All language subtitles for Katte_ni_Furuetero.beta-version.[SkewedS]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,990 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 2 00:00:14,310 --> 00:00:16,740 Ah, ah, ah... 3 00:00:21,450 --> 00:00:22,970 Ah... 4 00:00:25,950 --> 00:00:28,120 Ah... 5 00:00:31,160 --> 00:00:32,850 Ah... 6 00:00:38,830 --> 00:00:40,390 Ah... 7 00:00:42,140 --> 00:00:44,570 I'm really damn good-for-nothing. 8 00:00:46,710 --> 00:00:49,180 Even though I have many things I'm thinking. 9 00:00:49,810 --> 00:00:52,010 I cannot say anything. 10 00:01:05,390 --> 00:01:08,620 You're really so cool like a figure. 11 00:01:10,500 --> 00:01:14,400 Hey, can I touch you too? 12 00:01:27,580 --> 00:01:28,910 So smooth. 13 00:01:30,250 --> 00:01:35,050 I wanted to touch a blond hair even only once. 14 00:01:37,490 --> 00:01:40,120 Even though if wanting too much is not good for me. 15 00:01:46,570 --> 00:01:49,470 To think that there are too many things I cannot reach that I want. 16 00:01:50,970 --> 00:01:53,530 It's barbaric to just live in instinct. 17 00:01:54,240 --> 00:01:56,440 It's too barbaric that I can't accept it. 18 00:01:59,550 --> 00:02:02,110 Because if I stayed barbaric and married Ichi (First/One), 19 00:02:02,220 --> 00:02:04,690 I'll definitely won't be happy. 20 00:02:04,850 --> 00:02:08,550 Even on the wedding day, so that Ichi won't change his mind, 21 00:02:08,660 --> 00:02:11,220 I have to continue to stay on guard to not be barbaric. 22 00:02:11,360 --> 00:02:13,760 I can enjoy happiness if it's like that. 23 00:02:15,060 --> 00:02:16,220 At that point, if it's Ni (Second/Two), 24 00:02:16,330 --> 00:02:19,430 I would be able to enjoy the ceremony as if it's someone else's. 25 00:02:19,530 --> 00:02:23,600 I will leave the chapel as I wear my dress, and I don't understand it but I go down a hill. 26 00:02:23,710 --> 00:02:25,870 I will selfishly neglect Ni. 27 00:02:25,970 --> 00:02:27,530 Then play with the waves. 28 00:02:27,640 --> 00:02:31,170 Then wearing a decollete dress, I laugh where my shoulders go up and down. 29 00:02:31,350 --> 00:02:34,410 I can enjoy my time as a bride. 30 00:02:38,520 --> 00:02:40,110 But in the end... 31 00:02:46,060 --> 00:02:47,390 I love Ichi. 32 00:02:47,980 --> 00:02:51,270 [ Katte ni Furuetero Tremble All You Want ] 33 00:02:56,840 --> 00:02:58,640 I'll leave this to you. 34 00:02:59,140 --> 00:03:00,510 You've got it wrong. 35 00:03:00,810 --> 00:03:01,710 What? 36 00:03:02,140 --> 00:03:03,080 Here. 37 00:03:04,480 --> 00:03:06,410 Whoa, you're right! 38 00:03:06,750 --> 00:03:10,710 This would mean that one plus one equals one. Oh wow! 39 00:03:10,920 --> 00:03:13,680 Well, I'm glad it's not related to the project. 40 00:03:13,790 --> 00:03:15,650 Or else, the money would be changed to hundreds of millions. 41 00:03:15,760 --> 00:03:17,490 It won't be a joke. 42 00:03:17,590 --> 00:03:18,850 Whoopsie. 43 00:03:21,400 --> 00:03:26,330 I'm moving a hundred million now. I guess my nerve's weak. 44 00:03:26,430 --> 00:03:28,430 I only slept three hours last night. 45 00:03:28,800 --> 00:03:29,770 That's bad, that's bad. 46 00:03:31,340 --> 00:03:32,240 Whoops. 47 00:03:34,210 --> 00:03:35,700 Ah, I broke it. 48 00:03:37,780 --> 00:03:38,840 There. 49 00:03:42,680 --> 00:03:44,580 Let me borrow the pencil. 50 00:03:55,000 --> 00:03:57,330 He should've said "I've returned it". 51 00:03:58,630 --> 00:04:01,300 Now, now, don't get angry, Yoshika. 52 00:04:01,670 --> 00:04:04,230 I'm not angry, I'm despising. 53 00:04:04,340 --> 00:04:07,470 Whoa, how scary. He's belittling accounting after all. 54 00:04:07,580 --> 00:04:08,910 He is belittling it. 55 00:04:14,550 --> 00:04:18,580 Huh? Is a power stone no good? 56 00:04:18,690 --> 00:04:20,590 Huh? I haven't said anything yet. 57 00:04:21,020 --> 00:04:24,650 You're probably think love's prayer is foolish. 58 00:04:25,230 --> 00:04:28,720 What? Is it Dekisugi/Hardworker from sale department 1? 59 00:04:28,830 --> 00:04:30,420 Takasugi! 60 00:04:31,830 --> 00:04:34,030 I thought you were joking. 61 00:04:34,370 --> 00:04:38,700 To think that you'll like someone within the company, no, where your emotions will be moved 62 00:04:38,810 --> 00:04:40,770 is amazing. It's great. 63 00:04:40,880 --> 00:04:43,170 What? It's normal. 64 00:04:44,780 --> 00:04:48,940 Well, I want to separate love and work. 65 00:04:50,350 --> 00:04:52,650 You're earnest after all. 66 00:04:52,750 --> 00:04:56,620 To think you still like someone since 8th grade. That's unthinkable. 67 00:04:56,860 --> 00:04:58,950 That's because you don't know Ichi. 68 00:04:59,190 --> 00:05:02,220 It's unthinkable who might it be. May it be one or two. 69 00:05:02,330 --> 00:05:03,230 Two? 70 00:05:03,830 --> 00:05:05,660 - Two? - Two? 71 00:05:05,770 --> 00:05:07,200 I'm gonna turn off the lights. 72 00:05:45,570 --> 00:05:47,100 Stop that. 73 00:05:47,380 --> 00:05:49,280 No way! My baid hair was said 74 00:05:49,380 --> 00:05:50,670 to be like a dog and said it's cute. 75 00:05:50,780 --> 00:05:52,440 - Were you wondering about that? - Oh! Oh! Oh! Oh! 76 00:05:52,550 --> 00:05:55,680 What is it, oh? Ichi, oh? 77 00:05:56,020 --> 00:06:00,610 You're all wet, oh! Let's wipe it, oh! Oh! 78 00:06:01,620 --> 00:06:04,320 Oh? Oh... 79 00:06:18,570 --> 00:06:19,900 Why a prince? 80 00:06:20,310 --> 00:06:21,210 Be... 81 00:06:22,310 --> 00:06:24,900 Be-cause it's a natural born prince. 82 00:06:26,910 --> 00:06:28,440 What a weird hairdo. 83 00:06:31,050 --> 00:06:32,820 Ichi! Let's play soccer! 84 00:06:32,920 --> 00:06:33,610 Okay. 85 00:06:59,550 --> 00:07:00,570 Did you know? 86 00:07:00,680 --> 00:07:03,410 I saw you blinking just now. 87 00:07:03,520 --> 00:07:04,510 What?! 88 00:07:05,150 --> 00:07:07,780 Is your eyes snapping while giving a massage a mannerism? 89 00:07:07,890 --> 00:07:10,120 What? You can tell? That's amazing. 90 00:07:10,220 --> 00:07:12,160 - It's fieldview. - Field view? 91 00:07:12,260 --> 00:07:14,420 It's viewing at the ends of the field of vision, "fieldview". 92 00:07:14,530 --> 00:07:16,120 It's my coined word. 93 00:07:16,230 --> 00:07:20,630 When I was in middle school, I was looking at Ichi like that. 94 00:07:20,870 --> 00:07:21,560 Okay. 95 00:07:21,670 --> 00:07:24,430 I was concerned that everyone would tease Ichi. 96 00:07:24,540 --> 00:07:26,670 There are people like that who are like cat teaser toys. 97 00:07:26,910 --> 00:07:29,640 But Ichi is not a cat teaser toy but a prince. 98 00:07:29,740 --> 00:07:32,110 That's why I purposely distance myself to Ichi. 99 00:07:32,210 --> 00:07:35,580 From what I understand, you have a special relationship with him. 100 00:07:35,680 --> 00:07:38,680 Yes. I'm the only one who has that kind of special relationship with... 101 00:07:38,790 --> 00:07:40,150 Ow! Ow! Ow! Ow! 102 00:07:40,250 --> 00:07:42,420 It must be tiring to have that kind of understanding. 103 00:07:42,720 --> 00:07:44,320 That is indeed tiring. 104 00:07:44,430 --> 00:07:45,860 If someone finds out that 105 00:07:45,960 --> 00:07:48,430 the "Airhead Prince" comics is modeled after Ichi, 106 00:07:48,530 --> 00:07:51,050 people would think I'm indecent. 107 00:07:51,170 --> 00:07:54,030 I was actually anxious about it, but it was just needless anxiety. 108 00:07:54,140 --> 00:07:55,330 Thanks to my lack of drawing skills? 109 00:07:55,440 --> 00:07:57,340 Oh my, how modest. 110 00:07:57,570 --> 00:08:01,300 No, it's not something to be complimented. 111 00:08:01,410 --> 00:08:02,670 Just self-satisfaction? 112 00:08:02,910 --> 00:08:06,210 It's something like when turning around once, and think going here, I go dizzy. 113 00:08:06,310 --> 00:08:08,510 It's the pride when leaving it to my instincts 114 00:08:08,620 --> 00:08:11,240 and excitedly swarm Ichi thinking I'm special. 115 00:08:11,850 --> 00:08:14,190 When he was in my line of sight round the clock, I was the only one 116 00:08:14,290 --> 00:08:16,090 who set Ichi free when he was dumbfounded. 117 00:08:16,360 --> 00:08:19,120 I see. So that's what the progress is for. 118 00:08:19,390 --> 00:08:20,380 Yes, progress! 119 00:08:20,900 --> 00:08:21,920 I love him that's why I want to see him. 120 00:08:22,030 --> 00:08:24,690 I want to see him but it's necessary he must not notice 121 00:08:24,800 --> 00:08:26,820 is the progress I have made. 122 00:08:26,930 --> 00:08:29,660 I will mobilize all the muscles around my eyeballs. 123 00:08:29,770 --> 00:08:30,860 Try doing it. 124 00:08:31,070 --> 00:08:32,230 Fieldview. 125 00:08:32,570 --> 00:08:34,440 Viewing at the ends of the field of vision. 126 00:08:37,140 --> 00:08:38,550 It's difficult. 127 00:08:39,050 --> 00:08:41,670 You should erase your presence that you exist. 128 00:08:41,780 --> 00:08:43,610 You'll get better catch in fishing for sure. 129 00:08:45,220 --> 00:08:46,980 See, it's like this. See here, that's it. 130 00:08:47,260 --> 00:08:49,660 I can now see you being cheerful like this where I am now. 131 00:08:49,960 --> 00:08:52,080 This here, this, this. 132 00:08:53,360 --> 00:08:54,950 Something this personal 133 00:08:55,060 --> 00:08:57,160 would normally be posted in SNS. 134 00:08:57,530 --> 00:08:58,790 But I can't. 135 00:08:59,200 --> 00:09:02,470 Because I don't have the courage to announce these private affairs 136 00:09:02,570 --> 00:09:04,800 to the world where I'm not even just a millimeter high. 137 00:09:04,910 --> 00:09:07,900 I think I'm ashamed rather than being courageous. 138 00:10:36,490 --> 00:10:40,820 [ List of Extinct Animals ] 139 00:10:45,330 --> 00:10:48,210 [ Dodo ] 140 00:10:53,540 --> 00:10:57,800 [ Ammonite ] 141 00:11:03,160 --> 00:11:04,020 Yes? 142 00:11:04,130 --> 00:11:07,690 We have a package for Ms Yoshika Eto to Ms Yoshika Eto's address. 143 00:11:07,800 --> 00:11:08,850 Ah, okay. 144 00:11:16,070 --> 00:11:17,540 Since it's heavy should I take this inside? 145 00:11:17,640 --> 00:11:19,730 It's alright, please leave it there. 146 00:11:20,410 --> 00:11:22,140 - Thank you very much. - Thank you. 147 00:12:25,310 --> 00:12:28,640 This is bad. I also lack sleep today. I am completely a slave of Wikipedia. 148 00:12:28,740 --> 00:12:31,340 Were you reading the list of extinct animals again? 149 00:12:31,450 --> 00:12:33,350 Yeah, there are species that are now impossible to exist 150 00:12:33,450 --> 00:12:35,780 have disappeared from the world because of humans. 151 00:12:35,880 --> 00:12:38,720 And humanity is crushed with feelings of guilt. 152 00:12:38,820 --> 00:12:40,250 I cannot sleep even if I raise my pillow. 153 00:12:41,920 --> 00:12:44,150 Just kidding! I slept peacefully. 154 00:12:44,260 --> 00:12:48,350 Well, if I had to say, I'm also a living thing that is near extinction. 155 00:12:48,600 --> 00:12:50,830 Besides, I received the package. 156 00:12:50,930 --> 00:12:53,490 You know, the ammonite fossil. 157 00:12:53,600 --> 00:12:56,500 Oh! The one on sale from the museum? 158 00:12:56,600 --> 00:12:59,370 Yeah, it was really a good idea I was a spectator in the usual place. 159 00:12:59,470 --> 00:13:03,270 Ammonite fossils' weights are completely different depending on their era and place. 160 00:13:03,380 --> 00:13:04,740 Weight is important. 161 00:13:05,180 --> 00:13:08,340 But... aren't they expensive? 