All language subtitles for I-Can-Speak_English-ELSUBTITLE.COM-19365171

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,440 --> 00:02:32,850 -=01 New Messages=- 2 00:02:32,850 --> 00:02:34,250 -=02 New Messages=- 3 00:02:34,450 --> 00:02:36,520 -=In the Office of Myung Jin have to keep working hard!=- 4 00:02:36,820 --> 00:02:40,590 -=the first Round you go, outrageous! It right party your parting...=- 5 00:02:47,700 --> 00:02:54,870 -=Office Service District Myung Jin=- 6 00:07:45,930 --> 00:07:48,330 -=Juim Park Min Jae=- 7 00:25:11,040 --> 00:25:15,340 -=Blank Complaints: Be A Teacher My English.=- 8 00:26:46,400 --> 00:26:47,600 -=English=- 9 00:34:33,200 --> 00:34:35,000 -=Fresh Beer=- 10 00:35:14,510 --> 00:35:18,980 -=OK Tailor=- 11 00:41:20,140 --> 00:41:24,610 -=Shop Jinju=- 12 00:56:29,750 --> 00:56:33,220 -=Na Ok Boon Grandma=- I cook good tonight. Come on up here. 13 01:02:29,240 --> 01:02:32,750 -=The Office Of The Public Service Myeongjin=- 14 01:08:34,480 --> 01:08:36,380 -=Na Ok Boon(Dokkaebi Grandma)=- 15 01:14:31,870 --> 01:14:33,340 -=Attend court in America about the 'comfort Women'=- 16 01:14:40,110 --> 01:14:42,840 -=HR121 'comfort Women(sex slave)' in the states?=- 17 01:14:50,850 --> 01:14:53,250 -=✆Yeong Jae=- 18 01:19:55,760 --> 01:19:58,260 -=1943, Manju=- 19 01:28:09,180 --> 01:28:13,960 -=Ok Boon Grandma. Due to previous don't know, I'm so misunderstood, even hated you. I'm sorry. Stay healthy, return with welcome. PS: although not many, I hope the money is useful.=- 20 01:29:46,850 --> 01:29:50,750 -= Washington D. C, America.=- 21 01:31:45,400 --> 01:31:49,870 -=HR 121 (the Draft Resolution of the victims 'sex slaves')=- 22 01:34:19,650 --> 01:34:23,220 -=The Minister Of The Interior=- 23 01:35:05,070 --> 01:35:06,640 -=Sister, Park Young Jae=- 24 01:35:22,950 --> 01:35:25,850 -=Interview 2=- 25 01:35:28,190 --> 01:35:30,610 -='Na Ok Boon' has not been confirmed as victims of the comfort Women=- 26 01:35:30,610 --> 01:35:34,030 -=there is No concrete evidence, confirmation for political purposes=- 27 01:35:53,550 --> 01:35:57,450 -=Washington DC, the house of Representatives of the American People.=- 28 01:37:18,900 --> 01:37:23,970 -=Mitchell van Janssen. 21 years of age during 1942 In the Dutch east Indies, the Japanese army forced her to be a sex slave.=- 29 01:37:48,500 --> 01:37:53,370 -=Michael Lee, a member of the board of the Initiator of the Draft Resolution of 'comfort Women' (HR121)=- 30 01:51:55,840 --> 01:52:10,460 -=June 26, 2007 the resolution of the 'comfort Women' (HR121). Foreign Affairs committee of the U.S. with the support of 39 votes against 2. In the same year 30 November, the resolution was passed.And for the first time the world know about the sex slave for the Japanese.=- 31 01:52:11,290 --> 01:52:15,900 -=After 10 years, the Japanese did not also ask for sorry.=- 32 00:03:24,880 --> 00:03:28,690 Today, I'm Park Min Jae was assigned to the office of the ministry. 33 00:03:28,690 --> 00:03:30,020 Please cooperate. 34 00:03:31,620 --> 00:03:34,160 Ah, so you replace Yoo Se Pills? 35 00:03:34,160 --> 00:03:36,230 This is the first time work? 36 00:03:36,230 --> 00:03:37,830 I transferred from Ryongcheon. 37 00:03:37,830 --> 00:03:40,030 Yes, class 9 level 5. 38 00:03:40,030 --> 00:03:41,500 Hello. 39 00:03:41,500 --> 00:03:42,300 I'm The Son Of Ah Young. 40 00:03:42,300 --> 00:03:44,240 I Group 8 level 4. 41 00:03:44,240 --> 00:03:45,970 You're still young turned out to be. 42 00:03:45,970 --> 00:03:49,370 I recently went to college when preparing for the exam of CIVIL servants. 43 00:03:49,370 --> 00:03:52,310 You other work first and then take the exam of CIVIL servants yes? 44 00:03:53,250 --> 00:03:54,710 Hey, friend. 45 00:03:54,710 --> 00:03:57,050 Actually, red ginseng is also not what. 46 00:03:57,050 --> 00:03:59,520 Actually I'm allergic to ginseng. 47 00:03:59,520 --> 00:04:00,990 So buy energy drinks cheap. 48 00:04:00,990 --> 00:04:04,660 Drink the yellow makes the heart pounding. 49 00:04:04,660 --> 00:04:07,260 It looks like we can't work together. 50 00:04:10,500 --> 00:04:10,760 D 51 00:04:10,761 --> 00:04:11,021 Da 52 00:04:11,022 --> 00:04:11,282 Dam 53 00:04:11,282 --> 00:04:11,542 Damn 54 00:04:11,543 --> 00:04:11,803 Damn! 55 00:04:11,804 --> 00:04:12,064 Damn!S 56 00:04:12,065 --> 00:04:12,325 Damn!Su 57 00:04:12,326 --> 00:04:12,586 Damn!Soup 58 00:04:12,587 --> 00:04:12,847 Damn!Super 59 00:04:12,848 --> 00:04:13,108 Damn!Super 60 00:04:13,109 --> 00:04:13,369 Damn!SuperS 61 00:04:13,370 --> 00:04:13,630 Damn!SuperSu 62 00:04:13,630 --> 00:04:13,890 Damn!SuperSub 63 00:04:13,891 --> 00:04:14,151 Damn!SuperSub 64 00:04:14,152 --> 00:04:14,412 Damn!SuperSub I 65 00:04:14,413 --> 00:04:14,673 Damn!SuperSub In 66 00:04:14,674 --> 00:04:14,934 Damn!SuperSub Ind 67 00:04:14,935 --> 00:04:15,195 Damn!SuperSub Indo 68 00:04:15,196 --> 00:04:15,456 Damn!SuperSub . 69 00:04:15,457 --> 00:04:15,717 Damn!SuperSub T 70 00:04:15,718 --> 00:04:15,978 Damn!SuperSub Indonesia 71 00:04:15,978 --> 00:04:16,238 Damn!SuperSub Indonesia 72 00:04:16,239 --> 00:04:21,239 Damn!SuperSub Indonesia 73 00:04:22,239 --> 00:04:29,239 Translated by: ~ Ifabee ~ 74 00:04:39,960 --> 00:04:40,960 Yes, with office service. 75 00:04:40,960 --> 00:04:42,490 Park Min Jae, this is no... 76 00:04:42,490 --> 00:04:43,700 Oh, later. 77 00:04:58,380 --> 00:05:00,580 The rain still fell. 78 00:05:00,580 --> 00:05:01,510 There are what ... 79 00:05:01,510 --> 00:05:02,850 Yesterday the rain? 80 00:05:02,850 --> 00:05:04,380 Ah, right. 81 00:05:04,380 --> 00:05:07,250 Wednesday, this rain shouldn't You go home? 82 00:05:07,250 --> 00:05:08,520 Already a few months ago 83 00:05:08,520 --> 00:05:10,660 every time it rains 84 00:05:10,660 --> 00:05:13,730 the walls in the shop cracked 85 00:05:13,730 --> 00:05:15,660 the floor is destroyed. 86 00:05:15,660 --> 00:05:17,730 So I confirm BMKG 87 00:05:17,730 --> 00:05:19,260 hide their observations. 88 00:05:19,260 --> 00:05:22,070 Exactly when it rains. 89 00:05:22,070 --> 00:05:24,600 You see the perpetrators of the serial murders? 90 00:05:26,610 --> 00:05:30,410 This man what does he do? 91 00:05:31,210 --> 00:05:32,280 It looks like piss. 92 00:05:32,280 --> 00:05:33,610 Pissing period yes 10 minutes? 93 00:05:33,610 --> 00:05:34,480 Might piss a lot. 94 00:05:34,480 --> 00:05:37,280 If his bladder overflow yes should be hastily issued. 95 00:05:37,280 --> 00:05:39,220 Let's just say so. 96 00:05:39,620 --> 00:05:41,490 Use of sulfuric acid? 97 00:05:41,490 --> 00:05:47,830 Time to pretend to piss while he poured sulfuric acid 98 00:05:47,830 --> 00:05:51,360 that's why wall is so on crack. 99 00:05:51,360 --> 00:05:53,170 It'll cause corrosion. 100 00:05:53,170 --> 00:05:55,970 I've already asked given sign. 101 00:05:55,970 --> 00:05:58,370 There are always people who are drunk piss carelessly 102 00:05:58,370 --> 00:06:00,170 Children often sneak a smoke in there. 103 00:06:00,170 --> 00:06:03,240 Hence it's time to rebuilt. 104 00:06:03,240 --> 00:06:04,440 Who are you? 105 00:06:04,440 --> 00:06:05,840 I'm the owner of the market. 106 00:06:05,840 --> 00:06:09,310 Pake thugs that we sell with low price. 107 00:06:09,310 --> 00:06:10,920 Traders don't agree. 108 00:06:10,920 --> 00:06:12,650 You want to develop it? 109 00:06:12,650 --> 00:06:14,990 Every day exert thugs. 110 00:06:14,990 --> 00:06:17,790 Grandma. Ma Daepyo buy stores it legally. 111 00:06:17,790 --> 00:06:19,930 The development plan is also yet to be decided. 112 00:06:19,930 --> 00:06:21,460 Later we will handle. 113 00:06:21,460 --> 00:06:23,800 Handle palamu peang? 114 00:06:24,200 --> 00:06:26,930 I've reported the broken light bulb, 115 00:06:26,930 --> 00:06:29,470 the result has not been also improved as well. What did you say? 116 00:06:29,470 --> 00:06:30,600 Indeed not fixed. 117 00:06:30,600 --> 00:06:34,940 The place is remote, it's been so dark anyway 118 00:06:34,940 --> 00:06:36,740 if anything happens, how? 119 00:06:36,740 --> 00:06:39,340 CIVIL servants in the country is really dah... 120 00:06:44,950 --> 00:06:47,350 What are you doing? 121 00:06:47,350 --> 00:06:49,690 You violated my privacy. 122 00:06:50,290 --> 00:06:54,960 Evidence of complaints is needed for the completeness of the file. 123 00:06:58,300 --> 00:07:00,570 Who are you? 124 00:07:00,570 --> 00:07:02,770 Anyway I've never met a brat? 125 00:07:02,770 --> 00:07:04,240 You're new yes? 126 00:07:04,240 --> 00:07:06,040 Form of complaints about broken lights 127 00:07:06,040 --> 00:07:07,310 You already leave? 128 00:07:07,310 --> 00:07:08,110 What? 129 00:07:08,110 --> 00:07:11,710 If not, please You the contents of the first. 130 00:07:11,710 --> 00:07:15,510 All things have to follow procedure. 131 00:07:15,510 --> 00:07:17,250 The procedure? Do you think so? 132 00:07:17,250 --> 00:07:20,050 You come with me to fix the lights. 133 00:07:21,590 --> 00:07:24,190 Queue number 4. 134 00:07:25,260 --> 00:07:27,190 I'll go first. 135 00:07:27,190 --> 00:07:29,060 I came in at 9. 136 00:07:29,060 --> 00:07:30,130 You've got a queue number? 137 00:07:30,130 --> 00:07:31,860 The queue number? 138 00:07:31,860 --> 00:07:35,270 In the office, I never take a queue number. 139 00:07:35,270 --> 00:07:38,070 From now on You should take. 140 00:07:41,070 --> 00:07:43,540 The queue number 6. 141 00:07:47,750 --> 00:07:51,680 Park Min Jae Juim, in the future we will often meet. 142 00:08:01,090 --> 00:08:02,560 Dokkaebi Grandma. 143 00:08:02,560 --> 00:08:04,430 In Bangwon-dong there that don't know him. 144 00:08:04,430 --> 00:08:06,100 People are the most problematic. 145 00:08:06,770 --> 00:08:08,100 Dokkaebi Grandma. 146 00:08:08,100 --> 00:08:09,770 here and There... 147 00:08:09,770 --> 00:08:11,770 report all violations committed people. 148 00:08:11,770 --> 00:08:13,170 All reported. 149 00:08:13,170 --> 00:08:15,770 But in the office he diblacklist. 150 00:08:15,770 --> 00:08:17,710 You don't use helmets? 151 00:08:19,910 --> 00:08:21,180 Busy, hurry-hurry. 152 00:08:22,380 --> 00:08:24,120 Box antaranmu miss noh! 153 00:08:24,120 --> 00:08:27,520 Grandma sent a complaint on us... 154 00:08:27,520 --> 00:08:29,860 actually there are more than 8,000... 155 00:08:29,860 --> 00:08:31,990 How can that much... 156 00:08:31,990 --> 00:08:35,590 Except holidays every day, she reported more than 20. 157 00:08:35,590 --> 00:08:37,200 So much. 158 00:08:37,860 --> 00:08:38,930 You want to sell on the street? 159 00:08:38,930 --> 00:08:41,330 Quick get in! 160 00:08:41,330 --> 00:08:44,200 Aigoo, it still can pass. 161 00:08:44,200 --> 00:08:45,400 What time is it, Grandma? 162 00:08:45,400 --> 00:08:47,070 See cable above it... 163 00:08:47,070 --> 00:08:49,140 Kabelnye peeling. 164 00:08:49,140 --> 00:08:51,680 If rain is a danger right... 165 00:08:51,680 --> 00:08:53,350 The government works what? 166 00:08:53,350 --> 00:08:54,810 This is again checked. 167 00:08:54,810 --> 00:08:56,420 Let's see it was also. 168 00:08:56,420 --> 00:08:57,680 Need to be dredged. 169 00:08:57,680 --> 00:08:59,220 Stop complaining about this and that. 170 00:08:59,220 --> 00:09:01,820 Poster illegal how? 171 00:09:02,290 --> 00:09:04,090 Anyway this guy is not elected. 172 00:09:04,090 --> 00:09:06,960 Damn he I was selected. Why are the posters still taped? 173 00:09:06,960 --> 00:09:11,960 <-S -> > > I will try my best. - Uninstall the poster! 174 00:09:11,960 --> 00:09:15,170 The Juim. 175 00:09:15,170 --> 00:09:17,970 Grandma. I've been out of the service office. 176 00:09:18,840 --> 00:09:20,240 You want to meet me? 177 00:09:20,240 --> 00:09:23,110 You get paid to do this. 178 00:09:24,980 --> 00:09:26,580 the Leadership has already changed 5 times. 179 00:09:26,580 --> 00:09:29,180 the Complaints of Grandma that still continues. 180 00:09:29,180 --> 00:09:33,520 I still class 6 level 23 when in position. This new start. 181 00:09:35,650 --> 00:09:40,390 You could face Grandma? 182 00:09:43,130 --> 00:09:45,130 It doesn't matter. 183 00:09:45,460 --> 00:09:47,730 The queue number 17. 184 00:09:48,330 --> 00:09:49,800 You take all the numbers of the queue. 185 00:09:49,800 --> 00:09:51,470 Of course. 186 00:09:51,470 --> 00:09:53,940 Follow the procedures and rules. 187 00:09:54,870 --> 00:09:56,810 I've received this one. 188 00:09:58,010 --> 00:09:59,610 The queue number 18. 189 00:09:59,610 --> 00:10:02,010 That was me too. 190 00:10:03,220 --> 00:10:04,820 Queue 19. 191 00:10:04,820 --> 00:10:08,150 It's also me. 192 00:10:11,290 --> 00:10:12,890 Grandma. 