All language subtitles for Home.Before.Dark.S01E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,551 --> 00:00:12,301
Chodџ, mamo. Coњ tu znalazіyњmy.
2
00:00:12,387 --> 00:00:13,387
Prкdko!
3
00:00:14,055 --> 00:00:17,475
Dziewczyny, zaczekajcie, co?
Stуjcie.
4
00:00:18,143 --> 00:00:19,483
Czekajcie na mnie.
5
00:00:19,561 --> 00:00:21,861
To tam, Izzy. Chodџ.
6
00:00:21,939 --> 00:00:24,528
Nic nie widzк w tej mgle!
7
00:00:24,608 --> 00:00:25,608
Chodџ, mamo.
8
00:00:25,692 --> 00:00:27,032
Zwolnijcie. Izzy.
9
00:00:28,152 --> 00:00:29,702
Hilde, dok№d idziesz?
10
00:00:29,780 --> 00:00:31,530
Znalazіyњmy dowody!
11
00:00:31,614 --> 00:00:33,274
Pomog№ Samowi!
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,079
Wolniej!
13
00:00:36,536 --> 00:00:38,116
Hilde!
14
00:00:41,165 --> 00:00:42,375
Izzy!
15
00:00:44,460 --> 00:00:46,170
To mnie nie...
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,381
To mnie nie bawi.
17
00:00:49,841 --> 00:00:50,932
Dziewczyny!
18
00:00:57,932 --> 00:00:58,932
Zaraz.
19
00:00:59,475 --> 00:01:01,305
Nie! Czekaj!
20
00:01:01,936 --> 00:01:04,477
Stуj!
21
00:01:05,566 --> 00:01:07,475
Nie!
22
00:01:07,567 --> 00:01:09,608
Stуj!
23
00:01:18,328 --> 00:01:19,748
To moje іуїko.
24
00:01:23,417 --> 00:01:27,167
Wynocha z mojego іуїka.
25
00:01:27,254 --> 00:01:28,384
Wynoњcie siк!
26
00:01:29,381 --> 00:01:31,841
- Co w nim robicie?
- Tato, wyluzuj!
27
00:01:31,924 --> 00:01:33,754
Spokojnie.
28
00:01:50,277 --> 00:01:53,606
TO NIE KONIEC
KTO JESZCZE?
29
00:02:02,079 --> 00:02:05,000
Mamo, nigdzie nie ma pana Orzeszka!
30
00:02:05,417 --> 00:02:07,537
A zagl№daіaњ pod іуїko?
31
00:02:10,756 --> 00:02:14,675
Zamordujк twojego ojca. Zaraz po tobie.
32
00:02:15,551 --> 00:02:19,602
Wiem, przepraszam. Powinienem byі spytaж.
33
00:02:19,681 --> 00:02:24,100
Nie jestem potworem. Odparіabym:
„Jasne, niech wrуci do domu”.
34
00:02:24,186 --> 00:02:27,265
Wiem, masz racjк. Przepraszam.
35
00:02:28,105 --> 00:02:30,605
Jakoњ ci to wynagrodzк.
36
00:02:30,692 --> 00:02:32,361
Tak? Chyba nie dasz rady.
37
00:02:32,444 --> 00:02:34,074
- Co byњ chciaіa?
- Nie...
38
00:02:34,947 --> 00:02:36,447
Tam teї nie ma!
39
00:02:36,531 --> 00:02:37,701
Na pocz№tek...
40
00:02:38,950 --> 00:02:40,450
zajmij siк ni№.
41
00:02:41,411 --> 00:02:43,001
- No.
- Dobra.
42
00:02:43,079 --> 00:02:44,500
Juї idк.
43
00:02:45,873 --> 00:02:47,884
Idк. O Jezu.
44
00:02:48,752 --> 00:02:53,472
Kochanie? Moїe pan Orzeszek
schowaі siк w plecaku?
45
00:02:53,549 --> 00:02:54,759
I kawka.
46
00:02:55,591 --> 00:02:57,762
Chcк caі№ kawkк њwiata.
47
00:02:59,847 --> 00:03:02,306
Muszк lecieж, bo siк spуџniк.
48
00:03:04,393 --> 00:03:06,603
Chyba popeіniіem bі№d.
49
00:03:11,149 --> 00:03:13,818
Kandyduj№c przeciwko ojcu?
50
00:03:15,444 --> 00:03:16,485
To obікd, nie?
51
00:03:18,282 --> 00:03:21,662
Cуї... tak, tr№ci Edypem.
52
00:03:29,626 --> 00:03:30,746
Wiesz...
53
00:03:32,920 --> 00:03:36,800
nie pamiкtam, їeby
kiedykolwiek okazaі ci ciepіo.
54
00:03:39,385 --> 00:03:40,846
Jestem z ciebie dumna.
55
00:03:48,687 --> 00:03:50,266
- Zmykam.
- No.
56
00:03:53,025 --> 00:03:54,275
Dziкki, їe wpadіaњ.
57
00:03:58,155 --> 00:04:00,314
To naprawdк ostatni raz.
58
00:04:11,084 --> 00:04:12,503
Dziewczyny, pora wstawaж.
59
00:04:16,254 --> 00:04:20,084
Pobudka, kibice. Wstajemy.
60
00:04:23,514 --> 00:04:24,684
Hilde?
61
00:04:26,641 --> 00:04:27,641
Hilde?
62
00:04:32,105 --> 00:04:34,435
Gliny naprawdк spapraіy њledztwo.
63
00:04:34,524 --> 00:04:37,644
Paru њwiadkуw nie przesіuchano,
a dziњ juї nie їyj№.
64
00:04:38,403 --> 00:04:41,572
Dziadek miaі racjк,
їe zapodziali kilka dowodуw.
65
00:04:44,033 --> 00:04:45,334
Siedziaіaњ tu caі№ noc?
66
00:04:46,954 --> 00:04:49,793
Przez ich fuszerkк Sam jest w wiкzieniu.
67
00:04:50,290 --> 00:04:52,540
- Tak.
- Powinni siк przykіadaж.
68
00:04:54,795 --> 00:04:56,665
Wiem, masz racjк.
69
00:04:57,880 --> 00:05:01,011
Ale mundur nie czyni superbohaterem.
70
00:05:01,968 --> 00:05:05,309
Gliniarze to teї ludzie.
Staraj№ siк, jak mog№.
71
00:05:05,889 --> 00:05:09,228
Dlatego my... musimy walczyж.
72
00:05:10,310 --> 00:05:11,899
W sіusznej sprawie.
73
00:05:12,771 --> 00:05:16,151
Tacy jak my poci№gaj№ wpіywowych
do odpowiedzialnoњci.
74
00:05:16,233 --> 00:05:19,492
Nкkamy ich i pilnujemy, їeby robili swoje.
75
00:05:20,278 --> 00:05:22,278
- Rozumiesz?
- Tak.
76
00:05:23,156 --> 00:05:24,526
To co teraz?
77
00:05:26,785 --> 00:05:30,285
Cofniemy siк do pocz№tku. Aї do 1988 roku.
78
00:05:30,372 --> 00:05:33,672
Zbadamy ponownie kaїdy trop, jaki znamy.
79
00:05:33,750 --> 00:05:35,709
I ustalimy, kto zabiі Richiego.
80
00:05:37,086 --> 00:05:39,167
- Zgoda?
- Tak.
81
00:05:40,382 --> 00:05:43,841
Ale posіuchaj. Musisz o siebie dbaж.
82
00:05:44,427 --> 00:05:47,927
Nic nie napiszesz, jeњli
umrzesz z gіodu lub braku snu.
83
00:05:48,432 --> 00:05:50,521
Nie, musisz byж skupiona.
84
00:05:50,600 --> 00:05:52,730
I bystra. Dobrze?
85
00:05:53,353 --> 00:05:55,523
Dobra.
86
00:05:56,355 --> 00:06:01,315
Tato, znasz kogoњ z wytatuowanym
napisem „grzesznik”?
87
00:06:01,403 --> 00:06:03,202
Dziadek zrobiі notatkк.
88
00:06:05,199 --> 00:06:07,699
TATUAЇ „GRZESZNIK”??
89
00:06:07,783 --> 00:06:10,913
Nie. Nie mam pojкcia, kto to.
90
00:06:16,209 --> 00:06:17,209
Otworzк.
91
00:06:21,339 --> 00:06:23,300
Pуjdziemy dziњ na dyskotekк...
92
00:06:23,759 --> 00:06:25,548
Jestem chyba ciut za stara.
93
00:06:25,843 --> 00:06:27,894
- Jezu, mamo. Idџ.
- Pуjњж?
94
00:06:27,971 --> 00:06:29,100
- Tak.
- Dobra.
95
00:06:33,935 --> 00:06:35,555
Co ty robisz?
96
00:06:35,646 --> 00:06:36,646
- Chodџ.
- Co?
97
00:06:36,730 --> 00:06:38,110
Popatrz.
98
00:06:39,358 --> 00:06:41,358
Przepraszam za matkк, to њwiruska.
