All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E04.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:14,300 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 2 00:01:42,640 --> 00:01:47,740 3x04 And Now His Watch is Ended 3 00:02:05,875 --> 00:02:07,943 How many of those fingers 4 00:02:07,977 --> 00:02:10,378 do you think we could shove up his ass? 5 00:02:10,413 --> 00:02:12,147 Depends if he's had any practice. 6 00:02:12,181 --> 00:02:16,150 Is that the sort of thing you and your sister go in for, Kingslayer? 7 00:02:16,184 --> 00:02:19,920 She loosened you up for us? 8 00:02:26,360 --> 00:02:28,361 He's going to fall. 9 00:02:28,395 --> 00:02:30,997 He's going to fall off his horse. Someone help him. 10 00:02:40,238 --> 00:02:42,072 Water. 11 00:02:42,106 --> 00:02:44,107 Water. 12 00:02:44,141 --> 00:02:46,742 Please, water. 13 00:02:47,611 --> 00:02:49,278 Wa-water. 14 00:02:49,312 --> 00:02:50,946 Water, please. 15 00:02:50,980 --> 00:02:52,880 Please. Please. 16 00:03:00,455 --> 00:03:02,422 If I die, you won't be getting-- 17 00:03:02,457 --> 00:03:03,890 Oh, enough. 18 00:03:03,924 --> 00:03:06,025 Here. 19 00:03:11,864 --> 00:03:15,232 Can't say that I've ever seen a man drink horse piss that fast. 20 00:03:42,324 --> 00:03:44,525 Stop! 21 00:03:52,299 --> 00:03:53,832 Far enough. 22 00:04:24,157 --> 00:04:27,860 Do that again and I'll take your other hand. 23 00:04:31,698 --> 00:04:34,099 Come on, you. 24 00:04:43,942 --> 00:04:46,409 Oh, Lord Tyrion. Come in, come in. 25 00:04:46,443 --> 00:04:48,545 I hope we might speak. 26 00:04:49,480 --> 00:04:51,247 In confidence. 27 00:04:51,281 --> 00:04:54,183 Oh, always in confidence. 28 00:04:54,218 --> 00:04:55,952 About the events of the Blackwater. 29 00:04:57,588 --> 00:04:58,954 Perhaps this is the wrong time? 30 00:04:58,989 --> 00:05:00,857 Oh, no. It's a wonderful time. 31 00:05:01,925 --> 00:05:03,559 I thought one of your little birds 32 00:05:03,594 --> 00:05:06,361 might have knowledge of my sister's intentions to-- 33 00:05:06,396 --> 00:05:07,863 End your life? 34 00:05:07,897 --> 00:05:10,732 I didn't inherit Littlefinger's spies 35 00:05:10,766 --> 00:05:12,300 along with his position, I'm afraid. 36 00:05:12,334 --> 00:05:14,368 Which is why I'm coming to you. 37 00:05:14,403 --> 00:05:16,637 - I need proof. - Proof? 38 00:05:16,671 --> 00:05:19,072 - Will there be a trial? - I need to know. 39 00:05:20,108 --> 00:05:23,209 I have no proof, only whispers. 40 00:05:26,780 --> 00:05:29,815 Before all this nastiness, 41 00:05:29,849 --> 00:05:33,418 I was going to tell you the story of how I was cut. 42 00:05:33,453 --> 00:05:35,154 Do you want to hear it still? 43 00:05:35,188 --> 00:05:37,589 I don't know. Do I? 44 00:05:37,623 --> 00:05:40,358 As a boy, I travelled with a troupe of actors 45 00:05:40,392 --> 00:05:42,360 through the Free Cities. 46 00:05:42,395 --> 00:05:44,162 One day in Myr, 47 00:05:44,196 --> 00:05:47,031 a certain man made my master an offer 48 00:05:47,065 --> 00:05:49,133 too tempting to refuse. 49 00:05:49,167 --> 00:05:51,735 I feared the man meant to use me as I'd heard 50 00:05:51,769 --> 00:05:53,770 some men used small boys. 51 00:05:53,804 --> 00:05:56,506 But what he wanted was far worse. 52 00:05:57,775 --> 00:05:59,175 He gave me a potion 53 00:05:59,209 --> 00:06:01,310 that made me powerless to move or speak, 54 00:06:01,344 --> 00:06:04,346 yet did nothing to dull my senses. 55 00:06:04,380 --> 00:06:06,781 With a hooked blade he sliced me, 56 00:06:06,816 --> 00:06:09,751 root and stem, chanting all the while. 57 00:06:09,785 --> 00:06:13,387 He burned my parts in a brazier. 58 00:06:13,422 --> 00:06:14,956 The flames turned blue 59 00:06:14,990 --> 00:06:18,659 and I heard a voice answer his call. 60 00:06:23,564 --> 00:06:27,166 I still dream of that night. 61 00:06:27,201 --> 00:06:29,635 Not of the sorcerer, 62 00:06:29,670 --> 00:06:31,937 not of his blade. 63 00:06:31,972 --> 00:06:34,406 I dream of the voice from the flames. 64 00:06:34,441 --> 00:06:36,642 Was it a god? A demon? 65 00:06:36,676 --> 00:06:38,344 A conjuror's trick? 66 00:06:38,378 --> 00:06:40,512 I don't know. 67 00:06:40,547 --> 00:06:44,016 But the sorcerer called and a voice answered. 68 00:06:44,050 --> 00:06:46,451 And ever since that day, 69 00:06:46,486 --> 00:06:50,255 I have hated magic and all those who practice it. 70 00:06:50,289 --> 00:06:52,691 But you can see why I was eager to aid 71 00:06:52,725 --> 00:06:56,093 in your fight against Stannis and his Red Priestess. 72 00:06:56,128 --> 00:06:59,830 A symbolic revenge of sorts. 73 00:06:59,864 --> 00:07:03,900 Yes, ahem. I feel the need for actual revenge 74 00:07:03,934 --> 00:07:05,935 against the actual person 75 00:07:05,969 --> 00:07:08,469 who tried to have me killed. 76 00:07:08,504 --> 00:07:11,839 Which will require a degree of influence, which-- 77 00:07:11,873 --> 00:07:14,207 You do not possess 78 00:07:14,242 --> 00:07:16,943 at the moment. 79 00:07:16,978 --> 00:07:19,279 But influence is largely 80 00:07:19,313 --> 00:07:22,448 a matter of patience, I have found. 81 00:07:22,482 --> 00:07:25,851 Once I had served the sorcerer's purpose, 82 00:07:25,885 --> 00:07:28,453 he threw me out of his house to die. 83 00:07:28,488 --> 00:07:31,223 I resolved to live 84 00:07:31,257 --> 00:07:32,690 to spite him. 85 00:07:32,725 --> 00:07:34,258 I begged. 86 00:07:34,293 --> 00:07:37,494 I sold what parts of my body remained to me. 87 00:07:37,528 --> 00:07:39,863 I became an excellent thief 88 00:07:39,897 --> 00:07:43,265 and soon learned that the contents of a man's letters 89 00:07:43,300 --> 00:07:47,368 are more valuable than the contents of his purse. 90 00:07:47,403 --> 00:07:49,838 Step by step, 91 00:07:49,872 --> 00:07:52,640 one distasteful task after another, 92 00:07:52,674 --> 00:07:56,143 I made my way from the slums of Myr 93 00:07:56,178 --> 00:07:59,413 to the small council chamber. 94 00:08:01,383 --> 00:08:04,284 Influence grows like a weed. 95 00:08:05,519 --> 00:08:08,054 I tended mine patiently 96 00:08:08,088 --> 00:08:11,457 until its tendrils reached from the Red Keep 97 00:08:11,492 --> 00:08:14,827 all the way across to the far side of the world 98 00:08:14,861 --> 00:08:18,797 where I managed to wrap them around something 99 00:08:18,831 --> 00:08:20,932 very special. 