Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,200 --> 00:00:10,000
Translation by KBS World
3
00:00:30,048 --> 00:00:34,499
I'm going to end this battle.
4
00:00:38,993 --> 00:00:42,718
The Houyan and Beiwei armies will be surprised.
5
00:00:43,609 --> 00:00:47,609
What's important is that we
don't give them a chance to resist.
6
00:00:49,241 --> 00:00:54,452
Take Liuju as quickly as
possible and return to Longcheng.
7
00:00:55,114 --> 00:00:57,057
That is a fine plan.
8
00:00:57,177 --> 00:00:59,508
If we attack from front and behind,
9
00:00:59,628 --> 00:01:03,722
they will be surprised
and we could lower their morale.
10
00:01:07,619 --> 00:01:08,800
Your Majesty.
11
00:01:10,624 --> 00:01:11,568
Ari!
12
00:01:12,178 --> 00:01:13,378
Your Majesty.
13
00:01:13,712 --> 00:01:15,876
You're safe.
14
00:01:17,312 --> 00:01:19,318
I'm sorry, Your Majesty.
15
00:01:19,791 --> 00:01:25,732
Ung Sim and the other Cheongun soldiers all died.
16
00:01:43,030 --> 00:01:50,014
The Beiwei Houyan allied
forces are headed to Longcheng.
17
00:01:52,611 --> 00:01:55,975
How many soldiers are left in Liuju?
18
00:01:56,309 --> 00:02:00,160
About 10,000 Beiwei soldiers
are defending Liujucheng.
19
00:02:04,684 --> 00:02:09,448
Commander Hwang, go to Liuju right away.
20
00:02:09,861 --> 00:02:11,887
There's no time. Hurry.
21
00:02:12,007 --> 00:02:13,186
Yes, Your Majesty.
22
00:02:13,953 --> 00:02:18,464
I will go with him.
He'll need someone to lead the way.
23
00:02:20,667 --> 00:02:21,710
Fine.
24
00:02:26,210 --> 00:02:29,043
Good luck, Your Majesty.
25
00:02:29,475 --> 00:02:31,089
Good luck, Your Majesty.
26
00:02:31,403 --> 00:02:32,485
Let's go!
27
00:02:43,218 --> 00:02:46,031
Houyan command, Liujucheng
28
00:02:43,218 --> 00:02:46,031
29
00:02:46,151 --> 00:02:52,245
General Fengba,
it won't be easy to recover Longcheng.
30
00:02:52,934 --> 00:02:54,173
No, it won't.
31
00:02:54,960 --> 00:02:58,917
The Goguryeo army is good at defending a fortress.
32
00:02:59,921 --> 00:03:01,219
That's not all.
33
00:03:01,339 --> 00:03:04,504
Damdeok is a genius when it comes to tactics.
34
00:03:05,957 --> 00:03:11,091
We don't know what strategy he will use.
35
00:03:12,305 --> 00:03:17,734
Send scouts and survey the area around Longcheng.
36
00:03:18,659 --> 00:03:25,171
We'll plan a strategy after
we see how they're moving.
37
00:03:26,272 --> 00:03:27,472
Yes, Your Majesty.
38
00:03:28,416 --> 00:03:32,882
Don't think about anything
except for getting Longcheng back.
39
00:03:34,018 --> 00:03:37,637
We will have to fight for our lives.
40
00:03:37,757 --> 00:03:39,171
Yes, Your Majesty!
41
00:03:50,146 --> 00:03:52,330
Goguryeo command, Longcheng
Listen carefully.
42
00:03:52,450 --> 00:03:59,805
We are in a position to
win just by defending Longcheng.
43
00:04:00,373 --> 00:04:01,770
That's right.
44
00:04:02,379 --> 00:04:06,648
Houyan and Ko Un have no way out.
45
00:04:10,617 --> 00:04:13,782
Your Majesty, are you worried about something?
46
00:04:15,690 --> 00:04:20,569
Find places that our special
forces can wait in ambush.
47
00:04:21,847 --> 00:04:27,241
Is there a need to risk
danger and move our soldiers?
48
00:04:28,318 --> 00:04:34,372
We took Longcheng, but this is Houyan territory.
49
00:04:36,102 --> 00:04:41,648
Reinforcements are coming from all areas and
50
00:04:41,768 --> 00:04:45,073
a large army has come from Beiwei.
51
00:04:45,638 --> 00:04:51,383
Even if our plan works,
we could lose the most important thing.
52
00:04:52,867 --> 00:04:55,050
The most important thing?
53
00:04:56,427 --> 00:04:57,509
Do you mean...
