All language subtitles for Judy 2019.720P Bluray x264-Drones 26
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:11,989 --> 00:01:13,855
What do you see
beyond this wall?
3
00:01:15,701 --> 00:01:17,317
Picture it.
4
00:01:17,369 --> 00:01:18,951
You've got an imagination.
Go ahead.
5
00:01:21,248 --> 00:01:25,618
What I see is a small town
in the Midwest.
6
00:01:25,669 --> 00:01:28,002
Handful of churches.
7
00:01:28,046 --> 00:01:31,756
Some places for the farmers
to get drunk together.
8
00:01:31,800 --> 00:01:33,507
Maybe a salon for their wives
9
00:01:33,552 --> 00:01:35,714
to do their hair
on the holidays.
10
00:01:38,640 --> 00:01:41,348
I visit these places.
11
00:01:41,393 --> 00:01:44,352
These are the people
who send us our profits,
12
00:01:44,396 --> 00:01:46,513
who send us your wages.
13
00:01:47,482 --> 00:01:48,768
I make movies, Judy,
14
00:01:48,817 --> 00:01:51,855
but it's your job
to give those people dreams.
15
00:01:51,903 --> 00:01:54,816
The economy's in the gutter,
and they pay for you.
16
00:01:55,907 --> 00:01:58,695
And I'll tell you
something else.
17
00:01:58,744 --> 00:02:01,782
In every one of those towns,
believe me,
18
00:02:01,830 --> 00:02:04,868
there's a girl
who's prettier than you.
19
00:02:06,126 --> 00:02:09,494
Maybe their nose is a little
thinner at the bridge.
20
00:02:09,546 --> 00:02:11,583
They have better teeth
than you.
21
00:02:11,632 --> 00:02:13,999
Or they're taller
or they're slimmer.
22
00:02:16,094 --> 00:02:17,255
Only, you have something
23
00:02:17,304 --> 00:02:19,762
none of those pretty girls
can ever have.
24
00:02:20,682 --> 00:02:22,548
You know what that is?
25
00:02:24,353 --> 00:02:25,889
No, sir.
26
00:02:26,772 --> 00:02:28,934
You have that voice.
27
00:02:29,524 --> 00:02:32,107
It'll maybe take you to Oz,
28
00:02:32,152 --> 00:02:35,486
someplace none of those
pretty girls can ever go.
29
00:02:37,074 --> 00:02:39,532
Still, I'm told
you're unhappy.
30
00:02:40,452 --> 00:02:43,741
Well, no, sir,
not unhappy.
31
00:02:43,789 --> 00:02:47,157
I'd just maybe like
a little more time.
32
00:02:47,209 --> 00:02:49,667
Time? For what?
33
00:02:50,295 --> 00:02:52,161
I don't know.
34
00:02:52,214 --> 00:02:56,049
Maybe to go to the pictures
like those other girls do.
35
00:02:56,093 --> 00:02:58,005
The thing is,
those other girls
36
00:02:58,053 --> 00:03:00,261
will grow up to be cashiers
37
00:03:00,305 --> 00:03:04,140
and farmers' wives and
elementary school teachers.
38
00:03:04,184 --> 00:03:08,394
And they'll see their skins
roughed up through housework.
39
00:03:08,438 --> 00:03:10,600
Is that what you want, Judy?
40
00:03:10,649 --> 00:03:14,859
To be just a housewife?
To be just a mother?
41
00:03:16,822 --> 00:03:20,361
Out there, you'd have to
put away that voice of yours.
42
00:03:20,367 --> 00:03:22,324
Forget it exists.
43
00:03:22,369 --> 00:03:24,486
But here, with us...
44
00:03:24,496 --> 00:03:26,488
with your family...
45
00:03:26,540 --> 00:03:27,701
that voice will make you
46
00:03:27,708 --> 00:03:30,371
a million dollars
before you're 20.
47
00:03:35,382 --> 00:03:38,591
Those average kids,
they're all loved,
48
00:03:38,593 --> 00:03:40,084
in their way.
49
00:03:40,887 --> 00:03:42,924
I can see how you may be
drawn to it,
50
00:03:42,931 --> 00:03:45,890
from time to time...
Their small lives,
51
00:03:45,892 --> 00:03:49,101
not too dangerous,
not too exciting.
52
00:03:50,147 --> 00:03:53,106
They're where they belong.
53
00:03:53,150 --> 00:03:56,518
And maybe you feel like
you're like them.
54
00:03:56,528 --> 00:03:58,360
But really, you're not.
55
00:03:58,363 --> 00:04:01,447
You live
in another world entirely.
56
00:04:02,325 --> 00:04:04,362
They just look like you.
57
00:04:06,496 --> 00:04:10,080
But if you truly
wanna go join them,
58
00:04:10,125 --> 00:04:11,411
it's your decision.
59
00:04:12,335 --> 00:04:13,746
We'll shake hands
60
00:04:13,795 --> 00:04:15,957
and you can walk
through our gates.
61
00:04:17,215 --> 00:04:20,128
I guarantee it's all there,
62
00:04:20,177 --> 00:04:21,509
the rest of America,
63
00:04:21,511 --> 00:04:26,302
just waiting to swallow you up
and forget all about you.
64
00:04:28,435 --> 00:04:31,223
Like a raindrop
falling into the Pacific.
65
00:04:31,271 --> 00:04:34,139
Who cares? Who even notices?
66
00:04:34,191 --> 00:04:37,229
Of course I wanna stay
with the studio, LB.
67
00:04:37,235 --> 00:04:39,773
Any girl would kill
to be Dorothy.
68
00:04:39,821 --> 00:04:41,562
I'm just terribly sorry if...
69
00:04:43,241 --> 00:04:45,699
I didn't even say
anything to anyone.
70
00:04:47,537 --> 00:04:50,075
You're my favorite, Judy.
71
00:04:54,961 --> 00:04:56,202
Who else have we had in?
72
00:04:56,213 --> 00:04:59,957
- Shirley Temple this morning.
- Everybody loves Shirley.
73
00:05:01,051 --> 00:05:03,418
Let's see how Judy
measures up.
74
00:05:38,880 --> 00:05:41,372
Joey,
did you grow again?
75
00:05:41,424 --> 00:05:42,216
I guess.
76
00:05:42,217 --> 00:05:45,051
Oh. Well, could you
at least do it all at once?
77
00:05:45,053 --> 00:05:48,421
Just get it over with
one weekend?
78
00:05:48,431 --> 00:05:50,013
'Cause it's a new
pair of pants
79
00:05:50,016 --> 00:05:51,632
every time you add an inch.
80
00:05:51,685 --> 00:05:54,052
Dad says vitamins
make me grow.
81
00:05:54,104 --> 00:05:55,891
So we'll cut those out.
82
00:05:57,023 --> 00:05:59,060
Oh, I'm kidding, darling.
83
00:05:59,067 --> 00:06:01,309
It's a wonderful thing
to have a son big enough,
84
00:06:01,319 --> 00:06:03,311
he can carry his mother
to the car.
85
00:06:05,115 --> 00:06:06,822
Lorna, sweetheart,
let me see you.
86
00:06:06,867 --> 00:06:08,233
What are we doing first?
87
00:06:08,285 --> 00:06:09,651
Oh, the usual.
88
00:06:09,661 --> 00:06:11,493
- Is that okay?
- Yeah.
89
00:06:11,538 --> 00:06:12,824
You look gorgeous, sweetheart.
90
00:06:12,831 --> 00:06:15,494
- So, I have your money.
- Oh.
91
00:06:15,500 --> 00:06:17,287
Crowd's gonna
go crazy out there.
92
00:06:17,294 --> 00:06:18,660
Oh!
93
00:06:18,670 --> 00:06:20,536
So, it's $150.
94
00:06:20,547 --> 00:06:23,460
I know it's not maybe
what you're used to, but...
95
00:06:23,508 --> 00:06:25,044
No, no, I appreciate it.
96
00:06:25,093 --> 00:06:26,425
- All right.
- I do.
97
00:06:26,469 --> 00:06:28,426
- Okay, you ready?
- Sure.
98
00:06:28,471 --> 00:06:31,179
- Follow me.
- Darling.
99
00:06:31,224 --> 00:06:32,806
All right, folks...
100
00:06:32,851 --> 00:06:35,935
We'll just do what we did
in New York, yeah?
101
00:06:35,979 --> 00:06:37,039
I hope you're ready.
102
00:06:37,063 --> 00:06:38,179
Put your hands together.
103
00:06:38,231 --> 00:06:39,767
Okay, let's go, let's go.
104
00:06:39,816 --> 00:06:41,419
Well, how are you
tonight, Altadena?
105
00:06:41,443 --> 00:06:42,837
One of Hollywood's
true legends,
106
00:06:42,861 --> 00:06:45,274
- Miss Judy Garland!
- ...guest stars along...
107
00:06:45,322 --> 00:06:47,655
I've got something special
planned for you this evening.
108
00:06:47,699 --> 00:06:49,486
I've brought
my children along.
109
00:07:12,057 --> 00:07:15,550
Oh. What a journey.
110
00:07:16,853 --> 00:07:19,015
I'm sorry it's so late.
111
00:07:20,649 --> 00:07:22,185
How you doing, Georgie?
112
00:07:22,233 --> 00:07:25,021
I'm okay, thank you,
Miss Garland. And you?
113
00:07:25,070 --> 00:07:27,483
Oh, stumbling along.
114
00:07:27,530 --> 00:07:29,613
Any messages
while we were out of town?
115
00:07:31,034 --> 00:07:33,276
- Um, don't think so.
- Okay.
116
00:07:33,328 --> 00:07:35,285
Well, could I just
have my key, please?
117
00:07:35,330 --> 00:07:38,949
Let me check something with
Mr. Horowitz. One moment.
118
00:07:39,000 --> 00:07:42,493
Can we get room service, Mama?
I missed dinner.
119
00:07:42,545 --> 00:07:44,662
Sure, sweetheart.
Anything you want.
120
00:07:47,092 --> 00:07:50,085
- Miss Garland.
- Oh, please. I'm Judy.
121
00:07:51,179 --> 00:07:53,592
- Could I have a word?
- Oh, can it wait?
122
00:07:53,640 --> 00:07:55,632
We're just desperate
to get to bed.
123
00:07:55,684 --> 00:07:57,550
Oh, Lorna, darling,
tell Peter what you want
124
00:07:57,602 --> 00:07:59,059
and he'll take care of it.
125
00:07:59,104 --> 00:08:00,640
A hamburger and fries, please.
126
00:08:00,689 --> 00:08:04,148
Oh, and, you know,
I'd love a bowl of soup.
127
00:08:04,192 --> 00:08:06,400
Oh, and a drink. Vodka rocks.
128
00:08:06,444 --> 00:08:08,606
You know what?
Forget the soup.
129
00:08:08,655 --> 00:08:12,569
I'm too tired to even
wield a spoon.
130
00:08:12,617 --> 00:08:13,653
I'm very sorry,
131
00:08:13,702 --> 00:08:15,238
but your suite
has been released.
132
00:08:16,496 --> 00:08:17,828
What do you mean, released?
133
00:08:18,540 --> 00:08:20,372
It's not still attached
to the building?
134
00:08:20,417 --> 00:08:22,534
Where exactly has it gone?
135
00:08:22,585 --> 00:08:25,328
I believe your account
was in arrears.
136
00:08:25,380 --> 00:08:28,794
Oh... No, no, I don't...
I don't think that's the case.
137
00:08:28,842 --> 00:08:30,003
The room got released.
138
00:08:30,051 --> 00:08:32,259
So un-release it.
Hand it back.
139
00:08:32,303 --> 00:08:34,545
- We need to sleep in it.
- Is everything okay?
140
00:08:34,597 --> 00:08:38,807
No, no, darling. These people
have let us down very badly.
141
00:08:38,852 --> 00:08:42,141
Leaving us stranded without
so much as a change of socks.
142
00:08:42,188 --> 00:08:43,474
Everything is in storage.
143
00:08:44,357 --> 00:08:47,395
I could have rooms
anywhere in this city,
144
00:08:47,444 --> 00:08:49,481
but I chose this hotel.
145
00:08:49,529 --> 00:08:51,395
Well, not anymore.
146
00:08:51,448 --> 00:08:53,815
I wouldn't let my worst enemy
stay here.
147
00:08:54,451 --> 00:08:55,567
Let's just go.
148
00:08:57,203 --> 00:08:58,660
Outraged.
149
00:09:01,958 --> 00:09:03,199
Come on, sweetheart.
150
00:09:15,180 --> 00:09:17,092
Please don't go to sleep now.
151
00:09:17,140 --> 00:09:19,757
No, no, no. These...
These are the other ones.
152
00:09:24,773 --> 00:09:27,891
- Where are we going?
- The Roosevelt.
153
00:09:27,942 --> 00:09:30,309
Didn't we stay there
last year?
154
00:09:30,361 --> 00:09:32,819
Sure. But they like us.
155
00:09:36,159 --> 00:09:37,240
Mama...
156
00:09:42,040 --> 00:09:44,157
Could we head
toward Brentwood, please?
157
00:09:49,839 --> 00:09:51,956
Joe, get the bell,
would you, darling?
158
00:10:02,018 --> 00:10:03,884
So you wanna stay?
159
00:10:03,937 --> 00:10:07,681
No. And they're only
staying tonight.
160
00:10:07,732 --> 00:10:10,270
- So they have school tomorrow.
- I know that.
161
00:10:10,318 --> 00:10:12,480
They slept in the cab.
They'll be fine.
162
00:10:13,696 --> 00:10:15,312
Probably paid more
on cab fare tonight
163
00:10:15,365 --> 00:10:16,856
than I would have on a hotel.
164
00:10:18,409 --> 00:10:20,651
- What about tomorrow night?
- What about it?
165
00:10:20,703 --> 00:10:22,365
Come on. Don't play that game.
166
00:10:22,413 --> 00:10:24,075
Well, you're needling me, Sid.
167
00:10:24,124 --> 00:10:25,740
Just ask me
a straight question.
168
00:10:25,792 --> 00:10:26,852
All right.
Where are my children
169
00:10:26,876 --> 00:10:27,992
gonna sleep tomorrow night?
170
00:10:28,044 --> 00:10:29,501
Wherever I tell them.
171
00:10:32,841 --> 00:10:34,503
Hi, sweetheart.
Something wrong?
172
00:10:34,551 --> 00:10:35,712
Hey.
173
00:10:35,760 --> 00:10:38,594
- I... I can't sleep.
- You want some milk?
174
00:10:39,430 --> 00:10:41,638
- Come here.
- No, you go to bed.
175
00:10:41,683 --> 00:10:44,847
We'll bring it to you, okay?
Don't worry.
176
00:10:47,939 --> 00:10:49,680
Where are the mugs?
177
00:10:49,732 --> 00:10:51,189
I moved them.
178
00:10:51,818 --> 00:10:53,684
They're where
the glasses were.
179
00:10:55,321 --> 00:10:57,438
Ridiculous.
180
00:11:02,245 --> 00:11:04,328
Couldn't you just
take a role in something?
181
00:11:04,372 --> 00:11:06,705
I'm "unreliable".
182
00:11:07,500 --> 00:11:09,662
And "uninsurable".
183
00:11:11,546 --> 00:11:14,505
That's what the ones
who like me say to my face.
184
00:11:15,300 --> 00:11:17,257
So, thank you for that.
185
00:11:17,927 --> 00:11:19,714
Leave me out of it.
186
00:11:20,555 --> 00:11:23,298
"Judy, leave it to me
187
00:11:23,808 --> 00:11:25,595
"and you'll be back on top."
188
00:11:25,643 --> 00:11:27,930
- Look how that turned out.
- "Where is she, Sid?
189
00:11:27,979 --> 00:11:29,220
"Is she sick?
190
00:11:29,272 --> 00:11:30,499
- "Is she coming in today?"
- Don't.
191
00:11:30,523 --> 00:11:31,934
- "Where's your star, Sid?"
- Don't.
192
00:11:31,983 --> 00:11:33,919
"You realize we're gonna
have to sue you both, Sid?"
193
00:11:33,943 --> 00:11:34,979
Don't start.
194
00:11:35,028 --> 00:11:37,065
"Why are you even
protecting her, Sid?
195
00:11:37,113 --> 00:11:39,605
- "What's going on?"
- Oh, shut up, Sid!
196
00:11:39,657 --> 00:11:41,802
You can't turn up at 1 o'clock
in the morning and expect...
197
00:11:41,826 --> 00:11:43,613
I know they should be
in bed, okay?
198
00:11:43,661 --> 00:11:45,277
It just doesn't always
work that way.
199
00:11:45,330 --> 00:11:48,744
And it gets late because
nobody wants to pay to see me
200
00:11:48,791 --> 00:11:50,157
at 2:00 in the afternoon.
201
00:11:50,210 --> 00:11:52,793
And I have to work
because they need things.
