All language subtitles for Judy 2019.720P Bluray x264-Drones 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:11,989 --> 00:01:13,855 What do you see beyond this wall? 3 00:01:15,701 --> 00:01:17,317 Picture it. 4 00:01:17,369 --> 00:01:18,951 You've got an imagination. Go ahead. 5 00:01:21,248 --> 00:01:25,618 What I see is a small town in the Midwest. 6 00:01:25,669 --> 00:01:28,002 Handful of churches. 7 00:01:28,046 --> 00:01:31,756 Some places for the farmers to get drunk together. 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,507 Maybe a salon for their wives 9 00:01:33,552 --> 00:01:35,714 to do their hair on the holidays. 10 00:01:38,640 --> 00:01:41,348 I visit these places. 11 00:01:41,393 --> 00:01:44,352 These are the people who send us our profits, 12 00:01:44,396 --> 00:01:46,513 who send us your wages. 13 00:01:47,482 --> 00:01:48,768 I make movies, Judy, 14 00:01:48,817 --> 00:01:51,855 but it's your job to give those people dreams. 15 00:01:51,903 --> 00:01:54,816 The economy's in the gutter, and they pay for you. 16 00:01:55,907 --> 00:01:58,695 And I'll tell you something else. 17 00:01:58,744 --> 00:02:01,782 In every one of those towns, believe me, 18 00:02:01,830 --> 00:02:04,868 there's a girl who's prettier than you. 19 00:02:06,126 --> 00:02:09,494 Maybe their nose is a little thinner at the bridge. 20 00:02:09,546 --> 00:02:11,583 They have better teeth than you. 21 00:02:11,632 --> 00:02:13,999 Or they're taller or they're slimmer. 22 00:02:16,094 --> 00:02:17,255 Only, you have something 23 00:02:17,304 --> 00:02:19,762 none of those pretty girls can ever have. 24 00:02:20,682 --> 00:02:22,548 You know what that is? 25 00:02:24,353 --> 00:02:25,889 No, sir. 26 00:02:26,772 --> 00:02:28,934 You have that voice. 27 00:02:29,524 --> 00:02:32,107 It'll maybe take you to Oz, 28 00:02:32,152 --> 00:02:35,486 someplace none of those pretty girls can ever go. 29 00:02:37,074 --> 00:02:39,532 Still, I'm told you're unhappy. 30 00:02:40,452 --> 00:02:43,741 Well, no, sir, not unhappy. 31 00:02:43,789 --> 00:02:47,157 I'd just maybe like a little more time. 32 00:02:47,209 --> 00:02:49,667 Time? For what? 33 00:02:50,295 --> 00:02:52,161 I don't know. 34 00:02:52,214 --> 00:02:56,049 Maybe to go to the pictures like those other girls do. 35 00:02:56,093 --> 00:02:58,005 The thing is, those other girls 36 00:02:58,053 --> 00:03:00,261 will grow up to be cashiers 37 00:03:00,305 --> 00:03:04,140 and farmers' wives and elementary school teachers. 38 00:03:04,184 --> 00:03:08,394 And they'll see their skins roughed up through housework. 39 00:03:08,438 --> 00:03:10,600 Is that what you want, Judy? 40 00:03:10,649 --> 00:03:14,859 To be just a housewife? To be just a mother? 41 00:03:16,822 --> 00:03:20,361 Out there, you'd have to put away that voice of yours. 42 00:03:20,367 --> 00:03:22,324 Forget it exists. 43 00:03:22,369 --> 00:03:24,486 But here, with us... 44 00:03:24,496 --> 00:03:26,488 with your family... 45 00:03:26,540 --> 00:03:27,701 that voice will make you 46 00:03:27,708 --> 00:03:30,371 a million dollars before you're 20. 47 00:03:35,382 --> 00:03:38,591 Those average kids, they're all loved, 48 00:03:38,593 --> 00:03:40,084 in their way. 49 00:03:40,887 --> 00:03:42,924 I can see how you may be drawn to it, 50 00:03:42,931 --> 00:03:45,890 from time to time... Their small lives, 51 00:03:45,892 --> 00:03:49,101 not too dangerous, not too exciting. 52 00:03:50,147 --> 00:03:53,106 They're where they belong. 53 00:03:53,150 --> 00:03:56,518 And maybe you feel like you're like them. 54 00:03:56,528 --> 00:03:58,360 But really, you're not. 55 00:03:58,363 --> 00:04:01,447 You live in another world entirely. 56 00:04:02,325 --> 00:04:04,362 They just look like you. 57 00:04:06,496 --> 00:04:10,080 But if you truly wanna go join them, 58 00:04:10,125 --> 00:04:11,411 it's your decision. 59 00:04:12,335 --> 00:04:13,746 We'll shake hands 60 00:04:13,795 --> 00:04:15,957 and you can walk through our gates. 61 00:04:17,215 --> 00:04:20,128 I guarantee it's all there, 62 00:04:20,177 --> 00:04:21,509 the rest of America, 63 00:04:21,511 --> 00:04:26,302 just waiting to swallow you up and forget all about you. 64 00:04:28,435 --> 00:04:31,223 Like a raindrop falling into the Pacific. 65 00:04:31,271 --> 00:04:34,139 Who cares? Who even notices? 66 00:04:34,191 --> 00:04:37,229 Of course I wanna stay with the studio, LB. 67 00:04:37,235 --> 00:04:39,773 Any girl would kill to be Dorothy. 68 00:04:39,821 --> 00:04:41,562 I'm just terribly sorry if... 69 00:04:43,241 --> 00:04:45,699 I didn't even say anything to anyone. 70 00:04:47,537 --> 00:04:50,075 You're my favorite, Judy. 71 00:04:54,961 --> 00:04:56,202 Who else have we had in? 72 00:04:56,213 --> 00:04:59,957 - Shirley Temple this morning. - Everybody loves Shirley. 73 00:05:01,051 --> 00:05:03,418 Let's see how Judy measures up. 74 00:05:38,880 --> 00:05:41,372 Joey, did you grow again? 75 00:05:41,424 --> 00:05:42,216 I guess. 76 00:05:42,217 --> 00:05:45,051 Oh. Well, could you at least do it all at once? 77 00:05:45,053 --> 00:05:48,421 Just get it over with one weekend? 78 00:05:48,431 --> 00:05:50,013 'Cause it's a new pair of pants 79 00:05:50,016 --> 00:05:51,632 every time you add an inch. 80 00:05:51,685 --> 00:05:54,052 Dad says vitamins make me grow. 81 00:05:54,104 --> 00:05:55,891 So we'll cut those out. 82 00:05:57,023 --> 00:05:59,060 Oh, I'm kidding, darling. 83 00:05:59,067 --> 00:06:01,309 It's a wonderful thing to have a son big enough, 84 00:06:01,319 --> 00:06:03,311 he can carry his mother to the car. 85 00:06:05,115 --> 00:06:06,822 Lorna, sweetheart, let me see you. 86 00:06:06,867 --> 00:06:08,233 What are we doing first? 87 00:06:08,285 --> 00:06:09,651 Oh, the usual. 88 00:06:09,661 --> 00:06:11,493 - Is that okay? - Yeah. 89 00:06:11,538 --> 00:06:12,824 You look gorgeous, sweetheart. 90 00:06:12,831 --> 00:06:15,494 - So, I have your money. - Oh. 91 00:06:15,500 --> 00:06:17,287 Crowd's gonna go crazy out there. 92 00:06:17,294 --> 00:06:18,660 Oh! 93 00:06:18,670 --> 00:06:20,536 So, it's $150. 94 00:06:20,547 --> 00:06:23,460 I know it's not maybe what you're used to, but... 95 00:06:23,508 --> 00:06:25,044 No, no, I appreciate it. 96 00:06:25,093 --> 00:06:26,425 - All right. - I do. 97 00:06:26,469 --> 00:06:28,426 - Okay, you ready? - Sure. 98 00:06:28,471 --> 00:06:31,179 - Follow me. - Darling. 99 00:06:31,224 --> 00:06:32,806 All right, folks... 100 00:06:32,851 --> 00:06:35,935 We'll just do what we did in New York, yeah? 101 00:06:35,979 --> 00:06:37,039 I hope you're ready. 102 00:06:37,063 --> 00:06:38,179 Put your hands together. 103 00:06:38,231 --> 00:06:39,767 Okay, let's go, let's go. 104 00:06:39,816 --> 00:06:41,419 Well, how are you tonight, Altadena? 105 00:06:41,443 --> 00:06:42,837 One of Hollywood's true legends, 106 00:06:42,861 --> 00:06:45,274 - Miss Judy Garland! - ...guest stars along... 107 00:06:45,322 --> 00:06:47,655 I've got something special planned for you this evening. 108 00:06:47,699 --> 00:06:49,486 I've brought my children along. 109 00:07:12,057 --> 00:07:15,550 Oh. What a journey. 110 00:07:16,853 --> 00:07:19,015 I'm sorry it's so late. 111 00:07:20,649 --> 00:07:22,185 How you doing, Georgie? 112 00:07:22,233 --> 00:07:25,021 I'm okay, thank you, Miss Garland. And you? 113 00:07:25,070 --> 00:07:27,483 Oh, stumbling along. 114 00:07:27,530 --> 00:07:29,613 Any messages while we were out of town? 115 00:07:31,034 --> 00:07:33,276 - Um, don't think so. - Okay. 116 00:07:33,328 --> 00:07:35,285 Well, could I just have my key, please? 117 00:07:35,330 --> 00:07:38,949 Let me check something with Mr. Horowitz. One moment. 118 00:07:39,000 --> 00:07:42,493 Can we get room service, Mama? I missed dinner. 119 00:07:42,545 --> 00:07:44,662 Sure, sweetheart. Anything you want. 120 00:07:47,092 --> 00:07:50,085 - Miss Garland. - Oh, please. I'm Judy. 121 00:07:51,179 --> 00:07:53,592 - Could I have a word? - Oh, can it wait? 122 00:07:53,640 --> 00:07:55,632 We're just desperate to get to bed. 123 00:07:55,684 --> 00:07:57,550 Oh, Lorna, darling, tell Peter what you want 124 00:07:57,602 --> 00:07:59,059 and he'll take care of it. 125 00:07:59,104 --> 00:08:00,640 A hamburger and fries, please. 126 00:08:00,689 --> 00:08:04,148 Oh, and, you know, I'd love a bowl of soup. 127 00:08:04,192 --> 00:08:06,400 Oh, and a drink. Vodka rocks. 128 00:08:06,444 --> 00:08:08,606 You know what? Forget the soup. 129 00:08:08,655 --> 00:08:12,569 I'm too tired to even wield a spoon. 130 00:08:12,617 --> 00:08:13,653 I'm very sorry, 131 00:08:13,702 --> 00:08:15,238 but your suite has been released. 132 00:08:16,496 --> 00:08:17,828 What do you mean, released? 133 00:08:18,540 --> 00:08:20,372 It's not still attached to the building? 134 00:08:20,417 --> 00:08:22,534 Where exactly has it gone? 135 00:08:22,585 --> 00:08:25,328 I believe your account was in arrears. 136 00:08:25,380 --> 00:08:28,794 Oh... No, no, I don't... I don't think that's the case. 137 00:08:28,842 --> 00:08:30,003 The room got released. 138 00:08:30,051 --> 00:08:32,259 So un-release it. Hand it back. 139 00:08:32,303 --> 00:08:34,545 - We need to sleep in it. - Is everything okay? 140 00:08:34,597 --> 00:08:38,807 No, no, darling. These people have let us down very badly. 141 00:08:38,852 --> 00:08:42,141 Leaving us stranded without so much as a change of socks. 142 00:08:42,188 --> 00:08:43,474 Everything is in storage. 143 00:08:44,357 --> 00:08:47,395 I could have rooms anywhere in this city, 144 00:08:47,444 --> 00:08:49,481 but I chose this hotel. 145 00:08:49,529 --> 00:08:51,395 Well, not anymore. 146 00:08:51,448 --> 00:08:53,815 I wouldn't let my worst enemy stay here. 147 00:08:54,451 --> 00:08:55,567 Let's just go. 148 00:08:57,203 --> 00:08:58,660 Outraged. 149 00:09:01,958 --> 00:09:03,199 Come on, sweetheart. 150 00:09:15,180 --> 00:09:17,092 Please don't go to sleep now. 151 00:09:17,140 --> 00:09:19,757 No, no, no. These... These are the other ones. 152 00:09:24,773 --> 00:09:27,891 - Where are we going? - The Roosevelt. 153 00:09:27,942 --> 00:09:30,309 Didn't we stay there last year? 154 00:09:30,361 --> 00:09:32,819 Sure. But they like us. 155 00:09:36,159 --> 00:09:37,240 Mama... 156 00:09:42,040 --> 00:09:44,157 Could we head toward Brentwood, please? 157 00:09:49,839 --> 00:09:51,956 Joe, get the bell, would you, darling? 158 00:10:02,018 --> 00:10:03,884 So you wanna stay? 159 00:10:03,937 --> 00:10:07,681 No. And they're only staying tonight. 160 00:10:07,732 --> 00:10:10,270 - So they have school tomorrow. - I know that. 161 00:10:10,318 --> 00:10:12,480 They slept in the cab. They'll be fine. 162 00:10:13,696 --> 00:10:15,312 Probably paid more on cab fare tonight 163 00:10:15,365 --> 00:10:16,856 than I would have on a hotel. 164 00:10:18,409 --> 00:10:20,651 - What about tomorrow night? - What about it? 165 00:10:20,703 --> 00:10:22,365 Come on. Don't play that game. 166 00:10:22,413 --> 00:10:24,075 Well, you're needling me, Sid. 167 00:10:24,124 --> 00:10:25,740 Just ask me a straight question. 168 00:10:25,792 --> 00:10:26,852 All right. Where are my children 169 00:10:26,876 --> 00:10:27,992 gonna sleep tomorrow night? 170 00:10:28,044 --> 00:10:29,501 Wherever I tell them. 171 00:10:32,841 --> 00:10:34,503 Hi, sweetheart. Something wrong? 172 00:10:34,551 --> 00:10:35,712 Hey. 173 00:10:35,760 --> 00:10:38,594 - I... I can't sleep. - You want some milk? 174 00:10:39,430 --> 00:10:41,638 - Come here. - No, you go to bed. 175 00:10:41,683 --> 00:10:44,847 We'll bring it to you, okay? Don't worry. 176 00:10:47,939 --> 00:10:49,680 Where are the mugs? 177 00:10:49,732 --> 00:10:51,189 I moved them. 178 00:10:51,818 --> 00:10:53,684 They're where the glasses were. 179 00:10:55,321 --> 00:10:57,438 Ridiculous. 180 00:11:02,245 --> 00:11:04,328 Couldn't you just take a role in something? 181 00:11:04,372 --> 00:11:06,705 I'm "unreliable". 182 00:11:07,500 --> 00:11:09,662 And "uninsurable". 183 00:11:11,546 --> 00:11:14,505 That's what the ones who like me say to my face. 184 00:11:15,300 --> 00:11:17,257 So, thank you for that. 185 00:11:17,927 --> 00:11:19,714 Leave me out of it. 186 00:11:20,555 --> 00:11:23,298 "Judy, leave it to me 187 00:11:23,808 --> 00:11:25,595 "and you'll be back on top." 188 00:11:25,643 --> 00:11:27,930 - Look how that turned out. - "Where is she, Sid? 189 00:11:27,979 --> 00:11:29,220 "Is she sick? 190 00:11:29,272 --> 00:11:30,499 - "Is she coming in today?" - Don't. 191 00:11:30,523 --> 00:11:31,934 - "Where's your star, Sid?" - Don't. 192 00:11:31,983 --> 00:11:33,919 "You realize we're gonna have to sue you both, Sid?" 193 00:11:33,943 --> 00:11:34,979 Don't start. 194 00:11:35,028 --> 00:11:37,065 "Why are you even protecting her, Sid? 195 00:11:37,113 --> 00:11:39,605 - "What's going on?" - Oh, shut up, Sid! 196 00:11:39,657 --> 00:11:41,802 You can't turn up at 1 o'clock in the morning and expect... 