All language subtitles for Fringe - 3x03 - The Plateau.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,725 --> 00:00:03,106 - Who is this? - Another Olivia Dunham. 2 00:00:03,201 --> 00:00:04,569 Previously on Fringe... 3 00:00:04,664 --> 00:00:06,040 They've done experiments on me. 4 00:00:06,329 --> 00:00:08,489 Agent Dunham escaped from Liberty Island. 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,041 Olivia is in trouble. I'm not sitting here. 6 00:00:10,145 --> 00:00:11,832 Hey, Liv! Thank God we found you. 7 00:00:11,945 --> 00:00:13,217 I'm not who you think I am. 8 00:00:13,914 --> 00:00:14,481 Mom? 9 00:00:14,649 --> 00:00:15,625 I'm not your daughter. 10 00:00:15,738 --> 00:00:17,978 My mother died when I was fourteen years old. 11 00:00:18,234 --> 00:00:19,151 You are, you're just confused! 12 00:00:19,219 --> 00:00:20,635 This was going to be my way home. 13 00:00:20,687 --> 00:00:22,354 - This is your home. - I've never been here before! 14 00:00:22,422 --> 00:00:25,024 If you've never been here, how did you know to come here? 15 00:00:26,459 --> 00:00:28,294 Why convince her she's our Olivia Dunham? 16 00:00:28,361 --> 00:00:30,179 You'll know soon enough. 17 00:00:31,965 --> 00:00:37,986 [Overlapping chatter] 18 00:00:42,792 --> 00:00:48,797 [Overlapping chatter continues] 19 00:00:54,437 --> 00:01:00,442 [Overlapping chatter continues] 20 00:01:08,118 --> 00:01:09,184 [Bells jingle] 21 00:01:33,927 --> 00:01:36,095 [Tires screeching] [Horn honks] 22 00:01:36,179 --> 00:01:42,184 [Overlapping chatter continues] 23 00:01:54,697 --> 00:01:57,616 [Bells jingle] 24 00:01:57,700 --> 00:02:02,087 [Overlapping chatter continues] 25 00:02:24,427 --> 00:02:26,812 Ah! Ugh! 26 00:02:26,896 --> 00:02:28,530 (Woman) Oh, my gosh! 27 00:02:28,598 --> 00:02:31,366 - You all right? - You all right? 28 00:02:31,434 --> 00:02:34,203 [Overlapping shouting] 29 00:02:42,078 --> 00:02:45,080 [Woman gasps, screams] 30 00:02:48,714 --> 00:02:53,082 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 31 00:03:43,156 --> 00:03:46,492 (Charlie) Welcome back, Agent Dunham. 32 00:03:48,578 --> 00:03:50,295 You do remember me, right? 33 00:03:50,380 --> 00:03:53,882 Yeah. 34 00:03:53,950 --> 00:03:55,884 You're that tightwad that owes me $70. 35 00:03:55,952 --> 00:03:57,085 Damn it! 36 00:03:57,136 --> 00:03:58,637 I was... I was hoping you'd forget about that. 37 00:03:58,721 --> 00:04:00,121 [Chuckles] It's good to see you. 38 00:04:00,173 --> 00:04:01,590 You too. 39 00:04:01,641 --> 00:04:02,891 No worse for the wear... 40 00:04:02,959 --> 00:04:04,510 You look like you got some rest. 41 00:04:04,594 --> 00:04:05,811 A continuous I.V. drip 42 00:04:05,895 --> 00:04:07,513 and government-issue antipsychotics, 43 00:04:07,597 --> 00:04:09,681 - it's like instant R&R. - It sounds like fun. 44 00:04:09,766 --> 00:04:11,567 Maybe I should, uh, dive off the deep end. 45 00:04:11,634 --> 00:04:14,403 Hey, you think anyone would notice a difference? 46 00:04:14,470 --> 00:04:16,772 You know what I realized this minute? 47 00:04:16,823 --> 00:04:18,273 That I didn't miss you at all, 48 00:04:18,324 --> 00:04:20,325 not even an itty, little bit. 49 00:04:20,410 --> 00:04:21,777 Come on, you were lost without me. 50 00:04:21,828 --> 00:04:23,245 - Admit it. - Yeah, yeah. 51 00:04:23,312 --> 00:04:24,863 [Laughs] 52 00:04:36,543 --> 00:04:39,761 How does she seem? 53 00:04:39,829 --> 00:04:43,482 She seems like Olivia Dunham. 54 00:04:43,550 --> 00:04:46,268 For all intents and purposes, she is Agent Dunham. 55 00:04:46,336 --> 00:04:50,505 She's internalized her traits, her memories, her knowledge. 56 00:04:50,557 --> 00:04:53,341 When tested, she consistently responds 57 00:04:53,393 --> 00:04:57,446 as our Agent Dunham would under similar circumstances. 58 00:04:57,513 --> 00:04:59,314 And what about our Agent Dunham? 59 00:04:59,365 --> 00:05:01,783 Has she made contact? 60 00:05:01,851 --> 00:05:05,537 She is on the other side... 61 00:05:05,622 --> 00:05:08,040 focused on the task at hand. 62 00:05:12,211 --> 00:05:15,047 Permission to speak, Mr. Secretary. 63 00:05:19,252 --> 00:05:21,303 Go ahead. 64 00:05:23,306 --> 00:05:26,258 Putting an impostor on my team is too big a risk. 65 00:05:26,326 --> 00:05:28,260 Now, you can run all the tests you want, 66 00:05:28,344 --> 00:05:30,879 but you don't know how this Olivia will respond in the field. 67 00:05:30,947 --> 00:05:32,331 We have no other choice. 68 00:05:32,398 --> 00:05:35,684 She needs to be completely immersed in Agent Dunham's life. 69 00:05:35,735 --> 00:05:38,353 Over time, she will reach a plateau, 70 00:05:38,404 --> 00:05:41,823 - and her new identity will become fixed. - Well, how much time? 71 00:05:41,891 --> 00:05:43,909 Because I'm not willing to lose one of my legitimate agents. 72 00:05:43,993 --> 00:05:45,360 You don't know what we have to gain. 73 00:05:45,411 --> 00:05:46,695 Which is what, exactly? 74 00:05:49,248 --> 00:05:50,415 Sit down. 75 00:05:59,609 --> 00:06:01,793 She can move between worlds. 76 00:06:01,878 --> 00:06:05,413 We have discovered some ways to cross over. 77 00:06:05,465 --> 00:06:08,116 But each comes with their own dangerous consequences. 78 00:06:08,184 --> 00:06:10,519 But she... 79 00:06:10,586 --> 00:06:12,253 She can cross without harm. 80 00:06:14,691 --> 00:06:17,409 The Science Division is working up a series of experiments. 81 00:06:17,477 --> 00:06:20,612 We need her to submit willingly, 82 00:06:20,697 --> 00:06:23,765 which she'll only do if she believes that she belongs here. 83 00:06:23,816 --> 00:06:26,601 Phillip... 84 00:06:26,669 --> 00:06:29,121 If we can learn what she already knows... 85 00:06:29,205 --> 00:06:32,107 We can begin to defend ourselves. 86 00:06:39,332 --> 00:06:41,950 And what if her new identity doesn't hold? 87 00:06:42,001 --> 00:06:44,670 Then she'll no longer be necessary. 88 00:06:46,956 --> 00:06:51,143 - Keep me apprised. - Yes, sir. 89 00:06:57,074 --> 00:07:00,901 Yesterday a Liberty Metro bus ran a red light, killing a person. 90 00:07:00,952 --> 00:07:03,370 This morning same thing happened again. 91 00:07:03,437 --> 00:07:06,073 Two mornings in a row, two buses kill two people. 