202
00:11:52,837 --> 00:11:55,545
They need an education, Judy.
They need 10 hours of sleep.
203
00:11:55,590 --> 00:11:57,627
Oh, just to hell with this.
Just call me a cab.
204
00:11:57,675 --> 00:11:59,667
I want custody
during the school year.
205
00:12:03,598 --> 00:12:04,839
Over my dead body.
206
00:12:04,891 --> 00:12:07,508
Well, no one would be
surprised, believe me.
207
00:12:14,943 --> 00:12:16,400
Give me the milk.
208
00:12:17,028 --> 00:12:18,109
Give me the milk!
209
00:12:25,954 --> 00:12:28,321
It's a little late
for all that, don't you think?
210
00:12:32,335 --> 00:12:34,201
Why don't you
see yourself out?
211
00:12:55,858 --> 00:12:57,690
Can we go here, please?
212
00:12:59,612 --> 00:13:01,069
Thank you.
213
00:13:02,782 --> 00:13:05,024
Oh, brother Jack
214
00:13:05,076 --> 00:13:06,942
You goin' with sister Sadie
215
00:13:06,995 --> 00:13:11,410
When you ought to be home
with your old lady...
216
00:13:11,457 --> 00:13:14,950
This house is fabulous.
217
00:13:15,003 --> 00:13:16,744
Look at that. She shows.
218
00:13:18,006 --> 00:13:20,123
What, am I early?
219
00:13:20,216 --> 00:13:21,377
You look fabulous.
220
00:13:21,426 --> 00:13:23,588
Liza, darling,
you look beautiful.
221
00:13:23,636 --> 00:13:26,845
I can't believe you came.
What are you doing here?
222
00:13:26,889 --> 00:13:28,972
Well, I wanted
to see you, darling.
223
00:13:28,975 --> 00:13:30,841
Are you in LA for a while?
224
00:13:30,893 --> 00:13:33,931
Oh, I never know,
you know, these days.
225
00:13:33,980 --> 00:13:35,846
I have a show opening
in two days.
226
00:13:35,898 --> 00:13:37,184
- You do?
- Hmm.
227
00:13:37,191 --> 00:13:38,773
- Really?
- Yeah.
228
00:13:38,818 --> 00:13:41,652
And how do you feel about it?
229
00:13:41,696 --> 00:13:44,814
I don't know. I know my lines
and it's all in my range.
230
00:13:44,866 --> 00:13:47,779
I guess I haven't really
thought about it that much.
231
00:13:47,827 --> 00:13:50,285
You're not even
a little anxious about it?
232
00:13:50,330 --> 00:13:52,947
- Well, should I be anxious?
- Well...
233
00:13:55,001 --> 00:13:57,084
I mean, no...
234
00:13:57,920 --> 00:13:59,206
No.
235
00:14:00,506 --> 00:14:03,795
Um... We were off to go dance.
236
00:14:03,843 --> 00:14:05,550
Will you come with us?
237
00:14:06,095 --> 00:14:08,508
No, no. No, you go.
238
00:14:08,556 --> 00:14:10,593
I'll catch up to you. Okay.
239
00:14:28,242 --> 00:14:29,904
Excuse me. This is for you.
240
00:14:31,412 --> 00:14:34,029
We can't have the world's
greatest entertainer
241
00:14:34,082 --> 00:14:36,039
out here without a drink.
242
00:14:37,085 --> 00:14:40,123
Frank Sinatra's here?
243
00:14:40,463 --> 00:14:43,831
Frank is great,
but he is no Judy Garland.
244
00:14:43,883 --> 00:14:45,374
I bet it kills him.
245
00:14:50,723 --> 00:14:52,555
- I'm Mickey, by the way.
- Judy.
246
00:14:56,813 --> 00:14:58,725
So, you live in Los Angeles,
Mickey?
247
00:14:58,773 --> 00:15:02,312
Mmm-mmm. No, I manage
a bar back in New York.
248
00:15:02,360 --> 00:15:04,397
I'm out here looking
at a business opportunity.
249
00:15:04,445 --> 00:15:05,777
Hmm.
250
00:15:05,822 --> 00:15:07,438
You ever make
your own cocktails?
251
00:15:07,490 --> 00:15:08,526
Hmm.
252
00:15:08,574 --> 00:15:10,486
This place, we...
We sell the booze,
253
00:15:10,535 --> 00:15:12,868
and all the mixings and stuff
is on the tables,
254
00:15:12,912 --> 00:15:15,700
so you get to invent something
of your own, you know.
255
00:15:15,748 --> 00:15:17,580
It's fun. People drink more
256
00:15:17,625 --> 00:15:20,493
'cause they wanna be part of
the next new thing, you know.
257
00:15:20,545 --> 00:15:23,583
I don't know. You have
to have ambitions, right?
258
00:15:23,631 --> 00:15:26,214
Well, I used to have them.
259
00:15:26,259 --> 00:15:29,343
I found they gave me
the most terrible headache.
260
00:15:29,387 --> 00:15:31,219
Well, you wanna create
261
00:15:31,264 --> 00:15:33,677
the Judy Garland martini,
that's me.
262
00:15:34,642 --> 00:15:37,385
- Mr. Mickey Deans.
- Yep.
263
00:15:37,437 --> 00:15:40,896
Hmm. You have kids, Mickey?
264
00:15:42,733 --> 00:15:46,147
- Uh... No. No, I don't.
- Well, you shouldn't.
265
00:15:46,195 --> 00:15:47,561
It's like living
with your heart
266
00:15:47,613 --> 00:15:48,979
on the outside of your body.
267
00:15:51,033 --> 00:15:55,744
Find a hobby or something,
like canasta or bird-watching.
268
00:15:55,788 --> 00:15:58,075
- Well, I play piano, actually.
- Oh, you do?
269
00:15:58,124 --> 00:16:01,333
Yeah. You play anything
or you just sing?
270
00:16:02,545 --> 00:16:03,956
Just sing?
271
00:16:04,755 --> 00:16:06,621
Sorry.
That's not what I...
272
00:16:06,674 --> 00:16:08,882
- Did that come out wrong?
- My entire childhood
273
00:16:08,926 --> 00:16:11,134
I must have slept
five hours total.
274
00:16:11,179 --> 00:16:13,466
It's a wonder
I learned to use cutlery,
275
00:16:13,514 --> 00:16:15,881
let alone play the violin.
276
00:16:20,897 --> 00:16:22,082
We've changed our minds.
277
00:16:22,106 --> 00:16:23,642
We're gonna head
to Andy's place.
278
00:16:23,691 --> 00:16:25,057
Will you come?
279
00:16:25,610 --> 00:16:27,192
I don't know.
280
00:16:27,236 --> 00:16:28,898
I think I might stay.
281
00:16:28,946 --> 00:16:30,812
Well, you don't know
anyone here.
282
00:16:30,865 --> 00:16:33,482
Well, everybody seems
to know me.
283
00:16:34,827 --> 00:16:36,443
Besides,
I wanna stay somewhere
284
00:16:36,496 --> 00:16:37,907
for longer than five minutes.
285
00:16:37,955 --> 00:16:39,787
You go. Have fun.
286
00:16:39,832 --> 00:16:42,245
- Mom?
- I'm fine.
287
00:16:42,293 --> 00:16:45,127
Go. I love you.
288
00:16:48,132 --> 00:16:50,374
- I love you.
- I love you.
289
00:17:09,153 --> 00:17:11,065
Pooh!
290
00:17:11,113 --> 00:17:13,275
- VoilĂ .
- The masterpiece.
291
00:17:18,120 --> 00:17:19,160
Well, what now?
292
00:17:22,625 --> 00:17:23,741
Hmm...
293
00:17:31,384 --> 00:17:32,795
You can't!
294
00:17:53,990 --> 00:17:56,073
Wanna hear something?
295
00:17:56,993 --> 00:17:58,450
Yeah, sure.
296
00:18:00,121 --> 00:18:02,238
I've nowhere else to be.
297
00:18:04,458 --> 00:18:05,869
All right.
If you don't like it,
298
00:18:05,918 --> 00:18:07,580
just toss a drink at me
or something.
299
00:18:07,628 --> 00:18:10,587
- Okay? I'll get the message.
- I will, don't worry.
300
00:18:12,091 --> 00:18:13,582
Do you wanna join me?
301
00:18:14,802 --> 00:18:18,671
Hell, no. I'm the audience.
302
00:18:31,861 --> 00:18:33,397
Oh, it's very good.
303
00:18:41,829 --> 00:18:44,116
This has been
a good time, huh?
304
00:18:46,334 --> 00:18:48,872
Well, we're not done yet,
are we?
305
00:18:52,131 --> 00:18:53,588
I hope not.
306
00:18:55,926 --> 00:18:58,009
If you ever wanna
get together,
307
00:18:58,054 --> 00:18:59,841
just click your heels.
308
00:18:59,889 --> 00:19:01,346
That's how it works, right?
309
00:19:07,104 --> 00:19:08,390
You gotta
at least eat some.
310
00:19:10,232 --> 00:19:11,894
I don't know.
311
00:19:30,920 --> 00:19:32,161
Oh!
312
00:19:34,173 --> 00:19:36,039
Those are too good.
313
00:19:37,885 --> 00:19:39,547
You're gonna have to...
314
00:19:39,595 --> 00:19:40,631
I don't know,
315
00:19:40,680 --> 00:19:42,091
tie my hands
to the chair legs.
316
00:19:42,139 --> 00:19:43,846
Only then,
I'd probably lean forward
317
00:19:43,891 --> 00:19:45,177
and grab 'em with my mouth.
318
00:19:46,310 --> 00:19:49,144
- Mmm.
- Hey, I'm eating those!
319
00:19:49,605 --> 00:19:51,485
You wanna see if I can manage
a whole hamburger?
320
00:19:54,610 --> 00:19:55,851
Mickey.
321
00:19:57,947 --> 00:19:59,404
Are we dating?
322
00:20:02,118 --> 00:20:05,031
I just wanna know so as I know
how to look at you.
323
00:20:07,581 --> 00:20:10,790
So, I think we're just pals
324
00:20:10,835 --> 00:20:13,248
who might be something more
sometime in the future.
325
00:20:14,380 --> 00:20:17,714
You gotta ask Mr. Mayer.
I think it's just pals.
326
00:20:18,968 --> 00:20:21,130
I'm not kissing you,
if that's what you're after.
327
00:20:24,598 --> 00:20:26,885
- Your loss.
- Don't I know it.
328
00:20:26,934 --> 00:20:27,970
And anyways,
329
00:20:28,018 --> 00:20:30,431
after a mouthful
of onion rings?
330
00:20:30,479 --> 00:20:32,345
No thanks!
331
00:20:34,400 --> 00:20:35,936
No hamburger.
332
00:20:35,985 --> 00:20:38,227
Mr. Mayer said
very specifically
333
00:20:38,279 --> 00:20:40,145
you were not to eat the food.
334
00:20:40,197 --> 00:20:43,156
I'm honestly very hungry.
335
00:20:46,871 --> 00:20:49,830
- Those'll take the edge off.
- No, I gotta sleep tonight.
336
00:20:50,624 --> 00:20:52,707
Halpert'll give you something
for that later.
337
00:20:52,752 --> 00:20:53,993
Down the hatch.
338
00:20:59,341 --> 00:21:00,461
Okay, boys, here we go.
339
00:21:00,509 --> 00:21:02,195
Hi, gentlemen.
In here. Get set up.
340
00:21:02,219 --> 00:21:04,586
- Let her at least take a bite.
- We can't have a Dorothy
341
00:21:04,638 --> 00:21:06,241
who puts on weight
halfway through the picture.
342
00:21:06,265 --> 00:21:07,472
His words, not mine.
343
00:21:07,516 --> 00:21:08,577
Can you take another bite
344
00:21:08,601 --> 00:21:10,121
with your head
to the side, Mr. Rooney?
345
00:21:14,356 --> 00:21:16,564
- That's great stuff.
- That's our shot!
346
00:21:16,984 --> 00:21:18,441
That's great, Judy!
347
00:21:25,534 --> 00:21:27,526
Okay. Right.
348
00:21:28,662 --> 00:21:30,824
Okay.
349
00:21:32,583 --> 00:21:34,415
So that was Sid's lawyers
on the phone.
350
00:21:34,460 --> 00:21:37,123
- Why?
- He wants them Sunday
351
00:21:37,171 --> 00:21:39,538
through Friday
during school time.
352
00:21:39,590 --> 00:21:40,706
No.
353
00:21:40,758 --> 00:21:42,249
He claims
you're homeless.
354
00:21:43,344 --> 00:21:45,506
How's he even paying
for a lawyer?
355
00:21:45,554 --> 00:21:47,762
He's not making money
off me anymore.
356
00:21:47,807 --> 00:21:51,721
- So where are you staying?
- I love my children.
357
00:21:51,769 --> 00:21:54,762
- I take care of them.
- Where'd you stay last night?
358
00:21:54,814 --> 00:21:56,271
With a friend.
359
00:21:57,024 --> 00:21:59,357
And is that somewhere you
could take the kids to stay?
360
00:21:59,401 --> 00:22:01,267
I don't have a home.
361
00:22:02,071 --> 00:22:05,155
I can't...
I can't even get a manager.
362
00:22:05,199 --> 00:22:08,488
"Step right up
and take 10% of my debts."
363
00:22:09,119 --> 00:22:12,203
You know what I'm gonna say.
364
00:22:12,248 --> 00:22:14,661
London would offer you
a lot of money.
365
00:22:14,708 --> 00:22:17,246
- No.
- See, they're crazy for you.
366
00:22:17,294 --> 00:22:19,456
It's 'cause the English
are insane.
367
00:22:19,505 --> 00:22:21,167
Look, start earning again.
368
00:22:21,215 --> 00:22:24,083
Then Sid's people
will have nothing on you.
369
00:22:24,134 --> 00:22:25,966
Lorna does adore London.
370
00:22:27,429 --> 00:22:28,636
Honey,
371
00:22:29,139 --> 00:22:31,552
the courts won't let you
take them out of the country.
372
00:22:31,600 --> 00:22:35,264
So, you're saying
I have to leave my children
373
00:22:35,312 --> 00:22:38,100
if I wanna make enough money
to be with my children?
374
00:22:38,148 --> 00:22:39,605
I know it's hard.
375
00:22:41,193 --> 00:22:43,105
But I think you have
to take this seriously.
376
00:22:46,657 --> 00:22:47,657
I can't.
377
00:22:59,587 --> 00:23:00,828
Thank you.
378
00:23:10,347 --> 00:23:11,883
Oh, God.
379
00:23:16,687 --> 00:23:18,770
You'll miss Christmas.
380
00:23:20,065 --> 00:23:22,523
Well, you see, darling,
the problem is that,
381
00:23:22,568 --> 00:23:24,855
that I don't currently
own a chimney
382
00:23:24,904 --> 00:23:26,861
for Santa to climb down, so...
383
00:23:26,906 --> 00:23:29,114
So I'm no good to you kids.
384
00:23:30,117 --> 00:23:32,074
But I'll be back
for New Year's, okay?
385
00:23:35,581 --> 00:23:38,324
Joey. Joe.
386
00:23:38,918 --> 00:23:42,332
Darling, I have
to fix things, okay?
387
00:23:42,379 --> 00:23:45,588
So I can see you every day,
the whole of every day.
388
00:23:45,633 --> 00:23:49,468
I just need a little money
to make that happen.
389
00:23:49,511 --> 00:23:51,673
Where would we live, then?
390
00:23:51,722 --> 00:23:53,054
I'm going to find us
a new home
391
00:23:53,098 --> 00:23:54,058
for the three of us,
392
00:23:54,059 --> 00:23:55,799
so don't you get
too comfortable here.
393
00:23:56,018 --> 00:23:58,180
I'm coming
straight back for you.
394
00:24:00,105 --> 00:24:01,346
I am.
395
00:24:03,651 --> 00:24:05,688
Or maybe...
396
00:24:07,947 --> 00:24:09,404
I could...
397
00:24:10,616 --> 00:24:14,075
just hide out in here...
398
00:24:14,870 --> 00:24:18,034
with Nibbles instead.
399
00:24:23,379 --> 00:24:24,586
Okay.
400
00:24:31,512 --> 00:24:33,299
Shh.
401
00:24:43,607 --> 00:24:46,725
Ooh, it's very spacious
in here.
402
00:24:47,987 --> 00:24:50,775
I might just have a bathroom
plumbed in.
403
00:24:52,157 --> 00:24:54,023
You wouldn't mind,
would you, Joe?
404
00:24:54,076 --> 00:24:55,317
I'd love it.
405
00:24:57,079 --> 00:25:00,072
Well, maybe I'll stay put.
Hmm?
406
00:25:01,625 --> 00:25:03,412
Would you visit me
once in a while?
407
00:25:03,460 --> 00:25:05,497
In Joey's wardrobe?
408
00:25:07,089 --> 00:25:08,751
Oh, sure.