193 00:10:13,490 --> 00:10:15,690 The line You take everything. 194 00:10:15,690 --> 00:10:18,430 The other how? 195 00:10:19,160 --> 00:10:20,170 Sun Juim-nim. 196 00:10:20,170 --> 00:10:22,100 Let me deal with Grandma. 197 00:10:22,100 --> 00:10:25,570 You please take a queue number. 198 00:10:25,570 --> 00:10:28,440 Grandma, please give it to me. 199 00:10:32,640 --> 00:10:33,980 Tuh. 200 00:10:38,450 --> 00:10:41,390 Park Min Jae-ssi, Gucheongjang-nim to call you. [Gucheongjang : Head Office Services] 201 00:10:41,390 --> 00:10:42,520 Gucheongjang-nim? 202 00:10:42,520 --> 00:10:43,460 There to his office. 203 00:10:43,460 --> 00:10:44,860 The Timjang-nim is also there. 204 00:10:44,860 --> 00:10:45,860 Yes. 205 00:10:46,190 --> 00:10:48,130 Lee Juim-nim, can you help me? 206 00:10:48,130 --> 00:10:49,660 Yes, you go. 207 00:11:03,340 --> 00:11:05,410 Much You prepare. 208 00:11:06,880 --> 00:11:10,020 Oh, you came. Sit down. 209 00:11:14,150 --> 00:11:17,420 Previously you served in the Ryongcheon. 210 00:11:17,420 --> 00:11:20,160 Gucheongjang and I are good friends. 211 00:11:20,160 --> 00:11:22,430 Gujang Ryongcheon people's National Party New, right? 212 00:11:22,430 --> 00:11:24,830 What is friendship beyond ideology? 213 00:11:24,830 --> 00:11:27,570 I'm not a member of the Parti National New so candidates after the move. 214 00:11:27,570 --> 00:11:29,630 Ah, a carpetbagger. 215 00:11:29,630 --> 00:11:33,040 Don't cling to the party and full dedication in the community. 216 00:11:34,110 --> 00:11:36,840 In the region of Ryongcheon you're pretty known. 217 00:11:36,840 --> 00:11:38,980 People say class 6 or 7 it's something. 218 00:11:38,980 --> 00:11:41,180 Primadonanya CIVIL servants yes fixed group 9. 219 00:11:41,180 --> 00:11:43,450 Because of the petitions, the development of the commercial street was postponed. 220 00:11:43,450 --> 00:11:45,850 Makes me dizzy. 221 00:11:45,850 --> 00:11:49,050 Yesterday I saw the information given Timjang. 222 00:11:49,050 --> 00:11:51,720 I don't think there is a way. 223 00:11:51,720 --> 00:11:58,600 The next stage of interruption of the government development lan commercial Yirin Construction with executive orders. 224 00:11:58,600 --> 00:12:00,530 The interrupt command development? 225 00:12:00,530 --> 00:12:01,930 Makes no sense. 226 00:12:01,930 --> 00:12:03,070 No. 227 00:12:03,070 --> 00:12:05,270 After the administrative order 228 00:12:05,270 --> 00:12:10,610 The company Yerin Construction filed a lawsuit on the government. 229 00:12:10,610 --> 00:12:12,080 Lawsuit? 230 00:12:12,080 --> 00:12:13,210 Yes. 231 00:12:13,210 --> 00:12:16,080 The construction company buy the highway it is legal. 232 00:12:16,080 --> 00:12:18,150 The security level of the highway lately 233 00:12:18,150 --> 00:12:21,550 dropped from level B to level D. 234 00:12:21,550 --> 00:12:22,690 Because of this 235 00:12:22,690 --> 00:12:25,360 The district will lose in a lawsuit. 236 00:12:25,360 --> 00:12:28,160 And the problem of the damage complained of tenants 237 00:12:28,160 --> 00:12:30,230 not in accordance with the facts. 238 00:12:30,230 --> 00:12:32,230 Stay adjusted with the period of diagnosis safety. 239 00:12:32,230 --> 00:12:33,500 There will be no problem. 240 00:12:33,500 --> 00:12:34,770 From the point of view of the government 241 00:12:34,770 --> 00:12:36,030 already clearly know will lose 242 00:12:36,030 --> 00:12:38,240 why make administrative decisions? 243 00:12:38,240 --> 00:12:43,040 We've been doing the best within the framework of the law. 244 00:12:43,040 --> 00:12:45,110 This is the way CIVIL servants deal with the problem. 245 00:12:45,110 --> 00:12:47,980 Free of responsibility. 246 00:12:47,980 --> 00:12:49,650 Daepyo-nim, how? 247 00:12:49,650 --> 00:12:51,780 I don't anything. 248 00:12:51,780 --> 00:12:55,990 He can be a special promotion from district Ryongcheon. 249 00:12:55,990 --> 00:12:59,520 If this should you can be a group of 7, you don't know? 250 00:12:59,520 --> 00:13:03,460 Now I'm happy in this position. 251 00:13:03,930 --> 00:13:05,460 The number 950. 252 00:13:05,460 --> 00:13:06,800 Nice. 253 00:13:06,800 --> 00:13:08,330 Test when yes? 254 00:13:08,330 --> 00:13:11,140 What is TOEIC-I still apply? 255 00:13:11,140 --> 00:13:12,940 Yet 2 years anyway. 256 00:13:12,940 --> 00:13:15,010 Used wherever they will definitely be accepted. 257 00:13:15,010 --> 00:13:16,940 It would be used for what? 258 00:13:18,080 --> 00:13:19,680 The exam of CIVIL servants. 259 00:13:19,680 --> 00:13:21,350 Going up group 7 yes? 260 00:13:21,350 --> 00:13:23,420 That's why it took TOEIC score. 261 00:13:25,280 --> 00:13:28,150 I don't obstruct pedestrians. 262 00:13:28,150 --> 00:13:32,420 You put a big name in the market entrance, right? 263 00:13:32,420 --> 00:13:35,630 I? Where? 264 00:13:35,630 --> 00:13:38,430 You have proof? Where is the proof? 265 00:13:38,430 --> 00:13:41,970 Nih the evidence. 266 00:13:42,030 --> 00:13:45,770 This includes violations of the ACT advertisement. 267 00:13:45,770 --> 00:13:49,310 Aigoo, this is a gross violation. 268 00:13:49,310 --> 00:13:50,640 Just die me. 269 00:13:50,640 --> 00:13:52,380 What did you say? 270 00:13:52,380 --> 00:13:55,180 Grandma. Your actions this isn't outrageous? 271 00:13:55,180 --> 00:13:56,720 This market. 272 00:13:56,720 --> 00:13:58,120 All have a family to be given a meal. 273 00:13:58,120 --> 00:13:59,520 Your actions go too far. 274 00:13:59,520 --> 00:14:01,790 You have never died stung by electricity? 275 00:14:01,790 --> 00:14:05,790 If the kids are passing, continue to hurt. Know the taste of you! 276 00:14:05,790 --> 00:14:08,790 Know the law it is the obligation of the colors of the country! 277 00:14:08,790 --> 00:14:10,330 Aigoo. 278 00:14:10,330 --> 00:14:13,800 Aigoo, still young kok his mind short-sighted! 279 00:14:13,800 --> 00:14:16,330 Do You mean what? 280 00:14:16,330 --> 00:14:20,010 Know what they say about You? 281 00:14:20,010 --> 00:14:21,270 Talk what? What? 282 00:14:21,270 --> 00:14:23,210 That mouth of the bucket. 283 00:14:23,210 --> 00:14:27,280 All the people on the said. Ah, I don't want to bicker with You. 284 00:14:27,280 --> 00:14:29,880 Tear's mouth embermu! 285 00:14:33,820 --> 00:14:36,560 Ramyeonnya cook first, then eat! 286 00:14:50,240 --> 00:14:51,500 I'm back home. 287 00:14:52,170 --> 00:14:53,370 You're home. 288 00:14:53,370 --> 00:14:54,840 Let's eat. 289 00:14:56,580 --> 00:14:58,510 Can the dumplings as much as this from where? 290 00:14:58,510 --> 00:15:02,380 The fuck is this? The soup dumplings? 291 00:15:03,450 --> 00:15:04,780 Can the post frozen dumplings. 292 00:15:04,780 --> 00:15:07,450 So many until can't fit in the freezer. 293 00:15:07,450 --> 00:15:10,260 Quickly eating, washing hands there. 294 00:15:10,260 --> 00:15:13,730 I'm not hungry. 295 00:15:15,590 --> 00:15:18,130 Oh yes, the value of a try out-you've been out? 296 00:15:19,260 --> 00:15:21,130 Hmm, already out. 297 00:15:21,130 --> 00:15:23,000 Why don't you give me? 298 00:15:23,800 --> 00:15:26,470 What's the point? 299 00:15:27,210 --> 00:15:28,410 When would you say? 300 00:15:28,410 --> 00:15:31,140 After the meal, put the results of the try outmu at the table. 301 00:15:31,140 --> 00:15:33,480 I willingly moved here so you could lecture. 302 00:15:33,480 --> 00:15:34,550 If after I go to college 303 00:15:34,550 --> 00:15:37,480 it should be moved to Daechi-dong. 304 00:15:37,680 --> 00:15:41,620 Obviously for the sake of your job. 305 00:15:47,560 --> 00:15:50,160 He demanded the developer, right? 306 00:15:50,900 --> 00:15:52,300 Orders from superiors. 307 00:15:52,300 --> 00:15:56,640 Whatever the government ends yes business. 308 00:15:56,640 --> 00:16:00,770 But Gucheongjang also will not stay silent, right? 309 00:16:00,770 --> 00:16:04,310 During this time some sections of the commercial street was destroyed. 310 00:16:04,380 --> 00:16:06,980 The Deposit of the rent could not be paid 311 00:16:06,980 --> 00:16:09,980 then the tenants evicted. 312 00:16:09,980 --> 00:16:12,320 I handed the photos over it. 313 00:16:12,320 --> 00:16:15,450 I hope could be useful if correct could be sued. 314 00:16:15,450 --> 00:16:20,790 This is about the livelihoods of people who depend on the market. 315 00:16:21,660 --> 00:16:25,730 Your information will be used as well as possible. 316 00:16:25,800 --> 00:16:28,200 Please yes. 317 00:16:41,480 --> 00:16:42,750 Sun Juim-nim. 318 00:16:43,620 --> 00:16:45,950 There is a place to put information not useful? 319 00:16:45,950 --> 00:16:47,890 Information not useful? 320 00:17:31,530 --> 00:17:34,070 How can you fluently speak English? 321 00:17:34,070 --> 00:17:35,670 I envy you. 322 00:17:35,670 --> 00:17:38,140 Because every day I learn. 323 00:17:40,270 --> 00:17:42,810 Oh yes, your customers add a lot huh? 324 00:17:43,280 --> 00:17:45,880 The tailor can get of how customers anyway? 325 00:17:45,880 --> 00:17:47,280 Lately I've been myopic. 326 00:17:47,280 --> 00:17:50,820 Attach the needle only old once. 327 00:17:50,820 --> 00:17:55,690 Because it was before the old, occasionally go. 328 00:17:55,690 --> 00:17:59,090 Go to America and enjoy your life. 329 00:17:59,090 --> 00:18:02,690 Traveling what? You think I don't know what do you think? 330 00:18:02,690 --> 00:18:06,160 Oh, women on this one. You're observant once. 331 00:18:06,770 --> 00:18:11,170 Is there anything tailors have more subscribers? 332 00:18:11,900 --> 00:18:13,840 Why did you ask it repeatedly? 333 00:18:13,840 --> 00:18:16,510 Are you okay? 334 00:18:30,060 --> 00:18:31,590 Today you why? 335 00:18:34,330 --> 00:18:36,800 Oh, pelupanya me. 336 00:18:38,530 --> 00:18:42,000 Hello. Oh, Geum Joo-ssi. 337 00:18:42,000 --> 00:18:45,070 I'm in a coffee shop / café junction. 338 00:18:45,070 --> 00:18:47,670 Oh, all right. 339 00:18:47,670 --> 00:18:48,670 Yes. 340 00:18:50,880 --> 00:18:54,480 Ok Boon, don't be wasteful of money. 341 00:18:54,480 --> 00:18:56,680 We meet here no problem. 342 00:18:56,680 --> 00:18:58,880 If you want to say it, I just forget about it. 343 00:18:58,880 --> 00:19:02,350 Geum Joo Did also want to meet with you. 344 00:19:02,350 --> 00:19:06,090 Jeong Shim, I met you only to 345 00:19:06,090 --> 00:19:09,030 drink coffee together, that alone is enough. 346 00:19:09,030 --> 00:19:11,300 So, now stop it. 347 00:19:29,580 --> 00:19:31,180 Already finished? 348 00:19:49,600 --> 00:19:54,410 =Flights of 12 hours, crossing the Pacific Ocean. Arrive in Los Angeles.= 349 00:19:54,410 --> 00:19:57,280 Aigoo, it's LA. 350 00:19:58,740 --> 00:20:00,550 =What's up.= 351 00:20:02,680 --> 00:20:04,020 What's up. 352 00:20:04,020 --> 00:20:05,480 Yes, I'm here. 353 00:20:05,480 --> 00:20:10,420 - What's up. What's up. - I'm coming. 354 00:20:13,230 --> 00:20:14,690 Oh my god dragon. 355 00:20:14,690 --> 00:20:16,290 What the hell? 356 00:20:16,290 --> 00:20:18,700 What is it? 357 00:20:18,700 --> 00:20:22,500 You suddenly bobbed bikin copot my heart. 358 00:20:22,500 --> 00:20:23,970 I'm here You already know. 359 00:20:23,970 --> 00:20:26,100 I was fitting in, You sayin 'you came'. 360 00:20:26,100 --> 00:20:28,310 I've heard. 361 00:20:28,310 --> 00:20:29,910 'What's up' it's English. 362 00:20:29,910 --> 00:20:32,440 That is wonder news. 363 00:20:33,180 --> 00:20:35,910 You also should learn also, don't be stupid and hold. 364 00:20:35,910 --> 00:20:39,720 Forget it, had a small stall, why learn English? 365 00:20:39,720 --> 00:20:42,050 My clothes where? 366 00:20:44,520 --> 00:20:46,660 How fitting, no? 367 00:20:48,330 --> 00:20:50,130 Not bad. 368 00:20:50,130 --> 00:20:52,660 If you don't like it, hand it back. 369 00:20:52,660 --> 00:20:54,130 Let me rip all! 370 00:20:54,130 --> 00:20:55,470 Where can so. 371 00:20:55,470 --> 00:20:59,870 Just because 'What's up'. 372 00:20:59,940 --> 00:21:01,410 Thank you, Eonni. 373 00:21:01,810 --> 00:21:03,480 You're welcome. 374 00:21:06,550 --> 00:21:08,480 Bye-Bye lah. 375 00:21:30,570 --> 00:21:32,100 =Hello?= 376 00:21:34,440 --> 00:21:35,770 =Who is this?= 377 00:21:37,380 --> 00:21:38,980 =Anyone?= 378 00:21:40,250 --> 00:21:41,650 =Hello?= 379 00:21:52,590 --> 00:21:54,860 Well, imagine we're in a clothing store 380 00:21:54,860 --> 00:21:56,860 and see clothes that we like. 381 00:21:56,860 --> 00:22:00,070 We have to say? 382 00:22:00,870 --> 00:22:02,470 I want to buy this. 383 00:22:03,800 --> 00:22:05,740 Omaigat, I love it. 384 00:22:06,740 --> 00:22:08,340 I'll take it. 385 00:22:09,940 --> 00:22:11,340 Dear. 386 00:22:16,750 --> 00:22:19,020 Can just talk like this. 387 00:22:19,020 --> 00:22:21,490 "Can I try it?" 388 00:22:21,490 --> 00:22:23,560 "Can I try this on?", let's repeat. 