All language subtitles for Fantasy.Island.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:42,913 --> 00:00:47,913 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:04,999 --> 00:01:06,199 Help! 4 00:01:28,756 --> 00:01:29,724 Help! 5 00:01:51,211 --> 00:01:53,648 Please, please, there's no time. I've been abducted. 6 00:01:53,781 --> 00:01:55,650 I've been taken to some crazy island. 7 00:01:55,783 --> 00:01:57,785 I know where you are. 8 00:01:57,919 --> 00:01:59,353 Stay there. I will send help. 9 00:01:59,486 --> 00:02:01,623 Thank you. Thank you so much. 10 00:02:03,390 --> 00:02:05,994 You have to hurry, you have to hurry, you have to hurry. 11 00:02:06,126 --> 00:02:09,564 It will all be fine, Mrs. Maddison. 12 00:02:09,697 --> 00:02:10,932 Wait. 13 00:02:12,066 --> 00:02:13,266 How do you know my name? 14 00:02:13,400 --> 00:02:14,602 You are one of my guests. 15 00:02:26,781 --> 00:02:29,316 No, no, no! No! 16 00:02:29,449 --> 00:02:32,285 No! No! No, stop! 17 00:02:32,419 --> 00:02:35,857 Let go of me! Let me go! Let me go! 18 00:02:38,291 --> 00:02:40,293 Please let me go! 19 00:02:58,513 --> 00:03:00,048 The plane. 20 00:03:23,805 --> 00:03:26,107 Mr. Roarke, the plane. 21 00:03:26,239 --> 00:03:27,542 It's here. 22 00:03:41,122 --> 00:03:42,690 Smiles, everyone. 23 00:03:43,858 --> 00:03:45,760 Smiles. 24 00:03:50,698 --> 00:03:52,967 Well... 25 00:03:53,101 --> 00:03:56,236 this place doesn't suck. 26 00:04:00,608 --> 00:04:02,543 YO... 27 00:04:02,677 --> 00:04:04,579 - LO! - Ha-ha-ha! 28 00:04:04,712 --> 00:04:06,781 Oh, my... Unh! 29 00:04:06,914 --> 00:04:09,717 - This is crazy. - Thanks. 30 00:04:09,851 --> 00:04:12,352 - Free flower necklaces. - Ooh, welcome drinks. 31 00:04:12,486 --> 00:04:15,056 Ha, let's get lei'd! 32 00:04:16,524 --> 00:04:18,425 Here, let me give you a hand. 33 00:04:18,559 --> 00:04:21,028 - I'm okay. - No, no, come on. I insist. 34 00:04:21,162 --> 00:04:22,597 - Oh! - Ha, ha! 35 00:04:22,730 --> 00:04:24,899 It was so loud in there. I'm Patrick. 36 00:04:25,032 --> 00:04:27,300 - I'm Gwen. Nice to meet you. - Nice to meet you. 37 00:04:27,434 --> 00:04:29,670 Welcome to Fantasy Island. 38 00:04:29,804 --> 00:04:32,840 And congratulations to each of you on winning the contest. 39 00:04:32,974 --> 00:04:35,009 This weekend, you will be our VIPs. 40 00:04:35,143 --> 00:04:36,911 In return, all we ask 41 00:04:37,044 --> 00:04:38,913 is that you brag about us online 42 00:04:39,046 --> 00:04:40,748 - when you get home. - Marketing 101. 43 00:04:40,882 --> 00:04:42,750 I'm Julia, the personal assistant 44 00:04:42,884 --> 00:04:44,252 to your host, Mr. Roarke. 45 00:04:44,417 --> 00:04:45,753 Yeah, what's his story? 46 00:04:45,887 --> 00:04:47,221 I couldn't begin to tell you. 47 00:04:47,354 --> 00:04:49,289 I heard Roarke's family bought this island 48 00:04:49,422 --> 00:04:52,059 from the natives 200 years ago for six cases of rum. 49 00:04:52,193 --> 00:04:55,096 I heard that he was an angel investor in the '90s 50 00:04:55,229 --> 00:04:56,998 and got bored with Silicon Valley. 51 00:04:57,131 --> 00:04:58,800 And opened an amusement park? 52 00:04:58,933 --> 00:05:01,102 Trust me, the island is so much more. 53 00:05:01,235 --> 00:05:03,971 Here, anything and everything is possible. 54 00:05:04,105 --> 00:05:05,438 Oh, yes. Unh! 55 00:05:05,573 --> 00:05:07,208 You guys high-five a lot? 56 00:05:07,340 --> 00:05:08,843 - All the time. - All the time, baby. 57 00:05:08,976 --> 00:05:10,511 - Wow. - Mr. Roarke is making 58 00:05:10,645 --> 00:05:12,847 final preparations. He will meet you in the bar 59 00:05:12,980 --> 00:05:14,749 for an evening drink. In the meantime, 60 00:05:14,882 --> 00:05:16,584 we will take you to your rooms, 61 00:05:16,717 --> 00:05:19,486 so you may change and freshen up. 62 00:05:19,620 --> 00:05:21,189 No service. 63 00:05:21,321 --> 00:05:23,758 Guess not everything's possible. 64 00:05:32,166 --> 00:05:34,467 Gentlemen, I'll ask you to wait at the bar. 65 00:05:34,602 --> 00:05:36,737 Your quarters will be ready shortly. 66 00:05:36,871 --> 00:05:38,906 And the rest of you, please follow me. 67 00:05:39,040 --> 00:05:40,440 Your bungalows are this way. 68 00:05:40,575 --> 00:05:42,310 - Dude! - Ha! 69 00:05:42,442 --> 00:05:45,445 This is... Wow, I can't believe you get to bring me. 70 00:05:45,580 --> 00:05:47,281 Come on. It wouldn't be a dream vacay 71 00:05:47,414 --> 00:05:49,617 without my baby bro. Right? Oh! 72 00:06:03,231 --> 00:06:04,665 Oh. 73 00:06:04,799 --> 00:06:06,234 Here you go. 74 00:06:06,366 --> 00:06:08,435 There's no need for money here. 75 00:06:17,678 --> 00:06:19,513 Mm. 76 00:06:42,003 --> 00:06:45,206 Wow. Is this just for me? 77 00:06:45,339 --> 00:06:48,408 Well, it's called Fantasy Island for a reason. 78 00:06:48,542 --> 00:06:49,710 A place where anything 79 00:06:49,844 --> 00:06:52,947 and everything is possible, you said. 80 00:06:53,080 --> 00:06:55,583 What you didn't say is how. 81 00:06:55,716 --> 00:06:59,186 Mr. Roarke tailors each fantasy specifically to the guest. 82 00:06:59,320 --> 00:07:00,821 Based on a one-page questionnaire? 83 00:07:00,955 --> 00:07:03,658 I will confess, I'm relatively new here. 84 00:07:03,791 --> 00:07:06,260 So how Mr. Roarke does what he does 85 00:07:06,394 --> 00:07:09,563 is as much a mystery to me as it is to you. 86 00:07:10,798 --> 00:07:12,767 What I do know... 87 00:07:14,535 --> 00:07:18,471 is that your life is about to change forever. 88 00:07:21,709 --> 00:07:23,044 I hope you're ready. 89 00:08:47,828 --> 00:08:49,663 - Here you are. - I will take two of those. 90 00:08:49,797 --> 00:08:52,266 - Thank you. - Oh, great. I need a drink. 91 00:08:52,400 --> 00:08:55,269 Mm, sorry, I'm double-fisting. 92 00:08:55,403 --> 00:08:57,405 Mm, uh, can we talk to Mr. Roarke, please? 93 00:08:57,538 --> 00:08:59,907 We still don't have our rooms. Sir? Hello? 94 00:09:00,041 --> 00:09:01,709 Hey, my brother's talking to you. 95 00:09:01,842 --> 00:09:03,377 - I'm his brother. Hello? - Wait. 96 00:09:03,512 --> 00:09:04,979 You guys are actually brothers? 97 00:09:05,112 --> 00:09:07,148 Oh, you think because we're different colors 98 00:09:07,281 --> 00:09:08,416 - we can't be brothers? - Wow. 99 00:09:08,549 --> 00:09:11,619 - Dude, racist much? - No. I mean... 100 00:09:11,752 --> 00:09:13,254 - What's up? - What do you mean? 101 00:09:13,387 --> 00:09:14,755 - Come on. - You don't like Asians? 102 00:09:14,889 --> 00:09:17,091 - Why do you hate Asians? - That's not what I said. 103 00:09:17,224 --> 00:09:20,895 Verbatim what you said. You got a racist haircut. 104 00:09:22,663 --> 00:09:25,032 - Look at his face. - I'm just joking, man. No. 105 00:09:25,166 --> 00:09:26,367 My dad married his mom 106 00:09:26,501 --> 00:09:28,503 when this little dude was still in Pampers. 107 00:09:28,636 --> 00:09:31,540 - I'm JD. You can call him "T." - Dude. 108 00:09:31,672 --> 00:09:33,074 - What? - We talked about this. 109 00:09:33,207 --> 00:09:34,642 - Whatever. - College nickname. 110 00:09:34,775 --> 00:09:37,311 - "Brax" is fine. - Patrick. Nice to meet you guys. 111 00:09:37,445 --> 00:09:39,480 You boys can always take Patrick's bungalow 112 00:09:39,613 --> 00:09:42,583 and he can "bungalow" with me. 113 00:09:42,716 --> 00:09:45,520 I'm Melanie. I don't think we had a chance to meet. 114 00:09:45,653 --> 00:09:47,822 - It was pretty noisy. - I can get pretty noisy. 115 00:09:47,955 --> 00:09:51,058 - Damn. - You are forward, Melanie. 116 00:09:51,192 --> 00:09:53,894 You have no idea, Patrick. 117 00:09:54,028 --> 00:09:55,763 So, what's your fantasy? 118 00:09:58,399 --> 00:10:01,902 Oh, that's a question for the room. 119 00:10:02,036 --> 00:10:03,505 I'm curious how this all works. 120 00:10:03,637 --> 00:10:04,939 I was wondering that myself. 121 00:10:05,072 --> 00:10:06,640 Virtual reality, obviously. 122 00:10:06,774 --> 00:10:09,076 Maybe it's like LARP, live-action role-playing. 123 00:10:09,210 --> 00:10:10,579 It's actually pretty fun. 124 00:10:11,779 --> 00:10:12,646 So I've heard. 125 00:10:12,780 --> 00:10:15,049 From, like, dorks. Heh. 126 00:10:15,182 --> 00:10:16,217 - You saved it. - Thank you. 127 00:10:16,350 --> 00:10:17,785 I bet he's right. It's gotta be 128 00:10:17,918 --> 00:10:19,487 some sort of immersive experience. 129 00:10:19,620 --> 00:10:22,123 What if your fantasy involves a person from your life? 130 00:10:22,256 --> 00:10:24,225 Holograms, like Tupac. 131 00:10:24,358 --> 00:10:26,727 - What if it's somebody who died? - Tupac. 132 00:10:26,861 --> 00:10:28,963 I saw on Reddit that the guy pumps the drinks 133 00:10:29,096 --> 00:10:31,632 with tons of hallucinogens. Crazy. 134 00:10:34,135 --> 00:10:35,736 I promise, 135 00:10:35,870 --> 00:10:37,705 the only thing in those drinks 136 00:10:37,838 --> 00:10:40,007 is the finest imported rum. 137 00:10:40,141 --> 00:10:41,775 Good evening. I am Mr. Roarke, 138 00:10:41,909 --> 00:10:43,944 the ambassador to your deepest desires. 139 00:10:44,078 --> 00:10:47,047 Let me officially welcome you to Fantasy Island. 140 00:10:47,181 --> 00:10:48,349 - Hey, hey! - Yeah! 141 00:10:48,482 --> 00:10:49,483 Thank you, Mr. Roarke. 142 00:10:49,618 --> 00:10:50,885 We were all just discussing 143 00:10:51,018 --> 00:10:53,020 - how this works exactly. - You will know soon. 144 00:10:53,154 --> 00:10:54,889 I promise, you won't be disappointed. 145 00:10:55,022 --> 00:10:56,625 The island has two rules. 146 00:10:56,757 --> 00:10:58,826 There is only one fantasy per guest. 147 00:10:58,959 --> 00:11:01,530 And two, you must see your fantasy through 148 00:11:01,662 --> 00:11:04,165 to its natural conclusion, no matter what. 149 00:11:04,298 --> 00:11:06,635 - Why wouldn't we? - Fantasies rarely play out 150 00:11:06,767 --> 00:11:08,035 as you or I might expect, 151 00:11:08,169 --> 00:11:10,938 but they always play out exactly as they should. 152 00:11:11,071 --> 00:11:12,673 Not even you know how they'll go? 153 00:11:12,806 --> 00:11:13,841 Only the island knows. 154 00:11:13,974 --> 00:11:15,544 I am but its humble steward. 155 00:11:15,676 --> 00:11:18,479 - So when does this all begin? - After a good night's rest. 156 00:11:18,613 --> 00:11:20,981 Oh. My brother and I still don't have our rooms. 157 00:11:21,115 --> 00:11:24,785 I hope the "island" is ready for a tough but fair Yelp review. 158 00:11:24,919 --> 00:11:26,820 That's because, gentlemen, 159 00:11:26,954 --> 00:11:29,156 your fantasy begins now. 160 00:11:31,158 --> 00:11:33,160 - How far is this place? - Yeah. 161 00:11:33,294 --> 00:11:34,962 Not really into bushwhacking. 162 00:11:35,095 --> 00:11:37,532 - Is that why Jenni dumped you? - Too soon, T. Come on. 163 00:11:37,666 --> 00:11:40,434 Stop with the nickname. I'm not playing. 164 00:11:40,569 --> 00:11:42,369 We are very close. 165 00:11:42,504 --> 00:11:44,038 You wrote on your questionnaire 166 00:11:44,171 --> 00:11:46,073 your fantasy was to have it all, no? 167 00:11:46,207 --> 00:11:48,742 - Yeah. - Well... 168 00:11:48,876 --> 00:11:50,512 it's all yours. 169 00:11:59,920 --> 00:12:02,624 Hey! Oh! 170 00:12:02,756 --> 00:12:04,458 Oh, my God! 171 00:12:04,593 --> 00:12:06,528 Oh, he did a backflip! He did it! 172 00:12:13,033 --> 00:12:15,769 Oh! Super on-the-nose, Roarke, 173 00:12:15,903 --> 00:12:18,272 but I still love it. Ha-ha-ha! 174 00:12:18,405 --> 00:12:21,742 - Champagne, boys? - Not for me. Asian glow. 175 00:12:21,875 --> 00:12:25,112 Roarke, don't forget what I told you about my baby brother Brax. 176 00:12:25,246 --> 00:12:27,682 - Told him you're gay. - How could I? 177 00:12:29,651 --> 00:12:31,952 Oh, you think being gay means all I want 178 00:12:32,086 --> 00:12:35,889 is shirtless, ripped, juicy, delicious men? 179 00:12:36,023 --> 00:12:37,891 I got layers, dudes. 180 00:12:42,896 --> 00:12:44,733 Two layers. I got two layers. 181 00:12:44,865 --> 00:12:46,568 Fantasy fucking Island! 182 00:12:47,702 --> 00:12:49,069 If you need me, 183 00:12:49,203 --> 00:12:51,438 just pick up any phone. 184 00:12:51,573 --> 00:12:54,275 - Enjoy your evening. - Oh, we will. 185 00:13:42,590 --> 00:13:44,559 This is some good weed. 186 00:13:55,869 --> 00:13:57,338 - Good morning. - Aah! Oh! 187 00:13:59,006 --> 00:14:01,643 Mr. Roarke has called for you. 188 00:14:05,346 --> 00:14:07,549 Ms. Olsen, please, sit. 189 00:14:07,682 --> 00:14:09,316 Thank you, Mr. Roarke. 190 00:14:09,450 --> 00:14:11,919 I've been helping people realize their fantasies 191 00:14:12,052 --> 00:14:14,988 for longer than I care to say. 192 00:14:15,122 --> 00:14:18,959 Often, they are painfully unimaginative. 