197 00:11:41,826 --> 00:11:43,613 I know they should be in bed, okay? 198 00:11:43,661 --> 00:11:45,277 It just doesn't always work that way. 199 00:11:45,330 --> 00:11:48,744 And it gets late because nobody wants to pay to see me 200 00:11:48,791 --> 00:11:50,157 at 2:00 in the afternoon. 201 00:11:50,210 --> 00:11:52,793 And I have to work because they need things. 202 00:11:52,837 --> 00:11:55,545 They need an education, Judy. They need 10 hours of sleep. 203 00:11:55,590 --> 00:11:57,627 Oh, just to hell with this. Just call me a cab. 204 00:11:57,675 --> 00:11:59,667 I want custody during the school year. 205 00:12:03,598 --> 00:12:04,839 Over my dead body. 206 00:12:04,891 --> 00:12:07,508 Well, no one would be surprised, believe me. 207 00:12:14,943 --> 00:12:16,400 Give me the milk. 208 00:12:17,028 --> 00:12:18,109 Give me the milk! 209 00:12:25,954 --> 00:12:28,321 It's a little late for all that, don't you think? 210 00:12:32,335 --> 00:12:34,201 Why don't you see yourself out? 211 00:12:55,858 --> 00:12:57,690 Can we go here, please? 212 00:12:59,612 --> 00:13:01,069 Thank you. 213 00:13:02,782 --> 00:13:05,024 Oh, brother Jack 214 00:13:05,076 --> 00:13:06,942 You goin' with sister Sadie 215 00:13:06,995 --> 00:13:11,410 When you ought to be home with your old lady... 216 00:13:11,457 --> 00:13:14,950 This house is fabulous. 217 00:13:15,003 --> 00:13:16,744 Look at that. She shows. 218 00:13:18,006 --> 00:13:20,123 What, am I early? 219 00:13:20,216 --> 00:13:21,377 You look fabulous. 220 00:13:21,426 --> 00:13:23,588 Liza, darling, you look beautiful. 221 00:13:23,636 --> 00:13:26,845 I can't believe you came. What are you doing here? 222 00:13:26,889 --> 00:13:28,972 Well, I wanted to see you, darling. 223 00:13:28,975 --> 00:13:30,841 Are you in LA for a while? 224 00:13:30,893 --> 00:13:33,931 Oh, I never know, you know, these days. 225 00:13:33,980 --> 00:13:35,846 I have a show opening in two days. 226 00:13:35,898 --> 00:13:37,184 - You do? - Hmm. 227 00:13:37,191 --> 00:13:38,773 - Really? - Yeah. 228 00:13:38,818 --> 00:13:41,652 And how do you feel about it? 229 00:13:41,696 --> 00:13:44,814 I don't know. I know my lines and it's all in my range. 230 00:13:44,866 --> 00:13:47,779 I guess I haven't really thought about it that much. 231 00:13:47,827 --> 00:13:50,285 You're not even a little anxious about it? 232 00:13:50,330 --> 00:13:52,947 - Well, should I be anxious? - Well... 233 00:13:55,001 --> 00:13:57,084 I mean, no... 234 00:13:57,920 --> 00:13:59,206 No. 235 00:14:00,506 --> 00:14:03,795 Um... We were off to go dance. 236 00:14:03,843 --> 00:14:05,550 Will you come with us? 237 00:14:06,095 --> 00:14:08,508 No, no. No, you go. 238 00:14:08,556 --> 00:14:10,593 I'll catch up to you. Okay. 239 00:14:28,242 --> 00:14:29,904 Excuse me. This is for you. 240 00:14:31,412 --> 00:14:34,029 We can't have the world's greatest entertainer 241 00:14:34,082 --> 00:14:36,039 out here without a drink. 242 00:14:37,085 --> 00:14:40,123 Frank Sinatra's here? 243 00:14:40,463 --> 00:14:43,831 Frank is great, but he is no Judy Garland. 244 00:14:43,883 --> 00:14:45,374 I bet it kills him. 245 00:14:50,723 --> 00:14:52,555 - I'm Mickey, by the way. - Judy. 246 00:14:56,813 --> 00:14:58,725 So, you live in Los Angeles, Mickey? 247 00:14:58,773 --> 00:15:02,312 Mmm-mmm. No, I manage a bar back in New York. 248 00:15:02,360 --> 00:15:04,397 I'm out here looking at a business opportunity. 249 00:15:04,445 --> 00:15:05,777 Hmm. 250 00:15:05,822 --> 00:15:07,438 You ever make your own cocktails? 251 00:15:07,490 --> 00:15:08,526 Hmm. 252 00:15:08,574 --> 00:15:10,486 This place, we... We sell the booze, 253 00:15:10,535 --> 00:15:12,868 and all the mixings and stuff is on the tables, 254 00:15:12,912 --> 00:15:15,700 so you get to invent something of your own, you know. 255 00:15:15,748 --> 00:15:17,580 It's fun. People drink more 256 00:15:17,625 --> 00:15:20,493 'cause they wanna be part of the next new thing, you know. 257 00:15:20,545 --> 00:15:23,583 I don't know. You have to have ambitions, right? 258 00:15:23,631 --> 00:15:26,214 Well, I used to have them. 259 00:15:26,259 --> 00:15:29,343 I found they gave me the most terrible headache. 260 00:15:29,387 --> 00:15:31,219 Well, you wanna create 261 00:15:31,264 --> 00:15:33,677 the Judy Garland martini, that's me. 262 00:15:34,642 --> 00:15:37,385 - Mr. Mickey Deans. - Yep. 263 00:15:37,437 --> 00:15:40,896 Hmm. You have kids, Mickey? 264 00:15:42,733 --> 00:15:46,147 - Uh... No. No, I don't. - Well, you shouldn't. 265 00:15:46,195 --> 00:15:47,561 It's like living with your heart 266 00:15:47,613 --> 00:15:48,979 on the outside of your body. 267 00:15:51,033 --> 00:15:55,744 Find a hobby or something, like canasta or bird-watching. 268 00:15:55,788 --> 00:15:58,075 - Well, I play piano, actually. - Oh, you do? 269 00:15:58,124 --> 00:16:01,333 Yeah. You play anything or you just sing? 270 00:16:02,545 --> 00:16:03,956 Just sing? 271 00:16:04,755 --> 00:16:06,621 Sorry. That's not what I... 272 00:16:06,674 --> 00:16:08,882 - Did that come out wrong? - My entire childhood 273 00:16:08,926 --> 00:16:11,134 I must have slept five hours total. 274 00:16:11,179 --> 00:16:13,466 It's a wonder I learned to use cutlery, 275 00:16:13,514 --> 00:16:15,881 let alone play the violin. 276 00:16:20,897 --> 00:16:22,082 We've changed our minds. 277 00:16:22,106 --> 00:16:23,642 We're gonna head to Andy's place. 278 00:16:23,691 --> 00:16:25,057 Will you come? 279 00:16:25,610 --> 00:16:27,192 I don't know. 280 00:16:27,236 --> 00:16:28,898 I think I might stay. 281 00:16:28,946 --> 00:16:30,812 Well, you don't know anyone here. 282 00:16:30,865 --> 00:16:33,482 Well, everybody seems to know me. 283 00:16:34,827 --> 00:16:36,443 Besides, I wanna stay somewhere 284 00:16:36,496 --> 00:16:37,907 for longer than five minutes. 285 00:16:37,955 --> 00:16:39,787 You go. Have fun. 286 00:16:39,832 --> 00:16:42,245 - Mom? - I'm fine. 287 00:16:42,293 --> 00:16:45,127 Go. I love you. 288 00:16:48,132 --> 00:16:50,374 - I love you. - I love you. 289 00:17:09,153 --> 00:17:11,065 Pooh! 290 00:17:11,113 --> 00:17:13,275 - VoilĂ . - The masterpiece. 291 00:17:18,120 --> 00:17:19,160 Well, what now? 292 00:17:22,625 --> 00:17:23,741 Hmm... 293 00:17:31,384 --> 00:17:32,795 You can't! 294 00:17:53,990 --> 00:17:56,073 Wanna hear something? 295 00:17:56,993 --> 00:17:58,450 Yeah, sure. 296 00:18:00,121 --> 00:18:02,238 I've nowhere else to be. 297 00:18:04,458 --> 00:18:05,869 All right. If you don't like it, 298 00:18:05,918 --> 00:18:07,580 just toss a drink at me or something. 299 00:18:07,628 --> 00:18:10,587 - Okay? I'll get the message. - I will, don't worry. 300 00:18:12,091 --> 00:18:13,582 Do you wanna join me? 301 00:18:14,802 --> 00:18:18,671 Hell, no. I'm the audience. 302 00:18:31,861 --> 00:18:33,397 Oh, it's very good. 303 00:18:41,829 --> 00:18:44,116 This has been a good time, huh? 304 00:18:46,334 --> 00:18:48,872 Well, we're not done yet, are we? 305 00:18:52,131 --> 00:18:53,588 I hope not. 306 00:18:55,926 --> 00:18:58,009 If you ever wanna get together, 307 00:18:58,054 --> 00:18:59,841 just click your heels. 308 00:18:59,889 --> 00:19:01,346 That's how it works, right? 309 00:19:07,104 --> 00:19:08,390 You gotta at least eat some. 310 00:19:10,232 --> 00:19:11,894 I don't know. 311 00:19:30,920 --> 00:19:32,161 Oh! 312 00:19:34,173 --> 00:19:36,039 Those are too good. 313 00:19:37,885 --> 00:19:39,547 You're gonna have to... 314 00:19:39,595 --> 00:19:40,631 I don't know, 315 00:19:40,680 --> 00:19:42,091 tie my hands to the chair legs. 316 00:19:42,139 --> 00:19:43,846 Only then, I'd probably lean forward 317 00:19:43,891 --> 00:19:45,177 and grab 'em with my mouth. 318 00:19:46,310 --> 00:19:49,144 - Mmm. - Hey, I'm eating those! 319 00:19:49,605 --> 00:19:51,485 You wanna see if I can manage a whole hamburger? 320 00:19:54,610 --> 00:19:55,851 Mickey. 321 00:19:57,947 --> 00:19:59,404 Are we dating? 322 00:20:02,118 --> 00:20:05,031 I just wanna know so as I know how to look at you. 323 00:20:07,581 --> 00:20:10,790 So, I think we're just pals 324 00:20:10,835 --> 00:20:13,248 who might be something more sometime in the future. 325 00:20:14,380 --> 00:20:17,714 You gotta ask Mr. Mayer. I think it's just pals. 326 00:20:18,968 --> 00:20:21,130 I'm not kissing you, if that's what you're after. 327 00:20:24,598 --> 00:20:26,885 - Your loss. - Don't I know it. 328 00:20:26,934 --> 00:20:27,970 And anyways, 329 00:20:28,018 --> 00:20:30,431 after a mouthful of onion rings? 330 00:20:30,479 --> 00:20:32,345 No thanks! 331 00:20:34,400 --> 00:20:35,936 No hamburger. 332 00:20:35,985 --> 00:20:38,227 Mr. Mayer said very specifically 333 00:20:38,279 --> 00:20:40,145 you were not to eat the food. 334 00:20:40,197 --> 00:20:43,156 I'm honestly very hungry. 335 00:20:46,871 --> 00:20:49,830 - Those'll take the edge off. - No, I gotta sleep tonight. 336 00:20:50,624 --> 00:20:52,707 Halpert'll give you something for that later. 337 00:20:52,752 --> 00:20:53,993 Down the hatch. 338 00:20:59,341 --> 00:21:00,461 Okay, boys, here we go. 339 00:21:00,509 --> 00:21:02,195 Hi, gentlemen. In here. Get set up. 340 00:21:02,219 --> 00:21:04,586 - Let her at least take a bite. - We can't have a Dorothy 341 00:21:04,638 --> 00:21:06,241 who puts on weight halfway through the picture. 342 00:21:06,265 --> 00:21:07,472 His words, not mine. 343 00:21:07,516 --> 00:21:08,577 Can you take another bite 344 00:21:08,601 --> 00:21:10,121 with your head to the side, Mr. Rooney? 345 00:21:14,356 --> 00:21:16,564 - That's great stuff. - That's our shot! 346 00:21:16,984 --> 00:21:18,441 That's great, Judy! 347 00:21:25,534 --> 00:21:27,526 Okay. Right. 348 00:21:28,662 --> 00:21:30,824 Okay. 349 00:21:32,583 --> 00:21:34,415 So that was Sid's lawyers on the phone. 350 00:21:34,460 --> 00:21:37,123 - Why? - He wants them Sunday 351 00:21:37,171 --> 00:21:39,538 through Friday during school time. 352 00:21:39,590 --> 00:21:40,706 No. 353 00:21:40,758 --> 00:21:42,249 He claims you're homeless. 354 00:21:43,344 --> 00:21:45,506 How's he even paying for a lawyer? 355 00:21:45,554 --> 00:21:47,762 He's not making money off me anymore. 356 00:21:47,807 --> 00:21:51,721 - So where are you staying? - I love my children. 357 00:21:51,769 --> 00:21:54,762 - I take care of them. - Where'd you stay last night? 358 00:21:54,814 --> 00:21:56,271 With a friend. 359 00:21:57,024 --> 00:21:59,357 And is that somewhere you could take the kids to stay? 360 00:21:59,401 --> 00:22:01,267 I don't have a home. 361 00:22:02,071 --> 00:22:05,155 I can't... I can't even get a manager. 362 00:22:05,199 --> 00:22:08,488 "Step right up and take 10% of my debts." 363 00:22:09,119 --> 00:22:12,203 You know what I'm gonna say. 364 00:22:12,248 --> 00:22:14,661 London would offer you a lot of money. 365 00:22:14,708 --> 00:22:17,246 - No. - See, they're crazy for you. 366 00:22:17,294 --> 00:22:19,456 It's 'cause the English are insane. 367 00:22:19,505 --> 00:22:21,167 Look, start earning again. 368 00:22:21,215 --> 00:22:24,083 Then Sid's people will have nothing on you. 369 00:22:24,134 --> 00:22:25,966 Lorna does adore London. 370 00:22:27,429 --> 00:22:28,636 Honey, 371 00:22:29,139 --> 00:22:31,552 the courts won't let you take them out of the country. 372 00:22:31,600 --> 00:22:35,264 So, you're saying I have to leave my children 373 00:22:35,312 --> 00:22:38,100 if I wanna make enough money to be with my children? 374 00:22:38,148 --> 00:22:39,605 I know it's hard. 375 00:22:41,193 --> 00:22:43,105 But I think you have to take this seriously. 376 00:22:46,657 --> 00:22:47,657 I can't. 377 00:22:59,587 --> 00:23:00,828 Thank you. 378 00:23:10,347 --> 00:23:11,883 Oh, God. 379 00:23:16,687 --> 00:23:18,770 You'll miss Christmas. 380 00:23:20,065 --> 00:23:22,523 Well, you see, darling, the problem is that, 381 00:23:22,568 --> 00:23:24,855 that I don't currently own a chimney 382 00:23:24,904 --> 00:23:26,861 for Santa to climb down, so... 383 00:23:26,906 --> 00:23:29,114 So I'm no good to you kids. 384 00:23:30,117 --> 00:23:32,074 But I'll be back for New Year's, okay? 385 00:23:35,581 --> 00:23:38,324 Joey. Joe. 386 00:23:38,918 --> 00:23:42,332 Darling, I have to fix things, okay? 387 00:23:42,379 --> 00:23:45,588 So I can see you every day, the whole of every day. 388 00:23:45,633 --> 00:23:49,468 I just need a little money to make that happen. 389 00:23:49,511 --> 00:23:51,673 Where would we live, then? 390 00:23:51,722 --> 00:23:53,054 I'm going to find us a new home 391 00:23:53,098 --> 00:23:54,058 for the three of us, 392 00:23:54,059 --> 00:23:55,799 so don't you get too comfortable here. 393 00:23:56,018 --> 00:23:58,180 I'm coming straight back for you. 394 00:24:00,105 --> 00:24:01,346 I am. 395 00:24:03,651 --> 00:24:05,688 Or maybe... 396 00:24:07,947 --> 00:24:09,404 I could... 397 00:24:10,616 --> 00:24:14,075 just hide out in here... 398 00:24:14,870 --> 00:24:18,034 with Nibbles instead. 