389 00:22:23,560 --> 00:22:26,360 Can I try this on? 390 00:22:26,360 --> 00:22:27,360 Nice. 391 00:22:27,360 --> 00:22:29,160 Well, we see the other. 392 00:22:29,160 --> 00:22:32,160 Clothes that I like wants it's cheap. 393 00:22:32,160 --> 00:22:33,430 Then it's time... 394 00:22:33,430 --> 00:22:37,840 bargain(steal). 395 00:22:37,840 --> 00:22:41,910 that is a bargain with a cheap price is not a steal. 396 00:22:41,910 --> 00:22:43,640 Could you nim. 397 00:22:43,640 --> 00:22:46,580 Can slowly? 398 00:22:46,580 --> 00:22:48,580 Slowly. 399 00:22:48,580 --> 00:22:49,920 Slow? Yes. 400 00:22:49,920 --> 00:22:52,180 Earlier You said what? 401 00:22:52,180 --> 00:22:53,190 What? 402 00:22:53,190 --> 00:22:55,520 Too cheap to be stolen. 403 00:22:58,060 --> 00:22:59,460 Too cheap? 404 00:22:59,460 --> 00:23:02,590 Cheap like stolen goods. 405 00:23:02,590 --> 00:23:05,460 It just steal. 406 00:23:05,460 --> 00:23:07,800 Just go to the Learning Center or to the library 407 00:23:07,800 --> 00:23:10,740 there parents can learn English for free. 408 00:23:10,740 --> 00:23:11,800 Specifically for parents. 409 00:23:11,800 --> 00:23:13,740 You think I haven't been there? 410 00:23:13,740 --> 00:23:15,940 Might not be able to. The cost to nature a lot. 411 00:23:15,940 --> 00:23:19,210 Register here. 412 00:23:19,540 --> 00:23:21,810 Grandma. Can't. 413 00:23:21,810 --> 00:23:25,620 Will affect the other students. I'm sorry. 414 00:23:33,960 --> 00:23:35,490 Why today you didn't make? 415 00:23:35,830 --> 00:23:37,830 Sorry, I don't have time. 416 00:23:37,830 --> 00:23:41,300 I've had a course of a Class Conversation again. 417 00:23:41,300 --> 00:23:42,970 I want to learn on their own. 418 00:23:42,970 --> 00:23:44,640 You stop? 419 00:23:44,640 --> 00:23:47,170 Yes, because you're already a master class. 420 00:23:47,170 --> 00:23:50,110 If. class Interpreter how? 421 00:23:50,110 --> 00:23:54,780 No, I learn because I want to do. 422 00:23:54,780 --> 00:23:56,310 Sometime we go out. 423 00:23:56,310 --> 00:23:59,180 Many a nice meal at my place. 424 00:23:59,180 --> 00:24:03,120 Recommended restaurants PNS is definitely the best. 425 00:24:03,590 --> 00:24:05,460 May also... 426 00:24:06,320 --> 00:24:08,530 - see you. - Call yes. 427 00:24:19,200 --> 00:24:20,410 What is it? 428 00:24:20,410 --> 00:24:22,210 Teach me English. 429 00:24:22,210 --> 00:24:23,070 Yes? 430 00:24:23,070 --> 00:24:24,740 I was see for yourself. 431 00:24:24,740 --> 00:24:28,010 You and the American cas-cus smoothly. 432 00:24:28,010 --> 00:24:30,820 I'm here to learn English. 433 00:24:30,820 --> 00:24:33,490 Ah, you already finish the level. 434 00:24:33,490 --> 00:24:35,890 Because no one learned again why you're out. 435 00:24:35,890 --> 00:24:39,020 That's enough, you can teach me. 436 00:24:39,020 --> 00:24:42,030 Grandma. For what do You learn English? 437 00:24:42,030 --> 00:24:44,230 I have my own reasons. 438 00:24:44,230 --> 00:24:47,700 I'm not going to learn for free. 439 00:24:47,700 --> 00:24:50,100 I will love paid. 440 00:24:50,100 --> 00:24:52,240 CIVIL servants salary is not much, right? 441 00:24:52,240 --> 00:24:54,240 Consider working part-time, how? 442 00:24:55,770 --> 00:24:57,910 I very much want to teach You. 443 00:24:57,910 --> 00:24:58,840 But? 444 00:24:58,840 --> 00:25:01,980 But Grandma gave away so much file a complaint. 445 00:25:01,980 --> 00:25:03,720 I don't have much time. 446 00:25:03,720 --> 00:25:04,980 I'm sorry. 447 00:25:14,130 --> 00:25:15,530 Jennifer-nim. 448 00:25:17,530 --> 00:25:18,460 Grandma. 449 00:25:18,460 --> 00:25:21,070 Blank this complaint You think is a joke? 450 00:25:21,070 --> 00:25:23,940 I'm Jennifer, really. 451 00:25:23,940 --> 00:25:25,140 While taking English tutoring 452 00:25:25,140 --> 00:25:26,810 there my English name. 453 00:25:26,810 --> 00:25:29,810 His love that name. 454 00:25:31,210 --> 00:25:33,080 Already you think? 455 00:25:33,080 --> 00:25:34,210 Think what? 456 00:25:34,210 --> 00:25:35,810 Teach me English. 457 00:25:35,810 --> 00:25:38,350 Why don't You les English course? 458 00:25:38,350 --> 00:25:40,420 Jennifer-nim. 459 00:25:53,170 --> 00:25:54,030 Hello? 460 00:25:54,030 --> 00:25:55,830 =Me, Jennifer.= 461 00:25:55,830 --> 00:25:57,840 =You wake up already?= 462 00:25:58,370 --> 00:26:00,170 Who? Jennifer? 463 00:26:00,170 --> 00:26:02,840 Yes, Jennifer. 464 00:26:02,840 --> 00:26:04,110 Dokkaebi Grandma? 465 00:26:04,110 --> 00:26:07,910 No, Na Ok Boon Grandma? 466 00:26:07,910 --> 00:26:10,580 Oh, what time is it? 467 00:26:10,580 --> 00:26:14,050 You know my number from where? 468 00:26:14,050 --> 00:26:17,190 I got from the emergency contact Service Office. 469 00:26:17,190 --> 00:26:20,130 It's for staff only. 470 00:26:20,130 --> 00:26:23,530 How can You call the CIVIL servants in private? 471 00:26:24,660 --> 00:26:25,800 But, what's the problem? 472 00:26:25,800 --> 00:26:29,800 I should be doing so you want to teach me English? 473 00:26:32,000 --> 00:26:33,810 Sorry, I closed yes. 474 00:26:37,610 --> 00:26:40,950 Ah, shit. 475 00:26:45,480 --> 00:26:46,620 What does it do? 476 00:26:53,960 --> 00:26:55,690 What the fuck is he? 477 00:27:08,440 --> 00:27:11,510 You're not ready-ready to go? 478 00:27:11,510 --> 00:27:13,580 Make chest tightness. 479 00:27:14,380 --> 00:27:17,520 Mending this hell than he ngajuin complaints. 480 00:27:19,380 --> 00:27:22,450 How's the weather today? 481 00:27:23,720 --> 00:27:27,330 Grandma. You interfere with service. 482 00:27:27,330 --> 00:27:29,060 I didn't say anything. 483 00:27:29,060 --> 00:27:32,060 I told you don't want to. 484 00:27:32,060 --> 00:27:33,870 Young people today pity-taker. 485 00:27:33,870 --> 00:27:36,400 Of the last people say that to me. 486 00:27:36,400 --> 00:27:39,200 Most don't, just pretend you said you consider. It is ethics. 487 00:27:39,200 --> 00:27:43,010 You know the ethics of Why is still force? 488 00:27:44,140 --> 00:27:46,080 You really can't? 489 00:27:46,080 --> 00:27:48,880 Yes, I can't. 490 00:27:49,480 --> 00:27:51,480 All right. 491 00:27:51,480 --> 00:27:53,150 It seems like good. 492 00:27:53,150 --> 00:27:56,020 There's no other way. 493 00:27:57,890 --> 00:27:59,690 - you Know, what is it? - I go. 494 00:27:59,690 --> 00:28:01,360 Good afternoon. 495 00:28:03,160 --> 00:28:04,760 Where are you going? 496 00:28:06,030 --> 00:28:07,900 All complaints want to ask you. 497 00:28:07,900 --> 00:28:10,640 All I will give. 498 00:28:10,640 --> 00:28:12,700 You know, complaints that much? 499 00:28:12,700 --> 00:28:14,040 Siapin mental! 500 00:28:17,980 --> 00:28:20,710 - Please. - Please, Park Juim. 501 00:28:22,180 --> 00:28:24,180 You wrote this first. 502 00:28:31,590 --> 00:28:32,860 Although self-taught 503 00:28:32,860 --> 00:28:34,730 I've learned many, many years. 504 00:28:34,730 --> 00:28:37,260 I already know the English alphabet. 505 00:28:39,400 --> 00:28:40,600 So? 506 00:28:40,800 --> 00:28:44,540 If so, what is this? 507 00:28:44,870 --> 00:28:46,340 You underestimate the people. 508 00:28:46,340 --> 00:28:47,540 Book(books). 509 00:28:47,540 --> 00:28:49,140 What's the book? 510 00:28:49,140 --> 00:28:50,880 Dictionary. 511 00:28:54,550 --> 00:28:59,220 Dic-dictionary. Dictionary, right? 512 00:28:59,680 --> 00:29:01,890 This custom dictionary. 513 00:29:01,890 --> 00:29:04,160 Dictionary special. 514 00:29:04,160 --> 00:29:07,160 The custom dictionary in English what? 515 00:29:09,160 --> 00:29:11,960 One hundred dictionary(Dictionary 100). 516 00:29:13,570 --> 00:29:15,570 Encyclopedia. 517 00:29:17,500 --> 00:29:20,040 En what? 518 00:29:21,910 --> 00:29:23,440 Encyclopedia. 519 00:29:23,440 --> 00:29:26,040 Ency... 520 00:29:28,710 --> 00:29:31,180 What I need to know that word? 521 00:29:31,180 --> 00:29:33,850 In our language how hard is it to search for the word encyclopedia? 522 00:29:33,850 --> 00:29:36,390 The usual word, right? 523 00:29:37,720 --> 00:29:41,060 No, not too difficult anyway. 524 00:29:41,060 --> 00:29:45,800 So, the Encyclopedia is a basic word in the English language. 525 00:29:45,800 --> 00:29:47,130 Isn't that so? 526 00:29:49,730 --> 00:29:51,600 I will choose the words for You 527 00:29:51,600 --> 00:29:53,410 so please You remember. 528 00:29:53,410 --> 00:29:54,670 So if tomorrow You pass 529 00:29:54,670 --> 00:29:57,080 I will teach You English. 530 00:30:00,810 --> 00:30:05,620 Ecology, ecology, ecology. 531 00:30:05,620 --> 00:30:07,890 Ecology what is it? 532 00:30:07,890 --> 00:30:12,420 Ecology, fucked me. 533 00:30:12,420 --> 00:30:14,030 Ecology. 534 00:30:16,960 --> 00:30:20,100 Ecology's food hell? 535 00:30:20,100 --> 00:30:25,240 Ecology, altitude, altitude. 536 00:30:26,770 --> 00:30:32,580 An th. 537 00:30:38,520 --> 00:30:42,450 Could you nim, he said want to help me read the syllables. 538 00:30:42,450 --> 00:30:45,460 If I can't write with hangul alone. 539 00:30:45,920 --> 00:30:51,060 Good riddance, an th. 540 00:31:09,820 --> 00:31:11,620 The Value You 75. 541 00:31:11,620 --> 00:31:15,690 Great. Nice. 542 00:31:15,690 --> 00:31:18,690 The deal should be 80, so You fail. 543 00:31:19,090 --> 00:31:22,290 Less, less. 544 00:31:22,360 --> 00:31:23,500 You do not be discouraged. 545 00:31:23,500 --> 00:31:27,970 The Frustrate. 546 00:31:27,970 --> 00:31:29,970 The only word that I know of. 547 00:31:29,970 --> 00:31:31,570 If it could write, I could be 80. 548 00:31:31,570 --> 00:31:33,770 Can't be helped, could you nim? 549 00:31:36,040 --> 00:31:38,580 The agreement must be adhered to. 550 00:31:40,310 --> 00:31:41,510 Excuse me. 551 00:32:02,130 --> 00:32:03,000 Excuse me. 552 00:32:03,000 --> 00:32:03,800 Yes. 553 00:32:03,800 --> 00:32:05,400 Add another serving of yes. 554 00:32:05,400 --> 00:32:06,740 - Added again? - Yes. 555 00:32:06,740 --> 00:32:09,410 Table 3, add another serving. 556 00:32:13,010 --> 00:32:16,620 - Why should I move? - Ajumma. 557 00:32:16,620 --> 00:32:20,420 Listen to me. 558 00:32:20,420 --> 00:32:23,090 You're a hard head. 559 00:32:23,620 --> 00:32:26,490 You guys, call Yong Pal here. 560 00:32:26,490 --> 00:32:27,960 Although I'm not a Yong Pal 561 00:32:27,960 --> 00:32:31,500 Yong Pal will surely say the same thing. 562 00:32:32,500 --> 00:32:34,370 I would love the 1 month. 563 00:32:34,370 --> 00:32:37,900 Until then, take care of everything. 564 00:32:38,700 --> 00:32:39,840 Point. 565 00:32:40,370 --> 00:32:44,110 Despite a month passing, I will still trade here. 566 00:32:44,110 --> 00:32:45,780 I've been here 20 years. 567 00:32:45,780 --> 00:32:47,310 Sudden you want me to move? 568 00:32:47,310 --> 00:32:50,720 <-S -> > > You Yong Pal. - I Already told you, is not it! 569 00:32:51,980 --> 00:32:55,850 This ultimatum ended, 1 month. 570 00:32:57,320 --> 00:32:58,990 Yong Pal fucker! 571 00:32:58,990 --> 00:33:03,200 - Hey stop you! - Hey, Baldy! 572 00:33:03,200 --> 00:33:04,730 Hey, Yong Pal fucker! 573 00:33:05,330 --> 00:33:10,470 Grandma, you call me bald? 574 00:33:11,470 --> 00:33:14,270 I'm not ELEMENTARY school children, why are you calling me bald? 575 00:33:14,270 --> 00:33:16,270 Where are you going? 576 00:33:16,270 --> 00:33:20,350 Take the cigarette butts that kaubuang. 577 00:33:20,350 --> 00:33:21,410 A quick stop! 578 00:33:21,410 --> 00:33:23,150 Ah, what the hell? 579 00:33:23,150 --> 00:33:26,820 Don't look, just stop it. 580 00:33:35,690 --> 00:33:41,770 What time rain the other day did you pee in here? 581 00:33:46,440 --> 00:33:52,840 When it rains the atmosphere is sad so I'm at home alone. 582 00:33:52,840 --> 00:33:55,510 At home dengerin lagu melow. 583 00:33:56,250 --> 00:33:59,790 Blustered sambalmu don't work here! 584 00:34:00,320 --> 00:34:05,660 Don't worry, the office of the public service will demand them. 585 00:34:05,660 --> 00:34:08,260 They've set it up... 586 00:34:08,930 --> 00:34:11,000 Aigoo, there's no polite-polite tuh anak! 587 00:34:14,670 --> 00:34:16,470 Yes, this Domino's Pizza? 588 00:34:16,870 --> 00:34:20,070 If order now, how long? 589 00:34:21,210 --> 00:34:25,340 订吧 这里是孝圣写字楼A栋800 590 00:34:27,950 --> 00:34:31,220 Yes, I'll call you again. 591 00:35:49,630 --> 00:35:51,360 Omaya! 592 00:35:52,700 --> 00:35:54,570 Who are you? 593 00:35:58,100 --> 00:36:03,240 Yes Lord, I don't think you guys are brothers. 