162 00:13:08,450 --> 00:13:10,250 No, that's not it. 163 00:13:10,350 --> 00:13:13,080 Ah, if there are abnormal winding, it is very expensive. 164 00:13:13,220 --> 00:13:14,850 But abnormal windings are beyond reach. 165 00:13:14,960 --> 00:13:17,360 Especially for a pink collar office worker. 166 00:13:17,460 --> 00:13:19,120 Of course. 167 00:13:19,230 --> 00:13:21,350 Oh well! 168 00:13:31,740 --> 00:13:33,170 How do you think this is read? 169 00:13:33,810 --> 00:13:34,800 Hm? 170 00:13:35,380 --> 00:13:36,500 One? 171 00:13:37,850 --> 00:13:38,810 Two. 172 00:13:39,210 --> 00:13:40,370 It's two. 173 00:13:41,250 --> 00:13:42,110 Two/Ni? 174 00:13:43,480 --> 00:13:45,540 Ah, it's from Ni. 175 00:13:45,790 --> 00:13:48,810 I will complain in the drinking party with the sales department tomorrow. 176 00:13:48,930 --> 00:13:50,430 Yay, yay. 177 00:13:51,260 --> 00:13:53,160 Good luck! 178 00:13:53,430 --> 00:13:55,420 Huh? You normally would go, right? 179 00:13:55,530 --> 00:13:57,930 No, I can't. It's Friday, right? "Tamori Club" is on. 180 00:13:58,030 --> 00:14:00,360 Ah, did you know? I heard that Mr Takahashi 181 00:14:00,470 --> 00:14:03,330 from the planning department carries 16 towels during the program, Mishearing Hour. 182 00:14:03,440 --> 00:14:05,200 Takahashi sure is a god. 183 00:14:05,310 --> 00:14:06,830 You can just record it. 184 00:14:06,940 --> 00:14:08,370 I will of course record it. 185 00:14:08,480 --> 00:14:10,170 Then you should come. 186 00:14:10,280 --> 00:14:13,340 You'll be fine alone, Ma'am Kurumi. 187 00:14:17,720 --> 00:14:21,450 I understand. I was also like that. 188 00:14:23,460 --> 00:14:24,480 What is? 189 00:14:24,890 --> 00:14:27,090 Ah, no. That's not it. 190 00:14:27,190 --> 00:14:29,890 You're probably mocking me why I'm devoting my life with love, right? 191 00:14:30,000 --> 00:14:33,460 I also got Ichi after all. 192 00:14:33,570 --> 00:14:35,630 Because I'm in love with Ichi every time I summon him in my brain. 193 00:14:35,740 --> 00:14:37,830 I'm fairly an idiot. 194 00:14:37,940 --> 00:14:40,130 Then if I say I'm going to confess tomorrow, will you come? 195 00:14:40,670 --> 00:14:42,160 - Really? - Really. 196 00:14:45,180 --> 00:14:46,940 Ah... I'll go. 197 00:14:47,050 --> 00:14:48,480 Yay! 198 00:14:49,830 --> 00:14:51,850 I wanna see Dekisugi/Hardworker fall. 199 00:14:51,950 --> 00:14:54,890 Hey! Don't call him "Dekisugi/Hardworker" in front of him. 200 00:14:54,990 --> 00:14:56,080 His real name's Too-Much-What? 201 00:14:56,190 --> 00:14:57,990 It's Takasugi! 202 00:14:58,090 --> 00:15:00,860 You really don't remember people's names. 203 00:15:00,960 --> 00:15:03,050 You immediately started calling them with strange names. 204 00:15:03,160 --> 00:15:05,100 I even laugh when you call the chief as "Freddie". 205 00:15:05,200 --> 00:15:07,190 I can't even look at him in his eyes anymore. Ugh. 206 00:15:07,300 --> 00:15:09,960 Well, he was wearing suspenders with that kind of face. 207 00:15:10,070 --> 00:15:12,470 He was pressing you. And besides, he was only wearing white. 208 00:15:14,310 --> 00:15:16,010 Stop it. 209 00:15:16,740 --> 00:15:18,740 What do you call your neighbor at your apartment again? 210 00:15:18,850 --> 00:15:21,870 Ah, Ocarina? Well, that's not something to puzzle about. 211 00:15:21,980 --> 00:15:24,310 You can see and hear she's Ocarina. 212 00:15:24,420 --> 00:15:26,280 - What's her real name? - I don't know. 213 00:15:26,390 --> 00:15:28,480 There you go, an urban person. 214 00:15:28,690 --> 00:15:30,210 Guess so. 215 00:15:31,090 --> 00:15:33,790 Ms Tsukishima, is the rough calculation out? 216 00:15:36,060 --> 00:15:37,030 Bam. 217 00:15:37,670 --> 00:15:39,830 Bam. Is it out? Is it out? 218 00:15:39,930 --> 00:15:42,200 Yes, it's out. 219 00:15:57,550 --> 00:16:00,250 The accounting and sales are on different floors. 220 00:16:00,350 --> 00:16:02,320 I'm grateful to everyone in the department who planned this 221 00:16:02,690 --> 00:16:05,720 because there's no opportunity to talk to each even if we're on the same age. 222 00:16:07,700 --> 00:16:09,690 Um, well... 223 00:16:10,900 --> 00:16:14,800 Because women who do finance are proper, 224 00:16:14,900 --> 00:16:17,890 that I honestly think they will make a good wife. 225 00:16:18,010 --> 00:16:20,410 You talk too much. Let us drink already. 226 00:16:20,510 --> 00:16:21,840 Hurry. 227 00:16:21,940 --> 00:16:25,570 Okay. Even though I think one should follow a woman on sales... 228 00:16:26,110 --> 00:16:29,240 Anyway, let us now drink! Cheers! 229 00:16:29,380 --> 00:16:32,550 Cheers! 230 00:16:41,430 --> 00:16:43,950 Takasugi! Good work for today! 231 00:16:44,370 --> 00:16:47,800 You are Tsukishima, right? Good work. 232 00:16:47,900 --> 00:16:50,700 - Seat. Let's talk. - Excuse me. 233 00:16:52,140 --> 00:16:53,070 Cheers. 234 00:16:53,170 --> 00:16:54,200 Cheers. 235 00:16:54,780 --> 00:16:57,110 - Cheers. - Cheers. 236 00:16:58,350 --> 00:17:02,080 Is it true that you were at the cheering club during college? 237 00:17:02,280 --> 00:17:03,410 Oh, you know. 238 00:17:03,520 --> 00:17:07,720 You had that kind of air. Like a feeling of being cultural? 239 00:17:08,820 --> 00:17:13,050 How is that perspective if the cultural system is denied shortly? 240 00:17:13,330 --> 00:17:16,350 Me, you, and she are also from the cultural system, right? 241 00:17:18,230 --> 00:17:19,700 I'm sorry. 242 00:17:20,100 --> 00:17:23,160 Ah, oops. I'm also sorry. 243 00:17:23,270 --> 00:17:27,210 I was also part of the speech club, that's why I can't help to talk like that. 244 00:17:27,910 --> 00:17:30,040 Looks like people who are smart have it tough. 245 00:17:30,140 --> 00:17:32,110 By the way, you gained weight. 246 00:17:32,210 --> 00:17:34,840 - That's bad. - Let me see. 247 00:17:35,550 --> 00:17:38,810 Yuck! 248 00:17:59,440 --> 00:18:03,380 Fuuuck! 249 00:18:10,720 --> 00:18:14,810 Fuck, fuck, fuck, fuck... 250 00:18:18,830 --> 00:18:20,320 - What's wrong? - Fu... 251 00:18:21,860 --> 00:18:25,090 - Ah, I just got an urgent call. - Oh. 252 00:18:29,640 --> 00:18:31,300 The washroom is inside the restaurant. 253 00:18:31,470 --> 00:18:32,300 Huh? 254 00:18:32,870 --> 00:18:35,810 Ah what? So the washrom is inside the restaurant. 255 00:18:35,910 --> 00:18:38,540 What? So funny. 256 00:18:44,690 --> 00:18:47,620 Um, Ms Eto... 257 00:18:47,990 --> 00:18:50,480 Do you know me? 258 00:18:53,130 --> 00:18:54,060 Ni. 259 00:18:54,900 --> 00:18:55,880 Two? 260 00:18:57,400 --> 00:19:00,370 Caused you wrote "two" upside down last time... 261 00:19:00,470 --> 00:19:02,730 Whoa. What? Upside down doing like that? 262 00:19:02,840 --> 00:19:05,000 How funny, it's cute. 263 00:19:12,750 --> 00:19:14,150 Ah... 264 00:19:14,380 --> 00:19:16,370 There's no reception. Might as well leave. 265 00:19:16,480 --> 00:19:18,970 Wait, wait, wait, wait, wait. 266 00:19:19,550 --> 00:19:22,150 Sorry, sorry. Just let me take a photo, just a photo. 267 00:19:22,260 --> 00:19:24,490 Sorry! 268 00:19:24,590 --> 00:19:26,350 Okay, okay. 269 00:19:27,690 --> 00:19:30,130 Since I'm sending this picture, 270 00:19:30,760 --> 00:19:33,730 could you tell me your LINE account? 271 00:19:38,940 --> 00:19:40,170 Your QR please. 272 00:19:41,820 --> 00:19:44,740 [ Here's the picture from before. ] 273 00:19:47,910 --> 00:19:49,410 [ Kirisuke ] 274 00:19:56,420 --> 00:19:59,300 [ Ni ] 275 00:20:03,300 --> 00:20:04,200 Okay. 276 00:20:04,260 --> 00:20:06,890 [ Ni ] 277 00:21:23,710 --> 00:21:26,610 Did Ms Midorikawa asked you to write that? 278 00:21:32,250 --> 00:21:34,690 She said she'll check this once I write 100 times. 279 00:21:37,360 --> 00:21:39,550 65... 280 00:21:41,360 --> 00:21:43,020 It's like from "The Simpsons". 281 00:21:45,100 --> 00:21:47,090 66... 282 00:21:48,070 --> 00:21:50,260 Who's that? A foreigner? 283 00:21:53,140 --> 00:21:56,580 Won't she even notice if you change something only once? 284 00:22:21,100 --> 00:22:24,430 "The Simpsons" is a cartoon. 285 00:22:25,440 --> 00:22:29,400 In the opening sequence, Bart always writes like that. 286 00:22:29,710 --> 00:22:32,040 He always writes different things every time. 287 00:22:49,800 --> 00:22:52,820 It's the first time I started a conversation with him. 288 00:22:53,500 --> 00:22:55,370 That's brave of you. 289 00:22:55,500 --> 00:22:57,490 I thought I really did it. 290 00:22:57,600 --> 00:23:00,330 I thought I have fallen to a human who relies on instinct. 291 00:23:01,110 --> 00:23:02,580 I see. 292 00:23:03,140 --> 00:23:04,080 Yeah. 293 00:23:05,710 --> 00:23:07,910 That's why I was so surprised. 294 00:23:16,890 --> 00:23:19,260 You know, 295 00:23:19,430 --> 00:23:22,260 I asked Ichimiya to write this written apology. 296 00:23:22,360 --> 00:23:23,990 It's always only one thing. 297 00:23:24,100 --> 00:23:27,090 There's a part where he doesn't regret it at all is mixed up. 298 00:23:27,970 --> 00:23:29,200 See, here. 299 00:23:29,840 --> 00:23:32,810 It says "I'll be late". 300 00:23:33,870 --> 00:23:38,940 All this time since a year ago. Geez, that boy. 301 00:23:41,050 --> 00:23:42,280 Even though it has become a year, 302 00:23:42,380 --> 00:23:44,940 he remembered what I said. 303 00:23:45,820 --> 00:23:47,650 It made me happy. 304 00:23:47,750 --> 00:23:51,590 I've been summoning Ichi countless times in my brain. 305 00:23:51,990 --> 00:23:54,650 Geez, that boy. 306 00:23:54,760 --> 00:23:56,390 Ms Midorikawa. 307 00:23:56,930 --> 00:23:59,730 That's not a mischief aimed at you. 308 00:23:59,830 --> 00:24:00,990 How cute. 309 00:24:01,370 --> 00:24:03,170 That mixed up writing 310 00:24:03,370 --> 00:24:06,740 is proof that me and Ichi are spiritually connected. 311 00:24:07,670 --> 00:24:09,140 That's why, Ms Midorikawa, 312 00:24:10,280 --> 00:24:12,800 don't make it look it's your own achievement. 313 00:24:22,290 --> 00:24:24,450 Oh well. 314 00:24:26,260 --> 00:24:28,850 It sure is a Saturday afternoon. 315 00:24:29,200 --> 00:24:31,790 It's a beautiful Saturday. 316 00:24:31,900 --> 00:24:33,330 It sure is. 317 00:24:37,100 --> 00:24:39,500 I thought you might be here today, 318 00:24:39,610 --> 00:24:41,010 and you really are. 319 00:24:41,580 --> 00:24:42,840 I sure am. 320 00:25:07,810 --> 00:25:12,990 [ This might be sudden but do you want to go to a place you want to go tonight? ] 321 00:25:20,910 --> 00:25:22,350 Sorry, sorry. I got lost. 322 00:25:23,780 --> 00:25:25,270 So you're wearing suits. 323 00:25:25,590 --> 00:25:27,490 Because I also went on selling today. 324 00:25:27,590 --> 00:25:29,350 Sorry to leave you alone. 325 00:25:29,920 --> 00:25:31,390 - Here? - Yeah. 326 00:25:38,000 --> 00:25:41,400 Hey, let me hear stuff about you. 327 00:25:41,670 --> 00:25:42,600 What? 328 00:25:42,700 --> 00:25:46,540 Let me hear what kind of person you are. Hm? 329 00:25:47,410 --> 00:25:48,530 Ah... 330 00:25:49,010 --> 00:25:52,210 Yoshika Eto. Born in October. Blood type B. Raised in a snow country. Only child. 331 00:25:52,310 --> 00:25:55,080 No boyfriend. I like extinct animals. 332 00:25:55,180 --> 00:25:57,050 Ah, I like them to that extent that when 333 00:25:57,150 --> 00:25:59,580 I read them at Wikipedia that I noticed it's already morning. 