193 00:14:19,093 --> 00:14:20,562 - Lots of sex stuff. - Yeah. 194 00:14:20,695 --> 00:14:23,197 But yours... Yours is quite abstract. 195 00:14:23,330 --> 00:14:27,034 You wrote, "Happiness and I aren't exactly compatible. 196 00:14:27,167 --> 00:14:29,870 Now, mistakes and regrets, we're old friends. 197 00:14:30,003 --> 00:14:33,508 So if I had one wish, I guess it would be to get a do-over." 198 00:14:33,641 --> 00:14:35,710 Is it too late to change to sex stuff? 199 00:14:35,844 --> 00:14:37,311 No, no, no. I like this. 200 00:14:37,444 --> 00:14:40,682 This is a challenge. And I accept. 201 00:14:40,815 --> 00:14:42,149 Oh, good. 202 00:14:42,282 --> 00:14:43,984 What do you not like about your life? 203 00:14:44,118 --> 00:14:46,320 Let us start with your job. Real estate. 204 00:14:46,453 --> 00:14:49,423 Mostly commercial. I mean, what's to like? 205 00:14:49,557 --> 00:14:51,392 Relationship? 206 00:14:53,227 --> 00:14:55,295 Single. 207 00:14:55,429 --> 00:14:56,930 - Do you want children? - I'm sorry, 208 00:14:57,064 --> 00:14:59,233 is this a therapy session or a vacation? 209 00:14:59,366 --> 00:15:00,467 If you're lucky, both. 210 00:15:03,904 --> 00:15:07,742 I always pictured myself with... 211 00:15:07,876 --> 00:15:10,377 just one little girl. 212 00:15:10,512 --> 00:15:13,147 And with whom did you hope to have this little girl? 213 00:15:14,883 --> 00:15:16,283 Ms. Olsen... 214 00:15:17,484 --> 00:15:20,220 regret... is a disease. 215 00:15:20,354 --> 00:15:22,690 It has afflicted you for too long, 216 00:15:22,824 --> 00:15:25,894 and I can help you cure it. 217 00:15:26,026 --> 00:15:26,960 If you let me. 218 00:15:29,163 --> 00:15:31,932 - His name was Allen. - Very good. 219 00:15:32,065 --> 00:15:34,636 And why did it not work with Mr. Allen? 220 00:15:34,769 --> 00:15:38,740 Bad timing. When we met, I was kind of in a dark place. 221 00:15:38,873 --> 00:15:42,544 At our one-year anniversary dinner, he proposed. 222 00:15:42,677 --> 00:15:44,445 I said no. 223 00:15:46,046 --> 00:15:48,081 You did not believe Allen loved you 224 00:15:48,215 --> 00:15:51,418 because you do not believe you deserve love. 225 00:15:54,388 --> 00:15:57,826 If you could do that moment over, 226 00:15:57,958 --> 00:15:59,293 would you say yes? 227 00:16:01,596 --> 00:16:02,496 Yeah. 228 00:16:06,233 --> 00:16:08,202 Behind those doors... 229 00:16:08,335 --> 00:16:10,337 is your fantasy. 230 00:16:10,471 --> 00:16:13,875 A chance to change the moment you regret the most. 231 00:16:16,477 --> 00:16:18,045 Madame. 232 00:16:37,632 --> 00:16:39,132 What is that? 233 00:16:39,266 --> 00:16:41,603 Ms. Olsen, please. 234 00:16:41,736 --> 00:16:43,337 The doors. 235 00:16:58,653 --> 00:17:00,655 Maestro's? 236 00:17:02,289 --> 00:17:03,423 Down to the last detail. 237 00:17:03,558 --> 00:17:05,259 - How did you...? - Yes. 238 00:17:05,392 --> 00:17:08,696 Yes, and this is where Mr. Allen proposed. 239 00:17:10,632 --> 00:17:12,600 You flew him in? 240 00:17:12,734 --> 00:17:15,269 - You knew? - Almost thought you stood me up. 241 00:17:15,402 --> 00:17:17,037 Ah. Reservation under Chambers. 242 00:17:17,170 --> 00:17:18,706 Yes, sir. 243 00:17:20,508 --> 00:17:21,509 Right this way. 244 00:17:25,780 --> 00:17:29,249 - Allen, I'm so sorry... - For what? 245 00:17:29,383 --> 00:17:32,587 Well, that they dragged you into this. I can't... 246 00:17:32,720 --> 00:17:34,856 Oh, God. You didn't pay to get here, did you? 247 00:17:34,989 --> 00:17:39,192 No. My cabbie was just like, "No charge, man. It's cool." 248 00:17:39,326 --> 00:17:41,261 What...? 249 00:17:41,395 --> 00:17:42,496 Enjoy your meal. 250 00:17:49,336 --> 00:17:52,807 You can drop the act now. 251 00:17:52,941 --> 00:17:54,742 I don't speak to you for five years, 252 00:17:54,876 --> 00:17:57,879 and you just show up here, looking... 253 00:17:58,012 --> 00:18:00,447 great, by the way. You haven't aged a day. 254 00:18:00,582 --> 00:18:03,317 I saw you in my bed this morning. 255 00:18:03,450 --> 00:18:05,252 Is this an intervention? 256 00:18:05,385 --> 00:18:08,656 You role-play with me and I learn something about myself? 257 00:18:08,790 --> 00:18:11,258 Okay, when and where did you bump your head today? 258 00:18:11,391 --> 00:18:13,895 Seriously, you okay? 259 00:18:14,028 --> 00:18:15,897 Will you excuse me? 260 00:18:19,767 --> 00:18:22,169 This is not what I wanted. 261 00:18:22,302 --> 00:18:24,872 This is your second chance to say yes 262 00:18:25,006 --> 00:18:27,575 - to his marriage proposal. - But what is the point? 263 00:18:27,709 --> 00:18:29,043 It doesn't change anything. 264 00:18:29,176 --> 00:18:32,245 You are here because regret has ruined your life. 265 00:18:32,379 --> 00:18:34,616 Do not make this another moment you will regret. 266 00:18:34,749 --> 00:18:36,283 But... 267 00:18:37,619 --> 00:18:39,854 ...it's not real. 268 00:18:39,988 --> 00:18:41,823 - Is it? - This is Fantasy Island. 269 00:18:43,691 --> 00:18:45,994 It's as real as you make it. 270 00:18:48,062 --> 00:18:49,831 Guess they're saving the best for last. 271 00:18:49,964 --> 00:18:51,566 Your fantasy hasn't started either? 272 00:18:51,699 --> 00:18:54,267 - No. Mind if I join you? - Please. 273 00:18:54,401 --> 00:18:57,437 This guy's been giving me nothing. 274 00:18:57,572 --> 00:19:00,207 - Would you like a cocktail, sir? - Oh, no, thanks. 275 00:19:01,341 --> 00:19:02,810 - You nervous? - A little. 276 00:19:02,944 --> 00:19:05,312 Well, I'd ask you about your fantasy again, 277 00:19:05,445 --> 00:19:08,616 but you didn't really want to talk about it last night, so... 278 00:19:08,750 --> 00:19:10,350 This is gonna sound stupid. 279 00:19:10,484 --> 00:19:14,321 Ever since I was a kid, I wanted to enlist. 280 00:19:14,454 --> 00:19:19,159 But my mom made me promise that I wouldn't, so I became a cop. 281 00:19:19,292 --> 00:19:21,629 Figured I'd do some good, see some action. 282 00:19:21,763 --> 00:19:23,698 - But you didn't? - No. There was an incident. 283 00:19:23,831 --> 00:19:24,899 Got stuck behind a desk. 284 00:19:25,033 --> 00:19:26,534 When this came around, I figured: 285 00:19:26,668 --> 00:19:28,168 "This is my chance to play soldier," 286 00:19:28,301 --> 00:19:31,539 even if it's just actors with blanks and... 287 00:19:31,673 --> 00:19:33,440 Never enlisted? 288 00:19:33,574 --> 00:19:35,175 What's up with the dog tags? 289 00:19:35,308 --> 00:19:36,978 Uh, for luck. 290 00:19:37,111 --> 00:19:40,480 Well, if you're worried your fantasy sounds stupid, 291 00:19:40,615 --> 00:19:43,518 just wait until you hear mine. 292 00:19:43,651 --> 00:19:45,953 - Revenge on a childhood bully. - You got bullied? 293 00:19:46,087 --> 00:19:49,189 I was a very late bloomer. 294 00:19:49,322 --> 00:19:50,792 Built like a small boy. 295 00:19:50,925 --> 00:19:53,628 So when the most popular girl in school decided 296 00:19:53,761 --> 00:19:56,631 to make me her favorite target, I didn't take it well. 297 00:19:56,764 --> 00:19:59,433 I'm not sure how you should take a bucket of toilet water 298 00:19:59,567 --> 00:20:01,102 on your head at the eighth-grade dance. 299 00:20:01,234 --> 00:20:03,437 - That's terrible. - I was having a lot of anxiety, 300 00:20:03,571 --> 00:20:05,573 so my mom forced me to go see this shrink, 301 00:20:05,707 --> 00:20:08,876 aka Dr. Torture. Sometimes he talked so much, 302 00:20:09,010 --> 00:20:12,446 I wanted to staple his mouth shut. Anyway, Dr. Torture, 303 00:20:12,580 --> 00:20:14,448 he told me to write letters to classmates 304 00:20:14,582 --> 00:20:16,283 that I wanted to connect with. 305 00:20:16,416 --> 00:20:18,052 It was, like, an exercise. 306 00:20:18,186 --> 00:20:22,222 And one day, Sloane, my tormentor, stole the letters 307 00:20:22,355 --> 00:20:25,093 and then plastered them all over the cafeteria. 308 00:20:25,225 --> 00:20:29,664 Yeah, I was branded "psycho stalker freak" for life. 309 00:20:29,797 --> 00:20:32,667 I just want to feel what it's like to be on the other end. 310 00:20:32,800 --> 00:20:35,503 I mean, obviously, the fantasy won't be real, 311 00:20:35,636 --> 00:20:37,605 but that's why we go to horror movies 312 00:20:37,739 --> 00:20:40,708 and ride roller coasters, right? To feel something? 313 00:20:40,842 --> 00:20:42,910 I'd like to think that this is... 314 00:20:43,044 --> 00:20:45,046 more exciting than riding a roller coaster. 315 00:20:45,179 --> 00:20:47,447 Mr. Sullivan, do you mind giving us some privacy? 316 00:20:47,582 --> 00:20:49,784 I need to give Ms. Cole instructions. 317 00:20:49,917 --> 00:20:55,022 In the meantime, feel free to do push-ups or crunches. 318 00:20:55,156 --> 00:20:56,958 - Squats, maybe. - No, it's okay. 319 00:20:57,091 --> 00:20:59,259 He knows about Sloane. I'm owning it. 320 00:20:59,392 --> 00:21:02,163 Ah! Okay. No exercise. 321 00:21:02,295 --> 00:21:04,966 In the lobby... there is an elevator. 322 00:21:07,568 --> 00:21:11,438 Inside, push the button for the floor with no name. 323 00:21:15,910 --> 00:21:19,080 Can I record it with my phone? 324 00:21:19,213 --> 00:21:21,414 - So I can remember it. - It is your fantasy. 325 00:21:49,043 --> 00:21:50,812 Jeez. 326 00:22:09,462 --> 00:22:11,464 Hello? 327 00:22:17,505 --> 00:22:20,174 Okay, I'm on Fantasy Island. 328 00:22:20,308 --> 00:22:22,475 I'm in a super creepy control room. 329 00:22:22,610 --> 00:22:24,344 I'm about to get this thing started. 330 00:22:29,349 --> 00:22:31,519 Huh, there's a lot of red buttons. 331 00:22:33,386 --> 00:22:36,524 That one's flashing. Must be the one. 332 00:22:38,259 --> 00:22:39,694 Here we go. 333 00:22:42,697 --> 00:22:44,332 No way. 334 00:22:45,700 --> 00:22:47,301 Sloane? 335 00:22:52,607 --> 00:22:54,842 That is a really good hologram. 336 00:22:56,376 --> 00:22:58,746 Yeah, she looks better than Tupac. 337 00:23:02,850 --> 00:23:04,719 "Open me." 338 00:23:06,721 --> 00:23:13,060 "A variety of buttons for a variety of revenge. Enjoy." 339 00:23:13,194 --> 00:23:15,129 Okay, Holo-Sloane. 340 00:23:16,264 --> 00:23:18,431 Let's have some fun. 341 00:23:26,674 --> 00:23:29,043 Oh, my God. 342 00:23:29,176 --> 00:23:31,779 Oh, my God, that was amazing. 343 00:23:33,681 --> 00:23:34,882 Uh... 344 00:23:48,396 --> 00:23:50,798 Toilet water. Yes. 345 00:23:50,932 --> 00:23:53,234 Very eighth-grade dance. 346 00:23:53,367 --> 00:23:56,604 Mama likes. Huh... 347 00:23:58,906 --> 00:24:00,875 Wait, that's Sloane. 348 00:24:02,343 --> 00:24:03,978 Whoa! 349 00:24:04,111 --> 00:24:06,814 Whoa, that is not her husband. 350 00:24:10,051 --> 00:24:11,484 Okay, okay. 351 00:24:11,619 --> 00:24:13,688 My God, that is so not her husband. 352 00:24:13,821 --> 00:24:15,289 Good. 353 00:24:30,137 --> 00:24:32,173 Oh, shit. 354 00:24:36,911 --> 00:24:39,313 Well, when on Fantasy Island... 355 00:24:45,052 --> 00:24:46,354 That is her husband. 356 00:24:53,728 --> 00:24:55,029 Sloane? 357 00:24:55,162 --> 00:24:56,998 Uh, what the hell is this? 358 00:24:57,131 --> 00:24:58,666 Oh! Is that Greg? 359 00:25:00,668 --> 00:25:03,371 Don't tell me that's where you've been the last two days. 360 00:25:03,504 --> 00:25:06,340 - "The last two days"? - How could you do this to me? 361 00:25:07,942 --> 00:25:10,711 - Will you say something? - Oh, my God. 362 00:25:17,485 --> 00:25:19,320 Um, Roarke? 363 00:25:19,453 --> 00:25:21,722 - Uh, you there? Look, I'm done. - Let me go! 364 00:25:21,856 --> 00:25:23,591 I get it. My fantasy was revenge, 365 00:25:23,724 --> 00:25:26,594 but I didn't think you would actually kidnap her. 366 00:25:26,727 --> 00:25:27,695 Come on. 367 00:25:28,796 --> 00:25:30,097 Hey! 368 00:25:31,232 --> 00:25:32,666 Hey! 369 00:25:47,314 --> 00:25:49,483 - Your fatigues, soldier. - This is it? 370 00:25:49,617 --> 00:25:52,920 Just put them on. You will know when your fantasy has begun. 371 00:25:57,358 --> 00:25:59,593 - Call of Duty time. - Enjoy. 372 00:26:39,867 --> 00:26:41,402 - Hey! What are you doing? - Shh! 373 00:26:41,536 --> 00:26:43,572 - Whisper. - You a part of my fantasy? 374 00:26:43,704 --> 00:26:45,439 This place ain't what you think it is. 375 00:26:45,574 --> 00:26:48,209 People die here. If you don't listen to me... 376 00:26:49,877 --> 00:26:51,546 Oh, shit. 377 00:26:51,679 --> 00:26:53,914 - Too many of them. - Huh? Where you going? 378 00:26:54,048 --> 00:26:55,449 - Do I come with you? - Don't move. 379 00:26:55,584 --> 00:26:57,552 - Hey. - Don't even think about it. 380 00:26:57,685 --> 00:26:59,787 It's okay. I'm a soldier too. 381 00:26:59,920 --> 00:27:02,656 - What are you doing out here? - I got separated from my unit. 382 00:27:02,790 --> 00:27:06,160 Didn't know there was another team. 383 00:27:06,293 --> 00:27:08,062 We're a... 384 00:27:08,195 --> 00:27:09,663 covert operation. 