100 00:08:25,537 --> 00:08:28,605 The sorcerer. 101 00:08:28,639 --> 00:08:32,074 Hello, my old friend. 102 00:08:32,108 --> 00:08:35,276 It's been a long time. 103 00:08:35,311 --> 00:08:38,479 I have no doubt the revenge you want 104 00:08:38,514 --> 00:08:40,081 will be yours in time... 105 00:08:40,115 --> 00:08:43,150 if you have the stomach for it. 106 00:08:46,154 --> 00:08:48,554 When people talk about the Night's Watch, 107 00:08:48,589 --> 00:08:51,023 they never mention the shoveling. 108 00:08:51,058 --> 00:08:53,292 Or the shit. 109 00:08:53,326 --> 00:08:56,027 They tell you about honor, pardoning crimes, 110 00:08:56,061 --> 00:08:57,461 and protecting the realm, 111 00:08:57,495 --> 00:09:01,831 but shoveling really is most of it. 112 00:09:01,866 --> 00:09:05,568 And getting attacked or killed or worse. 113 00:09:05,602 --> 00:09:08,070 And that. But when you're not getting attacked or killed, 114 00:09:08,104 --> 00:09:09,404 usually you're shoveling. 115 00:09:09,438 --> 00:09:12,207 Oh, look. 116 00:09:12,241 --> 00:09:13,975 More shit. 117 00:09:15,144 --> 00:09:16,910 I was starting to wonder what to do 118 00:09:16,945 --> 00:09:18,712 with the rest of my day. 119 00:09:18,747 --> 00:09:21,081 We need to get out of here. 120 00:09:22,316 --> 00:09:24,617 When the Lord Commander says we go, we go. 121 00:09:24,652 --> 00:09:27,586 The Lord Commander told us to go to the Fist of the First Men. 122 00:09:27,621 --> 00:09:30,421 - How'd that turn out for us? - He had no way of knowing. 123 00:09:30,456 --> 00:09:31,923 We do now. 124 00:09:31,957 --> 00:09:33,658 We know what's out there. 125 00:09:33,692 --> 00:09:36,727 Craster's been out here surviving. 126 00:09:36,761 --> 00:09:39,363 So he's your new protector now? 127 00:09:39,397 --> 00:09:40,897 Our good friend Craster? 128 00:09:40,932 --> 00:09:42,632 We're like the sons he never had. 129 00:09:42,667 --> 00:09:45,235 Mormont isn't gonna save you. 130 00:09:45,269 --> 00:09:48,605 This lummox here isn't gonna save you. 131 00:09:48,639 --> 00:09:49,973 When the walkers come calling, 132 00:09:50,007 --> 00:09:52,675 Craster will serve us up like so many pigs. 133 00:09:54,178 --> 00:09:56,044 If we want to live... 134 00:09:58,247 --> 00:10:00,681 we'll have to look out for ourselves. 135 00:10:02,017 --> 00:10:03,984 Shh, shh, shh. 136 00:10:14,559 --> 00:10:17,661 - You woke him. - I'm sorry. 137 00:10:19,997 --> 00:10:22,131 - He's beautiful. - Shh! 138 00:10:26,970 --> 00:10:28,704 He's beautiful. 139 00:10:28,738 --> 00:10:30,772 Does he have a name? 140 00:10:30,806 --> 00:10:34,408 - No. - Are you going to give him one? 141 00:10:34,442 --> 00:10:35,976 Why? 142 00:10:39,947 --> 00:10:42,114 Here. 143 00:10:42,149 --> 00:10:44,550 - Gilly. - You said to hold it for you until you came back. 144 00:10:44,584 --> 00:10:46,118 - You're back. - I wanted you to have it. 145 00:10:46,152 --> 00:10:48,119 I don't want your stupid thimble. 146 00:10:48,154 --> 00:10:51,422 I want to save my baby's life. Can you do that? 147 00:10:51,457 --> 00:10:53,491 Can you? 148 00:10:55,327 --> 00:10:57,427 I don't have time for you. 149 00:10:57,462 --> 00:10:59,762 I don't have time for anyone but him 150 00:10:59,797 --> 00:11:02,999 because he doesn't have much time. 151 00:11:28,088 --> 00:11:30,422 You have to go after him. 152 00:11:30,456 --> 00:11:32,324 How? 153 00:11:32,358 --> 00:11:34,425 You know how. 154 00:11:57,548 --> 00:12:00,249 Brandon. 155 00:12:00,283 --> 00:12:03,685 - Mother. - How many times have I told you? 156 00:12:03,720 --> 00:12:06,121 - No climbing. - Mother, I need to find it. 157 00:12:06,155 --> 00:12:07,889 - It's here. It's calling me. - I want you to promise me. 158 00:12:07,923 --> 00:12:09,857 No more climbing. Promise me. 159 00:12:09,891 --> 00:12:11,558 Promise me! Promise me! 160 00:12:11,592 --> 00:12:13,894 - Mother! Mother! - Promise me! Promise me, Bran! 161 00:12:13,928 --> 00:12:15,162 Promise me! 162 00:12:28,542 --> 00:12:30,509 Is he very large? 163 00:12:30,544 --> 00:12:32,311 No larger than usual, apparently. 164 00:12:32,345 --> 00:12:35,380 - And yet they said that he was-- - Extraordinary. 165 00:12:35,414 --> 00:12:38,016 The most extraordinary man they've ever had. 166 00:12:38,050 --> 00:12:39,483 And they've had a lot of men. 167 00:12:39,518 --> 00:12:41,518 We're talking about the same Podrick? 168 00:12:41,553 --> 00:12:44,087 The quiet boy in Lord Tyrion's service? 169 00:12:44,122 --> 00:12:45,689 Seems a bit simple? 170 00:12:47,291 --> 00:12:48,725 What did he do to them? 171 00:12:48,759 --> 00:12:50,025 I don't know, my lord. 172 00:12:50,060 --> 00:12:52,428 The girls are usually quite descriptive. 173 00:12:52,462 --> 00:12:54,396 So what did they say? 174 00:12:54,430 --> 00:12:57,465 They said it was hard to describe. 175 00:12:57,500 --> 00:12:59,067 Huh. 176 00:12:59,101 --> 00:13:03,838 Prodigies appear in the oddest of places. 177 00:13:03,872 --> 00:13:08,075 And what did Littlefinger say about this loss of income? 178 00:13:08,110 --> 00:13:10,177 He was too preoccupied to notice. 179 00:13:10,211 --> 00:13:12,512 He's leaving for the Eyrie soon. 180 00:13:12,546 --> 00:13:14,046 I'm helping him prepare for his journey. 181 00:13:14,081 --> 00:13:16,681 Ah, yes, to pursue his enduring love 182 00:13:16,716 --> 00:13:20,218 of the Lady Arryn and the title that comes with her. 183 00:13:20,252 --> 00:13:22,353 Sad, really. 184 00:13:22,387 --> 00:13:24,354 Is that all it takes 185 00:13:24,388 --> 00:13:27,490 to make our friend lose interest in poor Sansa Stark? 186 00:13:28,759 --> 00:13:31,060 He hasn't spoken to her since the last time, 187 00:13:31,095 --> 00:13:32,895 as far as I know. 188 00:13:32,929 --> 00:13:35,564 But I don't think he's lost interest. 189 00:13:35,598 --> 00:13:37,699 What makes you say so? 190 00:13:39,402 --> 00:13:42,103 - His shipboard inventory. - Ah. 191 00:13:43,905 --> 00:13:45,406 You can read. 192 00:13:45,440 --> 00:13:47,507 Rare for a woman in your profession. 193 00:13:47,542 --> 00:13:50,542 - Former profession. - Of course. 194 00:13:50,577 --> 00:13:54,145 I'm missing something obvious you're about to point out? 195 00:13:54,180 --> 00:13:56,080 Two featherbeds. 196 00:13:56,115 --> 00:13:58,649 He's bringing two featherbeds for the cabin. 