54
00:04:57,844 --> 00:05:02,305
I'm going to capture Ko Un.
55
00:05:05,570 --> 00:05:10,765
We won't achieve a complete
victory without capturing him.
56
00:05:11,291 --> 00:05:19,917
Concentrate your efforts on
capturing Murong Un and the leaders.
57
00:05:42,416 --> 00:05:48,082
Your Majesty,
we are three days away from Longcheng.
58
00:05:49,237 --> 00:05:54,057
They know we are coming.
59
00:05:54,863 --> 00:06:01,843
As you said, the only thing
we can do now is to take back Longcheng.
60
00:06:02,590 --> 00:06:08,844
Send scouts and tell them
to watch the Goguryeo army.
61
00:06:09,237 --> 00:06:13,486
Make communications possible
with the soldiers in Longcheng.
62
00:06:13,606 --> 00:06:15,291
Yes, Your Majesty.
63
00:06:16,767 --> 00:06:21,986
If the scouts can rescue
our soldiers who were captured,
64
00:06:22,106 --> 00:06:27,750
they can create chaos in Longcheng.
65
00:06:28,557 --> 00:06:29,973
That's a good idea.
66
00:06:30,484 --> 00:06:31,585
Do it.
67
00:06:32,825 --> 00:06:34,202
Yes, Your Majesty.
68
00:06:35,244 --> 00:06:37,999
- Make the preparations!
- Yes, sir!
69
00:06:48,035 --> 00:06:49,039
Your Majesty.
70
00:06:49,159 --> 00:06:50,671
Goguryeo command, Longcheng
71
00:06:50,791 --> 00:06:51,691
Your Majesty.
72
00:06:54,641 --> 00:06:59,048
Did you find any places for ambush?
73
00:06:59,168 --> 00:07:01,983
Yes, there are three or four spots.
74
00:07:02,436 --> 00:07:04,757
I will lead the way.
75
00:07:05,190 --> 00:07:10,108
There is also a place that leads to a dead end.
76
00:07:11,544 --> 00:07:13,828
Ko Un is meticulous.
77
00:07:14,300 --> 00:07:17,743
If we don't trick him completely,
we could suffer consequences.
78
00:07:18,057 --> 00:07:21,107
Yes, Your Majesty. Don't worry.
79
00:07:21,967 --> 00:07:24,564
How is the Houyan army moving?
80
00:07:24,684 --> 00:07:28,360
They are headed to Longcheng in a hurry.
81
00:07:29,468 --> 00:07:32,458
They are about three days away.
82
00:07:33,501 --> 00:07:36,609
Is there any news from commander Hwang?
83
00:07:37,116 --> 00:07:40,853
The messenger said they
should arrive in Liuju tomorrow.
84
00:07:42,762 --> 00:07:44,356
That's good timing.
85
00:07:44,476 --> 00:07:46,598
Yes, Your Majesty.
86
00:07:46,952 --> 00:07:53,488
When the Houyan army is about to attack Longcheng,
87
00:07:53,783 --> 00:08:00,132
they will receive word that Liuju was taken again.
88
00:08:02,628 --> 00:08:07,782
The Houyan Beiwei allied forces will be desperate.
89
00:08:07,902 --> 00:08:10,477
They won't have the leisure
to plan any strategies.
90
00:08:11,930 --> 00:08:18,466
Murong Un and Fengba will use
their entire force to take Longcheng.
91
00:08:18,586 --> 00:08:24,683
They're in such a hurry. There will be a weakness.
92
00:08:25,312 --> 00:08:28,932
What's important is that we defend Longcheng until
93
00:08:29,052 --> 00:08:36,949
commander Hwang takes Liuju
and attacks the Houyan army from behind.
94
00:08:39,250 --> 00:08:45,366
I will take a unit and wait in ambush,
then capture Murong Un.
95
00:08:46,821 --> 00:08:52,959
Mo Duyeong and Gal Samu will defend Longcheng.
96
00:08:53,079 --> 00:08:56,399
Yes, Your Majesty. We will defend Longcheng.
97
00:08:56,890 --> 00:09:01,061
The people of Longcheng are on our side.
98
00:09:01,181 --> 00:09:03,141
We can do it.
99
00:09:03,633 --> 00:09:06,239
We will do our best.
100
00:09:08,275 --> 00:09:15,470
If I'm not wrong,
this is going to be the last battle in Houyan.
101
00:09:15,805 --> 00:09:19,102
Give everything you have.
102
00:09:19,653 --> 00:09:21,699
Yes, Your Majesty!
103
00:09:51,568 --> 00:09:54,420
Your Majesty! Your Majesty!
