Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,976 --> 00:00:09,061
Je hebt een voorlopig paspoort nodig
om terug naar Zweden te gaan.
2
00:00:09,240 --> 00:00:12,501
Kun je alle landen bezoeken
als je iets illegaal hebt gedaan?
3
00:00:12,824 --> 00:00:14,658
Ok�, kom op.
4
00:00:16,330 --> 00:00:19,755
Je hebt je pleegvader neergeslagen.
Is er nog iets dat ik moet weten?
5
00:00:20,053 --> 00:00:22,747
Geen geheimen meer nu, ok�?
6
00:00:22,950 --> 00:00:25,277
Je kunt twintig jaar cel krijgen.
7
00:00:25,460 --> 00:00:28,579
Waar heb je de drugs vandaan?
- Iemand heeft me er ingeluisd.
8
00:00:30,188 --> 00:00:33,130
Ik heb een boodschap van je baas.
9
00:00:33,251 --> 00:00:37,078
Ze zou zijn volgende slachtoffer zijn.
Daarom stak ik de drugs in zijn tas.
10
00:00:37,199 --> 00:00:41,105
Je krijgt alles wat ik weet: plaatsen, namen.
- Welke namen?
11
00:00:41,364 --> 00:00:44,310
Namen die je klant onbeduidend maakt.
12
00:00:46,296 --> 00:00:49,779
Zou het niet mooi zijn
om de leiders achter slot en grendel te krijgen?
13
00:00:49,951 --> 00:00:55,100
Nee, niet door iemand
die een persoonlijke vendetta voert.
14
00:00:55,804 --> 00:00:58,375
Niklas.
15
00:00:58,479 --> 00:00:59,836
Cipier.
16
00:00:59,939 --> 00:01:04,180
Je had nooit naar Zweden moeten komen.
Je overleeft het hier niet.
17
00:01:04,721 --> 00:01:08,240
Ik wil niet dat je weggaat.
- Ik zal je ook missen.
18
00:01:08,744 --> 00:01:10,738
Ik heb niemand anders.
19
00:01:11,261 --> 00:01:15,209
Onder een losse tegel in het toilet.
Daarin ligt een metalen doos.
20
00:01:15,359 --> 00:01:18,562
Wat zit er in?
- Dat wat ik nodig heb om te verdwijnen.
21
00:01:18,808 --> 00:01:23,140
We weten allebei dat het Rickard is.
- Ik weet niet waar je het over hebt.
22
00:01:23,812 --> 00:01:27,702
Alles wat ik wil weten
is waar je Rickard gaat ontmoeten.
23
00:02:22,035 --> 00:02:24,995
Wat doen we nu?
Het geld is wel verdwenen.
24
00:02:25,310 --> 00:02:28,934
Ik hoop dat ze niet heeft gezopen
en er met de paspoorten vandoor ging.
25
00:02:29,259 --> 00:02:31,234
Dat is mijn schuld.
26
00:02:31,663 --> 00:02:35,164
Ze is zoals ze is.
Ze kan er niets aan doen.
27
00:02:41,162 --> 00:02:43,275
Wacht hier.
28
00:03:29,920 --> 00:03:34,228
"BLANKE BUITENLANDER"
Vertaling & Sync: Jake81 - Controle: pvdc
29
00:03:59,473 --> 00:04:03,651
Ik heb op je gewacht. Waar ben je geweest?
Wat doe je daarboven?
30
00:04:05,347 --> 00:04:07,058
Wat heb je gedaan?
- Niet vragen.
31
00:04:07,179 --> 00:04:08,766
Ga zitten.
32
00:04:17,290 --> 00:04:19,290
Daar zijn ze.
33
00:04:26,041 --> 00:04:30,280
Hallo.
- Wat zei de politie?
34
00:04:32,628 --> 00:04:37,315
Ik moest contact opnemen met haar familie.
Ik kreeg de zoon te pakken.
35
00:04:37,436 --> 00:04:38,678
Is ze vermoord?
36
00:04:38,703 --> 00:04:40,498
Zij is verdronken.
- Dat zegden zij.
37
00:04:40,538 --> 00:04:46,320
Jij weet net zo goed als ik,
dat ze op zulke mensen geen autopsie uitvoeren.