399 00:24:23,379 --> 00:24:24,586 Okay. 400 00:24:31,512 --> 00:24:33,299 Shh. 401 00:24:43,607 --> 00:24:46,725 Ooh, it's very spacious in here. 402 00:24:47,987 --> 00:24:50,775 I might just have a bathroom plumbed in. 403 00:24:52,157 --> 00:24:54,023 You wouldn't mind, would you, Joe? 404 00:24:54,076 --> 00:24:55,317 I'd love it. 405 00:24:57,079 --> 00:25:00,072 Well, maybe I'll stay put. Hmm? 406 00:25:01,625 --> 00:25:03,412 Would you visit me once in a while? 407 00:25:03,460 --> 00:25:05,497 In Joey's wardrobe? 408 00:25:07,089 --> 00:25:08,751 Oh, sure. 409 00:25:09,800 --> 00:25:12,258 There's room for three. 410 00:25:16,598 --> 00:25:17,930 Well, come on in. 411 00:25:20,060 --> 00:25:21,020 Do you wanna... 412 00:25:21,021 --> 00:25:22,977 Do you guys wanna play tennis or something? 413 00:25:22,980 --> 00:25:26,018 There's a court over there. Oh. 414 00:25:27,192 --> 00:25:30,310 Oh, I do like it here. 415 00:25:35,409 --> 00:25:38,197 I would very much like to stay. 416 00:25:42,041 --> 00:25:43,498 Judy. Judy. Judy. 417 00:25:43,542 --> 00:25:46,751 - Judy. Judy. Judy. - Here. Over here. 418 00:25:49,840 --> 00:25:51,581 Hello, darling. Hello. 419 00:25:51,633 --> 00:25:53,111 - Hello, darling. Hello. - I love you. 420 00:25:53,135 --> 00:25:56,219 - Oh, I love you too, darling. - Welcome to the Picador. 421 00:25:56,263 --> 00:25:58,425 Thank you very much. 422 00:26:00,142 --> 00:26:01,678 Thank you. 423 00:26:02,936 --> 00:26:04,677 - Hello. - Welcome, Miss Garland. 424 00:26:04,730 --> 00:26:06,517 Oh, thank you. 425 00:26:06,565 --> 00:26:09,478 - Ah, there she is. - Oh! 426 00:26:10,027 --> 00:26:11,393 The fabulous Miss Judy Garland. 427 00:26:11,445 --> 00:26:12,481 Oh! 428 00:26:12,529 --> 00:26:15,237 - Bernard Delfont. How are you? - Oh, how wonderful. I'm good. 429 00:26:15,282 --> 00:26:18,696 Oh, I just adore London, my home away from home. 430 00:26:18,744 --> 00:26:19,825 Marvelous. 431 00:26:19,870 --> 00:26:21,202 - Come with me. - Thank you. 432 00:26:21,246 --> 00:26:22,862 - Hello. - Hello. I'm Rosalyn Wilder. 433 00:26:22,915 --> 00:26:24,768 I'll be looking after you while you're in London. 434 00:26:24,792 --> 00:26:26,454 Wonderful. 435 00:26:27,086 --> 00:26:28,543 Oh, lovely. 436 00:26:28,545 --> 00:26:31,208 We have a schedule printed for you. 437 00:26:32,716 --> 00:26:34,423 How old are you? 438 00:26:35,761 --> 00:26:37,297 Well, I'm 28. 439 00:26:38,347 --> 00:26:41,931 Oh. It is a little cold in here. 440 00:26:43,393 --> 00:26:45,430 Oh, I'm terribly sorry. 441 00:26:45,479 --> 00:26:48,563 I'll have somebody look into that right away. 442 00:26:48,607 --> 00:26:50,064 Thank you. 443 00:26:51,318 --> 00:26:53,025 Oh, everywhere else I go, 444 00:26:53,070 --> 00:26:55,107 it seems they just knock the place down 445 00:26:55,155 --> 00:26:57,647 and start over as soon as I leave. 446 00:26:58,200 --> 00:27:02,160 Now, I come back the next year and I have no idea where I am. 447 00:27:02,204 --> 00:27:05,072 But London just sort of slaps on 448 00:27:05,124 --> 00:27:07,081 another coat of paint. 449 00:27:07,126 --> 00:27:09,209 I suppose we're rather old-fashioned. 450 00:27:09,253 --> 00:27:11,119 Oh, no, I like it. 451 00:27:11,964 --> 00:27:15,207 I like it. It's comforting. 452 00:27:15,259 --> 00:27:16,545 Call me if you need anything. 453 00:27:16,593 --> 00:27:18,710 I'll leave my card for you on the table here. 454 00:27:18,762 --> 00:27:20,378 It's beside the schedule. 455 00:27:22,099 --> 00:27:24,011 Hadn't forgotten the schedule. 456 00:27:24,518 --> 00:27:26,555 I really do appreciate it. 457 00:27:26,603 --> 00:27:28,265 We'll see you tomorrow morning. 458 00:27:28,313 --> 00:27:29,770 See you tomorrow. 459 00:28:07,978 --> 00:28:10,436 Thank you. Right, here we are. 460 00:28:11,398 --> 00:28:13,435 Here? Really? 461 00:28:13,483 --> 00:28:15,691 Mmm-hmm. We do all our rehearsals here. 462 00:28:15,694 --> 00:28:18,357 The acoustic is wonderful. This way. 463 00:28:19,781 --> 00:28:23,070 Somewhere... 464 00:28:23,118 --> 00:28:26,327 Over the rainbow 465 00:28:26,371 --> 00:28:28,909 Well, that sounds familiar. 466 00:28:28,957 --> 00:28:31,324 Judy, this is our band leader, Burt Rhodes. 467 00:28:31,376 --> 00:28:33,208 - Burt, Judy. - Burt. 468 00:28:33,253 --> 00:28:35,290 It's an honor to be working with you, Miss Garland. 469 00:28:35,339 --> 00:28:36,875 I've been an admirer for a long time. 470 00:28:36,924 --> 00:28:40,133 Well, I like this one. He can stay. 471 00:28:41,428 --> 00:28:42,794 The whole town's talking about you. 472 00:28:42,846 --> 00:28:45,429 Oh, well, let's not dwell on that. 473 00:28:45,474 --> 00:28:47,932 Oh, no, it's completely sold out. 474 00:29:01,615 --> 00:29:03,072 Miss Garland? 475 00:29:03,951 --> 00:29:06,238 Do you need anything or should we dive in? 476 00:29:06,286 --> 00:29:08,778 You know, it's really damp in here. 477 00:29:09,539 --> 00:29:12,202 I don't think rehearsing is a good idea. 478 00:29:15,420 --> 00:29:17,161 Right. Uh... 479 00:29:17,214 --> 00:29:18,876 You understand, darling. 480 00:29:19,633 --> 00:29:22,922 Okay, well, how about we talk about the band positions? 481 00:29:24,263 --> 00:29:25,504 Okay. 482 00:29:26,306 --> 00:29:28,172 Well, I'm going to be here. 483 00:29:28,225 --> 00:29:32,014 And this, this is the mark-up for the stage. 484 00:29:33,480 --> 00:29:34,721 Hmm. 485 00:29:38,568 --> 00:29:40,981 Right. And where's the audience? 486 00:29:41,029 --> 00:29:43,487 Wrapped around you, all three sides. 487 00:29:43,532 --> 00:29:44,648 Mmm-hmm. 488 00:29:45,409 --> 00:29:47,992 - And they're on one level? - Four. 489 00:29:56,086 --> 00:29:57,827 How many tiers was Carnegie Hall? 490 00:29:59,548 --> 00:30:00,834 Five. 491 00:30:09,558 --> 00:30:12,050 We can discuss the songs if you really want to. 492 00:30:12,102 --> 00:30:14,185 I have all your charts. 493 00:30:14,229 --> 00:30:15,832 Are there any changes you might like to make? 494 00:30:15,856 --> 00:30:17,267 No, everything the same. 495 00:30:17,316 --> 00:30:19,308 Is there anything to discuss, then? 496 00:30:19,359 --> 00:30:20,975 Sweetheart, that's up to you. 497 00:30:21,570 --> 00:30:24,483 I don't particularly need to discuss anything. 498 00:30:25,782 --> 00:30:28,900 Judy, I'm afraid the critics will review opening night. 499 00:30:29,494 --> 00:30:30,735 Sure. 500 00:30:31,621 --> 00:30:32,862 Of course. 501 00:30:34,041 --> 00:30:35,157 It's tomorrow. 502 00:30:35,500 --> 00:30:37,162 I'd like to rest. 503 00:30:41,715 --> 00:30:44,924 Hi. It's Judy. Are the kids there? 504 00:30:46,094 --> 00:30:47,676 Will you tell them that I called? 505 00:30:47,721 --> 00:30:50,338 And that I'll try them again 506 00:30:50,390 --> 00:30:52,052 at this time tomorrow. 507 00:30:52,100 --> 00:30:54,934 And I'd like them to be on the line 508 00:30:54,978 --> 00:30:56,935 next time I call, okay? 509 00:31:39,106 --> 00:31:43,225 - Good evening, Miss Garland. - And to you. 510 00:31:43,276 --> 00:31:45,563 Oh... Do you have the time? 511 00:31:46,488 --> 00:31:48,150 It's 3:00 in the morning, ma'am. 512 00:31:48,198 --> 00:31:50,565 - Oh. - Can I get you anything? 513 00:31:52,077 --> 00:31:55,491 I am having a little trouble sleeping. 514 00:31:55,539 --> 00:31:57,997 Some warm milk, perhaps? 515 00:31:59,668 --> 00:32:00,909 Sure. 516 00:32:02,462 --> 00:32:04,795 Thank you. I'll... I'll try anything once. 517 00:32:04,840 --> 00:32:07,253 I'll have them bring it up to you straightaway. 518 00:32:07,300 --> 00:32:08,381 Thank you. 519 00:33:21,917 --> 00:33:23,102 Has the stage door called yet? 520 00:33:23,126 --> 00:33:24,162 Not yet. 521 00:33:28,006 --> 00:33:29,463 She's late. 522 00:33:32,677 --> 00:33:34,839 Hello. Can we go to the Picador, please? 523 00:33:54,991 --> 00:33:56,107 Judy? 524 00:33:58,495 --> 00:34:00,327 Judy, it's Rosalyn. 525 00:34:00,372 --> 00:34:01,613 How are you? 526 00:34:02,374 --> 00:34:04,616 I don't feel too good. 527 00:34:04,668 --> 00:34:06,534 Do you know what time it is? 528 00:34:07,546 --> 00:34:09,663 I said I don't feel good. 529 00:34:11,508 --> 00:34:14,216 What kind of goddamn lock is that? 530 00:34:14,886 --> 00:34:18,129 If I lock a door, I like it to stay that way. 531 00:34:18,181 --> 00:34:20,764 That's completely understandable. 532 00:34:20,809 --> 00:34:22,175 Now, this is Vivian. 533 00:34:22,227 --> 00:34:24,264 She's going to take your temperature. 534 00:34:25,814 --> 00:34:27,271 Take a sip of this. 535 00:34:29,276 --> 00:34:30,812 Tongue out for me. 536 00:34:32,320 --> 00:34:33,982 Lips together for me, darling. 537 00:34:35,824 --> 00:34:37,235 What's the prognosis? 538 00:34:37,284 --> 00:34:39,867 No spots, no fever, throat's fine. 539 00:34:39,911 --> 00:34:41,698 Go for a nice red lippy. 540 00:34:43,957 --> 00:34:45,823 What do you think of this, Judy? 541 00:34:45,875 --> 00:34:47,161 Oh, it's very pretty. 542 00:34:47,210 --> 00:34:49,076 Put some silver dust on your cheekbones. 543 00:34:49,129 --> 00:34:50,586 You'll look incredible. 544 00:34:51,464 --> 00:34:54,252 Are you a nurse or what? 545 00:34:54,301 --> 00:34:57,044 - Yeah, if you like. - Take an arm of this, Vivian. 546 00:34:57,095 --> 00:34:58,757 You can finish that on the way. 547 00:35:00,473 --> 00:35:03,216 - Now, upsy-daisy. There we go. - Oh, God. 548 00:35:03,268 --> 00:35:05,260 One leg in. That's it. 549 00:35:05,312 --> 00:35:07,099 Shoes. 550 00:35:07,147 --> 00:35:08,809 - There we go. - Hey. 551 00:35:10,692 --> 00:35:13,435 There. You look absolutely incredible. 552 00:35:15,780 --> 00:35:17,316 All right. 553 00:35:17,365 --> 00:35:18,822 All right, all right. 554 00:35:18,867 --> 00:35:20,324 We can't wait to show you off. 555 00:35:20,368 --> 00:35:22,985 I felt so terrible earlier. 556 00:35:23,038 --> 00:35:25,030 Well, you do work very hard. 557 00:35:25,081 --> 00:35:26,617 You're under a lot of pressure. 558 00:35:26,666 --> 00:35:28,703 Since I was two. 559 00:35:28,752 --> 00:35:30,618 Judy Garland, born in a trunk. 560 00:35:32,213 --> 00:35:34,079 That's what I say. 561 00:35:35,383 --> 00:35:36,624 Right. 562 00:35:37,677 --> 00:35:38,793 Now. 563 00:35:45,060 --> 00:35:47,302 Wait, wait. What are we... 564 00:35:47,771 --> 00:35:49,433 It's opening night, Judy. 565 00:35:50,148 --> 00:35:52,014 Oh, yes, of course. 566 00:35:58,365 --> 00:35:59,822 Well, here we are. 567 00:36:27,519 --> 00:36:29,556 Judy! 568 00:36:32,315 --> 00:36:34,352 That's her in the car. 569 00:36:37,612 --> 00:36:40,776 Judy! Judy! 570 00:36:40,824 --> 00:36:42,486 Hello, darling. Hello. Hello. 571 00:36:42,534 --> 00:36:43,741 Excuse me. Thank you. 572 00:36:43,785 --> 00:36:46,138 - Oh, I love you too, darling. - Yes, yes. Thank you. 573 00:36:46,162 --> 00:36:48,950 Let us through, please. Just this way, Judy. 574 00:36:48,998 --> 00:36:50,239 Judy! 575 00:36:55,630 --> 00:36:57,963 - Hello, Judy. - Are those for me? 576 00:36:58,007 --> 00:37:00,044 - These are for you. - Oh, they're beautiful. 577 00:37:00,093 --> 00:37:02,426 - You mean so much to us. - We wanted you to know. 578 00:37:02,470 --> 00:37:03,531 Gentlemen, I'm sorry, 579 00:37:03,555 --> 00:37:05,046 but Judy's running extremely late now. 580 00:37:05,098 --> 00:37:06,714 Thank you, ladies. Clear the way. 581 00:37:06,766 --> 00:37:09,224 Thank you. Thank you. Thank you. 582 00:37:11,020 --> 00:37:13,137 It's right up here, Judy. 583 00:37:19,279 --> 00:37:20,941 Okay, here we go, boys. 584 00:37:24,576 --> 00:37:27,068 What's the matter? 585 00:37:27,120 --> 00:37:28,180 Ladies and gentlemen... 586 00:37:28,204 --> 00:37:29,240 I can't. 587 00:37:29,289 --> 00:37:31,576 What? No, no, no. What do you mean, you can't? 588 00:37:31,624 --> 00:37:33,644 There's an audience out there waiting to hear you sing. 589 00:37:33,668 --> 00:37:36,001 My mouth's dry and it could fall apart. 590 00:37:36,045 --> 00:37:38,207 - Listen to me. - I can't. 591 00:37:38,256 --> 00:37:41,044 You'll be fine. Now, on you go. 592 00:38:00,320 --> 00:38:03,529 - We love you, Judy! - Oh, say! 593 00:38:04,991 --> 00:38:06,948 And I love you too. 594 00:38:08,119 --> 00:38:10,577 In fact, I love this whole town. 595 00:38:11,498 --> 00:38:13,615 Though you will always be special. 