All language subtitles for Kfulim - False Flag S02E09_EN-en

sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:10,520 I got down on one knee beside the couch you're sitting on 2 00:00:10,555 --> 00:00:11,840 and proposed to your mother. 3 00:00:12,080 --> 00:00:13,840 - I want to explain. - What's to explain? 4 00:00:13,875 --> 00:00:14,875 Stop or I'll shoot! 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,600 Uri got shot because of you or your Arab terrorist? 6 00:00:18,635 --> 00:00:20,480 They made me out to be a spy for Nasrallah. 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,085 Her friend is the terrorist we just saw on TV. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,840 - Someone's giving out my number. - You foul leftist... 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,811 Let's send the contract to Eitan Kopel. Sayag believed he could be trusted. 10 00:00:29,835 --> 00:00:32,400 The document I got by email bypassed the general server. 11 00:00:32,435 --> 00:00:34,480 The only person with direct access to me is Sayag. 12 00:00:34,720 --> 00:00:36,685 Anat Kedmi, Amir Hamati. 13 00:00:36,720 --> 00:00:38,080 I was taken off the investigation. 14 00:00:38,115 --> 00:00:39,115 Weapon detected. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,960 Is there another way out of here? 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,080 What's the plan? 17 00:00:47,560 --> 00:00:49,040 It's best if you get arrested. 18 00:00:50,840 --> 00:00:53,491 The Russians wouldn't have sent someone to kill Anat if the contract was fake. 19 00:00:53,515 --> 00:00:54,816 Does this contract seem reasonable to you? 20 00:00:54,840 --> 00:00:57,131 They don't want the Turks to be free of their dependence on Russian oil. 21 00:00:57,155 --> 00:00:59,800 Focus on what matters - catching the Hezbollah terrorists. 22 00:00:59,835 --> 00:01:01,771 The government is planning an operation in the north. 23 00:01:01,795 --> 00:01:03,285 - My son... - I know. 24 00:01:03,320 --> 00:01:05,560 - Keep safe. - Yes, and call when I get to base. 25 00:01:05,840 --> 00:01:07,720 If my rabbi says the family doesn't exist, 26 00:01:07,755 --> 00:01:09,600 then it doesn't exist. She's an imposter. 27 00:01:09,635 --> 00:01:10,800 Yes, yes. 28 00:01:11,480 --> 00:01:12,680 Did you bring the money? 29 00:01:12,715 --> 00:01:13,845 I want the money now. 30 00:01:13,880 --> 00:01:16,240 Obviously I don't have it on me, it's a shitload of money. 31 00:01:21,720 --> 00:01:22,720 Are we off? 32 00:01:29,880 --> 00:01:33,040 - You got the money, let her go. - Calypso, silence your engine 33 00:01:33,075 --> 00:01:34,440 and stay where you are. 34 00:01:40,440 --> 00:01:41,840 Calypso, silence your engine. 35 00:01:43,520 --> 00:01:45,240 Hey, somebody's injured. 36 00:01:46,440 --> 00:01:47,440 Fuck. 37 00:01:47,960 --> 00:01:51,280 *Masha and Keshet present 38 00:01:52,600 --> 00:01:54,165 What is this place? What are you doing? 39 00:01:54,200 --> 00:01:56,171 Take me to the hospital, I want to see my girlfriend. 40 00:01:56,195 --> 00:01:57,595 First you'll answer some questions. 41 00:02:02,680 --> 00:02:04,080 I'm letting go of you now. 42 00:02:04,680 --> 00:02:05,760 Don't try anything stupid. 