All language subtitles for Kung.Fu.S01E04.An.Eye.for.an.Eye.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,812 --> 00:00:49,617 As quickly as you can, snatch the pebble from my hand. 2 00:00:55,389 --> 00:00:57,958 When you can take the pebble from my hand, 3 00:00:58,025 --> 00:01:00,328 it will be time for you to leave. 4 00:01:18,812 --> 00:01:21,982 Walk the rice paper softly as you can. 5 00:01:22,049 --> 00:01:23,851 Be careful not to tear it. 6 00:01:37,265 --> 00:01:40,201 Turn around. 7 00:01:40,268 --> 00:01:41,735 Look at the paper. 8 00:01:47,040 --> 00:01:50,678 When you can walk the rice paper without tearing it... 9 00:01:50,744 --> 00:01:53,414 ...then your steps will not be heard. 10 00:03:30,311 --> 00:03:32,446 Time for you to leave. 11 00:04:19,493 --> 00:04:24,532 -Best this side of the Rockies. -No, the whole country. 12 00:04:24,598 --> 00:04:27,701 I've heard less wind in a blizzard. 13 00:04:27,768 --> 00:04:31,939 You get out your musket. I'm gonna make you a believer. 14 00:04:32,005 --> 00:04:36,644 I've got 50 Mexican pesos says Ezra can shoot this jug... 15 00:04:36,710 --> 00:04:41,114 ...off my head at 15 paces. 16 00:04:41,181 --> 00:04:45,686 -Alright. One. Two. Three. -Walking like an old lady. 17 00:04:45,753 --> 00:04:48,689 How do you know how I'm walking? 18 00:04:48,756 --> 00:04:53,193 Ten. Eleven. Twelve. Thirteen. Fourteen. 19 00:04:53,260 --> 00:04:57,565 -Yankees. -Now, you stay behind that line. 20 00:04:57,631 --> 00:05:01,101 -Get out of here. -Two. Three. Four. Five. Six. 21 00:05:01,168 --> 00:05:04,071 -Get out of the way. -I counted them right. 22 00:05:04,137 --> 00:05:08,175 Thirteen. Fourteen. Fifteen. Now, you stay behind that line. 23 00:05:08,241 --> 00:05:10,611 -Alright. -Ezra? 24 00:05:10,678 --> 00:05:13,280 -Ezra? -Yeah. 25 00:05:13,347 --> 00:05:15,148 -Well? -They're back, Daddy. 26 00:05:15,215 --> 00:05:18,185 The whole regiment. 27 00:05:18,251 --> 00:05:20,053 After all these months. 28 00:05:21,722 --> 00:05:24,758 Oh, shoot that hog. Shoot. 29 00:05:39,172 --> 00:05:40,374 Daddy? 30 00:05:42,075 --> 00:05:44,011 Daddy? Daddy! 31 00:05:51,151 --> 00:05:54,688 -What troubles him? -He's got consumption. 32 00:05:54,755 --> 00:05:57,758 Can you please help me get him to a doctor? 33 00:06:11,739 --> 00:06:16,510 Annie, a husband won't be hard to find out here. 34 00:06:16,577 --> 00:06:19,212 A short supply of girls makes men blind 35 00:06:19,279 --> 00:06:22,650 to any little mistake. 36 00:06:22,716 --> 00:06:24,852 We gotta get some meat on those bones. 37 00:06:24,918 --> 00:06:27,054 You're eating for two now, you know? 38 00:06:27,120 --> 00:06:28,722 I'm fat enough already. 39 00:06:28,789 --> 00:06:31,391 When's the last time you saw a doctor? 40 00:06:31,459 --> 00:06:32,660 You're the first. 41 00:06:32,726 --> 00:06:36,430 Well, from now on, you stay put. 42 00:06:36,497 --> 00:06:38,666 I have to drive the wagon. 43 00:06:38,732 --> 00:06:41,368 You do, and that baby will be stillborn. 44 00:06:41,435 --> 00:06:44,672 -Good. -And you'll die giving it birth. 45 00:07:49,937 --> 00:07:51,038 Master? 46 00:07:53,574 --> 00:07:55,876 Yes, Student Caine. What is it? 47 00:08:02,449 --> 00:08:05,719 An infant. Where did you find it? 48 00:08:05,786 --> 00:08:10,357 -Left to die by the river. -You wonder how this can be. 49 00:08:10,423 --> 00:08:12,025 Hunger is everywhere. 