Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
Encoded by AdiT
For Exclusive Releases Visit www.AdiT-HD.com
2
00:00:05,507 --> 00:00:13,507
It's the hottest day in seven years. A
cloudless sky, and yet it will rain.
3
00:01:57,285 --> 00:02:01,164
Mom, we have to go.
- What time is it?
4
00:02:01,289 --> 00:02:05,293
Take your toothbrush out first.
- What time is it?
5
00:02:07,212 --> 00:02:11,841
Nine-thirty, Mom.
- What time does the bus leave?
6
00:02:11,966 --> 00:02:15,178
Ten to ten. In twenty minutes.
7
00:02:33,238 --> 00:02:34,823
Red.
8
00:02:36,157 --> 00:02:40,495
I'm sorry.
- It's okay.
9
00:02:45,583 --> 00:02:49,504
You promised me, Mom.
I don't want you to get cancer.
10
00:02:49,629 --> 00:02:53,591
How do you know what cancer is?
- Internet.
11
00:02:53,716 --> 00:02:55,510
Oh, Luca.
12
00:02:58,888 --> 00:03:00,765
Green.
13
00:03:14,946 --> 00:03:17,365
Where did I leave the key?
- In the car, Mom.
14
00:03:17,490 --> 00:03:19,534
Shit.
- Mom.
15
00:03:19,659 --> 00:03:21,703
What is it?
- Don't use bad words.
16
00:03:21,828 --> 00:03:23,538
I'm sorry.
17
00:03:34,883 --> 00:03:36,634
Wait.
18
00:03:40,889 --> 00:03:43,600
Luca, what am I going to do
without you?
19
00:03:43,725 --> 00:03:46,978
You'll be fine, Mom.
It's only for two weeks.
20
00:03:47,103 --> 00:03:49,314
Promise?
- Of course.
21
00:03:49,439 --> 00:03:54,986
Here you go, young man. A cap.
- Thank you.
22
00:03:55,111 --> 00:03:59,157
You're welcome... Luca.
23
00:04:00,450 --> 00:04:02,911
Where are you going, Luca?
- To my Dad.
24
00:04:03,036 --> 00:04:06,956
He'll pick me up in Paris
and take me to the Coated Sewer.
25
00:04:08,666 --> 00:04:12,211
A You're going to the Cote d'Azur
- To the Céte d'Azur.
26
00:04:12,337 --> 00:04:15,882
Right. Know what that means?
- No.
27
00:04:16,007 --> 00:04:18,843
The azure-blue coast.
- Wow.
28
00:04:18,968 --> 00:04:22,805
That's right. Let's go.
- Azure blue is a very deep blue.
29
00:04:22,931 --> 00:04:25,767
Isn't that right, Mom?
- Absolutely.
30
00:04:28,019 --> 00:04:31,814
Luca, don't forget to catch
that butterfly for me.
31
00:04:31,940 --> 00:04:34,651
I promise.
- I love you.
32
00:04:34,776 --> 00:04:36,235
I love you too.
33
00:04:36,361 --> 00:04:39,697
Say hello to Dad.
- I will.
34
00:04:45,954 --> 00:04:51,167
Don't smoke or it will start raining.
- I promise.
35
00:04:54,587 --> 00:05:00,718
So Julius Pass paints portraits
of people without seeing them?
36
00:05:00,843 --> 00:05:06,516
Correct. He uses his sense of touch,
exploring their features with his hands.
37
00:05:06,641 --> 00:05:11,854
Amazing.
- And today his exhibition opens...
38
00:05:13,523 --> 00:05:18,403
Cappuccino for the gentleman,
fresh orange juice for the lady.
39
00:05:20,488 --> 00:05:23,324
Very well. Have a good day.
40
00:05:33,209 --> 00:05:37,797
Toni, are you crazy?
- I'm sorry, Felix, but I'm late.
41
00:05:37,922 --> 00:05:40,675
Can you park it for me?
- Having your period?
42
00:05:40,800 --> 00:05:44,595
Please, the key's inside.
- It's the last time. They'll...