596 00:38:20,089 --> 00:38:24,424 You know, the first time I sang on a stage, 597 00:38:24,469 --> 00:38:26,756 I was all of two years old. 598 00:38:27,472 --> 00:38:31,762 They say my papa had to come and drag me off 599 00:38:31,810 --> 00:38:34,302 after I started singing the same song 600 00:38:34,354 --> 00:38:35,720 for the fifth time. 601 00:38:35,772 --> 00:38:37,934 Hmm. 602 00:38:45,490 --> 00:38:48,198 Oh. Seems we have a band here. 603 00:38:49,744 --> 00:38:52,828 We may as well put them to use. 604 00:39:04,884 --> 00:39:08,127 I'll go my way 605 00:39:10,557 --> 00:39:12,674 By myself 606 00:39:15,186 --> 00:39:21,183 This is the end of romance 607 00:39:22,110 --> 00:39:27,981 I'll go my way by myself 608 00:39:28,491 --> 00:39:35,455 Love is only a dance 609 00:39:37,792 --> 00:39:43,663 I'll try to apply myself 610 00:39:45,592 --> 00:39:51,054 And teach my heart how to sing 611 00:39:53,683 --> 00:39:59,475 I'll go my way by myself 612 00:40:01,316 --> 00:40:08,314 Like a bird on the wing 613 00:40:09,198 --> 00:40:15,445 I'll face the unknown 614 00:40:16,873 --> 00:40:22,335 I'll build a world of my own 615 00:40:25,590 --> 00:40:31,803 No one knows better than I myself 616 00:40:33,765 --> 00:40:40,228 I'm by myself 617 00:40:42,857 --> 00:40:45,600 Alone 618 00:40:52,492 --> 00:40:59,331 I'll go my way by myself 619 00:41:00,416 --> 00:41:06,208 Here's how the comedy ends 620 00:41:07,757 --> 00:41:14,254 I'll have to deny myself 621 00:41:14,305 --> 00:41:21,269 Love and laughter and friends 622 00:41:22,230 --> 00:41:28,147 Gray clouds in the sky above 623 00:41:29,445 --> 00:41:34,907 Have put a blot on my fun 624 00:41:36,703 --> 00:41:43,496 I'll try to fly high above 625 00:41:43,960 --> 00:41:50,082 For my place in the sun 626 00:41:50,133 --> 00:41:56,972 And I'll face the unknown 627 00:41:57,974 --> 00:42:04,938 I'll build a world of my own 628 00:42:04,981 --> 00:42:10,693 No one knows better than I myself 629 00:42:10,737 --> 00:42:12,399 No 630 00:42:12,447 --> 00:42:18,159 No one knows better than I myself 631 00:42:18,202 --> 00:42:22,537 How I wanted love and fell 632 00:42:22,582 --> 00:42:25,916 Now I say, what the hell 633 00:42:25,960 --> 00:42:32,753 All of those dark days are gone 634 00:42:34,052 --> 00:42:37,921 'Cause it's solo 635 00:42:37,972 --> 00:42:40,214 All alone 636 00:42:40,266 --> 00:42:46,513 By myself 637 00:42:47,398 --> 00:42:49,640 From 638 00:42:50,443 --> 00:42:52,730 Now 639 00:42:52,779 --> 00:42:57,240 On! 640 00:43:19,097 --> 00:43:20,713 Judy? 641 00:43:20,765 --> 00:43:23,223 Yeah. 642 00:43:23,267 --> 00:43:24,849 Judy, we're locking up. 643 00:43:27,396 --> 00:43:29,262 Hmm. Okay. 644 00:43:32,485 --> 00:43:35,102 There's absolutely no rush. Take your time. 645 00:43:38,491 --> 00:43:41,279 Can I, uh, get you anything? 646 00:43:41,953 --> 00:43:43,489 No. No, no. 647 00:43:52,547 --> 00:43:54,334 I thought you were very good. 648 00:44:00,179 --> 00:44:02,421 What if I can't do it again? 649 00:44:03,516 --> 00:44:04,757 Huh. 650 00:44:10,064 --> 00:44:11,305 Oh. 651 00:44:14,402 --> 00:44:16,394 - A mess. - Oh, here. 652 00:44:16,445 --> 00:44:17,686 Let me have a go at it. 653 00:44:19,782 --> 00:44:21,648 Come here. 654 00:44:21,701 --> 00:44:23,158 There we go. 655 00:44:28,749 --> 00:44:31,457 - Perfect. - Brand new. 656 00:44:34,297 --> 00:44:36,960 Right, well, can I get you anything? 657 00:44:37,008 --> 00:44:38,874 - No. No, thanks. - Uh... 658 00:44:39,844 --> 00:44:41,710 A glass of water or... 659 00:44:41,762 --> 00:44:43,469 No, no. I'll... 660 00:44:43,514 --> 00:44:45,471 I'll get my bag and I'll... 661 00:44:45,516 --> 00:44:48,634 - I'll meet you outside. - Of course. 662 00:45:52,750 --> 00:45:53,866 Get up. 663 00:45:59,799 --> 00:46:02,963 I can't sleep at all anymore. Please, I can't sleep. 664 00:46:03,010 --> 00:46:05,252 Please. Please. 665 00:46:05,304 --> 00:46:07,421 That's not my department. 666 00:46:08,724 --> 00:46:10,807 But I can't remember the steps, 667 00:46:10,851 --> 00:46:13,264 and the others keep pushing me to the back. 668 00:46:13,312 --> 00:46:14,519 And everyone shouts at me 669 00:46:14,563 --> 00:46:16,771 when I have a hard time with it. 670 00:46:16,816 --> 00:46:18,057 Get up. 671 00:46:20,486 --> 00:46:23,479 - What's this? - Judy Garland turns 16. 672 00:46:25,199 --> 00:46:27,191 But that's not for two months. 673 00:46:27,243 --> 00:46:30,532 Gotta be today. Scheduling issues. 674 00:46:31,414 --> 00:46:33,656 Nobody splash her hair. 675 00:46:35,084 --> 00:46:36,450 So, this is really... 676 00:46:36,502 --> 00:46:38,710 I mean, it's not really a party? 677 00:46:38,713 --> 00:46:41,296 In the middle of a shoot? You would have to be kidding. 678 00:46:41,299 --> 00:46:44,133 There is a cake. Don't eat it. 679 00:46:44,176 --> 00:46:47,669 - Is it fake? - Pretend to eat it. 680 00:46:47,722 --> 00:46:49,759 You know I get an hour for lunch? 681 00:46:49,807 --> 00:46:51,014 It's in my contract. 682 00:46:51,058 --> 00:46:53,095 What are you talking about? 683 00:46:53,144 --> 00:46:55,978 I get an hour. I wanna have it. 684 00:46:56,022 --> 00:46:59,140 - I don't see why I shouldn't. - Nobody takes it. Come on. 685 00:47:01,944 --> 00:47:02,980 Judy. 686 00:47:05,823 --> 00:47:08,281 Don't you dare! 687 00:47:30,222 --> 00:47:32,509 Who wants to have some real fun? 688 00:47:32,683 --> 00:47:35,266 - Yeah! - What do you have in mind? 689 00:47:36,729 --> 00:47:38,595 Is he propositioning me? 690 00:47:40,900 --> 00:47:42,562 Who wants to hear The Trolley Song? 691 00:47:45,112 --> 00:47:47,650 Well, bring us in, boys. 692 00:47:53,829 --> 00:47:57,243 Clang, clang, clang went the trolley 693 00:47:57,249 --> 00:48:00,208 Ding, ding, ding went the bell 694 00:48:00,211 --> 00:48:03,454 Zing, zing, zing went my heart strings 695 00:48:03,464 --> 00:48:07,299 From the moment I saw him I fell 696 00:48:08,677 --> 00:48:11,795 Chug, chug, chug went the motor 697 00:48:11,847 --> 00:48:15,261 Bump, bump, bump went the brake 698 00:48:15,309 --> 00:48:18,097 Thump, thump, thump went my heart strings 699 00:48:18,145 --> 00:48:21,434 When he smiled you could feel the car shake 700 00:48:22,691 --> 00:48:25,479 He tipped his hat and took a seat 701 00:48:26,195 --> 00:48:29,313 He said he hoped he hadn't stepped upon my feet 702 00:48:29,365 --> 00:48:32,654 He asked my name I held my breath 703 00:48:32,701 --> 00:48:36,365 I couldn't speak because he scared me half to death 704 00:48:36,372 --> 00:48:39,365 Buzz, buzz, buzz went the buzzer 705 00:48:39,375 --> 00:48:42,664 Plop, plop, plop went the wheels 706 00:48:42,670 --> 00:48:45,879 Stop, stop went my heart strings 707 00:48:45,923 --> 00:48:47,380 As he started to leave 708 00:48:47,425 --> 00:48:51,465 I took hold of his sleeve with my hand 709 00:48:51,512 --> 00:48:54,471 And as if it were planned 710 00:48:54,515 --> 00:48:58,225 He stayed on with me and it was grand just to stand 711 00:48:58,269 --> 00:49:00,807 With his hand holding mine 712 00:49:00,855 --> 00:49:07,352 To the end of the line 713 00:49:28,132 --> 00:49:29,998 Yeah? 714 00:49:32,178 --> 00:49:33,419 Fan mail. 715 00:49:35,181 --> 00:49:37,639 Is there anyone at the stage door? 716 00:49:37,683 --> 00:49:39,140 I'll go and check. 717 00:49:40,895 --> 00:49:43,683 That's okay. I'll just go. 718 00:49:56,118 --> 00:49:57,780 We could have a drink if you like. 719 00:49:59,330 --> 00:50:00,992 I'll see you tomorrow. 720 00:50:05,044 --> 00:50:07,752 Well, your television interview's all confirmed. 721 00:50:07,796 --> 00:50:09,207 It's a prime slot, so... 722 00:50:09,924 --> 00:50:12,962 Oh, marvelous. Thank you. 723 00:50:15,012 --> 00:50:17,174 - Well, good night. - Good night. 724 00:50:23,896 --> 00:50:26,058 - Good night, Norman. - Good night, Miss Garland. 725 00:50:27,650 --> 00:50:30,142 - Oh. Evening, fellas. - Bravo. 726 00:50:30,194 --> 00:50:34,063 - Oh. You were wonderful again. - Oh, thank you, darling. 727 00:50:34,114 --> 00:50:36,902 - Would you mind? - Oh. Of course. 728 00:50:40,120 --> 00:50:41,827 Coming to see you every night next week. 729 00:50:42,414 --> 00:50:43,530 You're just... 730 00:50:43,582 --> 00:50:46,040 Um, what was it that I said earlier? 731 00:50:46,669 --> 00:50:48,911 - About Judy? - Yes, about Judy. 732 00:50:48,963 --> 00:50:51,080 - Of course about Judy. - It was about how you seem 733 00:50:51,131 --> 00:50:54,249 to bypass the ears and land here. 734 00:50:54,301 --> 00:50:56,918 - That was the gist of it. - Oh. Thank you. 735 00:50:59,598 --> 00:51:00,839 Um... 736 00:51:03,477 --> 00:51:05,343 Uh... Do you... 737 00:51:07,147 --> 00:51:09,264 Do you wanna, um, 738 00:51:10,568 --> 00:51:12,480 get some dinner or... 739 00:51:12,528 --> 00:51:14,770 I mean, if you're not doing anything. 740 00:51:18,158 --> 00:51:21,322 - You mean with us? - Oh, I don't wanna impose. 741 00:51:21,370 --> 00:51:23,236 No. Yes. I mean... 742 00:51:23,289 --> 00:51:25,451 I mean, that would be beyond... 743 00:51:25,499 --> 00:51:29,038 Um... Where's... Where's gonna be open? 744 00:51:29,086 --> 00:51:31,169 On a Tuesday after midnight... 745 00:51:31,213 --> 00:51:32,875 If it's trouble, I don't... 746 00:51:32,923 --> 00:51:34,539 No, no, no. No. Um... 747 00:51:34,592 --> 00:51:36,174 We'll find somewhere, won't we? 748 00:51:36,218 --> 00:51:38,756 - Of course. - Great, okay, well... 749 00:51:39,888 --> 00:51:42,426 Lead on, my good gentlemen. 750 00:51:43,976 --> 00:51:45,717 - Your bag. - Oh, thank you, dear. 751 00:51:45,769 --> 00:51:47,806 Oh. 752 00:51:47,855 --> 00:51:50,063 I thought they'd be open. 753 00:51:50,107 --> 00:51:51,939 I feel absolutely terrible dragging you 754 00:51:51,984 --> 00:51:53,191 through the streets like this. 755 00:51:53,235 --> 00:51:54,942 Oh, no, don't. 756 00:51:54,987 --> 00:51:57,570 I haven't had a chance to see any of the city, 757 00:51:57,615 --> 00:52:00,403 and, well, now I've seen all of it, so... 758 00:52:00,451 --> 00:52:02,408 Oh. Sweet. 759 00:52:04,622 --> 00:52:06,488 Would you like me to make you an omelet? 760 00:52:08,208 --> 00:52:09,436 I mean, obviously, we'll try for something 761 00:52:09,460 --> 00:52:11,452 a little better than an omelet. 762 00:52:11,503 --> 00:52:13,244 We're just round the corner. 763 00:52:14,923 --> 00:52:16,004 You won't believe it, 764 00:52:16,050 --> 00:52:18,042 but it was twice with Mickey Rooney. 765 00:52:20,054 --> 00:52:21,636 You are outrageous! 766 00:52:21,680 --> 00:52:22,824 You all right with the green plates? 767 00:52:22,848 --> 00:52:23,964 Yes, please. 768 00:52:24,016 --> 00:52:27,009 - I like those. Mmm. - Me too. 769 00:52:27,061 --> 00:52:28,848 I think I messed this up. 770 00:52:30,606 --> 00:52:32,723 You can't really mess up an omelet. 771 00:52:33,275 --> 00:52:36,234 - No, I put cream in it. - Why would you put cream in? 772 00:52:36,278 --> 00:52:37,394 To make it more special. 773 00:52:37,446 --> 00:52:39,529 And instead you've simply made it not work. 774 00:52:39,573 --> 00:52:41,360 Yes, I'm aware of that. 775 00:52:41,408 --> 00:52:42,944 If it won't settle for being an omelet, 776 00:52:42,993 --> 00:52:45,986 just give it a shove and we'll have scrambled eggs. 777 00:52:46,038 --> 00:52:47,995 - Would you mind? - For goodness' sake! 778 00:52:48,040 --> 00:52:49,451 Has there ever been so much drama 779 00:52:49,500 --> 00:52:51,617 over half a dozen eggs? 780 00:52:53,379 --> 00:52:56,042 I mean, we invite you over for dinner, 781 00:52:56,090 --> 00:52:57,130 all we offer you are eggs, 782 00:52:57,174 --> 00:52:58,961 and now you're doing the cooking. 783 00:52:59,009 --> 00:53:01,547 I always do the cooking. 784 00:53:02,471 --> 00:53:04,303 No, I can't. I can't bear it. Come on. 785 00:53:04,348 --> 00:53:05,589 I'm a very good cook. 786 00:53:05,641 --> 00:53:06,743 I'm sure. Put that spoon down. 787 00:53:06,767 --> 00:53:07,803 You don't trust me. 788 00:53:07,851 --> 00:53:10,764 - I do. Put that spoon down. - I'll do it. 789 00:53:10,813 --> 00:53:12,850 Would you... Please, for me. Put the spoon... 790 00:53:12,898 --> 00:53:14,264 Let's give you a drink. Come on. 791 00:53:14,316 --> 00:53:16,057 I'm always going to use cream from now on. 792 00:53:16,110 --> 00:53:19,103 It'll be fine. Let's get you a drink. Come on. 793 00:53:19,154 --> 00:53:21,020 You sit yourself down. 794 00:53:22,157 --> 00:53:24,945 Are you gonna come through or hide in there all night? 795 00:53:25,536 --> 00:53:28,745 I'm not sure that was even scrambled eggs. 796 00:53:28,789 --> 00:53:31,953 Well, we know some eggs went into the pan. 797 00:53:31,959 --> 00:53:34,326 - We witnessed that. - Mmm-hmm. 798 00:53:42,177 --> 00:53:43,839 It was delicious... 799 00:53:44,930 --> 00:53:47,593 ...whatever it was. 800 00:54:04,199 --> 00:54:06,566 It's sweet that you come to see me. 801 00:54:09,371 --> 00:54:12,364 Sometimes I spy the two of you out there. 802 00:54:14,376 --> 00:54:16,743 I feel like I have allies. 803 00:54:21,508 --> 00:54:24,171 Well, we missed you in '64, so... 804 00:54:25,679 --> 00:54:28,467 - You couldn't get tickets? - Not together, no. 805 00:54:31,935 --> 00:54:35,849 Stan was otherwise engaged. 806 00:54:39,943 --> 00:54:42,481 Six months for obscenity. 807 00:54:43,238 --> 00:54:44,479 In jail? 808 00:54:47,284 --> 00:54:49,367 They've changed the law since then. 809 00:54:49,411 --> 00:54:51,994 Turns out we didn't do anything wrong after all. 810 00:54:54,041 --> 00:54:57,205 They hound people in this world. 811 00:54:57,252 --> 00:54:58,914 Anybody who's different. 812 00:54:59,797 --> 00:55:01,959 They can't stand it. 813 00:55:03,425 --> 00:55:05,291 Well, to hell with them. 814 00:55:11,600 --> 00:55:13,933 Sweetheart, I'm... I'm sorry. 815 00:55:13,977 --> 00:55:17,186 Well, we decided to make up for it in style this time, 816 00:55:17,231 --> 00:55:20,019 and it is money well spent. 