50 00:08:12,092 --> 00:08:16,597 Is it better to let the infant die than force it to live? 51 00:08:18,799 --> 00:08:21,234 All life is sacred. 52 00:08:21,301 --> 00:08:27,174 Thus the joining togetherA of man and woman is always honored. 53 00:08:27,240 --> 00:08:30,210 Apart, there is no life... 54 00:08:30,277 --> 00:08:34,081 ...but from such union life may proceed. 55 00:08:34,147 --> 00:08:37,651 Then life must be always defended. 56 00:08:37,718 --> 00:08:40,788 The thorn defends the rose. 57 00:08:40,854 --> 00:08:44,524 It harms only those who would steal the blossom 58 00:08:44,592 --> 00:08:45,893 from the plant. 59 00:08:52,099 --> 00:08:56,136 Daddy, I'm not gonna go back with you. 60 00:08:56,203 --> 00:09:00,574 You've got to, Annie. I heard what the doctor said. 61 00:09:00,641 --> 00:09:02,610 You take the stagecoach. When you get home 62 00:09:02,676 --> 00:09:05,345 you can send Samuel to help me. 63 00:09:05,412 --> 00:09:09,482 Mister, I'm in your debt. 64 00:09:09,549 --> 00:09:12,052 No more than the leaf owes the root. 65 00:09:12,119 --> 00:09:16,089 In water and sunlight, both grow together. 66 00:09:16,156 --> 00:09:21,294 If you've a mind, you can do me another service. 67 00:09:24,031 --> 00:09:27,835 The doctor said somebody ought to take care of Annie... 68 00:09:27,901 --> 00:09:30,804 ...on the way to the Army post... 69 00:09:30,871 --> 00:09:32,873 ...till her brother comes. 70 00:09:36,977 --> 00:09:39,647 I can't pay you none. 71 00:09:49,589 --> 00:09:51,892 I will take her to the Army post. 72 00:10:20,120 --> 00:10:22,690 He was wearing that around his neck. 73 00:10:22,756 --> 00:10:25,993 Was there anything else? 74 00:10:26,059 --> 00:10:31,064 He had three stripes, very tall, blond hair. 75 00:10:31,131 --> 00:10:35,402 He had a droopy mustache. And his two friends were privates. 76 00:10:35,468 --> 00:10:37,705 Sergeant. 77 00:10:37,771 --> 00:10:40,573 A good-luck piece from the war. 78 00:10:40,640 --> 00:10:42,475 Sgt. Straight, sir. 79 00:10:42,542 --> 00:10:46,646 He fought with Cotton and Barr from Harpers Ferry to Shiloh. 80 00:10:46,714 --> 00:10:49,783 -Them two are on patrol. -You get Sgt. Straight. 81 00:10:49,850 --> 00:10:51,284 Yes, sir. 82 00:10:55,488 --> 00:10:58,558 Well, miss, a soldier leads a very hard life... 83 00:10:58,625 --> 00:11:02,395 ...and sometimes when he sees a very pretty girl... 84 00:11:02,462 --> 00:11:04,431 ...he's tempted to makes promises that he fully... 85 00:11:04,497 --> 00:11:08,035 ...intends to keep but which he cannot keep. 86 00:11:14,641 --> 00:11:16,443 Do your parents know you're here? 87 00:11:19,112 --> 00:11:23,116 My mother's dead. My father's ill. 88 00:11:23,183 --> 00:11:25,853 Now, sometimes when a man suddenly sees a girl... 89 00:11:25,919 --> 00:11:28,155 ...he's apt to forget the feelings that he had... 90 00:11:28,221 --> 00:11:32,092 ...for her under more romantic circumstances. 91 00:11:32,159 --> 00:11:33,260 Come. 92 00:11:38,899 --> 00:11:40,801 Yankee, I'll kill you! I'll kill you! 93 00:11:40,868 --> 00:11:43,336 -Ma'am. -I'll kill you-- 94 00:11:43,403 --> 00:11:45,705 Sergeant... 95 00:11:45,773 --> 00:11:47,240 ...do you know this girl? 96 00:11:47,307 --> 00:11:49,276 I don't think I've had the pleasure, sir. 97 00:11:49,342 --> 00:11:52,512 She described you. Accurately. 