43 00:02:06,560 --> 00:02:07,920 Say you understand. 44 00:02:08,520 --> 00:02:09,600 I understand. 45 00:02:14,680 --> 00:02:18,720 - Get into the bathtub. - What? - Get into the tub! 46 00:03:31,160 --> 00:03:32,240 What's your name? 47 00:03:40,400 --> 00:03:42,880 - What's your name? - Jo Berger. - No. 48 00:03:44,720 --> 00:03:48,240 - What's your real name? - Jo Berger. 49 00:04:10,960 --> 00:04:13,520 I don't know what you want, that's my name. 50 00:04:16,120 --> 00:04:17,440 Who do you work for? 51 00:04:19,040 --> 00:04:20,440 Who do you work for? 52 00:04:36,560 --> 00:04:37,720 Do you know him? 53 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 And him? 54 00:04:52,840 --> 00:04:55,360 You're not telling me who shot Dikla, why? 55 00:04:57,280 --> 00:04:59,360 - Because you shot her? - Fuck you. 56 00:05:14,880 --> 00:05:16,640 We found the bullet that wounded Dikla. 57 00:05:18,000 --> 00:05:19,160 It's not from your gun. 58 00:05:21,480 --> 00:05:22,560 Who was there? 59 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 Well? 60 00:05:27,920 --> 00:05:29,040 Answer me. 61 00:05:32,440 --> 00:05:33,760 What do you say? 62 00:05:37,120 --> 00:05:38,440 Okay, I... 63 00:05:38,960 --> 00:05:41,360 I got mixed up with the drug scene in New York, 64 00:05:41,395 --> 00:05:43,160 I started distributing amphetamines 65 00:05:43,640 --> 00:05:48,080 and shit got really, really bad and really scary so I got a fake passport 66 00:05:48,115 --> 00:05:52,480 and I came here, to Israel, and I met Dikla. 67 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 I met her at a bar and we connected and it all happened so fast and then... 68 00:05:59,480 --> 00:06:02,360 Fuck, that asshole started following me. 69 00:06:04,240 --> 00:06:07,600 - What asshole? - Mike Macmillan. 70 00:06:12,560 --> 00:06:15,520 This one? Sean Tilson? 71 00:06:18,240 --> 00:06:19,760 He said his name was Mike Macmillan. 72 00:06:21,440 --> 00:06:22,965 Somehow he knew I had a fake ID 73 00:06:23,000 --> 00:06:26,360 and he threated he would turn me in if I didn't bring him all these packages 74 00:06:26,395 --> 00:06:27,640 to the oil rig. 75 00:06:28,800 --> 00:06:32,520 I had to use Dikla's pass, he's the one who shot her. 76 00:06:34,120 --> 00:06:35,200 What did you give him? 77 00:06:38,880 --> 00:06:40,320 Explosives? 78 00:06:42,280 --> 00:06:44,000 I have no idea what was in there. 79 00:06:49,360 --> 00:06:50,520 Please... 80 00:06:51,240 --> 00:06:53,320 I don't know what you want, I don't know anything, 81 00:06:53,355 --> 00:06:56,360 I just want to see Dikla, please. 82 00:06:58,160 --> 00:06:59,200 Please. 83 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 Love the warm welcome, Eli. 84 00:07:23,560 --> 00:07:24,680 She's all yours. 85 00:07:36,720 --> 00:07:37,720 Eli. 86 00:07:43,520 --> 00:07:44,600 What's this? 87 00:07:45,120 --> 00:07:46,920 Her interrogation, on film. 88 00:07:47,280 --> 00:07:50,080 - She and Sean Tilson blew up the rig. - Sean Tilson? 89 00:07:50,360 --> 00:07:52,641 I left it to you and Gafni to check who their handler was. 90 00:07:53,280 --> 00:07:56,600 - What about Anat and Amir? - What about them? 91 00:07:57,080 --> 00:07:59,040 They're with us, Eli, don't hold them for nothing. 