92 00:07:06,124 --> 00:07:08,709 Now, lookers ran the probabilities, 93 00:07:08,776 --> 00:07:10,077 and it's a statistical anomaly. 94 00:07:10,128 --> 00:07:11,795 What happened at yesterday's crash? 95 00:07:11,880 --> 00:07:13,580 Police considered it a routine accident, 96 00:07:13,631 --> 00:07:15,048 so we have no more information. 97 00:07:15,116 --> 00:07:17,951 - You mind taking over? - Sure. 98 00:07:18,002 --> 00:07:19,219 Okay... 99 00:07:19,287 --> 00:07:21,505 The first victim's name is Cole Arnett, 100 00:07:21,589 --> 00:07:22,622 43 years old. 101 00:07:22,674 --> 00:07:24,141 He was on his way to his job. 102 00:07:24,225 --> 00:07:25,826 He is a hospital case worker. 103 00:07:25,893 --> 00:07:27,394 Must've been his unlucky day. 104 00:07:27,445 --> 00:07:28,579 All right, we're coming in. 105 00:07:28,663 --> 00:07:30,497 Oxygen, people. 106 00:07:30,565 --> 00:07:32,332 [Device beeping] 107 00:07:32,400 --> 00:07:34,168 Air quality normal, no oxygen needed. 108 00:07:34,235 --> 00:07:36,069 Okay, listen up. 109 00:07:36,120 --> 00:07:37,588 Agent Lee will be meeting us on the site. 110 00:07:37,672 --> 00:07:38,922 He'll be calling the shots. 111 00:07:39,007 --> 00:07:43,043 [Siren wailing] 112 00:07:50,955 --> 00:07:53,090 Agent Francis. 113 00:07:56,608 --> 00:07:58,108 (Woman) Watch the time, Agent Lee. 114 00:07:58,193 --> 00:08:00,277 I need you back in that chamber in eight hours, 115 00:08:00,361 --> 00:08:01,778 or your burns will regress. 116 00:08:01,863 --> 00:08:04,081 - You can kiss all that healing good-bye. - Easy come, easy go. 117 00:08:04,165 --> 00:08:06,872 - Oh, you think you're amusing. - I am amusing! 118 00:08:07,753 --> 00:08:09,836 - God, I miss this. - I bet. 119 00:08:09,904 --> 00:08:11,622 Did, uh, Broyles download you yet? 120 00:08:11,706 --> 00:08:13,373 Talked to him on the way over. 121 00:08:13,424 --> 00:08:14,708 I need a victim I.D. 122 00:08:14,759 --> 00:08:17,410 See what I can do. 123 00:08:19,464 --> 00:08:21,798 - Where's my... - Field kit? 124 00:08:21,883 --> 00:08:22,916 Here. 125 00:08:26,921 --> 00:08:27,888 You look better. 126 00:08:27,939 --> 00:08:29,223 You look sane. 127 00:08:29,274 --> 00:08:30,590 [Laughing] 128 00:08:30,642 --> 00:08:32,759 - You doing all right? - So far. 129 00:08:32,810 --> 00:08:35,112 I mean, it's my first day back, so... 130 00:08:37,115 --> 00:08:39,199 Listen, when I pulled that gun on you, 131 00:08:39,267 --> 00:08:40,433 I didn't know what I was doing. 132 00:08:40,485 --> 00:08:43,570 - If something had happened... - But nothing happened. 133 00:08:43,621 --> 00:08:45,405 You and I, we're good. 134 00:08:45,456 --> 00:08:46,790 - Yeah? - Yeah. 135 00:08:48,943 --> 00:08:50,077 Died on impact. 136 00:08:50,128 --> 00:08:51,828 No attempts to revive her were made. 137 00:08:51,913 --> 00:08:53,630 Obviously. 138 00:08:53,715 --> 00:08:55,415 Still have any fingerprints? 139 00:08:55,466 --> 00:08:57,134 Right hand's probably your best bet. 140 00:08:57,218 --> 00:08:59,303 [Device beeps] 141 00:08:59,387 --> 00:09:02,673 Real name's Jillian Foster, 32. Lives right here in Hoboken. 142 00:09:02,757 --> 00:09:04,224 Anything else? [Zipper closes] 143 00:09:04,292 --> 00:09:06,783 She liked daisies. 144 00:09:06,807 --> 00:09:10,297 I never hit a person before, never. 145 00:09:10,348 --> 00:09:11,982 I mean, once, I hit a pigeon. 146 00:09:12,066 --> 00:09:18,638 I felt horrible for weeks. 147 00:09:18,690 --> 00:09:20,324 [Device beeps, static crackles] 148 00:09:20,408 --> 00:09:23,143 No sign of environmental degradation. 149 00:09:23,194 --> 00:09:26,046 Molecular cohesion is intact. 150 00:09:26,114 --> 00:09:29,116 So why is this a Fringe case? 151 00:09:40,428 --> 00:09:44,831 Yeah, yeah. We're done. Thanks. 152 00:09:44,882 --> 00:09:47,184 (Olivia) What, you got something? 153 00:09:47,268 --> 00:09:48,835 When's the last time you saw one of these? 154 00:09:48,886 --> 00:09:50,687 God, a pen? I don't know. 155 00:09:50,772 --> 00:09:51,722 Pre-school maybe. 156 00:09:51,806 --> 00:09:53,140 I didn't know they still made these. 157 00:09:53,191 --> 00:09:54,441 It's obviously new. 158 00:09:54,508 --> 00:09:56,509 - No dents, no scratches. - Where'd you find it? 159 00:09:56,561 --> 00:09:57,811 Right there, by the mailbox. 160 00:09:57,862 --> 00:09:59,813 Oh, that's where the bike messenger said he swerved, 161 00:09:59,881 --> 00:10:02,182 so he wouldn't hit some old guy that was bending down. 162 00:10:02,233 --> 00:10:05,118 Huh. 163 00:10:07,705 --> 00:10:09,406 Uh, you want to share, buddy? 164 00:10:09,490 --> 00:10:11,491 Or are we supposed to stand here and watch you think? 165 00:10:11,542 --> 00:10:14,194 [Olivia chuckles] All right... 166 00:10:14,245 --> 00:10:16,580 It's pretty rare finding one of these just lying around. 167 00:10:16,664 --> 00:10:19,032 Well, maybe the old guy bent down to pick it up, 168 00:10:19,083 --> 00:10:20,917 and that's what caused the bike messenger to swerve. 169 00:10:21,002 --> 00:10:22,052 Causing him to hit the stand. 170 00:10:22,136 --> 00:10:25,538 Like the pen started some kind of... 171 00:10:25,590 --> 00:10:26,706 chain reaction. 172 00:10:37,018 --> 00:10:38,218 Did you find something? 173 00:10:38,269 --> 00:10:39,486 (Lincoln) What is it? 174 00:10:43,441 --> 00:10:44,991 Sorry, I thought I recognized someone. 175 00:10:45,059 --> 00:10:46,599 You okay? 176 00:10:47,304 --> 00:10:48,995 Yeah. 177 00:10:49,063 --> 00:10:52,499 All right, so... 178 00:10:52,566 --> 00:10:54,451 Fringe event... 179 00:10:54,535 --> 00:10:55,702 or not? 180 00:10:55,753 --> 00:10:57,904 [Chuckles] Not sure yet. 181 00:10:57,955 --> 00:11:00,207 But something weird definitely happened here. 182 00:11:02,210 --> 00:11:04,244 Yeah. 183 00:11:15,473 --> 00:11:17,691 [Door opens, closes] 184 00:11:17,758 --> 00:11:19,810 (Olivia) Hello? 185 00:11:19,894 --> 00:11:22,779 Hey, babe. 186 00:11:22,864 --> 00:11:24,531 You didn't have to do that. 187 00:11:24,598 --> 00:11:26,566 Well... Hey. 188 00:11:26,617 --> 00:11:29,202 [Laughing] Thank you. 189 00:11:30,538 --> 00:11:32,322 So how was it? 190 00:11:32,407 --> 00:11:34,825 Yeah, it was... It was pretty good. 191 00:11:34,909 --> 00:11:35,959 Yeah? 192 00:11:36,043 --> 00:11:37,127 What's happening in north Texas? 