All language subtitles for Hocus Pocus (Ren Xia Kui) (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,001 --> 00:00:00,101 http://i1chocolat.blogspot.com http://subscene.com/members/i1chocolat.aspx 1 00:02:21,000 --> 00:02:30,123 Hocus Pocus (Ren Xia Kui) [1984] 2 00:03:53,099 --> 00:03:54,225 You did a great job 3 00:03:54,400 --> 00:03:55,492 Have a seat 4 00:03:56,336 --> 00:03:57,064 Please sit down 5 00:03:57,237 --> 00:03:58,329 All right 6 00:03:58,871 --> 00:04:01,465 That was a great 7 00:04:01,774 --> 00:04:03,036 performance tonight 8 00:04:03,209 --> 00:04:04,335 Thank you 9 00:04:05,044 --> 00:04:07,410 Here are your fees 10 00:04:11,517 --> 00:04:14,042 As we agreed 11 00:04:14,220 --> 00:04:15,187 Thank you 12 00:04:15,455 --> 00:04:20,017 Here is an extra bonus 13 00:04:20,593 --> 00:04:21,321 Thank you 14 00:04:21,494 --> 00:04:22,426 Don't mention it 15 00:04:23,129 --> 00:04:24,721 We're out 16 00:04:24,897 --> 00:04:27,024 in the wilderness 17 00:04:27,400 --> 00:04:30,801 lt's so nice of you to come 18 00:04:30,970 --> 00:04:32,164 lt's our pleasure 19 00:04:32,538 --> 00:04:33,527 lt's late 20 00:04:34,974 --> 00:04:37,169 Good night 21 00:04:37,477 --> 00:04:38,307 Good night 22 00:04:39,445 --> 00:04:39,911 Watch your steps 23 00:04:40,079 --> 00:04:40,943 l will 24 00:04:42,215 --> 00:04:43,443 Good night 25 00:04:48,187 --> 00:04:49,848 You want some tea? 26 00:04:50,023 --> 00:04:52,150 No thanks 27 00:04:52,892 --> 00:04:54,792 You'd better go to bed 28 00:04:55,161 --> 00:04:56,093 Good night 29 00:04:56,396 --> 00:04:57,624 Good night 30 00:05:26,926 --> 00:05:28,325 Those were ghosts 31 00:05:47,547 --> 00:05:49,037 That was what happened 32 00:05:49,382 --> 00:05:50,576 So you run 33 00:05:50,750 --> 00:05:51,648 into ghosts often 34 00:05:52,685 --> 00:05:53,481 Watch your mouth 35 00:05:53,653 --> 00:05:54,381 Ghosts should not 36 00:05:54,554 --> 00:05:56,852 be joked about 37 00:05:57,023 --> 00:06:00,424 ln our business of Chinese opera 38 00:06:00,593 --> 00:06:03,426 We play ghosts very often 39 00:06:03,730 --> 00:06:05,630 We should respect them 40 00:06:09,869 --> 00:06:11,996 Forgive us if we disturb you 41 00:06:12,605 --> 00:06:14,129 Watch out for things 42 00:06:15,074 --> 00:06:17,235 You're that superstitious? 43 00:06:17,410 --> 00:06:19,071 l grew up 44 00:06:19,245 --> 00:06:20,644 with these things 45 00:06:20,813 --> 00:06:21,711 l don't believe in ghosts 46 00:06:26,786 --> 00:06:28,151 That wasn't done by a ghost 47 00:06:28,521 --> 00:06:29,886 You hit me first 48 00:06:30,656 --> 00:06:32,351 l was just getting even 49 00:06:32,959 --> 00:06:34,517 Stop fooling around 50 00:06:35,094 --> 00:06:37,619 You newcomers have bad temper 51 00:06:38,931 --> 00:06:40,956 Your master 52 00:06:41,134 --> 00:06:42,101 travels first class 53 00:06:42,268 --> 00:06:43,235 Be quiet or l'll kill you 54 00:06:43,970 --> 00:06:44,800 l'll get it 55 00:06:44,971 --> 00:06:48,270 Don't bother, l was only joking 56 00:06:54,447 --> 00:06:55,709 This is your bed 57 00:06:58,017 --> 00:06:59,279 lt's the worst one 58 00:07:06,192 --> 00:07:07,955 Can we change beds? 59 00:07:08,127 --> 00:07:09,856 No way 60 00:07:10,963 --> 00:07:12,863 l hate mosquitoes 61 00:07:13,032 --> 00:07:14,124 Who doesn't? 62 00:07:14,300 --> 00:07:17,030 You're not a star 63 00:07:17,203 --> 00:07:18,898 Don't try to 64 00:07:19,071 --> 00:07:21,539 be fussy 65 00:07:21,874 --> 00:07:23,034 ls that it? 66 00:07:23,209 --> 00:07:24,540 Yes 67 00:07:39,659 --> 00:07:42,059 The moon will shine over here 68 00:07:44,464 --> 00:07:46,989 Piao, you're doomed 69 00:07:47,433 --> 00:07:50,095 What do you mean? 70 00:07:50,503 --> 00:07:51,936 Whatever that means 71 00:07:52,104 --> 00:07:54,231 Don't tell stories 72 00:07:54,941 --> 00:07:56,203 l'm telling you facts 73 00:07:56,375 --> 00:07:57,865 What facts? 74 00:07:58,478 --> 00:08:01,242 Have you read the Night Guide? 75 00:08:01,781 --> 00:08:02,406 No 76 00:08:02,582 --> 00:08:04,106 lt says 77 00:08:04,584 --> 00:08:09,385 your bed's position is doomed 78 00:08:09,789 --> 00:08:10,778 l'd better 79 00:08:10,957 --> 00:08:11,719 not say anymore 80 00:08:11,891 --> 00:08:14,451 What should l do then? 81 00:08:14,627 --> 00:08:17,892 Anything at all? 82 00:08:19,332 --> 00:08:19,991 What year were you born? 83 00:08:20,166 --> 00:08:20,655 Tiger 84 00:08:20,833 --> 00:08:21,390 Really 85 00:08:21,567 --> 00:08:22,431 Yes 86 00:08:24,203 --> 00:08:26,603 Light from the window shines on your bed 87 00:08:27,106 --> 00:08:27,834 Do you know what that means? 88 00:08:28,007 --> 00:08:28,530 No 89 00:08:28,708 --> 00:08:30,266 You may run into ghosts 90 00:08:30,910 --> 00:08:32,901 You'd better sleep under the bed 91 00:08:33,212 --> 00:08:34,179 l'd better make my bed 92 00:08:35,147 --> 00:08:37,638 Why sleep under the bed? 93 00:08:42,388 --> 00:08:43,821 What year were you born? 94 00:08:43,990 --> 00:08:44,820 Dragon 95 00:08:44,991 --> 00:08:46,925 Then you're resistant to dark forces 96 00:08:47,226 --> 00:08:48,557 So they say 97 00:08:49,161 --> 00:08:51,652 Can you change bed with me? 98 00:08:51,964 --> 00:08:54,626 Of course not 99 00:08:54,901 --> 00:08:56,892 Help me out please 100 00:08:57,270 --> 00:08:59,295 l don't want to move my things around 101 00:08:59,472 --> 00:09:00,530 l'm too tired 102 00:09:00,706 --> 00:09:02,936 l'll move them for you 103 00:09:04,343 --> 00:09:06,402 l'll owe you one 104 00:09:06,812 --> 00:09:08,211 Did you lie down 105 00:09:10,049 --> 00:09:11,676 on that bed? 106 00:09:11,951 --> 00:09:13,009 Just for a second 107 00:09:13,319 --> 00:09:16,413 You'd better leave a red packet 108 00:09:17,390 --> 00:09:18,516 To stop any dark forces 109 00:09:18,691 --> 00:09:20,022 that follow you 110 00:09:20,192 --> 00:09:21,124 Sure 111 00:09:25,498 --> 00:09:26,522 Thank you 112 00:09:28,868 --> 00:09:31,302 You fooled him, Kuei 113 00:09:32,638 --> 00:09:33,764 Don't tell him 114 00:09:34,407 --> 00:09:35,738 May be this bed 115 00:09:35,908 --> 00:09:38,809 is really doomed 116 00:09:39,879 --> 00:09:40,868 Go to hell 117 00:09:42,782 --> 00:09:46,309 l'm so happy with this bed 118 00:09:52,758 --> 00:09:54,123 What's up? 119 00:09:54,293 --> 00:09:55,317 Call of nature 120 00:09:55,628 --> 00:09:56,686 This time of the night? 121 00:09:57,697 --> 00:09:58,959 l'm scared to go alone 122 00:09:59,131 --> 00:10:00,564 You're such a coward 123 00:10:00,733 --> 00:10:02,894 What's there to be afraid of? 124 00:10:03,269 --> 00:10:05,066 Ghosts, devils, 125 00:10:05,237 --> 00:10:05,965 monsters... 126 00:10:06,138 --> 00:10:08,197 All right, l'll go with you 127 00:10:09,508 --> 00:10:10,634 So gutless 128 00:10:12,278 --> 00:10:13,745 Excuse me please 129 00:10:14,080 --> 00:10:14,910 l thought you 130 00:10:15,081 --> 00:10:16,844 wanted me here 131 00:10:17,016 --> 00:10:19,280 l was talking to them 132 00:10:19,452 --> 00:10:20,146 Them? 133 00:10:20,319 --> 00:10:21,980 You believe in ghosts? 