385 00:27:09,797 --> 00:27:12,567 Surprised to see you out here. 386 00:27:12,700 --> 00:27:14,603 I hate surprises. 387 00:27:14,735 --> 00:27:16,270 And liars. 388 00:27:16,403 --> 00:27:18,973 I'm not... Hey, hey. 389 00:27:19,106 --> 00:27:21,308 - No, but this isn't... - You can tell it to the LT. 390 00:27:21,442 --> 00:27:22,877 - Shut up and walk. - Hey. 391 00:27:24,579 --> 00:27:26,013 Okay. Heh. 392 00:27:26,147 --> 00:27:29,717 You guys look good. Really great. 393 00:27:29,850 --> 00:27:31,118 Shh! 394 00:27:36,257 --> 00:27:38,627 Yeah, dude. 395 00:27:38,759 --> 00:27:41,829 - Mm-mm. - Mm. 396 00:27:41,962 --> 00:27:47,268 So did you have fun with your boy toy, Alejandro, last night? 397 00:27:53,274 --> 00:27:54,775 I'm surprised he can still stand. 398 00:27:54,909 --> 00:27:57,178 I'm surprised he wasn't turned off by your terrible ink. 399 00:27:57,311 --> 00:27:58,879 Can't wait to get that lasered off. 400 00:27:59,013 --> 00:28:00,347 - Seriously. - What about you? 401 00:28:00,481 --> 00:28:01,815 - Hm? - Saw you talking 402 00:28:01,949 --> 00:28:03,350 to Malibu Barbie last night. 403 00:28:03,484 --> 00:28:04,985 - How'd that go? - Chastity? 404 00:28:05,119 --> 00:28:06,887 Heh, believe me, the name functions 405 00:28:07,021 --> 00:28:08,956 purely on an ironic level. 406 00:28:09,089 --> 00:28:11,025 We boned. Twice. 407 00:28:11,158 --> 00:28:14,461 - You're finally over Jenni, then? - Jenni who? Heh! 408 00:28:14,596 --> 00:28:15,896 Chastity? 409 00:28:16,030 --> 00:28:17,064 - Oh. - Come over here. 410 00:28:17,198 --> 00:28:20,167 - Hi, boys. - Hey. What's up? 411 00:28:20,301 --> 00:28:22,836 - Come on in. - Thanks. 412 00:28:22,970 --> 00:28:26,740 So I heard you two had a crazy night last night. 413 00:28:26,874 --> 00:28:28,909 - Oh, yeah. - Oh, yeah. Crazy... 414 00:28:29,043 --> 00:28:30,612 - how much he cried. - What? 415 00:28:30,744 --> 00:28:31,680 - Sorry. - Ha-ha-ha! 416 00:28:31,812 --> 00:28:33,247 Isn't there some guest-fantasy 417 00:28:33,380 --> 00:28:35,015 confidentiality policy or something? 418 00:28:35,149 --> 00:28:36,383 - Let me guess. - Jenni. 419 00:28:36,518 --> 00:28:39,119 - Oh, ha, ha! - Yeah. It's actually sweet. 420 00:28:39,253 --> 00:28:41,121 She's his moon and his stars. 421 00:28:41,255 --> 00:28:43,525 You know what, Chas? You suck at keeping secrets. 422 00:28:43,658 --> 00:28:45,226 She broke up with him because of me. 423 00:28:45,359 --> 00:28:46,794 For the millionth time, she didn't. 424 00:28:46,927 --> 00:28:48,697 We spent your anniversary getting high 425 00:28:48,829 --> 00:28:49,863 and playing Mario Kart. 426 00:28:49,997 --> 00:28:51,765 Couldn't you just move back home? 427 00:28:51,899 --> 00:28:54,603 Our lame-ass parents disowned him when he came out. 428 00:28:54,735 --> 00:28:57,271 - Seven years ago. - Gay wasn't cool back then. 429 00:28:57,404 --> 00:28:58,906 Oh. Wouldn't you be happy 430 00:28:59,039 --> 00:29:01,242 if you just, I don't know, got your own places? 431 00:29:01,375 --> 00:29:03,944 - Seriously, with the questions. - Dude, she's right. 432 00:29:04,078 --> 00:29:06,046 You put your whole life on hold for me. 433 00:29:06,180 --> 00:29:09,283 - Maybe I should move out. - Who'd sleep on the couch then? 434 00:29:09,416 --> 00:29:12,353 No one. That's the point. 435 00:29:12,486 --> 00:29:15,022 Chastity Belt, can you just give us a little bro time? 436 00:29:15,155 --> 00:29:16,691 - Yeah. - Thanks so much. 437 00:29:16,824 --> 00:29:18,792 We'll see you in a bit. Okay. 438 00:29:21,462 --> 00:29:24,265 Little bro, buddy, listen, that weed's got you "para-nuts." 439 00:29:24,398 --> 00:29:26,900 Look, my life is not on hold because of you. 440 00:29:27,034 --> 00:29:30,572 It crushes because of you. Okay? Now, come on. 441 00:29:30,705 --> 00:29:34,074 Let's see what other swag this house has to offer. 442 00:29:34,208 --> 00:29:35,442 Goodbye, models! 443 00:29:35,577 --> 00:29:36,745 - Bye! - Bye, guys. 444 00:29:36,877 --> 00:29:38,345 Heh, heh, that's so cool. 445 00:29:38,479 --> 00:29:41,782 There is no excuse for 14 boxes. 446 00:29:41,915 --> 00:29:43,951 It was an intimidating group of Girl Scouts. 447 00:29:44,084 --> 00:29:45,687 - Fourteen? Ha-ha-ha! - Fourteen. 448 00:29:45,819 --> 00:29:47,454 I'm telling you, when we have kids, 449 00:29:47,589 --> 00:29:49,724 I'm gonna be such a pushover. 450 00:29:51,892 --> 00:29:53,628 When we have kids? 451 00:29:55,462 --> 00:29:57,331 I know it's only been a year, 452 00:29:57,464 --> 00:29:59,601 but you make me think about the future. 453 00:29:59,734 --> 00:30:02,604 Look, it has been amazing seeing you, 454 00:30:02,737 --> 00:30:04,972 but you don't have to keep up with this charade. 455 00:30:05,105 --> 00:30:08,942 You're pushing me away because that's what you do, but... 456 00:30:09,076 --> 00:30:12,479 Look, I'm asking you not to this time. Okay? 457 00:30:20,789 --> 00:30:21,989 Will you marry me? 458 00:30:25,527 --> 00:30:26,393 Yes. 459 00:30:26,528 --> 00:30:27,961 Yes. 460 00:30:31,332 --> 00:30:33,668 Bravo! 461 00:30:35,869 --> 00:30:38,405 Champagne, please! Champagne. Baby? 462 00:30:46,180 --> 00:30:48,349 But this is just a fantasy. 463 00:30:48,482 --> 00:30:50,518 That I want for the rest of my life. 464 00:30:52,687 --> 00:30:54,355 Me too. 465 00:30:59,794 --> 00:31:02,564 You will not believe what they have in my exact size. 466 00:31:02,697 --> 00:31:05,065 Oh, baby. 467 00:31:06,300 --> 00:31:07,736 No way! 468 00:31:07,868 --> 00:31:09,637 - Bling-bling! - Bling! 469 00:31:09,771 --> 00:31:12,172 - Ah, I was late. Do it again. - Okay. 470 00:31:12,306 --> 00:31:13,675 Bling-bling! 471 00:31:13,808 --> 00:31:16,176 Buddy, this place puts MTV's Cribs to shame. 472 00:31:16,310 --> 00:31:18,379 This is the reboot. 473 00:31:20,515 --> 00:31:21,683 - Dude. - What? 474 00:31:21,816 --> 00:31:24,552 - Is that a secret room? - Oh! 475 00:31:24,686 --> 00:31:27,522 I bet that's where they keep all the good shit. Heh. 476 00:31:29,356 --> 00:31:30,592 Panic room! 477 00:31:30,725 --> 00:31:32,727 Oh, I feel just like Jodie Foster 478 00:31:32,861 --> 00:31:34,094 in that Jodie Foster movie. 479 00:31:35,896 --> 00:31:38,767 - Oh! My God! - This is so dope! 480 00:31:38,899 --> 00:31:41,034 Oh, check it out. Map of the whole house. Huh. 481 00:31:41,168 --> 00:31:42,771 Do all rich people have panic rooms? 482 00:31:42,903 --> 00:31:45,406 Yeah, man. Gotta spend that Bitcoin on something. 483 00:31:45,540 --> 00:31:47,709 Like garages next to their armories? 484 00:31:49,343 --> 00:31:51,912 Oh, yippee-ki-yes, please. 485 00:31:52,045 --> 00:31:54,549 - Ha, ha! Yes! - Oh, my God! 486 00:31:55,850 --> 00:31:58,385 Shall we call it "Alejandro"? 487 00:31:58,520 --> 00:32:00,120 Oh, he's actually a pacifist. 488 00:32:00,254 --> 00:32:02,122 Ohh, you're talking about his dick. 489 00:32:02,256 --> 00:32:04,592 - Yeah. God. - Yeah, that tracks. 490 00:32:04,726 --> 00:32:07,361 Oh, my God. Look at all these cameras, dude. 491 00:32:07,494 --> 00:32:10,030 Oh, boy, hope they don't have cameras in the bathroom. 492 00:32:10,164 --> 00:32:12,801 - I did gross stuff in there. - We got a lot of bodyguards. 493 00:32:12,933 --> 00:32:15,269 Yeah, dude. Ballers gotta have security, right? 494 00:32:15,402 --> 00:32:18,706 They gotta have grenades too? 495 00:32:18,840 --> 00:32:19,774 I got an idea. 496 00:32:24,746 --> 00:32:26,748 - Whoa! Little bro buddy! Hey. - Huh? 497 00:32:26,881 --> 00:32:28,650 Haven't you ever seen Band of Brothers? 498 00:32:28,783 --> 00:32:30,484 I let go of this handle, we go boom. 499 00:32:30,618 --> 00:32:33,454 - Make it go boom. - Let's do it. 500 00:32:42,897 --> 00:32:44,766 Keep moving. 501 00:32:44,899 --> 00:32:47,367 Hey, think you could loosen these up a little bit? 502 00:32:47,502 --> 00:32:49,537 My fantasy didn't really involve bondage. 503 00:32:49,671 --> 00:32:51,706 I don't know what you're yapping about, but... 504 00:32:51,840 --> 00:32:54,141 - I'll take a look. - Leave him alone, Himoff. 505 00:32:54,274 --> 00:32:56,376 Let's go. Come on. 506 00:32:56,511 --> 00:32:58,947 All right. So, what are you guys up to, huh? 507 00:32:59,079 --> 00:33:01,448 - What is this mission? - U.S. hostages are being held 508 00:33:01,583 --> 00:33:04,351 just over the border. We're slipping in to pull them out. 509 00:33:04,485 --> 00:33:05,620 Any more classified intel 510 00:33:05,753 --> 00:33:07,287 you wanna share with the prisoner? 511 00:33:07,421 --> 00:33:10,758 - Come on, sarge, he's American. - Yeah, maybe. 512 00:33:10,892 --> 00:33:13,093 But he's no soldier. 513 00:33:18,766 --> 00:33:20,367 LT! 514 00:33:23,605 --> 00:33:25,205 You should talk to this guy. 515 00:33:25,339 --> 00:33:27,140 Claims he's one of us. 516 00:33:28,475 --> 00:33:29,711 Where'd you find him? 517 00:33:29,844 --> 00:33:32,412 Recon past the south ridge. 518 00:33:32,547 --> 00:33:35,182 Thought we were the only game in town, huh? 519 00:33:36,651 --> 00:33:38,185 We are. 520 00:33:39,353 --> 00:33:41,756 You got a name? 521 00:33:41,890 --> 00:33:43,390 - What are you doing, Roarke?! - Hey. 522 00:33:45,158 --> 00:33:47,595 - Keep your voice down. - Yeah, cut the act. Get Roarke. 523 00:33:47,729 --> 00:33:51,231 - This isn't what I asked for. - Got 10 seconds to ID yourself. 524 00:33:51,365 --> 00:33:53,601 They did a good job, you look like him. But know what? 525 00:33:53,735 --> 00:33:55,235 He was a lot taller than you. 526 00:33:55,369 --> 00:33:57,739 - Five seconds. - Yeah, I'll get Roarke myself. 527 00:33:57,872 --> 00:33:59,674 - Enough bullshit. - Get your hands off me. 528 00:33:59,807 --> 00:34:01,408 Hey, don't touch that. 529 00:34:04,111 --> 00:34:06,814 Why is my name on your dog tags? 530 00:34:08,448 --> 00:34:10,083 - Contact! - Cover fire! 531 00:34:10,217 --> 00:34:12,419 - To the right! - Cover fire! Cover fire! 532 00:34:22,195 --> 00:34:23,363 Get down! 533 00:34:38,178 --> 00:34:40,882 Um, hello? 534 00:34:43,450 --> 00:34:44,986 Please, I need help. 535 00:34:49,591 --> 00:34:51,826 Did you just send someone? 536 00:35:01,603 --> 00:35:04,104 Roarke, if you can hear me, I know what I said. 537 00:35:04,237 --> 00:35:06,440 I wanted to humiliate Sloane and watch her cry, 538 00:35:06,574 --> 00:35:08,108 but this is not what I meant! 539 00:35:13,548 --> 00:35:16,651 Stop! Stop! Call it off! 540 00:35:35,803 --> 00:35:37,105 Dr. Torture? 541 00:35:41,341 --> 00:35:43,210 No. No, wait! 542 00:35:45,780 --> 00:35:47,649 Come on, come on. 543 00:35:53,153 --> 00:35:54,889 - Aah! - No, stop! 544 00:36:01,495 --> 00:36:03,031 Shit. Uh... 545 00:36:04,799 --> 00:36:06,701 Intercom. 546 00:36:06,834 --> 00:36:07,935 Uh... 547 00:36:08,069 --> 00:36:09,269 Sorry. Um... 548 00:36:09,403 --> 00:36:10,672 please continue. 549 00:36:11,973 --> 00:36:13,007 Uh... 550 00:36:17,512 --> 00:36:20,380 Okay, so I want you to cut off her ring finger 551 00:36:20,515 --> 00:36:22,050 on her... 552 00:36:22,182 --> 00:36:23,718 On her left hand. 553 00:36:25,086 --> 00:36:27,822 - Unh! - No! No, her right hand. 554 00:36:27,955 --> 00:36:29,322 Right hand. 555 00:36:29,456 --> 00:36:31,526 This is my fantasy. Just do it. 556 00:36:52,814 --> 00:36:53,848 Easy. 557 00:37:14,902 --> 00:37:16,771 Meredith? 558 00:37:16,904 --> 00:37:19,874 - Melanie. - What are you doing here? 559 00:37:20,007 --> 00:37:22,409 Same as you. I was kidnapped. Come on. 560 00:37:22,543 --> 00:37:24,078 Go, go, go. 561 00:37:26,914 --> 00:37:29,249 - Thank you. You saved my life. - It's not saved yet. 562 00:37:34,354 --> 00:37:36,256 To the best weekend of our lives! 563 00:37:36,389 --> 00:37:38,258 Screw the glow, I'll drink to that. 564 00:37:40,928 --> 00:37:42,930 - Mm. - Oh, yeah. 565 00:37:44,431 --> 00:37:45,666 Were those gunshots? 566 00:37:45,800 --> 00:37:48,468 Ooh, maybe somebody broke into the armory. 567 00:37:48,603 --> 00:37:49,737 Hey, a laser pointer. 568 00:37:53,775 --> 00:37:55,843 Come on, models. Come on. 569 00:37:57,145 --> 00:37:58,946 - Oh! - Don't panic, don't panic. 570 00:37:59,080 --> 00:38:00,948 - Panic room! - Yes! Go, go! 571 00:38:01,082 --> 00:38:03,184 - What panic room? - Come on, models! 572 00:38:03,316 --> 00:38:05,119 I can't run in these shoes! 573 00:38:05,253 --> 00:38:07,922 - Guys, come on. It's up here! - Go, go, go! 574 00:38:08,055 --> 00:38:09,991 - Oh, my God. - Guys, come on! 575 00:38:10,124 --> 00:38:12,593 - Come here. It's right here. - I'm gonna call Roarke. 