193 00:11:37,211 --> 00:11:38,378 I heard it's a pretty bad outbreak. 194 00:11:38,446 --> 00:11:39,963 22 smallpox cases so far. 195 00:11:40,047 --> 00:11:41,131 Has Atlanta called? 196 00:11:41,215 --> 00:11:42,782 No, no one's assigned me yet. 197 00:11:42,834 --> 00:11:43,834 Oh. 198 00:11:43,918 --> 00:11:45,785 Wait, why are we talking about this? 199 00:11:45,837 --> 00:11:47,003 Because you're a virologist, 200 00:11:47,088 --> 00:11:49,456 and smallpox is one of your areas of expertise. 201 00:11:49,507 --> 00:11:50,974 You may as well start packing. 202 00:11:51,058 --> 00:11:52,392 No, I mean, why are we talking about me? 203 00:11:52,460 --> 00:11:54,344 I want to talk about you. How was it being back at work? 204 00:11:58,649 --> 00:12:00,901 What's wrong? 205 00:12:00,968 --> 00:12:03,136 Did something happen? 206 00:12:04,638 --> 00:12:06,106 Well, at first, it was normal. 207 00:12:06,157 --> 00:12:08,692 And then we're out in the field, and... And... 208 00:12:08,776 --> 00:12:10,360 [Chuckles] 209 00:12:10,428 --> 00:12:11,445 I saw a face. 210 00:12:11,496 --> 00:12:12,812 - A face? - Mm. 211 00:12:12,864 --> 00:12:13,997 Was it someone you know? 212 00:12:14,065 --> 00:12:16,867 Do you remember the Secretary's son... 213 00:12:16,951 --> 00:12:19,836 The one who was kidnapped when he was a boy? 214 00:12:19,921 --> 00:12:21,588 - Mm-hmm. - Yeah, him. 215 00:12:21,655 --> 00:12:22,822 But it wasn't really him. 216 00:12:22,874 --> 00:12:26,593 It was... It was like I was hallucinating or something. 217 00:12:26,660 --> 00:12:27,844 - Did you tell Broyles? - No. 218 00:12:27,929 --> 00:12:30,180 Maybe you shouldn't be on field duty. 219 00:12:31,349 --> 00:12:33,600 Yeah, I want to be there. 220 00:12:33,667 --> 00:12:35,668 I know, but you have to tell someone... 221 00:12:35,720 --> 00:12:36,937 A doctor, at least. 222 00:12:37,004 --> 00:12:38,338 I need my life back, Frank. 223 00:12:38,389 --> 00:12:39,839 And I love your gung-ho attitude, 224 00:12:39,891 --> 00:12:42,726 but, honey, you just got over a breakdown. 225 00:12:42,810 --> 00:12:44,861 If you need help, that's fine. 226 00:12:44,946 --> 00:12:46,780 Frank, it was my first day back. 227 00:12:46,847 --> 00:12:47,981 I was nervous. 228 00:12:48,032 --> 00:12:49,849 I don't think that it's that surprising 229 00:12:49,901 --> 00:12:52,369 - that there's a trace... - I can take myself off call. 230 00:12:52,453 --> 00:12:55,572 - Maybe it's not a good time to travel. - That's not what I want. 231 00:13:00,578 --> 00:13:01,745 Are those avocados? 232 00:13:01,829 --> 00:13:04,664 Where did you get them? 233 00:13:06,934 --> 00:13:08,902 - How much? - Don't worry about that. 234 00:13:08,970 --> 00:13:10,554 - Liv, what if it happens again? - It won't. 235 00:13:10,638 --> 00:13:12,389 But if it does, you'll tell Broyles, right? 236 00:13:12,473 --> 00:13:15,141 Because... I love you. 237 00:13:20,565 --> 00:13:22,282 I'll tell him. 238 00:13:22,350 --> 00:13:23,984 Thank you. 239 00:13:24,051 --> 00:13:26,319 - Can we eat? - Yes, we can eat. 240 00:13:26,387 --> 00:13:27,521 - Okay. - Okay. 241 00:13:37,389 --> 00:13:39,045 All right. Help me out here. 242 00:13:39,059 --> 00:13:41,027 So the first bus driver was distracted by tree trimmers 243 00:13:41,094 --> 00:13:42,528 when he ran the red light. 244 00:13:42,596 --> 00:13:44,814 The second bus driver was looking at a fight over oranges. 245 00:13:44,898 --> 00:13:48,534 Isn't distraction the root of every accident? 246 00:13:48,602 --> 00:13:50,653 Listen, I'm not finding any connections 247 00:13:50,738 --> 00:13:51,988 in these victims' bios either. 248 00:13:52,072 --> 00:13:53,323 The first guy, Arnett, 249 00:13:53,407 --> 00:13:56,042 worked at a hospital for the past fifteen years. 250 00:13:56,109 --> 00:13:58,244 The second victim, Ms. Foster, landed her position 251 00:13:58,312 --> 00:14:00,112 at Gregston Electric a little over a year ago. 252 00:14:00,164 --> 00:14:01,331 Maybe they knew someone in common? 253 00:14:01,415 --> 00:14:03,249 Or maybe, despite what Farnsworth said, 254 00:14:03,300 --> 00:14:04,917 it's just... 255 00:14:04,969 --> 00:14:06,419 two freak accidents. 256 00:14:06,470 --> 00:14:07,920 You know, Liv thinks I'm right... 257 00:14:07,972 --> 00:14:11,257 about there being chain reactions that led up to the crashes. 258 00:14:11,325 --> 00:14:13,309 Okay. 259 00:14:13,394 --> 00:14:15,428 Well, now that you two have, uh, rediscovered 260 00:14:15,479 --> 00:14:18,598 your Vulcan mind meld... 261 00:14:18,649 --> 00:14:19,932 Do you think she's doing okay? 262 00:14:19,984 --> 00:14:21,401 Yeah. 263 00:14:21,468 --> 00:14:22,735 Why, you don't think so? 264 00:14:22,803 --> 00:14:23,987 I don't know. 265 00:14:24,071 --> 00:14:25,971 I just... I just feel a little uncomfortable. 266 00:14:26,023 --> 00:14:27,306 That's not a shocker. 267 00:14:27,358 --> 00:14:29,475 You let a doppelganger coldcock you with a bottle 268 00:14:29,526 --> 00:14:30,827 because you didn't pick up on the fact 269 00:14:30,911 --> 00:14:32,862 - that she wasn't your partner. - And you would have? 270 00:14:32,946 --> 00:14:34,330 I just know Liv a little better, that's all. 271 00:14:34,415 --> 00:14:35,948 Right. 272 00:14:36,000 --> 00:14:38,918 'cause you... You kissed her one time. 273 00:14:38,985 --> 00:14:40,370 How was I supposed to know she had a boyfriend? 274 00:14:40,454 --> 00:14:42,321 - Okay. - Whatever. 275 00:14:42,373 --> 00:14:44,173 The point is, I would've known. 276 00:14:44,258 --> 00:14:46,876 Yeah, keep telling yourself that, okay? 277 00:14:46,960 --> 00:14:49,128 When she was having her breakdown, 278 00:14:49,179 --> 00:14:51,764 she kept on and on about how they were trying 279 00:14:51,832 --> 00:14:53,383 to make her believe she was somebody else, 280 00:14:53,467 --> 00:14:56,052 that this wasn't her life. 281 00:14:57,688 --> 00:14:59,856 This is gonna sound nuts. 282 00:14:59,940 --> 00:15:01,340 What if she's telling the truth? 283 00:15:01,392 --> 00:15:04,477 What if it's not the real her? 284 00:15:07,231 --> 00:15:09,065 [Chuckles] 285 00:15:09,149 --> 00:15:10,466 That is nuts. 286 00:15:10,534 --> 00:15:11,851 You're right. All right. 