594 00:36:03,440 --> 00:36:07,780 Anyone who thinks Park Juim-nim have a sister who is still in high SCHOOL? 595 00:36:08,380 --> 00:36:10,980 Due to the fault of the Father after getting drunk. 596 00:36:10,980 --> 00:36:11,850 You. 597 00:36:11,850 --> 00:36:13,120 What? What I said is wrong? 598 00:36:13,120 --> 00:36:14,990 No. 599 00:36:22,860 --> 00:36:24,330 Let's eat. 600 00:36:25,260 --> 00:36:27,070 Bon appetit. 601 00:36:35,270 --> 00:36:37,680 Park Juim, if hungry just eat. 602 00:36:37,680 --> 00:36:39,540 Ah, yes. 603 00:36:54,290 --> 00:36:55,890 Bon appetit. 604 00:37:09,440 --> 00:37:12,440 How can it be more off? 605 00:37:12,440 --> 00:37:15,450 New also completed. 606 00:37:15,450 --> 00:37:17,520 If off, she was always sleeping. 607 00:37:17,520 --> 00:37:18,720 The same age as him mah so. 608 00:37:18,720 --> 00:37:20,850 Pity him. 609 00:37:22,190 --> 00:37:24,060 Eat, snack spurious. 610 00:37:30,330 --> 00:37:34,200 But why do You feed him? 611 00:37:34,200 --> 00:37:38,600 He always eats ramyeon, instant raw. 612 00:37:38,600 --> 00:37:40,540 Yes I cooked for her. 613 00:37:40,540 --> 00:37:45,480 I often see it, 614 00:37:45,480 --> 00:37:48,680 so I eat together. 615 00:37:48,680 --> 00:37:52,020 I'm also tired of eating alone. 616 00:37:55,290 --> 00:37:56,620 Thank you. 617 00:38:04,360 --> 00:38:07,630 Monday, Wednesday, Friday, 3 times a week is enough, right? 618 00:38:07,700 --> 00:38:11,100 Place where You alone decide, which is convenient to You. 619 00:38:14,040 --> 00:38:15,640 Are you in earnest? 620 00:38:15,640 --> 00:38:19,180 Does not need to be paid, if You pay don't I'll teach you. 621 00:38:21,650 --> 00:38:24,320 I'm not interested in this. 622 00:38:24,320 --> 00:38:30,120 But, if my brother here to please You give to eat. 623 00:38:30,120 --> 00:38:32,590 Aigoo, then I will feed you to satiety 624 00:38:32,590 --> 00:38:35,130 and make it strong. 625 00:38:39,660 --> 00:38:42,000 - Please set aside a table first. - Ah, yes. 626 00:38:45,400 --> 00:38:50,140 Today is Wednesday, right? 627 00:38:51,010 --> 00:38:53,410 Do not use the words hard. 628 00:38:53,410 --> 00:38:56,550 Use words that are easy to communicate. 629 00:38:56,550 --> 00:38:59,280 Continue to why the other day I had to remember a difficult word? 630 00:38:59,280 --> 00:39:00,490 Latitude, longitude, ecology the fuck? 631 00:39:02,420 --> 00:39:04,420 It, because... 632 00:39:07,890 --> 00:39:11,830 If so, we start the first lesson. 633 00:39:13,770 --> 00:39:15,570 Start from "how are you?". 634 00:39:15,570 --> 00:39:16,770 How are you? 635 00:39:16,770 --> 00:39:18,840 Fine, thank you and you? 636 00:39:18,840 --> 00:39:20,570 Good. 637 00:39:21,240 --> 00:39:24,310 Next, the old meet again. 638 00:39:24,310 --> 00:39:26,110 During this time, you good? 639 00:39:26,110 --> 00:39:27,980 How have you been? 640 00:39:28,710 --> 00:39:31,180 How have you been? 641 00:39:33,190 --> 00:39:37,460 How have 642 00:39:37,460 --> 00:39:38,920 Grandma. 643 00:39:38,920 --> 00:39:40,660 Do not note. 644 00:39:40,660 --> 00:39:42,790 If you do not know, just say it. 645 00:39:42,790 --> 00:39:43,730 Smoothly so to talk. 646 00:39:43,730 --> 00:39:49,530 Do not note. 647 00:39:50,400 --> 00:39:52,870 Do not note. 648 00:39:54,340 --> 00:39:56,540 To celebrate the first lesson. 649 00:40:07,020 --> 00:40:10,490 Drink makgeolli on the road right illegal. 650 00:40:11,760 --> 00:40:12,760 Briefly... 651 00:40:13,960 --> 00:40:16,090 Grandma. Why don't You report it? 652 00:40:18,100 --> 00:40:20,700 Own fault pretend not to know. 653 00:40:21,100 --> 00:40:25,370 So people, don't you be more flexible? 654 00:40:27,440 --> 00:40:30,580 One more glass, is already that we go. 655 00:40:30,980 --> 00:40:35,050 First the age of 33 years already nimang grandchildren. 656 00:40:35,050 --> 00:40:37,520 Why are you not married yet? 657 00:40:38,650 --> 00:40:40,390 Because I missed that opportunity. 658 00:40:42,650 --> 00:40:46,930 Grandma, You are the same age with the deceased grandmother. 659 00:40:46,930 --> 00:40:49,730 Your grandson sure is also the same age with me. 660 00:40:49,730 --> 00:40:51,460 I don't have grandchildren. 661 00:40:52,800 --> 00:40:55,800 I don't even have kids. 662 00:40:57,340 --> 00:41:00,740 Hyeong-nim, try this. 663 00:41:01,810 --> 00:41:04,010 Why bother anyway? 664 00:41:05,810 --> 00:41:08,410 I want to drink a glass again, then go. 665 00:41:08,410 --> 00:41:11,080 He said to drink makgeolli on the road is prohibited. 666 00:41:11,620 --> 00:41:12,880 Since when? 667 00:41:13,750 --> 00:41:16,490 What do office services and drinking? 668 00:41:16,490 --> 00:41:18,960 Please pour. 669 00:41:24,430 --> 00:41:26,300 I'm studying in Busan. 670 00:41:27,630 --> 00:41:31,500 Ajumeoni know the West where it is? 671 00:41:31,500 --> 00:41:35,310 The west? West yes in the center of Busan. 672 00:41:35,310 --> 00:41:37,780 Located between Bujeon and Jeonpo. 673 00:41:37,780 --> 00:41:41,180 No, You are wrong. 674 00:41:41,180 --> 00:41:44,780 The west is not in there. 675 00:41:44,780 --> 00:41:48,120 Omo, continue where? 676 00:41:48,590 --> 00:41:51,790 Under a shady tree. 677 00:41:53,130 --> 00:41:56,530 At the bottom of the tree. 678 00:41:56,530 --> 00:42:01,330 Under the tree, West on there? 679 00:42:01,330 --> 00:42:08,540 ~ In the shade under a shady tree ~ - Lee Moon Sae(Singer). 680 00:42:08,540 --> 00:42:12,680 I'll wear a coat. 681 00:42:12,680 --> 00:42:15,260 What I don't understand. 682 00:42:17,820 --> 00:42:19,020 Basic CIVIL servant! 683 00:42:19,020 --> 00:42:22,420 You know ginger grows where? 684 00:42:22,420 --> 00:42:26,290 Ginger? Grow your own? 685 00:42:26,290 --> 00:42:27,290 Yes. 686 00:42:27,290 --> 00:42:31,830 Ginger does not grow in the ground? 687 00:42:31,830 --> 00:42:34,700 Wrong. 688 00:42:34,700 --> 00:42:36,640 What grows where? 689 00:42:36,640 --> 00:42:39,640 In the footpath. 690 00:42:40,040 --> 00:42:51,050 ~ Do you remember on that path ~ 691 00:42:51,050 --> 00:43:01,790 ~ A ring of flowers that kausematkan on my fingers ~ 692 00:43:01,790 --> 00:43:14,070 ~ Together we hand in hand down the street ~ 693 00:43:15,670 --> 00:43:16,680 How are you? 694 00:43:16,680 --> 00:43:19,210 I'm fine. Thank you and you? 695 00:43:19,540 --> 00:43:20,680 Good. 696 00:43:20,830 --> 00:43:25,600 I want to buy a coffee. 697 00:43:26,080 --> 00:43:27,490 The length of the sentence. 698 00:43:29,290 --> 00:43:31,420 You know, right? If you talk with a Korean language 699 00:43:31,420 --> 00:43:32,690 Forehead hit pitak. 700 00:43:32,690 --> 00:43:34,160 Only English. 701 00:43:34,160 --> 00:43:36,700 Start from now. 702 00:43:41,430 --> 00:43:42,630 Oh my god! 703 00:43:42,630 --> 00:43:43,700 Oops! 704 00:43:43,700 --> 00:43:45,240 Who will win? 705 00:43:50,440 --> 00:43:51,440 Oh, no. 706 00:43:51,440 --> 00:43:53,780 Oh, You wasted the opportunity. 707 00:43:57,650 --> 00:43:59,050 I don't even see. 708 00:44:00,590 --> 00:44:01,720 Not strong it turns out. 709 00:44:01,720 --> 00:44:04,320 My little baby. 710 00:44:04,320 --> 00:44:06,460 This time You're lucky. 711 00:44:12,930 --> 00:44:14,270 I'm lucky. 712 00:44:19,740 --> 00:44:20,670 See that? 713 00:44:20,670 --> 00:44:22,470 Once flick, 2 fall. 714 00:44:22,470 --> 00:44:23,880 Urajil(Fucking)! 715 00:44:24,080 --> 00:44:25,010 Urajil? 716 00:44:25,010 --> 00:44:26,480 Come on. 717 00:44:26,750 --> 00:44:27,550 What? 718 00:44:27,550 --> 00:44:30,480 You speak Korean, "urajil" right Korean. 719 00:44:36,070 --> 00:44:39,770 I'm going to buy coffee at a coffee shop / café. 720 00:44:39,770 --> 00:44:41,640 You want to also? 721 00:44:42,080 --> 00:44:44,350 I like some iced coffee. 722 00:44:45,830 --> 00:44:47,970 Iced coffee... 723 00:44:48,450 --> 00:44:50,220 Here you are. 724 00:44:50,620 --> 00:44:52,050 Thank a lot. 725 00:44:52,050 --> 00:44:53,720 You're welcome. 726 00:44:57,640 --> 00:44:58,980 Bull's-eye(right on target)! 727 00:44:58,980 --> 00:45:00,380 No mercy this time(no mercy)! 728 00:45:10,790 --> 00:45:12,520 You crazy? 729 00:45:12,520 --> 00:45:15,330 You trying to piss me off, right? 730 00:45:15,330 --> 00:45:17,000 What? 731 00:45:17,060 --> 00:45:17,930 What? 732 00:45:17,930 --> 00:45:19,870 I don't hear it. 733 00:45:19,870 --> 00:45:22,730 You deliberately, right? 734 00:45:22,730 --> 00:45:25,600 I don't understand. 735 00:45:25,600 --> 00:45:27,940 No, no, no. Grandma accidentally membidikku 736 00:45:27,940 --> 00:45:29,340 so I'm angry. 737 00:45:29,340 --> 00:45:31,880 You're talking the Korean language. 738 00:45:31,880 --> 00:45:33,280 - No, No, No! - Forehead, where your forehead! 739 00:45:33,280 --> 00:45:34,210 Here you are! 740 00:45:39,080 --> 00:45:41,820 ~ Keep the change. ~ 741 00:45:41,820 --> 00:45:44,290 ~ Keep the change. ~ 742 00:45:44,290 --> 00:45:46,960 ~ I'm dizzy. ~ 743 00:45:46,960 --> 00:45:50,150 ~ I have a headache. ~ 744 00:45:50,960 --> 00:45:55,900 ~ I'm sad. I feel blue. ~ 745 00:45:58,440 --> 00:46:02,110 Park Juim you dizzy. 746 00:46:02,110 --> 00:46:07,450 ~ Long time no see, how have you been. ~ 747 00:46:07,450 --> 00:46:12,720 ~ I'm busy, I'll call you again. I call you back. ~ 748 00:46:12,720 --> 00:46:17,590 ~ Split with a friend, say goodbye. ~ 749 00:46:28,330 --> 00:46:30,800 If you just sit down, there's no point. 750 00:46:30,800 --> 00:46:34,210 Make sure You chat with a lot of bule. 751 00:46:34,210 --> 00:46:36,140 Really? 752 00:46:36,880 --> 00:46:39,680 Try to chat with them that speak English. 753 00:46:39,680 --> 00:46:40,950 Really? 754 00:46:40,950 --> 00:46:42,350 Think of this practice. 755 00:46:42,350 --> 00:46:46,150 You I'll give you 5 minutes. 756 00:46:46,820 --> 00:46:48,820 5 minutes? 757 00:46:56,230 --> 00:46:58,500 My Name Na Ok Boon. 758 00:46:58,500 --> 00:46:59,500 Na Ok Boon? 759 00:46:59,500 --> 00:47:01,570 Hi, I'm Ryan. 760 00:47:01,570 --> 00:47:04,100 I'm from Jungjeong-do. 761 00:47:04,100 --> 00:47:05,900 The Province Of Chungcheong. 762 00:47:05,900 --> 00:47:07,910 I live in the Market Bungwon. 763 00:47:07,910 --> 00:47:08,910 Market Bungwon? 764 00:47:08,910 --> 00:47:10,240 Market Bungwon. 765 00:47:10,240 --> 00:47:12,640 Grandma. What are You doing here? 766 00:47:12,640 --> 00:47:13,980 What is he doing here? 767 00:47:13,980 --> 00:47:15,450 Funny yes. 768 00:47:16,110 --> 00:47:17,450 You work what? 769 00:47:18,830 --> 00:47:22,840 Wah, so cute. 770 00:47:24,990 --> 00:47:26,930 How about You there? 771 00:47:26,930 --> 00:47:29,460 Your time is 10 minutes. 772 00:47:29,460 --> 00:47:30,800 Okay. 773 00:47:34,180 --> 00:47:35,270 What's up? 774 00:47:35,270 --> 00:47:38,870 Handsome man over there... 775 00:47:50,420 --> 00:47:52,080 English was easy. 776 00:47:52,080 --> 00:47:55,690 So see a face, chat flow. 777 00:47:55,690 --> 00:47:58,560 There is Mr.-nim my heart so calm. 778 00:47:58,560 --> 00:48:01,230 The way so easy. 779 00:48:01,230 --> 00:48:02,630 The beer glass again. 780 00:48:05,230 --> 00:48:07,230 When my brother small 781 00:48:07,630 --> 00:48:10,840 I can't stay with family because of problems at school. 782 00:48:11,370 --> 00:48:16,580 New can stay with her when she was a teenager. 783 00:48:17,440 --> 00:48:22,580 After college, I continued to post-graduate. 784 00:48:23,650 --> 00:48:24,580 You don't what-what? 785 00:48:24,580 --> 00:48:25,650 Hmm. 786 00:48:26,180 --> 00:48:28,390 It looks like You had too much to drink. 787 00:48:33,530 --> 00:48:35,890 Mother died before I left for study abroad. 788 00:48:44,270 --> 00:48:47,140 I rush back to attend his funeral. 789 00:48:47,340 --> 00:48:49,740 When I go again 790 00:48:50,010 --> 00:48:53,010 I don't know at all what happened. 791 00:48:54,410 --> 00:48:59,220 The father did not want me to worry, so don't tell me. 792 00:48:59,220 --> 00:49:01,420 One year later, 793 00:49:01,420 --> 00:49:04,690 when Dad died 794 00:49:04,690 --> 00:49:06,630 I have to choose. 795 00:49:08,230 --> 00:49:10,100 Actually, 796 00:49:10,100 --> 00:49:13,170 I aspire to be an architect. 797 00:49:13,170 --> 00:49:16,770 Dreamed of someday could design a masterpiece building the majestic. 798 00:49:16,770 --> 00:49:18,700 But now, 799 00:49:19,240 --> 00:49:20,970 as You can see 800 00:49:21,770 --> 00:49:24,580 I'm just a CIVIL servant. 801 00:49:24,580 --> 00:49:28,250 That should be the face of the complaint. 802 00:49:33,450 --> 00:49:37,390 The story is very sad. 803 00:49:37,520 --> 00:49:40,930 What? You understand everything? 