576 00:38:18,633 --> 00:38:20,902 Are you and your brother enjoying your fantasy? 577 00:38:21,035 --> 00:38:23,004 We loved it until guys with guns showed up. 578 00:38:23,137 --> 00:38:24,939 Come on, you guys. Let's go. Seriously. 579 00:38:25,072 --> 00:38:27,108 Ah, yes. Sounds like Kalashov's men. 580 00:38:27,241 --> 00:38:29,010 - Who the hell is Kalashov? - A businessman 581 00:38:29,143 --> 00:38:31,646 - who formerly owned the house. - What kind of business? 582 00:38:37,718 --> 00:38:39,821 I'm afraid the problem with having it all 583 00:38:39,954 --> 00:38:42,023 is usually other people want to take it. 584 00:38:42,156 --> 00:38:43,958 We don't really wanna have it all, okay? 585 00:38:44,091 --> 00:38:45,693 We wanna borrow it for the weekend. 586 00:38:45,827 --> 00:38:48,162 Get off the phone. We gotta get in the panic room. 587 00:38:48,296 --> 00:38:49,530 - Come on! What? - Door! 588 00:38:49,664 --> 00:38:52,066 No! Chas, hey! 589 00:38:52,200 --> 00:38:54,135 It's us. Hello? 590 00:38:54,268 --> 00:38:57,238 - Kind of being a Chas-hole. - Seriously, I'm such a weenie. 591 00:38:57,370 --> 00:38:58,706 I don't even do escape rooms. 592 00:38:58,840 --> 00:39:00,975 As I have told you, once a fantasy begins, 593 00:39:01,108 --> 00:39:03,744 you must see it through to its natural conclusion. 594 00:39:03,878 --> 00:39:06,013 Nobody knew what you meant by that! 595 00:39:06,147 --> 00:39:08,149 Have a good night. 596 00:39:09,482 --> 00:39:11,719 He hung up. 597 00:39:21,662 --> 00:39:23,831 Okay, we... You know what? We gotta calm down. 598 00:39:23,965 --> 00:39:25,299 - Okay. - Gotta calm down. 599 00:39:25,432 --> 00:39:26,499 This is all fake, right? 600 00:39:28,870 --> 00:39:30,805 - Ooh! - Alejandro's a hell of an actor. 601 00:39:30,938 --> 00:39:32,006 Oh, so, what do we do? 602 00:39:33,541 --> 00:39:34,675 We surrender! 603 00:39:34,809 --> 00:39:37,144 I'm still trying to process this. 604 00:39:37,278 --> 00:39:41,949 You and I were kidnapped by the same person? 605 00:39:42,083 --> 00:39:45,753 - I know. It's crazy, right? - How did you escape? 606 00:39:45,887 --> 00:39:48,022 Headbutt. 607 00:39:48,155 --> 00:39:49,790 I... I headbutted the guard. 608 00:39:49,924 --> 00:39:52,293 I stole his gun and just capped him. 609 00:39:52,425 --> 00:39:54,128 - Wow. - Yeah. 610 00:39:55,096 --> 00:39:56,631 What happened to the gun? 611 00:39:56,764 --> 00:39:57,732 I lost it. 612 00:39:59,499 --> 00:40:01,869 What kind of twisted, disgusting freak 613 00:40:02,003 --> 00:40:04,038 would wanna ruin my life and make me watch? 614 00:40:04,171 --> 00:40:05,907 It's obviously someone we both know. 615 00:40:06,040 --> 00:40:08,309 Someone we went to high school with. 616 00:40:08,441 --> 00:40:10,144 What about that psycho stalker girl? 617 00:40:10,278 --> 00:40:12,580 You know the one that wrote letters to everyone? 618 00:40:12,713 --> 00:40:14,282 Totally. 619 00:40:14,414 --> 00:40:16,350 That's a really good call. 620 00:40:16,483 --> 00:40:18,451 What was her name again? 621 00:40:18,586 --> 00:40:21,589 - Mm, Meredith? - Oh, my God. 622 00:40:21,722 --> 00:40:24,959 - What? - Did they make you wear that? 623 00:40:25,092 --> 00:40:26,294 I am so sorry. 624 00:40:26,426 --> 00:40:28,562 Look, I don't know how we both ended up here, 625 00:40:28,696 --> 00:40:30,698 but you got us out of that hellhole. 626 00:40:30,831 --> 00:40:33,367 - No biggie. - Now I'm gonna get us home. 627 00:40:33,501 --> 00:40:34,936 They brought me here in a boat. 628 00:40:35,069 --> 00:40:38,572 Find the shore, we find a way out of here. 629 00:41:00,061 --> 00:41:02,430 Unless your fantasy is to die, 630 00:41:02,563 --> 00:41:04,699 you better come with me. 631 00:41:06,767 --> 00:41:09,303 We should probably go with him. 632 00:41:09,437 --> 00:41:11,005 Yeah. 633 00:41:40,101 --> 00:41:41,635 What's wrong? 634 00:41:41,769 --> 00:41:43,604 Is something wrong? 635 00:41:44,939 --> 00:41:46,907 No, no. 636 00:41:49,477 --> 00:41:51,178 Nothing's wrong. 637 00:41:55,182 --> 00:41:57,351 Everything's perfect. 638 00:42:05,526 --> 00:42:07,395 Hello? 639 00:42:23,110 --> 00:42:24,812 Anybody there? 640 00:42:36,057 --> 00:42:38,492 Whoa! Ha, ha! 641 00:42:38,626 --> 00:42:41,530 - Dazed and confused. - Huh? 642 00:42:41,662 --> 00:42:43,864 You know, like that movie came out last year. 643 00:42:43,998 --> 00:42:46,200 "That's what I love about high school girls." 644 00:42:46,333 --> 00:42:48,035 Shut up, Himoff. No more flashes. 645 00:42:50,104 --> 00:42:52,473 Whoa, hey, hey. No, no, no. I can explain. 646 00:42:52,606 --> 00:42:54,909 Yeah. You better. Have a little chat, you and me. 647 00:42:55,042 --> 00:42:56,610 Let's go. On your feet. 648 00:42:56,744 --> 00:42:58,379 Walk. 649 00:42:59,680 --> 00:43:02,316 Your tags have my name on them. 650 00:43:05,619 --> 00:43:07,088 Then I find this in your wallet. 651 00:43:07,221 --> 00:43:09,890 - Hey, hey. Be careful with that. - Ah-ah-ah. 652 00:43:11,725 --> 00:43:13,761 Why do you have a picture of me and my son? 653 00:43:13,894 --> 00:43:16,063 Look, you gotta be straight with me. 654 00:43:16,197 --> 00:43:18,732 - Are you an actor? - Am I an actor? I'm a soldier. 655 00:43:18,866 --> 00:43:21,969 Time for you to be straight with me. Where did you get this? 656 00:43:24,405 --> 00:43:26,907 - That's me when I was 9. - Nah, don't. 657 00:43:28,342 --> 00:43:30,478 - That's my son. - And he's got a nickname. 658 00:43:30,611 --> 00:43:32,146 What is it? 659 00:43:32,279 --> 00:43:34,148 Why don't you tell me. 660 00:43:35,550 --> 00:43:37,051 Patch. 661 00:43:38,853 --> 00:43:40,121 Wrong. 662 00:43:41,222 --> 00:43:42,490 Ali. 663 00:43:43,724 --> 00:43:45,960 Then I find your ID. 664 00:43:46,093 --> 00:43:48,329 Your face with my son's name and birthday on it. 665 00:43:48,462 --> 00:43:50,164 Enough games. Time for you to tell me 666 00:43:50,297 --> 00:43:53,267 what the hell's going on here. 667 00:43:53,400 --> 00:43:56,103 I was born four months premature. 668 00:43:56,237 --> 00:43:58,706 The doctor said I wouldn't make it, but I did. 669 00:43:58,839 --> 00:44:01,142 You said I wasn't the type to throw in the towel. 670 00:44:01,275 --> 00:44:03,644 That I was a fighter. 671 00:44:03,777 --> 00:44:05,146 Like Muhammad Ali. 672 00:44:07,582 --> 00:44:11,452 - Who told you that story? - You did. Every birthday. 673 00:44:11,586 --> 00:44:13,522 You're saying you're my son? 674 00:44:14,788 --> 00:44:16,190 Mm-mm. 675 00:44:16,323 --> 00:44:20,127 - That's impossible. - Yeah, I thought so too. 676 00:44:20,261 --> 00:44:22,763 Uh, now I'm not so sure. 677 00:44:22,897 --> 00:44:24,999 When was the last time you saw him? 678 00:44:25,132 --> 00:44:26,700 Nine months... 679 00:44:28,068 --> 00:44:30,137 seven days ago. 680 00:44:30,271 --> 00:44:32,339 It was raining. 681 00:44:32,473 --> 00:44:34,543 He refused his mama's umbrella. 682 00:44:34,675 --> 00:44:37,512 You know, he wanted to show me he was tough. 683 00:44:37,646 --> 00:44:40,047 That's not why I did it. 684 00:44:40,181 --> 00:44:42,816 It's so that you couldn't tell I was crying. 685 00:44:48,155 --> 00:44:49,658 How is this happening? 686 00:44:49,823 --> 00:44:53,194 There's this place, this island. 687 00:44:53,327 --> 00:44:55,162 It can make whatever you want come true. 688 00:44:55,296 --> 00:44:56,764 I said I wanted to be a soldier. 689 00:44:56,897 --> 00:44:58,699 What I really wanted was to see you again. 690 00:44:58,832 --> 00:45:01,670 Somehow the island knew. 691 00:45:01,802 --> 00:45:03,672 When's the last time you saw me? 692 00:45:03,804 --> 00:45:07,041 Twenty-seven years, six months, five days. 693 00:45:08,742 --> 00:45:11,779 - So I never made it home? - You died saving your men 694 00:45:11,912 --> 00:45:14,882 on a classified mission in Venezuela. 695 00:45:15,015 --> 00:45:16,717 Venezuela, you sure? 696 00:45:16,850 --> 00:45:19,086 Yeah, of course. Why? 697 00:45:20,221 --> 00:45:22,089 Because we'll be there tomorrow. 698 00:45:57,891 --> 00:46:01,395 - Gather up the crew... - Mr. Roarke. 699 00:46:01,529 --> 00:46:05,165 - Ms. Olsen, good morning. - It's a really good photoshop. 700 00:46:05,299 --> 00:46:07,468 I don't know how you got it on my phone 701 00:46:07,602 --> 00:46:09,837 but it does look real. 702 00:46:09,970 --> 00:46:12,741 Ah, it is real. You said yes to Allen, so you're married. 703 00:46:12,873 --> 00:46:16,076 - Looks like a lovely ceremony. - He just proposed last night. 704 00:46:16,210 --> 00:46:17,778 Are you sure? 705 00:46:22,116 --> 00:46:24,118 There's something different about him. 706 00:46:24,251 --> 00:46:28,389 - He looks older. - You've been married five years. 707 00:46:30,725 --> 00:46:31,892 I don't understand. 708 00:46:34,629 --> 00:46:36,598 Daddy, look what I found. 709 00:46:36,731 --> 00:46:38,999 - Oh, my gosh... - Her name is Lila. 710 00:46:40,568 --> 00:46:41,835 She's my...? 711 00:46:41,969 --> 00:46:44,405 Daughter. 712 00:46:44,539 --> 00:46:47,007 This is the life you've always wanted, no? 713 00:46:47,141 --> 00:46:49,611 What do you think, yes? 714 00:46:51,412 --> 00:46:53,515 Okay, enough. She's a... She's a child. 715 00:46:53,648 --> 00:46:55,482 And you are her mother. 716 00:46:55,617 --> 00:46:57,519 See for yourself. 717 00:47:04,425 --> 00:47:05,492 Baby girl. 718 00:47:12,466 --> 00:47:14,068 Sleep tight, honey. 719 00:47:17,271 --> 00:47:18,540 - Ah... - Ah... 720 00:47:21,810 --> 00:47:23,410 How is this possible? 721 00:47:23,545 --> 00:47:25,479 It's the island. 722 00:47:25,613 --> 00:47:27,981 The island has, uh, great powers. 723 00:47:28,115 --> 00:47:32,319 I first heard of its legend many, many years ago. 724 00:47:32,453 --> 00:47:36,390 A place where anything is possible. I was obsessed. 725 00:47:36,524 --> 00:47:39,561 I convinced my wife to help me find it. 726 00:47:39,694 --> 00:47:42,831 Our journey was long and hard, and... 727 00:47:45,767 --> 00:47:48,703 She died before we, uh... Before we arrived. 728 00:47:50,170 --> 00:47:51,872 When I finally discovered this place, 729 00:47:52,005 --> 00:47:55,543 I wished for her to live again. 730 00:47:55,677 --> 00:47:59,179 To return just as I met her. Forever. 731 00:48:00,715 --> 00:48:02,950 It brought her back to...? 732 00:48:03,083 --> 00:48:06,387 - To life? - Yes. 733 00:48:06,521 --> 00:48:10,924 As long as I stay here and I orchestrate all the fantasies... 734 00:48:11,058 --> 00:48:12,727 she lives. 735 00:48:12,861 --> 00:48:15,597 The island has granted your wish too. 736 00:48:15,730 --> 00:48:19,868 To have the family you've always wanted. 737 00:48:20,000 --> 00:48:23,605 - A life you always dreamt of. - More sand on the side. 738 00:48:23,738 --> 00:48:26,440 - That's perfect. - I suggest you start living it. 739 00:48:28,075 --> 00:48:29,711 Mommy, come play! 740 00:48:39,253 --> 00:48:41,054 Wrap it up, sergeant. 741 00:48:42,757 --> 00:48:45,025 Hey, walk with me. 742 00:48:45,159 --> 00:48:46,927 Grab your ruck. 743 00:48:49,764 --> 00:48:50,799 Hey, LT, over here. 744 00:48:53,200 --> 00:48:54,736 The hell are you doing, Himoff? 745 00:48:54,869 --> 00:48:56,970 You two look so alike, you could be related. 746 00:48:57,104 --> 00:48:59,741 - I just thought that... - Don't do that. Don't think. 747 00:48:59,874 --> 00:49:01,108 Do your job. 748 00:49:06,548 --> 00:49:08,583 I don't know how this is happening, 749 00:49:08,716 --> 00:49:10,752 but I believe you, so we're leaving. 750 00:49:10,885 --> 00:49:13,755 It's a straight shot to Panama. I can get us home from there. 751 00:49:13,888 --> 00:49:16,390 Wait. You're calling off the mission? 752 00:49:16,524 --> 00:49:18,526 No. I'm getting us out of here. 753 00:49:18,660 --> 00:49:21,830 Well, you can't do that. You're a hero. 754 00:49:21,962 --> 00:49:23,997 You know what a hero is? 755 00:49:24,131 --> 00:49:26,668 A hero's some guy who's too stupid to stay alive. 756 00:49:26,801 --> 00:49:29,336 No, no, no. This isn't what's supposed to happen. 757 00:49:29,470 --> 00:49:32,272 So then what's supposed to happen? 