134 00:10:24,056 --> 00:10:25,284 Yes 135 00:10:27,526 --> 00:10:29,892 l'll urinate over that grave 136 00:10:30,062 --> 00:10:32,394 Don't do that 137 00:10:36,068 --> 00:10:37,899 Sorry about that 138 00:10:41,173 --> 00:10:42,140 How was it? 139 00:10:42,708 --> 00:10:43,868 lt was awful 140 00:10:47,713 --> 00:10:48,441 Run What's wrong? 141 00:10:48,614 --> 00:10:49,638 Ghosts! 142 00:10:51,283 --> 00:10:52,181 Why did you say it's awful? 143 00:10:52,351 --> 00:10:53,318 l didn't say anything 144 00:10:53,486 --> 00:10:53,975 Really? 145 00:10:54,153 --> 00:10:54,642 No 146 00:10:54,820 --> 00:10:55,718 lt wasn't me 147 00:11:02,428 --> 00:11:03,690 Ghosts! 148 00:11:13,039 --> 00:11:13,971 What's up? 149 00:11:14,473 --> 00:11:15,337 Having fun 150 00:11:16,442 --> 00:11:18,000 l'm not afraid 151 00:11:18,177 --> 00:11:20,372 of ghosts 152 00:11:20,546 --> 00:11:22,878 Do you run into ghosts often? 153 00:11:23,049 --> 00:11:24,778 Yes 154 00:11:24,950 --> 00:11:26,884 How can you tell? 155 00:11:28,688 --> 00:11:30,053 l have two eyes 156 00:11:30,222 --> 00:11:32,747 So do l 157 00:11:33,292 --> 00:11:35,624 Mine are different than yours 158 00:11:35,795 --> 00:11:37,695 l have ''Good-Bad'' eyes 159 00:11:38,931 --> 00:11:39,761 What? 160 00:11:40,366 --> 00:11:41,560 Left is good Right is Bad 161 00:11:41,734 --> 00:11:44,259 Stare and l will see 162 00:11:44,437 --> 00:11:47,372 l was born with such eyes 163 00:11:47,840 --> 00:11:49,740 Do ghosts look scare? 164 00:11:51,610 --> 00:11:55,546 Only if you're afraid of them 165 00:11:56,348 --> 00:11:58,248 You have no reason to 166 00:11:58,417 --> 00:11:59,213 Why? 167 00:11:59,385 --> 00:12:01,319 Our bodies have three flames 168 00:12:02,121 --> 00:12:05,249 Over our heads and two shoulders 169 00:12:05,424 --> 00:12:08,655 Ghosts are afraid of these flames 170 00:12:08,961 --> 00:12:12,761 As long as the flames are burning 171 00:12:13,399 --> 00:12:15,492 You're safe 172 00:12:20,439 --> 00:12:21,872 Do you tremble when you urinate? 173 00:12:22,041 --> 00:12:23,201 Yes 174 00:12:23,375 --> 00:12:24,399 And you? 175 00:12:24,577 --> 00:12:25,635 Yes 176 00:12:25,811 --> 00:12:31,511 That has nothing to do with ghosts 177 00:12:32,151 --> 00:12:33,049 Thank God 178 00:12:33,419 --> 00:12:35,819 Ghosts can possess a man 179 00:12:36,088 --> 00:12:37,988 Not any man though 180 00:12:38,157 --> 00:12:40,022 They only pick bad guys 181 00:12:40,192 --> 00:12:42,490 Like murderers, rapists, traitors 182 00:12:42,661 --> 00:12:44,288 lf you aren't bad 183 00:12:45,898 --> 00:12:49,299 You shouldn't be afraid of ghosts 184 00:12:53,072 --> 00:12:58,066 Open up, it's Piao 185 00:12:58,244 --> 00:13:00,542 Let me in 186 00:13:00,713 --> 00:13:02,874 l told you 187 00:13:03,048 --> 00:13:04,447 you shouldn't be afraid 188 00:13:05,217 --> 00:13:06,684 Open up 189 00:13:08,120 --> 00:13:09,348 Did you run into ghosts? 190 00:13:09,622 --> 00:13:10,850 How do you know? 191 00:13:11,257 --> 00:13:12,747 l'm an expert 192 00:13:12,925 --> 00:13:14,449 in these things 193 00:13:14,627 --> 00:13:15,787 What really happened? 194 00:13:16,328 --> 00:13:17,260 We passed by a grave 195 00:13:17,429 --> 00:13:19,693 He urinated over it 196 00:13:21,400 --> 00:13:22,594 Oh, my God 197 00:13:23,102 --> 00:13:25,036 l didn't mean to 198 00:13:25,204 --> 00:13:26,728 insult anyone 199 00:13:27,139 --> 00:13:29,607 Evil things would flow back with the urine 200 00:13:29,875 --> 00:13:31,740 And you know where to, don't you? 201 00:13:33,612 --> 00:13:35,102 Feel anything? 202 00:13:36,282 --> 00:13:37,271 A bit itchy 203 00:13:38,250 --> 00:13:39,979 Don't bother to get married 204 00:13:40,152 --> 00:13:41,881 You mean... 205 00:13:42,221 --> 00:13:43,449 You'll be impotent 206 00:13:45,424 --> 00:13:47,483 ls there any remedy? 207 00:13:47,660 --> 00:13:49,093 You're such an expert, 208 00:13:49,261 --> 00:13:50,489 help him out 209 00:13:50,663 --> 00:13:51,595 Right 210 00:13:54,099 --> 00:13:57,227 You'd better do some offerings 211 00:13:57,403 --> 00:13:59,371 And pray he's not a bad ghost 212 00:13:59,538 --> 00:14:00,835 Can you come with me? 213 00:14:01,407 --> 00:14:02,339 You have to go by yourself 214 00:14:02,508 --> 00:14:04,305 ln order to show 215 00:14:04,476 --> 00:14:05,943 you're sincere 216 00:14:06,345 --> 00:14:07,573 l'll go at dawn then 217 00:14:07,746 --> 00:14:11,580 That would be too late 218 00:14:11,750 --> 00:14:12,409 l... 219 00:14:12,585 --> 00:14:15,145 You really have no choice 220 00:14:15,321 --> 00:14:16,686 You have to go now 221 00:14:16,856 --> 00:14:19,347 You're right, l'll go now 222 00:14:20,059 --> 00:14:22,619 Offer the ghost 223 00:14:22,795 --> 00:14:23,625 a lot of food 224 00:14:23,796 --> 00:14:24,956 Yes 225 00:14:30,236 --> 00:14:33,103 We have a dinner show tonight 226 00:14:33,472 --> 00:14:34,769 You were putting him on? 227 00:14:35,274 --> 00:14:36,673 Just for his peace of mind 228 00:14:37,009 --> 00:14:38,943 Piao, show us the way 229 00:14:46,652 --> 00:14:47,983 This is better 230 00:15:01,834 --> 00:15:04,359 Please forgive me 231 00:15:08,240 --> 00:15:09,207 l didn't mean it 232 00:15:10,242 --> 00:15:12,642 You did it on purpose 233 00:15:13,145 --> 00:15:15,306 No, l was just naughty 234 00:15:15,714 --> 00:15:17,841 So you're a naughty boy 235 00:15:18,250 --> 00:15:20,275 Can you do somersaults? 236 00:15:20,452 --> 00:15:22,477 Yes, l'll show you 237 00:15:27,293 --> 00:15:28,419 That's it 238 00:15:30,329 --> 00:15:32,729 Do you know what mud tastes like? 239 00:15:34,199 --> 00:15:35,666 No 240 00:15:35,968 --> 00:15:38,630 Try it and you'll know 241 00:15:40,706 --> 00:15:44,472 Try the mud you urinated over 242 00:16:00,326 --> 00:16:01,350 How is it? 243 00:16:01,527 --> 00:16:03,051 Awful 244 00:16:03,329 --> 00:16:05,092 Behave yourself from now on 245 00:16:08,600 --> 00:16:09,567 Such a wonderful snack 246 00:16:09,735 --> 00:16:10,429 Thanks to your plan 247 00:16:10,602 --> 00:16:11,296 Let's thank him 248 00:16:11,470 --> 00:16:12,266 Thank you 249 00:16:12,938 --> 00:16:13,927 You bastards 250 00:16:15,074 --> 00:16:16,063 Let's go home 251 00:16:17,643 --> 00:16:20,111 Don't blame us, blame him 252 00:16:23,549 --> 00:16:24,709 lt's all your fault 253 00:16:27,119 --> 00:16:29,053 Don't you dare 254 00:16:29,221 --> 00:16:31,712 ruining my home 255 00:16:41,100 --> 00:16:42,260 Bless us please 256 00:16:48,574 --> 00:16:50,701 Let our show have a good run 257 00:16:50,876 --> 00:16:52,070 Enlighten us 258 00:16:53,479 --> 00:16:55,344 Let us see through shams 259 00:16:55,514 --> 00:16:56,947 Guide us 260 00:16:58,550 --> 00:17:00,643 Lead us away from trouble 261 00:17:01,020 --> 00:17:04,456 Life is just like a show 262 00:17:04,857 --> 00:17:08,054 All ups and downs 263 00:17:08,227 --> 00:17:12,163 They, like dreams, come and go 264 00:17:16,068 --> 00:17:18,468 Chia, perform the rite 265 00:17:21,373 --> 00:17:23,807 Good luck to us all 266 00:17:25,978 --> 00:17:27,639 Get to work 267 00:17:41,827 --> 00:17:42,919 l am 268 00:17:43,362 --> 00:17:46,661 a wandering ghost 269 00:17:46,832 --> 00:17:50,700 Bad ghosts bully me all the time 270 00:17:52,938 --> 00:17:53,927 Come over here 271 00:17:55,774 --> 00:17:56,832 That ghost 272 00:17:57,009 --> 00:17:59,637 is really bad 273 00:18:06,752 --> 00:18:08,151 What can l do for you? 274 00:18:10,656 --> 00:18:12,351 Do you see this mess? 275 00:18:12,958 --> 00:18:14,255 l didn't do it 276 00:18:14,426 --> 00:18:16,257 We are the only ones here though 277 00:18:16,528 --> 00:18:18,052 Someone... 