334 00:25:59,690 --> 00:26:02,210 And you know, the Ammonites in the Cretaceous period, 335 00:26:02,320 --> 00:26:05,050 evolve too much and turn to an abnormal shape... 336 00:26:05,160 --> 00:26:06,720 So you don't have a boyfriend! 337 00:26:07,560 --> 00:26:09,590 Huh? Yeah, right now, yeah. 338 00:26:09,960 --> 00:26:12,120 I see. I see. 339 00:26:12,970 --> 00:26:14,960 - Huh? What? - How about exercise? 340 00:26:15,200 --> 00:26:17,070 Hey, you don't exercise? 341 00:26:17,400 --> 00:26:19,700 No matter how busy I am, 342 00:26:19,810 --> 00:26:22,430 I'll be sure to move my body before going to sleep. 343 00:26:22,640 --> 00:26:26,130 Body is the capital to show results at work. 344 00:26:26,410 --> 00:26:27,470 Look at this. 345 00:26:27,580 --> 00:26:31,180 If I do this, my upper part of the body is fully trained for it. 346 00:26:31,280 --> 00:26:33,410 Even doing this is kinda effective. This is kinda effective. 347 00:26:33,520 --> 00:26:35,680 And also, for the lower part of the body. 348 00:26:36,690 --> 00:26:37,620 Repeated lateral jump. 349 00:26:37,920 --> 00:26:39,360 - Huh? Isn't that guy cool? - Repeated lateral jump. 350 00:26:39,730 --> 00:26:42,190 - It's pretty tough though. - Hey! Hey! 351 00:26:42,300 --> 00:26:45,750 But if you do your best, your explosive power will rise. 352 00:26:45,870 --> 00:26:46,890 That's really cool. 353 00:26:47,000 --> 00:26:47,690 Huh? 354 00:26:48,600 --> 00:26:52,230 Oh no. You're looking at me so intensely! 355 00:26:52,440 --> 00:26:53,370 Huh? 356 00:26:57,280 --> 00:26:59,140 Anyway, anyway... 357 00:26:59,510 --> 00:27:03,000 Anyway, sorry suddenly for today, okay? 358 00:27:04,720 --> 00:27:05,840 What? 359 00:27:06,590 --> 00:27:09,250 What is this noisy place?! 360 00:27:09,790 --> 00:27:12,760 Huh? You said let's go to a place I wanted to go. 361 00:27:12,860 --> 00:27:14,050 That's why we went to a club. 362 00:27:14,160 --> 00:27:15,460 Do you usually go to these kind of place? 363 00:27:15,560 --> 00:27:18,620 No, it's my first time. But I've always been wondering about it. 364 00:27:18,730 --> 00:27:21,700 But I've always been anxious going alone so I thought it's good timing. 365 00:27:21,800 --> 00:27:24,460 This place has been so noisy even awhile ago! 366 00:27:24,940 --> 00:27:27,700 I wasn't expecting to go to this kind of place today. 367 00:27:29,910 --> 00:27:32,780 I'll continue outside. 368 00:27:32,980 --> 00:27:35,280 Outside! Saturday night! 369 00:27:35,380 --> 00:27:37,670 Huh? Ah! I'm sorry. Excuse me. 370 00:27:37,780 --> 00:27:39,450 No, hey, watch it. 371 00:27:39,650 --> 00:27:40,880 Huh? How annoying. 372 00:27:41,090 --> 00:27:42,780 Okay, outside. 373 00:27:42,890 --> 00:27:44,320 Hey. 374 00:27:44,520 --> 00:27:46,220 Huh? 375 00:27:49,300 --> 00:27:52,200 Huh? The station's this way. 376 00:27:54,630 --> 00:27:55,760 Hey. 377 00:28:01,370 --> 00:28:03,340 - Just once. - What? 378 00:28:03,440 --> 00:28:04,100 Please. 379 00:28:04,980 --> 00:28:06,780 - Just once. - Oh well. 380 00:28:06,880 --> 00:28:08,640 - Just once. - Once? 381 00:28:08,750 --> 00:28:10,050 What? 382 00:28:10,650 --> 00:28:11,580 I wub you. 383 00:28:13,990 --> 00:28:15,980 No, wait. 384 00:28:17,460 --> 00:28:19,120 We're... We're.. 385 00:28:20,230 --> 00:28:22,020 We're... We're going home, right? 386 00:28:36,910 --> 00:28:40,680 Ah, what the hell? Geez. This is embarrassing. 387 00:28:41,480 --> 00:28:44,920 Well, it can't be helped. You even bumped into the crowd at the floor. 388 00:28:46,020 --> 00:28:49,050 Tsk. That's why I don't like the cheap alcohol over there. 389 00:28:49,160 --> 00:28:51,120 Huh? Could it be you're blaming me? 390 00:29:11,880 --> 00:29:12,810 Here. 391 00:29:12,950 --> 00:29:14,540 Thank you. 392 00:29:21,520 --> 00:29:26,980 Dammit. The schedule have been messed up. Dammit! 393 00:29:27,090 --> 00:29:30,360 No, no! I won't let that happen! 394 00:29:31,260 --> 00:29:33,390 You know, for today... 395 00:29:33,770 --> 00:29:36,240 with the resolve of a lifetime... 396 00:29:38,510 --> 00:29:39,840 Let's go home. 397 00:29:45,380 --> 00:29:46,970 Your breast... 398 00:29:47,680 --> 00:29:48,680 What?! 399 00:29:51,620 --> 00:29:53,090 You've put a red sticky note 400 00:29:54,550 --> 00:29:56,580 in your right breast, right? 401 00:29:58,090 --> 00:29:59,920 What? Sticky note? When? 402 00:30:01,090 --> 00:30:02,760 Half a year ago? 403 00:30:04,000 --> 00:30:08,300 When the accounting was very busy before the general shareholders meeting. 404 00:30:10,740 --> 00:30:12,970 At the time when you put the red sticky note, 405 00:30:13,470 --> 00:30:16,170 you went to our department to return documents. 406 00:30:19,350 --> 00:30:22,110 Since the time I saw that, 407 00:30:22,680 --> 00:30:25,670 I somehow started to wonder about you. 408 00:30:27,750 --> 00:30:29,480 Even at the drinking party yesterday, 409 00:30:30,290 --> 00:30:32,720 I wanted to naturally get acquainted with you. 410 00:30:33,060 --> 00:30:36,690 I even asked the first department to have me open. 411 00:30:37,730 --> 00:30:38,590 What? 412 00:30:41,330 --> 00:30:44,100 Today 413 00:30:45,610 --> 00:30:48,730 there's something I want to tell you that's why I came. 414 00:30:53,010 --> 00:30:54,140 Ms Eto. 415 00:30:57,920 --> 00:31:00,280 Please go out with me. 416 00:31:01,220 --> 00:31:02,690 - Just once. - What? 417 00:31:02,790 --> 00:31:05,550 Just once. Only just the tip! 418 00:31:05,660 --> 00:31:06,990 Hmm... Okay! 419 00:31:14,200 --> 00:31:15,570 Chaos. 420 00:31:17,500 --> 00:31:19,840 I'll wait for your answer. 421 00:31:51,300 --> 00:31:54,470 Can you tell? Even if I look like this, someone just confessed to me! 422 00:31:54,570 --> 00:31:56,570 No wonder! Congratulations! 423 00:31:56,680 --> 00:31:58,470 Thank you very much! 424 00:32:03,720 --> 00:32:05,620 There you are! 425 00:32:05,720 --> 00:32:06,880 I am! 426 00:32:06,990 --> 00:32:08,720 Yay! 427 00:32:08,820 --> 00:32:11,980 - It's the first time in my life someone confessed to me. - Oh! 428 00:32:12,090 --> 00:32:14,490 So sudden! It's actually sudden! 429 00:32:14,590 --> 00:32:18,430 It's so real in a confusing hotel street. 430 00:32:18,530 --> 00:32:22,830 What's an ugly reality at first glance, may be beautiful after all. 431 00:32:23,400 --> 00:32:25,460 That's beautiful Sunday! 432 00:32:25,570 --> 00:32:27,130 - What did he tell you? - Huh? 433 00:32:27,240 --> 00:32:29,330 - He said he like you? - Huh? Hm? 434 00:32:30,540 --> 00:32:33,740 Huh? He didn't say he like me. 435 00:32:34,080 --> 00:32:36,240 Hm? No way. I want to be told that. That's unfair. 436 00:32:36,350 --> 00:32:38,320 Huh? Isn't it normal to be told that? 437 00:32:38,420 --> 00:32:39,350 Ah... 438 00:32:39,450 --> 00:32:41,720 His feelings of wanting to date you is rude. 439 00:32:41,820 --> 00:32:45,260 What's that remark exposing fully the instinct. How savage. 440 00:32:45,360 --> 00:32:47,050 If it's me, I will properly say it. 441 00:32:47,160 --> 00:32:49,890 If that time comes, I will say it directly to the face. 442 00:32:50,060 --> 00:32:51,390 Look here. 443 00:32:53,530 --> 00:32:55,000 - Look at me. - Look at me. 444 00:33:02,110 --> 00:33:04,700 To make those words come out of Ichi, 445 00:33:05,580 --> 00:33:07,840 when I continued to endure using just my fieldview, 446 00:33:08,480 --> 00:33:11,810 I thought of it as a reward. 447 00:33:13,250 --> 00:33:15,580 You really did your best for today. 448 00:33:30,300 --> 00:33:31,600 Look here. 449 00:33:33,910 --> 00:33:35,200 Look at me. 450 00:33:53,660 --> 00:33:54,560 What?! 451 00:33:57,130 --> 00:33:58,890 I-I'm gonna die! 452 00:34:01,970 --> 00:34:04,700 What? What? I'm gonna die! 453 00:34:06,440 --> 00:34:09,140 Ah, let's evacuated! Come on! 454 00:34:10,580 --> 00:34:13,070 No, no, no, no, no... 455 00:34:15,310 --> 00:34:16,750 Don't die! 456 00:34:17,680 --> 00:34:19,210 Don't die! 457 00:34:21,450 --> 00:34:23,050 Don't die! 458 00:34:25,360 --> 00:34:27,590 Don't die! 459 00:34:28,630 --> 00:34:30,150 Don't die! 460 00:34:31,800 --> 00:34:32,790 Don't die! 461 00:34:32,900 --> 00:34:34,960 Die! 462 00:34:35,070 --> 00:34:37,970 Die! Die! Die! Die! 463 00:34:38,070 --> 00:34:39,160 Don't die! 464 00:34:43,310 --> 00:34:44,540 Don't die! 465 00:34:45,480 --> 00:34:46,740 Don't die! 466 00:34:48,350 --> 00:34:49,840 Don't die! 467 00:34:50,150 --> 00:34:51,580 I know. 468 00:34:52,790 --> 00:34:54,150 I won't die yet. 469 00:34:55,690 --> 00:34:57,590 Anyway, as soon as possible, 470 00:34:58,490 --> 00:35:00,890 if we won't do what we must do, 471 00:35:01,130 --> 00:35:03,760 I found out that humans would die! 472 00:35:04,000 --> 00:35:05,990 Humans will die, huh? 473 00:35:06,100 --> 00:35:11,060 Yes. That's why don't just summon Ichi who is in his gym clothes. 474 00:35:11,170 --> 00:35:14,040 It's alright if it's just a glance, I have to meet Ichi now 475 00:35:14,140 --> 00:35:16,540 and thought of dying positively. 476 00:35:16,910 --> 00:35:19,380 - Dying in battle, huh? - Yes! 477 00:35:21,850 --> 00:35:30,750 How fun. There are no clouds on the moon of the Ukiyo which throw away the sunny day and the thought is pure omen. 478 00:35:31,290 --> 00:35:33,660 - How fun. - How fun. 479 00:35:33,760 --> 00:35:39,160 There are no clouds on the moon of the Ukiyo which throw away the sunny day and the thought is pure omen. 480 00:35:39,270 --> 00:35:41,700 - How fun. - How fun. 481 00:35:41,800 --> 00:35:42,730 There are no clouds... 482 00:35:42,900 --> 00:35:44,030 Okay! 483 00:35:44,570 --> 00:35:45,730 Okay! 484 00:35:46,310 --> 00:35:47,500 Okay! 485 00:35:47,840 --> 00:35:48,930 Okay! 486 00:35:50,010 --> 00:35:51,100 Okay! 487 00:35:53,630 --> 00:35:56,170 [ Oka Rina ] 488 00:35:58,990 --> 00:36:01,610 My life is dominated by my name. 489 00:36:04,320 --> 00:36:07,190 Isn't a name important? 490 00:36:17,170 --> 00:36:20,370 There she is, there. Rena Murasakidani who went abroad. 491 00:36:20,940 --> 00:36:23,430 Rena Murasaki... 492 00:36:26,200 --> 00:36:29,870 [ Rena Murasakidani ] 493 00:36:34,650 --> 00:36:36,820 Yay! Idiot! 494 00:36:36,920 --> 00:36:39,480 Idiot! Idiot! 495 00:36:42,460 --> 00:36:44,290 I'll be taking it. 496 00:36:46,630 --> 00:36:50,830 I am now Rena Murasakidani. 497 00:36:54,510 --> 00:36:57,170 I borrowed the name, Murasakidani, who transferred to America, 498 00:36:57,280 --> 00:36:59,470 and thought of organizing a class reunion. 499 00:36:59,580 --> 00:37:01,740 If I do that, I can naturally be reunited with Ichi. 500 00:37:01,850 --> 00:37:04,480 I see. You will be able to naturally reunite. 501 00:37:04,580 --> 00:37:08,210 Yes. I followed the example of Ni who came up with a drinking party to meet me. 502 00:37:08,320 --> 00:37:11,590 I thought it's a good idea that Ni did that. 503 00:37:12,190 --> 00:37:14,060 Well, even if I don't pose as someone else, 504 00:37:14,160 --> 00:37:16,420 as long as there's a friend who would open an opportunity would be fine. 505 00:37:16,530 --> 00:37:20,020 But I don't have that kind of friend. Ah, wait, I don't even have a friend. 506 00:37:20,130 --> 00:37:22,430 That's not true. 507 00:37:25,540 --> 00:37:27,800 If you made a small fire, first you'll do is fight the fire. 508 00:37:27,910 --> 00:37:29,930 Second would be to apologize to neighbors with a resolution to kill oneself. 