Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,191 --> 00:00:42,644
Geel.
2
00:00:58,596 --> 00:01:00,324
Proost.
3
00:01:00,445 --> 00:01:02,354
Bier?
- Nee, dank u.
4
00:01:08,588 --> 00:01:10,490
Blauw heeft gewonnen.
5
00:01:17,303 --> 00:01:20,215
Geel, dubbel of niets.
- Weet je dat zeker?
6
00:01:20,319 --> 00:01:24,240
Geel.
- Mooi. Alles?
7
00:01:27,948 --> 00:01:29,461
Proost.
8
00:02:47,158 --> 00:02:50,797
"BLANKE BUITENLANDER"
Vertaling & Sync: Jake81 - Controle: pvdc
9
00:03:12,673 --> 00:03:14,578
Is er een probleem?
10
00:03:14,765 --> 00:03:17,866
Waar ga je verblijven?
- Top's Sunny Place.
11
00:03:18,210 --> 00:03:22,389
Hoelang blijft u in Thailand?
- Ik weet het niet.
12
00:03:23,310 --> 00:03:26,209
Kun je hier eens naar kijken?
- Een ogenblik.
13
00:03:32,136 --> 00:03:36,961
Ze is alleen. Ze is pas 15 jaar.
- Ze is ouder.
14
00:03:40,428 --> 00:03:43,202
Reis je alleen?
- Ja.
15
00:03:48,696 --> 00:03:50,858
Ik kom mijn vader te bezoeken.
16
00:04:10,300 --> 00:04:13,310
Hallo. Bent u van Zweden? Waar ga je heen?
17
00:04:13,431 --> 00:04:15,079
Hallo taxi?
- Het lukt me wel.
18
00:04:15,221 --> 00:04:16,426
Taxi?
- Ja.
19
00:04:16,547 --> 00:04:19,134
Waar ga je heen?
- Top's Sunny Place, Freedom Beach.
20
00:04:19,255 --> 00:04:21,205
200 baht.
- Nee, 100 baht.
21
00:04:21,309 --> 00:04:27,216
Het is goed, zei ik.
- Zeg, ik woon er pal naast.
22
00:04:27,496 --> 00:04:31,714
Kom langs en drink wat.
Vraag naar Fabian.
23
00:04:49,123 --> 00:04:51,310
Hallo.
- Hallo.
24
00:04:55,716 --> 00:04:58,420
Kan ik iets voor je halen?
25
00:05:01,871 --> 00:05:06,224
Whisky of canabis?
- Canabis, graag. Wat wil jij?
26
00:05:08,949 --> 00:05:13,439
Ja... Een naam zou mooi zijn.
- Rickard.
27
00:05:13,814 --> 00:05:16,031
Dag Rickard.
- Dag.
28
00:05:16,675 --> 00:05:18,787
Katja is mijn naam.
29
00:05:26,434 --> 00:05:28,466
Lieve kinderen.
- Bedankt.
30
00:05:32,667 --> 00:05:38,314
Het is de eerste Kerst zonder hen.
Ik dacht dat ik hen zou missen.
31
00:05:40,741 --> 00:05:43,216
Maar eigenlijk is dat niet zo.
- Neen.
32
00:05:43,979 --> 00:05:47,222
Heb jij kinderen?
- Ja, nee.
33
00:05:47,980 --> 00:05:50,765
Nee, verdomme.
34
00:06:11,309 --> 00:06:13,210
200 baht?
- 100.
35
00:06:13,314 --> 00:06:16,640
200 baht. Ok�.
36
00:06:43,516 --> 00:06:44,903
Hallo?
37
00:06:45,706 --> 00:06:48,755
Hallo? Ik ben op zoek naar iemand.
38
00:06:49,312 --> 00:06:54,032
Stop dat.
Je kunt Zweeds met mij spreken.
39
00:06:54,696 --> 00:06:58,870
Ik ben op zoek naar iemand.