804 00:49:41,860 --> 00:49:47,800 Just listen to the intonation of your voice, I know. 805 00:49:50,070 --> 00:49:51,470 Base. 806 00:49:53,670 --> 00:49:55,810 Merry Chuseok. 807 00:49:57,480 --> 00:49:59,750 What kind of person had an idea like this? 808 00:49:59,750 --> 00:50:01,280 My idea. 809 00:50:01,280 --> 00:50:03,880 For the first time I praised Gucheongjang-nim. 810 00:50:04,950 --> 00:50:07,290 Merry Chuseok. 811 00:50:12,890 --> 00:50:15,960 Holidays you don't come out? 812 00:50:16,360 --> 00:50:18,630 Usually the heck to sleep. 813 00:50:18,630 --> 00:50:20,030 The same. 814 00:50:20,030 --> 00:50:24,570 This age, I'm also reluctant get-together family event. 815 00:50:24,570 --> 00:50:29,710 No offer of a blind date but don't know where to go? 816 00:50:32,040 --> 00:50:33,710 Should I blind date? 817 00:50:35,580 --> 00:50:38,120 Why ask me? 818 00:50:41,050 --> 00:50:42,590 You can be condemned later. 819 00:50:44,860 --> 00:50:47,860 Happy day Chuseok. 820 00:51:02,810 --> 00:51:03,940 Oh, come on in. 821 00:51:03,940 --> 00:51:05,010 How are you? 822 00:51:09,950 --> 00:51:12,420 I'm fine. Thank you and you? 823 00:51:17,620 --> 00:51:18,490 Hey, you this. 824 00:51:18,490 --> 00:51:22,960 Never mind, pajeonnya delicious eaten while warm. 825 00:51:23,830 --> 00:51:26,300 Aigoo, it's still hot you know. 826 00:51:40,050 --> 00:51:41,850 I don't really like the dongtaejeon. 827 00:51:41,850 --> 00:51:44,250 Aigoo, already you're trying to eat. 828 00:51:52,920 --> 00:51:54,590 Very tasty it turns out. 829 00:51:55,190 --> 00:51:58,660 Good. Grandma. Ask again. 830 00:52:00,600 --> 00:52:03,200 Your taste is like ELEMENTARY school children. 831 00:52:11,810 --> 00:52:14,810 Grandma. Aah. 832 00:52:15,280 --> 00:52:16,550 Eat it yourself. 833 00:52:21,420 --> 00:52:23,420 Month so round. 834 00:52:23,420 --> 00:52:25,220 Instead now hangawi(Chuseok)? 835 00:52:25,220 --> 00:52:28,560 Don't see month alone, pray. 836 00:52:35,700 --> 00:52:40,970 But Grandma, why do You learn English? 837 00:52:46,780 --> 00:52:49,850 I also have a younger brother. 838 00:52:50,720 --> 00:52:55,720 Since childhood, he lived in America. 839 00:52:58,190 --> 00:53:01,460 He didn't speak Korean. 840 00:53:04,730 --> 00:53:07,600 So, is she adopted? 841 00:53:08,870 --> 00:53:12,140 I know his phone number but can't talk. 842 00:53:13,610 --> 00:53:18,880 His life is good or not 843 00:53:18,880 --> 00:53:23,680 what is he healthy, his son how? 844 00:53:23,680 --> 00:53:31,890 A lot of what I want to know, that's why I want to learn English. 845 00:53:34,760 --> 00:53:37,700 I want to go to the bathroom for a minute. 846 00:54:05,920 --> 00:54:08,990 Will be a pity if only to see the moon. 847 00:54:10,860 --> 00:54:13,200 Look at the moon while praying. 848 00:54:34,580 --> 00:54:35,900 Mom. 849 00:54:36,370 --> 00:54:37,970 Jeong Nam. 850 00:54:46,670 --> 00:54:49,350 Let's go home, Mother will cook the potatoes for you. 851 00:54:21,610 --> 00:54:32,420 ♪ Remember the path it ♪ 852 00:54:32,420 --> 00:54:43,100 ♪ you put a ring of flowers that you made for me ♪ 853 00:54:43,100 --> 00:54:53,910 ♪ Hand in hand down the path ♪ 854 00:54:54,970 --> 00:54:56,980 I'm calling from Korea. 855 00:54:56,980 --> 00:55:00,250 What is Your sister Na Ok Boon? 856 00:55:00,250 --> 00:55:03,180 - Korea. Wait a minute. - Yes. 857 00:55:07,920 --> 00:55:10,320 =Hello? Who?= 858 00:55:10,320 --> 00:55:13,590 Hi, I'm a language Teacher Inggrisanya Ok Boon. 859 00:55:13,590 --> 00:55:17,400 He study English to can talk with You. So... 860 00:55:17,400 --> 00:55:21,870 =Ok Boon? Sorry, I don't want to talk to him.= 861 00:55:21,870 --> 00:55:26,670 =I don't wish to talk to him.= 862 00:55:26,670 --> 00:55:28,340 =Please don't call here again.= 863 00:55:28,340 --> 00:55:31,610 =And just tell me, I don't remember her.= 864 00:55:33,680 --> 00:55:34,950 Hello? 865 00:55:56,170 --> 00:56:01,570 Why the number of children household reduces the lifespan? 866 00:56:03,840 --> 00:56:06,310 The direction of the arrows wrong tuh. 867 00:56:10,650 --> 00:56:13,920 Written so even, no one knows. 868 00:56:44,480 --> 00:56:47,020 No appetite? 869 00:56:48,150 --> 00:56:52,560 Grandma. Stop learning English. 870 00:56:53,960 --> 00:56:56,560 What are you talking about? 871 00:56:56,560 --> 00:57:00,630 Anyway, I will take the exam promotion group 7. 872 00:57:00,630 --> 00:57:04,500 I will be busy every day preparing for the exam. 873 00:57:05,640 --> 00:57:08,640 So yes. 874 00:57:09,110 --> 00:57:14,450 Then, 1-2x a week can? 875 00:57:14,450 --> 00:57:17,380 This time I will give you a bounty. 876 00:57:17,380 --> 00:57:22,990 During this time you refuse, I so don't feel so good. 877 00:57:25,660 --> 00:57:29,130 I'm really sorry. 878 00:57:32,200 --> 00:57:34,600 How are you? 879 00:57:38,470 --> 00:57:43,140 If you'll excuse me home. I'm sorry. 880 00:58:24,850 --> 00:58:26,720 Ok Boon. 881 00:58:28,390 --> 00:58:29,720 Are you okay? 882 00:58:30,190 --> 00:58:32,190 Your friends visit You. 883 00:58:32,190 --> 00:58:35,390 He is this the friend that You tell every day? 884 00:58:35,390 --> 00:58:40,470 Yes, my best friend. 885 00:58:40,470 --> 00:58:44,600 Yes, the sidekick. 886 00:58:55,880 --> 00:59:00,020 You so to see me like this, I'm sorry. 887 00:59:00,020 --> 00:59:03,760 Why do you say so? 888 00:59:03,760 --> 00:59:05,820 Don't apologize, just get well soon. 889 00:59:06,960 --> 00:59:15,170 Now I'm just a little confused. 890 00:59:24,780 --> 00:59:26,780 Do you remember this? 891 00:59:28,580 --> 00:59:34,320 Somehow what to say, how could I forget? 892 00:59:34,920 --> 00:59:38,990 Not long ago you're still fit as a fiddle. 893 00:59:38,990 --> 00:59:41,530 Why lie in bed like this? 894 00:59:42,330 --> 00:59:45,660 Ok Boon, why are you crying? 895 00:59:46,670 --> 00:59:48,800 Don't cry. 896 00:59:48,800 --> 00:59:51,340 Want to first or now, 897 00:59:51,340 --> 00:59:55,870 Ok Boon, you're like crying. 898 00:59:59,880 --> 01:00:01,680 Grandma. 899 01:00:12,090 --> 01:00:17,960 The age of Jeong Shim Grandma looks like shortly. 900 01:00:18,500 --> 01:00:22,770 A few months, his condition deteriorated much faster than expected. 901 01:00:23,370 --> 01:00:26,240 May not even remember his name. 902 01:00:28,710 --> 01:00:33,650 Because of that, Ok Boon Grandma. Can You help her? 903 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 There is a problem? 904 01:00:40,120 --> 01:00:42,520 If You feel burdened 905 01:00:42,520 --> 01:00:44,860 this is for the sake of Jeong Shim Grandma 906 01:00:45,060 --> 01:00:49,260 best friend Grandma. His final request. 907 01:00:55,930 --> 01:00:57,540 where? 908 01:00:57,540 --> 01:01:00,540 I don't know, I swear did not know. 909 01:01:00,540 --> 01:01:03,280 If suspicious, they should check his ID. 910 01:01:03,280 --> 01:01:04,680 Of course his id. 911 01:01:04,680 --> 01:01:06,610 Initially, 3 people come, 912 01:01:06,610 --> 01:01:09,410 somehow then appear 4, 5 people. 913 01:01:09,410 --> 01:01:11,020 I don't have a waiter. 914 01:01:11,020 --> 01:01:12,080 - Ajumma. - Yes? 915 01:01:12,080 --> 01:01:15,150 To be sure, You already sell in the minors. 916 01:01:15,690 --> 01:01:17,290 - Let's Go. - what did I do wrong? 917 01:01:17,290 --> 01:01:19,620 - Talk in a police station. - Grandma, Your... 918 01:01:20,360 --> 01:01:23,900 I sell drink to children under the age of Grandma that report, right? 919 01:01:23,900 --> 01:01:25,900 Why are you even blaming me? 920 01:01:25,900 --> 01:01:28,030 What's in it for me? 921 01:01:28,030 --> 01:01:30,170 Who could do something like this on the market 922 01:01:30,170 --> 01:01:31,770 in addition to Grandma, who else! 923 01:01:31,770 --> 01:01:32,900 What? 924 01:01:32,900 --> 01:01:34,710 You know, you think I is who? 925 01:01:34,710 --> 01:01:36,040 Crazy people... 926 01:01:36,040 --> 01:01:39,110 - every day You find an error to be reported. - it, let's get in the car. 927 01:01:39,110 --> 01:01:41,180 - Do not carelessly when talking! - Grandma, you. 928 01:01:41,180 --> 01:01:43,180 Let's go. Go. 929 01:01:48,390 --> 01:01:52,320 Ah, Hyung, later it's don't teach Grandma? 930 01:01:55,190 --> 01:01:59,460 Yes, that's it. 931 01:02:00,330 --> 01:02:02,530 Near the house there is a restaurant that recently opened. 932 01:02:02,530 --> 01:02:05,000 Later, you eat there. 933 01:02:05,000 --> 01:02:06,400 Hmm. 934 01:02:15,210 --> 01:02:17,820 Yeah, You get the file? 935 01:02:18,350 --> 01:02:21,890 This file. 936 01:02:42,840 --> 01:02:48,250 Look, look, CIVIL Servants can't even heed a ban on smoking. 937 01:02:48,250 --> 01:02:51,780 Lately I'm honest with people about them. Base. 938 01:02:52,920 --> 01:02:54,120 I heard from the head office. 939 01:02:54,120 --> 01:02:56,460 Dev filed a lawsuit. 940 01:02:56,460 --> 01:02:58,660 Maybe You can escape responsibility. 941 01:02:58,660 --> 01:03:00,660 Only mutually beneficial course. 942 01:03:00,660 --> 01:03:02,330 This is just a formality. 943 01:03:02,330 --> 01:03:04,260 Because the petition from the traders too much. 944 01:03:04,260 --> 01:03:06,260 We already do best. 945 01:03:06,260 --> 01:03:09,130 As long as the company is also-- 946 01:03:09,130 --> 01:03:13,940 What does that mean? Assented to what? 947 01:03:13,940 --> 01:03:16,610 We discuss the development plan pemakanaman. 948 01:03:16,610 --> 01:03:19,680 Instead you talk about the development in the market? 949 01:03:19,680 --> 01:03:21,410 What does that mean? 950 01:03:21,410 --> 01:03:23,280 If You look 951 01:03:23,280 --> 01:03:26,550 This means that You can't prove damage to the developer. 952 01:03:26,550 --> 01:03:28,690 in fact, this lawsuit is clearly a win who. 953 01:03:28,690 --> 01:03:30,020 Tax money is used to serve the lawsuit. 954 01:03:30,020 --> 01:03:32,290 Can You understand pososi us, Grandma? 955 01:03:32,290 --> 01:03:35,090 People like you is stupid. 956 01:03:35,090 --> 01:03:37,900 Please do not mis pautkan other people. 957 01:03:41,100 --> 01:03:43,970 I already gave you the information. 958 01:03:43,970 --> 01:03:44,840 What? 959 01:03:44,840 --> 01:03:48,970 I ask you to cast the lawsuit. I already love you guys proof? 960 01:03:48,970 --> 01:03:51,110 You know, the photo fitting the developer to spill the sulfuric acid. 961 01:03:51,110 --> 01:03:53,510 Photos of the damage they cause. 962 01:03:53,510 --> 01:03:55,310 You're trying to find in his desk Park Juim. 963 01:03:57,250 --> 01:03:59,050 The information has been destroyed. 964 01:03:59,050 --> 01:04:02,190 Destroyed? No the rest? 965 01:04:02,190 --> 01:04:03,120 Yes. 966 01:04:03,120 --> 01:04:04,520 You? 967 01:04:05,060 --> 01:04:06,730 I didn't do it. 968 01:04:06,730 --> 01:04:08,590 Call Park Juim! 969 01:04:09,590 --> 01:04:10,860 I'm on my way back. 970 01:04:10,860 --> 01:04:13,060 - Well... - what is it? 971 01:04:13,060 --> 01:04:15,600 File-the file that... did you destroy everything? 972 01:04:15,600 --> 01:04:17,200 Park Juim why not come? 973 01:04:17,200 --> 01:04:19,000 You know it's valuable information. 974 01:04:19,470 --> 01:04:22,140 Valuable information, hence should be stored. 975 01:04:22,140 --> 01:04:24,810 How dare you betray me, motherfucker! 976 01:04:26,210 --> 01:04:28,750 In the turn of the administrative, there is no other way. 977 01:04:28,750 --> 01:04:30,620 But, Grandma doesn't need to worry. 978 01:04:30,620 --> 01:04:33,150 Only one side of the shop Jokbal it's what makes the plans of developers. 979 01:04:33,150 --> 01:04:37,360 I have to wait how long to collect it all, you know? 980 01:04:37,360 --> 01:04:39,890 Got the shop Jokbal it should take care of his mother. 981 01:04:39,890 --> 01:04:44,500 For the sake of the cook the meat from the morning hence he can get married. 982 01:04:44,500 --> 01:04:47,300 You chased him away, how can he live? 983 01:04:47,300 --> 01:04:50,240 Ok Boon Grandma. You don't make a fuss here. 984 01:04:50,240 --> 01:04:52,640 To put the body for the sake of others this way, You let him know? 985 01:04:52,640 --> 01:04:54,440 Grandma just take care of your own problems, 986 01:04:54,440 --> 01:04:56,510 don't be angry-angry here. 987 01:04:56,510 --> 01:04:59,110 I don't want others to know. 988 01:04:59,110 --> 01:05:01,710 There where I live, also a place of other people for a living. 989 01:05:01,710 --> 01:05:05,920 Because of it. How dare you lie to me? 990 01:05:05,920 --> 01:05:09,320 Yes, in the end I'm fooling Grandma and people of the market. 991 01:05:09,320 --> 01:05:10,660 I feel guilty. 