98 00:11:52,579 --> 00:11:55,949 Well, sir, I can't help it if she's seen me, 99 00:11:56,016 --> 00:11:57,617 but I don't know her. 100 00:11:57,684 --> 00:12:01,388 Looks a little bit like one of them dance-hall girls... 101 00:12:01,454 --> 00:12:04,657 ...but, well, they all look alike with the rouge... 102 00:12:04,724 --> 00:12:07,928 on and their clothes off. 103 00:12:07,995 --> 00:12:10,263 Miss, do you have any proof? 104 00:12:10,330 --> 00:12:12,900 Anyone who might back up your identification? 105 00:12:12,966 --> 00:12:16,904 It was rape. The only other two were his friends. 106 00:12:16,970 --> 00:12:19,239 Captain, some of these dancing girls... 107 00:12:19,306 --> 00:12:22,175 ...they get a problem, they name the handiest soldier. 108 00:12:22,242 --> 00:12:24,344 Like picking a name out of a hat. 109 00:12:24,411 --> 00:12:28,181 Sir, if it was me, I'd pass out cigars. 110 00:12:29,682 --> 00:12:32,085 But.... 111 00:12:32,152 --> 00:12:34,254 Sir, you can't really believe a woman... 112 00:12:34,321 --> 00:12:37,891 ...running around alone with a Chinee, now, can you, sir? 113 00:12:43,730 --> 00:12:47,634 Well, in the absence of any supporting evidence.... 114 00:12:47,700 --> 00:12:49,069 I'm sorry. 115 00:12:50,804 --> 00:12:52,405 Miss. 116 00:13:16,897 --> 00:13:18,131 A horse. 117 00:13:32,913 --> 00:13:34,747 It's a long ride, sis. 118 00:13:34,814 --> 00:13:36,816 I found him. 119 00:13:36,884 --> 00:13:40,453 -Good girl. -His name's Straight. 120 00:13:40,520 --> 00:13:43,356 All right, you just leave him up to me. 121 00:14:00,707 --> 00:14:02,242 Halt. State your business. 122 00:14:02,309 --> 00:14:04,277 I'd like to speak to your post commander. 123 00:14:04,344 --> 00:14:07,847 You can't. Indians butchered five white settlers up north. 124 00:14:07,915 --> 00:14:09,682 He took most of the company on patrol. 125 00:14:09,749 --> 00:14:12,920 Is there a Sgt. Straight? Did he go out with them? 126 00:14:12,986 --> 00:14:16,089 Straight? No. 127 00:14:16,156 --> 00:14:17,991 He'll be over in the captain's office, 128 00:14:18,058 --> 00:14:20,360 likely with his feet up on a desk. 129 00:14:52,492 --> 00:14:53,760 What's that? 130 00:14:53,826 --> 00:14:57,931 Water. The powdered root of a plant. 131 00:14:57,998 --> 00:15:00,633 -Oh, I don't need it. -Please. 132 00:15:10,377 --> 00:15:11,378 Thanks. 133 00:15:13,646 --> 00:15:15,648 I'm alright now. You can go. 134 00:15:15,715 --> 00:15:18,051 I will stay till your brother returns. 135 00:15:30,730 --> 00:15:32,532 It's just the traveling. 136 00:15:35,535 --> 00:15:38,205 The life within you is a gift of beauty. 137 00:15:40,040 --> 00:15:44,144 Well, I don't want this gift. 138 00:15:44,211 --> 00:15:47,014 A child cannot be made ugly by the unhappiness 139 00:15:47,080 --> 00:15:49,849 that begins it. 140 00:15:49,916 --> 00:15:52,185 It's all ugly. 141 00:15:52,252 --> 00:15:55,022 The only beautiful thing I want to see is the face 142 00:15:55,088 --> 00:15:56,623 of that sergeant, dead. 143 00:15:56,689 --> 00:16:00,860 Will that bring beauty to your child? 144 00:16:00,927 --> 00:16:03,997 Nothing could. 145 00:16:04,064 --> 00:16:05,365 Nothing? 