Ruben Brandt.
40
00:06:59,308 --> 00:07:04,686
Ik denk dat hij hier werkt.
Dit is toch Top's Sunny Place?
41
00:07:04,807 --> 00:07:07,713
Hij werkt hier niet.
- Kijk hier.
42
00:07:11,563 --> 00:07:17,201
Hier staat het, Top's Sunny Place.
Daar is hij in het wit gekleed.
43
00:07:21,085 --> 00:07:23,983
Hoe heette hij, zei je?
- Ruben.
44
00:07:34,859 --> 00:07:39,672
Rickard?
- Wat ben je aan het doen?
45
00:07:39,961 --> 00:07:45,204
Je kan toch zo maar niet binnenkomen.
- Hier is een meisje.
46
00:07:45,308 --> 00:07:51,201
Ze zoekt een man
genaamd Ruben Brandt.
47
00:08:01,728 --> 00:08:05,207
Ken je haar?
- Nee, geen idee.
48
00:08:05,546 --> 00:08:07,205
Ok�.
49
00:08:08,028 --> 00:08:10,201
Ik ken niet alle gasten.
50
00:08:10,305 --> 00:08:13,223
Nee, nee, rustig maar.
51
00:08:19,730 --> 00:08:23,512
Helaas, je moet verder zoeken.
52
00:08:24,981 --> 00:08:30,210
Wie is dat?
- Ik ga werken.
53
00:08:35,603 --> 00:08:36,930
Pardon.
54
00:08:38,681 --> 00:08:43,205
Hebt u deze man gezien?
- Nee, ik weet niet wie het is.
55
00:08:43,309 --> 00:08:47,219
Weet je dat zeker? Heeft u een kamer?
- Geen kamers.
56
00:08:49,025 --> 00:08:51,220
Het is volgeboekt.
57
00:09:01,511 --> 00:09:04,851
Het eerste gevecht is bij zonsondergang.
Kom niet te laat.
58
00:09:06,527 --> 00:09:09,701
We zien je vanavond.
Breng al uw vrienden mee.
59
00:09:20,659 --> 00:09:22,665
Hallo, dit is Tage.
- Ik ben het.
60
00:09:22,884 --> 00:09:24,192
Ruben, verdomme.
61
00:09:24,313 --> 00:09:27,210
Hoe gaat het?
- Hoe is het met jou?
62
00:09:27,314 --> 00:09:30,380
Een meisje vroeg naar mij.
Ik denk dat het Thyra is.
63
00:09:30,473 --> 00:09:31,453
Thyra?
64
00:09:31,538 --> 00:09:35,015
Misschien is het niet gevaarlijk.
Kovac zit goed waar hij zit.
65
00:09:36,496 --> 00:09:39,651
Hij is voorwaardelijk vrij.
- Waarom heb je mij dat niet gezegd?
66
00:09:39,790 --> 00:09:42,839
Hoe kan ik je verdomme bereiken?
- Wat moet ik doen?
67
00:09:43,159 --> 00:09:44,776
Stuur haar naar huis.
- Hoe dan?
68
00:09:44,920 --> 00:09:47,311
Zoek iets.
Ik hou Kovac in de gaten.
69
00:09:47,483 --> 00:09:49,353
Ok�.
70
00:09:56,310 --> 00:09:57,776
Taxi.
71
00:10:07,897 --> 00:10:13,604
Ik maak gewoon een grapje.
- Ik weet het niet, meneer.
72
00:10:14,313 --> 00:10:19,204
Ik zweer het.
- Waar is hij?
73
00:10:19,636 --> 00:10:21,210
Ik weet het niet.
74
00:10:21,314 --> 00:10:25,721
Nee, nee, meneer...
- Zeg me waar ik hem kan vinden.
75
00:10:31,750 --> 00:10:35,209
Zeg hem dat het je spijt.
- Loop naar de hel.
76
00:10:35,555 --> 00:10:39,829
Zeg hem dat het je spijt.