287 00:15:11,902 --> 00:15:14,954 For the record, you cannot tell those two apart. 288 00:15:16,457 --> 00:15:17,690 Look at this... 289 00:15:17,741 --> 00:15:18,991 Over there on the ground, 290 00:15:19,043 --> 00:15:20,543 the lower corner. 291 00:15:22,696 --> 00:15:24,047 That's another ballpoint pen. 292 00:15:24,131 --> 00:15:25,748 Get Liv, tell her we got something. 293 00:15:25,833 --> 00:15:27,700 Someone is causing these accidents on purpose. 294 00:15:27,751 --> 00:15:29,052 How is that even possible? 295 00:15:29,136 --> 00:15:30,703 I mean, what would be the odds? 296 00:15:30,771 --> 00:15:34,373 0.000... Impossible. 297 00:15:34,425 --> 00:15:36,092 Astrid, we see impossible every day. 298 00:15:36,176 --> 00:15:37,543 You see improbable. 299 00:15:37,594 --> 00:15:39,395 You're asking me if it is possible for a person 300 00:15:39,480 --> 00:15:41,898 to use a ballpoint pen to set off a chain of events 301 00:15:41,982 --> 00:15:44,901 that culminates in someone getting killed by a bus twice? 302 00:15:44,985 --> 00:15:45,985 Exactly. 303 00:15:46,052 --> 00:15:47,487 There's no way. 304 00:15:47,554 --> 00:15:49,405 Yeah, but given how few ballpoint pens are out there, 305 00:15:49,490 --> 00:15:51,441 finding one at both crime scenes... 306 00:15:51,525 --> 00:15:53,910 I mean, that's an anomaly. You said that yourself. 307 00:15:53,994 --> 00:15:56,562 - What if someone calculated the variables? - 37 people in the intersection, 308 00:15:56,613 --> 00:15:58,748 22 cars, 4 trucks, 2 buses, 309 00:15:58,832 --> 00:16:01,918 Wind speeds of five to ten miles an hour, and that is just to start. 310 00:16:02,002 --> 00:16:03,836 In total, we are talking about 120 variables 311 00:16:03,904 --> 00:16:05,755 in a dynamic system of differential equations. 312 00:16:05,839 --> 00:16:07,673 I can't solve that kind of a problem, 313 00:16:07,741 --> 00:16:09,592 much less manipulate the outcome to my advantage. 314 00:16:09,676 --> 00:16:11,911 So there's not even the slightest chance we're dealing with a murderer? 315 00:16:11,962 --> 00:16:13,412 Dude, seriously? 316 00:16:13,464 --> 00:16:16,432 What part of 0.000 don't you get? 317 00:16:16,517 --> 00:16:18,301 [Computer beeping] What is it? 318 00:16:18,385 --> 00:16:20,586 It happened again. 319 00:16:20,637 --> 00:16:22,638 What did? 320 00:16:22,723 --> 00:16:25,057 Bus accident, East 85th and York. 321 00:16:26,643 --> 00:16:30,813 [Siren wailing] 322 00:16:42,409 --> 00:16:44,660 - Have you called the ambulance? - It's on the way. 323 00:16:44,745 --> 00:16:46,996 Sir, we're gonna get you to the hospital. 324 00:16:47,080 --> 00:16:49,916 [Man gasping] 325 00:16:51,135 --> 00:16:52,418 Where were you sitting on the bus? 326 00:16:52,469 --> 00:16:53,953 Right in the front, first seat. 327 00:16:54,004 --> 00:16:56,472 - Did you happen to notice a pen? - What? 328 00:16:56,557 --> 00:16:59,175 A... A pen. A... A ballpoint pen. 329 00:16:59,259 --> 00:17:01,310 You use it to... 330 00:17:01,395 --> 00:17:03,262 to write with. 331 00:17:03,313 --> 00:17:05,815 Looks like there was some sort of commotion. 332 00:17:05,899 --> 00:17:08,351 Dog ran into the street, distracted a bus driver. 333 00:17:08,435 --> 00:17:10,253 There is no way this is another coincidence. 334 00:17:10,337 --> 00:17:11,587 Except this time it didn't work. 335 00:17:11,672 --> 00:17:12,755 He's gonna make it. 336 00:17:12,840 --> 00:17:14,423 [Siren wailing] Uh, ma'am, 337 00:17:14,508 --> 00:17:16,042 you need to stay still. 338 00:17:23,467 --> 00:17:24,550 It's not over. 339 00:17:40,267 --> 00:17:42,268 [Tires screeching, loud thud] He's still here! 340 00:17:53,597 --> 00:17:54,881 Stop! 341 00:17:54,932 --> 00:17:56,415 Don't move! 342 00:17:56,466 --> 00:17:58,601 Take your hands out of your pockets. 343 00:17:58,685 --> 00:18:01,888 [Panting] 344 00:18:07,611 --> 00:18:09,261 Put your hands on your head. 345 00:18:19,439 --> 00:18:20,957 Whoa! 346 00:18:37,977 --> 00:18:39,689 (Lincoln) Give Astrid his physical description. 347 00:18:39,757 --> 00:18:41,157 Have her run it through the database. 348 00:18:41,242 --> 00:18:43,777 I did. She's already working on it. [Watch beeps] 349 00:18:43,828 --> 00:18:45,578 - Okay. - You got to get back in that pod. 350 00:18:45,646 --> 00:18:47,080 It's just the two-minute warning. 351 00:18:47,147 --> 00:18:48,915 Agent Lee, what part 352 00:18:48,982 --> 00:18:50,834 of be "back in eight hours" didn't you understand? 353 00:18:50,918 --> 00:18:53,286 You know, I... I still can't believe that he knew 354 00:18:53,337 --> 00:18:55,004 the bike would cause the truck to slow down 355 00:18:55,089 --> 00:18:56,373 and swerve under the footbridge. 356 00:18:56,457 --> 00:18:57,590 I mean, he didn't even look. 357 00:18:57,658 --> 00:18:59,158 How did he know precisely when to jump? 358 00:18:59,210 --> 00:19:01,928 You should stop focusing on how and focus on why. 359 00:19:01,995 --> 00:19:03,630 Why is he targeting these people? 360 00:19:03,681 --> 00:19:04,764 All right, I'm working on it. 361 00:19:04,832 --> 00:19:06,466 The victims must have something in common. 362 00:19:06,517 --> 00:19:08,301 There's got to be a connection we're not seeing. 363 00:19:08,352 --> 00:19:09,853 Oh, God. 364 00:19:09,937 --> 00:19:11,471 (Olivia) Okay, Lincoln, you got to get in there. 365 00:19:11,522 --> 00:19:13,189 Cross-check their medical files, 366 00:19:13,274 --> 00:19:15,642 criminal records, job histories, tax histories... 367 00:19:15,693 --> 00:19:17,811 - Shut up, okay? I got it. - Someone's gotten bossy. 368 00:19:31,158 --> 00:19:32,125 Where have you been? 369 00:19:32,192 --> 00:19:33,359 They've been calling all day. 370 00:19:33,411 --> 00:19:34,661 What did you tell them? 371 00:19:34,712 --> 00:19:36,529 Nothing. 372 00:19:36,580 --> 00:19:38,197 You have to call them back. 373 00:19:38,249 --> 00:19:40,366 Each liquefied thing provides an instance 374 00:19:40,418 --> 00:19:41,668 of the property of being liquid. 375 00:19:41,719 --> 00:19:42,752 Liquid and mass is equal. 376 00:19:42,837 --> 00:19:44,871 Passing through liquid and mass is the same. 377 00:19:44,922 --> 00:19:46,423 If you don't call them, I will. 378 00:19:46,507 --> 00:19:48,391 But you won't. 379 00:19:48,476 --> 00:19:52,095 You see, your only action will be inaction. 