All language subtitles for Home.Before.Dark.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,551 --> 00:00:12,301 Chodџ, mamo. Coњ tu znalazіyњmy. 2 00:00:12,387 --> 00:00:13,387 Prкdko! 3 00:00:14,055 --> 00:00:17,475 Dziewczyny, zaczekajcie, co? Stуjcie. 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,483 Czekajcie na mnie. 5 00:00:19,561 --> 00:00:21,861 To tam, Izzy. Chodџ. 6 00:00:21,939 --> 00:00:24,528 Nic nie widzк w tej mgle! 7 00:00:24,608 --> 00:00:25,608 Chodџ, mamo. 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,032 Zwolnijcie. Izzy. 9 00:00:28,152 --> 00:00:29,702 Hilde, dok№d idziesz? 10 00:00:29,780 --> 00:00:31,530 Znalazіyњmy dowody! 11 00:00:31,614 --> 00:00:33,274 Pomog№ Samowi! 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,079 Wolniej! 13 00:00:36,536 --> 00:00:38,116 Hilde! 14 00:00:41,165 --> 00:00:42,375 Izzy! 15 00:00:44,460 --> 00:00:46,170 To mnie nie... 16 00:00:47,881 --> 00:00:49,381 To mnie nie bawi. 17 00:00:49,841 --> 00:00:50,932 Dziewczyny! 18 00:00:57,932 --> 00:00:58,932 Zaraz. 19 00:00:59,475 --> 00:01:01,305 Nie! Czekaj! 20 00:01:01,936 --> 00:01:04,477 Stуj! 21 00:01:05,566 --> 00:01:07,475 Nie! 22 00:01:07,567 --> 00:01:09,608 Stуj! 23 00:01:18,328 --> 00:01:19,748 To moje іуїko. 24 00:01:23,417 --> 00:01:27,167 Wynocha z mojego іуїka. 25 00:01:27,254 --> 00:01:28,384 Wynoњcie siк! 26 00:01:29,381 --> 00:01:31,841 - Co w nim robicie? - Tato, wyluzuj! 27 00:01:31,924 --> 00:01:33,754 Spokojnie. 28 00:01:50,277 --> 00:01:53,606 TO NIE KONIEC KTO JESZCZE? 29 00:02:02,079 --> 00:02:05,000 Mamo, nigdzie nie ma pana Orzeszka! 30 00:02:05,417 --> 00:02:07,537 A zagl№daіaњ pod іуїko? 31 00:02:10,756 --> 00:02:14,675 Zamordujк twojego ojca. Zaraz po tobie. 32 00:02:15,551 --> 00:02:19,602 Wiem, przepraszam. Powinienem byі spytaж. 33 00:02:19,681 --> 00:02:24,100 Nie jestem potworem. Odparіabym: „Jasne, niech wrуci do domu”. 34 00:02:24,186 --> 00:02:27,265 Wiem, masz racjк. Przepraszam. 35 00:02:28,105 --> 00:02:30,605 Jakoњ ci to wynagrodzк. 36 00:02:30,692 --> 00:02:32,361 Tak? Chyba nie dasz rady. 37 00:02:32,444 --> 00:02:34,074 - Co byњ chciaіa? - Nie... 38 00:02:34,947 --> 00:02:36,447 Tam teї nie ma! 39 00:02:36,531 --> 00:02:37,701 Na pocz№tek... 40 00:02:38,950 --> 00:02:40,450 zajmij siк ni№. 41 00:02:41,411 --> 00:02:43,001 - No. - Dobra. 42 00:02:43,079 --> 00:02:44,500 Juї idк. 43 00:02:45,873 --> 00:02:47,884 Idк. O Jezu. 44 00:02:48,752 --> 00:02:53,472 Kochanie? Moїe pan Orzeszek schowaі siк w plecaku? 45 00:02:53,549 --> 00:02:54,759 I kawka. 46 00:02:55,591 --> 00:02:57,762 Chcк caі№ kawkк њwiata. 47 00:02:59,847 --> 00:03:02,306 Muszк lecieж, bo siк spуџniк. 48 00:03:04,393 --> 00:03:06,603 Chyba popeіniіem bі№d. 49 00:03:11,149 --> 00:03:13,818 Kandyduj№c przeciwko ojcu? 50 00:03:15,444 --> 00:03:16,485 To obікd, nie? 51 00:03:18,282 --> 00:03:21,662 Cуї... tak, tr№ci Edypem. 52 00:03:29,626 --> 00:03:30,746 Wiesz... 53 00:03:32,920 --> 00:03:36,800 nie pamiкtam, їeby kiedykolwiek okazaі ci ciepіo. 54 00:03:39,385 --> 00:03:40,846 Jestem z ciebie dumna. 55 00:03:48,687 --> 00:03:50,266 - Zmykam. - No. 56 00:03:53,025 --> 00:03:54,275 Dziкki, їe wpadіaњ. 57 00:03:58,155 --> 00:04:00,314 To naprawdк ostatni raz. 58 00:04:11,084 --> 00:04:12,503 Dziewczyny, pora wstawaж. 59 00:04:16,254 --> 00:04:20,084 Pobudka, kibice. Wstajemy. 60 00:04:23,514 --> 00:04:24,684 Hilde? 61 00:04:26,641 --> 00:04:27,641 Hilde? 62 00:04:32,105 --> 00:04:34,435 Gliny naprawdк spapraіy њledztwo. 63 00:04:34,524 --> 00:04:37,644 Paru њwiadkуw nie przesіuchano, a dziњ juї nie їyj№. 64 00:04:38,403 --> 00:04:41,572 Dziadek miaі racjк, їe zapodziali kilka dowodуw. 65 00:04:44,033 --> 00:04:45,334 Siedziaіaњ tu caі№ noc? 66 00:04:46,954 --> 00:04:49,793 Przez ich fuszerkк Sam jest w wiкzieniu. 67 00:04:50,290 --> 00:04:52,540 - Tak. - Powinni siк przykіadaж. 68 00:04:54,795 --> 00:04:56,665 Wiem, masz racjк. 69 00:04:57,880 --> 00:05:01,011 Ale mundur nie czyni superbohaterem. 70 00:05:01,968 --> 00:05:05,309 Gliniarze to teї ludzie. Staraj№ siк, jak mog№. 71 00:05:05,889 --> 00:05:09,228 Dlatego my... musimy walczyж. 72 00:05:10,310 --> 00:05:11,899 W sіusznej sprawie. 73 00:05:12,771 --> 00:05:16,151 Tacy jak my poci№gaj№ wpіywowych do odpowiedzialnoњci. 74 00:05:16,233 --> 00:05:19,492 Nкkamy ich i pilnujemy, їeby robili swoje. 75 00:05:20,278 --> 00:05:22,278 - Rozumiesz? - Tak. 76 00:05:23,156 --> 00:05:24,526 To co teraz? 77 00:05:26,785 --> 00:05:30,285 Cofniemy siк do pocz№tku. Aї do 1988 roku. 78 00:05:30,372 --> 00:05:33,672 Zbadamy ponownie kaїdy trop, jaki znamy. 79 00:05:33,750 --> 00:05:35,709 I ustalimy, kto zabiі Richiego. 80 00:05:37,086 --> 00:05:39,167 - Zgoda? - Tak. 81 00:05:40,382 --> 00:05:43,841 Ale posіuchaj. Musisz o siebie dbaж. 82 00:05:44,427 --> 00:05:47,927 Nic nie napiszesz, jeњli umrzesz z gіodu lub braku snu. 83 00:05:48,432 --> 00:05:50,521 Nie, musisz byж skupiona. 84 00:05:50,600 --> 00:05:52,730 I bystra. Dobrze? 85 00:05:53,353 --> 00:05:55,523 Dobra. 86 00:05:56,355 --> 00:06:01,315 Tato, znasz kogoњ z wytatuowanym napisem „grzesznik”? 87 00:06:01,403 --> 00:06:03,202 Dziadek zrobiі notatkк. 88 00:06:05,199 --> 00:06:07,699 TATUAЇ „GRZESZNIK”?? 89 00:06:07,783 --> 00:06:10,913 Nie. Nie mam pojкcia, kto to. 90 00:06:16,209 --> 00:06:17,209 Otworzк. 91 00:06:21,339 --> 00:06:23,300 Pуjdziemy dziњ na dyskotekк... 92 00:06:23,759 --> 00:06:25,548 Jestem chyba ciut za stara. 93 00:06:25,843 --> 00:06:27,894 - Jezu, mamo. Idџ. - Pуjњж? 94 00:06:27,971 --> 00:06:29,100 - Tak. - Dobra. 95 00:06:33,935 --> 00:06:35,555 Co ty robisz? 96 00:06:35,646 --> 00:06:36,646 - Chodџ. - Co? 97 00:06:36,730 --> 00:06:38,110 Popatrz. 98 00:06:39,358 --> 00:06:41,358 Przepraszam za matkк, to њwiruska. 