99
00:06:41,442 --> 00:06:43,202
Boїe, podgl№da nas.
100
00:06:44,779 --> 00:06:46,409
Jakim cudem go nie znam?
101
00:06:46,490 --> 00:06:49,540
Nic tylko woїк je po mieњcie i podgl№dam.
102
00:06:49,617 --> 00:06:51,158
Niech mu siк przyjrzк.
103
00:06:51,245 --> 00:06:52,324
Chodџ.
104
00:06:52,411 --> 00:06:54,581
Chciaіem ciк zaprosiж...
105
00:06:59,961 --> 00:07:02,341
Czekaj. No weџ.
106
00:07:03,423 --> 00:07:05,052
Ukіadaіy siк w sіowo „taсce”,
107
00:07:05,132 --> 00:07:07,093
ale po drodze pкkіo „e”.
108
00:07:07,177 --> 00:07:09,137
Chкtnie pуjdк z tob№ na dyskotekк.
109
00:07:10,012 --> 00:07:11,223
Na pewno?
110
00:07:47,843 --> 00:07:48,843
Samie.
111
00:07:49,927 --> 00:07:52,557
Przyszedі... ktoњ do ciebie.
112
00:08:27,882 --> 00:08:32,102
Czekaіem 31 lat...
by usi№њж naprzeciw ciebie...
113
00:08:33,846 --> 00:08:35,136
i spojrzeж ci w oczy.
114
00:08:42,355 --> 00:08:44,265
Powiedz, gdzie spocz№і mуj syn.
115
00:08:45,942 --> 00:08:48,113
Chciaіbym panu ulїyж.
116
00:08:50,279 --> 00:08:51,909
Ale go nie tkn№іem.
117
00:08:56,119 --> 00:08:57,999
Klnк siк na swoje їycie.
118
00:09:25,190 --> 00:09:26,320
Frank.
119
00:09:26,817 --> 00:09:30,527
Jacku. Nie wierz w to,
co opowiada o mnie cуrka.
120
00:09:30,611 --> 00:09:32,241
Zetnij to cholerne drzewo.
121
00:09:38,495 --> 00:09:41,034
DYSKOTEKA W KLIMACIE LAT '80
122
00:09:41,123 --> 00:09:43,383
Жwiczyіem parк klasycznych ukіadуw.
123
00:09:43,457 --> 00:09:47,798
Ogl№daіem Heavy'ego D z
Arsenio Hall Show
i teledysk do „Rhythm Nation”.
124
00:09:47,879 --> 00:09:49,509
Kogo obchodzi taka bzdura?
125
00:09:49,590 --> 00:09:52,379
Napracowaliњmy siк z mam№
nad moim strojem.
126
00:09:54,886 --> 00:09:56,807
Dobra. Sprкїajmy siк.
127
00:09:57,346 --> 00:09:59,346
Macie przesіuchaж tych ludzi.
128
00:09:59,432 --> 00:10:02,192
Przeprowadzamy caіe њledztwo od nowa.
129
00:10:10,527 --> 00:10:14,907
Przepraszam, їe znуw dzwoniк,
burmistrzu, ale musimy pomуwiж.
130
00:10:14,990 --> 00:10:18,789
Zadzwoniіby pan do mnie do domu?
Koсcz№ mi siк monety.
131
00:10:20,328 --> 00:10:21,328
Coњ siк udaіo?
132
00:10:21,413 --> 00:10:23,873
Pan Sipple wini Sama, wiкc nie.
133
00:10:23,956 --> 00:10:27,287
Pani dyrektor nie zna nikogo
z takim tatuaїem
134
00:10:27,376 --> 00:10:30,126
i jeњli j№ zacytujк, to mnie zawiesi.
135
00:10:32,341 --> 00:10:35,051
Teraz koledzy Richiego:
mуj tata i Frank Briggs.
136
00:10:49,191 --> 00:10:51,360
- Dobre.
- Szlag.
137
00:10:51,442 --> 00:10:53,202
Mуwiк ci, jest dobre.
138
00:10:53,278 --> 00:10:55,947
Czyli tak naprawdк jest do kitu.
139
00:10:56,030 --> 00:10:59,331
Robiіabyњ jakieњ wygibasy,
gdyby ci siк podobaіo.
140
00:10:59,909 --> 00:11:03,370
Jest ciut... bezuczuciowe.
141
00:11:03,705 --> 00:11:06,955
Proza powinna zawieraж wiкcej emocji.
142
00:11:07,042 --> 00:11:08,042
Wiem.
143
00:11:09,418 --> 00:11:10,499
Ale ciк kocham.
144
00:11:10,586 --> 00:11:14,047
Jesteњ najlepszym pisarzem,
godnym wszystkich nagrуd.
145
00:11:19,221 --> 00:11:20,721
- Hej.
- Czeњж.
146
00:11:22,224 --> 00:11:23,894
Ja do Hilde.
147
00:11:24,893 --> 00:11:26,982
Zadzwoniіa mi na...
148
00:11:29,188 --> 00:11:32,899
- Sk№d ona ma mуj numer?
- Taka juї jest.
149
00:11:34,318 --> 00:11:35,739
Jest teraz w szkole.
150
00:11:36,153 --> 00:11:37,494
- W szkole?
- Tak.
151
00:11:37,572 --> 00:11:39,702
Nie jest degeneratk№.
152
00:11:44,120 --> 00:11:45,290
Mogк wejњж?
153
00:11:46,581 --> 00:11:49,711
I tak chciaіem siк przywitaж
z twoim ojcem.
154
00:11:52,921 --> 00:11:54,630
No, wejdџ.
155
00:12:03,849 --> 00:12:06,188
Czeњж.
156
00:12:08,061 --> 00:12:10,441
Chciaіem tylko wpaњж do Syla.
157
00:12:11,981 --> 00:12:13,361
Hej, Sylu.
158
00:12:15,235 --> 00:12:16,394
Jak leci, kolego?
159
00:12:16,485 --> 00:12:18,316
Ponoж kandydujesz na szeryfa.
160
00:12:19,114 --> 00:12:20,994
Dlaczego nie jesteњ w pracy z ojcem?
161
00:12:21,073 --> 00:12:25,163
Bardzo mnie ciekawi, dlaczego
chciaі zniszczyж kluczowy dowуd.
162
00:12:25,620 --> 00:12:29,000
Na pewno miaі swoje powody.
Uznaі, їe tak naleїaіo.
163
00:12:34,254 --> 00:12:35,423
To dobry facet.
164
00:12:35,963 --> 00:12:38,433
Dobrzy faceci nie wrabiaj№ niewinnych.
165
00:12:41,135 --> 00:12:43,255
Fajnie. Cieszк siк, їe wpadіem.
166
00:12:44,056 --> 00:12:46,475
Przeprosiіeњ juї Sama
za krzywoprzysiкstwo?
167
00:12:48,476 --> 00:12:50,517
Tobie teї tak nie pobіaїa?
168
00:12:50,604 --> 00:12:54,073
Nie.
To jej najwiкksza wada i zaleta.
169
00:12:54,149 --> 00:12:57,188
Nie wiedziaіem, їe Hilde
wdaіa siк w was oboje.
170
00:12:59,821 --> 00:13:02,030
Dobra... pуjdк juї.
171
00:13:02,115 --> 00:13:05,865
Gdybym chciaі zbieraж takie baty,
siedziaіbym z ojcem.
172
00:13:07,788 --> 00:13:08,788
Frank.
173
00:13:10,624 --> 00:13:14,504
Sіuchaj... pojednaj siк, pуki jest czas.
174
00:13:15,586 --> 00:13:17,547
Moїe nie byж kolejnej okazji.
175
00:13:19,006 --> 00:13:21,547
Jeњli Sam ci j№ da, skorzystaj z niej.
176
00:13:22,094 --> 00:13:23,933
Wysіuchaj jego wersji.
177
00:13:24,846 --> 00:13:27,886
Jadк do niego. Zabierz siк ze mn№.
178
00:13:34,648 --> 00:13:37,227
Dlaczego ciк to nie cieszy?
179
00:13:37,317 --> 00:13:41,067
Mamy њwiadka, wedіug ktуrego
szeryf zniszczyі dowody.
180
00:13:45,993 --> 00:13:47,873
Zawsze, gdy czujк nadziejк...
181
00:13:50,873 --> 00:13:53,293
Nie wolno skіadaж pustych obietnic.
182
00:13:54,250 --> 00:13:56,211
- Nie zniosк tego.
- Samie.
183
00:13:57,837 --> 00:14:00,048
Przez twoj№ sprawк wrуciіam do pracy.
184
00:14:01,008 --> 00:14:05,677
Siedzimy w tym razem i obiecujк,
їe nigdy nie bкdк mydliіa ci oczu.
185
00:14:07,681 --> 00:14:08,931
Co powiesz?
186
00:14:12,811 --> 00:14:14,020
Dobra.
187
00:14:14,645 --> 00:14:17,686
Dobra. Wyst№pimy o ponowny proces.
188
00:14:23,864 --> 00:14:25,283
Wybaczcie, їe przeszkadzam.