992 01:05:10,660 --> 01:05:12,520 Sorry? Just sorry? 993 01:05:12,520 --> 01:05:15,260 Therefore you want to teach me English? 994 01:05:15,790 --> 01:05:19,060 Yes, to reduce my guilt. 995 01:05:19,060 --> 01:05:20,600 I did it on purpose. 996 01:05:20,600 --> 01:05:22,070 Teach You, then go. 997 01:05:22,670 --> 01:05:24,340 Omo! 998 01:05:28,340 --> 01:05:30,010 Why would he do that? 999 01:05:33,350 --> 01:05:35,480 And one more thing, 1000 01:05:35,480 --> 01:05:37,880 Grandma don't have to learn English. 1001 01:05:37,880 --> 01:05:39,750 I'm calling your sister 1002 01:05:39,750 --> 01:05:43,490 he said he didn't want to talk with You. 1003 01:05:43,490 --> 01:05:46,630 Don't want to see or remember You! 1004 01:05:46,630 --> 01:05:48,230 Don't want to remember You! 1005 01:05:48,230 --> 01:05:52,760 So You don't need to learn English. 1006 01:05:52,760 --> 01:05:54,700 Lie! 1007 01:06:04,640 --> 01:06:05,710 Grandma. 1008 01:06:05,710 --> 01:06:07,380 - Grandma, are You alright? - You okay? 1009 01:06:11,250 --> 01:06:14,320 - Grandma. -Grandma, are You alright? 1010 01:06:14,720 --> 01:06:15,650 Grandma. 1011 01:06:31,070 --> 01:06:32,270 Where's he going? 1012 01:06:49,150 --> 01:06:50,690 Do you smoke? 1013 01:06:55,960 --> 01:06:56,760 Hey. 1014 01:06:56,760 --> 01:06:58,230 What? 1015 01:07:00,830 --> 01:07:02,830 I know stress is so 3rd grade of high SCHOOL? 1016 01:07:02,830 --> 01:07:04,040 What is it? 1017 01:07:04,040 --> 01:07:06,570 Hyeong why act like parents? 1018 01:07:07,570 --> 01:07:09,570 I'm your guardian. 1019 01:07:12,310 --> 01:07:15,380 Ah right, hyeong regent. 1020 01:07:16,450 --> 01:07:18,980 Because of me, you can't continue your studies. 1021 01:07:18,980 --> 01:07:21,650 and so the CIVIL servants. 1022 01:07:23,460 --> 01:07:25,990 You want to protest me? 1023 01:07:31,530 --> 01:07:33,330 Hey, Park Young Jae. 1024 01:07:48,280 --> 01:07:52,280 You know Grandma. Why is he involving himself in the market? 1025 01:07:52,950 --> 01:07:55,620 Because he was lonely. 1026 01:07:57,820 --> 01:08:05,500 Grandma didn't have any family so he is very lonely. 1027 01:08:07,830 --> 01:08:13,640 Hyung, don't treat Ok Boon Grandma like this. 1028 01:09:10,500 --> 01:09:12,230 Briefly, Sajang-nim. 1029 01:09:12,230 --> 01:09:15,170 But, my Mother who pioneered this effort. 1030 01:09:15,170 --> 01:09:16,900 Where can I move in a month? 1031 01:09:16,900 --> 01:09:18,500 Could you please explain it to me? 1032 01:09:18,500 --> 01:09:24,380 So, why kedaimu don't you sell it to us? 1033 01:09:27,380 --> 01:09:30,450 I have a good you stop your efforts. 1034 01:09:32,780 --> 01:09:35,050 Did you do this? 1035 01:09:35,050 --> 01:09:37,390 Originally well, want to help us. 1036 01:09:37,390 --> 01:09:39,590 You bastard! 1037 01:09:41,930 --> 01:09:43,460 I just shrug. 1038 01:09:44,130 --> 01:09:46,060 Are you okay? Why are you doing this? 1039 01:09:46,600 --> 01:09:47,930 Stop. 1040 01:09:48,200 --> 01:09:51,000 Call the others down here, take care of everything! 1041 01:09:51,000 --> 01:09:52,340 Stop! 1042 01:09:55,740 --> 01:09:57,540 Who are you? 1043 01:09:57,880 --> 01:09:59,480 Employees Of The Office Of The Public Service. 1044 01:10:00,880 --> 01:10:03,480 Ah, you're from Gujeong(the Office of the Ministry of Public). 1045 01:10:03,750 --> 01:10:06,220 Aigoo, we didn't want to bother the employee services office. 1046 01:10:06,220 --> 01:10:08,820 Just leave it in our hands. 1047 01:10:16,030 --> 01:10:20,300 We Yerim Construction. 1048 01:10:20,300 --> 01:10:22,970 The division of External what is it? 1049 01:10:23,370 --> 01:10:26,910 Yes, the external part. 1050 01:10:27,110 --> 01:10:29,710 Ajumma that violate other people's property. 1051 01:10:29,710 --> 01:10:30,910 No. 1052 01:10:30,910 --> 01:10:32,440 It belongs to our shop. 1053 01:10:32,440 --> 01:10:35,050 Breaking property belonging to another person. 1054 01:10:35,050 --> 01:10:36,380 No. 1055 01:10:36,380 --> 01:10:38,250 It is still a lawsuit. 1056 01:10:38,250 --> 01:10:40,120 Although this is private property 1057 01:10:40,120 --> 01:10:43,260 but blocking other people do business also in violation of the law. 1058 01:10:43,260 --> 01:10:44,260 Right, right! 1059 01:10:44,260 --> 01:10:46,060 That's right! 1060 01:10:47,060 --> 01:10:48,190 Lawsuit? 1061 01:10:48,730 --> 01:10:49,530 Hey, Park Juim. 1062 01:10:49,530 --> 01:10:51,530 Who initiated a lawsuit that was you! 1063 01:10:51,530 --> 01:10:53,330 There is a mistake. 1064 01:10:53,330 --> 01:10:55,330 But I'm not gonna let You do it. 1065 01:10:55,330 --> 01:10:56,600 =Hey, shucks!= 1066 01:10:56,600 --> 01:10:59,070 If you like this, it Will be difficult to Gucheongjang. 1067 01:10:59,070 --> 01:11:02,010 If the extent of it, I don't know. 1068 01:11:02,010 --> 01:11:02,670 I'm sorry. 1069 01:11:02,670 --> 01:11:04,540 We act should the CIVIL servants alone. 1070 01:11:04,540 --> 01:11:05,540 Your job is what? 1071 01:11:05,540 --> 01:11:06,280 Don't do anything. 1072 01:11:06,280 --> 01:11:08,880 Now, just shut up. 1073 01:11:08,880 --> 01:11:13,150 So now I don't do anything. 1074 01:11:15,420 --> 01:11:16,890 Thank you. 1075 01:11:16,890 --> 01:11:18,160 You just go in the gubernatorial election. 1076 01:11:18,160 --> 01:11:18,820 I definitely vote for you! 1077 01:11:18,820 --> 01:11:20,160 No, no, no. 1078 01:11:20,160 --> 01:11:22,760 You just go in. 1079 01:11:23,500 --> 01:11:26,700 Really thank you. 1080 01:11:27,030 --> 01:11:28,300 I didn't do anything. 1081 01:11:30,100 --> 01:11:31,970 - Come In. - Yes. 1082 01:11:35,110 --> 01:11:37,510 Finally calm. 1083 01:11:41,650 --> 01:11:43,720 How are you? 1084 01:11:49,190 --> 01:11:52,190 How are you, Jeong Shim? 1085 01:11:58,860 --> 01:12:04,400 You cut your teeth until your teeth are dislodged. 1086 01:12:04,400 --> 01:12:07,010 There are what, Jeong Shim? 1087 01:12:08,140 --> 01:12:10,140 You must live a while longer. 1088 01:12:10,140 --> 01:12:13,950 And see them on their knees! 1089 01:12:15,210 --> 01:12:17,820 People who want to die this once you save, 1090 01:12:17,820 --> 01:12:21,750 you're better than me! 1091 01:12:34,630 --> 01:12:36,970 He now doesn't even recognize me. 1092 01:12:36,970 --> 01:12:41,110 Somehow, how could not remember? 1093 01:12:45,910 --> 01:12:47,980 A few days ago 1094 01:12:48,380 --> 01:12:51,320 When his awareness awake 1095 01:12:51,320 --> 01:12:53,990 he asked me to give this to You. 1096 01:13:13,470 --> 01:13:15,610 Hello, Grandma. 1097 01:13:16,940 --> 01:13:19,140 You Na Ok Boon Grandma? 1098 01:13:19,410 --> 01:13:20,750 Yes, what is it? 1099 01:13:20,750 --> 01:13:22,080 Who are you? 1100 01:13:22,080 --> 01:13:25,420 Sorry, why are You suddenly here? 1101 01:13:25,420 --> 01:13:27,620 I still can't talk with Grandma. 1102 01:13:27,620 --> 01:13:30,020 That's why I want to ask directly. 1103 01:13:30,020 --> 01:13:30,560 No. 1104 01:13:30,560 --> 01:13:32,820 We have not talked about it. 1105 01:13:32,820 --> 01:13:34,090 Geum Joo-ssi. 1106 01:13:34,090 --> 01:13:35,960 However it is already decided, 1107 01:13:35,960 --> 01:13:37,700 and should be. 1108 01:13:37,700 --> 01:13:38,960 Yes. 1109 01:13:38,960 --> 01:13:40,230 But, not like this. 1110 01:13:40,230 --> 01:13:42,430 - Hey. - Help You out. 1111 01:13:42,430 --> 01:13:44,500 You two talking about anyway? 1112 01:13:44,500 --> 01:13:45,770 No, not anything. 1113 01:13:45,770 --> 01:13:47,040 Grandma, hello. 1114 01:13:47,040 --> 01:13:49,570 I'm a reporter, Choi Hyun Woo. 1115 01:13:50,640 --> 01:13:52,180 In addition... 1116 01:13:52,180 --> 01:13:55,580 I was invited by the alliance HR121. 1117 01:13:55,580 --> 01:13:56,720 That's why we're here. 1118 01:13:56,720 --> 01:13:59,720 To be able to pass a resolution of the federal 121, us. 1119 01:13:59,720 --> 01:14:02,650 a coalition with several human rights organizations. 1120 01:14:02,650 --> 01:14:04,590 The contents of the HR121 we are 1121 01:14:04,590 --> 01:14:06,320 against crime humanity committed by the Japanese 1122 01:14:06,320 --> 01:14:08,130 Reporter Choi. 1123 01:14:08,130 --> 01:14:11,800 Please give us time. 1124 01:14:11,800 --> 01:14:15,670 Don't stop. 1125 01:14:15,670 --> 01:14:19,740 I'm not going to hide anymore. 1126 01:14:19,740 --> 01:14:22,270 Jin Ju! 1127 01:14:22,270 --> 01:14:23,070 What? 1128 01:14:23,070 --> 01:14:24,140 This. 1129 01:14:24,140 --> 01:14:25,480 Did you see this? 1130 01:14:25,480 --> 01:14:26,810 -=the Result of the efforts of the alliance HR121=- Omo, what's this? 1131 01:14:26,810 --> 01:14:28,410 -=the Result of the efforts of the alliance HR121=- Grandma. 1132 01:14:33,090 --> 01:14:34,220 This. 1133 01:14:34,220 --> 01:14:35,620 Omo. 1134 01:14:42,960 --> 01:14:46,030 my Name Na Ok Boon. 1135 01:14:46,030 --> 01:14:47,900 the Age of 13 years... 1136 01:14:47,900 --> 01:14:50,840 Park Juim, you know? 1137 01:15:00,380 --> 01:15:02,510 Mom. 1138 01:15:02,980 --> 01:15:08,920 For the sake hide me Mother die. 1139 01:15:11,060 --> 01:15:15,730 Mom and I promised each other. 1140 01:15:16,260 --> 01:15:20,530 but now I can't keep my promise. 1141 01:15:20,530 --> 01:15:22,870 No. 1142 01:15:22,870 --> 01:15:25,470 I'm not willing. 1143 01:15:29,340 --> 01:15:30,680 For the deceased Mother 1144 01:15:30,680 --> 01:15:37,420 Jeong Shim... compared to the Jeong Shim 1145 01:15:37,420 --> 01:15:41,150 I'm more important. 1146 01:15:41,150 --> 01:15:43,490 Mom. 1147 01:15:43,490 --> 01:15:46,830 Why? 1148 01:15:46,830 --> 01:15:50,760 Why feel embarrassed? 1149 01:15:50,760 --> 01:15:53,500 Mom is afraid to destroy the future of your children 1150 01:15:53,500 --> 01:15:57,370 because it's hiding. 1151 01:15:59,570 --> 01:16:03,110 Parents, brothers and sisters just ignore me 1152 01:16:03,110 --> 01:16:07,580 how could I stand? 1153 01:16:09,450 --> 01:16:12,120 "My poor boy." 1154 01:16:12,120 --> 01:16:15,120 "I'm so pathetic." 1155 01:16:16,390 --> 01:16:20,190 Mom told me then left. 1156 01:16:20,190 --> 01:16:22,730 Mom go. 1157 01:16:23,130 --> 01:16:28,470 Mom. 1158 01:16:30,540 --> 01:16:33,940 Mom. 1159 01:17:28,660 --> 01:17:30,200 Already had dinner? 1160 01:17:32,400 --> 01:17:33,930 2 days I didn't come home. 1161 01:17:33,930 --> 01:17:35,730 So there's nothing that can be eaten. 1162 01:17:35,730 --> 01:17:36,940 Wait a minute. 1163 01:17:36,940 --> 01:17:39,670 I'm sorry, Grandma. 1164 01:17:41,670 --> 01:17:44,410 I'm sorry, Grandma. 1165 01:17:45,680 --> 01:17:48,080 No. 1166 01:17:48,080 --> 01:17:51,280 You're sorry for what? 1167 01:17:51,750 --> 01:17:57,090 I'm sorry. 1168 01:18:58,750 --> 01:19:01,490 This is the past that wants to forget. 1169 01:19:02,750 --> 01:19:05,220 But this photo didn't happen. 1170 01:19:07,430 --> 01:19:09,760 If in no wise cast out, which means I lose. 1171 01:19:14,030 --> 01:19:19,170 60 years already, I can't see this guy. 1172 01:19:19,500 --> 01:19:28,380 This photo show you oddly enough my heart felt relieved. 1173 01:19:35,450 --> 01:19:41,860 Jeong Shim is a friend who saved me. 1174 01:19:59,210 --> 01:20:00,550 Now it's my turn. 1175 01:20:00,550 --> 01:20:02,480 I've been waiting for a long time. 1176 01:20:02,480 --> 01:20:04,020 I'm not finished yet! 1177 01:20:05,420 --> 01:20:08,820 I'm not done yet, what are you doing? 1178 01:20:08,820 --> 01:20:11,290 Forgive me. 1179 01:20:11,290 --> 01:20:12,960 let's draw that good. 1180 01:20:14,090 --> 01:20:16,830 Picture of the sunrise with the captain! 1181 01:20:17,030 --> 01:20:18,230 Forgive me, please forgive me. 1182 01:20:18,230 --> 01:20:20,500 shut up! Come with me! 1183 01:20:31,380 --> 01:20:32,640 Ok Boon. 1184 01:20:47,930 --> 01:20:48,990 Ok Boon. 1185 01:20:49,930 --> 01:20:52,530 Ok Boon, wake up. 1186 01:20:52,530 --> 01:20:54,670 Why don't you let me die? 1187 01:20:55,270 --> 01:20:57,870 Live or die, can't I vote? 1188 01:20:57,870 --> 01:20:59,000 Even my own life 1189 01:20:59,000 --> 01:21:01,410 why can't I have to live according to my will? 1190 01:21:22,230 --> 01:21:23,030 When you die 1191 01:21:23,030 --> 01:21:26,700 how can I survive alone? 1192 01:21:38,980 --> 01:21:40,980 Why can't I sew like you? 1193 01:21:42,450 --> 01:21:45,920 When it's finished I'll give it to you. 1194 01:21:46,650 --> 01:21:48,720 Really? 1195 01:21:49,320 --> 01:21:50,660 Hmm. 1196 01:21:54,460 --> 01:21:55,790 If you face any difficulties, 1197 01:21:55,790 --> 01:21:59,460 use this to remove it and the spirit it again. 1198 01:22:00,200 --> 01:22:01,870 Understand? 