92 00:08:00,440 --> 00:08:01,760 Tell that to Gafni. 93 00:08:09,840 --> 00:08:11,080 Come in, Eitan. 94 00:08:18,720 --> 00:08:21,080 Didn't you get it when I said this is not a case for Mossad? 95 00:08:21,760 --> 00:08:23,000 Look what I brought you. 96 00:08:25,080 --> 00:08:26,480 Jo's confession. 97 00:08:28,840 --> 00:08:31,840 - You need me. - We do? 98 00:08:33,400 --> 00:08:35,205 You excluded Mossad from the investigation 99 00:08:35,240 --> 00:08:37,920 because you suspected Anat and Amir, Mossad agents, blew up the rig, 100 00:08:38,360 --> 00:08:41,440 - but now we know it wasn't them. - So I guess it wasn't them. 101 00:08:43,960 --> 00:08:47,440 Eitan, you know I respect you, 102 00:08:48,480 --> 00:08:52,000 but if I find out that you're conducting a partisan investigation, 103 00:08:52,880 --> 00:08:57,560 you'll end up in X Block, is that clear? 104 00:09:02,040 --> 00:09:04,440 Does the government know it's not Hezbollah? 105 00:09:04,800 --> 00:09:06,680 Because we're about to go to war in Lebanon. 106 00:09:07,160 --> 00:09:09,005 As if it's my decision. What do you want? 107 00:09:09,040 --> 00:09:11,091 I want to know why this operation is getting underway. 108 00:09:11,115 --> 00:09:14,320 Eitan, thank you. That will be all. Goodbye. 109 00:09:20,600 --> 00:09:23,440 No way Sean Tilson and Jo Berger worked with Hezbollah. 110 00:09:42,600 --> 00:09:43,600 Yes? 111 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 Lenni? 112 00:10:15,080 --> 00:10:16,080 Lenni? 113 00:10:36,040 --> 00:10:37,485 Somehow he knew I had a fake ID 114 00:10:37,520 --> 00:10:40,920 and he threatened to turn me in if I didn't bring him all these packages 115 00:10:40,955 --> 00:10:42,360 to the oil rig. 116 00:10:43,400 --> 00:10:45,160 I had to use Dikla's pass. 117 00:10:54,720 --> 00:10:55,880 You brought trouble. 118 00:10:57,080 --> 00:10:58,360 Who did you work for? 119 00:10:59,680 --> 00:11:00,720 Huh? 120 00:11:01,600 --> 00:11:06,000 Hezbollah? The Russians? The Turks? Who?! 121 00:11:10,840 --> 00:11:13,280 Do you know what "assisting terrorist activities" means? 122 00:11:18,440 --> 00:11:20,120 How long did you use Dikla? 123 00:11:21,640 --> 00:11:22,920 You used her 124 00:11:23,640 --> 00:11:29,040 and now she's in the hospital, dying, if not already dead, thanks to you. 125 00:11:34,400 --> 00:11:37,720 - Gafni needs you. - Coming. 126 00:11:39,760 --> 00:11:40,880 I'll be right back. 127 00:11:56,920 --> 00:11:59,720 What, Gafni? I'm in the middle of an interrogation. 128 00:11:59,755 --> 00:12:01,645 You were, the interrogation is over. 129 00:12:01,680 --> 00:12:07,400 - What? - Orders from above, we're transferring her. - To whom? 130 00:12:07,760 --> 00:12:09,320 Sorry, that's classified. 131 00:12:11,280 --> 00:12:12,800 I'm in the dark too. 132 00:12:13,760 --> 00:12:17,400 Just like when I got the order to release Anat and Amir. 133 00:12:41,800 --> 00:12:43,000 What's going on? 134 00:13:15,520 --> 00:13:16,520 Shit! 135 00:13:16,640 --> 00:13:19,120 - Get back here! - No, no, no, no! 136 00:13:19,800 --> 00:13:21,920 Let go of me. No! 137 00:13:22,760 --> 00:13:23,800 No! 138 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 No! 139 00:13:39,480 --> 00:13:42,080 What the fuck are you doing? Trying to run away from us? 140 00:13:42,600 --> 00:13:43,800 What do you want, Brian? 