189
00:14:26,365 --> 00:14:27,405
Samie.
190
00:14:29,244 --> 00:14:30,703
Odwoїк ciк do Northfield.
191
00:14:30,787 --> 00:14:34,076
- Trip mnie nie zawiezie?
- Nie, coњ jej wyskoczyіo.
192
00:14:35,082 --> 00:14:36,082
W porz№dku.
193
00:14:48,514 --> 00:14:49,933
Samie...
194
00:14:51,892 --> 00:14:53,892
Przedtem powinieneњ coњ zobaczyж.
195
00:15:00,650 --> 00:15:04,240
Jak skomentuje pan stawiane panu zarzuty?
196
00:15:05,239 --> 00:15:07,818
Kocham swoj№ cуrkк caіym sercem.
197
00:15:08,575 --> 00:15:10,575
Kathryn to wyj№tkowa dziewczyna.
198
00:15:11,035 --> 00:15:12,785
Moje oczko w gіowie.
199
00:15:12,870 --> 00:15:15,331
Jednak to niezbyt wiarygodny њwiadek.
200
00:15:15,831 --> 00:15:17,081
A co powiedziaіby pan
201
00:15:17,167 --> 00:15:19,456
osobom podwaїaj№cym rzetelnoњж њledztwa?
202
00:15:19,544 --> 00:15:20,664
Przepraszam.
203
00:15:25,259 --> 00:15:27,178
Nadajemy na їywo z Erie Harbor.
204
00:15:28,261 --> 00:15:29,302
Dzieс dobry.
205
00:15:30,346 --> 00:15:32,517
Liczyіem, їe pani№ spotkam.
206
00:15:33,642 --> 00:15:37,062
Robotnicy znaleџli pod drzewem
prochy Penny.
207
00:15:37,144 --> 00:15:39,475
Kr№ї№ sіuchy, їe to pani sprawka.
208
00:15:39,940 --> 00:15:40,980
Maіe miasteczko.
209
00:15:41,649 --> 00:15:43,899
W moich stronach nazywaj№ to pogіoskami.
210
00:15:44,820 --> 00:15:49,120
A w stanie Waszyngton
–niewіaњciwym pochуwkiem.
211
00:15:49,575 --> 00:15:51,115
To wykroczenie.
212
00:15:53,452 --> 00:15:54,623
Tysi№c dolarуw?
213
00:15:55,873 --> 00:15:58,423
Chyba їe byі tam z pani№ ktoњ jeszcze.
214
00:15:59,418 --> 00:16:01,548
Nie. Tylko ja.
215
00:16:05,548 --> 00:16:07,589
Myњlaіem, їe jesteњ na wagarach.
216
00:16:08,051 --> 00:16:09,471
Nie, odwoїк Sama.
217
00:16:11,388 --> 00:16:13,927
Chciaіem powspominaж dawne czasy.
218
00:16:19,187 --> 00:16:20,477
Chodџ.
219
00:16:20,563 --> 00:16:21,774
- Ej.
- Dzieciobуjca!
220
00:16:21,856 --> 00:16:23,647
- Cofnij siк.
- Idџ do diabіa, gnido!
221
00:16:23,734 --> 00:16:25,403
- Cofnij siк!
- Bкdк siк odzywaж.
222
00:16:25,485 --> 00:16:26,644
Chodџ.
223
00:16:26,736 --> 00:16:28,697
Wierzysz w zarzuty stawiane szeryfowi?
224
00:16:28,779 --> 00:16:30,909
Dzieciobуjca!
Spуjrzcie mu w oczy!
225
00:16:30,990 --> 00:16:32,331
- Jakiњ komentarz?
- Spokуj!
226
00:16:32,408 --> 00:16:34,119
I co, rura zmiкkіa?
227
00:16:34,202 --> 00:16:35,202
Przepraszam.
228
00:16:35,287 --> 00:16:36,746
- Szeryf zaprzecza.
- Zabiі go!
229
00:16:36,830 --> 00:16:37,960
Starczy tego.
230
00:16:38,039 --> 00:16:40,080
- Jak siк z tym czujesz?
- Proszк odejњж.
231
00:16:40,167 --> 00:16:41,537
- Czy coњ powiesz?
- Widzк ciк.
232
00:16:41,626 --> 00:16:42,876
I ciк znajdк!
233
00:16:43,754 --> 00:16:45,553
Idџ. Powiedziaіeњ swoje.
234
00:17:23,961 --> 00:17:27,800
Przepytaliњmy osiem osуb
wymienionych w aktach sprawy.
235
00:17:28,923 --> 00:17:30,263
Brak nowych tropуw.
236
00:17:33,886 --> 00:17:35,807
Nie masz wiadomoњci.
237
00:17:38,099 --> 00:17:39,480
Dzwoniі burmistrz Fife?
238
00:17:42,688 --> 00:17:45,518
Nagraіam mu siк trzy razy.
239
00:17:46,900 --> 00:17:49,029
Teraz kolej na twуj wywiad.
240
00:17:50,903 --> 00:17:53,203
Wracaіem do tego myњlami od lat,
241
00:17:53,281 --> 00:17:56,122
wiкc... raczej niewiele pomogк.
242
00:17:57,786 --> 00:18:02,786
Nie wiem nic na temat mamy Richiego,
prуcz tego, їe odeszіa od burmistrza.
243
00:18:02,875 --> 00:18:04,125
Pomyњlmy.
244
00:18:05,586 --> 00:18:07,915
Po pogrzebie...
245
00:18:09,088 --> 00:18:10,669
zamknкіa siк w domu.
246
00:18:10,757 --> 00:18:12,967
Odeszіa parк miesiкcy pуџniej,
247
00:18:13,050 --> 00:18:16,050
a po jakimњ roku
burmistrz znуw siк oїeniі.
248
00:18:16,137 --> 00:18:17,468
Brzmi podejrzanie.
249
00:18:17,556 --> 00:18:19,266
Jej odejњcie czy drugi њlub?
250
00:18:19,348 --> 00:18:20,808
To i to.
251
00:18:20,893 --> 00:18:22,022
Sіuchaj.
252
00:18:22,477 --> 00:18:26,227
Pisz№c, poznaіem wielu cierpi№cych ludzi.
253
00:18:27,148 --> 00:18:28,939
Ale utrata dziecka...
254
00:18:30,027 --> 00:18:31,817
Chyba nie ma nic gorszego.
255
00:18:34,030 --> 00:18:37,871
Kaїdy znosi їal inaczej. Bywa paskudnie.
256
00:18:38,868 --> 00:18:41,459
Jedni musz№ pobyж sami,
drudzy – nie mog№.
257
00:18:42,122 --> 00:18:45,672
Tato? Tylko nie mуw,
їebym porzuciіa њledztwo.
258
00:18:45,750 --> 00:18:48,550
Sk№d, nie powiem.
259
00:18:48,628 --> 00:18:52,128
Mуj tata popeіniі ten bі№d ze mn№.
Ja go nie powielк.
260
00:18:55,093 --> 00:18:57,802
Co robisz, gdy informator nie odbiera?
261
00:18:57,887 --> 00:19:02,018
Przestajк apelowaж do jego rozumu i serca
262
00:19:02,851 --> 00:19:04,391
i skupiam siк na їoі№dku.
263
00:19:05,729 --> 00:19:06,729
Czeњж, Lucy.
264
00:19:06,813 --> 00:19:08,863
Czeњж, Matt. Wejdџcie.
265
00:19:13,862 --> 00:19:15,112
Po co ich wpuњciіaњ?
266
00:19:18,450 --> 00:19:19,829
Przynieњliњmy lody.
267
00:19:20,618 --> 00:19:22,578
Od koleїanek z Przybrzeїnej Lodziarni.
268
00:19:22,663 --> 00:19:24,212
Moїe one coњ pomog№.
269
00:19:26,124 --> 00:19:27,634
Nie mam nic do powiedzenia.
270
00:19:27,709 --> 00:19:31,338
D№їymy do prawdy. Dla Richiego.
271
00:19:33,882 --> 00:19:35,632
Znamy prawdк.
272
00:19:36,468 --> 00:19:39,347
Nie zaneguje jej fakt,
їe jej nie uznajecie.
273
00:19:39,429 --> 00:19:43,519
A fakt, їe іatwiej panu zasn№ж,
niczego nie dowodzi.
274
00:19:45,894 --> 00:19:48,733
Burmistrzu. Niech nam pan pomoїe.
275
00:19:50,147 --> 00:19:51,147
Proszк.
276
00:19:53,151 --> 00:19:54,151
Tato.
277
00:19:56,779 --> 00:19:57,779
Wie pan...
278
00:19:59,199 --> 00:20:01,699
Rozumiem, jak panu ciкїko.
279
00:20:02,536 --> 00:20:03,865
Naprawdк.
280
00:20:03,953 --> 00:20:07,334
Zdoіaі pan pуjњж naprzуd
tylko dziкki jednemu.
281
00:20:08,584 --> 00:20:13,344
Їe... schwytano porywacza.