1199 01:22:04,000 --> 01:22:05,270 Appointment. 1200 01:22:10,340 --> 01:22:17,620 Jeong Shim here and there to give testimony. 1201 01:22:19,350 --> 01:22:22,220 A time when we are to Nagoya 1202 01:22:22,220 --> 01:22:25,420 the translator said 1203 01:22:25,420 --> 01:22:29,960 if we want to eat rice 1204 01:22:30,030 --> 01:22:32,360 we work in a brothel. 1205 01:22:32,360 --> 01:22:37,300 That translated in fact reversed. 1206 01:22:37,700 --> 01:22:39,500 After that, Jeong Shim 1207 01:22:39,500 --> 01:22:43,510 trying desperately to learn English. 1208 01:22:43,510 --> 01:22:45,380 For what we have experienced 1209 01:22:45,380 --> 01:22:51,120 in the name of rights, such things should be announced. 1210 01:22:55,450 --> 01:23:00,660 Jeong Shim want to say this at the hearing. 1211 01:23:04,530 --> 01:23:08,670 I... started it a few years ago. 1212 01:23:08,670 --> 01:23:13,140 Awareness Jeong Shim, sometimes good, sometimes bad. 1213 01:23:13,140 --> 01:23:18,210 Then I could think of one day 1214 01:23:18,210 --> 01:23:23,820 for the sake of Jeong Shim, I had to do something. 1215 01:23:23,820 --> 01:23:28,550 Because that's... I'm learning English. 1216 01:23:31,560 --> 01:23:33,960 Park Juim. 1217 01:23:34,490 --> 01:23:40,630 For the last time, can you help me? 1218 01:24:02,790 --> 01:24:04,390 Hey, Jin Ju. 1219 01:24:04,990 --> 01:24:07,330 Jin Ju! 1220 01:24:08,660 --> 01:24:11,860 Why lately you've been avoiding me? 1221 01:24:13,470 --> 01:24:15,200 When did I so? 1222 01:24:15,200 --> 01:24:16,870 See. 1223 01:24:16,870 --> 01:24:19,670 Now, you don't want to see me. 1224 01:24:20,410 --> 01:24:26,550 Don't be like me. Women who have a dark past. 1225 01:24:28,550 --> 01:24:29,610 What do you mean? 1226 01:24:29,610 --> 01:24:31,080 Even when meeting in the street 1227 01:24:31,080 --> 01:24:33,220 you pretend not to see me. 1228 01:24:36,150 --> 01:24:37,960 Because sadly, that's why I'm so. 1229 01:24:37,960 --> 01:24:39,360 Because of the sad. 1230 01:24:40,090 --> 01:24:42,360 So sad my heart hurts! 1231 01:24:44,900 --> 01:24:46,570 I... 1232 01:24:46,570 --> 01:24:50,300 Lately, hyung-nim you know how much I hate you? 1233 01:24:50,300 --> 01:24:54,840 Hyeong-nim, how long with me? 1234 01:24:54,840 --> 01:25:00,180 But how can hyung-nim didn't tell? 1235 01:25:00,180 --> 01:25:01,710 If previously you said 1236 01:25:01,710 --> 01:25:04,120 I, somehow 1237 01:25:04,120 --> 01:25:07,050 although little will be trying to help you. 1238 01:25:07,920 --> 01:25:10,190 What I don't deserve to be trusted? 1239 01:25:10,190 --> 01:25:13,860 Hyeong-nim thinks I'm a fool who wouldn't understand? 1240 01:25:13,860 --> 01:25:15,590 No. 1241 01:25:15,590 --> 01:25:20,730 Jin Ju, you always cheer me up. 1242 01:25:24,140 --> 01:25:27,010 But why hyeong-nim? 1243 01:25:28,140 --> 01:25:33,680 During this time, surely your heart is hurt. 1244 01:25:34,080 --> 01:25:38,080 Hyeong-nim first, people touch your hand and you're upset and furious... 1245 01:25:38,080 --> 01:25:39,550 Aigoo, this instead... 1246 01:25:41,090 --> 01:25:43,760 I don't even know. 1247 01:25:49,630 --> 01:25:51,300 Sorry. 1248 01:25:52,960 --> 01:25:56,300 I'm really sorry. 1249 01:25:59,500 --> 01:26:05,180 Could you once. 1250 01:26:05,180 --> 01:26:07,310 Should Hyeong-nim said to me. 1251 01:26:08,380 --> 01:26:10,920 Hyeong-nim for so long living alone. 1252 01:26:12,520 --> 01:26:15,790 Aigoo, how suffer yourself during this time. 1253 01:26:17,660 --> 01:26:20,390 How much it hurt... 1254 01:26:22,660 --> 01:26:25,530 Hyeong-nim. 1255 01:26:27,330 --> 01:26:29,470 Hyeong-nim. 1256 01:26:46,350 --> 01:26:47,550 Grandma, You ready? 1257 01:26:47,550 --> 01:26:48,750 Will take a picture. 1258 01:26:48,750 --> 01:26:51,560 Grandma, I started yes. 1259 01:26:51,560 --> 01:26:53,560 - One. - Smile. 1260 01:26:53,560 --> 01:26:54,760 Smile. 1261 01:26:54,760 --> 01:26:55,890 Take a picture. 1262 01:27:05,770 --> 01:27:08,370 Wow, Your photos are great. 1263 01:27:16,310 --> 01:27:22,590 I'm here, to tell the truth. 1264 01:27:22,590 --> 01:27:28,660 When the Japanese army committed crimes... 1265 01:27:29,060 --> 01:27:32,330 Do the crime... 1266 01:27:32,860 --> 01:27:38,740 Of crimes against humanity. 1267 01:27:38,740 --> 01:27:42,140 And I'm standing here, 1268 01:27:42,140 --> 01:27:44,680 represent them 1269 01:27:44,680 --> 01:27:51,080 to tell you the history of that which is grievous. 1270 01:27:57,490 --> 01:27:59,560 What is this? 1271 01:28:00,100 --> 01:28:00,360 D 1272 01:28:00,361 --> 01:28:00,621 Da 1273 01:28:00,622 --> 01:28:00,882 Dam 1274 01:28:00,882 --> 01:28:01,142 Damn 1275 01:28:01,143 --> 01:28:01,403 Damn! 1276 01:28:01,404 --> 01:28:01,664 Damn!S 1277 01:28:01,665 --> 01:28:01,925 Damn!Su 1278 01:28:01,926 --> 01:28:02,186 Damn!Soup 1279 01:28:02,187 --> 01:28:02,447 Damn!Super 1280 01:28:02,448 --> 01:28:02,708 Damn!Super 1281 01:28:02,709 --> 01:28:02,969 Damn!SuperS 1282 01:28:02,970 --> 01:28:03,230 Damn!SuperSu 1283 01:28:03,230 --> 01:28:03,490 Damn!SuperSub 1284 01:28:03,491 --> 01:28:03,751 Damn!SuperSub 1285 01:28:03,752 --> 01:28:04,012 Damn!SuperSub I 1286 01:28:04,013 --> 01:28:04,273 Damn!SuperSub In 1287 01:28:04,274 --> 01:28:04,534 Damn!SuperSub Ind 1288 01:28:04,535 --> 01:28:04,795 Damn!SuperSub Indo 1289 01:28:04,796 --> 01:28:05,056 Damn!SuperSub . 1290 01:28:05,057 --> 01:28:05,317 Damn!SuperSub T 1291 01:28:05,318 --> 01:28:05,578 Damn!SuperSub Indonesia 1292 01:28:05,578 --> 01:28:05,838 Damn!SuperSub Indonesia 1293 01:28:05,839 --> 01:28:10,839 Damn!SuperSub Indonesia 1294 01:28:14,500 --> 01:28:21,500 Translated by: ~ Ifabee ~ 1295 01:28:43,070 --> 01:28:45,400 Let hyeong-nim eat well while in the United 1296 01:28:45,400 --> 01:28:47,470 shop sashimi send you sagol. [Sagol: pieces of cow leg bones] 1297 01:28:47,470 --> 01:28:49,810 This herbal medicine from olshop. 1298 01:28:49,810 --> 01:28:53,480 That is, the clothes in from the tavern mi. 1299 01:28:53,480 --> 01:28:54,680 What the fuck is this? 1300 01:28:54,680 --> 01:28:57,350 Items for you the yes to me? 1301 01:29:09,760 --> 01:29:11,560 Take a look at this. 1302 01:29:13,430 --> 01:29:15,030 What is it, Grandma? 1303 01:29:15,030 --> 01:29:16,300 Use the time of the interview. 1304 01:29:16,300 --> 01:29:17,840 I made them for you. 1305 01:29:17,840 --> 01:29:18,970 This? 1306 01:29:18,970 --> 01:29:21,970 When young, I want to open the stitches special suit. 1307 01:29:21,970 --> 01:29:23,040 You don't know, right? 1308 01:29:24,380 --> 01:29:26,850 Off yours, try this. 1309 01:29:28,450 --> 01:29:29,780 Instead of the mixture. 1310 01:29:29,780 --> 01:29:31,320 100% wool. 1311 01:29:31,320 --> 01:29:33,320 Wool quality 1. 1312 01:29:36,250 --> 01:29:37,190 How? 1313 01:29:37,660 --> 01:29:39,060 Suitable once. 1314 01:29:39,060 --> 01:29:40,060 Really? 1315 01:29:55,410 --> 01:29:57,610 Geum Joo Did. 1316 01:29:57,610 --> 01:29:59,680 Yes, Grandma. 1317 01:30:00,680 --> 01:30:04,020 From here to LA do we get from? 1318 01:30:04,020 --> 01:30:05,750 Los Angeles? 1319 01:30:05,750 --> 01:30:07,820 Instead it's LA? 1320 01:30:08,750 --> 01:30:10,620 Yes, LA. 1321 01:30:11,490 --> 01:30:15,230 From here board a flight for about 4-5 hours. 1322 01:30:16,160 --> 01:30:17,230 Why? 1323 01:30:17,560 --> 01:30:20,570 Anyone want to meet You in there? 1324 01:30:21,030 --> 01:30:23,700 No, just want to know. 1325 01:30:26,100 --> 01:30:27,640 So the class 7 course. 1326 01:30:27,640 --> 01:30:29,710 Anyway you will be moved to another place. 1327 01:30:29,710 --> 01:30:31,980 Your salary rise? 1328 01:30:31,980 --> 01:30:34,180 Not sure also really. 1329 01:30:34,180 --> 01:30:36,980 Pas interview must fail. 1330 01:30:36,980 --> 01:30:41,520 The first time I met Park Juim 1331 01:30:41,520 --> 01:30:46,660 Somehow have a hunch you won't be here long. 1332 01:30:46,660 --> 01:30:50,930 Therefore my heart is not open. 1333 01:30:51,130 --> 01:30:53,200 If my heart is open, 1334 01:30:53,200 --> 01:30:57,800 you have to give up take the exam of class 7. 1335 01:30:57,800 --> 01:31:00,070 For the sake of your future, 1336 01:31:00,070 --> 01:31:03,810 I'm sorry for being cold. 1337 01:31:06,480 --> 01:31:10,020 Why suddenly say that? 1338 01:31:12,280 --> 01:31:15,220 Somehow I feel the need to say it. 1339 01:31:19,420 --> 01:31:20,960 =The latest news.= 1340 01:31:20,960 --> 01:31:24,960 =A citizen of Korea which was supposed to be in Washington DC for the trial of the 'comfort Women' the Japanese military= 1341 01:31:24,960 --> 01:31:26,970 =should be the face of obstacles.= 1342 01:31:26,970 --> 01:31:31,570 =The Japanese side questioned the qualifications of some of the witnesses.= 1343 01:31:31,570 --> 01:31:35,570 =Included witnesses from Korea, namely Na Ok Boon Grandma.= 1344 01:31:35,570 --> 01:31:37,310 =Indeed very unfortunate.= 1345 01:31:39,710 --> 01:31:40,980 Son of a bitch. 1346 01:31:40,980 --> 01:31:42,180 Of course so 1347 01:31:42,180 --> 01:31:44,980 they will not stay silent. 1348 01:31:48,990 --> 01:31:51,520 This is all our fault. 1349 01:31:51,520 --> 01:31:54,130 Should we think of this before, 1350 01:31:54,130 --> 01:31:58,060 We'll talk with Senator Mclean for the necessary action. 1351 01:31:58,060 --> 01:31:59,870 Grandma. What happened? 1352 01:31:59,870 --> 01:32:04,000 Jeong Shim first urged me to sign up. 1353 01:32:04,000 --> 01:32:06,200 =It turns out this be the stumbling block.= 1354 01:32:06,200 --> 01:32:08,070 What? What application? 1355 01:32:08,070 --> 01:32:15,150 =Previous state has recorded the victims of the "comfort women".= 1356 01:32:15,150 --> 01:32:16,950 Because I'm trying to hide it 1357 01:32:16,950 --> 01:32:19,890 so don't sign up. 1358 01:32:19,890 --> 01:32:23,890 Therefore they say I'm not a victim of 'comfort women'. 1359 01:32:23,890 --> 01:32:27,490 The state could not prove my identity. 1360 01:32:27,490 --> 01:32:31,230 =They said where can I in the trial of the other countries to be the witness.= 1361 01:32:31,230 --> 01:32:33,770 Makes no sense. 1362 01:32:33,770 --> 01:32:39,370 This because believe me less to important affairs look so messed up. 1363 01:32:41,970 --> 01:32:43,840 The Visitor Services Office Myung Jin. 1364 01:32:43,840 --> 01:32:45,240 What does he do? 1365 01:32:45,240 --> 01:32:47,780 I ask you a favor. 1366 01:32:47,780 --> 01:32:50,450 Please help Na Ok Boon Grandma. 1367 01:32:50,450 --> 01:32:53,190 Please access the petition here. 1368 01:32:53,590 --> 01:32:54,990 Write the petition. 1369 01:32:54,990 --> 01:32:57,590 You're trying to view. 1370 01:32:57,590 --> 01:33:00,190 This petition for victims 'sex Slave'. 1371 01:33:00,190 --> 01:33:02,130 Please sign. 1372 01:33:04,930 --> 01:33:07,670 Hello, please read this. 1373 01:33:09,600 --> 01:33:10,600 Thank you. 1374 01:33:10,600 --> 01:33:12,070 Hello. 1375 01:33:17,010 --> 01:33:18,810 Please You see. 1376 01:33:22,410 --> 01:33:23,620 Gucheongjang-nim. 1377 01:33:24,080 --> 01:33:25,280 =The ball fall into the water.= 1378 01:33:25,280 --> 01:33:26,820 Ah, basic. 1379 01:33:26,820 --> 01:33:28,690 Still hours of work why are You here? 1380 01:33:28,690 --> 01:33:30,490 The working hours? 1381 01:33:30,490 --> 01:33:33,960 The place I was just in the office. 1382 01:33:33,960 --> 01:33:34,960 No yes no. 1383 01:33:34,960 --> 01:33:36,700 So stop bugging me. 1384 01:33:37,100 --> 01:33:39,030 All for the sake of Gucheongjang-nim. 1385 01:33:39,030 --> 01:33:41,830 Now this is for Na Ok Boon Grandma is a confirmation of the comfort women. 1386 01:33:41,830 --> 01:33:43,770 It is already so national attention. 1387 01:33:43,770 --> 01:33:45,700 would eventually be recognized. 1388 01:33:45,700 --> 01:33:48,840 If so, the only remaining issue of who the leader is. 1389 01:33:48,840 --> 01:33:49,840 Uiwon(board Members)? 1390 01:33:49,840 --> 01:33:50,840 The Mayor Of Seoul? 1391 01:33:50,840 --> 01:33:52,510 The Minister Of Role Of Women? 1392 01:33:52,510 --> 01:33:54,710 All want to attach the body to resolve this issue. 1393 01:33:54,710 --> 01:33:57,720 They are now probably awaiting an opportunity to be able to attention. 1394 01:33:57,720 --> 01:33:59,380 Gucheongjang-nim. 1395 01:33:59,380 --> 01:34:01,450 This time please decide carefully. 1396 01:34:01,450 --> 01:34:03,260 Will have a major impact, 1397 01:34:03,260 --> 01:34:04,920 and leave an impression in the center. 1398 01:34:04,920 --> 01:34:07,190 This isn't a bad thing. 1399 01:34:07,190 --> 01:34:09,660 This rare opportunity 1400 01:34:09,660 --> 01:34:11,860 You want to lose that opportunity? 