99 00:06:41,442 --> 00:06:43,202 Boїe, podgl№da nas. 100 00:06:44,779 --> 00:06:46,409 Jakim cudem go nie znam? 101 00:06:46,490 --> 00:06:49,540 Nic tylko woїк je po mieњcie i podgl№dam. 102 00:06:49,617 --> 00:06:51,158 Niech mu siк przyjrzк. 103 00:06:51,245 --> 00:06:52,324 Chodџ. 104 00:06:52,411 --> 00:06:54,581 Chciaіem ciк zaprosiж... 105 00:06:59,961 --> 00:07:02,341 Czekaj. No weџ. 106 00:07:03,423 --> 00:07:05,052 Ukіadaіy siк w sіowo „taсce”, 107 00:07:05,132 --> 00:07:07,093 ale po drodze pкkіo „e”. 108 00:07:07,177 --> 00:07:09,137 Chкtnie pуjdк z tob№ na dyskotekк. 109 00:07:10,012 --> 00:07:11,223 Na pewno? 110 00:07:47,843 --> 00:07:48,843 Samie. 111 00:07:49,927 --> 00:07:52,557 Przyszedі... ktoњ do ciebie. 112 00:08:27,882 --> 00:08:32,102 Czekaіem 31 lat... by usi№њж naprzeciw ciebie... 113 00:08:33,846 --> 00:08:35,136 i spojrzeж ci w oczy. 114 00:08:42,355 --> 00:08:44,265 Powiedz, gdzie spocz№і mуj syn. 115 00:08:45,942 --> 00:08:48,113 Chciaіbym panu ulїyж. 116 00:08:50,279 --> 00:08:51,909 Ale go nie tkn№іem. 117 00:08:56,119 --> 00:08:57,999 Klnк siк na swoje їycie. 118 00:09:25,190 --> 00:09:26,320 Frank. 119 00:09:26,817 --> 00:09:30,527 Jacku. Nie wierz w to, co opowiada o mnie cуrka. 120 00:09:30,611 --> 00:09:32,241 Zetnij to cholerne drzewo. 121 00:09:38,495 --> 00:09:41,034 DYSKOTEKA W KLIMACIE LAT '80 122 00:09:41,123 --> 00:09:43,383 Жwiczyіem parк klasycznych ukіadуw. 123 00:09:43,457 --> 00:09:47,798 Ogl№daіem Heavy'ego D z Arsenio Hall Show i teledysk do „Rhythm Nation”. 124 00:09:47,879 --> 00:09:49,509 Kogo obchodzi taka bzdura? 125 00:09:49,590 --> 00:09:52,379 Napracowaliњmy siк z mam№ nad moim strojem. 126 00:09:54,886 --> 00:09:56,807 Dobra. Sprкїajmy siк. 127 00:09:57,346 --> 00:09:59,346 Macie przesіuchaж tych ludzi. 128 00:09:59,432 --> 00:10:02,192 Przeprowadzamy caіe њledztwo od nowa. 129 00:10:10,527 --> 00:10:14,907 Przepraszam, їe znуw dzwoniк, burmistrzu, ale musimy pomуwiж. 130 00:10:14,990 --> 00:10:18,789 Zadzwoniіby pan do mnie do domu? Koсcz№ mi siк monety. 131 00:10:20,328 --> 00:10:21,328 Coњ siк udaіo? 132 00:10:21,413 --> 00:10:23,873 Pan Sipple wini Sama, wiкc nie. 133 00:10:23,956 --> 00:10:27,287 Pani dyrektor nie zna nikogo z takim tatuaїem 134 00:10:27,376 --> 00:10:30,126 i jeњli j№ zacytujк, to mnie zawiesi. 135 00:10:32,341 --> 00:10:35,051 Teraz koledzy Richiego: mуj tata i Frank Briggs. 136 00:10:49,191 --> 00:10:51,360 - Dobre. - Szlag. 137 00:10:51,442 --> 00:10:53,202 Mуwiк ci, jest dobre. 138 00:10:53,278 --> 00:10:55,947 Czyli tak naprawdк jest do kitu. 139 00:10:56,030 --> 00:10:59,331 Robiіabyњ jakieњ wygibasy, gdyby ci siк podobaіo. 140 00:10:59,909 --> 00:11:03,370 Jest ciut... bezuczuciowe. 141 00:11:03,705 --> 00:11:06,955 Proza powinna zawieraж wiкcej emocji. 142 00:11:07,042 --> 00:11:08,042 Wiem. 143 00:11:09,418 --> 00:11:10,499 Ale ciк kocham. 144 00:11:10,586 --> 00:11:14,047 Jesteњ najlepszym pisarzem, godnym wszystkich nagrуd. 145 00:11:19,221 --> 00:11:20,721 - Hej. - Czeњж. 146 00:11:22,224 --> 00:11:23,894 Ja do Hilde. 147 00:11:24,893 --> 00:11:26,982 Zadzwoniіa mi na... 148 00:11:29,188 --> 00:11:32,899 - Sk№d ona ma mуj numer? - Taka juї jest. 149 00:11:34,318 --> 00:11:35,739 Jest teraz w szkole. 150 00:11:36,153 --> 00:11:37,494 - W szkole? - Tak. 151 00:11:37,572 --> 00:11:39,702 Nie jest degeneratk№. 152 00:11:44,120 --> 00:11:45,290 Mogк wejњж? 153 00:11:46,581 --> 00:11:49,711 I tak chciaіem siк przywitaж z twoim ojcem. 154 00:11:52,921 --> 00:11:54,630 No, wejdџ. 155 00:12:03,849 --> 00:12:06,188 Czeњж. 156 00:12:08,061 --> 00:12:10,441 Chciaіem tylko wpaњж do Syla. 157 00:12:11,981 --> 00:12:13,361 Hej, Sylu. 158 00:12:15,235 --> 00:12:16,394 Jak leci, kolego? 159 00:12:16,485 --> 00:12:18,316 Ponoж kandydujesz na szeryfa. 160 00:12:19,114 --> 00:12:20,994 Dlaczego nie jesteњ w pracy z ojcem? 161 00:12:21,073 --> 00:12:25,163 Bardzo mnie ciekawi, dlaczego chciaі zniszczyж kluczowy dowуd. 162 00:12:25,620 --> 00:12:29,000 Na pewno miaі swoje powody. Uznaі, їe tak naleїaіo. 163 00:12:34,254 --> 00:12:35,423 To dobry facet. 164 00:12:35,963 --> 00:12:38,433 Dobrzy faceci nie wrabiaj№ niewinnych. 165 00:12:41,135 --> 00:12:43,255 Fajnie. Cieszк siк, їe wpadіem. 166 00:12:44,056 --> 00:12:46,475 Przeprosiіeњ juї Sama za krzywoprzysiкstwo? 167 00:12:48,476 --> 00:12:50,517 Tobie teї tak nie pobіaїa? 168 00:12:50,604 --> 00:12:54,073 Nie. To jej najwiкksza wada i zaleta. 169 00:12:54,149 --> 00:12:57,188 Nie wiedziaіem, їe Hilde wdaіa siк w was oboje. 170 00:12:59,821 --> 00:13:02,030 Dobra... pуjdк juї. 171 00:13:02,115 --> 00:13:05,865 Gdybym chciaі zbieraж takie baty, siedziaіbym z ojcem. 172 00:13:07,788 --> 00:13:08,788 Frank. 173 00:13:10,624 --> 00:13:14,504 Sіuchaj... pojednaj siк, pуki jest czas. 174 00:13:15,586 --> 00:13:17,547 Moїe nie byж kolejnej okazji. 175 00:13:19,006 --> 00:13:21,547 Jeњli Sam ci j№ da, skorzystaj z niej. 176 00:13:22,094 --> 00:13:23,933 Wysіuchaj jego wersji. 177 00:13:24,846 --> 00:13:27,886 Jadк do niego. Zabierz siк ze mn№. 178 00:13:34,648 --> 00:13:37,227 Dlaczego ciк to nie cieszy? 179 00:13:37,317 --> 00:13:41,067 Mamy њwiadka, wedіug ktуrego szeryf zniszczyі dowody. 180 00:13:45,993 --> 00:13:47,873 Zawsze, gdy czujк nadziejк... 181 00:13:50,873 --> 00:13:53,293 Nie wolno skіadaж pustych obietnic. 182 00:13:54,250 --> 00:13:56,211 - Nie zniosк tego. - Samie. 183 00:13:57,837 --> 00:14:00,048 Przez twoj№ sprawк wrуciіam do pracy. 184 00:14:01,008 --> 00:14:05,677 Siedzimy w tym razem i obiecujк, їe nigdy nie bкdк mydliіa ci oczu. 185 00:14:07,681 --> 00:14:08,931 Co powiesz? 186 00:14:12,811 --> 00:14:14,020 Dobra. 187 00:14:14,645 --> 00:14:17,686 Dobra. Wyst№pimy o ponowny proces. 