146 00:16:08,868 --> 00:16:11,871 Do you know about the war? 147 00:16:11,938 --> 00:16:14,341 I know about war. 148 00:16:14,407 --> 00:16:17,410 It's a word men use to clothe the nakedness of their killing. 149 00:16:17,477 --> 00:16:21,048 Well, the Yankees burned our farm. 150 00:16:21,114 --> 00:16:22,449 My daddy.... 151 00:16:25,685 --> 00:16:30,257 Well, there was nothing left to come home to. 152 00:16:30,323 --> 00:16:34,294 So me and Samuel and Daddy packed up 153 00:16:34,361 --> 00:16:37,197 and we came out here. 154 00:16:37,264 --> 00:16:40,133 Found this piece of land to scratch a living from. 155 00:16:45,338 --> 00:16:46,906 Then one day, Straight and his friends... 156 00:16:46,973 --> 00:16:50,377 ...visited our farm while Daddy and Samuel were in town. 157 00:16:53,613 --> 00:16:56,516 And he... 158 00:16:56,583 --> 00:16:59,619 ...paid his respects to grow here in my body. 159 00:17:07,660 --> 00:17:11,064 I guess that doesn't bother you any, does it? 160 00:17:11,131 --> 00:17:14,501 You are hurt? You feel pain? 161 00:17:14,567 --> 00:17:16,636 Well, I'm going to feel better soon. 162 00:17:16,703 --> 00:17:21,040 -Will vengeance ease your pain? -Yeah. 163 00:17:21,108 --> 00:17:23,243 It's gonna taste real sweet. 164 00:17:43,996 --> 00:17:50,036 -Is injury wrought by oneself? -No, grasshopper. 165 00:17:50,103 --> 00:17:53,440 -Then by another? -No. 166 00:17:53,506 --> 00:17:56,509 Then by oneself and another? 167 00:17:56,576 --> 00:18:00,280 Did your eye meet your own fist? 168 00:18:00,347 --> 00:18:03,015 Then shall I seek ways to repay? 169 00:18:03,082 --> 00:18:07,086 -What is the debt? -My suffering. 170 00:18:07,154 --> 00:18:10,457 Vengeance is a water vessel with a hole. 171 00:18:10,523 --> 00:18:13,926 It carries nothing but the promise of emptiness. 172 00:18:13,993 --> 00:18:18,231 Shall I then repay injury always with kindness? 173 00:18:18,298 --> 00:18:22,302 Repay injury with justice and forgiveness... 174 00:18:22,369 --> 00:18:26,105 ...but kindness always with kindness. 175 00:18:34,681 --> 00:18:37,184 She's a liar. 176 00:18:37,250 --> 00:18:39,085 I'm forced to ask you for satisfaction. 177 00:18:39,152 --> 00:18:40,453 You know what you're doing, 178 00:18:40,520 --> 00:18:43,356 walloping a sergeant in the Union Army? 179 00:18:43,423 --> 00:18:47,294 I'm challenging him to a duel. At your convenience. 180 00:18:47,360 --> 00:18:49,496 Well, I thought that was old-fashioned, 181 00:18:49,562 --> 00:18:53,099 sort of like powdered wigs. 182 00:18:53,166 --> 00:18:56,969 Well, it takes all kinds. 183 00:18:57,036 --> 00:19:00,907 You Rebs, you sure are slow to learn your lesson. 184 00:19:00,973 --> 00:19:04,777 We was killing old men and fuzz-faced kids there 185 00:19:04,844 --> 00:19:06,112 at the end. 186 00:19:06,179 --> 00:19:09,382 -You were a Confederate officer? -I was. 187 00:19:13,186 --> 00:19:16,155 -And a gentleman. -Yes, sir. 188 00:19:17,790 --> 00:19:21,160 I apologize, I will have to borrow a saber. 189 00:19:21,228 --> 00:19:23,330 Saber? 190 00:19:23,396 --> 00:19:25,532 Ain't I the one that... 191 00:19:27,567 --> 00:19:30,837 -...gets to choose the weapons? -If you like. 192 00:19:34,341 --> 00:19:38,144 -You got a .45? -I have. 193 00:19:38,211 --> 00:19:43,416 Sabers just maim. Forty-fives, they kill. 194 00:19:43,483 --> 00:19:46,319 You know those three oaks up on Lookout Mesa? 195 00:19:48,120 --> 00:19:49,922 I'll be there at dawn. 196 00:19:54,227 --> 00:19:55,895 Against Army regs, a duel. 197 00:19:55,962 --> 00:20:00,667 Well, captain's on patrol. Now, who's to tell? 198 00:20:00,733 --> 00:20:02,435 You'll have to go by yourself. 