509 00:37:30,040 --> 00:37:34,380 And third would be to spare time buying blankets and fix your life. 510 00:37:34,810 --> 00:37:37,340 Because if you die once, it'll be the same. 511 00:37:37,520 --> 00:37:41,780 I want to move the love that I spent most of my life soon. 512 00:37:42,420 --> 00:37:44,820 You're a cute woman. 513 00:37:45,730 --> 00:37:48,790 God! Please let me see Ichi one more time 514 00:37:48,890 --> 00:37:50,230 before I die! 515 00:37:50,330 --> 00:37:51,850 Oh my, you're wishing to God! 516 00:37:52,400 --> 00:37:53,260 Way the go, girl! 517 00:37:56,840 --> 00:37:59,430 "Even though I'm trying to call everyone..." 518 00:37:59,540 --> 00:38:02,300 "I haven't been able to contact Ichi yet~" 519 00:38:02,610 --> 00:38:05,630 "Call his parents and ask them, oh, oh~" 520 00:38:05,750 --> 00:38:10,270 Abe oh~ I'm not good with calling, oh~ 521 00:38:10,380 --> 00:38:14,110 Please help me, God, oh~ Oh~ Oh~ 522 00:38:14,220 --> 00:38:17,450 It's rare to hear you asking from God. 523 00:38:17,820 --> 00:38:21,820 It's just like what Akira said that all women ask from God. 524 00:38:22,090 --> 00:38:23,360 - Good morning. - Good morning. 525 00:38:23,460 --> 00:38:25,900 - Huh? Who's Akira? - Takasugi. 526 00:38:26,000 --> 00:38:27,830 Whoa. You really fell for Dekisugi/Hardworker? 527 00:38:27,930 --> 00:38:29,800 Whoa, I missed the time when he fell. 528 00:38:29,900 --> 00:38:31,530 Hey, since it became like this, 529 00:38:31,640 --> 00:38:33,760 stop calling him with such a strange nickname. 530 00:38:33,870 --> 00:38:34,930 Even though Akira 531 00:38:35,040 --> 00:38:37,670 wants to be known to be smart, he is cute. 532 00:38:37,780 --> 00:38:38,740 Try acknowledging him. 533 00:38:38,840 --> 00:38:40,840 That sounds nice. You're like a wife whose proud of her husband. 534 00:38:40,950 --> 00:38:42,350 You sure are in love. 535 00:38:42,450 --> 00:38:45,010 It's better to be in love! 536 00:38:45,120 --> 00:38:47,140 After you left last Friday, 537 00:38:47,250 --> 00:38:49,120 that Ni started to ask stuff about you. 538 00:38:49,220 --> 00:38:49,850 What? 539 00:38:50,260 --> 00:38:52,950 Stuff like where would be best if he asked you on a date. 540 00:38:53,060 --> 00:38:54,530 It's also a mystery to me. 541 00:38:54,630 --> 00:38:57,460 Since it's a mystery to me what you usually do, 542 00:38:57,560 --> 00:39:00,230 I said that it's better to ask the person herself. 543 00:39:00,330 --> 00:39:03,860 Ah, I see. Okay. 544 00:39:04,100 --> 00:39:07,900 Huh? Would it have been better if he didn't bother you? 545 00:39:08,010 --> 00:39:09,170 Should I tell him not to contact you? 546 00:39:09,280 --> 00:39:12,300 Ah, no, yeah. You see, 547 00:39:12,410 --> 00:39:15,240 he already confessed to me. 548 00:39:15,350 --> 00:39:16,340 What?! 549 00:39:16,750 --> 00:39:18,650 - What? Hey. - Fast! No way! 550 00:39:18,750 --> 00:39:20,740 What?! No way! 551 00:39:20,850 --> 00:39:23,880 Well, things happened and I thought I was gonna die. 552 00:39:24,320 --> 00:39:27,020 Love is fatal after all. 553 00:39:29,230 --> 00:39:31,220 What will you do? Will you go out with him? 554 00:39:31,330 --> 00:39:32,630 I have Ichi anyway. 555 00:39:38,000 --> 00:39:41,870 That Ni asked if I would like to go fishing in Okutama in Christmas. 556 00:39:41,970 --> 00:39:45,740 That's stupid. It's this cold, how stupid. 557 00:39:46,110 --> 00:39:49,910 Okutama! There's a famous waterfalls that is a spiritual spot. 558 00:39:50,080 --> 00:39:52,480 - It is said there's a rock where a God dwells. - Really? 559 00:39:52,590 --> 00:39:54,020 Recently, with Akira's influence, 560 00:39:54,120 --> 00:39:55,950 I have read that a super famous follower of the blog 561 00:39:56,060 --> 00:39:58,460 who is the writer of Steve Jobs' all expose book seems to 562 00:39:58,560 --> 00:40:00,960 come out to be traveling in secret for a lifetime for sure. 563 00:40:01,060 --> 00:40:02,860 Wait, sorry. I don't understand who just came out. 564 00:40:02,960 --> 00:40:05,730 You were just asking something from God awhile ago. You should go! 565 00:40:05,830 --> 00:40:08,200 Well, that was... 566 00:40:46,370 --> 00:40:48,500 Eto, you're trembling. 567 00:40:50,610 --> 00:40:51,740 Here, have this. 568 00:40:52,410 --> 00:40:53,780 Aren't you cold? 569 00:40:53,880 --> 00:40:56,540 Nope, I'm used to it. 570 00:41:01,090 --> 00:41:03,820 I-I'm going to go off a bit. 571 00:41:04,260 --> 00:41:05,850 Ah, washroom? 572 00:41:06,590 --> 00:41:08,990 The other side of the rock over there seems good. 573 00:41:10,200 --> 00:41:11,990 Ah, no, no, no, no, no! It'll get tangled! 574 00:41:22,010 --> 00:41:23,100 You know. 575 00:41:24,740 --> 00:41:28,800 I wonder if it's alright to ask your answer to my confession. 576 00:41:31,080 --> 00:41:34,950 Ah, I haven't made up my mind yet. 577 00:41:38,590 --> 00:41:42,190 I sure am in trouble. It's the loss of being in love. 578 00:41:45,400 --> 00:41:47,020 Making a face of a victim. 579 00:41:47,470 --> 00:41:52,370 Making a face of a victim, making a face of a victim... Ah! How annoying! 580 00:41:54,540 --> 00:41:56,440 Ah, what is it? 581 00:41:57,340 --> 00:42:01,010 Amazing. Ah~! 582 00:42:04,020 --> 00:42:06,420 Whoa, it's really amazing. 583 00:42:06,850 --> 00:42:10,410 I wonder what it is. I can't believe it. 584 00:42:45,320 --> 00:42:46,330 Ah, hello. 585 00:42:46,430 --> 00:42:51,090 Um, this is Murasakidani who was the former classmate of Ichimiya... 586 00:42:52,160 --> 00:42:54,160 What? Tokyo? 587 00:42:54,470 --> 00:42:57,330 Ichi is in Tokyo? No way, no way! Since when? 588 00:42:57,540 --> 00:43:00,400 Ah, but he'll return home when the year ends, right? 589 00:43:00,510 --> 00:43:02,500 Ah, that's right, a class reunion. 590 00:43:02,610 --> 00:43:05,130 December 30. Yes. 591 00:43:05,240 --> 00:43:08,040 Um, there's no point if Ichimiya won't be able to attend. 592 00:43:08,150 --> 00:43:10,670 Please make it very sure that he'll come, God. 593 00:43:10,780 --> 00:43:11,980 I mean, Ma'am. 594 00:43:12,320 --> 00:43:15,950 If you please. Yes. Thank you. 595 00:43:21,260 --> 00:43:23,090 He's in Tokyo! 596 00:43:23,200 --> 00:43:26,630 Ichi is in Tokyo, God! 597 00:43:40,150 --> 00:43:42,170 You took awhile. Are you okay? 598 00:43:43,120 --> 00:43:44,710 Didn't you bring tissues with you? 599 00:43:44,820 --> 00:43:46,750 I thought countless times to look for you. 600 00:43:46,850 --> 00:43:48,910 But I might find you in a strange state. 601 00:43:49,020 --> 00:43:50,920 And I thought I must not do that. Well... 602 00:43:51,020 --> 00:43:55,150 Tokyo's air is refreshing, isn't it? I didn't know. 603 00:43:55,260 --> 00:43:57,320 I see, I see. 604 00:43:57,430 --> 00:43:58,330 What? 605 00:44:00,530 --> 00:44:02,690 Thank you, Tokyo! 606 00:44:16,120 --> 00:44:18,850 Here's my Christmas gift. 607 00:44:19,280 --> 00:44:20,950 What? Oh no. I didn't prepared anything. 608 00:44:21,050 --> 00:44:23,350 No, it's okay. Don't worry about it. 609 00:44:38,970 --> 00:44:39,840 Hm? 610 00:44:40,910 --> 00:44:43,970 Our memorable item, 611 00:44:45,010 --> 00:44:46,380 red sticky notes. 612 00:44:49,820 --> 00:44:51,080 Thanks. 613 00:44:52,380 --> 00:44:54,720 I'll only use it at important times. 614 00:45:26,550 --> 00:45:28,680 Tokyo's beautiful! 615 00:45:38,660 --> 00:45:40,150 What should we eat? I'm starving. 616 00:45:40,270 --> 00:45:42,560 I'm fine, I'm full anyway. 617 00:45:42,670 --> 00:45:45,400 She's full, so she's full! 618 00:45:46,000 --> 00:45:47,230 Tokyo. 619 00:45:48,570 --> 00:45:50,940 Cold, cold, cold. 620 00:46:00,420 --> 00:46:02,110 Thanks. 621 00:46:21,010 --> 00:46:23,070 My Ocarina, those are legumes, right? 622 00:46:23,180 --> 00:46:24,160 Yes. 623 00:46:24,610 --> 00:46:27,840 Ah, did you properly turn off your electric stove? 624 00:46:28,050 --> 00:46:30,140 It's alright, I already thrown it away. 625 00:46:33,320 --> 00:46:35,450 Let's have a nice year. 626 00:46:38,790 --> 00:46:40,050 Shock! 627 00:46:40,160 --> 00:46:42,060 I suddenly got a Spanish flu. 628 00:46:42,160 --> 00:46:43,960 Everyone, please have fun! 629 00:46:44,060 --> 00:46:46,190 Rina Murasakidani. 630 00:46:50,570 --> 00:46:52,970 - Oh~ Oh~ Oh~ Oh~ - How nostalgic! 631 00:46:54,940 --> 00:46:57,370 You're stupid as usual, Abe! 632 00:46:57,580 --> 00:46:59,570 Hey, Abe! 633 00:47:00,450 --> 00:47:01,970 Hey, hey, Kimura. 634 00:47:02,080 --> 00:47:03,380 - You're living alone in Ariake? - Yeah. 635 00:47:03,480 --> 00:47:05,180 Aren't there only tower condos there? 636 00:47:05,280 --> 00:47:06,980 As expected of an IT director. 637 00:47:07,090 --> 00:47:09,250 It's not that I have no choice, 638 00:47:09,350 --> 00:47:10,620 but I also live in a tower. 639 00:47:12,390 --> 00:47:14,190 Tower's amazing! Living in a tower is amazing! 640 00:47:14,290 --> 00:47:16,280 Ah! Long time no see! 641 00:47:16,400 --> 00:47:18,730 Ah, are you okay? Sorry! 642 00:47:20,430 --> 00:47:21,630 Sorry. 643 00:47:22,470 --> 00:47:23,250 Kaoru! 644 00:47:23,800 --> 00:47:25,460 - I missed you! - Long time no see. 645 00:47:25,570 --> 00:47:26,440 Long time no see. 646 00:47:26,570 --> 00:47:28,510 I thought it was you, but was wrong. Who was she again? 647 00:47:28,610 --> 00:47:30,340 Ai! You're joking, right? 648 00:47:46,460 --> 00:47:50,050 Oh, Ichi! You're late, Ichi! 649 00:47:50,560 --> 00:47:53,190 Ichi~ Ichi~ 650 00:47:53,300 --> 00:47:55,060 You know, Murasakidani was so having 651 00:47:55,370 --> 00:47:57,600 a hard time trying to contact you, oh~! 652 00:47:57,870 --> 00:48:01,500 Murasakidani said she caught Spanish flu. What? That scary. 653 00:48:04,240 --> 00:48:06,340 Ichi~ 654 00:48:06,550 --> 00:48:08,840 Oh~ Oh~ Oh~ Oh~ 655 00:48:14,220 --> 00:48:17,120 Ichi, long time no see. Let's drink here. 656 00:48:23,730 --> 00:48:26,100 Okay, here. 657 00:48:34,940 --> 00:48:37,100 Before anybody else picks, be sure to pick yourself. 658 00:48:39,210 --> 00:48:40,470 Okay. 659 00:48:40,880 --> 00:48:42,610 Thank you very much! 660 00:48:46,590 --> 00:48:49,020 Hm! Hm? Ah. 661 00:48:49,290 --> 00:48:52,190 Ah, I'm currently working in Tokyo. 662 00:48:52,290 --> 00:48:55,320 Is there anyone else who moved to Tokyo? 663 00:48:56,430 --> 00:48:58,120 Ah, we moved to Tokyo. 664 00:48:58,230 --> 00:49:00,860 Oh, I see. Yeah. 665 00:49:00,970 --> 00:49:03,030 Ah, is there anyone else? 666 00:49:09,170 --> 00:49:12,300 Ichi? Ichi, is that so?! 667 00:49:12,410 --> 00:49:17,280 What the hell, oh~! Say it, oh~! We could've met, oh~! 668 00:49:17,380 --> 00:49:19,250 Me too! Yes! 669 00:49:19,350 --> 00:49:20,720 Aren't you in Tokorozawa? 670 00:49:20,890 --> 00:49:21,910 Why not? 671 00:49:22,020 --> 00:49:23,680 Tokorozawa's in Saitama you know. 672 00:49:23,790 --> 00:49:24,720 - It's not Tokyo. - Why not? 673 00:49:24,820 --> 00:49:26,920 Since we're here, why don't we talk over here. 674 00:49:27,090 --> 00:49:28,390 S-so how about it? 675 00:49:33,100 --> 00:49:34,590 Those who moved to Tokyo, here. 676 00:49:36,270 --> 00:49:37,360 Aren't you in Saitama? 677 00:49:37,470 --> 00:49:40,600 Hey, Ichi, so you moved to Tokyo. I really didn't know. 678 00:49:40,710 --> 00:49:44,010 That's right, oh~ Why didn't you tell us, oh~ 679 00:49:51,450 --> 00:49:53,680 Sorry, sorry, sorry... 