104
00:10:04,350 --> 00:10:06,829
Your Majesty, we're in trouble.
105
00:10:06,949 --> 00:10:08,108
What is it?
106
00:10:08,498 --> 00:10:13,397
Liujucheng was taken by the Goguryeo army again.
107
00:10:14,872 --> 00:10:16,406
What do you mean?
108
00:10:16,526 --> 00:10:20,345
How can the Goguryeo army be in Liuju again?
109
00:10:21,211 --> 00:10:26,148
They took boats and went back to Liuju?
110
00:10:26,680 --> 00:10:35,299
The people of Liuju helped them
open the gate to make a night attack.
111
00:10:35,419 --> 00:10:41,031
Most of the Beiwei soldiers
were killed or captured.
112
00:10:44,808 --> 00:10:47,405
How can this be?
113
00:10:48,265 --> 00:10:49,760
This is bad.
114
00:10:50,370 --> 00:10:53,498
If they head to Longcheng,
115
00:10:53,618 --> 00:10:58,080
we will have to fight them front and back.
116
00:10:58,375 --> 00:11:02,565
We have to do something.
117
00:11:03,091 --> 00:11:07,360
If they suppressed our soldiers just like that,
118
00:11:07,480 --> 00:11:12,319
it must be a large army.
119
00:11:12,692 --> 00:11:17,040
There can't be a large army in Longcheng then.
120
00:11:18,024 --> 00:11:24,191
If we take Longcheng quickly,
we could change everything.
121
00:11:24,565 --> 00:11:26,119
That's right.
122
00:11:26,513 --> 00:11:29,306
Attack Longcheng.
123
00:11:30,580 --> 00:11:32,665
What is the distance left?
124
00:11:32,785 --> 00:11:37,013
At the current speed,
we can arrive by tomorrow morning.
125
00:11:38,279 --> 00:11:41,486
Get the soldiers ready to move.
126
00:11:42,647 --> 00:11:45,991
We have to attack right away.
127
00:11:46,460 --> 00:11:49,391
We must take Longcheng in three days.
128
00:11:50,217 --> 00:11:57,791
If we can't take Longcheng, we will all die.
129
00:11:58,482 --> 00:12:00,704
Yes, Your Majesty!
130
00:12:24,983 --> 00:12:27,442
The enemy started attacking!
131
00:12:27,562 --> 00:12:29,941
We have to stop them. Stop them!
132
00:12:41,478 --> 00:12:45,964
Stop them! Stop the enemy!
133
00:12:59,651 --> 00:13:00,713
Your Majesty.
134
00:13:06,669 --> 00:13:07,554
Your Majesty.
135
00:13:07,674 --> 00:13:11,447
Houyan is attacking without a moment's rest.
136
00:13:14,221 --> 00:13:20,496
It means Murong Un was
too desperate to survey the area.
137
00:13:21,752 --> 00:13:24,466
Will general Mo Duyeong
be able to hold down the fortress?
138
00:13:25,588 --> 00:13:27,378
He will.
139
00:13:28,219 --> 00:13:31,740
The people of Houyan volunteered to help.
140
00:13:31,860 --> 00:13:42,007
They told us secret passages.
Noh Sa is moving covertly with Cheongun.
141
00:13:43,679 --> 00:13:44,899
Good.
142
00:13:45,711 --> 00:13:47,875
What about commander Hwang?
143
00:13:47,995 --> 00:13:55,410
They are moving as quickly as possible.
They should arrive tomorrow afternoon.
144
00:13:56,982 --> 00:14:00,346
We will attack tomorrow.
145
00:14:02,038 --> 00:14:04,713
We're going as planned?
146
00:14:05,043 --> 00:14:05,928
Yes.
147
00:14:06,518 --> 00:14:11,712
Houyan will begin a full out siege war tomorrow.
148
00:14:12,555 --> 00:14:20,306
I will join commander Hwang
and attack them from behind.
149
00:14:21,309 --> 00:14:29,360
The other generals will lure them
to the ambush sites when they retreat.
150
00:14:32,351 --> 00:14:36,855
Tomorrow will be the last day of battle.
151
00:14:37,996 --> 00:14:41,340
There must not be any mistakes.
152
00:14:42,122 --> 00:14:47,039
Have all soldiers rest except for the guards.
153
00:14:47,159 --> 00:14:48,121
Yes, Your Majesty.
154
00:15:22,070 --> 00:15:26,122
Lower your weapons. You are completely surrounded.
155
00:15:27,499 --> 00:15:30,431
If you want to live, surrender.
156
00:15:46,266 --> 00:15:48,606
- Take them away!
