Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,747 --> 00:00:40,332
NARRATOR:
There's a legend around here:
2
00:00:40,499 --> 00:00:44,378
A killer buried but not dead.
3
00:00:46,338 --> 00:00:49,258
A curse on Crystal Lake.
4
00:00:49,425 --> 00:00:51,385
A death curse.
5
00:00:52,428 --> 00:00:55,681
Jason Voorhees' curse.
6
00:01:02,313 --> 00:01:05,191
They say he died as a boy...
7
00:01:05,357 --> 00:01:07,985
...but he keeps coming back.
8
00:01:12,364 --> 00:01:16,410
Few have seen him and lived.
9
00:01:20,372 --> 00:01:23,292
Some have even tried to stop him.
10
00:01:24,043 --> 00:01:26,670
No one can.
11
00:01:51,195 --> 00:01:52,571
Jason's alive.
12
00:01:52,738 --> 00:01:53,781
[MAN GRUNTS]
13
00:01:53,948 --> 00:01:54,990
[SCREAMS]
14
00:01:58,661 --> 00:01:59,829
He's even more powerful now.
15
00:01:59,995 --> 00:02:01,413
[WOMAN SCREAMS]
16
00:02:05,709 --> 00:02:07,962
[GRUNTS]
17
00:02:08,129 --> 00:02:11,674
Jason belongs in hell
and I'm gonna see he gets there.
18
00:02:11,841 --> 00:02:13,259
Jason, come on!
19
00:02:13,425 --> 00:02:17,930
Come and get me!
It's me you want, remember?
20
00:03:09,023 --> 00:03:13,986
NARRATOR: People forget:
He is down there, waiting.
21
00:05:21,155 --> 00:05:22,573
MAN: Don't give me that.
WOMAN: Please.
22
00:05:22,740 --> 00:05:25,200
MAN: I'm gonna sell this place and get out.
WOMAN: Tina?
23
00:05:25,367 --> 00:05:27,786
MAN: Hey, leave her out of this.
WOMAN: Tina, come inside.
24
00:05:27,953 --> 00:05:31,165
MAN: Yeah, come on, join the party.
WOMAN: Please, don't drink any more.
25
00:05:31,332 --> 00:05:32,875
MAN:
Don't tell me what to do!
26
00:05:33,042 --> 00:05:34,209
[HAND SLAPS THEN WOMAN GASPS]
27
00:05:40,049 --> 00:05:41,342
MAN:
Tina?
28
00:05:43,802 --> 00:05:46,263
Tina, come inside, honey.
29
00:05:47,348 --> 00:05:48,974
Tina!
30
00:05:54,730 --> 00:05:56,774
Wait! Tina!
31
00:06:06,700 --> 00:06:09,828
Tina, don't. Please, honey, come back.
32
00:06:09,995 --> 00:06:14,583
- You hit Mom again.
- Tina! Tina!
33
00:06:14,750 --> 00:06:17,211
I hate you! Go away!
34
00:06:17,378 --> 00:06:20,005
Please, baby, I'm sorry. I didn't mean to.
35
00:06:20,172 --> 00:06:24,551
Go away. I hate you! I wish you were dead!
36
00:06:32,059 --> 00:06:33,185
[GRUNTING]
37
00:06:37,689 --> 00:06:39,733
WOMAN:
Oh, my God!
38
00:06:41,902 --> 00:06:42,945
[MAN YELLING]
39
00:06:49,201 --> 00:06:50,619
No!
40
00:06:51,370 --> 00:06:53,455
No, Daddy. No!
41
00:07:00,921 --> 00:07:03,132
John!
42
00:07:13,642 --> 00:07:16,311
Daddy!
43
00:07:16,478 --> 00:07:17,896
[GASPS]
44
00:07:18,063 --> 00:07:20,774
Tina, honey, are you all right?
45
00:07:20,941 --> 00:07:22,943
I'm fine.
46
00:07:26,196 --> 00:07:29,408
I don't think this is such a good idea.
47
00:07:29,575 --> 00:07:33,078
Tina, honey, this is really hard on all of us.
48
00:07:33,704 --> 00:07:35,038
Will you just give it a try?
49
00:07:35,456 --> 00:07:37,875
It doesn't seem to be so hard on Dr. Crews.
50
00:07:38,041 --> 00:07:39,877
He really wants to help you, Tina.
51
00:07:40,043 --> 00:07:42,671
I'd hate to see you go back to the hospital.
52
00:07:43,464 --> 00:07:44,715
TINA:
I guess you're right.
53
00:07:56,018 --> 00:07:58,479
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
54
00:08:02,608 --> 00:08:04,193
WOMAN:
There he is.
55
00:08:04,359 --> 00:08:05,402
[HORN HONKS]
56
00:08:05,569 --> 00:08:08,489
- "Bad News" Crews.
WOMAN: Tina.
57
00:08:09,323 --> 00:08:11,033
- Hi, Dr. Crews.
- Hi.
58
00:08:11,200 --> 00:08:12,993
I hope we didn't keep you waiting too long.
59
00:08:13,160 --> 00:08:17,456
CREWS:
No, no, I really like it up here. It's beautiful.
60
00:08:19,041 --> 00:08:21,460
- Did you have a good trip?
WOMAN: It was a very nice drive.
61
00:08:21,627 --> 00:08:25,464
CREWS: Hi, Tina. How are you?
TINA: Hi.
62
00:08:30,177 --> 00:08:32,638
- Hi.
- There goes the neighborhood.
63
00:08:34,556 --> 00:08:37,476
MELISSA:
Nice outfit. Looks like her mom dressed her.
64
00:08:37,643 --> 00:08:39,561
GIRL:
Melissa.
65
00:08:43,315 --> 00:08:46,193
CREWS:
So this is where it all started.
66
00:08:46,360 --> 00:08:48,487
Well, well, well.
67
00:08:54,201 --> 00:08:58,705
Dr. Crews, you really think that
we're doing the right thing, don't you?
68
00:08:58,872 --> 00:09:01,124
We've done all we can do for her
at the hospital.
69
00:09:01,291 --> 00:09:02,793
She hasn't made enough progress.
70
00:09:02,960 --> 00:09:08,006
I know it's tough on both of you
to come back here, but trust me.
71
00:09:08,173 --> 00:09:10,300
We'll do the best we can.
72
00:09:11,009 --> 00:09:12,803
You'll help her.
73
00:09:15,597 --> 00:09:18,433
So, what do you think of Nick?
74
00:09:19,601 --> 00:09:21,436
Gee, I hadn't noticed.
75
00:09:23,438 --> 00:09:24,815
TINA:
Oh!
76
00:09:24,982 --> 00:09:27,192
- Let me help.
- That's all right. I can do it.
77
00:09:27,359 --> 00:09:28,610
- No, really, here.
- Really.
78
00:09:28,777 --> 00:09:29,945
No, it's no problem.
79
00:09:33,323 --> 00:09:35,617
- Uh, I'm sorry.
- Thanks.
80
00:09:35,784 --> 00:09:38,287
- Here.
- Thanks. You've been a great help.
81
00:09:38,453 --> 00:09:39,621
[SIGHS]
82
00:09:39,788 --> 00:09:42,082
I don't know what I would've done
without you.
83
00:09:44,501 --> 00:09:46,670
[MELISSA LAUGHS]
84
00:09:49,089 --> 00:09:51,174
Great, asshole.
85
00:09:52,426 --> 00:09:55,512
TINA:
Do we really have to do this now?
86
00:09:55,679 --> 00:09:59,057
Tina, we're late already.
Just sit down, please.
87
00:10:10,902 --> 00:10:14,906
- Why am I seeing things?
- I don't know, Tina.
88
00:10:15,073 --> 00:10:17,743
Why do you think you're seeing things?
89
00:10:22,914 --> 00:10:25,417
Is that really necessary?
90
00:10:26,293 --> 00:10:28,211
What, the camera?
91
00:10:28,378 --> 00:10:31,506
I just wanna keep track
of our progress, all right?
92
00:10:31,923 --> 00:10:33,425
Now, uh....
93
00:10:35,135 --> 00:10:37,763
Let's get back to work, all right?
94
00:10:38,972 --> 00:10:41,308
Tina, look at me.
95
00:10:41,475 --> 00:10:42,851
See this matchbook?
96
00:10:43,935 --> 00:10:46,563
I'm gonna set it on the desk here.
97
00:10:47,397 --> 00:10:50,567
I want you to concentrate.
I want you to think about your feelings...
98
00:10:50,734 --> 00:10:54,696
...and just focus them in
on the matchbook.
99
00:10:54,863 --> 00:10:56,907
And maybe we can get it to move.
