Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,047 --> 00:00:08,977
(Episode 17)
2
00:00:21,586 --> 00:00:23,656
- Hello?
- It's me.
3
00:00:26,397 --> 00:00:27,766
You know me, don't you?
4
00:00:28,937 --> 00:00:30,037
How did you find...
5
00:00:32,607 --> 00:00:33,807
Where are you right now?
6
00:00:35,577 --> 00:00:37,476
Where else would I be?
7
00:00:37,577 --> 00:00:39,747
I'm locked up.
8
00:00:41,577 --> 00:00:44,476
Do you know how much I had to spend
to make one phone call?
9
00:00:44,777 --> 00:00:46,016
Why are you suddenly calling me?
10
00:00:47,546 --> 00:00:49,616
Are you with her right now?
11
00:00:50,586 --> 00:00:51,887
Yeo Ha Jin.
12
00:00:53,957 --> 00:00:54,957
What?
13
00:00:57,897 --> 00:00:58,967
Make sure you protect her...
14
00:01:00,166 --> 00:01:01,527
if you don't want to lose her.
15
00:01:09,306 --> 00:01:13,006
That idiot...
He's quite the character.
16
00:01:16,846 --> 00:01:18,376
What are you talking about?
17
00:01:18,986 --> 00:01:20,387
What do you mean,
"he's quite the character"?
18
00:01:21,117 --> 00:01:23,057
How much do you know?
19
00:01:23,357 --> 00:01:25,316
You have too many questions.
20
00:01:25,656 --> 00:01:28,126
You can come and see me
if you're that curious.
21
00:01:28,626 --> 00:01:30,796
You didn't stay long
the last time you came.
22
00:01:31,396 --> 00:01:33,566
Stop talking nonsense
and tell me right now.
23
00:01:33,827 --> 00:01:35,096
Who is he?
24
00:01:35,096 --> 00:01:36,736
Hey, hang up already.
25
00:01:38,066 --> 00:01:39,906
I have to go now.
26
00:01:40,506 --> 00:01:41,607
See you soon.
27
00:01:44,906 --> 00:01:45,906
Thank you.
28
00:01:46,376 --> 00:01:47,376
Hello?
29
00:01:47,906 --> 00:01:48,917
Hello?
30
00:01:58,417 --> 00:02:01,256
(Find Me in Your Memory)
31
00:02:31,187 --> 00:02:32,326
Anchor Lee.
32
00:02:34,487 --> 00:02:35,527
Hey.
33
00:02:35,726 --> 00:02:37,856
Why are you out here?
I was going to be there soon.
34
00:02:38,057 --> 00:02:40,066
It's way past a minute.
35
00:02:40,696 --> 00:02:42,397
Who were you on the phone with?
36
00:02:43,267 --> 00:02:44,636
It was for work.
37
00:02:46,106 --> 00:02:48,106
I'm making some honey tea.
Is that all right?
38
00:02:48,666 --> 00:02:49,677
Yes.
39
00:02:50,076 --> 00:02:52,446
Grab a seat. This time,
it'll really take a minute.
40
00:03:02,886 --> 00:03:03,886
Here.
41
00:03:06,326 --> 00:03:07,427
Thank you.
42
00:03:15,696 --> 00:03:16,696
I'm sorry.
43
00:03:17,696 --> 00:03:20,066
I talked big
and said you don't have to worry,
44
00:03:20,066 --> 00:03:21,267
but this is all I can do.
45
00:03:21,267 --> 00:03:23,506
You don't have to be sorry.
46
00:03:24,136 --> 00:03:26,807
This is what I needed the most
at this moment.
47
00:03:27,677 --> 00:03:28,846
It's perfect.
48
00:03:29,017 --> 00:03:31,376
Warm and sweet.
49
00:03:33,346 --> 00:03:35,087
Drink up and lie down again.
50
00:03:35,617 --> 00:03:37,957
You won't be able to fall asleep
if you wake up completely.
51
00:03:44,297 --> 00:03:45,656
Are you leaving?
52
00:03:46,797 --> 00:03:48,126
I'll stay here,
53
00:03:48,367 --> 00:03:50,666
then I'll drop you off at
Ha Kyung's hospital room tomorrow.
54
00:03:53,967 --> 00:03:56,036
I told you that I won't go anywhere.
55
00:04:19,196 --> 00:04:20,666
Who was that jerk?
56
00:04:21,597 --> 00:04:23,766
So he knew exactly where we'd be?
57
00:05:06,307 --> 00:05:07,876
What's wrong with you?
58
00:05:08,376 --> 00:05:09,576
Reporter Jo?
59
00:05:12,076 --> 00:05:13,146
I'm sorry.
60
00:05:28,396 --> 00:05:30,766
Why are you still awake?
Are you having trouble sleeping?
61
00:05:32,066 --> 00:05:33,066
Yes.
62
00:05:36,836 --> 00:05:39,407
If it's because of me,
I'll close the door.
63
00:05:43,146 --> 00:05:46,086
No, don't.
I think I'll be even more scared.
64
00:05:50,417 --> 00:05:51,516
Could you just...
65
00:05:52,357 --> 00:05:54,326
chat with me for a bit?
66
00:05:54,787 --> 00:05:56,557
I think that'll help me go to bed.
67
00:06:00,167 --> 00:06:01,227
Sure.
68
00:06:09,807 --> 00:06:11,006
What should we talk about?
69
00:06:12,336 --> 00:06:15,047
It would be nice to chat
about simple things...
70
00:06:15,307 --> 00:06:18,776
such as your interests and hobbies.
71
00:06:19,646 --> 00:06:21,446
But you have neither.
72
00:06:26,826 --> 00:06:30,256
Did you always want to become
a news anchor?
73
00:06:31,896 --> 00:06:33,266
When I was little,
74
00:06:35,526 --> 00:06:38,097
I wanted to become a writer
like my mother.
75
00:06:41,566 --> 00:06:43,836
But I had no talent
and had to give up.
76
00:06:45,407 --> 00:06:48,576
After I matured,
I wanted to become a reporter.
77
00:06:49,716 --> 00:06:51,247
Your dream came true.
78
00:06:52,847 --> 00:06:54,716
Did you become a reporter...
79
00:06:55,417 --> 00:06:57,316
to make a righteous society?
80
00:06:58,016 --> 00:07:00,157
No, I didn't have
such a grand dream.
81
00:07:01,687 --> 00:07:02,756
I was upset.
82
00:07:03,526 --> 00:07:06,196
People would go back
on their words...
83
00:07:06,196 --> 00:07:07,566
and lie.
84
00:07:08,566 --> 00:07:11,537
I was upset that they didn't
even feel guilty.
85
00:07:14,737 --> 00:07:17,776
Don't get me wrong. I didn't become
a reporter to vent on them.
86
00:07:18,977 --> 00:07:21,747
I just wanted the public
to know the truth.
87
00:07:23,816 --> 00:07:25,816
I bet you can easily see...
88
00:07:26,716 --> 00:07:30,487
how selfish and full of lies
people can be.
89
00:07:31,586 --> 00:07:33,086
That must be painful.
90
00:07:35,287 --> 00:07:37,026
What do you like?
91
00:07:37,956 --> 00:07:39,227
Me?
92
00:07:41,826 --> 00:07:44,696
I already told you that
I enjoyed taking pictures.
93
00:07:45,696 --> 00:07:49,437
I like working out and shopping.
94
00:07:49,776 --> 00:07:54,146
I also like listening to music
and watching movies.
95
00:07:54,776 --> 00:07:58,446
I enjoy reading as well,
but I like eating the most.
96
00:08:00,847 --> 00:08:01,847
Why are you laughing?
97
00:08:01,847 --> 00:08:04,917
I think I asked you
the wrong question.
98
00:08:06,687 --> 00:08:08,357
There might be no end to this.
99
00:08:09,456 --> 00:08:11,896
You could be right.
I do like many things.
100
00:08:16,997 --> 00:08:19,367
I like seeing you smile.
101
00:08:24,276 --> 00:08:27,807
I know I shouldn't feel this way
in this given situation.
102
00:08:29,276 --> 00:08:30,617
But I like this moment.
103
00:08:32,146 --> 00:08:34,886
I like that it's just you and me.
104
00:08:52,236 --> 00:08:54,437
I thought you were injured,
but you look just fine.
105
00:08:54,537 --> 00:08:57,407
By the way, why did you
open the door so suddenly?
106
00:08:58,507 --> 00:09:00,677
I was going to kill you
if you were the stalker.
107
00:09:02,507 --> 00:09:03,917
What brings you here?
108
00:09:04,047 --> 00:09:05,116
I just wanted to visit you.
109
00:09:05,816 --> 00:09:07,187
I thought you'd be bored.
110
00:09:07,616 --> 00:09:09,716
I was hospitalized once
when I was young.
111
00:09:09,716 --> 00:09:12,387
I was bored to death.
That's why I came.
112
00:09:12,927 --> 00:09:14,627
Your presence alone
won't be entertaining.
113
00:09:14,627 --> 00:09:16,996
That's exactly why
I've prepared some stuff.
114
00:09:20,397 --> 00:09:21,527
What is all this?
115
00:09:22,267 --> 00:09:23,297
Ta-da.
116
00:09:23,297 --> 00:09:25,096
Are we going to play games
while having snacks?
117
00:09:25,437 --> 00:09:27,937
Come on. Just wait there.
118
00:09:32,877 --> 00:09:35,106
Watching movies is the best way
to kill time.
119
00:09:36,677 --> 00:09:38,816
You pretty much have the VVIP seat.
120
00:09:39,446 --> 00:09:40,517
Sit down.
121
00:09:51,096 --> 00:09:54,297
This one looks interesting.
It'll help relieve stress.
122
00:09:54,527 --> 00:09:55,527
What movie is it?