197 00:14:00,452 --> 00:14:02,987 Who is important enough to Littlefinger 198 00:14:03,021 --> 00:14:05,823 to merit a featherbed besides Littlefinger? 199 00:14:05,857 --> 00:14:08,092 Could he be bringing one of his girls? 200 00:14:08,126 --> 00:14:10,427 He's not interested in them, my lord. 201 00:14:10,462 --> 00:14:12,196 How do you know? 202 00:14:12,230 --> 00:14:14,631 Because I'm one of his girls. 203 00:14:14,665 --> 00:14:18,100 Prodigies in odd places indeed. 204 00:14:19,469 --> 00:14:22,638 Rhaenyra Targaryen was murdered by her brother, 205 00:14:22,672 --> 00:14:25,140 or rather his dragon. 206 00:14:25,174 --> 00:14:27,775 It ate her while her son watched. 207 00:14:29,378 --> 00:14:32,647 What's left of her is buried in the crypts right down there. 208 00:14:35,417 --> 00:14:38,752 The ceremony is traditionally held in the main sanctum, 209 00:14:38,787 --> 00:14:42,022 which seats 700 comfortably. 210 00:14:42,056 --> 00:14:44,724 There appears to be a good deal of room elsewhere 211 00:14:44,758 --> 00:14:47,359 on the premises for everyone else. 212 00:14:47,393 --> 00:14:50,562 There aren't more than 700 people of any importance. 213 00:14:50,596 --> 00:14:53,731 No, the rest are there to look adoringly 214 00:14:53,765 --> 00:14:55,799 upon the 700 to remind them 215 00:14:55,834 --> 00:14:59,003 how superior they must be to have the best seats. 216 00:14:59,037 --> 00:15:00,537 Over there in that urn, 217 00:15:00,572 --> 00:15:02,906 the ashes of Aerion Targaryen. 218 00:15:02,940 --> 00:15:04,908 Aerion Brightflame they called him. 219 00:15:04,942 --> 00:15:08,111 He thought drinking wildfire would turn him into a dragon. 220 00:15:08,145 --> 00:15:11,347 He was wrong. 221 00:15:11,382 --> 00:15:13,416 And, of course, there's the Mad King, 222 00:15:13,450 --> 00:15:15,184 killed by my uncle. 223 00:15:15,219 --> 00:15:18,420 Would you like to see where the last Targaryens are buried? 224 00:15:18,454 --> 00:15:21,423 Are you sure Lady Margaery doesn't find all this a bit macabre? 225 00:15:21,457 --> 00:15:23,191 Oh, no, it's quite all right, Your Grace. 226 00:15:23,225 --> 00:15:25,793 I'd love to see their tombs, really. 227 00:15:25,827 --> 00:15:28,129 It's like taking a walk through history. 228 00:15:32,100 --> 00:15:34,401 - The tomb's just up here. - This is so exciting. 229 00:15:34,435 --> 00:15:36,069 You were married here, Your Grace? 230 00:15:36,103 --> 00:15:39,271 - Yes. - Must seem like only yesterday. 231 00:15:39,305 --> 00:15:41,072 Seems like a lifetime ago. 232 00:15:41,107 --> 00:15:43,441 Your husband, was he buried here as well? 233 00:15:43,475 --> 00:15:46,577 No, he wanted his remains returned to Storm's End. 234 00:15:46,611 --> 00:15:50,180 - Such a tragedy. - A fairly predictable tragedy. 235 00:15:50,214 --> 00:15:51,748 Hunting and drinking don't mix. 236 00:15:51,782 --> 00:15:53,350 I should say not. 237 00:15:53,384 --> 00:15:55,452 My son's a hunter. It helps him forget 238 00:15:55,486 --> 00:15:58,354 he's never been within a mile of a real battle. 239 00:15:58,389 --> 00:16:01,357 I seem to recall he laid siege to Storm's End 240 00:16:01,391 --> 00:16:02,925 for the better part of a year. 241 00:16:02,959 --> 00:16:04,693 All he laid siege to 242 00:16:04,728 --> 00:16:07,029 was the banquet table in the command tent. 243 00:16:07,063 --> 00:16:10,298 I told him to stay out of Robert's rebellion. 244 00:16:10,333 --> 00:16:13,835 He had no business fighting an actual warrior. 245 00:16:14,770 --> 00:16:17,304 We mothers do what we can 246 00:16:17,338 --> 00:16:19,506 to keep our sons from the grave. 247 00:16:19,540 --> 00:16:21,541 But they do seem to yearn for it. 248 00:16:21,575 --> 00:16:24,309 We shower them with good sense, 249 00:16:24,344 --> 00:16:27,846 and it slides right off like rain off a wing. 250 00:16:28,948 --> 00:16:30,849 And yet the world belongs to them. 251 00:16:30,883 --> 00:16:33,785 A ridiculous arrangement, to my mind. 252 00:16:37,488 --> 00:16:39,689 The gods have seen fit to make it so. 253 00:16:41,557 --> 00:16:43,391 My father didn't want them here. 254 00:16:43,425 --> 00:16:45,059 He was going to have their bodies burned 255 00:16:45,094 --> 00:16:46,760 and thrown in the Blackwater, 256 00:16:46,795 --> 00:16:50,296 but the High Septon convinced him otherwise. 257 00:16:50,331 --> 00:16:51,965 I'm glad he did. 258 00:16:53,901 --> 00:16:55,367 I'm sorry, Your Grace. 259 00:16:55,402 --> 00:16:57,135 I know they did terrible things at the end, 260 00:16:57,170 --> 00:17:01,072 but their ancestors built this. 261 00:17:03,008 --> 00:17:04,908 Sometimes severity 262 00:17:04,942 --> 00:17:07,076 is the price we pay for greatness. 263 00:17:08,279 --> 00:17:11,414 I couldn't agree more. 264 00:17:21,024 --> 00:17:23,458 Shall we go and see them? 265 00:17:23,492 --> 00:17:25,927 If you give them your love, 266 00:17:25,962 --> 00:17:29,397 they will return it a thousandfold. 267 00:17:29,431 --> 00:17:31,933 I've spoken with them. 268 00:17:31,967 --> 00:17:34,301 I know how they feel about you. 269 00:17:34,335 --> 00:17:37,771 You led the defense of King's Landing. 270 00:17:39,273 --> 00:17:41,508 They adore you. 271 00:17:49,516 --> 00:17:52,051 Open the doors. 272 00:17:59,758 --> 00:18:01,392 Joffrey. 273 00:18:02,561 --> 00:18:04,228 Wait. 274 00:18:05,497 --> 00:18:07,164 - Lady Margaery! - Lady Margaery! 275 00:18:07,198 --> 00:18:09,966 Bless you, Lady Margaery! 276 00:18:10,000 --> 00:18:12,435 - Lady Margaery! - Lady Margaery! 277 00:18:12,470 --> 00:18:15,505 - Margaery! - Long live Lady Margaery! 278 00:18:15,539 --> 00:18:18,040 King Joffrey! 279 00:18:20,143 --> 00:18:23,311 King Joffrey! King Joffrey! 280 00:18:23,345 --> 00:18:25,446 King Joffrey! 281 00:18:25,480 --> 00:18:27,748 Gods bless King Joffrey! 282 00:18:33,586 --> 00:18:35,487 How far is it to Deepwood Motte? 283 00:18:35,521 --> 00:18:37,088 Not far, my lord. 284 00:18:37,122 --> 00:18:39,090 Your sister is waiting for you there. 285 00:18:39,124 --> 00:18:40,925 - She sent you to save me? - Yes. 286 00:18:40,959 --> 00:18:44,795 I served them, the men who were torturing you. 287 00:18:44,829 --> 00:18:47,398 I did what they told me and waited for the right moment. 