38
00:04:46,814 --> 00:04:51,320
Ok� en de paspoorten dan?
- Er was niets, enkel kledij.
39
00:04:51,860 --> 00:04:58,300
De zoon wil het lichaam niet.
"Doe wat je wilt," zei hij.
40
00:05:00,601 --> 00:05:05,180
Ze was soms klote en lastig,
maar ik vond haar leuk.
41
00:05:05,320 --> 00:05:08,619
Stel je voor als je kinderen
je lichaam niet willen als je sterft.
42
00:05:08,794 --> 00:05:12,526
Ophouden nu. Had jij wat...
43
00:05:14,028 --> 00:05:16,210
Het is crisis.
44
00:05:19,594 --> 00:05:22,770
Dat is alles wat ik heb.
Je krijgt het. Ok�?
45
00:05:26,397 --> 00:05:28,752
Pas goed op jezelf.
46
00:05:40,120 --> 00:05:43,044
Denk je dat we hem terugzien?
47
00:05:43,165 --> 00:05:45,605
Een olifant kan zich verbergen
achter een lotusbloem.
48
00:05:45,726 --> 00:05:46,660
Wat?
49
00:05:46,781 --> 00:05:52,117
Een olifant kan zich verschuilen achter
een lotusbloem. Nu gaan we naar huis.
50
00:06:01,056 --> 00:06:03,506
Ik ben het die haar heeft vermoord.
- Hou op.
51
00:06:04,189 --> 00:06:07,689
Ze wilde niet, ik heb haar overtuigd.
- Stop.
52
00:06:08,522 --> 00:06:11,161
Ze zou alles voor je doen.
53
00:06:12,934 --> 00:06:18,034
Jij was de enige die ze had.
Begrijp je het niet?
54
00:06:22,818 --> 00:06:27,270
Waar gaan we nu heen?
- We gaan nergens heen.
55
00:06:27,830 --> 00:06:34,160
Is het niet gevaarlijk meer?
- Ja, maar we zullen eerst iets anders doen.
56
00:06:40,270 --> 00:06:42,513
Zit stil.
57
00:06:43,260 --> 00:06:48,684
Ga je met me naar Zweden?
- Wat? Je haat Zweden.
58
00:06:48,985 --> 00:06:53,389
Je zou nooit meer teruggaan.
- Ik weet dat.
59
00:06:54,280 --> 00:06:59,128
Maar ik mis het vissen.
En de stilte.
60
00:07:00,697 --> 00:07:04,220
We kunnen een klein huisje in het bos huren.
- Hou op.
61
00:07:04,720 --> 00:07:08,958
Je spreekt al Zweeds.
Dat is ok�.
62
00:07:10,784 --> 00:07:13,010
Je kan je eigen zaak openen.
- Hou op.
63
00:07:13,558 --> 00:07:15,327
Thais eten maken.
64
00:07:15,446 --> 00:07:18,280
Birdie. Wat is er met je gebeurd?
65
00:07:18,762 --> 00:07:22,240
Je was niet op de afspraak.
Waar is de koffer?
66
00:07:22,618 --> 00:07:26,310
Ik heb meer tijd nodig. E�n week?
- De koffer of het geld.
67
00:07:26,940 --> 00:07:30,497
Ik kan onmogelijk zoveel krijgen...
Luister, ik weet...
68
00:07:32,340 --> 00:07:35,200
Stop. Stop.
69
00:07:37,595 --> 00:07:41,160
Twee dagen.
- Je hebt hem gehoord. Nog twee dagen.
70
00:07:41,300 --> 00:07:44,150
Tot dan, lieverd.
71
00:07:47,265 --> 00:07:50,361
Ben je bezig?
- Wat wil je?
72
00:07:50,457 --> 00:07:53,330
Heb je het nagekeken,
de man waar ik om vroeg?
73
00:07:54,220 --> 00:07:56,743
Zeg niet dat je het bent vergeten.
- Neen.
74
00:07:56,950 --> 00:08:00,744
Ik heb de foto's naar Boon gestuurd,
die beloofde ernaar te kijken.
75
00:08:00,799 --> 00:08:03,280
Het is dringend.
- En dit dan?