141 00:13:44,280 --> 00:13:47,160 You need to clean up your mess and get rid of anyone who knows anything. 142 00:13:47,720 --> 00:13:49,040 Start with Sean Tilson. 143 00:13:49,600 --> 00:13:51,880 I'm gonna need backup, he's a trained assassin. 144 00:13:55,120 --> 00:13:56,760 And you're a trained agent. 145 00:14:00,800 --> 00:14:02,040 Give her a gun. 146 00:14:31,240 --> 00:14:33,040 I need you to sign Form 48. 147 00:14:35,960 --> 00:14:37,520 You're letting me go? 148 00:14:38,360 --> 00:14:40,440 You can't leave the country or change your address 149 00:14:40,475 --> 00:14:42,440 - without notifying us. - I know the form. 150 00:14:44,120 --> 00:14:46,120 Did you catch whoever blew up the rig? 151 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Get up. 152 00:14:51,720 --> 00:14:55,080 - Did you or didn't you? - Don't worry, you're not done with us. 153 00:14:55,360 --> 00:14:57,480 Meanwhile they're letting you go, not that I know why. 154 00:15:07,600 --> 00:15:08,720 Left. 155 00:15:11,440 --> 00:15:13,800 Sweetie, no more hospital, are you glad? 156 00:15:15,640 --> 00:15:20,600 - When can I play soccer again? - It'll be a while, but you'll play again. 157 00:15:21,840 --> 00:15:25,085 - How about Playstation? - No, your arm is in a sling, 158 00:15:25,120 --> 00:15:27,520 the doctor said no moving your shoulder for the next month. 159 00:15:29,440 --> 00:15:30,680 Sorry, sweetie. 160 00:15:31,880 --> 00:15:33,160 So what can I do? 161 00:15:34,360 --> 00:15:38,960 Watch movies, TV, eat ice cream, popcorn. Many things. 162 00:15:39,440 --> 00:15:40,720 When is Mom coming home? 163 00:15:43,080 --> 00:15:44,320 I don't know. 164 00:15:44,840 --> 00:15:47,760 But we're picking Shira up and going to the venue. 165 00:15:48,280 --> 00:15:52,480 - Are we doing a Bat Mitzvah without Mom? - We are. - Without Mom? 166 00:15:53,600 --> 00:15:56,640 - A Bat Mitzvah is a Bat Mitzvah. - Can't you postpone it? 167 00:16:00,800 --> 00:16:01,920 No. 168 00:16:10,440 --> 00:16:12,000 Is the ICU this way? 169 00:16:31,160 --> 00:16:34,600 - Sorry, Dikla Levi? - Room 3, you can go in. - Thanks. 170 00:18:15,760 --> 00:18:16,800 What? 171 00:18:17,400 --> 00:18:18,600 What are you doing here? 172 00:18:19,160 --> 00:18:20,680 - Get out of here! - I'm sorry. 173 00:18:21,360 --> 00:18:24,056 - Haven't you done enough damage? - I'm sorry. I'm gonna leave, just... 174 00:18:24,080 --> 00:18:27,845 if you could just let me know when she wakes up, I... 175 00:18:27,880 --> 00:18:30,051 - I don't think so. - I promise, I'll be out of your lives forever. 176 00:18:30,075 --> 00:18:32,445 I just... need to know that she's okay. 177 00:18:32,480 --> 00:18:35,760 I'm begging you, if you can find it in your heart... 178 00:18:38,560 --> 00:18:39,725 Go. 179 00:18:39,760 --> 00:18:42,280 - I'm... I'm so sorry. - Go! - I'm so sorry. 180 00:18:56,720 --> 00:18:59,320 - Hello? - Kopel? It's Miriam. 181 00:18:59,720 --> 00:19:03,280 - Hey, Miriam, how is Dikla? - She's out of danger, thank God. 182 00:19:03,315 --> 00:19:08,000 But that's not why I'm calling. Jo was here. 183 00:19:08,280 --> 00:19:11,360 She came to see Dikla. Why isn't she in custody? 