123
00:09:58,267 --> 00:10:02,836
I'm not sure. I don't think
this is suitable for a patient.
124
00:10:03,206 --> 00:10:06,346
Let's watch a comedy
so that we can laugh...
125
00:10:06,346 --> 00:10:09,307
No, this looks really fun.
Let me raise the volume.
126
00:10:10,277 --> 00:10:12,677
Don't tell me you can't watch
scary movies.
127
00:10:13,147 --> 00:10:15,346
I love horror movies.
128
00:10:15,346 --> 00:10:17,887
I enjoy getting scared.
129
00:10:43,446 --> 00:10:45,116
Gosh, my hair's a mess.
130
00:10:51,287 --> 00:10:52,456
Hey.
131
00:10:53,757 --> 00:10:58,096
Where are you going?
You should play with me.
132
00:11:03,736 --> 00:11:05,236
What is it?
133
00:11:05,937 --> 00:11:07,736
What are you doing down there?
134
00:11:07,836 --> 00:11:11,336
I was picking up the remote control.
Why did you throw it?
135
00:11:12,706 --> 00:11:14,076
You startled me.
136
00:11:14,076 --> 00:11:15,746
You startled me even more.
137
00:11:15,846 --> 00:11:17,177
Your hair's a mess.
138
00:11:17,677 --> 00:11:19,446
My hair tie got loose.
139
00:11:19,746 --> 00:11:23,287
I think this is the first time
I saw you with your hair down.
140
00:11:23,917 --> 00:11:25,787
You're right. I always had it up.
141
00:11:27,356 --> 00:11:29,226
Don't stare at me.
It's uncomfortable.
142
00:11:29,226 --> 00:11:32,527
I mean, you look like a ghost.
143
00:11:33,466 --> 00:11:34,826
But you also look like
you live in the wild.
144
00:11:36,096 --> 00:11:38,137
Anyway, you look better
with your hair up.
145
00:11:38,137 --> 00:11:39,366
You should always tie it.
146
00:11:39,366 --> 00:11:43,236
I want to tie it as well,
but my shoulder hurts too much.
147
00:11:45,206 --> 00:11:46,706
Then give that to me.
148
00:11:46,706 --> 00:11:47,907
Why?
149
00:11:47,907 --> 00:11:49,106
I'll tie it for you.
150
00:11:49,106 --> 00:11:50,677
Forget it.
151
00:11:50,677 --> 00:11:52,846
Why would you tie my hair?
152
00:11:52,846 --> 00:11:54,287
Forget it.
153
00:11:54,517 --> 00:11:57,586
You look too frightening.
I'm good at this.
154
00:11:57,757 --> 00:12:00,387
I used to tie
my younger sister's hair.
155
00:12:14,167 --> 00:12:15,307
Done.
156
00:12:18,407 --> 00:12:20,606
You look so much better.
157
00:12:22,917 --> 00:12:24,277
Don't go.
158
00:12:32,116 --> 00:12:33,157
How did you...
159
00:12:34,586 --> 00:12:36,527
end up here?
160
00:13:05,787 --> 00:13:07,287
Did you sleep well last night?
161
00:13:07,657 --> 00:13:10,027
I didn't even know I fell asleep.
162
00:13:10,027 --> 00:13:12,226
You didn't snore, so don't worry.
163
00:13:13,667 --> 00:13:15,326
Did you not have nightmares?
164
00:13:15,996 --> 00:13:16,996
No.
165
00:13:17,767 --> 00:13:20,407
I think the honey water
did the trick. I slept like a baby.
166
00:13:22,037 --> 00:13:23,137
I'm glad.
167
00:13:24,236 --> 00:13:26,946
Are you sure you slept well?
168
00:13:27,246 --> 00:13:29,007
I hope you didn't stay up all night
because of me.
169
00:13:31,047 --> 00:13:32,777
I didn't. I slept well.
170
00:13:33,816 --> 00:13:35,216
I'm glad.
171
00:13:44,456 --> 00:13:46,466
- Hello?
- Are you up?
172
00:13:46,466 --> 00:13:47,596
Yes.
173
00:13:47,596 --> 00:13:49,767
I'm on my way there.
Did you sleep well?
174
00:14:00,106 --> 00:14:01,177
It's freezing.
175
00:14:10,456 --> 00:14:13,157
What? Come on.
176
00:14:13,856 --> 00:14:14,986
Hey.
177
00:14:15,726 --> 00:14:16,757
Hey.
178
00:14:21,797 --> 00:14:24,937
Why is he sleeping here?
He's so weird.
179
00:14:25,397 --> 00:14:28,267
Gosh, it's freezing.
180
00:14:28,667 --> 00:14:29,836
It's so cold.
181
00:14:33,177 --> 00:14:37,316
Yes. I slept well. I did.
182
00:14:38,346 --> 00:14:40,616
Yes. Yes.
183
00:14:40,647 --> 00:14:42,316
- Do you need anything?
- What's wrong with you?
184
00:14:42,316 --> 00:14:43,787
No, I don't.
185
00:14:43,816 --> 00:14:45,287
- So where are you?
- I'm almost there.
186
00:14:45,287 --> 00:14:47,057
You're almost here?
187
00:14:47,157 --> 00:14:48,627
I missed my sister.
188
00:14:48,627 --> 00:14:50,657
Yes. Me too.
189
00:14:51,456 --> 00:14:54,196
Hurry. I missed you too. Gosh.
190
00:15:00,307 --> 00:15:01,407
Where are my shoes?
191
00:15:03,206 --> 00:15:04,206
Oh, my gosh.
192
00:15:08,946 --> 00:15:10,446
Ha Kyung, I'm here.
193
00:15:11,216 --> 00:15:12,216
You're here.
194
00:15:12,716 --> 00:15:13,787
Hi.
195
00:15:13,946 --> 00:15:15,216
Mr. Jo?
196
00:15:16,517 --> 00:15:18,216
What brings you here at this hour?
197
00:15:18,557 --> 00:15:20,586
I came to see how she is.
I just got here.
198
00:15:20,586 --> 00:15:21,887
He just got here.
199
00:15:23,356 --> 00:15:24,456
I see.
200
00:15:27,996 --> 00:15:29,127
Ms. Yeo Ha Kyung.
201
00:15:29,366 --> 00:15:31,037
The doctor is ready
to tell you the test result.
202
00:15:31,037 --> 00:15:32,236
Okay.
203
00:15:32,437 --> 00:15:34,267
Let me come with you. I'll join her.
204
00:15:34,267 --> 00:15:35,267
Okay.
205
00:15:42,277 --> 00:15:43,517
You're not busy today, right?
206
00:15:43,517 --> 00:15:45,147
What? No.
207
00:15:45,147 --> 00:15:48,316
Then, can you drive them
to your place later? Do this for me.
208
00:15:48,316 --> 00:15:50,287
Me? What about you?
209
00:15:50,456 --> 00:15:51,887
I have an important meeting.
210
00:15:52,586 --> 00:15:53,586
Okay.
211
00:15:58,427 --> 00:16:00,527
Are you with her right now?
212
00:16:02,427 --> 00:16:03,537
Yeo Ha Jin.
213
00:16:07,007 --> 00:16:08,137
Make sure you protect her...
214
00:16:09,877 --> 00:16:11,307
if you don't want to lose her.
215
00:16:18,177 --> 00:16:19,476
(Warden Kim Byung Yoon)
216
00:16:21,147 --> 00:16:23,047
Hello, this is Lee Jeong Hoon.
217
00:16:24,316 --> 00:16:26,726
I know I'm asking a lot,
but I have a favor to ask you.
218
00:16:29,627 --> 00:16:31,157
My gosh, we're home.
219
00:16:32,057 --> 00:16:33,866
Thank you for driving us here.
220
00:16:33,866 --> 00:16:35,496
Do you want some tea?
221
00:16:35,496 --> 00:16:37,037
What's wrong with them?
222
00:16:37,267 --> 00:16:38,437
They are all shriveled up.
223
00:16:38,437 --> 00:16:41,167
Right. This was your place.
224
00:16:41,167 --> 00:16:42,167
Yes.
225
00:16:42,167 --> 00:16:44,177
We're treating
the owner like a guest.
226
00:16:44,677 --> 00:16:45,937
I thought they were fake.
227
00:16:45,937 --> 00:16:47,346
They are real plants.
228
00:16:47,346 --> 00:16:49,576
You have to make sure
they get enough sunlight.
229
00:16:50,777 --> 00:16:52,746
Thank you for helping us out.
230
00:16:52,746 --> 00:16:54,486
- No problem.
- Oh, right.
231
00:16:54,486 --> 00:16:57,187
Let's postpone our training
for about a week.
232
00:16:57,187 --> 00:16:58,716
Will that be enough time for you?
233
00:16:58,716 --> 00:17:00,856
I think you should rest up
for a whole month.
234
00:17:00,856 --> 00:17:02,557
A week will be enough.
235
00:17:02,887 --> 00:17:05,527
You should still be careful.
You might not have fully recovered.
236
00:17:05,527 --> 00:17:06,596
Okay.
237
00:17:06,596 --> 00:17:07,866
But what training?
238
00:17:09,167 --> 00:17:13,536
I promised to be
a physical trainer for Mr. Jo.
239
00:17:16,367 --> 00:17:17,437
Why all of a sudden?
240
00:17:17,577 --> 00:17:19,437
That sort of happened.
241
00:17:20,276 --> 00:17:21,347
What is this?
242
00:17:22,577 --> 00:17:25,147
There's something going on
between you two. What is it?
243
00:17:25,147 --> 00:17:26,847
- What is?
- What do you mean?
244
00:17:28,317 --> 00:17:29,786
There's nothing weird about this.