282
00:20:15,548 --> 00:20:17,378
A jeњli nie schwytano?
283
00:20:19,928 --> 00:20:23,847
Co jeњli wci№ї jest na wolnoњci?
284
00:20:25,851 --> 00:20:28,520
A Sama zamkniкto za coњ, czego nie zrobiі?
285
00:20:30,939 --> 00:20:32,818
Paсskie їycie by siк zawaliіo.
286
00:20:34,151 --> 00:20:36,111
Nie spoczniemy,
pуki go nie znajdziemy.
287
00:20:36,862 --> 00:20:38,362
Tego wіaњciwego.
288
00:20:39,280 --> 00:20:40,871
Powtarzamy њledztwo.
289
00:20:40,949 --> 00:20:44,199
Sprawdzimy kaїdy trop
i bкdziemy drкczyж kaїda osobк,
290
00:20:44,286 --> 00:20:45,786
aї dojdziemy do prawdy.
291
00:20:45,871 --> 00:20:47,580
Proszк nam wierzyж.
292
00:20:49,249 --> 00:20:50,538
Nie poddam siк.
293
00:20:50,959 --> 00:20:52,169
Nigdy siк nie poddaіem.
294
00:20:54,003 --> 00:20:55,213
Moja cуrka...
295
00:20:55,881 --> 00:20:57,131
teї nie zamierza.
296
00:20:58,258 --> 00:21:01,218
Tato, jeњli to wszystko kіamstwo...
297
00:21:01,929 --> 00:21:02,969
nie ulїy ci.
298
00:21:10,979 --> 00:21:12,939
Obyњcie siк nie sparzyli.
299
00:21:48,517 --> 00:21:50,517
NIE WCHODZIЖ!
300
00:21:56,191 --> 00:21:57,191
Trzymasz siк?
301
00:22:04,782 --> 00:22:06,583
Tak, w porz№dku.
302
00:22:26,930 --> 00:22:28,140
Co to jest?
303
00:22:29,473 --> 00:22:32,233
Prosiіaњ o tropy. Jest ich kilkaset.
304
00:22:33,269 --> 00:22:37,940
Po zakoсczeniu њledztwa matka Richiego
uruchomiіa numer dla informatorуw.
305
00:22:38,983 --> 00:22:40,743
Stale wydzwaniali.
306
00:22:41,486 --> 00:22:43,566
Caіymi dniami i nocami.
307
00:22:44,823 --> 00:22:46,123
To byіa mкka.
308
00:22:46,700 --> 00:22:48,579
Ale ona tonкіa.
309
00:22:50,037 --> 00:22:51,247
Јaknкіa wiкcej.
310
00:22:51,663 --> 00:22:53,542
- Czego wiкcej?
- Nadziei.
311
00:22:54,708 --> 00:22:55,917
I Richiego.
312
00:22:59,086 --> 00:23:02,717
Po jej odejњciu... odі№czyіem liniк.
313
00:23:05,426 --> 00:23:06,846
Dziкkujк.
314
00:23:09,472 --> 00:23:10,603
Dziкki.
315
00:23:15,729 --> 00:23:17,189
Przyda siк wsparcie.
316
00:23:19,191 --> 00:23:20,530
Poїyczysz komуrkк?
317
00:23:26,781 --> 00:23:28,162
Biuro rejestracji pojazdуw.
318
00:23:28,241 --> 00:23:29,451
Witam.
319
00:23:29,535 --> 00:23:33,244
Proszк o sprawdzenie akt sprawy numer...
320
00:23:34,038 --> 00:23:35,419
- Proszк czekaж.
- Nie!
321
00:23:35,499 --> 00:23:36,919
Drugi raz nie mogк.
322
00:23:37,000 --> 00:23:40,299
Wiszк na telefonie od godziny,
a mam dzieci.
323
00:23:40,378 --> 00:23:43,048
Nie mogк tak marnowaж їycia.
324
00:23:43,131 --> 00:23:45,550
Їarty sobie stroicie!
325
00:23:52,348 --> 00:23:53,729
Opieka prawna Sama Gillisa?
326
00:23:53,808 --> 00:23:54,808
CZTERY TYSIҐCE DOLARУW
327
00:23:58,313 --> 00:23:59,732
- Mamo?
- No?
328
00:24:00,147 --> 00:24:02,188
- Wszystko dobrze?
- Њwietnie.
329
00:24:02,733 --> 00:24:05,703
Wіaњciwie... њwietnie.
330
00:24:07,029 --> 00:24:08,200
Co tam?
331
00:24:10,241 --> 00:24:13,951
Wiesz, mamy dzisiaj dyskotekк.
332
00:24:14,579 --> 00:24:16,750
- W klimacie lat '80, wiкc...
- Stуj.
333
00:24:17,665 --> 00:24:21,125
Zatrzymaj siк. Uwielbiam tк dekadк.
334
00:24:21,211 --> 00:24:23,921
Wtedy ostatni raz byіam modna.
335
00:24:24,006 --> 00:24:25,875
- Chodџ!
- O nie.
336
00:24:31,971 --> 00:24:33,521
Widziaіam Richiego na stacji.
337
00:24:35,308 --> 00:24:36,689
Widziaіem go na polu.
338
00:24:37,685 --> 00:24:40,556
Richie jest z anioіami. W lepszym miejscu.
339
00:24:41,480 --> 00:24:43,820
Moїe uciekі, bo was nie znosiі.
340
00:24:46,862 --> 00:24:48,491
Ktoњ ma coњ dobrego?
341
00:24:48,572 --> 00:24:51,491
Jeden goњж mуwiі,
їe Richie zwiaі z cyrkiem.
342
00:24:52,034 --> 00:24:53,124
Czyli nie.
343
00:24:53,492 --> 00:24:55,583
Puњжmy to trzy razy szybciej.
344
00:24:55,662 --> 00:24:57,541
Na walkmanie siк tak nie da.
345
00:24:59,208 --> 00:25:01,377
Jak wy wtedy їyliњcie?
346
00:25:02,877 --> 00:25:06,167
Trzeba iњж, jeњli chcemy
zd№їyж na dyskotekк.
347
00:25:06,256 --> 00:25:08,256
Ja nie bкdк siк wydurniaж.
348
00:25:08,842 --> 00:25:12,011
Hej, Hilde. Coњ ty.
349
00:25:12,846 --> 00:25:14,135
Nie chcesz iњж?
350
00:25:25,817 --> 00:25:28,446
Lucy kazaіa spytaж, czy chcecie lemoniady.
351
00:25:31,365 --> 00:25:32,734
Kto to?
352
00:25:32,824 --> 00:25:36,874
Sam Gillis nie zabiі Richiego Fife'a.
Udowodniк to.
353
00:25:37,578 --> 00:25:40,368
Fernando. Byі medium.
354
00:25:40,707 --> 00:25:43,876
Wszystkie te kasety opisano jego imieniem.
355
00:25:43,961 --> 00:25:45,421
Godziny nagraс.
356
00:25:46,128 --> 00:25:47,969
Mama Richiego byіa w desperacji.
357
00:25:48,714 --> 00:25:52,295
Ten szachraj karmiі j№ nadziej№,
bior№c 25 dolarуw za godzinк.
358
00:25:52,385 --> 00:25:53,385
Kto to „szachraj”?
359
00:25:53,470 --> 00:25:56,470
Taki oszust albo kanciarz.
360
00:25:56,557 --> 00:25:57,926
Nie traж na nie czasu.
361
00:25:58,808 --> 00:26:01,689
Jak dot№d tylko on uwaїa,
їe Sam jest niewinny.
362
00:26:01,769 --> 00:26:03,269
Moїe coњ wiedzieж.
363
00:26:07,233 --> 00:26:08,993
To nasz jedyny trop.
364
00:26:19,037 --> 00:26:21,116
Wygl№dasz jak њwir, nie ktoњ modny.
365
00:26:21,205 --> 00:26:22,665
To byіo modne.
366
00:26:24,375 --> 00:26:25,375
To siк nada.
367
00:26:28,297 --> 00:26:30,416
Kreacje z lat '80, nie brzydactwa.
368
00:26:30,507 --> 00:26:32,886
Musisz siк przekonaж do brzydoty.
369
00:26:32,968 --> 00:26:34,387
Nie.
370
00:26:34,469 --> 00:26:36,509
Co to za Ethan?
371
00:26:38,097 --> 00:26:41,597
To ten sam,
co wtedy zostawiі ciк w lesie?
372
00:26:42,227 --> 00:26:45,267
Tak, ale siк pogodziliњmy.
373
00:26:45,355 --> 00:26:49,065
I naprawdк nie chcк o tym gadaж.
374
00:26:49,151 --> 00:26:50,401
Spoko.
375
00:26:50,484 --> 00:26:55,115
Ale jeњli kiedyњ najdzie ciк
ochota na gadanie...
376
00:26:55,199 --> 00:26:56,828
Jasne, mamo.
377
00:26:57,241 --> 00:26:59,791
Dobra. Fajnie.