409
00:25:09,800 --> 00:25:12,258
There's room for three.
410
00:25:16,598 --> 00:25:17,930
Well, come on in.
411
00:25:20,060 --> 00:25:21,020
Do you wanna...
412
00:25:21,021 --> 00:25:22,977
Do you guys wanna
play tennis or something?
413
00:25:22,980 --> 00:25:26,018
There's a court over there.
Oh.
414
00:25:27,192 --> 00:25:30,310
Oh, I do like it here.
415
00:25:35,409 --> 00:25:38,197
I would very much
like to stay.
416
00:25:42,041 --> 00:25:43,498
Judy. Judy. Judy.
417
00:25:43,542 --> 00:25:46,751
- Judy. Judy. Judy.
- Here. Over here.
418
00:25:49,840 --> 00:25:51,581
Hello, darling. Hello.
419
00:25:51,633 --> 00:25:53,111
- Hello, darling. Hello.
- I love you.
420
00:25:53,135 --> 00:25:56,219
- Oh, I love you too, darling.
- Welcome to the Picador.
421
00:25:56,263 --> 00:25:58,425
Thank you very much.
422
00:26:00,142 --> 00:26:01,678
Thank you.
423
00:26:02,936 --> 00:26:04,677
- Hello.
- Welcome, Miss Garland.
424
00:26:04,730 --> 00:26:06,517
Oh, thank you.
425
00:26:06,565 --> 00:26:09,478
- Ah, there she is.
- Oh!
426
00:26:10,027 --> 00:26:11,393
The fabulous
Miss Judy Garland.
427
00:26:11,445 --> 00:26:12,481
Oh!
428
00:26:12,529 --> 00:26:15,237
- Bernard Delfont. How are you?
- Oh, how wonderful. I'm good.
429
00:26:15,282 --> 00:26:18,696
Oh, I just adore London,
my home away from home.
430
00:26:18,744 --> 00:26:19,825
Marvelous.
431
00:26:19,870 --> 00:26:21,202
- Come with me.
- Thank you.
432
00:26:21,246 --> 00:26:22,862
- Hello.
- Hello. I'm Rosalyn Wilder.
433
00:26:22,915 --> 00:26:24,768
I'll be looking after you
while you're in London.
434
00:26:24,792 --> 00:26:26,454
Wonderful.
435
00:26:27,086 --> 00:26:28,543
Oh, lovely.
436
00:26:28,545 --> 00:26:31,208
We have a schedule
printed for you.
437
00:26:32,716 --> 00:26:34,423
How old are you?
438
00:26:35,761 --> 00:26:37,297
Well, I'm 28.
439
00:26:38,347 --> 00:26:41,931
Oh. It is a little cold
in here.
440
00:26:43,393 --> 00:26:45,430
Oh, I'm terribly sorry.
441
00:26:45,479 --> 00:26:48,563
I'll have somebody
look into that right away.
442
00:26:48,607 --> 00:26:50,064
Thank you.
443
00:26:51,318 --> 00:26:53,025
Oh, everywhere else I go,
444
00:26:53,070 --> 00:26:55,107
it seems they just
knock the place down
445
00:26:55,155 --> 00:26:57,647
and start over
as soon as I leave.
446
00:26:58,200 --> 00:27:02,160
Now, I come back the next year
and I have no idea where I am.
447
00:27:02,204 --> 00:27:05,072
But London just
sort of slaps on
448
00:27:05,124 --> 00:27:07,081
another coat of paint.
449
00:27:07,126 --> 00:27:09,209
I suppose
we're rather old-fashioned.
450
00:27:09,253 --> 00:27:11,119
Oh, no, I like it.
451
00:27:11,964 --> 00:27:15,207
I like it. It's comforting.
452
00:27:15,259 --> 00:27:16,545
Call me if you need anything.
453
00:27:16,593 --> 00:27:18,710
I'll leave my card for you
on the table here.
454
00:27:18,762 --> 00:27:20,378
It's beside the schedule.
455
00:27:22,099 --> 00:27:24,011
Hadn't forgotten the schedule.
456
00:27:24,518 --> 00:27:26,555
I really do appreciate it.
457
00:27:26,603 --> 00:27:28,265
We'll see you
tomorrow morning.
458
00:27:28,313 --> 00:27:29,770
See you tomorrow.
459
00:28:07,978 --> 00:28:10,436
Thank you.
Right, here we are.
460
00:28:11,398 --> 00:28:13,435
Here? Really?
461
00:28:13,483 --> 00:28:15,691
Mmm-hmm.
We do all our rehearsals here.
462
00:28:15,694 --> 00:28:18,357
The acoustic is wonderful.
This way.
463
00:28:19,781 --> 00:28:23,070
Somewhere...
464
00:28:23,118 --> 00:28:26,327
Over the rainbow
465
00:28:26,371 --> 00:28:28,909
Well,
that sounds familiar.
466
00:28:28,957 --> 00:28:31,324
Judy, this is our band leader,
Burt Rhodes.
467
00:28:31,376 --> 00:28:33,208
- Burt, Judy.
- Burt.
468
00:28:33,253 --> 00:28:35,290
It's an honor to be working
with you, Miss Garland.
469
00:28:35,339 --> 00:28:36,875
I've been an admirer
for a long time.
470
00:28:36,924 --> 00:28:40,133
Well, I like this one.
He can stay.
471
00:28:41,428 --> 00:28:42,794
The whole town's
talking about you.
472
00:28:42,846 --> 00:28:45,429
Oh, well,
let's not dwell on that.
473
00:28:45,474 --> 00:28:47,932
Oh, no,
it's completely sold out.
474
00:29:01,615 --> 00:29:03,072
Miss Garland?
475
00:29:03,951 --> 00:29:06,238
Do you need anything
or should we dive in?
476
00:29:06,286 --> 00:29:08,778
You know,
it's really damp in here.
477
00:29:09,539 --> 00:29:12,202
I don't think rehearsing
is a good idea.
478
00:29:15,420 --> 00:29:17,161
Right. Uh...
479
00:29:17,214 --> 00:29:18,876
You understand, darling.
480
00:29:19,633 --> 00:29:22,922
Okay, well, how about we talk
about the band positions?
481
00:29:24,263 --> 00:29:25,504
Okay.
482
00:29:26,306 --> 00:29:28,172
Well, I'm going to be here.
483
00:29:28,225 --> 00:29:32,014
And this, this is the mark-up
for the stage.
484
00:29:33,480 --> 00:29:34,721
Hmm.
485
00:29:38,568 --> 00:29:40,981
Right.
And where's the audience?
486
00:29:41,029 --> 00:29:43,487
Wrapped around you,
all three sides.
487
00:29:43,532 --> 00:29:44,648
Mmm-hmm.
488
00:29:45,409 --> 00:29:47,992
- And they're on one level?
- Four.
489
00:29:56,086 --> 00:29:57,827
How many tiers was
Carnegie Hall?
490
00:29:59,548 --> 00:30:00,834
Five.
491
00:30:09,558 --> 00:30:12,050
We can discuss the songs
if you really want to.
492
00:30:12,102 --> 00:30:14,185
I have all your charts.
493
00:30:14,229 --> 00:30:15,832
Are there any changes
you might like to make?
494
00:30:15,856 --> 00:30:17,267
No, everything the same.
495
00:30:17,316 --> 00:30:19,308
Is there anything
to discuss, then?
496
00:30:19,359 --> 00:30:20,975
Sweetheart, that's up to you.
497
00:30:21,570 --> 00:30:24,483
I don't particularly need
to discuss anything.
498
00:30:25,782 --> 00:30:28,900
Judy, I'm afraid the critics
will review opening night.
499
00:30:29,494 --> 00:30:30,735
Sure.
500
00:30:31,621 --> 00:30:32,862
Of course.
501
00:30:34,041 --> 00:30:35,157
It's tomorrow.
502
00:30:35,500 --> 00:30:37,162
I'd like to rest.
503
00:30:41,715 --> 00:30:44,924
Hi. It's Judy.
Are the kids there?
504
00:30:46,094 --> 00:30:47,676
Will you tell them
that I called?
505
00:30:47,721 --> 00:30:50,338
And that I'll try them again
506
00:30:50,390 --> 00:30:52,052
at this time tomorrow.
507
00:30:52,100 --> 00:30:54,934
And I'd like them
to be on the line
508
00:30:54,978 --> 00:30:56,935
next time I call, okay?
509
00:31:39,106 --> 00:31:43,225
- Good evening, Miss Garland.
- And to you.
510
00:31:43,276 --> 00:31:45,563
Oh... Do you have the time?
511
00:31:46,488 --> 00:31:48,150
It's 3:00
in the morning, ma'am.
512
00:31:48,198 --> 00:31:50,565
- Oh.
- Can I get you anything?
513
00:31:52,077 --> 00:31:55,491
I am having
a little trouble sleeping.
514
00:31:55,539 --> 00:31:57,997
Some warm milk, perhaps?
515
00:31:59,668 --> 00:32:00,909
Sure.
516
00:32:02,462 --> 00:32:04,795
Thank you. I'll...
I'll try anything once.
517
00:32:04,840 --> 00:32:07,253
I'll have them bring it up
to you straightaway.
518
00:32:07,300 --> 00:32:08,381
Thank you.
519
00:33:21,917 --> 00:33:23,102
Has the stage door called yet?
520
00:33:23,126 --> 00:33:24,162
Not yet.
521
00:33:28,006 --> 00:33:29,463
She's late.
522
00:33:32,677 --> 00:33:34,839
Hello. Can we go
to the Picador, please?
523
00:33:54,991 --> 00:33:56,107
Judy?
524
00:33:58,495 --> 00:34:00,327
Judy, it's Rosalyn.
525
00:34:00,372 --> 00:34:01,613
How are you?
526
00:34:02,374 --> 00:34:04,616
I don't feel too good.
527
00:34:04,668 --> 00:34:06,534
Do you know what time it is?
528
00:34:07,546 --> 00:34:09,663
I said I don't feel good.
529
00:34:11,508 --> 00:34:14,216
What kind of
goddamn lock is that?
530
00:34:14,886 --> 00:34:18,129
If I lock a door,
I like it to stay that way.
531
00:34:18,181 --> 00:34:20,764
That's completely
understandable.
532
00:34:20,809 --> 00:34:22,175
Now, this is Vivian.
533
00:34:22,227 --> 00:34:24,264
She's going to
take your temperature.
534
00:34:25,814 --> 00:34:27,271
Take a sip of this.
535
00:34:29,276 --> 00:34:30,812
Tongue out for me.
536
00:34:32,320 --> 00:34:33,982
Lips together for me, darling.
537
00:34:35,824 --> 00:34:37,235
What's the prognosis?
538
00:34:37,284 --> 00:34:39,867
No spots, no fever,
throat's fine.
539
00:34:39,911 --> 00:34:41,698
Go for a nice red lippy.
540
00:34:43,957 --> 00:34:45,823
What do you think
of this, Judy?
541
00:34:45,875 --> 00:34:47,161
Oh, it's very pretty.
542
00:34:47,210 --> 00:34:49,076
Put some silver dust
on your cheekbones.
543
00:34:49,129 --> 00:34:50,586
You'll look incredible.
544
00:34:51,464 --> 00:34:54,252
Are you a nurse or what?
545
00:34:54,301 --> 00:34:57,044
- Yeah, if you like.
- Take an arm of this, Vivian.
546
00:34:57,095 --> 00:34:58,757
You can finish that
on the way.
547
00:35:00,473 --> 00:35:03,216
- Now, upsy-daisy. There we go.
- Oh, God.
548
00:35:03,268 --> 00:35:05,260
One leg in. That's it.
549
00:35:05,312 --> 00:35:07,099
Shoes.
550
00:35:07,147 --> 00:35:08,809
- There we go.
- Hey.
551
00:35:10,692 --> 00:35:13,435
There. You look
absolutely incredible.
552
00:35:15,780 --> 00:35:17,316
All right.
553
00:35:17,365 --> 00:35:18,822
All right, all right.
554
00:35:18,867 --> 00:35:20,324
We can't wait to show you off.
555
00:35:20,368 --> 00:35:22,985
I felt so terrible earlier.
556
00:35:23,038 --> 00:35:25,030
Well,
you do work very hard.
557
00:35:25,081 --> 00:35:26,617
You're under
a lot of pressure.
558
00:35:26,666 --> 00:35:28,703
Since I was two.
559
00:35:28,752 --> 00:35:30,618
Judy Garland, born in a trunk.
560
00:35:32,213 --> 00:35:34,079
That's what I say.
561
00:35:35,383 --> 00:35:36,624
Right.
562
00:35:37,677 --> 00:35:38,793
Now.
563
00:35:45,060 --> 00:35:47,302
Wait, wait. What are we...
564
00:35:47,771 --> 00:35:49,433
It's opening night, Judy.
565
00:35:50,148 --> 00:35:52,014
Oh, yes, of course.
566
00:35:58,365 --> 00:35:59,822
Well, here we are.
567
00:36:27,519 --> 00:36:29,556
Judy!
568
00:36:32,315 --> 00:36:34,352
That's her in the car.
569
00:36:37,612 --> 00:36:40,776
Judy! Judy!
570
00:36:40,824 --> 00:36:42,486
Hello, darling.
Hello. Hello.
571
00:36:42,534 --> 00:36:43,741
Excuse me. Thank you.
572
00:36:43,785 --> 00:36:46,138
- Oh, I love you too, darling.
- Yes, yes. Thank you.
573
00:36:46,162 --> 00:36:48,950
Let us through, please.
Just this way, Judy.
574
00:36:48,998 --> 00:36:50,239
Judy!
575
00:36:55,630 --> 00:36:57,963
- Hello, Judy.
- Are those for me?
576
00:36:58,007 --> 00:37:00,044
- These are for you.
- Oh, they're beautiful.
577
00:37:00,093 --> 00:37:02,426
- You mean so much to us.
- We wanted you to know.
578
00:37:02,470 --> 00:37:03,531
Gentlemen, I'm sorry,
579
00:37:03,555 --> 00:37:05,046
but Judy's running
extremely late now.
580
00:37:05,098 --> 00:37:06,714
Thank you, ladies.
Clear the way.
581
00:37:06,766 --> 00:37:09,224
Thank you. Thank you.
Thank you.
582
00:37:11,020 --> 00:37:13,137
It's right up here, Judy.
583
00:37:19,279 --> 00:37:20,941
Okay, here we go, boys.
584
00:37:24,576 --> 00:37:27,068
What's the matter?
585
00:37:27,120 --> 00:37:28,180
Ladies and gentlemen...
586
00:37:28,204 --> 00:37:29,240
I can't.
587
00:37:29,289 --> 00:37:31,576
What? No, no, no.
What do you mean, you can't?
588
00:37:31,624 --> 00:37:33,644
There's an audience out there
waiting to hear you sing.
589
00:37:33,668 --> 00:37:36,001
My mouth's dry
and it could fall apart.
590
00:37:36,045 --> 00:37:38,207
- Listen to me.
- I can't.
591
00:37:38,256 --> 00:37:41,044
You'll be fine.
Now, on you go.
592
00:38:00,320 --> 00:38:03,529
- We love you, Judy!
- Oh, say!
593
00:38:04,991 --> 00:38:06,948
And I love you too.
594
00:38:08,119 --> 00:38:10,577
In fact,
I love this whole town.
595
00:38:11,498 --> 00:38:13,615
Though you will
always be special.
596
00:38:20,089 --> 00:38:24,424
You know, the first time
I sang on a stage,
597
00:38:24,469 --> 00:38:26,756
I was all of two years old.
598
00:38:27,472 --> 00:38:31,762
They say my papa
had to come and drag me off
599
00:38:31,810 --> 00:38:34,302
after I started singing
the same song
600
00:38:34,354 --> 00:38:35,720
for the fifth time.
601
00:38:35,772 --> 00:38:37,934
Hmm.
602
00:38:45,490 --> 00:38:48,198
Oh. Seems we have a band here.
603
00:38:49,744 --> 00:38:52,828
We may as well
put them to use.