1401 01:34:34,290 --> 01:34:37,960 Participant no. 127 please log in. 1402 01:34:58,110 --> 01:35:01,250 You're the Officer of the Service Public group 9. 1403 01:35:01,250 --> 01:35:03,180 already passed the written examination of CIVIL servants of group 7? 1404 01:35:03,180 --> 01:35:04,380 Yes. 1405 01:35:05,520 --> 01:35:07,990 Your family, just your sister? 1406 01:35:07,990 --> 01:35:08,920 Still in high SCHOOL? 1407 01:35:08,920 --> 01:35:12,060 Yes, my family only sister... 1408 01:35:15,990 --> 01:35:22,070 No, there is one more. 1409 01:35:52,160 --> 01:36:05,910 We want justice! 1410 01:36:37,140 --> 01:36:41,080 Jeong Shim. I can do it better, right? 1411 01:36:43,010 --> 01:36:43,950 Grandma. 1412 01:36:43,950 --> 01:36:45,080 What? 1413 01:37:00,770 --> 01:37:09,640 We start hearing apologies by the Japanese military in 'sex slave' or that known to the world as 'comfort women'. 1414 01:37:11,910 --> 01:37:15,580 10 people of the Japanese army, 1415 01:37:15,580 --> 01:37:18,720 Lined up in front of the room. 1416 01:37:19,850 --> 01:37:24,190 Every day... 1417 01:37:24,860 --> 01:37:28,190 Time and time again. 1418 01:37:32,060 --> 01:37:35,670 I think if I look ugly 1419 01:37:35,670 --> 01:37:39,000 they won't want me anymore. 1420 01:37:40,410 --> 01:37:45,540 So... kugunduli my hair. 1421 01:37:45,540 --> 01:37:48,410 Although her hair is cleared 1422 01:37:53,820 --> 01:37:57,890 I'm so object for their curiosity. 1423 01:37:58,820 --> 01:38:00,690 The Japanese government claim 1424 01:38:00,690 --> 01:38:05,500 recruit comfort women in the private sector. 1425 01:38:05,500 --> 01:38:09,500 What You choose to be a woman entertainer 1426 01:38:09,500 --> 01:38:11,100 because of the money? 1427 01:38:11,100 --> 01:38:13,040 Stupid question. 1428 01:38:13,040 --> 01:38:15,770 My dream... 1429 01:38:15,770 --> 01:38:18,780 so a nun. 1430 01:38:18,780 --> 01:38:20,110 Why... 1431 01:38:20,110 --> 01:38:24,980 You say I'm doing prostitution? 1432 01:38:24,980 --> 01:38:27,250 Based on the documents provided by the Japan 1433 01:38:27,250 --> 01:38:32,260 it is said that time women are treated better by the Japanese army. 1434 01:38:32,260 --> 01:38:34,730 Nonsense! 1435 01:38:34,730 --> 01:38:37,800 We were treated no better than dogs. 1436 01:38:38,330 --> 01:38:40,070 They beat me up. 1437 01:38:40,070 --> 01:38:41,930 They locked me up. 1438 01:38:42,000 --> 01:38:45,470 But the little money that was given to us. 1439 01:38:45,470 --> 01:38:51,540 They locked me up with various reasons. 1440 01:38:59,020 --> 01:39:00,690 You okay? 1441 01:39:06,690 --> 01:39:09,290 Mitchell. 1442 01:39:12,560 --> 01:39:13,830 We proceed. 1443 01:39:13,830 --> 01:39:17,570 Furthermore, the testimony of the Na Ok Boon. 1444 01:39:17,570 --> 01:39:19,100 It is Your turn to testify. 1445 01:39:19,100 --> 01:39:20,310 You ready? 1446 01:39:20,310 --> 01:39:21,440 The Chairman Of The Board. 1447 01:39:21,440 --> 01:39:27,110 Not yet confirmed that the Na Ok Boon was the woman entertainer. 1448 01:39:27,110 --> 01:39:30,380 I doubt the credibility of the document 1449 01:39:30,380 --> 01:39:33,720 prepared only a few days. 1450 01:39:35,320 --> 01:39:36,990 We must continue 1451 01:39:36,990 --> 01:39:41,530 listen to the testimony and the board will determine the validity of the document. 1452 01:39:42,110 --> 01:39:43,460 The Chairman Of The Board. 1453 01:39:43,460 --> 01:39:47,400 We cannot admit a document that is not supported evidence. 1454 01:39:47,400 --> 01:39:48,800 Na Ok Bun! 1455 01:39:48,800 --> 01:39:50,070 You're not a woman entertainer! 1456 01:39:50,070 --> 01:39:51,540 You have no right to give testimony! 1457 01:39:51,540 --> 01:39:54,410 We don't need the testimony of your fake! 1458 01:39:55,940 --> 01:39:57,140 Na Ok Bun. 1459 01:39:57,140 --> 01:40:00,210 You want to testify? 1460 01:40:04,620 --> 01:40:06,080 Yes. 1461 01:40:08,290 --> 01:40:10,890 I can talk to. 1462 01:41:51,060 --> 01:41:52,720 What news? 1463 01:42:03,670 --> 01:42:05,670 What news? 1464 01:42:06,940 --> 01:42:09,270 I'm fine. 1465 01:42:12,710 --> 01:42:14,950 What's up, Ok Bun? 1466 01:42:14,950 --> 01:42:16,300 Please You go. 1467 01:42:17,950 --> 01:42:21,490 I'm fine, and you? 1468 01:42:24,360 --> 01:42:27,890 He was a member of us, okay? 1469 01:43:44,040 --> 01:43:47,310 The Japanese Army... 1470 01:43:48,040 --> 01:43:53,580 make a mark and scars in my body 1471 01:43:53,580 --> 01:43:58,580 "The Japanese army make a mark and scars in my body with a knife". 1472 01:43:58,580 --> 01:44:04,060 There are a lot of scars scars like this in my body. 1473 01:44:04,060 --> 01:44:07,790 Every time you see these scars 1474 01:44:07,790 --> 01:44:11,260 the memory of the pain is unbearable. 1475 01:44:11,260 --> 01:44:15,200 And it's often come. 1476 01:44:16,000 --> 01:44:18,340 There is no evidence? 1477 01:44:18,340 --> 01:44:20,270 I am proof of that. 1478 01:44:20,270 --> 01:44:22,340 Here, Mitchell, he also proof. 1479 01:44:22,340 --> 01:44:27,280 Who survive, they are evidence. Where arguably there is no evidence? 1480 01:44:27,280 --> 01:44:30,620 Suffer from pain that is incredibly painful. 1481 01:44:30,620 --> 01:44:33,750 That time, I was 1482 01:44:33,750 --> 01:44:39,490 still 13 years old, 13 years old. 1483 01:44:41,960 --> 01:44:45,430 When it feels better just die. 1484 01:44:46,570 --> 01:44:50,240 Missed hometown. 1485 01:44:51,570 --> 01:44:57,510 Looking forward to the day together with family. 1486 01:45:06,850 --> 01:45:10,460 Today, I stand here... 1487 01:45:10,460 --> 01:45:17,330 for children the girl that her childhood had taken. 1488 01:45:17,330 --> 01:45:22,200 By the evil Japanese army. 1489 01:45:22,930 --> 01:45:31,810 We have to remember the girls and the suffering they experienced. 1490 01:45:31,810 --> 01:45:33,550 Japan 1491 01:45:33,550 --> 01:45:38,620 committing a crime against humanity. 1492 01:45:39,820 --> 01:45:49,090 However they refused to apologize on the comfort women. 1493 01:45:50,430 --> 01:45:52,630 Let me get this straight. 1494 01:45:54,300 --> 01:45:59,040 We were forced and threatened 1495 01:45:59,040 --> 01:46:04,240 so sex slaves for the Japanese army. 1496 01:46:05,040 --> 01:46:09,050 =We live in misery lifetime= 1497 01:46:09,050 --> 01:46:14,390 =with the painful memories.= 1498 01:46:14,920 --> 01:46:19,790 =While Japan with a brazen attitude= 1499 01:46:21,530 --> 01:46:25,530 =shy away from responsibility= 1500 01:46:26,670 --> 01:46:31,140 =the thing more and make us more sick and angry.= 1501 01:46:32,600 --> 01:46:36,070 All we ask is not much. 1502 01:46:36,610 --> 01:46:43,080 Just ask admit mistakes and your sins. 1503 01:46:43,080 --> 01:46:50,820 We give you the opportunity to apologize to us. 1504 01:46:50,820 --> 01:46:53,560 while we are still alive. 1505 01:46:53,560 --> 01:46:54,760 "I'm sorry." 1506 01:46:54,760 --> 01:46:56,630 What is it difficult? 1507 01:46:57,360 --> 01:47:04,370 If we do not want to burden our lives and the next generation 1508 01:47:04,900 --> 01:47:09,110 apologize before it's too late. 1509 01:47:12,380 --> 01:47:17,180 I'm on You all 1510 01:47:19,320 --> 01:47:25,060 please remember dark history for which we have natural. 1511 01:47:26,990 --> 01:47:30,000 It is to be remembered... 1512 01:47:31,930 --> 01:47:35,200 history like this 1513 01:47:35,200 --> 01:47:42,010 don't let this happen again. 1514 01:48:39,870 --> 01:48:42,930 You did your best, I'm touched. 1515 01:48:42,930 --> 01:48:45,694 Thank you for Your hard work. 1516 01:48:49,140 --> 01:48:50,480 Ok Boon! 1517 01:48:51,280 --> 01:48:53,010 I'm really sorry. 1518 01:48:55,610 --> 01:48:57,150 I'm sorry. 1519 01:48:58,220 --> 01:49:00,020 I'm sorry once. 1520 01:49:01,550 --> 01:49:03,420 Your courage is remarkable. 1521 01:49:17,640 --> 01:49:18,900 Let. 1522 01:49:26,850 --> 01:49:28,180 Ok Boon! 1523 01:49:29,050 --> 01:49:33,050 How much money do you want to resolve this issue? 1524 01:49:33,720 --> 01:49:34,720 Son of a bitch! 1525 01:49:34,720 --> 01:49:35,850 Hey, asshole! 1526 01:49:35,850 --> 01:49:36,720 Min Jae. 1527 01:49:36,720 --> 01:49:38,120 Don't. 1528 01:49:38,990 --> 01:49:41,390 You fool yes? 1529 01:49:41,390 --> 01:49:45,060 I don't need your dirty money! 1530 01:49:45,060 --> 01:49:47,730 Fast apologize! 1531 01:49:47,730 --> 01:49:49,730 You bastard! 1532 01:49:49,730 --> 01:49:53,070 Now, you're doing a big mistake. 1533 01:49:53,070 --> 01:49:55,210 I don't care! 1534 01:49:56,010 --> 01:49:58,280 Grandma. Don't do it. 1535 01:49:58,280 --> 01:50:00,480 Hold Your self. 1536 01:50:01,810 --> 01:50:03,350 Take control of yourself. 1537 01:50:03,680 --> 01:50:06,350 Instead of in the office why are you here? 1538 01:50:07,020 --> 01:50:10,690 Grandma is not there, so nothing done. 1539 01:50:12,760 --> 01:50:16,160 Really thank you. 1540 01:50:16,160 --> 01:50:18,830 If it weren't for you I couldn't say anything. 1541 01:50:18,830 --> 01:50:20,900 But You are amazing. 1542 01:50:23,840 --> 01:50:25,170 - Grandma. - Yes. 1543 01:50:25,170 --> 01:50:26,970 Us to the lounge for a bit. 1544 01:50:28,640 --> 01:50:29,570 Let. 1545 01:50:45,520 --> 01:50:49,860 Grandma came to LA to see you. 1546 01:50:52,530 --> 01:50:55,870 My Brother, Ok Bun. 1547 01:50:58,000 --> 01:50:59,540 Tom? 1548 01:51:01,270 --> 01:51:03,280 You Jeong Nam? 1549 01:51:04,280 --> 01:51:09,210 Aigoo, how did you get here? 1550 01:51:09,210 --> 01:51:11,950 I saw you in the newspaper. 1551 01:51:11,950 --> 01:51:15,550 And that guy, call me. Continue to call me. 1552 01:51:15,550 --> 01:51:18,360 Thank you, thank you very much for coming. 1553 01:51:19,490 --> 01:51:21,490 I miss you. 1554 01:51:21,490 --> 01:51:24,500 I miss you, Jeong Nam. 1555 01:51:24,960 --> 01:51:28,570 I'm bothering you, I'm sorry. I'm sorry. 1556 01:51:30,500 --> 01:51:31,770 I'm sorry. 1557 01:51:31,770 --> 01:51:37,040 No, I am wrong. 1558 01:51:37,040 --> 01:51:39,310 I hurt you. 1559 01:51:39,510 --> 01:51:40,980 Sorry. 1560 01:51:41,310 --> 01:51:42,650 I'm sorry. 1561 01:51:44,380 --> 01:51:45,920 Sorry. 1562 01:51:46,120 --> 01:51:48,850 Jeong Nam, Sorry. 1563 01:51:48,850 --> 01:51:52,790 Sorry. 1564 01:52:19,620 --> 01:52:20,750 Hello. 1565 01:52:24,420 --> 01:52:25,560 Aigoo. 1566 01:52:25,560 --> 01:52:27,560 - Grandma, hello. - Yes. 1567 01:52:30,160 --> 01:52:32,700 Aigoo, sudak say to remove the fitting night. 1568 01:52:32,700 --> 01:52:34,100 Yes, all right. 1569 01:52:34,100 --> 01:52:36,900 Here we go again. 1570 01:52:36,900 --> 01:52:39,700 Aigoo, iya tuh. 1571 01:52:40,910 --> 01:52:43,040 Hyeong-nim had already come? 1572 01:52:43,040 --> 01:52:44,310 Yes. 1573 01:52:50,050 --> 01:52:52,250 Aigoo, bald one. Base. 1574 01:52:56,250 --> 01:52:58,390 Ah, I heard next week You are to San Francisco. 1575 01:52:58,390 --> 01:52:59,260 Yes. 1576 01:52:59,260 --> 01:53:01,860 This time I will talk in the City Council. 1577 01:53:02,790 --> 01:53:04,260 Did you see the news? 1578 01:53:04,260 --> 01:53:06,530 Abe* again talking nonsense! [*Shinzō Abe : Prime Minister of Japan] 1579 01:53:06,530 --> 01:53:08,670 But support to the us high. 1580 01:53:13,000 --> 01:53:14,270 Grandma. 1581 01:53:14,270 --> 01:53:15,470 Do not force yourself. 1582 01:53:15,470 --> 01:53:16,680 Your age how? 1583 01:53:16,680 --> 01:53:19,540 That is definitely the Japanese people want us all dead! 1584 01:53:19,540 --> 01:53:22,010 I want to live longer, 200 years! 1585 01:53:22,010 --> 01:53:23,820 Park Juim, come with me. 1586 01:53:23,820 --> 01:53:25,080 Grandma. 1587 01:53:25,080 --> 01:53:27,090 Now I am group 7. 1588 01:53:27,090 --> 01:53:28,620 So Jugwan. 1589 01:53:28,620 --> 01:53:32,090 Park Jugwan. 1590 01:53:32,090 --> 01:53:33,560 Ah, belibet ngucapinnya! 1591 01:53:33,560 --> 01:53:36,230 Park Juim more easily. 1592 01:53:37,360 --> 01:53:38,300 Come on. 1593 01:53:40,000 --> 01:53:47,000 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: facebook.com/DamnSuper SubIndo 1594 01:53:47,024 --> 01:53:54,024 Visit the blog Damn!SuperSub Indonesia at: ~ ngesub.com ~ 1595 01:53:54,048 --> 01:54:01,048 ~ Follow us on twitter: @DSSIndo @ngesub and look forward to our work next. ~ 1596 01:54:04,590 --> 01:54:06,460 You often travel yes. 1597 01:54:06,460 --> 01:54:07,860 That's it. 1598 01:54:13,200 --> 01:54:15,470 Can English? 1599 01:54:19,270 --> 01:54:20,810 Of course. 1600 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 107654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.