288 00:18:47,432 --> 00:18:49,800 Why would you risk your life for me? 289 00:18:49,835 --> 00:18:52,836 I grew up on Saltcliffe, my lord. 290 00:18:52,871 --> 00:18:56,005 I was only a boy when they took you away. 291 00:18:56,040 --> 00:18:58,007 My father brought me and my brothers up to the bluffs 292 00:18:58,041 --> 00:19:01,043 so we could watch the ship that carried you off. 293 00:19:01,077 --> 00:19:04,112 I remember the look on my father's face when he told us, 294 00:19:04,146 --> 00:19:06,948 "That's Balon Greyjoy's last living son." 295 00:19:08,350 --> 00:19:10,684 And those are the words I heard over and over again 296 00:19:10,718 --> 00:19:13,019 when I saw what they were doing to you. 297 00:19:13,053 --> 00:19:15,054 Those men, 298 00:19:15,088 --> 00:19:18,090 they said my father knew what they were doing to me. 299 00:19:19,825 --> 00:19:21,993 Did he? 300 00:19:22,027 --> 00:19:24,963 I-- I don't know, my lord. 301 00:19:24,997 --> 00:19:28,466 They-- they never told me much. 302 00:19:37,508 --> 00:19:39,075 My sister's men are loyal to her. 303 00:19:39,110 --> 00:19:41,277 We don't need to hide from them. 304 00:19:41,312 --> 00:19:43,346 Not all those are your sister's men. 305 00:19:43,380 --> 00:19:46,081 Some of them are loyal to your father. 306 00:19:49,418 --> 00:19:51,418 What is it? 307 00:19:51,453 --> 00:19:53,053 I was just thinking how jealous I was 308 00:19:53,087 --> 00:19:55,222 when my father told Yara to take this place. 309 00:19:55,256 --> 00:19:57,023 What did he tell you to do? 310 00:19:57,058 --> 00:19:59,258 Raid fishing villages. 311 00:19:59,293 --> 00:20:01,127 He didn't trust me. 312 00:20:01,161 --> 00:20:02,928 Thought I was a Stark. 313 00:20:02,963 --> 00:20:05,898 Ha. I could never be a Stark. 314 00:20:05,932 --> 00:20:08,400 Robb Stark always reminded me of that. 315 00:20:08,434 --> 00:20:10,936 - He lorded it over you? - Didn't have to. 316 00:20:10,970 --> 00:20:14,138 All he had to do was be. 317 00:20:15,241 --> 00:20:18,176 Be who he was born to be. 318 00:20:18,210 --> 00:20:20,678 His life fit him better than his clothes. 319 00:20:20,713 --> 00:20:23,214 How could someone like that ever be a brother to me? 320 00:20:23,249 --> 00:20:25,516 He's the King in the North. 321 00:20:25,550 --> 00:20:26,850 And me... 322 00:20:26,885 --> 00:20:29,552 my father gave me a choice 323 00:20:29,587 --> 00:20:31,487 and I made it. 324 00:20:32,956 --> 00:20:34,824 I could never be a Stark. 325 00:20:34,858 --> 00:20:38,327 But ironborn, 326 00:20:38,362 --> 00:20:40,997 that's what I was born to be. 327 00:20:45,836 --> 00:20:48,437 I paid the iron price for Winterfell. 328 00:20:55,411 --> 00:20:57,045 I murdered those boys. 329 00:21:00,182 --> 00:21:01,949 The Stark boys? 330 00:21:03,452 --> 00:21:05,052 Never found them. 331 00:21:05,087 --> 00:21:08,722 Just some poor orphans living with a farmer. 332 00:21:11,525 --> 00:21:14,926 I let Dagmer slit their throats 333 00:21:14,961 --> 00:21:17,129 and I let him burn the bodies... 334 00:21:18,765 --> 00:21:21,566 so I could keep Winterfell... 335 00:21:23,736 --> 00:21:26,104 and make my father proud. 336 00:21:27,072 --> 00:21:29,607 Maybe it's not too late. 337 00:21:32,677 --> 00:21:34,778 It is. 338 00:21:42,285 --> 00:21:45,820 My real father lost his head at King's Landing. 339 00:21:47,990 --> 00:21:49,891 I made a choice... 340 00:21:52,127 --> 00:21:54,461 and I chose wrong. 341 00:21:56,964 --> 00:21:59,632 And now I've burned everything down. 342 00:22:01,268 --> 00:22:03,669 Not everything, my lord. 343 00:22:06,505 --> 00:22:07,805 She's up here. 344 00:22:20,650 --> 00:22:22,717 - Yara. - Shh. 345 00:22:22,752 --> 00:22:24,286 Wait. 346 00:22:32,961 --> 00:22:35,396 I brought him back. He killed the others. 347 00:22:35,430 --> 00:22:37,264 What? No, I didn't. 348 00:22:37,298 --> 00:22:39,466 You can't! 349 00:22:39,500 --> 00:22:42,202 No, please stop! 350 00:22:44,905 --> 00:22:47,539 No! 351 00:22:47,573 --> 00:22:49,340 Put him back where he belongs. 352 00:23:13,896 --> 00:23:15,296 Eat. 353 00:23:19,234 --> 00:23:20,834 What are you doing? 354 00:23:21,703 --> 00:23:23,470 I'm dying. 355 00:23:23,504 --> 00:23:26,472 You can't die. 356 00:23:26,507 --> 00:23:28,808 You need to live 357 00:23:28,842 --> 00:23:31,310 to take revenge. 358 00:23:31,344 --> 00:23:33,811 I don't care about revenge. 359 00:23:33,846 --> 00:23:35,813 You coward. 360 00:23:37,148 --> 00:23:39,749 A little misfortune and you're giving up. 361 00:23:41,318 --> 00:23:43,352 Misfor-- 362 00:23:43,387 --> 00:23:44,954 misfortune? 363 00:23:44,988 --> 00:23:46,755 You lost your hand. 364 00:23:46,790 --> 00:23:49,524 My sword hand. I was that hand. 365 00:23:51,594 --> 00:23:54,095 You have a taste-- 366 00:23:54,129 --> 00:23:56,830 one taste of the real world 367 00:23:56,865 --> 00:23:59,967 where people have important things taken from them 368 00:24:00,001 --> 00:24:02,769 and you whine and cry and quit. 369 00:24:02,803 --> 00:24:05,271 You sound like a bloody woman. 370 00:24:30,961 --> 00:24:33,295 I know what you did for me. 371 00:24:34,564 --> 00:24:37,566 You told them Tarth was full of sapphires. 372 00:24:41,570 --> 00:24:43,537 It's called the Sapphire Isle 373 00:24:43,572 --> 00:24:45,740 because of the blue of its water. 374 00:24:48,676 --> 00:24:50,843 You knew that. 375 00:24:57,984 --> 00:25:00,318 Why did you help me? 376 00:25:26,373 --> 00:25:28,107 You wanted to speak to me? 377 00:25:28,141 --> 00:25:30,509 Yes, about Jaime. 378 00:25:31,578 --> 00:25:33,178 What about him? 379 00:25:33,212 --> 00:25:34,612 I wanted to make sure 380 00:25:34,647 --> 00:25:37,081 we're doing everything we can to get him back. 381 00:25:40,418 --> 00:25:43,286 When Catelyn Stark took Tyrion prisoner... 382 00:25:44,889 --> 00:25:46,623 what did I do in response? 