604
00:39:04,884 --> 00:39:08,127
I'll go my way
605
00:39:10,557 --> 00:39:12,674
By myself
606
00:39:15,186 --> 00:39:21,183
This is the end of romance
607
00:39:22,110 --> 00:39:27,981
I'll go my way by myself
608
00:39:28,491 --> 00:39:35,455
Love is only a dance
609
00:39:37,792 --> 00:39:43,663
I'll try to apply myself
610
00:39:45,592 --> 00:39:51,054
And teach my heart how to sing
611
00:39:53,683 --> 00:39:59,475
I'll go my way by myself
612
00:40:01,316 --> 00:40:08,314
Like a bird on the wing
613
00:40:09,198 --> 00:40:15,445
I'll face the unknown
614
00:40:16,873 --> 00:40:22,335
I'll build a world of my own
615
00:40:25,590 --> 00:40:31,803
No one knows better
than I myself
616
00:40:33,765 --> 00:40:40,228
I'm by myself
617
00:40:42,857 --> 00:40:45,600
Alone
618
00:40:52,492 --> 00:40:59,331
I'll go my way by myself
619
00:41:00,416 --> 00:41:06,208
Here's how the comedy ends
620
00:41:07,757 --> 00:41:14,254
I'll have to deny myself
621
00:41:14,305 --> 00:41:21,269
Love and laughter and friends
622
00:41:22,230 --> 00:41:28,147
Gray clouds in the sky above
623
00:41:29,445 --> 00:41:34,907
Have put a blot on my fun
624
00:41:36,703 --> 00:41:43,496
I'll try to fly high above
625
00:41:43,960 --> 00:41:50,082
For my place in the sun
626
00:41:50,133 --> 00:41:56,972
And I'll face the unknown
627
00:41:57,974 --> 00:42:04,938
I'll build a world of my own
628
00:42:04,981 --> 00:42:10,693
No one knows better
than I myself
629
00:42:10,737 --> 00:42:12,399
No
630
00:42:12,447 --> 00:42:18,159
No one knows better
than I myself
631
00:42:18,202 --> 00:42:22,537
How I wanted love and fell
632
00:42:22,582 --> 00:42:25,916
Now I say, what the hell
633
00:42:25,960 --> 00:42:32,753
All of those
dark days are gone
634
00:42:34,052 --> 00:42:37,921
'Cause it's solo
635
00:42:37,972 --> 00:42:40,214
All alone
636
00:42:40,266 --> 00:42:46,513
By myself
637
00:42:47,398 --> 00:42:49,640
From
638
00:42:50,443 --> 00:42:52,730
Now
639
00:42:52,779 --> 00:42:57,240
On!
640
00:43:19,097 --> 00:43:20,713
Judy?
641
00:43:20,765 --> 00:43:23,223
Yeah.
642
00:43:23,267 --> 00:43:24,849
Judy, we're locking up.
643
00:43:27,396 --> 00:43:29,262
Hmm. Okay.
644
00:43:32,485 --> 00:43:35,102
There's absolutely no rush.
Take your time.
645
00:43:38,491 --> 00:43:41,279
Can I, uh, get you anything?
646
00:43:41,953 --> 00:43:43,489
No. No, no.
647
00:43:52,547 --> 00:43:54,334
I thought
you were very good.
648
00:44:00,179 --> 00:44:02,421
What if I can't do it again?
649
00:44:03,516 --> 00:44:04,757
Huh.
650
00:44:10,064 --> 00:44:11,305
Oh.
651
00:44:14,402 --> 00:44:16,394
- A mess.
- Oh, here.
652
00:44:16,445 --> 00:44:17,686
Let me have a go at it.
653
00:44:19,782 --> 00:44:21,648
Come here.
654
00:44:21,701 --> 00:44:23,158
There we go.
655
00:44:28,749 --> 00:44:31,457
- Perfect.
- Brand new.
656
00:44:34,297 --> 00:44:36,960
Right, well,
can I get you anything?
657
00:44:37,008 --> 00:44:38,874
- No. No, thanks.
- Uh...
658
00:44:39,844 --> 00:44:41,710
A glass of water or...
659
00:44:41,762 --> 00:44:43,469
No, no. I'll...
660
00:44:43,514 --> 00:44:45,471
I'll get my bag and I'll...
661
00:44:45,516 --> 00:44:48,634
- I'll meet you outside.
- Of course.
662
00:45:52,750 --> 00:45:53,866
Get up.
663
00:45:59,799 --> 00:46:02,963
I can't sleep at all anymore.
Please, I can't sleep.
664
00:46:03,010 --> 00:46:05,252
Please. Please.
665
00:46:05,304 --> 00:46:07,421
That's not my department.
666
00:46:08,724 --> 00:46:10,807
But I can't remember
the steps,
667
00:46:10,851 --> 00:46:13,264
and the others
keep pushing me to the back.
668
00:46:13,312 --> 00:46:14,519
And everyone shouts at me
669
00:46:14,563 --> 00:46:16,771
when I have
a hard time with it.
670
00:46:16,816 --> 00:46:18,057
Get up.
671
00:46:20,486 --> 00:46:23,479
- What's this?
- Judy Garland turns 16.
672
00:46:25,199 --> 00:46:27,191
But that's not for two months.
673
00:46:27,243 --> 00:46:30,532
Gotta be today.
Scheduling issues.
674
00:46:31,414 --> 00:46:33,656
Nobody splash her hair.
675
00:46:35,084 --> 00:46:36,450
So, this is really...
676
00:46:36,502 --> 00:46:38,710
I mean,
it's not really a party?
677
00:46:38,713 --> 00:46:41,296
In the middle of a shoot?
You would have to be kidding.
678
00:46:41,299 --> 00:46:44,133
There is a cake. Don't eat it.
679
00:46:44,176 --> 00:46:47,669
- Is it fake?
- Pretend to eat it.
680
00:46:47,722 --> 00:46:49,759
You know I get an hour
for lunch?
681
00:46:49,807 --> 00:46:51,014
It's in my contract.
682
00:46:51,058 --> 00:46:53,095
What are you talking about?
683
00:46:53,144 --> 00:46:55,978
I get an hour.
I wanna have it.
684
00:46:56,022 --> 00:46:59,140
- I don't see why I shouldn't.
- Nobody takes it. Come on.
685
00:47:01,944 --> 00:47:02,980
Judy.
686
00:47:05,823 --> 00:47:08,281
Don't you dare!
687
00:47:30,222 --> 00:47:32,509
Who wants to have
some real fun?
688
00:47:32,683 --> 00:47:35,266
- Yeah!
- What do you have in mind?
689
00:47:36,729 --> 00:47:38,595
Is he propositioning me?
690
00:47:40,900 --> 00:47:42,562
Who wants to hear
The Trolley Song?
691
00:47:45,112 --> 00:47:47,650
Well, bring us in, boys.
692
00:47:53,829 --> 00:47:57,243
Clang, clang, clang
went the trolley
693
00:47:57,249 --> 00:48:00,208
Ding, ding, ding went the bell
694
00:48:00,211 --> 00:48:03,454
Zing, zing, zing
went my heart strings
695
00:48:03,464 --> 00:48:07,299
From the moment
I saw him I fell
696
00:48:08,677 --> 00:48:11,795
Chug, chug, chug
went the motor
697
00:48:11,847 --> 00:48:15,261
Bump, bump, bump
went the brake
698
00:48:15,309 --> 00:48:18,097
Thump, thump, thump
went my heart strings
699
00:48:18,145 --> 00:48:21,434
When he smiled
you could feel the car shake
700
00:48:22,691 --> 00:48:25,479
He tipped his hat
and took a seat
701
00:48:26,195 --> 00:48:29,313
He said he hoped
he hadn't stepped upon my feet
702
00:48:29,365 --> 00:48:32,654
He asked my name
I held my breath
703
00:48:32,701 --> 00:48:36,365
I couldn't speak because
he scared me half to death
704
00:48:36,372 --> 00:48:39,365
Buzz, buzz, buzz
went the buzzer
705
00:48:39,375 --> 00:48:42,664
Plop, plop, plop
went the wheels
706
00:48:42,670 --> 00:48:45,879
Stop, stop went
my heart strings
707
00:48:45,923 --> 00:48:47,380
As he started to leave
708
00:48:47,425 --> 00:48:51,465
I took hold of his sleeve
with my hand
709
00:48:51,512 --> 00:48:54,471
And as if it were planned
710
00:48:54,515 --> 00:48:58,225
He stayed on with me
and it was grand just to stand
711
00:48:58,269 --> 00:49:00,807
With his hand holding mine
712
00:49:00,855 --> 00:49:07,352
To the end of the line
713
00:49:28,132 --> 00:49:29,998
Yeah?
714
00:49:32,178 --> 00:49:33,419
Fan mail.
715
00:49:35,181 --> 00:49:37,639
Is there anyone
at the stage door?
716
00:49:37,683 --> 00:49:39,140
I'll go and check.
717
00:49:40,895 --> 00:49:43,683
That's okay. I'll just go.
718
00:49:56,118 --> 00:49:57,780
We could have a drink
if you like.
719
00:49:59,330 --> 00:50:00,992
I'll see you tomorrow.
720
00:50:05,044 --> 00:50:07,752
Well, your television
interview's all confirmed.
721
00:50:07,796 --> 00:50:09,207
It's a prime slot, so...
722
00:50:09,924 --> 00:50:12,962
Oh, marvelous. Thank you.
723
00:50:15,012 --> 00:50:17,174
- Well, good night.
- Good night.
724
00:50:23,896 --> 00:50:26,058
- Good night, Norman.
- Good night, Miss Garland.
725
00:50:27,650 --> 00:50:30,142
- Oh. Evening, fellas.
- Bravo.
726
00:50:30,194 --> 00:50:34,063
- Oh. You were wonderful again.
- Oh, thank you, darling.
727
00:50:34,114 --> 00:50:36,902
- Would you mind?
- Oh. Of course.
728
00:50:40,120 --> 00:50:41,827
Coming to see you
every night next week.
729
00:50:42,414 --> 00:50:43,530
You're just...
730
00:50:43,582 --> 00:50:46,040
Um, what was it
that I said earlier?
731
00:50:46,669 --> 00:50:48,911
- About Judy?
- Yes, about Judy.
732
00:50:48,963 --> 00:50:51,080
- Of course about Judy.
- It was about how you seem
733
00:50:51,131 --> 00:50:54,249
to bypass the ears
and land here.
734
00:50:54,301 --> 00:50:56,918
- That was the gist of it.
- Oh. Thank you.
735
00:50:59,598 --> 00:51:00,839
Um...
736
00:51:03,477 --> 00:51:05,343
Uh... Do you...
737
00:51:07,147 --> 00:51:09,264
Do you wanna, um,
738
00:51:10,568 --> 00:51:12,480
get some dinner or...
739
00:51:12,528 --> 00:51:14,770
I mean,
if you're not doing anything.
740
00:51:18,158 --> 00:51:21,322
- You mean with us?
- Oh, I don't wanna impose.
741
00:51:21,370 --> 00:51:23,236
No. Yes. I mean...
742
00:51:23,289 --> 00:51:25,451
I mean,
that would be beyond...
743
00:51:25,499 --> 00:51:29,038
Um... Where's...
Where's gonna be open?
744
00:51:29,086 --> 00:51:31,169
On a Tuesday after midnight...
745
00:51:31,213 --> 00:51:32,875
If it's trouble, I don't...
746
00:51:32,923 --> 00:51:34,539
No, no, no. No. Um...
747
00:51:34,592 --> 00:51:36,174
We'll find somewhere,
won't we?
748
00:51:36,218 --> 00:51:38,756
- Of course.
- Great, okay, well...
749
00:51:39,888 --> 00:51:42,426
Lead on, my good gentlemen.
750
00:51:43,976 --> 00:51:45,717
- Your bag.
- Oh, thank you, dear.
751
00:51:45,769 --> 00:51:47,806
Oh.
752
00:51:47,855 --> 00:51:50,063
I thought they'd be open.
753
00:51:50,107 --> 00:51:51,939
I feel absolutely terrible
dragging you
754
00:51:51,984 --> 00:51:53,191
through the streets like this.
755
00:51:53,235 --> 00:51:54,942
Oh, no, don't.
756
00:51:54,987 --> 00:51:57,570
I haven't had a chance
to see any of the city,
757
00:51:57,615 --> 00:52:00,403
and, well,
now I've seen all of it, so...
758
00:52:00,451 --> 00:52:02,408
Oh. Sweet.
759
00:52:04,622 --> 00:52:06,488
Would you like me
to make you an omelet?
760
00:52:08,208 --> 00:52:09,436
I mean, obviously,
we'll try for something
761
00:52:09,460 --> 00:52:11,452
a little better
than an omelet.
762
00:52:11,503 --> 00:52:13,244
We're just round the corner.
763
00:52:14,923 --> 00:52:16,004
You won't believe it,
764
00:52:16,050 --> 00:52:18,042
but it was twice
with Mickey Rooney.
765
00:52:20,054 --> 00:52:21,636
You are outrageous!
766
00:52:21,680 --> 00:52:22,824
You all right
with the green plates?
767
00:52:22,848 --> 00:52:23,964
Yes, please.
768
00:52:24,016 --> 00:52:27,009
- I like those. Mmm.
- Me too.
769
00:52:27,061 --> 00:52:28,848
I think I messed this up.
770
00:52:30,606 --> 00:52:32,723
You can't really mess up
an omelet.
771
00:52:33,275 --> 00:52:36,234
- No, I put cream in it.
- Why would you put cream in?
772
00:52:36,278 --> 00:52:37,394
To make it more special.
773
00:52:37,446 --> 00:52:39,529
And instead you've simply
made it not work.
774
00:52:39,573 --> 00:52:41,360
Yes, I'm aware of that.
775
00:52:41,408 --> 00:52:42,944
If it won't settle
for being an omelet,
776
00:52:42,993 --> 00:52:45,986
just give it a shove
and we'll have scrambled eggs.
777
00:52:46,038 --> 00:52:47,995
- Would you mind?
- For goodness' sake!
778
00:52:48,040 --> 00:52:49,451
Has there ever been
so much drama
779
00:52:49,500 --> 00:52:51,617
over half a dozen eggs?
780
00:52:53,379 --> 00:52:56,042
I mean,
we invite you over for dinner,
781
00:52:56,090 --> 00:52:57,130
all we offer you are eggs,
782
00:52:57,174 --> 00:52:58,961
and now you're doing
the cooking.
783
00:52:59,009 --> 00:53:01,547
I always do the cooking.
784
00:53:02,471 --> 00:53:04,303
No, I can't. I can't bear it.
Come on.
785
00:53:04,348 --> 00:53:05,589
I'm a very good cook.
786
00:53:05,641 --> 00:53:06,743
I'm sure. Put that spoon down.
787
00:53:06,767 --> 00:53:07,803
You don't trust me.
788
00:53:07,851 --> 00:53:10,764
- I do. Put that spoon down.
- I'll do it.
789
00:53:10,813 --> 00:53:12,850
Would you... Please, for me.
Put the spoon...
790
00:53:12,898 --> 00:53:14,264
Let's give you a drink.
Come on.
791
00:53:14,316 --> 00:53:16,057
I'm always going to use cream
from now on.
792
00:53:16,110 --> 00:53:19,103
It'll be fine. Let's get you
a drink. Come on.
793
00:53:19,154 --> 00:53:21,020
You sit yourself down.
794
00:53:22,157 --> 00:53:24,945
Are you gonna come through
or hide in there all night?
795
00:53:25,536 --> 00:53:28,745
I'm not sure
that was even scrambled eggs.
796
00:53:28,789 --> 00:53:31,953
Well, we know some eggs
went into the pan.
797
00:53:31,959 --> 00:53:34,326
- We witnessed that.
- Mmm-hmm.
798
00:53:42,177 --> 00:53:43,839
It was delicious...
799
00:53:44,930 --> 00:53:47,593
...whatever it was.
800
00:54:04,199 --> 00:54:06,566
It's sweet that you come
to see me.
801
00:54:09,371 --> 00:54:12,364
Sometimes I spy
the two of you out there.
802
00:54:14,376 --> 00:54:16,743
I feel like I have allies.
803
00:54:21,508 --> 00:54:24,171
Well, we missed you
in '64, so...
804
00:54:25,679 --> 00:54:28,467
- You couldn't get tickets?
- Not together, no.
805
00:54:31,935 --> 00:54:35,849
Stan was otherwise engaged.
806
00:54:39,943 --> 00:54:42,481
Six months for obscenity.
807
00:54:43,238 --> 00:54:44,479
In jail?
808
00:54:47,284 --> 00:54:49,367
They've changed the law
since then.
809
00:54:49,411 --> 00:54:51,994
Turns out we didn't do
anything wrong after all.
810
00:54:54,041 --> 00:54:57,205
They hound people
in this world.
811
00:54:57,252 --> 00:54:58,914
Anybody who's different.
812
00:54:59,797 --> 00:55:01,959
They can't stand it.
813
00:55:03,425 --> 00:55:05,291
Well, to hell with them.
814
00:55:11,600 --> 00:55:13,933
Sweetheart, I'm... I'm sorry.
815
00:55:13,977 --> 00:55:17,186
Well, we decided to make up
for it in style this time,
816
00:55:17,231 --> 00:55:20,019
and it is money well spent.
817
00:55:24,780 --> 00:55:27,022
Forget your troubles
818
00:55:28,075 --> 00:55:30,533
Come on, get happy
819
00:55:33,372 --> 00:55:38,037
Better chase
all your cares away
820
00:55:38,919 --> 00:55:42,037
Shout hallelujah
821
00:55:43,298 --> 00:55:45,915
Come on, get happy
822
00:55:47,886 --> 00:55:52,256
Get ready for the judgment day
823
00:55:55,269 --> 00:55:57,727
Sun is shining
824
00:55:58,480 --> 00:56:01,348
Come on, get happy
825
00:56:02,901 --> 00:56:08,772
Lord is waiting
to take your hand
826
00:56:09,700 --> 00:56:12,488
Shout hallelujah
827
00:56:13,579 --> 00:56:17,448
Come on, get happy
828
00:57:25,067 --> 00:57:26,729
No, thank you.