76
00:08:03,707 --> 00:08:08,270
We hebben een unieke kans,
wees geen idioot om die niet te nemen.
77
00:08:08,759 --> 00:08:12,114
Wie van ons is een politieagent?
- Misschien ben ik dat wel.
78
00:08:26,933 --> 00:08:30,190
Boon.
Je moet iets voor mij controleren.
79
00:08:31,116 --> 00:08:33,134
Een bagagekoffer.
80
00:08:35,725 --> 00:08:37,260
Een Zweed.
81
00:08:37,654 --> 00:08:42,170
Problemen in het thuisland, uitgeweken voor
een gevangenisstraf om zich hier te verbergen.
82
00:08:42,310 --> 00:08:45,320
Probeer iets te vinden, snel.
83
00:09:03,767 --> 00:09:05,562
Stuur haar naar de hemel.
84
00:09:08,009 --> 00:09:12,462
Wat zei hij?
- We zouden haar naar de hemel moeten sturen.
85
00:09:29,944 --> 00:09:33,170
We ontmoette elkaar daar de eerste keer.
86
00:09:33,507 --> 00:09:36,806
Hulpeloze tante,
ik moest bij haar blijven.
87
00:09:37,616 --> 00:09:42,724
Ze zei: "De zon staat op het punt onder te gaan".
We zaten daar tot het donker werd.
88
00:09:58,250 --> 00:10:01,790
Hoe doe je dat? Kan iemand iets zeggen?
-Wat doe je?
89
00:10:02,044 --> 00:10:07,270
Ik ben nooit naar een begrafenis geweest.
- Je doet wat je wilt.
90
00:10:09,478 --> 00:10:12,542
Op de begrafenis van mama
was er een priester.
91
00:10:13,572 --> 00:10:16,339
Stel je voor dat ze het had geweten.
92
00:10:23,250 --> 00:10:26,220
Waar is zij begraven?
- Op de begraafplaats van Rad.
93
00:10:26,816 --> 00:10:30,340
In G�teborg?
- Naast grootmoeder.
94
00:10:30,976 --> 00:10:33,846
Is het goed?
- Perfect.
95
00:10:36,011 --> 00:10:37,461
Goed.
96
00:10:56,751 --> 00:11:02,300
Nu heb je wat je wilde.
In Thailand blijven weg van de kou.
97
00:11:17,270 --> 00:11:20,686
Ja, kan ik je ��n ding vragen?
- Ja, wat?
98
00:11:21,059 --> 00:11:23,335
Jij en mama...
99
00:11:24,653 --> 00:11:31,110
waren jullie verliefd
of was ik gewoon een ongelukje?
100
00:11:35,553 --> 00:11:37,942
We waren op slag erg verliefd.
101
00:11:40,584 --> 00:11:43,534
Ik ben zoals ik ben,
dus het ging naar de klote.
102
00:11:47,745 --> 00:11:51,252
Zij was de enige
die iets heeft betekend. Voor altijd.
103
00:11:52,109 --> 00:11:53,819
Ik bedoel...
104
00:11:55,406 --> 00:11:58,140
Zie je, ik bedoel niet...
105
00:12:22,330 --> 00:12:24,210
Hallo.
106
00:12:27,918 --> 00:12:32,240
Wat is er met je gebeurd?
Heb je slaag gekregen van de dame?
107
00:12:32,777 --> 00:12:37,270
Je moet me ergens mee helpen.
- Sorry, ik ben ermee gestopt.
108
00:12:37,788 --> 00:12:40,161
Herken je deze kerel nog?
109
00:12:43,890 --> 00:12:45,390
Nee.
110
00:12:46,231 --> 00:12:47,957
Hij heeft iets van
mij gestolen.
111
00:12:48,559 --> 00:12:50,938
Ik moet het snel terugkrijgen.
112
00:12:51,208 --> 00:12:55,260
Ik kom anders in de problemen.
Ik betaal goed.
113
00:12:55,644 --> 00:13:01,200
Sorry, maar ik heb mijn bedrijf
om me zorgen over te maken.
114
00:13:01,491 --> 00:13:04,481
Kom op, dat is gewoon een hoop rotzooi hier.
115
00:13:04,957 --> 00:13:06,987
Stap in de auto.