- Ok�, het spijt me.
77
00:10:47,300 --> 00:10:49,020
Kent u Fabian?
78
00:10:49,957 --> 00:10:52,702
Fabian.
79
00:10:54,870 --> 00:10:57,561
Je hebt het gevonden in ieder geval.
80
00:10:58,305 --> 00:11:02,786
Waarom dacht je dat hij hier was?
- Ik zag een foto online.
81
00:11:03,133 --> 00:11:06,071
Ik zoek al een hele tijd.
Heb je hem gezien?
82
00:11:07,540 --> 00:11:09,707
Hoelang heb je hem niet meer gezien?
- Al heel lang.
83
00:11:09,828 --> 00:11:13,301
Je zei, sinds je vijf was.
- Het maakt niet uit.
84
00:11:14,721 --> 00:11:16,299
Ik herken hem wel.
85
00:11:17,240 --> 00:11:19,422
Gewoon blijven zoeken.
86
00:11:20,302 --> 00:11:22,704
Ik ken heel wat mensen.
Ik kan je helpen.
87
00:11:26,105 --> 00:11:30,371
Trouwens, vanavond geef ik een show,
met fakkels, op het strand hiernaast.
88
00:11:30,528 --> 00:11:34,997
Als je wil kan je komen kijken.
- Ik moet een plek vinden om te verblijven.
89
00:11:35,227 --> 00:11:39,134
Het is vrij vol.
Het is seizoensgebonden.
90
00:11:39,618 --> 00:11:42,955
Ik kan kijken waar ik woon.
- Juist.
91
00:11:43,678 --> 00:11:48,576
In het slechtste geval,
logeer je bij mij op de sofa.
92
00:11:49,966 --> 00:11:51,655
Wat vind je ervan?
93
00:11:53,314 --> 00:11:58,338
Het is heel... Het kost niets.
Gewoon je ticket boeken.
94
00:11:58,682 --> 00:12:05,224
Misschien ga ik niet naar huis
of ik kom terug naar hier.
95
00:12:06,052 --> 00:12:08,963
Bedankt.
- Wacht.
96
00:12:17,824 --> 00:12:22,318
Wat willen zij?
- Niets. Het was een vergissing.
97
00:12:24,435 --> 00:12:26,720
Nu sta je in het krijt bij mij.
- Bedankt.
98
00:12:27,197 --> 00:12:30,735
Je moet voorzichtiger zijn.
- Ik ben voorzichtig genoeg.
99
00:12:31,515 --> 00:12:34,984
Je gedachten zijn ergens anders.
- Je moet je geen zorgen maken.
100
00:12:36,022 --> 00:12:39,353
Ok�?
- Ga naar het strand.
101
00:13:03,622 --> 00:13:08,821
Hij is die in het wit.
Heb je hem gezien?
102
00:13:15,425 --> 00:13:17,041
Hier.
103
00:13:48,872 --> 00:13:51,826
Dag.
- Een Martini, alstublieft.
104
00:13:56,309 --> 00:14:00,548
Martini.
Als je iets nodig hebt, roep me.
105
00:14:10,186 --> 00:14:15,214
Top kom eens.
Heb jij die ge�pload?
106
00:14:15,318 --> 00:14:21,202
Dat moet een gast hebben gedaan.
- Kan je die verwijderen?
107
00:14:21,306 --> 00:14:24,213
Het moet gaan.
- Je kon het de laatste keer.
108
00:14:24,317 --> 00:14:25,648
Die staat op onze website.
109
00:14:25,769 --> 00:14:28,832
Ik moet contact opnemen met de webmaster.
- Doe dat dan.
110
00:14:28,953 --> 00:14:32,217
Ja, ik zal het straks doen.
- Kun je het nu doen?
111
00:14:32,590 --> 00:14:38,218
Ja... alsof jouw integriteit
het belangrijkste is in deze wereld.