- Yes, sir!
157
00:16:08,408 --> 00:16:11,418
Why haven't we heard anything?
158
00:16:12,249 --> 00:16:15,515
There is no response at the Goguryeo camp.
159
00:16:16,852 --> 00:16:21,416
They must have been captured.
160
00:16:24,291 --> 00:16:26,769
Send more soldiers.
161
00:16:26,889 --> 00:16:30,133
Everyone will advance to Longcheng.
162
00:16:30,484 --> 00:16:36,287
We marched here without
rest and continued to attack.
163
00:16:36,622 --> 00:16:41,887
This will lower morale without any good results.
164
00:16:42,713 --> 00:16:47,710
If we don't take Longcheng, we will be attacked.
165
00:16:48,827 --> 00:16:51,581
If that happens...
166
00:16:53,568 --> 00:16:54,709
Attack.
167
00:16:55,437 --> 00:16:58,014
There is no need for anyone to stay here.
168
00:16:58,134 --> 00:17:00,567
Make a full force attack!
169
00:17:02,868 --> 00:17:05,032
Attack!
170
00:17:05,152 --> 00:17:07,906
We must take Longcheng!
171
00:17:08,026 --> 00:17:11,053
- Hurry!
- Yes, sir.
172
00:17:11,385 --> 00:17:12,860
Attack!
173
00:17:41,560 --> 00:17:46,262
Defend the fortress! Kill them all!
174
00:17:56,969 --> 00:17:58,798
Stop them!
175
00:18:02,141 --> 00:18:07,138
We have to defend the fortress through today!
176
00:18:15,290 --> 00:18:16,215
Stop them!
177
00:18:16,335 --> 00:18:18,354
Reinforcements will be coming soon.
178
00:18:18,474 --> 00:18:19,672
We must stop them!
179
00:18:24,469 --> 00:18:25,925
Stop them!
180
00:18:30,629 --> 00:18:31,829
Stop them!
181
00:18:48,748 --> 00:18:50,007
Your Majesty!
182
00:18:52,650 --> 00:18:53,949
Your Majesty!
183
00:18:54,519 --> 00:18:55,680
Your Majesty!
184
00:18:56,191 --> 00:18:57,903
It's the Goguryeo army.
185
00:18:58,198 --> 00:19:03,837
They're attacking us from behind.
186
00:19:20,126 --> 00:19:21,701
The Goguryeo army?
187
00:19:22,370 --> 00:19:25,852
How did they leave the fortress?
188
00:19:26,954 --> 00:19:30,633
The soldiers from Liuju can't already be here.
189
00:19:31,554 --> 00:19:41,424
Maybe, but they could have waited in ambush until
we started a full force attack.
190
00:19:42,112 --> 00:19:45,879
They probably left the fortress
before we came and waited.
191
00:19:45,999 --> 00:19:47,925
What will we do?
192
00:19:48,045 --> 00:19:54,052
The defense forces at the
command post can't stop them.
193
00:19:54,564 --> 00:20:02,062
There aren't many soldiers
left at the command post.
194
00:20:03,439 --> 00:20:05,485
Order a retreat.
195
00:20:05,839 --> 00:20:12,358
We won't be able to reorganize
if you order a retreat now.
196
00:20:12,478 --> 00:20:16,863
We won't be able to control the army.
197
00:20:16,983 --> 00:20:22,747
If the command unit is taken, it's defeat for us.
198
00:20:24,222 --> 00:20:26,971
Damdeok isn't after all our forces.
199
00:20:27,365 --> 00:20:29,666
He just wants the command unit.
200
00:20:30,178 --> 00:20:33,640
He's waiting for our forces
here to reduce in number.
201
00:20:33,760 --> 00:20:38,992
Where should we retreat to?
Beiwei?
202
00:20:39,405 --> 00:20:40,566
No.
203
00:20:41,215 --> 00:20:44,323
They would have expected
that and cut off all routes.
204
00:20:44,879 --> 00:20:49,483
How about a nearby mountain?
205
00:20:50,033 --> 00:20:54,125
They could be waiting in ambush.
206
00:20:56,104 --> 00:21:02,556
I'll go to the mountain.
I have to be bait and distract them.
207
00:21:02,676 --> 00:21:08,476
That's the only way to keep
our soldiers safe and reorganize.
208
00:21:09,008 --> 00:21:10,306
Bait?
209
00:21:10,426 --> 00:21:17,051
It will all be over if you are captured.
210
00:21:17,896 --> 00:21:21,892
I have no choice but to move
according to Damdeok's wishes.