378
00:27:00,913 --> 00:27:02,583
SZERYF HRABSTWA HOLMES
379
00:27:02,663 --> 00:27:04,173
WSZYSTKO ZA DOLARA
380
00:27:05,834 --> 00:27:07,173
Co tu robimy, Frankie?
381
00:27:08,086 --> 00:27:09,296
Frank.
382
00:27:11,256 --> 00:27:13,175
Zabraіem akta sprawy.
383
00:27:13,258 --> 00:27:15,887
W dzieс porwania
widziaіem ciк tu koіo 10.
384
00:27:16,636 --> 00:27:18,967
Opowiedz, co robiіeњ resztк dnia.
385
00:27:19,681 --> 00:27:20,891
Niczego nie pomijaj.
386
00:27:23,227 --> 00:27:24,386
Od czego zacz№ж?
387
00:27:29,357 --> 00:27:31,738
SALON GIER
388
00:27:47,584 --> 00:27:50,554
O czym gadaіeњ z Richiem, gdy przyszliњmy?
389
00:27:51,171 --> 00:27:53,550
Mieliњmy siк potem spotkaж tego dnia.
390
00:27:53,632 --> 00:27:55,182
Obejrzeж
Powrуt do przyszіoњci.
391
00:27:56,050 --> 00:27:59,260
Nie wspomniaіem o tym,
bo ponoж bym sobie zaszkodziі.
392
00:27:59,346 --> 00:28:00,346
Hej, Richie.
393
00:28:00,430 --> 00:28:01,470
Hej.
394
00:28:06,519 --> 00:28:07,519
Jak leci?
395
00:28:07,604 --> 00:28:09,064
Dobrze. W co gramy?
396
00:28:11,732 --> 00:28:14,073
- W
Vindicatorуw.
- No.
397
00:28:14,903 --> 00:28:16,823
Dlaczego trzymaіeњ z 11-latkiem?
398
00:28:17,239 --> 00:28:19,028
Bo brakowaіo mu kumpla.
399
00:28:19,740 --> 00:28:20,990
Miaі kumpli.
400
00:28:22,493 --> 00:28:24,253
Byіem raczej jak starszy brat.
401
00:28:27,249 --> 00:28:28,919
Nosiі w sobie smutek.
402
00:28:29,417 --> 00:28:31,548
Nie mуwiі, їe obejrzycie film.
403
00:28:34,631 --> 00:28:35,840
Wiedziaі, їe go uwielbiaіem.
404
00:28:37,049 --> 00:28:39,970
Zrobiіem durn№ replikк
kondensatora strumieniowego.
405
00:28:40,679 --> 00:28:42,058
Idea podrуїy w czasie...
406
00:28:42,471 --> 00:28:45,682
Pкdzenia rуwno 141 km/h
z odpowiednim sprzкtem...
407
00:28:46,184 --> 00:28:47,765
Teї chciaіem tak uciec.
408
00:28:49,563 --> 00:28:50,563
On chyba teї.
409
00:28:53,983 --> 00:28:55,693
Znуw wypoїyczyіem kasetк.
410
00:28:55,777 --> 00:28:57,396
Ale nie przyszedі.
411
00:28:58,404 --> 00:28:59,565
Wystawiі mnie.
412
00:29:01,240 --> 00:29:03,121
- O nie, abordaї!
- Zostaw.
413
00:29:03,201 --> 00:29:05,291
- Uwaga!
- Przestaс.
414
00:29:07,788 --> 00:29:09,578
Koniec gry.
415
00:29:09,665 --> 00:29:11,915
- Dalej mam rekord.
- Pewnie tak.
416
00:29:14,505 --> 00:29:17,464
Zeznaіeњ, їe kupiіeњ od kolegi
dziaіkк trawki,
417
00:29:18,133 --> 00:29:20,512
skoсczyіeњ zmianк i wyszedіeњ.
418
00:29:20,594 --> 00:29:21,854
I to wszystko?
419
00:29:23,721 --> 00:29:24,771
Dok№d pojechaіeњ?
420
00:29:25,891 --> 00:29:27,941
Nad pуіnocny brzeg jeziora.
421
00:29:30,979 --> 00:29:32,769
Szkoda, їe nie cofniemy czasu.
422
00:29:35,483 --> 00:29:37,114
Wtedy bym to sprawdziі.
423
00:29:43,450 --> 00:29:44,869
- Mamo?
- No?
424
00:29:47,037 --> 00:29:50,787
Po czym poznaіaњ, їe tata...
byі tym wіaњciwym facetem?
425
00:29:55,336 --> 00:29:58,007
Jak wiesz, byіam jego informatork№.
426
00:29:58,089 --> 00:30:00,130
Na naszym trzecim spotkaniu
427
00:30:00,217 --> 00:30:03,217
strasznie rozbolaі mnie brzuch.
428
00:30:03,303 --> 00:30:05,762
Tata... w ogуle mnie nie znaі,
429
00:30:05,847 --> 00:30:07,928
ale zawiуzі mnie na ostry dyїur.
430
00:30:08,016 --> 00:30:12,306
Dziesiкж godzin pуџniej
ocknкіam siк bez wyrostka,
431
00:30:13,480 --> 00:30:14,980
ale on byі przy mnie.
432
00:30:16,357 --> 00:30:19,528
I dlatego porzuciіaњ karierк,
by mуgі pisaж na odludziu?
433
00:30:19,611 --> 00:30:23,201
Wіaњciwie to byі... mуj pomysі.
434
00:30:24,156 --> 00:30:27,616
Moїe nie najlepszy,
ale nie byіo wyjњcia.
435
00:30:31,080 --> 00:30:33,000
To jest to.
436
00:30:33,083 --> 00:30:34,383
Jest ogromny.
437
00:30:34,459 --> 00:30:36,878
Wіaњnie. Zsuniesz go z ramienia.
438
00:30:39,047 --> 00:30:41,047
To musiaіy byж dziwne czasy.
439
00:30:41,133 --> 00:30:45,262
Byіy, ale nie czuliњmy tego,
gdy w nich їyliњmy.
440
00:30:45,929 --> 00:30:48,519
Dawaj. Przymierzmy go!
441
00:30:48,598 --> 00:30:50,269
Bкdzie wyczesany.
442
00:30:50,349 --> 00:30:53,519
Bіagam, nie mуw tak.
443
00:30:53,604 --> 00:30:54,943
Dobra, przestajк.
444
00:30:55,814 --> 00:30:58,153
Czeњж, Mattcie i Bridget. Tu Kim Collins.
445
00:30:58,858 --> 00:31:00,489
Paru opiekunуw nie da rady
446
00:31:00,568 --> 00:31:03,159
i chciaіam zapytaж,
czy moglibyњcie ich zast№piж.
447
00:31:03,238 --> 00:31:07,367
Wiem, їe dzwoniк w ostatniej chwili,
ale moja mama zajкіaby siк Ginny.
448
00:31:07,451 --> 00:31:10,201
Dajcie znaж. Dziкki.
449
00:31:11,288 --> 00:31:12,917
- Nie.
- Raczej tak.
450
00:31:12,998 --> 00:31:14,417
- Nie.
- Tak.
451
00:31:14,499 --> 00:31:15,828
- Nie.
- Weџ!
452
00:31:15,917 --> 00:31:18,667
- Nie moїesz.
- Nie spojrzк na ciebie, sіowo.
453
00:31:18,753 --> 00:31:21,094
- Wcale.
- Przestaс.
454
00:31:21,173 --> 00:31:23,262
Nie. Miaіam taki koszmar.
455
00:31:23,342 --> 00:31:24,721
Ubawimy siк!
456
00:31:24,800 --> 00:31:26,260
Moїe ty.
457
00:31:38,856 --> 00:31:39,977
Halo?
458
00:31:41,902 --> 00:31:43,281
Jest tu kto?
459
00:31:43,362 --> 00:31:44,402
Tutaj.
460
00:31:46,155 --> 00:31:48,326
Czy pan medium Fernando?
461
00:31:50,826 --> 00:31:51,947
Tak, Hilde Lisko.
462
00:31:53,872 --> 00:31:55,001
Sk№d mnie zna?
463
00:31:55,499 --> 00:31:58,378
Wiem o tobie znacznie wiкcej.
464
00:31:58,836 --> 00:32:01,915
Nie przejmuj siк,
їe nie lubi№ ciк w szkole.
465
00:32:02,506 --> 00:32:03,836
Ja jakoњ przeїyіem.
466
00:32:05,133 --> 00:32:06,133
Matcie...
467
00:32:07,134 --> 00:32:09,384
z twojego ojca wylazі
niezіy podpalacz.
468
00:32:11,848 --> 00:32:13,058
Pisaіaњ o tym.
469
00:32:14,351 --> 00:32:16,560
A, tak.
470
00:32:16,644 --> 00:32:20,065
Oprуcz tego, їe ciк nie lubi№.
Tego siк domyњliіem.
471
00:32:21,775 --> 00:32:23,815
Oboje nieџle namieszaliњcie.
472
00:32:24,318 --> 00:32:26,239
Wreszcie znуw robi siк ciekawie.
