Mortar! 1239 01:35:42,274 --> 01:35:43,493 Behind! 1240 01:35:56,620 --> 01:35:57,840 Shit! 1241 01:35:57,997 --> 01:35:59,217 Shit! 1242 01:36:01,209 --> 01:36:02,470 You fucking bastards! 1243 01:36:03,377 --> 01:36:05,181 - You're good? - The eye. 1244 01:36:13,512 --> 01:36:15,440 Fucking egg bugs. 1245 01:36:17,766 --> 01:36:19,736 They are touching my eggs. 1246 01:36:57,470 --> 01:36:58,690 Run! 1247 01:37:08,230 --> 01:37:09,450 Come. 1248 01:37:32,211 --> 01:37:33,640 You fucking idiots! 1249 01:37:47,810 --> 01:37:49,226 Open up please! 1250 01:37:49,227 --> 01:37:50,906 Open up, open up! 1251 01:37:51,396 --> 01:37:53,158 Open, help! 1252 01:37:53,898 --> 01:37:55,118 Help! 1253 01:37:55,318 --> 01:37:56,662 Help! 1254 01:38:00,154 --> 01:38:01,374 Help! 1255 01:38:04,534 --> 01:38:06,130 Open shit! 1256 01:38:06,328 --> 01:38:08,673 Please open the door. 1257 01:38:08,955 --> 01:38:10,175 Please! 1258 01:38:10,289 --> 01:38:12,511 Come on, come on, shit! 1259 01:38:17,254 --> 01:38:19,548 Don't play dumb, Issa, please! 1260 01:38:19,841 --> 01:38:21,952 Listen to me, Issa, leave it! 1261 01:38:23,510 --> 01:38:25,314 Listen to me, Issa. 1262 01:38:25,847 --> 01:38:27,066 Leave that. 1263 01:38:27,848 --> 01:38:29,068 Back off. 88608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.