680 00:49:55,620 --> 00:49:58,610 Since I'll send this, please tell me your Line accounts. 681 00:49:59,060 --> 00:50:00,050 Line? 682 00:50:00,590 --> 00:50:02,420 Ah, then lets make a group. 683 00:50:03,400 --> 00:50:05,090 I know your Line, Kimura. 684 00:50:05,400 --> 00:50:06,990 - Ah, from there... - Really? 685 00:50:09,370 --> 00:50:13,070 Ah, why don't we meet in Tokyo when we return there? 686 00:50:13,170 --> 00:50:15,260 Sounds good, let's meet up. 687 00:50:16,270 --> 00:50:19,970 Ah, then, if it's alright... 688 00:50:20,480 --> 00:50:22,450 - Will you come to my place? - In your tower condo? 689 00:50:22,550 --> 00:50:26,110 - I wanna go! - Ah, yes! 690 00:50:26,220 --> 00:50:28,520 - Then come to my place. - It's decided then. 691 00:50:30,590 --> 00:50:32,610 Ah, I'll go if I can. 692 00:50:35,330 --> 00:50:37,160 What's the point if someone's missing? 693 00:50:37,260 --> 00:50:39,530 - That's right, oh~ - No, that's not it. 694 00:50:39,870 --> 00:50:41,490 I've been busy lately. 695 00:50:41,970 --> 00:50:44,800 But if Ichi's not there... 696 00:50:46,540 --> 00:50:47,940 It's lonely, you know~ 697 00:50:48,540 --> 00:50:50,440 - It's saddening, you know~ - Yeah. 698 00:50:51,740 --> 00:50:52,770 - Then, Kimura. - Hm? 699 00:50:53,310 --> 00:50:54,540 Can I tell you when I'll be available? 700 00:50:54,650 --> 00:50:56,010 Ah, sure. 701 00:50:56,110 --> 00:50:57,210 Let's see... 702 00:50:57,980 --> 00:51:00,710 When... at the beginning of the year... 703 00:51:00,820 --> 00:51:02,220 - Ah, sorry... - It's okay. 704 00:51:02,320 --> 00:51:03,550 At the beginning of the year? 705 00:51:04,290 --> 00:51:05,590 At the beginning of the year... 706 00:51:14,070 --> 00:51:16,300 I might be happy... 707 00:51:20,360 --> 00:51:21,970 Marotaro, you know, Ichi... 708 00:51:22,570 --> 00:51:23,630 Did you just pooped? 709 00:51:24,910 --> 00:51:27,710 You know, Ichi is now perfect. 710 00:51:27,810 --> 00:51:30,110 Whatever I do, he's really budding. 711 00:51:30,220 --> 00:51:31,240 Whoa! 712 00:51:31,380 --> 00:51:33,750 You know, it's alright to be nervous but... 713 00:51:33,850 --> 00:51:34,780 Are you listening? 714 00:51:35,150 --> 00:51:38,020 - Yoshika, I'm here, your Dad! - Oh my, Yoshika. 715 00:51:38,120 --> 00:51:40,250 I love Ichi after all. 716 00:51:40,730 --> 00:51:42,780 I love Ichi! 717 00:51:42,930 --> 00:51:44,690 I love Ichi! 718 00:51:45,800 --> 00:51:47,420 I love Ichi! 719 00:51:52,300 --> 00:51:53,930 I love Ichi. 720 00:51:57,180 --> 00:51:58,770 - What's wrong? - Ah. 721 00:52:02,180 --> 00:52:03,510 I love Ichi! 722 00:52:09,450 --> 00:52:11,120 I love Ichi! 723 00:52:12,770 --> 00:52:24,910 [ Happy New Year! Let's have a joyous year ahead of us. Let's get along again. PS: Fishing during Christmas was a lot of fun, wasn't it? Would it be alright if I invite you again?] 724 00:52:26,040 --> 00:52:29,170 I want to marry the person I love the most after all. 725 00:52:29,310 --> 00:52:30,300 What?! 726 00:52:31,140 --> 00:52:34,480 Whoever it may be, but isn't thinking about marriage still too soon? 727 00:52:34,580 --> 00:52:36,570 Even me and Akira haven't talked about that. 728 00:52:36,680 --> 00:52:38,620 - What? Really? - Yeah. 729 00:52:38,720 --> 00:52:40,740 Ah, is that so... 730 00:52:46,930 --> 00:52:50,760 You know, actually... 731 00:52:52,200 --> 00:52:53,930 It's a secret, okay? 732 00:52:56,840 --> 00:52:57,860 I 733 00:52:59,340 --> 00:53:02,570 never dated anyone until now. 734 00:53:06,510 --> 00:53:10,880 To go out with someone at this age... 735 00:53:11,850 --> 00:53:14,550 To be in a boyfriend and girlfriend relationship... 736 00:53:15,450 --> 00:53:16,920 It's somewhat... 737 00:53:18,960 --> 00:53:20,020 ...scary. 738 00:53:27,100 --> 00:53:28,330 You know, I think Ni 739 00:53:28,800 --> 00:53:31,930 is a good first time partner for that kind of relationship. 740 00:53:32,740 --> 00:53:35,570 What?! Wait! Huh?! 741 00:53:35,670 --> 00:53:39,130 Yeah. I'm very sure he won't hurt you. 742 00:53:39,950 --> 00:53:42,040 I'm going to turn off the lights. 743 00:53:52,190 --> 00:53:53,250 Kurumi. 744 00:53:54,390 --> 00:53:55,320 Hm? 745 00:53:56,360 --> 00:53:59,800 If I'm going to do it, 746 00:54:00,270 --> 00:54:01,760 give me advice. 747 00:54:02,970 --> 00:54:06,670 I don't want Ni to know that I have no experience. 748 00:54:09,240 --> 00:54:10,640 Advice? 749 00:54:12,640 --> 00:54:13,870 Me? 750 00:54:17,980 --> 00:54:20,510 Kurumi, it's nice that your eyelashes are long. 751 00:54:22,020 --> 00:54:23,720 Can I touch it? 752 00:55:22,610 --> 00:55:23,880 You're in love, aren't you? 753 00:55:26,260 --> 00:55:27,680 How lovely. 754 00:55:28,420 --> 00:55:30,080 You're behind a halo. 755 00:55:31,160 --> 00:55:32,650 How divine. 756 00:55:33,430 --> 00:55:35,190 Thank you very much. 757 00:55:53,410 --> 00:55:54,610 Oh! 758 00:55:57,920 --> 00:55:59,470 Oh! 759 00:56:03,190 --> 00:56:04,310 Oh? 760 00:56:07,030 --> 00:56:08,750 Oh! 761 00:56:09,830 --> 00:56:11,520 Thank you. 762 00:56:14,230 --> 00:56:15,790 Thank you! 763 00:56:18,970 --> 00:56:21,960 Thank you, thank you! 764 00:56:23,340 --> 00:56:25,240 Than... What? 765 00:56:26,440 --> 00:56:28,280 It's really you, Eto! 766 00:56:28,380 --> 00:56:30,910 Alright! It makes me happy to see you by chance! 767 00:56:31,020 --> 00:56:33,680 I saw you from the car and wondered, so I went off. 768 00:56:34,420 --> 00:56:35,320 Let me give you a ride! 769 00:56:35,590 --> 00:56:36,920 I actually 770 00:56:37,020 --> 00:56:38,990 bought your racket! 771 00:56:39,090 --> 00:56:40,250 - Let me show you. - What racket? 772 00:56:40,360 --> 00:56:41,120 My car's parked there. 773 00:56:41,660 --> 00:56:42,820 Sorry, I can't today! 774 00:56:45,500 --> 00:56:47,020 Ah, no, sorry. 775 00:56:49,000 --> 00:56:52,800 Ah, I got it. You have a girls' meetup. 776 00:56:53,510 --> 00:56:57,840 I see, I see. There are meetups like that since it's new year. 777 00:56:58,110 --> 00:56:59,340 I get it, I get it. 778 00:57:00,950 --> 00:57:02,710 Ah, it's my fault. 779 00:57:02,980 --> 00:57:05,710 I'm sorry for not keeping in touch since the start of the new year. 780 00:57:05,950 --> 00:57:07,350 I made you worry. 781 00:57:08,220 --> 00:57:11,680 It's alright. I'm always waiting for you. 782 00:57:11,790 --> 00:57:13,780 Thanks. Bye. 783 00:57:14,390 --> 00:57:15,260 What? 784 00:57:35,480 --> 00:57:36,970 What is it? 785 00:57:37,280 --> 00:57:40,620 No, it's okay. I'm just seeing you off. 786 00:57:40,790 --> 00:57:42,010 I'll be leaving here. 787 00:58:09,510 --> 00:58:10,780 It's Ichimiya. 788 00:58:45,250 --> 00:58:48,220 Who is he? Is he a brother of a friend? 789 00:58:51,290 --> 00:58:55,520 I see! The next time we'll meet would be next weekend. 790 00:59:21,650 --> 00:59:23,120 - What floor? - 50. 791 00:59:23,220 --> 00:59:26,050 - There's no 50th floor. - 45. 792 00:59:30,260 --> 00:59:33,360 I see, 45. 793 00:59:34,200 --> 00:59:35,890 It's really high. 794 00:59:38,170 --> 00:59:40,140 That's amazing. 795 00:59:40,940 --> 00:59:43,240 Hey, haven't I told you? 796 00:59:43,470 --> 00:59:46,600 Um, a senior at work is living here. 797 00:59:46,780 --> 00:59:48,640 His wife is Lebanese and... Ah... 798 00:59:49,110 --> 00:59:52,670 That's George Clooney, huh? Um... 799 00:59:53,220 --> 00:59:56,910 Wait, wait. I know. She's Norwegian. Yeah, yeah. 800 00:59:57,060 --> 00:59:59,790 In Northern Europe, the latitude is higher after all. 801 00:59:59,890 --> 01:00:02,290 They usually match better with a thinner oxygen. 802 01:00:02,830 --> 01:00:04,350 That's why they live in a penthouse. 803 01:00:04,460 --> 01:00:08,360 Hm, oh no, oh no. Lips would get dry, won't they? 804 01:00:11,070 --> 01:00:12,230 Today's cold, isn't it? 805 01:00:12,340 --> 01:00:14,460 Yeah, it's cold! It's cold! 806 01:00:15,310 --> 01:00:18,760 I'm always carrying a hand warmer. Here, have this. 807 01:00:18,880 --> 01:00:21,070 - Don't need it, it's lukewarm! - Ah, hey. 808 01:00:30,390 --> 01:00:31,880 Goodbye. 809 01:00:31,990 --> 01:00:35,190 Yeah, I'm going higher! Yeah, yeah! 810 01:00:42,300 --> 01:00:43,430 Chum salmon! 811 01:00:47,010 --> 01:00:48,440 You like chum salmon? 812 01:00:48,540 --> 01:00:50,510 I love chum salmon! 813 01:00:50,910 --> 01:00:51,880 Thanks. 814 01:00:55,110 --> 01:00:56,940 I also like salmon. 815 01:00:57,050 --> 01:00:59,520 Hey, what's the difference between chum salmon and salmon? 816 01:00:59,620 --> 01:01:01,550 Which of the salmon do you think is male? 817 01:01:01,650 --> 01:01:03,140 - I don't know. - I don't know at all. 818 01:01:03,250 --> 01:01:04,410 Doesn't matter which. 819 01:01:04,660 --> 01:01:06,180 Ah, yuzu pepper paste. 820 01:01:06,290 --> 01:01:08,550 Ah, I saw it awhile ago. It's in the end of the sink, right? 821 01:01:08,660 --> 01:01:09,790 Thanks. 822 01:01:12,330 --> 01:01:14,760 It seems like the chum salmon is male and the salmon is female... 823 01:01:18,040 --> 01:01:18,930 I'll pass. 824 01:01:19,040 --> 01:01:20,300 - Really? - Yeah. 825 01:01:20,410 --> 01:01:22,170 I wonder about that. 826 01:01:22,540 --> 01:01:25,200 - Chum salmon is probably... - You're still talking about that? 827 01:01:25,480 --> 01:01:27,540 You've been talking long enough, right? 828 01:01:28,480 --> 01:01:30,380 Ah, I'll do that later so please leave them. 829 01:01:30,480 --> 01:01:32,380 No, it's alright if it's this much. 830 01:01:32,850 --> 01:01:34,880 Oh~ Oh~ Oh~ Oh~ 831 01:01:41,090 --> 01:01:42,560 You don't have to do that. 832 01:01:43,160 --> 01:01:44,630 Let's all talk. 833 01:01:44,730 --> 01:01:48,100 But I can hear you guys talk from behind so don't mind me. 834 01:01:48,200 --> 01:01:49,860 No, I mind. 835 01:01:50,370 --> 01:01:53,060 Hey, all of us will do that later. 836 01:01:53,340 --> 01:01:56,270 See? You should stop that. 837 01:01:57,640 --> 01:01:58,730 Sorry. 838 01:02:04,120 --> 01:02:07,180 - So what will we talk about? - Ah, check it out! 839 01:02:07,290 --> 01:02:09,720 It's definitely not! 840 01:02:34,550 --> 01:02:35,380 Whoa! 841 01:02:36,150 --> 01:02:37,010 Whoa, that surprised me! 842 01:02:37,120 --> 01:02:38,170 - Huh? - Oh? 843 01:02:42,350 --> 01:02:43,480 Oh? 844 01:02:43,860 --> 01:02:46,190 What? It's still January. 845 01:02:48,690 --> 01:02:51,530 I wonder if she's drunk? It's better if she sleeps, right? 846 01:03:05,010 --> 01:03:08,840 Hey, what're you writing? Whoa! What's this?! So cute! 847 01:03:08,950 --> 01:03:12,070 He's my original character. It's yours. 848 01:03:12,180 --> 01:03:13,080 What? 849 01:03:14,520 --> 01:03:15,880 I don't want it. 850 01:03:23,190 --> 01:03:26,360 Hey, isn't it better if you sleep? 851 01:03:33,870 --> 01:03:37,470 Even though Kimura and Kaoru said they'd go the convenience store, they haven't come back yet. 852 01:03:37,640 --> 01:03:38,970 Should we sleep now? 853 01:03:39,680 --> 01:03:42,670 Okay, Ichi! Carry me over there. 854 01:03:43,450 --> 01:03:44,640 Come on. 855 01:03:50,120 --> 01:03:52,680 Whoopsie. 856 01:04:25,760 --> 01:04:27,450 Hey Ichi, where are you going? 857 01:04:27,560 --> 01:04:29,250 Water. 858 01:04:46,980 --> 01:04:49,850 I had this haircut when during middle school, right? 859 01:04:58,860 --> 01:05:00,380 Airhead prince. 860 01:05:02,030 --> 01:05:04,430 He's you during middle school. 