278 00:18:18,997 --> 00:18:19,986 You deserve 279 00:18:20,365 --> 00:18:21,889 to be punished 280 00:18:25,671 --> 00:18:26,933 You asked for it 281 00:18:39,718 --> 00:18:41,515 l can't stand it any longer 282 00:18:42,087 --> 00:18:45,579 l'd better get back to earth 283 00:18:45,757 --> 00:18:48,385 Hold everything please 284 00:18:48,660 --> 00:18:50,685 l have to remind you again 285 00:18:50,863 --> 00:18:53,263 We can't talk 286 00:18:53,432 --> 00:18:54,626 during the ceremony 287 00:18:54,800 --> 00:18:56,131 We can't even cough 288 00:19:00,372 --> 00:19:03,637 l've been eating too well recently 289 00:19:06,512 --> 00:19:09,481 You fool around with women too much 290 00:19:13,719 --> 00:19:15,209 That's none of your business 291 00:19:16,855 --> 00:19:20,450 Not anyone can have that privilege 292 00:19:21,360 --> 00:19:24,295 One has to have money 293 00:19:24,630 --> 00:19:29,795 Which you don't have 294 00:19:33,605 --> 00:19:35,573 That has always 295 00:19:35,741 --> 00:19:37,174 puzzled me 296 00:19:37,976 --> 00:19:39,944 Now l understand 297 00:19:40,112 --> 00:19:42,410 As my buddy 298 00:19:42,581 --> 00:19:45,744 you should be helping me 299 00:19:45,918 --> 00:19:47,249 Not teasing me 300 00:19:48,220 --> 00:19:50,211 lt's all your fault 301 00:19:50,789 --> 00:19:55,556 You shouldn't have messed with bullies 302 00:19:57,162 --> 00:19:58,993 Get to work 303 00:21:29,221 --> 00:21:30,813 This place smells evil 304 00:21:56,815 --> 00:21:58,715 ''Hold your anger please'' 305 00:21:59,718 --> 00:22:06,453 ''Let me tell you what happened'' 306 00:22:06,992 --> 00:22:13,659 ''Mr. Justice, Mr. Justice'' 307 00:22:13,832 --> 00:22:17,495 ''You who enforces order'' 308 00:22:27,446 --> 00:22:33,510 ''Listen to me please'' 309 00:23:26,037 --> 00:23:27,629 l'm afraid of the dark 310 00:24:01,339 --> 00:24:02,033 Are you all right? 311 00:24:02,207 --> 00:24:03,105 lt's you guys 312 00:24:03,875 --> 00:24:05,843 He's drunk 313 00:24:06,244 --> 00:24:07,302 l heard you got him drunk 314 00:24:09,314 --> 00:24:11,475 He really is dead drunk 315 00:24:12,017 --> 00:24:15,714 Kuei, tomorrow is a big night 316 00:24:15,887 --> 00:24:17,514 for you 317 00:24:17,956 --> 00:24:20,151 Go home and sleep 318 00:24:21,893 --> 00:24:22,655 Go 319 00:24:22,828 --> 00:24:23,795 Yes 320 00:24:24,729 --> 00:24:25,661 Come on 321 00:25:51,550 --> 00:25:55,680 l could have danced all night 322 00:25:56,054 --> 00:26:00,616 l could have danced all night 323 00:26:01,059 --> 00:26:07,487 And still l beg for more 324 00:26:28,887 --> 00:26:30,218 That was gorgeous lady 325 00:26:52,210 --> 00:26:53,472 What made that happen? 326 00:28:21,733 --> 00:28:23,496 Why can't l see myself in the mirror? 327 00:30:07,872 --> 00:30:10,898 Don't fall apart 328 00:30:20,518 --> 00:30:22,713 Pull tight 329 00:30:25,857 --> 00:30:26,983 Now 330 00:30:35,834 --> 00:30:37,699 Come back up, l need you 331 00:30:46,044 --> 00:30:47,341 My head 332 00:30:57,155 --> 00:30:58,816 Come out 333 00:31:00,959 --> 00:31:01,948 lt's getting out of control 334 00:31:02,393 --> 00:31:03,257 Tidy up first 335 00:31:03,428 --> 00:31:04,395 Let's go 336 00:31:07,232 --> 00:31:08,824 Hurry! 337 00:31:09,000 --> 00:31:10,763 Hurry! 338 00:31:14,205 --> 00:31:15,604 Uncle Sheng 339 00:31:15,974 --> 00:31:16,941 What are you doing? 340 00:31:17,508 --> 00:31:18,497 Going to the bathroom 341 00:31:18,676 --> 00:31:20,610 Going to the bathroom 342 00:31:23,948 --> 00:31:26,746 So am l 343 00:31:46,537 --> 00:31:49,301 Did you scare Chia last night? 344 00:31:49,474 --> 00:31:51,203 We scared the hell 345 00:31:51,376 --> 00:31:52,604 out of him 346 00:31:52,777 --> 00:31:54,108 He passed out 347 00:31:54,879 --> 00:31:57,347 Why didn't you let me know? 348 00:31:57,615 --> 00:31:59,412 You were dead drunk 349 00:31:59,584 --> 00:32:01,518 Let's do it 350 00:32:01,686 --> 00:32:02,914 again tonight 351 00:32:03,321 --> 00:32:04,754 To do it once is smart 352 00:32:04,923 --> 00:32:07,483 Twice is stupid 353 00:32:10,261 --> 00:32:10,955 You made a fool 354 00:32:11,129 --> 00:32:12,187 out of me 355 00:32:13,331 --> 00:32:15,390 Don't be a liar 356 00:32:15,867 --> 00:32:17,198 l have to run 357 00:32:17,936 --> 00:32:19,631 You were 358 00:32:19,804 --> 00:32:21,931 the mastermind 359 00:32:23,775 --> 00:32:25,936 Hold it, Chia 360 00:32:32,250 --> 00:32:33,444 Listen to me 361 00:32:33,618 --> 00:32:34,482 Like hell l will 362 00:32:36,854 --> 00:32:37,878 Stop it! 363 00:32:41,326 --> 00:32:44,489 l wasn't involved 364 00:32:48,633 --> 00:32:50,100 Run! 365 00:32:54,539 --> 00:32:56,734 Stop fighting 366 00:32:59,744 --> 00:33:01,803 My patience is running out 367 00:33:02,080 --> 00:33:03,377 That's your problem 368 00:33:07,552 --> 00:33:08,450 ldiot! 369 00:33:08,720 --> 00:33:09,618 Hold it! 370 00:33:13,891 --> 00:33:14,880 Stop fighting 371 00:33:15,159 --> 00:33:16,285 Don't just hold me 372 00:33:16,461 --> 00:33:17,689 Hold him, you fool 373 00:33:20,198 --> 00:33:21,426 Stop fighting 374 00:33:22,400 --> 00:33:23,458 Freeze! 375 00:33:25,803 --> 00:33:26,827 Freeze! 376 00:33:30,808 --> 00:33:31,399 You ruined 377 00:33:31,576 --> 00:33:32,508 my place 378 00:33:32,677 --> 00:33:33,268 Come with me 379 00:33:33,444 --> 00:33:34,502 Pay the damages 380 00:33:36,080 --> 00:33:36,978 Are you out of your mind? 381 00:33:37,148 --> 00:33:39,207 Tonight is our opening night 382 00:33:41,886 --> 00:33:43,183 Uncle Sheng... 383 00:33:43,354 --> 00:33:44,286 Go home 384 00:33:47,692 --> 00:33:50,889 l'm still in shock 385 00:33:51,162 --> 00:33:52,959 l can't act 386 00:33:53,131 --> 00:33:54,564 when l'm in shock 387 00:33:54,732 --> 00:33:56,063 You're supposed 388 00:33:56,234 --> 00:33:57,758 to be their guardian 389 00:33:57,935 --> 00:33:59,960 Chia is real mad 390 00:34:00,338 --> 00:34:01,805 lt's all your fault 391 00:34:01,973 --> 00:34:06,307 Go apologize to Chia 392 00:34:07,378 --> 00:34:08,402 So out of line 393 00:34:08,780 --> 00:34:09,678 Apologize to Chia 394 00:34:09,847 --> 00:34:12,315 Don't bother 395 00:34:12,483 --> 00:34:13,507 Next time 396 00:34:13,684 --> 00:34:14,912 they may not just scare me 397 00:34:15,253 --> 00:34:16,880 They may try to kill me 398 00:34:17,055 --> 00:34:19,489 l'd better go away 399 00:34:20,058 --> 00:34:22,424 Do me a favour, Chia 400 00:34:22,593 --> 00:34:23,457 Apologize to Chia 401 00:34:27,098 --> 00:34:28,258 We're sorry! 