100
00:11:06,416 --> 00:11:07,542
[SWITCH CLICKS]
101
00:11:16,802 --> 00:11:19,096
- You're not trying, Tina.
- Yes, I am.
102
00:11:19,262 --> 00:11:23,016
Think about it moving and make it move.
103
00:11:28,313 --> 00:11:31,316
I can't!
I told you, I don't know how it happens.
104
00:11:31,483 --> 00:11:33,694
Sometimes it happens
and sometimes it doesn't!
105
00:11:33,860 --> 00:11:36,488
And you're lying to me!
106
00:11:36,655 --> 00:11:41,660
You are lying, because it happens
when your emotions are at their peak.
107
00:11:41,827 --> 00:11:44,871
Come on, you're holding back. Concentrate.
108
00:11:45,038 --> 00:11:47,499
Concentrate, Tina!
109
00:11:58,051 --> 00:12:02,180
Well, well. What did you do?
110
00:12:03,598 --> 00:12:05,684
What went through your mind?
111
00:12:05,851 --> 00:12:07,561
I was thinking about you.
112
00:12:08,103 --> 00:12:09,187
[CHUCKLES]
113
00:12:09,771 --> 00:12:12,607
Look, I don't know how
any of this is gonna help me.
114
00:12:12,774 --> 00:12:16,987
Your psychokinetic ability is a projection
of the suppressed guilt feelings you have.
115
00:12:17,154 --> 00:12:18,613
Would you speak English?
116
00:12:19,197 --> 00:12:22,325
You're more interested in this telekinetic stuff
than you are in me!
117
00:12:22,492 --> 00:12:23,744
That is not true, Tina.
118
00:12:23,910 --> 00:12:27,664
I'm here to help you overcome the guilt
that you have about your father's death.
119
00:12:27,831 --> 00:12:29,958
- That's all.
- That's bullshit!
120
00:12:30,125 --> 00:12:32,043
[TINA GASPS]
121
00:12:35,338 --> 00:12:37,924
I rest my case.
122
00:12:38,091 --> 00:12:40,093
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
123
00:12:45,432 --> 00:12:46,767
[BOTH MOANING]
124
00:12:46,933 --> 00:12:49,394
- Hey.
- Yes?
125
00:12:49,561 --> 00:12:53,690
If this is my uncle's house,
why are we sleeping in the van?
126
00:12:56,109 --> 00:12:57,736
Who says we're sleeping?
127
00:12:57,903 --> 00:12:59,863
[BOTH CHUCKLE]
128
00:13:13,043 --> 00:13:14,127
WOMAN:
Tina.
129
00:13:14,294 --> 00:13:15,587
[GASPS]
130
00:13:15,754 --> 00:13:16,922
Honey, are you all right?
131
00:13:17,088 --> 00:13:19,925
- Mom, I miss him so much.
- I know, I miss him too.
132
00:13:20,091 --> 00:13:21,426
[TINA SOBBING]
133
00:13:25,180 --> 00:13:27,140
Tina!
134
00:13:59,506 --> 00:14:02,551
MAN:
Please, baby, I'm sorry. I didn't mean to.
135
00:14:05,345 --> 00:14:09,099
- Tina!
- I hate you! I wish you were dead!
136
00:14:10,225 --> 00:14:12,018
John!
137
00:14:12,185 --> 00:14:13,895
I wish you were dead!
138
00:14:14,062 --> 00:14:16,982
No, Daddy. No!
139
00:14:17,148 --> 00:14:19,484
I'm sorry, Daddy.
140
00:14:20,193 --> 00:14:22,445
I'm so sorry.
141
00:14:23,655 --> 00:14:26,908
I wish I could bring you back.
142
00:14:38,628 --> 00:14:40,589
Daddy?
143
00:15:23,423 --> 00:15:25,091
[GASPING]
144
00:15:48,949 --> 00:15:50,992
WOMAN:
Dr. Crews, it's Tina!
145
00:15:51,159 --> 00:15:56,081
- Tina, sweetheart, are you all right?
CREWS: Tina, what happened?
146
00:15:56,247 --> 00:15:57,749
Where is he?
147
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
[PANTING]
148
00:16:01,419 --> 00:16:04,130
Dr. Crews, I saw him,
but I can't describe him.
149
00:16:04,297 --> 00:16:05,674
But you said "him."
150
00:16:05,840 --> 00:16:08,969
Are you saying a man came out of the lake?
151
00:16:09,135 --> 00:16:13,139
I know what you're thinking,
but this has nothing to do with my father.
152
00:16:16,434 --> 00:16:18,103
Tina...
153
00:16:19,729 --> 00:16:21,940
...don't run away from it.
154
00:16:22,107 --> 00:16:25,652
Your guilt over your father's death is....
Well, it's a powerful thing.
155
00:16:25,819 --> 00:16:27,320
But it wasn't my father.
156
00:16:27,487 --> 00:16:29,906
Your mind is manufacturing
hallucinations because--
157
00:16:30,073 --> 00:16:32,492
- It wasn't a hallucination.
- Yes, it was.
158
00:16:32,659 --> 00:16:34,536
No!
159
00:16:41,167 --> 00:16:43,420
Piece of shit.
160
00:16:45,463 --> 00:16:48,133
When's the last time
you put oil in that thing?
161
00:16:48,299 --> 00:16:50,510
Yesterday.
162
00:16:57,976 --> 00:17:01,146
- Let's just camp here.
- But we're almost there.
163
00:17:01,312 --> 00:17:04,357
- Jane, woods is woods and I'm beat.
- Michael!
164
00:17:04,524 --> 00:17:08,361
What? We're gonna have to go back
to the car in the morning anyway.
165
00:17:08,528 --> 00:17:10,739
- Nick can take us.
- Nick?
166
00:17:11,239 --> 00:17:12,991
What would he be doing out here?
167
00:17:13,658 --> 00:17:15,869
- He's already here.
- What are you talking about?
168
00:17:16,036 --> 00:17:18,872
This was supposed to be
a surprise party for your birthday.
169
00:17:19,039 --> 00:17:22,876
Everybody's waiting for us to show up.
I got this great cabin and everything.
170
00:17:23,501 --> 00:17:25,336
No way.
171
00:17:25,503 --> 00:17:28,006
Never mind, the whole thing's ruined.
172
00:17:28,173 --> 00:17:29,424
Happy birthday.
173
00:17:35,138 --> 00:17:37,849
- Hi.
- Hi.
174
00:17:38,516 --> 00:17:40,727
I washed this for you.
175
00:17:42,562 --> 00:17:43,855
- Hi.
- Hi.
176
00:17:44,022 --> 00:17:46,357
NICK: I'm Nick.
- I'm Amanda Shepard. Nice meeting you.
177
00:17:46,524 --> 00:17:49,152
- Nice to meet you.
- So have you been having fun up here?
178
00:17:49,319 --> 00:17:51,237
Yeah, a bunch of us got together...
179
00:17:51,404 --> 00:17:54,115
...to throw my cousin Michael, heh,
a surprise birthday party.
180
00:17:54,282 --> 00:17:57,452
- I came over to invite your daughter.
- I don't know.
181
00:17:57,619 --> 00:18:01,289
Well, you can always spend
the evening with me and Dr. Crews.
182
00:18:01,456 --> 00:18:03,083
[BOTH CHUCKLE]
183
00:18:03,249 --> 00:18:06,836
- Let's go, heh. Bye.
WOMAN: Bye. Have a good time.
184
00:18:09,464 --> 00:18:11,800
Where'd she go? Uh, who's that boy?
185
00:18:11,966 --> 00:18:15,053
Oh, relax, Dr. Crews, she's just
going to visit the kids next door.
186
00:18:15,220 --> 00:18:18,139
But I thought we agreed,
no distractions. I mean, I'd....
187
00:18:18,306 --> 00:18:20,308
I'd hate to send her back to the hospital.
188
00:18:20,475 --> 00:18:25,396
She just needs a chance to be normal.
Isn't that what this is all about?
189
00:18:25,855 --> 00:18:27,524
Yes, of course it is.
190
00:18:29,359 --> 00:18:31,236
This is some birthday.
191
00:18:31,402 --> 00:18:35,323
It's gonna be a great birthday. Promise.
192
00:18:51,422 --> 00:18:53,925
Hey, be back in two shakes.
193
00:18:54,092 --> 00:18:56,094
Just hurry.
194
00:19:18,366 --> 00:19:19,409
[ZIPPER UNZIPS]
195
00:19:21,452 --> 00:19:23,746
Michael, get a move on.
196
00:19:23,913 --> 00:19:26,791
MICHAEL: Christ! It's cold out here!
- Ha, ha.