383 00:25:46,657 --> 00:25:49,692 - You started a war. - And if I would start a war 384 00:25:49,726 --> 00:25:52,094 for that lecherous little stump, 385 00:25:52,128 --> 00:25:55,297 what do you think I am doing for my oldest son and heir? 386 00:25:55,331 --> 00:25:57,999 Whatever you can. 387 00:25:58,034 --> 00:26:00,802 Whatever I can. 388 00:26:12,647 --> 00:26:14,915 - You're still here. - Yes. 389 00:26:17,651 --> 00:26:20,086 Why? 390 00:26:20,120 --> 00:26:21,520 Did it ever occur to you 391 00:26:21,554 --> 00:26:23,555 that I might be the one who deserves your confidence 392 00:26:23,589 --> 00:26:26,057 and your trust, not your sons? 393 00:26:26,091 --> 00:26:28,960 Not Jaime or Tyrion, but me. 394 00:26:28,994 --> 00:26:31,195 Years and years of lectures on family 395 00:26:31,229 --> 00:26:33,297 and legacy-- 396 00:26:33,331 --> 00:26:34,831 the same lecture, really, 397 00:26:34,866 --> 00:26:38,168 just with tiny, tedious variations-- 398 00:26:38,202 --> 00:26:39,936 did it ever occur to you that your daughter 399 00:26:39,970 --> 00:26:43,639 might be the only one listening to them? Living by them? 400 00:26:43,673 --> 00:26:47,242 That she might have the most to contribute to your legacy 401 00:26:47,276 --> 00:26:50,178 that you love so much more than your actual children? 402 00:26:57,219 --> 00:27:00,320 All right. Contribute. 403 00:27:02,690 --> 00:27:05,091 The Tyrells are a problem. 404 00:27:06,427 --> 00:27:09,695 The Tyrells helped us defeat Stannis Baratheon. 405 00:27:09,730 --> 00:27:12,998 The Tyrells saved your life, your children's lives. 406 00:27:14,400 --> 00:27:16,734 Margaery has her claws in Joffrey. 407 00:27:18,537 --> 00:27:20,737 She knows how to manipulate him. 408 00:27:20,772 --> 00:27:22,139 Good. 409 00:27:22,173 --> 00:27:24,274 I wish you knew how to manipulate him. 410 00:27:25,676 --> 00:27:28,244 I don't distrust you because you're a woman. 411 00:27:28,279 --> 00:27:31,781 I distrust you because you're not as smart as you think you are. 412 00:27:31,815 --> 00:27:34,584 You've allowed that boy to ride roughshod over you 413 00:27:34,618 --> 00:27:37,587 and everyone else in this city. 414 00:27:42,593 --> 00:27:44,961 Perhaps... 415 00:27:44,995 --> 00:27:48,464 you should try stopping him from doing what he likes. 416 00:27:52,803 --> 00:27:54,937 I will. 417 00:27:56,272 --> 00:27:58,173 Do you like it, Nana? 418 00:27:58,207 --> 00:28:01,075 Another golden rose. How original. 419 00:28:01,110 --> 00:28:03,511 I eat from plates stamped with roses. 420 00:28:03,545 --> 00:28:05,746 I sleep in sheets embroidered with roses. 421 00:28:05,781 --> 00:28:08,649 I have a golden rose painted on my chamber pot, 422 00:28:08,683 --> 00:28:11,084 as if that makes it smell any better. 423 00:28:11,119 --> 00:28:12,786 Roses are boring, dear. 424 00:28:12,820 --> 00:28:15,355 "Growing strong." 425 00:28:15,389 --> 00:28:18,490 Ha! The dullest words of any house. 426 00:28:18,525 --> 00:28:20,425 "Winter is coming!" 427 00:28:20,459 --> 00:28:22,494 Now that's memorable. 428 00:28:22,528 --> 00:28:25,596 "We do not sow." Strong. Strong. 429 00:28:25,631 --> 00:28:27,665 Those are houses you watch out for. 430 00:28:27,699 --> 00:28:31,835 Direwolves and krakens, fierce beasts. 431 00:28:31,869 --> 00:28:33,870 But a golden rose growing strong-- 432 00:28:33,904 --> 00:28:37,273 ha, that strikes fear in the heart. 433 00:28:38,508 --> 00:28:41,743 Look, little loves. 434 00:28:41,778 --> 00:28:43,678 A spider in the garden. 435 00:28:44,814 --> 00:28:46,514 Run along now. 436 00:28:46,549 --> 00:28:48,483 Grow strong. 437 00:28:50,519 --> 00:28:52,052 My lady. 438 00:28:52,087 --> 00:28:55,422 I wanted to personally welcome you to King's Landing. 439 00:28:55,456 --> 00:28:57,924 The city has been made brighter by your presence. 440 00:28:57,959 --> 00:29:01,027 The city is made brighter by my presence? 441 00:29:01,061 --> 00:29:03,429 Is that your usual line, Lord Varys? 442 00:29:03,463 --> 00:29:05,030 Are you here to seduce me? 443 00:29:05,065 --> 00:29:06,732 A little obvious, perhaps. 444 00:29:06,767 --> 00:29:08,667 Oh, no, please. 445 00:29:08,701 --> 00:29:12,070 Seduce away. It's been so long. 446 00:29:12,105 --> 00:29:14,472 Though I rather think it's all for naught. 447 00:29:14,506 --> 00:29:18,142 What happens when the nonexistent bumps against the decrepit? 448 00:29:19,344 --> 00:29:21,445 A question for the philosophers. 449 00:29:21,479 --> 00:29:24,514 But you've come mincing all this way for something. 450 00:29:24,548 --> 00:29:26,682 - So? - Might I sit? 451 00:29:26,716 --> 00:29:28,617 No. 452 00:29:28,651 --> 00:29:31,819 Come, I've heard you're such a clever man. 453 00:29:31,854 --> 00:29:34,555 I'm curious why you've sought me out. 454 00:29:35,757 --> 00:29:38,325 You've taken an interest in Sansa Stark. 455 00:29:38,359 --> 00:29:39,492 Have I? 456 00:29:39,527 --> 00:29:41,394 Because I spoke to her once in this garden 457 00:29:41,428 --> 00:29:44,330 and one of your little spies came running to tell you? 458 00:29:44,365 --> 00:29:45,665 Why shouldn't I take an interest? 459 00:29:45,699 --> 00:29:47,466 - She's an interesting girl. - Is she? 460 00:29:47,501 --> 00:29:49,301 No, not particularly. 461 00:29:49,335 --> 00:29:51,370 But she's had an interesting childhood. 462 00:29:51,404 --> 00:29:54,172 She has, sadly. 463 00:29:54,206 --> 00:29:56,507 Well, forgive me for wasting your time, then. 464 00:29:56,541 --> 00:29:59,876 I thought we shared certain hopes for her well-being. 465 00:29:59,911 --> 00:30:01,377 Come, come. 466 00:30:01,411 --> 00:30:03,979 You surrender rather easily. 467 00:30:05,482 --> 00:30:06,849 Walk with me. 468 00:30:06,883 --> 00:30:08,617 I know the walls have ears, 469 00:30:08,651 --> 00:30:10,986 but apparently the shrubbery does, too. 470 00:30:11,020 --> 00:30:13,822 I choose my allies carefully 471 00:30:13,856 --> 00:30:16,824 and my enemies more carefully still. 472 00:30:16,858 --> 00:30:18,759 Which is Sansa Stark? 473 00:30:18,793 --> 00:30:21,595 Neither. A babe in the woods. 474 00:30:21,629 --> 00:30:23,830 - I admired her father. - Yes. 475 00:30:23,865 --> 00:30:25,965 Ned Stark had many admirers, 476 00:30:26,000 --> 00:30:27,433 and how many stepped forward 477 00:30:27,467 --> 00:30:30,035 when the executioner came for his head? 478 00:30:30,070 --> 00:30:31,636 I could not help Lord Stark. 479 00:30:31,671 --> 00:30:34,906 - Perhaps I can help his daughter. - How? 480 00:30:34,940 --> 00:30:38,409 You're not the only one who has taken an interest in her. 481 00:30:38,443 --> 00:30:40,210 That's hardly surprising. 482 00:30:40,245 --> 00:30:42,579 She's a beautiful girl with a famous name. 483 00:30:42,613 --> 00:30:46,149 Indeed. She'd make a lovely match for the right suitor. 484 00:30:46,184 --> 00:30:49,051 It almost feels as if you're about to arrive at the point. 485 00:30:49,086 --> 00:30:51,720 Littlefinger is not long for the capital. 