402 00:34:28,433 --> 00:34:31,129 See. Forgive them, Chia 403 00:34:33,871 --> 00:34:35,133 Just remember 404 00:34:35,840 --> 00:34:37,569 one thing 405 00:34:37,742 --> 00:34:39,869 l always get even 406 00:34:40,545 --> 00:34:42,342 All right, get to work 407 00:34:45,683 --> 00:34:48,948 That Chia is a proud bastard 408 00:34:54,125 --> 00:34:55,114 Hurry, you're up next 409 00:34:59,931 --> 00:35:02,263 Can you rehearse 410 00:35:02,433 --> 00:35:04,264 with Kuei? 411 00:35:04,969 --> 00:35:05,993 What? 412 00:35:07,738 --> 00:35:09,365 Kuei doesn't 413 00:35:10,041 --> 00:35:11,633 need any rehearsal 414 00:35:12,443 --> 00:35:14,274 This is a new role 415 00:35:14,612 --> 00:35:16,341 for him 416 00:35:16,814 --> 00:35:18,042 He needs to block it out 417 00:35:19,450 --> 00:35:21,782 That is his problem 418 00:35:22,653 --> 00:35:25,417 One shouldn't bite 419 00:35:25,723 --> 00:35:27,190 what one can't chew 420 00:35:32,864 --> 00:35:34,229 l'm sorry 421 00:35:36,134 --> 00:35:37,192 Are you blind? 422 00:36:02,059 --> 00:36:03,583 Hurry up, you're up next 423 00:36:03,995 --> 00:36:04,586 You too, hurry 424 00:36:04,762 --> 00:36:05,820 Yes! 425 00:36:17,074 --> 00:36:19,235 You should have done this often enough 426 00:36:19,610 --> 00:36:22,078 That's really stupid 427 00:36:25,416 --> 00:36:26,246 That's strange 428 00:36:35,092 --> 00:36:36,081 Why did you hit me? 429 00:36:36,260 --> 00:36:37,284 You kissed me 430 00:36:37,461 --> 00:36:38,291 No, l didn't! 431 00:36:38,462 --> 00:36:39,929 Was it a ghost then? 432 00:36:45,570 --> 00:36:46,434 l know you'll deny it 433 00:36:46,604 --> 00:36:47,764 What do you mean? 434 00:36:49,740 --> 00:36:50,798 Dirty old man 435 00:37:02,553 --> 00:37:05,386 Don't mess up the backstage 436 00:37:19,270 --> 00:37:21,397 Excuse me, excuse me! 437 00:37:22,406 --> 00:37:23,600 What's the rush? 438 00:37:23,774 --> 00:37:25,173 Call of nature 439 00:37:28,446 --> 00:37:29,470 l need to use the bathroom 440 00:37:30,147 --> 00:37:31,171 Nice 441 00:37:39,423 --> 00:37:40,321 Wonderful 442 00:37:42,493 --> 00:37:43,551 Who's that? 443 00:37:49,033 --> 00:37:51,866 You Peeping Tom 444 00:37:52,169 --> 00:37:54,501 Calm down 445 00:37:56,941 --> 00:37:58,465 Kuei, you're up! 446 00:37:58,643 --> 00:37:59,507 Yes 447 00:38:03,948 --> 00:38:05,438 Let me enjoy the show 448 00:38:06,984 --> 00:38:08,645 ls it Hsi upstairs? 449 00:38:08,953 --> 00:38:09,885 Yes 450 00:38:12,256 --> 00:38:13,951 ls it Wu downstairs? 451 00:38:14,125 --> 00:38:16,719 Yes. l'm coming up 452 00:39:00,171 --> 00:39:01,968 Great 453 00:39:02,606 --> 00:39:04,574 Kuei is really at it 454 00:39:04,742 --> 00:39:08,542 Chia's mind is somewhere else 455 00:39:10,448 --> 00:39:12,348 We'll be up soon 456 00:39:17,355 --> 00:39:19,186 How did that happen? 457 00:39:19,357 --> 00:39:20,449 Who tripped you? 458 00:39:33,304 --> 00:39:34,293 l'll kill you! 459 00:39:45,616 --> 00:39:46,412 Duck 460 00:39:49,086 --> 00:39:49,814 Duck 461 00:39:49,987 --> 00:39:51,648 l... 462 00:39:53,391 --> 00:39:54,016 What are you doing? 463 00:39:54,191 --> 00:39:54,987 l don't know 464 00:39:56,694 --> 00:39:58,628 Great 465 00:40:00,197 --> 00:40:01,255 The drum is beating 466 00:40:10,374 --> 00:40:11,932 When did he learn to do that? 467 00:40:13,811 --> 00:40:15,278 You're stealing my show 468 00:40:17,982 --> 00:40:18,880 Are you out of your mind? 469 00:40:19,049 --> 00:40:19,845 No 470 00:40:20,151 --> 00:40:21,675 Get it over with 471 00:40:21,852 --> 00:40:22,910 l don't understand 472 00:40:27,391 --> 00:40:28,722 My arm... 473 00:40:32,396 --> 00:40:33,420 Kill me No 474 00:40:33,597 --> 00:40:34,256 Why not? 475 00:40:35,666 --> 00:40:37,190 We have to end the show 476 00:40:37,668 --> 00:40:39,033 That's easy! 477 00:40:50,047 --> 00:40:52,743 l'll see you later! 478 00:40:55,219 --> 00:40:56,049 Damn 479 00:40:59,924 --> 00:41:00,822 Chia, just now... 480 00:41:00,991 --> 00:41:02,049 What? 481 00:41:02,226 --> 00:41:02,658 Chia 482 00:41:02,827 --> 00:41:03,384 What's wrong? 483 00:41:03,561 --> 00:41:04,493 Calm down please 484 00:41:04,662 --> 00:41:05,253 Ask him 485 00:41:05,429 --> 00:41:07,260 if he knows his part 486 00:41:07,832 --> 00:41:08,799 l don't know how it happened 487 00:41:08,966 --> 00:41:11,526 He was improvising selfishly 488 00:41:12,203 --> 00:41:15,263 You have ruined my reputation 489 00:41:15,439 --> 00:41:17,373 This must be a misunderstanding 490 00:41:17,541 --> 00:41:19,566 Only you would hire him 491 00:41:20,377 --> 00:41:21,503 Uncle Sheng, my wardrobe 492 00:41:21,912 --> 00:41:23,106 lt's all my fault 493 00:41:33,591 --> 00:41:34,990 Selection One 494 00:41:39,830 --> 00:41:42,628 Don't 495 00:41:42,800 --> 00:41:44,290 be depressed 496 00:41:44,468 --> 00:41:47,562 Come, drink some wine 497 00:41:48,939 --> 00:41:50,167 l'm not depressed 498 00:41:50,474 --> 00:41:51,498 How else can one eat noodles? 499 00:41:51,675 --> 00:41:52,733 Like this? 500 00:42:02,386 --> 00:42:03,683 What's so funny? 501 00:42:13,898 --> 00:42:14,990 Look at his way 502 00:42:15,165 --> 00:42:16,132 of eating noodles 503 00:42:16,300 --> 00:42:17,858 The check please 504 00:42:28,779 --> 00:42:29,939 Eat 505 00:42:30,114 --> 00:42:32,378 Cheers 506 00:42:34,118 --> 00:42:36,279 Drink too much 507 00:42:36,453 --> 00:42:37,647 and you'll be like me 508 00:42:48,666 --> 00:42:49,826 Hello, up there 509 00:42:50,000 --> 00:42:52,764 Your turn will come 510 00:42:55,906 --> 00:42:56,930 Don't make fun 511 00:42:57,107 --> 00:42:58,005 of old people 512 00:42:58,175 --> 00:42:59,472 Make fun of mean bastards, 513 00:42:59,643 --> 00:43:02,737 like what Kuei did 514 00:43:03,314 --> 00:43:04,076 Actually... 515 00:43:04,248 --> 00:43:05,738 Actually it was fun 516 00:43:05,916 --> 00:43:07,577 You dared to 517 00:43:07,751 --> 00:43:09,480 make fun of a star 518 00:43:09,653 --> 00:43:10,677 You don't understand 519 00:43:10,854 --> 00:43:12,822 Kuei is a star too 520 00:43:12,990 --> 00:43:15,424 We should teach that man a lesson 521 00:43:15,759 --> 00:43:17,886 l'll do it 522 00:43:18,062 --> 00:43:19,757 sooner or later 523 00:43:19,930 --> 00:43:22,899 Have you forgotten 524 00:43:23,067 --> 00:43:24,398 last time? 525 00:43:25,069 --> 00:43:27,230 Get off my case 526 00:43:27,404 --> 00:43:28,666 Can l talk now? 527 00:43:33,444 --> 00:43:36,072 Since you liked 528 00:43:36,347 --> 00:43:37,279 what l did tonight 529 00:43:37,448 --> 00:43:39,439 Oh, my God 530 00:43:40,250 --> 00:43:41,046 What's wrong? 