817 00:55:24,780 --> 00:55:27,022 Forget your troubles 818 00:55:28,075 --> 00:55:30,533 Come on, get happy 819 00:55:33,372 --> 00:55:38,037 Better chase all your cares away 820 00:55:38,919 --> 00:55:42,037 Shout hallelujah 821 00:55:43,298 --> 00:55:45,915 Come on, get happy 822 00:55:47,886 --> 00:55:52,256 Get ready for the judgment day 823 00:55:55,269 --> 00:55:57,727 Sun is shining 824 00:55:58,480 --> 00:56:01,348 Come on, get happy 825 00:56:02,901 --> 00:56:08,772 Lord is waiting to take your hand 826 00:56:09,700 --> 00:56:12,488 Shout hallelujah 827 00:56:13,579 --> 00:56:17,448 Come on, get happy 828 00:57:25,067 --> 00:57:26,729 No, thank you. 829 00:57:31,406 --> 00:57:33,272 No, thank you! 830 00:57:46,254 --> 00:57:48,120 - What? - Room service. 831 00:57:48,173 --> 00:57:49,584 I didn't order anything! 832 00:57:49,633 --> 00:57:51,875 It's the first sleep I've gotten in weeks 833 00:57:51,927 --> 00:57:53,043 and you woke me up! 834 00:57:54,554 --> 00:57:57,012 There's a man under the trolley. 835 00:57:57,057 --> 00:57:58,548 What? 836 00:57:58,600 --> 00:57:59,932 Hey, baby. 837 00:58:01,436 --> 00:58:03,473 - Surprise! - Oh! 838 00:58:04,147 --> 00:58:05,683 Mickey? 839 00:58:09,403 --> 00:58:11,486 What are you doing here? 840 00:58:11,530 --> 00:58:13,237 I can't believe it! 841 00:58:18,245 --> 00:58:20,828 Oh, what a wonderful surprise! 842 00:58:20,872 --> 00:58:22,408 - Pfft! - Oh! 843 00:58:23,750 --> 00:58:24,991 Oh. 844 00:58:25,544 --> 00:58:27,001 Well... 845 00:58:27,963 --> 00:58:31,252 - This is me. - Yeah, nice. It's nice. 846 00:58:31,299 --> 00:58:33,040 When did you get here? 847 00:58:33,093 --> 00:58:34,334 Just now. 848 00:58:34,386 --> 00:58:35,752 - Yeah? - Literally. 849 00:58:35,804 --> 00:58:38,296 I just walked off the plane. I'm just passing through. 850 00:58:38,348 --> 00:58:39,384 Where are you staying? 851 00:58:40,726 --> 00:58:42,888 I don't know. I don't know. I literally just showed up. 852 00:58:42,936 --> 00:58:44,518 I haven't thought about anything. 853 00:58:45,439 --> 00:58:46,930 Well, stay here. 854 00:58:47,566 --> 00:58:48,682 Yeah? 855 00:58:49,860 --> 00:58:52,853 I'm drowning in space. 856 00:58:53,363 --> 00:58:56,606 Yeah, no, I mean, that... That sounds great. 857 00:58:58,410 --> 00:58:59,742 Okay. 858 00:58:59,786 --> 00:59:01,823 I'll stay here then. 859 00:59:03,498 --> 00:59:06,616 It's so good to see you again. 860 00:59:10,005 --> 00:59:11,962 You ever tried a crumpet? 861 00:59:12,007 --> 00:59:13,088 - Hmm. - Oh. 862 00:59:13,133 --> 00:59:14,544 It's like a pancake that's had 863 00:59:14,593 --> 00:59:16,084 the living shit kicked out of it. 864 00:59:16,136 --> 00:59:18,549 You gonna eat something? 865 00:59:20,640 --> 00:59:22,632 No, no. No, I'm fine. 866 00:59:22,684 --> 00:59:25,347 Well, have some eggs. The tomatoes are pretty good. 867 00:59:25,395 --> 00:59:27,808 - I'm fine. - Come on, have a bite. 868 00:59:28,982 --> 00:59:31,144 - What do you wanna do? - I'm easy. 869 00:59:32,110 --> 00:59:34,773 Maybe, uh, get a drink with your friends? 870 00:59:34,821 --> 00:59:35,937 Sure. 871 00:59:35,989 --> 00:59:37,981 We could get the gang together. 872 00:59:39,326 --> 00:59:41,363 I'll make some calls. 873 00:59:46,500 --> 00:59:47,536 Yeah, it's okay. 874 00:59:49,086 --> 00:59:50,327 It's just okay? 875 00:59:51,171 --> 00:59:52,753 It's a little old-ladyish. 876 01:00:00,347 --> 01:00:02,509 I'm just saying. 877 01:00:03,225 --> 01:00:05,182 You got great legs. 878 01:00:05,227 --> 01:00:06,468 Show them off. 879 01:00:06,520 --> 01:00:08,056 Yeah? 880 01:00:08,105 --> 01:00:09,687 Yeah. 881 01:00:11,441 --> 01:00:12,682 Wow! 882 01:00:13,443 --> 01:00:15,935 Wish there was a little more of them. 883 01:00:16,655 --> 01:00:18,021 So let's go shopping, baby. 884 01:00:19,366 --> 01:00:20,607 Hmm? 885 01:00:20,700 --> 01:00:22,487 Get you dolled up. 886 01:00:22,536 --> 01:00:24,778 - I don't know. - Oh, come on. 887 01:00:25,455 --> 01:00:27,617 A woman's gotta wear something. 888 01:00:28,416 --> 01:00:30,408 Or not, right? 889 01:00:30,460 --> 01:00:32,076 Look out. 890 01:00:32,129 --> 01:00:34,337 Don't kill America's sweetheart here! 891 01:00:37,926 --> 01:00:39,918 I have a great idea for a new shop. 892 01:00:39,970 --> 01:00:41,461 Oh, what's that? 893 01:00:41,513 --> 01:00:43,505 Take my heart 894 01:00:43,557 --> 01:00:46,140 And then hold me tight, tight, tight, tight 895 01:00:47,769 --> 01:00:48,930 It's great to meet you guys. 896 01:00:48,979 --> 01:00:50,641 You know, I've heard so much about you. 897 01:00:50,689 --> 01:00:51,874 How are you enjoying London, Mickey? 898 01:00:51,898 --> 01:00:53,417 Oh, it's one of the world's great cities, 899 01:00:53,441 --> 01:00:54,477 you know, it really is. 900 01:00:55,152 --> 01:00:56,462 And there's a lot of opportunities 901 01:00:56,486 --> 01:00:58,102 here too, you know? 902 01:00:58,155 --> 01:01:01,319 Like... Like with The Beatles' new record. You've heard it? 903 01:01:01,366 --> 01:01:04,859 It's good. It's very, very experimental. 904 01:01:04,911 --> 01:01:07,654 And it's still number one on the charts, you know? 905 01:01:07,747 --> 01:01:10,660 That tells me that there is an appetite out there. 906 01:01:11,501 --> 01:01:12,833 For The Beatles? 907 01:01:13,837 --> 01:01:16,671 Well, for great artists trying new things. 908 01:01:16,756 --> 01:01:18,776 Like, I don't know you, Burt. Judy says you're great. 909 01:01:18,800 --> 01:01:20,507 These are just new ideas, you know. 910 01:01:20,552 --> 01:01:23,135 But what if it's not Judy and Burt? 911 01:01:23,180 --> 01:01:25,923 What if it's Judy and The Rolling Stones? 912 01:01:25,974 --> 01:01:27,010 What is that? 913 01:01:28,518 --> 01:01:30,680 I don't know. Maybe it's something, right? 914 01:01:30,729 --> 01:01:32,265 Are you going to ask them or should I? 915 01:01:35,400 --> 01:01:37,562 Maybe somebody should. That's all I'm saying for now. 916 01:01:37,611 --> 01:01:40,695 That's the most fascinating conjecture. 917 01:01:40,780 --> 01:01:42,146 - Thank you. - Don't you think? 918 01:01:42,199 --> 01:01:43,360 Oh, absolutely. 919 01:01:44,993 --> 01:01:46,234 Ha! 920 01:01:46,828 --> 01:01:48,410 All right, yeah, cool. Another round? 921 01:01:48,455 --> 01:01:50,037 - Yeah, great. - Great. 922 01:01:59,174 --> 01:02:00,540 You don't think I could do it. 923 01:02:02,177 --> 01:02:03,418 Well, I just... 924 01:02:04,596 --> 01:02:06,462 Well, I'm trying to take the idea in. 925 01:02:07,349 --> 01:02:09,306 Well, he thinks I could do it. 926 01:02:11,811 --> 01:02:13,268 Isn't that sweet? 927 01:02:15,774 --> 01:02:17,561 Judy, what you having? Gin and tonic? 928 01:02:17,609 --> 01:02:18,975 Yes! 929 01:02:21,071 --> 01:02:25,315 The studio portrayed you as the sort of typical 930 01:02:25,367 --> 01:02:27,233 American teenage girl next door. 931 01:02:27,285 --> 01:02:28,651 Is that how you remember things? 932 01:02:29,704 --> 01:02:32,196 Louis B. Mayer. 933 01:02:32,249 --> 01:02:34,832 Oh, MGM put out all these stories about 934 01:02:34,876 --> 01:02:38,369 how I ate pizza like any other girl. 935 01:02:38,421 --> 01:02:40,879 They didn't let me have any pizza at all. 936 01:02:40,924 --> 01:02:42,916 Every lunchtime for a year, 937 01:02:42,968 --> 01:02:46,336 they had me eating Louis B. Mayer's chicken soup 938 01:02:46,388 --> 01:02:49,051 till I was thin enough to play Dorothy. 939 01:02:52,477 --> 01:02:54,013 The truth is, 940 01:02:54,062 --> 01:02:57,226 those years left their mark, though, isn't it? 941 01:02:57,274 --> 01:02:58,390 Oh, sure. 942 01:02:58,441 --> 01:03:02,526 Hollywood's chicken population never recovered. 943 01:03:04,239 --> 01:03:05,775 Very good. 944 01:03:05,865 --> 01:03:09,029 But your childhood at the studio, 945 01:03:09,828 --> 01:03:12,696 it did lead to problems, didn't it? 946 01:03:12,747 --> 01:03:15,364 Well, what matters to me now 947 01:03:15,417 --> 01:03:18,535 is my children's happiness, that's all. 948 01:03:18,586 --> 01:03:19,918 Are they here with you in London? 949 01:03:21,131 --> 01:03:22,997 They have school. 950 01:03:23,049 --> 01:03:25,211 Well, they must miss their mother. 951 01:03:26,136 --> 01:03:27,280 Well, hopefully they're having 952 01:03:27,304 --> 01:03:28,715 an easier time of it than you had. 953 01:03:28,763 --> 01:03:30,345 Oh, well, we all... 954 01:03:31,016 --> 01:03:34,305 Everybody has their troubles, and I've had mine. 955 01:03:35,061 --> 01:03:38,054 I've probably had everybody else's too. 956 01:03:38,773 --> 01:03:42,232 Has it affected your children, do you think? 957 01:03:43,194 --> 01:03:46,107 - What? - The fights over custody. 958 01:03:46,156 --> 01:03:47,818 Your children living away from you. 959 01:03:47,866 --> 01:03:49,903 I mean, if I'm this terrible mother 960 01:03:49,951 --> 01:03:51,317 they like to write about, 961 01:03:51,369 --> 01:03:55,033 well, you tell me how I end up with such incredible kids. 962 01:03:55,081 --> 01:03:57,073 But I wasn't suggesting... 963 01:03:57,125 --> 01:04:00,744 Well, no, everybody suggests things, 964 01:04:00,795 --> 01:04:03,833 like, like I'm not a real person, 965 01:04:03,882 --> 01:04:05,339 but I am, you understand? 966 01:04:05,383 --> 01:04:08,251 I'm only Judy Garland for an hour a night. 967 01:04:08,720 --> 01:04:11,758 The rest of the time, I'm part of a family. 968 01:04:11,806 --> 01:04:14,264 I just want what everybody wants. 969 01:04:14,934 --> 01:04:16,971 I seem to have a harder time getting it. 970 01:04:18,563 --> 01:04:20,350 I didn't mean to upset you. 971 01:04:20,815 --> 01:04:22,272 Thank you. 972 01:04:23,777 --> 01:04:25,439 Have you seen Judy? 973 01:04:30,909 --> 01:04:32,445 Gill, you haven't seen Judy, have you? 974 01:04:32,494 --> 01:04:33,530 No, I'm sorry. 975 01:04:33,578 --> 01:04:34,614 Judy? 976 01:04:34,662 --> 01:04:36,349 Miss Garland to the stage, please. 977 01:04:36,373 --> 01:04:37,614 Miss Garland. 978 01:04:44,547 --> 01:04:46,413 Judy? 979 01:04:46,841 --> 01:04:48,298 It's 12 o'clock. 980 01:04:48,343 --> 01:04:49,709 And? 981 01:04:49,761 --> 01:04:51,377 And there's a thousand people 982 01:04:51,429 --> 01:04:52,886 upstairs waiting to hear you sing. 983 01:04:52,972 --> 01:04:55,305 So bring 'em another drink. 984 01:04:55,350 --> 01:04:57,091 And have 'em bring me one too. 985 01:04:58,311 --> 01:04:59,552 I know... 986 01:05:01,231 --> 01:05:02,347 I know it's not easy. 987 01:05:02,399 --> 01:05:04,311 Oh, you do, do you? 988 01:05:04,359 --> 01:05:06,567 The shows... The shows have been a huge success. 989 01:05:06,611 --> 01:05:08,068 So what? 990 01:05:09,447 --> 01:05:11,313 It doesn't change anything. 991 01:05:11,366 --> 01:05:13,232 What difference does it make? 992 01:05:13,284 --> 01:05:15,492 Look, I'll do all I can to help you 993 01:05:15,537 --> 01:05:17,324 resolve whatever's going on. 994 01:05:17,872 --> 01:05:19,829 But, please, 995 01:05:19,874 --> 01:05:22,742 for my sake, just... Just do the show. 996 01:05:23,837 --> 01:05:25,874 You're a classy little number, aren't you? 997 01:05:26,840 --> 01:05:29,173 "Just... Just get up and sing." 998 01:05:29,217 --> 01:05:30,924 You just wanna serve me up to them 999 01:05:30,969 --> 01:05:32,551 like I'm their goddamn dinner. 1000 01:05:32,595 --> 01:05:34,837 Judy, I'm sorry, but that is not what I'm trying to do. 1001 01:05:34,889 --> 01:05:36,926 - I'm trying to help you. - Don't "Judy" me. 1002 01:05:36,975 --> 01:05:38,682 You're not my friend. 1003 01:05:40,061 --> 01:05:43,850 You don't care about me. 1004 01:05:47,777 --> 01:05:49,109 Listen, it's fine, it's fine. 1005 01:05:49,154 --> 01:05:50,589 We'll just have Lonnie Donegan perform. 1006 01:05:50,613 --> 01:05:52,570 Over my dead body! 1007 01:05:52,615 --> 01:05:55,107 - If you don't want to do it... - It's my show. 1008 01:05:55,160 --> 01:05:57,152 It's my name up there. 1009 01:05:57,203 --> 01:06:00,537 No! Lonnie Donegan is a peach of a man. 1010 01:06:01,249 --> 01:06:03,115 But he can go fuck himself 1011 01:06:03,168 --> 01:06:05,410 if he thinks he's having my billing. 1012 01:06:07,255 --> 01:06:09,588 - She's upset. - Yes, I gathered that. 1013 01:06:12,385 --> 01:06:13,921 Evening, Lonnie. 1014 01:06:17,724 --> 01:06:19,716 No, no, no time for that, Burt. 1015 01:06:19,767 --> 01:06:23,852 We've got a show to, you know, put on. 1016 01:06:23,897 --> 01:06:25,229 You're late. 1017 01:06:25,273 --> 01:06:27,606 So what? It's a party. 1018 01:06:27,650 --> 01:06:28,857 Where are you? 1019 01:06:29,569 --> 01:06:30,650 Oh. 1020 01:06:30,695 --> 01:06:31,755 What, do you have to be home 1021 01:06:31,779 --> 01:06:33,896 for your mommy to put you to bed? 1022 01:06:33,948 --> 01:06:36,361 Be a man. Have another drink. Have one on me. 1023 01:06:37,118 --> 01:06:38,575 He's gonna have one on me. 1024 01:06:40,205 --> 01:06:41,571 What did you let her on stage for? 1025 01:06:41,623 --> 01:06:43,080 Wonderful to be here. 1026 01:06:44,709 --> 01:06:45,950 Yeah. 1027 01:06:48,213 --> 01:06:50,455 Is this... Is this Chicago? 