486 00:30:51,754 --> 00:30:53,755 A confidant of mine has told me 487 00:30:53,789 --> 00:30:56,690 that when he goes, Sansa Stark goes with him. 488 00:30:56,725 --> 00:30:59,026 And why have you come to me with this matter? 489 00:30:59,060 --> 00:31:02,863 Littlefinger was born with no lands, no wealth, no armies. 490 00:31:02,897 --> 00:31:04,631 He has acquired the first two. 491 00:31:04,665 --> 00:31:06,399 How long before he has the army? 492 00:31:06,434 --> 00:31:08,534 Perhaps you'll laugh, 493 00:31:08,569 --> 00:31:10,602 but I know him better than most 494 00:31:10,637 --> 00:31:12,838 and this is the truth. 495 00:31:12,872 --> 00:31:17,476 Littlefinger is one of the most dangerous men in Westeros. 496 00:31:17,510 --> 00:31:19,878 If Robb Stark falls, 497 00:31:19,912 --> 00:31:22,313 Sansa Stark is the key to the North. 498 00:31:22,347 --> 00:31:25,315 And if Littlefinger marries her, he'll have the key in his pocket. 499 00:31:25,349 --> 00:31:27,117 Which seems such a shame. 500 00:31:27,151 --> 00:31:29,252 Why should a man with such a low reputation 501 00:31:29,286 --> 00:31:31,254 steal away such a lovely bride? 502 00:31:31,288 --> 00:31:33,355 You must despise him. 503 00:31:33,390 --> 00:31:35,523 You're working so hard to undermine him. 504 00:31:35,558 --> 00:31:38,492 Actually, I rather enjoy him. 505 00:31:38,527 --> 00:31:40,627 But he would see this country burn 506 00:31:40,662 --> 00:31:43,062 if he could be king of the ashes. 507 00:31:43,097 --> 00:31:45,131 You are a clever man, Lord Varys. 508 00:31:45,166 --> 00:31:46,699 You are too kind. 509 00:31:46,733 --> 00:31:49,668 I believe I have a possible solution. 510 00:31:49,702 --> 00:31:51,470 One doesn't need to be clever for that. 511 00:31:51,504 --> 00:31:53,071 It's all rather obvious, isn't it? 512 00:32:04,515 --> 00:32:06,248 Ahem. 513 00:32:06,283 --> 00:32:08,316 I didn't mean to disturb you. 514 00:32:08,351 --> 00:32:10,084 You haven't. 515 00:32:10,119 --> 00:32:11,886 We'd like some privacy, please. 516 00:32:11,920 --> 00:32:14,121 If you wouldn't mind waiting back inside the keep. 517 00:32:16,690 --> 00:32:18,558 Or if you'd be kind enough to give me your names, 518 00:32:18,592 --> 00:32:21,494 I'll ask the king to speak with you himself. 519 00:32:25,498 --> 00:32:27,199 What did you pray for? 520 00:32:27,233 --> 00:32:29,868 - I can't tell you. - Why not? 521 00:32:29,902 --> 00:32:32,603 I'll tell you what I prayed for in the sept this morning. 522 00:32:32,638 --> 00:32:36,440 Let's see, for my family's health and happiness, 523 00:32:36,474 --> 00:32:39,709 for an end to the war, for a short winter. 524 00:32:39,744 --> 00:32:42,378 Boring and traditional, I'm afraid. 525 00:32:42,412 --> 00:32:46,214 - And you? - I'm sorry, I just can't. 526 00:32:46,248 --> 00:32:47,816 My cousin Alanna 527 00:32:47,850 --> 00:32:50,385 was the most beautiful girl I'd ever seen. 528 00:32:50,419 --> 00:32:52,553 When I was 12, I was all elbows and knees 529 00:32:52,588 --> 00:32:55,055 and Alanna looked like a goddess sent to torture me. 530 00:32:55,090 --> 00:32:56,890 Pig-face, she called me. 531 00:32:56,925 --> 00:32:58,792 Pig-face? That's ridiculous. 532 00:32:58,826 --> 00:33:01,061 I think it had something to do with my nose. 533 00:33:01,095 --> 00:33:03,496 Whenever she passed me in the halls, she'd oink. 534 00:33:06,567 --> 00:33:09,368 So I prayed that she'd catch a horrible skin disease. 535 00:33:09,403 --> 00:33:11,837 A week after that, she came down with porridge plague. 536 00:33:11,871 --> 00:33:14,472 - Porridge plague? - You don't have it in the North? 537 00:33:14,507 --> 00:33:16,908 Your skin starts to look like boiled oats 538 00:33:16,942 --> 00:33:19,743 and eventually your face slides off and you die in agony. 539 00:33:19,777 --> 00:33:21,678 But that's awful. 540 00:33:23,881 --> 00:33:26,416 You're-- 541 00:33:26,450 --> 00:33:28,418 I believed you! 542 00:33:28,452 --> 00:33:30,353 Porridge plague. I'm an idiot. 543 00:33:30,387 --> 00:33:32,588 Don't say that. No, you're not. 544 00:33:32,623 --> 00:33:35,223 So what happened to Alanna? 545 00:33:35,257 --> 00:33:37,358 Oh, she grew up to be the most beautiful woman 546 00:33:37,392 --> 00:33:40,327 and married a handsome lord and they have darling children 547 00:33:40,362 --> 00:33:42,162 and live in a castle by the sea. 548 00:33:42,196 --> 00:33:44,798 It's all terribly frustrating. 549 00:33:44,832 --> 00:33:47,534 I'm sure she's jealous of you now. 550 00:33:47,568 --> 00:33:49,835 You'll be married here in the capital 551 00:33:49,870 --> 00:33:53,538 and she'll have to come watch and pretend to be happy that you're queen. 552 00:33:56,342 --> 00:34:00,111 I want us to be friends, good friends. 553 00:34:00,146 --> 00:34:02,346 That would make me very happy. 554 00:34:03,981 --> 00:34:05,815 You must see Highgarden. 555 00:34:05,850 --> 00:34:07,884 You'd love it there. I know you would. 556 00:34:07,918 --> 00:34:10,819 We have a great masquerade the night of the harvest moon. 557 00:34:10,854 --> 00:34:12,287 You should see the costumes. 558 00:34:12,322 --> 00:34:14,023 People work on them for months. 559 00:34:15,191 --> 00:34:17,492 I-- I don't think the queen 560 00:34:17,526 --> 00:34:19,027 would let me leave King's Landing. 561 00:34:19,061 --> 00:34:20,861 The Queen Regent, you mean. 562 00:34:20,896 --> 00:34:23,263 Once I marry Joffrey, I'll be queen. 563 00:34:25,066 --> 00:34:29,369 And if you were to marry Loras... 564 00:34:31,772 --> 00:34:35,574 Oh, your place would be at Highgarden, wouldn't it? 565 00:34:36,609 --> 00:34:38,977 We would be sisters, you and I. 566 00:34:39,012 --> 00:34:40,945 Would you like that? 567 00:34:54,792 --> 00:34:57,426 His name was Bannen. 568 00:34:57,460 --> 00:34:59,161 He was a good man, 569 00:34:59,195 --> 00:35:01,130 a good ranger. 570 00:35:01,164 --> 00:35:03,298 He came to us from-- 571 00:35:04,867 --> 00:35:06,935 where did he come from? 572 00:35:06,969 --> 00:35:09,704 Down White Harbor way. 573 00:35:09,738 --> 00:35:11,872 He came to us from White Harbor. 574 00:35:11,907 --> 00:35:14,941 Never failed in his duty. 575 00:35:14,975 --> 00:35:18,077 He kept his vows the best he could. 576 00:35:18,111 --> 00:35:22,014 He rode far, fought fiercely. 