116
00:13:10,695 --> 00:13:12,902
Stap in de auto.
117
00:13:14,425 --> 00:13:16,415
Ja, en?
118
00:13:25,280 --> 00:13:26,290
Verdomme.
119
00:13:34,854 --> 00:13:37,100
Verduiveld toch.
120
00:13:38,472 --> 00:13:42,982
Je bent niet goed wijs, jij klootzak.
- Er was iets mis mee.
121
00:13:43,260 --> 00:13:47,100
E�n schot ging er dwars door.
- Het vergt enige aanpassing.
122
00:13:48,107 --> 00:13:52,110
Geloof mij.
Ik weet alles over veiligheid.
123
00:13:52,487 --> 00:13:56,220
Daarom betalen mensen me goed.
- Ik betaal nog beter.
124
00:13:56,360 --> 00:13:59,214
Je moet het aan iemand anders vragen.
125
00:14:05,012 --> 00:14:07,460
Je hebt niet zoveel opdrachten.
126
00:14:13,370 --> 00:14:15,701
Hij komt me bekend voor.
127
00:14:17,771 --> 00:14:21,250
Vaste prijs?
- Moet ik hem enkel vinden, of dacht je...
128
00:14:21,390 --> 00:14:26,465
Nee verdomme, enkel vinden.
Je krijgt de rest als je hem hebt gevonden.
129
00:14:30,845 --> 00:14:33,685
Als hij hier nog is,
dan zal ik hem vinden.
130
00:14:40,186 --> 00:14:45,066
Waarom heb ik nooit van je gehoord?
- Het was voor je bestwil.
131
00:14:46,460 --> 00:14:53,270
Ik was laf. Daarom
ging ik weg en bleef ik weg.
132
00:14:56,112 --> 00:14:58,202
Ik wilde niet doodgaan.
133
00:14:59,897 --> 00:15:02,818
Wel, wat?
134
00:15:04,146 --> 00:15:10,150
Voordat ik wegging, heb ik een vent in de cel
laten belanden. Hij loofde een beloning uit.
135
00:15:10,732 --> 00:15:14,278
Lars Kovac is zijn naam.
Je kunt hem googlen.
136
00:15:15,300 --> 00:15:20,200
Hij zoekt me nog steeds. Daarom mag niemand
weten dat ik Ruben Brandt ben.
137
00:15:20,340 --> 00:15:24,190
Hoeveel? Hoeveel ben je waard?
138
00:15:24,330 --> 00:15:27,170
Vijf miljoen.
139
00:15:28,380 --> 00:15:30,250
Shit.
140
00:15:32,444 --> 00:15:34,464
Denk niet eens aan de gedachte.
141
00:15:53,008 --> 00:15:55,828
Heb je jezelf in de spiegel gezien?
142
00:16:00,051 --> 00:16:02,791
We moeten dit samen doen.
143
00:16:05,158 --> 00:16:06,789
Ok�.
144
00:16:09,150 --> 00:16:12,602
Neem dit en wacht op mij.
- Zal ik alleen zijn?
145
00:16:13,428 --> 00:16:14,932
Een tijdje.
146
00:16:19,280 --> 00:16:22,540
Ik zorg dat ik het geld en het paspoort
terug krijg.
147
00:16:22,731 --> 00:16:27,160
Ik wil ook...
- Neen. Je blijft in de kamer.
148
00:16:31,390 --> 00:16:36,130
Weet je hoe je een kaart
in een telefoon moet veranderen?
149
00:16:36,682 --> 00:16:39,632
Goed, doe het.
150
00:16:41,270 --> 00:16:45,320
Ik ga je eenmaal per uur een sms
met een smiley versturen.
151
00:16:46,210 --> 00:16:49,064
Als er geen sms-bericht komt?
- Het komt wel.
152
00:16:49,160 --> 00:16:55,438
Als er geen sms-bericht komt
neem binnen drie uur contact op met Pran�e.
153
00:17:26,345 --> 00:17:27,817
Ga nu dan.
154
00:17:50,638 --> 00:17:52,290
Whisky.
155
00:17:54,146 --> 00:17:56,962
Een vriend van mij, Birdie.
Weet jij waar hij woont?