1028 01:06:50,507 --> 01:06:51,543 What is it? 1029 01:06:51,591 --> 01:06:53,423 The set list says San Francisco. 1030 01:06:55,303 --> 01:06:56,919 Chicago, San Francisco... 1031 01:06:56,971 --> 01:06:59,429 What the hell town are we in anyway? 1032 01:07:00,975 --> 01:07:02,557 Sing us a song. 1033 01:07:02,602 --> 01:07:05,720 Is that you again? I thought you were gonna have a drink. 1034 01:07:05,772 --> 01:07:08,685 You drank the bar dry. 1035 01:07:13,613 --> 01:07:15,775 Why did you just spoil it for everyone? 1036 01:07:16,950 --> 01:07:18,942 How am I supposed to do this up here 1037 01:07:18,993 --> 01:07:21,531 with you harassing me like that down there? 1038 01:07:21,579 --> 01:07:23,445 Why don't you come up here and you do the show? 1039 01:07:23,498 --> 01:07:26,582 And I'll take the chair and do the fatuous backtalk, 1040 01:07:26,626 --> 01:07:29,243 you goddamn fucking baboon! 1041 01:07:40,765 --> 01:07:44,554 I want her changed and ready in five minutes. 1042 01:07:46,729 --> 01:07:48,436 I'd like a moment with Judy. 1043 01:08:13,298 --> 01:08:14,914 I had a swim. 1044 01:08:15,341 --> 01:08:16,673 How was the water? 1045 01:08:19,053 --> 01:08:20,669 Cold. 1046 01:08:20,722 --> 01:08:22,759 Well, that's because it's a prop. 1047 01:08:22,807 --> 01:08:24,844 It's not meant to be enjoyed. 1048 01:08:26,728 --> 01:08:28,560 I did 18 hours yesterday. 1049 01:08:29,063 --> 01:08:31,350 I mean, I couldn't hardly remember my own name. 1050 01:08:32,817 --> 01:08:35,605 Your name is Frances Gumm. 1051 01:08:36,321 --> 01:08:38,278 You're a fat-ankled, snag-toothed rube 1052 01:08:38,323 --> 01:08:39,359 from Grand Rapids. 1053 01:08:39,407 --> 01:08:40,843 Your father was a faggot and your mother 1054 01:08:40,867 --> 01:08:43,234 only cares about what I think of you. 1055 01:08:44,662 --> 01:08:47,450 Now do you remember who you are, Judy? 1056 01:08:49,709 --> 01:08:51,701 I'm sorry if I slowed things down a little. 1057 01:08:51,753 --> 01:08:53,415 We like you loyal. 1058 01:08:54,631 --> 01:08:57,214 You're the best friend, the girl next door. 1059 01:08:58,092 --> 01:09:00,209 - You're faithful. - I'm sorry. 1060 01:09:00,845 --> 01:09:02,882 You sing from the heart, Judy. 1061 01:09:04,390 --> 01:09:06,256 You know where the heart is? 1062 01:09:11,230 --> 01:09:12,766 It's there. 1063 01:09:14,859 --> 01:09:17,146 Now, I want you to look me in the eye 1064 01:09:17,195 --> 01:09:20,313 and tell me you remember we made a deal. 1065 01:09:22,533 --> 01:09:24,274 I know I did. 1066 01:09:24,327 --> 01:09:26,159 You made that choice. 1067 01:09:26,913 --> 01:09:28,950 I was there. I heard you make it. 1068 01:09:33,378 --> 01:09:34,914 I'm sorry. 1069 01:09:35,880 --> 01:09:36,916 You wanna go swimming, 1070 01:09:36,964 --> 01:09:38,067 you come over to my beach house. 1071 01:09:38,091 --> 01:09:39,423 You can swim there all night. 1072 01:09:46,265 --> 01:09:47,722 Now say thank you. 1073 01:09:49,560 --> 01:09:51,017 Thank you. 1074 01:09:53,398 --> 01:09:55,685 Don't ever hold up a movie of mine. 1075 01:10:07,537 --> 01:10:09,529 You know what? 1076 01:10:09,580 --> 01:10:11,617 You need your own place. 1077 01:10:13,167 --> 01:10:14,042 A club or something. 1078 01:10:14,043 --> 01:10:16,751 Someplace people are gonna come to anyway 1079 01:10:16,796 --> 01:10:18,207 because it's a cool place. 1080 01:10:19,173 --> 01:10:20,459 And if you sing, 1081 01:10:20,508 --> 01:10:23,000 it's a goddamn perfect miracle of a night, 1082 01:10:23,052 --> 01:10:24,759 and if you don't, it's no foul, 1083 01:10:24,804 --> 01:10:26,045 it was a good time. 1084 01:10:27,140 --> 01:10:29,223 People just wanna be around you. 1085 01:10:30,184 --> 01:10:31,641 You have that. 1086 01:10:34,564 --> 01:10:37,557 You know, I talk to people. You don't hear it. 1087 01:10:38,276 --> 01:10:39,608 They all love you. 1088 01:10:40,778 --> 01:10:42,394 I'm serious. You don't see it. 1089 01:10:43,281 --> 01:10:44,897 People talk about what's next for you 1090 01:10:44,949 --> 01:10:47,236 because maybe they could get in on it. 1091 01:10:47,285 --> 01:10:49,151 Because you're a big deal. 1092 01:10:50,747 --> 01:10:53,535 I have a perspective on this that I think you don't. 1093 01:10:53,583 --> 01:10:55,074 I see how great you are. 1094 01:10:55,126 --> 01:10:57,163 I don't see the problems. 1095 01:10:59,547 --> 01:11:01,789 You'll get it perfect next time, all right? 1096 01:11:04,302 --> 01:11:05,418 Sweetheart? 1097 01:11:08,681 --> 01:11:10,468 You can't stay there forever. 1098 01:11:12,518 --> 01:11:13,759 Sweetheart? 1099 01:11:14,645 --> 01:11:20,516 I really feel just terrible about last night. 1100 01:11:20,568 --> 01:11:23,811 I sincerely believed that I was coming down with something 1101 01:11:23,863 --> 01:11:25,980 and I took a syrup for the flu 1102 01:11:26,032 --> 01:11:29,275 and I was offwith the fairies. 1103 01:11:29,368 --> 01:11:31,701 And I just... I got so upset. 1104 01:11:31,746 --> 01:11:32,987 And... 1105 01:11:33,039 --> 01:11:36,282 And, Rosalyn, I wanna thank you for... 1106 01:11:36,375 --> 01:11:38,742 For looking after me. 1107 01:11:39,212 --> 01:11:40,293 Oh. 1108 01:11:43,591 --> 01:11:45,878 If I'd have known you were unwell, 1109 01:11:45,927 --> 01:11:47,668 I wouldn't have asked you to sing. 1110 01:11:48,846 --> 01:11:51,634 And the press might have been more forgiving. 1111 01:11:52,725 --> 01:11:54,887 But can you forgive me? 1112 01:11:58,731 --> 01:12:00,438 It's forgotten. Hmm. 1113 01:12:01,359 --> 01:12:06,150 The question is, how are you feeling today? 1114 01:12:07,281 --> 01:12:10,524 Well, as it happens, I feel terrific. 1115 01:12:10,576 --> 01:12:13,944 We have a man I'd encourage you to see. 1116 01:12:14,747 --> 01:12:17,205 He does vitamin injections. 1117 01:12:20,294 --> 01:12:22,331 Whatever you'd like me to do. 1118 01:12:25,424 --> 01:12:26,860 Right, would you sing for me, please? 1119 01:12:26,884 --> 01:12:28,341 Sing? 1120 01:12:29,220 --> 01:12:31,212 Any scale will do. 1121 01:12:38,604 --> 01:12:40,812 Good enough. 1122 01:12:56,455 --> 01:12:57,912 Right, well... 1123 01:12:59,292 --> 01:13:00,954 It's not in a good way, is it? 1124 01:13:04,089 --> 01:13:05,875 Have there been any surgeries? 1125 01:13:06,966 --> 01:13:09,379 Tracheotomy, two years ago. 1126 01:13:11,470 --> 01:13:13,302 Tried to kill myself. 1127 01:13:13,347 --> 01:13:15,304 That won't have helped your voice. 1128 01:13:15,349 --> 01:13:16,635 Hmm. 1129 01:13:19,228 --> 01:13:21,060 Your hepatitis as well. 1130 01:13:21,105 --> 01:13:23,392 Look, do you take anything for depression? 1131 01:13:23,482 --> 01:13:25,519 Four husbands. 1132 01:13:28,362 --> 01:13:30,103 Didn't work. 1133 01:13:30,156 --> 01:13:31,897 I'd say you're underweight. 1134 01:13:32,658 --> 01:13:34,695 Well, you're flirting with me now. 1135 01:13:36,370 --> 01:13:38,487 Mr. Delfont asked me to give you something, 1136 01:13:38,539 --> 01:13:41,748 so I'm going to give you a vitamin injection 1137 01:13:41,792 --> 01:13:44,000 and some anti-inflammatories for your vocal cords. 1138 01:13:44,045 --> 01:13:46,788 What you really need is rest. 1139 01:13:46,839 --> 01:13:48,080 Mmm. 1140 01:13:48,591 --> 01:13:50,799 At home, with my children. 1141 01:13:50,843 --> 01:13:52,630 - Precisely. - Mmm-hmm. 1142 01:13:52,678 --> 01:13:53,919 With your feet up. 1143 01:14:04,732 --> 01:14:05,732 Good. 1144 01:14:05,983 --> 01:14:07,770 Ooh. 1145 01:14:10,780 --> 01:14:12,442 Do you know, I, uh... 1146 01:14:14,825 --> 01:14:17,943 I had an absolute thing for Dorothy Gale. 1147 01:14:18,496 --> 01:14:19,737 My goodness. 1148 01:14:21,332 --> 01:14:23,540 A lot of boys liked her pigtails. 1149 01:14:23,584 --> 01:14:25,371 For me, it was... 1150 01:14:26,671 --> 01:14:29,334 It was more about how she took care of her dog. 1151 01:14:32,259 --> 01:14:34,922 You might be the most English man I've ever met. 1152 01:14:37,306 --> 01:14:38,547 Judy... 1153 01:14:40,184 --> 01:14:42,392 You need to take better care of yourself. 1154 01:14:44,772 --> 01:14:45,772 You understand? 1155 01:14:47,775 --> 01:14:49,311 Do you understand? 1156 01:14:49,360 --> 01:14:50,476 Mmm. 1157 01:15:04,792 --> 01:15:06,784 So, this is the guy I had mentioned. 1158 01:15:06,836 --> 01:15:08,168 Mmm-hmm. 1159 01:15:08,212 --> 01:15:09,828 Desperate to do a deal with you. 1160 01:15:09,880 --> 01:15:11,246 - Hmm. - Okay. 1161 01:15:11,298 --> 01:15:15,212 His thing is a chain of maybe 500 movie theatres. 1162 01:15:15,261 --> 01:15:16,342 Okay? 1163 01:15:16,387 --> 01:15:19,050 Each one is called a Judy Garland Picture House. 1164 01:15:19,098 --> 01:15:20,134 Every one? 1165 01:15:20,182 --> 01:15:23,675 All you gotta do for each one is you open it, 1166 01:15:24,103 --> 01:15:26,641 and you get 10 per cent of sales. 1167 01:15:26,689 --> 01:15:28,271 - Ten per cent? - Ten per cent. 1168 01:15:28,315 --> 01:15:30,432 He tried to make it seven, but I pushed him up. 1169 01:15:30,484 --> 01:15:32,441 And I don't have to do anything else? 1170 01:15:32,486 --> 01:15:34,193 No touring, nothing. 1171 01:15:34,238 --> 01:15:38,357 You get to pay off your debts, you... You buy that house, 1172 01:15:38,409 --> 01:15:41,527 and you see your kids every single day. 1173 01:15:42,621 --> 01:15:44,863 - Oh, Mickey. - You're free. You're free. 1174 01:15:44,915 --> 01:15:46,601 Isn't that the greatest thing you ever heard? 1175 01:15:46,625 --> 01:15:49,459 Yes, it's the greatest thing! 1176 01:15:49,503 --> 01:15:50,869 Oh, darling! 1177 01:15:51,505 --> 01:15:53,747 - Good news, right? - Yes. 1178 01:15:56,135 --> 01:15:57,612 Yeah, just had to tell you that. 1179 01:15:57,636 --> 01:15:59,502 Oh! 1180 01:16:00,931 --> 01:16:02,968 This isn't so bad, is it? 1181 01:16:03,684 --> 01:16:06,267 I mean, I know it's not family, but... 1182 01:16:06,270 --> 01:16:07,932 You're family. 1183 01:16:08,814 --> 01:16:10,350 That's how I feel. 1184 01:16:11,901 --> 01:16:13,142 Yeah? 1185 01:16:13,611 --> 01:16:16,570 I have an incredible feeling about you, Mickey. 1186 01:16:17,531 --> 01:16:19,648 Look what you're doing. 1187 01:16:19,700 --> 01:16:21,362 Look how you take care of me. 1188 01:16:23,370 --> 01:16:24,986 I mean, it's completely crazy, but... 1189 01:16:25,039 --> 01:16:26,780 But it's very real. 1190 01:16:27,374 --> 01:16:28,831 Yeah, I know. 1191 01:16:29,293 --> 01:16:30,534 I know. 1192 01:16:33,923 --> 01:16:35,164 Are you happy? 1193 01:16:36,717 --> 01:16:39,710 Yeah, I am. 1194 01:16:41,472 --> 01:16:44,010 - You and me. - You and me. 1195 01:16:46,060 --> 01:16:47,847 I want us to get married. 1196 01:16:49,105 --> 01:16:52,598 I feel like any moment we're not married is wasted. 1197 01:16:53,692 --> 01:16:56,526 I mean, do you remember Scotty Beckett? 1198 01:16:56,570 --> 01:16:57,777 He played my kid brother 1199 01:16:57,822 --> 01:16:59,859 in Listen, Darling in '37 and '38. 1200 01:16:59,907 --> 01:17:01,398 He was the sweetest kid. 1201 01:17:01,450 --> 01:17:02,907 And last year, just like that, 1202 01:17:02,952 --> 01:17:04,864 he's dead from something or other. 1203 01:17:04,912 --> 01:17:08,531 That and I'm happy with you. 1204 01:17:08,582 --> 01:17:10,198 And shouldn't we grab hold of that? 1205 01:17:13,838 --> 01:17:15,545 I'm... I'm here, aren't I? 1206 01:17:16,173 --> 01:17:17,630 That's a hell of an answer. 1207 01:17:17,675 --> 01:17:20,964 Sweetheart, I already said I love you nine times today. 1208 01:17:21,011 --> 01:17:23,879 Well, maybe I need 10 or 12 1209 01:17:23,931 --> 01:17:26,969 once an hour, like a cuckoo clock. 1210 01:17:27,017 --> 01:17:28,883 Cuckoo! I love you! 1211 01:17:30,521 --> 01:17:31,557 Well? 1212 01:17:34,150 --> 01:17:36,187 Judy! Judy, here! 1213 01:17:40,781 --> 01:17:43,068 - To the happy couple. - Cheers. 1214 01:17:43,117 --> 01:17:45,325 Cheers. 1215 01:17:47,037 --> 01:17:49,154 It's our present to you, 1216 01:17:49,206 --> 01:17:51,118 so you just trust me, okay? 1217 01:17:52,626 --> 01:17:54,288 Judy... Judy, you go to the front. 1218 01:17:54,336 --> 01:17:56,498 It's a surprise. It's a surprise. 1219 01:17:56,547 --> 01:17:58,163 Burt, are you ready? 1220 01:17:58,591 --> 01:18:00,378 I think the bloody matches are damp. 1221 01:18:00,426 --> 01:18:03,419 Matches? Oh, I'm a little terrified. 1222 01:18:03,470 --> 01:18:06,463 This way you can say you've had an English church wedding. 1223 01:18:06,515 --> 01:18:08,131 Here we go! 1224 01:18:09,268 --> 01:18:11,806 For once in my life 1225 01:18:11,854 --> 01:18:13,971 I have someone who needs me 1226 01:18:14,857 --> 01:18:15,893 No! 1227 01:18:15,941 --> 01:18:18,479 Someone I've needed so long 1228 01:18:20,988 --> 01:18:23,401 For once in my life 1229 01:18:24,283 --> 01:18:27,776 I can go where life leads me 1230 01:18:27,828 --> 01:18:33,449 And somehow I know I'll be strong 1231 01:18:33,500 --> 01:18:39,963 For once I can touch what my heart used to dream of 1232 01:18:40,674 --> 01:18:45,044 Long before I knew... 1233 01:18:45,095 --> 01:18:47,712 No, no, no. We... We can tie this off. 1234 01:18:47,765 --> 01:18:48,881 Look... 1235 01:18:51,810 --> 01:18:53,722 Well, then, let me come and see you, all right? 