43
00:05:44,721 --> 00:05:46,723
Please.
44
00:05:51,978 --> 00:05:56,649
Hotel Mira Mare Berlin, Ostrowski.
How can I help you?
45
00:06:11,205 --> 00:06:13,750
Of course, Mr Rubinstein.
46
00:06:14,709 --> 00:06:19,172
Wild boar, service please.
- Caramelized mango for table 26.
47
00:06:19,297 --> 00:06:21,883
Has anyone seen Antonia yet?
- No.
48
00:06:23,634 --> 00:06:26,262
In-Room Dining, Zylinski.
How can I help you?
49
00:06:26,387 --> 00:06:28,848
English breakfast for 406.
50
00:06:30,224 --> 00:06:33,519
Suse, have you seen Antonia yet?
- No.
51
00:06:33,644 --> 00:06:35,980
35 minutes late. Where is she?
52
00:06:39,442 --> 00:06:41,736
Have you seen Antonia today?
53
00:06:45,198 --> 00:06:47,825
Must be Groundhog Day.
54
00:06:53,915 --> 00:06:59,128
That's why a well-managed hotel
should only hire homosexuals.
55
00:06:59,253 --> 00:07:05,218
Because I can't get children and use
them as an excuse to mess things up.
56
00:07:05,343 --> 00:07:08,304
Marcel, I...
- No, Antonia, it's enough.
57
00:07:08,429 --> 00:07:12,767
After hearing me rave about
my unfulfillable wish for a child...
58
00:07:12,892 --> 00:07:19,649
you ought to know I can't
accept this drivel. I just can't.
59
00:07:19,774 --> 00:07:24,862
Okay, you're a single mother
and you work at this hotel. So?
60
00:07:25,905 --> 00:07:29,534
Does that keep you from getting up,
bringing your son to the bus...
61
00:07:29,659 --> 00:07:31,452
and showing up for work on time?
62
00:07:32,495 --> 00:07:34,413
No.
63
00:07:53,474 --> 00:07:55,351
Heavens, Toni.
64
00:07:57,770 --> 00:08:04,694
If I had what you had, I'd work
even longer and get up earlier.
65
00:08:06,237 --> 00:08:09,866
I know, Marcel.
That's why it makes me...
66
00:08:09,991 --> 00:08:16,247
Yes, I know. That's why it makes
you feel even worse. I know, I know.
67
00:08:16,372 --> 00:08:23,171
Now for the last time I'll do my duty
as caring gay maitre d'h6tel and say:
68
00:08:24,213 --> 00:08:26,132
Let's forget it.
69
00:08:27,175 --> 00:08:32,513
You're the best.
- You'll be fired if it happens again.
70
00:08:32,638 --> 00:08:36,184
This is the very last time.
- Thank you.
71
00:08:39,312 --> 00:08:43,608
And yet you still look
like seven days of rain.
72
00:08:43,733 --> 00:08:47,695
I wouldn't mind a downpour
to wash the dust off the streets.
73
00:08:47,820 --> 00:08:53,034
Of course. Now slip out of your
pitifully drab everyday clothes...
74
00:08:53,159 --> 00:08:58,122
and slip on your fairy tale costume,
Cinderella.
75
00:08:58,247 --> 00:09:00,625
Thank you.
- Go on.
76
00:09:18,809 --> 00:09:20,436
Hey, Antonia.
77
00:09:21,520 --> 00:09:23,898
My feet really hurt.
- Hello, Julia.
78
00:09:25,358 --> 00:09:28,986
What's the matter with you?
- Nothing, I'm fine.
79
00:09:29,111 --> 00:09:33,991
I'm just sweating, that's all.
- You're sweating?
80
00:09:38,579 --> 00:09:44,877
What are you talking about?
What's the matter? What is it?
81
00:09:48,589 --> 00:09:50,925
Antonia, come here.
82
00:09:52,426 --> 00:09:54,345
What's wrong?
83
00:09:57,765 --> 00:09:59,850
What happened?
84
00:10:03,771 --> 00:10:10,361
I sweat, and I don't think that's
sweat coming out of your eyes.