112
00:14:38,546 --> 00:14:44,204
Ik heb alleen ��n zaak, met betalende gasten,
waar ik moet voor zorgen.
113
00:14:44,308 --> 00:14:46,210
Het speelt verdomme ook geen rol.
114
00:14:46,868 --> 00:14:49,516
Wat is er met hem aan de hand?
- Ik weet het niet.
115
00:15:00,937 --> 00:15:04,079
Blijf wakker.
We lossen dit op.
116
00:15:17,853 --> 00:15:19,574
Wat doe je?
117
00:15:22,309 --> 00:15:24,206
Ik ga naar Singapore morgen.
118
00:15:24,310 --> 00:15:28,221
Ik dacht misschien konden we elkaar zien.
- Sorry.
119
00:15:29,003 --> 00:15:31,651
Ik schrok een beetje.
120
00:15:52,481 --> 00:15:54,385
Tot ziens, Sarah.
121
00:15:55,135 --> 00:15:58,221
Ik vond het leuk.
- Ik ook.
122
00:16:00,708 --> 00:16:03,057
Ik bel je.
- Niet waar.
123
00:16:04,309 --> 00:16:07,368
Veel succes. Tot later.
124
00:16:10,745 --> 00:16:13,590
Tot ziens.
- Tot ziens in Stockholm.
125
00:16:16,928 --> 00:16:20,771
Vergeet niet om mijn broer te bellen,
dan zal hij de tas ophalen.
126
00:16:20,950 --> 00:16:23,656
Ik doe dat.
- Goed.
127
00:17:07,117 --> 00:17:11,705
Hoe kun je verdomme een ingreep als dit
laten doen? Echt toch?
128
00:17:11,945 --> 00:17:16,293
Goede morgen.
- Dag, knapperd. Hoe gaat het?
129
00:17:16,382 --> 00:17:18,434
Goed.
130
00:17:19,372 --> 00:17:23,948
Wanneer ga je je haar knippen?
131
00:17:27,031 --> 00:17:28,769
Hoe ging het?
- Goed.
132
00:17:28,894 --> 00:17:30,450
Is alles geregeld voor morgen?
133
00:17:30,567 --> 00:17:34,219
Alles is geregeld.
Pas gescheiden moeder met peuters.
134
00:17:34,730 --> 00:17:38,215
Zo verdomd dankbaar.
Ik zeg alleen maar tot hen:
135
00:17:38,588 --> 00:17:44,220
"Wat je ook doet, wordt niet verliefd
op mij. "En dan is het zover. Ongelooflijk.
136
00:17:44,728 --> 00:17:49,441
Het werkt zeker op Flower ook.
- Niet waar.
137
00:17:50,020 --> 00:17:55,203
Ik heb een nieuwe op het oog.
Een revelatie, slechts 15 jaar.
138
00:17:57,753 --> 00:18:01,222
Heb je met haar geslapen?
- Ben je haar vader?
139
00:18:01,727 --> 00:18:04,762
Je bent gewoon jaloers.
- E�n tegelijk hebben we gezegd.
140
00:18:05,192 --> 00:18:09,780
Ze woont bij mij. Ik heb haar onder controle.
- We houden ze onder de radar.
141
00:19:07,690 --> 00:19:12,106
Hoe ging het?
- Het bleef uiteindelijk bij een club sandwich.
142
00:19:12,200 --> 00:19:15,668
Ik heb het over de foto.
- Die kon niet verwijderd worden.
143
00:19:16,082 --> 00:19:19,510
Payao.
Leuk je te zien.
144
00:19:19,972 --> 00:19:22,503
Blijf je eten?
- Nee, ik moet gaan.
145
00:19:22,613 --> 00:19:25,578
Ok�, maar ��n drankje voor je gaat.
146
00:19:25,648 --> 00:19:27,828
Rickard, twee wodka limoen.
147
00:19:27,984 --> 00:19:30,220
Sprak je met hem over de dame?