199 00:20:02,502 --> 00:20:05,204 It won't take more than me to kill that Reb. 200 00:20:05,272 --> 00:20:07,774 I'll be back on post before reveille. 201 00:20:46,779 --> 00:20:47,780 Caine. 202 00:20:53,052 --> 00:20:57,189 Would you please stay? 203 00:20:57,256 --> 00:20:59,892 There's no danger for you. 204 00:20:59,959 --> 00:21:03,663 It's a duel of honor. 205 00:21:03,730 --> 00:21:06,032 Where is the honor in what you do? 206 00:21:10,370 --> 00:21:14,173 Well, I-I am a marksman... 207 00:21:14,240 --> 00:21:18,177 ...but if I was the one to die... 208 00:21:18,244 --> 00:21:21,280 ...I don't know how she'd get home like she is. 209 00:21:30,056 --> 00:21:31,858 I will wait with her. 210 00:21:34,961 --> 00:21:36,763 I'm in your debt. 211 00:22:19,138 --> 00:22:23,009 Will you witness this? 212 00:22:23,075 --> 00:22:25,011 I want to see him die. 213 00:22:27,447 --> 00:22:29,649 Both men hold guns. 214 00:22:31,050 --> 00:22:32,685 Please stay. 215 00:22:45,765 --> 00:22:48,435 Does this now taste sweet? 216 00:22:58,645 --> 00:23:01,414 As agreed, two cartridges in the cylinder. 217 00:23:09,722 --> 00:23:14,326 Let's get it over. I'm due back. 218 00:23:14,393 --> 00:23:19,799 As agreed, back to back, six paces counted, turn and fire. 219 00:23:19,866 --> 00:23:22,001 Survivors can use the second shot. 220 00:23:26,105 --> 00:23:27,406 You ready? 221 00:23:32,945 --> 00:23:34,046 Ready. 222 00:23:37,316 --> 00:23:40,553 One. Two. 223 00:23:40,620 --> 00:23:43,990 Three. Four. 224 00:23:44,056 --> 00:23:45,458 Five. 225 00:24:25,565 --> 00:24:27,133 Enough. 226 00:26:08,200 --> 00:26:10,136 You've traveled enough for one day. 227 00:26:10,202 --> 00:26:13,372 I want to go back to the Army post. 228 00:26:13,439 --> 00:26:15,775 Your brother is dead. 229 00:26:15,842 --> 00:26:19,145 Well, the other two, Cotton and Barr, they're still alive. 230 00:26:19,211 --> 00:26:21,080 You are alive. 231 00:26:21,147 --> 00:26:24,483 -And soon your child. -It's only justice. 232 00:26:24,550 --> 00:26:27,754 Our house, my brother, me.... 233 00:26:27,820 --> 00:26:30,990 I want those two killed. 234 00:26:31,057 --> 00:26:33,893 If I don't have a right to revenge, who does? 235 00:26:48,440 --> 00:26:49,842 Giddap! 236 00:27:50,402 --> 00:27:55,207 He was our pard, sir. We were together for three years. 237 00:27:55,274 --> 00:27:58,410 -With Sherman. -Five more out there. 238 00:28:00,646 --> 00:28:04,550 -How long? -About a week, I figure. 239 00:28:04,616 --> 00:28:06,786 It shouldn't be too hard to track down 240 00:28:06,853 --> 00:28:08,955 a belly-swollen girl and a Chinaman. 241 00:28:09,021 --> 00:28:12,992 -And when you find them? -Them three against his one? 242 00:28:13,059 --> 00:28:16,628 The sergeant, he couldn't be taken fair. 243 00:28:16,695 --> 00:28:18,164 They killed our friend, sir. 244 00:28:18,230 --> 00:28:21,968 If we don't got a right to revenge him, who does? 245 00:28:40,319 --> 00:28:46,025 -I'm scared. Help me. -Be in touch with what you feel. 246 00:28:46,092 --> 00:28:48,761 From these actions you will bring a new life. 247 00:28:53,599 --> 00:28:55,134 Feel the sand. 248 00:29:04,310 --> 00:29:07,780 Once mighty waters hurled themselves against rock... 249 00:29:07,847 --> 00:29:09,615 ...and from these two harsh strengths... 