211
00:21:22,207 --> 00:21:26,595
I'll have to find a way
to use that and capture him.
212
00:21:27,657 --> 00:21:30,805
- Hurry!
- Yes, Your Majesty!
213
00:21:50,706 --> 00:21:52,299
Shields!
214
00:21:52,747 --> 00:21:53,750
Shoot!
215
00:22:01,420 --> 00:22:04,391
Don't run. Advance toward them.
216
00:22:05,901 --> 00:22:10,209
- Toward the arrows?
- That's the only way.
217
00:22:10,819 --> 00:22:14,203
If we flee, we will fall into a trap.
218
00:22:14,323 --> 00:22:16,898
It's a tactic Damdeok likes to use.
219
00:22:17,018 --> 00:22:19,669
I will open up a path.
220
00:22:33,841 --> 00:22:35,258
Charge!
221
00:22:35,378 --> 00:22:36,457
Kill them!
222
00:22:36,577 --> 00:22:37,480
Shoot!
223
00:22:51,211 --> 00:22:52,332
Shoot!
224
00:22:59,444 --> 00:23:00,782
Oh...
225
00:24:04,194 --> 00:24:06,575
I'm furious!
226
00:24:08,660 --> 00:24:10,096
Ko Un! You!
227
00:24:11,125 --> 00:24:14,765
I will take you hostage.
228
00:24:15,866 --> 00:24:18,640
- Take him away!
- Yes, Your Majesty.
229
00:24:24,362 --> 00:24:25,522
Your Majesty.
230
00:24:25,642 --> 00:24:27,431
General Fengba.
231
00:24:28,178 --> 00:24:29,339
I'm alright.
232
00:24:31,128 --> 00:24:33,430
- Give me the map.
- Yes.
233
00:24:40,295 --> 00:24:44,895
They were waiting in ambush here and here.
234
00:24:46,705 --> 00:24:51,505
If we keep going in this direction,
we'll head to a valley at Yongseongsan.
235
00:24:52,851 --> 00:24:57,395
That's where Damdeok wanted to lure us.
236
00:24:58,221 --> 00:25:04,138
I know a shortcut to the valley.
237
00:25:05,141 --> 00:25:09,312
We have to make a surprise
counterattack to capture Damdeok.
238
00:25:10,473 --> 00:25:13,634
This is our last chance from the heavens.
239
00:25:15,266 --> 00:25:18,119
It's a rough path. Hurry.
240
00:25:18,493 --> 00:25:19,693
Yes, Your Majesty.
241
00:25:20,342 --> 00:25:21,896
Get moving!
242
00:25:22,016 --> 00:25:25,245
- Start moving!
- Start moving!
243
00:25:48,305 --> 00:25:51,998
Goguryeo camp near Longcheng
244
00:26:18,985 --> 00:26:20,559
Kill them all.
245
00:26:38,969 --> 00:26:41,900
Where is Damdeok?
246
00:27:05,853 --> 00:27:08,352
You sly fox.
247
00:27:10,314 --> 00:27:11,770
Get on your knees!
248
00:27:13,953 --> 00:27:15,409
General Fengba.
249
00:27:20,102 --> 00:27:21,459
You're here.
250
00:27:26,751 --> 00:27:29,505
You sound as if you waited for me.
251
00:27:29,625 --> 00:27:35,350
There is something the two of us have to settle.
252
00:27:36,786 --> 00:27:41,397
It won't end until one of us dies.
253
00:27:44,997 --> 00:27:50,465
I will settle all the grudges right here and now.
254
00:27:52,717 --> 00:27:54,960
You're the only one with grudges.
255
00:27:56,298 --> 00:27:58,560
You're cajoling me to the end?
256
00:28:35,625 --> 00:28:45,399
A man should only lift his sword when he
has a reputation, family and country to protect.
257
00:28:47,308 --> 00:28:53,757
Do you have any of those reasons?
258
00:28:54,150 --> 00:28:55,153
What?
259
00:28:56,353 --> 00:29:02,612
Your father, Gae Yeonsu,
fought me to achieve a country he dreamed of.
260
00:29:02,732 --> 00:29:03,989
Quiet!
261
00:29:04,109 --> 00:29:12,223
Your sister, Doyeong, gave her life
to prevent war between Goguryeo and Baekje.
262
00:29:12,518 --> 00:29:14,111
I said quiet!
263
00:29:30,227 --> 00:29:34,889
But you forgot all that.
264
00:29:35,893 --> 00:29:37,919
You just want revenge.
265
00:29:38,608 --> 00:29:46,069
That is why you will never be able to beat me.