531 00:43:41,218 --> 00:43:41,775 Problem? 532 00:43:41,952 --> 00:43:43,385 Forget your purse? 533 00:43:44,154 --> 00:43:46,418 He uses that trick everytime 534 00:43:46,890 --> 00:43:49,017 This time is not a trick 535 00:43:49,760 --> 00:43:51,193 Then you were cheating us 536 00:43:52,329 --> 00:43:53,762 l did it once 537 00:43:53,931 --> 00:43:56,422 in a while 538 00:43:56,667 --> 00:43:59,158 l've to tidy up the backstage 539 00:43:59,703 --> 00:44:02,069 Cheap fellow 540 00:44:03,340 --> 00:44:04,864 Let's scare him 541 00:44:05,042 --> 00:44:06,202 Good 542 00:44:06,543 --> 00:44:07,441 Like last time? 543 00:44:07,611 --> 00:44:08,635 Yes 544 00:44:09,079 --> 00:44:09,875 The check please 545 00:44:14,051 --> 00:44:18,044 l'd better enjoy myself 546 00:44:18,355 --> 00:44:19,583 Hurry! 547 00:44:19,757 --> 00:44:21,384 Someone's coming! 548 00:44:27,097 --> 00:44:29,088 Do you think he's back yet? 549 00:44:30,801 --> 00:44:32,666 No 550 00:44:32,836 --> 00:44:35,100 He's such a slow person 551 00:44:35,706 --> 00:44:37,230 Should we do 552 00:44:37,408 --> 00:44:39,103 what we did to Chia? 553 00:44:39,810 --> 00:44:41,277 That's not necessary 554 00:44:41,745 --> 00:44:43,235 Let's make ourselves 555 00:44:43,547 --> 00:44:45,777 up as ghosts 556 00:44:46,383 --> 00:44:46,747 Get to work right away 557 00:44:46,917 --> 00:44:47,884 Great 558 00:44:49,086 --> 00:44:51,054 l'm going 559 00:44:51,221 --> 00:44:53,018 to join them 560 00:45:07,337 --> 00:45:08,736 What are you doing? 561 00:45:09,039 --> 00:45:09,733 Make yourself up 562 00:45:09,907 --> 00:45:11,499 as a ghost 563 00:45:14,745 --> 00:45:15,473 We'll follow 564 00:45:15,646 --> 00:45:17,614 him around 565 00:45:18,882 --> 00:45:19,644 What about me? 566 00:45:19,817 --> 00:45:20,943 lmprovise 567 00:45:59,656 --> 00:46:01,283 That won't scare him 568 00:46:01,458 --> 00:46:02,322 You said 569 00:46:02,493 --> 00:46:03,960 follow him around 570 00:46:04,128 --> 00:46:06,756 You have to let him see you 571 00:46:33,390 --> 00:46:34,414 We didn't scare him 572 00:46:34,591 --> 00:46:37,219 He did it on his own 573 00:46:38,929 --> 00:46:42,194 1 , 2, 3, 4. Who is he? 574 00:46:42,633 --> 00:46:43,497 lt's me 575 00:46:55,379 --> 00:46:56,505 To bad! 576 00:47:01,451 --> 00:47:02,782 You were fooling around 577 00:47:02,953 --> 00:47:03,783 with women 578 00:47:03,954 --> 00:47:05,581 l was only playing cards 579 00:47:05,923 --> 00:47:07,254 With three women? 580 00:47:07,424 --> 00:47:08,550 Women play 581 00:47:08,725 --> 00:47:09,657 cards too 582 00:47:09,827 --> 00:47:10,759 Did you win? 583 00:47:10,928 --> 00:47:11,917 No 584 00:47:12,396 --> 00:47:14,921 You weren't paying attention 585 00:47:15,098 --> 00:47:17,089 to your cards 586 00:47:17,434 --> 00:47:19,834 Of course l was 587 00:47:20,270 --> 00:47:22,204 l bet you 588 00:47:22,372 --> 00:47:23,396 were hugging those women 589 00:47:27,978 --> 00:47:30,037 Don't be ridiculous 590 00:47:36,820 --> 00:47:37,650 Ghosts 591 00:47:37,821 --> 00:47:39,982 Ghosts 592 00:47:45,229 --> 00:47:47,026 Why are we running away? 593 00:47:47,431 --> 00:47:48,864 Someone saw some ghosts 594 00:47:49,199 --> 00:47:50,166 They thought 595 00:47:50,334 --> 00:47:51,961 we're ghosts 596 00:47:52,669 --> 00:47:54,603 Take off you clothes now and pick bill back 597 00:47:57,341 --> 00:48:01,004 A ghost may have ruined our show tonight 598 00:48:02,713 --> 00:48:03,839 Checkmate 599 00:48:04,781 --> 00:48:07,477 l think Kuei did it on purpose 600 00:48:09,553 --> 00:48:10,679 Watch this 601 00:48:11,588 --> 00:48:14,648 You'd better get some sleep 602 00:48:15,559 --> 00:48:17,026 Let's call it a draw 603 00:48:17,327 --> 00:48:18,225 A draw? 604 00:48:20,030 --> 00:48:22,362 lt is going 605 00:48:22,532 --> 00:48:25,501 to be a draw anyway 606 00:48:27,671 --> 00:48:29,571 You should have a word 607 00:48:29,740 --> 00:48:32,971 with Kuei 608 00:48:33,877 --> 00:48:36,004 l don't want another sabotage 609 00:48:37,848 --> 00:48:38,507 Did you run into ghosts? 610 00:48:38,682 --> 00:48:39,580 How do you know? 611 00:48:40,684 --> 00:48:42,481 Look how drunk you are 612 00:48:42,819 --> 00:48:43,513 No, we didn't... 613 00:48:43,687 --> 00:48:45,814 Kuei, go to bed 614 00:48:45,989 --> 00:48:47,479 l'll talk to them 615 00:48:48,091 --> 00:48:48,989 Spare me 616 00:48:49,593 --> 00:48:51,618 We did run into a ghost 617 00:48:51,795 --> 00:48:53,057 That's right 618 00:48:53,430 --> 00:48:55,330 Let's wake Piao up first 619 00:49:00,504 --> 00:49:03,029 From what you told me... 620 00:49:04,107 --> 00:49:05,597 Kuei, offer some incense 621 00:49:05,776 --> 00:49:06,606 Yes 622 00:49:22,592 --> 00:49:23,616 Bless us 623 00:49:25,729 --> 00:49:29,529 Ghost is the soul of a dead person 624 00:49:29,833 --> 00:49:31,300 Which is supposed 625 00:49:31,735 --> 00:49:35,933 to disintegrate upon death 626 00:49:36,640 --> 00:49:38,232 Ghosts retain 627 00:49:38,642 --> 00:49:40,940 their human nature 628 00:49:41,445 --> 00:49:45,142 They won't hurt us then 629 00:49:45,315 --> 00:49:46,942 That ghost didn't hurt you, 630 00:49:47,117 --> 00:49:48,209 did he? 631 00:49:48,385 --> 00:49:49,613 So he must not 632 00:49:49,786 --> 00:49:52,311 be a bad ghost 633 00:49:53,557 --> 00:49:55,286 Are there good and bad ghosts? 634 00:49:55,459 --> 00:49:57,222 Just like there are good and bad men 635 00:49:57,394 --> 00:50:00,488 Good men become good ghosts 636 00:50:00,664 --> 00:50:03,064 after death 637 00:50:03,233 --> 00:50:06,327 Piao will become a horny ghost 638 00:50:07,037 --> 00:50:08,026 What about you? 639 00:50:08,338 --> 00:50:09,999 l won't die yet 640 00:50:10,173 --> 00:50:11,663 You'll be an old ghost 641 00:50:14,344 --> 00:50:18,144 You'd better go to bed 642 00:50:18,849 --> 00:50:21,613 l'm really scared now 643 00:50:22,719 --> 00:50:25,984 Don't let any ghosts follow you 644 00:50:26,256 --> 00:50:27,814 Good night, Uncle Sheng 645 00:50:28,358 --> 00:50:29,916 Wait for me 646 00:50:55,385 --> 00:51:05,090 l'm a wandering ghost 647 00:51:10,967 --> 00:51:12,525 Don't forget to iron my wardrobe 648 00:51:12,702 --> 00:51:14,169 Don't worry, get some sleep 649 00:51:14,337 --> 00:51:15,304 Don't forget 650 00:51:20,610 --> 00:51:22,009 Don't forget to iron my wardrobe 651 00:51:24,681 --> 00:51:31,951 You'll pay for messing up my chance 652 00:51:41,998 --> 00:51:43,590 Who hit me? 653 00:53:01,811 --> 00:53:03,176 What's going on? 654 00:54:15,051 --> 00:54:17,315 A drunk stool? 