188 00:14:23,864 --> 00:14:25,283 Wybaczcie, їe przeszkadzam. 189 00:14:26,365 --> 00:14:27,405 Samie. 190 00:14:29,244 --> 00:14:30,703 Odwoїк ciк do Northfield. 191 00:14:30,787 --> 00:14:34,076 - Trip mnie nie zawiezie? - Nie, coњ jej wyskoczyіo. 192 00:14:35,082 --> 00:14:36,082 W porz№dku. 193 00:14:48,514 --> 00:14:49,933 Samie... 194 00:14:51,892 --> 00:14:53,892 Przedtem powinieneњ coњ zobaczyж. 195 00:15:00,650 --> 00:15:04,240 Jak skomentuje pan stawiane panu zarzuty? 196 00:15:05,239 --> 00:15:07,818 Kocham swoj№ cуrkк caіym sercem. 197 00:15:08,575 --> 00:15:10,575 Kathryn to wyj№tkowa dziewczyna. 198 00:15:11,035 --> 00:15:12,785 Moje oczko w gіowie. 199 00:15:12,870 --> 00:15:15,331 Jednak to niezbyt wiarygodny њwiadek. 200 00:15:15,831 --> 00:15:17,081 A co powiedziaіby pan 201 00:15:17,167 --> 00:15:19,456 osobom podwaїaj№cym rzetelnoњж њledztwa? 202 00:15:19,544 --> 00:15:20,664 Przepraszam. 203 00:15:25,259 --> 00:15:27,178 Nadajemy na їywo z Erie Harbor. 204 00:15:28,261 --> 00:15:29,302 Dzieс dobry. 205 00:15:30,346 --> 00:15:32,517 Liczyіem, їe pani№ spotkam. 206 00:15:33,642 --> 00:15:37,062 Robotnicy znaleџli pod drzewem prochy Penny. 207 00:15:37,144 --> 00:15:39,475 Kr№ї№ sіuchy, їe to pani sprawka. 208 00:15:39,940 --> 00:15:40,980 Maіe miasteczko. 209 00:15:41,649 --> 00:15:43,899 W moich stronach nazywaj№ to pogіoskami. 210 00:15:44,820 --> 00:15:49,120 A w stanie Waszyngton –niewіaњciwym pochуwkiem. 211 00:15:49,575 --> 00:15:51,115 To wykroczenie. 212 00:15:53,452 --> 00:15:54,623 Tysi№c dolarуw? 213 00:15:55,873 --> 00:15:58,423 Chyba їe byі tam z pani№ ktoњ jeszcze. 214 00:15:59,418 --> 00:16:01,548 Nie. Tylko ja. 215 00:16:05,548 --> 00:16:07,589 Myњlaіem, їe jesteњ na wagarach. 216 00:16:08,051 --> 00:16:09,471 Nie, odwoїк Sama. 217 00:16:11,388 --> 00:16:13,927 Chciaіem powspominaж dawne czasy. 218 00:16:19,187 --> 00:16:20,477 Chodџ. 219 00:16:20,563 --> 00:16:21,774 - Ej. - Dzieciobуjca! 220 00:16:21,856 --> 00:16:23,647 - Cofnij siк. - Idџ do diabіa, gnido! 221 00:16:23,734 --> 00:16:25,403 - Cofnij siк! - Bкdк siк odzywaж. 222 00:16:25,485 --> 00:16:26,644 Chodџ. 223 00:16:26,736 --> 00:16:28,697 Wierzysz w zarzuty stawiane szeryfowi? 224 00:16:28,779 --> 00:16:30,909 Dzieciobуjca! Spуjrzcie mu w oczy! 225 00:16:30,990 --> 00:16:32,331 - Jakiњ komentarz? - Spokуj! 226 00:16:32,408 --> 00:16:34,119 I co, rura zmiкkіa? 227 00:16:34,202 --> 00:16:35,202 Przepraszam. 228 00:16:35,287 --> 00:16:36,746 - Szeryf zaprzecza. - Zabiі go! 229 00:16:36,830 --> 00:16:37,960 Starczy tego. 230 00:16:38,039 --> 00:16:40,080 - Jak siк z tym czujesz? - Proszк odejњж. 231 00:16:40,167 --> 00:16:41,537 - Czy coњ powiesz? - Widzк ciк. 232 00:16:41,626 --> 00:16:42,876 I ciк znajdк! 233 00:16:43,754 --> 00:16:45,553 Idџ. Powiedziaіeњ swoje. 234 00:17:23,961 --> 00:17:27,800 Przepytaliњmy osiem osуb wymienionych w aktach sprawy. 235 00:17:28,923 --> 00:17:30,263 Brak nowych tropуw. 236 00:17:33,886 --> 00:17:35,807 Nie masz wiadomoњci. 237 00:17:38,099 --> 00:17:39,480 Dzwoniі burmistrz Fife? 238 00:17:42,688 --> 00:17:45,518 Nagraіam mu siк trzy razy. 239 00:17:46,900 --> 00:17:49,029 Teraz kolej na twуj wywiad. 240 00:17:50,903 --> 00:17:53,203 Wracaіem do tego myњlami od lat, 241 00:17:53,281 --> 00:17:56,122 wiкc... raczej niewiele pomogк. 242 00:17:57,786 --> 00:18:02,786 Nie wiem nic na temat mamy Richiego, prуcz tego, їe odeszіa od burmistrza. 243 00:18:02,875 --> 00:18:04,125 Pomyњlmy. 244 00:18:05,586 --> 00:18:07,915 Po pogrzebie... 245 00:18:09,088 --> 00:18:10,669 zamknкіa siк w domu. 246 00:18:10,757 --> 00:18:12,967 Odeszіa parк miesiкcy pуџniej, 247 00:18:13,050 --> 00:18:16,050 a po jakimњ roku burmistrz znуw siк oїeniі. 248 00:18:16,137 --> 00:18:17,468 Brzmi podejrzanie. 249 00:18:17,556 --> 00:18:19,266 Jej odejњcie czy drugi њlub? 250 00:18:19,348 --> 00:18:20,808 To i to. 251 00:18:20,893 --> 00:18:22,022 Sіuchaj. 252 00:18:22,477 --> 00:18:26,227 Pisz№c, poznaіem wielu cierpi№cych ludzi. 253 00:18:27,148 --> 00:18:28,939 Ale utrata dziecka... 254 00:18:30,027 --> 00:18:31,817 Chyba nie ma nic gorszego. 255 00:18:34,030 --> 00:18:37,871 Kaїdy znosi їal inaczej. Bywa paskudnie. 256 00:18:38,868 --> 00:18:41,459 Jedni musz№ pobyж sami, drudzy – nie mog№. 257 00:18:42,122 --> 00:18:45,672 Tato? Tylko nie mуw, їebym porzuciіa њledztwo. 258 00:18:45,750 --> 00:18:48,550 Sk№d, nie powiem. 259 00:18:48,628 --> 00:18:52,128 Mуj tata popeіniі ten bі№d ze mn№. Ja go nie powielк. 260 00:18:55,093 --> 00:18:57,802 Co robisz, gdy informator nie odbiera? 261 00:18:57,887 --> 00:19:02,018 Przestajк apelowaж do jego rozumu i serca 262 00:19:02,851 --> 00:19:04,391 i skupiam siк na їoі№dku. 263 00:19:05,729 --> 00:19:06,729 Czeњж, Lucy. 264 00:19:06,813 --> 00:19:08,863 Czeњж, Matt. Wejdџcie. 265 00:19:13,862 --> 00:19:15,112 Po co ich wpuњciіaњ? 266 00:19:18,450 --> 00:19:19,829 Przynieњliњmy lody. 267 00:19:20,618 --> 00:19:22,578 Od koleїanek z Przybrzeїnej Lodziarni. 268 00:19:22,663 --> 00:19:24,212 Moїe one coњ pomog№. 269 00:19:26,124 --> 00:19:27,634 Nie mam nic do powiedzenia. 270 00:19:27,709 --> 00:19:31,338 D№їymy do prawdy. Dla Richiego. 271 00:19:33,882 --> 00:19:35,632 Znamy prawdк. 272 00:19:36,468 --> 00:19:39,347 Nie zaneguje jej fakt, їe jej nie uznajecie. 273 00:19:39,429 --> 00:19:43,519 A fakt, їe іatwiej panu zasn№ж, niczego nie dowodzi. 274 00:19:45,894 --> 00:19:48,733 Burmistrzu. Niech nam pan pomoїe. 275 00:19:50,147 --> 00:19:51,147 Proszк. 276 00:19:53,151 --> 00:19:54,151 Tato. 277 00:19:56,779 --> 00:19:57,779 Wie pan... 278 00:19:59,199 --> 00:20:01,699 Rozumiem, jak panu ciкїko. 279 00:20:02,536 --> 00:20:03,865 Naprawdк. 280 00:20:03,953 --> 00:20:07,334 Zdoіaі pan pуjњж naprzуd tylko dziкki jednemu. 