156
00:17:57,154 --> 00:17:58,729
Daarboven.
157
00:18:00,365 --> 00:18:02,335
Alsjeblieft, mijn vriend.
158
00:18:18,260 --> 00:18:21,603
Thyra. Hallo.
159
00:18:22,064 --> 00:18:27,330
Zo lang geleden. Hoe gaat het met je?
- Het gaat goed.
160
00:18:27,950 --> 00:18:33,191
Zijn Lottie en Andreas hier? We gaan
naar de luchthaven, drinken we samen een koffie?
161
00:18:33,517 --> 00:18:36,280
Wacht even.
Mama, papa, kijk eens wie hier is.
162
00:18:36,929 --> 00:18:39,408
We hebben elkaar lang niet gezien.
163
00:18:39,614 --> 00:18:43,340
Ik ga iets halen.
- Ik wacht hier.
164
00:19:08,057 --> 00:19:12,077
Hallo. Goedemorgen.
165
00:19:22,600 --> 00:19:26,150
Verdomme.
166
00:19:32,064 --> 00:19:33,711
Verdomme.
167
00:20:28,912 --> 00:20:31,622
Zwijg, verdomme.
168
00:20:32,686 --> 00:20:34,085
Waar zijn mijn spullen?
- Ik weet het niet.
169
00:20:34,309 --> 00:20:37,577
Ik weet dat Birdie mijn paspoort
en mijn geld heeft. Waar is het?
170
00:20:37,704 --> 00:20:39,300
Ik weet het niet.
171
00:20:39,440 --> 00:20:44,185
Wil je dood? Ik vermoord je
Ik zweer het. Waar zijn mijn spullen?
172
00:20:45,367 --> 00:20:49,112
Daarboven? Laat het me zien.
173
00:21:02,250 --> 00:21:04,230
Waar is het geld?
- Ik weet het niet.
174
00:21:15,330 --> 00:21:19,260
Birdie. Help.
175
00:21:21,850 --> 00:21:24,795
Birdie. Help.
176
00:21:27,696 --> 00:21:30,606
Het is hem verdomme.
177
00:23:24,860 --> 00:23:27,040
Zullen we spionnetje spelen?
178
00:23:27,555 --> 00:23:30,635
Zie je de vrouw daar?
179
00:23:31,960 --> 00:23:35,576
Daar ligt een telefoon.
Kun je die voor me halen?
180
00:23:36,084 --> 00:23:41,059
Als iemand dat vraagt, zeg dan
dat hij van je moeder is, tegen niemand iets zeggen.
181
00:24:01,558 --> 00:24:04,150
Bedankt.
-Wat gaan we nu doen?
182
00:24:04,488 --> 00:24:06,448
Zoek iemand anders om mee te spelen.
183
00:24:17,798 --> 00:24:22,831
Thyra. Hallo,
Ik hoorde dat je hier was.
184
00:24:23,013 --> 00:24:24,995
Ben je op vakantie?
- Ja.
185
00:24:25,098 --> 00:24:29,280
Met wie ben je hier?
- Met niemand. Ik ben alleen.
186
00:24:31,390 --> 00:24:35,220
Bij de receptie vertelden ze me
dat je hier met een oudere man bent.
187
00:24:35,692 --> 00:24:39,892
Sorry, maar je moet gaan.
- Thyra, ik weet dat je op de vlucht bent.
188
00:24:40,083 --> 00:24:44,200
Ik weet waarom.
Ik heb net met Lottie gesproken.
189
00:24:44,270 --> 00:24:49,330
Ze heeft je contactpersoon gebeld. Ik
heb beloofd om je naar Zweden te brengen.
190
00:24:50,220 --> 00:24:52,300
Ok�.
- Ok�?
191
00:24:55,188 --> 00:24:56,936
Goed.
192
00:24:57,618 --> 00:25:00,140
Thyra.
193
00:25:26,538 --> 00:25:28,333
Kom.
194
00:25:52,250 --> 00:25:54,190
Ga zitten.
195
00:25:57,853 --> 00:26:00,893
Nee.
Niet voordat je me een paar dingen vertelt.
196
00:26:01,826 --> 00:26:03,361
Wat bedoel je?