1236 01:18:53,771 --> 01:18:54,978 Any points we need to look at 1237 01:18:55,022 --> 01:18:56,513 we can do in person, all right? 1238 01:18:56,565 --> 01:18:59,478 That's just... That's the way I do business. 1239 01:19:00,444 --> 01:19:03,187 Yeah, all right. Don't make any decisions now, all right? 1240 01:19:03,239 --> 01:19:04,355 I mean... 1241 01:19:05,449 --> 01:19:06,906 You gotta give me that. 1242 01:19:09,203 --> 01:19:11,411 All right, yeah, well, I'll be on the red-eye. 1243 01:19:11,455 --> 01:19:14,038 All right, see you soon. Thank you very much. 1244 01:19:21,715 --> 01:19:24,879 For once in my life 1245 01:19:25,469 --> 01:19:27,677 I won't let sorrow hurt me 1246 01:19:27,721 --> 01:19:29,758 I just wanted to give you something to look at, 1247 01:19:29,848 --> 01:19:31,384 show you what I'm thinking about, 1248 01:19:31,433 --> 01:19:34,267 percolating on for a few weeks right now... 1249 01:19:34,311 --> 01:19:38,146 For once I have something I know... 1250 01:19:38,190 --> 01:19:40,352 She is a rare thing. 1251 01:19:41,277 --> 01:19:42,545 I'm not afraid... 1252 01:19:42,569 --> 01:19:43,935 There's only one of her. 1253 01:19:43,988 --> 01:19:46,480 Anymore 1254 01:19:46,532 --> 01:19:49,400 For once I can say 1255 01:19:49,451 --> 01:19:50,862 This is mine 1256 01:19:50,911 --> 01:19:52,698 You can't take it 1257 01:19:52,746 --> 01:19:57,912 Long as I know I have love 1258 01:19:57,960 --> 01:20:00,919 I can make it 1259 01:20:01,755 --> 01:20:06,671 For once in my life 1260 01:20:07,594 --> 01:20:10,632 I've got Mickey 1261 01:20:11,598 --> 01:20:18,061 Who needs me 1262 01:20:33,412 --> 01:20:35,074 Hello, Judy. 1263 01:20:35,122 --> 01:20:36,329 Sid? 1264 01:20:36,373 --> 01:20:38,239 Got time for a drink? 1265 01:20:45,299 --> 01:20:47,165 So, I hear you got married again. 1266 01:20:48,469 --> 01:20:50,335 - Congratulations. - Thank you. 1267 01:20:53,223 --> 01:20:55,010 How have the shows been? 1268 01:20:55,059 --> 01:20:57,722 They've been wonderful. I'm a hit. 1269 01:20:58,228 --> 01:21:01,687 Well, maybe you'll make it as a singer after all. 1270 01:21:02,649 --> 01:21:04,857 I think I at least have a shot. 1271 01:21:13,369 --> 01:21:14,860 Who's looking after the kids? 1272 01:21:14,953 --> 01:21:16,865 Oh, they're being looked after. 1273 01:21:17,539 --> 01:21:19,121 By whom? 1274 01:21:19,166 --> 01:21:20,407 A maid? 1275 01:21:25,130 --> 01:21:26,666 Maybe we, uh... 1276 01:21:28,342 --> 01:21:31,881 Maybe it's time we put all the lawyers aside. 1277 01:21:31,929 --> 01:21:34,637 Can't afford them either, huh? 1278 01:21:34,681 --> 01:21:37,719 You and I need to work out what's best for the kids. 1279 01:21:37,768 --> 01:21:42,888 They need to know how their general situation's gonna be. 1280 01:21:42,940 --> 01:21:45,603 - I'm coming back for them. - The kids need a home. 1281 01:21:46,568 --> 01:21:48,448 - I can give them that. - I know what kids need. 1282 01:21:48,487 --> 01:21:51,104 - They need their mother. - They also need school, 1283 01:21:51,156 --> 01:21:54,115 and friends they can rely on seeing. 1284 01:21:54,993 --> 01:21:56,529 - No. - Come on. 1285 01:21:56,578 --> 01:21:57,910 - No, Sid. - Judy. 1286 01:21:57,955 --> 01:21:59,992 No. No. 1287 01:22:00,040 --> 01:22:02,828 I'm working harder than you would ever believe. 1288 01:22:02,876 --> 01:22:04,162 - Are you? - And right now, 1289 01:22:04,211 --> 01:22:06,373 my husband is making a deal for me 1290 01:22:06,422 --> 01:22:07,833 that means I can start over. 1291 01:22:07,881 --> 01:22:08,917 You're not listening. 1292 01:22:08,966 --> 01:22:10,423 I have someone I can rely on now. 1293 01:22:10,467 --> 01:22:12,333 Someone who's helping me make money 1294 01:22:12,386 --> 01:22:13,843 instead of losing it at the track. 1295 01:22:13,887 --> 01:22:16,721 - Can we not... - I'm going to get a place. 1296 01:22:16,765 --> 01:22:19,052 And they're going to live with me. 1297 01:22:27,651 --> 01:22:29,813 I don't want them on stage with me, 1298 01:22:30,737 --> 01:22:33,696 I don't want them in this phony business, 1299 01:22:33,740 --> 01:22:35,857 and I don't want them anywhere near 1300 01:22:35,909 --> 01:22:37,821 the bastards who run it. 1301 01:22:41,874 --> 01:22:44,662 But you have to let me be with them, Sid. 1302 01:22:46,295 --> 01:22:48,082 I'm a good mother. 1303 01:22:55,721 --> 01:22:57,428 I know you try. 1304 01:22:59,099 --> 01:23:02,308 That's a sneaky little jab in the guts. 1305 01:23:04,313 --> 01:23:06,646 I know what a bad mother is. I lived with one. 1306 01:23:06,690 --> 01:23:09,228 They love you. They do. 1307 01:23:09,943 --> 01:23:12,401 They miss you and they wanna see you. 1308 01:23:12,946 --> 01:23:14,608 And they also wanna stay put. 1309 01:23:17,743 --> 01:23:20,201 That's what they want. That's the truth. 1310 01:23:20,245 --> 01:23:22,328 - Stay put? - That's what they told me. 1311 01:23:22,372 --> 01:23:24,864 - Stay put with you. - That's what they told me. 1312 01:23:24,917 --> 01:23:26,158 I see. 1313 01:23:27,211 --> 01:23:29,168 And I'm just supposed to take your word for it? 1314 01:23:30,672 --> 01:23:32,629 - What, you think I'm an idiot? - Judy. 1315 01:23:32,674 --> 01:23:34,256 You think I'm an idiot? 1316 01:23:34,301 --> 01:23:36,213 Do you think I'd take your word for anything, 1317 01:23:36,261 --> 01:23:37,923 you lousy son of a bitch? 1318 01:23:37,971 --> 01:23:40,839 That my children would wanna live anywhere that I'm not? 1319 01:23:40,891 --> 01:23:43,258 - Keep it down. - It's not true. 1320 01:23:43,310 --> 01:23:45,927 - Keep your voice down. - It's not true! 1321 01:23:46,480 --> 01:23:49,644 I knew you were low, but, Jesus, Sid. 1322 01:23:50,234 --> 01:23:51,270 No! 1323 01:23:52,277 --> 01:23:53,939 - Sit down. - No. 1324 01:24:15,801 --> 01:24:17,042 Mickey? 1325 01:24:19,012 --> 01:24:20,253 Hey. 1326 01:24:21,390 --> 01:24:23,382 Oh, thank God you're back! 1327 01:24:24,643 --> 01:24:26,054 Oh, never again. 1328 01:24:26,144 --> 01:24:27,904 Do you hear me? You can't leave me like that. 1329 01:24:27,938 --> 01:24:29,179 All right. 1330 01:24:30,023 --> 01:24:31,685 - Did you miss me? - Of course. 1331 01:24:31,733 --> 01:24:33,474 - Yeah? - I got you something. 1332 01:24:33,527 --> 01:24:34,734 You did? 1333 01:24:34,778 --> 01:24:36,485 Oh. 1334 01:24:36,530 --> 01:24:38,066 The shop didn't carry wrapping. 1335 01:24:38,115 --> 01:24:41,529 Oh, I love it. I love it. 1336 01:24:41,577 --> 01:24:43,318 Oh, darling, thank you. 1337 01:24:44,037 --> 01:24:45,323 Thank you. 1338 01:24:46,123 --> 01:24:49,207 What time is it? They'll be waiting for me. 1339 01:24:50,127 --> 01:24:52,335 Oh, the day I've had. 1340 01:24:52,379 --> 01:24:53,540 What happened? 1341 01:24:53,589 --> 01:24:55,546 I just... 1342 01:24:55,591 --> 01:24:57,878 I need a drink. Would you mind? 1343 01:24:57,926 --> 01:24:59,167 Of course. 1344 01:24:59,720 --> 01:25:01,507 How was New York? 1345 01:25:01,555 --> 01:25:02,921 How'd it go? 1346 01:25:03,765 --> 01:25:06,303 You know, we need to send some of the advance money 1347 01:25:06,351 --> 01:25:07,717 to my lawyer straightaway. 1348 01:25:07,769 --> 01:25:09,305 I wanna reopen custody. 1349 01:25:09,354 --> 01:25:10,811 And I feel like, you know, 1350 01:25:10,856 --> 01:25:13,473 I should at least pay him something, you know? 1351 01:25:14,443 --> 01:25:16,059 Um, sweetheart... 1352 01:25:16,528 --> 01:25:17,564 Yeah? 1353 01:25:23,076 --> 01:25:24,192 Yeah? 1354 01:25:26,455 --> 01:25:27,696 What's wrong? 1355 01:25:27,748 --> 01:25:31,537 It didn't, uh, turn out like I wanted. 1356 01:25:32,210 --> 01:25:33,451 What do you mean? 1357 01:25:34,921 --> 01:25:37,129 The deal. It, uh... 1358 01:25:37,966 --> 01:25:39,082 It didn't work out. 1359 01:25:40,093 --> 01:25:42,130 - I don't understand. - Yeah. 1360 01:25:42,220 --> 01:25:43,961 You have to keep singing for a while. 1361 01:25:44,014 --> 01:25:46,131 You have more dates at Talk Of The Town. 1362 01:25:46,224 --> 01:25:47,931 No, I can't keep touring. 1363 01:25:47,976 --> 01:25:50,935 I have to go home to my kids. I have to go home. 1364 01:25:50,979 --> 01:25:52,015 You promised! 1365 01:25:53,523 --> 01:25:56,061 - I tried my best, Judy, okay? - No, you promised. 1366 01:25:56,109 --> 01:25:58,066 Look, I tried to make something happen, 1367 01:25:58,111 --> 01:26:00,319 but they had other ideas, all right? 1368 01:26:00,364 --> 01:26:01,605 Why? 1369 01:26:01,948 --> 01:26:04,531 - Why? I don't know. - Yeah, why? 1370 01:26:04,576 --> 01:26:06,033 Why, Mickey? 1371 01:26:06,078 --> 01:26:08,491 Showing up late, cursing at the audience. 1372 01:26:08,538 --> 01:26:10,224 I mean, their wives read about that in the papers. 1373 01:26:10,248 --> 01:26:11,284 They got cold feet. 1374 01:26:13,335 --> 01:26:15,577 So, I messed it up? 1375 01:26:15,629 --> 01:26:16,939 Well, that's their opinion about it 1376 01:26:16,963 --> 01:26:18,295 if you wanna know, yeah. 1377 01:26:19,341 --> 01:26:21,628 And what's your opinion, Mickey? 1378 01:26:21,677 --> 01:26:23,669 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 1379 01:26:23,720 --> 01:26:25,177 I... 1380 01:26:25,263 --> 01:26:26,970 I don't think it's anybody's fault. 1381 01:26:27,015 --> 01:26:29,849 I think maybe I could have asked more questions upfront. 1382 01:26:29,893 --> 01:26:31,304 Oh, God. 1383 01:26:31,353 --> 01:26:33,720 Maybe you could have laid off the stuff a little bit. 1384 01:26:33,772 --> 01:26:35,764 Oh, so you do think it's my fault? 1385 01:26:35,816 --> 01:26:37,682 I didn't say that. 1386 01:26:37,734 --> 01:26:39,270 You do. You think it's my fault. 1387 01:26:39,319 --> 01:26:40,981 Of course it's your fault! 1388 01:26:51,331 --> 01:26:52,947 So, um... 1389 01:26:54,167 --> 01:26:55,328 What is it... 1390 01:26:55,961 --> 01:26:59,750 What is that you do, anyway, Mickey? 1391 01:27:01,174 --> 01:27:02,415 What does that mean? 1392 01:27:04,094 --> 01:27:06,882 You're just like all the other ones. 1393 01:27:08,181 --> 01:27:13,222 You sit on the sidelines and you watch the show, 1394 01:27:13,311 --> 01:27:16,304 and you think that's making things happen. 1395 01:27:16,356 --> 01:27:19,224 You think that's working. 1396 01:27:20,068 --> 01:27:22,435 What have you ever done 1397 01:27:22,487 --> 01:27:26,026 that would make anybody wanna listen to you? 1398 01:27:31,455 --> 01:27:33,162 I shouldn't have come back here. 1399 01:27:33,206 --> 01:27:35,664 You shouldn't have come in the first place. 1400 01:27:35,709 --> 01:27:36,825 I'm not gonna be here when you get back. 1401 01:27:36,835 --> 01:27:37,996 I don't care! 1402 01:27:39,212 --> 01:27:40,498 Judy! 1403 01:28:09,242 --> 01:28:11,905 Miss Garland, to the stage, please. 1404 01:28:11,953 --> 01:28:14,115 Miss Garland to the stage. 1405 01:28:20,754 --> 01:28:23,087 Miss Garland to the stage, please. 1406 01:28:25,675 --> 01:28:27,132 Miss Garland? 1407 01:28:28,804 --> 01:28:30,761 You're late, Miss Garland. 1408 01:28:30,806 --> 01:28:33,594 Miss Garland, you should be on stage. 1409 01:28:53,787 --> 01:28:55,073 I'm here. 1410 01:28:55,121 --> 01:28:57,613 I'm here. 1411 01:28:59,292 --> 01:29:00,783 I'm here! 1412 01:29:14,015 --> 01:29:16,598 Hey, there's a lady up here! 1413 01:29:19,020 --> 01:29:20,682 London, I love you. 1414 01:29:21,815 --> 01:29:24,228 It's true! It's true! 1415 01:29:24,276 --> 01:29:27,895 Of all the towns I've loved, I love London best. 1416 01:29:30,574 --> 01:29:32,611 San Francisco 1417 01:29:33,034 --> 01:29:34,900 Open your Golden Gate 1418 01:29:34,953 --> 01:29:38,742 You'll let nobody wait outside your door 1419 01:29:39,457 --> 01:29:41,323 San Francisco... 1420 01:29:57,183 --> 01:30:01,723 I do have a beautiful show for you. 1421 01:30:04,232 --> 01:30:06,224 I have... 1422 01:30:09,154 --> 01:30:12,568 I have a beautiful show for you. 1423 01:30:14,117 --> 01:30:17,281 I have a beautiful show for you tonight! 1424 01:30:17,704 --> 01:30:19,912 I always have a beautiful show for you. 1425 01:30:19,956 --> 01:30:21,743 - Come on. - You know I do. 1426 01:30:21,791 --> 01:30:24,579 I always have a beautiful show for you. 1427 01:30:27,172 --> 01:30:28,629 Alwa ys! 1428 01:30:37,724 --> 01:30:39,260 Hey! 1429 01:31:35,281 --> 01:31:38,149 It's Mama. Hang on. 1430 01:31:42,080 --> 01:31:43,321 Mama? 1431 01:31:46,042 --> 01:31:47,704 Mama, are you there? 1432 01:31:52,048 --> 01:31:53,289 Mama? 1433 01:31:57,053 --> 01:31:58,919 Hello, sweetheart. 1434 01:31:59,681 --> 01:32:01,343 How... How are you? 1435 01:32:02,350 --> 01:32:04,342 - I'm okay. - Yeah? 1436 01:32:04,394 --> 01:32:06,431 And... And how's school? 1437 01:32:07,230 --> 01:32:10,189 I drew a really amazing picture today, actually. 