184 00:19:11,840 --> 00:19:13,440 - Jo? Are you sure? - Yes. 185 00:19:14,320 --> 00:19:18,280 I won't have her harassing my daughter. Can you help me? 186 00:19:18,960 --> 00:19:21,320 I'll look into it right away. Thanks for calling to tell me. 187 00:19:24,120 --> 00:19:25,320 Thank you. 188 00:19:31,560 --> 00:19:33,920 - Yes. - Did you let Jo go? 189 00:19:36,440 --> 00:19:37,445 No comment. 190 00:19:37,480 --> 00:19:39,851 She was at the hospital to see Dikla. She's dangerous, what's going on? 191 00:19:39,875 --> 00:19:40,965 Nothing. 192 00:19:41,000 --> 00:19:43,040 I'm going to get some lunch, that's what's going on. 193 00:19:48,640 --> 00:19:51,760 I took her to the gate, this black vehicle pulled up, 194 00:19:52,120 --> 00:19:55,040 two bodyguards came out, shoved her in and took off. 195 00:19:57,480 --> 00:20:01,640 - And... What did Gafni tell you? - Orders from above. 196 00:20:05,000 --> 00:20:07,840 - And Anat and Amir? - We let them go too. 197 00:20:10,200 --> 00:20:12,960 Do you understand what he's doing? Because I don't. 198 00:20:17,600 --> 00:20:19,320 We're going to war for nothing. 199 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 I'm going to take my son to base. 200 00:20:30,920 --> 00:20:32,360 He's waiting for me. 201 00:21:06,680 --> 00:21:08,000 That bitch. 202 00:22:00,680 --> 00:22:03,600 You fuckin' bitch! 203 00:22:16,160 --> 00:22:19,920 My wife and kid live here. 204 00:22:28,280 --> 00:22:31,000 Leave us alone! 205 00:22:47,360 --> 00:22:48,600 Crazy bitch. 206 00:23:16,960 --> 00:23:17,960 Fuck. 207 00:23:21,200 --> 00:23:22,280 Fuck. 208 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 Fuck. 209 00:24:06,120 --> 00:24:07,840 How many socks, Dad? You're too much. 210 00:24:08,080 --> 00:24:09,925 There's nothing more annoying than bad socks. 211 00:24:09,960 --> 00:24:12,560 Your feet sweat, the socks get all smelly and hard 212 00:24:12,595 --> 00:24:13,857 and cause serious damage. 213 00:24:13,892 --> 00:24:15,120 You'll thank me for this. 214 00:24:15,480 --> 00:24:18,760 - Did you take your spare cartridge? - Dad, relax, I can take care of myself. 215 00:24:19,680 --> 00:24:21,200 I trust you. Here. 216 00:24:24,400 --> 00:24:25,880 I hope it will be called off. 217 00:24:26,200 --> 00:24:28,405 You mean the operation? Anything I should know? 218 00:24:28,440 --> 00:24:31,440 - You know I can't talk about it. - Bummer if it's called off. 219 00:24:31,920 --> 00:24:35,080 - Bummer? - Obviously. The regiment is raring to go. 220 00:24:36,520 --> 00:24:38,120 Because you're young and dumb. 221 00:24:40,040 --> 00:24:41,540 If it happens, and I hope it doesn't, 222 00:24:41,575 --> 00:24:43,051 call me as soon as the order comes down. 223 00:24:43,075 --> 00:24:44,560 - Aye aye, Sir. - I mean it. 224 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Okay, Dad, chill out. 225 00:24:47,560 --> 00:24:49,640 The operation won't be called off just because of me. 226 00:25:03,320 --> 00:25:04,320 Bye, Dad. 227 00:26:40,600 --> 00:26:42,720 Hello, Jo, I asked you not to... 228 00:26:45,120 --> 00:26:46,120 Jo? 229 00:26:49,560 --> 00:26:50,560 Jo? 230 00:26:53,200 --> 00:26:54,520 Jo, are you alright? 