148
00:19:31,214 --> 00:19:34,216
Rickard, kan je met Mariette praten?
- Wat is het nu weer?
149
00:19:34,494 --> 00:19:37,597
Ze is weer bezig.
Mensen beginnen te klagen, begrijp je.
150
00:19:37,862 --> 00:19:40,233
Als ze niet ophoudt,
moeten we de politie bellen.
151
00:19:40,354 --> 00:19:44,324
Rickard zal met haar praten.
- Het is niet goed voor de zaken.
152
00:19:44,428 --> 00:19:47,216
Ja, ik zal met haar praten.
- Hij zal het oplossen.
153
00:19:47,320 --> 00:19:51,909
Alles doen voor het beste...
154
00:19:58,896 --> 00:20:01,804
Kon je geen blanke buitenlander
met hersenen vinden?
155
00:20:02,538 --> 00:20:05,721
Ik kan niet naar huis naar Zweden.
Spreek je Zweeds?
156
00:20:05,900 --> 00:20:08,229
Loop naar de hel.
157
00:20:09,801 --> 00:20:15,242
Help me, mijn vriend liet me in de steek.
Ik heb geen geld en niets om te eten.
158
00:20:15,319 --> 00:20:17,950
Mariette, kom hier.
159
00:20:19,308 --> 00:20:22,417
Ben je boos nu?
- Wil je naar huis?
160
00:20:22,838 --> 00:20:26,697
Wil je dat?
Wil je naar huis gaan, naar Zweden?
161
00:20:31,887 --> 00:20:34,622
Koop wat nieuwe kleren. Neem een douche.
Verzorg je een beetje.
162
00:20:34,722 --> 00:20:40,216
Je bent zo boos.
Kom mee voor een drankje.
163
00:20:40,710 --> 00:20:43,395
Ik betaal. Kom op.
164
00:20:56,306 --> 00:20:58,182
Wat?
165
00:20:58,303 --> 00:21:00,303
Gooi het eruit.
166
00:21:00,949 --> 00:21:05,324
Ik erger me aan Mas zijn broer.
Ik hou er niet van dat hij wordt bedrogen.
167
00:21:05,886 --> 00:21:07,800
Juist.
168
00:21:10,316 --> 00:21:11,898
Wat is er met jou?
- Wat?
169
00:21:11,992 --> 00:21:13,429
Wat is het?
- Niets.
170
00:21:13,550 --> 00:21:18,990
Stop met te insinueren.
- Zulke mooie woorden gebruiken.
171
00:21:19,060 --> 00:21:25,217
Weet je wat dat betekent?
- Ja. Ik insinuerende niets.
172
00:21:35,312 --> 00:21:38,214
Ik denk niet
dat daar het schoentje wringt.
173
00:21:38,497 --> 00:21:41,402
Nee, je mag geloven wat je wilt.
174
00:21:45,133 --> 00:21:49,547
Ik vraag me af of ze alleen reisde?
- Wie?
175
00:21:49,711 --> 00:21:54,220
Het meisje dat langs kwam.
Arme kleine stakker.
176
00:21:54,665 --> 00:21:59,223
Op die leeftijd is het gevaarlijk.
Je gelooft dat je alles kan...
177
00:21:59,293 --> 00:22:01,941
maar je bent helemaal in de war.
178
00:22:02,050 --> 00:22:06,529
Het is juist dan dat je iemand nodig hebt
die je hand vastneemt.
179
00:22:06,608 --> 00:22:10,908
Je moet weten waar je het over hebt,
prachtmoeder.
180
00:22:32,109 --> 00:22:34,789
Mijn dochter, Hanna.
181
00:22:37,130 --> 00:22:39,875
Ik dacht dat je enkel een zoon had.
182
00:22:41,524 --> 00:22:45,805
Ik kon haar niet houden.
Ze werd mij ontnomen.