577 00:35:24,117 --> 00:35:26,551 We shall never see his like again. 578 00:35:26,586 --> 00:35:30,021 And now his watch has ended. 579 00:35:31,289 --> 00:35:33,824 And now his watch has ended. 580 00:35:38,162 --> 00:35:41,430 Didn't think a broke foot could kill a man. 581 00:35:41,464 --> 00:35:44,332 It wasn't his foot that killed him. 582 00:35:44,367 --> 00:35:47,035 That bastard Craster starved him to death. 583 00:35:47,069 --> 00:35:48,870 Craster's got his daughters to feed. 584 00:35:48,904 --> 00:35:50,304 You on his side? 585 00:35:50,338 --> 00:35:53,407 We can't just show up and steal all his food. 586 00:35:53,441 --> 00:35:56,076 We're brothers of the Night's Watch, not thieves. 587 00:35:56,110 --> 00:35:57,911 The day we leave, 588 00:35:57,978 --> 00:36:01,547 Craster will tap a barrel of our wine 589 00:36:01,582 --> 00:36:04,718 and sit down to a feast of ham and potatoes 590 00:36:04,752 --> 00:36:06,720 and laugh at us 591 00:36:06,754 --> 00:36:08,989 starving in the snow. 592 00:36:11,758 --> 00:36:13,693 He's a bloody wildling is all he is. 593 00:36:16,430 --> 00:36:19,731 Never knew Bannen could smell so good. 594 00:36:30,308 --> 00:36:33,877 You have one son, don't you, Mormont? 595 00:36:35,446 --> 00:36:37,646 I had my 99th. 596 00:36:38,849 --> 00:36:41,817 You ever meet a man with 99 sons? 597 00:36:43,586 --> 00:36:47,088 And more daughters than I can count. 598 00:36:47,123 --> 00:36:49,523 - I'm glad for you. - Are you now? 599 00:36:49,558 --> 00:36:53,227 Me, I'll be glad when you and yours have gone. 600 00:36:53,261 --> 00:36:55,329 As soon as our wounded are strong enough. 601 00:36:55,363 --> 00:36:57,297 Ah. 602 00:36:57,331 --> 00:36:59,432 They're as strong as they're gonna get. 603 00:37:01,334 --> 00:37:02,735 Them that's dying, 604 00:37:02,769 --> 00:37:04,870 why don't you cut their throats and be done with it? 605 00:37:04,904 --> 00:37:06,872 Hmm? 606 00:37:06,906 --> 00:37:10,107 Or leave them if you've not the stomach 607 00:37:10,142 --> 00:37:11,675 and I'll sort them myself. 608 00:37:13,011 --> 00:37:15,879 Whose throat you gonna cut, old man? 609 00:37:19,316 --> 00:37:20,650 Wait outside. 610 00:37:20,684 --> 00:37:24,086 It's cold outside and there's nothing to eat. 611 00:37:24,121 --> 00:37:25,621 My wives gave you bread. 612 00:37:25,655 --> 00:37:28,891 There's sawdust in the bread. 613 00:37:28,925 --> 00:37:30,459 You don't like it, 614 00:37:30,493 --> 00:37:32,861 you go out there and eat the snow. 615 00:37:37,766 --> 00:37:41,601 I'd rather eat what you've got hidden away. 616 00:37:43,704 --> 00:37:46,671 I told you to wait outside. 617 00:37:46,706 --> 00:37:48,539 He's sitting there drinking our wine, 618 00:37:48,574 --> 00:37:50,274 eating his fill while we die. 619 00:37:51,443 --> 00:37:53,944 I gave you crows enough. 620 00:37:53,978 --> 00:37:55,245 I've got to feed my women! 621 00:37:55,279 --> 00:37:57,179 So you admit you've got a hidden larder, then? 622 00:37:57,214 --> 00:37:58,694 How else'd you make it through winter? 623 00:37:58,715 --> 00:38:01,718 Enough! Out! 624 00:38:01,752 --> 00:38:03,620 I am a godly man. 625 00:38:03,654 --> 00:38:05,154 You're a stingy bastard! 626 00:38:05,188 --> 00:38:06,555 Bastard? 627 00:38:06,590 --> 00:38:10,092 Out with you, you little thief. 628 00:38:10,126 --> 00:38:13,495 And you! And you! 629 00:38:15,231 --> 00:38:17,765 Go sleep in the cold on empty bellies. 630 00:38:20,135 --> 00:38:21,902 I'll chop the hands off the next man 631 00:38:21,937 --> 00:38:24,271 who calls me bastard. 632 00:38:39,351 --> 00:38:40,985 You are a bastard. 633 00:38:43,654 --> 00:38:47,156 A daughter-fucking, wildling bastard. 634 00:38:55,031 --> 00:38:56,965 The gods will curse us for this. 635 00:38:57,000 --> 00:39:00,334 - By all the laws-- - There are no laws beyond the Wall. 636 00:39:00,369 --> 00:39:01,902 Now show us where he hides the food 637 00:39:01,937 --> 00:39:04,037 or you'll get the same as he did. 638 00:39:04,072 --> 00:39:06,473 Unhand her. 639 00:39:06,507 --> 00:39:08,374 I shall have your head for this. 640 00:39:59,820 --> 00:40:02,188 - Quickly. Quickly. - What's happening? 641 00:40:02,222 --> 00:40:05,790 - I'm not going out there. - No, we have to go. Now! 642 00:40:11,062 --> 00:40:13,496 Follow me. I know the best way. 643 00:40:15,332 --> 00:40:17,233 Come on. 644 00:40:22,872 --> 00:40:24,806 Run fast, Piggy, 645 00:40:24,840 --> 00:40:27,141 and sleep well! 646 00:40:27,176 --> 00:40:30,111 I'll be cutting your throat one of these nights. 647 00:40:35,416 --> 00:40:36,949 Can I take this hood off yet? 648 00:40:36,984 --> 00:40:38,717 I do apologize, little lady, 649 00:40:38,752 --> 00:40:41,453 but it's better for you if you don't see where we're going. 650 00:40:43,556 --> 00:40:45,623 Whoa, whoa, whoa, whoa. 651 00:40:46,825 --> 00:40:48,959 Halt! 652 00:40:54,397 --> 00:40:56,865 - What is it? - Blackstrap rum. 653 00:40:57,734 --> 00:40:59,401 Ugh! 654 00:40:59,435 --> 00:41:01,703 Not easy finding molasses in wartime. 655 00:41:01,737 --> 00:41:03,604 I'd have some. 656 00:41:07,175 --> 00:41:08,608 Let's go home. 657 00:41:25,623 --> 00:41:27,390 What is this place? 658 00:41:27,424 --> 00:41:30,526 Somewhere neither wolves nor lions come prowling. 659 00:41:39,501 --> 00:41:42,303 You look like a bunch of swineherds. 660 00:41:42,337 --> 00:41:44,372 Some of us were swineherds. 661 00:41:44,406 --> 00:41:47,074 And some of us tanners and masons. 662 00:41:47,108 --> 00:41:48,475 That was before. 663 00:41:48,510 --> 00:41:50,444 You're still swineherds 664 00:41:50,478 --> 00:41:53,380 and tanners and masons. 665 00:41:53,415 --> 00:41:56,416 You think carrying a crooked spear makes you a soldier? 666 00:41:56,451 --> 00:41:59,652 No. 667 00:41:59,686 --> 00:42:02,988 Fighting in a war makes you a soldier. 668 00:42:03,022 --> 00:42:05,056 Beric Dondarrion? 669 00:42:05,091 --> 00:42:06,791 You've seen better days. 670 00:42:06,825 --> 00:42:09,360 And I won't see them again. 671 00:42:10,762 --> 00:42:12,763 Stark deserters. 672 00:42:12,797 --> 00:42:15,398 Baratheon deserters. 673 00:42:15,433 --> 00:42:17,000 You lot aren't fighting in a war. 674 00:42:17,034 --> 00:42:18,534 You're running from it. 675 00:42:18,569 --> 00:42:20,870 Last I heard, you were King Joffrey's guard dog. 676 00:42:20,904 --> 00:42:24,773 But here you are 1,000 miles from home. 677 00:42:24,807 --> 00:42:26,508 Which of us is running? 