473
00:32:27,239 --> 00:32:31,449
Zatem...
chcecie pogadaж o Richiem Fife'ie?
474
00:32:32,076 --> 00:32:34,197
Sk№d wiesz, їe Sam go nie porwaі?
475
00:32:34,288 --> 00:32:35,498
Richie mi mуwiі.
476
00:32:38,083 --> 00:32:40,093
- Kiedy?
- Spytaіem jego ducha.
477
00:32:41,752 --> 00:32:43,593
Nie musicie mi ufaж na sіowo.
478
00:32:44,381 --> 00:32:46,431
Sami go spytajcie.
479
00:32:48,759 --> 00:32:51,140
On jest stukniкty, tato?
480
00:32:51,221 --> 00:32:54,431
Zdaje mi siк, їe chyba tak.
481
00:33:06,819 --> 00:33:09,200
Widziaіam juї tк kurtkк.
482
00:33:09,280 --> 00:33:11,411
- Ale odjazd.
- Nieџle.
483
00:33:11,490 --> 00:33:13,330
Idџ z tym do Eddy'ego.
484
00:33:14,786 --> 00:33:15,945
Ej.
485
00:33:17,038 --> 00:33:18,118
Sk№d to masz?
486
00:33:21,210 --> 00:33:24,000
Dostaіem j№ od mamy Richiego,
gdy byіo po њledztwie.
487
00:33:24,086 --> 00:33:25,586
Їebym go przywoіaі.
488
00:33:26,256 --> 00:33:28,375
Sprawdzono j№ na obecnoњж DNA?
489
00:33:28,759 --> 00:33:32,048
Nie. Wtedy nie robiono tu takich badaс.
490
00:33:32,721 --> 00:33:34,810
Sіuchaj no. Ile za ni№ chcesz?
491
00:33:34,890 --> 00:33:37,890
Nie sprzedam jej.
Jest potrzebna na seanse.
492
00:33:37,976 --> 00:33:40,346
Wci№ї przyci№ga wielu klientуw.
493
00:33:41,438 --> 00:33:42,728
Њpieszmy siк.
494
00:33:43,315 --> 00:33:46,434
Richie odwiedza mnie tylko
przed godzin№ swojej њmierci.
495
00:33:52,657 --> 00:33:54,278
Staіem tam.
496
00:33:54,951 --> 00:33:57,041
Byіeњ tu rzekomo podczas porwania.
497
00:33:57,119 --> 00:33:59,710
Caіkiem sam przez kilka godzin.
498
00:34:01,500 --> 00:34:04,000
Przyznam, їe nie sіyszaіem gorszego alibi.
499
00:34:04,836 --> 00:34:07,376
Mуwi№c to, nie wiedziaіem,
їe bкdzie potrzebne.
500
00:34:09,967 --> 00:34:11,927
Szukali kamer monitoringu.
501
00:34:12,010 --> 00:34:15,300
Przy wiadukcie teї miaіo їadnych nie byж.
502
00:34:15,389 --> 00:34:20,518
Czyli Richie siк nie pokazaі.
Dlaczego tu przyjechaіeњ?
503
00:34:22,311 --> 00:34:23,981
Nie miaіem nic do roboty.
504
00:34:26,148 --> 00:34:27,568
Nie chciaіem wracaж do domu.
505
00:34:30,278 --> 00:34:31,278
Od њmierci ojca...
506
00:34:33,072 --> 00:34:34,532
nie byіo tam zbyt przyjemnie.
507
00:34:36,534 --> 00:34:40,713
Њwiadek widziaі, jak pкdziіeњ
t№ szos№ tuї po porwaniu.
508
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
Tak.
509
00:34:48,713 --> 00:34:50,474
Wracaіem do przyszіoњci.
510
00:35:00,349 --> 00:35:02,230
ZASЈONIЖ OCZY
511
00:35:34,425 --> 00:35:36,675
Ten kondensator byі zwykі№ zabawk№.
512
00:35:39,097 --> 00:35:40,556
Gіupi byіem.
513
00:35:40,641 --> 00:35:41,731
I mіody.
514
00:35:42,391 --> 00:35:43,481
I na haju.
515
00:35:44,769 --> 00:35:47,019
Chciaіem siк cofn№ж. Spotkaж tatк.
516
00:36:02,829 --> 00:36:05,079
- I co siк staіo?
- A jak myњlisz?
517
00:36:09,001 --> 00:36:10,001
Nic.
518
00:36:41,159 --> 00:36:44,909
Mogіa jakimњ cudem min№ж ciк
druga furgonetka, z Richiem?
519
00:36:52,378 --> 00:36:54,378
Mogіa. Nie wiem.
520
00:36:55,548 --> 00:36:57,338
Teraz sobie nie przypomnк.
521
00:36:58,885 --> 00:37:00,346
Co byіo dalej?
522
00:37:00,762 --> 00:37:02,262
Wrуciіem do domu.
523
00:37:05,099 --> 00:37:06,349
OTWARTE – ZAMKNIКTE
524
00:37:13,442 --> 00:37:18,112
Przychodzimy tu dziњ z pytaniami
do zmarіego przyjaciela.
525
00:37:20,657 --> 00:37:22,237
Richie Fife'ie,
526
00:37:22,576 --> 00:37:26,826
proszк, przyb№dџ do nas.
527
00:37:38,050 --> 00:37:40,340
- Matty?
- Litoњci.
528
00:37:41,512 --> 00:37:44,771
Jeny. To ty?
529
00:37:45,516 --> 00:37:47,016
Stary jak њwiat.
530
00:37:48,476 --> 00:37:49,896
Kurde, to twoja?
531
00:37:50,811 --> 00:37:52,942
Spytaj go o coњ, tato.
532
00:37:55,317 --> 00:37:56,606
Dobra.
533
00:37:58,320 --> 00:38:00,610
Twoja ulubiona kapela?
534
00:38:00,697 --> 00:38:02,027
Sprawdzasz mnie?
535
00:38:04,242 --> 00:38:05,242
Dobra.
536
00:38:06,119 --> 00:38:07,579
AC/DC.
537
00:38:07,663 --> 00:38:10,623
Za proste.
Wtedy wszyscy ich kochali.
538
00:38:11,541 --> 00:38:12,791
Dobra.
539
00:38:14,168 --> 00:38:19,259
Jak siк nazywaіa dziewczyna,
na ktуr№ leciaіeњ przed њmierci№?
540
00:38:19,340 --> 00:38:21,840
Stary. Ale z ciebie palant.
541
00:38:21,927 --> 00:38:24,427
Dobra, ja mam doњж.
542
00:38:24,847 --> 00:38:25,887
Kim Collins.
543
00:38:32,396 --> 00:38:34,106
Spytaj o coњ jeszcze.
544
00:38:44,407 --> 00:38:45,487
Dobrze.
545
00:38:47,577 --> 00:38:51,458
Co wygraіem tamtego dnia w salonie gier?
546
00:38:52,916 --> 00:38:56,206
Prosiіeњ, їebym wymieniі na ni№
swoje kupony.
547
00:38:57,920 --> 00:38:58,960
Co to byіo?
548
00:39:01,300 --> 00:39:06,389
Gadamy pierwszy raz od 30 lat,
a ciebie ciekawi tylko tyle?
549
00:39:08,222 --> 00:39:09,432
No dobra.
550
00:39:12,226 --> 00:39:13,226
Kto ciк zabiі?
551
00:39:15,938 --> 00:39:19,778
Waїniejsze jest nie kto...
a dlaczego.
552
00:39:19,860 --> 00:39:22,030
Tracimy tylko czas.
553
00:39:22,445 --> 00:39:23,565
Czekaj, Matty.
554
00:39:23,655 --> 00:39:25,025
Dziкki, pa!
555
00:39:25,699 --> 00:39:27,528
Ej! Oddawaj to!
556
00:39:29,786 --> 00:39:32,036
Hilde! Chowaj siк.
557
00:39:34,081 --> 00:39:35,132
Ej!
558
00:39:36,710 --> 00:39:37,920
Wracaж tu!
559
00:39:41,297 --> 00:39:44,797
Wiem, їe nie wolno kraњж,
ale moїna zrobiж analizк DNA.
560
00:39:45,219 --> 00:39:46,849
S№d jej nie uzna.
561
00:39:47,221 --> 00:39:48,891
To zawsze jakiњ trop.
562
00:39:49,847 --> 00:39:51,228
Potem j№ oddamy.
563
00:39:53,059 --> 00:39:54,900
Chodџ tu.
564
00:40:10,786 --> 00:40:13,536
Wiesz co? Spisaіaњ siк, skautko.
565
00:40:15,039 --> 00:40:16,119
Spisaіaњ!
566
00:40:17,501 --> 00:40:19,001
Kiedy zlecimy badanie?
567
00:40:19,503 --> 00:40:21,132
Zostaw to mnie.
568
00:40:22,297 --> 00:40:25,797
Za to ty... masz dziњ
wieczorem duї№ imprezк.
569
00:40:25,884 --> 00:40:28,764
Proszк ciк!