245
00:17:32,687 --> 00:17:35,387
By the way, where did
Anchor Lee go so urgently?
246
00:17:35,387 --> 00:17:38,427
My gosh, I don't know.
He doesn't tell me these things.
247
00:17:38,427 --> 00:17:40,397
Is that so?
248
00:17:54,006 --> 00:17:55,006
You're here.
249
00:17:55,206 --> 00:17:56,617
You should've hurried.
250
00:17:56,617 --> 00:17:58,377
I've been waiting for you
since morning.
251
00:17:59,677 --> 00:18:00,946
Talk now.
252
00:18:01,986 --> 00:18:04,556
- About what?
- Everything you know.
253
00:18:05,157 --> 00:18:06,786
How much do you know?
254
00:18:07,327 --> 00:18:08,556
Who is that jerk?
255
00:18:09,627 --> 00:18:12,696
Oh, you mean Yeo Ha Jin's stalker?
256
00:18:14,466 --> 00:18:15,597
I don't know.
257
00:18:16,097 --> 00:18:18,466
We just exchanged a few letters.
That's all.
258
00:18:19,736 --> 00:18:21,206
- Letters?
- Yes.
259
00:18:21,506 --> 00:18:23,577
He sent me the letters first,
260
00:18:23,677 --> 00:18:25,706
so I just answered
some questions he asked me.
261
00:18:25,706 --> 00:18:27,147
And I asked him some questions too.
262
00:18:27,147 --> 00:18:28,177
Right.
263
00:18:28,446 --> 00:18:29,746
And I got some photos as well.
264
00:18:30,917 --> 00:18:31,917
So...
265
00:18:33,617 --> 00:18:34,887
what did you talk about?
266
00:18:37,887 --> 00:18:39,357
Answer me right now.
267
00:18:42,756 --> 00:18:44,857
What kind of reaction is this?
268
00:18:45,427 --> 00:18:47,726
By the way,
are you serious about her?
269
00:18:48,567 --> 00:18:52,536
Do you really like
that woman, Yeo Ha Jin?
270
00:18:52,567 --> 00:18:53,766
Do you?
271
00:18:54,806 --> 00:18:57,437
My gosh, you're one crazy guy.
272
00:18:57,437 --> 00:18:59,407
You're completely out of your mind.
273
00:18:59,407 --> 00:19:00,407
Mr. Lee.
274
00:19:00,907 --> 00:19:02,706
Wake up.
275
00:19:02,976 --> 00:19:06,177
You're the one who should
be locked up here, not me.
276
00:19:06,177 --> 00:19:07,917
Come inside. Let's switch places.
277
00:19:08,417 --> 00:19:09,986
Just answer my question.
278
00:19:12,617 --> 00:19:13,857
You answer mine.
279
00:19:15,486 --> 00:19:17,196
Don't you feel bad for Seo Yeon?
280
00:19:20,026 --> 00:19:21,327
Why can't you answer me?
281
00:19:22,927 --> 00:19:25,167
Don't you feel bad for Seo Yeon?
282
00:19:26,966 --> 00:19:29,567
We could have been happy together
if you didn't get involved.
283
00:19:30,506 --> 00:19:32,637
But you killed Seo Yeon.
284
00:19:33,407 --> 00:19:34,976
And now, what do you think...
285
00:19:36,306 --> 00:19:38,347
you're doing with her friend?
286
00:19:43,456 --> 00:19:45,187
If she sees you like this,
287
00:19:47,026 --> 00:19:49,256
I wonder how Seo Yeon must feel.
288
00:19:54,667 --> 00:19:56,296
Poor Seo Yeon.
289
00:19:59,296 --> 00:20:00,306
Darn it.
290
00:20:11,077 --> 00:20:13,077
Ha Jin. Ha Kyung.
291
00:20:13,216 --> 00:20:14,786
My gosh, what is this about?
292
00:20:14,786 --> 00:20:17,286
It must have hurt so much.
293
00:20:17,286 --> 00:20:18,956
Are you sure it's okay
to get discharged already?
294
00:20:19,117 --> 00:20:22,157
You should get all the treatment
you can at the hospital.
295
00:20:22,157 --> 00:20:24,256
There's nothing to treat here.
296
00:20:24,256 --> 00:20:25,597
I'm all better now.
297
00:20:27,726 --> 00:20:30,167
After hearing the news,
298
00:20:30,167 --> 00:20:31,637
my hands were shaking.
299
00:20:31,637 --> 00:20:34,167
I don't even know how I drove here.
300
00:20:34,607 --> 00:20:36,206
Ms. Park, let's sit down.
301
00:20:37,337 --> 00:20:39,407
At this rate,
you might faint before we do.
302
00:20:39,407 --> 00:20:41,776
Sit down and calm down.
303
00:20:45,647 --> 00:20:47,687
Ha Jin. Ha Kyung.
304
00:20:47,687 --> 00:20:51,187
Let's officially request the police
to investigate the stalker.
305
00:20:51,456 --> 00:20:53,786
It's not the time to worry
about your image right now.
306
00:20:53,786 --> 00:20:56,087
Who knows
what that jerk would try next?
307
00:20:56,087 --> 00:20:57,927
I agree with you.
308
00:20:57,927 --> 00:21:00,367
On my way here,
I talked to our lawyer.
309
00:21:00,367 --> 00:21:02,266
The lawyer says it's better...
310
00:21:02,266 --> 00:21:05,637
to report the break-in incident
at home and this attack together.
311
00:21:05,637 --> 00:21:07,907
Then, what about the letters
Anchor Lee received?
312
00:21:07,907 --> 00:21:11,337
Those letters will be hard to be
considered as criminal conduct.
313
00:21:11,337 --> 00:21:13,706
It might just end up
piquing people's curiosity,
314
00:21:13,706 --> 00:21:15,446
so the lawyer advises
not to share that.
315
00:21:15,446 --> 00:21:17,046
And I agree.
316
00:21:17,147 --> 00:21:20,587
And I feel bad
in case this affects Anchor Lee.
317
00:21:23,117 --> 00:21:24,716
Not disclosing the letters
might be better.
318
00:21:24,716 --> 00:21:27,256
Yes. Let's report this
as soon as possible...
319
00:21:27,256 --> 00:21:28,627
and catch that stalker first.
320
00:21:28,627 --> 00:21:30,496
Once I catch that stalker,
321
00:21:30,496 --> 00:21:33,357
I'll break his wrists, so he never
does something like this again.
322
00:21:33,357 --> 00:21:35,667
Ms. Park, leave that to me.
323
00:21:35,667 --> 00:21:36,667
Yes.
324
00:21:36,766 --> 00:21:39,067
So Ha Jin, don't worry about this.
325
00:21:39,067 --> 00:21:41,206
Just take care of yourself
and trust us.
326
00:21:41,206 --> 00:21:42,506
Okay?
327
00:21:42,506 --> 00:21:43,607
I will.
328
00:21:49,206 --> 00:21:53,417
Do you really like
that woman, Yeo Ha Jin?
329
00:21:54,847 --> 00:21:56,516
Don't you feel bad for Seo Yeon?
330
00:21:58,917 --> 00:22:00,827
But you killed Seo Yeon.
331
00:22:01,587 --> 00:22:03,187
And now, what do you think...
332
00:22:04,526 --> 00:22:06,496
you're doing with her friend?
333
00:22:46,367 --> 00:22:47,766
Yes. Hello?
334
00:22:48,407 --> 00:22:51,377
It's me. Is it a bad time to talk?
335
00:22:52,276 --> 00:22:53,706
I just wanted to let you know...
336
00:22:54,476 --> 00:22:55,976
that Ms. Park
suggested officially...
337
00:22:55,976 --> 00:22:57,446
requesting the police
to investigate.
338
00:22:57,446 --> 00:22:58,976
To report my stalker.
339
00:22:59,746 --> 00:23:00,917
I see. Yes.
340
00:23:01,986 --> 00:23:04,817
Given the turn of events now,
I think it's better too.
341
00:23:05,587 --> 00:23:08,026
The media will probably
publish a lot of articles on this.
342
00:23:09,056 --> 00:23:10,296
Probably, right?
343
00:23:10,296 --> 00:23:11,956
Be extra careful for the time being.
344
00:23:12,796 --> 00:23:14,996
Ask the police to protect you.
345
00:23:15,367 --> 00:23:17,036
And have bodyguards accompany you.
346
00:23:17,567 --> 00:23:18,937
Okay.
347
00:23:21,167 --> 00:23:24,177
I'm sorry that
I'm not much of a help to you.
348
00:23:24,377 --> 00:23:26,706
You are such a big help. I mean it.
349
00:23:26,706 --> 00:23:28,407
Stop saying stuff like that.
350
00:23:29,246 --> 00:23:31,617
I'm not the only one in danger.
You're also in danger.
351
00:23:31,617 --> 00:23:33,417
Be careful, okay?
352
00:23:36,746 --> 00:23:39,956
By the way, you don't sound good.
353
00:23:40,157 --> 00:23:41,456
Are you sick?
354
00:23:42,056 --> 00:23:43,456
No. I'm fine.
355
00:23:45,857 --> 00:23:47,627
Rest up. I'll call you again.
356
00:24:18,496 --> 00:24:19,496
(I'm always watching you.)
357
00:24:19,657 --> 00:24:20,667
(You're mine, Ha Jin.)
358
00:24:20,667 --> 00:24:21,766
(I want to make you happy.)
359
00:24:24,337 --> 00:24:27,766
We will try our best to investigate
as quickly as we can.
360
00:24:27,766 --> 00:24:29,806
Please catch the stalker.
361
00:24:29,806 --> 00:24:31,137
We'll try.
362
00:24:31,137 --> 00:24:32,276
Given the evidence,
363
00:24:32,276 --> 00:24:35,006
it seems he's been
inside the house several times.