861 01:05:05,060 --> 01:05:06,760 So it's me. 862 01:05:10,130 --> 01:05:11,360 Ichi. 863 01:05:13,740 --> 01:05:15,800 You were like a prince. 864 01:05:17,880 --> 01:05:19,040 How so? 865 01:05:21,380 --> 01:05:23,040 You're weird. 866 01:05:23,750 --> 01:05:25,810 To think I was always being bullied. 867 01:05:26,050 --> 01:05:27,140 Bullied? 868 01:05:29,050 --> 01:05:31,080 You're not. 869 01:05:31,320 --> 01:05:35,620 Everyone loves you a lot and pays attention to you. 870 01:05:35,730 --> 01:05:38,350 - They were calling you, "Ichi, Ichi, Ichi", that's... - No. 871 01:05:39,260 --> 01:05:42,360 Isn't it already bullying if I do things against my will? 872 01:05:44,170 --> 01:05:46,530 I really hated it. 873 01:05:47,970 --> 01:05:52,200 That's why I didn't want to go in the reunion last time to be honest. 874 01:05:56,650 --> 01:06:00,550 I thought you were just not that good 875 01:06:02,150 --> 01:06:04,850 when people see or pay attention to you. 876 01:06:08,930 --> 01:06:10,520 You're strange. 877 01:06:11,830 --> 01:06:14,300 It seems like you know me well. 878 01:06:20,600 --> 01:06:22,600 - Um... - Hm? 879 01:06:23,310 --> 01:06:26,540 When you stopped looking at the Airhead Prince comics, 880 01:06:28,880 --> 01:06:30,440 during the sports festival, 881 01:06:31,350 --> 01:06:34,510 do you remember when you talked to me? 882 01:06:34,620 --> 01:06:35,710 Ah. 883 01:06:37,420 --> 01:06:38,820 I remember. 884 01:06:40,360 --> 01:06:41,880 During closing ceremony, right? 885 01:06:43,490 --> 01:06:44,520 Yes. 886 01:06:46,100 --> 01:06:47,190 You said to look at you. 887 01:06:48,100 --> 01:06:50,430 Because I suddenly got bothered 888 01:06:50,940 --> 01:06:53,300 that you weren't looking at me. 889 01:06:54,340 --> 01:06:55,900 You probably didn't know why. 890 01:06:56,640 --> 01:06:57,660 Sorry. 891 01:06:59,240 --> 01:07:01,270 You wanted someone to look at you? 892 01:07:01,380 --> 01:07:03,010 No, that's not it. 893 01:07:07,950 --> 01:07:09,920 I only wanted you to look at me. 894 01:07:13,590 --> 01:07:15,750 Weren't you the only one who weren't looking at me, right? 895 01:07:16,890 --> 01:07:17,920 That's the reason. 896 01:07:21,770 --> 01:07:23,830 I can say it's a strange memory even for me. 897 01:07:27,270 --> 01:07:29,000 Being a kid sure is stupid. 898 01:07:56,230 --> 01:07:57,170 Hey. 899 01:07:58,300 --> 01:08:00,100 Say something. 900 01:08:01,098 --> 01:08:02,182 Huh? Something? 901 01:08:02,940 --> 01:08:04,970 Huh? I wonder what? 902 01:08:06,080 --> 01:08:07,140 Ah... 903 01:08:08,980 --> 01:08:12,750 Then would it be alright if I talk about the extinct bird, dodo? 904 01:08:12,850 --> 01:08:15,840 Oh, that's great. I love that. 905 01:08:16,050 --> 01:08:16,920 Huh?! 906 01:08:18,160 --> 01:08:22,850 I particularly like ancient and extinct animals. 907 01:08:23,260 --> 01:08:24,490 Huh? W-why?! 908 01:08:24,600 --> 01:08:26,460 Well, I wonder why. 909 01:08:27,060 --> 01:08:30,300 Just thinking about that such irregular animals existed 910 01:08:30,400 --> 01:08:31,870 in this world is fun. 911 01:08:32,740 --> 01:08:34,470 Irregular, huh? 912 01:08:35,570 --> 01:08:39,600 That's why I tend to do it over and over again. 913 01:08:42,280 --> 01:08:44,080 You know, the ammonites, 914 01:08:44,180 --> 01:08:48,080 to survive, they twist like a cord of a scallop. 915 01:08:48,190 --> 01:08:50,020 And it somehow encourages me when looking at them. 916 01:08:50,120 --> 01:08:51,590 Abnormal winding? 917 01:08:52,260 --> 01:08:55,850 You know, even though it's been said that they're the type 918 01:08:55,960 --> 01:08:58,160 who went mad because of evolving too much, 919 01:08:58,400 --> 01:08:59,920 but it's actually a theory that it changed 920 01:09:00,030 --> 01:09:02,260 shape due to Earth's great change in the environment. 921 01:09:02,370 --> 01:09:03,800 So you know! 922 01:09:03,900 --> 01:09:06,500 Well, I really like that. 923 01:09:06,600 --> 01:09:08,440 I still look at picture books even now. 924 01:09:08,710 --> 01:09:12,300 Ah, I bought a fossil of an ammonite. 925 01:09:12,840 --> 01:09:15,280 Ah, but I wasn't able to buy with an abnormal winding since it's too expensive. 926 01:09:15,380 --> 01:09:19,410 Huh? Ah, and then... 927 01:09:19,520 --> 01:09:22,820 Um, I like Irish elks recently. 928 01:09:22,920 --> 01:09:25,750 Ah, to be popular, they grew their horns too big 929 01:09:25,860 --> 01:09:27,820 - and became extinct? - Yeah. 930 01:09:27,930 --> 01:09:29,550 I can't hate that. 931 01:09:29,660 --> 01:09:32,190 It lived too much that it'll make you cry. 932 01:09:33,560 --> 01:09:35,690 It's strange talking with you. 933 01:09:36,570 --> 01:09:38,300 It's like I'm talking to myself. 934 01:09:41,340 --> 01:09:42,460 That's true. 935 01:09:44,740 --> 01:09:47,800 I wanted to be friends with you that time. 936 01:09:52,120 --> 01:09:53,240 That's true. 937 01:09:53,380 --> 01:09:57,380 But it's really cool for you to say that the abnormal winding would 938 01:09:57,490 --> 01:09:58,920 twist like a cord of scallop. 939 01:09:59,020 --> 01:10:00,250 Ichi. 940 01:10:02,030 --> 01:10:03,550 Are you someone 941 01:10:04,400 --> 01:10:06,920 who calls people just with "you"? 942 01:10:09,170 --> 01:10:10,600 Ah... 943 01:10:14,240 --> 01:10:15,470 Sorry. 944 01:10:16,910 --> 01:10:18,270 What's your name? 945 01:10:24,650 --> 01:10:26,240 Huh? 946 01:10:35,590 --> 01:10:36,580 Ah... 947 01:10:40,160 --> 01:10:41,360 Ah... 948 01:10:43,500 --> 01:10:48,030 Ah... Ah... Ah... Ah... 949 01:10:48,540 --> 01:10:51,940 Ah... Ah... 950 01:10:53,140 --> 01:10:56,600 Ah... 951 01:10:56,710 --> 01:10:58,710 Ah... 952 01:10:59,850 --> 01:11:02,320 Ah... Ah... 953 01:11:02,420 --> 01:11:03,410 Ah... 954 01:11:05,490 --> 01:11:07,750 Ah... 955 01:11:08,660 --> 01:11:11,990 Properly call my name. 956 01:11:41,890 --> 01:11:48,090 ~ The name of this person ~ 957 01:11:49,600 --> 01:11:51,160 I don't know. 958 01:11:58,310 --> 01:12:04,180 ~ Even the name of this person ~ 959 01:12:04,750 --> 01:12:10,410 ~ I also don't know ~ 960 01:12:10,620 --> 01:12:16,750 ~ Because actually this person ~ 961 01:12:18,660 --> 01:12:20,990 is someone I haven't talked to. 962 01:12:24,840 --> 01:12:27,130 Wud it bi olrayt to get yor bil? 963 01:12:35,910 --> 01:12:39,610 ~ Because she looks like a doll ~ 964 01:12:39,720 --> 01:12:44,810 ~ I wanted to talk to her ~ 965 01:12:45,120 --> 01:12:48,650 ~ Because she has a nice hair ~ 966 01:12:48,760 --> 01:12:53,990 ~ I wanted to try touching it ~ 967 01:12:55,270 --> 01:13:00,170 ~ I'm too afraid that I can't do it ~ 968 01:13:00,270 --> 01:13:02,330 ~ Because isn't it bothersome? ~ 969 01:13:02,440 --> 01:13:05,570 ~ With a great look of disgust ~ 970 01:13:05,680 --> 01:13:10,700 ~ You stare and would kill me, right? ~ 971 01:13:11,980 --> 01:13:14,010 Should I just go get extinct? 972 01:13:41,610 --> 01:13:45,280 ~ Should I just go get extinct? ~ 973 01:13:54,090 --> 01:13:56,750 ~ I also don't know this person's name ~ 974 01:13:56,860 --> 01:13:58,920 ~ Such typical looking person ~ 975 01:13:59,030 --> 01:14:02,490 ~ Doesn't it make you want to talk to him? ~ 976 01:14:02,600 --> 01:14:09,660 ~ But I don't have that kind of courage ~ 977 01:14:12,210 --> 01:14:16,310 ~ This old man who goes fishing during day and night ~ 978 01:14:16,410 --> 01:14:19,910 ~ I've very much wondered about him but I haven't talked to him ~ 979 01:14:20,020 --> 01:14:26,790 ~ I've only gotten close to him this far ~ 980 01:14:28,960 --> 01:14:33,760 ~ This is the limit of the distance of me and the world ~ 981 01:14:33,860 --> 01:14:38,200 ~ The old man and me are clear off each other ~ 982 01:14:40,600 --> 01:14:41,970 It seems like 983 01:14:50,110 --> 01:14:51,770 nobody is looking. 984 01:15:14,470 --> 01:15:18,370 ~ Should I just go get extinct? ~ 985 01:15:18,480 --> 01:15:22,710 ~ Hey, ammonite ~ 986 01:15:22,810 --> 01:15:29,740 ~ Please tell me a way to survive ~ 987 01:15:32,060 --> 01:15:36,010 ~ How much should I wind up ~ 988 01:15:36,130 --> 01:15:39,990 ~ That I'll be able to live easily? ~ 989 01:15:40,330 --> 01:15:44,030 ~ Every day is abnormal ~ 990 01:15:44,670 --> 01:15:48,900 ~ An abnormal winding daily life ~ 991 01:17:57,230 --> 01:17:58,570 Eto! 992 01:18:20,790 --> 01:18:22,490 About the place where we're going, 993 01:18:25,600 --> 01:18:27,560 even though I've been worrid about it a lot, 994 01:18:29,970 --> 01:18:32,430 I thought we go to a place I like. 995 01:18:33,000 --> 01:18:35,630 But it would be nice if you like it too. 996 01:18:43,480 --> 01:18:45,240 Ah look, it's beautiful. 997 01:20:42,300 --> 01:20:44,600 Thank you as always. 998 01:20:53,310 --> 01:20:55,440 You're really good at knitting. 999 01:20:55,810 --> 01:20:57,040 Ah, no. 1000 01:20:58,450 --> 01:20:58,970 Huh? 1001 01:20:59,280 --> 01:21:02,410 Ah, I always see you passionately knitting in the bus. 1002 01:21:02,920 --> 01:21:03,980 Ah. 1003 01:21:04,750 --> 01:21:05,650 Yeah. 1004 01:21:15,800 --> 01:21:20,530 Everyday, day after day, repeatedly persevering. 1005 01:21:20,800 --> 01:21:22,360 There are times like that. 1006 01:21:24,610 --> 01:21:25,910 Ah, whoa. 1007 01:21:26,010 --> 01:21:27,910 - Oh, it's no big deal. - Ah, sorry. 1008 01:21:28,710 --> 01:21:31,270 Ah, lovey-dovey. 1009 01:21:32,000 --> 01:21:33,940 That's lovey-dovey. 1010 01:21:34,250 --> 01:21:36,850 I also had something like that. 1011 01:21:42,130 --> 01:21:43,960 - How graceful. - Isn't it? 1012 01:21:45,900 --> 01:21:47,390 Oh~! 1013 01:21:48,060 --> 01:21:50,660 Ah, teeth, I can see its teeth. 1014 01:21:50,770 --> 01:21:52,000 Are you scared? 1015 01:21:52,100 --> 01:21:54,500 O-of course not. 1016 01:21:55,170 --> 01:21:56,830 Picture, picture. 1017 01:21:57,070 --> 01:21:59,040 - Taking a shot. - Okay, okay. 1018 01:21:59,140 --> 01:22:00,510 - Here. - Yay. 1019 01:22:02,110 --> 01:22:04,050 - It's done. - Huh? Did you really take a picture? 1020 01:22:04,150 --> 01:22:05,910 - I did, I did. - Did you take a picture? 1021 01:22:11,250 --> 01:22:13,650 Is this real? 1022 01:22:15,660 --> 01:22:16,590 Hm? 1023 01:22:21,000 --> 01:22:23,830 Hmm... Hey. 1024 01:22:26,440 --> 01:22:28,560 Shall we go steady? 1025 01:22:32,580 --> 01:22:33,470 - Huh? - Huh? 1026 01:22:33,580 --> 01:22:34,940 - Huh? - Huh? 1027 01:22:35,680 --> 01:22:38,340 Ah, are we already steady? 1028 01:22:39,580 --> 01:22:40,670 Well... 1029 01:22:41,520 --> 01:22:43,880 Huh? What do you think? 1030 01:22:44,920 --> 01:22:48,380 What? Then... 1031 01:22:50,660 --> 01:22:52,360 We're steady. 1032 01:22:54,430 --> 01:22:58,960 Yes! Alright! Alright! 1033 01:22:59,070 --> 01:23:01,040 I see, we're actually seeing each other. 1034 01:23:01,140 --> 01:23:03,800 I thought we weren't! 1035 01:23:03,910 --> 01:23:07,340 I'm so happy! This is the best! 1036 01:23:12,120 --> 01:23:14,640 But why? Why did you just think of that now? 1037 01:23:15,190 --> 01:23:18,950 Well, it's just that, aren't we natural with each other? 1038 01:23:19,060 --> 01:23:21,180 I don't feel any discomfort. 1039 01:23:21,830 --> 01:23:24,850 It seems too natural that it's like not real. 1040 01:23:24,960 --> 01:23:27,360 Hey, this is real, Eto! 1041 01:23:27,460 --> 01:23:28,160 Huh? 1042 01:23:28,260 --> 01:23:30,960 Whoa, we're actually steady... 