829
00:57:31,406 --> 00:57:33,272
No, thank you!
830
00:57:46,254 --> 00:57:48,120
- What?
- Room service.
831
00:57:48,173 --> 00:57:49,584
I didn't order anything!
832
00:57:49,633 --> 00:57:51,875
It's the first sleep
I've gotten in weeks
833
00:57:51,927 --> 00:57:53,043
and you woke me up!
834
00:57:54,554 --> 00:57:57,012
There's a man
under the trolley.
835
00:57:57,057 --> 00:57:58,548
What?
836
00:57:58,600 --> 00:57:59,932
Hey, baby.
837
00:58:01,436 --> 00:58:03,473
- Surprise!
- Oh!
838
00:58:04,147 --> 00:58:05,683
Mickey?
839
00:58:09,403 --> 00:58:11,486
What are you doing here?
840
00:58:11,530 --> 00:58:13,237
I can't believe it!
841
00:58:18,245 --> 00:58:20,828
Oh, what a wonderful surprise!
842
00:58:20,872 --> 00:58:22,408
- Pfft!
- Oh!
843
00:58:23,750 --> 00:58:24,991
Oh.
844
00:58:25,544 --> 00:58:27,001
Well...
845
00:58:27,963 --> 00:58:31,252
- This is me.
- Yeah, nice. It's nice.
846
00:58:31,299 --> 00:58:33,040
When did you get here?
847
00:58:33,093 --> 00:58:34,334
Just now.
848
00:58:34,386 --> 00:58:35,752
- Yeah?
- Literally.
849
00:58:35,804 --> 00:58:38,296
I just walked off the plane.
I'm just passing through.
850
00:58:38,348 --> 00:58:39,384
Where are you staying?
851
00:58:40,726 --> 00:58:42,888
I don't know. I don't know.
I literally just showed up.
852
00:58:42,936 --> 00:58:44,518
I haven't thought
about anything.
853
00:58:45,439 --> 00:58:46,930
Well, stay here.
854
00:58:47,566 --> 00:58:48,682
Yeah?
855
00:58:49,860 --> 00:58:52,853
I'm drowning in space.
856
00:58:53,363 --> 00:58:56,606
Yeah, no, I mean, that...
That sounds great.
857
00:58:58,410 --> 00:58:59,742
Okay.
858
00:58:59,786 --> 00:59:01,823
I'll stay here then.
859
00:59:03,498 --> 00:59:06,616
It's so good to see you again.
860
00:59:10,005 --> 00:59:11,962
You ever tried a crumpet?
861
00:59:12,007 --> 00:59:13,088
- Hmm.
- Oh.
862
00:59:13,133 --> 00:59:14,544
It's like a pancake that's had
863
00:59:14,593 --> 00:59:16,084
the living shit
kicked out of it.
864
00:59:16,136 --> 00:59:18,549
You gonna eat something?
865
00:59:20,640 --> 00:59:22,632
No, no. No, I'm fine.
866
00:59:22,684 --> 00:59:25,347
Well, have some eggs.
The tomatoes are pretty good.
867
00:59:25,395 --> 00:59:27,808
- I'm fine.
- Come on, have a bite.
868
00:59:28,982 --> 00:59:31,144
- What do you wanna do?
- I'm easy.
869
00:59:32,110 --> 00:59:34,773
Maybe, uh, get a drink
with your friends?
870
00:59:34,821 --> 00:59:35,937
Sure.
871
00:59:35,989 --> 00:59:37,981
We could get
the gang together.
872
00:59:39,326 --> 00:59:41,363
I'll make some calls.
873
00:59:46,500 --> 00:59:47,536
Yeah, it's okay.
874
00:59:49,086 --> 00:59:50,327
It's just okay?
875
00:59:51,171 --> 00:59:52,753
It's a little old-ladyish.
876
01:00:00,347 --> 01:00:02,509
I'm just saying.
877
01:00:03,225 --> 01:00:05,182
You got great legs.
878
01:00:05,227 --> 01:00:06,468
Show them off.
879
01:00:06,520 --> 01:00:08,056
Yeah?
880
01:00:08,105 --> 01:00:09,687
Yeah.
881
01:00:11,441 --> 01:00:12,682
Wow!
882
01:00:13,443 --> 01:00:15,935
Wish there was a little more
of them.
883
01:00:16,655 --> 01:00:18,021
So let's go shopping, baby.
884
01:00:19,366 --> 01:00:20,607
Hmm?
885
01:00:20,700 --> 01:00:22,487
Get you dolled up.
886
01:00:22,536 --> 01:00:24,778
- I don't know.
- Oh, come on.
887
01:00:25,455 --> 01:00:27,617
A woman's gotta
wear something.
888
01:00:28,416 --> 01:00:30,408
Or not, right?
889
01:00:30,460 --> 01:00:32,076
Look out.
890
01:00:32,129 --> 01:00:34,337
Don't kill
America's sweetheart here!
891
01:00:37,926 --> 01:00:39,918
I have a great idea
for a new shop.
892
01:00:39,970 --> 01:00:41,461
Oh, what's that?
893
01:00:41,513 --> 01:00:43,505
Take my heart
894
01:00:43,557 --> 01:00:46,140
And then hold me
tight, tight, tight, tight
895
01:00:47,769 --> 01:00:48,930
It's great to meet you guys.
896
01:00:48,979 --> 01:00:50,641
You know,
I've heard so much about you.
897
01:00:50,689 --> 01:00:51,874
How are you enjoying London,
Mickey?
898
01:00:51,898 --> 01:00:53,417
Oh, it's one of the world's
great cities,
899
01:00:53,441 --> 01:00:54,477
you know, it really is.
900
01:00:55,152 --> 01:00:56,462
And there's
a lot of opportunities
901
01:00:56,486 --> 01:00:58,102
here too, you know?
902
01:00:58,155 --> 01:01:01,319
Like... Like with The Beatles'
new record. You've heard it?
903
01:01:01,366 --> 01:01:04,859
It's good.
It's very, very experimental.
904
01:01:04,911 --> 01:01:07,654
And it's still number one
on the charts, you know?
905
01:01:07,747 --> 01:01:10,660
That tells me that there is
an appetite out there.
906
01:01:11,501 --> 01:01:12,833
For The Beatles?
907
01:01:13,837 --> 01:01:16,671
Well, for great artists
trying new things.
908
01:01:16,756 --> 01:01:18,776
Like, I don't know you, Burt.
Judy says you're great.
909
01:01:18,800 --> 01:01:20,507
These are just new ideas,
you know.
910
01:01:20,552 --> 01:01:23,135
But what if it's not
Judy and Burt?
911
01:01:23,180 --> 01:01:25,923
What if it's Judy
and The Rolling Stones?
912
01:01:25,974 --> 01:01:27,010
What is that?
913
01:01:28,518 --> 01:01:30,680
I don't know.
Maybe it's something, right?
914
01:01:30,729 --> 01:01:32,265
Are you going to ask them
or should I?
915
01:01:35,400 --> 01:01:37,562
Maybe somebody should.
That's all I'm saying for now.
916
01:01:37,611 --> 01:01:40,695
That's the most
fascinating conjecture.
917
01:01:40,780 --> 01:01:42,146
- Thank you.
- Don't you think?
918
01:01:42,199 --> 01:01:43,360
Oh, absolutely.
919
01:01:44,993 --> 01:01:46,234
Ha!
920
01:01:46,828 --> 01:01:48,410
All right, yeah, cool.
Another round?
921
01:01:48,455 --> 01:01:50,037
- Yeah, great.
- Great.
922
01:01:59,174 --> 01:02:00,540
You don't think I could do it.
923
01:02:02,177 --> 01:02:03,418
Well, I just...
924
01:02:04,596 --> 01:02:06,462
Well, I'm trying to take
the idea in.
925
01:02:07,349 --> 01:02:09,306
Well, he thinks I could do it.
926
01:02:11,811 --> 01:02:13,268
Isn't that sweet?
927
01:02:15,774 --> 01:02:17,561
Judy, what you having?
Gin and tonic?
928
01:02:17,609 --> 01:02:18,975
Yes!
929
01:02:21,071 --> 01:02:25,315
The studio portrayed you
as the sort of typical
930
01:02:25,367 --> 01:02:27,233
American teenage girl
next door.
931
01:02:27,285 --> 01:02:28,651
Is that how you
remember things?
932
01:02:29,704 --> 01:02:32,196
Louis B. Mayer.
933
01:02:32,249 --> 01:02:34,832
Oh, MGM put out
all these stories about
934
01:02:34,876 --> 01:02:38,369
how I ate pizza
like any other girl.
935
01:02:38,421 --> 01:02:40,879
They didn't let me have
any pizza at all.
936
01:02:40,924 --> 01:02:42,916
Every lunchtime for a year,
937
01:02:42,968 --> 01:02:46,336
they had me eating
Louis B. Mayer's chicken soup
938
01:02:46,388 --> 01:02:49,051
till I was thin enough
to play Dorothy.
939
01:02:52,477 --> 01:02:54,013
The truth is,
940
01:02:54,062 --> 01:02:57,226
those years left their mark,
though, isn't it?
941
01:02:57,274 --> 01:02:58,390
Oh, sure.
942
01:02:58,441 --> 01:03:02,526
Hollywood's chicken population
never recovered.
943
01:03:04,239 --> 01:03:05,775
Very good.
944
01:03:05,865 --> 01:03:09,029
But your childhood
at the studio,
945
01:03:09,828 --> 01:03:12,696
it did lead to problems,
didn't it?
946
01:03:12,747 --> 01:03:15,364
Well, what matters to me now
947
01:03:15,417 --> 01:03:18,535
is my children's happiness,
that's all.
948
01:03:18,586 --> 01:03:19,918
Are they here with you
in London?
949
01:03:21,131 --> 01:03:22,997
They have school.
950
01:03:23,049 --> 01:03:25,211
Well, they must miss
their mother.
951
01:03:26,136 --> 01:03:27,280
Well, hopefully they're having
952
01:03:27,304 --> 01:03:28,715
an easier time of it
than you had.
953
01:03:28,763 --> 01:03:30,345
Oh, well, we all...
954
01:03:31,016 --> 01:03:34,305
Everybody has their troubles,
and I've had mine.
955
01:03:35,061 --> 01:03:38,054
I've probably had
everybody else's too.
956
01:03:38,773 --> 01:03:42,232
Has it affected your children,
do you think?
957
01:03:43,194 --> 01:03:46,107
- What?
- The fights over custody.
958
01:03:46,156 --> 01:03:47,818
Your children living
away from you.
959
01:03:47,866 --> 01:03:49,903
I mean,
if I'm this terrible mother
960
01:03:49,951 --> 01:03:51,317
they like to write about,
961
01:03:51,369 --> 01:03:55,033
well, you tell me how I end up
with such incredible kids.
962
01:03:55,081 --> 01:03:57,073
But I wasn't suggesting...
963
01:03:57,125 --> 01:04:00,744
Well, no,
everybody suggests things,
964
01:04:00,795 --> 01:04:03,833
like, like I'm not
a real person,
965
01:04:03,882 --> 01:04:05,339
but I am, you understand?
966
01:04:05,383 --> 01:04:08,251
I'm only Judy Garland
for an hour a night.
967
01:04:08,720 --> 01:04:11,758
The rest of the time,
I'm part of a family.
968
01:04:11,806 --> 01:04:14,264
I just want
what everybody wants.
969
01:04:14,934 --> 01:04:16,971
I seem to have a harder time
getting it.
970
01:04:18,563 --> 01:04:20,350
I didn't mean to upset you.
971
01:04:20,815 --> 01:04:22,272
Thank you.
972
01:04:23,777 --> 01:04:25,439
Have you seen Judy?
973
01:04:30,909 --> 01:04:32,445
Gill, you haven't seen Judy,
have you?
974
01:04:32,494 --> 01:04:33,530
No, I'm sorry.
975
01:04:33,578 --> 01:04:34,614
Judy?
976
01:04:34,662 --> 01:04:36,349
Miss Garland
to the stage, please.
977
01:04:36,373 --> 01:04:37,614
Miss Garland.
978
01:04:44,547 --> 01:04:46,413
Judy?
979
01:04:46,841 --> 01:04:48,298
It's 12 o'clock.
980
01:04:48,343 --> 01:04:49,709
And?
981
01:04:49,761 --> 01:04:51,377
And there's a thousand people
982
01:04:51,429 --> 01:04:52,886
upstairs waiting
to hear you sing.
983
01:04:52,972 --> 01:04:55,305
So bring 'em another drink.
984
01:04:55,350 --> 01:04:57,091
And have 'em bring me one too.
985
01:04:58,311 --> 01:04:59,552
I know...
986
01:05:01,231 --> 01:05:02,347
I know it's not easy.
987
01:05:02,399 --> 01:05:04,311
Oh, you do, do you?
988
01:05:04,359 --> 01:05:06,567
The shows... The shows
have been a huge success.
989
01:05:06,611 --> 01:05:08,068
So what?
990
01:05:09,447 --> 01:05:11,313
It doesn't change anything.
991
01:05:11,366 --> 01:05:13,232
What difference does it make?
992
01:05:13,284 --> 01:05:15,492
Look, I'll do all I can
to help you
993
01:05:15,537 --> 01:05:17,324
resolve whatever's going on.
994
01:05:17,872 --> 01:05:19,829
But, please,
995
01:05:19,874 --> 01:05:22,742
for my sake, just...
Just do the show.
996
01:05:23,837 --> 01:05:25,874
You're a classy little number,
aren't you?
997
01:05:26,840 --> 01:05:29,173
"Just... Just get up
and sing."
998
01:05:29,217 --> 01:05:30,924
You just wanna
serve me up to them
999
01:05:30,969 --> 01:05:32,551
like I'm their goddamn dinner.
1000
01:05:32,595 --> 01:05:34,837
Judy, I'm sorry, but that is
not what I'm trying to do.
1001
01:05:34,889 --> 01:05:36,926
- I'm trying to help you.
- Don't "Judy" me.
1002
01:05:36,975 --> 01:05:38,682
You're not my friend.
1003
01:05:40,061 --> 01:05:43,850
You don't care about me.
1004
01:05:47,777 --> 01:05:49,109
Listen, it's fine, it's fine.
1005
01:05:49,154 --> 01:05:50,589
We'll just have
Lonnie Donegan perform.
1006
01:05:50,613 --> 01:05:52,570
Over my dead body!
1007
01:05:52,615 --> 01:05:55,107
- If you don't want to do it...
- It's my show.
1008
01:05:55,160 --> 01:05:57,152
It's my name up there.
1009
01:05:57,203 --> 01:06:00,537
No! Lonnie Donegan is
a peach of a man.
1010
01:06:01,249 --> 01:06:03,115
But he can go fuck himself
1011
01:06:03,168 --> 01:06:05,410
if he thinks
he's having my billing.
1012
01:06:07,255 --> 01:06:09,588
- She's upset.
- Yes, I gathered that.
1013
01:06:12,385 --> 01:06:13,921
Evening, Lonnie.
1014
01:06:17,724 --> 01:06:19,716
No, no,
no time for that, Burt.
1015
01:06:19,767 --> 01:06:23,852
We've got a show to,
you know, put on.
1016
01:06:23,897 --> 01:06:25,229
You're late.
1017
01:06:25,273 --> 01:06:27,606
So what? It's a party.
1018
01:06:27,650 --> 01:06:28,857
Where are you?
1019
01:06:29,569 --> 01:06:30,650
Oh.
1020
01:06:30,695 --> 01:06:31,755
What, do you have to be home
1021
01:06:31,779 --> 01:06:33,896
for your mommy
to put you to bed?
1022
01:06:33,948 --> 01:06:36,361
Be a man. Have another drink.
Have one on me.
1023
01:06:37,118 --> 01:06:38,575
He's gonna have one on me.
1024
01:06:40,205 --> 01:06:41,571
What did you
let her on stage for?
1025
01:06:41,623 --> 01:06:43,080
Wonderful to be here.
1026
01:06:44,709 --> 01:06:45,950
Yeah.
1027
01:06:48,213 --> 01:06:50,455
Is this... Is this Chicago?
1028
01:06:50,507 --> 01:06:51,543
What is it?
1029
01:06:51,591 --> 01:06:53,423
The set list says
San Francisco.
1030
01:06:55,303 --> 01:06:56,919
Chicago, San Francisco...
1031
01:06:56,971 --> 01:06:59,429
What the hell town
are we in anyway?
1032
01:07:00,975 --> 01:07:02,557
Sing us a song.