183
00:22:46,258 --> 00:22:50,438
Het is het enige wat ik van haar heb.
Leuk?
184
00:22:51,275 --> 00:22:54,209
Zozo.
185
00:22:58,521 --> 00:23:02,205
Ga je haar niet zoeken?
- Het is te laat.
186
00:23:02,309 --> 00:23:07,217
Dat weet je nooit.
- Ze heeft zelfmoord gepleegd.
187
00:23:07,968 --> 00:23:09,945
Proost.
188
00:23:21,822 --> 00:23:24,357
Eindelijk.
189
00:23:38,069 --> 00:23:41,191
Waar ga je heen? Kom op.
190
00:23:42,927 --> 00:23:48,210
Ik moet gaan werken. Ik haal je op vanavond.
We zien elkaar vanavond.
191
00:24:55,909 --> 00:24:59,360
H�, meisje. Sorry dat ik te laat ben.
Ik moest iets regelen.
192
00:24:59,485 --> 00:25:03,221
We hadden afgesproken om 8u.
- Ik weet het, sorry.
193
00:25:30,358 --> 00:25:31,584
Verdomme.
194
00:25:31,611 --> 00:25:34,797
WANNEER KOM JE?
195
00:25:48,894 --> 00:25:53,584
Hallo, ik ben het.
Ik zou zeggen dat alles goed is gegaan.
196
00:25:53,912 --> 00:25:57,207
Ik heb hem gevonden.
Het ging vrij makkelijk.
197
00:25:58,038 --> 00:26:01,221
Pardon, heb je deze man gezien?
198
00:26:01,979 --> 00:26:04,882
Zijn naam is Ruben.
Heb je hem niet gezien?
199
00:26:06,435 --> 00:26:10,747
Hij herkende me meteen.
Hij was op zoek naar mij.
200
00:26:11,051 --> 00:26:13,274
Het werkt toch niet zo.
201
00:26:13,469 --> 00:26:15,605
Sorry.
Meneer.
202
00:26:16,740 --> 00:26:21,217
Je gaat hem leuk vinden.
Hij is iemand die iedereen leuk vindt.
203
00:26:21,425 --> 00:26:26,029
Alles is hier echt mooi.
Kom, en je zal het zelf zien.
204
00:27:20,312 --> 00:27:25,212
Ik denk dat alles nu zal veranderen.
Maak je geen zorgen over mij.
205
00:27:26,636 --> 00:27:28,989
Met mij gaat het goed.
206
00:27:48,547 --> 00:27:50,688
Dank je wel.
- Goed.
207
00:27:52,100 --> 00:27:53,873
Kijk uit voor je haar.
208
00:27:57,016 --> 00:28:01,200
Tot ziens.
- Doe mijn broer de groeten.
209
00:28:28,519 --> 00:28:33,493
Hallo. Heb je de nacht overleeft zonder mij?
- Het ging wel.
210
00:28:33,801 --> 00:28:38,961
Ik heb gisteren goed wat geld verdiend.
We kunnen iets leuks doen.
211
00:28:39,902 --> 00:28:44,004
Een ritje op een olifant of zoiets.
- Stop ermee.
212
00:28:44,675 --> 00:28:48,584
Ben je nog steeds boos? Zeg wat ik
moet doen, en ik doe het.
213
00:28:48,701 --> 00:28:55,375
Laat het. Wat?
- Nee, niets.
214
00:28:55,765 --> 00:28:59,767
Ben je niet verliefd op mij?
- Waarom zou ik?
215
00:29:00,316 --> 00:29:02,619
Ik weet het niet.
216
00:29:06,419 --> 00:29:09,638
Hallo, tortelduifjes.
- Dag.
217
00:29:09,787 --> 00:29:14,601
Kun je je settelen? Hallo, Jan-Erik.
Iedereen noemt me Birdie.
218
00:29:14,999 --> 00:29:18,053
Thyra.
- Hij woont hier al tien jaar.