1438 01:32:11,568 --> 01:32:12,809 You did? 1439 01:32:13,486 --> 01:32:15,443 Oh, it's just... 1440 01:32:15,488 --> 01:32:16,854 There's a tree, 1441 01:32:16,906 --> 01:32:19,148 and me and you are at the bottom. 1442 01:32:19,200 --> 01:32:21,157 Oh, that's wonderful, darling. 1443 01:32:21,202 --> 01:32:24,161 I'm... I'm proud of you. 1444 01:32:24,205 --> 01:32:25,992 Yeah, it was cool. 1445 01:32:26,041 --> 01:32:27,157 Um... 1446 01:32:29,169 --> 01:32:30,705 Listen, um... 1447 01:32:32,714 --> 01:32:34,421 I spoke with your papa. 1448 01:32:35,759 --> 01:32:37,921 And, uh... And he... 1449 01:32:39,137 --> 01:32:42,926 He feels that you and Joey 1450 01:32:43,808 --> 01:32:45,925 have a right to know 1451 01:32:45,977 --> 01:32:48,264 where you're going to be living 1452 01:32:48,813 --> 01:32:52,352 for the next few years, and, um... 1453 01:32:54,736 --> 01:32:57,979 I agree, and, um... 1454 01:33:01,326 --> 01:33:02,783 I think... 1455 01:33:04,120 --> 01:33:07,579 I think that if... 1456 01:33:09,209 --> 01:33:12,202 If you're happy where you are, 1457 01:33:13,379 --> 01:33:16,918 if that's working out, 1458 01:33:18,343 --> 01:33:23,008 that maybe you'd like to know that it's okay to say that. 1459 01:33:25,558 --> 01:33:27,345 How does that sound? 1460 01:33:32,440 --> 01:33:34,602 That sounds good, Mama. 1461 01:33:39,364 --> 01:33:42,072 Is that what, what you and Joe want? 1462 01:33:42,575 --> 01:33:43,861 Yeah. 1463 01:33:46,204 --> 01:33:48,446 I guess it's nice not to move so much. 1464 01:33:54,712 --> 01:33:56,248 Would you be okay? 1465 01:33:59,467 --> 01:34:01,003 Oh, sure. 1466 01:34:02,220 --> 01:34:03,631 I'll be great. 1467 01:34:06,432 --> 01:34:08,469 I love you, okay? 1468 01:34:09,686 --> 01:34:11,552 I hope you know that. 1469 01:34:13,898 --> 01:34:15,139 Yeah. 1470 01:34:18,278 --> 01:34:19,519 Okay. 1471 01:34:20,280 --> 01:34:21,396 Okay. 1472 01:34:24,200 --> 01:34:25,200 Bye, darling. 1473 01:34:26,244 --> 01:34:27,655 Bye, Mama. 1474 01:35:10,538 --> 01:35:12,621 Well, that's all I could find in your dressing room. 1475 01:35:12,665 --> 01:35:13,951 Thank you. 1476 01:35:16,753 --> 01:35:19,461 Well, if Delfont's going to sue me 1477 01:35:19,505 --> 01:35:20,621 for everything I own, 1478 01:35:20,673 --> 01:35:22,710 you might want to hold onto those, 1479 01:35:23,384 --> 01:35:24,841 'cause that's it. 1480 01:35:28,181 --> 01:35:30,218 Are you angry with me? 1481 01:35:31,684 --> 01:35:33,721 Not really. Just... 1482 01:35:34,854 --> 01:35:36,846 - You are. - No. I just... 1483 01:35:38,107 --> 01:35:41,350 I wish... I wish things had been different. 1484 01:35:41,402 --> 01:35:44,691 You did a very good job trying to... 1485 01:35:45,365 --> 01:35:46,822 Nobody's blaming you? 1486 01:35:48,368 --> 01:35:51,327 No. Everyone knows you're impossible. 1487 01:35:51,788 --> 01:35:53,245 Oh. Good. 1488 01:35:56,209 --> 01:35:58,542 So, I've a little surprise for you, 1489 01:35:58,586 --> 01:36:00,043 if you can bear it. 1490 01:36:00,588 --> 01:36:01,999 Oh, no kidding. 1491 01:36:02,048 --> 01:36:03,768 It's the least we could do. 1492 01:36:03,800 --> 01:36:04,836 Oh! 1493 01:36:04,884 --> 01:36:06,403 We can't send you off without a cake. 1494 01:36:06,427 --> 01:36:09,044 Oh, it's so pretty! 1495 01:36:09,097 --> 01:36:12,135 Oh, no, no. Maybe one of you should do it. 1496 01:36:12,183 --> 01:36:15,767 Every time I cut a cake, I find I've married some jerk. 1497 01:36:17,355 --> 01:36:19,392 I'll do it. Thank you. 1498 01:36:31,286 --> 01:36:32,822 It looks delicious. 1499 01:36:44,424 --> 01:36:45,665 Mmm. 1500 01:37:03,276 --> 01:37:05,142 That's good. 1501 01:37:11,409 --> 01:37:12,650 That's really good. 1502 01:37:16,873 --> 01:37:19,115 I think maybe I was just hungry. 1503 01:37:22,920 --> 01:37:24,957 Here's to you. 1504 01:37:30,011 --> 01:37:32,048 So, what's next? 1505 01:37:33,222 --> 01:37:35,680 Well, there'll be something. 1506 01:37:37,477 --> 01:37:39,389 Or maybe I'll just wait tables. 1507 01:37:39,437 --> 01:37:41,269 - I might come with you. - Oh. 1508 01:37:41,314 --> 01:37:44,978 Maybe we'd meet some nice fellows who tip heavily. 1509 01:37:45,026 --> 01:37:46,983 Half the world wanna take you out. 1510 01:37:47,028 --> 01:37:49,395 Oh. No. 1511 01:37:51,157 --> 01:37:56,494 The first man I ever asked out was Mickey Rooney. 1512 01:37:56,537 --> 01:37:57,653 Hmm. 1513 01:37:59,082 --> 01:38:00,539 I mean, you look at him now 1514 01:38:00,583 --> 01:38:04,167 and he's this little bowling ball kind of guy. 1515 01:38:04,212 --> 01:38:06,374 But, um... 1516 01:38:07,048 --> 01:38:09,290 Oh, I was mad about him. 1517 01:38:11,386 --> 01:38:13,048 And he turned me down flat. 1518 01:38:15,473 --> 01:38:17,635 At least, that's how I remember it. 1519 01:38:20,561 --> 01:38:22,598 Are you going to be all right? 1520 01:38:24,816 --> 01:38:26,057 Sure. 1521 01:38:32,573 --> 01:38:35,566 It's snowing outside, which I like. 1522 01:38:36,661 --> 01:38:38,243 I have three beautiful children. 1523 01:38:38,287 --> 01:38:41,405 I have a lot to be grateful for. 1524 01:38:47,338 --> 01:38:50,206 Could I... Could I come back with you? 1525 01:38:52,593 --> 01:38:54,255 You want to see the show? 1526 01:38:55,388 --> 01:38:57,550 I still believe in it, you know? 1527 01:38:58,391 --> 01:39:00,849 The love you find with an audience. 1528 01:39:02,520 --> 01:39:04,182 On a good night. 1529 01:39:07,066 --> 01:39:09,934 And I hear Lonnie's one hell of a performer. 1530 01:39:13,781 --> 01:39:15,363 Are you sure? 1531 01:39:17,076 --> 01:39:18,942 Sorry, what do you mean, Lonnie Donegan? 1532 01:39:18,995 --> 01:39:21,112 We bought tickets to see Judy Garland. 1533 01:39:21,164 --> 01:39:22,700 - Yes. - There's nothing I can do. 1534 01:39:22,748 --> 01:39:23,934 Well, these cost an arm and a leg. 1535 01:39:23,958 --> 01:39:25,227 - You call the manager now! - We want a refund. 1536 01:39:25,251 --> 01:39:26,353 You call the box office manager now. 1537 01:39:26,377 --> 01:39:27,834 Just get us a refund. 1538 01:39:28,629 --> 01:39:31,087 Well, I'll be out front if you need me. 1539 01:39:31,924 --> 01:39:33,165 Enjoy it. 1540 01:39:34,469 --> 01:39:36,131 - Thank you. - No. 1541 01:39:53,070 --> 01:39:54,606 Let's get out of here. 1542 01:39:56,741 --> 01:39:58,698 We're done. You wanna get some dinner? 1543 01:40:00,077 --> 01:40:02,820 You know, uh, maybe we could... 1544 01:40:04,916 --> 01:40:07,829 I mean, listen to that. 1545 01:40:07,877 --> 01:40:11,166 Come on, Judes. Really, we're done. 1546 01:40:23,434 --> 01:40:25,346 Maybe some other time. 1547 01:40:34,737 --> 01:40:37,070 - Hello. - Hi, Lonnie. 1548 01:40:37,949 --> 01:40:40,111 I didn't think I'd see you here. 1549 01:40:40,743 --> 01:40:41,859 Oh. 1550 01:40:41,911 --> 01:40:44,198 Well, I'm just here to watch the show. 1551 01:40:44,247 --> 01:40:46,534 Go. Go and be wonderful. 1552 01:40:46,582 --> 01:40:49,370 Thank you. That's very kind of you. 1553 01:41:11,232 --> 01:41:12,268 Lonnie. 1554 01:41:13,401 --> 01:41:14,642 Yeah? 1555 01:41:15,319 --> 01:41:16,776 Do you think... 1556 01:41:18,072 --> 01:41:21,190 Could I give them just one song? 1557 01:41:26,414 --> 01:41:29,998 I... I don't think that I'll be here again, 1558 01:41:30,042 --> 01:41:33,160 and I didn't do so well at my last show. 1559 01:41:34,589 --> 01:41:36,296 Ladies and gentlemen, 1560 01:41:36,340 --> 01:41:38,423 please give a very warm welcome 1561 01:41:38,467 --> 01:41:41,801 to tonight's Talk Of The Town headline attraction, 1562 01:41:41,846 --> 01:41:44,213 Mr. Lonnie Donegan! 1563 01:41:48,936 --> 01:41:50,472 Well, I suppose they have bought 1564 01:41:50,521 --> 01:41:52,638 their tickets hoping to see you. 1565 01:41:52,690 --> 01:41:53,726 Go on. 1566 01:41:54,609 --> 01:41:56,066 Thank you. 1567 01:41:57,445 --> 01:41:59,482 - Thank you. - Knock 'em dead. 1568 01:42:14,503 --> 01:42:15,744 Well, I'm back. 1569 01:42:18,090 --> 01:42:20,298 Your choice. 1570 01:42:42,531 --> 01:42:44,989 I'm gonna love you 1571 01:42:45,034 --> 01:42:47,742 Like nobody's loved you 1572 01:42:47,787 --> 01:42:52,077 Come rain or come shine 1573 01:42:53,668 --> 01:42:55,250 High as a mountain... 1574 01:42:55,294 --> 01:42:56,535 I know that song. 1575 01:42:57,505 --> 01:42:59,087 - She's on, she's on. - She's on. 1576 01:42:59,131 --> 01:43:00,793 - Tickets! - Tickets. 1577 01:43:00,841 --> 01:43:02,173 - Hurry up. - I'm coming. 1578 01:43:02,218 --> 01:43:04,380 Or come shine 1579 01:43:04,929 --> 01:43:09,014 I guess when you met me 1580 01:43:09,975 --> 01:43:14,845 It was just one of those days 1581 01:43:16,023 --> 01:43:20,438 But don't ever bet me 1582 01:43:21,028 --> 01:43:23,896 'Cause I'm gonna be true 1583 01:43:24,073 --> 01:43:26,531 If you let me 1584 01:43:27,618 --> 01:43:32,659 You're gonna love me like nobody's loved me 1585 01:43:32,707 --> 01:43:37,998 Come rain or come shine 1586 01:43:38,838 --> 01:43:40,955 Happy together 1587 01:43:41,006 --> 01:43:43,874 Unhappy together 1588 01:43:45,594 --> 01:43:49,304 Won't it be fine? 1589 01:43:49,348 --> 01:43:54,093 Days may be cloudy or sunny 1590 01:43:54,145 --> 01:44:00,016 We're in or we're out of the money 1591 01:44:00,359 --> 01:44:03,067 I'm with you always 1592 01:44:03,112 --> 01:44:09,575 I'm with you rain or shine 1593 01:44:12,121 --> 01:44:16,081 I'm gonna love you I'm gonna love you 1594 01:44:16,876 --> 01:44:19,243 I'm gonna love you 1595 01:44:19,295 --> 01:44:23,130 Come rain or come shine 1596 01:44:23,174 --> 01:44:24,915 High as a mountain 1597 01:44:24,967 --> 01:44:28,506 And deep as a river 1598 01:44:28,512 --> 01:44:30,549 Come rain or come shine 1599 01:44:30,598 --> 01:44:33,261 I'm gonna love you I'm gonna love you 1600 01:44:33,350 --> 01:44:37,469 I'm gonna love you... 1601 01:44:37,521 --> 01:44:39,353 What on earth is she doing? 1602 01:44:41,650 --> 01:44:43,266 I don't think she can help it. 1603 01:44:43,360 --> 01:44:47,821 I'm with you, baby 1604 01:44:49,074 --> 01:44:52,192 I'm with you always 1605 01:44:52,828 --> 01:44:59,621 Come rain or shine 1606 01:45:14,099 --> 01:45:16,261 - Bravo! - Bravo! 1607 01:45:16,310 --> 01:45:17,642 We want an encore! 1608 01:45:26,695 --> 01:45:28,231 Wonderful! 1609 01:45:34,036 --> 01:45:36,574 Thank you. Thank you. 1610 01:45:37,665 --> 01:45:40,123 Oh, boy! 1611 01:45:41,168 --> 01:45:44,002 Oh. I don't know... 1612 01:45:44,046 --> 01:45:47,210 I don't know what's left in there 1613 01:45:47,258 --> 01:45:49,215 after that one. 1614 01:45:49,969 --> 01:45:51,426 But, uh... 1615 01:45:55,975 --> 01:45:57,136 Let's find out, shall we? 1616 01:46:07,778 --> 01:46:09,235 This next one, 1617 01:46:10,322 --> 01:46:14,191 it isn't a song about getting anywhere. 1618 01:46:15,619 --> 01:46:17,076 It's about 1619 01:46:19,206 --> 01:46:25,077 walking toward somewhere that you've dreamed of. 1620 01:46:29,300 --> 01:46:30,300 And maybe... 1621 01:46:30,926 --> 01:46:32,462 Maybe the walk... 1622 01:46:34,972 --> 01:46:38,682 ...is every day of your life... 1623 01:46:42,605 --> 01:46:45,063 And the walking has to be enough. 1624 01:46:49,361 --> 01:46:51,148 It's about hope. 1625 01:46:54,658 --> 01:46:56,695 And we all need that. 1626 01:47:15,638 --> 01:47:22,477 Somewhere over the rainbow 1627 01:47:24,980 --> 01:47:29,099 Way up high 1628 01:47:32,237 --> 01:47:38,029 There's a land that I've heard of 1629 01:47:38,953 --> 01:47:43,744 Once in a lullaby 1630 01:47:47,753 --> 01:47:53,624 Somewhere over the rainbow 1631 01:47:54,969 --> 01:47:58,337 Skies are blue 1632 01:48:02,309 --> 01:48:08,727 And the dreams that you dare to dream 1633 01:48:10,192 --> 01:48:13,310 Really do come true 1634 01:48:16,031 --> 01:48:20,321 Someday I'll wish upon a star 1635 01:48:20,369 --> 01:48:22,577 And wake up 1636 01:48:22,621 --> 01:48:25,989 Where the clouds are far behind me 1637 01:48:30,421 --> 01:48:35,212 Where troubles melt like lemon drops 1638 01:48:35,259 --> 01:48:39,799 Away above the chimney tops 1639 01:48:39,847 --> 01:48:42,089 That's where 1640 01:48:42,141 --> 01:48:48,012 You'll find me 1641 01:48:50,441 --> 01:48:52,307 Somewhere 1642 01:48:55,070 --> 01:48:57,528 Over the rainbow 1643 01:49:03,203 --> 01:49:04,739 Bluebirds... 1644 01:49:14,757 --> 01:49:15,998 I'm sorry. 1645 01:49:24,933 --> 01:49:26,174 I can't. 1646 01:49:35,069 --> 01:49:40,360 Somewhere over the rainbow 1647 01:49:41,033 --> 01:49:44,697 Way up high 1648 01:49:45,287 --> 01:49:50,373 There's a land that I heard of 1649 01:49:50,876 --> 01:49:55,416 Once in a lullaby 1650 01:49:56,006 --> 01:50:02,128 Somewhere over the rainbow 1651 01:50:02,179 --> 01:50:07,095 Skies are blue 1652 01:50:07,142 --> 01:50:13,184 And the dreams that you dare to dream 1653 01:50:13,232 --> 01:50:17,522 Really do come true 1654 01:50:17,569 --> 01:50:20,937 I love you all. 1655 01:50:22,199 --> 01:50:24,566 You won't forget me, will you? 1656 01:50:27,121 --> 01:50:28,612 Promise you won't. 1657 01:50:29,305 --> 01:50:35,519 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 115086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.