655 00:54:20,090 --> 00:54:21,387 Naughty 656 00:54:37,173 --> 00:54:40,199 Must be those idiots again 657 00:55:02,132 --> 00:55:03,190 Another joke? 658 00:55:20,116 --> 00:55:21,105 l'll let you 659 00:55:21,284 --> 00:55:22,842 see me 660 00:55:54,317 --> 00:55:55,443 l'm not afraid 661 00:55:57,387 --> 00:55:58,445 Stop playing games 662 00:55:59,422 --> 00:56:00,480 Who are you? 663 00:56:00,857 --> 00:56:01,721 A ghost 664 00:56:02,058 --> 00:56:02,888 A real one? 665 00:56:04,027 --> 00:56:04,823 A poltergeist 666 00:56:04,994 --> 00:56:06,018 l'm an exorcist 667 00:56:17,874 --> 00:56:21,503 l'm not drunk at all 668 00:56:25,382 --> 00:56:26,781 l'll mess up 669 00:56:27,050 --> 00:56:30,349 his wardrobe chest 670 00:56:38,261 --> 00:56:39,558 Who messed up my chest? 671 00:56:39,963 --> 00:56:43,262 Speak up 672 00:56:43,433 --> 00:56:46,800 A ghost 673 00:56:47,404 --> 00:56:48,393 lt's Kuei again! 674 00:56:52,442 --> 00:56:54,410 l did it 675 00:56:55,412 --> 00:56:58,108 Don't be scared so easily 676 00:56:58,281 --> 00:57:00,545 Ghosts don't come out in daytime 677 00:57:00,984 --> 00:57:02,076 You can go 678 00:57:02,652 --> 00:57:04,210 by yourself 679 00:57:04,387 --> 00:57:05,411 Wait! 680 00:57:05,588 --> 00:57:06,520 What's the matter? 681 00:57:06,689 --> 00:57:09,749 l don't want to go 682 00:57:09,993 --> 00:57:11,551 inside the theatre 683 00:57:12,095 --> 00:57:12,720 Are you sure? 684 00:57:12,896 --> 00:57:13,692 Positive 685 00:57:13,863 --> 00:57:14,955 Ghosts go 686 00:57:15,131 --> 00:57:17,793 wherever is crowded 687 00:57:17,967 --> 00:57:19,434 Wait for me 688 00:57:20,236 --> 00:57:21,362 Hi, Chia 689 00:57:21,538 --> 00:57:22,596 Go to hell 690 00:57:23,973 --> 00:57:25,133 Hold it 691 00:57:25,308 --> 00:57:27,037 What's wrong with him? 692 00:57:27,510 --> 00:57:29,478 What's the problem? 693 00:57:33,450 --> 00:57:35,475 You bastard 694 00:57:37,554 --> 00:57:39,647 You played ghost... 695 00:57:39,823 --> 00:57:40,790 You were having fun 696 00:57:40,957 --> 00:57:42,652 What are you doing? 697 00:57:42,959 --> 00:57:43,653 You messed up 698 00:57:43,827 --> 00:57:45,658 my wardrobe chest 699 00:57:45,829 --> 00:57:46,818 Of course 700 00:57:46,996 --> 00:57:48,327 l didn't 701 00:57:48,498 --> 00:57:49,760 Ghost 702 00:57:49,933 --> 00:57:51,560 My bird saw you played ghost 703 00:57:53,036 --> 00:57:54,060 You're both liars 704 00:58:01,344 --> 00:58:02,572 Chia, don't! 705 00:58:02,745 --> 00:58:04,679 Get away from me 706 00:58:04,848 --> 00:58:06,281 You dared to mess up my chest 707 00:58:06,716 --> 00:58:07,978 Shame on your teacher 708 00:58:10,887 --> 00:58:11,353 What's wrong? 709 00:58:11,521 --> 00:58:12,488 Don't you dare 710 00:58:12,655 --> 00:58:13,849 criticizing my teacher 711 00:58:15,658 --> 00:58:18,058 Hold it 712 00:58:19,896 --> 00:58:22,057 You dared to hit me? 713 00:58:23,466 --> 00:58:25,434 Let go of me 714 00:58:25,602 --> 00:58:33,031 Let go of me 715 00:58:44,254 --> 00:58:45,619 You fooled around 716 00:58:45,788 --> 00:58:46,846 with women too much 717 00:58:47,323 --> 00:58:48,813 Something's wrong 718 00:58:48,992 --> 00:58:49,981 What? 719 00:58:50,360 --> 00:58:55,559 Chia 720 00:58:59,035 --> 00:58:59,865 Kuei, what happened? 721 00:59:00,036 --> 00:59:00,593 What happened to him? 722 00:59:00,770 --> 00:59:01,828 He... 723 00:59:02,772 --> 00:59:04,239 Well? 724 00:59:04,407 --> 00:59:05,601 Help him up 725 00:59:05,775 --> 00:59:07,436 Help him up 726 00:59:09,712 --> 00:59:10,838 Chia 727 00:59:11,147 --> 00:59:12,273 Leave me alone 728 00:59:14,450 --> 00:59:18,910 l don't need your help 729 00:59:22,425 --> 00:59:23,084 What's going on? 730 00:59:23,259 --> 00:59:25,250 How do l know? 731 00:59:26,930 --> 00:59:29,660 Behold my enemies 732 00:59:29,966 --> 00:59:33,163 l'm going 733 00:59:33,469 --> 00:59:36,666 to kill you all 734 00:59:36,839 --> 00:59:40,468 l... 735 00:59:40,643 --> 00:59:41,302 He's possessed 736 00:59:41,477 --> 00:59:44,241 Get a baby here! 737 00:59:45,915 --> 00:59:47,405 Come down 738 00:59:47,684 --> 00:59:51,643 l can do stunts 739 00:59:57,694 --> 00:59:59,025 Accident 740 01:00:00,863 --> 01:00:03,161 What are you looking at? 741 01:00:03,333 --> 01:00:04,231 Chia 742 01:00:05,768 --> 01:00:07,360 My father has a beard 743 01:00:08,204 --> 01:00:10,570 You are so pretty 744 01:00:11,541 --> 01:00:14,135 Falling petals shadow the moon 745 01:00:14,310 --> 01:00:16,801 Solemn is my offering of wine 746 01:00:16,980 --> 01:00:18,971 Chia 747 01:00:22,251 --> 01:00:27,348 What are you staring at? 748 01:00:28,491 --> 01:00:30,186 l'll kill myself! 749 01:00:31,961 --> 01:00:35,192 Grab him 750 01:00:35,365 --> 01:00:38,129 Let go 751 01:00:38,301 --> 01:00:40,531 Grab him 752 01:00:40,703 --> 01:00:42,068 The baby is here 753 01:00:42,505 --> 01:00:44,666 Let go of me 754 01:00:46,809 --> 01:00:49,937 lt's dirty 755 01:00:52,281 --> 01:00:56,547 l can't stand that 756 01:01:01,924 --> 01:01:03,357 What's going on? 757 01:01:03,660 --> 01:01:05,525 He was possessed 758 01:01:07,697 --> 01:01:11,360 Help him to his room 759 01:01:15,138 --> 01:01:16,605 Kuei, go get Mr Sang 760 01:01:16,773 --> 01:01:17,740 Yes 761 01:01:26,449 --> 01:01:27,677 What do you think? 762 01:01:28,017 --> 01:01:31,145 Should we hire 763 01:01:31,320 --> 01:01:32,287 some exorcists? 764 01:01:32,455 --> 01:01:34,787 l don't think so 765 01:01:35,058 --> 01:01:36,719 Exorcists are bad for actors 766 01:01:37,694 --> 01:01:40,060 l have another plan 767 01:01:40,997 --> 01:01:44,626 We'll cancel the show tonight 768 01:01:44,801 --> 01:01:45,995 l'll go arrange that 769 01:01:46,169 --> 01:01:47,101 Good! 770 01:01:48,871 --> 01:01:52,068 Let me tell you what to do tonight 771 01:01:53,242 --> 01:01:59,909 Court 772 01:02:04,821 --> 01:02:06,789 That's not like Uncle Sheng at all 773 01:02:08,825 --> 01:02:10,850 He's a good actor too 774 01:02:15,798 --> 01:02:18,562 l represent justice 775 01:02:19,202 --> 01:02:22,296 Both on earth and in hell 776 01:02:22,472 --> 01:02:23,404 Guards 777 01:02:23,573 --> 01:02:24,505 Yes 778 01:02:28,544 --> 01:02:29,476 Be cool 779 01:02:29,645 --> 01:02:31,010 Find out 780 01:02:31,180 --> 01:02:34,411 lf any ghost 781 01:02:34,584 --> 01:02:35,915 have any claims 782 01:02:36,085 --> 01:02:37,074 Yes, sir 783 01:02:40,022 --> 01:02:43,788 Do any ghosts have any claims? 784 01:03:05,748 --> 01:03:06,737 lt's curtain time 785 01:03:12,822 --> 01:03:13,948 Have some guts 786 01:03:14,390 --> 01:03:17,018 l wish l could 787 01:03:17,627 --> 01:03:21,119 Dead men turn into ghosts 788 01:03:21,297 --> 01:03:24,494 But they shouldn't come back to earth 789 01:03:24,667 --> 01:03:26,191 That's not right 790 01:03:26,369 --> 01:03:28,360 l'm going 791 01:03:28,638 --> 01:03:30,629 to use my sword 792 01:03:30,807 --> 01:03:34,402 To drive ghosts back to hell 793 01:03:35,444 --> 01:03:37,275 Bring my sword 794 01:03:39,081 --> 01:03:42,608 Ghosts, show yourselves 795 01:03:46,489 --> 01:03:47,649 Be quiet 796 01:03:54,564 --> 01:03:57,192 Mr Justice 797 01:04:00,603 --> 01:04:04,164 Who's that? 798 01:04:04,640 --> 01:04:08,007 Show yourself 799 01:04:08,711 --> 01:04:10,201 Yes, sir 800 01:04:15,852 --> 01:04:17,046 Close your eyes 801 01:04:19,856 --> 01:04:22,324 What's your problem? 