219
00:29:18,522 --> 00:29:22,211
Hij kent alles en weet alles.
- Nu moeten we niet overdrijven.
220
00:29:22,460 --> 00:29:25,413
Hoe ging het?
- Goed.
221
00:29:26,314 --> 00:29:30,241
Fabian heeft me alles over je verteld.
Eerste keer in Thailand?
222
00:29:31,639 --> 00:29:35,724
Wat denk je?
- Ja, het is prima.
223
00:29:36,154 --> 00:29:40,212
Hoe kon dit verdomme gebeuren?
- Kan ik je iets aanbieden?
224
00:29:40,527 --> 00:29:44,525
Het gaat wel.
- Zeker? Ik moet iets ophalen.
225
00:29:44,752 --> 00:29:47,216
Ik kan nu niet praten.
We horen mekaar nog.
226
00:29:47,731 --> 00:29:50,445
Wat was dat?
- Niets.
227
00:29:52,871 --> 00:29:58,203
Ik moet iets regelen.
228
00:30:12,431 --> 00:30:17,446
Excuseer, waar vind ik de
verloren bagage?
229
00:30:17,763 --> 00:30:20,442
Verloren bagage?
Welke luchtvaartmaatschappij?
230
00:30:21,014 --> 00:30:23,411
Daar.
231
00:30:24,309 --> 00:30:28,592
Pardon, heb je een rode koffer gezien?
Ongeveer zo groot.
232
00:30:28,798 --> 00:30:32,678
Neen.
- Bedankt.
233
00:30:42,596 --> 00:30:46,201
Ik denk dat het mijn koffer is.
- Neen, dat is de mijne.
234
00:30:46,438 --> 00:30:50,201
Het is mijn koffer.
- Neen.
235
00:31:58,670 --> 00:32:02,383
Ik ben het.
Bel me zodra je landt.
236
00:32:03,907 --> 00:32:09,205
Waar ben je geweest?
Ik ben van plan om te gaan.
237
00:32:10,110 --> 00:32:13,212
Ik dacht morgen te gaan.
238
00:32:13,432 --> 00:32:17,213
Verdomme.
- Wat?
239
00:32:18,014 --> 00:32:20,243
Ga je weg?
240
00:32:21,056 --> 00:32:25,219
Kun je niet blijven?
Alstublieft?
241
00:32:31,293 --> 00:32:33,850
Wil je wat?
242
00:32:38,750 --> 00:32:44,202
Hier. Heb je het geprobeerd?
- Natuurlijk.
243
00:32:54,022 --> 00:32:59,213
Kun je niet zeggen wat er scheelt?
- Er zijn wat problemen op het werk.
244
00:32:59,617 --> 00:33:03,784
Iets met de shows?
- Neen.
245
00:33:09,151 --> 00:33:11,514
De eerste keer dat ik het rookte...
246
00:33:12,202 --> 00:33:16,224
stak ik een handdoek in de spleet van de deur
zodat niemand het zou opmerken.
247
00:33:17,162 --> 00:33:20,416
Werkte het?
- Neen.
248
00:33:21,466 --> 00:33:26,523
Mijn vader merkte het en dwong
me om de as op te eten.
249
00:33:27,827 --> 00:33:32,504
Dat is gek?
- Hij kan soms een beetje gek doen.
250
00:33:35,307 --> 00:33:36,760
De mijne ook.
251
00:33:41,312 --> 00:33:45,224
Kunnen we niet,
jij en ik, gewoon ergens heen gaan?
252
00:33:46,139 --> 00:33:51,041
Naar Finland.
- Waarom precies Finland?
253
00:33:51,484 --> 00:33:58,212
Naar Helsinki. Ik heb gehoord
dat het er erg mooi is.
254
00:34:13,433 --> 00:34:15,831
Dat hoeven we niet.
255
00:34:23,183 --> 00:34:27,450
Mooie benen.
- Ga weg.