281 00:20:08,584 --> 00:20:13,344 Їe... schwytano porywacza. 282 00:20:15,548 --> 00:20:17,378 A jeњli nie schwytano? 283 00:20:19,928 --> 00:20:23,847 Co jeњli wci№ї jest na wolnoњci? 284 00:20:25,851 --> 00:20:28,520 A Sama zamkniкto za coњ, czego nie zrobiі? 285 00:20:30,939 --> 00:20:32,818 Paсskie їycie by siк zawaliіo. 286 00:20:34,151 --> 00:20:36,111 Nie spoczniemy, pуki go nie znajdziemy. 287 00:20:36,862 --> 00:20:38,362 Tego wіaњciwego. 288 00:20:39,280 --> 00:20:40,871 Powtarzamy њledztwo. 289 00:20:40,949 --> 00:20:44,199 Sprawdzimy kaїdy trop i bкdziemy drкczyж kaїda osobк, 290 00:20:44,286 --> 00:20:45,786 aї dojdziemy do prawdy. 291 00:20:45,871 --> 00:20:47,580 Proszк nam wierzyж. 292 00:20:49,249 --> 00:20:50,538 Nie poddam siк. 293 00:20:50,959 --> 00:20:52,169 Nigdy siк nie poddaіem. 294 00:20:54,003 --> 00:20:55,213 Moja cуrka... 295 00:20:55,881 --> 00:20:57,131 teї nie zamierza. 296 00:20:58,258 --> 00:21:01,218 Tato, jeњli to wszystko kіamstwo... 297 00:21:01,929 --> 00:21:02,969 nie ulїy ci. 298 00:21:10,979 --> 00:21:12,939 Obyњcie siк nie sparzyli. 299 00:21:48,517 --> 00:21:50,517 NIE WCHODZIЖ! 300 00:21:56,191 --> 00:21:57,191 Trzymasz siк? 301 00:22:04,782 --> 00:22:06,583 Tak, w porz№dku. 302 00:22:26,930 --> 00:22:28,140 Co to jest? 303 00:22:29,473 --> 00:22:32,233 Prosiіaњ o tropy. Jest ich kilkaset. 304 00:22:33,269 --> 00:22:37,940 Po zakoсczeniu њledztwa matka Richiego uruchomiіa numer dla informatorуw. 305 00:22:38,983 --> 00:22:40,743 Stale wydzwaniali. 306 00:22:41,486 --> 00:22:43,566 Caіymi dniami i nocami. 307 00:22:44,823 --> 00:22:46,123 To byіa mкka. 308 00:22:46,700 --> 00:22:48,579 Ale ona tonкіa. 309 00:22:50,037 --> 00:22:51,247 Јaknкіa wiкcej. 310 00:22:51,663 --> 00:22:53,542 - Czego wiкcej? - Nadziei. 311 00:22:54,708 --> 00:22:55,917 I Richiego. 312 00:22:59,086 --> 00:23:02,717 Po jej odejњciu... odі№czyіem liniк. 313 00:23:05,426 --> 00:23:06,846 Dziкkujк. 314 00:23:09,472 --> 00:23:10,603 Dziкki. 315 00:23:15,729 --> 00:23:17,189 Przyda siк wsparcie. 316 00:23:19,191 --> 00:23:20,530 Poїyczysz komуrkк? 317 00:23:26,781 --> 00:23:28,162 Biuro rejestracji pojazdуw. 318 00:23:28,241 --> 00:23:29,451 Witam. 319 00:23:29,535 --> 00:23:33,244 Proszк o sprawdzenie akt sprawy numer... 320 00:23:34,038 --> 00:23:35,419 - Proszк czekaж. - Nie! 321 00:23:35,499 --> 00:23:36,919 Drugi raz nie mogк. 322 00:23:37,000 --> 00:23:40,299 Wiszк na telefonie od godziny, a mam dzieci. 323 00:23:40,378 --> 00:23:43,048 Nie mogк tak marnowaж їycia. 324 00:23:43,131 --> 00:23:45,550 Їarty sobie stroicie! 325 00:23:52,348 --> 00:23:53,729 Opieka prawna Sama Gillisa? 326 00:23:53,808 --> 00:23:54,808 CZTERY TYSIҐCE DOLARУW 327 00:23:58,313 --> 00:23:59,732 - Mamo? - No? 328 00:24:00,147 --> 00:24:02,188 - Wszystko dobrze? - Њwietnie. 329 00:24:02,733 --> 00:24:05,703 Wіaњciwie... њwietnie. 330 00:24:07,029 --> 00:24:08,200 Co tam? 331 00:24:10,241 --> 00:24:13,951 Wiesz, mamy dzisiaj dyskotekк. 332 00:24:14,579 --> 00:24:16,750 - W klimacie lat '80, wiкc... - Stуj. 333 00:24:17,665 --> 00:24:21,125 Zatrzymaj siк. Uwielbiam tк dekadк. 334 00:24:21,211 --> 00:24:23,921 Wtedy ostatni raz byіam modna. 335 00:24:24,006 --> 00:24:25,875 - Chodџ! - O nie. 336 00:24:31,971 --> 00:24:33,521 Widziaіam Richiego na stacji. 337 00:24:35,308 --> 00:24:36,689 Widziaіem go na polu. 338 00:24:37,685 --> 00:24:40,556 Richie jest z anioіami. W lepszym miejscu. 339 00:24:41,480 --> 00:24:43,820 Moїe uciekі, bo was nie znosiі. 340 00:24:46,862 --> 00:24:48,491 Ktoњ ma coњ dobrego? 341 00:24:48,572 --> 00:24:51,491 Jeden goњж mуwiі, їe Richie zwiaі z cyrkiem. 342 00:24:52,034 --> 00:24:53,124 Czyli nie. 343 00:24:53,492 --> 00:24:55,583 Puњжmy to trzy razy szybciej. 344 00:24:55,662 --> 00:24:57,541 Na walkmanie siк tak nie da. 345 00:24:59,208 --> 00:25:01,377 Jak wy wtedy їyliњcie? 346 00:25:02,877 --> 00:25:06,167 Trzeba iњж, jeњli chcemy zd№їyж na dyskotekк. 347 00:25:06,256 --> 00:25:08,256 Ja nie bкdк siк wydurniaж. 348 00:25:08,842 --> 00:25:12,011 Hej, Hilde. Coњ ty. 349 00:25:12,846 --> 00:25:14,135 Nie chcesz iњж? 350 00:25:25,817 --> 00:25:28,446 Lucy kazaіa spytaж, czy chcecie lemoniady. 351 00:25:31,365 --> 00:25:32,734 Kto to? 352 00:25:32,824 --> 00:25:36,874 Sam Gillis nie zabiі Richiego Fife'a. Udowodniк to. 353 00:25:37,578 --> 00:25:40,368 Fernando. Byі medium. 354 00:25:40,707 --> 00:25:43,876 Wszystkie te kasety opisano jego imieniem. 355 00:25:43,961 --> 00:25:45,421 Godziny nagraс. 356 00:25:46,128 --> 00:25:47,969 Mama Richiego byіa w desperacji. 357 00:25:48,714 --> 00:25:52,295 Ten szachraj karmiі j№ nadziej№, bior№c 25 dolarуw za godzinк. 358 00:25:52,385 --> 00:25:53,385 Kto to „szachraj”? 359 00:25:53,470 --> 00:25:56,470 Taki oszust albo kanciarz. 360 00:25:56,557 --> 00:25:57,926 Nie traж na nie czasu. 361 00:25:58,808 --> 00:26:01,689 Jak dot№d tylko on uwaїa, їe Sam jest niewinny. 362 00:26:01,769 --> 00:26:03,269 Moїe coњ wiedzieж. 363 00:26:07,233 --> 00:26:08,993 To nasz jedyny trop. 364 00:26:19,037 --> 00:26:21,116 Wygl№dasz jak њwir, nie ktoњ modny. 365 00:26:21,205 --> 00:26:22,665 To byіo modne. 366 00:26:24,375 --> 00:26:25,375 To siк nada. 367 00:26:28,297 --> 00:26:30,416 Kreacje z lat '80, nie brzydactwa. 368 00:26:30,507 --> 00:26:32,886 Musisz siк przekonaж do brzydoty. 369 00:26:32,968 --> 00:26:34,387 Nie. 370 00:26:34,469 --> 00:26:36,509 Co to za Ethan? 371 00:26:38,097 --> 00:26:41,597 To ten sam, co wtedy zostawiі ciк w lesie? 372 00:26:42,227 --> 00:26:45,267 Tak, ale siк pogodziliњmy. 373 00:26:45,355 --> 00:26:49,065 I naprawdк nie chcк o tym gadaж. 374 00:26:49,151 --> 00:26:50,401 Spoko. 375 00:26:50,484 --> 00:26:55,115 Ale jeњli kiedyњ najdzie ciк ochota na gadanie... 