231 00:26:58,080 --> 00:26:59,520 Jo, answer me. 232 00:27:24,840 --> 00:27:26,480 - Yes, Miriam? - Kopel? 233 00:27:27,240 --> 00:27:29,176 Jo just called, I think something happened to her, 234 00:27:29,200 --> 00:27:34,160 - I think she's wounded or something. - Whose phone did she call? - Dikla's. 235 00:27:35,160 --> 00:27:36,840 Thanks, Miriam, I'm on it. 236 00:27:37,640 --> 00:27:38,680 Bye. 237 00:27:44,680 --> 00:27:46,880 - Hello? - Alex, I need a favor. - What? 238 00:27:47,120 --> 00:27:52,280 - I need a trace on Dikla Levi's phone. - Okay. 239 00:28:00,800 --> 00:28:02,120 I'm still laughing. 240 00:28:13,160 --> 00:28:15,120 You piece of shit, you sent Jo to kill me. 241 00:28:15,360 --> 00:28:16,760 Apparently she failed. 242 00:28:18,280 --> 00:28:19,280 Okay. 243 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 What do you want? 244 00:28:31,520 --> 00:28:34,040 We need you to get rid of two Israeli agents. 245 00:28:36,320 --> 00:28:38,920 That's impossible, Shabak (GSS) has them. 246 00:28:39,240 --> 00:28:42,360 Not anymore. They were released today. 247 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 No. 248 00:28:53,280 --> 00:28:56,440 I think Lenni would prefer it this way. 249 00:29:10,560 --> 00:29:13,400 You don't have to worry about Jo, we're gonna clean up after you. 250 00:29:15,000 --> 00:29:16,120 Get him outta here. 251 00:29:32,040 --> 00:29:34,920 That's okay, thanks anyways. 252 00:29:36,720 --> 00:29:37,760 Baby. 253 00:29:41,960 --> 00:29:43,400 Where were you all night? 254 00:29:43,960 --> 00:29:47,720 Money issues. When I got back you were gone. 255 00:29:48,320 --> 00:29:49,480 I don't believe you. 256 00:29:49,960 --> 00:29:55,840 Babe, it's all good. We have the money, tickets to Australia. 257 00:29:57,720 --> 00:29:59,680 They made us a cake. How sweet is that? 258 00:30:03,600 --> 00:30:07,200 - I postponed the flight. - Why did you do that? 259 00:30:07,640 --> 00:30:11,205 I thought about what you said, the ultrasound, 260 00:30:11,240 --> 00:30:14,400 that you want to do it here and one more day won't make a difference. 261 00:30:14,435 --> 00:30:18,600 - Does it cost money? - We have tons of money. Tons. 262 00:30:19,920 --> 00:30:22,760 - Go on, get your helmet and let's go. - No, come say hello. 263 00:30:22,795 --> 00:30:25,720 - No, no. - Please, say hello to my friends. 264 00:30:27,840 --> 00:30:29,960 - This is Sean. - Hi, Sean. 265 00:30:35,240 --> 00:30:40,080 I think we can pass on the Vietnamese rolls, can't we? 266 00:30:40,840 --> 00:30:43,560 - Do your friends eat Vietnamese? - I don't know, do what you want. 267 00:30:45,920 --> 00:30:50,800 - Tomorrow morning we'll shop for a dress? - Great. - Okay? Aren't you happy? 268 00:30:50,835 --> 00:30:53,320 No. Mom won't be there to celebrate my Bat Mitzvah. 269 00:30:57,600 --> 00:30:59,540 - Why are the lights on? - Did you leave them on? 270 00:30:59,575 --> 00:31:01,480 No, I haven't been home since this morning. 271 00:31:01,920 --> 00:31:04,360 Dad, you think the guy who shot me came back? 272 00:31:05,160 --> 00:31:06,891 - Dad, what are you doing? - No one came back, relax. 