197
00:26:03,495 --> 00:26:09,160
Ik heb wat nieuwe informatie.
Had je veel meisjes in Thailand?
198
00:26:11,804 --> 00:26:15,230
Heb je sommige van hen gevraagd
om dingen mee naar huis te nemen?
199
00:26:15,909 --> 00:26:17,749
Nee.
200
00:26:18,893 --> 00:26:21,663
Ken jij iemand die Birdie noemt?
201
00:26:23,200 --> 00:26:24,200
Nee.
202
00:26:25,555 --> 00:26:28,315
Voor wie werkt hij?
- Ik weet niets.
203
00:26:28,426 --> 00:26:32,200
Je liegt.
- Ik zei je eerder dat iemand me erin luisde.
204
00:26:32,340 --> 00:26:34,498
Dat klopt.
205
00:26:37,585 --> 00:26:42,150
Hoe weet je dat?
- Omdat ik dat weet.
206
00:26:43,821 --> 00:26:47,160
Heeft iemand dat gezegd?
- Help me, ik zal je helpen.
207
00:26:47,990 --> 00:26:50,280
Vertel alles wat je weet.
208
00:26:51,846 --> 00:26:57,110
Wie heeft dit gedaan?
- Je hebt niets te verliezen.
209
00:27:04,270 --> 00:27:06,295
Ik weet niets.
210
00:27:09,250 --> 00:27:13,982
Alstublieft...
- Waarom ben je zo loyaal aan hen?
211
00:27:14,205 --> 00:27:19,378
Waarom bescherm je hen? Zij geven
niets om jou. Ze laten je hier doodgaan.
212
00:27:19,592 --> 00:27:22,747
Zie hoe je eruit ziet.
213
00:27:56,064 --> 00:28:00,144
Thyra.
214
00:28:03,979 --> 00:28:06,879
Ik ben hier, waar ben je? Bel me.
215
00:28:16,725 --> 00:28:21,787
Je zou in de kamer moeten blijven.
- Ben je hier met Thyra Sj�str�m.
216
00:28:22,002 --> 00:28:26,398
Ik weet niet waar je het over hebt.
- Waar is ze?
217
00:28:26,787 --> 00:28:29,756
Ik heb haar pleegouders beloofd
om haar mee te nemen.
218
00:28:29,854 --> 00:28:33,240
Over wie heb je het?
- Het kan je dochter zijn.
219
00:28:33,604 --> 00:28:38,100
Ik ga naar de politie,
jij verdomde pedo...
220
00:28:42,435 --> 00:28:44,065
Hallo.
221
00:28:45,310 --> 00:28:46,831
Nee.
222
00:29:06,840 --> 00:29:09,160
Die is van iemand die Thyra heet.
223
00:29:09,300 --> 00:29:14,160
Ze zit ergens in een eettent
Ken's Corner genaamd, klote lokatie.
224
00:29:19,640 --> 00:29:22,200
Hallo.
225
00:29:23,796 --> 00:29:28,170
Wil je nog iets anders?
- Nee bedankt.
226
00:30:04,826 --> 00:30:06,601
Wacht je op iemand?
227
00:30:09,340 --> 00:30:13,140
Als dat zo is,
dan wacht je tevergeefs.
228
00:30:16,036 --> 00:30:19,270
Heb je iets gehoord van Fabian?
- Hou op.
229
00:30:20,548 --> 00:30:22,774
Is het goed?
230
00:30:23,639 --> 00:30:25,200
Wacht.
231
00:30:25,410 --> 00:30:28,879
Als je weggaat,
zal je je vader nooit meer zien.
232
00:30:30,914 --> 00:30:32,884
Hij is je vader, of wat?
233
00:30:35,543 --> 00:30:40,260
Oom Rickard, ok�.
- Wat wil je?
234
00:30:40,553 --> 00:30:43,736
Ja, jij.
Ik wil mijn geld terug.
235
00:30:44,892 --> 00:30:47,082
Luister.
236
00:30:48,035 --> 00:30:53,824
Ik heb niets tegen je vader,
maar 1,2 miljoen is veel geld.
237
00:30:54,133 --> 00:30:56,163
Ze zijn niet eens van mij.