376 00:26:55,199 --> 00:26:56,828 Jasne, mamo. 377 00:26:57,241 --> 00:26:59,791 Dobra. Fajnie. 378 00:27:00,913 --> 00:27:02,583 SZERYF HRABSTWA HOLMES 379 00:27:02,663 --> 00:27:04,173 WSZYSTKO ZA DOLARA 380 00:27:05,834 --> 00:27:07,173 Co tu robimy, Frankie? 381 00:27:08,086 --> 00:27:09,296 Frank. 382 00:27:11,256 --> 00:27:13,175 Zabraіem akta sprawy. 383 00:27:13,258 --> 00:27:15,887 W dzieс porwania widziaіem ciк tu koіo 10. 384 00:27:16,636 --> 00:27:18,967 Opowiedz, co robiіeњ resztк dnia. 385 00:27:19,681 --> 00:27:20,891 Niczego nie pomijaj. 386 00:27:23,227 --> 00:27:24,386 Od czego zacz№ж? 387 00:27:29,357 --> 00:27:31,738 SALON GIER 388 00:27:47,584 --> 00:27:50,554 O czym gadaіeњ z Richiem, gdy przyszliњmy? 389 00:27:51,171 --> 00:27:53,550 Mieliњmy siк potem spotkaж tego dnia. 390 00:27:53,632 --> 00:27:55,182 Obejrzeж Powrуt do przyszіoњci. 391 00:27:56,050 --> 00:27:59,260 Nie wspomniaіem o tym, bo ponoж bym sobie zaszkodziі. 392 00:27:59,346 --> 00:28:00,346 Hej, Richie. 393 00:28:00,430 --> 00:28:01,470 Hej. 394 00:28:06,519 --> 00:28:07,519 Jak leci? 395 00:28:07,604 --> 00:28:09,064 Dobrze. W co gramy? 396 00:28:11,732 --> 00:28:14,073 - W Vindicatorуw. - No. 397 00:28:14,903 --> 00:28:16,823 Dlaczego trzymaіeњ z 11-latkiem? 398 00:28:17,239 --> 00:28:19,028 Bo brakowaіo mu kumpla. 399 00:28:19,740 --> 00:28:20,990 Miaі kumpli. 400 00:28:22,493 --> 00:28:24,253 Byіem raczej jak starszy brat. 401 00:28:27,249 --> 00:28:28,919 Nosiі w sobie smutek. 402 00:28:29,417 --> 00:28:31,548 Nie mуwiі, їe obejrzycie film. 403 00:28:34,631 --> 00:28:35,840 Wiedziaі, їe go uwielbiaіem. 404 00:28:37,049 --> 00:28:39,970 Zrobiіem durn№ replikк kondensatora strumieniowego. 405 00:28:40,679 --> 00:28:42,058 Idea podrуїy w czasie... 406 00:28:42,471 --> 00:28:45,682 Pкdzenia rуwno 141 km/h z odpowiednim sprzкtem... 407 00:28:46,184 --> 00:28:47,765 Teї chciaіem tak uciec. 408 00:28:49,563 --> 00:28:50,563 On chyba teї. 409 00:28:53,983 --> 00:28:55,693 Znуw wypoїyczyіem kasetк. 410 00:28:55,777 --> 00:28:57,396 Ale nie przyszedі. 411 00:28:58,404 --> 00:28:59,565 Wystawiі mnie. 412 00:29:01,240 --> 00:29:03,121 - O nie, abordaї! - Zostaw. 413 00:29:03,201 --> 00:29:05,291 - Uwaga! - Przestaс. 414 00:29:07,788 --> 00:29:09,578 Koniec gry. 415 00:29:09,665 --> 00:29:11,915 - Dalej mam rekord. - Pewnie tak. 416 00:29:14,505 --> 00:29:17,464 Zeznaіeњ, їe kupiіeњ od kolegi dziaіkк trawki, 417 00:29:18,133 --> 00:29:20,512 skoсczyіeњ zmianк i wyszedіeњ. 418 00:29:20,594 --> 00:29:21,854 I to wszystko? 419 00:29:23,721 --> 00:29:24,771 Dok№d pojechaіeњ? 420 00:29:25,891 --> 00:29:27,941 Nad pуіnocny brzeg jeziora. 421 00:29:30,979 --> 00:29:32,769 Szkoda, їe nie cofniemy czasu. 422 00:29:35,483 --> 00:29:37,114 Wtedy bym to sprawdziі. 423 00:29:43,450 --> 00:29:44,869 - Mamo? - No? 424 00:29:47,037 --> 00:29:50,787 Po czym poznaіaњ, їe tata... byі tym wіaњciwym facetem? 425 00:29:55,336 --> 00:29:58,007 Jak wiesz, byіam jego informatork№. 426 00:29:58,089 --> 00:30:00,130 Na naszym trzecim spotkaniu 427 00:30:00,217 --> 00:30:03,217 strasznie rozbolaі mnie brzuch. 428 00:30:03,303 --> 00:30:05,762 Tata... w ogуle mnie nie znaі, 429 00:30:05,847 --> 00:30:07,928 ale zawiуzі mnie na ostry dyїur. 430 00:30:08,016 --> 00:30:12,306 Dziesiкж godzin pуџniej ocknкіam siк bez wyrostka, 431 00:30:13,480 --> 00:30:14,980 ale on byі przy mnie. 432 00:30:16,357 --> 00:30:19,528 I dlatego porzuciіaњ karierк, by mуgі pisaж na odludziu? 433 00:30:19,611 --> 00:30:23,201 Wіaњciwie to byі... mуj pomysі. 434 00:30:24,156 --> 00:30:27,616 Moїe nie najlepszy, ale nie byіo wyjњcia. 435 00:30:31,080 --> 00:30:33,000 To jest to. 436 00:30:33,083 --> 00:30:34,383 Jest ogromny. 437 00:30:34,459 --> 00:30:36,878 Wіaњnie. Zsuniesz go z ramienia. 438 00:30:39,047 --> 00:30:41,047 To musiaіy byж dziwne czasy. 439 00:30:41,133 --> 00:30:45,262 Byіy, ale nie czuliњmy tego, gdy w nich їyliњmy. 440 00:30:45,929 --> 00:30:48,519 Dawaj. Przymierzmy go! 441 00:30:48,598 --> 00:30:50,269 Bкdzie wyczesany. 442 00:30:50,349 --> 00:30:53,519 Bіagam, nie mуw tak. 443 00:30:53,604 --> 00:30:54,943 Dobra, przestajк. 444 00:30:55,814 --> 00:30:58,153 Czeњж, Mattcie i Bridget. Tu Kim Collins. 445 00:30:58,858 --> 00:31:00,489 Paru opiekunуw nie da rady 446 00:31:00,568 --> 00:31:03,159 i chciaіam zapytaж, czy moglibyњcie ich zast№piж. 447 00:31:03,238 --> 00:31:07,367 Wiem, їe dzwoniк w ostatniej chwili, ale moja mama zajкіaby siк Ginny. 448 00:31:07,451 --> 00:31:10,201 Dajcie znaж. Dziкki. 449 00:31:11,288 --> 00:31:12,917 - Nie. - Raczej tak. 450 00:31:12,998 --> 00:31:14,417 - Nie. - Tak. 451 00:31:14,499 --> 00:31:15,828 - Nie. - Weџ! 452 00:31:15,917 --> 00:31:18,667 - Nie moїesz. - Nie spojrzк na ciebie, sіowo. 453 00:31:18,753 --> 00:31:21,094 - Wcale. - Przestaс. 454 00:31:21,173 --> 00:31:23,262 Nie. Miaіam taki koszmar. 455 00:31:23,342 --> 00:31:24,721 Ubawimy siк! 456 00:31:24,800 --> 00:31:26,260 Moїe ty. 457 00:31:38,856 --> 00:31:39,977 Halo? 458 00:31:41,902 --> 00:31:43,281 Jest tu kto? 459 00:31:43,362 --> 00:31:44,402 Tutaj. 460 00:31:46,155 --> 00:31:48,326 Czy pan medium Fernando? 461 00:31:50,826 --> 00:31:51,947 Tak, Hilde Lisko. 462 00:31:53,872 --> 00:31:55,001 Sk№d mnie zna? 463 00:31:55,499 --> 00:31:58,378 Wiem o tobie znacznie wiкcej. 464 00:31:58,836 --> 00:32:01,915 Nie przejmuj siк, їe nie lubi№ ciк w szkole. 465 00:32:02,506 --> 00:32:03,836 Ja jakoњ przeїyіem. 466 00:32:05,133 --> 00:32:06,133 Matcie... 467 00:32:07,134 --> 00:32:09,384 z twojego ojca wylazі niezіy podpalacz. 468 00:32:11,848 --> 00:32:13,058 Pisaіaњ o tym. 469 00:32:14,351 --> 00:32:16,560 A, tak. 470 00:32:16,644 --> 00:32:20,065 Oprуcz tego, їe ciк nie lubi№. Tego siк domyњliіem. 471 00:32:21,775 --> 00:32:23,815 Oboje nieџle namieszaliњcie. 