1043 01:23:31,070 --> 01:23:32,860 This is the best! 1044 01:23:35,010 --> 01:23:38,170 Looking at my parents somehow, 1045 01:23:39,040 --> 01:23:40,440 made me think. 1046 01:23:40,780 --> 01:23:43,340 Instead of liking or hate someone, 1047 01:23:43,510 --> 01:23:48,210 having no feelings of discomfort is more important. 1048 01:23:50,020 --> 01:23:52,320 - Ah, I see. - Yeah. 1049 01:23:52,420 --> 01:23:53,350 Okay. 1050 01:23:56,490 --> 01:23:57,360 Hm? 1051 01:23:58,460 --> 01:23:59,360 Well... 1052 01:24:01,530 --> 01:24:02,500 It's just that 1053 01:24:03,370 --> 01:24:06,800 I have no intention to get married fast even if we're going out. 1054 01:24:08,810 --> 01:24:10,100 - Huh? Huh? - Huh? 1055 01:24:10,210 --> 01:24:11,870 Did I just talked about getting married? 1056 01:24:11,980 --> 01:24:13,880 No, you didn't. I did. 1057 01:24:13,980 --> 01:24:15,910 - Yeah. - Well... 1058 01:24:16,210 --> 01:24:18,150 It's because you just mentioned about your parents. 1059 01:24:18,250 --> 01:24:20,940 Well, I just mentioned that. I'm somewhat sorry. Huh? 1060 01:24:21,050 --> 01:24:22,110 No, no. 1061 01:24:23,220 --> 01:24:25,240 It's just that I remember 1062 01:24:25,860 --> 01:24:29,450 Tsukishima said that you have somewhat 1063 01:24:29,560 --> 01:24:31,220 yearnings for marriage. 1064 01:24:33,000 --> 01:24:34,860 Huh? What? Kurumi said that? 1065 01:24:34,960 --> 01:24:38,200 Well, it's just that I asked many things about you. 1066 01:24:38,300 --> 01:24:39,200 Huh? Why? 1067 01:24:39,400 --> 01:24:43,070 Because I want to know more about you! Because I love you! 1068 01:24:45,840 --> 01:24:46,770 Ah... 1069 01:24:47,340 --> 01:24:51,110 Even though I want to think about getting married with you, but first! 1070 01:24:51,480 --> 01:24:53,810 I have to be more mature as a man 1071 01:24:53,920 --> 01:24:56,410 is something I don't want to say rashly... 1072 01:24:56,520 --> 01:24:59,650 But anyway, I love you! 1073 01:25:01,660 --> 01:25:02,320 Yoshika! 1074 01:25:02,930 --> 01:25:04,420 - Yes? - Um... 1075 01:25:06,372 --> 01:25:08,249 Can I call you by your first name? 1076 01:25:10,370 --> 01:25:11,390 Yeah... 1077 01:25:13,970 --> 01:25:15,100 Yoshika... 1078 01:25:16,510 --> 01:25:17,470 Hm? 1079 01:25:19,010 --> 01:25:20,370 How about me? 1080 01:25:23,110 --> 01:25:24,480 What do you want to call me? 1081 01:25:41,900 --> 01:25:42,870 Huh? 1082 01:25:45,470 --> 01:25:47,960 Octopus! Octopus, octopus, octopus! 1083 01:25:52,440 --> 01:25:55,170 Wait! Eto, wait! 1084 01:25:58,050 --> 01:25:59,880 Eto! 1085 01:26:00,950 --> 01:26:02,940 Eto! 1086 01:26:32,020 --> 01:26:34,950 I'm sorry about yesterday that I surprised you. 1087 01:26:36,350 --> 01:26:38,880 I regret it. 1088 01:26:43,730 --> 01:26:45,220 Okay, here. 1089 01:26:52,200 --> 01:26:53,170 Huh? 1090 01:27:09,820 --> 01:27:10,910 Right now, 1091 01:27:12,320 --> 01:27:14,590 I'm so happy that it's perfect. 1092 01:27:16,930 --> 01:27:20,790 And even though I want to swing you as we hold each other, 1093 01:27:23,500 --> 01:27:25,470 but I don't want to scare you, 1094 01:27:26,200 --> 01:27:29,600 I'm going to kill my emotions. 1095 01:27:40,320 --> 01:27:42,780 - But you know... - Yes? 1096 01:27:43,090 --> 01:27:44,920 It was really dumb of me 1097 01:27:45,490 --> 01:27:48,220 to suddenly try to kiss you. 1098 01:27:50,230 --> 01:27:52,520 Even though Tsukishima said it to me. 1099 01:27:54,500 --> 01:27:55,430 Hm? 1100 01:27:56,770 --> 01:27:59,930 Besides that I yearn a lot to get married, 1101 01:28:00,670 --> 01:28:02,970 there is something else Kurumi said? 1102 01:28:03,170 --> 01:28:04,940 Ah, well... 1103 01:28:05,710 --> 01:28:08,540 Ah, that's right. Next time, let the three of us with Tsukishima 1104 01:28:08,650 --> 01:28:10,580 - go to a pub. - What did she say? 1105 01:28:11,410 --> 01:28:13,810 What? What's with that scary face! 1106 01:28:14,080 --> 01:28:15,110 Say it. 1107 01:28:16,990 --> 01:28:18,210 She said 1108 01:28:19,320 --> 01:28:23,620 you never had a boyfriend before? 1109 01:28:24,830 --> 01:28:28,660 I should make moves based on that knowledge. 1110 01:28:32,200 --> 01:28:35,300 To think that there's someone who never had dated anyone 1111 01:28:35,970 --> 01:28:37,910 is honestly surprising. 1112 01:28:39,540 --> 01:28:42,640 To be honest, I think that kind of qualities of you that's pure 1113 01:28:43,280 --> 01:28:44,770 is I think cute. 1114 01:28:45,050 --> 01:28:48,540 It's the truth that I think you're really cute. 1115 01:28:49,720 --> 01:28:51,880 Huh? I don't like this, geez. 1116 01:28:52,120 --> 01:28:53,820 Don't get angry. 1117 01:28:54,160 --> 01:28:55,620 Tsukishima is only 1118 01:28:55,990 --> 01:28:58,760 being careful so that things would go well with us. 1119 01:28:58,860 --> 01:29:00,090 It's alright already. 1120 01:29:01,600 --> 01:29:02,720 I'm relieved. 1121 01:29:03,670 --> 01:29:05,190 I've already decided now. 1122 01:29:05,770 --> 01:29:06,670 Huh? 1123 01:29:07,800 --> 01:29:09,030 You know, 1124 01:29:10,070 --> 01:29:13,240 there's someone I like since I was in middle school. 1125 01:29:14,780 --> 01:29:17,540 I've liked him until now for 10 years. 1126 01:29:18,780 --> 01:29:20,910 To think that I would have two boyfriends. 1127 01:29:21,180 --> 01:29:24,520 He is one and the other one is you. 1128 01:29:26,090 --> 01:29:29,650 But as expected, I have to narrow it down to only one person. 1129 01:29:31,090 --> 01:29:33,650 I'm going to narrow it down to the person I like the most, that's why... 1130 01:29:37,900 --> 01:29:39,300 Goodbye. 1131 01:29:46,510 --> 01:29:47,770 Ah, the virgin. 1132 01:29:47,880 --> 01:29:51,870 Virgin. Virgin. 1133 01:29:54,420 --> 01:29:55,650 Good morning. 1134 01:30:19,935 --> 01:30:26,692 [ I wanna die. If I'm embarrassed... ] 1135 01:30:29,528 --> 01:30:31,196 [ I wanna die. If I'm embarassed, I'm really gonna die. ] 1136 01:30:46,370 --> 01:30:48,100 Yoshika, are you okay? 1137 01:30:57,410 --> 01:30:58,680 Good morning. 1138 01:30:59,080 --> 01:31:02,240 What's wrong Yoshika? Are you not feeling well? 1139 01:31:04,990 --> 01:31:06,010 Yoshika? 1140 01:31:09,630 --> 01:31:10,750 Morning sickness... 1141 01:31:12,500 --> 01:31:13,430 Huh? 1142 01:31:18,200 --> 01:31:18,900 Huh? 1143 01:31:26,480 --> 01:31:27,700 Yoshika? 1144 01:32:31,910 --> 01:32:35,400 Kurumi, Kurumi, whirling. That idiot Kurumi! 1145 01:32:35,550 --> 01:32:38,540 Is she an idiot to even carelessly expose me?! 1146 01:32:38,650 --> 01:32:41,740 How can she say Ni is a good first time partner for that kind of relationship?! 1147 01:32:41,850 --> 01:32:44,410 He's a big pervert! Was she pimping me?! 1148 01:32:44,690 --> 01:32:47,450 So she has been looking down on me for a long time! 1149 01:32:47,660 --> 01:32:50,490 So she actually think she was protecting me, huh? 1150 01:32:50,690 --> 01:32:52,920 Okay, I'm sorry! 1151 01:33:00,170 --> 01:33:01,600 And besides, Ni! 1152 01:33:03,670 --> 01:33:05,610 You found me because of the red sticky note? 1153 01:33:05,710 --> 01:33:08,400 You'll take care of the bottom sticky note?! 1154 01:33:09,150 --> 01:33:10,640 Fuck! 1155 01:33:10,750 --> 01:33:14,240 I really hate guys who think virgin girls are cute! 1156 01:33:14,450 --> 01:33:18,580 In the first place, he's the inexperienced who suddenly just appeared in my life! 1157 01:33:18,690 --> 01:33:21,520 He just rudely barge in to someone's off-limit areas! 1158 01:33:21,620 --> 01:33:23,460 It's outrageous! 1159 01:33:23,560 --> 01:33:26,890 You know, I've been in a love course for 10 years! 1160 01:33:27,800 --> 01:33:29,700 That's right, Ichi. 1161 01:33:31,100 --> 01:33:33,330 Just why, Ichi?! 1162 01:33:35,610 --> 01:33:36,830 Why? 1163 01:33:39,480 --> 01:33:42,310 Why don't you remember my name...? 1164 01:33:58,030 --> 01:33:59,820 Why...? 1165 01:34:00,730 --> 01:34:03,700 You're a selfish airhead prince! 1166 01:34:05,640 --> 01:34:06,660 But it doesn't matter. 1167 01:34:08,740 --> 01:34:11,040 Whatever the real Ichi is 1168 01:34:11,140 --> 01:34:14,700 this ten years I've spent is definitely not wasted! 1169 01:34:16,610 --> 01:34:20,640 I've continued thinking there is beauty. 1170 01:34:21,550 --> 01:34:24,780 You're so noisy Ocarina! Can't you see I'm irritated! 1171 01:34:26,820 --> 01:34:30,160 Even if I say myself, I'm bad. That's good. 1172 01:34:30,260 --> 01:34:33,390 In this world, being bad means being strong. 1173 01:34:37,900 --> 01:34:41,630 I can win! I can surely win with this! 1174 01:34:41,740 --> 01:34:46,040 I'm now invincible! I feel like I won't lose to anything! 1175 01:34:46,140 --> 01:34:48,770 I won't take no for an answer, Freddie! 1176 01:34:49,110 --> 01:34:50,410 You can't. 1177 01:34:50,880 --> 01:34:53,470 I can't give you a maternity leave this early. 1178 01:34:55,420 --> 01:34:56,780 I see. 1179 01:34:57,450 --> 01:34:58,920 We're in accounting, you know. 1180 01:34:59,090 --> 01:35:01,610 Since work is continuous and it's that sudden, it would be troublesome. 1181 01:35:01,720 --> 01:35:03,490 You also know that, don't you? 1182 01:35:03,590 --> 01:35:05,750 Even though I'm happy for you, I'm sorry. 1183 01:35:06,230 --> 01:35:07,660 Then... 1184 01:35:08,600 --> 01:35:10,160 I'll quit. Thank you very much. 1185 01:35:10,430 --> 01:35:13,130 Wait, wait, wait! Hold on. 1186 01:35:14,240 --> 01:35:15,900 Oh well. 1187 01:35:16,570 --> 01:35:20,630 Since Takasugi, who's the same batch as you, and of the sales department is also quitting, 1188 01:35:21,040 --> 01:35:23,880 won't it be a waste when you finally found a job? 1189 01:35:26,980 --> 01:35:30,250 Anyway, I'll give you a paid leave so rest up! 1190 01:35:40,860 --> 01:35:43,330 Yoshika, how are you feeling? 1191 01:35:49,470 --> 01:35:50,440 Here. 1192 01:35:50,910 --> 01:35:52,970 This may be a rush celebratory gift or something. 1193 01:35:53,380 --> 01:35:55,070 This is from Mishearing Hour... 1194 01:35:55,780 --> 01:35:57,940 I asked Mr Takahashi from the planning department 1195 01:35:58,050 --> 01:35:59,710 for one towel... 1196 01:36:00,680 --> 01:36:03,150 Actually, it would have been better if it's a shirt. 1197 01:36:03,250 --> 01:36:04,740 Well, a jacket would have been even better. 1198 01:36:04,850 --> 01:36:06,950 I will be taking a leave from work for awhile. 1199 01:36:07,260 --> 01:36:08,120 Huh? 1200 01:36:10,560 --> 01:36:12,050 Is your morning sickness that bad? 1201 01:36:15,360 --> 01:36:16,700 I guess so. 1202 01:36:17,930 --> 01:36:19,920 Even if my morning sickness is bad or not, 1203 01:36:20,040 --> 01:36:22,440 I write one plus one equals one every day. 1204 01:36:22,540 --> 01:36:24,300 What's the meaning of my life when I can't even 1205 01:36:24,410 --> 01:36:26,930 silently check the addition of shitty sales slips? 1206 01:36:27,040 --> 01:36:29,140 Being supported by anger and contempt from them, 1207 01:36:29,250 --> 01:36:30,800 and spend the days working. 1208 01:36:31,097 --> 01:36:33,433 Well, I can't do those two digit numbers 1209 01:36:33,520 --> 01:36:36,820 if I don't have a calculator. Aah! 1210 01:36:37,850 --> 01:36:40,850 You know, it seems like the voice of my mind keeps coming out since yesterday. 1211 01:36:40,960 --> 01:36:43,250 It's crazy, isn't it? Ah, but that's right. 