85
00:10:10,486 --> 00:10:14,448
As surely as you menstruate
every month, that's not sweat.
86
00:10:14,573 --> 00:10:17,868
You're crazy.
- And you're smiling.
87
00:10:21,914 --> 00:10:27,545
Sweetheart, what happened?
- I hate myself for it.
88
00:10:27,670 --> 00:10:33,884
It's so ridiculous. It...
- I knew it was about a man.
89
00:10:34,010 --> 00:10:36,721
The moment I came in...
- No.
90
00:10:38,222 --> 00:10:42,393
It's not about a man.
The only man...
91
00:10:43,352 --> 00:10:45,980
He's not a man, he's my son.
92
00:10:46,105 --> 00:10:52,778
Luca?
- Yes, Luca.
93
00:10:52,903 --> 00:10:55,156
He's in France with his Dad.
94
00:11:02,121 --> 00:11:07,251
I can't believe you gave in to her.
- I'm sorry.
95
00:11:09,420 --> 00:11:12,923
Hello, Director.
Ostrowski, from the reception.
96
00:11:13,591 --> 00:11:16,052
Really?
- Yes.
97
00:11:16,177 --> 00:11:20,389
I'd have been worried to death.
I mean, he's only seven.
98
00:11:20,514 --> 00:11:25,019
An independent young man.
- He really is very independent.
99
00:11:26,270 --> 00:11:32,526
You know, for the first time
in ages I can just feel that I...
100
00:11:33,569 --> 00:11:35,154
I have...
101
00:11:44,163 --> 00:11:45,706
What?
102
00:11:47,583 --> 00:11:50,419
Since Luca's father...
103
00:11:51,670 --> 00:11:53,589
Since Luca's father?
104
00:11:54,840 --> 00:11:58,719
Don't laugh at me.
- I'm not laughing at you. Go on.
105
00:12:00,262 --> 00:12:03,349
It's been seven years since I...
106
00:12:04,725 --> 00:12:09,814
last made love.
- I can't believe it.
107
00:12:09,939 --> 00:12:14,276
Seven years? Really?
- Yes.
108
00:12:14,402 --> 00:12:18,280
Toni, why didn't you tell me?
That can be arranged.
109
00:12:18,406 --> 00:12:23,577
Sweet of you. What can be arranged?
- Dates.
110
00:12:26,080 --> 00:12:28,958
I don't have time for such things.
- For such things?
111
00:12:29,083 --> 00:12:32,211
Listen to you. You also
have to think of yourself.
112
00:12:34,380 --> 00:12:37,925
As of now, you'll start doing so.
- Doing what?
113
00:12:38,050 --> 00:12:43,180
Lightness. Just take things
lightly, and take some risks.
114
00:12:44,223 --> 00:12:47,393
Let him bring you to bed.
Maybe he'll sing to you.
115
00:12:47,518 --> 00:12:51,313
Who? Who is going
to sing to me?
116
00:12:51,439 --> 00:12:57,194
Well, other men.
They really exist. I've seen them.
117
00:12:58,696 --> 00:13:03,993
But men aren't interested in me.
118
00:13:04,118 --> 00:13:07,621
A woman with a child
makes men blind to her.
119
00:13:10,124 --> 00:13:15,212
Antonia, beauty can't be blemished.
And if Luca looks anything like you...
120
00:13:15,337 --> 00:13:18,549
he must be a gorgeous boy
and not a blemish.
121
00:13:18,674 --> 00:13:24,555
I've never looked at it...
- Lightness, Antonia, lightness.
122
00:13:36,066 --> 00:13:39,945
And now I'm going to shower.
My body is all sticky.
123
00:13:41,322 --> 00:13:45,117
Bye, Antonia.
Such a beautiful name.
124
00:13:46,243 --> 00:13:48,204
Much cooler than 'Toni'.
125
00:13:49,413 --> 00:13:51,123
Thank you.
126
00:13:58,005 --> 00:13:59,840
Is that her?
127
00:14:01,008 --> 00:14:03,636
Ms Marin, do you understand
what it's about?