197
00:19:44,809 --> 00:19:45,852
[GASPS]
198
00:20:02,493 --> 00:20:04,495
Jane?
199
00:20:47,914 --> 00:20:49,415
[GRUNTS]
200
00:20:51,709 --> 00:20:53,670
[SCREAMING]
201
00:20:57,465 --> 00:20:58,508
[GROANING]
202
00:21:02,178 --> 00:21:03,638
A party. You know,
cake and ice cream.
203
00:21:03,805 --> 00:21:05,348
[WOMAN LAUGHING]
204
00:21:05,515 --> 00:21:06,683
Oh, shit! Nick, help me out.
205
00:21:06,849 --> 00:21:08,851
- Whoa! Got it.
- I need an objective opinion.
206
00:21:09,018 --> 00:21:12,480
MAN: No, grab it underneath. It's wet.
WOMAN: Is anybody making the popcorn?
207
00:21:13,439 --> 00:21:16,609
What do you think of Starlycon?
208
00:21:16,776 --> 00:21:20,488
Thirty thousand years into the future,
the entire galaxy is populated...
209
00:21:20,655 --> 00:21:22,991
- ...by highly evolved protozoa.
MAN: Thanks a lot.
210
00:21:23,157 --> 00:21:24,409
- Good, huh?
MAN: You all right?
211
00:21:24,575 --> 00:21:26,411
EDDIE:
Only one human being and his woman...
212
00:21:26,577 --> 00:21:29,205
- ...still exist amongst the stars.
MAN: Just give me a drink.
213
00:21:29,372 --> 00:21:31,291
I see you met our resident writer, Eddie.
214
00:21:31,457 --> 00:21:33,793
- Ice cream and cake, huh?
MAN: Just something with alcohol.
215
00:21:33,960 --> 00:21:38,631
Eddie's a little out there, Tina, but believe me,
everybody else here, perfectly normal.
216
00:21:48,516 --> 00:21:51,853
WOMAN: So he goes, "Let me see your ID."
So I go, "Well, I left it at home."
217
00:21:52,020 --> 00:21:55,148
And he goes, "You have to go
and get it." So I go, "Okay." And I go.
218
00:21:55,315 --> 00:21:59,068
MAN: Put something under that drink, all right?
You're gonna ruin the table.
219
00:21:59,235 --> 00:22:02,613
- Outrageous.
- You like him?
220
00:22:02,780 --> 00:22:04,824
Me too.
221
00:22:04,991 --> 00:22:08,536
What is this? Ah, will you look at this?
222
00:22:08,703 --> 00:22:10,204
The party hasn't even started...
223
00:22:10,371 --> 00:22:13,750
...and already this place looks like
closing time at the stock exchange.
224
00:22:13,916 --> 00:22:17,587
- Russ, honey, we'll clean it up. I promise.
- Yeah, chill out, Brooks Brothers.
225
00:22:17,754 --> 00:22:21,758
But they're eating my uncle's food.
We're supposed to bring our own food.
226
00:22:21,924 --> 00:22:22,967
[SIGHS]
227
00:22:23,134 --> 00:22:24,344
He's gonna shit.
228
00:22:27,347 --> 00:22:30,975
- Everybody, this is Tina from next door.
WOMAN: You guys!
229
00:22:31,142 --> 00:22:33,186
ALL: Hi.
- Hi.
230
00:22:33,353 --> 00:22:34,562
[GLASS BREAKS]
231
00:22:34,729 --> 00:22:35,813
MAN: Ow.
- Oh, shit!
232
00:22:35,980 --> 00:22:37,023
MAN:
Fuck! Where did that come from?
233
00:22:37,190 --> 00:22:38,441
WOMAN 1: What was that?
WOMAN 2: Nick, help me.
234
00:22:38,608 --> 00:22:41,194
- Tina....
MAN: Why are these people such slobs?
235
00:22:41,361 --> 00:22:43,154
MELISSA:
Trouble.
236
00:22:43,321 --> 00:22:46,908
Now, there's a guy I'd love
to give a surprise party for.
237
00:22:47,075 --> 00:22:49,744
- Hi, I'm Melissa.
- I'm Tina, from next door.
238
00:22:50,036 --> 00:22:51,454
I know.
239
00:22:51,621 --> 00:22:53,498
Whose friend is that scuzzball dopehead?
240
00:22:53,664 --> 00:22:55,375
Only the birthday boy's best friend.
241
00:22:55,541 --> 00:22:58,795
Melissa, those are so pretty.
They're absolutely gorgeous.
242
00:22:58,961 --> 00:23:03,007
- What a stupid place to put a lamp.
MELISSA: They're real.
243
00:23:03,174 --> 00:23:07,387
On my last birthday, my daddy goes,
"Melissa, you're the perfect daughter."
244
00:23:07,553 --> 00:23:12,308
And he gives me these and says,
"To the best little girl in the whole world."
245
00:23:12,475 --> 00:23:13,976
[COUGHING]
246
00:23:14,143 --> 00:23:16,479
Ah, disgusting. Look, it's all over me.
247
00:23:26,823 --> 00:23:30,201
NICK: Tina, wait a minute. Come back here.
WOMAN: Who is that girl?
248
00:23:30,368 --> 00:23:33,371
Nick, let me tell you
something about women.
249
00:23:46,592 --> 00:23:48,678
- Mom?
AMANDA: Tina? Honey, what is it?
250
00:23:48,845 --> 00:23:50,388
- Mom, I saw him again.
- Who? What?
251
00:23:50,555 --> 00:23:52,723
The man, the thing in the lake,
I saw him again.
252
00:23:52,890 --> 00:23:54,809
He was killing a boy with a metal spike.
253
00:23:54,976 --> 00:23:57,270
Tina, relax, relax. Relax, relax.
254
00:23:57,437 --> 00:23:59,313
What do you mean, you saw "it"?
255
00:23:59,480 --> 00:24:04,110
Well, I didn't actually see it,
but I know. I know.
256
00:24:04,277 --> 00:24:06,571
Okay.
257
00:24:06,737 --> 00:24:08,823
What were you doing
right before it happened?
258
00:24:08,990 --> 00:24:11,492
- Why?
CREWS: Because these are delusions.
259
00:24:11,659 --> 00:24:13,911
Tina, you're creating images
of your father.
260
00:24:14,078 --> 00:24:17,206
All right. Well, he left a large delusion
stuck in our back porch.
261
00:24:17,373 --> 00:24:19,750
Why don't you just go look,
if you don't believe me.
262
00:24:19,917 --> 00:24:20,960
All right. Okay.
263
00:24:21,127 --> 00:24:22,170
[TINA PANTING]
264
00:24:22,336 --> 00:24:23,629
Okay, I will.
265
00:24:23,796 --> 00:24:27,842
- Tina....
- I know I'm right. I'm right.
266
00:24:34,807 --> 00:24:37,810
Tina? Mrs. Shepard?
267
00:24:39,145 --> 00:24:41,230
Tina, where? I....
268
00:24:45,026 --> 00:24:51,115
But it was here. It was right here,
the large spike that I saw.
269
00:24:54,869 --> 00:24:57,455
What's happening to me?
270
00:24:57,622 --> 00:24:59,832
Help me, please.
271
00:24:59,999 --> 00:25:01,542
Shh, shh, shh.
272
00:25:01,709 --> 00:25:04,170
I'll help you, but you have to help me.
273
00:25:04,337 --> 00:25:07,632
Honey, come on in the house.
Come on, sweetie. Come on, in the house.
274
00:25:07,798 --> 00:25:09,634
TINA: It was there.
AMANDA: Okay.
275
00:25:09,800 --> 00:25:12,470
It was there.
I just don't know what's happening.
276
00:25:12,970 --> 00:25:14,764
AMANDA:
It's okay.
277
00:25:14,931 --> 00:25:16,682
It's okay.
278
00:25:21,187 --> 00:25:23,689
I'm cold.
279
00:25:23,856 --> 00:25:26,984
- Why don't we crawl in the sack?
- Why don't you fix the fire?
280
00:25:27,151 --> 00:25:30,530
- There's no wood.
- Heh, we're in a forest.
281
00:25:30,696 --> 00:25:33,699
Come on, let me heat you up.
282
00:25:34,325 --> 00:25:37,703
Dan, we need wood.
283
00:25:38,454 --> 00:25:41,582
It's gonna be a cold night tonight.
284
00:25:45,253 --> 00:25:47,672
[IN AUSTRIAN ACCENT]
I'll be back.
285
00:26:17,618 --> 00:26:19,745
[BRANCH CRACKS]
286
00:26:57,867 --> 00:26:59,368
[GRUNTS]
287
00:27:20,598 --> 00:27:24,685
Okay, you big hunk of a man,
come and get me.