758 00:49:32,406 --> 00:49:33,875 I'm supposed to die? 759 00:49:35,142 --> 00:49:37,277 - Let's go. - Look, if you do this, 760 00:49:37,411 --> 00:49:40,515 if you run, I don't know what will happen to you, to me, 761 00:49:40,648 --> 00:49:42,684 but I know those men back there, your men, 762 00:49:42,817 --> 00:49:45,285 they'll die because you won't be there to save them. 763 00:49:45,419 --> 00:49:49,524 - You don't know that. - I do! It's why I have your tags. 764 00:49:49,657 --> 00:49:53,628 There was a grenade. You threw yourself on it to save your men. 765 00:49:53,761 --> 00:49:55,362 You were a hero. 766 00:49:55,496 --> 00:49:57,498 You were my hero. 767 00:49:58,900 --> 00:50:00,267 Look... 768 00:50:02,469 --> 00:50:04,471 you may have grown up without a father, 769 00:50:04,606 --> 00:50:06,674 but I'm going home to my son. 770 00:50:08,342 --> 00:50:10,177 This is a mistake, and it is one 771 00:50:10,310 --> 00:50:12,145 you'll regret for the rest of your life. 772 00:50:12,279 --> 00:50:15,650 Somebody died and I could've stopped it, so trust me... 773 00:50:15,783 --> 00:50:17,084 I know. 774 00:50:19,152 --> 00:50:20,989 At least I'll still be alive. 775 00:50:45,613 --> 00:50:47,481 You can't be a coward. 776 00:50:47,615 --> 00:50:48,816 I won't let you. 777 00:50:48,950 --> 00:50:50,919 What choice do I have? 778 00:50:51,051 --> 00:50:54,488 We complete the mission. We save your men. 779 00:50:54,622 --> 00:50:56,691 But you said that I die in Venezuela. 780 00:50:56,824 --> 00:50:58,091 You did. 781 00:50:59,794 --> 00:51:01,529 But I'm here now. 782 00:51:05,033 --> 00:51:08,435 So, what you're saying is, you're guests? 783 00:51:08,570 --> 00:51:10,103 - Yes. - Ah. 784 00:51:10,237 --> 00:51:13,741 And you've never heard of Kalashov. 785 00:51:13,875 --> 00:51:14,776 - No. - Yes. 786 00:51:14,909 --> 00:51:15,910 Uh, what he said. 787 00:51:16,044 --> 00:51:19,581 And we are just actors 788 00:51:19,714 --> 00:51:20,915 on Fantasy Island. 789 00:51:23,183 --> 00:51:25,085 - Yes. Heh. - Yeah. 790 00:51:25,218 --> 00:51:27,622 - Oh, whoa! Hey, hey, hey! - Oh, God. Oh! 791 00:51:29,289 --> 00:51:30,625 You okay? 792 00:51:38,198 --> 00:51:41,401 Okay. One of you is going to tell me the truth. 793 00:51:41,536 --> 00:51:43,071 Or did you little punks think 794 00:51:43,203 --> 00:51:45,940 you could just kill Kalashov and take over? 795 00:51:46,074 --> 00:51:48,743 We have no idea who Kalashov is. 796 00:51:48,876 --> 00:51:50,745 I thought you were talking about a vodka. 797 00:51:50,878 --> 00:51:54,281 - We didn't kill anyone. - No, but your bodyguards did. 798 00:51:54,414 --> 00:51:56,751 But that's okay because we just killed them. 799 00:51:56,884 --> 00:51:58,653 And before I kill you two, 800 00:51:58,786 --> 00:52:03,190 you will tell me what you did with cash and cocaine. 801 00:52:03,323 --> 00:52:05,225 - Cash? - Cocaine? 802 00:52:05,359 --> 00:52:08,328 - No, we... We did some cocaine. - Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 803 00:52:08,462 --> 00:52:10,263 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, shit. 804 00:52:11,566 --> 00:52:13,300 You keep playing dumb 805 00:52:13,433 --> 00:52:15,937 and I will show you what good actor I am. 806 00:52:16,070 --> 00:52:18,606 No, I think there's been a misunderstanding. 807 00:52:18,740 --> 00:52:21,109 We talked to Roarke, and we said we are done. 808 00:52:21,241 --> 00:52:23,310 So this is between you and him. 809 00:52:23,443 --> 00:52:25,379 - Hey. Hey, don't do that! - Whoa! No! Whoa! 810 00:52:25,513 --> 00:52:27,982 - Hey, I swear, we have no idea... - Okay. 811 00:52:28,116 --> 00:52:30,118 ...where the drugs or cash are, okay? 812 00:52:30,250 --> 00:52:31,819 Are you sure? 813 00:52:31,953 --> 00:52:33,721 Because you're about to lose your hand. 814 00:52:33,855 --> 00:52:37,825 We don't know. Please! If we did, we'd tell you! 815 00:52:37,959 --> 00:52:39,560 - This was supposed to be fun. - Yeah. 816 00:52:39,694 --> 00:52:43,598 - A fantasy! - Maybe this isn't your fantasy. 817 00:52:43,731 --> 00:52:47,835 - Maybe it's mine. - Well, that is so messed up, man. 818 00:52:47,969 --> 00:52:50,004 - Aah! Oh! - Oh, my God! 819 00:52:51,806 --> 00:52:54,542 Okay, okay! We know where the money is! 820 00:52:54,676 --> 00:52:56,511 Well, tell me. 821 00:52:57,912 --> 00:52:59,179 Tell me! 822 00:52:59,312 --> 00:53:01,481 It's... It's downstairs. 823 00:53:02,517 --> 00:53:04,351 Near the garage. 824 00:53:04,484 --> 00:53:05,485 Yes! 825 00:53:06,587 --> 00:53:08,656 - Okay. - God! 826 00:53:08,790 --> 00:53:10,390 You stay with Goldilocks. 827 00:53:10,525 --> 00:53:11,726 You, come with me. 828 00:53:24,237 --> 00:53:27,407 - This castle's gonna be my house. - Oh, God. 829 00:53:27,542 --> 00:53:30,444 What? Just your house? 830 00:53:30,578 --> 00:53:31,779 You're moving out already? 831 00:53:31,913 --> 00:53:33,881 Can I come in here and live with you? 832 00:53:34,015 --> 00:53:35,717 - No. - Why not? 833 00:53:35,850 --> 00:53:37,518 You know why, Mommy. 834 00:53:40,220 --> 00:53:42,957 I need shells for my house. 835 00:53:45,159 --> 00:53:46,728 If it makes you feel better, 836 00:53:46,861 --> 00:53:50,031 I'm not allowed to live there either. 837 00:53:50,164 --> 00:53:52,934 This is everything I've ever wanted. 838 00:53:55,737 --> 00:53:57,939 I wish I felt like I deserved it. 839 00:54:00,208 --> 00:54:02,176 You do deserve it. 840 00:54:15,523 --> 00:54:18,593 I love you both so much. 841 00:54:40,148 --> 00:54:41,849 Hey, where you going? 842 00:54:43,718 --> 00:54:45,686 To make things right. 843 00:55:00,902 --> 00:55:03,571 Mr. Roarke, can I talk to you? 844 00:55:08,142 --> 00:55:10,511 - I want a new fantasy. - I thought I was very clear. 845 00:55:10,645 --> 00:55:13,346 - One fantasy per guest. - Yes, I understand what you said. 846 00:55:13,480 --> 00:55:15,482 - But I'm... - No, no, no. Trust me, trust me. 847 00:55:15,616 --> 00:55:18,686 People would kill to have what you have, a family. 848 00:55:18,820 --> 00:55:21,656 Please, enjoy them while you can. 849 00:55:21,789 --> 00:55:24,391 You don't understand. Mr. Roarke. 850 00:55:40,942 --> 00:55:42,475 Should we trust him? 851 00:55:42,610 --> 00:55:45,313 He's almost as scary-looking as the last guy. 852 00:55:45,445 --> 00:55:47,181 Why would someone pretend to save us? 853 00:55:47,315 --> 00:55:49,550 Hey! You. 854 00:55:49,684 --> 00:55:51,285 - Damon. - Damon. 855 00:55:51,418 --> 00:55:52,820 We've been walking all night. 856 00:55:52,954 --> 00:55:54,655 Tell us what's up before we go one more step. 857 00:55:54,789 --> 00:55:58,192 We're exposed out here. Roarke's got eyes and ears everywhere. 858 00:55:58,326 --> 00:55:59,459 Who's Roarke? 859 00:55:59,594 --> 00:56:00,695 Ask her. 860 00:56:03,463 --> 00:56:05,233 I have no idea what he's talking about. 861 00:56:05,365 --> 00:56:07,235 We should keep moving. Come on. 862 00:56:13,808 --> 00:56:16,043 All right, move it or lose it. 863 00:56:16,177 --> 00:56:18,212 We can gab down here. 864 00:56:20,882 --> 00:56:22,583 Down where? Where are we going? 865 00:56:22,717 --> 00:56:24,886 You want off this island or not? 866 00:56:26,921 --> 00:56:28,455 Stay close. 867 00:56:28,589 --> 00:56:31,424 You do not wanna get separated. 868 00:56:35,663 --> 00:56:37,298 Gross. 869 00:56:39,100 --> 00:56:41,369 This way. Oh, no. Wait. 870 00:56:41,502 --> 00:56:44,238 Maybe, uh... Maybe this way. Uh, no. 871 00:56:44,372 --> 00:56:46,807 Maybe... Maybe this... 872 00:56:46,941 --> 00:56:47,909 No. 873 00:56:48,042 --> 00:56:49,877 This way, this way. 874 00:57:29,449 --> 00:57:31,185 Come on, blondie. 875 00:57:36,590 --> 00:57:38,458 Are you kidding me with this? 876 00:57:38,592 --> 00:57:40,528 Floods during high tide. 877 00:57:40,661 --> 00:57:43,764 Ain't the water you should be afraid of. 878 00:57:45,099 --> 00:57:47,134 - Oh. - Great. 879 00:57:53,374 --> 00:57:55,009 Let's go. Let's go. 880 00:57:56,644 --> 00:57:58,980 - What the hell was that? - What the hell was what? 881 00:57:59,113 --> 00:58:01,749 Sea snakes. They're attracted to movement. 882 00:58:01,882 --> 00:58:03,951 Just don't, you know, freak out. 883 00:58:04,085 --> 00:58:06,954 Wade through dirty water in a dark cave 884 00:58:07,088 --> 00:58:10,558 filled with sea snakes without freaking out. 885 00:58:10,691 --> 00:58:12,760 Super easy. 886 00:58:15,830 --> 00:58:17,164 What's wrong? 887 00:58:20,167 --> 00:58:22,269 I... I... 888 00:58:22,403 --> 00:58:24,972 Nothing. Nothing. Never mind. 889 00:58:26,774 --> 00:58:28,642 It's just up here. 890 00:58:44,225 --> 00:58:46,160 I forgive you. 891 00:58:50,731 --> 00:58:52,066 What am I looking at? 892 00:58:52,199 --> 00:58:53,401 Your deepest desire. 893 00:58:53,534 --> 00:58:54,568 This is why I brought you here, 894 00:58:54,702 --> 00:58:57,304 so you can see for yourselves. 895 00:58:57,438 --> 00:59:01,409 Your fantasy would be to get back together with your husband? 896 00:59:01,542 --> 00:59:02,977 What the hell is this place? 897 00:59:03,110 --> 00:59:04,845 That's what I was hired to find out. 898 00:59:04,979 --> 00:59:07,415 I'm a PI. Client offered me a big old payday 899 00:59:07,548 --> 00:59:09,650 to figure out what happens here and how. 900 00:59:09,784 --> 00:59:11,752 Wants the power of the island for himself. 901 00:59:11,886 --> 00:59:14,155 I booked a stay three weeks back. 902 00:59:14,288 --> 00:59:17,625 Was skeptical at first, but then my fantasy started. 903 00:59:17,758 --> 00:59:20,094 I saw my daughter, who I'd lost years ago. 904 00:59:20,227 --> 00:59:21,662 It was beautiful. 905 00:59:21,796 --> 00:59:24,932 But then it got all twisted, became a nightmare. 906 00:59:25,066 --> 00:59:27,401 Roarke found my sat phone and destroyed it 907 00:59:27,536 --> 00:59:29,103 before I was able to call for help. 908 00:59:29,236 --> 00:59:31,605 He knew... everything. 909 00:59:31,739 --> 00:59:36,477 This place is evil. Roarke is evil. Huh? 910 00:59:36,610 --> 00:59:39,046 Doesn't care who lives or dies. 911 00:59:39,180 --> 00:59:41,048 But I know how to stop him. 912 00:59:41,182 --> 00:59:43,717 Oh, yeah, I do. 913 00:59:43,851 --> 00:59:46,220 Island's power comes from this here rock thing. 914 00:59:46,353 --> 00:59:49,390 Turns the water black, dripping everywhere. 915 00:59:49,524 --> 00:59:52,293 It can do impossible things. 916 00:59:52,426 --> 00:59:54,628 Bring a loved one back to life, 917 00:59:54,762 --> 00:59:59,266 turn them into a black-eyed zombie, like it did my daughter. 918 00:59:59,400 --> 01:00:02,236 I'm not sure how Roarke does it. 919 01:00:02,369 --> 01:00:05,706 But he uses the water to grant fantasies. 920 01:00:05,840 --> 01:00:08,943 I'm gonna use it to expose him as a monster. 921 01:00:09,076 --> 01:00:12,413 Which is why I need you to smuggle this off the island. 922 01:00:12,547 --> 01:00:14,982 I know a private pilot, hour away. 923 01:00:15,116 --> 01:00:17,485 Find a phone in the hotel, call him at this number, 924 01:00:17,618 --> 01:00:19,320 get off this island with the canteen. 925 01:00:19,453 --> 01:00:21,655 - Tell the world about this place. - What about you? 926 01:00:21,789 --> 01:00:23,390 Roarke won't let me near the hotel. 927 01:00:23,525 --> 01:00:26,393 But as far as he's concerned, you're just a guest. 928 01:00:26,528 --> 01:00:28,563 - A guest? - What? 929 01:00:30,431 --> 01:00:32,501 No, I'm not. 930 01:00:32,633 --> 01:00:35,302 Yeah. I saw you get off the plane. 931 01:00:35,436 --> 01:00:37,171 You got here on a plane? 932 01:00:37,304 --> 01:00:38,272 No. 933 01:00:38,405 --> 01:00:40,007 What? 934 01:00:40,141 --> 01:00:42,109 He is crazy. 935 01:00:42,243 --> 01:00:44,145 I saved you, remember? 936 01:00:55,189 --> 01:00:57,291 Your fantasy was to ruin my life? 937 01:00:57,424 --> 01:00:59,628 And who are all those people? 938 01:01:00,895 --> 01:01:03,130 Oh, my God. 939 01:01:03,264 --> 01:01:05,866 You're the psycho stalker girl. 940 01:01:06,000 --> 01:01:09,136 You did all of this because of a couple of pranks? 941 01:01:09,270 --> 01:01:11,305 Pranks? 942 01:01:11,438 --> 01:01:14,708 You tortured me every single day for years. 943 01:01:14,842 --> 01:01:16,477 Oh, please. I teased you a little. 944 01:01:16,611 --> 01:01:18,613 I was so traumatized by what you did, 945 01:01:18,746 --> 01:01:20,515 I had to finish high school from home. 946 01:01:20,649 --> 01:01:22,517 Yes, trying to ruin your life was wrong, 947 01:01:22,651 --> 01:01:24,985 but you ruined mine first. Which way to the hotel? 948 01:01:25,119 --> 01:01:26,854 I'm ready to get off this island. 949 01:01:26,987 --> 01:01:28,657 I'll show you. Come on. 950 01:01:40,701 --> 01:01:42,069 Julia? 951 01:01:42,203 --> 01:01:44,506 Julia, are you okay? 952 01:01:44,639 --> 01:01:45,906 I'm fine. 953 01:01:46,040 --> 01:01:48,909 - Have some water. - I'm fine. No, please, I'm okay. 954 01:01:54,649 --> 01:01:58,118 It's beautiful out there. Please go enjoy your fantasy. 955 01:01:58,252 --> 01:01:59,453 I can't. 956 01:01:59,588 --> 01:02:01,556 I want a new one. 957 01:02:04,758 --> 01:02:08,896 - You'd have to ask Mr. Roarke. - I tried. He won't listen. 