678 00:42:26,543 --> 00:42:28,610 Untie these ropes and we'll find out. 679 00:42:28,645 --> 00:42:32,347 What are you doing leading a mob of peasants? 680 00:42:32,381 --> 00:42:35,182 Ned Stark ordered me to execute your brother 681 00:42:35,216 --> 00:42:36,516 in King Robert's name. 682 00:42:36,551 --> 00:42:39,019 Ned Stark is dead. 683 00:42:39,053 --> 00:42:41,287 King Robert is dead. 684 00:42:41,322 --> 00:42:43,523 My brother's alive. 685 00:42:45,859 --> 00:42:47,726 You're fighting for ghosts. 686 00:42:47,761 --> 00:42:49,628 That's what we are-- 687 00:42:49,662 --> 00:42:53,499 ghosts waiting for you in the dark. 688 00:42:53,533 --> 00:42:55,900 You can't see us, 689 00:42:55,935 --> 00:42:57,869 but we see you. 690 00:42:57,903 --> 00:43:00,171 No matter whose cloak you wear-- 691 00:43:00,205 --> 00:43:02,840 Lannister, Stark, Baratheon-- 692 00:43:02,874 --> 00:43:04,875 you prey on the weak, 693 00:43:04,910 --> 00:43:07,745 the Brotherhood without Banners will hunt you down. 694 00:43:07,779 --> 00:43:09,813 You found god? Is that it? 695 00:43:09,848 --> 00:43:12,482 Aye. I've been reborn 696 00:43:12,516 --> 00:43:14,483 in the light of the one true god. 697 00:43:15,319 --> 00:43:17,019 As have we all. 698 00:43:17,053 --> 00:43:19,554 As would any man who's seen the things we've seen. 699 00:43:19,588 --> 00:43:22,290 If you mean to murder me, then bloody well get on with it. 700 00:43:22,325 --> 00:43:25,493 You'll die soon enough, dog. 701 00:43:25,527 --> 00:43:29,063 But it won't be murder, only justice. 702 00:43:29,097 --> 00:43:31,031 And a kinder fate than you deserve. 703 00:43:31,065 --> 00:43:32,565 Lions you call yourselves. 704 00:43:32,600 --> 00:43:35,801 At the Mummer's Ford, girls of seven years were raped 705 00:43:35,836 --> 00:43:38,069 and babes still on the breast 706 00:43:38,104 --> 00:43:39,771 were cut in two while their mothers watched. 707 00:43:39,805 --> 00:43:42,073 I wasn't at the Mummer's Ford. 708 00:43:42,108 --> 00:43:44,608 Dump your dead children at some other door. 709 00:43:44,642 --> 00:43:47,010 House Clegane was built upon dead children. 710 00:43:47,044 --> 00:43:49,579 I saw them lay Prince Aegon and Princess Rhaenys 711 00:43:49,613 --> 00:43:51,147 before the Iron Throne. 712 00:43:51,181 --> 00:43:52,914 Do you take me for my brother? 713 00:43:52,949 --> 00:43:55,417 Is being born Clegane a crime? 714 00:43:55,451 --> 00:43:58,486 - Murder is a crime. - I never touched the Targaryen babes. 715 00:43:58,520 --> 00:44:01,322 I never saw them, never smelled them, 716 00:44:01,357 --> 00:44:03,224 never heard them bawling. 717 00:44:03,259 --> 00:44:06,928 You want to cut my throat, get on with it! 718 00:44:06,962 --> 00:44:08,996 But don't call me murderer 719 00:44:09,031 --> 00:44:10,865 and pretend that you're not. 720 00:44:10,899 --> 00:44:12,934 You murdered Mycah. 721 00:44:12,968 --> 00:44:14,468 The butcher's boy. 722 00:44:14,503 --> 00:44:16,437 My friend. 723 00:44:16,471 --> 00:44:19,706 He was 12 years old. He was unarmed. 724 00:44:19,740 --> 00:44:21,107 And you rode him down. 725 00:44:21,141 --> 00:44:23,843 You slung him over your horse like he was some deer. 726 00:44:23,877 --> 00:44:26,445 Aye, he was a bleeder. 727 00:44:27,614 --> 00:44:29,180 You don't deny killing this boy? 728 00:44:29,215 --> 00:44:30,848 I was Joffrey's sworn shield. 729 00:44:30,883 --> 00:44:32,884 - The boy attacked the prince. - That's a lie! 730 00:44:32,918 --> 00:44:36,321 I hit Joffrey. Mycah just ran away. 731 00:44:36,355 --> 00:44:37,989 Then I should have killed you. 732 00:44:38,023 --> 00:44:41,224 Not my place to question princes. 733 00:44:42,727 --> 00:44:44,728 You stand accused of murder. 734 00:44:44,762 --> 00:44:47,097 But no one here knows the truth of the charge, 735 00:44:47,131 --> 00:44:49,466 so it is not for us to judge you. 736 00:44:49,500 --> 00:44:52,302 Only the Lord of Light may do that now. 737 00:44:54,304 --> 00:44:56,972 I sentence you to trial by combat. 738 00:44:59,042 --> 00:45:01,443 So, who will it be? 739 00:45:02,645 --> 00:45:04,379 Should we find out if your fire god 740 00:45:04,413 --> 00:45:06,714 really loves you, priest? 741 00:45:06,748 --> 00:45:10,317 Or you, archer? What are you worth with a sword in your hand? 742 00:45:11,753 --> 00:45:14,320 Or is the little girl the bravest one here? 743 00:45:16,457 --> 00:45:18,424 Aye. 744 00:45:18,458 --> 00:45:20,526 She might be. 745 00:45:22,629 --> 00:45:24,697 But it's me you'll fight. 746 00:45:48,419 --> 00:45:50,921 The master says they are untested. 747 00:45:53,190 --> 00:45:57,126 He says you would be wise to blood them early. 748 00:45:57,160 --> 00:45:59,761 There are many small cities between here and there, 749 00:45:59,796 --> 00:46:01,897 cities ripe for sacking. 750 00:46:03,833 --> 00:46:05,867 Should you take captives, 751 00:46:05,901 --> 00:46:09,069 the masters will buy the healthy ones and for a good price. 752 00:46:12,840 --> 00:46:15,141 And who knows? 753 00:46:15,176 --> 00:46:19,278 In 10 years, some of the boys you send them 754 00:46:19,312 --> 00:46:21,513 may be Unsullied in their turn. 755 00:46:21,548 --> 00:46:23,682 Thus all shall prosper. 756 00:47:17,227 --> 00:47:20,429 Is it done, then? They belong to me? 757 00:47:23,452 --> 00:47:24,999 It is done. 758 00:47:25,119 --> 00:47:26,949 _ 759 00:47:27,069 --> 00:47:28,770 You hold the whip. 760 00:47:29,003 --> 00:47:33,008 _ 761 00:47:54,828 --> 00:47:56,395 _ 762 00:48:03,200 --> 00:48:05,263 _ 763 00:48:06,553 --> 00:48:08,508 _ 764 00:48:13,826 --> 00:48:17,721 _ 765 00:48:18,617 --> 00:48:21,645 _ 766 00:48:23,442 --> 00:48:25,864 _ 767 00:48:25,984 --> 00:48:29,211 _ 768 00:48:29,331 --> 00:48:31,069 _ 769 00:48:31,845 --> 00:48:34,438 _ 770 00:48:38,890 --> 00:48:40,858 _ 771 00:48:40,978 --> 00:48:42,274 _ 772 00:48:42,394 --> 00:48:46,890 _ 773 00:48:47,010 --> 00:48:48,654 _ 774 00:48:48,774 --> 00:48:51,132 _ 775 00:48:53,821 --> 00:48:55,654 _ 776 00:48:55,980 --> 00:48:58,559 _ 777 00:48:58,679 --> 00:49:00,029 _ 778 00:49:00,149 --> 00:49:01,850 Dracarys. 779 00:52:02,655 --> 00:52:13,027 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 55765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.