288
00:27:27,104 --> 00:27:29,106
Dan?
289
00:27:36,781 --> 00:27:38,783
Dan, what are you doing?
290
00:27:42,495 --> 00:27:43,746
[SCREAMING]
291
00:28:08,062 --> 00:28:09,689
[WOMAN CHUCKLES]
292
00:28:09,855 --> 00:28:11,482
It was great.
293
00:28:11,649 --> 00:28:14,360
Derrick F. Z. Simms' greatest film.
294
00:28:14,527 --> 00:28:18,030
The Battle of the Gargantuan Throngar
was a work of genius.
295
00:28:18,197 --> 00:28:20,282
- Right, Eddie.
- Hey, you don't have to take...
296
00:28:20,449 --> 00:28:22,910
- ...my word for it. Ask Ben, he was there.
- What?
297
00:28:23,077 --> 00:28:25,579
Ben, why don't you tell us
all about Throngar.
298
00:28:25,746 --> 00:28:29,500
- Throng what?
- Oh, no, my mistake. It wasn't Ben.
299
00:28:29,667 --> 00:28:33,087
Gee, look at the time.
Gotta get moving, get something on paper.
300
00:28:33,254 --> 00:28:36,215
Uh, some surprise party
that turned out to be, huh?
301
00:28:36,382 --> 00:28:38,801
Michael probably got pulled over
for drunk driving...
302
00:28:38,968 --> 00:28:40,469
...and spent the night in jail.
303
00:28:40,636 --> 00:28:44,181
I mean, the guy can smell a party
100 miles away. He'll be here.
304
00:28:44,724 --> 00:28:48,227
- Now, where's my coffee?
- Where would you like it?
305
00:28:49,186 --> 00:28:51,063
MELISSA:
Has anyone seen Nick?
306
00:28:51,230 --> 00:28:54,817
I think he went next door
to see Marilyn Munster, heh.
307
00:29:03,951 --> 00:29:05,995
Your friends must think I'm a complete joke.
308
00:29:06,620 --> 00:29:09,540
Yeah, who cares what they think?
They're not my friends.
309
00:29:10,332 --> 00:29:14,378
I just came up for my cousin.
So where are you from?
310
00:29:14,545 --> 00:29:18,174
- Where are you from?
- We're doing real good here, aren't we?
311
00:29:18,924 --> 00:29:21,218
Okay, here goes.
312
00:29:21,385 --> 00:29:24,847
I grew up in Pittsburgh,
I used to hang out with a real bad crowd.
313
00:29:25,222 --> 00:29:29,769
Then my dad kicked me out and now
I go to night school. Your turn.
314
00:29:31,312 --> 00:29:35,483
We used to come up here all the time
till my dad got killed in the lake.
315
00:29:36,942 --> 00:29:39,111
I don't like it here.
316
00:29:44,241 --> 00:29:47,453
Oh, is this where...?
317
00:29:47,953 --> 00:29:50,456
TINA:
I think it was my fault.
318
00:29:50,623 --> 00:29:53,125
I know it was my fault.
319
00:29:54,084 --> 00:29:57,338
Look, you're a really nice guy
trying to get your life together.
320
00:29:57,505 --> 00:29:58,839
You don't wanna mess around with me.
321
00:29:59,006 --> 00:30:00,090
[CHUCKLES]
322
00:30:00,257 --> 00:30:02,343
Just listen for just a minute.
323
00:30:02,510 --> 00:30:05,429
I saw my father get killed
when I was a kid.
324
00:30:05,596 --> 00:30:08,891
It really messed up my head a lot.
325
00:30:09,058 --> 00:30:14,355
- So you're okay now. Aren't you?
- You know that guy in my house?
326
00:30:14,522 --> 00:30:18,776
He's my doctor. He came out
to help me from a mental hospital.
327
00:30:20,152 --> 00:30:21,862
[BRANCH CRACKS]
328
00:30:44,218 --> 00:30:47,429
I.... Um, I saw it.
329
00:30:48,639 --> 00:30:52,476
It's a big, pink elephant.
330
00:30:52,643 --> 00:30:56,230
[BOTH CHUCKLE]
331
00:30:56,397 --> 00:31:02,403
You know, with my luck, you're probably
gonna turn out to be another delusion, heh.
332
00:31:17,376 --> 00:31:19,503
Good morning, heh.
333
00:31:19,670 --> 00:31:22,840
- Heh, well, what was that for?
- Nothing.
334
00:31:23,007 --> 00:31:24,383
- Nothing?
- Mm-hm.
335
00:31:28,512 --> 00:31:31,849
CREWS: Hello, Tina.
- Hi.
336
00:31:33,309 --> 00:31:36,312
WOMAN: We've got tomatoes,
peppers, onions....
337
00:31:36,478 --> 00:31:39,523
Sandra, don't do it that way.
It's gonna fall through the grill.
338
00:31:39,690 --> 00:31:43,027
Okay, let's see what else.
Garlic, pepper....
339
00:31:43,193 --> 00:31:45,154
Well, great.
340
00:31:46,280 --> 00:31:49,867
MAN:
Move it! Steve, come on.
341
00:31:51,285 --> 00:31:52,536
Bye.
342
00:31:52,703 --> 00:31:57,207
- Did you cut all the tomatoes?
- Yeah. They're all done.
343
00:31:57,374 --> 00:32:00,502
It looks great.
What happened with you and Ben?
344
00:32:00,669 --> 00:32:03,047
KATE: He blew me off to go out with Eddie
the other night.
345
00:32:03,213 --> 00:32:05,591
- I can't believe he lied.
- What's wrong with Kate?
346
00:32:05,758 --> 00:32:07,801
Just throw the ball.
347
00:32:09,762 --> 00:32:11,096
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
348
00:32:11,263 --> 00:32:13,849
MAN:
Look at this. It's made with latex.
349
00:32:14,058 --> 00:32:17,186
- Have you seen Nick?
- He's around.
350
00:32:17,353 --> 00:32:19,271
Dip?
351
00:32:20,773 --> 00:32:24,693
She's like that with everybody
except boys. Come on.
352
00:32:25,152 --> 00:32:26,946
Cocktail hour.
353
00:32:28,155 --> 00:32:32,701
Ah, Robin, did you see the way
David just looked at me?
354
00:32:34,119 --> 00:32:35,162
[CHUCKLES]
355
00:32:35,329 --> 00:32:38,582
Oh, get real, Maddy. You're not his type.
356
00:32:38,749 --> 00:32:41,377
You need a little touchup work first.
357
00:32:42,002 --> 00:32:43,629
Thanks.
358
00:32:43,837 --> 00:32:46,590
The Colombian Express
is pulling out. All aboard.
359
00:32:46,757 --> 00:32:48,592
Ding, ding, heh.
360
00:32:49,385 --> 00:32:54,932
- Hey, Eddie, wanna do me a favor?
- Yeah, sure. Anything.
361
00:32:55,099 --> 00:32:57,226
- I'm gonna do it.
- Robin, you don't smoke.
362
00:32:57,393 --> 00:32:59,186
- I do now.
- No, you can't. Robin.
363
00:32:59,478 --> 00:33:00,854
You and I made a deal.
364
00:33:01,021 --> 00:33:03,440
We were gonna come here
and have a good time, right?
365
00:33:03,607 --> 00:33:07,277
Well, I'm gonna stick to the deal. You in?
366
00:33:07,444 --> 00:33:09,446
Okay.
367
00:33:10,197 --> 00:33:11,365
- Hi.
ROBIN: Hi, David.
368
00:33:11,532 --> 00:33:13,409
Come on.
369
00:33:13,575 --> 00:33:15,869
So you wanna smoke with me?
370
00:33:16,036 --> 00:33:17,162
- Yeah.
- Good.
371
00:33:17,329 --> 00:33:19,790
So is Nick here or not?
I really wanna talk to him.
372
00:33:19,957 --> 00:33:21,500
Don't worry, he'll show.
373
00:33:21,667 --> 00:33:26,171
Hey, Tina, isn't this the way they wear
their jackets in the mental hospital?
374
00:33:26,338 --> 00:33:28,716
[BOTH LAUGHING]
375
00:33:29,675 --> 00:33:31,468
WOMAN:
What's she doing?
376
00:33:38,017 --> 00:33:39,727
- Ah.
- Wow.
377
00:33:41,311 --> 00:33:42,896
WOMAN:
God, heh.
378
00:33:46,400 --> 00:33:49,194
WOMAN: What happened?
NICK: Tina.
379
00:33:49,361 --> 00:33:51,780
Hey, wait, Tina!
380
00:33:54,908 --> 00:33:57,411
What's going on, you guys?