128
00:14:04,845 --> 00:14:12,394
Mr Zylinski told us he ordered you
to restock the multipurpose wipes.
129
00:14:12,520 --> 00:14:15,189
Is that true?
- Yes, Director.
130
00:14:15,314 --> 00:14:19,652
But when you went to the storeroom,
there were none left.
131
00:14:19,777 --> 00:14:23,030
Correct.
- So I asked her to call.
132
00:14:23,155 --> 00:14:28,202
Mr Zylinski, let Ms Marin continue.
And stop those conspiring glances.
133
00:14:28,327 --> 00:14:31,872
Director, it's obvious...
- Give Ms Marin a chance to speak.
134
00:14:31,997 --> 00:14:38,546
I called our supplier, as we need the
multipurpose wipes for housekeeping.
135
00:14:38,671 --> 00:14:43,842
And...
- And no one answered the phone.
136
00:14:43,968 --> 00:14:49,056
Ms Marin, your effort is laudable,
but the execution is unacceptable.
137
00:14:49,181 --> 00:14:53,394
It's a ground for dismissal.
- I know. I'm really very sorry.
138
00:14:53,519 --> 00:14:58,315
How long have you been in service?
- Since the opening. Five years.
139
00:14:58,440 --> 00:15:02,528
In order for those five years
to become many more...
140
00:15:02,653 --> 00:15:06,156
we expect top performances
from everybody.
141
00:15:06,282 --> 00:15:08,242
Why is that?
142
00:15:08,367 --> 00:15:11,370
Because our guests
expect top service from us.
143
00:15:14,373 --> 00:15:16,625
The next time you race
across the city...
144
00:15:16,750 --> 00:15:19,128
to find... what was it again?
- Multi-purpose wipes.
145
00:15:19,253 --> 00:15:23,007
To find multi-purpose wipes,
take the time...
146
00:15:23,132 --> 00:15:26,927
to drive to the service entrance
and don't park in front.
147
00:15:27,052 --> 00:15:29,346
And don't keep Mr...
- Jedinger.
148
00:15:29,471 --> 00:15:33,601
And don't keep Mr Jedinger
from welcoming our guests.
149
00:15:33,726 --> 00:15:39,064
Yes, Director.
- We'll leave it at a verbal warning.
150
00:15:39,189 --> 00:15:45,195
If it wasn't for Mr Zylinksi, you might
have to work at those awful hostels...
151
00:15:45,321 --> 00:15:48,240
those hostels popping up
all over the city.
152
00:15:48,365 --> 00:15:52,202
Eight-bed rooms, imagine.
Who are those people? Eight beds.
153
00:15:52,328 --> 00:15:54,413
Terrible.
- Yes.
154
00:15:56,707 --> 00:16:01,211
Good, that's been settled.
Mr Zylinski, have a good day.
155
00:16:01,337 --> 00:16:04,214
I'm glad we resolved this.
- So am I, Director.
156
00:16:04,340 --> 00:16:06,508
Ms Marin.
- Director.
157
00:16:06,634 --> 00:16:08,135
Mr Richter.
- Ostrowski.
158
00:16:08,260 --> 00:16:10,888
Forgive me. Mr Jedinger.
159
00:16:15,559 --> 00:16:20,522
Go back to your desk, you weasel.
- This will have consequences.
160
00:16:20,648 --> 00:16:25,319
For your ass for sure, if we happen
to meet at the shower one fine day.
161
00:16:34,370 --> 00:16:40,876
I'm sorry, Toni.
- I'm sorry, Felix, it's all my fault.
162
00:16:47,049 --> 00:16:51,970
You see, sweetheart,
everything's fine again.
163
00:16:54,598 --> 00:16:57,851
Cigarette?
- I quit smoking.
164
00:16:57,976 --> 00:17:00,896
That's good news.
165
00:17:01,021 --> 00:17:04,400
I'd better get started.
- The list is on the board.
166
00:17:25,379 --> 00:17:28,465
Don't smoke or it will start raining.