958 01:02:09,029 --> 01:02:11,232 I want to change the moment that I regret most, 959 01:02:11,365 --> 01:02:12,733 but I chose the wrong one. 960 01:02:12,866 --> 01:02:15,069 I didn't think any of this was gonna be real, 961 01:02:15,202 --> 01:02:16,937 and now I have five years of memories 962 01:02:17,071 --> 01:02:19,173 of a daughter that I didn't have yesterday. 963 01:02:19,306 --> 01:02:21,909 For a new fantasy, you'd be willing to give it all up? 964 01:02:22,042 --> 01:02:24,078 Your own child? 965 01:02:26,180 --> 01:02:28,882 Six years ago, there was an accident. 966 01:02:29,016 --> 01:02:31,118 A fire in my apartment. 967 01:02:31,252 --> 01:02:33,722 It's why I told Mr. Roarke I was in a dark place. 968 01:02:33,854 --> 01:02:35,590 Someone died, 969 01:02:35,724 --> 01:02:38,859 and it was my fault. 970 01:02:38,993 --> 01:02:41,829 If I can stop that from happening and I don't, 971 01:02:41,962 --> 01:02:43,897 I can never live with myself, Julia. 972 01:02:44,031 --> 01:02:46,900 I am begging you. 973 01:02:47,034 --> 01:02:49,236 Please, help me. 974 01:02:55,075 --> 01:02:58,145 If your fantasy is to change the moment you regret the most, 975 01:02:58,279 --> 01:03:00,649 you don't want a new fantasy. 976 01:03:05,386 --> 01:03:08,055 - I want my fantasy. - Ms. Olsen, you have to stop. 977 01:03:08,188 --> 01:03:10,457 I'm not asking for a new one. 978 01:03:10,592 --> 01:03:13,260 I'm asking for the same fantasy done right. 979 01:03:13,394 --> 01:03:15,129 If I'd known when I got off that plane 980 01:03:15,262 --> 01:03:16,598 that I could change the past, 981 01:03:16,731 --> 01:03:18,733 there is no question what I would have chosen. 982 01:03:18,866 --> 01:03:21,235 I am sorry that you only now believe in the island, 983 01:03:21,368 --> 01:03:23,505 but rules exist for a reason. 984 01:03:23,638 --> 01:03:26,073 Oh, but those aren't the only rules. Are they? 985 01:03:26,206 --> 01:03:27,808 You have one of your own. 986 01:03:27,941 --> 01:03:30,311 As long as you do the island's bidding, your wife lives. 987 01:03:30,444 --> 01:03:31,746 That's what you told me. 988 01:03:31,879 --> 01:03:34,281 - I've given you a fantasy. - You misled me. 989 01:03:34,415 --> 01:03:36,651 My fantasy was to have a do-over, 990 01:03:36,785 --> 01:03:38,653 but that's not the do-over I wanted. 991 01:03:43,190 --> 01:03:45,560 You're willing to risk your wife over it? 992 01:03:47,595 --> 01:03:51,198 Very well. Are you sure this is what you want? 993 01:03:57,639 --> 01:03:59,840 It's not what I want. 994 01:03:59,973 --> 01:04:01,710 It's what I have to do. 995 01:04:53,927 --> 01:04:54,796 Whoa! 996 01:05:09,209 --> 01:05:10,845 Oh, no. 997 01:05:19,721 --> 01:05:21,790 - Nick! - Help me! I'm trapped! 998 01:05:24,024 --> 01:05:26,528 - Come on, JD! - Wait, Brax, JD? 999 01:05:26,661 --> 01:05:28,128 Lady, there's a fire. Come on. 1000 01:05:28,262 --> 01:05:30,063 - Go! - No, wait! 1001 01:05:34,502 --> 01:05:37,572 - Stairway's to the right! - Nick! 1002 01:05:37,705 --> 01:05:39,808 Help! I'm trapped! 1003 01:05:39,940 --> 01:05:41,910 - Don't let me die, please! - Ow! 1004 01:05:42,042 --> 01:05:45,078 - I can't breathe! - Nick. Nick! 1005 01:05:45,212 --> 01:05:47,314 I'm gonna go get help, okay? Just hang on! 1006 01:05:47,448 --> 01:05:49,651 Please don't go! Please don't leave! 1007 01:05:49,784 --> 01:05:53,253 - Officer? There's someone inside. - Back up. Let's go! 1008 01:05:53,387 --> 01:05:55,255 I need you to help break his door down. 1009 01:05:55,389 --> 01:05:56,290 Please calm down. 1010 01:05:56,423 --> 01:05:59,293 - Help is on the way. - Patrick? 1011 01:05:59,426 --> 01:06:01,596 Sorry, do I know you? 1012 01:06:01,729 --> 01:06:05,466 The fire is in my unit. It's my upstairs neighbor, he's trapped. 1013 01:06:05,600 --> 01:06:08,168 You need to come inside! Help me kick his door in. 1014 01:06:08,302 --> 01:06:10,672 The, uh... We should wait for the fire department. 1015 01:06:10,805 --> 01:06:12,807 - They'll be here any moment. - They'll be too late! 1016 01:06:12,941 --> 01:06:13,842 We have to save him! 1017 01:06:13,974 --> 01:06:16,511 You have to help me save him! 1018 01:06:20,715 --> 01:06:23,651 We should really wait for the fire department. It... 1019 01:06:26,888 --> 01:06:28,455 I'm going back in. 1020 01:06:29,624 --> 01:06:30,692 You'll get hurt! 1021 01:06:30,825 --> 01:06:32,961 Don't be a hero! 1022 01:06:42,804 --> 01:06:45,507 Please help me! Please! 1023 01:06:45,640 --> 01:06:47,842 I'm coming, Nick! 1024 01:06:47,976 --> 01:06:50,645 Trying to find something to break your door down with. 1025 01:06:57,017 --> 01:06:58,920 I'm trapped in here. 1026 01:06:59,988 --> 01:07:01,556 I can't breathe. 1027 01:07:14,002 --> 01:07:15,904 It's just right over here. 1028 01:07:26,981 --> 01:07:28,917 Oh, boy. Oh, boy. 1029 01:07:29,049 --> 01:07:31,385 Your brother now is dead. 1030 01:07:31,519 --> 01:07:34,187 You also are dead. 1031 01:07:34,321 --> 01:07:37,525 There's nobody who can save you two little shits. 1032 01:07:37,659 --> 01:07:40,929 - Alejandro can. - Who? 1033 01:07:41,996 --> 01:07:43,765 - Who the...? - Aah! 1034 01:07:45,667 --> 01:07:46,601 Oh, boy. 1035 01:07:46,734 --> 01:07:49,571 This ain't your fantasy, asshole. 1036 01:07:51,673 --> 01:07:53,240 Did you hear that? 1037 01:07:53,373 --> 01:07:55,577 It sounded like gunfire. 1038 01:07:55,710 --> 01:07:57,712 Wasn't asking you. 1039 01:07:57,845 --> 01:08:00,247 Sounded like gunfire. 1040 01:08:00,380 --> 01:08:03,283 You know, you can just say sorry. 1041 01:08:03,417 --> 01:08:06,988 - Yeah, that would be a start. - He was talking to you. 1042 01:08:07,120 --> 01:08:09,624 I was talking to you both. 1043 01:08:09,757 --> 01:08:14,294 You, sounds like you were a real Ms. Teen Asshole 2009 back then. 1044 01:08:14,428 --> 01:08:17,765 Time to make amends for your past and ask for forgiveness. 1045 01:08:17,899 --> 01:08:19,132 And you. 1046 01:08:19,266 --> 01:08:20,902 Grow up. 1047 01:08:21,035 --> 01:08:22,804 Stop giving this teenage version of her 1048 01:08:22,937 --> 01:08:24,872 all this dang power over your life. 1049 01:08:25,006 --> 01:08:26,941 Revenge ain't gonna fix you. 1050 01:08:27,075 --> 01:08:28,943 Only you can fix you. 1051 01:08:29,077 --> 01:08:31,946 God, you two remind me of my daughter. 1052 01:08:32,080 --> 01:08:33,748 Never did right by her. 1053 01:08:33,881 --> 01:08:36,784 I'm gonna get you both off this island, one way or the other. 1054 01:08:38,352 --> 01:08:39,453 Let's go. 1055 01:08:44,092 --> 01:08:46,460 Go, go! 1056 01:08:47,795 --> 01:08:49,697 Stop! 1057 01:08:49,831 --> 01:08:51,298 Stop! 1058 01:08:51,431 --> 01:08:53,501 - Please, no! - Get out of here! 1059 01:08:53,635 --> 01:08:55,435 No, no! 1060 01:09:18,458 --> 01:09:20,427 - No! - No! 1061 01:09:26,768 --> 01:09:28,435 He saved us. 1062 01:09:28,569 --> 01:09:31,139 So we could get off this island. 1063 01:09:31,271 --> 01:09:34,042 Hold on. I gotta get his map. 1064 01:09:36,678 --> 01:09:38,780 Come on. Come on. 1065 01:09:47,822 --> 01:09:50,223 All right, I want you to hang back and watch our 6. 1066 01:09:50,357 --> 01:09:52,225 - No, I'm coming with you. - No. 1067 01:09:52,359 --> 01:09:55,863 If things went sideways, it's because we got ambushed. 1068 01:09:55,997 --> 01:09:57,732 Make sure that doesn't happen. 1069 01:10:03,470 --> 01:10:05,039 It's gonna take more than a shotgun 1070 01:10:05,173 --> 01:10:08,341 to save you and your idiot brother! 1071 01:10:11,344 --> 01:10:13,047 Something like this? 1072 01:10:13,181 --> 01:10:14,782 I wouldn't do that. 1073 01:10:14,916 --> 01:10:17,719 I let go of this handle, we go boom. 1074 01:10:17,852 --> 01:10:20,588 Put the pin back in. 1075 01:10:20,722 --> 01:10:22,156 Okay, okay, okay. Okay. 1076 01:10:22,289 --> 01:10:24,559 Guns on the ground. Now. 1077 01:10:28,328 --> 01:10:31,065 My friend upstairs definitely going to kill your brother. 1078 01:10:31,199 --> 01:10:34,267 - Then he'll kill you for sure. - Not if he doesn't know it's me. 1079 01:10:39,207 --> 01:10:42,110 You two go first, with me right behind you. 1080 01:10:42,242 --> 01:10:43,611 - Ha-ha-ha. - Go. 1081 01:10:43,745 --> 01:10:45,213 Okay, okay, okay. 1082 01:10:45,345 --> 01:10:46,881 Okay. 1083 01:10:47,014 --> 01:10:49,382 Tough guy. Come on. 1084 01:11:08,236 --> 01:11:09,137 Oh, shit. 1085 01:11:16,544 --> 01:11:17,477 Grenade. 1086 01:11:17,612 --> 01:11:19,312 This will not end good for you 1087 01:11:19,446 --> 01:11:20,915 if you don't let us go now. 1088 01:11:21,048 --> 01:11:22,817 It will once I get my brother back. 1089 01:11:22,950 --> 01:11:24,919 Hand over the grenade. 1090 01:11:25,052 --> 01:11:26,954 Whoa, whoa, whoa. Wait a second. 1091 01:11:27,088 --> 01:11:29,223 - Do it. Now! - Okay. 1092 01:11:30,423 --> 01:11:32,693 Okay. 1093 01:11:32,827 --> 01:11:34,896 - Patrick? - How do you know my name? 1094 01:11:35,029 --> 01:11:38,733 Dude, chill, chill. It's me. Brax. 1095 01:11:40,433 --> 01:11:41,602 What are you doing here? 1096 01:11:41,736 --> 01:11:43,336 - In Venezuela? - In Vene... What? 1097 01:11:43,470 --> 01:11:46,073 - Why are you in our fantasy? - You're in mine. 1098 01:11:57,852 --> 01:11:59,187 Shh... 1099 01:12:08,029 --> 01:12:09,697 Brax? Hey. 1100 01:12:09,831 --> 01:12:11,732 - I'm a good guy. - We're here to help. 1101 01:12:11,866 --> 01:12:13,366 How many people are in the house? 1102 01:12:13,501 --> 01:12:15,036 We got a devil, a pig and a clown. 1103 01:12:15,169 --> 01:12:16,403 And my brother, he's Asian. 1104 01:12:16,537 --> 01:12:18,306 There are models in the panic room. 1105 01:12:18,438 --> 01:12:19,874 Could we go home now? 1106 01:12:24,278 --> 01:12:26,379 Chastity, real disappointed. 1107 01:12:26,514 --> 01:12:27,882 - Whatever. - Let's go. 1108 01:12:28,015 --> 01:12:29,717 Come on. Move, move, move, move. 1109 01:12:45,933 --> 01:12:48,336 - Oof! - No, no, no, let go! 1110 01:12:55,676 --> 01:12:57,612 - Let go, little man. Let go! - Give it to me. 1111 01:12:57,745 --> 01:12:59,881 Give me grenade! 1112 01:13:01,215 --> 01:13:03,217 Oh, I mean it, let it go. 1113 01:13:04,585 --> 01:13:06,386 Come on, come on. Move it, move it. 1114 01:13:12,059 --> 01:13:13,728 Grenade! 1115 01:13:20,001 --> 01:13:22,570 Oh, God, that was close. 1116 01:13:24,872 --> 01:13:26,307 Follow me. 1117 01:13:30,011 --> 01:13:32,113 - Oh... - Dude, you did it! 1118 01:13:32,246 --> 01:13:33,581 - Ha, ha! - We did it! 1119 01:13:33,714 --> 01:13:35,783 - Oh, buddy! Oh! - Oh! Oh! 1120 01:13:35,917 --> 01:13:38,619 - I'm so happy you're alive! - Thanks. 1121 01:13:38,753 --> 01:13:40,288 If he'd have thrown that grenade... 1122 01:13:40,420 --> 01:13:43,090 You would've sacrificed yourself. 1123 01:13:43,224 --> 01:13:44,725 That's why you're my hero. 1124 01:13:46,961 --> 01:13:49,462 You did something I could never do. 1125 01:13:49,597 --> 01:13:51,699 I wouldn't sell yourself short, Ali. 1126 01:13:51,832 --> 01:13:53,935 I can't believe the models locked us out. 1127 01:13:54,068 --> 01:13:55,903 I cannot believe I ever let Jenni go. 1128 01:13:56,037 --> 01:13:59,573 When I get home, I'm gonna tell her, she's my moon and my stars. 1129 01:14:01,142 --> 01:14:02,610 JD? 1130 01:14:02,743 --> 01:14:03,644 JD? 1131 01:14:05,713 --> 01:14:07,480 - JD! - Cover rear! 1132 01:14:08,816 --> 01:14:09,750 JD! 1133 01:14:16,456 --> 01:14:17,525 JD? 1134 01:14:19,827 --> 01:14:22,363 - We have to go. Now! - Why is this happening? 1135 01:14:44,118 --> 01:14:46,921 We can't kill these things! Get out of here! 1136 01:14:56,397 --> 01:14:57,298 Come on! 1137 01:15:01,102 --> 01:15:02,536 No! 1138 01:15:22,223 --> 01:15:25,192 The hotel's close. We just need to get there and find a phone. 1139 01:15:25,326 --> 01:15:27,762 Yeah, like we're just gonna be able to waltz in 1140 01:15:27,895 --> 01:15:30,731 - and make a phone call. - Look, Damon was right. 1141 01:15:30,865 --> 01:15:33,701 I owe you an apology, so I'm sorry. 1142 01:15:33,834 --> 01:15:35,870 I'm sorry I brought you into all this. 1143 01:15:36,003 --> 01:15:40,241 I didn't think any of it would be real. I can prove it. Ha... 1144 01:15:40,374 --> 01:15:43,911 She looks better than Tupac. 1145 01:15:44,045 --> 01:15:45,413 You recorded this? 1146 01:15:45,546 --> 01:15:47,715 I fantasized about getting revenge for years. 1147 01:15:47,848 --> 01:15:49,884 Can you blame me for wanting to document it? 1148 01:15:50,017 --> 01:15:51,919 I thought you were a hologram. 