802 01:04:23,059 --> 01:04:24,151 l was slashed 803 01:04:24,560 --> 01:04:28,155 to death 804 01:04:28,397 --> 01:04:31,924 The murderer was caught 805 01:04:32,101 --> 01:04:33,693 and executed 806 01:04:34,003 --> 01:04:36,972 These happened 300 years ago 807 01:04:37,640 --> 01:04:41,337 Then what's your problem? 808 01:04:41,777 --> 01:04:44,769 But l've become 809 01:04:45,014 --> 01:04:46,641 a wandering ghost 810 01:04:47,183 --> 01:04:51,677 Please collect my bones and bury them 811 01:04:51,854 --> 01:04:54,721 To make way for my reincarnation 812 01:04:56,859 --> 01:05:00,886 All right, l'll help you 813 01:05:01,197 --> 01:05:02,357 Thank you 814 01:05:03,232 --> 01:05:04,597 Listen 815 01:05:06,035 --> 01:05:09,402 Don't come to earth again 816 01:05:09,572 --> 01:05:12,006 Or l'll terminate you 817 01:05:13,643 --> 01:05:18,137 l'm not an ungrateful ghost 818 01:05:19,248 --> 01:05:21,011 That's good 819 01:05:21,384 --> 01:05:22,783 Tell us 820 01:05:23,085 --> 01:05:25,076 where your bones are 821 01:05:25,454 --> 01:05:27,615 They are underneath the stage 822 01:05:29,191 --> 01:05:30,954 But there are two... 823 01:05:31,127 --> 01:05:32,458 Two what? 824 01:05:35,698 --> 01:05:36,892 Nobody told me 825 01:05:37,233 --> 01:05:38,860 the show was cancelled 826 01:05:39,802 --> 01:05:41,736 Why are you in wardrobe? 827 01:05:42,071 --> 01:05:43,129 Chia 828 01:05:43,806 --> 01:05:46,639 Aren't you Uncle Sheng? 829 01:05:47,510 --> 01:05:49,978 You must be crazy about acting 830 01:05:50,146 --> 01:05:51,738 Listen to me 831 01:05:51,914 --> 01:05:52,812 What? 832 01:05:53,816 --> 01:05:55,408 Why are you 833 01:05:55,584 --> 01:05:57,313 yelling at me? 834 01:05:59,722 --> 01:06:03,385 You are wearing my wardrobe Take it off 835 01:06:03,559 --> 01:06:05,686 Don't be an 836 01:06:05,861 --> 01:06:07,089 elegant bastard 837 01:06:07,697 --> 01:06:10,461 You were possessed 838 01:06:10,933 --> 01:06:13,766 That shows ghosts dislike you 839 01:06:14,070 --> 01:06:14,832 Nonsense 840 01:06:15,004 --> 01:06:16,096 Not at all 841 01:06:16,272 --> 01:06:20,106 You were possessed today 842 01:06:20,276 --> 01:06:23,871 We all felt sorry 843 01:06:24,046 --> 01:06:26,606 for you 844 01:06:26,782 --> 01:06:29,945 So we decided to tame the ghost 845 01:06:30,119 --> 01:06:31,984 So that you can be saved 846 01:06:32,154 --> 01:06:34,918 You're such an ungrateful person 847 01:06:36,125 --> 01:06:38,218 The ghost made a fool of you today 848 01:06:38,394 --> 01:06:42,387 He also messed up your chest 849 01:06:43,699 --> 01:06:45,132 You've known me 850 01:06:45,301 --> 01:06:46,768 long enough 851 01:06:46,936 --> 01:06:48,961 Have l ever lied? 852 01:06:50,606 --> 01:06:52,938 Forgive me. Uncle Sheng 853 01:06:53,809 --> 01:06:55,640 l'm glad you understand 854 01:06:55,811 --> 01:06:57,802 What should we do now? 855 01:06:59,715 --> 01:07:02,445 The ghost's bones are right underneath 856 01:07:03,352 --> 01:07:05,183 Let's start digging 857 01:07:19,035 --> 01:07:20,627 Come over here 858 01:07:21,337 --> 01:07:21,769 What's up? 859 01:07:21,937 --> 01:07:24,167 The bones are here, be careful 860 01:07:24,707 --> 01:07:26,402 Be easy with the bones 861 01:07:37,420 --> 01:07:39,547 We've had found all the bones 862 01:07:39,855 --> 01:07:41,345 Bury them in a nice place 863 01:07:41,524 --> 01:07:42,513 Yes 864 01:07:53,736 --> 01:07:56,364 We've buried your bones 865 01:07:56,539 --> 01:07:59,030 You won't be wandering anymore 866 01:08:00,743 --> 01:08:03,610 Bless us and our show 867 01:08:05,681 --> 01:08:07,945 l've brought you 868 01:08:08,117 --> 01:08:09,982 some food 869 01:08:10,352 --> 01:08:11,842 l hope you'll like it 870 01:08:12,721 --> 01:08:15,087 l'm sure he'll like it 871 01:08:24,867 --> 01:08:25,765 Offer some incense 872 01:08:28,270 --> 01:08:30,830 He looks very sincere 873 01:08:31,006 --> 01:08:33,531 He's afraid of being possessed again 874 01:08:33,709 --> 01:08:38,169 Ghosts don't give up that easily 875 01:08:41,150 --> 01:08:43,311 Good luck 876 01:08:43,486 --> 01:08:45,681 to your reincarnation 877 01:08:46,655 --> 01:08:49,180 You can help him 878 01:08:49,358 --> 01:08:50,825 Let him reincarnate 879 01:08:50,993 --> 01:08:53,188 as your son 880 01:08:56,265 --> 01:08:59,462 Don't be nasty, Piao 881 01:08:59,835 --> 01:09:03,601 Let me help you, Chia 882 01:09:05,374 --> 01:09:07,069 Dear ghost 883 01:09:07,243 --> 01:09:11,009 Chia is a very good teacher 884 01:09:11,380 --> 01:09:15,009 You should come study with him 885 01:09:16,485 --> 01:09:20,046 All right, let's go home 886 01:09:20,523 --> 01:09:21,251 Come on 887 01:09:22,892 --> 01:09:25,258 l want to apologize 888 01:09:25,628 --> 01:09:27,357 for my past behavior 889 01:09:27,730 --> 01:09:30,164 Let bygone be bygone 890 01:09:32,668 --> 01:09:35,466 He wants to be our friend 891 01:09:35,971 --> 01:09:36,801 He won't offer 892 01:09:36,972 --> 01:09:41,773 to shake our hands 893 01:09:42,811 --> 01:09:45,075 l was wrong before 894 01:09:46,615 --> 01:09:47,479 l'm sorry 895 01:09:47,783 --> 01:09:48,545 All right? 896 01:09:48,717 --> 01:09:49,741 Thank you 897 01:09:50,920 --> 01:09:52,512 Hold this, Chia 898 01:09:52,688 --> 01:09:53,712 Let's go 899 01:09:53,889 --> 01:09:54,947 l'll buy you dinner 900 01:09:55,124 --> 01:09:56,819 Don't go overboard 901 01:09:57,960 --> 01:09:58,984 Hurry 902 01:10:12,741 --> 01:10:13,969 Such a big occasion 903 01:10:14,143 --> 01:10:17,510 Thank you for all your help 904 01:10:28,490 --> 01:10:29,422 Are the vegetables ready? 905 01:10:29,592 --> 01:10:30,752 Yes 906 01:10:36,432 --> 01:10:38,229 l didn't know 907 01:10:38,400 --> 01:10:39,731 you're a good cook 908 01:10:40,102 --> 01:10:41,694 Get on with the work 909 01:10:42,204 --> 01:10:43,000 Wash the dishes 910 01:10:43,172 --> 01:10:44,139 Yes 911 01:10:47,409 --> 01:10:48,706 Are you nuts? 912 01:10:48,877 --> 01:10:49,935 You hit me 913 01:10:55,951 --> 01:10:58,715 Can l be of any help? 914 01:10:59,722 --> 01:11:01,349 That's strange, Kuei 915 01:11:01,523 --> 01:11:02,683 A star helping out 916 01:11:02,858 --> 01:11:04,826 in the kitchen 917 01:11:05,361 --> 01:11:06,555 Stop teasing me 918 01:11:07,496 --> 01:11:09,191 Help me to kill this thing 919 01:11:09,365 --> 01:11:10,161 This? 920 01:11:10,332 --> 01:11:11,128 Right 921 01:11:14,870 --> 01:11:15,996 Don't move 922 01:11:20,309 --> 01:11:21,708 Hold it, l'll pluck it out 923 01:11:21,877 --> 01:11:23,538 Where should l hold it? 924 01:11:23,712 --> 01:11:25,612 Right here 925 01:11:26,215 --> 01:11:28,615 She's very good at it 926 01:11:28,884 --> 01:11:31,182 Pluck