266
00:30:05,442 --> 00:30:07,920
Do you have more to let out?
267
00:30:37,065 --> 00:30:41,117
Beiwei envoys' quarters, Houyan palace
Why is the king of Goguryeo keeping us alive?
268
00:30:41,237 --> 00:30:45,602
He didn't even lock us up.
269
00:30:46,271 --> 00:30:49,162
I don't know.
270
00:30:51,071 --> 00:30:55,182
Youzheng will greet His Majesty.
271
00:31:13,614 --> 00:31:15,620
Youzheng.
272
00:31:17,424 --> 00:31:21,359
Did you take Goguryeo that lightly?
273
00:31:21,479 --> 00:31:22,893
No, Your Majesty.
274
00:31:23,188 --> 00:31:27,641
We were just afraid that
Goguryeo was too powerful.
275
00:31:28,487 --> 00:31:34,978
We only formed an alliance
with Houyan for practical benefits.
276
00:31:36,218 --> 00:31:43,601
That's no excuse for turning
Goguryeo into an enemy.
277
00:31:46,316 --> 00:31:51,356
I could take my army and attack Beiwei right now.
278
00:31:55,861 --> 00:32:01,035
There are 200,000 Goguryeo soldiers here.
279
00:32:02,511 --> 00:32:11,909
If we attack Beiwei right now,
do you think you can stop us?
280
00:32:12,421 --> 00:32:18,441
We were wrong.
281
00:32:18,854 --> 00:32:24,014
Please forgive us.
282
00:32:24,644 --> 00:32:30,506
We have committed a great sin against Goguryeo.
283
00:32:30,626 --> 00:32:33,288
Please forgive us.
284
00:32:33,583 --> 00:32:39,701
- Please forgive us.
- Please forgive us.
285
00:32:41,128 --> 00:32:48,524
I will decide what to do with
you after I discuss it with my people.
286
00:32:50,747 --> 00:32:56,808
I will decide whether to attack
or to achieve friendly relations.
287
00:33:06,983 --> 00:33:08,242
Wait here.
288
00:33:45,839 --> 00:33:47,688
You should change.
289
00:33:51,210 --> 00:33:53,649
Why don't you tie up a prisoner?
290
00:33:55,513 --> 00:33:59,231
Don't you know how His Majesty feels?
291
00:34:01,363 --> 00:34:06,045
He was never disappointed with you.
292
00:34:06,379 --> 00:34:13,502
He suffered pain because he
thought your pain was caused by him.
293
00:34:14,485 --> 00:34:16,236
What is it you want to say?
294
00:34:16,356 --> 00:34:21,862
As a Mohe, I tried to kill
His Majesty on numerous occasions.
295
00:34:24,767 --> 00:34:30,315
I took part in Prince Dammang's death, too.
296
00:34:34,505 --> 00:34:39,030
His Majesty forgave all that.
297
00:34:39,896 --> 00:34:45,209
He is embracing everyone instead of making enemies
298
00:34:45,819 --> 00:34:49,891
for the future of Goguryeo
and peace for the people.
299
00:34:51,563 --> 00:34:57,169
He embraced Biryeo, Mohe, Silla and even Baekje.
300
00:35:02,835 --> 00:35:06,651
He will also embrace you.
301
00:35:06,771 --> 00:35:08,696
My case is different.
302
00:35:08,992 --> 00:35:10,860
It's not different.
303
00:35:10,980 --> 00:35:15,169
If anything makes you different,
you've even closer to His Majesty.
304
00:35:19,867 --> 00:35:29,132
You were his closest friend.
305
00:35:32,300 --> 00:35:38,139
His Majesty doesn't want to lose any more friends.
306
00:35:39,358 --> 00:35:42,985
Don't ignore that.
307
00:36:01,664 --> 00:36:07,703
You were his closest friend.
308
00:36:08,962 --> 00:36:12,444
Don't ignore that.
309
00:36:39,686 --> 00:36:42,401
Why are you keeping me alive?
310
00:36:43,941 --> 00:36:48,584
I was disappointed with you for a very long time.
311
00:36:49,646 --> 00:36:54,328
I'm sure you feel the same way.
312
00:36:55,910 --> 00:36:59,195
Disappointed?
313
00:37:01,182 --> 00:37:03,582
How can there be no disappointment?
314
00:37:05,690 --> 00:37:07,244
I'm only human.
315
00:37:08,699 --> 00:37:15,624
You betrayed me several
times and tried to kill me.
316
00:37:16,968 --> 00:37:25,545
It makes me furious to think about
all the people who died because of that.
317
00:37:27,054 --> 00:37:34,392
But nothing can be settled
with rage and disappointment.