1149 01:15:52,053 --> 01:15:54,855 And here is the proof that I saved you. 1150 01:15:56,157 --> 01:15:57,892 See? I used the Taser thing 1151 01:15:58,025 --> 01:16:00,294 and the water to take him down. 1152 01:16:00,428 --> 01:16:03,030 You want a prize for not letting me die? 1153 01:16:03,164 --> 01:16:06,700 I know asking for all of this was crazy, 1154 01:16:06,834 --> 01:16:08,903 but, please, you have to believe me. 1155 01:16:09,036 --> 01:16:10,571 I thought it was fake. 1156 01:16:10,704 --> 01:16:13,774 How did you figure out it was actually me? 1157 01:16:13,908 --> 01:16:18,112 When your real husband answered the phone, I... Wait. 1158 01:16:28,022 --> 01:16:30,091 - I don't think I can do this. - You have to. 1159 01:16:40,868 --> 01:16:43,370 - What do you want, Sloane? - Will, please don't hang up! 1160 01:16:43,505 --> 01:16:46,140 Uh, I need your help. I've been kidnapped. 1161 01:16:46,273 --> 01:16:50,611 I've been taken to some island somewhere. 1162 01:16:50,744 --> 01:16:52,581 Oh, cut the bullshit. 1163 01:16:52,713 --> 01:16:54,715 Please, I am telling you the truth. 1164 01:16:54,849 --> 01:16:56,717 Why should I believe you? 1165 01:17:03,190 --> 01:17:05,292 You probably shouldn't. 1166 01:17:07,661 --> 01:17:09,029 Not after what I did to you. 1167 01:17:10,231 --> 01:17:12,366 We used to be happy, Will. 1168 01:17:13,667 --> 01:17:15,169 And then... 1169 01:17:17,004 --> 01:17:18,639 I don't know. 1170 01:17:20,174 --> 01:17:22,309 I'm not trying to make excuses, 1171 01:17:22,443 --> 01:17:25,479 but I felt you pulling away from me, so I wanted to hurt you. 1172 01:17:25,614 --> 01:17:28,115 It's what I've done my whole life, I... 1173 01:17:28,249 --> 01:17:32,119 I hurt people who don't deserve it. 1174 01:17:40,861 --> 01:17:43,230 And I am so sorry. 1175 01:17:43,364 --> 01:17:46,066 There is no defending 1176 01:17:46,200 --> 01:17:48,503 the way that I treated you. 1177 01:17:50,505 --> 01:17:54,141 And I'll understand if you can never forgive me. 1178 01:17:58,212 --> 01:17:59,747 Do you think this fixes anything? 1179 01:17:59,880 --> 01:18:01,048 Not even close. 1180 01:18:02,383 --> 01:18:04,485 Okay. Um... 1181 01:18:04,619 --> 01:18:07,154 What do you need me to do? 1182 01:18:07,288 --> 01:18:08,789 I have a phone number. 1183 01:18:08,923 --> 01:18:10,391 I need you to call it 1184 01:18:10,525 --> 01:18:13,827 and tell them that Damon needs the plane. 1185 01:18:13,961 --> 01:18:15,996 Damon? Do I even wanna know? 1186 01:18:16,130 --> 01:18:18,232 No, it's not what you think. 1187 01:18:18,365 --> 01:18:20,635 I'll explain everything when I get home. 1188 01:18:20,768 --> 01:18:22,504 Will... 1189 01:18:22,637 --> 01:18:24,038 thank you. 1190 01:18:37,952 --> 01:18:39,720 Come on, Gwen, please breathe. 1191 01:18:39,853 --> 01:18:41,523 Breathe, breathe. 1192 01:18:41,656 --> 01:18:42,657 Please. 1193 01:18:44,291 --> 01:18:46,093 Oh, good girl. 1194 01:18:48,796 --> 01:18:51,031 What are you...? What are you doing here? 1195 01:18:52,800 --> 01:18:55,102 You got your fantasy redo. 1196 01:18:55,236 --> 01:18:58,573 Did it work? Did you save him? 1197 01:18:58,707 --> 01:19:00,575 No. 1198 01:19:00,709 --> 01:19:03,344 I think this is someone else's fantasy. 1199 01:19:03,477 --> 01:19:04,778 Where are the others? 1200 01:19:04,912 --> 01:19:06,380 Okay. 1201 01:19:06,514 --> 01:19:09,350 Damon's pilot should be here any minute. 1202 01:19:13,954 --> 01:19:14,922 Grab one. 1203 01:19:17,191 --> 01:19:18,092 Okay. 1204 01:19:22,029 --> 01:19:24,798 - Whatever comes out of there... - We'll deal with it. 1205 01:19:24,932 --> 01:19:26,400 Together. 1206 01:19:41,915 --> 01:19:43,417 Patrick? Brax? 1207 01:19:44,818 --> 01:19:46,820 What...? How did you find us? 1208 01:19:46,954 --> 01:19:48,255 We're looking for Roarke. 1209 01:19:48,389 --> 01:19:49,624 Who are you? 1210 01:19:49,758 --> 01:19:51,425 I'm her fantasy. 1211 01:19:53,394 --> 01:19:54,495 Not like that. 1212 01:19:55,829 --> 01:19:57,298 Where's JD? 1213 01:20:02,737 --> 01:20:05,973 - He didn't make it. - We have to get off this island. 1214 01:20:06,106 --> 01:20:08,008 Let me grab the map. 1215 01:20:08,142 --> 01:20:09,877 A plane is on its way. Come on. 1216 01:20:10,010 --> 01:20:11,045 Head for the dock. 1217 01:20:11,178 --> 01:20:13,113 - Head for the dock! Let's go! - Go! 1218 01:20:13,247 --> 01:20:14,315 Back, back, back! 1219 01:20:14,448 --> 01:20:15,784 Hello, my friends. 1220 01:20:15,916 --> 01:20:18,252 - Roarke, you son of a bitch. - I warned you. 1221 01:20:18,385 --> 01:20:20,954 Fantasies rarely play out as you would expect. 1222 01:20:21,088 --> 01:20:22,791 Play out? My brother's dead! 1223 01:20:22,923 --> 01:20:24,958 I could not save him, just like Mr. Sullivan 1224 01:20:25,092 --> 01:20:28,829 - couldn't save his father. - Ah! 1225 01:20:28,962 --> 01:20:31,865 The staff will do anything to protect me. 1226 01:20:31,999 --> 01:20:35,169 The island gives them a taste of their fantasies. 1227 01:20:35,302 --> 01:20:37,171 They give me their loyalty. 1228 01:20:37,304 --> 01:20:40,140 And who are you loyal to? Do they know? 1229 01:20:40,274 --> 01:20:41,942 Know what? 1230 01:20:42,076 --> 01:20:44,311 We weren't brought here to have our own fantasy. 1231 01:20:44,445 --> 01:20:46,781 We were brought here to be part of someone else's. 1232 01:20:46,914 --> 01:20:49,651 - Because of Nick Taylor. - Who's Nick Taylor? 1233 01:20:49,784 --> 01:20:51,553 He was our roommate. 1234 01:20:51,686 --> 01:20:55,824 - He died, six years ago. - In a fire that I started. 1235 01:20:55,956 --> 01:20:57,559 I had just moved into the building. 1236 01:20:57,692 --> 01:20:59,527 I put a kettle on for tea, 1237 01:20:59,661 --> 01:21:02,229 and I forgot to turn the burner off when I left. 1238 01:21:02,363 --> 01:21:05,132 My fantasy took me back there. I saw you and JD. 1239 01:21:05,265 --> 01:21:08,001 JD wanted to check on Nick's room, 1240 01:21:08,135 --> 01:21:12,005 but I thought he was out with a girl, so... I made JD run. 1241 01:21:12,139 --> 01:21:13,307 You were there. 1242 01:21:14,341 --> 01:21:15,543 You did nothing. 1243 01:21:17,579 --> 01:21:21,549 - I didn't see you. - Nick was in one of my classes. 1244 01:21:21,683 --> 01:21:23,417 He asked me out. 1245 01:21:24,753 --> 01:21:26,186 But I couldn't believe 1246 01:21:26,320 --> 01:21:28,623 that someone was actually interested in me. 1247 01:21:28,757 --> 01:21:32,627 I was supposed to see him later that night, but I got cold feet. 1248 01:21:32,761 --> 01:21:35,129 He shouldn't have been home. He should've been with me. 1249 01:21:35,262 --> 01:21:38,065 Everyone who got off that plane has a hand in Nick's death. 1250 01:21:38,198 --> 01:21:39,768 So this is one big revenge fantasy? 1251 01:21:39,900 --> 01:21:41,402 Correct. 1252 01:21:42,670 --> 01:21:44,304 So how does this end? 1253 01:21:44,438 --> 01:21:46,708 With your deaths. Your lives for Nick's, 1254 01:21:46,841 --> 01:21:48,375 if that's what the island demands. 1255 01:21:48,510 --> 01:21:51,880 - Call it off. - You know I do not have a choice. 1256 01:21:55,082 --> 01:21:57,251 - The plane. - Get them out of here. 1257 01:21:57,384 --> 01:21:58,919 Come on! 1258 01:22:03,190 --> 01:22:04,925 Someone has found his courage. 1259 01:22:05,794 --> 01:22:07,729 The plane. The plane! 1260 01:22:11,098 --> 01:22:12,933 - There it is! Hey! - Hey! 1261 01:22:13,066 --> 01:22:15,936 - Hey! Over there! - Hey! 1262 01:22:17,672 --> 01:22:19,940 - Hey! - Oh, my God. We're going home. 1263 01:22:21,776 --> 01:22:23,277 Who are you protecting? 1264 01:22:23,410 --> 01:22:25,212 Where are the others? 1265 01:22:32,252 --> 01:22:33,588 Stop. 1266 01:22:34,589 --> 01:22:36,457 She wants them all together. 1267 01:22:41,295 --> 01:22:43,397 - Oh, my God. - What the...? 1268 01:22:45,867 --> 01:22:48,969 - No! No! - Who is that? 1269 01:22:49,102 --> 01:22:50,070 Guys. 1270 01:22:50,204 --> 01:22:52,473 - Come on, let's go! - Go! Run! 1271 01:23:08,422 --> 01:23:09,791 Shit. 1272 01:23:09,924 --> 01:23:12,125 We're safe here for... For a minute. 1273 01:23:12,259 --> 01:23:15,763 Okay, not to be negative, but we're gonna die here. 1274 01:23:15,897 --> 01:23:17,998 - We're not throwing in the towel. - She's right. 1275 01:23:18,131 --> 01:23:21,001 - Everyone else works for Roarke. - Unless they don't. 1276 01:23:23,270 --> 01:23:25,673 Julia, she pulled me from the fire. 1277 01:23:25,807 --> 01:23:27,341 She saved my life. 1278 01:23:27,474 --> 01:23:29,811 Roarke's servants wouldn't interfere in a fantasy. 1279 01:23:29,944 --> 01:23:32,145 Maybe she's not his assistant. Maybe she is a guest. 1280 01:23:32,279 --> 01:23:33,848 She did say she just started there. 1281 01:23:33,982 --> 01:23:35,315 She could be Nick's mom. 1282 01:23:35,449 --> 01:23:37,986 He always told me how controlling she was, 1283 01:23:38,118 --> 01:23:40,855 and Julia's eyes, they look a lot like Nick's. 1284 01:23:40,989 --> 01:23:43,257 I saw her coughing up blood. 1285 01:23:43,390 --> 01:23:45,192 This could be her dying wish. 1286 01:23:45,325 --> 01:23:48,495 Okay, but then why would she save you from the fire? 1287 01:23:48,630 --> 01:23:50,665 So Gwen could tell us why we're here. 1288 01:23:50,798 --> 01:23:52,534 It's not really a satisfying revenge 1289 01:23:52,667 --> 01:23:54,903 - if your victims are oblivious. - So we go to her. 1290 01:23:55,035 --> 01:23:56,905 We apologize, try to make this right. 1291 01:23:57,037 --> 01:23:59,206 Someone that brought us to this island to die 1292 01:23:59,339 --> 01:24:02,209 is probably looking for a little more than just an apology. 1293 01:24:02,342 --> 01:24:05,780 If we can't stop her, maybe we can stop the island. 1294 01:24:07,214 --> 01:24:09,283 Yeah, there's a spring with an ancient stone. 1295 01:24:09,416 --> 01:24:12,452 - It makes the fantasies possible. - The water in the spring. 1296 01:24:12,587 --> 01:24:14,889 JD was right. Roarke did spike our drinks. 1297 01:24:15,023 --> 01:24:17,692 We destroy the spring, then we end the fantasies? 1298 01:24:17,825 --> 01:24:20,060 - It's worth a shot. - How do we do that? 1299 01:24:21,261 --> 01:24:22,396 With this. 1300 01:24:39,313 --> 01:24:40,949 Anything else we should know? 1301 01:24:41,081 --> 01:24:43,017 It's a maze, so stick together. 1302 01:24:43,150 --> 01:24:46,788 And there are sea snakes, so don't, you know, freak out. 1303 01:24:46,921 --> 01:24:49,122 Did she say sea snakes? 1304 01:24:54,428 --> 01:24:57,397 We had a guide before, and even he almost got lost, but I'm... 1305 01:24:57,532 --> 01:24:59,901 I'm 99 percent positive it's this way. 1306 01:25:03,738 --> 01:25:05,105 Listen for the spring. 1307 01:25:05,238 --> 01:25:07,742 It sounds like dripping water. 1308 01:25:07,875 --> 01:25:09,276 Whole island sounds like that. 1309 01:25:10,511 --> 01:25:12,212 I think I hear it. 1310 01:25:16,551 --> 01:25:18,218 Gwen? 1311 01:25:18,352 --> 01:25:19,821 Gwen? 1312 01:25:19,954 --> 01:25:21,556 Shit. 1313 01:25:22,857 --> 01:25:25,359 We lost Gwen and Brax. 1314 01:25:25,492 --> 01:25:27,394 Give me the grenade. 1315 01:25:27,528 --> 01:25:29,363 I'll find the spring, you go find them. 1316 01:25:29,496 --> 01:25:31,099 No, no. It's too dangerous. 1317 01:25:31,231 --> 01:25:33,034 If you find the spring, call out for me. 1318 01:25:33,166 --> 01:25:34,769 I'll follow your voice 1319 01:25:34,902 --> 01:25:36,436 and then blow it. 1320 01:25:42,844 --> 01:25:44,311 Sloane? 1321 01:26:41,301 --> 01:26:43,137 Just sea snakes. 1322 01:27:06,961 --> 01:27:08,596 Melanie? 1323 01:27:52,740 --> 01:27:53,674 Brax. 1324 01:27:55,442 --> 01:27:56,844 Am I gonna be okay? 1325 01:28:00,748 --> 01:28:03,283 - We should've never come here. - You gotta save me, dude. 1326 01:28:03,416 --> 01:28:06,286 I'd do it for you. I did everything for you. 1327 01:28:06,419 --> 01:28:07,688 I tried. 1328 01:28:07,822 --> 01:28:09,422 It should've been you instead. 1329 01:28:09,557 --> 01:28:11,424 Mom and Dad love me more. 1330 01:28:11,559 --> 01:28:13,661 They already wish you were dead. Guh! 1331 01:28:13,795 --> 01:28:16,864 - No. - Aah! Ugh, aah! 1332 01:28:16,998 --> 01:28:18,766 JD, no! No! 1333 01:28:35,216 --> 01:28:36,784 OMG. 1334 01:28:36,918 --> 01:28:39,587 What a pathetic loser. 1335 01:28:39,720 --> 01:28:43,524 - What are you? - I'm the real you. 1336 01:28:43,658 --> 01:28:47,094 - The coolest girl in school. - No. 1337 01:28:47,228 --> 01:28:49,263 That's not who I am anymore. 1338 01:28:49,396 --> 01:28:52,700 There's no defending the way that I treated you. 1339 01:28:52,834 --> 01:28:55,368 And I'll understand if you never forgive me. 1340 01:28:55,503 --> 01:28:57,337 Stop it! I meant that. 1341 01:28:57,470 --> 01:28:59,540 People never change. 