381
00:33:59,830 --> 00:34:01,498
TINA:
I hate this place.
382
00:34:01,665 --> 00:34:05,836
He's making me do things that
I don't wanna do. I'm seeing things.
383
00:34:06,003 --> 00:34:08,547
I could've killed somebody.
How could I have done that?
384
00:34:08,714 --> 00:34:12,509
Because, Tina, when you're highly emotional,
you do almost anything, you see.
385
00:34:12,676 --> 00:34:14,803
It just proves my point.
386
00:34:14,970 --> 00:34:17,723
I mean, you made the matchbook
move, you broke the pearls.
387
00:34:17,890 --> 00:34:20,100
If you can believe
that I did those things...
388
00:34:20,267 --> 00:34:23,020
...then why can't you believe that
I saw someone get killed?
389
00:34:23,187 --> 00:34:25,189
We do believe you, Tina.
390
00:34:25,355 --> 00:34:28,609
Your psychokinesis and these delusions
are just all tied together.
391
00:34:28,776 --> 00:34:32,571
No, you're not listening to me!
You haven't heard a single word I've said!
392
00:34:32,738 --> 00:34:35,199
Can we go back now?
I don't wanna stay here anymore!
393
00:34:35,365 --> 00:34:38,160
Go back where, Tina? Look at me!
Back to the hospital?
394
00:34:38,327 --> 00:34:41,205
We're starting to make some real
progress because you are here.
395
00:34:41,371 --> 00:34:42,623
- Please!
- We'll go back tomorrow.
396
00:34:42,790 --> 00:34:44,500
- You can't leave.
- It's not working.
397
00:34:44,666 --> 00:34:48,378
Do you wanna throw this all away?
We're at a very critical point right now!
398
00:34:48,545 --> 00:34:51,215
Do you wanna see her in the hospital
for the rest of her life?
399
00:34:51,381 --> 00:34:54,176
- Is that what you want?
AMANDA: Look what you're doing to her!
400
00:35:02,643 --> 00:35:03,769
[SOBBING]
401
00:35:09,233 --> 00:35:12,569
- Hey. Whoa. Whoa. Where you going?
- Oh, Nick, I wanna get out of here.
402
00:35:12,736 --> 00:35:15,823
- Melissa was a bitch.
- No, forget Melissa.
403
00:35:15,989 --> 00:35:19,618
There's something really wrong here.
I know it, and no one else believes me.
404
00:35:19,785 --> 00:35:24,414
- Tina, what are you talking about?
- Did your cousin ever show up?
405
00:35:25,749 --> 00:35:27,960
- No, he didn't.
- Well, what did...?
406
00:35:28,127 --> 00:35:29,419
What does he look like?
407
00:35:29,586 --> 00:35:31,797
I don't see what this has to do
with anything.
408
00:35:31,964 --> 00:35:35,300
Can you tell me what he looks like?
Do you have a picture or something?
409
00:35:35,467 --> 00:35:38,428
Yeah, I do. I think I do.
410
00:35:39,805 --> 00:35:41,932
It's right here.
411
00:35:42,766 --> 00:35:44,810
Oh, God.
412
00:35:45,269 --> 00:35:47,187
What?
413
00:35:47,354 --> 00:35:48,939
I think he's dead, Nick.
414
00:35:49,106 --> 00:35:50,274
[NICK SCOFFS]
415
00:35:50,440 --> 00:35:53,777
Tina, pack your things,
we're gonna leave in the morning.
416
00:36:09,293 --> 00:36:12,254
When did you first fall in love with me?
417
00:36:12,421 --> 00:36:18,552
The first time I saw the enormous
size of your beautiful...wallet.
418
00:36:18,719 --> 00:36:22,306
Heh, there was this huge bulge in your pants
just calling out my name.
419
00:36:22,472 --> 00:36:26,226
"Sandra, Sandra, take me now."
420
00:36:27,728 --> 00:36:29,897
- You coming?
- What are you doing?
421
00:36:30,063 --> 00:36:33,233
Come on. You chicken.
422
00:36:33,650 --> 00:36:35,652
You're crazy.
423
00:36:36,987 --> 00:36:39,156
Gonna go for a little swim?
424
00:36:39,323 --> 00:36:40,449
[CHUCKLING]
425
00:36:42,993 --> 00:36:44,912
Okay.
426
00:36:54,046 --> 00:36:56,423
You need a formal invitation?
427
00:36:56,590 --> 00:36:59,551
Russell, party for two,
right this way, please, heh.
428
00:37:18,487 --> 00:37:20,197
RUSSEL:
No!
429
00:37:22,658 --> 00:37:23,700
Russell, come on.
430
00:37:23,867 --> 00:37:24,993
[SCREAMING]
431
00:37:25,160 --> 00:37:28,080
Russell! Russell!
432
00:37:54,982 --> 00:37:59,444
King Tut rises from the tomb.
433
00:37:59,611 --> 00:38:03,448
So we go to all this trouble
and no Michael. Typical.
434
00:38:03,615 --> 00:38:05,742
- Know what I like about you?
- What?
435
00:38:05,909 --> 00:38:09,079
You hardly sweat at all.
436
00:38:09,246 --> 00:38:10,664
You wanna get high?
437
00:38:10,831 --> 00:38:13,000
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
438
00:38:22,092 --> 00:38:26,305
So, what do you wanna do? Hit me?
439
00:38:27,431 --> 00:38:31,184
Come on, Michael.
Come on, answer the phone.
440
00:38:31,351 --> 00:38:33,645
I love you...
441
00:38:33,812 --> 00:38:36,189
...squid-face.
442
00:39:10,349 --> 00:39:14,394
NICK: Look, Michael has not shown up yet,
so I'm gonna go in the woods and look for him.
443
00:39:15,437 --> 00:39:18,315
Hi, Nick. Are you still mad at me?
444
00:39:18,482 --> 00:39:20,942
What was that crap you pulled
on Tina this afternoon?
445
00:39:21,109 --> 00:39:26,531
That chick's crazy.
Besides, all is fair in love and war.
446
00:39:26,698 --> 00:39:31,453
- Melissa, I don't even like you.
- Heh, "Like" has nothing to do with it.
447
00:39:31,620 --> 00:39:35,540
I know. Star Mummy.
448
00:39:35,999 --> 00:39:38,251
MELISSA:
Excuse me. Hey.
449
00:39:39,503 --> 00:39:42,631
We have got to get to know
each other better.
450
00:40:23,130 --> 00:40:25,090
Are you joking?
451
00:40:25,257 --> 00:40:28,176
Now, why would I do that?
452
00:40:28,343 --> 00:40:30,887
You really think I'm cute?
453
00:40:31,054 --> 00:40:33,348
Of course I do.
454
00:40:33,515 --> 00:40:36,143
Since when?
455
00:40:36,309 --> 00:40:38,937
I've always thought so.
456
00:40:39,104 --> 00:40:42,649
You've just been too blind to notice.
457
00:40:43,233 --> 00:40:45,444
AMANDA:
Dr. Crews?
458
00:42:09,361 --> 00:42:10,987
[GASPS]
459
00:42:45,230 --> 00:42:47,190
TINA [ON RECORDING]:
I told you, I don't know how it happened.
460
00:42:47,357 --> 00:42:51,444
CREWS [ON RECORDING]: The Anderson case
in '65. The documentation here is much greater.
461
00:42:51,611 --> 00:42:54,030
By keeping Tina's trauma
and stress levels high...
462
00:42:54,197 --> 00:42:58,868
...I am confident I can induce
huge psychokinetic reactions.
463
00:42:59,035 --> 00:43:01,538
What do you think you're doing?
464
00:43:01,705 --> 00:43:06,042
You.... You never intended to help her.
465
00:43:06,793 --> 00:43:09,754
Be reasonable. That's why I'm here.
466
00:43:09,921 --> 00:43:13,425
First I find this spike and then this.... This....
467
00:43:13,592 --> 00:43:18,013
- What have you been doing to my daughter?
- I have been trying to help her.
468
00:43:18,179 --> 00:43:23,393
What's this? Is this what Tina's talking about?
Have you been hiding this all this time?
469
00:43:23,560 --> 00:43:26,771
I can't expect you to understand
this highly complicated process...
470
00:43:26,938 --> 00:43:31,693
- ...that is integral to your daughter's treatment.
- Liar! I can see what you've been doing.
471
00:43:31,860 --> 00:43:34,863
You have deliberately turned
my daughter into an emotional wreck.
472
00:43:35,030 --> 00:43:36,573
That's not true.
473
00:43:36,740 --> 00:43:41,578
Mrs. Shepard, what you saw was....