it out 927 01:11:31,353 --> 01:11:32,183 That's it 928 01:11:32,354 --> 01:11:33,343 Chop it off 929 01:11:34,223 --> 01:11:35,884 That would be very bloody 930 01:11:36,358 --> 01:11:38,826 That's the only way to do it 931 01:11:38,994 --> 01:11:40,461 Chop it off 932 01:11:41,196 --> 01:11:41,890 For real? 933 01:11:42,064 --> 01:11:42,928 Do it 934 01:11:43,799 --> 01:11:45,164 Please sit down 935 01:11:46,101 --> 01:11:48,763 Make yourselves at home 936 01:11:49,238 --> 01:11:52,435 Enjoy the meal 937 01:11:57,079 --> 01:11:58,239 Cheers 938 01:12:00,916 --> 01:12:02,213 Attention please 939 01:12:03,152 --> 01:12:06,212 We're not working tonight 940 01:12:06,522 --> 01:12:09,491 So don't worry about getting drunk 941 01:12:37,619 --> 01:12:38,711 Have some more 942 01:12:38,887 --> 01:12:40,252 No, thanks 943 01:12:42,558 --> 01:12:44,355 This fish smells delicious 944 01:12:44,860 --> 01:12:45,690 lt is delicious 945 01:12:45,861 --> 01:12:47,192 Where's our leading lady 946 01:12:47,363 --> 01:12:49,558 She's preparing the soup 947 01:14:32,968 --> 01:14:34,060 Cheers, Uncle Sheng 948 01:14:35,771 --> 01:14:40,174 Thanks to Uncle Sheng the exorcist 949 01:14:41,043 --> 01:14:42,101 You helped out too 950 01:14:42,644 --> 01:14:44,635 You can relax 951 01:14:45,380 --> 01:14:47,280 Do you know what you looked like? 952 01:14:47,683 --> 01:14:49,048 No, l don't! 953 01:14:50,219 --> 01:14:51,846 l'll show you 954 01:14:55,691 --> 01:14:58,319 You were like this 955 01:15:02,831 --> 01:15:05,356 How am l doing? 956 01:15:16,745 --> 01:15:19,441 Knock it off, come and eat 957 01:15:20,082 --> 01:15:21,106 Come back 958 01:15:21,783 --> 01:15:22,841 What happened? 959 01:15:29,491 --> 01:15:32,153 Don't tire yourself 960 01:15:34,429 --> 01:15:35,487 Have some fish 961 01:15:46,441 --> 01:15:48,705 Don't shake the table 962 01:15:51,513 --> 01:15:53,947 Do you need some help? 963 01:16:26,648 --> 01:16:27,945 He's dead 964 01:16:28,850 --> 01:16:31,648 He's dead 965 01:16:31,820 --> 01:16:33,344 Calm down 966 01:16:33,522 --> 01:16:34,819 Calm down 967 01:16:42,230 --> 01:16:43,527 Spread out 968 01:16:54,843 --> 01:16:55,707 Run! 969 01:16:56,345 --> 01:16:58,575 Are you all right? 970 01:16:58,747 --> 01:16:59,714 l'm fine 971 01:17:26,108 --> 01:17:29,236 Spread out quickly 972 01:17:35,283 --> 01:17:36,181 Run! 973 01:17:53,568 --> 01:17:57,402 Run, Uncle Sheng 974 01:17:59,007 --> 01:18:00,167 Hurry, run 975 01:18:26,868 --> 01:18:28,426 You stupid ghost 976 01:18:29,838 --> 01:18:33,035 Don't 977 01:19:40,575 --> 01:19:41,473 Where's Kuei? 978 01:20:12,007 --> 01:20:14,976 Bad ghost 979 01:20:22,617 --> 01:20:24,209 Easy 980 01:20:26,321 --> 01:20:27,345 Hang on 981 01:20:31,827 --> 01:20:32,885 My leg 982 01:20:43,872 --> 01:20:45,066 Where did you go? 983 01:20:46,541 --> 01:20:47,735 l smashed every bone 984 01:20:48,009 --> 01:20:49,067 of that ghost's 985 01:20:49,411 --> 01:20:50,275 Why did you do that? 986 01:20:50,846 --> 01:20:53,872 He's ungrateful 987 01:20:54,049 --> 01:20:55,311 and he almost killed us 988 01:20:56,151 --> 01:20:57,243 You were nice to him 989 01:20:57,919 --> 01:20:59,284 But obviously 990 01:20:59,454 --> 01:21:00,887 he's a bad ghost 991 01:21:02,190 --> 01:21:04,090 l don't think he did it 992 01:21:04,726 --> 01:21:05,954 Who else? 993 01:21:07,462 --> 01:21:10,431 Show yourself if you have guts 994 01:21:10,599 --> 01:21:13,591 l want to drive you to hell 995 01:21:14,336 --> 01:21:15,098 Move over 996 01:21:15,270 --> 01:21:17,795 l smashed your bones. So? 997 01:21:18,506 --> 01:21:20,804 You're a bad ghost 998 01:21:22,010 --> 01:21:27,107 You're ungrateful 999 01:21:27,282 --> 01:21:29,716 Calm down 1000 01:21:31,620 --> 01:21:32,552 l'm not 1001 01:21:32,721 --> 01:21:34,655 an ungrateful ghost 1002 01:21:38,593 --> 01:21:39,617 l resent that 1003 01:21:39,794 --> 01:21:42,456 very much 1004 01:21:43,198 --> 01:21:44,563 But you are ungrateful 1005 01:21:46,034 --> 01:21:48,025 You didn't 1006 01:21:48,203 --> 01:21:49,932 dig my bones out 1007 01:21:50,305 --> 01:21:51,670 You really are unreasonable 1008 01:21:51,840 --> 01:21:53,068 Whose bones were those then? 1009 01:21:53,742 --> 01:21:54,367 You begged us 1010 01:21:54,542 --> 01:21:55,804 to bury your bones 1011 01:21:55,977 --> 01:21:56,705 That's right 1012 01:21:56,878 --> 01:21:59,176 Your bones were beneath the stage 1013 01:22:00,148 --> 01:22:04,517 But there were two sets of bones 1014 01:22:04,686 --> 01:22:05,584 Two sets? 1015 01:22:08,690 --> 01:22:09,987 Right 1016 01:22:10,725 --> 01:22:11,987 We dug out the wrong set 1017 01:22:14,663 --> 01:22:17,723 That's why he's mad at you 1018 01:22:17,899 --> 01:22:19,298 Will he come again? 1019 01:22:21,569 --> 01:22:23,002 Yes, to kill you 1020 01:22:23,171 --> 01:22:25,002 He's brought hell to us already 1021 01:22:25,373 --> 01:22:28,274 But Kuei smashed 1022 01:22:28,443 --> 01:22:29,808 his bones 1023 01:22:29,978 --> 01:22:31,673 He has to come 1024 01:22:31,846 --> 01:22:33,143 for revenge 1025 01:22:33,715 --> 01:22:34,545 What can we do? 1026 01:22:35,216 --> 01:22:38,617 l don't know 1027 01:22:38,787 --> 01:22:40,414 He'll come tonight 1028 01:22:40,689 --> 01:22:44,147 l've to run 1029 01:22:44,526 --> 01:22:45,550 Good luck 1030 01:22:45,727 --> 01:22:47,126 Don't leave us 1031 01:22:49,230 --> 01:22:52,666 lt's all my fault 1032 01:22:55,170 --> 01:22:56,660 lt's fate 1033 01:22:57,072 --> 01:22:57,970 What should we do? 1034 01:23:04,045 --> 01:23:04,875 Come 1035 01:23:05,580 --> 01:23:08,845 Get some dog blood and nets 1036 01:23:09,317 --> 01:23:11,251 Stain the nets with the blood 1037 01:23:12,187 --> 01:23:14,621 Spread the nets around the theatre 1038 01:23:15,657 --> 01:23:18,091 Then splash the floor 1039 01:23:18,426 --> 01:23:19,620 with dog blood 1040 01:23:29,204 --> 01:23:30,535 When the ghost 1041 01:23:30,705 --> 01:23:32,229 falls into a net 1042 01:23:33,141 --> 01:23:36,577 Open up the roof and let sunlight in 1043 01:24:03,872 --> 01:24:05,533 We'll play exorcists 1044 01:24:32,767 --> 01:24:33,665 Blood nets? 1045 01:24:51,186 --> 01:24:52,050 An exorcist 1046 01:24:52,220 --> 01:24:53,050 Scared? 1047 01:24:53,221 --> 01:24:54,188 Bring the wine 1048 01:25:24,452 --> 01:25:25,441 Splash him with blood 1049 01:25:42,537 --> 01:25:43,504 Attack him 1050 01:25:50,812 --> 01:25:52,006 You're dead 1051 01:25:57,452 --> 01:25:58,350 Nets 1052 01:26:09,364 --> 01:26:10,262 Bring the dog blood 1053 01:26:17,071 --> 01:26:19,835 Don't just stand there 1054 01:26:20,108 --> 01:26:21,097 Put it out 1055 01:26:39,794 --> 01:26:40,761 Uncle Sheng 1056 01:26:55,043 --> 01:26:55,941 Be careful 1057 01:27:03,551 --> 01:27:05,109 Are you all right? 1058 01:28:27,168 --> 01:28:29,068 Thanks to our guardian angel 60281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.