To moїe byж wielki przeіom!
570
00:40:28,846 --> 00:40:31,425
I bкdzie nim. Tylko nie dziњ.
571
00:40:33,099 --> 00:40:34,349
Њwietnie piszesz.
572
00:40:35,143 --> 00:40:38,523
Ale њwietni pisarze
potrzebuj№ њwietnych tematуw.
573
00:40:38,605 --> 00:40:40,684
A їeby zdobyж њwietny temat, trzeba...
574
00:40:41,440 --> 00:40:42,610
trochк poїyж.
575
00:40:43,485 --> 00:40:44,605
Mуwiк do rzeczy?
576
00:40:46,237 --> 00:40:47,568
Dawaj.
577
00:40:48,155 --> 00:40:49,735
Їуіwik. Jedziemy.
578
00:41:32,659 --> 00:41:33,989
Ziemia do Ethana.
579
00:41:39,958 --> 00:41:41,458
Њwietnie wygl№dasz.
580
00:41:42,543 --> 00:41:44,594
Albo wdechowo.
581
00:41:44,670 --> 00:41:47,300
Ty teї. Caіy bіyszczysz.
582
00:41:47,840 --> 00:41:49,971
- Dziкki.
- No.
583
00:41:50,052 --> 00:41:52,012
- Zataсczymy?
- Pewnie.
584
00:42:08,945 --> 00:42:10,945
Tylko ja siк przebraіam?
585
00:42:11,782 --> 00:42:13,621
Powinnam siк wstydziж?
586
00:42:14,242 --> 00:42:16,452
Pal ich szeњж! Wygl№damy bosko.
587
00:42:16,536 --> 00:42:17,746
To fakt.
588
00:42:20,873 --> 00:42:23,543
Dziкki, їe mnie kryіaњ.
589
00:42:25,586 --> 00:42:27,336
Znajdziemy jej nowe miejsce.
590
00:42:29,048 --> 00:42:30,469
Lepsze.
591
00:42:31,844 --> 00:42:33,474
Jakieњ godniejsze.
592
00:42:50,112 --> 00:42:51,661
Patrzcie, przyszіa z tat№.
593
00:42:51,737 --> 00:42:52,987
O Jezu.
594
00:42:53,614 --> 00:42:56,985
Hej. Wolno ci siк baж.
595
00:42:57,827 --> 00:42:59,788
To przeraїaj№ca sprawa.
596
00:42:59,871 --> 00:43:00,961
Ale wiesz co?
597
00:43:01,914 --> 00:43:06,204
To ciebie boj№ siк najbardziej.
Sіowo.
598
00:43:06,586 --> 00:43:09,456
Hilde! Patrz!
599
00:43:09,882 --> 00:43:12,012
Leж. No leж.
600
00:43:12,092 --> 00:43:14,092
Idџ zaszaleж.
601
00:43:15,679 --> 00:43:18,268
Patrz. Opycham je po dziesiкж dolcуw.
602
00:43:18,347 --> 00:43:20,927
- Co ty robisz?
- Rozprowadzam.
603
00:43:21,393 --> 00:43:22,603
Tata mi pomуgі.
604
00:43:23,103 --> 00:43:24,773
Ma firmк drukarsk№...
605
00:43:24,855 --> 00:43:25,855
KRONIKA MAGICZNEJ GODZINY
606
00:43:25,938 --> 00:43:28,108
wiкc nie trzeba polegaж na sponsorach.
607
00:43:28,192 --> 00:43:29,282
Czeњж.
608
00:43:30,443 --> 00:43:32,824
Ja poproszк. Їeсskie M.
609
00:43:33,197 --> 00:43:34,617
Siк robi!
610
00:43:35,114 --> 00:43:37,945
Purple Rain.
Јadnie, panie Witherspoon.
611
00:43:38,034 --> 00:43:39,534
Dziкki, pani dyrektor.
612
00:43:40,119 --> 00:43:42,000
Jak to mуwiі Bowie:
„Zataсczmy”.
613
00:43:43,456 --> 00:43:45,876
Ja przypilnujк koszulek.
614
00:43:45,958 --> 00:43:47,418
Nie bуj siк.
615
00:43:47,503 --> 00:43:49,132
Wolк zostaж.
616
00:43:49,545 --> 00:43:50,585
Chodџ.
617
00:43:50,672 --> 00:43:51,722
Zaraz wracamy!
618
00:43:51,797 --> 00:43:55,177
KOSZULKI KRONIKI MAGICZNEJ GODZINY
619
00:44:04,186 --> 00:44:06,766
Pewnoњж siebie to dla tancerza podstawa.
620
00:44:06,855 --> 00:44:09,605
Kojarzysz powiedzenie:
„Taсcz, jakby nikt nie patrzyі”?
621
00:44:09,942 --> 00:44:12,692
- No.
- Ja wyobraїam sobie, їe kaїdy patrzy.
622
00:44:15,197 --> 00:44:18,527
CZEЊЖ, TU CAROL!
GINNY ZASNКЈA PRZED TELEWIZOREM
623
00:44:36,300 --> 00:44:37,721
Bosko wygl№dasz.
624
00:44:37,802 --> 00:44:39,682
Naprawdк bosko.
625
00:44:40,389 --> 00:44:42,219
O Boїe. Chodџ.
626
00:44:44,893 --> 00:44:50,072
Zabiіabym, їeby zobaczyж ciк
w golfie i wybielonych jeansach.
627
00:44:50,148 --> 00:44:51,398
Tak?
628
00:44:51,483 --> 00:44:52,483
Na pewno.
629
00:45:08,375 --> 00:45:10,784
Cieszк siк, їe wpadіeњ.
630
00:45:11,460 --> 00:45:12,960
Ja teї.
631
00:45:58,467 --> 00:45:59,547
Jesteњmy.
632
00:46:07,434 --> 00:46:09,103
Przykro mi z powodu Penny.
633
00:46:10,896 --> 00:46:12,226
Daж ci chwilkк?
634
00:46:18,237 --> 00:46:20,947
Przyjechaіem prosto do domu.
635
00:46:23,742 --> 00:46:25,081
Koіo 23.
636
00:46:33,876 --> 00:46:36,416
Dobrze! Ciekawiіo mnie to.
637
00:46:55,940 --> 00:46:57,030
Czeњж, Penny.
638
00:47:06,367 --> 00:47:07,577
Zjadіa coњ?
639
00:47:08,996 --> 00:47:10,155
A ty?
640
00:47:11,831 --> 00:47:13,041
Coњ upichcк.
641
00:47:26,137 --> 00:47:27,557
Nic nie mуw.
642
00:47:28,764 --> 00:47:33,014
Gdy zaczn№ wypytywaж...
zaї№daj tylko adwokata.
643
00:47:34,478 --> 00:47:37,938
Czy wasz ojciec
naprawdк rozbiі siк celowo?
644
00:47:41,360 --> 00:47:44,740
Nie byі wariatem, tylko dobrym czіowiekiem.
645
00:47:52,789 --> 00:47:55,998
Zbieramy wszystkich. Znikn№і Richie Fife.
646
00:47:57,251 --> 00:47:58,302
Farciarz.
647
00:48:04,342 --> 00:48:06,012
Pojechaіem go szukaж.
648
00:48:08,262 --> 00:48:09,472
Spotkaіem ciebie.
649
00:48:10,681 --> 00:48:11,681
I tyle.
650
00:48:17,438 --> 00:48:19,438
„Wiele podejrzewam...
651
00:48:21,777 --> 00:48:23,487
Nic dowieњж nie zdoіam”.
652
00:48:27,199 --> 00:48:31,199
Elїbieta I wydrapaіa to diamentowym
pierњcionkiem na szybie
653
00:48:31,702 --> 00:48:33,373
w areszcie domowym.
654
00:48:36,041 --> 00:48:40,751
Samie...
przepraszam, їe wtedy tak zeznawaіem.
655
00:48:44,550 --> 00:48:46,800
Wierzк, їe nie skrzywdziіeњ Richiego.
656
00:48:52,349 --> 00:48:53,978
Szkoda, їe nie byіeњ іawnikiem.
657
00:48:55,768 --> 00:48:57,398
Franku, chodџ no tutaj.
658
00:48:57,813 --> 00:49:00,193
O kurde. Mуj ojciec.
659
00:49:02,192 --> 00:49:03,652
Chodџ.
660
00:49:08,447 --> 00:49:09,527
Rкka.
661
00:49:11,492 --> 00:49:13,793
Wierzк ci, ale nie mуwiк, їe ci ufam.
662
00:49:18,666 --> 00:49:22,086
Sprawdzilibyњmy kurtkк
Richiego w miarк szybko.
663
00:49:22,170 --> 00:49:26,010
Jeњli nie znajd№ DNA Sama,
to bкdzie przeіom.
664
00:49:26,090 --> 00:49:27,840
Przeіom, rozumiesz?
665
00:49:30,512 --> 00:49:32,561
Co?
666
00:49:32,639 --> 00:49:33,969
- Nic.
- Co?