380 00:19:52,179 --> 00:19:53,563 That's your pattern. 381 00:19:53,647 --> 00:19:55,515 What? 382 00:19:55,566 --> 00:19:59,402 97% of your actions prioritize relational bonds over other variables. 383 00:19:59,487 --> 00:20:01,237 Eight out of nine times, you avoid making decisions 384 00:20:01,322 --> 00:20:03,055 that could result in a negative outcome. 385 00:20:05,326 --> 00:20:08,445 I am not some collection of data you need to make sense of. 386 00:20:08,529 --> 00:20:10,530 (Both) I'm your sister. 387 00:20:10,581 --> 00:20:13,032 I'm worried about you. 388 00:20:13,083 --> 00:20:14,451 Can't you see that? 389 00:20:14,535 --> 00:20:17,670 - All I want is for you to... - Is for you to be safe. 390 00:20:17,738 --> 00:20:19,756 That's all I've ever wanted for you. 391 00:20:19,840 --> 00:20:21,508 - Go again. - Stop finishing my sentences, 392 00:20:21,575 --> 00:20:22,709 (Both) and let me help you. 393 00:20:22,760 --> 00:20:24,377 Trust me, Milo, I've always been there for you. 394 00:20:24,428 --> 00:20:26,546 I've always taken care of you. [Chuckles] 395 00:20:26,597 --> 00:20:28,431 That was fun. 396 00:20:34,271 --> 00:20:36,806 Don't. I... 397 00:20:36,891 --> 00:20:37,974 Don't. Don't. 398 00:20:38,058 --> 00:20:39,425 You didn't expect that, did you? 399 00:20:39,477 --> 00:20:43,029 Because you've forgotten what it's like to feel emotions. 400 00:20:43,096 --> 00:20:44,931 No, no. 401 00:20:44,982 --> 00:20:47,099 You've forgotten us. 402 00:20:47,151 --> 00:20:49,152 Mom gave you this as a reminder... 403 00:20:49,236 --> 00:20:50,453 No. 404 00:20:50,538 --> 00:20:53,873 That you didn't have to do more than you were able to, 405 00:20:53,924 --> 00:20:56,092 that we loved you. 406 00:20:59,847 --> 00:21:02,098 - That's irrelevant now. - Milo, please! 407 00:21:02,183 --> 00:21:04,684 I don't recognize you anymore. 408 00:21:04,735 --> 00:21:07,437 I made a mistake when I signed you up. 409 00:21:07,521 --> 00:21:09,889 I didn't mean this. 410 00:21:09,940 --> 00:21:12,892 You have to follow the rules. 411 00:21:12,960 --> 00:21:16,729 You have to do what they say. 412 00:21:16,780 --> 00:21:18,948 You're overreaching. 413 00:21:25,756 --> 00:21:27,709 Remember this. 414 00:21:43,152 --> 00:21:44,244 (Charlie) Look, listen. 415 00:21:44,267 --> 00:21:47,457 What time is your mommy gonna be home? 416 00:21:47,541 --> 00:21:48,841 No, no, no, no, no, no, no. 417 00:21:48,909 --> 00:21:50,376 I don't want to hear you play your flute, kid. 418 00:21:50,427 --> 00:21:52,128 I'm gonna call you back. 419 00:21:52,212 --> 00:21:53,796 You just hung up on a child. 420 00:21:53,881 --> 00:21:55,598 You talk to the next witness. 421 00:21:55,682 --> 00:21:57,249 I hope it's a tuba player, okay? 422 00:21:57,301 --> 00:21:58,684 [Chuckles] Fine. 423 00:21:58,752 --> 00:22:01,437 [Phone beeps] Uh, this is Agent Dunham, 424 00:22:01,522 --> 00:22:04,223 can you connect me to the next witness, please? 425 00:22:04,274 --> 00:22:06,059 [Phone beeps] Excuse me? 426 00:22:09,980 --> 00:22:11,364 - Hey, Charlie... - Yeah? 427 00:22:11,431 --> 00:22:12,698 Since when do we need a code? 428 00:22:12,766 --> 00:22:14,200 They upgraded the system last month. 429 00:22:14,268 --> 00:22:15,785 You don't remember? 430 00:22:15,869 --> 00:22:17,703 Sorry. 431 00:22:17,771 --> 00:22:21,440 I guess I'm still getting over the head trauma. 432 00:22:26,613 --> 00:22:30,249 - Hey, Liv. - Yeah? 433 00:22:30,300 --> 00:22:33,169 You remember that time when we were in Coney Island? 434 00:22:33,253 --> 00:22:36,005 We were riding the Hellhole together, right? 435 00:22:36,090 --> 00:22:38,791 You got sick, and you threw up on the guy next to you. 436 00:22:43,397 --> 00:22:45,815 Yeah... 437 00:22:45,883 --> 00:22:48,985 Except you threw up all over the person next to you, 438 00:22:49,069 --> 00:22:51,303 so you can stop trying to rewrite history. 439 00:22:51,355 --> 00:22:52,905 [Giggles] 440 00:22:52,973 --> 00:22:55,525 What... What made you think of that? 441 00:22:55,609 --> 00:22:58,694 - Witness is from Coney. - Oh. 442 00:22:58,779 --> 00:23:00,396 Hey, wait a sec... 443 00:23:00,464 --> 00:23:03,416 Jillian Foster was a consultant for Gregston Electric. 444 00:23:03,483 --> 00:23:05,501 I don't see the connection. 445 00:23:05,586 --> 00:23:08,287 - The first victim worked at Bryant Hospital, right? - Yeah, Cole Arnett. 446 00:23:08,338 --> 00:23:10,423 They mainly deal with neurological disorders, 447 00:23:10,490 --> 00:23:12,458 Alzheimer's, Parkinson's, PTSD... 448 00:23:12,509 --> 00:23:13,843 Top-flight medical research. 449 00:23:13,927 --> 00:23:15,795 Okay, it says here that Gregston Electric 450 00:23:15,846 --> 00:23:18,497 owns a subsidiary company called the Ivon Medical Group. 451 00:23:18,549 --> 00:23:20,216 The Ivon Medical Group is also listed 452 00:23:20,300 --> 00:23:22,885 as one of Bryant Hospital's outside vendors. 453 00:23:22,970 --> 00:23:24,353 You're driving. 454 00:23:24,438 --> 00:23:27,557 (Charlie) As hospitals go, not bad. 455 00:23:27,641 --> 00:23:29,642 Yeah, unless it's run by an evil genius 456 00:23:29,693 --> 00:23:31,694 who's creating accidents to kill people. 457 00:23:31,778 --> 00:23:33,396 - Good morning. - Welcome to Bryant. 458 00:23:33,480 --> 00:23:34,947 What can I do for you? 459 00:23:35,015 --> 00:23:36,348 Agent Francis, Agent Dunham. 460 00:23:36,400 --> 00:23:38,618 We're here to see your chief medical director. 461 00:23:38,685 --> 00:23:39,785 Hold on, I'll let him know. 462 00:23:39,853 --> 00:23:44,624 Hi, Violet. Could you let Dr. Levin know Fringe agents are here? 463 00:23:44,691 --> 00:23:46,459 It'll just be a minute. 464 00:23:46,526 --> 00:23:48,411 [Whispering] Are we being quarantined? 465 00:23:48,495 --> 00:23:49,662 No. Scout's honor. 466 00:24:02,809 --> 00:24:05,544 Are you seeing what I'm seeing? 467 00:24:05,596 --> 00:24:08,714 Right there on the table. 468 00:24:08,765 --> 00:24:10,433 We're definitely in the right place. 469 00:24:11,332 --> 00:24:14,237 So sorry for the delay. I'm Dr. Levin. 470 00:24:14,321 --> 00:24:16,489 Agent Francis. 471 00:24:16,556 --> 00:24:17,940 Uh, Agent Dunham. 