1212 01:36:43,460 --> 01:36:45,190 Because everyday, you let someone else 1213 01:36:45,290 --> 01:36:47,260 crawl under your feet to clean the trash you make, 1214 01:36:47,360 --> 01:36:48,560 and make a face that everything's alright. 1215 01:36:48,660 --> 01:36:51,900 Ah, but for me it was particularly strange. 1216 01:36:52,430 --> 01:36:55,930 But it's not that she was asking to be thanked. 1217 01:36:56,040 --> 01:36:59,740 And when I said thanks, it was a slight cold self-satisfaction. 1218 01:37:04,210 --> 01:37:06,680 So Dekisugi/Hardworker is going to quit the company. 1219 01:37:07,850 --> 01:37:08,750 Huh? 1220 01:37:10,920 --> 01:37:12,390 Yeah, kinda. 1221 01:37:12,760 --> 01:37:14,520 He always says he wants to be independent. 1222 01:37:14,620 --> 01:37:17,680 Huh? He looks like he already submitted his resignation letter. 1223 01:37:18,590 --> 01:37:21,060 Ah, you didn't know? Even though it's you? 1224 01:37:22,830 --> 01:37:24,420 Even though you're his boyfriend? 1225 01:37:34,740 --> 01:37:36,010 Anyway, 1226 01:37:37,150 --> 01:37:39,640 who's the father of your child? 1227 01:37:39,750 --> 01:37:41,270 None of your business. 1228 01:38:50,550 --> 01:38:51,810 I see. 1229 01:38:53,660 --> 01:38:55,920 So this is how loneliness is like. 1230 01:39:35,730 --> 01:39:37,060 He's really a god! 1231 01:39:56,469 --> 01:39:59,097 [ You have no new message ] 1232 01:40:23,510 --> 01:40:25,040 Wasabi-free sushi. 1233 01:40:50,231 --> 01:40:53,777 [ Kurumi Tsukishima ] 1234 01:41:09,290 --> 01:41:12,950 Murasakidano sure is popular. I envy her. 1235 01:41:22,740 --> 01:41:25,710 It's alright. She won't die unexpectedly. 1236 01:41:41,860 --> 01:41:42,820 What? 1237 01:42:09,227 --> 01:42:11,479 [ Kurumi Tsukishima ] 1238 01:42:36,510 --> 01:42:38,840 The message will now played back. 1239 01:42:40,150 --> 01:42:42,810 Yoshika, congratulations on having a baby. 1240 01:42:43,320 --> 01:42:45,790 I hesitated but I left a message. 1241 01:42:46,520 --> 01:42:49,420 I'm sorry I wasn't able to congratulate you last time. 1242 01:42:50,760 --> 01:42:52,280 It's just like you said, Yoshika. 1243 01:42:52,390 --> 01:42:55,660 It's true that Akira already passed his resignation letter. 1244 01:42:57,170 --> 01:43:00,230 But it's alright. I'm going to do my best. 1245 01:43:02,470 --> 01:43:03,530 Say... 1246 01:43:04,040 --> 01:43:08,100 Did I do something to make you angry? 1247 01:43:08,940 --> 01:43:12,470 If I did, I'm going to apologize. I'm sorry. 1248 01:43:15,480 --> 01:43:17,280 This is just a guess... 1249 01:43:19,250 --> 01:43:21,250 But are you ignoring me? 1250 01:43:22,930 --> 01:43:24,890 - If I'm misunderstanding, I'm sorry. - Ignoring... 1251 01:43:25,360 --> 01:43:26,850 Is she an 8th grader? 1252 01:43:27,300 --> 01:43:29,290 Either way, congratulations. 1253 01:43:30,100 --> 01:43:32,530 I'm sure you'll give birth to a lovely baby. 1254 01:43:33,970 --> 01:43:34,870 Bye... 1255 01:43:39,580 --> 01:43:43,010 January 20, 7:38PM. 1256 01:43:45,250 --> 01:43:49,180 If you'd like to erase the message, press 1. 1257 01:43:49,790 --> 01:43:51,810 To save, press 2. 1258 01:43:52,390 --> 01:43:53,820 Save 2/Ni. 1259 01:43:54,320 --> 01:43:57,160 Even if 1/Ichi is erased, 2/Ni is saved. 1260 01:43:57,260 --> 01:43:58,820 2/Ni is saved. 1261 01:44:01,560 --> 01:44:02,790 Ni... Ni. 1262 01:44:05,430 --> 01:44:06,960 Saved. 1263 01:44:15,979 --> 01:44:19,774 [ Ni ] 1264 01:44:27,690 --> 01:44:29,520 The mobile number you dialed 1265 01:44:29,630 --> 01:44:30,890 has blocked you. 1266 01:44:30,990 --> 01:44:32,690 Fuck! 1267 01:45:03,890 --> 01:45:05,150 Lovely. 1268 01:45:22,980 --> 01:45:24,640 Thank you very much. 1269 01:45:24,750 --> 01:45:27,770 I am Murasakidani of Murasaki Industries... 1270 01:45:27,880 --> 01:45:30,550 Please connect me to sales department 2. 1271 01:45:38,290 --> 01:45:40,190 You didn't bring an umbrella? 1272 01:45:46,570 --> 01:45:47,630 So? 1273 01:45:49,540 --> 01:45:51,530 I more or less came because it can't be helped. 1274 01:45:52,770 --> 01:45:53,900 What is it? 1275 01:45:55,940 --> 01:45:57,540 I summoned someone for real. 1276 01:45:58,980 --> 01:46:00,070 Sorry. 1277 01:46:04,990 --> 01:46:06,890 Thank you for coming. 1278 01:46:13,630 --> 01:46:15,190 Your complexion looks bad. 1279 01:46:16,930 --> 01:46:18,760 Isn't it important that your body's well now? 1280 01:46:20,900 --> 01:46:23,630 If you don't feel well, I'll even send you to the hospital. 1281 01:46:23,740 --> 01:46:25,330 I am not pregnant. 1282 01:46:27,680 --> 01:46:28,570 Hm? 1283 01:46:29,640 --> 01:46:32,310 I'm not pregnant. I lied. 1284 01:46:35,880 --> 01:46:36,780 Huh? 1285 01:46:37,590 --> 01:46:40,420 I kinda did that because of the course of events. 1286 01:46:43,360 --> 01:46:44,550 Huh?! 1287 01:46:46,630 --> 01:46:49,790 What course of events?! Don't be rough on your life! 1288 01:46:49,900 --> 01:46:51,660 Huh? What meaningless things are you trying to say? 1289 01:46:51,770 --> 01:46:53,290 I'm not being rough with my life. 1290 01:46:53,400 --> 01:46:54,460 No, shut up! 1291 01:46:54,740 --> 01:46:56,570 What kind of lie is that? 1292 01:46:57,440 --> 01:46:58,630 Your ethics is crazy. 1293 01:46:58,740 --> 01:47:01,470 Because I couldn't forgive you and Kurumi 1294 01:47:01,580 --> 01:47:03,340 for talking about my secrets! 1295 01:47:03,450 --> 01:47:06,510 I told you, Tsukishima had good intentions in telling me. 1296 01:47:06,620 --> 01:47:09,280 No way. Kurumi definitely had maliciousness. 1297 01:47:09,480 --> 01:47:12,450 To hit a popular woman like me must be greatly annoying, huh?! 1298 01:47:12,550 --> 01:47:16,460 So what? Stop playing the victim! 1299 01:47:16,560 --> 01:47:17,860 Huh?! 1300 01:47:18,430 --> 01:47:22,230 Even if I didn't let you find out, there are times when people's secret will be known. 1301 01:47:23,300 --> 01:47:26,630 But to say there isn't a speck of maliciousness 1302 01:47:26,740 --> 01:47:28,930 might be a lie. 1303 01:47:29,470 --> 01:47:31,740 But humans are like that. 1304 01:47:31,870 --> 01:47:33,700 You can only say that because it's other people's affairs. 1305 01:47:33,810 --> 01:47:36,440 You know, I only had too much 1306 01:47:36,550 --> 01:47:39,280 the whole company found out about it. It's shameful! 1307 01:47:39,380 --> 01:47:42,480 And now I am now someone who cannot go to the office! 1308 01:47:42,580 --> 01:47:44,110 While not accomplishing anything, 1309 01:47:44,220 --> 01:47:46,190 I will just rot away! 1310 01:47:46,290 --> 01:47:48,980 What exaggerated things are you saying?! 1311 01:47:49,520 --> 01:47:51,190 People who accomplish something at this age 1312 01:47:51,290 --> 01:47:52,850 doesn't exist in this whole wide world! 1313 01:47:52,960 --> 01:47:54,260 There's Joan of Arc! 1314 01:47:54,500 --> 01:47:58,260 Don't try to compete with something that amazing! 1315 01:47:58,370 --> 01:48:00,830 What? You want to be someone great? 1316 01:48:01,370 --> 01:48:02,630 Be serious, Yoshika. 1317 01:48:02,740 --> 01:48:05,330 Having two boyfriends or being pregnant! 1318 01:48:05,440 --> 01:48:07,270 Somehow, your brain tissues are... 1319 01:48:08,210 --> 01:48:09,180 Demonic! 1320 01:48:09,280 --> 01:48:11,970 What do you mean demonic? You're the one who's a demon! 1321 01:48:12,080 --> 01:48:13,780 You're a demon who is after virgins! 1322 01:48:13,880 --> 01:48:16,510 You started to like because I'm a virgin, right?! 1323 01:48:16,720 --> 01:48:17,710 What? 1324 01:48:17,820 --> 01:48:21,920 Why do you say something scary like you think I'm cute because I'm a virgin? 1325 01:48:22,020 --> 01:48:25,860 'Cause if I lose my virginity, my value would be zero! 1326 01:48:25,960 --> 01:48:27,690 That's scary! 1327 01:48:27,800 --> 01:48:28,920 Are you seriously saying that? 1328 01:48:29,030 --> 01:48:30,520 I don't want you to hear that from you! 1329 01:48:30,630 --> 01:48:32,530 You also never called me by my name! 1330 01:48:32,630 --> 01:48:34,100 Who cares about that right now! 1331 01:48:34,200 --> 01:48:36,360 I care! It's harsh! 1332 01:48:36,470 --> 01:48:39,340 Endure it! Were you lying that you like me?! 1333 01:48:39,440 --> 01:48:40,070 Huh?! 1334 01:48:53,260 --> 01:48:55,120 Whoa! Whoa! Ah! 1335 01:49:08,040 --> 01:49:09,230 You know, 1336 01:49:10,940 --> 01:49:12,800 To say that I should endure it if I like you... 1337 01:49:13,170 --> 01:49:16,040 Do you realize that you're saying something terrible? 1338 01:49:18,550 --> 01:49:20,380 I would normally hesitate. 1339 01:49:20,780 --> 01:49:23,980 But when I found you, I'm fairly cheerful. 1340 01:49:24,620 --> 01:49:27,320 I believed in myself and did my best. Yeah. 1341 01:49:27,690 --> 01:49:30,490 Huh? What is that high and mighty point of view? 1342 01:49:30,590 --> 01:49:32,750 It's arrogant and I'm trembling! 1343 01:49:33,130 --> 01:49:34,600 How annoying. 1344 01:49:35,030 --> 01:49:36,900 Don't you love me? 1345 01:49:37,000 --> 01:49:39,830 Even if I said something that savage, accept it! 1346 01:49:39,940 --> 01:49:44,200 Well, to be honest, I don't love you yet. 1347 01:49:44,310 --> 01:49:45,200 I'm still in the "like level". 1348 01:49:45,570 --> 01:49:47,600 There you go, "to be honest". 1349 01:49:47,740 --> 01:49:49,230 I really hate that! 1350 01:49:49,340 --> 01:49:50,540 I 1351 01:49:51,510 --> 01:49:54,710 fairly properly like you. 1352 01:50:04,090 --> 01:50:05,180 Why? 1353 01:50:08,900 --> 01:50:09,960 I wonder... 1354 01:50:12,400 --> 01:50:14,030 Maybe because you're unusual. 1355 01:50:15,740 --> 01:50:17,640 What do you mean unusual? 1356 01:50:18,510 --> 01:50:20,000 Because I'm abnormal? 1357 01:50:21,210 --> 01:50:22,270 No. 1358 01:50:25,010 --> 01:50:26,640 You're not abnormal. 1359 01:50:28,020 --> 01:50:29,710 Even though you're not great, 1360 01:50:31,950 --> 01:50:34,050 you makes me want to be with you. 1361 01:50:35,860 --> 01:50:40,090 You're only full of things I don't know. 1362 01:50:42,330 --> 01:50:43,630 That's why I like you. 1363 01:50:47,800 --> 01:50:48,790 But.. 1364 01:50:50,070 --> 01:50:51,770 No matter how much I like you, 1365 01:50:54,240 --> 01:50:58,870 it's not good to bare everything to you. 1366 01:51:05,950 --> 01:51:07,420 Even if I say that, 1367 01:51:09,060 --> 01:51:10,680 whatever I say right now, 1368 01:51:12,460 --> 01:51:13,980 I like you because I like you. 1369 01:51:23,510 --> 01:51:26,130 Let's make my child! 1370 01:51:38,050 --> 01:51:39,420 I want them to hear me. 1371 01:51:40,760 --> 01:51:42,550 All the people in the world. 1372 01:51:52,870 --> 01:51:53,800 Just kidding. 1373 01:51:57,310 --> 01:51:59,570 I'm just embarrassed to say it facing you. 1374 01:52:24,830 --> 01:52:27,530 This room has a nice smell. 1375 01:52:32,240 --> 01:52:33,300 Yoshika. 1376 01:52:39,550 --> 01:52:41,070 Kirishima. 1377 01:52:50,090 --> 01:52:50,890 Ow! 1378 01:53:37,170 --> 01:53:38,940 Tremble all you want. 1379 01:54:06,443 --> 01:57:03,162 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 1380 01:57:03,328 --> 01:57:17,384 These are FREE English subtitles from SkewedS Translations. Definitely not for profit. http://tl-skeweds.blogspot.com/ Timed & translated by - Ais Special thanks - Draiken Beta version release post & notes - https://pastebin.com/bkFJDLrn 92387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.