250 00:29:09,681 --> 00:29:12,151 ...came this most gentle sand. 251 00:29:12,218 --> 00:29:15,254 I'm scared. I don't know what to do. 252 00:29:15,321 --> 00:29:17,957 See the graceful things around you. 253 00:29:18,024 --> 00:29:20,026 Hear the peaceful sounds. 254 00:29:22,394 --> 00:29:27,033 I hear my own heart beating and the pains. 255 00:29:28,500 --> 00:29:32,504 The butterfly floating in sunlight. 256 00:29:32,571 --> 00:29:34,907 The incense of sage. 257 00:29:34,974 --> 00:29:38,878 The laughter of the wind. Think on these. 258 00:29:38,945 --> 00:29:43,015 -Oh, I feel him now. -Trust. 259 00:29:49,956 --> 00:29:52,558 I don't know what'll happen. 260 00:29:52,624 --> 00:29:54,426 I've never seen a birthing. 261 00:30:05,537 --> 00:30:08,841 See? 262 00:30:08,908 --> 00:30:12,444 The sheathe which held the seed has opened. 263 00:30:12,511 --> 00:30:16,215 And from within this bursting growth reaches out. 264 00:30:16,282 --> 00:30:19,986 As simply and with more beauty... 265 00:30:20,052 --> 00:30:22,989 ...your seed will find its own accord with nature. 266 00:30:23,055 --> 00:30:26,425 Seeking air and sunlight in its own free life. 267 00:30:28,895 --> 00:30:31,063 But I'm scared of it... 268 00:30:31,130 --> 00:30:32,999 ...of what'll happen. 269 00:30:38,237 --> 00:30:43,075 Fear is the enemy. Trust is the armor. 270 00:30:43,142 --> 00:30:46,078 But knowing not what will happen, 271 00:30:46,145 --> 00:30:49,048 am I not wise to be afraid? 272 00:30:49,115 --> 00:30:53,252 He who conquers himself is the greatest warrior. 273 00:30:53,319 --> 00:30:57,723 Do what must be done with a docile heart. 274 00:30:57,789 --> 00:31:02,261 Master, how can I know if this is possible for me? 275 00:31:03,762 --> 00:31:06,598 Listen for the color of the sky. 276 00:31:06,665 --> 00:31:10,036 Look for the sound of the hummingbird's wing. 277 00:31:10,102 --> 00:31:15,341 Search the air for the perfume of ice on a hot day. 278 00:31:15,407 --> 00:31:20,246 If you have found these things, you will know. 279 00:31:52,911 --> 00:31:54,913 Will you not feed your son? 280 00:31:57,549 --> 00:31:59,085 I have no milk. 281 00:32:04,056 --> 00:32:05,857 Will you not look at your son? 282 00:32:05,924 --> 00:32:08,427 I don't have a son. I have a child. 283 00:32:38,390 --> 00:32:40,926 They will do nothing until morning. 284 00:32:40,993 --> 00:32:42,794 What then? 285 00:32:42,861 --> 00:32:44,330 I do not know. 286 00:32:49,001 --> 00:32:51,703 Grasshopper, what troubles you? 287 00:32:54,206 --> 00:32:58,177 I am ashamed. 288 00:32:58,244 --> 00:33:01,580 To feel shame for no cause is a waste. 289 00:33:01,647 --> 00:33:04,683 To feel shame for a cause is also a waste... 290 00:33:04,750 --> 00:33:07,219 ...for you must rather spend time correcting... 291 00:33:07,286 --> 00:33:10,856 ...that of which you are ashamed. 292 00:33:10,922 --> 00:33:13,892 Master... 293 00:33:13,959 --> 00:33:17,263 ...I woke last night... 294 00:33:17,329 --> 00:33:22,668 ...and seeing nothing, hearing nothing... 295 00:33:22,734 --> 00:33:25,904 ...yet I was afraid. 296 00:33:25,971 --> 00:33:29,075 -Of what? -Death. 