472 00:24:18,025 --> 00:24:20,243 Hi. Please, my office is right this way. 473 00:24:20,327 --> 00:24:22,394 Doctor, we just noticed 474 00:24:22,446 --> 00:24:25,064 that a lot of your patients are using ballpoint pens. 475 00:24:25,115 --> 00:24:28,234 Well, many of our residents have trouble interfacing digitally 476 00:24:28,285 --> 00:24:29,835 due to their mental deficiencies. 477 00:24:29,903 --> 00:24:31,370 Pen and paper is just a... 478 00:24:31,421 --> 00:24:33,089 Well, an easier way to communicate. 479 00:24:33,173 --> 00:24:35,841 Did you know Mr. Arnett well? 480 00:24:35,909 --> 00:24:38,044 We didn't socialize outside of work, 481 00:24:38,095 --> 00:24:41,180 but, uh, well, we were all devastated when we heard. 482 00:24:43,750 --> 00:24:46,519 - What about this woman? - Yes, Jillian Foster. 483 00:24:46,586 --> 00:24:49,105 She, uh, worked with the Ivon Medical Group. 484 00:24:49,189 --> 00:24:51,641 They were, uh, conducting a drug trial here. 485 00:24:57,231 --> 00:24:58,430 You're kidding me. 486 00:25:01,434 --> 00:25:02,535 Jeffrey Mayer? 487 00:25:02,603 --> 00:25:04,036 You know him? 488 00:25:04,104 --> 00:25:05,371 Yes. 489 00:25:05,438 --> 00:25:07,790 But I, uh... I don't understand. 490 00:25:07,874 --> 00:25:09,992 He was killed too? 491 00:25:11,878 --> 00:25:13,879 Doctor, we're gonna have to question all your science 492 00:25:13,947 --> 00:25:15,715 and medical personnel on staff. 493 00:25:15,782 --> 00:25:19,135 You're not looking for a doctor. 494 00:25:19,219 --> 00:25:21,837 You're looking for a patient. 495 00:25:21,922 --> 00:25:23,839 We started this study a year ago. 496 00:25:23,924 --> 00:25:26,292 We were working on creating nootropics. 497 00:25:26,343 --> 00:25:28,227 - Like smart drugs. - That's right. 498 00:25:28,295 --> 00:25:32,515 All of our test subjects started with an I.Q. of less than 65. 499 00:25:32,599 --> 00:25:34,817 Our aim was to increase their intelligence. 500 00:25:34,885 --> 00:25:37,136 So they could function independently 501 00:25:37,187 --> 00:25:39,155 - day to day. - That's a worthy goal. 502 00:25:39,239 --> 00:25:40,639 (Dr. Levin) We thought so too. 503 00:25:40,691 --> 00:25:42,808 Oh, st... Ca... Can you go back? 504 00:25:42,859 --> 00:25:45,328 [Television beeps] 505 00:25:45,412 --> 00:25:48,197 Stop. That's him. 506 00:25:48,282 --> 00:25:49,481 Milo Stanfield. 507 00:25:49,533 --> 00:25:51,117 You don't sound surprised. 508 00:25:51,168 --> 00:25:53,586 I'm not. 509 00:25:53,653 --> 00:25:55,755 This was Milo five months ago... 510 00:25:55,822 --> 00:25:58,224 Measured I.Q. of 56, 511 00:25:58,292 --> 00:26:00,960 severe cognitive deficiency. 512 00:26:01,028 --> 00:26:05,231 [Reciting numbers quickly] 513 00:26:05,299 --> 00:26:08,217 He's reciting the digits of pi. 514 00:26:08,285 --> 00:26:10,136 To 1,000 decimal places, 515 00:26:10,187 --> 00:26:12,471 while solving differential equations in his head. 516 00:26:12,522 --> 00:26:13,606 That is unbelievable. 517 00:26:13,673 --> 00:26:16,642 That was after one treatment. 518 00:26:16,693 --> 00:26:18,010 We gave him five. 519 00:26:18,061 --> 00:26:20,780 Every time we administered the protocol, 520 00:26:20,847 --> 00:26:23,916 his intelligence increased exponentially. 521 00:26:23,984 --> 00:26:27,320 The final phase of the project allows subjects to be released 522 00:26:27,371 --> 00:26:29,405 under the supervision of a guardian's care. 523 00:26:29,489 --> 00:26:30,706 And after that? 524 00:26:30,791 --> 00:26:35,044 After that, we return the subjects to their original state. 525 00:26:35,128 --> 00:26:37,129 A necessary part of human drug trials. 526 00:26:37,197 --> 00:26:39,248 We had to determine 527 00:26:39,333 --> 00:26:41,217 whether the are any permanent adverse side effects. 528 00:26:41,284 --> 00:26:44,253 So Milo didn't want to be regressed, 529 00:26:44,338 --> 00:26:45,871 which is why he went after Cole Arnett. 530 00:26:45,922 --> 00:26:47,473 (Dr. Levin) We thought it was an accident. 531 00:26:47,540 --> 00:26:50,593 I drove to Ivon and informed Jillian myself. 532 00:26:50,677 --> 00:26:53,596 She was concerned that the delay in regressing Milo 533 00:26:53,680 --> 00:26:55,431 might compromise the results. 534 00:26:55,515 --> 00:26:57,066 She offered to handle it herself. 535 00:26:57,150 --> 00:26:58,434 (Charlie) So Milo killed her too. 536 00:26:58,518 --> 00:27:00,353 So what about the third victim? 537 00:27:00,404 --> 00:27:03,272 - Jeffrey Mayer? - A recovery specialist, 538 00:27:03,357 --> 00:27:06,275 who we contract with if somebody goes missing. 539 00:27:06,360 --> 00:27:08,911 The thing is... 540 00:27:08,979 --> 00:27:12,031 I only put the order in yesterday. 541 00:27:12,082 --> 00:27:15,785 Mr. Mayer had not yet been assigned the task. 542 00:27:17,104 --> 00:27:19,088 Okay, so who's Milo's guardian? 543 00:27:19,172 --> 00:27:20,906 Uh, his sister. 544 00:27:20,957 --> 00:27:22,291 She lives out on Long Island... 545 00:27:22,376 --> 00:27:24,149 Oyster Bay, I believe. 546 00:27:24,172 --> 00:27:25,828 (Olivia) You really think he'd go back there? 547 00:27:25,851 --> 00:27:27,648 He's got to know that's the first place people are gonna look. 548 00:27:27,671 --> 00:27:30,442 I've been to Oyster Bay. I never saw an oyster. 549 00:27:30,466 --> 00:27:32,802 I can't wait to tell Lincoln he was right, 550 00:27:32,886 --> 00:27:34,420 that this guy is actually able to start 551 00:27:34,471 --> 00:27:35,971 a chain reaction to commit murder. 552 00:27:36,056 --> 00:27:37,606 I'm not watching the happy dance. 553 00:27:37,691 --> 00:27:39,008 [Olivia chuckles] 554 00:28:20,783 --> 00:28:23,557 - Can I help you? - Fringe Division. 555 00:28:23,581 --> 00:28:25,835 We need to ask you a few questions. 556 00:28:25,858 --> 00:28:28,911 - Uh, about? - About your brother, Milo. 557 00:28:31,680 --> 00:28:33,735 Three people? 558 00:28:33,747 --> 00:28:36,371 That we know of, yeah. 559 00:28:36,394 --> 00:28:37,732 No, there must be some mistake. 560 00:28:37,744 --> 00:28:39,351 Milo wouldn't kill innocent people. 561 00:28:39,374 --> 00:28:41,445 I suppose he didn't think they were that innocent. 562 00:28:41,456 --> 00:28:43,288 You know, after all, they were trying 563 00:28:43,300 --> 00:28:45,413 to cut off the medication that was making him smart. 