238
00:30:56,940 --> 00:31:01,458
Dus alsjeblief,
als je iets weet over de koffer...
239
00:31:01,703 --> 00:31:03,643
zeg dat gewoon.
240
00:31:21,792 --> 00:31:23,358
Wacht.
241
00:31:26,230 --> 00:31:27,790
We gaan terug.
242
00:31:41,280 --> 00:31:44,100
Hallo. Wacht.
- Blijf daar.
243
00:31:46,569 --> 00:31:47,809
Wapens.
244
00:31:49,848 --> 00:31:52,548
Stop, sta stil.
245
00:32:05,893 --> 00:32:11,150
Volgende keer schiet ik je neer.
Het meisje ook, begrepen?
246
00:32:31,734 --> 00:32:35,386
Wil je iets?
Loop naar de hel.
247
00:32:36,388 --> 00:32:39,838
Niets?
- Ik wil met hem praten.
248
00:32:40,304 --> 00:32:44,220
Jij ook al. Hij is het die beslist
hoelang het duurt, ik niet.
249
00:32:44,962 --> 00:32:48,712
We houden je vader vast
totdat hij praat.
250
00:33:12,230 --> 00:33:15,230
Wat doe je?
- Raad eens.
251
00:33:15,370 --> 00:33:21,150
Het ziet er niet uit als een tuin.
- Ik werk voor de veiligheidsdienst.
252
00:33:21,877 --> 00:33:25,963
Het ziet er niet zo verdomd veilig uit.
Waar kom je vandaan? Helsinki?
253
00:33:26,153 --> 00:33:31,100
Hou op. Ik kom uit Mumidalen.
254
00:33:31,938 --> 00:33:33,248
Ok�.
255
00:33:35,310 --> 00:33:40,150
Ben je niet nerveus?
- Waarom zou ik?
256
00:33:41,366 --> 00:33:45,250
Niet als je de waarheid spreekt.
- Wat wil je weten?
257
00:33:45,637 --> 00:33:49,887
Wat heb je gedaan met de koffer?
- Welke koffer?
258
00:33:50,480 --> 00:33:52,756
Je weet waar ik het over heb.
259
00:33:53,579 --> 00:33:55,459
Welke verdomde...
260
00:34:20,998 --> 00:34:24,112
Ik ga nu. Ik zie je morgen.
261
00:34:24,210 --> 00:34:28,300
Bel me als er iets is.
- Ja.
262
00:34:39,543 --> 00:34:41,190
Cipier.
263
00:34:43,170 --> 00:34:45,097
Cipier.
264
00:34:46,894 --> 00:34:48,094
Cipier.
265
00:34:52,377 --> 00:34:56,190
Hoe gaat het met Niklas?
266
00:34:56,604 --> 00:35:01,200
Dood. Hij stierf in het ziekenhuis.
267
00:35:04,862 --> 00:35:08,150
Het spijt me.
268
00:35:08,425 --> 00:35:10,260
Wacht...
269
00:35:13,300 --> 00:35:16,250
Ik wil bellen.
- Het is te laat.
270
00:35:16,517 --> 00:35:19,488
Alstublieft. Wacht.
271
00:35:43,464 --> 00:35:47,270
Waar ga je heen? Je telefoon.
- Ik ga plassen.
272
00:36:13,712 --> 00:36:15,162
Verdomme.
273
00:36:19,859 --> 00:36:21,759
Hallo. Was het ok�?
274
00:36:48,063 --> 00:36:53,113
Ik weet niet waar je het over hebt.
Wat hij ook zegt, die daar Birdie...
275
00:37:07,240 --> 00:37:09,976
Rickard, waar is de koffer?
276
00:37:12,003 --> 00:37:13,943
Waar is de koffer?
277
00:37:30,817 --> 00:37:33,260
Waar is de koffer?
278
00:37:58,863 --> 00:38:02,330
Hallo? Met Pran�e.
- Hallo. Dat is Fabian.
279
00:38:03,148 --> 00:38:05,899
Ik heb nagedacht. Ik wil nu praten.
280
00:38:06,010 --> 00:38:09,290
Over wat?
- Je wilde informatie hebben.
281
00:38:09,709 --> 00:38:14,210
Ik heb informatie, als ik je help,
dan help jij me hier weg.