167
00:17:30,843 --> 00:17:35,305
Let Ms Marin continue.
And stop those conspiring glances.
168
00:17:44,022 --> 00:17:47,776
Lightness, Antonia, lightness.
169
00:18:09,214 --> 00:18:10,674
Yes, Marcel?
170
00:18:17,931 --> 00:18:20,350
Room service.
171
00:18:20,476 --> 00:18:24,646
No, listen, I won't discuss it
any further.
172
00:18:24,772 --> 00:18:28,275
I selected 15 English-speaking
nude models from your database.
173
00:18:28,400 --> 00:18:33,489
I don't care. Be glad Kilian Kerner
isn't here to witness this screw-up.
174
00:18:44,249 --> 00:18:48,295
I want you to suggest a way
to solve the problem right now.
175
00:18:50,964 --> 00:18:58,430
If I don't hear from you in five minutes,
I won't use your services again.
176
00:19:26,291 --> 00:19:27,960
Housekeeping.
177
00:21:04,139 --> 00:21:05,891
Shit.
178
00:21:13,732 --> 00:21:15,943
Man, Dennewitz.
179
00:21:38,632 --> 00:21:40,467
No, hold on.
180
00:21:42,135 --> 00:21:47,391
No, I'm already at the elevator.
I just pressed the elevator button.
181
00:21:49,351 --> 00:21:53,313
Yes, of course I'm dressed up.
182
00:21:54,606 --> 00:21:56,525
Yes, perfect.
183
00:21:57,651 --> 00:21:59,236
Of course I'm excited.
184
00:22:00,529 --> 00:22:03,156
Yes, this will be my day, absolutely.
185
00:22:04,282 --> 00:22:08,870
How do you manage to get all those
intellectuals from TV in your gallery?
186
00:22:11,790 --> 00:22:13,291
Electric blankets.
187
00:22:15,293 --> 00:22:17,170
I'm taking a taxi.
188
00:22:18,547 --> 00:22:24,011
I'm in the elevator now.
I have a very bad... Hello?
189
00:23:03,091 --> 00:23:04,551
Light 9I'aY
190
00:23:10,015 --> 00:23:11,558
Pink
191
00:23:11,683 --> 00:23:13,185
Definitely not.
192
00:23:14,895 --> 00:23:16,354
Dark grey.
193
00:23:30,786 --> 00:23:32,537
Excuse me, please.
194
00:23:33,622 --> 00:23:36,708
Let me tell you
that you're all full of shit.
195
00:23:38,502 --> 00:23:42,255
'Julius, you can't say that.'
196
00:23:42,380 --> 00:23:47,302
No? 'No, no.'
You're right, Dennewitz.
197
00:23:49,137 --> 00:23:54,059
It's an honour and a great joy...
198
00:23:55,310 --> 00:23:58,355
to waste my time on you today.
'Julius.'
199
00:24:02,109 --> 00:24:04,152
I mean spend, spend.
200
00:24:11,284 --> 00:24:18,625
It's so hot, I could use a refreshment.
How about you? 'Yes, yes.'
201
00:24:18,750 --> 00:24:24,714
Here, champagne for everyone.
'Yes, champagne. Wow, wonderful.'
202
00:24:26,299 --> 00:24:30,846
'How do you like it?'
'Oh, I'm glad to hear that.'
203
00:24:30,971 --> 00:24:36,351
'Those works have such power,
and that even though he's blind.'
204
00:24:39,187 --> 00:24:46,153
'No, because he's blind.'
'Amazing, incredible.' Cunts.
205
00:33:11,449 --> 00:33:13,618
Don't stop.
206
00:34:27,275 --> 00:34:29,652
Do you see my cigarettes
anywhere?
207
00:34:34,574 --> 00:34:36,492
Yes, over here.
208
00:34:41,873 --> 00:34:44,083
Smoking isn't allowed here.
209
00:35:16,616 --> 00:35:19,911
Sorry, would you like one as well?
- I quit smoking.
210
00:36:37,280 --> 00:36:41,450
Translation: D. F. Frank
The Service Station
16898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.