472 00:32:24,318 --> 00:32:26,239 Wreszcie znуw robi siк ciekawie. 473 00:32:27,239 --> 00:32:31,449 Zatem... chcecie pogadaж o Richiem Fife'ie? 474 00:32:32,076 --> 00:32:34,197 Sk№d wiesz, їe Sam go nie porwaі? 475 00:32:34,288 --> 00:32:35,498 Richie mi mуwiі. 476 00:32:38,083 --> 00:32:40,093 - Kiedy? - Spytaіem jego ducha. 477 00:32:41,752 --> 00:32:43,593 Nie musicie mi ufaж na sіowo. 478 00:32:44,381 --> 00:32:46,431 Sami go spytajcie. 479 00:32:48,759 --> 00:32:51,140 On jest stukniкty, tato? 480 00:32:51,221 --> 00:32:54,431 Zdaje mi siк, їe chyba tak. 481 00:33:06,819 --> 00:33:09,200 Widziaіam juї tк kurtkк. 482 00:33:09,280 --> 00:33:11,411 - Ale odjazd. - Nieџle. 483 00:33:11,490 --> 00:33:13,330 Idџ z tym do Eddy'ego. 484 00:33:14,786 --> 00:33:15,945 Ej. 485 00:33:17,038 --> 00:33:18,118 Sk№d to masz? 486 00:33:21,210 --> 00:33:24,000 Dostaіem j№ od mamy Richiego, gdy byіo po њledztwie. 487 00:33:24,086 --> 00:33:25,586 Їebym go przywoіaі. 488 00:33:26,256 --> 00:33:28,375 Sprawdzono j№ na obecnoњж DNA? 489 00:33:28,759 --> 00:33:32,048 Nie. Wtedy nie robiono tu takich badaс. 490 00:33:32,721 --> 00:33:34,810 Sіuchaj no. Ile za ni№ chcesz? 491 00:33:34,890 --> 00:33:37,890 Nie sprzedam jej. Jest potrzebna na seanse. 492 00:33:37,976 --> 00:33:40,346 Wci№ї przyci№ga wielu klientуw. 493 00:33:41,438 --> 00:33:42,728 Њpieszmy siк. 494 00:33:43,315 --> 00:33:46,434 Richie odwiedza mnie tylko przed godzin№ swojej њmierci. 495 00:33:52,657 --> 00:33:54,278 Staіem tam. 496 00:33:54,951 --> 00:33:57,041 Byіeњ tu rzekomo podczas porwania. 497 00:33:57,119 --> 00:33:59,710 Caіkiem sam przez kilka godzin. 498 00:34:01,500 --> 00:34:04,000 Przyznam, їe nie sіyszaіem gorszego alibi. 499 00:34:04,836 --> 00:34:07,376 Mуwi№c to, nie wiedziaіem, їe bкdzie potrzebne. 500 00:34:09,967 --> 00:34:11,927 Szukali kamer monitoringu. 501 00:34:12,010 --> 00:34:15,300 Przy wiadukcie teї miaіo їadnych nie byж. 502 00:34:15,389 --> 00:34:20,518 Czyli Richie siк nie pokazaі. Dlaczego tu przyjechaіeњ? 503 00:34:22,311 --> 00:34:23,981 Nie miaіem nic do roboty. 504 00:34:26,148 --> 00:34:27,568 Nie chciaіem wracaж do domu. 505 00:34:30,278 --> 00:34:31,278 Od њmierci ojca... 506 00:34:33,072 --> 00:34:34,532 nie byіo tam zbyt przyjemnie. 507 00:34:36,534 --> 00:34:40,713 Њwiadek widziaі, jak pкdziіeњ t№ szos№ tuї po porwaniu. 508 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 Tak. 509 00:34:48,713 --> 00:34:50,474 Wracaіem do przyszіoњci. 510 00:35:00,349 --> 00:35:02,230 ZASЈONIЖ OCZY 511 00:35:34,425 --> 00:35:36,675 Ten kondensator byі zwykі№ zabawk№. 512 00:35:39,097 --> 00:35:40,556 Gіupi byіem. 513 00:35:40,641 --> 00:35:41,731 I mіody. 514 00:35:42,391 --> 00:35:43,481 I na haju. 515 00:35:44,769 --> 00:35:47,019 Chciaіem siк cofn№ж. Spotkaж tatк. 516 00:36:02,829 --> 00:36:05,079 - I co siк staіo? - A jak myњlisz? 517 00:36:09,001 --> 00:36:10,001 Nic. 518 00:36:41,159 --> 00:36:44,909 Mogіa jakimњ cudem min№ж ciк druga furgonetka, z Richiem? 519 00:36:52,378 --> 00:36:54,378 Mogіa. Nie wiem. 520 00:36:55,548 --> 00:36:57,338 Teraz sobie nie przypomnк. 521 00:36:58,885 --> 00:37:00,346 Co byіo dalej? 522 00:37:00,762 --> 00:37:02,262 Wrуciіem do domu. 523 00:37:05,099 --> 00:37:06,349 OTWARTE – ZAMKNIКTE 524 00:37:13,442 --> 00:37:18,112 Przychodzimy tu dziњ z pytaniami do zmarіego przyjaciela. 525 00:37:20,657 --> 00:37:22,237 Richie Fife'ie, 526 00:37:22,576 --> 00:37:26,826 proszк, przyb№dџ do nas. 527 00:37:38,050 --> 00:37:40,340 - Matty? - Litoњci. 528 00:37:41,512 --> 00:37:44,771 Jeny. To ty? 529 00:37:45,516 --> 00:37:47,016 Stary jak њwiat. 530 00:37:48,476 --> 00:37:49,896 Kurde, to twoja? 531 00:37:50,811 --> 00:37:52,942 Spytaj go o coњ, tato. 532 00:37:55,317 --> 00:37:56,606 Dobra. 533 00:37:58,320 --> 00:38:00,610 Twoja ulubiona kapela? 534 00:38:00,697 --> 00:38:02,027 Sprawdzasz mnie? 535 00:38:04,242 --> 00:38:05,242 Dobra. 536 00:38:06,119 --> 00:38:07,579 AC/DC. 537 00:38:07,663 --> 00:38:10,623 Za proste. Wtedy wszyscy ich kochali. 538 00:38:11,541 --> 00:38:12,791 Dobra. 539 00:38:14,168 --> 00:38:19,259 Jak siк nazywaіa dziewczyna, na ktуr№ leciaіeњ przed њmierci№? 540 00:38:19,340 --> 00:38:21,840 Stary. Ale z ciebie palant. 541 00:38:21,927 --> 00:38:24,427 Dobra, ja mam doњж. 542 00:38:24,847 --> 00:38:25,887 Kim Collins. 543 00:38:32,396 --> 00:38:34,106 Spytaj o coњ jeszcze. 544 00:38:44,407 --> 00:38:45,487 Dobrze. 545 00:38:47,577 --> 00:38:51,458 Co wygraіem tamtego dnia w salonie gier? 546 00:38:52,916 --> 00:38:56,206 Prosiіeњ, їebym wymieniі na ni№ swoje kupony. 547 00:38:57,920 --> 00:38:58,960 Co to byіo? 548 00:39:01,300 --> 00:39:06,389 Gadamy pierwszy raz od 30 lat, a ciebie ciekawi tylko tyle? 549 00:39:08,222 --> 00:39:09,432 No dobra. 550 00:39:12,226 --> 00:39:13,226 Kto ciк zabiі? 551 00:39:15,938 --> 00:39:19,778 Waїniejsze jest nie kto... a dlaczego. 552 00:39:19,860 --> 00:39:22,030 Tracimy tylko czas. 553 00:39:22,445 --> 00:39:23,565 Czekaj, Matty. 554 00:39:23,655 --> 00:39:25,025 Dziкki, pa! 555 00:39:25,699 --> 00:39:27,528 Ej! Oddawaj to! 556 00:39:29,786 --> 00:39:32,036 Hilde! Chowaj siк. 557 00:39:34,081 --> 00:39:35,132 Ej! 558 00:39:36,710 --> 00:39:37,920 Wracaж tu! 559 00:39:41,297 --> 00:39:44,797 Wiem, їe nie wolno kraњж, ale moїna zrobiж analizк DNA. 560 00:39:45,219 --> 00:39:46,849 S№d jej nie uzna. 561 00:39:47,221 --> 00:39:48,891 To zawsze jakiњ trop. 562 00:39:49,847 --> 00:39:51,228 Potem j№ oddamy. 563 00:39:53,059 --> 00:39:54,900 Chodџ tu. 564 00:40:10,786 --> 00:40:13,536 Wiesz co? Spisaіaњ siк, skautko. 565 00:40:15,039 --> 00:40:16,119 Spisaіaњ! 566 00:40:17,501 --> 00:40:19,001 Kiedy zlecimy badanie? 