282
00:38:14,350 --> 00:38:19,270
Alles wat je nodig hebt.
Namen, adressen... Wat je maar wilt.
283
00:38:19,798 --> 00:38:23,170
Weet je het zeker?
- Ja, dat weet ik zeker.
284
00:38:24,814 --> 00:38:29,320
Ik kom morgenochtend.
- Mooi, tot dan.
285
00:38:36,110 --> 00:38:41,010
Oh, ben je al terug?
Je moet naar bed gaan.
286
00:38:41,270 --> 00:38:44,197
Ga naar binnen, mama. Ik moet nadenken.
287
00:38:44,261 --> 00:38:47,170
Op dit moment van de dag?
288
00:38:47,310 --> 00:38:50,270
Het heeft te maken met mijn werk.
Het is belangrijk.
289
00:38:50,677 --> 00:38:55,240
Dat zeg je altijd.
Ik ga naar bed.
290
00:39:11,115 --> 00:39:15,270
Ja.
- Helaas, hij heeft het verbrand.
291
00:39:15,352 --> 00:39:20,160
Wacht, wat bedoel je met verbrand?
Waarom doet hij zo iets stoms?
292
00:39:20,400 --> 00:39:23,011
Geen enkel idee.
293
00:39:25,099 --> 00:39:28,790
Weet je zeker dat hij het heeft verbrand?
294
00:39:28,957 --> 00:39:33,537
Dat weet ik alleen. Ok�?
Wat wil je dat ik doe?
295
00:39:34,027 --> 00:39:37,736
Hem op straat laten lopen
is geen goed idee.
296
00:39:37,910 --> 00:39:44,200
Hij heeft mij gezien,
en meer nog, hij heeft jou gezien.
297
00:39:45,045 --> 00:39:46,854
Verdomme ook nog.
298
00:39:47,116 --> 00:39:52,120
Hij is niet Gods beste kind. Je bent niet veilig
zolang hij leeft.
299
00:39:53,922 --> 00:39:55,872
Ik begrijp het.
300
00:39:56,107 --> 00:39:58,927
Of ik kan het voor je regelen.
301
00:40:00,201 --> 00:40:06,120
Of...
je kan zelf voor hem zorgen.
302
00:40:06,720 --> 00:40:08,987
Hij hangt hier te wachten.
303
00:40:16,240 --> 00:40:17,840
Wat betekent het?
304
00:40:20,280 --> 00:40:23,063
Ja, hoe moet ik het regelen?
305
00:40:24,378 --> 00:40:28,203
Doe het. Ik vertrouw je. Goed.
306
00:40:30,029 --> 00:40:32,190
Verdomme toch.
307
00:40:33,401 --> 00:40:35,489
Wat doen?
308
00:40:37,939 --> 00:40:39,481
Wat?
309
00:40:42,290 --> 00:40:44,130
Het spijt me voor dat.
310
00:40:48,150 --> 00:40:51,280
Hij is geld waard.
311
00:40:55,744 --> 00:40:59,170
Zijn echte naam is eigenlijk Ruben Brandt.
312
00:41:02,901 --> 00:41:07,310
Hij is vijf miljoen waard, hij luisde
de mensen waarmee hij samenwerkte er in.
313
00:41:07,835 --> 00:41:12,602
Ik denk dat zijn naam Kovac is.
Hij looft die premie uit.
314
00:41:14,240 --> 00:41:18,577
Kovac? Lars Kovac?
- Ja, zoiets.
315
00:41:31,580 --> 00:41:34,023
Hallo, het is Birdie.
316
00:41:35,584 --> 00:41:39,844
Jan Erik. Ja, natuurlijk.
317
00:41:40,233 --> 00:41:44,281
Ken je Kovac nog?
318
00:41:45,701 --> 00:41:48,273
Wie heeft hem
in de gevangenis laten belanden?
319
00:41:53,558 --> 00:41:55,290
Hoe heet hij?
320
00:42:08,200 --> 00:42:10,318
Ruben Brandt.
321
00:42:12,250 --> 00:42:13,762
Ok� bedankt.
322
00:42:51,008 --> 00:42:56,906
Vertaling & Sync: Jake81
Controle: pvdc
24732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.