318
00:37:35,808 --> 00:37:41,312
You have to overcome even rage and disappointment.
319
00:37:43,062 --> 00:37:50,895
If you're being generous
because you defeated me, stop.
320
00:37:52,312 --> 00:37:57,072
The heavens took your side. That's all.
321
00:37:57,971 --> 00:38:01,532
The heavens weren't fair.
322
00:38:01,945 --> 00:38:09,524
Maybe, but since it was a choice by the heavens,
there must be a reason.
323
00:38:11,039 --> 00:38:16,586
A reason I won and you lost.
324
00:38:16,706 --> 00:38:19,777
A reason you can't become an emperor.
325
00:38:21,371 --> 00:38:24,931
The reason I lost?
326
00:38:25,226 --> 00:38:30,265
A king has to dream the dreams of the people.
327
00:38:32,626 --> 00:38:41,952
Do you have such a dream that you
are willing to give your life to achieve?
328
00:38:45,453 --> 00:38:58,386
I lost my father,
mother, brother, sister and many generals,
329
00:38:58,721 --> 00:39:02,940
but I couldn't give up because of my people.
330
00:39:04,317 --> 00:39:07,878
Do you have such people?
331
00:39:12,423 --> 00:39:19,721
I wanted to achieve the
dream of my people from the start.
332
00:39:21,334 --> 00:39:33,121
In that process, I lost a friend like you,
but I gave hope to my people.
333
00:39:34,802 --> 00:39:41,254
If I had to do it all over again,
I will do exactly the same thing.
334
00:39:45,567 --> 00:39:47,947
Is my answer not good enough?
335
00:39:52,353 --> 00:39:57,295
I won't ask for forgiveness.
336
00:39:59,675 --> 00:40:03,393
I won't beg for my life.
337
00:40:08,693 --> 00:40:11,002
I just have one thing to ask.
338
00:40:12,891 --> 00:40:19,341
I couldn't stop even when
I knew it wasn't the right path.
339
00:40:19,461 --> 00:40:29,780
Don't trouble yourself anymore because of me.
340
00:40:36,448 --> 00:40:39,958
Don't worry about that.
341
00:40:41,685 --> 00:40:44,444
You will be my person again.
342
00:40:47,520 --> 00:40:54,302
Become the new ruler of Houyan.
343
00:40:57,187 --> 00:41:03,541
You are a Goguryeo person
who has a great Goguryeo spirit.
344
00:41:05,193 --> 00:41:12,940
Restore your name and rule
the people properly as the emperor.
345
00:41:16,580 --> 00:41:18,114
Your Majesty.
346
00:41:19,589 --> 00:41:29,225
Dream my dream with me.
Let's advance in the world together.
347
00:41:31,900 --> 00:41:39,336
That is the last mission given to you.
348
00:42:01,262 --> 00:42:07,734
Your Majesty, I will obey your command.
349
00:42:40,659 --> 00:42:44,594
Longcheng, capital of Houyan
350
00:44:23,218 --> 00:44:32,719
A descendant of Goguryeo,
Ko Un, has become the new emperor of Houyan.
351
00:44:35,791 --> 00:44:41,948
Goguryeo and Houyan are now brother countries.
352
00:44:43,876 --> 00:44:45,942
Thank you, Your Majesty.
353
00:44:47,502 --> 00:44:49,332
Your Majesty.
354
00:44:51,024 --> 00:44:53,050
Your Majesty.
355
00:44:55,942 --> 00:45:06,256
The minister and officers
will cooperate for a brighter future.
356
00:45:06,905 --> 00:45:14,644
I also will make an effort
for the prosperity of both countries.
357
00:45:16,001 --> 00:45:18,677
You have my full loyalty.
358
00:45:19,464 --> 00:45:22,553
You have our full loyalty.
359
00:45:23,949 --> 00:45:34,453
In 407, Gwanggaeto occupied Longcheng
and Liuju, today's Beijing area.
360
00:45:35,338 --> 00:45:39,332
He assigned a governor
and made it Goguryeo territory.
361
00:45:40,473 --> 00:45:48,375
He subjugated Houyan and
appointed Ko Un as the emperor.
362
00:45:50,657 --> 00:45:56,783
He ended the ill-fated
relationship between Houyan.
363
00:45:57,353 --> 00:46:04,435
He made Houyan a state of
Goguryeo and returned to Goguryeo.
364
00:46:16,465 --> 00:46:17,940
Do you see?
365
00:46:22,189 --> 00:46:27,409
Can you see the souls
who died to protect this land?