567 00:40:19,503 --> 00:40:21,132 Zostaw to mnie. 568 00:40:22,297 --> 00:40:25,797 Za to ty... masz dziњ wieczorem duї№ imprezк. 569 00:40:25,884 --> 00:40:28,764 Proszк ciк! To moїe byж wielki przeіom! 570 00:40:28,846 --> 00:40:31,425 I bкdzie nim. Tylko nie dziњ. 571 00:40:33,099 --> 00:40:34,349 Њwietnie piszesz. 572 00:40:35,143 --> 00:40:38,523 Ale њwietni pisarze potrzebuj№ њwietnych tematуw. 573 00:40:38,605 --> 00:40:40,684 A їeby zdobyж њwietny temat, trzeba... 574 00:40:41,440 --> 00:40:42,610 trochк poїyж. 575 00:40:43,485 --> 00:40:44,605 Mуwiк do rzeczy? 576 00:40:46,237 --> 00:40:47,568 Dawaj. 577 00:40:48,155 --> 00:40:49,735 Їуіwik. Jedziemy. 578 00:41:32,659 --> 00:41:33,989 Ziemia do Ethana. 579 00:41:39,958 --> 00:41:41,458 Њwietnie wygl№dasz. 580 00:41:42,543 --> 00:41:44,594 Albo wdechowo. 581 00:41:44,670 --> 00:41:47,300 Ty teї. Caіy bіyszczysz. 582 00:41:47,840 --> 00:41:49,971 - Dziкki. - No. 583 00:41:50,052 --> 00:41:52,012 - Zataсczymy? - Pewnie. 584 00:42:08,945 --> 00:42:10,945 Tylko ja siк przebraіam? 585 00:42:11,782 --> 00:42:13,621 Powinnam siк wstydziж? 586 00:42:14,242 --> 00:42:16,452 Pal ich szeњж! Wygl№damy bosko. 587 00:42:16,536 --> 00:42:17,746 To fakt. 588 00:42:20,873 --> 00:42:23,543 Dziкki, їe mnie kryіaњ. 589 00:42:25,586 --> 00:42:27,336 Znajdziemy jej nowe miejsce. 590 00:42:29,048 --> 00:42:30,469 Lepsze. 591 00:42:31,844 --> 00:42:33,474 Jakieњ godniejsze. 592 00:42:50,112 --> 00:42:51,661 Patrzcie, przyszіa z tat№. 593 00:42:51,737 --> 00:42:52,987 O Jezu. 594 00:42:53,614 --> 00:42:56,985 Hej. Wolno ci siк baж. 595 00:42:57,827 --> 00:42:59,788 To przeraїaj№ca sprawa. 596 00:42:59,871 --> 00:43:00,961 Ale wiesz co? 597 00:43:01,914 --> 00:43:06,204 To ciebie boj№ siк najbardziej. Sіowo. 598 00:43:06,586 --> 00:43:09,456 Hilde! Patrz! 599 00:43:09,882 --> 00:43:12,012 Leж. No leж. 600 00:43:12,092 --> 00:43:14,092 Idџ zaszaleж. 601 00:43:15,679 --> 00:43:18,268 Patrz. Opycham je po dziesiкж dolcуw. 602 00:43:18,347 --> 00:43:20,927 - Co ty robisz? - Rozprowadzam. 603 00:43:21,393 --> 00:43:22,603 Tata mi pomуgі. 604 00:43:23,103 --> 00:43:24,773 Ma firmк drukarsk№... 605 00:43:24,855 --> 00:43:25,855 KRONIKA MAGICZNEJ GODZINY 606 00:43:25,938 --> 00:43:28,108 wiкc nie trzeba polegaж na sponsorach. 607 00:43:28,192 --> 00:43:29,282 Czeњж. 608 00:43:30,443 --> 00:43:32,824 Ja poproszк. Їeсskie M. 609 00:43:33,197 --> 00:43:34,617 Siк robi! 610 00:43:35,114 --> 00:43:37,945 Purple Rain. Јadnie, panie Witherspoon. 611 00:43:38,034 --> 00:43:39,534 Dziкki, pani dyrektor. 612 00:43:40,119 --> 00:43:42,000 Jak to mуwiі Bowie: „Zataсczmy”. 613 00:43:43,456 --> 00:43:45,876 Ja przypilnujк koszulek. 614 00:43:45,958 --> 00:43:47,418 Nie bуj siк. 615 00:43:47,503 --> 00:43:49,132 Wolк zostaж. 616 00:43:49,545 --> 00:43:50,585 Chodџ. 617 00:43:50,672 --> 00:43:51,722 Zaraz wracamy! 618 00:43:51,797 --> 00:43:55,177 KOSZULKI KRONIKI MAGICZNEJ GODZINY 619 00:44:04,186 --> 00:44:06,766 Pewnoњж siebie to dla tancerza podstawa. 620 00:44:06,855 --> 00:44:09,605 Kojarzysz powiedzenie: „Taсcz, jakby nikt nie patrzyі”? 621 00:44:09,942 --> 00:44:12,692 - No. - Ja wyobraїam sobie, їe kaїdy patrzy. 622 00:44:15,197 --> 00:44:18,527 CZEЊЖ, TU CAROL! GINNY ZASNКЈA PRZED TELEWIZOREM 623 00:44:36,300 --> 00:44:37,721 Bosko wygl№dasz. 624 00:44:37,802 --> 00:44:39,682 Naprawdк bosko. 625 00:44:40,389 --> 00:44:42,219 O Boїe. Chodџ. 626 00:44:44,893 --> 00:44:50,072 Zabiіabym, їeby zobaczyж ciк w golfie i wybielonych jeansach. 627 00:44:50,148 --> 00:44:51,398 Tak? 628 00:44:51,483 --> 00:44:52,483 Na pewno. 629 00:45:08,375 --> 00:45:10,784 Cieszк siк, їe wpadіeњ. 630 00:45:11,460 --> 00:45:12,960 Ja teї. 631 00:45:58,467 --> 00:45:59,547 Jesteњmy. 632 00:46:07,434 --> 00:46:09,103 Przykro mi z powodu Penny. 633 00:46:10,896 --> 00:46:12,226 Daж ci chwilkк? 634 00:46:18,237 --> 00:46:20,947 Przyjechaіem prosto do domu. 635 00:46:23,742 --> 00:46:25,081 Koіo 23. 636 00:46:33,876 --> 00:46:36,416 Dobrze! Ciekawiіo mnie to. 637 00:46:55,940 --> 00:46:57,030 Czeњж, Penny. 638 00:47:06,367 --> 00:47:07,577 Zjadіa coњ? 639 00:47:08,996 --> 00:47:10,155 A ty? 640 00:47:11,831 --> 00:47:13,041 Coњ upichcк. 641 00:47:26,137 --> 00:47:27,557 Nic nie mуw. 642 00:47:28,764 --> 00:47:33,014 Gdy zaczn№ wypytywaж... zaї№daj tylko adwokata. 643 00:47:34,478 --> 00:47:37,938 Czy wasz ojciec naprawdк rozbiі siк celowo? 644 00:47:41,360 --> 00:47:44,740 Nie byі wariatem, tylko dobrym czіowiekiem. 645 00:47:52,789 --> 00:47:55,998 Zbieramy wszystkich. Znikn№і Richie Fife. 646 00:47:57,251 --> 00:47:58,302 Farciarz. 647 00:48:04,342 --> 00:48:06,012 Pojechaіem go szukaж. 648 00:48:08,262 --> 00:48:09,472 Spotkaіem ciebie. 649 00:48:10,681 --> 00:48:11,681 I tyle. 650 00:48:17,438 --> 00:48:19,438 „Wiele podejrzewam... 651 00:48:21,777 --> 00:48:23,487 Nic dowieњж nie zdoіam”. 652 00:48:27,199 --> 00:48:31,199 Elїbieta I wydrapaіa to diamentowym pierњcionkiem na szybie 653 00:48:31,702 --> 00:48:33,373 w areszcie domowym. 654 00:48:36,041 --> 00:48:40,751 Samie... przepraszam, їe wtedy tak zeznawaіem. 655 00:48:44,550 --> 00:48:46,800 Wierzк, їe nie skrzywdziіeњ Richiego. 656 00:48:52,349 --> 00:48:53,978 Szkoda, їe nie byіeњ іawnikiem. 657 00:48:55,768 --> 00:48:57,398 Franku, chodџ no tutaj. 658 00:48:57,813 --> 00:49:00,193 O kurde. Mуj ojciec. 659 00:49:02,192 --> 00:49:03,652 Chodџ. 660 00:49:08,447 --> 00:49:09,527 Rкka. 661 00:49:11,492 --> 00:49:13,793 Wierzк ci, ale nie mуwiк, їe ci ufam. 662 00:49:18,666 --> 00:49:22,086 Sprawdzilibyњmy kurtkк Richiego w miarк szybko. 663 00:49:22,170 --> 00:49:26,010 Jeњli nie znajd№ DNA Sama, to bкdzie przeіom. 664 00:49:26,090 --> 00:49:27,840 Przeіom, rozumiesz? 665 00:49:30,512 --> 00:49:32,561 Co? 666 00:49:32,639 --> 00:49:33,969 - Nic. - Co? 667 00:49:34,056 --> 00:49:39,347 Po prostu dawno nie widziaіam, їebyњ tak siк ekscytowaі. 