Was a side effect of her treatment.
474
00:43:44,122 --> 00:43:45,999
Treatment?
475
00:43:48,418 --> 00:43:50,754
You bastard.
476
00:43:51,296 --> 00:43:55,717
You brought her here
so that you could watch her perform.
477
00:43:55,884 --> 00:43:58,386
CREWS: It's out of your hands.
AMANDA: How could you do this to her?
478
00:43:58,553 --> 00:44:02,015
CREWS:
I don't care what you say, I'm her doctor.
479
00:44:02,182 --> 00:44:06,227
We'll put her in the hospital. We'll begin
psychotropic drug therapy right away.
480
00:44:06,394 --> 00:44:09,814
Do you...? Do you really think
that I'd ever let you see her again?
481
00:44:09,981 --> 00:44:11,900
Mrs. Shepard, she needs help.
482
00:44:12,067 --> 00:44:14,694
She's dangerous to herself,
she's dangerous to all of us.
483
00:44:14,861 --> 00:44:17,238
How can you say that?
She's not dangerous.
484
00:44:17,405 --> 00:44:19,449
She killed her father.
Look what she's tried to do with me.
485
00:44:19,616 --> 00:44:22,369
I see no other choice
but to get her into the hospital.
486
00:44:22,535 --> 00:44:25,664
AMANDA: No.
- Mrs. Shepard...
487
00:44:25,830 --> 00:44:30,293
...I'm gonna have to commit her,
even if it is against your wishes.
488
00:44:39,469 --> 00:44:40,512
Tina?
489
00:44:40,679 --> 00:44:41,721
[ENGINE REVS]
490
00:44:41,888 --> 00:44:43,640
Tina, no!
491
00:45:05,161 --> 00:45:06,996
Mom?
492
00:45:07,163 --> 00:45:08,957
No!
493
00:45:13,670 --> 00:45:14,713
[HORN HONKING]
494
00:45:26,015 --> 00:45:27,058
[SIGHS]
495
00:45:27,225 --> 00:45:28,560
[ENGINE REVVING]
496
00:45:30,854 --> 00:45:32,188
[GRUNTS]
497
00:45:53,126 --> 00:45:54,461
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
498
00:46:00,884 --> 00:46:04,888
"Need a little touchup work," my ass.
499
00:46:17,734 --> 00:46:19,986
David?
500
00:46:24,824 --> 00:46:27,368
David, are you out there?
501
00:46:28,453 --> 00:46:30,205
David?
502
00:46:33,792 --> 00:46:35,585
David?
503
00:47:04,322 --> 00:47:06,574
Where are you?
504
00:47:09,369 --> 00:47:11,329
David!
505
00:47:16,960 --> 00:47:19,170
My earring.
506
00:47:38,857 --> 00:47:40,984
Ah, thank God.
507
00:47:45,071 --> 00:47:46,114
[BRANCH BREAKS]
508
00:47:47,323 --> 00:47:48,408
[GIRL GASPS]
509
00:47:48,575 --> 00:47:49,951
[SCREAMING]
510
00:48:23,234 --> 00:48:24,444
[WHIMPERING]
511
00:49:40,603 --> 00:49:42,105
[SCREAMING]
512
00:49:54,450 --> 00:49:55,660
TINA: Nick.
- Tina.
513
00:49:55,827 --> 00:49:59,205
I just saw my mom. I've gotta go find her.
514
00:50:04,252 --> 00:50:05,795
What's that?
515
00:50:08,631 --> 00:50:10,967
Tina? Tina!
516
00:50:11,134 --> 00:50:13,386
Oh, my God!
517
00:50:14,053 --> 00:50:15,805
- She's gone.
- Oh, no. No.
518
00:50:15,972 --> 00:50:18,808
- What if she's hurt?
- We didn't pass her on the road.
519
00:50:18,975 --> 00:50:21,561
Tina! Tina!
520
00:50:21,728 --> 00:50:24,897
Wait, wait. Wait a minute!
Don't go! Don't leave!
521
00:50:32,947 --> 00:50:34,240
[MOANING]
522
00:50:34,407 --> 00:50:35,450
MELISSA:
Ouch.
523
00:50:35,616 --> 00:50:36,784
- What?
- Your watch.
524
00:50:36,951 --> 00:50:39,620
I'm sorry. I'm sorry. God.
525
00:50:39,787 --> 00:50:41,789
[MOANING]
526
00:51:13,071 --> 00:51:14,405
[MOANING]
527
00:51:14,572 --> 00:51:15,907
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
528
00:51:16,449 --> 00:51:17,700
[BANGING ON DOOR]
529
00:51:17,867 --> 00:51:19,952
What's that?
530
00:51:20,119 --> 00:51:23,539
MAN: What?
- That.
531
00:51:23,706 --> 00:51:29,045
- Oh, shit. I hope it isn't Michael.
- Oh, what timing.
532
00:51:29,212 --> 00:51:33,174
- Quick, get a balloon.
- Yeah, right. Happy fucking birthday.
533
00:51:33,966 --> 00:51:36,552
You're here at last, birthday boy.
Stop shaking the van.
534
00:51:36,719 --> 00:51:38,888
- Let's surprise him, heh.
- Heh, right.
535
00:51:39,055 --> 00:51:41,182
On the count of three. You ready?
536
00:51:41,349 --> 00:51:44,560
- One, two, three.
- Ahem
537
00:51:44,727 --> 00:51:47,063
- Go. Surprise!
- Surprise!
538
00:51:48,856 --> 00:51:52,527
- Where is he?
- He's probably out there somewhere.
539
00:51:53,277 --> 00:51:56,114
- Let's get him.
- I'm not going out there.
540
00:51:56,280 --> 00:51:58,616
Come on, the motherfucker's out there.
541
00:51:58,783 --> 00:52:00,743
I'm gonna get him.
542
00:52:00,910 --> 00:52:03,121
Make it fast.
543
00:52:03,287 --> 00:52:05,498
Be right back.
544
00:52:09,252 --> 00:52:11,712
All right, Michael.
545
00:52:11,879 --> 00:52:12,922
Come on.
546
00:52:13,089 --> 00:52:14,132
[BLOWS WHISTLE]
547
00:52:14,298 --> 00:52:16,092
Where are you, buddy, huh?
548
00:52:16,259 --> 00:52:17,426
[BLOWING WHISTLE]
549
00:52:20,596 --> 00:52:23,349
Come on, Michael.
550
00:52:23,516 --> 00:52:25,852
Where are you, buddy? Come on.
551
00:52:27,603 --> 00:52:28,938
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
552
00:52:29,605 --> 00:52:33,151
Ben, are you coming back or not?
553
00:52:41,826 --> 00:52:43,619
[GRUNTING]
554
00:52:49,292 --> 00:52:52,128
Ben, where are you?
555
00:53:04,765 --> 00:53:06,642
Ben!
556
00:53:07,268 --> 00:53:09,103
Michael?
557
00:53:09,645 --> 00:53:12,148
Hey, I'm talking to you.
558
00:53:13,024 --> 00:53:15,526
Stop screwing around.
559
00:53:15,693 --> 00:53:17,820
[SCREAMING]
560
00:53:20,990 --> 00:53:22,325
Eddie.
561
00:53:22,491 --> 00:53:23,993
Eddie.
562
00:53:24,160 --> 00:53:25,203
[GRUNTING]
563
00:53:25,369 --> 00:53:26,996
This just isn't gonna work out.
564
00:53:27,163 --> 00:53:29,207
- What's the matter?
- I lied.
565
00:53:29,373 --> 00:53:31,667
- Lied about what?
- About everything.
566
00:53:31,834 --> 00:53:34,128
You just don't turn me on. Really.
567
00:53:34,837 --> 00:53:38,841
Look, come on, at least I gave you a chance.
568
00:53:39,091 --> 00:53:40,676
You just didn't come through.
569
00:53:41,093 --> 00:53:46,015
Anyway, I was kind of hoping Nick
would come back and find you with me.
570
00:53:46,307 --> 00:53:51,103
- Why'd you lie?
- You know. Make him jealous.
571
00:53:52,021 --> 00:53:54,315
Rejection.
572
00:53:54,482 --> 00:53:57,985
Okay. Fine. I can take it.
573
00:53:58,819 --> 00:54:00,988
I've been rejected by some of the finest...
574
00:54:01,155 --> 00:54:05,076
...science-fiction magazines
in the continental United States.
575
00:54:06,452 --> 00:54:08,955
Eddie, where are you going?
576
00:54:09,121 --> 00:54:14,168
To take a cold shower.
I got a date with a soap on a rope.
577
00:54:18,839 --> 00:54:20,049
[CHUCKLES]
578
00:54:45,992 --> 00:54:47,994
What happened to the lights?