364
00:24:35,407 --> 00:24:37,446
Are there any suspects
you can think of?
365
00:24:37,446 --> 00:24:41,016
Someone who knows the house well
and Yeo Ha Jin's schedule.
366
00:24:41,016 --> 00:24:42,786
Usually, for cases like this,
367
00:24:42,786 --> 00:24:45,387
there's a high possibility that
an acquaintance is the culprit.
368
00:24:48,327 --> 00:24:50,127
There is someone
I've been suspecting.
369
00:24:50,756 --> 00:24:51,827
("Yeo Ha Jin to Take a Severe Action
Against Her Stalker")
370
00:24:51,827 --> 00:24:54,466
My goodness. I can't believe this.
371
00:24:57,897 --> 00:24:59,696
Yes? Hey, come in.
372
00:25:00,407 --> 00:25:03,206
You're here.
Come here and take a seat.
373
00:25:03,466 --> 00:25:04,536
Sit.
374
00:25:06,976 --> 00:25:10,317
How's Ha Jin doing?
She must've been shocked.
375
00:25:11,577 --> 00:25:12,577
Yes.
376
00:25:12,577 --> 00:25:15,046
He better be caught soon.
She'll be way too anxious.
377
00:25:16,516 --> 00:25:18,857
Hey, so I gave this a thought.
378
00:25:19,887 --> 00:25:23,226
What do you think about
doing a report on this incident?
379
00:25:24,696 --> 00:25:25,927
Around Ha Jin's case?
380
00:25:25,927 --> 00:25:27,696
As you know,
381
00:25:27,696 --> 00:25:30,567
everyone agrees that
stalking is a crime.
382
00:25:30,567 --> 00:25:32,167
But it's tough
to get a stalker arrested,
383
00:25:32,167 --> 00:25:34,736
and even if they do get caught,
their sentencing isn't much.
384
00:25:35,036 --> 00:25:36,437
So let's take this chance...
385
00:25:36,437 --> 00:25:39,577
to change the idea people have
about stalking and stalkers.
386
00:25:40,377 --> 00:25:43,377
I think that could
help out Ha Jin a little too.
387
00:25:44,077 --> 00:25:46,817
I know what you mean
by making that suggestion,
388
00:25:46,817 --> 00:25:49,687
and that you're making that offer
because you're concerned about her.
389
00:25:49,687 --> 00:25:50,756
But...
390
00:25:51,587 --> 00:25:54,687
if I mention her stalker
on the news,
391
00:25:54,887 --> 00:25:57,256
it'll provoke him even more.
392
00:25:58,357 --> 00:26:00,526
What's more important now is
to keep Ha Jin safe...
393
00:26:00,696 --> 00:26:04,167
instead of worrying about
the stalker's punishment.
394
00:26:04,837 --> 00:26:08,266
You have a point too.
I understand what you mean.
395
00:26:09,137 --> 00:26:13,476
Anyway, if you need anything,
let me know whenever.
396
00:26:13,806 --> 00:26:15,177
Yes, thank you.
397
00:26:15,177 --> 00:26:17,117
Okay. You can go now.
398
00:26:27,956 --> 00:26:30,657
It looks like something is
definitely going on between them.
399
00:26:41,907 --> 00:26:43,506
("Yeo Ha Jin's Stalker
Breaks into Her Home")
400
00:26:43,506 --> 00:26:45,107
("Yeo Ha Jin Shows Up
After Revealing Her Stalker")
401
00:26:45,107 --> 00:26:46,637
("Nation's First Love, Yeo Ha Jin,
Harassed by a Stalker")
402
00:26:58,786 --> 00:27:01,187
Hurry, hurry, hurry.
403
00:27:01,187 --> 00:27:02,387
(Moving files)
404
00:27:09,766 --> 00:27:11,296
(Moving files)
405
00:27:11,397 --> 00:27:13,667
Darn it, this is so slow.
406
00:27:15,837 --> 00:27:18,536
Man, I can't believe
that got noticed.
407
00:27:18,536 --> 00:27:20,006
(Left alone at 9 p.m.,
headed to a movie theater.)
408
00:27:21,347 --> 00:27:22,347
(Are you sure
you wish to delete everything?)
409
00:27:22,476 --> 00:27:23,607
Please...
410
00:27:26,246 --> 00:27:28,317
(Moving files)
411
00:27:33,986 --> 00:27:35,956
I'm here to inspect your gas pipe.
412
00:27:58,377 --> 00:28:00,486
Sir, over here.
413
00:28:12,026 --> 00:28:13,026
Taxi!
414
00:28:32,617 --> 00:28:35,147
(Inbox: From Lee Jeong Hoon)
415
00:28:36,117 --> 00:28:38,216
This is the script
for today's "News Live".
416
00:28:38,917 --> 00:28:41,786
Turn yourself in and keep
a little bit of dignity you have,
417
00:28:41,857 --> 00:28:44,597
or be publicly acknowledged as
human garbage. It's your choice.
418
00:28:45,657 --> 00:28:47,696
You have exactly four hours left.
419
00:28:49,897 --> 00:28:53,296
I just got some money
from that stalker...
420
00:28:53,296 --> 00:28:56,367
and sold him Yeo Ha Jin's pictures.
I'm serious. I'm telling the truth.
421
00:28:56,806 --> 00:29:00,306
I just did whatever
that jerk asked me to do.
422
00:29:03,577 --> 00:29:05,046
Darn it.
423
00:29:12,687 --> 00:29:14,956
(To Park Soo Chang, No subject)
424
00:29:14,956 --> 00:29:16,526
(Read)
425
00:29:33,496 --> 00:29:35,065
(Episode 18)
426
00:29:35,065 --> 00:29:37,396
Ha Kyung, look up some articles.
427
00:29:37,396 --> 00:29:38,396
Yes.
428
00:29:39,305 --> 00:29:42,776
People won't blame her for this
since she didn't do anything, right?
429
00:29:42,776 --> 00:29:45,405
Gosh, I doubt that.
She's the victim.
430
00:29:46,875 --> 00:29:47,875
What are people saying?
431
00:29:47,875 --> 00:29:52,285
We're asking our listeners
for the movie of their life.
432
00:29:52,285 --> 00:29:56,216
We're getting a lot of other texts
that aren't movie recommendations.
433
00:29:56,216 --> 00:29:57,716
"Other texts"?
434
00:29:57,716 --> 00:30:01,585
From number 2332,
"Ha Jin, cheer up!"
435
00:30:01,855 --> 00:30:06,526
Number 1012, "Arrest everyone
who harasses Ha Jin!"
436
00:30:06,825 --> 00:30:10,796
Number 3809, "Hey, you, stalker,
you jerk! We'll get you!"
437
00:30:11,535 --> 00:30:15,065
Gosh, we're getting bombarded
with messages of support for you.
438
00:30:15,306 --> 00:30:18,035
You have a lot of fans
who show their support for you.
439
00:30:18,035 --> 00:30:19,505
Will you share a word with them?
440
00:30:19,505 --> 00:30:20,505
Okay.
441
00:30:21,476 --> 00:30:24,976
Everyone, I'm fine.
Don't worry too much.
442
00:30:25,276 --> 00:30:26,986
Thank you for
giving me your support...
443
00:30:26,986 --> 00:30:28,885
and cursing him instead of me.
444
00:30:29,016 --> 00:30:31,656
I'll cheer up with your support.
Thank you.
445
00:30:31,656 --> 00:30:34,026
You have such a great personality.
446
00:30:34,026 --> 00:30:36,055
Then let's listen to
one more song...
447
00:30:36,055 --> 00:30:38,195
to help Ha Jin cheer up.
448
00:30:48,035 --> 00:30:49,275
- Ha Jin!
- Ha Jin!
449
00:30:49,335 --> 00:30:52,275
- You're the best!
- I love you!
450
00:30:52,275 --> 00:30:53,546
- I love you!
- She's coming.
451
00:30:53,546 --> 00:30:55,076
- Ha Jin!
- You're so pretty!
452
00:30:55,076 --> 00:30:57,716
- Ha Jin, cheer up!
- Ha Jin, keep it up!
453
00:30:57,716 --> 00:30:59,645
- You're so pretty!
- Keep up your spirit!
454
00:30:59,645 --> 00:31:00,986
Don't get stressed out!
455
00:31:00,986 --> 00:31:02,456
How about a picture?
456
00:31:02,456 --> 00:31:04,115
- Yes!
- Sounds great!
457
00:31:04,115 --> 00:31:05,356
Can you take a picture for us?
458
00:31:05,356 --> 00:31:06,956
There are too many people here.
Are you sure?
459
00:31:06,956 --> 00:31:08,895
It's okay. My bodyguards are
here too. Come on.
460
00:31:09,025 --> 00:31:11,225
- She's so pretty.
- My gosh.
461
00:31:11,225 --> 00:31:13,395
- Thank you.
- Can you look over here?
462
00:31:13,395 --> 00:31:15,466
- Over here too.
- Look over here too.
463
00:31:15,466 --> 00:31:17,296
- I want to take one too.
- I don't think I'm in the picture.
464
00:31:17,296 --> 00:31:19,106
- I think I'm cut out.
- Exactly.
465
00:31:19,106 --> 00:31:20,766
- I want to be in it too.
- She's so pretty.
466
00:31:21,236 --> 00:31:22,335
She has such a tiny face.
467
00:31:22,335 --> 00:31:24,106
- This is amazing.
- It's awesome.
468
00:31:24,106 --> 00:31:25,106
Good.
469
00:31:25,106 --> 00:31:26,376
Did she get all of us?
470
00:31:27,746 --> 00:31:28,915
Looks great.
471
00:31:28,915 --> 00:31:31,115
- I love you.
- Ha Jin.