366
00:46:34,137 --> 00:46:44,904
Their blood brought us new
land and started a new history.
367
00:46:46,340 --> 00:46:51,084
We won't forget that even after we die.
368
00:46:53,760 --> 00:46:57,242
My last mission is to make this land richer and
369
00:46:58,388 --> 00:47:09,907
let the name Goguryeo be known in this world.
370
00:47:12,071 --> 00:47:14,077
This is the beginning.
371
00:47:15,002 --> 00:47:21,964
Goguryeo will continue to expand in the continent.
372
00:47:23,695 --> 00:47:35,007
The wish of the Goguryeo people will come true.
373
00:47:37,800 --> 00:47:39,256
Hurray!
374
00:47:39,907 --> 00:47:41,441
Hurray!
375
00:47:42,070 --> 00:47:43,447
Hurray!
376
00:47:44,155 --> 00:47:45,630
Hurray!
377
00:48:12,666 --> 00:48:16,089
Congratulations, Your Majesty.
378
00:48:16,209 --> 00:48:17,486
Thank you.
379
00:48:17,840 --> 00:48:23,036
Goguryeo is the largest and
most powerful country in the world now?
380
00:48:25,732 --> 00:48:32,374
We have influence over Houyan,
Biryeo, Mohe and even Beiwei.
381
00:48:33,574 --> 00:48:42,944
Baekje, Silla and even Wae
are feudal states of Goguryeo.
382
00:48:44,262 --> 00:48:49,121
- Congratulations, Your Majesty.
- Congratulations, Your Majesty.
383
00:48:49,652 --> 00:48:57,856
The people praised you highly
every time there was a victory.
384
00:49:02,184 --> 00:49:07,948
You aren't just an ordinary king.
385
00:49:08,068 --> 00:49:13,973
You are the king of kings
and we should call you taewang.
386
00:49:16,766 --> 00:49:18,458
That's excessive.
387
00:49:19,107 --> 00:49:21,173
No, it's not.
388
00:49:21,293 --> 00:49:25,892
It's been a while since
the people called you taewang.
389
00:49:26,012 --> 00:49:27,406
That's right.
390
00:49:27,957 --> 00:49:31,262
You aren't just the ruler of Goguryeo.
391
00:49:31,382 --> 00:49:33,721
You are the ruler of
all the surrounding countries.
392
00:49:33,841 --> 00:49:41,291
It is only proper that you be called taewang.
393
00:49:42,353 --> 00:49:45,481
Please allow it.
394
00:49:45,875 --> 00:49:48,919
- Please allow it.
- Please allow it.
395
00:49:49,450 --> 00:49:53,483
- Your Majesty taewang.
- Your Majesty taewang.
396
00:49:57,418 --> 00:50:00,959
Thank you very much.
397
00:50:02,921 --> 00:50:05,990
Hurray for His Majesty taewang!
398
00:50:06,110 --> 00:50:08,882
Hurray for His Majesty taewang!
399
00:50:09,002 --> 00:50:12,319
Hurray for His Majesty taewang!
400
00:50:12,439 --> 00:50:15,270
Hurray for His Majesty taewang!
401
00:50:28,728 --> 00:50:32,840
Gungnaeseong, capital of Goguryeo
402
00:50:38,935 --> 00:50:42,634
To the people of this land.
403
00:50:45,580 --> 00:50:55,202
I took the throne at a young
age and fought in battle constantly.
404
00:50:57,913 --> 00:51:11,098
I never looked back so I could
achieve my goal for Goguryeo's future.
405
00:51:11,924 --> 00:51:23,911
I expanded Goguryeo's territory
and made Goguryeo powerful.
406
00:51:25,445 --> 00:51:31,332
Descendants of this land,
remember this.
407
00:51:33,201 --> 00:51:41,056
Remember the spirit of Goguryeo
that is to be passed on eternally.
408
00:51:43,397 --> 00:51:57,959
Remember you are descendants of that great spirit.
409
00:52:15,989 --> 00:52:20,337
Thank you for watching "Gwanggaeto,
The Great Conqueror"
410
00:52:20,740 --> 00:52:23,247
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
411
00:52:23,367 --> 00:52:25,194
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
412
00:52:25,314 --> 00:52:26,689
Translation by KBS World
413
00:52:26,809 --> 00:52:28,244
Transcriber: Unrigged
414
00:52:28,364 --> 00:52:29,837
Timer: julier
415
00:52:29,957 --> 00:52:31,135
Special thanks to Kakak
416
00:52:31,255 --> 00:52:32,582
Coordinators: ay_link, mily2
417
00:52:32,702 --> 00:52:40,767
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
31715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.