579
00:54:48,160 --> 00:54:50,329
Who cares?
580
00:54:50,496 --> 00:54:51,539
[MOANING]
581
00:54:51,706 --> 00:54:52,748
[BOTH CHUCKLING]
582
00:54:52,915 --> 00:54:54,917
MAN:
Come here.
583
00:55:00,214 --> 00:55:01,841
[BOTH PANTING]
584
00:55:04,468 --> 00:55:06,304
Michael?
585
00:55:11,559 --> 00:55:13,477
Michael.
586
00:55:13,644 --> 00:55:14,812
[GASPS]
587
00:55:14,979 --> 00:55:16,063
[THUNDER RUMBLING]
588
00:55:19,859 --> 00:55:21,360
I knew it.
589
00:55:22,403 --> 00:55:24,447
I saw it.
590
00:55:27,867 --> 00:55:33,080
Oh, Nick, I'm sorry. But we've gotta
keep going, we've gotta get out of here.
591
00:55:43,632 --> 00:55:44,717
[CLEARS THROAT]
592
00:55:44,884 --> 00:55:48,929
- I'm hungry.
- How romantic.
593
00:55:49,096 --> 00:55:52,016
I'm really stoned.
594
00:55:52,183 --> 00:55:57,396
The Neanderthal man,
hunter-gatherer, seeks nourishment.
595
00:55:59,440 --> 00:56:00,524
[SIGHS]
596
00:56:05,446 --> 00:56:06,864
Ooh.
597
00:56:07,031 --> 00:56:09,450
[LAUGHING]
598
00:56:10,242 --> 00:56:12,495
It's dark.
599
00:56:25,007 --> 00:56:26,050
[GRUNTS]
600
00:56:31,430 --> 00:56:34,642
MAN: Here.
- Gee, thanks.
601
00:56:36,685 --> 00:56:38,187
WOMAN: Bye.
MAN: Bye.
602
00:56:52,827 --> 00:56:54,829
[THUNDER RUMBLING]
603
00:56:59,625 --> 00:57:02,294
What the fuck?
604
00:57:31,323 --> 00:57:33,492
Maddy?
605
00:57:47,047 --> 00:57:48,340
NICK:
What are you looking for?
606
00:57:48,507 --> 00:57:51,343
My father's pistol.
I know that he has one in here somewhere.
607
00:57:56,515 --> 00:57:58,809
Crews knew.
608
00:58:17,953 --> 00:58:21,290
NICK: What'd you find?
- I don't know.
609
00:58:22,333 --> 00:58:26,128
Come on, Tina,
let's go get the others now.
610
00:58:26,295 --> 00:58:27,838
Oh, this is important.
611
00:58:30,049 --> 00:58:32,885
Jason Voorhees.
612
00:58:36,222 --> 00:58:39,225
It was him in the lake.
613
00:58:39,391 --> 00:58:41,560
What are you talking about?
614
00:58:50,277 --> 00:58:51,904
[TINA GRUNTS]
615
00:58:52,071 --> 00:58:53,531
Oh, my God, that's you.
616
00:59:07,044 --> 00:59:09,046
[GASPING]
617
00:59:11,507 --> 00:59:14,718
"Happy birthday, Michael.
You lucky son of a bitch.
618
00:59:14,885 --> 00:59:18,764
Many happy returns. Love, Melissa."
619
00:59:18,931 --> 00:59:20,766
Cunt.
620
00:59:23,852 --> 00:59:25,854
[MACHINE BEEPING]
621
00:59:48,627 --> 00:59:51,797
"Personal penis enlarger."
622
01:00:07,479 --> 01:00:10,983
You all right? You sure?
623
01:00:11,483 --> 01:00:13,986
Listen. If this Jason guy
is really out there, Tina...
624
01:00:14,153 --> 01:00:18,157
...I wanna get everybody together
so we can get the hell out of here.
625
01:00:18,991 --> 01:00:21,994
- What, Tina? What is it?
- She's in the woods, Nick.
626
01:00:22,161 --> 01:00:25,289
- Who?
- My mother. I know that's where she is.
627
01:00:25,456 --> 01:00:28,000
All right. We'll find her, Tina.
628
01:00:28,167 --> 01:00:31,462
We'll find her, but let's get everybody
so we can leave together.
629
01:00:42,181 --> 01:00:45,059
So change your mind or what?
630
01:00:45,225 --> 01:00:46,810
Melissa?
631
01:01:52,251 --> 01:01:54,128
Maddy?
632
01:02:09,768 --> 01:02:11,603
David?
633
01:02:12,604 --> 01:02:14,398
David?
634
01:02:23,323 --> 01:02:25,784
Are you in here?
635
01:02:59,234 --> 01:03:01,695
[METAL RATTLES THEN DOOR CREAKS]
636
01:03:01,862 --> 01:03:03,155
David?
637
01:03:09,620 --> 01:03:12,206
David, are you in there?
638
01:03:30,849 --> 01:03:31,892
[MEOWS]
639
01:03:32,059 --> 01:03:33,685
[GASPS]
640
01:03:33,852 --> 01:03:35,854
[THUNDER RUMBLING]
641
01:03:37,356 --> 01:03:40,067
Just a cat.
642
01:03:40,234 --> 01:03:42,069
Kitty.
643
01:03:46,156 --> 01:03:48,200
Come here, kitty.
644
01:03:50,202 --> 01:03:52,830
Whose kitty are you, huh?
645
01:03:52,996 --> 01:03:55,457
Are you David's kitty?
646
01:03:56,667 --> 01:04:00,045
No, David doesn't have a kitty.
647
01:04:00,963 --> 01:04:02,256
[SIGHS]
648
01:04:03,257 --> 01:04:06,885
You're cute. Yes, you are. What?
649
01:04:10,097 --> 01:04:14,560
You scared, kitty? Don't be scared.
650
01:04:15,519 --> 01:04:18,021
Where are you going, hmm?
651
01:04:26,530 --> 01:04:27,739
[SCREAMING]
652
01:04:37,624 --> 01:04:39,167
No!
653
01:04:42,838 --> 01:04:44,840
[SCREAMING]
654
01:04:51,388 --> 01:04:52,806
NICK: Tina.
- I've gotta go find her.
655
01:04:52,973 --> 01:04:54,725
Can we get everybody together first?
656
01:04:54,892 --> 01:04:58,353
I can't go with you.
What if she comes back and I'm not here?
657
01:04:58,520 --> 01:05:03,942
- I don't wanna leave you alone.
- Well, then, you go. You go.
658
01:05:04,109 --> 01:05:06,445
And I'll stay right here.
659
01:05:06,612 --> 01:05:10,073
- Just hurry back.
- Don't move.
660
01:05:29,134 --> 01:05:30,844
David?
661
01:05:33,055 --> 01:05:34,389
Maddy?
662
01:05:45,525 --> 01:05:47,194
Tina?
663
01:05:47,361 --> 01:05:48,779
- Tina!
- Mrs. Shepard.
664
01:05:48,946 --> 01:05:50,948
- Answer me! Where are you?
- Look at me.
665
01:05:51,114 --> 01:05:53,617
You're wasting time.
She's probably back at the house.
666
01:05:53,784 --> 01:05:55,786
- Do you know that?
- You saw the car. Tina!
667
01:05:55,953 --> 01:05:57,663
Let's call the police, all right?
668
01:05:57,829 --> 01:06:00,290
- Why? Damn it, she's out here!
- We are wasting time.
669
01:06:00,457 --> 01:06:03,335
Don't you understand that, Mrs. Shepard?
670
01:06:03,502 --> 01:06:05,545
- What's the matter with you?
- Wait, wait.
671
01:06:07,714 --> 01:06:09,675
Nothing.
672
01:06:09,841 --> 01:06:12,844
- What is it? What aren't you telling me?
- I'm gonna leave.
673
01:06:13,011 --> 01:06:14,638
You can find your own way back.
674
01:06:15,514 --> 01:06:19,476
You're not just a lousy doctor,
you're a fucking coward!
675
01:06:19,643 --> 01:06:21,645
Give me that key.
676
01:06:23,939 --> 01:06:24,982
[AMANDA GASPS]
677
01:06:46,503 --> 01:06:47,546
[CREWS AND AMANDA GRUNTING]
678
01:06:51,425 --> 01:06:56,054
Listen to me. Tina knew.
She tried to tell us. She did.
679
01:06:56,221 --> 01:06:58,557
AMANDA: What? What are you doing?
CREWS: Oh, my God!
680
01:06:58,724 --> 01:07:00,892
No! No!