1033
01:07:02,602 --> 01:07:05,720
Is that you again? I thought
you were gonna have a drink.
1034
01:07:05,772 --> 01:07:08,685
You drank the bar dry.
1035
01:07:13,613 --> 01:07:15,775
Why did you just spoil it
for everyone?
1036
01:07:16,950 --> 01:07:18,942
How am I supposed to
do this up here
1037
01:07:18,993 --> 01:07:21,531
with you harassing me
like that down there?
1038
01:07:21,579 --> 01:07:23,445
Why don't you come up here
and you do the show?
1039
01:07:23,498 --> 01:07:26,582
And I'll take the chair
and do the fatuous backtalk,
1040
01:07:26,626 --> 01:07:29,243
you goddamn fucking baboon!
1041
01:07:40,765 --> 01:07:44,554
I want her changed
and ready in five minutes.
1042
01:07:46,729 --> 01:07:48,436
I'd like a moment with Judy.
1043
01:08:13,298 --> 01:08:14,914
I had a swim.
1044
01:08:15,341 --> 01:08:16,673
How was the water?
1045
01:08:19,053 --> 01:08:20,669
Cold.
1046
01:08:20,722 --> 01:08:22,759
Well, that's because
it's a prop.
1047
01:08:22,807 --> 01:08:24,844
It's not meant to be enjoyed.
1048
01:08:26,728 --> 01:08:28,560
I did 18 hours yesterday.
1049
01:08:29,063 --> 01:08:31,350
I mean, I couldn't hardly
remember my own name.
1050
01:08:32,817 --> 01:08:35,605
Your name is Frances Gumm.
1051
01:08:36,321 --> 01:08:38,278
You're a fat-ankled,
snag-toothed rube
1052
01:08:38,323 --> 01:08:39,359
from Grand Rapids.
1053
01:08:39,407 --> 01:08:40,843
Your father was a faggot
and your mother
1054
01:08:40,867 --> 01:08:43,234
only cares about
what I think of you.
1055
01:08:44,662 --> 01:08:47,450
Now do you remember
who you are, Judy?
1056
01:08:49,709 --> 01:08:51,701
I'm sorry if I slowed
things down a little.
1057
01:08:51,753 --> 01:08:53,415
We like you loyal.
1058
01:08:54,631 --> 01:08:57,214
You're the best friend,
the girl next door.
1059
01:08:58,092 --> 01:09:00,209
- You're faithful.
- I'm sorry.
1060
01:09:00,845 --> 01:09:02,882
You sing from the heart, Judy.
1061
01:09:04,390 --> 01:09:06,256
You know where the heart is?
1062
01:09:11,230 --> 01:09:12,766
It's there.
1063
01:09:14,859 --> 01:09:17,146
Now, I want you to look me
in the eye
1064
01:09:17,195 --> 01:09:20,313
and tell me you remember
we made a deal.
1065
01:09:22,533 --> 01:09:24,274
I know I did.
1066
01:09:24,327 --> 01:09:26,159
You made that choice.
1067
01:09:26,913 --> 01:09:28,950
I was there.
I heard you make it.
1068
01:09:33,378 --> 01:09:34,914
I'm sorry.
1069
01:09:35,880 --> 01:09:36,916
You wanna go swimming,
1070
01:09:36,964 --> 01:09:38,067
you come over
to my beach house.
1071
01:09:38,091 --> 01:09:39,423
You can swim there all night.
1072
01:09:46,265 --> 01:09:47,722
Now say thank you.
1073
01:09:49,560 --> 01:09:51,017
Thank you.
1074
01:09:53,398 --> 01:09:55,685
Don't ever hold up
a movie of mine.
1075
01:10:07,537 --> 01:10:09,529
You know what?
1076
01:10:09,580 --> 01:10:11,617
You need your own place.
1077
01:10:13,167 --> 01:10:14,042
A club or something.
1078
01:10:14,043 --> 01:10:16,751
Someplace people are
gonna come to anyway
1079
01:10:16,796 --> 01:10:18,207
because it's a cool place.
1080
01:10:19,173 --> 01:10:20,459
And if you sing,
1081
01:10:20,508 --> 01:10:23,000
it's a goddamn
perfect miracle of a night,
1082
01:10:23,052 --> 01:10:24,759
and if you don't,
it's no foul,
1083
01:10:24,804 --> 01:10:26,045
it was a good time.
1084
01:10:27,140 --> 01:10:29,223
People just wanna be
around you.
1085
01:10:30,184 --> 01:10:31,641
You have that.
1086
01:10:34,564 --> 01:10:37,557
You know, I talk to people.
You don't hear it.
1087
01:10:38,276 --> 01:10:39,608
They all love you.
1088
01:10:40,778 --> 01:10:42,394
I'm serious. You don't see it.
1089
01:10:43,281 --> 01:10:44,897
People talk about
what's next for you
1090
01:10:44,949 --> 01:10:47,236
because maybe
they could get in on it.
1091
01:10:47,285 --> 01:10:49,151
Because you're a big deal.
1092
01:10:50,747 --> 01:10:53,535
I have a perspective on this
that I think you don't.
1093
01:10:53,583 --> 01:10:55,074
I see how great you are.
1094
01:10:55,126 --> 01:10:57,163
I don't see the problems.
1095
01:10:59,547 --> 01:11:01,789
You'll get it perfect
next time, all right?
1096
01:11:04,302 --> 01:11:05,418
Sweetheart?
1097
01:11:08,681 --> 01:11:10,468
You can't stay there forever.
1098
01:11:12,518 --> 01:11:13,759
Sweetheart?
1099
01:11:14,645 --> 01:11:20,516
I really feel just terrible
about last night.
1100
01:11:20,568 --> 01:11:23,811
I sincerely believed that I
was coming down with something
1101
01:11:23,863 --> 01:11:25,980
and I took a syrup for the flu
1102
01:11:26,032 --> 01:11:29,275
and I was offwith
the fairies.
1103
01:11:29,368 --> 01:11:31,701
And I just... I got so upset.
1104
01:11:31,746 --> 01:11:32,987
And...
1105
01:11:33,039 --> 01:11:36,282
And, Rosalyn,
I wanna thank you for...
1106
01:11:36,375 --> 01:11:38,742
For looking after me.
1107
01:11:39,212 --> 01:11:40,293
Oh.
1108
01:11:43,591 --> 01:11:45,878
If I'd have known
you were unwell,
1109
01:11:45,927 --> 01:11:47,668
I wouldn't have
asked you to sing.
1110
01:11:48,846 --> 01:11:51,634
And the press might have been
more forgiving.
1111
01:11:52,725 --> 01:11:54,887
But can you forgive me?
1112
01:11:58,731 --> 01:12:00,438
It's forgotten. Hmm.
1113
01:12:01,359 --> 01:12:06,150
The question is,
how are you feeling today?
1114
01:12:07,281 --> 01:12:10,524
Well, as it happens,
I feel terrific.
1115
01:12:10,576 --> 01:12:13,944
We have a man
I'd encourage you to see.
1116
01:12:14,747 --> 01:12:17,205
He does vitamin injections.
1117
01:12:20,294 --> 01:12:22,331
Whatever you'd like me to do.
1118
01:12:25,424 --> 01:12:26,860
Right, would you sing
for me, please?
1119
01:12:26,884 --> 01:12:28,341
Sing?
1120
01:12:29,220 --> 01:12:31,212
Any scale will do.
1121
01:12:38,604 --> 01:12:40,812
Good enough.
1122
01:12:56,455 --> 01:12:57,912
Right, well...
1123
01:12:59,292 --> 01:13:00,954
It's not in a good way, is it?
1124
01:13:04,089 --> 01:13:05,875
Have there been any surgeries?
1125
01:13:06,966 --> 01:13:09,379
Tracheotomy, two years ago.
1126
01:13:11,470 --> 01:13:13,302
Tried to kill myself.
1127
01:13:13,347 --> 01:13:15,304
That won't have
helped your voice.
1128
01:13:15,349 --> 01:13:16,635
Hmm.
1129
01:13:19,228 --> 01:13:21,060
Your hepatitis as well.
1130
01:13:21,105 --> 01:13:23,392
Look, do you take anything
for depression?
1131
01:13:23,482 --> 01:13:25,519
Four husbands.
1132
01:13:28,362 --> 01:13:30,103
Didn't work.
1133
01:13:30,156 --> 01:13:31,897
I'd say you're underweight.
1134
01:13:32,658 --> 01:13:34,695
Well, you're flirting
with me now.
1135
01:13:36,370 --> 01:13:38,487
Mr. Delfont asked me
to give you something,
1136
01:13:38,539 --> 01:13:41,748
so I'm going to give you
a vitamin injection
1137
01:13:41,792 --> 01:13:44,000
and some anti-inflammatories
for your vocal cords.
1138
01:13:44,045 --> 01:13:46,788
What you really need is rest.
1139
01:13:46,839 --> 01:13:48,080
Mmm.
1140
01:13:48,591 --> 01:13:50,799
At home, with my children.
1141
01:13:50,843 --> 01:13:52,630
- Precisely.
- Mmm-hmm.
1142
01:13:52,678 --> 01:13:53,919
With your feet up.
1143
01:14:04,732 --> 01:14:05,732
Good.
1144
01:14:05,983 --> 01:14:07,770
Ooh.
1145
01:14:10,780 --> 01:14:12,442
Do you know, I, uh...
1146
01:14:14,825 --> 01:14:17,943
I had an absolute thing
for Dorothy Gale.
1147
01:14:18,496 --> 01:14:19,737
My goodness.
1148
01:14:21,332 --> 01:14:23,540
A lot of boys
liked her pigtails.
1149
01:14:23,584 --> 01:14:25,371
For me, it was...
1150
01:14:26,671 --> 01:14:29,334
It was more about
how she took care of her dog.
1151
01:14:32,259 --> 01:14:34,922
You might be the most
English man I've ever met.
1152
01:14:37,306 --> 01:14:38,547
Judy...
1153
01:14:40,184 --> 01:14:42,392
You need to take
better care of yourself.
1154
01:14:44,772 --> 01:14:45,772
You understand?
1155
01:14:47,775 --> 01:14:49,311
Do you understand?
1156
01:14:49,360 --> 01:14:50,476
Mmm.
1157
01:15:04,792 --> 01:15:06,784
So, this is the guy
I had mentioned.
1158
01:15:06,836 --> 01:15:08,168
Mmm-hmm.
1159
01:15:08,212 --> 01:15:09,828
Desperate to do
a deal with you.
1160
01:15:09,880 --> 01:15:11,246
- Hmm.
- Okay.
1161
01:15:11,298 --> 01:15:15,212
His thing is a chain
of maybe 500 movie theatres.
1162
01:15:15,261 --> 01:15:16,342
Okay?
1163
01:15:16,387 --> 01:15:19,050
Each one is called
a Judy Garland Picture House.
1164
01:15:19,098 --> 01:15:20,134
Every one?
1165
01:15:20,182 --> 01:15:23,675
All you gotta do for each one
is you open it,
1166
01:15:24,103 --> 01:15:26,641
and you get
10 per cent of sales.
1167
01:15:26,689 --> 01:15:28,271
- Ten per cent?
- Ten per cent.
1168
01:15:28,315 --> 01:15:30,432
He tried to make it seven,
but I pushed him up.
1169
01:15:30,484 --> 01:15:32,441
And I don't have
to do anything else?
1170
01:15:32,486 --> 01:15:34,193
No touring, nothing.
1171
01:15:34,238 --> 01:15:38,357
You get to pay off your debts,
you... You buy that house,
1172
01:15:38,409 --> 01:15:41,527
and you see your kids
every single day.
1173
01:15:42,621 --> 01:15:44,863
- Oh, Mickey.
- You're free. You're free.
1174
01:15:44,915 --> 01:15:46,601
Isn't that the greatest thing
you ever heard?
1175
01:15:46,625 --> 01:15:49,459
Yes, it's the greatest thing!
1176
01:15:49,503 --> 01:15:50,869
Oh, darling!
1177
01:15:51,505 --> 01:15:53,747
- Good news, right?
- Yes.
1178
01:15:56,135 --> 01:15:57,612
Yeah, just had
to tell you that.
1179
01:15:57,636 --> 01:15:59,502
Oh!
1180
01:16:00,931 --> 01:16:02,968
This isn't so bad, is it?
1181
01:16:03,684 --> 01:16:06,267
I mean,
I know it's not family, but...
1182
01:16:06,270 --> 01:16:07,932
You're family.
1183
01:16:08,814 --> 01:16:10,350
That's how I feel.
1184
01:16:11,901 --> 01:16:13,142
Yeah?
1185
01:16:13,611 --> 01:16:16,570
I have an incredible feeling
about you, Mickey.
1186
01:16:17,531 --> 01:16:19,648
Look what you're doing.
1187
01:16:19,700 --> 01:16:21,362
Look how you take care of me.
1188
01:16:23,370 --> 01:16:24,986
I mean,
it's completely crazy, but...
1189
01:16:25,039 --> 01:16:26,780
But it's very real.
1190
01:16:27,374 --> 01:16:28,831
Yeah, I know.
1191
01:16:29,293 --> 01:16:30,534
I know.
1192
01:16:33,923 --> 01:16:35,164
Are you happy?
1193
01:16:36,717 --> 01:16:39,710
Yeah, I am.
1194
01:16:41,472 --> 01:16:44,010
- You and me.
- You and me.
1195
01:16:46,060 --> 01:16:47,847
I want us to get married.
1196
01:16:49,105 --> 01:16:52,598
I feel like any moment
we're not married is wasted.
1197
01:16:53,692 --> 01:16:56,526
I mean, do you remember
Scotty Beckett?
1198
01:16:56,570 --> 01:16:57,777
He played my kid brother
1199
01:16:57,822 --> 01:16:59,859
in Listen, Darling
in '37 and '38.
1200
01:16:59,907 --> 01:17:01,398
He was the sweetest kid.
1201
01:17:01,450 --> 01:17:02,907
And last year, just like that,
1202
01:17:02,952 --> 01:17:04,864
he's dead from something
or other.
1203
01:17:04,912 --> 01:17:08,531
That and I'm happy with you.
1204
01:17:08,582 --> 01:17:10,198
And shouldn't we
grab hold of that?
1205
01:17:13,838 --> 01:17:15,545
I'm... I'm here, aren't I?
1206
01:17:16,173 --> 01:17:17,630
That's a hell of an answer.
1207
01:17:17,675 --> 01:17:20,964
Sweetheart, I already said
I love you nine times today.
1208
01:17:21,011 --> 01:17:23,879
Well, maybe I need 10 or 12
1209
01:17:23,931 --> 01:17:26,969
once an hour,
like a cuckoo clock.
1210
01:17:27,017 --> 01:17:28,883
Cuckoo! I love you!
1211
01:17:30,521 --> 01:17:31,557
Well?
1212
01:17:34,150 --> 01:17:36,187
Judy! Judy, here!
1213
01:17:40,781 --> 01:17:43,068
- To the happy couple.
- Cheers.
1214
01:17:43,117 --> 01:17:45,325
Cheers.
1215
01:17:47,037 --> 01:17:49,154
It's our present to you,
1216
01:17:49,206 --> 01:17:51,118
so you just trust me, okay?
1217
01:17:52,626 --> 01:17:54,288
Judy... Judy,
you go to the front.
1218
01:17:54,336 --> 01:17:56,498
It's a surprise.
It's a surprise.
1219
01:17:56,547 --> 01:17:58,163
Burt, are you ready?
1220
01:17:58,591 --> 01:18:00,378
I think the bloody matches
are damp.
1221
01:18:00,426 --> 01:18:03,419
Matches?
Oh, I'm a little terrified.
1222
01:18:03,470 --> 01:18:06,463
This way you can say you've
had an English church wedding.
1223
01:18:06,515 --> 01:18:08,131
Here we go!
1224
01:18:09,268 --> 01:18:11,806
For once in my life
1225
01:18:11,854 --> 01:18:13,971
I have someone who needs me
1226
01:18:14,857 --> 01:18:15,893
No!
1227
01:18:15,941 --> 01:18:18,479
Someone I've needed so long
1228
01:18:20,988 --> 01:18:23,401
For once in my life
1229
01:18:24,283 --> 01:18:27,776
I can go where life leads me
1230
01:18:27,828 --> 01:18:33,449
And somehow
I know I'll be strong
1231
01:18:33,500 --> 01:18:39,963
For once I can touch
what my heart used to dream of
1232
01:18:40,674 --> 01:18:45,044
Long before I knew...
1233
01:18:45,095 --> 01:18:47,712
No, no, no.
We... We can tie this off.
1234
01:18:47,765 --> 01:18:48,881
Look...
1235
01:18:51,810 --> 01:18:53,722
Well, then, let me come
and see you, all right?
1236
01:18:53,771 --> 01:18:54,978
Any points we need to look at
1237
01:18:55,022 --> 01:18:56,513
we can do in person,
all right?