668 00:49:39,438 --> 00:49:41,568 Aї miіo patrzeж. 669 00:49:42,608 --> 00:49:43,608 Wiem. 670 00:49:48,447 --> 00:49:50,817 Moїe o tym napisz swoj№ ksi№їkк? 671 00:49:53,659 --> 00:49:56,119 - O czym? - O Richiem i o sobie. 672 00:49:56,204 --> 00:49:57,574 Przeczytaіabym j№. 673 00:50:00,291 --> 00:50:01,541 - Tak... - Serio. 674 00:50:02,753 --> 00:50:04,132 Nie znam zakoсczenia. 675 00:50:08,090 --> 00:50:09,090 To Trip. 676 00:50:11,594 --> 00:50:12,594 Czeњж. 677 00:50:12,679 --> 00:50:15,679 Pogadaіam z koleїank№ z biura rejestracyjnego. 678 00:50:15,766 --> 00:50:18,135 Ktoњ wymazaі akta furgonetki Sama. 679 00:50:18,226 --> 00:50:19,476 Podejrzane. 680 00:50:19,978 --> 00:50:24,268 Tak, ale znalazіa fakturк, ktуr№ Sam dostaі przy zakupie. 681 00:50:25,025 --> 00:50:27,315 To inny model niї ten na nagraniu. 682 00:50:27,402 --> 00:50:28,742 O Boїe. 683 00:50:29,237 --> 00:50:30,318 Grzebiк dalej. 684 00:50:30,739 --> 00:50:31,739 Dziкki. 685 00:50:34,201 --> 00:50:35,621 Moїe poznasz. 686 00:50:36,577 --> 00:50:37,617 Co? 687 00:50:38,163 --> 00:50:39,333 Zakoсczenie. 688 00:51:00,853 --> 00:51:03,152 Wszystko gra? Moїemy wyjњж. 689 00:51:03,688 --> 00:51:04,768 Nie, spoko. 690 00:51:06,065 --> 00:51:07,065 Teї chcecie? 691 00:51:12,405 --> 00:51:14,485 O matko. Bierzecie narkotyki? 692 00:51:14,574 --> 00:51:16,025 Od tego siк umiera. 693 00:51:16,117 --> 00:51:18,367 Super. Przyszedі maіy pies. 694 00:51:18,452 --> 00:51:20,163 Moi rodzice mnie zabij№. 695 00:51:22,916 --> 00:51:24,996 Hilde, bіagam ciк. Po prostu wyjdџ. 696 00:51:25,460 --> 00:51:27,920 Nie pisz o tym, bo zniszczysz mi їycie. 697 00:51:28,005 --> 00:51:29,585 Juї ja j№ uciszк. 698 00:51:30,715 --> 00:51:33,135 Co siк robiіo w latach '80? 699 00:51:33,969 --> 00:51:36,219 Jessico, zostaw. 700 00:51:36,304 --> 00:51:38,344 - Wyci№gn№ж majty i do kubіa? - Doњж. 701 00:51:38,806 --> 00:51:41,387 - A moїe wir? - Jessica, zjazd! 702 00:51:44,146 --> 00:51:45,806 Babska bitka! 703 00:51:47,815 --> 00:51:48,815 Suko! 704 00:51:49,358 --> 00:51:51,199 Daruj, Izzy. Daj spokуj. 705 00:51:52,820 --> 00:51:53,820 Tak! 706 00:51:54,280 --> 00:51:55,570 Babska bitka! 707 00:52:00,579 --> 00:52:01,579 Wiej, Hilde! 708 00:52:02,289 --> 00:52:03,579 Jesteњ martwa! 709 00:52:04,583 --> 00:52:05,922 Wracaj tu! 710 00:52:09,128 --> 00:52:10,838 Zniszczк ci їycie! 711 00:52:17,512 --> 00:52:18,762 Gazu. 712 00:52:22,934 --> 00:52:24,344 Chyba zwiaіyњmy. 713 00:52:24,436 --> 00:52:26,646 Rany, byіaњ њwietna. 714 00:52:26,730 --> 00:52:27,940 Nienawidzк ciк. 715 00:52:28,815 --> 00:52:30,525 Wszystko psujesz. 716 00:52:30,608 --> 00:52:32,818 Zawsze, gdy zaczynam coњ budowaж, 717 00:52:32,902 --> 00:52:35,862 wyskakujesz jak maіy kret i to podkopujesz. 718 00:52:39,159 --> 00:52:42,958 Proszк. Nie mieszaj siк do mojego їycia. 719 00:52:45,164 --> 00:52:46,824 Chciaіabym, їebyњ zniknкіa. 720 00:53:05,811 --> 00:53:07,601 Sprawdziіem twуj GPS. 721 00:53:08,646 --> 00:53:10,436 Miaіeњ go od razu odwieџж. 722 00:53:10,523 --> 00:53:12,403 Ma 48-godzinn№ przepustkк. 723 00:53:13,568 --> 00:53:15,608 Zostaіo jeszcze parк godzin. 724 00:53:16,572 --> 00:53:18,452 A co u licha robicie tutaj? 725 00:53:18,532 --> 00:53:20,081 Nie twуj interes. 726 00:53:20,742 --> 00:53:22,371 Co chcesz osi№gn№ж? 727 00:53:24,288 --> 00:53:25,708 Uwolniж Sama? 728 00:53:28,500 --> 00:53:32,920 Niewaїne, co znajdziesz. Nigdy nie wyjdzie. 729 00:53:33,005 --> 00:53:34,835 Juї ja tego dopilnujк. 730 00:53:35,840 --> 00:53:39,010 To morderca i prawdopodobnie pedofil. 731 00:53:41,096 --> 00:53:42,346 Rуb, za co ci pіac№. 732 00:53:43,472 --> 00:53:44,682 Jesteњ lewym glin№. 733 00:53:48,103 --> 00:53:50,362 Okіamywaіeњ caіe miasteczko. 734 00:53:52,565 --> 00:53:56,065 - Daruj. - Mnie i caі№ resztк. Latami. 735 00:53:56,152 --> 00:53:58,992 Sam to dobry, uczciwy czіowiek. 736 00:53:59,655 --> 00:54:01,115 Wykorzystaіeњ mnie. 737 00:54:01,742 --> 00:54:03,742 Wykorzystaіeњ mnie, їeby go zamkn№ж. 738 00:54:03,827 --> 00:54:05,246 Sk№d wiesz? 739 00:54:07,246 --> 00:54:08,577 Masz dowody? 740 00:54:11,626 --> 00:54:13,626 Dorwaliњmy winnego. 741 00:54:13,711 --> 00:54:16,302 I zrobiliњmy, co naleїaіo, by zamkn№ж sprawк. 742 00:54:18,550 --> 00:54:21,510 Odwieџ to zwierzк za kratki. 743 00:54:21,594 --> 00:54:22,795 Juї! 744 00:54:23,429 --> 00:54:25,519 Nim zaczai siк na kolejne dziecko. 745 00:54:44,617 --> 00:54:47,367 Dziewczyny? Izzy? 746 00:54:47,454 --> 00:54:48,873 Matcie, tu jest. 747 00:54:52,501 --> 00:54:55,460 - Jesteњ caіa? - Tak. 748 00:54:55,545 --> 00:54:57,626 Co siк staіo? Jesteњ ranna? 749 00:54:57,713 --> 00:54:58,724 Nie. 750 00:54:58,798 --> 00:55:00,219 Gdzie Hilde? 751 00:55:02,344 --> 00:55:05,934 Chrzaniж j№. Oby zniknкіa na zawsze. 752 00:55:06,014 --> 00:55:07,023 Izzy! 753 00:55:08,266 --> 00:55:12,226 Boїe. Izzy! 754 00:55:12,938 --> 00:55:14,728 Iz, zaczekaj. 755 00:55:17,150 --> 00:55:18,400 Pojechaі. 756 00:55:24,240 --> 00:55:25,280 Samie? 757 00:55:28,536 --> 00:55:29,657 Sam! 758 00:55:34,333 --> 00:55:35,344 Sam! 759 00:55:36,460 --> 00:55:38,550 Sam! 760 00:55:40,257 --> 00:55:42,047 Nie rуb tego. 761 00:55:48,139 --> 00:55:49,179 Sam! 762 00:55:50,766 --> 00:55:52,056 Widziaіam Richiego na stacji. 763 00:55:52,143 --> 00:55:54,023 - Widziaіem go na polu. - Przepadі. 764 00:55:54,103 --> 00:55:57,574 Widziaіem Richiego nad jeziorem. Starszego i wyїszego. 765 00:55:57,648 --> 00:55:59,068 Juї nie wrуci. 766 00:56:08,159 --> 00:56:10,559 SERIAL OPARTY NA REPORTAЇACH MЈODEJ DZIENNIKARKI HILDE LYSIAK 767 00:57:22,150 --> 00:57:24,150 Napisy: Piotr Kacprzak 51472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.