681
01:07:01,059 --> 01:07:02,519
[AMANDA GROANING]
682
01:07:08,191 --> 01:07:09,985
Maddy?
683
01:07:10,152 --> 01:07:12,738
Melissa? Anybody?
684
01:07:56,281 --> 01:07:57,949
Tina?
685
01:07:58,992 --> 01:08:00,786
Tina!
686
01:08:15,675 --> 01:08:16,718
[DOOR OPENS]
687
01:08:16,885 --> 01:08:19,304
Jesus Christ.
688
01:08:19,471 --> 01:08:23,266
- Where's Tina?
- A psych ward. How should I know?
689
01:08:23,433 --> 01:08:25,268
- Eddie's dead.
- What?
690
01:08:25,435 --> 01:08:28,688
He's dead. Michael's dead too. I saw him.
691
01:08:29,147 --> 01:08:32,651
- Get real.
- Just don't go over there, Melissa.
692
01:08:33,860 --> 01:08:35,821
Okay.
693
01:08:53,713 --> 01:08:57,759
Tina. Tina! Shh. Shh. You have to come back
with me now, please.
694
01:08:57,926 --> 01:09:00,178
What are you doing here?
Where's my mother?
695
01:09:00,345 --> 01:09:03,515
She's, um.... She's back at the house.
Come on, please.
696
01:09:03,682 --> 01:09:05,267
- You're lying!
- I am not lying!
697
01:09:05,433 --> 01:09:07,602
- You're lying, I was just there!
- Tina, please.
698
01:09:07,769 --> 01:09:10,313
When I tell you to come back,
I mean it! Come--
699
01:09:11,273 --> 01:09:12,816
Blood?
700
01:09:13,692 --> 01:09:18,029
What happened? What did you do?
701
01:09:20,031 --> 01:09:22,617
You've gotta help me.
We've gotta get out of here.
702
01:09:22,784 --> 01:09:25,537
Where is she? Where's my mother?
703
01:09:26,413 --> 01:09:27,706
- She's gone.
- What?
704
01:09:27,873 --> 01:09:29,833
She's gone.
705
01:09:30,542 --> 01:09:32,711
- Tina. Tina!
- Mother!
706
01:09:32,878 --> 01:09:35,797
Tina, don't go in there! Tina!
707
01:09:52,022 --> 01:09:54,024
[CHAINSAW WHIRRING]
708
01:10:29,267 --> 01:10:30,310
[WHIRRING STOPS]
709
01:10:47,953 --> 01:10:48,995
[GRUNTING]
710
01:10:55,460 --> 01:10:56,503
[WHIRRING]
711
01:11:04,803 --> 01:11:07,222
[SCREAMS]
712
01:11:25,365 --> 01:11:26,783
Mom?
713
01:11:26,950 --> 01:11:28,618
Mom!
714
01:11:28,785 --> 01:11:31,121
Mama! Oh, God!
715
01:11:31,288 --> 01:11:32,330
[TINA SOBBING]
716
01:11:54,185 --> 01:11:57,564
Kate, is that you?
717
01:11:58,648 --> 01:12:00,608
Kate?
718
01:12:00,775 --> 01:12:02,485
Kate?
719
01:12:16,499 --> 01:12:18,668
[SCREAMS]
720
01:12:32,515 --> 01:12:34,059
Jason?
721
01:14:09,279 --> 01:14:10,321
[PANTING]
722
01:14:25,170 --> 01:14:26,629
[SCREAMS]
723
01:15:03,208 --> 01:15:04,918
[WHIMPERING]
724
01:15:17,931 --> 01:15:20,183
[SCREAMS]
725
01:15:23,478 --> 01:15:24,562
[GRUNTING]
726
01:15:47,794 --> 01:15:49,629
What the hell?
727
01:15:50,255 --> 01:15:51,422
[SOBBING]
728
01:15:51,589 --> 01:15:53,216
Tina?
729
01:15:54,592 --> 01:15:58,096
- Tina.
- My mom.
730
01:15:58,263 --> 01:16:00,598
He got my mom.
731
01:16:00,765 --> 01:16:02,767
Who?
732
01:16:02,934 --> 01:16:05,103
I killed him.
733
01:16:06,062 --> 01:16:08,064
Jason's dead.
734
01:16:09,107 --> 01:16:11,234
Okay, okay, shh, shh.
735
01:16:11,401 --> 01:16:13,111
All right.
736
01:16:22,453 --> 01:16:24,539
- You are nuts.
- Shut up, Melissa.
737
01:16:24,956 --> 01:16:26,791
I don't believe you.
738
01:16:26,958 --> 01:16:30,253
You people give me the creeps.
739
01:16:30,420 --> 01:16:32,463
Hey, where do you think you're going?
740
01:16:32,630 --> 01:16:35,466
I'm going back to bed. You wanna come?
741
01:16:38,469 --> 01:16:43,141
- Look, Melissa, just stay here with us.
- It's not my style.
742
01:16:43,850 --> 01:16:46,853
- Don't go out there!
- Fuck you.
743
01:16:47,020 --> 01:16:50,148
No. No, fuck you both!
744
01:16:51,774 --> 01:16:52,859
[SCREAMS]
745
01:17:02,410 --> 01:17:03,494
[TINA SCREAMS]
746
01:17:07,540 --> 01:17:09,167
Careful.
747
01:17:12,170 --> 01:17:13,880
- Go!
- Ahh!
748
01:17:15,089 --> 01:17:16,424
Shit!
749
01:17:18,051 --> 01:17:19,761
- Run!
- Ahh!
750
01:17:29,687 --> 01:17:31,856
NICK:
Shit! Ugh!
751
01:17:32,607 --> 01:17:34,525
Tina, come and--
752
01:17:35,818 --> 01:17:38,237
Tina, what are you doing?
753
01:18:01,803 --> 01:18:03,596
Come on.
754
01:18:26,786 --> 01:18:27,995
[SCREAMS]
755
01:18:32,333 --> 01:18:34,252
No!
756
01:18:49,058 --> 01:18:50,518
[GASPS]
757
01:18:59,277 --> 01:19:00,820
[GASPING]
758
01:19:18,463 --> 01:19:20,590
Nick?
759
01:19:52,246 --> 01:19:53,664
[TINA SCREAMS]
760
01:21:46,777 --> 01:21:50,031
NICK:
Tina, come on! Go!
761
01:22:07,173 --> 01:22:08,799
Run! Hit the deck!
762
01:22:08,966 --> 01:22:10,509
Go!
763
01:22:23,397 --> 01:22:25,483
[COUGHS]
764
01:22:28,110 --> 01:22:29,528
Are you okay?
765
01:22:30,947 --> 01:22:33,074
Are you okay?
766
01:22:34,116 --> 01:22:36,327
It's all gone.
767
01:22:36,494 --> 01:22:38,371
[CRYING]
768
01:22:38,537 --> 01:22:41,248
Everything's gone.
769
01:22:44,251 --> 01:22:45,294
NICK:
Shh.
770
01:22:49,548 --> 01:22:51,634
It's okay.
771
01:22:56,138 --> 01:22:58,808
Let's get out of here.
772
01:22:58,975 --> 01:23:00,059
[TINA SCREAMS]
773
01:23:03,646 --> 01:23:06,023
No! Tina!
774
01:23:53,988 --> 01:23:55,031
[GRUNTING]
775
01:23:58,409 --> 01:24:00,494
TINA:
Daddy?
776
01:24:04,415 --> 01:24:07,209
MAN 1: Right there.
MAN 2: Over here.
777
01:24:07,376 --> 01:24:08,836
[SIREN WAILS
AND PEOPLE CHATTERING]
778
01:24:14,216 --> 01:24:17,386
MAN 3: Pretty much got her under control,
but, uh, we may need some backup.
779
01:24:17,553 --> 01:24:19,263
MAN 4:
Help me with this, will you, Charlie?
780
01:24:19,430 --> 01:24:22,308
I need.... I need about four guys over here.
That should do it.
781
01:24:22,475 --> 01:24:24,602
How's she doing?
782
01:24:25,686 --> 01:24:28,773
Nick? Nick?
783
01:24:28,939 --> 01:24:30,274
He's all right.
784
01:24:30,441 --> 01:24:32,610
MAN 5:
I just found another one.
785
01:24:35,196 --> 01:24:37,114
MAN 6:
A little more hose, please.
786
01:24:43,496 --> 01:24:45,372
MAN 7:
I got it, I got it.
787
01:24:50,169 --> 01:24:55,007
- Jason. Where's Jason?
- We took care of him.
788
01:24:55,174 --> 01:24:56,217
[SIREN WAILING]
789
01:28:11,036 --> 01:28:13,038
[English - US - SDH]
53127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.