667
00:49:34,056 --> 00:49:39,347
Po prostu dawno nie widziaіam,
їebyњ tak siк ekscytowaі.
668
00:49:39,438 --> 00:49:41,568
Aї miіo patrzeж.
669
00:49:42,608 --> 00:49:43,608
Wiem.
670
00:49:48,447 --> 00:49:50,817
Moїe o tym napisz swoj№ ksi№їkк?
671
00:49:53,659 --> 00:49:56,119
- O czym?
- O Richiem i o sobie.
672
00:49:56,204 --> 00:49:57,574
Przeczytaіabym j№.
673
00:50:00,291 --> 00:50:01,541
- Tak...
- Serio.
674
00:50:02,753 --> 00:50:04,132
Nie znam zakoсczenia.
675
00:50:08,090 --> 00:50:09,090
To Trip.
676
00:50:11,594 --> 00:50:12,594
Czeњж.
677
00:50:12,679 --> 00:50:15,679
Pogadaіam z koleїank№
z biura rejestracyjnego.
678
00:50:15,766 --> 00:50:18,135
Ktoњ wymazaі akta furgonetki Sama.
679
00:50:18,226 --> 00:50:19,476
Podejrzane.
680
00:50:19,978 --> 00:50:24,268
Tak, ale znalazіa fakturк,
ktуr№ Sam dostaі przy zakupie.
681
00:50:25,025 --> 00:50:27,315
To inny model niї ten na nagraniu.
682
00:50:27,402 --> 00:50:28,742
O Boїe.
683
00:50:29,237 --> 00:50:30,318
Grzebiк dalej.
684
00:50:30,739 --> 00:50:31,739
Dziкki.
685
00:50:34,201 --> 00:50:35,621
Moїe poznasz.
686
00:50:36,577 --> 00:50:37,617
Co?
687
00:50:38,163 --> 00:50:39,333
Zakoсczenie.
688
00:51:00,853 --> 00:51:03,152
Wszystko gra? Moїemy wyjњж.
689
00:51:03,688 --> 00:51:04,768
Nie, spoko.
690
00:51:06,065 --> 00:51:07,065
Teї chcecie?
691
00:51:12,405 --> 00:51:14,485
O matko. Bierzecie narkotyki?
692
00:51:14,574 --> 00:51:16,025
Od tego siк umiera.
693
00:51:16,117 --> 00:51:18,367
Super. Przyszedі maіy pies.
694
00:51:18,452 --> 00:51:20,163
Moi rodzice mnie zabij№.
695
00:51:22,916 --> 00:51:24,996
Hilde, bіagam ciк. Po prostu wyjdџ.
696
00:51:25,460 --> 00:51:27,920
Nie pisz o tym,
bo zniszczysz mi їycie.
697
00:51:28,005 --> 00:51:29,585
Juї ja j№ uciszк.
698
00:51:30,715 --> 00:51:33,135
Co siк robiіo w latach '80?
699
00:51:33,969 --> 00:51:36,219
Jessico, zostaw.
700
00:51:36,304 --> 00:51:38,344
- Wyci№gn№ж majty i do kubіa?
- Doњж.
701
00:51:38,806 --> 00:51:41,387
- A moїe wir?
- Jessica, zjazd!
702
00:51:44,146 --> 00:51:45,806
Babska bitka!
703
00:51:47,815 --> 00:51:48,815
Suko!
704
00:51:49,358 --> 00:51:51,199
Daruj, Izzy. Daj spokуj.
705
00:51:52,820 --> 00:51:53,820
Tak!
706
00:51:54,280 --> 00:51:55,570
Babska bitka!
707
00:52:00,579 --> 00:52:01,579
Wiej, Hilde!
708
00:52:02,289 --> 00:52:03,579
Jesteњ martwa!
709
00:52:04,583 --> 00:52:05,922
Wracaj tu!
710
00:52:09,128 --> 00:52:10,838
Zniszczк ci їycie!
711
00:52:17,512 --> 00:52:18,762
Gazu.
712
00:52:22,934 --> 00:52:24,344
Chyba zwiaіyњmy.
713
00:52:24,436 --> 00:52:26,646
Rany, byіaњ њwietna.
714
00:52:26,730 --> 00:52:27,940
Nienawidzк ciк.
715
00:52:28,815 --> 00:52:30,525
Wszystko psujesz.
716
00:52:30,608 --> 00:52:32,818
Zawsze, gdy zaczynam coњ budowaж,
717
00:52:32,902 --> 00:52:35,862
wyskakujesz jak maіy kret
i to podkopujesz.
718
00:52:39,159 --> 00:52:42,958
Proszк.
Nie mieszaj siк do mojego їycia.
719
00:52:45,164 --> 00:52:46,824
Chciaіabym, їebyњ zniknкіa.
720
00:53:05,811 --> 00:53:07,601
Sprawdziіem twуj GPS.
721
00:53:08,646 --> 00:53:10,436
Miaіeњ go od razu odwieџж.
722
00:53:10,523 --> 00:53:12,403
Ma 48-godzinn№ przepustkк.
723
00:53:13,568 --> 00:53:15,608
Zostaіo jeszcze parк godzin.
724
00:53:16,572 --> 00:53:18,452
A co u licha robicie tutaj?
725
00:53:18,532 --> 00:53:20,081
Nie twуj interes.
726
00:53:20,742 --> 00:53:22,371
Co chcesz osi№gn№ж?
727
00:53:24,288 --> 00:53:25,708
Uwolniж Sama?
728
00:53:28,500 --> 00:53:32,920
Niewaїne, co znajdziesz. Nigdy nie wyjdzie.
729
00:53:33,005 --> 00:53:34,835
Juї ja tego dopilnujк.
730
00:53:35,840 --> 00:53:39,010
To morderca i prawdopodobnie pedofil.
731
00:53:41,096 --> 00:53:42,346
Rуb, za co ci pіac№.
732
00:53:43,472 --> 00:53:44,682
Jesteњ lewym glin№.
733
00:53:48,103 --> 00:53:50,362
Okіamywaіeњ caіe miasteczko.
734
00:53:52,565 --> 00:53:56,065
- Daruj.
- Mnie i caі№ resztк. Latami.
735
00:53:56,152 --> 00:53:58,992
Sam to dobry, uczciwy czіowiek.
736
00:53:59,655 --> 00:54:01,115
Wykorzystaіeњ mnie.
737
00:54:01,742 --> 00:54:03,742
Wykorzystaіeњ mnie, їeby go zamkn№ж.
738
00:54:03,827 --> 00:54:05,246
Sk№d wiesz?
739
00:54:07,246 --> 00:54:08,577
Masz dowody?
740
00:54:11,626 --> 00:54:13,626
Dorwaliњmy winnego.
741
00:54:13,711 --> 00:54:16,302
I zrobiliњmy, co naleїaіo,
by zamkn№ж sprawк.
742
00:54:18,550 --> 00:54:21,510
Odwieџ to zwierzк za kratki.
743
00:54:21,594 --> 00:54:22,795
Juї!
744
00:54:23,429 --> 00:54:25,519
Nim zaczai siк na kolejne dziecko.
745
00:54:44,617 --> 00:54:47,367
Dziewczyny? Izzy?
746
00:54:47,454 --> 00:54:48,873
Matcie, tu jest.
747
00:54:52,501 --> 00:54:55,460
- Jesteњ caіa?
- Tak.
748
00:54:55,545 --> 00:54:57,626
Co siк staіo? Jesteњ ranna?
749
00:54:57,713 --> 00:54:58,724
Nie.
750
00:54:58,798 --> 00:55:00,219
Gdzie Hilde?
751
00:55:02,344 --> 00:55:05,934
Chrzaniж j№. Oby zniknкіa na zawsze.
752
00:55:06,014 --> 00:55:07,023
Izzy!
753
00:55:08,266 --> 00:55:12,226
Boїe. Izzy!
754
00:55:12,938 --> 00:55:14,728
Iz, zaczekaj.
755
00:55:17,150 --> 00:55:18,400
Pojechaі.
756
00:55:24,240 --> 00:55:25,280
Samie?
757
00:55:28,536 --> 00:55:29,657
Sam!
758
00:55:34,333 --> 00:55:35,344
Sam!
759
00:55:36,460 --> 00:55:38,550
Sam!
760
00:55:40,257 --> 00:55:42,047
Nie rуb tego.
761
00:55:48,139 --> 00:55:49,179
Sam!
762
00:55:50,766 --> 00:55:52,056
Widziaіam Richiego na stacji.
763
00:55:52,143 --> 00:55:54,023
- Widziaіem go na polu.
- Przepadі.
764
00:55:54,103 --> 00:55:57,574
Widziaіem Richiego nad jeziorem.
Starszego i wyїszego.
765
00:55:57,648 --> 00:55:59,068
Juї nie wrуci.
766
00:56:08,159 --> 00:56:10,559
SERIAL OPARTY NA REPORTAЇACH
MЈODEJ DZIENNIKARKI HILDE LYSIAK
767
00:57:22,150 --> 00:57:24,150
Napisy: Piotr Kacprzak
51472