297 00:33:29,141 --> 00:33:32,911 He who knows how to live need not fear death. 298 00:33:32,978 --> 00:33:36,282 He can walk without fear of rhino or tiger. 299 00:33:36,348 --> 00:33:39,017 He will not be wounded in battle. 300 00:33:43,422 --> 00:33:46,425 -How can this be? -In him, the rhino can find... 301 00:33:46,492 --> 00:33:48,727 ...no place to thrust his horn. 302 00:33:48,794 --> 00:33:52,264 The tiger, no place to use his claws. 303 00:33:52,331 --> 00:33:55,701 And weapons, no place to pierce. 304 00:33:57,203 --> 00:33:59,071 Why is this so? 305 00:33:59,138 --> 00:34:02,141 Because a man who knows how to live... 306 00:34:06,112 --> 00:34:09,515 ...has no place for death to enter. 307 00:37:21,307 --> 00:37:22,574 The child.... 308 00:37:28,146 --> 00:37:30,949 My son... 309 00:37:31,016 --> 00:37:32,318 ...is dead. 310 00:38:28,340 --> 00:38:29,875 One day old. 311 00:38:34,580 --> 00:38:37,349 Before we wake, we cannot know that 312 00:38:37,416 --> 00:38:39,585 what we dream does not exist. 313 00:38:39,651 --> 00:38:42,053 Before we die, we cannot know that 314 00:38:42,120 --> 00:38:46,157 death is not the greatest joy. 315 00:38:46,224 --> 00:38:50,195 He's my... 316 00:38:50,261 --> 00:38:51,997 ...my own son. 317 00:38:58,437 --> 00:39:03,274 I loved my brother, but this... 318 00:39:03,341 --> 00:39:05,343 ...my own son, is me. 319 00:39:08,680 --> 00:39:12,317 I want to love him. 320 00:39:12,384 --> 00:39:15,387 I want to hug him. I want to love him. 321 00:39:23,261 --> 00:39:26,732 What can I do? What can I do? 322 00:39:34,440 --> 00:39:35,741 Mourn. 323 00:39:42,380 --> 00:39:43,782 No. 324 00:39:46,485 --> 00:39:49,621 No! No, no, no. 325 00:39:52,891 --> 00:39:54,693 Oh, no, no. 326 00:39:58,363 --> 00:40:01,066 No, no. 327 00:41:02,628 --> 00:41:05,096 What do I have left? 328 00:41:05,163 --> 00:41:10,035 A home, a loving daughter, enough to eat. 329 00:41:10,101 --> 00:41:14,673 And an ache inside that burns my soul. 330 00:41:16,207 --> 00:41:20,646 My father's home plundered. My son murdered. 331 00:41:20,712 --> 00:41:22,914 And Annie, my little girl.... 332 00:41:25,416 --> 00:41:27,719 A life of contentment. 333 00:41:30,622 --> 00:41:32,758 There's no more to do, Daddy. 334 00:41:46,371 --> 00:41:49,407 My only legacy. 335 00:41:49,474 --> 00:41:51,142 Your grandfather's. 336 00:41:55,180 --> 00:41:57,916 Yours when I die. 337 00:41:57,983 --> 00:42:02,888 Take it now. Sell it. Find a way to exact payment for my life. 338 00:42:02,954 --> 00:42:04,089 Kill them. 339 00:42:09,895 --> 00:42:14,766 -Revenge is all, Daddy? -I can't do it myself. 340 00:42:14,833 --> 00:42:17,002 You're all I have to hope on. 341 00:42:37,756 --> 00:42:39,591 I must leave soon. 342 00:42:41,727 --> 00:42:45,163 What should I do? 343 00:42:45,230 --> 00:42:47,565 What do you feel? 344 00:42:47,633 --> 00:42:49,367 Hate. 345 00:42:49,434 --> 00:42:53,404 It fills the emptiness where my child grew. 346 00:42:53,471 --> 00:42:56,875 To hate is like drinking saltwater. 347 00:42:56,942 --> 00:42:58,777 The thirst grows worse. 348 00:43:03,014 --> 00:43:05,216 Don't you understand what I feel? 349 00:43:08,019 --> 00:43:11,189 I have seen the silkworm. 350 00:43:11,256 --> 00:43:16,662 It spins a thread, thinking itself to be safe. 351 00:43:16,728 --> 00:43:18,730 It has spun a tomb. 352 00:43:21,332 --> 00:43:24,870 Hate is the tomb you weave. 