1238
01:18:56,565 --> 01:18:59,478
That's just...
That's the way I do business.
1239
01:19:00,444 --> 01:19:03,187
Yeah, all right. Don't make
any decisions now, all right?
1240
01:19:03,239 --> 01:19:04,355
I mean...
1241
01:19:05,449 --> 01:19:06,906
You gotta give me that.
1242
01:19:09,203 --> 01:19:11,411
All right, yeah, well,
I'll be on the red-eye.
1243
01:19:11,455 --> 01:19:14,038
All right, see you soon.
Thank you very much.
1244
01:19:21,715 --> 01:19:24,879
For once in my life
1245
01:19:25,469 --> 01:19:27,677
I won't let sorrow hurt me
1246
01:19:27,721 --> 01:19:29,758
I just wanted to give you
something to look at,
1247
01:19:29,848 --> 01:19:31,384
show you what
I'm thinking about,
1248
01:19:31,433 --> 01:19:34,267
percolating on
for a few weeks right now...
1249
01:19:34,311 --> 01:19:38,146
For once
I have something I know...
1250
01:19:38,190 --> 01:19:40,352
She is a rare thing.
1251
01:19:41,277 --> 01:19:42,545
I'm not afraid...
1252
01:19:42,569 --> 01:19:43,935
There's only one of her.
1253
01:19:43,988 --> 01:19:46,480
Anymore
1254
01:19:46,532 --> 01:19:49,400
For once I can say
1255
01:19:49,451 --> 01:19:50,862
This is mine
1256
01:19:50,911 --> 01:19:52,698
You can't take it
1257
01:19:52,746 --> 01:19:57,912
Long as I know I have love
1258
01:19:57,960 --> 01:20:00,919
I can make it
1259
01:20:01,755 --> 01:20:06,671
For once in my life
1260
01:20:07,594 --> 01:20:10,632
I've got Mickey
1261
01:20:11,598 --> 01:20:18,061
Who needs me
1262
01:20:33,412 --> 01:20:35,074
Hello, Judy.
1263
01:20:35,122 --> 01:20:36,329
Sid?
1264
01:20:36,373 --> 01:20:38,239
Got time for a drink?
1265
01:20:45,299 --> 01:20:47,165
So, I hear
you got married again.
1266
01:20:48,469 --> 01:20:50,335
- Congratulations.
- Thank you.
1267
01:20:53,223 --> 01:20:55,010
How have the shows been?
1268
01:20:55,059 --> 01:20:57,722
They've been wonderful.
I'm a hit.
1269
01:20:58,228 --> 01:21:01,687
Well, maybe you'll make it
as a singer after all.
1270
01:21:02,649 --> 01:21:04,857
I think
I at least have a shot.
1271
01:21:13,369 --> 01:21:14,860
Who's looking after the kids?
1272
01:21:14,953 --> 01:21:16,865
Oh, they're being
looked after.
1273
01:21:17,539 --> 01:21:19,121
By whom?
1274
01:21:19,166 --> 01:21:20,407
A maid?
1275
01:21:25,130 --> 01:21:26,666
Maybe we, uh...
1276
01:21:28,342 --> 01:21:31,881
Maybe it's time
we put all the lawyers aside.
1277
01:21:31,929 --> 01:21:34,637
Can't afford them either, huh?
1278
01:21:34,681 --> 01:21:37,719
You and I need to work out
what's best for the kids.
1279
01:21:37,768 --> 01:21:42,888
They need to know how their
general situation's gonna be.
1280
01:21:42,940 --> 01:21:45,603
- I'm coming back for them.
- The kids need a home.
1281
01:21:46,568 --> 01:21:48,448
- I can give them that.
- I know what kids need.
1282
01:21:48,487 --> 01:21:51,104
- They need their mother.
- They also need school,
1283
01:21:51,156 --> 01:21:54,115
and friends
they can rely on seeing.
1284
01:21:54,993 --> 01:21:56,529
- No.
- Come on.
1285
01:21:56,578 --> 01:21:57,910
- No, Sid.
- Judy.
1286
01:21:57,955 --> 01:21:59,992
No. No.
1287
01:22:00,040 --> 01:22:02,828
I'm working harder
than you would ever believe.
1288
01:22:02,876 --> 01:22:04,162
- Are you?
- And right now,
1289
01:22:04,211 --> 01:22:06,373
my husband is making
a deal for me
1290
01:22:06,422 --> 01:22:07,833
that means I can start over.
1291
01:22:07,881 --> 01:22:08,917
You're not listening.
1292
01:22:08,966 --> 01:22:10,423
I have someone
I can rely on now.
1293
01:22:10,467 --> 01:22:12,333
Someone who's helping me
make money
1294
01:22:12,386 --> 01:22:13,843
instead of losing it
at the track.
1295
01:22:13,887 --> 01:22:16,721
- Can we not...
- I'm going to get a place.
1296
01:22:16,765 --> 01:22:19,052
And they're going
to live with me.
1297
01:22:27,651 --> 01:22:29,813
I don't want them
on stage with me,
1298
01:22:30,737 --> 01:22:33,696
I don't want them
in this phony business,
1299
01:22:33,740 --> 01:22:35,857
and I don't want them
anywhere near
1300
01:22:35,909 --> 01:22:37,821
the bastards who run it.
1301
01:22:41,874 --> 01:22:44,662
But you have to let me
be with them, Sid.
1302
01:22:46,295 --> 01:22:48,082
I'm a good mother.
1303
01:22:55,721 --> 01:22:57,428
I know you try.
1304
01:22:59,099 --> 01:23:02,308
That's a sneaky little jab
in the guts.
1305
01:23:04,313 --> 01:23:06,646
I know what a bad mother is.
I lived with one.
1306
01:23:06,690 --> 01:23:09,228
They love you. They do.
1307
01:23:09,943 --> 01:23:12,401
They miss you
and they wanna see you.
1308
01:23:12,946 --> 01:23:14,608
And they also wanna stay put.
1309
01:23:17,743 --> 01:23:20,201
That's what they want.
That's the truth.
1310
01:23:20,245 --> 01:23:22,328
- Stay put?
- That's what they told me.
1311
01:23:22,372 --> 01:23:24,864
- Stay put with you.
- That's what they told me.
1312
01:23:24,917 --> 01:23:26,158
I see.
1313
01:23:27,211 --> 01:23:29,168
And I'm just supposed
to take your word for it?
1314
01:23:30,672 --> 01:23:32,629
- What, you think I'm an idiot?
- Judy.
1315
01:23:32,674 --> 01:23:34,256
You think I'm an idiot?
1316
01:23:34,301 --> 01:23:36,213
Do you think I'd take
your word for anything,
1317
01:23:36,261 --> 01:23:37,923
you lousy son of a bitch?
1318
01:23:37,971 --> 01:23:40,839
That my children would wanna
live anywhere that I'm not?
1319
01:23:40,891 --> 01:23:43,258
- Keep it down.
- It's not true.
1320
01:23:43,310 --> 01:23:45,927
- Keep your voice down.
- It's not true!
1321
01:23:46,480 --> 01:23:49,644
I knew you were low,
but, Jesus, Sid.
1322
01:23:50,234 --> 01:23:51,270
No!
1323
01:23:52,277 --> 01:23:53,939
- Sit down.
- No.
1324
01:24:15,801 --> 01:24:17,042
Mickey?
1325
01:24:19,012 --> 01:24:20,253
Hey.
1326
01:24:21,390 --> 01:24:23,382
Oh, thank God you're back!
1327
01:24:24,643 --> 01:24:26,054
Oh, never again.
1328
01:24:26,144 --> 01:24:27,904
Do you hear me?
You can't leave me like that.
1329
01:24:27,938 --> 01:24:29,179
All right.
1330
01:24:30,023 --> 01:24:31,685
- Did you miss me?
- Of course.
1331
01:24:31,733 --> 01:24:33,474
- Yeah?
- I got you something.
1332
01:24:33,527 --> 01:24:34,734
You did?
1333
01:24:34,778 --> 01:24:36,485
Oh.
1334
01:24:36,530 --> 01:24:38,066
The shop
didn't carry wrapping.
1335
01:24:38,115 --> 01:24:41,529
Oh, I love it.
I love it.
1336
01:24:41,577 --> 01:24:43,318
Oh, darling, thank you.
1337
01:24:44,037 --> 01:24:45,323
Thank you.
1338
01:24:46,123 --> 01:24:49,207
What time is it?
They'll be waiting for me.
1339
01:24:50,127 --> 01:24:52,335
Oh, the day I've had.
1340
01:24:52,379 --> 01:24:53,540
What happened?
1341
01:24:53,589 --> 01:24:55,546
I just...
1342
01:24:55,591 --> 01:24:57,878
I need a drink.
Would you mind?
1343
01:24:57,926 --> 01:24:59,167
Of course.
1344
01:24:59,720 --> 01:25:01,507
How was New York?
1345
01:25:01,555 --> 01:25:02,921
How'd it go?
1346
01:25:03,765 --> 01:25:06,303
You know, we need to send
some of the advance money
1347
01:25:06,351 --> 01:25:07,717
to my lawyer straightaway.
1348
01:25:07,769 --> 01:25:09,305
I wanna reopen custody.
1349
01:25:09,354 --> 01:25:10,811
And I feel like, you know,
1350
01:25:10,856 --> 01:25:13,473
I should at least pay him
something, you know?
1351
01:25:14,443 --> 01:25:16,059
Um, sweetheart...
1352
01:25:16,528 --> 01:25:17,564
Yeah?
1353
01:25:23,076 --> 01:25:24,192
Yeah?
1354
01:25:26,455 --> 01:25:27,696
What's wrong?
1355
01:25:27,748 --> 01:25:31,537
It didn't, uh,
turn out like I wanted.
1356
01:25:32,210 --> 01:25:33,451
What do you mean?
1357
01:25:34,921 --> 01:25:37,129
The deal. It, uh...
1358
01:25:37,966 --> 01:25:39,082
It didn't work out.
1359
01:25:40,093 --> 01:25:42,130
- I don't understand.
- Yeah.
1360
01:25:42,220 --> 01:25:43,961
You have to keep singing
for a while.
1361
01:25:44,014 --> 01:25:46,131
You have more dates
at Talk Of The Town.
1362
01:25:46,224 --> 01:25:47,931
No, I can't keep touring.
1363
01:25:47,976 --> 01:25:50,935
I have to go home to my kids.
I have to go home.
1364
01:25:50,979 --> 01:25:52,015
You promised!
1365
01:25:53,523 --> 01:25:56,061
- I tried my best, Judy, okay?
- No, you promised.
1366
01:25:56,109 --> 01:25:58,066
Look, I tried
to make something happen,
1367
01:25:58,111 --> 01:26:00,319
but they had other ideas,
all right?
1368
01:26:00,364 --> 01:26:01,605
Why?
1369
01:26:01,948 --> 01:26:04,531
- Why? I don't know.
- Yeah, why?
1370
01:26:04,576 --> 01:26:06,033
Why, Mickey?
1371
01:26:06,078 --> 01:26:08,491
Showing up late,
cursing at the audience.
1372
01:26:08,538 --> 01:26:10,224
I mean, their wives read
about that in the papers.
1373
01:26:10,248 --> 01:26:11,284
They got cold feet.
1374
01:26:13,335 --> 01:26:15,577
So, I messed it up?
1375
01:26:15,629 --> 01:26:16,939
Well, that's their opinion
about it
1376
01:26:16,963 --> 01:26:18,295
if you wanna know, yeah.
1377
01:26:19,341 --> 01:26:21,628
And what's your opinion,
Mickey?
1378
01:26:21,677 --> 01:26:23,669
Look, I'm sorry, okay?
I'm sorry.
1379
01:26:23,720 --> 01:26:25,177
I...
1380
01:26:25,263 --> 01:26:26,970
I don't think
it's anybody's fault.
1381
01:26:27,015 --> 01:26:29,849
I think maybe I could have
asked more questions upfront.
1382
01:26:29,893 --> 01:26:31,304
Oh, God.
1383
01:26:31,353 --> 01:26:33,720
Maybe you could have laid off
the stuff a little bit.
1384
01:26:33,772 --> 01:26:35,764
Oh, so you do think
it's my fault?
1385
01:26:35,816 --> 01:26:37,682
I didn't say that.
1386
01:26:37,734 --> 01:26:39,270
You do.
You think it's my fault.
1387
01:26:39,319 --> 01:26:40,981
Of course it's your fault!
1388
01:26:51,331 --> 01:26:52,947
So, um...
1389
01:26:54,167 --> 01:26:55,328
What is it...
1390
01:26:55,961 --> 01:26:59,750
What is that you do,
anyway, Mickey?
1391
01:27:01,174 --> 01:27:02,415
What does that mean?
1392
01:27:04,094 --> 01:27:06,882
You're just like
all the other ones.
1393
01:27:08,181 --> 01:27:13,222
You sit on the sidelines
and you watch the show,
1394
01:27:13,311 --> 01:27:16,304
and you think
that's making things happen.
1395
01:27:16,356 --> 01:27:19,224
You think that's working.
1396
01:27:20,068 --> 01:27:22,435
What have you ever done
1397
01:27:22,487 --> 01:27:26,026
that would make anybody
wanna listen to you?
1398
01:27:31,455 --> 01:27:33,162
I shouldn't have
come back here.
1399
01:27:33,206 --> 01:27:35,664
You shouldn't have come
in the first place.
1400
01:27:35,709 --> 01:27:36,825
I'm not gonna be here
when you get back.
1401
01:27:36,835 --> 01:27:37,996
I don't care!
1402
01:27:39,212 --> 01:27:40,498
Judy!
1403
01:28:09,242 --> 01:28:11,905
Miss Garland,
to the stage, please.
1404
01:28:11,953 --> 01:28:14,115
Miss Garland to the stage.
1405
01:28:20,754 --> 01:28:23,087
Miss Garland to the stage,
please.
1406
01:28:25,675 --> 01:28:27,132
Miss Garland?
1407
01:28:28,804 --> 01:28:30,761
You're late, Miss Garland.
1408
01:28:30,806 --> 01:28:33,594
Miss Garland,
you should be on stage.
1409
01:28:53,787 --> 01:28:55,073
I'm here.
1410
01:28:55,121 --> 01:28:57,613
I'm here.
1411
01:28:59,292 --> 01:29:00,783
I'm here!
1412
01:29:14,015 --> 01:29:16,598
Hey, there's a lady up here!
1413
01:29:19,020 --> 01:29:20,682
London, I love you.
1414
01:29:21,815 --> 01:29:24,228
It's true! It's true!
1415
01:29:24,276 --> 01:29:27,895
Of all the towns I've loved,
I love London best.
1416
01:29:30,574 --> 01:29:32,611
San Francisco
1417
01:29:33,034 --> 01:29:34,900
Open your Golden Gate
1418
01:29:34,953 --> 01:29:38,742
You'll let nobody wait
outside your door
1419
01:29:39,457 --> 01:29:41,323
San Francisco...
1420
01:29:57,183 --> 01:30:01,723
I do have a beautiful show
for you.
1421
01:30:04,232 --> 01:30:06,224
I have...
1422
01:30:09,154 --> 01:30:12,568
I have a beautiful show
for you.
1423
01:30:14,117 --> 01:30:17,281
I have a beautiful show
for you tonight!
1424
01:30:17,704 --> 01:30:19,912
I always have
a beautiful show for you.
1425
01:30:19,956 --> 01:30:21,743
- Come on.
- You know I do.
1426
01:30:21,791 --> 01:30:24,579
I always have
a beautiful show for you.
1427
01:30:27,172 --> 01:30:28,629
Alwa ys!
1428
01:30:37,724 --> 01:30:39,260
Hey!
1429
01:31:35,281 --> 01:31:38,149
It's Mama. Hang on.
1430
01:31:42,080 --> 01:31:43,321
Mama?
1431
01:31:46,042 --> 01:31:47,704
Mama, are you there?
1432
01:31:52,048 --> 01:31:53,289
Mama?
1433
01:31:57,053 --> 01:31:58,919
Hello, sweetheart.
1434
01:31:59,681 --> 01:32:01,343
How... How are you?
1435
01:32:02,350 --> 01:32:04,342
- I'm okay.
- Yeah?
1436
01:32:04,394 --> 01:32:06,431
And... And how's school?
1437
01:32:07,230 --> 01:32:10,189
I drew a really amazing
picture today, actually.
1438
01:32:11,568 --> 01:32:12,809
You did?
1439
01:32:13,486 --> 01:32:15,443
Oh, it's just...
1440
01:32:15,488 --> 01:32:16,854
There's a tree,
1441
01:32:16,906 --> 01:32:19,148
and me and you are
at the bottom.
1442
01:32:19,200 --> 01:32:21,157
Oh, that's wonderful, darling.
1443
01:32:21,202 --> 01:32:24,161
I'm...
I'm proud of you.
1444
01:32:24,205 --> 01:32:25,992
Yeah, it was cool.