472
00:31:31,115 --> 00:31:33,016
- Take another one!
- You're the best.
473
00:31:33,016 --> 00:31:34,886
- It looks so great!
- What about me?
474
00:31:34,886 --> 00:31:36,186
Look, doesn't it look great?
475
00:31:36,186 --> 00:31:39,085
- It looks great.
- We look great.
476
00:31:39,085 --> 00:31:41,256
- My gosh, that's so good.
- You look so pretty.
477
00:31:41,256 --> 00:31:42,895
- That's Ha Jin.
- Hey.
478
00:31:42,895 --> 00:31:44,895
- What is this?
- Who is this guy?
479
00:31:44,895 --> 00:31:46,066
- Go away, man.
- You're so pretty.
480
00:31:46,066 --> 00:31:48,726
- Excuse me, everyone. Move aside.
- You have our support.
481
00:31:49,435 --> 00:31:51,835
I'm a huge fan.
May I take a picture with you?
482
00:31:51,835 --> 00:31:53,465
Haven't we met before?
483
00:31:53,465 --> 00:31:55,106
Goodness, you remember me.
484
00:31:55,106 --> 00:31:57,206
I'm the audio director
for "Lee Jeong Hoon's News Live".
485
00:31:57,206 --> 00:31:59,305
- Oh, we've met before. Hello.
- Hello.
486
00:31:59,305 --> 00:32:01,405
Yes, hello. May we take a picture?
487
00:32:01,405 --> 00:32:03,245
- Of course.
- Hey, man. Go away.
488
00:32:03,245 --> 00:32:05,845
Chul Woong, come on over.
Let's take one together.
489
00:32:06,145 --> 00:32:08,215
No, I'm all right.
490
00:32:08,215 --> 00:32:11,786
I don't like taking pictures,
but if you insist...
491
00:32:11,786 --> 00:32:13,226
Excuse me.
492
00:32:13,226 --> 00:32:15,326
- Come, Chul Woong.
- We're acquainted.
493
00:32:15,726 --> 00:32:18,196
It's an honor
to take a picture with you, Mr. Kim.
494
00:32:18,196 --> 00:32:19,425
- Okay.
- Yes, sure.
495
00:32:19,425 --> 00:32:20,666
Okay, let's take it.
496
00:32:20,666 --> 00:32:22,266
- In 1, 2, 3.
- In 1, 2, 3.
497
00:32:31,206 --> 00:32:33,845
Hey, hey. We need to talk.
498
00:32:33,845 --> 00:32:35,175
About what?
499
00:32:35,175 --> 00:32:37,275
There's something.
Come up to the rooftop with me.
500
00:32:37,275 --> 00:32:41,115
Wait, no. You can tell me here.
Why do we need to go up there?
501
00:32:44,516 --> 00:32:47,585
Mr. Kim, why are you here?
502
00:32:47,585 --> 00:32:50,756
You never know.
I set them up like this.
503
00:32:50,756 --> 00:32:52,766
I can't let anything happen.
504
00:32:53,425 --> 00:32:55,766
You won't have to worry about that.
505
00:32:55,766 --> 00:32:56,965
We can handle this.
506
00:32:56,965 --> 00:33:00,006
Come on.
I used to be a good athlete.
507
00:33:00,465 --> 00:33:02,036
Oh, sure.
508
00:33:02,036 --> 00:33:05,236
It seemed like
Ha Jin has a lot of fans.
509
00:33:06,576 --> 00:33:08,275
I'm one of them.
510
00:33:08,576 --> 00:33:09,946
Sure, thanks.
511
00:33:11,875 --> 00:33:14,715
I just received a call
from the police.
512
00:33:15,145 --> 00:33:17,286
They said Reporter Park Soo Chang
turned himself in.
513
00:33:18,155 --> 00:33:20,625
He gave the stalker my photos
in return for money.
514
00:33:22,185 --> 00:33:23,196
Right.
515
00:33:24,155 --> 00:33:26,296
You helped out, didn't you?
516
00:33:27,266 --> 00:33:29,536
You were investigating it.
517
00:33:30,036 --> 00:33:32,835
Reporter Park isn't the type
to turn himself in like that.
518
00:33:33,066 --> 00:33:34,636
I'm sorry I couldn't tell you
in advance.
519
00:33:35,365 --> 00:33:37,206
I had to sort some stuff out.
520
00:33:39,145 --> 00:33:40,805
You've become strange these days.
521
00:33:41,546 --> 00:33:44,316
You're helping me out a lot
these days,
522
00:33:44,316 --> 00:33:46,645
but you keep apologizing.
523
00:33:47,145 --> 00:33:50,585
There's nothing to be sorry about,
so don't say that ever again.
524
00:33:50,756 --> 00:33:52,985
I should charge you 50 dollars
every time you apologize.
525
00:33:54,225 --> 00:33:57,025
Better yet, you should grant me
a wish.
526
00:33:57,295 --> 00:33:59,965
Whoever apologizes first will grant
the other person's wish.
527
00:34:00,996 --> 00:34:03,266
Fine, I won't apologize ever again.
528
00:34:03,436 --> 00:34:07,465
Darn it. What a disappointment.
I already thought of a wish.
529
00:34:12,136 --> 00:34:14,345
- Here.
- Thank you.
530
00:34:15,345 --> 00:34:16,475
Oh, right.
531
00:34:17,715 --> 00:34:19,746
- Here you go.
- Thanks.
532
00:34:20,845 --> 00:34:23,056
Jeong Hoon's not up to anything,
is he?
533
00:34:23,056 --> 00:34:27,985
No. The last time they met,
he had asked Tae Eun for help.
534
00:34:28,725 --> 00:34:30,056
He's still incarcerated, right?
535
00:34:30,855 --> 00:34:32,366
How's Moon Seong Ho doing?
536
00:34:34,595 --> 00:34:37,136
It's a bit strange.
537
00:34:37,136 --> 00:34:38,965
What do you mean?
538
00:34:39,066 --> 00:34:41,735
Last time, when he met
with Anchor Lee,
539
00:34:41,866 --> 00:34:43,775
he became very agitated.
540
00:34:44,636 --> 00:34:47,345
But we had expected that.
541
00:34:47,545 --> 00:34:49,545
But this time,
542
00:34:50,076 --> 00:34:52,845
he looks even calmer than usual.
543
00:34:53,446 --> 00:34:55,045
"Calmer"?
544
00:34:55,045 --> 00:34:59,626
Yes. So we're keeping an eye on him.
545
00:34:59,785 --> 00:35:02,525
But we haven't spotted
anything unusual.
546
00:35:02,525 --> 00:35:03,525
I see.
547
00:35:03,826 --> 00:35:07,095
Can you please tell me
what this is regarding?
548
00:35:07,895 --> 00:35:08,926
Later.
549
00:35:09,965 --> 00:35:11,835
I'll tell you
once it's all finished.
550
00:35:20,706 --> 00:35:21,706
(Records)
551
00:35:28,645 --> 00:35:32,085
(Voice Record
of Inmate Moon Seong Ho)
552
00:35:33,926 --> 00:35:35,126
Tell me.
553
00:35:36,725 --> 00:35:37,725
About what?
554
00:35:37,725 --> 00:35:39,326
About everything you know.
555
00:35:42,665 --> 00:35:46,206
(Inmate Moon Seong Ho, Visitation,
Tell me.)
556
00:35:46,206 --> 00:35:47,806
(What?)
557
00:35:48,735 --> 00:35:51,235
- Hello.
- Hello.
558
00:35:51,405 --> 00:35:52,775
- Hi.
- Hello.
559
00:35:52,775 --> 00:35:54,105
The flowers are pretty.
560
00:35:54,405 --> 00:35:55,405
Father.
561
00:35:56,475 --> 00:35:57,475
Hey.
562
00:35:58,246 --> 00:35:59,645
How was the conference?
563
00:35:59,645 --> 00:36:02,456
It went well. Prof. Park said hi.
564
00:36:02,456 --> 00:36:05,285
I heard you haven't been
showing up to the gatherings.
565
00:36:05,285 --> 00:36:09,256
I have many lectures
and some stuff I need to do.
566
00:36:09,355 --> 00:36:11,655
I see.
Don't overwork yourself, though.
567
00:36:11,655 --> 00:36:13,566
I wanted to ask you something.
568
00:36:14,326 --> 00:36:15,936
It's about Jeong Hoon.
569
00:36:16,535 --> 00:36:17,566
Okay.
570
00:36:17,566 --> 00:36:20,206
Is he visiting
the National Forensic Hospital...
571
00:36:20,206 --> 00:36:23,235
because of that woman, Yeo Ha Jin?
572
00:36:23,436 --> 00:36:24,706
I read the articles.
573
00:36:25,335 --> 00:36:27,845
I heard the stalker
has been threatening her.
574
00:36:28,405 --> 00:36:30,215
Moon Seong Ho is incarcerated.
575
00:36:30,215 --> 00:36:32,485
There's no way he's involved
in what's been happening.
576
00:36:32,485 --> 00:36:33,886
If that's the case,
577
00:36:33,886 --> 00:36:36,256
it's even stranger
for him to go there.
578
00:36:36,256 --> 00:36:38,585
I heard he begged you for help.
579
00:36:38,585 --> 00:36:39,926
I don't know anything about this.
580
00:36:40,556 --> 00:36:42,826
And even if I did,
I wouldn't be able to tell you.
581
00:36:42,926 --> 00:36:44,326
Why not?
582
00:36:44,326 --> 00:36:46,126
This is his privacy.
583
00:36:46,866 --> 00:36:50,535
You don't need to know everything
that's going on with him.
584
00:36:50,535 --> 00:36:52,506
I'm his doctor in charge.