564 00:28:46,294 --> 00:28:47,809 Right? 565 00:28:50,177 --> 00:28:51,539 Do you have any idea where he is now? 566 00:28:51,551 --> 00:28:53,139 He doesn't confide in me anymore. 567 00:28:55,602 --> 00:28:57,727 You mind if I take a look at his room? 568 00:28:57,778 --> 00:29:00,260 Go ahead... Last door on the left. 569 00:29:11,998 --> 00:29:13,576 Is that you? 570 00:29:14,499 --> 00:29:15,732 Mm-hmm. 571 00:29:17,938 --> 00:29:20,240 "Milo and Madeline"... 572 00:29:20,263 --> 00:29:22,130 Sounds like a kids' book. 573 00:29:22,154 --> 00:29:24,672 You're not the first person to say that. 574 00:29:26,175 --> 00:29:28,457 Ah, you seem close. 575 00:29:29,169 --> 00:29:31,427 We were. 576 00:29:31,836 --> 00:29:33,718 He was a lot older, but... 577 00:29:33,742 --> 00:29:37,558 we liked the same cartoons, played the same games. 578 00:29:37,581 --> 00:29:39,483 I had the opposite. 579 00:29:39,495 --> 00:29:42,081 My sister and I were close in age, but... 580 00:29:42,093 --> 00:29:44,607 we fought over everything. 581 00:29:45,111 --> 00:29:47,610 Are you close now? 582 00:29:48,173 --> 00:29:51,831 Uh, she passed a few years ago. 583 00:29:52,223 --> 00:29:55,470 Oh, I'm sorry. That must've been... 584 00:29:55,494 --> 00:29:57,866 - really difficult. - It was. 585 00:30:03,152 --> 00:30:05,904 When I was little, I used to always be scared 586 00:30:05,927 --> 00:30:07,566 that something would happen to Milo. 587 00:30:07,589 --> 00:30:09,961 He'd forget to check for cars, 588 00:30:09,985 --> 00:30:12,157 just run right into traffic. 589 00:30:12,180 --> 00:30:15,154 I worried that he'd never be happy. 590 00:30:17,342 --> 00:30:19,456 He'd never feel like... 591 00:30:20,829 --> 00:30:22,695 Like he belonged. 592 00:30:27,695 --> 00:30:30,570 Must've been hard watching him struggle. 593 00:30:31,428 --> 00:30:34,107 It was harder for him. 594 00:30:34,660 --> 00:30:37,143 That's why I agreed to the drug study. 595 00:30:49,421 --> 00:30:52,957 He isn't that helpless person anymore. 596 00:30:53,025 --> 00:30:56,460 He's dangerous, and I think you know that. 597 00:30:56,512 --> 00:30:59,129 So if there is anything 598 00:30:59,181 --> 00:31:01,933 that you can think of... 599 00:31:01,984 --> 00:31:04,068 We just don't want to see anyone else get hurt, 600 00:31:04,135 --> 00:31:06,370 including your brother. 601 00:31:26,535 --> 00:31:28,214 It's a... 602 00:31:29,224 --> 00:31:31,531 It's a good-bye note. 603 00:31:32,394 --> 00:31:34,132 But it says where I can reach him. 604 00:31:36,269 --> 00:31:37,878 Thank you. 605 00:31:39,913 --> 00:31:41,613 Patricia Hotel, Lakewood Avenue. 606 00:31:41,664 --> 00:31:42,831 Yeah, I'm gonna call backup, 607 00:31:42,916 --> 00:31:44,666 - get them to meet us there. - Hold on a second. 608 00:31:44,751 --> 00:31:47,219 What if that's what Milo wants? 609 00:31:47,286 --> 00:31:49,054 You know, that's his M.O., always ten steps ahead. 610 00:31:49,121 --> 00:31:51,140 So what, you think he knew that his sister was gonna tell us? 611 00:31:51,224 --> 00:31:52,457 Listen, he knows we're onto him. 612 00:31:52,509 --> 00:31:54,159 He knows his sister. 613 00:31:54,227 --> 00:31:55,928 What if he's trying to set us up? 614 00:32:00,135 --> 00:32:03,003 Well, we can't just stand here. 615 00:32:03,088 --> 00:32:04,922 I can't answer that. 616 00:32:04,973 --> 00:32:06,173 [Olivia over phone] Why not? 617 00:32:06,257 --> 00:32:07,558 Because there is no answer. 618 00:32:07,625 --> 00:32:09,259 It's a mathematical problem without a solution. 619 00:32:09,311 --> 00:32:10,978 Well, which scenario is more likely? 620 00:32:11,062 --> 00:32:12,680 We go to the Patricia hotel, or we don't? 621 00:32:12,764 --> 00:32:14,431 Suppose he predicts you'll go there. 622 00:32:14,482 --> 00:32:16,600 But then you'll predict he'll predict that, 623 00:32:16,651 --> 00:32:17,985 - so you don't go. - So we shouldn't go? 624 00:32:18,069 --> 00:32:19,570 But then he predicts that you predicted that. 625 00:32:19,637 --> 00:32:20,821 And he changes his plan, 626 00:32:20,905 --> 00:32:22,239 which means that you should go to the hotel. 627 00:32:22,306 --> 00:32:23,857 But then he predicts that you'll predict 628 00:32:23,942 --> 00:32:25,976 what he predicted too. 629 00:32:26,027 --> 00:32:27,411 It's an infinite spiral. 630 00:32:27,478 --> 00:32:28,862 Okay, well, thank you, Astrid. 631 00:32:28,947 --> 00:32:29,863 We'll take it from here. 632 00:32:29,948 --> 00:32:32,032 [Phones beep] 633 00:32:32,117 --> 00:32:33,701 - Where you going? - To the Patricia Hotel. 634 00:32:33,785 --> 00:32:36,203 - Liv... - Look, Charlie, he could be there now. 635 00:32:36,287 --> 00:32:37,752 I'm not willing to lose him. Are you? 636 00:32:37,776 --> 00:32:39,208 Fine. You drive. 637 00:33:39,809 --> 00:33:42,528 [Sighs softly] 638 00:34:02,432 --> 00:34:04,685 Charlie, there he is. 639 00:35:17,759 --> 00:35:20,611 [Beeping] 640 00:35:22,781 --> 00:35:24,398 [Click, air whooshes] 641 00:35:42,750 --> 00:35:45,603 Oh, that wasn't supposed to happen. 642 00:35:50,425 --> 00:35:53,444 [Gasping for air] 643 00:35:54,696 --> 00:35:57,448 Freeze! [Click, air whooshes] 644 00:35:59,284 --> 00:36:01,652 [Gunshot] 645 00:36:01,736 --> 00:36:03,320 [Olivia gasping] 646 00:36:03,405 --> 00:36:04,438 Here. Take it. 647 00:36:04,489 --> 00:36:07,458 Take it. Press the button. 648 00:36:07,542 --> 00:36:10,077 [Click, air whooshes] You move again... 649 00:36:10,128 --> 00:36:12,079 The next one won't be in your leg, buddy. 650 00:36:15,634 --> 00:36:17,451 [Click, air whooshes] That's it. 651 00:36:17,502 --> 00:36:18,752 You're okay. 652 00:36:18,803 --> 00:36:20,421 Just breathe. 653 00:36:27,229 --> 00:36:29,296 Since when do you break protocol? 654 00:36:29,347 --> 00:36:31,632 You passed by an auburn diamond, okay? 655 00:36:31,683 --> 00:36:34,268 Blinking auburn diamond, which you ignored. 656 00:36:34,319 --> 00:36:37,605 - "Compromised air quality." - Pressure's normal. 657 00:36:37,656 --> 00:36:40,074 - Thank you. - Yep. 658 00:36:40,141 --> 00:36:41,909 You need oxygen to breathe. 659 00:36:41,976 --> 00:36:42,976 Charlie, I'm sorry. 660 00:36:43,028 --> 00:36:44,578 I don't really even know why I did that. 661 00:36:44,646 --> 00:36:45,812 Because you're a daredevil. 