273 00:31:06,915 --> 00:31:08,560 - Maybe he did? - Stop it! 274 00:31:09,000 --> 00:31:13,000 - Where are you going? Dad. - Maybe he came back. - Wait here. 275 00:31:13,035 --> 00:31:14,995 - Where are you going? - Wait in the car. - Dad... 276 00:33:00,600 --> 00:33:01,640 Mom? 277 00:33:02,280 --> 00:33:03,280 Mom! 278 00:33:04,600 --> 00:33:05,840 You're home. 279 00:33:18,120 --> 00:33:22,560 How are you, sweetheart? I'm so glad you're home. 280 00:33:29,680 --> 00:33:31,280 Let's go in. 281 00:33:33,440 --> 00:33:37,240 Don't worry, Shir, tomorrow we'll focus on the Bat Mitzvah. 282 00:33:38,440 --> 00:33:40,640 It's okay, Dad took care of everything. 283 00:33:48,400 --> 00:33:51,960 Shira... She grew up so much these past few days. 284 00:33:54,160 --> 00:33:55,760 Yes, we all changed. 285 00:33:59,160 --> 00:34:00,720 You bought a gun... 286 00:34:12,840 --> 00:34:14,360 I missed you. 287 00:34:19,720 --> 00:34:21,120 I don't think I can. 288 00:34:28,080 --> 00:34:29,480 Nothing happened between us. 289 00:34:30,520 --> 00:34:34,000 I had to lie to protect my cover story. 290 00:34:36,200 --> 00:34:37,480 Whatever... 291 00:34:39,280 --> 00:34:40,456 I've been living with a woman for 20 years 292 00:34:40,480 --> 00:34:43,360 - and I don't have a clue who she is. - You know who I am. 293 00:34:45,520 --> 00:34:48,400 - You know who I am. - It doesn't feel like it. 294 00:34:49,000 --> 00:34:50,240 I'm sorry. 295 00:35:42,840 --> 00:35:44,800 Amir 296 00:35:50,120 --> 00:35:52,160 Hi, you've reached Mika. 297 00:35:52,920 --> 00:35:54,045 Mika, I know you're mad, 298 00:35:54,080 --> 00:35:56,400 but if we don't talk I won't be able to explain. 299 00:35:56,435 --> 00:35:58,280 So please, answer the phone. 300 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 Hi. 301 00:36:03,840 --> 00:36:04,840 Hi. 302 00:36:06,480 --> 00:36:07,760 Amir was released. 303 00:36:10,640 --> 00:36:11,680 I know. 304 00:36:14,040 --> 00:36:15,480 Can I come in? 305 00:36:20,680 --> 00:36:22,080 Mika, you shouldn't be here. 306 00:36:28,120 --> 00:36:29,560 Can I get you a... 307 00:37:17,720 --> 00:37:19,040 Thank God. 308 00:37:20,120 --> 00:37:21,600 Sweetheart. 309 00:37:34,800 --> 00:37:35,880 Dikla? 310 00:37:40,440 --> 00:37:43,320 Dikla, do you know where you are? 311 00:37:47,080 --> 00:37:48,600 Do you remember what happened? 312 00:37:52,400 --> 00:37:54,440 I'm going to examine you. 313 00:38:00,480 --> 00:38:02,120 Open your eyes. 314 00:38:03,400 --> 00:38:04,440 Very good. 315 00:40:05,400 --> 00:40:08,160 - Yes? - Dad, you said I should tell you... 316 00:40:08,720 --> 00:40:12,720 - It's on for tomorrow night. - You're going in tomorrow? For sure? 317 00:40:13,000 --> 00:40:16,680 Dad, relax, nothing will happen to me. I gotta go. 318 00:40:18,480 --> 00:40:20,680 I called because they're taking our phones. 319 00:40:23,800 --> 00:40:24,920 Keep safe. 320 00:40:31,560 --> 00:40:32,680 Who was that? 321 00:40:34,840 --> 00:40:37,040 My son, they're going into Lebanon tomorrow. 322 00:40:37,880 --> 00:40:39,640 You have a son in the army? 323 00:40:47,440 --> 00:40:51,040 False Flag 324 00:40:51,560 --> 00:40:54,280 Translation: Tammy King 23877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.