585
00:36:53,605 --> 00:36:55,436
No matter how trivial,
586
00:36:55,436 --> 00:36:57,436
I must know about it
if it's related to his illness.
587
00:36:57,436 --> 00:37:00,145
Jeong Hoon has been doing well.
588
00:37:00,145 --> 00:37:01,446
Why are you being...
589
00:37:04,415 --> 00:37:07,985
Is this regarding something else...
590
00:37:08,345 --> 00:37:10,355
other than his treatment?
591
00:37:11,956 --> 00:37:14,655
Cut that nonsense and let's go eat.
592
00:37:21,126 --> 00:37:23,266
Are you saying it's impossible
to catch the stalker...
593
00:37:23,266 --> 00:37:24,636
with the evidence Reporter Park has?
594
00:37:25,395 --> 00:37:27,535
There is a way.
595
00:37:27,636 --> 00:37:29,576
First, we'll ask the head office...
596
00:37:29,576 --> 00:37:31,936
of the messenger app he used
for the stalker's IP address.
597
00:37:32,235 --> 00:37:34,506
We'll have to track
his cryptocurrency as well. But...
598
00:37:34,506 --> 00:37:36,045
It'll take some time...
599
00:37:36,215 --> 00:37:37,876
since both of the servers
are overseas.
600
00:37:37,876 --> 00:37:39,246
You're correct.
601
00:37:39,246 --> 00:37:40,946
Please hurry.
602
00:37:40,946 --> 00:37:44,016
We're suffocating here.
603
00:37:44,016 --> 00:37:45,186
We will.
604
00:37:45,585 --> 00:37:47,186
Oh, right.
605
00:37:47,655 --> 00:37:49,725
There's something else we found out.
606
00:37:49,895 --> 00:37:51,855
Did anything about him
stand out in particular...
607
00:37:51,926 --> 00:37:53,566
when you talked with him?
608
00:37:54,465 --> 00:37:57,035
Not really. He was always brief.
609
00:37:59,936 --> 00:38:00,936
Right.
610
00:38:01,235 --> 00:38:02,605
He did say one thing.
611
00:38:02,936 --> 00:38:04,635
He was looking at the photos
I took of her at a cafe...
612
00:38:04,635 --> 00:38:06,206
and said she looked similar
to when they first met.
613
00:38:06,446 --> 00:38:07,646
"When they first met"?
614
00:38:08,475 --> 00:38:09,646
And when was that?
615
00:38:10,046 --> 00:38:11,615
He didn't go into detail.
616
00:38:12,885 --> 00:38:15,215
Right. He was boasting.
617
00:38:15,215 --> 00:38:18,715
He said he knew her
even before her debut.
618
00:38:18,715 --> 00:38:20,656
That's why she was
even more special to him.
619
00:38:21,286 --> 00:38:24,426
He said he knew me for a long time?
620
00:38:24,625 --> 00:38:27,965
Yes. Can you think of anyone...
621
00:38:28,166 --> 00:38:29,595
in particular?
622
00:38:29,796 --> 00:38:31,296
If he knew her before her debut...
623
00:38:32,735 --> 00:38:34,505
Chul first joined the agency...
624
00:38:34,505 --> 00:38:36,475
when Ha Jin was about to debut.
625
00:38:47,916 --> 00:38:49,186
How may I help you?
626
00:38:49,316 --> 00:38:50,615
Police.
627
00:38:50,615 --> 00:38:53,225
I have a few questions
regarding Ms. Yeo Ha Jin.
628
00:38:53,526 --> 00:38:54,585
Why me?
629
00:38:54,585 --> 00:38:57,026
I heard you were in charge of her
up until not too long ago.
630
00:38:57,755 --> 00:39:00,465
Were there ever times
when you suspected something?
631
00:39:00,465 --> 00:39:01,495
I don't think so.
632
00:39:01,696 --> 00:39:03,566
Nothing really stood out
during my time with her.
633
00:39:04,296 --> 00:39:05,536
I see.
634
00:39:05,536 --> 00:39:09,806
Right, I heard you left work early
last Saturday.
635
00:39:10,406 --> 00:39:11,536
What did you do after work?
636
00:39:12,076 --> 00:39:13,105
Why do you ask?
637
00:39:13,375 --> 00:39:15,745
I'm just following the procedure.
638
00:39:16,515 --> 00:39:19,916
I was stressed out about something,
so I had a drink at my friend's.
639
00:39:20,416 --> 00:39:22,186
I was totally wasted
and blacked out.
640
00:39:22,186 --> 00:39:23,186
I see.
641
00:39:24,385 --> 00:39:28,326
The stalker's motorcycle falls into
one of the higher power classes,
642
00:39:28,326 --> 00:39:31,426
so he needed a type two license
for small vehicles.
643
00:39:32,796 --> 00:39:34,965
Do you have a type two license
for small vehicles?
644
00:39:36,635 --> 00:39:39,635
Yes, I do.
But I rarely ride my bike.
645
00:39:40,735 --> 00:39:44,806
Ever since Ha Jin's debut,
Director Ji Hyun Geun would talk...
646
00:39:44,806 --> 00:39:46,676
about wanting to cast her
for his works.
647
00:39:46,676 --> 00:39:47,706
Didn't the photo turn out great?
648
00:39:47,706 --> 00:39:49,776
Yes, you're right.
649
00:39:50,975 --> 00:39:54,046
Are you and Ms. Yeo close?
650
00:39:54,286 --> 00:39:55,956
Of course. We were practically
stuck to each other...
651
00:39:55,956 --> 00:39:57,485
throughout the movie's filming.
652
00:39:57,585 --> 00:39:59,456
I heard you visited her house...
653
00:39:59,456 --> 00:40:02,385
last Saturday.
654
00:40:02,656 --> 00:40:05,456
May I ask why?
655
00:40:05,456 --> 00:40:06,896
I had a gift for her.
656
00:40:07,926 --> 00:40:09,026
It was that photo.
657
00:40:09,796 --> 00:40:12,095
But I couldn't meet her.
658
00:40:12,706 --> 00:40:13,706
And after that?
659
00:40:14,706 --> 00:40:16,436
I came back here and worked.
660
00:40:16,576 --> 00:40:19,076
I wrote my scenario
and edited some photos.
661
00:40:19,946 --> 00:40:22,505
Was there anyone who saw you?
662
00:40:23,816 --> 00:40:26,385
I like to work alone.
663
00:40:28,215 --> 00:40:31,816
Does this mean
I don't have an alibi?
664
00:40:32,725 --> 00:40:35,585
Not at all. I'm just following
the procedure.
665
00:40:36,896 --> 00:40:39,666
Please call me if you remember
anything in particular.
666
00:40:39,666 --> 00:40:41,396
- Sure.
- Thank you for the coffee.
667
00:40:43,436 --> 00:40:45,265
What was this coffee called?
668
00:40:45,265 --> 00:40:46,536
Chanchamayo.
669
00:40:48,865 --> 00:40:50,975
By the way,
you must enjoy traveling.
670
00:40:51,036 --> 00:40:53,046
You even bought that coffee
while overseas.
671
00:40:54,206 --> 00:40:57,576
It's a lovely place.
You should also visit if you can.
672
00:40:57,715 --> 00:41:01,715
Then you must enjoy
riding motorcycles.
673
00:41:01,916 --> 00:41:04,956
People who enjoy traveling
tend to bike a lot.
674
00:41:04,985 --> 00:41:06,585
I used to bike a long time ago.
675
00:41:06,585 --> 00:41:09,085
But I sold it after finding
another hobby.
676
00:41:09,156 --> 00:41:10,855
Oh, I see.
677
00:41:11,495 --> 00:41:13,625
Thank you for your time.
678
00:41:13,625 --> 00:41:14,965
Not at all.
679
00:41:14,965 --> 00:41:19,095
Sir, please catch the stalker.
680
00:41:19,806 --> 00:41:21,005
I beg you.
681
00:41:22,135 --> 00:41:25,176
Don't you worry about that.
I'll see myself out.
682
00:41:25,176 --> 00:41:27,345
- Okay. Goodbye.
- Goodbye.
683
00:41:42,926 --> 00:41:46,595
I'm really fine.
Don't worry about me.
684
00:41:47,666 --> 00:41:48,765
All right.
685
00:41:48,765 --> 00:41:52,036
They said the stalker
is 1 of those 2.
686
00:41:52,036 --> 00:41:55,036
We'll catch him soon.
Right, Ha Kyung?
687
00:41:55,036 --> 00:41:56,335
Of course.
688
00:41:56,335 --> 00:41:59,306
The detectives said
they'd catch him. Let's trust them.
689
00:41:59,335 --> 00:42:01,446
Let's not worry about it. Let's go.
690
00:42:03,875 --> 00:42:07,245
By the way, what was all that stuff
in the supply room?
691
00:42:07,345 --> 00:42:10,985
Right. You should take them.
692
00:42:11,556 --> 00:42:12,786
- We should?
- Yes.
693
00:42:12,786 --> 00:42:15,456
They're all Ha Jin's birthday gifts.
694
00:42:16,656 --> 00:42:18,625
It's your birthday in two days.
I forgot.
695
00:42:18,625 --> 00:42:19,926
You're right. I forgot as well.
696
00:42:19,926 --> 00:42:23,365
We've been receiving so many gifts.
697
00:42:23,365 --> 00:42:26,066
Gosh, I guess she really made it.
698
00:42:26,066 --> 00:42:27,465
You're right.
699
00:42:28,036 --> 00:42:30,406
What will you do on your birthday?
700
00:42:32,335 --> 00:42:34,206
I should start thinking about that.
701
00:42:44,956 --> 00:42:46,125
Hey, Tae Eun.
702
00:42:47,656 --> 00:42:48,755
Now?
703
00:42:50,495 --> 00:42:52,156
What in the world happened
to Ha Jin?