1342 01:28:59,674 --> 01:29:01,709 They just get better at hiding who they are. 1343 01:29:01,843 --> 01:29:03,211 This isn't real. 1344 01:29:05,913 --> 01:29:06,981 You are not real. 1345 01:29:08,749 --> 01:29:10,450 I will never be you again. 1346 01:29:30,204 --> 01:29:32,006 Mommy, come see. 1347 01:29:33,473 --> 01:29:35,109 Lila, what are you doing? 1348 01:29:35,243 --> 01:29:36,878 I killed Daddy. 1349 01:29:38,679 --> 01:29:42,717 - Oh, God. Why? - Because you don't deserve him. 1350 01:29:42,850 --> 01:29:44,785 You don't deserve me. 1351 01:29:44,919 --> 01:29:47,855 You don't deserve anything good after what you did. 1352 01:29:47,989 --> 01:29:50,691 - Oh, Lila... - My friend was right. 1353 01:29:50,825 --> 01:29:53,861 You ruin everything. 1354 01:29:53,995 --> 01:29:55,296 Friend? 1355 01:29:59,567 --> 01:30:01,903 - Hi, Gwen. - Oh... 1356 01:30:19,787 --> 01:30:22,590 Oh, God, Nick! Please, I'm so sorry. 1357 01:30:22,723 --> 01:30:25,126 "Sorry" won't bring me back, Gwen. 1358 01:30:25,259 --> 01:30:28,863 "Sorry" won't keep me from gagging on the smoke, 1359 01:30:28,996 --> 01:30:31,265 from burning alive. 1360 01:30:33,734 --> 01:30:36,137 Do you know what that feels like? 1361 01:30:41,108 --> 01:30:42,076 You're not him. 1362 01:30:53,854 --> 01:30:55,589 Please, Nick, you said it yourself, 1363 01:30:55,723 --> 01:30:57,425 none of this is gonna bring you back. 1364 01:30:57,558 --> 01:30:58,893 I'm not the one doing this. 1365 01:30:59,026 --> 01:31:00,795 I know who is, and she can have me. 1366 01:31:00,928 --> 01:31:02,163 Just let the others go. 1367 01:31:02,296 --> 01:31:04,832 Do you hear me, Julia?! 1368 01:31:04,966 --> 01:31:06,767 Who's Julia? 1369 01:31:34,762 --> 01:31:35,830 Melanie! 1370 01:31:41,936 --> 01:31:43,571 Patrick? 1371 01:31:48,009 --> 01:31:49,977 Patrick! Gwen? 1372 01:31:50,111 --> 01:31:52,179 - Are you okay? - I heard screaming. 1373 01:31:52,313 --> 01:31:54,682 I just saw Nick. This is not Julia's fantasy. 1374 01:31:54,815 --> 01:31:57,551 - Then whose is it? - It's not Patrick's. 1375 01:31:59,020 --> 01:32:01,322 Guy just can't seem to save anybody. 1376 01:32:01,455 --> 01:32:03,324 Not even himself. 1377 01:32:03,457 --> 01:32:05,426 As soon as I saw this place, I... 1378 01:32:05,559 --> 01:32:08,429 I knew I had to bring everyone here where there's... 1379 01:32:08,596 --> 01:32:10,364 no escape from my fantasy. 1380 01:32:10,498 --> 01:32:13,868 - Your fantasy? - Yes. The one I asked for 1381 01:32:14,001 --> 01:32:17,872 before any of you had even heard of Fantasy Island. 1382 01:32:18,005 --> 01:32:22,376 When I first met Nick, it was like I'd known him for years. 1383 01:32:22,511 --> 01:32:26,047 And we got coffee, and we ended up talking the entire night. 1384 01:32:26,180 --> 01:32:28,582 And I wasn't worried about saying something stupid 1385 01:32:28,716 --> 01:32:31,185 or trying to be cool 1386 01:32:31,318 --> 01:32:35,122 because he made me feel comfortable in my own skin. 1387 01:32:35,256 --> 01:32:38,092 We made plans to see each other again that night. 1388 01:32:38,225 --> 01:32:41,228 It would've been our first real date. 1389 01:32:41,362 --> 01:32:44,432 I wanted to look super pretty, so I bought a new dress, 1390 01:32:44,565 --> 01:32:46,100 I got this necklace. 1391 01:32:46,233 --> 01:32:49,703 I got to our meeting place, and I waited. 1392 01:32:49,837 --> 01:32:52,840 Hour passed, then two, but no Nick. 1393 01:32:52,973 --> 01:32:56,410 I started to think, "Sloane was right. I am worthless. 1394 01:32:56,545 --> 01:32:58,679 No one could ever possibly love me, 1395 01:32:58,813 --> 01:33:00,515 and Nick must have realized that too. 1396 01:33:00,648 --> 01:33:03,217 Why else would he be doing this to me?" 1397 01:33:03,350 --> 01:33:07,088 I stayed there all night, torturing myself! 1398 01:33:07,221 --> 01:33:10,191 And when I got home, I read about the fire, 1399 01:33:10,324 --> 01:33:13,461 and my heart shattered. 1400 01:33:15,096 --> 01:33:18,199 I was this close to my real-life fantasy, 1401 01:33:18,332 --> 01:33:21,635 but all of you, you turned it into a nightmare! 1402 01:33:21,769 --> 01:33:23,737 You could've had anything you wanted here. 1403 01:33:23,871 --> 01:33:26,240 - You could've had Nick back. - It would've been fake. 1404 01:33:26,373 --> 01:33:28,075 Our future was stolen, 1405 01:33:28,209 --> 01:33:31,712 and all of you, you just moved on with your lives. 1406 01:33:31,846 --> 01:33:34,248 Nick deserves better. Nick deserves justice. 1407 01:33:34,381 --> 01:33:35,983 Melanie. 1408 01:33:40,254 --> 01:33:43,624 Don't you mean "psycho stalker freak"? 1409 01:33:43,757 --> 01:33:45,693 There is hate in my heart, 1410 01:33:45,826 --> 01:33:47,661 and it grows every day. 1411 01:33:47,795 --> 01:33:51,332 You put it there! This is as much your fault as theirs. 1412 01:33:51,465 --> 01:33:55,169 - But you saved me. - That was an act. 1413 01:33:55,302 --> 01:33:58,005 - Why? - So you could see my worth. 1414 01:33:58,139 --> 01:34:01,610 Your very life on this island, it depended on me. 1415 01:34:01,742 --> 01:34:02,710 I wouldn't do that! 1416 01:34:06,947 --> 01:34:10,050 Really? You thought I needed you? 1417 01:34:10,184 --> 01:34:12,953 I was using you to get off this island. 1418 01:34:13,087 --> 01:34:15,322 - Shut up. - I didn't think it was possible. 1419 01:34:15,456 --> 01:34:18,359 You're actually more pathetic now than you ever were then. 1420 01:34:18,492 --> 01:34:19,793 Shut up! 1421 01:34:26,667 --> 01:34:28,035 Go, go! 1422 01:34:31,839 --> 01:34:33,807 Holy shit. She went out with him one time? 1423 01:34:33,941 --> 01:34:36,710 I can hear it. The spring. 1424 01:34:44,385 --> 01:34:45,786 Hey! 1425 01:34:46,854 --> 01:34:48,222 Come on! 1426 01:35:14,014 --> 01:35:15,550 What are you waiting for? Do it. 1427 01:35:15,684 --> 01:35:18,085 It's reflecting her fantasy. 1428 01:35:21,822 --> 01:35:24,091 Please do not do that, Ms. Olsen. 1429 01:35:24,225 --> 01:35:26,093 Julia is your fantasy? 1430 01:35:26,227 --> 01:35:28,597 - My wife. - She said she just started here. 1431 01:35:28,762 --> 01:35:30,565 She believes that, yes. 1432 01:35:30,699 --> 01:35:33,568 You see, my wish was to have her back, 1433 01:35:33,702 --> 01:35:35,936 just as I met her, forever. 1434 01:35:36,070 --> 01:35:39,039 So she appears not knowing me, 1435 01:35:39,173 --> 01:35:42,943 and soon, she takes ill, just as she did before. 1436 01:35:43,077 --> 01:35:44,878 That plays out again and again. 1437 01:35:45,012 --> 01:35:47,348 Courting her became too painful. 1438 01:35:47,481 --> 01:35:50,818 So I lie to her. I tell her she's my assistant. 1439 01:35:52,753 --> 01:35:55,122 When Melanie requested her fantasy, 1440 01:35:55,256 --> 01:35:57,091 I had no choice but to oblige. 1441 01:35:57,224 --> 01:36:00,160 - You can stop her, Roarke. - No. He can't. 1442 01:36:00,294 --> 01:36:02,997 He's the genie, and this island is his bottle. 1443 01:36:03,130 --> 01:36:04,566 Trapped forever. 1444 01:36:04,699 --> 01:36:07,468 And if he doesn't give every guest their fantasy, 1445 01:36:07,602 --> 01:36:09,571 he loses his love. 1446 01:36:09,704 --> 01:36:11,640 You think that's love? 1447 01:36:11,772 --> 01:36:15,142 Letting Julia die over and over again forever? That's hell. 1448 01:36:15,276 --> 01:36:17,679 She was your wife, Roarke. She's not anymore. 1449 01:36:17,811 --> 01:36:20,682 She's not even your assistant. She's your prisoner. 1450 01:36:20,814 --> 01:36:22,816 You have to let her go. 1451 01:36:28,422 --> 01:36:29,624 - I cannot. - No! 1452 01:36:31,125 --> 01:36:32,026 No! 1453 01:36:36,196 --> 01:36:40,367 I'm sorry. The fantasy must reach its natural conclusion. 1454 01:36:44,338 --> 01:36:45,640 Those are the rules. 1455 01:36:54,948 --> 01:36:57,184 The guests... 1456 01:36:57,318 --> 01:36:59,486 they're dying. 1457 01:36:59,621 --> 01:37:00,988 I'm dying. 1458 01:37:01,121 --> 01:37:02,856 You'll be fine. 1459 01:37:02,990 --> 01:37:03,957 Soon enough. 1460 01:37:04,091 --> 01:37:05,627 And the others? 1461 01:37:05,760 --> 01:37:08,028 If I interfere with the island... 1462 01:37:09,798 --> 01:37:11,533 I lose you forever. 1463 01:37:13,334 --> 01:37:14,636 Lose me? 1464 01:37:48,168 --> 01:37:50,204 You have to do something. 1465 01:37:50,337 --> 01:37:53,073 They're not the island's guests. 1466 01:37:53,207 --> 01:37:54,609 They're yours. 1467 01:37:55,976 --> 01:37:57,444 It's not what I want. 1468 01:37:59,514 --> 01:38:02,082 But it's what you have to do. 1469 01:38:23,937 --> 01:38:26,306 Melanie, I am sorry 1470 01:38:26,440 --> 01:38:28,643 your life didn't work out the way you wanted. 1471 01:38:28,777 --> 01:38:30,477 - Mine didn't either. - Everybody's sorry 1472 01:38:30,612 --> 01:38:32,413 when it's time to pay the piper, right? 1473 01:38:32,547 --> 01:38:34,415 I'll pay. 1474 01:38:34,549 --> 01:38:37,985 It was my fault. I could've saved Nick. Let the others go. 1475 01:38:38,118 --> 01:38:41,455 Oh, my God. Are you still trying to be like dead daddy? 1476 01:38:41,589 --> 01:38:44,091 Well, you're not a hero. It was just your fantasy. 1477 01:38:44,224 --> 01:38:45,894 She's right. 1478 01:38:47,762 --> 01:38:49,163 It was his fantasy. 1479 01:38:49,296 --> 01:38:51,398 All of my guests get a fantasy. 1480 01:38:55,936 --> 01:38:58,439 So if you drink the water, you get one. 1481 01:38:58,573 --> 01:39:00,742 Sloane's fantasy? 1482 01:39:00,875 --> 01:39:03,711 What, that she and her husband get to be together forever? 1483 01:39:08,048 --> 01:39:09,751 No. 1484 01:39:09,884 --> 01:39:11,886 - That you and Nick do. - Huh? 1485 01:39:13,387 --> 01:39:15,122 Those are the rules. 1486 01:39:43,050 --> 01:39:45,620 Fantasy fucking Island. 1487 01:39:59,667 --> 01:40:00,668 - Get back! - Aah! 1488 01:40:16,684 --> 01:40:18,520 Hello? 1489 01:40:22,055 --> 01:40:23,056 Hello? 1490 01:40:26,326 --> 01:40:29,129 Gwen. You okay? 1491 01:40:29,263 --> 01:40:30,932 - Hey. - Guys? 1492 01:40:34,669 --> 01:40:36,403 What happened? 1493 01:40:37,471 --> 01:40:39,439 You saved us. 1494 01:40:39,574 --> 01:40:42,042 Where's Patrick? 1495 01:40:42,175 --> 01:40:44,913 He died, as a hero. 1496 01:40:51,418 --> 01:40:53,521 He made his father proud. 1497 01:41:16,376 --> 01:41:18,211 One star on Yelp. 1498 01:41:19,647 --> 01:41:20,949 So, what's gonna stop us all 1499 01:41:21,081 --> 01:41:23,718 from exposing this island and suing you? 1500 01:41:23,851 --> 01:41:27,354 Well, fantasies, Mrs. Maddison, are a lot like dreams. 1501 01:41:27,487 --> 01:41:29,023 You rarely remember the details, 1502 01:41:29,156 --> 01:41:31,793 but you always remember how they make you feel. 1503 01:41:31,926 --> 01:41:33,193 Well, I just remembered 1504 01:41:33,327 --> 01:41:35,897 that I wanna get the hell off this island. 1505 01:41:40,167 --> 01:41:42,469 So, what happens to you now, Mr. Roarke? 1506 01:41:42,604 --> 01:41:44,371 I stay here, 1507 01:41:44,505 --> 01:41:46,874 protect this place 1508 01:41:47,008 --> 01:41:48,910 and live my life without regret. 1509 01:42:00,555 --> 01:42:04,124 Technically, you partook in your brother's fantasy, 1510 01:42:04,257 --> 01:42:07,127 so the island can grant you one. 1511 01:42:07,260 --> 01:42:10,497 I want JD back. I want him to go home, to have a life. 1512 01:42:10,632 --> 01:42:13,300 In order for that fantasy to last, 1513 01:42:13,433 --> 01:42:16,638 you would need to stay here. Forever. 1514 01:42:25,513 --> 01:42:27,949 I was so horrible to her back then. 1515 01:42:29,784 --> 01:42:32,053 All you can do now is forgive yourself. 1516 01:42:33,320 --> 01:42:34,689 Okay? 1517 01:42:37,859 --> 01:42:39,861 Oh, excuse me. 1518 01:42:39,994 --> 01:42:42,830 We can't leave yet. Brax isn't on the plane. 1519 01:42:43,965 --> 01:42:45,332 Yeah. 1520 01:42:47,769 --> 01:42:49,737 I don't think he's coming. 1521 01:42:58,546 --> 01:42:59,747 JD! 1522 01:43:33,313 --> 01:43:37,018 So, what now? 1523 01:43:37,151 --> 01:43:40,588 You work for me. You'll need a uniform and a name tag. 1524 01:43:40,722 --> 01:43:43,423 Quite the unusual one. "Brax." 1525 01:43:43,558 --> 01:43:45,660 It's better than my college nickname. 1526 01:43:45,793 --> 01:43:47,862 Lost a bet, had to get the dumbest ink ever. 1527 01:43:47,995 --> 01:43:48,996 Of what? 1528 01:43:54,135 --> 01:43:56,403 Welcome to Fantasy Island, Tattoo. 1529 01:44:06,555 --> 01:44:11,555 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1529 01:44:12,305 --> 01:44:18,240 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 110247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.