1445
01:32:26,041 --> 01:32:27,157
Um...
1446
01:32:29,169 --> 01:32:30,705
Listen, um...
1447
01:32:32,714 --> 01:32:34,421
I spoke with your papa.
1448
01:32:35,759 --> 01:32:37,921
And, uh... And he...
1449
01:32:39,137 --> 01:32:42,926
He feels that you and Joey
1450
01:32:43,808 --> 01:32:45,925
have a right to know
1451
01:32:45,977 --> 01:32:48,264
where you're
going to be living
1452
01:32:48,813 --> 01:32:52,352
for the next few years,
and, um...
1453
01:32:54,736 --> 01:32:57,979
I agree, and, um...
1454
01:33:01,326 --> 01:33:02,783
I think...
1455
01:33:04,120 --> 01:33:07,579
I think that if...
1456
01:33:09,209 --> 01:33:12,202
If you're happy where you are,
1457
01:33:13,379 --> 01:33:16,918
if that's working out,
1458
01:33:18,343 --> 01:33:23,008
that maybe you'd like to know
that it's okay to say that.
1459
01:33:25,558 --> 01:33:27,345
How does that sound?
1460
01:33:32,440 --> 01:33:34,602
That sounds good, Mama.
1461
01:33:39,364 --> 01:33:42,072
Is that what,
what you and Joe want?
1462
01:33:42,575 --> 01:33:43,861
Yeah.
1463
01:33:46,204 --> 01:33:48,446
I guess it's nice
not to move so much.
1464
01:33:54,712 --> 01:33:56,248
Would you be okay?
1465
01:33:59,467 --> 01:34:01,003
Oh, sure.
1466
01:34:02,220 --> 01:34:03,631
I'll be great.
1467
01:34:06,432 --> 01:34:08,469
I love you, okay?
1468
01:34:09,686 --> 01:34:11,552
I hope you know that.
1469
01:34:13,898 --> 01:34:15,139
Yeah.
1470
01:34:18,278 --> 01:34:19,519
Okay.
1471
01:34:20,280 --> 01:34:21,396
Okay.
1472
01:34:24,200 --> 01:34:25,200
Bye, darling.
1473
01:34:26,244 --> 01:34:27,655
Bye, Mama.
1474
01:35:10,538 --> 01:35:12,621
Well, that's all I could find
in your dressing room.
1475
01:35:12,665 --> 01:35:13,951
Thank you.
1476
01:35:16,753 --> 01:35:19,461
Well, if Delfont's
going to sue me
1477
01:35:19,505 --> 01:35:20,621
for everything I own,
1478
01:35:20,673 --> 01:35:22,710
you might want to
hold onto those,
1479
01:35:23,384 --> 01:35:24,841
'cause that's it.
1480
01:35:28,181 --> 01:35:30,218
Are you angry with me?
1481
01:35:31,684 --> 01:35:33,721
Not really. Just...
1482
01:35:34,854 --> 01:35:36,846
- You are.
- No. I just...
1483
01:35:38,107 --> 01:35:41,350
I wish... I wish things
had been different.
1484
01:35:41,402 --> 01:35:44,691
You did a very good job
trying to...
1485
01:35:45,365 --> 01:35:46,822
Nobody's blaming you?
1486
01:35:48,368 --> 01:35:51,327
No. Everyone knows
you're impossible.
1487
01:35:51,788 --> 01:35:53,245
Oh. Good.
1488
01:35:56,209 --> 01:35:58,542
So, I've a little
surprise for you,
1489
01:35:58,586 --> 01:36:00,043
if you can bear it.
1490
01:36:00,588 --> 01:36:01,999
Oh, no kidding.
1491
01:36:02,048 --> 01:36:03,768
It's the least we could do.
1492
01:36:03,800 --> 01:36:04,836
Oh!
1493
01:36:04,884 --> 01:36:06,403
We can't send you off
without a cake.
1494
01:36:06,427 --> 01:36:09,044
Oh, it's so pretty!
1495
01:36:09,097 --> 01:36:12,135
Oh, no, no.
Maybe one of you should do it.
1496
01:36:12,183 --> 01:36:15,767
Every time I cut a cake,
I find I've married some jerk.
1497
01:36:17,355 --> 01:36:19,392
I'll do it. Thank you.
1498
01:36:31,286 --> 01:36:32,822
It looks delicious.
1499
01:36:44,424 --> 01:36:45,665
Mmm.
1500
01:37:03,276 --> 01:37:05,142
That's good.
1501
01:37:11,409 --> 01:37:12,650
That's really good.
1502
01:37:16,873 --> 01:37:19,115
I think maybe
I was just hungry.
1503
01:37:22,920 --> 01:37:24,957
Here's to you.
1504
01:37:30,011 --> 01:37:32,048
So, what's next?
1505
01:37:33,222 --> 01:37:35,680
Well, there'll be something.
1506
01:37:37,477 --> 01:37:39,389
Or maybe
I'll just wait tables.
1507
01:37:39,437 --> 01:37:41,269
- I might come with you.
- Oh.
1508
01:37:41,314 --> 01:37:44,978
Maybe we'd meet some
nice fellows who tip heavily.
1509
01:37:45,026 --> 01:37:46,983
Half the world wanna
take you out.
1510
01:37:47,028 --> 01:37:49,395
Oh. No.
1511
01:37:51,157 --> 01:37:56,494
The first man I ever asked out
was Mickey Rooney.
1512
01:37:56,537 --> 01:37:57,653
Hmm.
1513
01:37:59,082 --> 01:38:00,539
I mean, you look at him now
1514
01:38:00,583 --> 01:38:04,167
and he's this little
bowling ball kind of guy.
1515
01:38:04,212 --> 01:38:06,374
But, um...
1516
01:38:07,048 --> 01:38:09,290
Oh, I was mad about him.
1517
01:38:11,386 --> 01:38:13,048
And he turned me down flat.
1518
01:38:15,473 --> 01:38:17,635
At least,
that's how I remember it.
1519
01:38:20,561 --> 01:38:22,598
Are you going to be all right?
1520
01:38:24,816 --> 01:38:26,057
Sure.
1521
01:38:32,573 --> 01:38:35,566
It's snowing outside,
which I like.
1522
01:38:36,661 --> 01:38:38,243
I have
three beautiful children.
1523
01:38:38,287 --> 01:38:41,405
I have a lot
to be grateful for.
1524
01:38:47,338 --> 01:38:50,206
Could I...
Could I come back with you?
1525
01:38:52,593 --> 01:38:54,255
You want to see the show?
1526
01:38:55,388 --> 01:38:57,550
I still believe in it,
you know?
1527
01:38:58,391 --> 01:39:00,849
The love you find
with an audience.
1528
01:39:02,520 --> 01:39:04,182
On a good night.
1529
01:39:07,066 --> 01:39:09,934
And I hear Lonnie's
one hell of a performer.
1530
01:39:13,781 --> 01:39:15,363
Are you sure?
1531
01:39:17,076 --> 01:39:18,942
Sorry, what do you mean,
Lonnie Donegan?
1532
01:39:18,995 --> 01:39:21,112
We bought tickets
to see Judy Garland.
1533
01:39:21,164 --> 01:39:22,700
- Yes.
- There's nothing I can do.
1534
01:39:22,748 --> 01:39:23,934
Well, these cost
an arm and a leg.
1535
01:39:23,958 --> 01:39:25,227
- You call the manager now!
- We want a refund.
1536
01:39:25,251 --> 01:39:26,353
You call the box office
manager now.
1537
01:39:26,377 --> 01:39:27,834
Just get us a refund.
1538
01:39:28,629 --> 01:39:31,087
Well, I'll be out front
if you need me.
1539
01:39:31,924 --> 01:39:33,165
Enjoy it.
1540
01:39:34,469 --> 01:39:36,131
- Thank you.
- No.
1541
01:39:53,070 --> 01:39:54,606
Let's get out of here.
1542
01:39:56,741 --> 01:39:58,698
We're done.
You wanna get some dinner?
1543
01:40:00,077 --> 01:40:02,820
You know, uh,
maybe we could...
1544
01:40:04,916 --> 01:40:07,829
I mean,
listen to that.
1545
01:40:07,877 --> 01:40:11,166
Come on, Judes.
Really, we're done.
1546
01:40:23,434 --> 01:40:25,346
Maybe some other time.
1547
01:40:34,737 --> 01:40:37,070
- Hello.
- Hi, Lonnie.
1548
01:40:37,949 --> 01:40:40,111
I didn't think
I'd see you here.
1549
01:40:40,743 --> 01:40:41,859
Oh.
1550
01:40:41,911 --> 01:40:44,198
Well, I'm just here
to watch the show.
1551
01:40:44,247 --> 01:40:46,534
Go. Go and be wonderful.
1552
01:40:46,582 --> 01:40:49,370
Thank you.
That's very kind of you.
1553
01:41:11,232 --> 01:41:12,268
Lonnie.
1554
01:41:13,401 --> 01:41:14,642
Yeah?
1555
01:41:15,319 --> 01:41:16,776
Do you think...
1556
01:41:18,072 --> 01:41:21,190
Could I give them
just one song?
1557
01:41:26,414 --> 01:41:29,998
I... I don't think
that I'll be here again,
1558
01:41:30,042 --> 01:41:33,160
and I didn't do so well
at my last show.
1559
01:41:34,589 --> 01:41:36,296
Ladies and gentlemen,
1560
01:41:36,340 --> 01:41:38,423
please give
a very warm welcome
1561
01:41:38,467 --> 01:41:41,801
to tonight's Talk Of The Town
headline attraction,
1562
01:41:41,846 --> 01:41:44,213
Mr. Lonnie Donegan!
1563
01:41:48,936 --> 01:41:50,472
Well, I suppose
they have bought
1564
01:41:50,521 --> 01:41:52,638
their tickets
hoping to see you.
1565
01:41:52,690 --> 01:41:53,726
Go on.
1566
01:41:54,609 --> 01:41:56,066
Thank you.
1567
01:41:57,445 --> 01:41:59,482
- Thank you.
- Knock 'em dead.
1568
01:42:14,503 --> 01:42:15,744
Well, I'm back.
1569
01:42:18,090 --> 01:42:20,298
Your choice.
1570
01:42:42,531 --> 01:42:44,989
I'm gonna love you
1571
01:42:45,034 --> 01:42:47,742
Like nobody's loved you
1572
01:42:47,787 --> 01:42:52,077
Come rain or come shine
1573
01:42:53,668 --> 01:42:55,250
High as a mountain...
1574
01:42:55,294 --> 01:42:56,535
I know that song.
1575
01:42:57,505 --> 01:42:59,087
- She's on, she's on.
- She's on.
1576
01:42:59,131 --> 01:43:00,793
- Tickets!
- Tickets.
1577
01:43:00,841 --> 01:43:02,173
- Hurry up.
- I'm coming.
1578
01:43:02,218 --> 01:43:04,380
Or come shine
1579
01:43:04,929 --> 01:43:09,014
I guess when you met me
1580
01:43:09,975 --> 01:43:14,845
It was just one of those days
1581
01:43:16,023 --> 01:43:20,438
But don't ever bet me
1582
01:43:21,028 --> 01:43:23,896
'Cause I'm gonna be true
1583
01:43:24,073 --> 01:43:26,531
If you let me
1584
01:43:27,618 --> 01:43:32,659
You're gonna love me
like nobody's loved me
1585
01:43:32,707 --> 01:43:37,998
Come rain or come shine
1586
01:43:38,838 --> 01:43:40,955
Happy together
1587
01:43:41,006 --> 01:43:43,874
Unhappy together
1588
01:43:45,594 --> 01:43:49,304
Won't it be fine?
1589
01:43:49,348 --> 01:43:54,093
Days may be cloudy or sunny
1590
01:43:54,145 --> 01:44:00,016
We're in
or we're out of the money
1591
01:44:00,359 --> 01:44:03,067
I'm with you always
1592
01:44:03,112 --> 01:44:09,575
I'm with you rain or shine
1593
01:44:12,121 --> 01:44:16,081
I'm gonna love you
I'm gonna love you
1594
01:44:16,876 --> 01:44:19,243
I'm gonna love you
1595
01:44:19,295 --> 01:44:23,130
Come rain or come shine
1596
01:44:23,174 --> 01:44:24,915
High as a mountain
1597
01:44:24,967 --> 01:44:28,506
And deep as a river
1598
01:44:28,512 --> 01:44:30,549
Come rain or come shine
1599
01:44:30,598 --> 01:44:33,261
I'm gonna love you
I'm gonna love you
1600
01:44:33,350 --> 01:44:37,469
I'm gonna love you...
1601
01:44:37,521 --> 01:44:39,353
What on earth is she doing?
1602
01:44:41,650 --> 01:44:43,266
I don't think she can help it.
1603
01:44:43,360 --> 01:44:47,821
I'm with you, baby
1604
01:44:49,074 --> 01:44:52,192
I'm with you always
1605
01:44:52,828 --> 01:44:59,621
Come rain or shine
1606
01:45:14,099 --> 01:45:16,261
- Bravo!
- Bravo!
1607
01:45:16,310 --> 01:45:17,642
We want an encore!
1608
01:45:26,695 --> 01:45:28,231
Wonderful!
1609
01:45:34,036 --> 01:45:36,574
Thank you. Thank you.
1610
01:45:37,665 --> 01:45:40,123
Oh, boy!
1611
01:45:41,168 --> 01:45:44,002
Oh. I don't know...
1612
01:45:44,046 --> 01:45:47,210
I don't know
what's left in there
1613
01:45:47,258 --> 01:45:49,215
after that one.
1614
01:45:49,969 --> 01:45:51,426
But, uh...
1615
01:45:55,975 --> 01:45:57,136
Let's find out, shall we?
1616
01:46:07,778 --> 01:46:09,235
This next one,
1617
01:46:10,322 --> 01:46:14,191
it isn't a song
about getting anywhere.
1618
01:46:15,619 --> 01:46:17,076
It's about
1619
01:46:19,206 --> 01:46:25,077
walking toward somewhere
that you've dreamed of.
1620
01:46:29,300 --> 01:46:30,300
And maybe...
1621
01:46:30,926 --> 01:46:32,462
Maybe the walk...
1622
01:46:34,972 --> 01:46:38,682
...is every day
of your life...
1623
01:46:42,605 --> 01:46:45,063
And the walking
has to be enough.
1624
01:46:49,361 --> 01:46:51,148
It's about hope.
1625
01:46:54,658 --> 01:46:56,695
And we all need that.
1626
01:47:15,638 --> 01:47:22,477
Somewhere over the rainbow
1627
01:47:24,980 --> 01:47:29,099
Way up high
1628
01:47:32,237 --> 01:47:38,029
There's a land
that I've heard of
1629
01:47:38,953 --> 01:47:43,744
Once in a lullaby
1630
01:47:47,753 --> 01:47:53,624
Somewhere over the rainbow
1631
01:47:54,969 --> 01:47:58,337
Skies are blue
1632
01:48:02,309 --> 01:48:08,727
And the dreams
that you dare to dream
1633
01:48:10,192 --> 01:48:13,310
Really do come true
1634
01:48:16,031 --> 01:48:20,321
Someday I'll wish upon a star
1635
01:48:20,369 --> 01:48:22,577
And wake up
1636
01:48:22,621 --> 01:48:25,989
Where the clouds
are far behind me
1637
01:48:30,421 --> 01:48:35,212
Where troubles
melt like lemon drops
1638
01:48:35,259 --> 01:48:39,799
Away above the chimney tops
1639
01:48:39,847 --> 01:48:42,089
That's where
1640
01:48:42,141 --> 01:48:48,012
You'll find me
1641
01:48:50,441 --> 01:48:52,307
Somewhere
1642
01:48:55,070 --> 01:48:57,528
Over the rainbow
1643
01:49:03,203 --> 01:49:04,739
Bluebirds...
1644
01:49:14,757 --> 01:49:15,998
I'm sorry.
1645
01:49:24,933 --> 01:49:26,174
I can't.
1646
01:49:35,069 --> 01:49:40,360
Somewhere over the rainbow
1647
01:49:41,033 --> 01:49:44,697
Way up high
1648
01:49:45,287 --> 01:49:50,373
There's a land that I heard of
1649
01:49:50,876 --> 01:49:55,416
Once in a lullaby
1650
01:49:56,006 --> 01:50:02,128
Somewhere over the rainbow
1651
01:50:02,179 --> 01:50:07,095
Skies are blue
1652
01:50:07,142 --> 01:50:13,184
And the dreams
that you dare to dream
1653
01:50:13,232 --> 01:50:17,522
Really do come true
1654
01:50:17,569 --> 01:50:20,937
I love you all.
1655
01:50:22,199 --> 01:50:24,566
You won't forget me, will you?
1656
01:50:27,121 --> 01:50:28,612
Promise you won't.
1657
01:50:29,305 --> 01:50:35,519
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
115086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.