704
00:42:53,796 --> 00:42:54,995
Well...
705
00:42:56,936 --> 00:43:01,105
I had no clue about any of this.
706
00:43:01,865 --> 00:43:03,776
I was too busy to tell you.
707
00:43:04,335 --> 00:43:06,105
Things kept happening.
708
00:43:06,105 --> 00:43:08,546
Is she okay?
709
00:43:09,105 --> 00:43:12,276
You know that she's cheerful
and strong.
710
00:43:13,186 --> 00:43:14,585
She's dealing with it well.
711
00:43:15,485 --> 00:43:16,556
That's a relief.
712
00:43:17,556 --> 00:43:18,615
What about you?
713
00:43:19,456 --> 00:43:20,556
Are you okay?
714
00:43:22,786 --> 00:43:23,956
I'm okay.
715
00:43:25,396 --> 00:43:26,595
Don't worry.
716
00:43:36,835 --> 00:43:39,135
You got so many presents.
717
00:43:39,576 --> 00:43:41,706
My gosh.
We still have more in the car.
718
00:43:42,105 --> 00:43:44,316
How could I forget
about your birthday?
719
00:43:44,446 --> 00:43:46,215
Things are so hectic these days.
720
00:43:46,215 --> 00:43:47,245
Right.
721
00:43:49,046 --> 00:43:51,316
Anchor Lee knows
it's my birthday soon, right?
722
00:43:51,316 --> 00:43:53,156
How would he know your birthday?
723
00:43:53,156 --> 00:43:54,885
He can find my information online.
724
00:43:54,885 --> 00:43:56,225
He must have looked me up
at least once.
725
00:43:56,225 --> 00:43:58,755
Who would look you up online
and memorize your birthday?
726
00:43:58,755 --> 00:44:00,265
Besides, even if he did,
he probably forgot it.
727
00:44:00,265 --> 00:44:01,995
No way. He wouldn't.
728
00:44:01,995 --> 00:44:03,495
Yes, he would.
729
00:44:06,735 --> 00:44:09,436
Don't be disappointed
after your birthday.
730
00:44:09,436 --> 00:44:11,335
You should just
bring that up casually.
731
00:44:20,046 --> 00:44:22,046
You're making me nervous again.
732
00:44:24,456 --> 00:44:27,485
I'm worried you'll say goodbye again
like last time.
733
00:44:28,755 --> 00:44:32,196
That time, you were nice to me
at first and then said...
734
00:44:32,196 --> 00:44:33,896
you didn't want to see me again.
735
00:44:34,566 --> 00:44:37,436
But I'm not going
to listen to you anymore.
736
00:44:38,135 --> 00:44:40,906
You see, I want you to be happy.
737
00:44:41,635 --> 00:44:43,735
That's why I'm not going
to say goodbye.
738
00:45:01,326 --> 00:45:03,196
I enjoyed the news today as always.
739
00:45:03,426 --> 00:45:05,156
Did you get home safely?
740
00:45:05,926 --> 00:45:09,326
Actually, this Wednesday
is my birthday.
741
00:45:09,835 --> 00:45:12,296
Do you have some time to spare
before the news?
742
00:45:12,735 --> 00:45:15,465
I don't need a present.
Just have a meal with me.
743
00:45:27,546 --> 00:45:29,416
You look so pretty
when you're not talking.
744
00:45:29,446 --> 00:45:30,456
Really?
745
00:45:30,656 --> 00:45:32,916
Be quiet. You look so beautiful.
746
00:45:33,456 --> 00:45:34,656
I'll take one for you. Give me that.
747
00:45:34,855 --> 00:45:35,855
Sit down.
748
00:45:37,495 --> 00:45:39,125
Smile.
749
00:45:40,265 --> 00:45:41,926
Nice.
750
00:45:46,365 --> 00:45:47,765
I'll take a photo of them too.
751
00:45:49,676 --> 00:45:51,406
Anchor Lee didn't text back yet?
752
00:45:54,706 --> 00:45:56,345
Why isn't he texting me back?
753
00:45:57,276 --> 00:45:58,475
Is he already sleeping?
754
00:46:30,276 --> 00:46:31,276
Look at this.
755
00:46:32,816 --> 00:46:34,515
Instead of counting
millions of things,
756
00:46:34,515 --> 00:46:36,215
you should only count 5 or 6 things.
757
00:46:37,086 --> 00:46:38,315
What does that mean?
758
00:46:38,315 --> 00:46:40,126
It's saying
we should lead simple lives.
759
00:46:40,285 --> 00:46:43,856
So we can finish calculating things
only by using our two thumbs.
760
00:46:45,555 --> 00:46:46,765
That's cool.
761
00:47:08,586 --> 00:47:09,686
Yeong!
762
00:47:17,656 --> 00:47:18,656
(Courier Service)
763
00:47:23,866 --> 00:47:26,735
Ha Na. Are you all right, Ha Na?
764
00:47:26,735 --> 00:47:29,535
Ha Na. Are you all right?
Are you okay?
765
00:47:29,535 --> 00:47:30,606
Oh, no.
766
00:47:30,606 --> 00:47:31,975
- Ha Na.
- Is she okay?
767
00:47:31,975 --> 00:47:32,975
- Ha Na.
- Is she okay?
768
00:47:32,975 --> 00:47:35,775
- Oh, no.
- Please help!
769
00:47:35,775 --> 00:47:38,575
- Call 911. Please.
- Ha Na.
770
00:47:55,096 --> 00:47:57,465
What's wrong? You can't sleep?
771
00:47:59,166 --> 00:48:01,465
What is it? Are you sick?
772
00:48:03,035 --> 00:48:04,505
You don't have a fever.
773
00:48:05,706 --> 00:48:06,946
Did you have a nightmare?
774
00:48:09,346 --> 00:48:11,745
It's all right.
You can fall back to sleep again.
775
00:48:13,075 --> 00:48:14,186
Let's go back to sleep.
776
00:48:40,745 --> 00:48:43,646
(The breath of spring lands
on my lips after meeting you.)
777
00:48:49,416 --> 00:48:50,656
(Dad)
778
00:49:04,735 --> 00:49:06,196
Take this with you.
779
00:49:06,735 --> 00:49:07,866
What is it?
780
00:49:08,106 --> 00:49:11,936
Your mother saved them just for you.
781
00:49:13,575 --> 00:49:14,606
All right.
782
00:49:56,715 --> 00:49:58,456
Mom!
783
00:49:58,456 --> 00:50:00,626
Be careful.
784
00:50:00,626 --> 00:50:02,525
Be careful.
785
00:50:03,126 --> 00:50:04,225
Look at this.
786
00:50:04,225 --> 00:50:07,525
Doesn't this look like a turtle?
787
00:50:07,525 --> 00:50:10,666
My gosh. You're right.
788
00:50:10,936 --> 00:50:13,706
This is the head.
And this part is the shell.
789
00:50:13,706 --> 00:50:15,505
And these are the legs.
790
00:50:15,505 --> 00:50:16,676
Yes, that's right.
791
00:50:16,676 --> 00:50:19,775
My goodness. This is fascinating.
792
00:50:19,775 --> 00:50:21,676
You can keep this, Mom.
793
00:50:21,676 --> 00:50:24,616
It was hard to find this rock.
794
00:50:24,616 --> 00:50:26,045
But I'll give it to you.
795
00:50:26,045 --> 00:50:28,245
My gosh, thank you.
796
00:50:28,245 --> 00:50:31,215
I'll keep this forever.
797
00:50:31,215 --> 00:50:32,215
Okay.
798
00:50:33,525 --> 00:50:36,055
My good boy, Jeong Hoon.
799
00:50:36,656 --> 00:50:38,225
Thank you.
800
00:50:56,106 --> 00:50:59,245
Mom, not that color.
801
00:50:59,315 --> 00:51:00,745
Why not?
802
00:51:00,745 --> 00:51:02,815
It's my favorite color.
803
00:51:02,815 --> 00:51:04,755
Don't just waste it like that.
804
00:51:04,755 --> 00:51:06,416
I see. Really?
805
00:51:06,416 --> 00:51:10,096
I just wanted
to color the roof in gold.
806
00:51:10,396 --> 00:51:11,495
I'm sorry.
807
00:51:12,956 --> 00:51:14,565
My gosh. Then...
808
00:51:16,666 --> 00:51:17,696
Use it then.
809
00:51:19,836 --> 00:51:23,005
What? You told me
not to waste it. Forget it.
810
00:51:23,775 --> 00:51:27,245
It's your favorite color.
I should lend it to you.
811
00:51:28,045 --> 00:51:29,305
Color with it as much as you want.
812
00:51:31,876 --> 00:51:33,116
What is it?
813
00:51:33,346 --> 00:51:34,386
Really?
814
00:51:34,815 --> 00:51:37,356
- I'll waste this away, then.
- No. Hold on.
815
00:51:37,356 --> 00:51:39,515
No. Then, leave me about this much.
816
00:51:39,515 --> 00:51:40,956
If you say that,
817
00:51:41,025 --> 00:51:42,886
I'll use it and leave
only this much.
818
00:51:42,886 --> 00:51:47,065
You're really giving me this, right?
I'll color the wall with this too.
819
00:51:47,065 --> 00:51:48,166
Will that be okay?
820
00:51:48,166 --> 00:51:49,666
Okay. Sure.
821
00:51:50,936 --> 00:51:53,906
- My good boy, Jeong Hoon.
- Stop it.
822
00:52:19,525 --> 00:52:20,565
Jeong Hoon.
823
00:52:21,866 --> 00:52:24,596
Even if all the people
in this world don't know,
824
00:52:24,596 --> 00:52:26,065
I'm sure you know...
825
00:52:26,666 --> 00:52:30,305
that this box was my treasure chest.