353 00:43:24,936 --> 00:43:27,605 It will not save you from your suffering. 354 00:43:42,087 --> 00:43:46,357 But that's what I feel. What can I do with it? 355 00:43:46,424 --> 00:43:50,228 Perhaps there is room to bury your hate... 356 00:43:50,295 --> 00:43:53,631 ...in that small grave where we have come from. 357 00:44:01,539 --> 00:44:03,675 I need time to think alone. 358 00:44:09,948 --> 00:44:12,283 To weigh this against your seedling. 359 00:44:35,673 --> 00:44:38,243 You better tell us, old man. 360 00:44:38,309 --> 00:44:40,545 If I had a gun.... 361 00:44:40,611 --> 00:44:42,413 Cotton, somebody's coming. 362 00:44:54,159 --> 00:44:56,795 -Where is she? -If there's a God in heaven... 363 00:44:56,862 --> 00:44:58,529 ...he'll strike you dead. 364 00:44:58,596 --> 00:45:00,398 I said, where is she? 365 00:45:05,636 --> 00:45:06,872 Hold it. 366 00:45:37,735 --> 00:45:40,105 Don't move, or I'll kill him. 367 00:45:40,171 --> 00:45:44,442 -You should have killed them. -Where is she? 368 00:45:44,509 --> 00:45:48,246 It's the girl for Sgt. Straight. 369 00:45:48,313 --> 00:45:51,182 Now, we gotta do our duty for our old pard. 370 00:45:57,088 --> 00:45:58,890 No! 371 00:46:13,604 --> 00:46:15,406 I forgot how young she is. 372 00:46:24,015 --> 00:46:26,484 She's young enough to be my daughter. 373 00:46:29,821 --> 00:46:31,289 How is she? 374 00:46:42,400 --> 00:46:44,669 When we come by... 375 00:46:44,735 --> 00:46:48,874 ...that time we'd been drinking, but you was flying... 376 00:46:48,940 --> 00:46:51,542 ...that regimental flag on a pole out there. 377 00:46:51,609 --> 00:46:53,611 That old Virginia regiment. 378 00:46:53,678 --> 00:46:57,448 You killed a lot of good boys no older than her. 379 00:47:25,376 --> 00:47:30,848 The doctor says it'll take a long time. 380 00:47:30,916 --> 00:47:33,885 Will I never be whole again? 381 00:47:33,952 --> 00:47:38,589 To be one with yourself is a power within you. 382 00:47:38,656 --> 00:47:40,458 What kind of man are you? 383 00:47:43,895 --> 00:47:46,364 A man... 384 00:47:46,431 --> 00:47:47,899 ...like other men. 385 00:47:55,340 --> 00:47:56,341 No. 386 00:47:58,376 --> 00:48:01,379 -Different. -You have known too few others. 387 00:48:31,542 --> 00:48:33,544 Leaving? 388 00:48:33,611 --> 00:48:37,182 She is better. 389 00:48:37,248 --> 00:48:40,318 I've seen what you can do. 390 00:48:40,385 --> 00:48:44,289 All I have in this world is this sword. 391 00:48:44,355 --> 00:48:47,993 It's yours, if you do what I want done. 392 00:48:48,059 --> 00:48:51,096 An eye for an eye. 393 00:48:51,162 --> 00:48:53,231 -Keep your sword. -You're a man. You feel. 394 00:48:53,298 --> 00:48:56,067 Don't you care what happened? They raped my little girl! 395 00:48:56,134 --> 00:48:59,904 -I am a man. I care. -Then do something about it! 396 00:48:59,971 --> 00:49:02,640 I will do something. 397 00:49:02,707 --> 00:49:05,810 I will break the necklace whose beads are vengeance. 398 00:49:05,876 --> 00:49:08,513 There has been enough killing. 399 00:49:08,579 --> 00:49:11,116 I will end it. 400 00:49:11,182 --> 00:49:14,652 If I don't have a right to revenge, who does? 401 00:49:20,925 --> 00:49:22,227 No one. 28873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.