662 00:36:45,864 --> 00:36:48,148 I get it. So if you don't mind... 663 00:36:48,199 --> 00:36:50,584 I'd appreciate it if we don't go through this again? 664 00:36:53,004 --> 00:36:54,838 Okay. 665 00:37:01,563 --> 00:37:02,546 [Beeps] 666 00:37:05,333 --> 00:37:07,885 [Milo mumbling indistinctly] 667 00:37:13,391 --> 00:37:15,776 The drugs have been in his system too long, 668 00:37:15,843 --> 00:37:18,529 so the doctors weren't able to reverse the effects. 669 00:37:20,848 --> 00:37:22,650 According to the doctors, 670 00:37:22,701 --> 00:37:27,788 the patterns that he sees are too complex to put into words. 671 00:37:27,855 --> 00:37:32,359 His thoughts now can only be interpreted by a machine. 672 00:37:35,280 --> 00:37:37,881 So... So the machine is talking to him? 673 00:37:40,585 --> 00:37:43,938 Madeline, your brother... 674 00:37:44,005 --> 00:37:45,222 He no longer thinks 675 00:37:45,307 --> 00:37:49,376 in terms that you or I would be able to comprehend. 676 00:37:54,432 --> 00:37:55,683 I'm sorry. 677 00:38:05,577 --> 00:38:09,997 ...is equal value of six. Six is the solution. 678 00:38:10,064 --> 00:38:12,700 What is a solution? Derives a gradient of "Y." 679 00:38:12,751 --> 00:38:14,401 Evaluate a why for and proceed. 680 00:38:14,452 --> 00:38:17,388 Isolate discontinuities and recalibrate. 681 00:38:25,580 --> 00:38:28,148 There's a 42% chance that the king will take the queen. 682 00:38:36,274 --> 00:38:39,926 [Continues muttering] 683 00:38:47,152 --> 00:38:50,154 [Whirring softly] 684 00:39:03,203 --> 00:39:05,742 You know, sometimes I envy you, Brandon... 685 00:39:05,754 --> 00:39:07,956 Being here, nothing to distract you. 686 00:39:08,024 --> 00:39:11,693 Mr. Secretary, I didn't realize you were coming. 687 00:39:14,702 --> 00:39:17,314 - These are my son's clothes. - Yes. 688 00:39:17,399 --> 00:39:20,100 I thought if I used items from the other side, 689 00:39:20,151 --> 00:39:22,419 it would provide an associative link 690 00:39:22,487 --> 00:39:25,472 which would spark Olivia to... 691 00:39:25,523 --> 00:39:28,308 Cross over to the other universe. 692 00:39:28,359 --> 00:39:31,078 Yes, good thinking. 693 00:39:32,997 --> 00:39:35,115 When will it be ready? 694 00:39:35,166 --> 00:39:36,667 We're very close. 695 00:39:36,751 --> 00:39:39,620 [Sighs] So far, all the test subjects 696 00:39:39,671 --> 00:39:40,838 I've hooked up to the chair... 697 00:39:40,922 --> 00:39:43,540 They're experiencing a high level of anxiety, 698 00:39:43,625 --> 00:39:45,843 their stress is causing my readings to fluctuate. 699 00:39:45,927 --> 00:39:48,462 I've been tinkering with this thing all day. 700 00:39:48,513 --> 00:39:50,764 The solution is obvious... 701 00:39:50,832 --> 00:39:52,833 Submerge the subject in water. 702 00:39:52,884 --> 00:39:56,687 Sensory-deprivation tank. 703 00:39:56,771 --> 00:39:58,055 Of course. 704 00:39:58,139 --> 00:40:01,642 The womb-like atmosphere naturally provides a state of relaxation. 705 00:40:01,709 --> 00:40:04,111 Sometimes simpler is better. 706 00:40:04,178 --> 00:40:06,363 Do you miss it? 707 00:40:06,448 --> 00:40:08,348 Miss what? 708 00:40:08,399 --> 00:40:10,884 Being a scientist. 709 00:40:10,952 --> 00:40:14,538 I am still a scientist, Brandon. 710 00:40:14,622 --> 00:40:17,875 I just have a much larger laboratory. 711 00:40:17,942 --> 00:40:21,044 Let me know as soon as the tank's ready. 712 00:40:24,199 --> 00:40:25,716 God, I don't know how you do it. 713 00:40:25,800 --> 00:40:28,085 I'm never done packing till the cab actually arrives. 714 00:40:28,169 --> 00:40:30,254 Well, I'm off to deal with diseased people 715 00:40:30,338 --> 00:40:32,589 in north Texas, so it's not like I have to look good. 716 00:40:32,674 --> 00:40:34,758 Oh, except you do. 717 00:40:34,843 --> 00:40:36,310 Are you sure you're okay with me doing this? 718 00:40:36,377 --> 00:40:38,228 I can still call Fiken, beg him to cover for me. 719 00:40:38,313 --> 00:40:39,730 We have had this conversation. 720 00:40:39,814 --> 00:40:41,181 I know. I know. 721 00:40:41,232 --> 00:40:42,933 It's just they haven't told me yet 722 00:40:43,017 --> 00:40:45,102 - how long I'll be gone. - So just keep me posted. 723 00:40:45,186 --> 00:40:46,587 [Phone ringing] 724 00:40:46,654 --> 00:40:50,240 That's probably the cab. 725 00:40:55,830 --> 00:40:57,931 (Peter) You know why you didn't die today, right? 726 00:41:07,025 --> 00:41:09,626 Because you didn't know the protocol. 727 00:41:09,694 --> 00:41:11,662 If you'd stopped for oxygen, 728 00:41:11,729 --> 00:41:13,363 you'd be dead right now. 729 00:41:16,267 --> 00:41:18,602 But you did something that he couldn't factor in. 730 00:41:20,104 --> 00:41:22,072 You kept running. 731 00:41:23,875 --> 00:41:26,376 You know why you did that. 732 00:41:26,444 --> 00:41:30,414 It's the same reason you thought you saw Walter in the hospital. 733 00:41:30,481 --> 00:41:33,367 It's the same reason why you think you're seeing me now. 734 00:41:33,434 --> 00:41:35,919 You're not from this world, Olivia. 735 00:41:37,805 --> 00:41:39,923 You're not her. 736 00:41:39,991 --> 00:41:42,309 You're not real. 737 00:41:45,146 --> 00:41:47,097 Real is just a matter of perception. 738 00:41:49,651 --> 00:41:52,402 I am here. 739 00:41:52,487 --> 00:41:57,090 And I'm a part of you that you have to hold onto. 740 00:41:57,158 --> 00:42:00,227 You can't forget who you are, Olivia. 741 00:42:01,499 --> 00:42:04,898 You can't forget where you're from. 742 00:42:08,444 --> 00:42:11,788 You can't forget this. 743 00:42:29,007 --> 00:42:31,024 (Frank) What's wrong? 744 00:42:36,030 --> 00:42:38,615 Nothing. You just surprised me, that's all. 745 00:42:38,700 --> 00:42:40,817 You all right? 746 00:42:40,902 --> 00:42:42,102 Yeah. 747 00:42:42,153 --> 00:42:44,104 It's just I'm gonna miss you. 748 00:42:44,155 --> 00:42:46,106 I'm gonna miss you too. 749 00:42:50,495 --> 00:42:52,996 - I will be home as soon as I can. - Okay. 750 00:42:53,081 --> 00:42:54,965 You call me when you land. 751 00:42:55,049 --> 00:42:57,000 All right. 752 00:42:58,619 --> 00:43:00,087 Bye. 753 00:43:02,890 --> 00:43:04,891 [Door closes] 754 00:43:09,678 --> 00:43:12,000 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.