826
00:52:31,035 --> 00:52:33,646
The precious moments
you have given me are enough...
827
00:52:33,906 --> 00:52:35,245
to fill up and spill over the chest.
828
00:52:35,606 --> 00:52:38,376
I cherished them like jewels.
829
00:52:39,715 --> 00:52:41,116
So Jeong Hoon,
830
00:52:41,916 --> 00:52:44,686
I hope you won't doubt me
even for a moment...
831
00:52:45,555 --> 00:52:46,656
when I write...
832
00:52:47,656 --> 00:52:51,096
that I was very happy...
833
00:52:51,396 --> 00:52:55,265
to have you as my son.
834
00:52:57,666 --> 00:52:58,666
Jeong Hoon.
835
00:53:01,965 --> 00:53:03,975
Promise me this, please.
836
00:53:05,136 --> 00:53:06,975
Promise me that if you find
something precious,
837
00:53:06,975 --> 00:53:09,706
you won't hesitate to go after it.
838
00:53:11,275 --> 00:53:15,346
I truly hope you'll be happy.
839
00:53:16,446 --> 00:53:18,515
Not for someone else's sake,
840
00:53:19,386 --> 00:53:21,055
but for yourself.
841
00:53:50,356 --> 00:53:52,055
Have some morning juice.
842
00:53:54,985 --> 00:53:58,255
So? what kind of a dream
did you have last night?
843
00:54:00,426 --> 00:54:01,525
You know,
844
00:54:02,596 --> 00:54:04,096
just a weird dream.
845
00:54:07,106 --> 00:54:09,636
If you aren't doing well,
we can cancel the photo shoot.
846
00:54:09,636 --> 00:54:12,336
We can't do that.
We postponed this once already.
847
00:54:12,336 --> 00:54:14,706
That's not what's important.
You're more important.
848
00:54:20,586 --> 00:54:21,916
But we still have to go.
849
00:54:21,985 --> 00:54:24,285
Right? We should, shouldn't we?
850
00:54:24,285 --> 00:54:27,525
You're important, but you can get
more energy by working. Right?
851
00:54:27,525 --> 00:54:28,525
Get ready and come out.
852
00:54:28,525 --> 00:54:30,696
No, I'll get ready
after I finish this.
853
00:54:34,626 --> 00:54:35,765
1, 2.
854
00:54:35,896 --> 00:54:38,035
Looks great. 1, 2.
855
00:54:39,565 --> 00:54:40,936
Okay. 1, 2.
856
00:54:41,666 --> 00:54:43,065
That's great. 1, 2.
857
00:54:43,065 --> 00:54:45,075
Her makeup looks really great.
858
00:54:45,136 --> 00:54:46,436
Okay. 1, 2.
859
00:54:48,606 --> 00:54:50,346
Ha Jin, are you doing all right?
860
00:54:50,346 --> 00:54:52,045
- Yes.
- You look pretty.
861
00:54:52,176 --> 00:54:54,015
Let me check if they need to take
a few more shots.
862
00:54:54,015 --> 00:54:55,346
Sit down and get some rest.
863
00:54:55,346 --> 00:54:56,586
Okay. Thank you.
864
00:55:25,416 --> 00:55:28,485
I really don't think
that was just a dream.
865
00:55:32,315 --> 00:55:33,825
(Search for articles)
866
00:55:36,485 --> 00:55:39,795
(2011, Yongcheon alley
motorcycle accident)
867
00:55:39,795 --> 00:55:41,126
(Search, No results found.)
868
00:55:46,495 --> 00:55:48,535
(Yongcheon car accident)
869
00:55:48,535 --> 00:55:49,906
(Search, No results found.)
870
00:56:32,245 --> 00:56:33,446
Yes, Anchor Lee?
871
00:56:33,545 --> 00:56:36,315
Ha Jin, where are you?
Can you talk right now?
872
00:56:36,315 --> 00:56:38,856
I'm at a photo shoot. I can talk.
873
00:56:39,755 --> 00:56:42,126
What about you? Where are you?
874
00:56:42,356 --> 00:56:43,825
I came out for a bit.
875
00:56:45,255 --> 00:56:47,166
- I didn't return your text. I'm...
- Wait.
876
00:56:48,495 --> 00:56:49,565
I'm what?
877
00:56:49,795 --> 00:56:52,035
Wait, you weren't going to say
"I'm sorry", were you?
878
00:56:55,235 --> 00:56:56,765
I'm free on Wednesday.
879
00:56:57,505 --> 00:56:58,805
Let's have dinner together.
880
00:57:02,106 --> 00:57:04,075
I hope your shooting goes well.
Go home safely.
881
00:57:05,176 --> 00:57:07,015
And let me know when you get home.
882
00:57:08,315 --> 00:57:10,245
Okay. I'll do that.
883
00:57:17,995 --> 00:57:20,866
Ha Jin, we looked through the shots,
and they like everything.
884
00:57:20,866 --> 00:57:23,196
They said you look very pretty.
Let's go now.
885
00:57:23,196 --> 00:57:24,765
Okay. I'll get changed.
886
00:57:24,765 --> 00:57:25,765
Okay.
887
00:58:11,846 --> 00:58:13,846
- Did you get changed?
- Yes, let's go.
888
00:58:13,985 --> 00:58:16,215
- Wrap up and come. We'll go first.
- Okay.
889
00:58:16,346 --> 00:58:19,285
Ms. Park!
What brings you here without a call?
890
00:58:19,285 --> 00:58:23,186
I came to buy something delicious
for you and Ha Kyung.
891
00:58:23,456 --> 00:58:27,065
I'm sure you recently had only
delivery food stuck inside home.
892
00:58:27,065 --> 00:58:29,666
You're right. She couldn't eat well
because she had no appetite.
893
00:58:29,666 --> 00:58:32,866
That's not good. Ha Jin, let's say
this is your early birthday party.
894
00:58:32,866 --> 00:58:35,166
Tell me whatever you want.
I'll buy anything for you.
895
00:58:35,166 --> 00:58:36,836
Anything is fine with me.
896
00:58:36,836 --> 00:58:39,035
Really? In that case,
897
00:58:39,035 --> 00:58:42,505
there's a great eel place nearby.
Let's go there.
898
00:58:42,505 --> 00:58:43,575
Sounds great.
899
00:58:43,775 --> 00:58:47,116
Ms. Park,
then let's all take my car.
900
00:58:47,346 --> 00:58:49,545
Please wait at the entrance.
I'll bring the car.
901
00:58:49,545 --> 00:58:50,916
All right.
902
00:58:50,916 --> 00:58:52,386
- See you soon.
- Okay.
903
00:59:00,696 --> 00:59:03,225
Man, who drives like that?
904
00:59:07,505 --> 00:59:08,606
My car.
905
00:59:24,416 --> 00:59:27,285
Pick up. Please pick up. Darn it.
906
00:59:36,596 --> 00:59:37,765
Hello?
907
00:59:38,696 --> 00:59:41,606
Goodness, Director Song! One second.
908
00:59:41,836 --> 00:59:45,676
What's the occasion?
Wow, it has been so long.
909
00:59:46,606 --> 00:59:48,475
You can hop in first. Go ahead.
910
01:00:11,795 --> 01:00:13,666
Ms. Park will be here
after that phone call.
911
01:00:34,785 --> 01:00:35,785
(Anchor Lee)
912
01:00:35,785 --> 01:00:36,785
(Power Off)
913
01:00:39,795 --> 01:00:40,795
What is this?
914
01:00:42,096 --> 01:00:45,096
Stop that car!
You have to get that car!
915
01:00:45,495 --> 01:00:47,035
- No!
- Wait!
916
01:00:47,035 --> 01:00:49,465
Who do you think you are?
917
01:00:49,535 --> 01:00:52,106
- Ha Jin!
- Ha Jin!
918
01:01:29,245 --> 01:01:30,245
Anchor Lee.
919
01:01:30,245 --> 01:01:32,946
Hey. Are you with Ha Jin?
920
01:01:33,045 --> 01:01:34,485
I can't get a hold of her.
921
01:01:35,785 --> 01:01:36,886
She...
922
01:01:37,815 --> 01:01:39,356
She just got abducted.
923
01:01:41,926 --> 01:01:43,025
What?
924
01:02:05,846 --> 01:02:07,715
(We thank Yangpa
for her guest appearance.)
925
01:02:22,465 --> 01:02:24,866
(Find Me in Your Memory)
926
01:02:25,166 --> 01:02:26,495
Did you track her location?
927
01:02:26,495 --> 01:02:27,505
We can't track her.
928
01:02:27,505 --> 01:02:29,636
Do we still have no idea
who did this?
929
01:02:29,636 --> 01:02:31,775
Moon Chul lied about
having a drink with a friend...
930
01:02:31,775 --> 01:02:33,606
on the day
of the motorcycle accident.
931
01:02:33,606 --> 01:02:35,005
Then is he the culprit?
932
01:02:35,005 --> 01:02:36,946
I still have a bad feeling
about Director Ji.
933
01:02:36,946 --> 01:02:39,176
What happened?
Did you track his location?
934
01:02:39,176 --> 01:02:41,285
So you're trying to
work things out with Ha Jin?
935
01:02:41,285 --> 01:02:42,485
I can't let that happen.
936
01:02:42,485 --> 01:02:43,846
Is anybody there?
937
01:02:43,846 --> 01:02:45,785
Ha Jin, wait a little.
938
01:02:46,785 --> 01:02:48,156
Don't come near me!
939
01:02:48,156 --> 01:02:49,926
Who are you, you jerk?
940
01:02:49,926 --> 01:02:52,225
No matter what you do
and how much you try,
941
01:02:52,225 --> 01:02:54,096
you will never lay a finger on her.
66175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.