256
00:34:27,896 --> 00:34:30,497
Rot op, zei ik.
- Mooi hemdje.
257
00:34:30,872 --> 00:34:32,082
Bedankt.
- Van waar heb je het?
258
00:34:32,134 --> 00:34:35,140
Het hing aan een waslijn.
259
00:34:36,312 --> 00:34:40,576
Misschien heb ik ook nog wat
om te wassen.
260
00:34:41,813 --> 00:34:46,690
Dat kan je vergeten. Ik was het
omdat er iemand klaagt over mijn hygi�ne.
261
00:34:46,932 --> 00:34:51,261
Denk je dat het in je kleren zit?
- Hou verdomme op met die onzin.
262
00:36:00,255 --> 00:36:03,177
Hallo. Hoe gaat het?
263
00:36:05,744 --> 00:36:08,216
Was er iets speciaals?
- Heb je veel te doen?
264
00:36:08,611 --> 00:36:13,074
Thyra is alleen.
Ik moet even bij haar blijven.
265
00:36:14,474 --> 00:36:18,372
Verdomme. Rustig aan.
266
00:36:22,309 --> 00:36:24,824
Zeg het maar. Waar is de koffer?
Waar is ze?
267
00:36:25,160 --> 00:36:29,220
Ik weet het niet. Ze was verdwenen.
Iemand moet ze hebben meegenomen.
268
00:36:29,929 --> 00:36:32,139
Hoe kon dat in Godsnaam gebeuren?
269
00:36:32,272 --> 00:36:36,474
Ik heb ze aan de ingang afgezet.
Het maakt ook niet uit?
270
00:36:36,630 --> 00:36:41,204
Enkele meters meer of minder.
- Verdomme.
271
00:36:51,180 --> 00:36:53,428
Rustig aan.
272
00:36:59,488 --> 00:37:03,900
Verdomme, Fabian.
- Ik zal ze wel vinden, ok�?
273
00:37:05,508 --> 00:37:11,205
Je laat een meisje alleen met een koffer
die enkele miljoenen waard is.
274
00:37:11,521 --> 00:37:15,221
Verdomde droplul.
275
00:37:16,300 --> 00:37:19,222
Je zal die verdomde koffer vinden.
Geloof het maar.
276
00:37:31,729 --> 00:37:35,705
Je weet wat er gebeurt
als ze weten dat het verdwenen is.
277
00:38:37,199 --> 00:38:40,681
Wat doe jij verdomme hier?
- Ik ben een ochtendmens.
278
00:38:41,058 --> 00:38:45,292
Je mag niet in de keuken komen.
Kom naar mij als je iets wilt.
279
00:38:51,072 --> 00:38:57,631
Je liet me erg schrikken.
- Je gaat toch niets doms doen?
280
00:38:57,939 --> 00:39:01,218
Niet ��n woord over dit tegen niemand.
Beloof je dat?
281
00:39:02,274 --> 00:39:04,285
Beloof je dat?
282
00:39:06,788 --> 00:39:09,425
Goed. Ga nu.
283
00:43:01,316 --> 00:43:05,611
Politie. Iedereen rustig.
284
00:43:05,752 --> 00:43:11,573
Dit is de politie.
Blijf waar je bent en hou je rustig.
285
00:43:13,313 --> 00:43:19,206
Mag ik in je tas kijken?
Mag ik in je tas kijken?
286
00:43:23,311 --> 00:43:27,223
Dat is niet van mij.
Dat is niet van mij.
287
00:43:28,208 --> 00:43:33,083
Stop.
- Het zijn mijn spullen niet.
288
00:43:34,444 --> 00:43:39,819
Wat ben je aan het doen?
- Pardon, waar breng je hem naartoe?
289
00:43:40,436 --> 00:43:42,206
Ken je hem?
- Ja.
290
00:44:22,212 --> 00:44:28,032
Vertaling & Sync: Jake81
Controle: pvdc
22802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.